Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- akumenang.com
- 2
- 00:00:05,480 --> 00:00:07,596
- (whirring)
- 3
- 00:00:20,320 --> 00:00:22,629
- (angin kebisingan)
- 4
- 00:00:27,680 --> 00:00:30,240
- (revving mesin)
- 5
- 00:00:32,120 --> 00:00:35,078
- - Minggu, Agustus 215t, 1966.
- 6
- 00:00:35,280 --> 00:00:37,714
- Hari yang sempurna untuk eksekusi
- 7
- 00:00:37,920 --> 00:00:41,117
- Kira-kira 122 mil
- barat daya Las Vegas,
- 8
- 00:00:41,320 --> 00:00:46,792
- sebuah Buick LeSabre 1963,
- plat nomor FUP744,
- 9
- 00:00:47,000 --> 00:00:51,516
- sedang memalu di sepanjang AS
- jalan raya 91, Interstate 15.
- 10
- 00:00:51,720 --> 00:00:54,109
- - Ed mengendarai mobilku
- mobil, sebuah '63 Buick.
- 11
- 00:00:54,360 --> 00:00:58,035
- Pat Blackwell
- di kursi belakang dengan
- semua barang kameranya.
- 12
- 00:00:58,280 --> 00:01:01,670
- Saya memiliki mesin tik dengan saya
- dan itu mesin tik Ed.
- 13
- 00:01:01,880 --> 00:01:04,394
- Salah satu kakinya patah
- dari itu dan aku berkata,
- 14
- 00:01:04,600 --> 00:01:06,750
- manusia, aku tidak memilikinya
- tempat untuk meletakkan kakiku
- 15
- 00:01:07,000 --> 00:01:09,195
- Jadi saya bilang, saya akan membelimu
- mesin tik lain, Ed,
- 16
- 00:01:09,400 --> 00:01:11,197
- ayo buang ini
- keluar dari jendela
- 17
- 00:01:11,400 --> 00:01:13,197
- Dan dia berkata, lemparkan.
- 18
- 00:01:13,400 --> 00:01:16,392
- - [Darren] at 5:07 PM,
- jendela penumpang gulung turun
- 19
- 00:01:16,600 --> 00:01:18,192
- - Kami melihat tempat yang rata
- di depan dan saya berkata,
- 20
- 00:01:18,400 --> 00:01:20,789
- oke, bawa dia ke
- 90 mil per jam dan
- 21
- 00:01:21,000 --> 00:01:23,833
- pada saat yang tepat,
- Aku hanya melemparkannya.
- 22
- 00:01:24,000 --> 00:01:28,437
- (nyaring)
- (revving mesin)
- 23
- 00:01:28,640 --> 00:01:30,073
- - Bangkai kapal membentang di sepanjang
- (ding)
- 24
- 00:01:30,280 --> 00:01:33,033
- 189 kaki aspal
- dan gurun Nevada.
- 25
- 00:01:33,280 --> 00:01:35,271
- - Entah aku atau Ed bilang,
- Anda tahu kita harus kembali
- 26
- 00:01:35,480 --> 00:01:37,789
- dan foto itu.
- 27
- 00:01:38,000 --> 00:01:39,831
- Jika pernah ada
- Investigasi ini,
- 28
- 00:01:40,040 --> 00:01:42,918
- apakah itu sebuah kecelakaan
- atau apakah itu pembunuhan?
- 29
- 00:01:45,040 --> 00:01:47,952
- (plinky piano notes)
- 30
- 00:01:51,200 --> 00:01:53,873
- Itu juga langsung
- terikat dengan kesedihannya sendiri
- 31
- 00:01:54,080 --> 00:01:56,878
- untuk menjadi sesuatu yang lain
- daripada jeritan negasi,
- 32
- 00:01:57,080 --> 00:01:59,992
- membawa di dalam dirinya sendiri,
- benih kehancurannya sendiri.
- 33
- 00:02:02,480 --> 00:02:04,118
- - Ed Ruscha dan Mason
- Uji Jalan Royal Williams
- 34
- 00:02:04,320 --> 00:02:06,675
- masih salah satunya
- buku favorit saya
- 35
- 00:02:06,840 --> 00:02:08,717
- Sepertinya a
- manual teknis,
- 36
- 00:02:08,920 --> 00:02:11,150
- itu sedikit kuning,
- notebook terikat spiral
- 37
- 00:02:11,400 --> 00:02:13,072
- Hal seperti itu
- Anda mungkin sudah menerimanya
- 38
- 00:02:13,320 --> 00:02:15,754
- sebagai instruksi manual
- dengan mesin ketik Royal.
- 39
- 00:02:15,960 --> 00:02:17,871
- - Adegan rontok bertebaran.
- 40
- 00:02:18,080 --> 00:02:19,911
- Gambar di latar depan
- poin ke daerah dampak,
- 41
- 00:02:20,160 --> 00:02:21,912
- tidak ada yang nyata
- Penjelasannya,
- 42
- 00:02:22,160 --> 00:02:24,628
- Anda hanya semacam dihadapkan
- dengan fakta botak itu
- 43
- 00:02:24,840 --> 00:02:29,470
- dan ini benar-benar mengerikan
- foto hitam dan putih
- 44
- 00:02:29,680 --> 00:02:31,079
- Hal seperti itu
- Anda mungkin melihat seseorang
- 45
- 00:02:31,280 --> 00:02:33,316
- sedang menyelidiki TKP.
- 46
- 00:02:33,480 --> 00:02:35,471
- - [Mason] Carriage assembly.
- 47
- 00:02:35,680 --> 00:02:38,513
- - Lalu kau pergi mencoba
- untuk masuk akal keluar dari itu
- 48
- 00:02:38,760 --> 00:02:41,513
- (catatan piano menakutkan)
- 49
- 00:02:45,240 --> 00:02:46,832
- Ketika saya menemukan buku itu,
- 50
- 00:02:47,000 --> 00:02:48,353
- itu semacam a
- momen pasti bagi saya
- 51
- 00:02:48,560 --> 00:02:49,959
- Aku melihatnya dan
- Saya pikir, ya,
- 52
- 00:02:50,160 --> 00:02:51,878
- ini kuburan
- dari typewriting,
- 53
- 00:02:52,080 --> 00:02:54,355
- Inilah saatnya kapan
- itu berhenti menjadi satu hal
- 54
- 00:02:54,560 --> 00:02:56,198
- dan mulai menjadi
- sesuatu yang lain
- 55
- 00:02:59,000 --> 00:03:01,912
- - [Auctioneer] Ini dia
- sekarang, Lot 84, Cormac McCarthy's
- 56
- 00:03:02,160 --> 00:03:03,878
- Olivetti mesin tik manual,
- 57
- 00:03:04,120 --> 00:03:06,190
- di mana ia telah mengetik semua
- Tapi salah satu dari semua novelnya,
- 58
- 00:03:06,400 --> 00:03:08,391
- termasuk tiga
- belum diterbitkan
- 59
- 00:03:08,560 --> 00:03:10,232
- Dan aku bisa membuka diri.
- 60
- 00:03:10,440 --> 00:03:12,954
- Di sebelah kiri di
- $ 45.000, $ 48.000, $ 50.000.
- 61
- 00:03:13,160 --> 00:03:15,116
- $ 60.000, 70.000.
- 62
- 00:03:15,320 --> 00:03:16,389
- $ 80.000.
- 63
- 00:03:16,600 --> 00:03:18,192
- $ 85.000.
- 64
- 00:03:18,400 --> 00:03:19,958
- (ding)
- $ 90.000
- 65
- 00:03:20,160 --> 00:03:21,388
- $ 95.000.
- 66
- 00:03:21,600 --> 00:03:23,955
- $ 120.000, Anda datang sejauh ini.
- 67
- 00:03:24,160 --> 00:03:24,956
- $ 170.000.
- 68
- 00:03:26,760 --> 00:03:28,239
- $ 180.000.
- 69
- 00:03:29,920 --> 00:03:30,830
- $ 190.000.
- 70
- 00:03:33,200 --> 00:03:34,110
- $ 200.000.
- 71
- 00:03:35,600 --> 00:03:36,953
- Mau bilang $ 210.000?
- 72
- 00:03:37,160 --> 00:03:37,956
- $ 210.000.
- 73
- 00:03:39,120 --> 00:03:39,950
- $ 210.000.
- 74
- 00:03:42,640 --> 00:03:45,916
- Kesempatan terakhir, di akhir
- menjual, $ 210.000.
- 75
- 00:03:46,160 --> 00:03:48,913
- Selamat,
- Pak, Paddle 623.
- 76
- 00:03:49,160 --> 00:03:51,799
- (musik jazz ringan)
- 77
- 00:03:56,120 --> 00:03:59,590
- - kita sudah jadi
- sebuah masyarakat yang terbuang.
- 78
- 00:03:59,840 --> 00:04:01,239
- Usang,
- 79
- 00:04:01,440 --> 00:04:03,908
- tergantung pada poin anda
- Dari pandangan, saya kira.
- 80
- 00:04:04,120 --> 00:04:06,475
- Kami akan mengurusnya
- untuk Anda, memilikinya tetap
- 81
- 00:04:06,720 --> 00:04:08,358
- dalam waktu singkat, pak.
- 82
- 00:04:11,560 --> 00:04:13,676
- (klik)
- 83
- 00:04:15,200 --> 00:04:16,269
- Saya sudah memperbaiki mesin tik
- 84
- 00:04:16,520 --> 00:04:19,114
- di sini di Berkeley selama 38 tahun.
- 85
- 00:04:19,360 --> 00:04:22,511
- Anda nama itu, aku sudah
- mungkin bekerja di atasnya
- 86
- 00:04:22,720 --> 00:04:24,995
- Enam atau tujuh pertama
- tahun saya di bisnis ini
- 87
- 00:04:25,240 --> 00:04:29,153
- Aku makan, minum, tidur
- Mesin tik Smith Smith
- 88
- 00:04:29,360 --> 00:04:32,591
- Standar, Sterling,
- Clippers, Silent,
- 89
- 00:04:32,800 --> 00:04:35,792
- Silent Super,
- Galaksi, Klasik 125,
- 90
- 00:04:36,040 --> 00:04:37,758
- para penulis lagu.
- 91
- 00:04:38,000 --> 00:04:40,639
- Saya suka mereka karena mereka sudah
- Punya sentuhan yang keren dan bagus pada mereka.
- 92
- 00:04:40,880 --> 00:04:43,030
- Saya berpikir bahwa Smith-Corona
- seperti versi yang bagus
- 93
- 00:04:43,240 --> 00:04:45,310
- dari Chevy, itu bertahan.
- 94
- 00:04:45,520 --> 00:04:48,034
- Ini bukan Benz seperti
- mungkin mungkin Olympia,
- 95
- 00:04:48,240 --> 00:04:49,389
- Tapi itu Chevy yang bagus.
- 96
- 00:04:49,640 --> 00:04:50,436
- (klik)
- 97
- 00:04:50,680 --> 00:04:51,999
- Diam.
- 98
- 00:04:52,000 --> 00:04:53,069
- Bisa diandalkan
- 99
- 00:04:59,520 --> 00:05:02,671
- California Typewriters adalah a
- kecil, keluarga-lari bisnis.
- 100
- 00:05:02,880 --> 00:05:06,031
- Hanya saja si pemilik Herb,
- anak perempuannya, dan aku.
- 101
- 00:05:06,280 --> 00:05:08,999
- - Anda harus berdebat di sini.
- 102
- 00:05:09,240 --> 00:05:11,754
- - Herb membeli mesin tik itu
- belanja kembali di awal 80 $.
- 103
- 00:05:11,960 --> 00:05:13,279
- Hampir tentang waktu
- itu komputer pribadi
- 104
- 00:05:13,480 --> 00:05:14,879
- datang di tempat kejadian
- 105
- 00:05:15,120 --> 00:05:17,554
- (klik)
- (dings)
- 106
- 00:05:17,760 --> 00:05:19,557
- Dia adalah mantan pria IBM.
- 107
- 00:05:19,760 --> 00:05:22,274
- Dia tahu IBM Selectric
- dan mesin bola,
- 108
- 00:05:22,480 --> 00:05:24,755
- tapi dia mungkin
- Pria pemilih terbaik yang saya kenal.
- 109
- 00:05:24,960 --> 00:05:26,393
- Maksudku, aku pernah bekerja di a
- sedikit, tapi aku tidak bisa mendekat
- 110
- 00:05:26,600 --> 00:05:28,511
- untuk keahliannya di Selectric.
- 111
- 00:05:28,720 --> 00:05:30,790
- (klik)
- 112
- 00:05:32,400 --> 00:05:33,879
- Herb punya mimpi bahwa orang
- 113
- 00:05:34,040 --> 00:05:35,155
- akan kembali
- ke mesin tik.
- 114
- 00:05:37,280 --> 00:05:39,077
- - [Carmen] Ayahku percaya
- bahwa ada berbagai orang
- 115
- 00:05:39,280 --> 00:05:42,078
- seluruh tempat itu benar-benar
- senang dengan mesin tik.
- 116
- 00:05:42,320 --> 00:05:44,880
- Saya pikir dia pikir itu agak
- dari gelombang masa depan
- 117
- 00:05:45,080 --> 00:05:46,798
- Itu lebih banyak orang
- akan kembali kepada mereka,
- 118
- 00:05:47,000 --> 00:05:48,877
- hanya untuk alasan yang berbeda.
- 119
- 00:05:49,080 --> 00:05:52,311
- Dia berharap, pasti.
- 120
- 00:05:52,520 --> 00:05:55,398
- Dan dia rela
- menghabiskan uang sepeser pun.
- 121
- 00:05:55,600 --> 00:05:57,795
- (mendengus)
- 122
- 00:05:58,040 --> 00:06:01,191
- (langkah kaki)
- 123
- 00:06:01,400 --> 00:06:05,029
- - Saya mungkin memiliki 250 plus
- mesin tik di koleksiku
- 124
- 00:06:05,240 --> 00:06:07,356
- dan saya akan mengatakan bahwa 90% dari mereka
- 125
- 00:06:07,560 --> 00:06:09,790
- berada dalam urutan kerja yang sempurna.
- 126
- 00:06:10,000 --> 00:06:15,870
- Saya sudah mencoba menumbuhkan a
- komunitas orang mengetik
- 127
- 00:06:16,040 --> 00:06:17,951
- dan itu belum cukup berhasil.
- 128
- 00:06:18,160 --> 00:06:20,116
- Saya telah memberikan mesin tik kepada orang-orang,
- 129
- 00:06:20,320 --> 00:06:21,548
- karena saya memiliki banyak suku cadang.
- 130
- 00:06:21,760 --> 00:06:23,512
- Dan jika seseorang mengatakan,
- 131
- 00:06:23,720 --> 00:06:25,073
- Ya ampun, saya ingin punya
- mesin tik untuk menulis surat.
- 132
- 00:06:25,320 --> 00:06:28,471
- Ada di meja mereka
- dalam waktu 48 jam,
- 133
- 00:06:28,680 --> 00:06:31,035
- dengan catatan dari saya menjelaskan
- mesin tik untuk mereka.
- 134
- 00:06:31,280 --> 00:06:32,759
- Saya pergi ke rumah mereka nanti
- 135
- 00:06:32,960 --> 00:06:34,109
- dan mereka memilikinya
- di rak di suatu tempat
- 136
- 00:06:34,320 --> 00:06:36,117
- seperti itu benda seni.
- 137
- 00:06:36,320 --> 00:06:38,880
- Dan saya katakan, dapatkan anak nakal itu
- bawah, letakkan di mejamu.
- 138
- 00:06:39,120 --> 00:06:40,553
- Miliki di sana
- 139
- 00:06:40,760 --> 00:06:41,670
- jadi kamu selalu bisa mengetik
- sesuatu untuk seseorang
- 140
- 00:06:41,920 --> 00:06:43,876
- (clacking)
- 141
- 00:06:46,240 --> 00:06:48,071
- Aku mengetik hampir setiap hari.
- 142
- 00:06:48,280 --> 00:06:50,111
- Biasanya ada memo itu
- Saya mengirim seseorang
- 143
- 00:06:50,320 --> 00:06:54,393
- atau pertanyaan atau ucapan terima kasih
- catatan atau tanggapan yang sebenarnya.
- 144
- 00:06:54,640 --> 00:06:57,871
- Aku benci mendapatkan email
- terima kasih dari orang-orang
- 145
- 00:06:58,080 --> 00:06:59,593
- Hei, kami hebat
- waktu tadi malam
- 146
- 00:06:59,800 --> 00:07:01,597
- Atau, hei, saya benar-benar
- menghargainya
- 147
- 00:07:01,800 --> 00:07:04,598
- Jadi, sungguh, Anda hargai
- itu begitu banyak sehingga kamu
- 148
- 00:07:04,800 --> 00:07:06,552
- Butuh waktu tujuh detik
- untuk mengirim saya email
- 149
- 00:07:06,760 --> 00:07:09,115
- Sekarang jika mereka mengambil 70 detik
- untuk mengetikkan sesuatu untukku
- 150
- 00:07:09,360 --> 00:07:10,873
- di selembar kertas
- dan kirimkan ke saya,
- 151
- 00:07:11,080 --> 00:07:12,559
- Baiklah, aku akan menyimpannya selamanya.
- 152
- 00:07:12,760 --> 00:07:14,512
- Jika tidak, saya akan melakukannya
- hapus email itu
- 153
- 00:07:17,760 --> 00:07:19,876
- Dengar, selalu ada
- Jam tangan besar yang dibuat,
- 154
- 00:07:20,120 --> 00:07:21,917
- Anda harus membayar
- sebuah premi untuk mereka.
- 155
- 00:07:22,120 --> 00:07:23,951
- Sebenarnya, tidak
- mesin tik yang bagus
- 156
- 00:07:24,160 --> 00:07:26,116
- akan pernah dibuat lagi
- 157
- 00:07:26,320 --> 00:07:27,673
- Tidak peduli berapa banyak premi
- 158
- 00:07:27,920 --> 00:07:29,751
- kamu pasti mau
- untuk membayar mereka
- 159
- 00:07:29,960 --> 00:07:31,916
- Tidak ada pabrik, ada
- tidak ada pebisnis di dunia
- 160
- 00:07:32,120 --> 00:07:33,348
- siapa yang akan buka
- sebuah pabrik dan berkata,
- 161
- 00:07:33,560 --> 00:07:34,470
- kita
- 162
- 00:07:34,720 --> 00:07:36,472
- akan membuat
- 163
- 00:07:36,720 --> 00:07:40,030
- mesin tik terbaik itu
- akan berlangsung selamanya
- 164
- 00:07:40,240 --> 00:07:44,552
- dan siapa saja
- bersedia membayar $ 17.000
- 165
- 00:07:44,760 --> 00:07:46,432
- untuk mesin ketik Hanks.
- 166
- 00:07:46,640 --> 00:07:48,073
- Nah, mereka akan lewat
- itu ke gen mereka ...
- 167
- 00:07:48,320 --> 00:07:49,435
- Tidak, itu tidak akan ...
- 168
- 00:07:49,640 --> 00:07:51,312
- Mereka mungkin melakukannya dengan jam tangan.
- 169
- 00:07:51,520 --> 00:07:53,272
- Anda mungkin melakukan itu, akan ada
- selalu menjadi iPad baru
- 170
- 00:07:53,480 --> 00:07:55,277
- itu turun pike,
- 171
- 00:07:55,480 --> 00:07:57,277
- selalu ada akan baik
- mobil dan hal-hal seperti itu,
- 172
- 00:07:57,480 --> 00:07:59,914
- tapi tidak ada yang akan pergi
- buat mesin tik yang bagus
- 173
- 00:08:00,160 --> 00:08:01,957
- pernah, pernah, lagi.
- 174
- 00:08:03,120 --> 00:08:04,348
- Huu huu.
- 175
- 00:08:04,560 --> 00:08:07,552
- (musik jazz downtempo)
- 176
- 00:08:07,760 --> 00:08:09,910
- (scraping)
- 177
- 00:08:24,360 --> 00:08:27,636
- - Saat aku masih kecil aku tidak
- benar-benar memikirkan masa depan
- 178
- 00:08:29,920 --> 00:08:31,638
- Kami terus-menerus
- membangun sesuatu
- 179
- 00:08:31,840 --> 00:08:34,434
- Kami membangun gerobak,
- Kami membangun glider kayu balsa,
- 180
- 00:08:34,640 --> 00:08:37,234
- Kami membangun sebuah cerita lima
- rumah pohon.
- 181
- 00:08:37,440 --> 00:08:38,839
- Dan itu adalah rumah
- 182
- 00:08:39,080 --> 00:08:40,559
- bahwa lingkungan sekitar
- Anak-anak datang untuk bermain.
- 183
- 00:08:40,760 --> 00:08:42,671
- Orangtuaku tidak
- peduli apa yang kita lakukan,
- 184
- 00:08:42,880 --> 00:08:45,030
- mereka tidak khawatir tentang kebisingan
- dan kita bisa membangun sesuatu
- 185
- 00:08:45,240 --> 00:08:46,673
- di bengkel ayahku
- 186
- 00:08:46,920 --> 00:08:48,751
- Itu adalah masa kecil yang luar biasa.
- 187
- 00:08:49,000 --> 00:08:51,992
- (musik jazz downtempo)
- 188
- 00:08:56,760 --> 00:08:58,398
- Nama saya Martin Howard.
- 189
- 00:08:58,640 --> 00:09:01,279
- Aku sudah mengumpulkan
- Mesin tik abad ke-19,
- 190
- 00:09:01,520 --> 00:09:06,640
- dari tahun 18805 dan
- 18905 selama 22 tahun sekarang.
- 191
- 00:09:06,840 --> 00:09:08,990
- Saya tidak ingin mengumpulkan
- Kotak musik Swiss
- 192
- 00:09:09,200 --> 00:09:10,997
- atau mikroskop, atau teleskop,
- 193
- 00:09:11,200 --> 00:09:13,919
- Saya ingin mengumpulkan sesuatu
- Itu semacam di luar radar
- 194
- 00:09:14,120 --> 00:09:14,996
- dalam hal itu.
- 195
- 00:09:16,880 --> 00:09:18,757
- Kualitas caranya
- semuanya dibangun
- 196
- 00:09:18,960 --> 00:09:21,394
- Pada waktu itu spektakuler.
- 197
- 00:09:21,600 --> 00:09:25,036
- Pemain dan mesin dibuat
- part5 dilukis dengan indah
- 198
- 00:09:25,240 --> 00:09:27,629
- Di barat liar
- dari mesin tik.
- 199
- 00:09:29,800 --> 00:09:33,554
- Koleksi saya saya panggil
- Koleksi Martin Howard
- 200
- 00:09:33,800 --> 00:09:38,032
- Mereka semua mesin tik
- desain yang tidak standar
- 201
- 00:09:38,240 --> 00:09:39,832
- Selama tahun 18805 dan 18905,
- 202
- 00:09:40,040 --> 00:09:42,315
- Ada banyak yang berbeda
- gaya mesin tik,
- 203
- 00:09:42,560 --> 00:09:45,757
- Tapi ada dua main
- kelas mesin tik.
- 204
- 00:09:45,960 --> 00:09:48,633
- Salah satunya adalah keyboard
- mesin tik dan yang lainnya,
- 205
- 00:09:48,840 --> 00:09:53,311
- apa yang kita sebut sekarang
- mesin tik indeks
- 206
- 00:09:53,520 --> 00:09:55,750
- Saya sangat menyukai mesin tik
- Itulah asal mula
- 207
- 00:09:55,960 --> 00:09:58,110
- sebuah ide,
- bentuknya sangat awal.
- 208
- 00:09:58,360 --> 00:09:59,759
- (klik)
- 209
- 00:09:59,960 --> 00:10:01,439
- Bahkan jika itu a
- kegagalan di jalan
- 210
- 00:10:01,640 --> 00:10:03,198
- dan meninggal dunia dari
- pohon evolusi,
- 211
- 00:10:03,400 --> 00:10:06,551
- tidak apa-apa, aku suka
- awal dari ide apapun
- 212
- 00:10:06,760 --> 00:10:08,159
- (ding)
- (whirring)
- 213
- 00:10:08,360 --> 00:10:10,078
- (klik)
- 214
- 00:10:10,280 --> 00:10:12,077
- Salah satu hal yang saya suka
- temukan di mesin tik saya
- 215
- 00:10:12,280 --> 00:10:15,238
- saat sedang mengerjakannya
- mereka adalah laba-laba kering,
- 216
- 00:10:15,440 --> 00:10:18,398
- seekor laba - laba dari
- 18805 atau 18905
- 217
- 00:10:18,600 --> 00:10:21,831
- Apa yang dikatakannya adalah itu
- Tidak ada yang menggerebek makam tersebut
- 218
- 00:10:22,040 --> 00:10:24,474
- dan aku yang pertama crack
- buka mesin tik ini
- 219
- 00:10:27,240 --> 00:10:29,435
- Satu-satunya mesin tik dari
- catatan sejarah yang bagus
- 220
- 00:10:29,640 --> 00:10:31,392
- itu hilang
- dari koleksi saya
- 221
- 00:10:31,600 --> 00:10:34,160
- adalah Sholes dan
- Mesin tik glidden
- 222
- 00:10:34,400 --> 00:10:35,674
- Sholes dan
- Glidden adalah yang pertama
- 223
- 00:10:35,880 --> 00:10:37,074
- komersial
- mesin tik yang sukses,
- 224
- 00:10:37,320 --> 00:10:39,470
- itu muncul di 1874.
- 225
- 00:10:39,680 --> 00:10:42,353
- Ini sangat bagus
- kepentingan sejarah,
- 226
- 00:10:42,560 --> 00:10:48,078
- dan setelah bertahun-tahun mengumpulkan,
- itu masih menghindari saya
- 227
- 00:10:48,280 --> 00:10:51,636
- (metal shifting)
- (downtempo musik minimalis)
- 228
- 00:10:55,280 --> 00:10:57,316
- (denting)
- 229
- 00:11:09,400 --> 00:11:11,675
- (mengocok)
- 230
- 00:11:40,880 --> 00:11:42,598
- (mendering)
- 231
- 00:11:42,840 --> 00:11:44,558
- - Saya merasa seperti saya sama seperti
- banyak orang mesin tik
- 232
- 00:11:44,800 --> 00:11:50,079
- sebagai orang yang benar-benar suka
- untuk melihat mesin tik utuh
- 233
- 00:11:50,280 --> 00:11:52,874
- hanya saja aku punya
- beda cara untuk melakukannya.
- 234
- 00:11:59,000 --> 00:12:01,150
- Beberapa kolektor,
- penggemar mesin tik,
- 235
- 00:12:01,400 --> 00:12:03,516
- jangan seperti itu saya melakukan ini
- 236
- 00:12:03,720 --> 00:12:06,188
- Mereka menjadi gusar seperti
- jika aku akan menghancurkan
- 237
- 00:12:06,400 --> 00:12:10,359
- ribuan mesin tik dan
- Itu tidak benar-benar terjadi.
- 238
- 00:12:10,560 --> 00:12:13,233
- Sebagian besar
- Aku terpisah
- 239
- 00:12:13,440 --> 00:12:15,192
- dalam bentuk yang cukup kasar.
- 240
- 00:12:15,400 --> 00:12:18,198
- Aku tidak benar-benar hack ke
- mereka, saya cukup lembut
- 241
- 00:12:18,400 --> 00:12:19,833
- ketika aku menghancurkan mereka
- 242
- 00:12:26,520 --> 00:12:27,999
- Aku selalu menginginkannya
- mengambil mesin tik terpisah
- 243
- 00:12:28,200 --> 00:12:31,909
- sejak saya berusia 10 atau 11 tahun.
- 244
- 00:12:32,120 --> 00:12:34,475
- Ibuku sudah tua
- Underwood dan aku selalu
- 245
- 00:12:34,680 --> 00:12:36,193
- duduk di samping
- itu dan tekan tombol
- 246
- 00:12:36,440 --> 00:12:38,192
- dan lihatlah semua
- mesin di dalamnya
- 247
- 00:12:38,440 --> 00:12:41,796
- dan ingin seperti itu
- di sana dan melihatnya,
- 248
- 00:12:42,000 --> 00:12:43,479
- dari kunci mendapatkan
- mendorong ke
- 249
- 00:12:43,680 --> 00:12:45,238
- tipe bar memukul pelat.
- 250
- 00:12:45,440 --> 00:12:46,668
- Pikir itu hebat.
- 251
- 00:12:46,880 --> 00:12:49,235
- Tidak bisa cukup dari itu.
- 252
- 00:12:49,440 --> 00:12:52,273
- Pada saat ini, ini
- Video Ratu keluar
- 253
- 00:12:52,440 --> 00:12:56,115
- dengan potongan-potongan
- Metropolis Fritz Lang.
- 254
- 00:12:56,320 --> 00:12:58,231
- Itu agak bagaimana
- mesin tik menatapku,
- 255
- 00:12:58,440 --> 00:13:01,000
- Ini seperti pesawat kecil itu
- terbang melalui Metropolis
- 256
- 00:13:01,200 --> 00:13:02,838
- Saat aku melihat ke dalam, aku
- Aku merasa seperti sedang terbang
- 257
- 00:13:03,040 --> 00:13:04,439
- melalui mesin tik,
- 258
- 00:13:04,640 --> 00:13:07,438
- seolah ini
- mesin kota besar
- 259
- 00:13:09,520 --> 00:13:12,034
- Saya sudah melihat Metropolis lebih
- kali dari yang bisa saya hitung
- 260
- 00:13:15,880 --> 00:13:19,111
- (menggiling dan mengoceh)
- 261
- 00:13:32,400 --> 00:13:34,072
- Aku pindah ke Oakland
- tiga tahun yang lalu
- 262
- 00:13:34,280 --> 00:13:38,273
- Setelah tinggal di pegunungan
- selama hampir 18 tahun
- 263
- 00:13:38,480 --> 00:13:40,277
- Saya tinggal di
- hutan, pada dasarnya,
- 264
- 00:13:40,480 --> 00:13:42,869
- membuat apa yang muncul
- menjadi robot telanjang
- 265
- 00:13:43,080 --> 00:13:44,593
- dari bagian mesin.
- 266
- 00:13:44,840 --> 00:13:46,910
- Dan itu tidak benar-benar pergi
- sangat baik disana
- 267
- 00:13:49,920 --> 00:13:51,751
- Aku tidak tahu
- yakin kalau itu bagus
- 268
- 00:13:51,960 --> 00:13:53,996
- atau apakah itu layak untuk dilihat
- 269
- 00:13:54,160 --> 00:13:56,151
- atau jika itu layak
- ada waktu siapa
- 270
- 00:13:56,360 --> 00:13:58,794
- Jadi saya harus datang ke sini untuk melihat.
- 271
- 00:13:59,000 --> 00:14:00,513
- (clanking)
- 272
- 00:14:00,720 --> 00:14:02,312
- Banyak dari itu adalah paksaan saya sendiri,
- 273
- 00:14:02,520 --> 00:14:05,637
- kebutuhan saya sendiri buat
- seni dan menjadi seniman.
- 274
- 00:14:11,240 --> 00:14:13,390
- Saat pertama kali pindah kesini,
- Aku tidak benar-benar mengenal siapa pun.
- 275
- 00:14:13,600 --> 00:14:15,272
- Saya sedang berkendara
- Satu hari Berkeley
- 276
- 00:14:15,480 --> 00:14:18,153
- dan saya melihat tanda ini
- sebuah logo mesin tik di atasnya
- 277
- 00:14:18,360 --> 00:14:20,749
- yang mengatakan California Typewriter
- dan aku melihat ke jendela.
- 278
- 00:14:21,000 --> 00:14:23,560
- Benar saja, disana
- adalah mesin tik.
- 279
- 00:14:27,200 --> 00:14:29,316
- Aku selalu gugup untuk mengatakannya
- orang yang suka mesin tik
- 280
- 00:14:29,520 --> 00:14:34,355
- tentang apa yang saya lakukan,
- Beberapa orang tidak menyukainya.
- 281
- 00:14:34,600 --> 00:14:37,239
- Tapi Permillions
- adalah super ramah dan
- 282
- 00:14:37,480 --> 00:14:40,199
- mereka seperti teman pertama
- Saya buat saat sampai di sini.
- 283
- 00:14:40,440 --> 00:14:41,190
- - [Herb] Hei, hei,
- ada apa, Jer?
- 284
- 00:14:41,440 --> 00:14:42,555
- - Hei, ramuan
- 285
- 00:14:42,760 --> 00:14:43,636
- - [Ken] 15 bahwa Jeremy, Herb?
- 286
- 00:14:43,840 --> 00:14:44,716
- Hei, ada apa, sobat?
- 287
- 00:14:44,920 --> 00:14:45,830
- Bagaimana kamu melakukannya?
- 288
- 00:14:46,040 --> 00:14:47,519
- - [Jeremy] baiklah
- 289
- 00:14:47,720 --> 00:14:49,472
- Sesekali mereka akan
- panggil aku dan tanya aku
- 290
- 00:14:49,680 --> 00:14:53,355
- jika saya memiliki bagian tertentu,
- seperti carriage return tuas,
- 291
- 00:14:53,560 --> 00:14:55,755
- kenop pelat, mainsprings.
- 292
- 00:14:57,920 --> 00:15:00,639
- - [Jeremy] Bagian yang benar-benar umum
- bahwa saya memiliki kotak penuh
- 293
- 00:15:00,840 --> 00:15:03,479
- - Ini tidak akan terbang, tapi memang begitu
- pria yang saya butuhkan di sana
- 294
- 00:15:03,680 --> 00:15:05,875
- sehingga seseorang akan melakukannya
- itu, ya itu akan cocok
- 295
- 00:15:06,080 --> 00:15:08,036
- - Saya biasanya mengambil mereka
- jauh terpisah.
- 296
- 00:15:08,240 --> 00:15:10,356
- Jika saya bisa memberikannya
- jenis bagian yang dia butuhkan
- 297
- 00:15:10,560 --> 00:15:13,950
- untuk berfungsi
- Mesin tik, saya senang melakukannya.
- 298
- 00:15:14,160 --> 00:15:15,354
- Ini cukup umum sebenarnya.
- 299
- 00:15:15,600 --> 00:15:17,909
- Anda tahu, Smith-Coronas?
- 300
- 00:15:18,120 --> 00:15:21,032
- Ramuan sudah banyak
- IBM Selectrics.
- 301
- 00:15:21,240 --> 00:15:24,835
- Beberapa dari mereka juga
- jauh sekali, terlalu sulit untuk diperbaiki.
- 302
- 00:15:25,040 --> 00:15:28,032
- Jadi dia memberikannya padaku
- alih-alih membuangnya.
- 303
- 00:15:28,280 --> 00:15:29,076
- Terima kasih.
- 304
- 00:15:29,280 --> 00:15:30,395
- Terima kasih, ramuan.
- 305
- 00:15:30,600 --> 00:15:31,476
- - [Herb] Baiklah, ketemu nanti.
- 306
- 00:15:31,680 --> 00:15:32,669
- - Sampai bertemu.
- 307
- 00:15:32,880 --> 00:15:33,676
- (slam)
- 308
- 00:15:33,880 --> 00:15:35,871
- (whirring)
- 309
- 00:15:38,880 --> 00:15:41,519
- (wipers thunking)
- 310
- 00:15:44,280 --> 00:15:48,398
- - Saya merasa seperti saya
- telah bergerak
- sejak saya masih bayi
- 311
- 00:15:48,600 --> 00:15:50,397
- (petir jauh)
- 312
- 00:15:50,600 --> 00:15:55,390
- Aku pada dasarnya tumbuh di
- kursi belakang Plymouth
- 313
- 00:15:55,640 --> 00:15:57,710
- Saya tidak suka terbang.
- 314
- 00:15:57,920 --> 00:15:59,558
- Aku lebih suka berada di dalam mobil.
- 315
- 00:16:02,200 --> 00:16:04,236
- Tapi sangat sulit untuk menulis
- sebuah permainan saat Anda dalam perjalanan
- 316
- 00:16:04,480 --> 00:16:08,758
- karena kamu punya
- untuk fokus, kamu tahu
- 317
- 00:16:08,960 --> 00:16:13,033
- Aku merasakan kekuatanku yang besar
- sebagai penulis sedang sendiri.
- 318
- 00:16:14,920 --> 00:16:17,070
- Aloneness adalah a
- kondisi penulisan.
- 319
- 00:16:17,280 --> 00:16:20,397
- Anda melihat semua penulis
- yang telah datang dengan sesuatu
- 320
- 00:16:20,600 --> 00:16:22,158
- layak garam sendiri, kau tahu,
- 321
- 00:16:22,360 --> 00:16:24,396
- dan mereka benar-benar sendirian.
- 322
- 00:16:24,600 --> 00:16:26,591
- Semua mereka
- 323
- 00:16:26,800 --> 00:16:29,872
- (kertas pengocok)
- 324
- 00:16:30,080 --> 00:16:31,798
- Drama yang benar
- membuatku mati
- 325
- 00:16:32,000 --> 00:16:35,436
- adalah yang di mana
- Pemikiran penulis sepanjang waktu.
- 326
- 00:16:35,680 --> 00:16:41,755
- Menyebabkan aktor,
- karakter untuk
- berbicara untuk penulis
- 327
- 00:16:41,960 --> 00:16:43,632
- Ini sangat membosankan
- 328
- 00:16:43,840 --> 00:16:48,470
- dibandingkan dengan karakter
- yang berbicara untuk dirinya sendiri
- 329
- 00:16:48,680 --> 00:16:52,673
- Ada kerangka kerja tertentu
- dari waktu yang mengambil bentuk
- 330
- 00:16:52,880 --> 00:16:54,632
- sekitar bermain.
- 331
- 00:16:54,840 --> 00:16:56,637
- Terkadang Anda mungkin terbang
- melalui tiga aksi bermain.
- 332
- 00:16:56,840 --> 00:16:59,400
- Anda bisa menuliskannya
- dalam satu atau dua minggu.
- 333
- 00:16:59,600 --> 00:17:02,717
- Dan satu tindakan dimainkan
- mungkin butuh satu tahun
- 334
- 00:17:02,920 --> 00:17:04,751
- Salah satu kunci untuk
- meninggalkan tulisan
- 335
- 00:17:05,000 --> 00:17:06,433
- dan kembali ke sana
- 336
- 00:17:06,640 --> 00:17:08,039
- adalah untuk meninggalkannya di
- titik di mana Anda tahu
- 337
- 00:17:08,240 --> 00:17:10,993
- Ini akan pergi ke suatu tempat.
- 338
- 00:17:11,200 --> 00:17:14,192
- Jangan sampai jalan buntu
- dan berhenti dan katakan oh tuhanku,
- 339
- 00:17:14,360 --> 00:17:16,112
- Anda tahu, dan pergi.
- 340
- 00:17:16,320 --> 00:17:18,197
- Anda akan kembali, Anda
- akan berada di jalan buntu yang sama
- 341
- 00:17:18,400 --> 00:17:21,631
- Saat Anda meninggalkannya, Anda tahu.
- 342
- 00:17:21,840 --> 00:17:24,479
- Aku tidak pernah akur
- dengan layar komputer.
- 343
- 00:17:24,680 --> 00:17:29,470
- Dan itu entah bagaimana dihapus
- dari pengalaman taktil.
- 344
- 00:17:29,680 --> 00:17:31,511
- Saat Anda pergi menunggang kuda,
- Anda harus pelana itu,
- 345
- 00:17:31,720 --> 00:17:34,518
- kapan pun Anda menggunakan mesin tik,
- Anda harus memberi makan kertas itu.
- 346
- 00:17:34,720 --> 00:17:36,517
- Ada perkusi tentang itu.
- 347
- 00:17:36,720 --> 00:17:40,508
- Anda bisa melihat tinta terbang
- ke permukaan kertas.
- 348
- 00:17:40,720 --> 00:17:43,314
- Jadi surat akan pergi,
- pam, seperti itu, tapi
- 349
- 00:17:43,520 --> 00:17:47,513
- bersama dengan itu adalah tinta dan
- pshh, terbang ke kertas.
- 350
- 00:17:49,800 --> 00:17:51,552
- Saya lebih suka naik a
- kuda daripada mengendarai mobil,
- 351
- 00:17:51,760 --> 00:17:55,958
- tapi itu membuatmu
- hubungan yang sangat berbeda
- 352
- 00:17:56,120 --> 00:17:59,237
- ke dunia modern, kamu tahu
- 353
- 00:17:59,400 --> 00:18:02,631
- (musik piano jazz)
- 354
- 00:18:02,840 --> 00:18:04,398
- - [News Anchor] Nah,
- baik hujan maupun harga
- 355
- 00:18:04,640 --> 00:18:06,392
- terbukti menjadi kendala
- Pelanggan Apple hari ini,
- 356
- 00:18:06,640 --> 00:18:10,155
- yang ingin mengambil yang baru
- iPad di hari pertama.
- 357
- 00:18:10,400 --> 00:18:11,913
- - [News Anchor] Hujan
- bertahan sampai jam 3:00 pagi
- 358
- 00:18:12,120 --> 00:18:14,190
- di sepanjang San Francisco's
- Stockton Street.
- 359
- 00:18:14,440 --> 00:18:16,158
- Satu baris untuk pelanggan
- yang telah melakukan preordered
- 360
- 00:18:16,400 --> 00:18:19,870
- iPad baru mereka online, yang lain
- adalah untuk mereka yang tidak.
- 361
- 00:18:20,080 --> 00:18:21,308
- - [Pembawa berita]
- Sepanjang pagi hari,
- 362
- 00:18:21,520 --> 00:18:23,192
- Kami telah melihat baris ini di sini
- 363
- 00:18:23,400 --> 00:18:25,470
- di pusat kota San Francisco
- Apple Store tumbuh.
- 364
- 00:18:25,680 --> 00:18:28,319
- Sekarang, ini membentang
- sekitar setengah blok ke bawah Ellis
- 365
- 00:18:28,520 --> 00:18:31,318
- dan terus berkembang.
- 366
- 00:18:31,520 --> 00:18:32,555
- - [Carmen] Nah,
- hal-hal yang sulit,
- 367
- 00:18:32,760 --> 00:18:34,398
- atas dan ke bawah selama ini.
- 368
- 00:18:34,600 --> 00:18:37,910
- Kami telah memiliki pinjaman,
- kami telah memiliki hipotek kedua.
- 369
- 00:18:38,120 --> 00:18:40,634
- Kami sudah memiliki semua
- kartu kredit maxed out
- 370
- 00:18:40,840 --> 00:18:43,593
- hanya untuk menjaga
- bisnis bergulir
- 371
- 00:18:45,800 --> 00:18:48,598
- Bila Anda menyukai apa yang Anda lakukan, Anda
- hampir bisa dibayar kacang
- 372
- 00:18:48,800 --> 00:18:51,314
- dan jika Anda bisa mendapatkan
- pada kacang, tidak apa-apa
- 373
- 00:18:54,320 --> 00:18:56,595
- - Ini adalah Hermes,
- buatan Swiss.
- 374
- 00:18:56,800 --> 00:18:58,552
- Awal 605.
- 375
- 00:18:58,760 --> 00:19:00,034
- Anak sulung saya menemukannya di a
- 376
- 00:19:00,280 --> 00:19:03,238
- swap bertemu di suatu tempat
- di California.
- 377
- 00:19:03,440 --> 00:19:05,556
- Dan di dalamnya
- Bentuknya cukup kasar,
- 378
- 00:19:05,760 --> 00:19:07,557
- kami harus membangunnya kembali.
- 379
- 00:19:07,760 --> 00:19:10,194
- Maksud saya, beberapa orang yang
- tahu apa yang mereka lakukan
- 380
- 00:19:10,400 --> 00:19:13,153
- dibangun kembali, kau tahu
- (terkekeh)
- 381
- 00:19:13,360 --> 00:19:15,555
- Ini mesin tik yang indah
- dan rasanya enak.
- 382
- 00:19:15,800 --> 00:19:17,597
- Dan dari semua manual
- mesin tik yang saya miliki,
- 383
- 00:19:17,840 --> 00:19:19,398
- Ini memiliki nuansa terbesar.
- 384
- 00:19:19,600 --> 00:19:22,512
- Hanya di tombol,
- Ada sedikit cara mereka
- 385
- 00:19:22,760 --> 00:19:25,320
- cangkir jarimu
- 386
- 00:19:25,560 --> 00:19:27,630
- Maksudku, ini seperti
- baik karena mendapat.
- 387
- 00:19:27,840 --> 00:19:30,274
- (diam berderak)
- 388
- 00:19:30,520 --> 00:19:33,637
- Ada keseluruhan
- kesepakatan di sana
- 389
- 00:19:33,840 --> 00:19:35,068
- Sangat sederhana
- 390
- 00:19:35,280 --> 00:19:37,111
- dan kompleks.
- 391
- 00:19:37,360 --> 00:19:41,194
- (musik jazz piano ringan)
- (klik lembut)
- 392
- 00:19:41,400 --> 00:19:42,913
- (whirring)
- 393
- 00:19:43,160 --> 00:19:44,149
- - [Ken] kamu tahu, ini
- hampir seperti kamu masih kecil
- 394
- 00:19:44,360 --> 00:19:45,759
- bekerja pada sepeda Anda
- 395
- 00:19:45,960 --> 00:19:47,791
- Kamu bisa lihat apa
- terjadi dengan itu
- 396
- 00:19:49,760 --> 00:19:52,513
- Tuasnya naik,
- bergerak kereta,
- 397
- 00:19:52,720 --> 00:19:54,631
- surat itu meninggalkan tandanya.
- 398
- 00:19:54,880 --> 00:19:56,359
- Anda tidak bisa mendapatkannya
- semacam daya tarik
- 399
- 00:19:56,560 --> 00:19:58,039
- dari sepotong
- peralatan elektronik
- 400
- 00:20:01,080 --> 00:20:02,513
- - [jangkrik berita]
- momen ajaib datang jam 8:00
- 401
- 00:20:02,760 --> 00:20:04,113
- Saat pintu terbuka.
- 402
- 00:20:04,320 --> 00:20:06,117
- (tepuk tangan)
- 403
- 00:20:13,120 --> 00:20:16,237
- - tidak dikenal
- untuk berdiri di samping
- 404
- 00:20:16,480 --> 00:20:19,278
- teknologi baru dan pencarian
- cara untuk menggabungkannya
- 405
- 00:20:19,480 --> 00:20:20,879
- ke dalam apa yang saya lakukan
- 406
- 00:20:21,080 --> 00:20:23,799
- Aku di atas panggung beberapa
- tahun dengan Steve Jobs,
- 407
- 00:20:24,000 --> 00:20:26,309
- memperkenalkan Apple
- perangkat lunak dan perangkat keras.
- 408
- 00:20:26,520 --> 00:20:28,112
- Maksud saya mereka akan datang ke
- rumah saya dan tunjukkan barang saya
- 409
- 00:20:28,320 --> 00:20:29,673
- dan itu akan menjadi pikiran-bertiup
- dan saya akan mengatakan,
- 410
- 00:20:29,880 --> 00:20:32,155
- oh, saya tidak sabar untuk menggunakan ini
- 411
- 00:20:32,360 --> 00:20:35,113
- Bagi saya, saya merasa seperti itu
- Langkah selanjutnya dalam teknologi
- 412
- 00:20:35,320 --> 00:20:38,232
- kurang tentang apa yang Anda gunakan
- 413
- 00:20:38,440 --> 00:20:40,396
- dan lebih lanjut tentang bagaimana
- Anda menggunakannya.
- 414
- 00:20:43,880 --> 00:20:46,474
- Di antara kedua saya
- dan catatan ketiga,
- 415
- 00:20:46,720 --> 00:20:48,711
- Aku pergi ke Batu
- dan Roll Hall of Fame.
- 416
- 00:20:48,920 --> 00:20:52,629
- Dan saya melihat semua ini hebat,
- lagu mani klasik
- 417
- 00:20:52,840 --> 00:20:54,796
- yang ditulis di
- kertas hotel, atau Anda tahu,
- 418
- 00:20:55,000 --> 00:20:56,592
- kertas apa pun ada di sekitar
- 419
- 00:20:56,800 --> 00:20:58,677
- Maksudku, kamu bisa lihat
- langsung ke ide mereka
- 420
- 00:20:58,880 --> 00:21:02,555
- Anda bisa melihat siapa yang tergores
- keluar banyak ide dan
- 421
- 00:21:02,760 --> 00:21:05,797
- ide mana yang datang ke
- orang sangat cepat
- 422
- 00:21:06,000 --> 00:21:07,513
- Dan saya berpikir, wow,
- 423
- 00:21:07,720 --> 00:21:08,835
- Saya tidak memilikinya
- representasi ini
- 424
- 00:21:09,080 --> 00:21:10,638
- Saya memiliki hard drive, Anda tahu.
- 425
- 00:21:10,840 --> 00:21:12,398
- Dan Anda berpikir untuk diri sendiri,
- kamu selalu memilikinya
- 426
- 00:21:12,600 --> 00:21:14,431
- itu di hard drive,
- tapi aku tidak pernah kembali
- 427
- 00:21:14,600 --> 00:21:16,352
- ke hard drive apapun
- yang telah saya selamatkan.
- 428
- 00:21:16,560 --> 00:21:18,039
- Pernah.
- 429
- 00:21:18,240 --> 00:21:20,435
- Dan katakan, oh, biarkan aku
- gali benda ini
- 430
- 00:21:20,640 --> 00:21:25,714
- Ini semacam
- sebuah sampah konsep tinggi,
- Dengan cara yang aneh, Anda tahu.
- 431
- 00:21:25,920 --> 00:21:27,512
- Ini seperti sampah dengan
- Janji aneh ini
- 432
- 00:21:27,760 --> 00:21:29,671
- bahwa Anda masih bisa selalu
- mengerti, tapi tidak.
- 433
- 00:21:29,880 --> 00:21:31,950
- Dan aku sadar,
- Saya tidak punya bukti apapun
- 434
- 00:21:32,160 --> 00:21:33,149
- bahwa saya telah menulis
- hal yang telah saya tulis
- 435
- 00:21:33,360 --> 00:21:35,157
- Tidak ada...
- 436
- 00:21:35,360 --> 00:21:36,634
- Anda tidak dapat melihat bagaimana saya datang
- dengan barangnya, tidak ada ...
- 437
- 00:21:36,840 --> 00:21:38,239
- Anda tidak bisa menyentuhnya, Anda tahu.
- 438
- 00:21:38,480 --> 00:21:39,879
- Jadi saya mulai berkata,
- 439
- 00:21:40,080 --> 00:21:42,196
- Saya hanya ingin dokumentasi
- dari tulisan saya
- 440
- 00:21:42,440 --> 00:21:44,351
- Lalu aku ingat melihat
- 441
- 00:21:44,560 --> 00:21:46,198
- Jangan melihat ke belakang,
- Anda tahu itu hebat
- 442
- 00:21:46,360 --> 00:21:48,669
- Dokumenter Pennebaker
- di Bob Dylan.
- 443
- 00:21:48,880 --> 00:21:50,757
- Dan ada adegan di mana
- dia hanya duduk di sana,
- 444
- 00:21:50,960 --> 00:21:52,678
- dia agak bermain
- mesin tik.
- 445
- 00:21:52,880 --> 00:21:54,359
- Ini hampir sama banyak
- instrumen Musik
- 446
- 00:21:54,560 --> 00:21:56,278
- sebagai harmonika atau
- gitar itu untuknya
- 447
- 00:21:56,480 --> 00:21:58,755
- Dan dia agak sendiri
- dunia, dan ada syaratnya
- 448
- 00:21:59,000 --> 00:22:01,150
- asbak dengan sejumlah besar
- Menghisap rokok di dalamnya.
- 449
- 00:22:01,320 --> 00:22:02,958
- Dan aku hanya semacam
- menyukai gagasan
- 450
- 00:22:03,160 --> 00:22:04,798
- bahkan jika Anda adalah Bob Dylan,
- Anda masih harus duduk
- 451
- 00:22:05,000 --> 00:22:08,913
- di altar ini untuk menyortir
- menghasilkan sesuatu
- 452
- 00:22:12,000 --> 00:22:13,831
- Lihat apa itu semua tentang.
- 453
- 00:22:14,000 --> 00:22:15,797
- (grinding peeling)
- 454
- 00:22:16,000 --> 00:22:19,390
- Aku punya mesin tik di beberapa
- kantor online superstore
- 455
- 00:22:19,600 --> 00:22:21,670
- Mereka seperti $ 120 dan
- Anda mendapatkan semua yang ada di dalamnya.
- 456
- 00:22:21,880 --> 00:22:23,791
- Anda plug and play
- dan siap untuk pergi.
- 457
- 00:22:24,000 --> 00:22:25,638
- Itu hanya membuat saya berpikir
- Mungkin ada seperti itu
- 458
- 00:22:25,840 --> 00:22:27,353
- empat atau lima di antaranya
- di gudang
- 459
- 00:22:27,560 --> 00:22:28,675
- dan setiap waktu
- 460
- 00:22:28,880 --> 00:22:30,279
- mereka mengirim satu, seperti,
- 461
- 00:22:30,480 --> 00:22:32,198
- seseorang di Bruder
- kesal
- 462
- 00:22:32,400 --> 00:22:34,152
- bahwa mereka harus menjaga
- Departemen Layanan terbuka
- 463
- 00:22:34,360 --> 00:22:35,793
- untuk itu lebih lama, karena
- orang lain membelinya.
- 464
- 00:22:36,040 --> 00:22:37,996
- (klik)
- 465
- 00:22:38,200 --> 00:22:41,192
- Aku langsung mulai
- benar-benar hidup di atasnya
- 466
- 00:22:41,360 --> 00:22:42,588
- Dan aku menyadari
- Alasan saya bisa
- 467
- 00:22:42,840 --> 00:22:44,432
- untuk hidup di mesin tik,
- 468
- 00:22:44,640 --> 00:22:47,234
- dimana saya tidak menggunakan
- komputer atau bahkan pulpen,
- 469
- 00:22:47,440 --> 00:22:49,271
- adalah bahwa Anda berada di
- semacam jarak yang aman
- 470
- 00:22:49,480 --> 00:22:51,072
- dimana kamu bisa mengekspresikan
- dirimu secara terbuka
- 471
- 00:22:51,280 --> 00:22:54,636
- tanpa harus mengedit
- dirimu pada saat bersamaan
- 472
- 00:22:54,880 --> 00:22:58,668
- Jadi, ini menjadi semacam ini
- seperti pengakuan dosa untuk saya dimana
- 473
- 00:22:58,880 --> 00:23:00,632
- Aku akan duduk dan hanya mengetik.
- 474
- 00:23:00,840 --> 00:23:04,435
- Dan alasan saya
- bisa masuk lebih dalam ke sebuah ide
- 475
- 00:23:04,640 --> 00:23:06,073
- adalah karena saya tidak
- berhenti dimana saja
- 476
- 00:23:06,320 --> 00:23:09,312
- dalam tulisan itu oleh
- garis berlekuk merah.
- 477
- 00:23:09,520 --> 00:23:12,318
- Dan apa mantra itu?
- cek atau cek tata bahasa
- 478
- 00:23:12,520 --> 00:23:14,078
- jika semua kamu benar-benar
- mencoba melakukan adalah semacam menggali
- 479
- 00:23:14,280 --> 00:23:16,191
- menjadi semacam ini
- dunia yang lincah
- 480
- 00:23:16,400 --> 00:23:17,833
- dari apa ide anda
- 481
- 00:23:18,080 --> 00:23:19,832
- Jadi jika Anda mencoba untuk mengatakan,
- 482
- 00:23:20,080 --> 00:23:21,798
- tutup matamu
- dan kloning dirimu sendiri,
- 483
- 00:23:22,040 --> 00:23:23,075
- membangun hatimu dan tentara,
- 484
- 00:23:23,280 --> 00:23:25,157
- dan Anda mengeja tentara yang salah.
- 485
- 00:23:25,360 --> 00:23:30,753
- Nah, sekarang Anda merasa seperti
- berkewajiban untuk memperbaiki kata tentara,
- 486
- 00:23:30,960 --> 00:23:32,951
- dan sementara Anda
- memperbaiki kata tentara,
- 487
- 00:23:33,120 --> 00:23:36,749
- Anda sekarang benar-benar hilang
- taktik menjadi whacko
- 488
- 00:23:36,960 --> 00:23:38,598
- dalam apa yang Anda tulis
- 489
- 00:23:38,800 --> 00:23:41,872
- Jadi apa yang akan saya lakukan adalah
- Saya akan duduk di counter saya
- 490
- 00:23:42,080 --> 00:23:43,832
- di apartemenku di New York
- 491
- 00:23:44,040 --> 00:23:46,679
- dan aku akan mengetik
- keluar tiga halaman
- 492
- 00:23:46,880 --> 00:23:48,632
- Terkadang memang demikian
- sebelum aku pergi keluar,
- 493
- 00:23:48,840 --> 00:23:50,876
- Terkadang memang demikian
- jadilah setelah aku keluar
- 494
- 00:23:51,080 --> 00:23:54,868
- Dan aku tidak pernah membacanya kembali
- sampai aku sampai di studio
- 495
- 00:23:55,120 --> 00:23:58,669
- Jika ini terjadi di Microsoft Word,
- Aku tidak akan pernah melihat ini lagi.
- 496
- 00:24:01,120 --> 00:24:02,633
- beberapa di antaranya membuat catatan.
- 497
- 00:24:02,840 --> 00:24:04,910
- Jelas, sebagian besar
- yang tidak, tapi
- 498
- 00:24:05,120 --> 00:24:06,917
- Anda bisa melihat saya semacam
- berjuang untuk lagu ini
- 499
- 00:24:07,120 --> 00:24:08,439
- disebut Ratu California.
- 500
- 00:24:08,640 --> 00:24:11,552
- (memetik akord rakyat)
- 501
- 00:24:13,920 --> 00:24:15,353
- "Saat aku mati,
- Aku kembali sebagai warna,
- 502
- 00:24:15,560 --> 00:24:16,879
- "Ratu
- California ada di telepon.
- 503
- 00:24:17,080 --> 00:24:18,911
- "Aku punya lima
- hari bebas dan ... "
- 504
- 00:24:19,080 --> 00:24:20,593
- Tunggu sebentar, "Aku punya lima
- Hari-hari bebas sebelum aku pergi. "
- 505
- 00:24:20,800 --> 00:24:22,074
- "Saya mendengar Ratu
- California membutuhkan seorang pria
- 506
- 00:24:22,280 --> 00:24:23,508
- "untuk memulai hidup baru di bawah sinar matahari.
- 507
- 00:24:23,720 --> 00:24:25,153
- "Saya mengejar matahari.
- 508
- 00:24:25,400 --> 00:24:27,072
- "Aku harus menemukan
- Ratu California
- 509
- 00:24:27,280 --> 00:24:28,679
- "Saya mendengar Ratu California
- tinggal di sana di bawah sinar matahari,
- 510
- 00:24:28,880 --> 00:24:30,359
- "Butuh beberapa saat untuk menyelesaikannya.
- 511
- 00:24:30,560 --> 00:24:32,312
- "Tidak ada dia
- Bisa saya lakukan sekarang juga. "
- 512
- 00:24:32,520 --> 00:24:34,750
- Ini seperti, dan hampir
- jenis artistik, semacam.
- 513
- 00:24:34,960 --> 00:24:36,996
- Bahkan saat itu dieja
- benar salah
- 514
- 00:24:37,240 --> 00:24:39,196
- Ini hampir apa
- pikiran terlihat seperti
- 515
- 00:24:39,400 --> 00:24:41,391
- Anda tahu, jenisnya
- berhenti dan mulai dari itu
- 516
- 00:24:41,600 --> 00:24:43,955
- "Tidak pernah ada pria ini
- sendirian merasa ini hidup
- 517
- 00:24:44,160 --> 00:24:45,957
- "Tidak pernah punya pria begitu
- sendirian merasa begitu hidup, "
- 518
- 00:24:46,160 --> 00:24:48,549
- Ini seperti mencoba
- untuk mendapatkan kata-katanya
- 519
- 00:24:48,760 --> 00:24:50,159
- "Tidak pernah ada telepon yang mati
- 520
- 00:24:50,360 --> 00:24:51,952
- "di sisi tempat tidurku
- 521
- 00:24:52,160 --> 00:24:53,912
- "Belum dituntut dalam 36 jam.
- 522
- 00:24:54,120 --> 00:24:55,269
- "Mencari matahari
- Neil Young menggantung
- 523
- 00:24:55,480 --> 00:24:57,311
- "setelah demam emas di '71."
- 524
- 00:24:57,520 --> 00:24:59,988
- Sebuah lirik yang benar-benar dibuat
- itu menjadi Ratu California
- 525
- 00:25:00,200 --> 00:25:01,872
- "Mereka pasti sudah beralih
- itu untuk yang berbeda,
- 526
- 00:25:02,080 --> 00:25:03,638
- "Karena itu baru
- semacam lampu digital. "
- 527
- 00:25:03,840 --> 00:25:04,829
- Ya kamu tahu lah.
- 528
- 00:25:05,040 --> 00:25:06,109
- (memetik melodi cahaya)
- 529
- 00:25:06,320 --> 00:25:08,072
- Semua aliran kesadaran.
- 530
- 00:25:08,280 --> 00:25:10,475
- Dan itu masalahnya, saya tidak bisa
- sampai ke arus kesadaran
- 531
- 00:25:10,680 --> 00:25:12,955
- ketika saya terlibat dalam
- proses editorial sendiri
- 532
- 00:25:13,160 --> 00:25:15,469
- karena aku mencoba untuk menjadi whacko.
- 533
- 00:25:15,680 --> 00:25:16,954
- Kau tahu, aku berusaha
- jadilah pekerjaan mendera mutlak
- 534
- 00:25:17,200 --> 00:25:18,952
- Saat saya mengetik, tapi sepertinya,
- 535
- 00:25:19,200 --> 00:25:20,792
- mesin tik tidak
- menilai Anda, itu hanya pergi,
- 536
- 00:25:21,040 --> 00:25:22,553
- segera Pak.
- 537
- 00:25:22,760 --> 00:25:24,671
- Segera, tuan
- Anda menginginkannya.
- 538
- 00:25:27,440 --> 00:25:29,829
- - [Ken] mereka lakukan
- berbicara denganmu, ya
- 539
- 00:25:30,040 --> 00:25:31,996
- Mereka berbicara dengan Anda.
- 540
- 00:25:32,200 --> 00:25:33,315
- Saya tidak berpikir mesin
- akan berbicara dengan Anda,
- 541
- 00:25:33,520 --> 00:25:35,556
- Tapi sebenarnya mereka melakukannya.
- 542
- 00:25:35,800 --> 00:25:37,836
- (musik piano minimalis)
- 543
- 00:25:38,040 --> 00:25:40,998
- - Salah satu hal aneh
- akhir abad ke-19
- 544
- 00:25:41,200 --> 00:25:43,760
- apakah kamu sudah berumur 30 tahun?
- tahun atau lebih,
- 545
- 00:25:43,960 --> 00:25:46,918
- dimana semua bentuk utamanya
- dari media elektromekanik
- 546
- 00:25:47,120 --> 00:25:49,111
- diciptakan dan banyak lagi atau
- kurang pada saat bersamaan,
- 547
- 00:25:49,360 --> 00:25:52,033
- kita mendapatkan bentuk akhir dari
- mesin tik, film.
- 548
- 00:25:55,120 --> 00:25:57,759
- telegrafi, semua ini
- semacam terjadi sekaligus.
- 549
- 00:25:57,960 --> 00:25:59,996
- Hal lain itu
- sedang terjadi di
- Amerika pada saat itu
- 550
- 00:26:00,240 --> 00:26:02,356
- ada ini
- Minat spiritualisme,
- 551
- 00:26:02,560 --> 00:26:06,030
- dan séances, dan meja
- penyadapan, dan poltergeists,
- 552
- 00:26:06,240 --> 00:26:08,071
- dan semua itu
- macam-macam.
- 553
- 00:26:08,240 --> 00:26:11,755
- Ini adalah momen dalam sejarah kapan
- Kematian lebih banyak hadir
- 554
- 00:26:12,000 --> 00:26:14,434
- daripada sekarang.
- 555
- 00:26:14,640 --> 00:26:17,518
- Anda bisa mengirim telegram
- untuk seseorang dan, Anda tahu,
- 556
- 00:26:17,760 --> 00:26:19,318
- Mungkin butuh beberapa
- dari minggu untuk sampai ke mereka
- 557
- 00:26:19,520 --> 00:26:21,750
- dan pada saat mereka menerimanya,
- 558
- 00:26:21,960 --> 00:26:25,157
- entah Anda mungkin sudah mati
- atau mereka mungkin sudah mati
- 559
- 00:26:30,520 --> 00:26:32,112
- Itu cukup alami
- pertanyaan untuk ditanyakan,
- 560
- 00:26:32,360 --> 00:26:34,157
- baik, dengan semua ini
- bentuk media baru,
- 561
- 00:26:34,400 --> 00:26:36,231
- apakah ada cara kita?
- bisa menerima komunikasi
- 562
- 00:26:36,440 --> 00:26:37,793
- dari kematian?
- 563
- 00:26:41,880 --> 00:26:44,474
- Dengan cara yang aneh,
- mesin ketik itu angker.
- 564
- 00:26:44,680 --> 00:26:48,514
- Ada perasaan bahwa
- menulis entah bagaimana datang kepada Anda
- 565
- 00:26:48,720 --> 00:26:50,119
- melalui mesin.
- 566
- 00:26:52,520 --> 00:26:55,830
- Seseorang atau sesuatu memberi
- Anda sesuatu untuk mengetik
- 567
- 00:26:56,040 --> 00:26:58,349
- dan mesinnya
- semacam mediate itu
- 568
- 00:27:02,600 --> 00:27:03,919
- Apakah mesin tik itu?
- menarik senar
- 569
- 00:27:04,120 --> 00:27:06,634
- dan membuat
- penulis melakukan pekerjaan
- 570
- 00:27:08,800 --> 00:27:10,279
- Mesin tik harus bekerja
- 571
- 00:27:10,520 --> 00:27:12,636
- hampir sebelum berpikir
- mulai terjadi
- 572
- 00:27:12,840 --> 00:27:16,594
- Setelah proses itu berjalan,
- Ini seperti mesin kecil.
- 573
- 00:27:16,800 --> 00:27:19,075
- Tulisannya keluar dari situ, tapi
- 574
- 00:27:19,320 --> 00:27:21,754
- pertanyaan penyebab dan
- Efeknya jauh lebih rumit
- 575
- 00:27:21,960 --> 00:27:24,110
- daripada yang bisa Anda bayangkan dulu.
- 576
- 00:27:28,240 --> 00:27:30,310
- - Saya tidak pernah merasa gugup
- bahwa kata-kata itu tidak akan datang
- 577
- 00:27:30,520 --> 00:27:32,476
- Ini, ini indah sekali.
- 578
- 00:27:32,680 --> 00:27:34,159
- Karena aku tidak merasa seperti itu
- Aku mengendalikannya
- 579
- 00:27:34,360 --> 00:27:35,634
- sebagian besar waktu.
- 580
- 00:27:38,680 --> 00:27:40,318
- (klik)
- 581
- 00:27:40,520 --> 00:27:43,353
- Aku hanya percaya akan ada
- jadilah kata-kata yang datang
- 582
- 00:27:43,560 --> 00:27:45,118
- Dan untungnya disana
- selalu telah,
- 583
- 00:27:45,320 --> 00:27:47,675
- dan saya berharap itu berlanjut.
- 584
- 00:27:52,080 --> 00:27:56,676
- Saya sering berpikir
- apa yang saya lakukan sebagai konseling,
- 585
- 00:27:56,880 --> 00:27:59,553
- karena orang datang ke
- saya dengan beberapa hal besar
- 586
- 00:27:59,760 --> 00:28:01,478
- Saya menulis banyak
- puisi tentang kematian
- 587
- 00:28:01,680 --> 00:28:03,511
- dan tentang orang-orang yang telah meninggal.
- 588
- 00:28:03,720 --> 00:28:06,393
- Saya menulis sebuah puisi untuk seorang pria
- yang telah kehilangan istrinya
- 589
- 00:28:06,600 --> 00:28:10,149
- tiga bulan yang lalu dan mereka mau
- sudah menikah selama 43 tahun
- 590
- 00:28:10,360 --> 00:28:14,353
- Dan saat dia mengajukan permintaannya,
- dia hampir tidak bisa bicara.
- 591
- 00:28:14,560 --> 00:28:17,154
- Keinginan seseorang
- untuk kata-kata kadang
- 592
- 00:28:17,360 --> 00:28:19,476
- adalah keinginan untuk sesuatu yang lebih.
- 593
- 00:28:19,680 --> 00:28:22,990
- (musik piano minimalis)
- 594
- 00:28:28,320 --> 00:28:31,039
- Seorang pria telah pergi ke
- Jembatan Golden Gate untuk melompat
- 595
- 00:28:31,240 --> 00:28:33,754
- dan diselamatkan oleh polisi.
- 596
- 00:28:35,920 --> 00:28:40,311
- Itu tentang rahasianya
- Tak seorang pun di dalam hidupnya tahu.
- 597
- 00:28:40,520 --> 00:28:45,674
- Saya sangat berterima kasih padanya
- untuk membongkarnya pada saya.
- 598
- 00:28:49,360 --> 00:28:51,635
- Jika Anda bertanya
- saya untuk berbicara puisi,
- 599
- 00:28:51,840 --> 00:28:53,398
- Aku tidak bisa melakukannya,
- tetapi jika Anda menempatkan saya
- 600
- 00:28:53,600 --> 00:28:55,397
- di depan a
- Mesin tik, itu terjadi.
- 601
- 00:28:55,600 --> 00:28:57,670
- Ini seperti mungkin itu satu
- alasan saya tidak pernah mengizinkan
- 602
- 00:28:57,920 --> 00:29:00,832
- orang lain untuk digunakan
- mesin khusus ini
- 603
- 00:29:02,920 --> 00:29:06,993
- Mesin tik saya seperti
- cinta sejati dalam hidupku
- 604
- 00:29:07,200 --> 00:29:08,952
- - itu bersih
- 605
- 00:29:09,160 --> 00:29:12,197
- - Ada sesuatu tentang
- itu yang jadi dibangun dengan baik.
- 606
- 00:29:12,400 --> 00:29:15,198
- Dan jika Anda peduli untuk itu, itu
- hanya akan terus bekerja
- 607
- 00:29:15,440 --> 00:29:17,670
- Saya khawatir suatu hari nanti
- Mungkin tidak ada seseorang
- 608
- 00:29:17,880 --> 00:29:19,108
- siapa tahu cara memperbaikinya
- 609
- 00:29:19,360 --> 00:29:20,395
- (klik)
- 610
- 00:29:20,600 --> 00:29:24,832
- (downtempo meriah piano)
- 611
- 00:29:25,040 --> 00:29:27,793
- - [Jeremy] sebulan sekali,
- Ada pasar loak di Alameda
- 612
- 00:29:28,000 --> 00:29:30,798
- di pangkalan angkatan laut tua.
- 613
- 00:29:31,000 --> 00:29:32,638
- Orang-orang datang dari semua
- di atas Bay Area,
- 614
- 00:29:32,840 --> 00:29:34,319
- Sebagian besar barang antik
- 615
- 00:29:34,520 --> 00:29:37,239
- dan mereka memiliki a
- ton mesin tik.
- 616
- 00:29:39,120 --> 00:29:40,599
- Ramuan dan aku akan pergi,
- 617
- 00:29:40,840 --> 00:29:42,193
- dan kita berdua lookin '
- untuk hal yang sama
- 618
- 00:29:42,400 --> 00:29:43,196
- - Seberapa mesin tik anda?
- 619
- 00:29:43,400 --> 00:29:44,230
- - [Penjual] $ 75.
- 620
- 00:29:44,440 --> 00:29:45,236
- - Mm-hmm.
- 621
- 00:29:46,520 --> 00:29:47,475
- - Dia cantik.
- 622
- 00:29:47,720 --> 00:29:48,789
- - [Ramuan] Ya, tidak buruk.
- 623
- 00:29:49,000 --> 00:29:50,513
- - Berapa harganya?
- - $ 75.
- 624
- 00:29:50,760 --> 00:29:53,228
- - Nah, itu terlalu banyak
- - Ya, tentu saja.
- 625
- 00:29:53,440 --> 00:29:55,749
- - [Jeremy] aku melihat
- untuk mesin tik itu
- 626
- 00:29:55,960 --> 00:29:57,188
- Aku bisa membongkar.
- 627
- 00:29:57,440 --> 00:29:59,396
- - saya punya orang
- stoppin 'oleh toko,
- 628
- 00:29:59,600 --> 00:30:01,113
- mereka hanya penipu, kau tahu
- 629
- 00:30:01,360 --> 00:30:02,475
- Punya banyak mesin tik
- dan hal lainnya,
- 630
- 00:30:02,680 --> 00:30:04,671
- mereka menyukai 15 selokan.
- 631
- 00:30:04,880 --> 00:30:06,438
- Jika Anda membutuhkan a
- beberapa lagi, hanya ...
- 632
- 00:30:06,640 --> 00:30:08,392
- - Baik.
- 633
- 00:30:08,600 --> 00:30:10,591
- - Ya, karena aku pernah
- mengubah mereka, jujur.
- 634
- 00:30:10,800 --> 00:30:11,869
- - [Jeremy] Herb's
- mencari sesuatu
- 635
- 00:30:12,120 --> 00:30:13,712
- bahwa dia bisa membuat sedikit lebih baik,
- 636
- 00:30:13,920 --> 00:30:16,514
- atau sesuatu itu
- sudah cukup rapi
- 637
- 00:30:16,720 --> 00:30:18,631
- Sebuah L.C.
- Smith.
- 638
- 00:30:18,840 --> 00:30:20,432
- Itu sudah terjual.
- 639
- 00:30:20,640 --> 00:30:23,359
- Jadi kita saling membantu
- spot semua mesin tik.
- 640
- 00:30:26,200 --> 00:30:27,269
- Ooh, sebuah Clipper.
- 641
- 00:30:29,040 --> 00:30:30,473
- Kami berdua mencari kesepakatan,
- 642
- 00:30:30,720 --> 00:30:32,472
- yang lebih sulit
- hari ini karena
- 643
- 00:30:32,720 --> 00:30:34,278
- Ada lebih banyak orang
- tertarik pada mesin tik
- 644
- 00:30:34,520 --> 00:30:36,590
- dari sana
- 10, 15 tahun yang lalu.
- 645
- 00:30:36,800 --> 00:30:37,789
- - Tidak persis.
- 646
- 00:30:39,280 --> 00:30:40,474
- - [Jeremy] Berapa harganya?
- 647
- 00:30:40,680 --> 00:30:41,749
- - [Herb] $ 75 untuk Clipper itu
- 648
- 00:30:41,960 --> 00:30:43,188
- dan bahwa Underwood adalah ...
- 649
- 00:30:43,440 --> 00:30:44,316
- - [Jeremy] Bagaimana
- banyak yang itu?
- 650
- 00:30:44,520 --> 00:30:45,919
- - [Herb] Itu adalah $ 68.
- 651
- 00:30:46,120 --> 00:30:47,838
- - [Jeremy] aku tidak
- lihat banyak dari mereka
- 652
- 00:30:48,040 --> 00:30:52,192
- - Saya punya sekitar dua atau tiga
- dari mereka sudah di baris.
- 653
- 00:30:52,400 --> 00:30:53,958
- - Dan apa nilainya?
- 654
- 00:30:54,200 --> 00:30:56,839
- - $ 200, $ 300 dolar, entah di mana
- di lingkungan itu
- 655
- 00:30:57,080 --> 00:30:58,559
- Menangkap partai yang tepat,
- 656
- 00:30:58,760 --> 00:31:00,318
- mungkin kamu bisa pergi a
- sedikit lebih dari itu
- 657
- 00:31:00,520 --> 00:31:01,635
- Anda bisa menaruh beberapa
- bagian karet di atasnya
- 658
- 00:31:01,880 --> 00:31:04,678
- dan pekerjaan mencuci di atasnya dan hei.
- 659
- 00:31:04,920 --> 00:31:07,309
- Ya, jika saya putus asa dan
- tidak dapat menemukan hal lain,
- 660
- 00:31:07,520 --> 00:31:10,318
- Aku mungkin kembali ke sana.
- 661
- 00:31:10,520 --> 00:31:12,829
- Ooh, berapa banyak ...
- - mesin tik?
- 662
- 00:31:13,040 --> 00:31:13,950
- - Iya nih.
- - $ 150.
- 663
- 00:31:15,760 --> 00:31:17,512
- - [Herb] Oh, oke
- 664
- 00:31:17,720 --> 00:31:19,756
- Mungkin kita bisa bernegosiasi a
- sedikit seperti itu disana?
- 665
- 00:31:21,640 --> 00:31:23,358
- dan dia membayar banyak
- untuk itu keluar dari pekerjaan.
- 666
- 00:31:23,560 --> 00:31:25,357
- - Hmm.
- 667
- 00:31:25,560 --> 00:31:26,959
- Tahu apa-apa
- apakah itu berhasil atau tidak?
- 668
- 00:31:27,160 --> 00:31:31,199
- (klik)
- (musik blues)
- 669
- 00:31:35,160 --> 00:31:38,436
- Ya tentu saja
- butuh perhatian
- 670
- 00:31:38,640 --> 00:31:40,710
- (terkekeh)
- 671
- 00:31:40,960 --> 00:31:42,791
- (klik)
- 672
- 00:31:44,240 --> 00:31:45,195
- Aku akan mengambilnya.
- 673
- 00:31:46,680 --> 00:31:48,557
- - [Jeremy] Itu bagus.
- 674
- 00:31:48,800 --> 00:31:50,518
- - Apakah itu ada warna tapi merah,
- 675
- 00:31:50,760 --> 00:31:53,354
- Aku akan melewatinya dengan benar
- seharga $ 150, saya jamin itu.
- 676
- 00:31:53,560 --> 00:31:55,039
- Merah adalah semacam warna yang panas
- 677
- 00:31:55,240 --> 00:31:59,392
- dan itu mudah, mudah
- penggerak jadi untuk berbicara
- 678
- 00:31:59,640 --> 00:32:01,358
- Ayo rock and roll.
- 679
- 00:32:01,600 --> 00:32:03,909
- (musik blues)
- 680
- 00:32:11,280 --> 00:32:12,838
- (suara apresiatif)
- 681
- 00:32:13,040 --> 00:32:14,871
- - Ya, sepertinya
- sedikit sensitif di atas sana
- 682
- 00:32:15,120 --> 00:32:16,758
- (klik)
- 683
- 00:32:16,920 --> 00:32:18,751
- - Ya, tidak, saya merasakan sesuatu
- untuk mesin ini
- 684
- 00:32:18,960 --> 00:32:21,155
- Aku akan melihat mereka dan
- pikiran saya pergi begitu saja
- 685
- 00:32:21,360 --> 00:32:23,351
- dimana mesin ini ada?
- 686
- 00:32:23,560 --> 00:32:26,836
- Kalau bisa bicara, Bung
- dapatkah itu menceritakan beberapa cerita.
- 687
- 00:32:27,000 --> 00:32:28,672
- Anda tidak pernah tahu di mana ini
- mesin tik berasal
- 688
- 00:32:28,920 --> 00:32:30,592
- Anda tahu, mereka datang
- dari seluruh dunia.
- 689
- 00:32:30,840 --> 00:32:34,389
- Orang bisa saja berada di tempat yang terkenal
- perpustakaan orang di suatu tempat
- 690
- 00:32:34,640 --> 00:32:36,312
- di tengah jalan
- dunia dan sekarang berhasil
- 691
- 00:32:36,520 --> 00:32:39,193
- ke toko ini berakhir
- di sini, di Berkeley.
- 692
- 00:32:45,880 --> 00:32:47,950
- - Christopher Latham Sholes
- adalah orang yang sangat menarik
- 693
- 00:32:48,160 --> 00:32:50,435
- Dia adalah seorang editor, a
- penerbit, dan untuk sementara waktu
- 694
- 00:32:50,640 --> 00:32:52,710
- Dia adalah senator negara bagian.
- 695
- 00:32:52,920 --> 00:32:54,717
- Dia juga seorang penemu yang hebat.
- 696
- 00:32:54,920 --> 00:32:57,434
- Dan di Milwaukee, beberapa
- tahun setelah Perang Saudara,
- 697
- 00:32:57,640 --> 00:32:59,437
- dia menemukan mesin tiknya.
- 698
- 00:32:59,640 --> 00:33:01,915
- (musik oompah)
- 699
- 00:33:07,040 --> 00:33:09,031
- "Maaf, Pak, bisa
- Saya mengajukan pertanyaan.
- 700
- 00:33:09,240 --> 00:33:12,437
- Saya sedang mencari lokasi
- dari plak sejarah
- 701
- 00:33:12,640 --> 00:33:15,074
- yang berbicara tentang
- penemuan mesin tik,
- 702
- 00:33:15,280 --> 00:33:18,033
- di suatu tempat di dekatnya saya percaya
- 703
- 00:33:18,240 --> 00:33:20,595
- (musik oompah)
- 704
- 00:33:29,840 --> 00:33:31,432
- "Di 318 Sate Street,
- 705
- 00:33:31,640 --> 00:33:33,790
- "kira-kira 300
- kaki timur laut dari sini,
- 706
- 00:33:34,000 --> 00:33:36,309
- "Christopher Latham
- Sholes disempurnakan
- 707
- 00:33:36,520 --> 00:33:41,469
- "praktis pertama
- mesin tik pada bulan September 1869
- 708
- 00:33:41,680 --> 00:33:44,956
- "di toko mesin
- dari C.S. Kleinsteuber. "
- 709
- 00:33:49,480 --> 00:33:51,471
- 300 kaki timur laut dari sini.
- 710
- 00:33:58,400 --> 00:34:01,358
- (gemuruh mesin mobil)
- 711
- 00:34:03,840 --> 00:34:06,752
- (musik oompah)
- 712
- 00:34:06,960 --> 00:34:08,279
- 17,18,19,20 ".
- 713
- 00:34:18,680 --> 00:34:20,511
- 295, 296, 297, 298, 299 ...
- 714
- 00:34:24,040 --> 00:34:26,508
- (mobil whooshing)
- 715
- 00:34:32,680 --> 00:34:34,477
- Aku datang ke Milwaukee
- untuk mendapatkan tanganku
- 716
- 00:34:34,680 --> 00:34:36,159
- di Sholes dan Glidden.
- 717
- 00:34:36,360 --> 00:34:37,952
- (klik)
- 718
- 00:34:38,160 --> 00:34:39,513
- Untuk bisa mendapatkannya
- dekat dengan sumbernya
- 719
- 00:34:39,760 --> 00:34:41,751
- dari mesin tik pertama
- 720
- 00:34:41,960 --> 00:34:45,236
- adalah sesuatu yang aku impikan
- untuk waktu yang lama
- 721
- 00:34:47,480 --> 00:34:51,917
- Hari ini, mungkin, hanya ada
- 175 yang diketahui ada.
- 722
- 00:34:52,120 --> 00:34:53,075
- Selamat pagi.
- 723
- 00:34:53,320 --> 00:34:54,833
- Senang bertemu denganmu
- 724
- 00:34:55,040 --> 00:34:56,155
- - Hai, senang bertemu denganmu
- - luar biasa
- 725
- 00:34:56,400 --> 00:34:57,549
- Banyak dari mereka ada di museum,
- 726
- 00:34:57,760 --> 00:35:00,479
- Beberapa dipegang di tangan swasta.
- 727
- 00:35:00,680 --> 00:35:04,559
- Ini adalah ziarah
- Aku ingin membuat selama bertahun-tahun.
- 728
- 00:35:04,760 --> 00:35:06,637
- Saya ingin bisa memilikinya
- 729
- 00:35:06,840 --> 00:35:08,796
- salah satu mesin tik ini
- dalam koleksi saya sendiri
- 730
- 00:35:09,040 --> 00:35:10,439
- - Oh, aku ingin salah satu dari mereka.
- 731
- 00:35:10,640 --> 00:35:11,959
- Saya ingin salah satu dari mereka, Al.
- 732
- 00:35:12,120 --> 00:35:13,553
- Untuk bisa menjelajahinya.
- 733
- 00:35:13,760 --> 00:35:15,557
- - Ini sudah di
- museum karena mungkin
- 734
- 00:35:15,800 --> 00:35:17,518
- tepat setelah Perang Dunia I.
- 735
- 00:35:17,760 --> 00:35:19,159
- - [Martin] Dan benar-benar punya
- rasa koleksi saya
- 736
- 00:35:19,360 --> 00:35:20,998
- telah menjadi lengkap
- Pada saat itu,
- 737
- 00:35:21,200 --> 00:35:22,952
- meski aku tidak memilikinya
- semua mesin tik.
- 738
- 00:35:23,160 --> 00:35:26,118
- Tapi itu benar-benar memberi
- saya rasa selesai
- 739
- 00:35:26,320 --> 00:35:28,595
- (musik piano ringan)
- 740
- 00:35:28,800 --> 00:35:30,870
- Banyak usaha telah dilakukan
- dibuat sejak 17005,
- 741
- 00:35:31,080 --> 00:35:34,595
- oleh berbagai penemu, untuk
- buat mesin tik.
- 742
- 00:35:34,800 --> 00:35:38,759
- Tapi mereka semua berakhir dengan kegagalan
- dengan sangat sedikit yang diproduksi.
- 743
- 00:35:41,520 --> 00:35:43,397
- Tapi Christopher Latham
- Tempat Sholes dalam sejarah
- 744
- 00:35:43,600 --> 00:35:46,592
- ditandai dengan apa yang dia lakukan
- Toko mesin Kleinsteuber,
- 745
- 00:35:46,800 --> 00:35:50,270
- mulai tahun 1867 dan
- Enam tahun yang sulit
- 746
- 00:35:50,480 --> 00:35:52,596
- yang diikuti untuk menciptakan
- pertama di dunia
- 747
- 00:35:52,800 --> 00:35:55,189
- komersial
- mesin tik yang sukses
- 748
- 00:35:58,160 --> 00:36:01,391
- Upaya awal yang digunakan
- keyboard tipe piano
- 749
- 00:36:01,600 --> 00:36:03,272
- Apa kamu sebenarnya
- lihat di sini
- 750
- 00:36:03,480 --> 00:36:07,632
- hanya ide seorang pria
- bagaimana cara mendapatkan mekanik
- 751
- 00:36:07,840 --> 00:36:10,149
- membuat jari
- ketik mekanika
- 752
- 00:36:10,360 --> 00:36:12,237
- untuk mendapatkannya
- selembar kertas.
- 753
- 00:36:12,480 --> 00:36:14,277
- Yang lebih rendah adalah bagian belakang
- setengah dari alfabet
- 754
- 00:36:14,520 --> 00:36:16,715
- dan tombol atas pasti ada
- telah menjadi bagian depan
- 755
- 00:36:16,920 --> 00:36:18,797
- dari alfabet
- 756
- 00:36:19,000 --> 00:36:23,073
- Sholes dan timnya dibuat
- sekitar 50 sampai 60 prototipe
- 757
- 00:36:23,000 --> 00:03:62,4878
- dan pada akhir
- enam tahun itu,
- 758
- 00:36:25,120 --> 00:36:28,510
- dia berakhir dengan a
- bekerja mesin tik kayu
- 759
- 00:36:28,720 --> 00:36:30,358
- Apakah ini ditulis oleh Sholes?
- 760
- 00:36:30,520 --> 00:36:31,350
- - [Scholar] Ini dari Sholes.
- 761
- 00:36:31,560 --> 00:36:32,959
- - Wow.
- 762
- 00:36:33,160 --> 00:36:35,913
- - typewritten
- - Menyentuh sejarah disini
- 763
- 00:36:36,120 --> 00:36:38,634
- "Saya pikir mesinnya sekarang
- sebagai sempurna dalam mekanismenya
- 764
- 00:36:38,880 --> 00:36:40,552
- "Seperti yang saya tahu bagaimana membuatnya.
- 765
- 00:36:40,800 --> 00:36:44,031
- "Saya tahu tidak ada rasa hormat
- yang bisa saya perbaiki.
- 766
- 00:36:44,240 --> 00:36:47,471
- "Mesinnya sudah selesai dan saya mau
- beberapa dunia lagi untuk menaklukkan.
- 767
- 00:36:47,720 --> 00:36:50,678
- "Hidup akan sangat datar,
- basi, dan tidak menguntungkan
- 768
- 00:36:50,880 --> 00:36:52,791
- "tanpa sesuatu untuk diciptakan.
- 769
- 00:36:53,000 --> 00:36:54,149
- "Milikmu, dll,
- 770
- 00:36:54,360 --> 00:36:56,078
- "Sholes."
- 771
- 00:36:56,200 --> 00:00:36,58396
- Prototipe kayu bertemu
- dengan penolakan segera
- 772
- 00:36:58,600 --> 00:37:01,478
- Mereka membawanya sampai setengah lusin
- produsen yang berbeda
- 773
- 00:37:01,680 --> 00:37:04,319
- yang semuanya menolak
- memproduksi mesin tik.
- 774
- 00:37:04,520 --> 00:37:06,988
- Lalu seseorang menyarankan itu
- mereka mengambil mesin tik
- 775
- 00:37:07,240 --> 00:37:08,878
- untuk Remington dan Sons.
- 776
- 00:37:09,120 --> 00:37:10,678
- Sekarang, Remington dan Sons
- telah membuat persenjataan
- 777
- 00:37:10,880 --> 00:37:14,156
- untuk perang saudara dan
- dengan Perang Saudara berakhir,
- 778
- 00:37:14,360 --> 00:37:17,352
- mereka mencari baru
- barang untuk diproduksi
- 779
- 00:37:17,560 --> 00:37:19,676
- Remington dan Sons mengambilnya
- prototipe kayu ini
- 780
- 00:37:19,920 --> 00:37:23,276
- dan mereka menghabiskan tahun depan
- mengubahnya menjadi mesin logam
- 781
- 00:37:23,480 --> 00:37:25,869
- itu jauh lebih
- handal, dan tahan lama,
- 782
- 00:37:26,080 --> 00:37:28,355
- dan bisa jadi massa
- diproduksi oleh mereka.
- 783
- 00:37:28,600 --> 00:37:30,591
- Dan Sholes pertama
- dan mesin tik Glidden
- 784
- 00:37:30,800 --> 00:37:33,394
- muncul di pasaran pada tahun 1874.
- 785
- 00:37:33,640 --> 00:37:35,119
- Bisakah saya menekan sebuah kunci dan merasakannya?
- 786
- 00:37:35,320 --> 00:37:37,197
- Aku belum pernah melakukan ini
- sebelumnya, omong-omong,
- 787
- 00:37:37,440 --> 00:37:39,032
- Aku tidak pernah benar-benar mendorong
- kunci pada Sholes dan Glidden.
- 788
- 00:37:39,240 --> 00:37:40,355
- - Ya, cobalah.
- 789
- 00:37:40,560 --> 00:37:41,470
- - Tidak apa-apa?
- 790
- 00:37:41,680 --> 00:37:42,715
- Akan mendorong J ke sana.
- 791
- 00:37:42,920 --> 00:37:45,593
- (gumpalan lunak)
- 792
- 00:37:45,800 --> 00:37:48,268
- Indah sekali.
- 793
- 00:37:48,480 --> 00:37:51,836
- $ 125 adalah banyak uang untuk
- Pakai mesin ini,
- 794
- 00:37:52,080 --> 00:37:54,753
- terutama sebagai tidak ada
- Bisa mengetik dan tidak ada yang tahu
- 795
- 00:37:55,000 --> 00:37:57,514
- manfaat dari apa
- mesin tik bisa menawarkan.
- 796
- 00:37:57,720 --> 00:37:59,153
- (tanduk melankolis)
- 797
- 00:37:59,360 --> 00:38:02,352
- Sangat penting
- adalah penampilannya
- 798
- 00:38:02,560 --> 00:38:04,073
- dari keyboard Qwerty yang pertama
- 799
- 00:38:04,280 --> 00:38:07,317
- di Sholes ini dan
- Mesin tik glidden
- 800
- 00:38:07,520 --> 00:38:09,033
- Jika Anda melihat keyboard,
- 801
- 00:38:09,240 --> 00:38:11,674
- baris atas, kiri ke
- Benar, kata Qwerty.
- 802
- 00:38:11,880 --> 00:38:15,555
- - Ada debat tak berujung
- tentang bagaimana perintah itu
- 803
- 00:38:15,760 --> 00:38:17,318
- terbentuk.
- 804
- 00:38:17,560 --> 00:38:19,755
- Ada yang mengatakan bahwa semua
- huruf-huruf dalam kata
- 805
- 00:38:19,960 --> 00:38:23,669
- mesin tik ada di
- baris pertama kunci
- 806
- 00:38:23,880 --> 00:38:26,075
- Jadi salesman siapa
- mencoba untuk menunjukkan
- 807
- 00:38:26,320 --> 00:38:28,197
- manfaat dari ini
- mesin baru yang indah
- 808
- 00:38:28,400 --> 00:38:30,675
- untuk calon konsumen
- bisa mendepak kata itu
- 809
- 00:38:30,880 --> 00:38:32,472
- Mesin tik sangat, sangat cepat.
- 810
- 00:38:32,680 --> 00:38:35,877
- Tanpa harus
- terutama mahir.
- 811
- 00:38:36,120 --> 00:38:37,792
- Saat Sholes dan
- Glidden keluar,
- 812
- 00:38:38,040 --> 00:38:39,758
- itu tidak diterima dengan baik,
- orang tidak mengerti
- 813
- 00:38:40,000 --> 00:38:42,230
- apa yang mesin tik bisa tawarkan
- 814
- 00:38:42,440 --> 00:38:44,715
- Mereka hanya menjual 1.000 unit.
- 815
- 00:38:46,200 --> 00:38:47,952
- Sholes sangat kecewa
- 816
- 00:38:48,160 --> 00:38:52,676
- dan dia menjual sisanya
- saham di perusahaan.
- 817
- 00:38:52,880 --> 00:38:55,792
- Remington Two typewriter,
- keluar pada tahun 1878
- 818
- 00:38:56,000 --> 00:38:59,788
- benar-benar titik baliknya
- untuk mesin revolusioner ini.
- 819
- 00:39:00,000 --> 00:39:03,037
- Dalam beberapa tahun saja,
- semua neraka akan terlepas.
- 820
- 00:39:03,240 --> 00:39:06,710
- Menjelang pertengahan 18905, disana
- sebanyak 60 orang
- 821
- 00:39:06,920 --> 00:39:09,480
- produsen mesin tik,
- tidak hanya di Amerika
- 822
- 00:39:09,680 --> 00:39:10,795
- tapi juga di Eropa.
- 823
- 00:39:11,000 --> 00:39:13,150
- Dan penjualannya telah lepas landas.
- 824
- 00:39:16,120 --> 00:39:17,075
- - Dua Royals,
- 825
- 00:39:18,680 --> 00:39:20,796
- Yang terakhir dari mereka.
- 826
- 00:39:21,040 --> 00:39:22,553
- Sebagian besar mesin itu
- kami memperbaiki kira-kira
- 827
- 00:39:22,760 --> 00:39:24,398
- 40 sampai 50 tahun.
- 828
- 00:39:24,600 --> 00:39:26,192
- Perusahaan itu
- membuat mesin
- 829
- 00:39:26,400 --> 00:39:30,188
- dan memasok bagian-bagiannya,
- mereka sudah lama pergi
- 830
- 00:39:30,400 --> 00:39:32,868
- Perusahaan pasokan Ames
- yang terakhir dari perusahaan
- 831
- 00:39:33,080 --> 00:39:36,959
- itu memberi kami bagian
- untuk banyak mesin tik.
- 832
- 00:39:37,160 --> 00:39:39,196
- Hal utama mereka adalah untuk
- ambil mesin tik tua
- 833
- 00:39:39,400 --> 00:39:41,834
- dan memulihkan mereka, muncul kembali mereka.
- 834
- 00:39:42,040 --> 00:39:44,076
- Kami mendapat surat minggu lalu
- mengatakan bahwa setelah 110 tahun
- 835
- 00:39:44,280 --> 00:39:47,590
- dalam operasi, Ames
- Perusahaan Pasokan
- bangkrut.
- 836
- 00:39:47,800 --> 00:39:49,392
- (berderak)
- 837
- 00:39:49,600 --> 00:39:53,149
- - Ayah saya, dia sangat baik
- dalam memecahkan masalah
- 838
- 00:39:53,360 --> 00:39:55,157
- Dia bisa melihatnya,
- dan mencari tahu,
- 839
- 00:39:55,360 --> 00:39:57,510
- dan selesaikan dalam hitungan menit.
- 840
- 00:39:57,720 --> 00:39:59,836
- Dan itu adalah sesuatu yang Anda harus
- hargai dengan ayahku
- 841
- 00:40:00,080 --> 00:40:02,833
- bahwa Anda hanya tidak
- temukan bahwa sekarang ini.
- 842
- 00:40:03,080 --> 00:40:04,877
- Ini adalah seni yang hilang.
- 843
- 00:40:05,080 --> 00:40:07,833
- - Bukan itu
- konsistensi yang benar
- 844
- 00:40:08,040 --> 00:40:10,190
- Itu sebenarnya cantik
- dekat diameter di atasnya.
- 845
- 00:40:10,400 --> 00:40:11,879
- - Pops, dia mencintai semua ini.
- 846
- 00:40:12,080 --> 00:40:14,150
- Ini adalah hidupnya
- sejak aku lahir
- 847
- 00:40:14,360 --> 00:40:15,873
- dan dia tinggal bersamanya.
- 848
- 00:40:16,080 --> 00:40:17,877
- - Yeah, jadi seperti 9,5
- langsung dari akhir
- 849
- 00:40:18,080 --> 00:40:19,593
- - Dia mengatakan kepada saya jika Anda ingin melakukannya
- sesuatu, lakukan sepanjang jalan,
- 850
- 00:40:19,800 --> 00:40:21,552
- tapi pastikan kamu menikmatinya
- 851
- 00:40:21,760 --> 00:40:25,230
- Seperti tidak mengurangi separuh apapun,
- pergi 100% dan pastikan Anda suka
- 852
- 00:40:25,480 --> 00:40:26,879
- apa yang kamu lakukan.
- 853
- 00:40:27,080 --> 00:40:28,479
- - Lihat apakah Anda bisa meluncur
- yang di sana,
- 854
- 00:40:28,680 --> 00:40:29,749
- Saya tidak tahu
- ini jauh lebih mudah
- 855
- 00:40:29,960 --> 00:40:30,995
- Silakan mendapatkan tembaga.
- 856
- 00:40:31,240 --> 00:40:32,514
- - [Anak] Dan dia menunjukkan hal itu padaku.
- 857
- 00:40:32,720 --> 00:40:36,474
- - [Ken] Letakkan a
- sedikit sabun pada itu
- 858
- 00:40:36,680 --> 00:40:38,398
- - [Anak] Saya di sini,
- untuk membantu ayahku keluar, man
- 859
- 00:40:38,600 --> 00:40:40,033
- - [Ken] kamu mengerti?
- 860
- 00:40:40,240 --> 00:40:41,275
- Oh, ya, itu
- terjadi, bukan?
- 861
- 00:40:41,480 --> 00:40:42,469
- Lalu menggilingnya.
- 862
- 00:40:48,120 --> 00:40:50,953
- (whirring metalik)
- 863
- 00:40:58,080 --> 00:41:01,231
- Saya pikir apa mesin tiknya
- melambangkan saya adalah Amerika.
- 864
- 00:41:01,440 --> 00:41:03,590
- Saya pikir itu mungkin berhasil.
- 865
- 00:41:03,800 --> 00:41:07,759
- Kerja keras Amerika, apa
- negara ini didasarkan pada.
- 866
- 00:41:07,960 --> 00:41:10,918
- Dibuat oleh kami dengan milik kami sendiri
- tangan untuk membantu kita keluar
- 867
- 00:41:11,120 --> 00:41:14,112
- tapi jangan sampai merusak kita dan
- bukan untuk membuat kita berpuas diri.
- 868
- 00:41:16,560 --> 00:41:18,039
- (klik)
- 869
- 00:41:18,280 --> 00:41:20,919
- - Saya pikir banyak
- kegembiraan hidup
- 870
- 00:41:21,160 --> 00:41:23,958
- bisa datang dan harus
- datang dari kerja
- 871
- 00:41:26,000 --> 00:41:27,797
- Saya pikir kita sudah dijual
- tagihan barang tertentu
- 872
- 00:41:28,040 --> 00:41:29,951
- tentang kemudahan dan kebahagiaan
- 873
- 00:41:30,160 --> 00:41:32,958
- menjadi selalu identik
- 874
- 00:41:33,160 --> 00:41:33,956
- Mereka tidak.
- 875
- 00:41:35,840 --> 00:41:38,479
- Ada yang keluar dari situ
- pengalaman manusia,
- 876
- 00:41:38,720 --> 00:41:43,953
- ketika hidup dibuat secara progresif
- lebih mudah, kurang rumit
- 877
- 00:41:44,160 --> 00:41:49,359
- Kurang menuntut
- kewaspadaan, usaha,
- 878
- 00:41:49,560 --> 00:41:53,155
- dan apresiasi terhadap
- bekerja kalau sudah selesai
- 879
- 00:41:56,120 --> 00:41:57,917
- Pernah ada mesin tik
- itu berdiri sendiri
- 880
- 00:41:58,160 --> 00:42:00,720
- di rak di toko tua
- di White Plains, New York,
- 881
- 00:42:00,880 --> 00:42:02,950
- tidak ada yang membayar banyak
- perhatikan sama sekali
- 882
- 00:42:03,200 --> 00:42:05,634
- Itu awal
- dari cerita.
- 883
- 00:42:05,840 --> 00:42:09,196
- Lalu datanglah ...
- 884
- 00:42:09,400 --> 00:42:13,632
- Pada tahun 1965, ketika saya mulai
- untuk mengerjakan buku pertamaku,
- 885
- 00:42:13,880 --> 00:42:16,269
- perasaan yang saya butuhkan
- sesuatu yang lebih substansial
- 886
- 00:42:16,480 --> 00:42:19,711
- untuk bekerja daripada a
- mesin tik portabel
- 887
- 00:42:19,920 --> 00:42:24,789
- Aku pergi dan membeli barang bekas,
- Mesin tik Royal Standard
- 888
- 00:42:25,000 --> 00:42:28,993
- Dan saya mungkin membayar $ 25 untuk itu.
- 889
- 00:42:29,200 --> 00:42:31,077
- Dapatkan di White Plains, New York
- 890
- 00:42:31,280 --> 00:42:33,999
- dan saya sudah menggunakan
- semua tahun ini.
- 891
- 00:42:34,200 --> 00:42:38,273
- Hampir setiap hari, tertulis
- semua yang telah saya tulis di atasnya
- 892
- 00:42:38,480 --> 00:42:40,596
- dan tidak ada apa-apa
- salah dengan itu
- 893
- 00:42:40,800 --> 00:42:45,635
- Ini adalah contoh yang luar biasa
- manufaktur Amerika yang luar biasa
- 894
- 00:42:47,560 --> 00:42:50,279
- Orang mengatakan bahwa saya
- bisa melakukan jauh lebih baik,
- 895
- 00:42:50,480 --> 00:42:53,233
- Aku bisa pergi lebih cepat, dan
- kurang untuk bersaing dengan
- 896
- 00:42:53,440 --> 00:42:56,034
- jika saya menggunakan a
- komputer, pengolah kata
- 897
- 00:42:56,240 --> 00:42:57,753
- Tapi aku tidak ingin pergi lebih cepat.
- 898
- 00:42:57,960 --> 00:43:01,032
- Jika ada, saya akan melakukannya
- lebih memilih untuk pergi lebih lambat
- 899
- 00:43:01,240 --> 00:43:03,117
- Bagi saya, itu bisa dimengerti.
- 900
- 00:43:03,320 --> 00:43:06,153
- Saya menekan tombolnya, dan
- kunci lain muncul
- 901
- 00:43:06,360 --> 00:43:08,590
- dan mencetak sebuah surat
- di selembar kertas
- 902
- 00:43:08,800 --> 00:43:10,552
- Dan kemudian Anda bisa menariknya keluar,
- 903
- 00:43:10,760 --> 00:43:13,911
- Ini adalah selembar kertas yang atasnya
- Anda telah mencetak sesuatu.
- 904
- 00:43:14,120 --> 00:43:17,032
- Anda telah membuat itu, itu nyata.
- 905
- 00:43:17,280 --> 00:43:18,030
- Itu nyata.
- 906
- 00:43:20,520 --> 00:43:22,636
- Saya pikir alatnya
- dari mesin tik,
- 907
- 00:43:22,840 --> 00:43:25,354
- karena lebih sulit,
- 908
- 00:43:25,560 --> 00:43:28,836
- menghasilkan hasil yang lebih baik bagiku.
- 909
- 00:43:29,080 --> 00:43:32,789
- (burung berkicau)
- 910
- 00:43:33,040 --> 00:43:35,713
- Saya bekerja secara virtual
- sepanjang hari setiap hari.
- 911
- 00:43:35,960 --> 00:43:39,714
- Aku keluar setelah sarapan pagi
- dan saya bekerja sampai jam makan siang
- 912
- 00:43:39,920 --> 00:43:43,276
- dan kemudian saya masuk, a
- menggigit makan, keluar kembali,
- 913
- 00:43:43,480 --> 00:43:45,198
- bekerja untuk sisa hari itu.
- 914
- 00:43:45,400 --> 00:43:48,836
- Sekarang saya tidak mengetik, tidak
- menulis di mesin tik
- 915
- 00:43:49,040 --> 00:43:50,632
- sepanjang waktu itu
- 916
- 00:43:50,840 --> 00:43:52,592
- Jika Anda harus berjalan oleh
- di lapangan di belakang sana
- 917
- 00:43:52,800 --> 00:43:54,199
- dan Anda melihat ke jendela,
- 918
- 00:43:54,440 --> 00:43:56,237
- Anda akan berpikir, yah itu
- pria hanya duduk
- 919
- 00:43:56,480 --> 00:44:00,553
- di sana melamun, tapi a
- Banyak sekali prosesnya
- 920
- 00:44:00,760 --> 00:44:01,749
- hanya berfikir.
- 921
- 00:44:06,280 --> 00:44:09,511
- - Ada banyak
- fraktal di alam.
- 922
- 00:44:09,720 --> 00:44:12,598
- Geometris misterius itu
- ada dalam segala hal
- 923
- 00:44:15,280 --> 00:44:16,679
- (clanking)
- Saya melihat bentuk yang sama
- 924
- 00:44:16,920 --> 00:44:18,478
- di dalam mesin tik.
- 925
- 00:44:24,280 --> 00:44:27,716
- Saya suka menarik keluar
- bentuk yang saya rasakan menyerupai
- 926
- 00:44:27,920 --> 00:44:29,956
- bagian anatomi
- 927
- 00:44:30,160 --> 00:44:33,675
- Terkadang sebuah bagian menentukan
- bahwa itu adalah anatomi permukaan,
- 928
- 00:44:33,880 --> 00:44:36,997
- Terkadang itu tulang,
- anatomi rangka
- 929
- 00:44:37,200 --> 00:44:40,158
- Terkadang itu a
- sedikit campuran keduanya.
- 930
- 00:44:44,000 --> 00:44:45,433
- Saat aku mengambil
- mesin tik terpisah,
- 931
- 00:44:45,640 --> 00:44:47,870
- Saya tidak melihat ini
- benda tidak alami
- 932
- 00:44:48,120 --> 00:44:50,350
- Saya melihat orang-orang, saya melihat kita di dalamnya.
- 933
- 00:44:52,440 --> 00:44:54,749
- Sangat sering, dekat
- tombol kenop,
- 934
- 00:44:55,000 --> 00:44:56,353
- ada tempat dimana
- jari seseorang
- 935
- 00:44:56,560 --> 00:44:59,074
- telah menggosok di kereta.
- 936
- 00:44:59,280 --> 00:45:02,158
- Dan ini yang bagus,
- berkilau, dipoles spot
- 937
- 00:45:02,360 --> 00:45:05,875
- dengan sedikit kotoran
- dan minyak dari jari.
- 938
- 00:45:06,040 --> 00:45:08,156
- Saya suka seperti itu
- 939
- 00:45:08,360 --> 00:45:09,998
- hal yang tersisa
- di mesin tik.
- 940
- 00:45:10,200 --> 00:45:14,876
- Bisa saya katakan itu ada
- Mungkin DNA orang itu.
- 941
- 00:45:15,080 --> 00:45:18,152
- Sangat menyenangkan melihat mereka
- jejak orang
- 942
- 00:45:20,360 --> 00:45:22,715
- Ini seperti mesin emosional.
- 943
- 00:45:22,920 --> 00:45:25,434
- Banyak kenangan dan
- banyak orang sungguhan
- 944
- 00:45:25,640 --> 00:45:30,191
- menempatkan diri pada sepotong
- kertas melalui mesin
- 945
- 00:45:30,400 --> 00:45:32,391
- Dan aku mengerti semua itu.
- 946
- 00:45:37,200 --> 00:45:39,270
- Inilah yang saya pilih
- menghargai mesin tik,
- 947
- 00:45:39,480 --> 00:45:43,712
- dengan membedah dan membawa
- keluar sedikit potongan-potongan
- 948
- 00:45:43,920 --> 00:45:46,798
- itulah kita di dalamnya.
- 949
- 00:45:47,000 --> 00:45:49,195
- Jadi barang favorit saya
- lakukan adalah figur manusia,
- 950
- 00:45:49,400 --> 00:45:52,119
- karena saya menemukan setiap
- melengkung pada tubuh manusia
- 951
- 00:45:52,320 --> 00:45:55,517
- di sini entah di mana, di
- salah satu mesin tik ini.
- 952
- 00:45:55,720 --> 00:45:59,474
- Dan aku suka mencoba
- menempatkan mereka bersama-sama
- 953
- 00:45:59,680 --> 00:46:04,231
- Saya melakukannya dengan pin
- dan mata air dan kacang-kacangan.
- 954
- 00:46:04,440 --> 00:46:07,159
- Saya tidak menggunakan apapun selain itu
- dari apa yang ada di mesin tik.
- 955
- 00:46:09,560 --> 00:46:11,232
- Saya telah belajar bagaimana caranya
- untuk mencocokkan bagian-bagiannya
- 956
- 00:46:11,440 --> 00:46:13,396
- ke yang sesuai
- bagian dalam tubuh manusia,
- 957
- 00:46:13,600 --> 00:46:16,239
- hanya dengan, Anda tahu, bermain
- 958
- 00:46:16,440 --> 00:46:18,908
- dan menempatkan
- bagian bersama dan,
- 959
- 00:46:19,120 --> 00:46:22,157
- oh, kamu terlihat seperti
- kaki, atau Anda tahu
- 960
- 00:46:22,360 --> 00:46:26,638
- Cara yang sangat seperti anak kecil saja
- berdialog dengan bagian-bagiannya.
- 961
- 00:46:29,400 --> 00:46:31,391
- (berderak)
- 962
- 00:46:34,200 --> 00:46:38,910
- Saya tumbuh di Minnesota utara
- di jajaran besi Mesabi.
- 963
- 00:46:39,120 --> 00:46:41,111
- Saya tinggal di banyak trailer.
- 964
- 00:46:41,360 --> 00:46:43,237
- Ayah saya tidak pernah membuat
- banyak uang.
- 965
- 00:46:43,480 --> 00:46:47,996
- Dia tidak pernah memilikinya
- keinginan untuk membeli rumah
- 966
- 00:46:48,240 --> 00:46:51,710
- Aku pergi dari sana mungkin dua
- hari setelah saya lulus.
- 967
- 00:46:51,920 --> 00:46:53,831
- Aku ingin keluar
- 968
- 00:46:54,080 --> 00:46:55,354
- dan sekarang aku di trailer lagi.
- 969
- 00:46:55,560 --> 00:46:56,709
- (chucang)
- 970
- 00:46:56,920 --> 00:46:58,273
- Ini agak gila.
- 971
- 00:47:00,920 --> 00:47:04,799
- Sebagai anak kecil, rusa ada dimana-mana.
- 972
- 00:47:05,000 --> 00:47:06,991
- Ada kalanya ayah saya
- dipecat dari kereta api
- 973
- 00:47:07,200 --> 00:47:08,599
- dan kami sedang makan
- Sup Campbell,
- 974
- 00:47:08,840 --> 00:47:12,037
- selai kacang dari
- toples, dan daging rusa.
- 975
- 00:47:14,760 --> 00:47:16,591
- Ketika saya pindah ke Oakland,
- 976
- 00:47:16,800 --> 00:47:19,917
- salah satu patung pertama
- yang saya buat adalah rusa.
- 977
- 00:47:20,120 --> 00:47:22,270
- Aku selalu bilang
- aku sendiri yang akan membuat satu.
- 978
- 00:47:22,520 --> 00:47:25,318
- (musik indie ambien)
- 979
- 00:47:31,240 --> 00:47:33,310
- Aku telah mengambil rusa ini
- melintasi Jembatan Bay
- 980
- 00:47:33,520 --> 00:47:36,398
- sekitar enam kali bolak-balik.
- 981
- 00:47:36,600 --> 00:47:39,717
- Saya sudah menunjukkannya di
- galeri, pameran seni.
- 982
- 00:47:39,960 --> 00:47:44,238
- Saya tidak suka
- bekerja untuk duduk-duduk
- 983
- 00:47:44,440 --> 00:47:49,389
- dan mengejek saya dengan kegagalan
- karena tidak bisa menjualnya.
- 984
- 00:47:49,560 --> 00:47:54,190
- Aku sedikit ambivalen
- seluruh pemandangan galeri
- 985
- 00:47:54,400 --> 00:47:56,038
- Mencoba bekerja sebagai seniman
- dan kemudian menjual pekerjaan saya
- 986
- 00:47:56,240 --> 00:47:59,357
- melalui galeri telah
- sangat sulit
- 987
- 00:48:01,680 --> 00:48:04,240
- Sulit untuk mengambil a
- sepotong yang saya kerjakan
- 988
- 00:48:04,480 --> 00:48:06,675
- untuk mungkin sebanyak satu tahun,
- 989
- 00:48:06,880 --> 00:48:08,598
- untuk menjualnya untuk tidak
- banyak uang,
- 990
- 00:48:08,800 --> 00:48:11,360
- dan kemudian hanya mendapatkan setengah dari
- itu tidak banyak uang
- 991
- 00:48:11,560 --> 00:48:12,913
- Jadi hanya dua minggu?
- 992
- 00:48:14,040 --> 00:48:15,553
- Oh baiklah.
- 993
- 00:48:15,760 --> 00:48:17,432
- Cara terbaik untuk saya
- lakukan ini untuk mencari nafkah
- 994
- 00:48:17,640 --> 00:48:21,269
- adalah untuk mengambil
- promosi sendiri
- 995
- 00:48:21,480 --> 00:48:23,630
- Dan internet
- membuatnya sangat mudah,
- 996
- 00:48:23,880 --> 00:48:26,189
- hanya membawa saya a
- beberapa jam sehari
- 997
- 00:48:26,400 --> 00:48:29,198
- Aku punya hampir setiap
- profil jejaring sosial
- 998
- 00:48:29,400 --> 00:48:30,753
- yang dapat Anda bayangkan.
- 999
- 00:48:30,960 --> 00:48:32,393
- Saya mencoba untuk menunjukkan sedikit
- 1000
- 00:48:32,600 --> 00:48:34,352
- dari apa studio
- terlihat seperti setiap hari
- 1001
- 00:48:34,560 --> 00:48:37,313
- dengan gambar dari proses saya
- sementara aku sedang mengerjakan sebuah karya.
- 1002
- 00:48:37,560 --> 00:48:40,358
- Orang bisa email saya langsung
- dan saya berhasil mendapatkan pekerjaan yang cukup
- 1003
- 00:48:40,600 --> 00:48:43,353
- untuk hampir membayar tagihan.
- 1004
- 00:48:43,600 --> 00:48:46,160
- (gemuruh mesin)
- 1005
- 00:48:48,120 --> 00:48:52,159
- (strumming gitar)
- (obrolan orang banyak)
- 1006
- 00:48:54,240 --> 00:48:57,198
- - [Ken] Saat aku masih kecil,
- sekitar 19, 20 tahun
- 1007
- 00:48:57,400 --> 00:48:59,630
- mendapat pekerjaan di Berkeley.
- 1008
- 00:48:59,840 --> 00:49:02,400
- Ini seperti seluruh dunia
- terbuka untukku di sini
- 1009
- 00:49:02,600 --> 00:49:04,830
- Berbagai jenis orang,
- berbagai jenis budaya.
- 1010
- 00:49:05,080 --> 00:49:07,878
- Aku benar-benar merasa diriku menginginkannya
- untuk pergi bekerja setiap hari
- 1011
- 00:49:10,160 --> 00:49:13,072
- Ini memungkinkan Anda melihat dunia
- tanpa melihat dunia
- 1012
- 00:49:13,280 --> 00:49:15,840
- Anda tahu, dunia datang ke
- Anda di kota ini di sini.
- 1013
- 00:49:16,040 --> 00:49:17,393
- Pertama kali saya
- mendengar orang kulit hitam
- 1014
- 00:49:17,640 --> 00:49:18,959
- dengan aksen Inggris
- itu meledak aku pergi
- 1015
- 00:49:19,160 --> 00:49:20,798
- (tinkling piano)
- 1016
- 00:49:24,560 --> 00:49:27,472
- (musik jazz downtempo)
- 1017
- 00:49:38,600 --> 00:49:43,435
- Toko buka lima
- hari dalam seminggu, 12 sampai 5.
- 1018
- 00:49:43,640 --> 00:49:47,553
- Beberapa tahun yang lalu, itu
- hanya buka tiga hari dalam seminggu.
- 1019
- 00:49:47,760 --> 00:49:51,673
- Ini mengambil, tapi
- itu belum sampai.
- 1020
- 00:49:51,920 --> 00:49:53,831
- Itu hanya cukup
- untuk mencegah kita pergi,
- 1021
- 00:49:54,040 --> 00:49:57,237
- tapi tidak cukup untuk menjaga
- aku pergi
- (terkekeh)
- 1022
- 00:49:57,440 --> 00:50:00,910
- (musik jazz)
- 1023
- 00:50:01,080 --> 00:50:03,833
- Aku hanya berharap begitu
- hal akan berbalik.
- 1024
- 00:50:04,040 --> 00:50:06,474
- Ramuan dan aku, kita punya
- keterampilan, pengalaman.
- 1025
- 00:50:06,680 --> 00:50:08,591
- Kami memiliki semua pengetahuan
- Dari melakukan ini, kita hanya butuh
- 1026
- 00:50:08,800 --> 00:50:10,233
- pelanggan.
- 1027
- 00:50:10,480 --> 00:50:12,232
- (klik)
- - Tunggu, tunggu tunggu, aku mau.
- 1028
- 00:50:12,480 --> 00:50:14,357
- (klik)
- 1029
- 00:50:14,560 --> 00:50:16,437
- - Linus, kamu bangkrut, itu robek.
- 1030
- 00:50:16,640 --> 00:50:17,470
- - Tidak, tidak.
- 1031
- 00:50:17,680 --> 00:50:18,669
- - Yeah.
- 1032
- 00:50:18,880 --> 00:50:20,916
- - Sudah robek
- 1033
- 00:50:21,160 --> 00:50:24,391
- - Satu hal yang baik
- tentang mereka adalah itu
- 1034
- 00:50:24,600 --> 00:50:28,479
- Anda tidak perlu berbelok
- mereka di atau pasang mereka masuk
- 1035
- 00:50:28,680 --> 00:50:33,470
- Dulu saya punya PC, tapi saya
- tidak seperti PC saya sedikit pun.
- 1036
- 00:50:35,600 --> 00:50:38,478
- - ada yang indah
- cara meluangkan waktu mengetik.
- 1037
- 00:50:38,720 --> 00:50:40,278
- Anda bisa memikirkannya.
- 1038
- 00:50:40,480 --> 00:50:42,914
- Anda bisa romantis
- duduk kembali dan renungkan
- 1039
- 00:50:43,160 --> 00:50:45,390
- apa kata-kata kamu selanjutnya
- akan menjadi
- 1040
- 00:50:45,640 --> 00:50:49,713
- dan itu menyenangkan,
- tindakan taktil.
- 1041
- 00:50:49,920 --> 00:50:52,195
- Ini benar-benar berubah
- menulis atau menulis
- 1042
- 00:50:52,440 --> 00:50:57,514
- menjadi sangat spesifik,
- proses fisik
- 1043
- 00:50:57,720 --> 00:50:59,676
- yang memiliki soundtrack untuk itu.
- 1044
- 00:50:59,880 --> 00:51:00,710
- Dengarkan yang ini.
- 1045
- 00:51:00,920 --> 00:51:02,672
- (chunking)
- 1046
- 00:51:02,880 --> 00:51:04,472
- Lihat, dengar itu potongan berat
- yang kamu dengar disana
- 1047
- 00:51:04,680 --> 00:51:05,510
- Smith Corona, sekarang.
- 1048
- 00:51:05,720 --> 00:51:06,755
- (clacking)
- 1049
- 00:51:07,000 --> 00:51:08,513
- Sedikit terbungkam, sedikit lebih lembut.
- 1050
- 00:51:08,720 --> 00:51:09,709
- Dan sekarang dengar suara Olympia.
- 1051
- 00:51:09,960 --> 00:51:11,359
- (klik)
- 1052
- 00:51:11,560 --> 00:51:14,028
- Renyah, sedikit padat
- laporan yang keluar
- 1053
- 00:51:14,240 --> 00:51:18,279
- Itu, bagi saya, itu bagus,
- karya seni yang solid.
- 1054
- 00:51:18,480 --> 00:51:20,516
- (klik)
- 1055
- 00:51:22,480 --> 00:51:25,199
- - Ini sangat menarik
- untuk datang ke toko dimana
- 1056
- 00:51:25,400 --> 00:51:27,550
- Anda dikelilingi oleh semua
- mesin tik besar ini
- 1057
- 00:51:27,760 --> 00:51:30,638
- dan pikiran Anda berputar
- suara yang berbeda
- 1058
- 00:51:30,840 --> 00:51:32,319
- yang bisa mereka buat.
- 1059
- 00:51:35,240 --> 00:51:37,276
- Mesin tik tertentu,
- Anda mungkin menemukan suara
- 1060
- 00:51:37,480 --> 00:51:38,754
- yang belum pernah Anda dengar sebelumnya.
- 1061
- 00:51:38,960 --> 00:51:40,598
- (ding)
- 1062
- 00:51:40,800 --> 00:51:42,233
- Sulit untuk menemukan mesin tik
- dengan nada bel yang bagus.
- 1063
- 00:51:42,440 --> 00:51:43,759
- Bel ini bukan yang paling keras,
- 1064
- 00:51:43,960 --> 00:51:46,554
- tapi itu punya
- nada terbaik untuk itu
- 1065
- 00:51:46,760 --> 00:51:49,274
- Yang satu ini, keseluruhan kasusnya ...
- 1066
- 00:51:49,480 --> 00:51:52,472
- Itu tidak mengartikulasikan
- pada tuas.
- 1067
- 00:51:52,680 --> 00:51:54,989
- Pada mesin tik yang lebih baik,
- bel itu harus keras,
- 1068
- 00:51:55,200 --> 00:51:56,952
- itu harus jelas
- 1069
- 00:51:57,160 --> 00:51:58,388
- Sekarang yang ini belnya
- jenis suara yang lebih gaduh,
- 1070
- 00:51:58,600 --> 00:52:00,955
- yang ini, itu berdering
- sangat keras
- 1071
- 00:52:01,160 --> 00:52:02,559
- (chiming)
- 1072
- 00:52:02,800 --> 00:52:04,518
- Yang satu ini memiliki yang terbaik
- bel dari mereka semua
- 1073
- 00:52:04,760 --> 00:52:06,591
- Sulit untuk menemukan mesin tik
- dimana itu suara yang berkualitas
- 1074
- 00:52:06,800 --> 00:52:08,438
- dan itu bisa dilakukan secara konsisten.
- 1075
- 00:52:08,680 --> 00:52:10,318
- (dinging)
- 1076
- 00:52:10,560 --> 00:52:13,120
- (terus berpadu)
- 1077
- 00:52:15,000 --> 00:52:16,592
- - Kami adalah Boston
- Typewriter Orchestra
- 1078
- 00:52:16,800 --> 00:52:21,316
- dan kami memainkan musik
- pada mesin tik tua.
- 1079
- 00:52:21,480 --> 00:52:23,311
- Mesin tik tua dibuang.
- 1080
- 00:52:23,520 --> 00:52:26,398
- Kami kolektif dan apa
- Jawaban yang jijik itu.
- 1081
- 00:52:26,600 --> 00:52:29,194
- (berirama berirama)
- 1082
- 00:52:29,400 --> 00:52:30,310
- (ding)
- 1083
- 00:52:30,520 --> 00:52:32,750
- (berirama berirama)
- 1084
- 00:52:33,000 --> 00:52:33,955
- (ding)
- 1085
- 00:52:34,160 --> 00:52:36,469
- (berirama berirama)
- 1086
- 00:52:36,680 --> 00:52:37,590
- (ding)
- 1087
- 00:52:37,840 --> 00:52:40,957
- (berirama berirama)
- 1088
- 00:52:41,160 --> 00:52:43,879
- - Salah satu hal yang kita
- duduk cukup awal dengan
- 1089
- 00:52:44,080 --> 00:52:47,231
- Di BTO dan diputuskan, begitulah
- 1090
- 00:52:47,440 --> 00:52:49,635
- tak satu pun dari kami akan pergi
- mencoba dan berhenti dari pekerjaan kita sehari-hari
- 1091
- 00:52:49,840 --> 00:52:53,071
- untuk membuat pekerjaan BTO
- sebagai band yang sah.
- 1092
- 00:52:53,280 --> 00:52:56,636
- Dan itu semacam
- sebuah keputusan yang benar-benar membebaskan.
- 1093
- 00:52:56,840 --> 00:53:00,594
- Anda tahu, menghasilkan cukup uang
- untuk menjaga kita di mesin tik,
- 1094
- 00:53:00,800 --> 00:53:03,075
- bir, pizza sesekali
- 1095
- 00:53:03,320 --> 00:53:07,313
- (klik orkestra
- dan dinging)
- 1096
- 00:53:13,240 --> 00:53:14,389
- (perkusi clacking)
- 1097
- 00:53:14,600 --> 00:53:16,591
- Kami tidak ingin menghancurkan ini.
- 1098
- 00:53:16,800 --> 00:53:18,392
- Kami menggunakan mereka
- sebagai instrumen
- 1099
- 00:53:18,600 --> 00:53:20,033
- Kami melakukan repurposing mereka,
- (penonton bertepuk tangan)
- 1100
- 00:53:20,240 --> 00:53:21,593
- tapi maksud kami adalah
- bukan untuk menghancurkannya.
- 1101
- 00:53:21,840 --> 00:53:24,479
- (kerumunan meneriakkan typoside)
- 1102
- 00:53:24,720 --> 00:53:28,998
- Aku membunuh satu dan aku punya
- untuk menemukan mesin tik baru.
- 1103
- 00:53:29,200 --> 00:53:31,668
- Anda merasa seperti Pete
- Townsend, kurasa.
- 1104
- 00:53:31,880 --> 00:53:33,279
- Dia menghancurkan gitarnya, seperti,
- 1105
- 00:53:33,520 --> 00:53:34,919
- Sial, sebaiknya kita
- mendapatkannya ditandatangani dengan cepat
- 1106
- 00:53:35,120 --> 00:53:37,759
- jadi aku bisa punya yang lain
- gitar untuk menghancurkan
- 1107
- 00:53:37,960 --> 00:53:40,394
- Maksudku, aku sudah membunuh
- tiga mesin tik sekarang.
- 1108
- 00:53:40,600 --> 00:53:42,670
- Masing-masing memiliki
- kepribadiannya sendiri
- 1109
- 00:53:42,880 --> 00:53:44,359
- dan semangat dan jiwa.
- 1110
- 00:53:44,560 --> 00:53:45,993
- - Kami memiliki dua Smith Coronas
- 1111
- 00:53:46,240 --> 00:53:47,798
- itu sangat bagus
- slide kasus pada mereka.
- 1112
- 00:53:48,000 --> 00:53:49,592
- - Ya Tuhan, ya
- 1113
- 00:53:49,800 --> 00:53:52,678
- - Dan mereka berdua punya
- sejak menjadi tidak bisa dioperasi,
- 1114
- 00:53:52,880 --> 00:53:54,598
- dalam potongan.
- 1115
- 00:53:54,800 --> 00:53:56,358
- Dan ada seluruh lagu
- bahwa kita tidak bisa bermain sekarang,
- 1116
- 00:53:56,560 --> 00:53:57,629
- karena kita belum bisa
- 1117
- 00:53:57,880 --> 00:53:59,438
- untuk mengisi kembali kedua mesin tik tersebut
- 1118
- 00:53:59,640 --> 00:54:01,153
- untuk itu mekanik tertentu
- dari slide kasus
- 1119
- 00:54:01,360 --> 00:54:04,716
- (melodi marah melengkung)
- 1120
- 00:54:18,040 --> 00:54:18,995
- (ding)
- 1121
- 00:54:19,200 --> 00:54:19,996
- (berirama berirama)
- 1122
- 00:54:20,200 --> 00:54:21,918
- (ding)
- 1123
- 00:54:22,120 --> 00:54:25,078
- - Kita menghabiskan banyak waktu kok
- buat semua lagu kami
- 1124
- 00:54:25,320 --> 00:54:26,673
- - Kami melakukan beberapa cover.
- 1125
- 00:54:26,880 --> 00:54:30,156
- Kami mendirikan Gil Scott-Heron's
- 1126
- 00:54:30,360 --> 00:54:32,237
- Revolusi akan
- tidak dilapisi televisi
- 1127
- 00:54:32,440 --> 00:54:34,749
- dan sekarang Revolusi
- akan diketik.
- 1128
- 00:54:34,920 --> 00:54:37,388
- Dan kita sampaikan ...
- 1129
- 00:54:37,600 --> 00:54:39,750
- - Kami sedang mengerjakan a
- tutup hujan dan darah
- 1130
- 00:54:39,960 --> 00:54:41,075
- Itu Slayer.
- 1131
- 00:54:41,280 --> 00:54:42,713
- (berirama berirama)
- 1132
- 00:54:42,960 --> 00:54:44,234
- (ding)
- 1133
- 00:54:47,920 --> 00:54:51,230
- (berdetak)
- 1134
- 00:54:51,440 --> 00:54:54,591
- Aku ada di rumah seseorang
- rumah tahun dan tahun yang lalu
- 1135
- 00:54:54,800 --> 00:54:58,759
- dan melihat, dibingkai di
- dinding, sebuah ucapan terima kasih
- 1136
- 00:54:58,960 --> 00:55:01,349
- yang dimiliki Noel Coward
- ditulis untuk seseorang
- 1137
- 00:55:01,560 --> 00:55:03,755
- dia sudah makan siang bersama
- 1138
- 00:55:03,960 --> 00:55:05,757
- Dan ini terjadi pada tahun 1930-sesuatu.
- 1139
- 00:55:05,960 --> 00:55:08,758
- Dan saya pikir,
- 1140
- 00:55:08,960 --> 00:55:10,871
- Oke, sebenarnya Noel Coward
- mengetik mesin tiknya
- 1141
- 00:55:11,120 --> 00:55:13,429
- dan mengirimnya ke seseorang,
- kemudian berlama-lama,
- 1142
- 00:55:13,640 --> 00:55:14,550
- dan kemudian seseorang membeli
- itu di beberapa pelelangan
- 1143
- 00:55:14,760 --> 00:55:16,318
- atau semacam itu.
- 1144
- 00:55:16,520 --> 00:55:18,317
- Tapi bagian itu
- Kertas masih bersama kita.
- 1145
- 00:55:18,520 --> 00:55:21,318
- Dan saya berpikir begitu
- adalah, jauh di lubuk hati,
- 1146
- 00:55:21,520 --> 00:55:23,112
- minat yang saya miliki di dalamnya
- 1147
- 00:55:23,320 --> 00:55:25,880
- Siapa saja dengan salah satunya?
- bisa membuat dokumen
- 1148
- 00:55:26,080 --> 00:55:28,878
- itu akan secara fisik
- bertahan selamanya.
- 1149
- 00:55:29,080 --> 00:55:30,752
- Dan jika idenya
- itu bagus,
- 1150
- 00:55:30,960 --> 00:55:32,552
- Ide itu bisa bertahan selamanya juga.
- 1151
- 00:55:32,800 --> 00:55:34,870
- - Semua orang tahu
- perasaan telah hilang
- 1152
- 00:55:35,120 --> 00:55:36,951
- data digital
- 1153
- 00:55:37,160 --> 00:55:40,311
- Tidak ada yang lebih buruk dari pada kehilangan
- data digital sebagai penulis
- 1154
- 00:55:40,560 --> 00:55:42,471
- Saya tidak pernah kalah
- sesuatu yang telah saya ketik
- 1155
- 00:55:42,680 --> 00:55:45,433
- 10 tahun dari sekarang, adalah apapun
- dari komputer yang akan dibaca
- 1156
- 00:55:45,640 --> 00:55:46,675
- barang yang telah kita selamatkan?
- 1157
- 00:55:46,880 --> 00:55:48,438
- Saya tidak punya ide.
- 1158
- 00:55:48,640 --> 00:55:52,189
- Tapi ini masih mutlak
- manusia patuh
- 1159
- 00:55:52,400 --> 00:55:53,799
- Ini kompatibel dengan manusia.
- 1160
- 00:55:54,000 --> 00:55:55,752
- Anda tidak perlu melakukannya
- upgrade untuk melihat itu,
- 1161
- 00:55:55,960 --> 00:55:57,996
- Anda hanya perlu memastikan
- itu tidak menyala terbakar
- 1162
- 00:55:58,200 --> 00:56:00,031
- Itu saja yang harus Anda lakukan.
- 1163
- 00:56:00,240 --> 00:56:01,912
- - Saya mengetikkan semuanya,
- Saya tidak peduli dengan warna putih.
- 1164
- 00:56:02,120 --> 00:56:04,111
- Saya tidak peduli, saya tidak
- coba perbaiki,
- 1165
- 00:56:04,320 --> 00:56:05,958
- Saya tidak membuat beberapa draft.
- 1166
- 00:56:06,160 --> 00:56:07,434
- Jika saya membuat kesalahan,
- Aku mungkin saja
- 1167
- 00:56:07,640 --> 00:56:08,595
- (clacking)
- 1168
- 00:56:08,840 --> 00:56:10,558
- X itu seperti itu.
- 1169
- 00:56:10,800 --> 00:56:12,518
- - Saya pikir ada a
- nilai besar dalam kesalahan
- 1170
- 00:56:12,760 --> 00:56:14,955
- Ini adalah nilai sejarah mereka
- dan bagaimana hal itu dibuat.
- 1171
- 00:56:15,160 --> 00:56:16,832
- (burung berkicau)
- 1172
- 00:56:17,040 --> 00:56:19,270
- Anda melihat yang sempurna
- selesai pidato
- 1173
- 00:56:19,520 --> 00:56:21,909
- bahwa seorang presiden dari
- Amerika Serikat membuat.
- 1174
- 00:56:22,120 --> 00:56:24,839
- Seberapa banyak pengeditan melakukan
- Presiden lakukan itu?
- 1175
- 00:56:25,040 --> 00:56:28,828
- Berapa banyak pidatonya
- tidak ditulis oleh dia?
- 1176
- 00:56:29,040 --> 00:56:33,158
- Kata-kata yang mereka ubah, yang mana
- kalimat yang mereka capai,
- 1177
- 00:56:33,360 --> 00:56:35,157
- itu sangat menarik
- 1178
- 00:56:35,360 --> 00:56:37,828
- Begini, prosesnya
- dari apa yang dibutuhkan untuk mendapatkan
- 1179
- 00:56:38,080 --> 00:56:40,355
- ke hasil akhir
- 1180
- 00:56:40,560 --> 00:56:42,232
- Dengan komputer,
- tidak ada manuskrip seperti itu
- 1181
- 00:56:42,440 --> 00:56:44,476
- akan ada sekitar lagi
- 1182
- 00:56:44,680 --> 00:56:47,194
- Sejarawan masa depan akan pergi
- tidak memiliki apa-apa untuk dikerjakan.
- 1183
- 00:56:47,400 --> 00:56:50,472
- Tidak akan ada buku harian,
- tidak akan ada surat
- 1184
- 00:56:50,680 --> 00:56:52,636
- Jadi bagaimana kita bisa tahu?
- 1185
- 00:56:52,880 --> 00:56:54,472
- apa yang mereka pikirkan?
- 1186
- 00:56:56,240 --> 00:56:58,196
- Prosesnya apa?
- 1187
- 00:56:58,400 --> 00:57:00,038
- (bermain gramofon)
- 1188
- 00:57:00,240 --> 00:57:01,912
- - Sebagai manfaat dari ini
- mesin revolusioner
- 1189
- 00:57:02,120 --> 00:57:04,714
- menjadi jelas, disana
- adalah kekurangan nyata
- 1190
- 00:57:04,920 --> 00:57:06,672
- dari juru tik yang terlatih,
- orang tidak tahu
- 1191
- 00:57:06,880 --> 00:57:08,711
- bagaimana cara mengoperasikannya secara efisien.
- 1192
- 00:57:08,920 --> 00:57:12,959
- Sekolah mengetik pertama yang pernah ada
- dibuka di New York pada tahun 1881
- 1193
- 00:57:13,200 --> 00:57:16,556
- dan itu di YWCA,
- ada enam wanita yang terdaftar
- 1194
- 00:57:16,760 --> 00:57:19,274
- dan itu adalah kelas enam bulan.
- 1195
- 00:57:19,480 --> 00:57:23,473
- Setiap wanita yang dilatih
- untuk mengetik segera mendapat pekerjaan.
- 1196
- 00:57:23,680 --> 00:57:26,911
- Tipe penulis adalah apa
- juru ketik dipanggil,
- 1197
- 00:57:27,120 --> 00:57:29,554
- Jadi wanita itu
- tipe penulis
- 1198
- 00:57:29,800 --> 00:57:32,792
- Dan ini besar sekali
- groundswell untuk pertama kalinya
- 1199
- 00:57:33,000 --> 00:57:36,117
- wanita masuk ke dalam
- lingkungan bisnis manusia
- 1200
- 00:57:36,320 --> 00:57:38,072
- Mereka dibayar kurang dari
- laki-laki, tapi tetap saja
- 1201
- 00:57:38,280 --> 00:57:39,952
- gaji lebih besar dari
- mereka telah dibayar
- 1202
- 00:57:40,160 --> 00:57:43,550
- saat mereka bekerja di pabrik
- atau sebagai guru sekolah.
- 1203
- 00:57:45,320 --> 00:57:46,673
- Sholes tidak mengerti
- keuntungan finansial apapun
- 1204
- 00:57:46,880 --> 00:57:48,472
- dari kesuksesan ketika datang,
- 1205
- 00:57:48,680 --> 00:57:51,399
- Tapi dia sangat puas
- bahwa penemuannya
- 1206
- 00:57:51,600 --> 00:57:54,637
- telah menyediakan yang baru
- kesempatan bagi wanita
- 1207
- 00:57:54,840 --> 00:57:56,796
- Dia melihatnya sebagai alat
- emansipasi wanita
- 1208
- 00:57:57,000 --> 00:58:00,151
- dan memasukkan mereka ke dalam
- tempat kerja dalam kapasitas baru.
- 1209
- 00:58:01,560 --> 00:58:04,233
- (musik patriotik)
- 1210
- 00:58:04,440 --> 00:58:06,078
- Jika saya sempat bepergian,
- 1211
- 00:58:06,280 --> 00:58:08,953
- Aku ingin kembali ke
- Toko mesin Kleinsteuber
- 1212
- 00:58:09,160 --> 00:58:11,469
- dan untuk melihat Sholes, maksudku
- untuk benar-benar melihatnya di sana,
- 1213
- 00:58:11,680 --> 00:58:13,477
- bernapas, hidup manusia.
- 1214
- 00:58:19,960 --> 00:58:21,393
- Jika saya bisa berbicara dengan Sholes,
- 1215
- 00:58:21,640 --> 00:58:23,073
- Aku pasti sudah menjabat tangannya,
- 1216
- 00:58:23,280 --> 00:58:25,714
- Aku ingin merasakannya
- telapak tangannya di telapak tanganku
- 1217
- 00:58:29,120 --> 00:58:32,590
- Aku akan mencarinya di
- mata, melihat wajahnya hidup,
- 1218
- 00:58:32,800 --> 00:58:34,392
- Bukan hanya foto.
- 1219
- 00:58:36,080 --> 00:58:38,958
- Saya tidak terlalu yakin apa yang akan saya katakan,
- 1220
- 00:58:39,200 --> 00:58:41,270
- Mungkin akan ada
- menjadi air mata di mataku
- 1221
- 00:58:41,480 --> 00:58:44,074
- (musik patriotik)
- 1222
- 00:58:49,760 --> 00:58:53,275
- Saya menyarankan agar kita
- minum bir bersama
- 1223
- 00:58:58,760 --> 00:59:00,079
- Aku ingin tahu
- Sial sedikit tentang
- 1224
- 00:59:00,280 --> 00:59:01,872
- Seperti apa abad ke-20,
- 1225
- 00:59:02,040 --> 00:59:02,995
- Aku ingin memberitahunya a
- sedikit tentang komputer,
- 1226
- 00:59:03,200 --> 00:59:04,713
- komputer pribadi
- 1227
- 00:59:04,920 --> 00:59:06,399
- Aku ingin memberitahu Sholes
- 1228
- 00:59:06,640 --> 00:59:08,995
- bahwa Qwerty
- Keyboard pun masih ada
- 1229
- 00:59:11,760 --> 00:59:12,829
- (musik jazz)
- 1230
- 00:59:13,040 --> 00:59:14,155
- - Saat produsen mesin tik
- 1231
- 00:59:14,400 --> 00:59:16,595
- sedang merancang mesin tik,
- 1232
- 00:59:16,800 --> 00:59:19,997
- mereka ingin membuat
- sesuatu yang seksi
- 1233
- 00:59:20,240 --> 00:59:21,912
- Buat sesuatu itu
- orang bisa berhubungan dengan
- 1234
- 00:59:22,160 --> 00:59:24,116
- dan ingin meletakkan jari mereka.
- 1235
- 00:59:24,320 --> 00:59:26,390
- (clacking)
- 1236
- 00:59:28,200 --> 00:59:30,794
- Aku sudah bermimpi
- menciptakan wanita
- 1237
- 00:59:31,040 --> 00:59:34,476
- Seperti nude skala penuh
- wanita untuk waktu yang lama
- 1238
- 00:59:35,840 --> 00:59:37,637
- Sesuatu yang tipikal,
- 1239
- 00:59:37,880 --> 00:59:39,836
- sesuatu yang akan ditunjukkan
- sensualitas, kurva,
- 1240
- 00:59:40,040 --> 00:59:42,918
- dan garis yang saya temukan
- di bagian mesin tik.
- 1241
- 00:59:43,120 --> 00:59:44,553
- Ya, tapi tidak wajar.
- 1242
- 00:59:44,760 --> 00:59:46,113
- Itu sangat sulit
- untuk mengumpulkan semuanya
- 1243
- 00:59:46,320 --> 00:59:48,788
- dengan cara itu
- mengemulasi kehidupan nyata.
- 1244
- 00:59:51,720 --> 00:59:53,073
- Ukurannya pas.
- 1245
- 00:59:53,280 --> 00:59:54,998
- Ini terlalu tajam.
- 1246
- 00:59:55,200 --> 00:59:57,714
- Dalam berusaha menciptakan kecantikannya,
- 1247
- 00:59:57,920 --> 01:00:00,195
- Ini membantu saya membawa keluar
- formulir di mesin tik
- 1248
- 01:00:00,400 --> 01:00:05,235
- yang saya pikir paling banyak
- cantik dan sensual.
- 1249
- 01:00:05,440 --> 01:00:07,590
- Saya menggunakan bel dan kenop platen
- 1250
- 01:00:07,800 --> 01:00:10,360
- untuk bibir, karena sudah
- garis vertikal kecil
- 1251
- 01:00:10,560 --> 01:00:14,189
- itu terlihat seperti
- retak di bibir
- 1252
- 01:00:14,400 --> 01:00:16,595
- Dua dari gulungan pita
- mencakup dari Royal
- 1253
- 01:00:16,840 --> 01:00:18,671
- diangkat sebagai pelvis.
- 1254
- 01:00:22,880 --> 01:00:25,235
- (clunking)
- 1255
- 01:00:25,440 --> 01:00:29,718
- Salah satu baris terseksi adalah
- lekukan otot pectoral
- 1256
- 01:00:29,920 --> 01:00:31,638
- tepat di atas payudara,
- dan itu ada
- 1257
- 01:00:31,840 --> 01:00:33,273
- di banyak mesin tik.
- 1258
- 01:00:33,520 --> 01:00:36,910
- Royals memiliki mereka,
- Olympia, Underwoods.
- 1259
- 01:00:37,120 --> 01:00:39,076
- Mereka menyarankan payudara.
- 1260
- 01:00:41,560 --> 01:00:44,472
- Saat aku di
- tebal menciptakan,
- 1261
- 01:00:44,680 --> 01:00:48,070
- tubuhku lenyap,
- Rasa sakit fisik hilang,
- 1262
- 01:00:48,280 --> 01:00:50,350
- dan itu sangat meditatif
- karena aku tidak berpikir
- 1263
- 01:00:50,560 --> 01:00:55,509
- tentang tagihan yang harus saya bayar
- atau hari apa minggu itu?
- 1264
- 01:00:55,720 --> 01:00:58,439
- Aku memberikan keadaan trans itu
- lebih banyak waktu dalam hidupku
- 1265
- 01:00:58,640 --> 01:01:00,119
- daripada waktu lainnya
- 1266
- 01:01:00,320 --> 01:01:02,072
- Ada uang yang saya punya
- membuat melakukan ini,
- 1267
- 01:01:02,280 --> 01:01:04,840
- Itulah yang dibayar semua
- Sebab, sudah waktunya bagiku.
- 1268
- 01:01:05,040 --> 01:01:06,393
- Berada di negara bagian itu.
- 1269
- 01:01:07,840 --> 01:01:10,308
- - Ketika saya memukul trans,
- 1270
- 01:01:10,560 --> 01:01:12,357
- Ini kombinasi yang sangat aneh
- 1271
- 01:01:12,600 --> 01:01:15,637
- dari meletakkan trotoar
- dan mengemudi di atasnya.
- 1272
- 01:01:15,840 --> 01:01:18,354
- - Anda melihat sebuah fenomena,
- 1273
- 01:01:18,560 --> 01:01:21,632
- kamu melihat ini
- penampakan terjadi.
- 1274
- 01:01:21,840 --> 01:01:24,912
- Saya tidak bermaksud untuk suara
- hocus pocus tentang itu, tapi
- 1275
- 01:01:25,160 --> 01:01:28,277
- ada sesuatu yang mengambil
- tempat dan Anda benar untuk itu.
- 1276
- 01:01:28,480 --> 01:01:30,835
- - Dan Anda tidak bisa memutuskan kapan
- saat-saat itu akan menjadi,
- 1277
- 01:01:31,080 --> 01:01:34,152
- Anda hanya harus berada di sana
- dalam kasus mereka terjadi
- 1278
- 01:01:34,360 --> 01:01:36,157
- Tapi Anda harus tetap melakukannya
- detak jantungmu turun,
- 1279
- 01:01:36,360 --> 01:01:39,158
- dan fokus, dan tetaplah
- dalam trans itu
- 1280
- 01:01:39,360 --> 01:01:41,954
- Dan biarkan saja
- sisi otak Anda menciptakan,
- 1281
- 01:01:42,160 --> 01:01:44,720
- dan sisi lain dari mu
- otak mengirimkannya melalui
- 1282
- 01:01:44,920 --> 01:01:47,150
- - Dan terkadang kamu lihat
- itu dengan pesat
- 1283
- 01:01:47,360 --> 01:01:49,271
- dan kadang-kadang hanya statis.
- 1284
- 01:01:49,480 --> 01:01:53,837
- Anda tidak hanya menulis
- itu, kamu lihat itu
- 1285
- 01:01:54,040 --> 01:02:00,149
- - Pencipta terbaik di
- dunia sangat sombong
- 1286
- 01:02:00,400 --> 01:02:02,516
- Dan itu bukan arogansi
- yang biasanya Anda pikirkan.
- 1287
- 01:02:02,720 --> 01:02:04,392
- Inilah kesombongannya
- 1288
- 01:02:04,600 --> 01:02:06,636
- dalam melihat sesuatu
- Anda belum menciptakannya
- 1289
- 01:02:06,840 --> 01:02:08,512
- dan katakan, iya saya punya.
- 1290
- 01:02:08,720 --> 01:02:10,870
- - Terkadang hal itu menuntunmu
- entah di mana, kadang tidak.
- 1291
- 01:02:11,120 --> 01:02:12,394
- Kamu tahu.
- 1292
- 01:02:16,600 --> 01:02:15,672
- Tapi itu
- petualangan itu semua
- 1293
- 01:02:15,880 --> 01:02:17,711
- - Anda menciptakan sesuatu
- jadi kamu tidak harus hidup
- 1294
- 01:02:17,960 --> 01:02:20,838
- dengan kenyataan bahwa kamu
- tidak bisa menciptakan sesuatu
- 1295
- 01:02:21,040 --> 01:02:23,190
- Ini sakit, ini a
- prosesnya sangat sakit
- 1296
- 01:02:23,400 --> 01:02:26,437
- Aku akan menciptakan sesuatu
- hanya supaya aku tidak punya apa-apa
- 1297
- 01:02:26,680 --> 01:02:27,556
- (ding)
- 1298
- 01:02:27,800 --> 01:02:29,472
- Tidak masuk akal.
- 1299
- 01:02:34,360 --> 01:02:38,194
- (revving mesin)
- (klakson klakson)
- 1300
- 01:02:40,280 --> 01:02:42,714
- (sirene jauh)
- 1301
- 01:02:44,520 --> 01:02:47,239
- - ramuan menempatkan
- membangun untuk dijual
- 1302
- 01:02:47,440 --> 01:02:48,873
- Anda tahu, saya tidak melakukannya
- ingin melihatnya melakukannya,
- 1303
- 01:02:49,080 --> 01:02:51,719
- Maksudku, dia berjuang
- banyak untuk tetap bertahan.
- 1304
- 01:02:51,920 --> 01:02:56,232
- Dan untuk melihatnya disiapkan
- Dijual, saya agak sedih untuknya.
- 1305
- 01:02:56,440 --> 01:02:59,159
- Kami belum mendengar apapun
- sejak tanda itu dipasang,
- 1306
- 01:02:59,360 --> 01:03:01,430
- tapi hanya beberapa hari
- lalu, ada yang bertanya
- 1307
- 01:03:01,640 --> 01:03:03,949
- dari calon pembeli.
- 1308
- 01:03:04,160 --> 01:03:07,232
- Setelah mereka pergi,
- Saya berbicara dengan Herb dan
- 1309
- 01:03:07,440 --> 01:03:09,749
- Sepertinya dia memikirkan orang-orangnya
- cukup tertarik dengan itu
- 1310
- 01:03:12,520 --> 01:03:14,238
- Jika toko itu dijual,
- 1311
- 01:03:14,440 --> 01:03:17,238
- maka aku harus menemukan
- sesuatu yang lain untuk dilakukan
- 1312
- 01:03:17,480 --> 01:03:18,629
- Jadi saya agak menunggu untuk melihat
- 1313
- 01:03:18,800 --> 01:03:20,313
- apa langkahku selanjutnya.
- 1314
- 01:03:20,520 --> 01:03:24,149
- Aku tidak bisa bergerak
- sampai mereka membuatnya.
- 1315
- 01:03:24,400 --> 01:03:25,753
- - [Candy] Ayah menyebutkan itu,
- 1316
- 01:03:25,960 --> 01:03:27,518
- dia benar-benar peduli
- tentang pembayaran
- 1317
- 01:03:27,720 --> 01:03:29,358
- - Oh, tentu saja, dia
- harus memberikan pesangon
- 1318
- 01:03:29,560 --> 01:03:30,959
- - Oh, pasti, Anda pasti
- harus memberinya sesuatu
- 1319
- 01:03:31,200 --> 01:03:32,553
- Ya, semacam
- paket pasti
- 1320
- 01:03:32,760 --> 01:03:34,478
- - Tentu saja
- - Dan beberapa jenis waktu.
- 1321
- 01:03:34,680 --> 01:03:36,830
- Beberapa jenis peringatan,
- Maksud saya tidak 30 hari, 60 hari.
- 1322
- 01:03:37,080 --> 01:03:38,718
- - Sebaiknya datang
- dengan cek yang masuk akal,
- 1323
- 01:03:38,960 --> 01:03:41,190
- itu harus membantu melunakkan pukulan itu.
- 1324
- 01:03:41,400 --> 01:03:42,435
- - [Permen] kita bayar dia
- tidak cukup, mungkin,
- 1325
- 01:03:42,640 --> 01:03:44,073
- untuk apa yang kita dapatkan darinya
- 1326
- 01:03:44,280 --> 01:03:45,872
- - [Wanita] itu
- Benar, itu benar
- 1327
- 01:03:46,080 --> 01:03:47,638
- - [Candy] untuk apa dia
- mengambil dan melakukan untuk kita.
- 1328
- 01:03:47,880 --> 01:03:49,279
- Saya pikir kita berutang sesuatu kepadanya,
- apa yang akan kamu pikirkan
- 1329
- 01:03:49,480 --> 01:03:51,277
- Lima belas tahun dia
- telah bekerja untukmu
- 1330
- 01:03:51,480 --> 01:03:52,879
- Dan pemberitahuan 30 hari
- 1331
- 01:03:53,080 --> 01:03:53,956
- dan tidak ada cek,
- Aku tidak merasakannya.
- 1332
- 01:03:54,160 --> 01:03:55,878
- - Tidak mungkin.
- 1333
- 01:03:56,080 --> 01:03:57,877
- - Maksudku, dia harus pergi
- keluar dan cari pekerjaan sekarang.
- 1334
- 01:03:58,080 --> 01:03:59,798
- Dia memungkinkan ayah
- untuk tidak berada di sana sepanjang waktu
- 1335
- 01:04:00,000 --> 01:04:01,752
- dan Carmen tidak berada di sana
- sepanjang waktu, sebenarnya
- 1336
- 01:04:01,960 --> 01:04:05,589
- Dia akan menjatuhkan apapun dia
- lakukan untuk datang membantu Ayah.
- 1337
- 01:04:05,800 --> 01:04:08,075
- (terompet jazz)
- 1338
- 01:04:10,680 --> 01:04:13,319
- - [Ken] hari ini
- Ulang tahun Herb ke-70.
- 1339
- 01:04:13,520 --> 01:04:15,351
- Aku sudah memperbaiki beberapa pasangan
- dari Royals klasik
- 1340
- 01:04:15,520 --> 01:04:19,479
- bahwa mereka akan menggunakan
- agar orang masuk
- 1341
- 01:04:19,680 --> 01:04:21,511
- Lotta orang-orang
- dari masa lalu Herb.
- 1342
- 01:04:21,720 --> 01:04:23,312
- - Hei, ingat ini
- Apa yang harus kita lakukan?
- 1343
- 01:04:23,520 --> 01:04:25,158
- (tertawa)
- 1344
- 01:04:25,360 --> 01:04:27,874
- - [Ken] hari IBM,
- hari mesin tiknya yang sudah tua.
- 1345
- 01:04:28,080 --> 01:04:29,957
- Saya pikir dia akan
- Selamat bersenang-senang.
- 1346
- 01:04:30,160 --> 01:04:31,229
- (klik)
- 1347
- 01:04:31,440 --> 01:04:33,749
- (obrolan dan tawa orang banyak)
- 1348
- 01:04:33,920 --> 01:04:37,310
- - [Pembicara] Selamat merayakan
- 70 tahun hidup, amin.
- 1349
- 01:04:37,560 --> 01:04:38,595
- - [Man] Amin
- 1350
- 01:04:38,800 --> 01:04:40,233
- - Saya ingin berbagi satu hal.
- 1351
- 01:04:40,480 --> 01:04:42,675
- Tuhan telah memberi kita
- dua perintah,
- 1352
- 01:04:42,880 --> 01:04:45,348
- Salah satunya adalah untuk mencintainya
- segala sesuatu yang kita miliki,
- 1353
- 01:04:45,560 --> 01:04:47,551
- dan yang kedua adalah untuk
- cinta tetangga kita,
- 1354
- 01:04:47,760 --> 01:04:51,309
- yang mana termasuk
- keluarga dan teman.
- 1355
- 01:04:51,520 --> 01:04:54,273
- Sudah jelas bahwa kamu
- cinta keluarga dan teman,
- 1356
- 01:04:54,480 --> 01:04:56,277
- Karena kau ada di sini malam ini.
- 1357
- 01:04:56,480 --> 01:04:58,710
- Jadi saya ingin bersulang
- untuk Herbert Permillion III,
- 1358
- 01:04:58,880 --> 01:05:01,519
- untuk menyentuh begitu banyak
- hidup, selamat ulang tahun
- 1359
- 01:05:01,720 --> 01:05:02,948
- 70 tahun hidup.
- 1360
- 01:05:03,160 --> 01:05:06,550
- - baiklah, yay
- (bertepuk tangan)
- 1361
- 01:05:06,760 --> 01:05:10,469
- (crowd signing Happy Birthday)
- 1362
- 0105840010515354
- (downtempo jazz)
- 1363
- 01:05:18,480 --> 01:05:19,959
- - aku cinta ya, ramuan
- 1364
- 01:05:20,160 --> 01:05:24,119
- (gumam kerumunan)
- (downtempo jazz)
- 1365
- 01:05:32,240 --> 01:05:34,390
- - Lihatlah priamu di sana.
- - Oh, yeah, ya, ya
- 1366
- 01:05:34,600 --> 01:05:36,795
- (chucang)
- 1367
- 01:05:40,680 --> 01:05:43,399
- - Anda tahu, orang-orang melakukannya
- harus pergi bekerja.
- 1368
- 01:05:43,600 --> 01:05:47,229
- Anda tahu, saya tidak bisa duduk di sini
- dan pet anda sepanjang sore
- 1369
- 01:05:47,440 --> 01:05:50,079
- Jadi sekarang kasar,
- ya, pasti kasar
- 1370
- 01:05:50,280 --> 01:05:52,430
- Kita akan baik-baik saja.
- 1371
- 01:05:52,640 --> 01:05:54,437
- Saya suka apa yang saya lakukan,
- 1372
- 01:05:54,640 --> 01:05:56,915
- itu hanya disayangkan
- itu saja tidak cukup
- 1373
- 01:05:57,120 --> 01:06:01,398
- ke tempat yang bisa saya buat
- hidup yang layak dari itu.
- 1374
- 01:06:01,640 --> 01:06:02,993
- Saya orang yang sombong, anda tahu.
- 1375
- 01:06:03,200 --> 01:06:04,792
- Saya suka bekerja untuk saya sendiri,
- 1376
- 01:06:05,000 --> 01:06:07,195
- dan mendapatkan saya sendiri, dan
- jaga keluarga saya
- 1377
- 01:06:07,440 --> 01:06:09,874
- Saya ingin keluarga saya bangga
- dari saya, itu yang utama.
- 1378
- 01:06:10,080 --> 01:06:13,436
- Dan aku tahu mereka,
- Anda tahu, anak laki-laki saya.
- 1379
- 01:06:15,280 --> 01:06:17,032
- Anda tahu, saya diajar
- jangan pernah menyerah
- 1380
- 01:06:17,280 --> 01:06:21,114
- Aku tidak akan pernah menyerah, aku akan
- jangan sekali-kali menyerah.
- 1381
- 01:06:21,320 --> 01:06:22,435
- Aku akan selalu menjaga
- mencoba, kau tahu
- 1382
- 01:06:22,640 --> 01:06:24,358
- Saya berhutang pada orang tua saya.
- 1383
- 01:06:24,560 --> 01:06:26,312
- Mereka adalah orang-orang yang bekerja keras,
- mereka datang ke california
- 1384
- 01:06:26,520 --> 01:06:29,432
- kembali di 405 untuk bekerja masuk
- galangan kapal ini di sini.
- 1385
- 01:06:29,640 --> 01:06:32,598
- Mereka banyak berkorban
- melakukan banyak hal untuk membesarkan sembilan anak.
- 1386
- 01:06:32,840 --> 01:06:36,469
- Jadi saya berutang kepada mereka tidak
- untuk membungkuk atau menjadi gelandangan.
- 1387
- 01:06:36,720 --> 01:06:39,792
- Mereka bekerja keras dan saya
- berpola hidupku setelah mereka.
- 1388
- 01:06:40,000 --> 01:06:43,197
- Dan saya ingin anak-anak saya berpola
- mereka mengejarku sedikit.
- 1389
- 01:06:43,400 --> 01:06:45,470
- Jadi harus terus berjalan,
- harus terus pergi
- 1390
- 01:06:45,680 --> 01:06:47,796
- Selalu harus terus pergi.
- 1391
- 01:06:48,000 --> 01:06:50,070
- (klik)
- 1392
- 01:06:58,680 --> 01:07:00,716
- (whirring)
- (klik)
- 1393
- 01:07:00,920 --> 01:07:04,469
- Hal itu mungkin akan terjadi
- tekan kanan di tengah.
- 1394
- 01:07:04,680 --> 01:07:06,477
- - [Martin] aku pernah
- Kumpulkan itu 25 tahun sekarang
- 1395
- 01:07:06,680 --> 01:07:10,275
- dan saya menyadari bahwa saya akan melakukannya
- jangan goyangkan obsesi ini.
- 1396
- 01:07:12,480 --> 01:07:14,471
- Aku datang ke San Francisco
- untuk melihat kolektor
- 1397
- 01:07:14,680 --> 01:07:16,352
- yang memiliki salah satu
- koleksi terbesar
- 1398
- 01:07:16,560 --> 01:07:18,471
- dari Sholes dan Gliddens.
- 1399
- 01:07:18,720 --> 01:07:20,631
- Jim Rauen telah mengumpulkan
- apa yang bisa dibilang
- 1400
- 01:07:20,840 --> 01:07:23,035
- koleksi terbesar
- dari mesin ini.
- 1401
- 01:07:23,240 --> 01:07:25,754
- Dia memiliki 12 dari mereka, wow.
- 1402
- 01:07:25,960 --> 01:07:27,996
- Saya adalah anak di toko permen,
- 1403
- 01:07:28,200 --> 01:07:31,272
- - Saya tidak pernah benar-benar
- menggunakan mesin tik saya
- 1404
- 01:07:31,520 --> 01:07:33,351
- Aku baru saja melestarikannya.
- 1405
- 01:07:33,560 --> 01:07:35,312
- - [Martin] Itu bagus,
- itu yang penting
- 1406
- 01:07:35,520 --> 01:07:38,318
- Sekarang jauh lebih sulit ditemukan
- mesin tik Sholes dan Glidden
- 1407
- 01:07:38,520 --> 01:07:39,999
- di alam liar.
- 1408
- 01:07:40,240 --> 01:07:43,357
- - [Jim] Ini adalah Sholes
- dan Glidden 2540.
- 1409
- 01:07:43,560 --> 01:07:45,198
- - [Martin] Oh,
- ini sangat indah
- 1410
- 01:07:45,400 --> 01:07:47,072
- Saya baru saja mengumpulkan
- untuk setengah waktu
- 1411
- 01:07:47,280 --> 01:07:50,033
- yang dimiliki Jim, dia memulai
- mengumpulkan 50 tahun yang lalu
- 1412
- 01:07:50,240 --> 01:07:52,276
- dan pada waktu itu disana
- hanya segelintir saja
- 1413
- 01:07:52,440 --> 01:07:53,919
- dari kolektor mesin tik.
- 1414
- 01:07:54,080 --> 01:07:58,358
- - 3026, itu
- mesin cantik
- 1415
- 01:07:58,560 --> 01:07:59,993
- Anda akan menyukai yang itu.
- 1416
- 01:08:00,200 --> 01:08:03,476
- Dan itu harus dilakukan
- kecuali keduanya.
- 1417
- 01:08:03,720 --> 01:08:06,473
- Oh, Nak, saya biasa
- memiliki energi kamu
- 1418
- 01:08:08,280 --> 01:08:10,794
- - Saya harus lepas landas
- cincin kawin saya
- 1419
- 01:08:11,000 --> 01:08:14,549
- - [Jim] Apakah istrimu masuk
- mesin tik sama sekali, Mark?
- 1420
- 01:08:14,760 --> 01:08:16,591
- - Singkatnya, tidak.
- 1421
- 01:08:18,040 --> 01:08:20,190
- (dengkur)
- 1422
- 01:08:20,400 --> 01:08:23,278
- Oh saya, itu mengkilap
- dan cantik, wow.
- 1423
- 01:08:23,480 --> 01:08:25,232
- - Saya pikir saya punya lebih banyak
- Sholes dan Gliddens
- 1424
- 01:08:25,440 --> 01:08:27,590
- daripada Smithsonian tidak.
- 1425
- 01:08:27,800 --> 01:08:29,392
- (ding)
- 1426
- 01:08:29,600 --> 01:08:31,830
- - Wow, lihat itu, eh.
- 1427
- 01:08:32,080 --> 01:08:35,152
- Itu selalu agak pribadi
- pertanyaan untuk diajukan ke kolektor
- 1428
- 01:08:35,360 --> 01:08:38,557
- jika mereka memiliki tertentu
- mesin untuk dijual
- 1429
- 01:08:38,800 --> 01:08:40,233
- Apakah kamu masih mencari?
- untuk Sholes dan Gliddens?
- 1430
- 01:08:40,440 --> 01:08:42,556
- Saya kira pasti jika
- Anda melihat satu, Anda akan ...
- 1431
- 01:08:42,800 --> 01:08:46,679
- - Yah, aku tidak
- tahu sekarang apakah ...
- 1432
- 01:08:46,880 --> 01:08:51,590
- Begitu banyak hal yang ekonomis
- telah berubah untuk kita
- 1433
- 01:08:51,800 --> 01:08:54,872
- - [Martin] Masa sulit.
- 1434
- 01:08:55,080 --> 01:08:57,548
- Tapi sebagai kolektor, kita
- semua harus diletakkan
- 1435
- 01:08:57,760 --> 01:09:02,197
- topi kami ke dalam ring dan
- buatlah keinginan kita diketahui.
- 1436
- 01:09:03,920 --> 01:09:06,354
- Ini penting bukan
- terlalu lemah lembut.
- 1437
- 01:09:06,560 --> 01:09:08,790
- Saya menduga bahwa selama bertahun-tahun
- Anda punya kolektor lain
- 1438
- 01:09:09,040 --> 01:09:11,474
- siapa yang datang
- kamu tertarik
- 1439
- 01:09:11,680 --> 01:09:14,592
- membeli Sholes dan Glidden
- mesin tik dari Anda,
- 1440
- 01:09:14,800 --> 01:09:15,869
- apakah itu yang terjadi?
- 1441
- 01:09:16,080 --> 01:09:17,877
- - [Jim] ya
- 1442
- 01:09:18,080 --> 01:09:21,595
- Izinkan saya menanyakan ini, apa adanya
- pikiran Anda tentang penjualan
- 1443
- 01:09:21,840 --> 01:09:23,592
- beberapa mesin tik Anda
- di panggung ini.
- 1444
- 01:09:23,840 --> 01:09:27,389
- - Saat ini, saya serius,
- benar-benar tidak punya rencana
- 1445
- 01:09:27,640 --> 01:09:29,119
- untuk menjualnya sekarang
- 1446
- 01:09:31,600 --> 01:09:33,830
- Masih ada lagi
- penelitian yang ingin saya lakukan
- 1447
- 01:09:34,040 --> 01:09:35,678
- dan memiliki mesin untuk.
- 1448
- 01:09:35,840 --> 01:09:37,990
- - Aku mengerti itu,
- Saya mengerti.
- 1449
- 01:09:38,200 --> 01:09:41,636
- - Saya ingin melihat
- koleksi diawetkan di museum
- 1450
- 01:09:41,840 --> 01:09:44,513
- dari beberapa jenis, museum mekanik,
- 1451
- 01:09:44,720 --> 01:09:48,508
- bahkan mungkin museum mesin tik.
- 1452
- 01:09:48,720 --> 01:09:51,553
- - [Martin] Ini sangat bagus, saya
- akan datang mengunjungi museum itu.
- 1453
- 01:09:51,760 --> 01:09:53,478
- - Oh, senang memilikimu
- 1454
- 01:09:57,120 --> 01:09:59,634
- - [Martin] aku bermimpi
- momen ini untuk waktu yang lama,
- 1455
- 01:09:59,880 --> 01:10:02,633
- untuk duduk dan melihat
- mesin tik Sholes dan Glidden
- 1456
- 01:10:02,880 --> 01:10:04,950
- dan tahu itu milikku
- 1457
- 01:10:05,160 --> 01:10:07,196
- (klik)
- 1458
- 01:10:07,400 --> 01:10:09,436
- Perburuan saya akan terus
- 1459
- 01:10:09,680 --> 01:10:12,069
- (obrolan orang banyak)
- 1460
- 01:10:13,840 --> 01:10:15,990
- Saya suka terhubung ke masa lalu.
- 1461
- 01:10:16,200 --> 01:10:18,316
- Masih belum, masa lalu
- sangat sulit dipahami
- 1462
- 01:10:18,560 --> 01:10:21,358
- (musik piano ringan)
- 1463
- 01:10:24,760 --> 01:10:27,672
- Kamar mesin tik saya memiliki beberapa
- perangkap dari masa mudaku
- 1464
- 01:10:27,880 --> 01:10:30,917
- Ada mesin pemadam kebakaran yang saya
- apakah saya berumur enam tahun
- 1465
- 01:10:31,160 --> 01:10:33,913
- dan saya punya beberapa mainan windup
- Ibu saya biasa membawa kembali
- 1466
- 01:10:34,160 --> 01:10:35,639
- untuk kita dari Jerman
- 1467
- 01:10:37,040 --> 01:10:39,235
- (klik)
- 1468
- 01:10:39,440 --> 01:10:42,079
- Saya memiliki saudara kembar,
- Aku akan memberimu satu-satunya lelucon kembarku.
- 1469
- 01:10:42,280 --> 01:10:43,633
- Sekarang kamu tahu apa si kembar?
- 1470
- 01:10:43,880 --> 01:10:45,154
- Mereka adalah teman rahim.
- 1471
- 01:10:48,240 --> 01:10:49,912
- Itu ayah dan ibuku.
- 1472
- 01:10:50,120 --> 01:10:52,190
- Saya pertama kali mengalami
- mengumpulkan dari orang tua saya
- 1473
- 01:10:52,400 --> 01:10:54,311
- mengumpulkan ini
- alat menarik
- 1474
- 01:10:54,560 --> 01:10:58,030
- Ayahku akan mengembalikan mereka,
- alat tukang sepatu, alat kerja cooper,
- 1475
- 01:10:58,240 --> 01:10:59,673
- alat dapur
- 1476
- 01:10:59,880 --> 01:11:01,711
- - Ini sisir listrik
- 1477
- 01:11:01,920 --> 01:11:03,876
- - [Martin] Ini rumah kami,
- 1478
- 01:11:04,080 --> 01:11:05,479
- Orang tua saya masih memiliki rumah itu
- 1479
- 01:11:05,680 --> 01:11:08,478
- kami pindah ke tahun 1966.
- 1480
- 01:11:08,680 --> 01:11:11,240
- Ada Sungai Dawn
- di kebun belakang
- 1481
- 01:11:11,440 --> 01:11:13,715
- Kami akan membangun kapal, kita akan dapatkan
- sebuah pintu dan taruh dinding di sekelilingnya
- 1482
- 01:11:13,920 --> 01:11:15,717
- dan kita akan pergi mengambang
- itu di sungai.
- 1483
- 01:11:15,920 --> 01:11:18,593
- Kami memiliki domba panggang tahunan,
- barbecue cantik.
- 1484
- 01:11:18,800 --> 01:11:20,233
- Itu adalah rumah pesta nyata.
- 1485
- 01:11:20,440 --> 01:11:22,556
- Ini adalah perjalanan katrol
- turun kebun belakang
- 1486
- 01:11:22,760 --> 01:11:25,320
- Dia berusia 85 tahun,
- Ayahku membangun garis zip
- 1487
- 01:11:25,520 --> 01:11:28,751
- Panjang 300 kaki dari atas
- sampai ke pohon pinus
- 1488
- 01:11:28,960 --> 01:11:30,393
- di bagian bawah bukit.
- 1489
- 01:11:30,640 --> 01:11:32,198
- Dan ini adalah
- goyang besar goyah
- 1490
- 01:11:32,400 --> 01:11:35,073
- ayahku dibangun dengan universal
- sendi di tengah.
- 1491
- 01:11:35,280 --> 01:11:37,077
- Semacam naik karnaval.
- 1492
- 01:11:39,920 --> 01:11:41,512
- Kami membangun glider kayu balsa,
- 1493
- 01:11:41,720 --> 01:11:44,871
- itu delapan kaki
- lebar sayap pada yang satu itu.
- 1494
- 01:11:46,160 --> 01:11:48,594
- Saya menangkap masa lalu saya.
- 1495
- 01:11:48,800 --> 01:11:50,438
- Itu ada bersamaku,
- masa laluku, kamarku,
- 1496
- 01:11:50,640 --> 01:11:52,392
- ruang bermain saya, masih bersama saya
- 1497
- 01:11:52,600 --> 01:11:56,229
- dan saya sangat senang memiliki
- mereka bersamaku di ruangan ini sekarang
- 1498
- 01:11:56,440 --> 01:12:00,353
- (obrolan orang banyak)
- (musik piano ringan)
- 1499
- 01:12:04,880 --> 01:12:06,279
- Saya suka mengejar masa lalu
- 1500
- 01:12:06,480 --> 01:12:08,994
- dan untuk menangkapnya
- yang terbaik saya bisa
- 1501
- 01:12:12,640 --> 01:12:15,757
- Masa lalu adalah pengejaran mewah
- 1502
- 01:12:16,000 --> 01:12:19,117
- yang saya untungnya
- sudah bisa memanjakan diri,
- 1503
- 01:12:19,320 --> 01:12:20,435
- sampai batas tertentu.
- 1504
- 01:12:23,280 --> 01:12:26,113
- (kunyit camar)
- 1505
- 01:12:29,960 --> 01:12:32,838
- (indie ambien cahaya)
- 1506
- 01:12:57,880 --> 01:12:59,836
- - Saya akhirnya menjual beberapa pekerjaan.
- 1507
- 01:13:01,240 --> 01:13:03,117
- CEO teknologi dari Silicon Valley
- 1508
- 01:13:03,320 --> 01:13:05,834
- telah melihat rusa itu dan menginginkannya.
- 1509
- 01:13:08,040 --> 01:13:09,837
- Dia menghubungi saya dan
- meminta saya untuk menginstalnya
- 1510
- 01:13:10,040 --> 01:13:13,999
- di apartemennya di San
- Francisco saat dia pergi.
- 1511
- 01:13:16,600 --> 01:13:18,238
- Waktu itu sangat bagus.
- 1512
- 01:13:18,440 --> 01:13:22,956
- Hanya membayar orang yang
- Saya berhutang uang.
- 1513
- 01:13:23,160 --> 01:13:24,832
- Dan kemudian uang itu semua
- pergi, tapi itu memungkinkan saya
- 1514
- 01:13:25,080 --> 01:13:27,355
- untuk maju sedikit.
- 1515
- 01:13:29,480 --> 01:13:32,995
- Saya senang seseorang
- menghargainya
- 1516
- 01:13:33,200 --> 01:13:34,952
- Dan itulah yang saya
- bermimpi saat aku pindah
- 1517
- 01:13:35,160 --> 01:13:37,833
- dari pegunungan ke gunung
- kota, adalah bahwa pada titik tertentu,
- 1518
- 01:13:38,040 --> 01:13:40,270
- Saya akan menginstal pekerjaan saya
- di apartemen yang sangat bagus
- 1519
- 01:13:40,520 --> 01:13:42,192
- dengan pemandangan yang indah
- 1520
- 01:13:42,400 --> 01:13:46,075
- dan bahwa pekerjaan saya berarti
- sesuatu untuk seseorang
- 1521
- 01:13:46,280 --> 01:13:48,635
- (clattering)
- 1522
- 01:13:50,520 --> 01:13:52,476
- Bruce Sterling,
- penulis fiksi ilmiah,
- 1523
- 01:13:52,680 --> 01:13:55,478
- diposting sesuatu di
- Wired.com tentang pekerjaan saya
- 1524
- 01:13:55,680 --> 01:13:57,875
- dan kemudian Cory Doctorow
- mulai posting barang milikku
- 1525
- 01:13:58,120 --> 01:13:59,758
- di BoingBoing
- 1526
- 01:13:59,960 --> 01:14:02,110
- Setelah itu saya dipetik
- up oleh Popular Mechanics,
- 1527
- 01:14:02,320 --> 01:14:05,357
- Gizmodo, Engadget,
- banyak blog teknologi.
- 1528
- 01:14:05,560 --> 01:14:07,039
- (clacking)
- 1529
- 01:14:07,240 --> 01:14:08,958
- Hal-hal mulai
- ambil dengan sangat cepat
- 1530
- 01:14:09,160 --> 01:14:11,037
- Berapa banyak dari Anda yang tahu
- suara ini, ada apa
- 1531
- 01:14:11,240 --> 01:14:13,356
- Saya mulai menerima telepon dari
- orang-orang di Silicon Valley.
- 1532
- 01:14:13,560 --> 01:14:14,913
- - berapa banyak dari Anda sebenarnya
- belajar cara mengetik
- 1533
- 01:14:15,120 --> 01:14:16,678
- di mesin tik?
- 1534
- 01:14:16,880 --> 01:14:18,632
- Orang-orang berteknologi tinggi
- menciptakan teknologi baru
- 1535
- 01:14:18,840 --> 01:14:21,877
- yang tertarik
- dalam membeli pekerjaan saya
- 1536
- 01:14:22,080 --> 01:14:25,914
- Potongan ini adalah potret
- patung Mark Zuckerberg,
- 1537
- 01:14:26,120 --> 01:14:28,111
- kepala Facebook
- 1538
- 01:14:28,320 --> 01:14:30,390
- Hadiah Natal untuk
- dia dari seorang teman
- 1539
- 01:14:33,000 --> 01:14:36,515
- Semoga terlihat
- sedikit seperti dia
- 1540
- 01:14:36,720 --> 01:14:38,950
- Mata Mark baik sekali
- dari satu set kecil lebar.
- 1541
- 01:14:41,560 --> 01:14:45,235
- Bagian dalam matanya adalah
- agak muncul sedikit.
- 1542
- 01:14:49,720 --> 01:14:52,632
- Terkadang aku akan mendapatkan anonim
- benci mail di website saya
- 1543
- 01:14:52,880 --> 01:14:57,317
- atau komentar di
- Instagram atau Facebook,
- 1544
- 01:14:57,520 --> 01:14:59,715
- dimana seseorang
- jelas sangat kesal
- 1545
- 01:14:59,920 --> 01:15:02,878
- Dan aku melakukan apa yang aku lakukan.
- 1546
- 01:15:03,080 --> 01:15:04,752
- Mereka lebih suka melihat
- mesin tik itu tinggal
- 1547
- 01:15:04,960 --> 01:15:08,350
- daripada memilikiku membuatku
- karya seni jelek atau apapun
- 1548
- 01:15:10,120 --> 01:15:12,873
- Mereka ingin menyimpan setiap mesin tik
- 1549
- 01:15:13,080 --> 01:15:16,959
- dan itu tidak
- Mungkin, itu tidak praktis.
- 1550
- 01:15:17,200 --> 01:15:18,952
- Dan itu tidak akan terjadi.
- 1551
- 01:15:19,200 --> 01:15:21,953
- (musik piano lembut)
- 1552
- 01:15:26,880 --> 01:15:29,713
- Begitulah caranya
- bahwa saya menghormati mereka
- 1553
- 01:15:29,960 --> 01:15:32,030
- Saya lebih suka melihat
- mereka dalam keadaan ini
- 1554
- 01:15:32,240 --> 01:15:36,597
- daripada duduk di
- sebuah rak mengumpulkan debu
- 1555
- 01:15:40,920 --> 01:15:43,036
- Teknologi akan mengubah kita,
- 1556
- 01:15:43,240 --> 01:15:46,835
- kita tidak akan menjadi manusia
- di jalan yang sama.
- 1557
- 01:15:47,040 --> 01:15:49,235
- Kita akan berbeda
- jenis manusia
- 1558
- 01:15:50,920 --> 01:15:53,229
- Potongan ini disebut Thea.
- 1559
- 01:15:53,480 --> 01:15:56,995
- Dia adalah dewi Yunani
- penglihatan dan cahaya.
- 1560
- 01:15:57,240 --> 01:15:59,879
- Ini untuk Oculus VR,
- sebuah perusahaan yang membuat
- 1561
- 01:16:00,080 --> 01:16:02,992
- headset virtual reality,
- disebut Oculus Rift.
- 1562
- 01:16:03,240 --> 01:16:04,912
- Itu teknologi itu
- Aku sudah menunggunya
- 1563
- 01:16:05,160 --> 01:16:07,037
- karena saya masih kecil.
- 1564
- 01:16:09,120 --> 01:16:11,793
- Seiring dengan mobil terbang
- dan semua hal lainnya.
- 1565
- 01:16:14,320 --> 01:16:17,596
- Ini akan digantung
- dari kabel di kantor mereka.
- 1566
- 01:16:21,200 --> 01:16:22,872
- Dalam waktu dekat,
- akan ada
- 1567
- 01:16:23,080 --> 01:16:24,991
- perpecahan besar dalam masyarakat.
- 1568
- 01:16:25,200 --> 01:16:27,031
- Akan ada satu kelompok
- siapa yang punya banyak uang
- 1569
- 01:16:27,240 --> 01:16:30,118
- dan kekuatan untuk mengubah mereka
- DNA, menambah tubuh mereka
- 1570
- 01:16:30,320 --> 01:16:35,075
- dengan teknologi dan menjadi
- mesin yang bisa hidup selamanya.
- 1571
- 01:16:36,960 --> 01:16:38,791
- Dan kemudian akan ada
- jadilah kelompok yang lain
- 1572
- 01:16:39,000 --> 01:16:42,879
- siapa yang akan menolak semua itu
- kehidupan yang benar-benar analog
- 1573
- 01:16:43,080 --> 01:16:46,072
- Tinggal di alam dengan
- sedikit atau tanpa teknologi
- 1574
- 01:16:46,280 --> 01:16:48,111
- dan mencoba untuk tetap manusiawi.
- 1575
- 01:16:48,320 --> 01:16:50,629
- (tanduk kereta)
- 1576
- 01:16:54,240 --> 01:16:56,913
- (mesin berjalan)
- 1577
- 01:17:00,800 --> 01:17:03,394
- - [Ken] Saat aku masih kecil, aku
- menyukai segala sesuatu di masa depan,
- 1578
- 01:17:03,600 --> 01:17:07,036
- Aku melihat Jetsons,
- Saya menyukai Johnny Quest,
- 1579
- 01:17:07,240 --> 01:17:09,276
- Anda tahu, karena dia punya
- teknologi, aku menyukainya
- 1580
- 01:17:09,520 --> 01:17:11,078
- Aku ingin menjadi Hadji.
- 1581
- 01:17:13,240 --> 01:17:14,832
- Tapi aku sudah dewasa
- sekarang dan sekarang saya lihat
- 1582
- 01:17:15,040 --> 01:17:17,156
- apa yang sebenarnya terjadi pada kita
- 1583
- 01:17:17,400 --> 01:17:18,469
- Anda tahu, kami punya
- tanaman penuh pekerja,
- 1584
- 01:17:18,680 --> 01:17:20,591
- Sekarang mereka penuh dengan robot.
- 1585
- 01:17:22,440 --> 01:17:23,919
- Terkadang kita lupa
- tentang apa yang terjadi
- 1586
- 01:17:24,160 --> 01:17:25,513
- kapan kita punya
- inovasi ini,
- 1587
- 01:17:25,720 --> 01:17:28,871
- dan kejatuhannya
- efek dari itu
- 1588
- 01:17:29,120 --> 01:17:34,478
- - Apakah Anda bingung?
- budaya jika ada yang mati
- 1589
- 01:17:34,640 --> 01:17:38,110
- dan tidak ada yang menghargai
- Kematian itu?
- 1590
- 01:17:38,320 --> 01:17:39,799
- (musik piano lembut)
- 1591
- 01:17:40,000 --> 01:17:41,115
- Mungkin tidak.
- 1592
- 01:17:43,480 --> 01:17:45,516
- - Sama seperti waktu bepergian,
- 1593
- 01:17:45,760 --> 01:17:48,069
- saat kamu masuk
- di sini melihat satu
- dari mesin ini.
- 1594
- 01:17:48,280 --> 01:17:52,114
- Mereka membawa Anda kembali
- di tempat dan waktu
- 1595
- 01:17:52,320 --> 01:17:54,117
- Anda bisa memvisualisasikan apa
- sedang terjadi di '405
- 1596
- 01:17:54,320 --> 01:17:57,278
- atau Perang Dunia I atau
- '605, jika Anda mau,
- 1597
- 01:17:57,520 --> 01:17:59,476
- hanya dengan mesin tik
- bahwa kita bekerja di sini
- 1598
- 01:17:59,680 --> 01:18:01,671
- dan era itu
- mereka masuk
- 1599
- 01:18:01,880 --> 01:18:04,553
- (musik meriah jazz)
- 1600
- 01:18:04,720 --> 01:18:08,759
- Jadi saya berdoa kepada Tuhan itu
- kita bisa menjaga hal ini terjadi.
- 1601
- 01:18:12,320 --> 01:18:14,117
- Fingers menyeberang.
- 1602
- 01:18:14,320 --> 01:18:16,151
- Jari-jari berlalu, kuharap
- Ada banyak peminat
- 1603
- 01:18:16,360 --> 01:18:19,875
- Masih di luar sana, kau tahu,
- yang ingin mesin mereka tetap.
- 1604
- 01:18:20,080 --> 01:18:22,389
- Ya, saya bisa melakukannya,
- Maksudku 'aku bukan braggin',
- 1605
- 01:18:22,600 --> 01:18:24,795
- tapi aku sangat baik
- 1606
- 01:18:25,000 --> 01:18:27,275
- Saya, saya, tidak membual, hanya fakta.
- 1607
- 01:18:30,000 --> 01:18:32,150
- - Secara individu,
- Saya pikir kita adalah budaya,
- 1608
- 01:18:32,360 --> 01:18:36,353
- secara individu, setiap
- individu adalah budaya.
- 1609
- 01:18:36,600 --> 01:18:38,192
- Tapi gambaran besarnya
- dari budaya
- 1610
- 01:18:38,440 --> 01:18:40,590
- tidak masuk akal bagiku
- 1611
- 01:18:40,800 --> 01:18:43,360
- (musik jazz meriah)
- 1612
- 01:18:43,560 --> 01:18:44,470
- - [Ken] ya
- 1613
- 01:18:46,600 --> 01:18:50,195
- Di sini sekitar Natal,
- kita mungkin melakukan pekerjaan terbaik kita.
- 1614
- 01:18:52,480 --> 01:18:55,199
- Saat mereka datang di toko,
- Ini sangat nostalgia bagi mereka.
- 1615
- 01:18:55,400 --> 01:18:58,198
- Mesin tik itu melibatkan
- Rasa waktu berlalu,
- 1616
- 01:18:58,400 --> 01:19:01,312
- yang saya kira
- jauh lebih sedikit stres.
- 1617
- 01:19:08,280 --> 01:19:10,316
- Baiklah, tetaplah
- kembali ke sini,
- 1618
- 01:19:10,520 --> 01:19:12,397
- membuat Anda semua dolled up.
- 1619
- 01:19:12,640 --> 01:19:14,232
- Mereka adalah mesin waktu.
- 1620
- 01:19:19,680 --> 01:19:21,113
- Saya pikir sudah cukup
- orang di luar sana
- 1621
- 01:19:21,360 --> 01:19:23,112
- yang bisa membuat kita tetap bertahan.
- 1622
- 01:19:25,800 --> 01:19:28,678
- Tapi saya tidak tahu, saya tidak tahu.
- 1623
- 01:19:28,880 --> 01:19:30,472
- - saya tidak ...
- 1624
- 01:19:30,680 --> 01:19:31,874
- - kamu belum mendapatkannya?
- - Dengar, kan?
- 1625
- 01:19:32,120 --> 01:19:34,714
- Terlihat agak tidak rata.
- 1626
- 01:19:34,920 --> 01:19:36,319
- Itu terlihat oke, mungkin itu
- harus pergi di sisi lain.
- 1627
- 01:19:36,480 --> 01:19:37,629
- - itu apa
- Aku pikir, ya,
- 1628
- 01:19:37,840 --> 01:19:38,955
- yang bisa pergi ke sana, ya
- 1629
- 01:19:39,160 --> 01:19:40,957
- - Ya, letakkan itu di sana.
- 1630
- 01:19:41,160 --> 01:19:42,229
- - [Richard] Mesin ketik adalah
- hal yang disebut dari masa lalu
- 1631
- 01:19:42,440 --> 01:19:44,271
- jadi orang terkadang berpaling kepada mereka
- 1632
- 01:19:44,480 --> 01:19:47,631
- dalam upaya untuk
- merebut kembali masa lalu
- 1633
- 01:19:47,880 --> 01:19:49,598
- - [Ken] bagaimana kita
- lookin ', bagaimana kita lookin'?
- 1634
- 01:19:49,800 --> 01:19:51,233
- - Saya pikir itu terlihat bagus,
- Saya pikir itu terlihat jauh lebih baik.
- 1635
- 01:19:51,440 --> 01:19:52,589
- - Ini cara untuk
- perjalanan kembali dalam waktu
- 1636
- 01:19:52,800 --> 01:19:55,598
- ke periode sebelumnya dalam sejarah.
- 1637
- 01:19:55,800 --> 01:19:58,951
- Aku datang untuk melihat mesin tik
- kurang sebagai objek nostalgia
- 1638
- 01:19:59,160 --> 01:20:00,718
- daripada tanda masa depan,
- 1639
- 01:20:00,920 --> 01:20:04,595
- tanda sesuatu
- itu akan terjadi
- 1640
- 01:20:04,800 --> 01:20:07,268
- Ada gerakan lambat yang sedang terjadi.
- 1641
- 01:20:07,480 --> 01:20:09,710
- Orang-orang menyadari hal itu
- tidak semuanya harus
- 1642
- 01:20:09,920 --> 01:20:12,275
- benar-benar efisien,
- tidak semuanya harus
- 1643
- 01:20:12,480 --> 01:20:15,870
- berorientasi pada tujuan, tapi Anda bisa
- nikmati prosesnya sendiri.
- 1644
- 01:20:16,120 --> 01:20:17,917
- Anda bisa membandingkan mengetik
- gerakan memasak yang lambat,
- 1645
- 01:20:18,160 --> 01:20:20,469
- intinya bukan untuk makan sebagai
- seefisien mungkin,
- 1646
- 01:20:20,680 --> 01:20:22,272
- Intinya adalah meluangkan waktu Anda.
- 1647
- 01:20:22,480 --> 01:20:24,835
- Dan efisiensi tidak
- nilai terpenting,
- 1648
- 01:20:25,040 --> 01:20:27,110
- Intinya adalah menikmati
- apa yang kamu lakukan.
- 1649
- 01:20:27,320 --> 01:20:29,038
- - Takut yang kau bisa
- berbicara dengan temanmu sendiri,
- 1650
- 01:20:29,240 --> 01:20:30,434
- tapi bagaimana kita mengambil itu
- pengalaman panggilan video
- 1651
- 01:20:30,640 --> 01:20:32,278
- dan benar-benar membuatnya menjadi sosial?
- 1652
- 01:20:32,480 --> 01:20:34,118
- Sebenarnya, Anda hanya bisa
- video call dengan orang-orang
- 1653
- 01:20:34,320 --> 01:20:36,072
- siapa yang sudah diterima
- permintaan teman anda
- 1654
- 01:20:36,280 --> 01:20:37,918
- - [Richard] Komputer,
- mereka alat yang hebat,
- 1655
- 01:20:38,120 --> 01:20:39,951
- tapi mereka juga menggoda
- dan mereka mengambilnya
- 1656
- 01:20:40,160 --> 01:20:41,559
- beberapa kekuatan kita terkadang.
- 1657
- 01:20:41,760 --> 01:20:42,795
- - Ini akan menjadi
- satu kali klik toggle
- 1658
- 01:20:43,000 --> 01:20:44,513
- untuk mengubah antara mode ini.
- 1659
- 01:20:44,720 --> 01:20:46,472
- - [Richard] ada
- garis tipis antara
- 1660
- 01:20:46,680 --> 01:20:50,036
- memiliki sesuatu yang membantu Anda dan
- Anda harus bergantung padanya.
- 1661
- 01:20:50,280 --> 01:20:51,713
- - [Wanita] kita punya
- deteksi wajah,
- 1662
- 01:20:51,920 --> 01:20:53,672
- yang sebenarnya mengatakan
- Anda jika seseorang ada di rumah.
- 1663
- 01:20:53,880 --> 01:20:55,313
- - [Wanita] Anda memiliki alert wajah,
- 1664
- 01:20:55,520 --> 01:20:56,669
- jika seseorang berjalan
- ke ruang tamu,
- 1665
- 01:20:56,880 --> 01:20:58,598
- Anda bisa menerima peringatan wajah.
- 1666
- 01:20:58,800 --> 01:21:00,791
- - Saya tidak ingin mencari tahu
- besok apa yang terjadi hari ini
- 1667
- 01:21:01,040 --> 01:21:02,678
- Saya ingin mencari tahu di dalam
- detik atau mikrodetik,
- 1668
- 01:21:02,920 --> 01:21:04,558
- jika memungkinkan.
- 1669
- 01:21:04,760 --> 01:21:05,556
- Media sosial memungkinkan
- semua orang tahu segalanya
- 1670
- 01:21:05,760 --> 01:21:07,352
- tentang semua orang
- 1671
- 01:21:07,560 --> 01:21:09,118
- - Kami menambahkan sedikit
- accelerometer di dalam sensor,
- 1672
- 01:21:09,320 --> 01:21:10,753
- kamu sebenarnya
- akan mendapatkan getaran
- 1673
- 01:21:10,960 --> 01:21:12,313
- untuk memberi tahu Anda
- berdiri tegak.
- 1674
- 01:21:12,520 --> 01:21:14,272
- Dan dibutuhkan semua
- poin data anda,
- 1675
- 01:21:14,480 --> 01:21:15,549
- dan kemudian rahasia sebenarnya
- Saus adalah tempat para teknisi kami
- 1676
- 01:21:15,800 --> 01:21:17,438
- telah membuat semua algoritma
- 1677
- 01:21:17,680 --> 01:21:19,318
- yang mengambil semua data ini
- dan benar-benar mengubahnya menjadi
- 1678
- 01:21:19,560 --> 01:21:21,278
- wawasan dan informasi.
- 1679
- 01:21:21,520 --> 01:21:22,953
- - Akan selalu ada
- orang yang menentangnya,
- 1680
- 01:21:23,160 --> 01:21:24,593
- tapi saya pikir sebagian besar,
- 1681
- 01:21:24,800 --> 01:21:26,358
- orang akan mulai
- Datanglah ke sana.
- 1682
- 01:21:26,560 --> 01:21:29,757
- - Saya mengalami ini
- saat pemberontakan,
- 1683
- 01:21:29,920 --> 01:21:32,150
- perasaan ini
- muak dengan dunia digital,
- 1684
- 01:21:32,400 --> 01:21:37,349
- Betapa menyebalkannya, betapa menyebalkannya
- itu, betapa invasif itu.
- 1685
- 01:21:37,560 --> 01:21:41,348
- Dan saya pergi ke mesin tik saya
- dan menuliskan sebuah manifesto.
- 1686
- 01:21:41,560 --> 01:21:45,348
- (klik)
- (musik motivasi)
- 1687
- 01:21:57,000 --> 01:22:00,356
- "Kami menegaskan hak kami
- untuk melawan Paradigma.
- 1688
- 01:22:02,200 --> 01:22:05,431
- "Untuk memberontak terhadap
- Rezim Informasi
- 1689
- 01:22:05,640 --> 01:22:08,029
- "Untuk menghindari Stream Data.
- 1690
- 01:22:08,240 --> 01:22:11,835
- "Kami menyerang
- untuk kemandirian,
- privasi, koherensi
- 1691
- 01:22:12,040 --> 01:22:16,033
- "melawan ketergantungan,
- pengawasan, dan
- kehancuran.
- 1692
- 01:22:20,680 --> 01:22:22,796
- "Kami tegaskan tulisannya
- kata dan pemikiran tertulis
- 1693
- 01:22:23,040 --> 01:22:27,591
- "melawan multimedia,
- multitasking, dan meme.
- 1694
- 01:22:30,520 --> 01:22:32,397
- "Kami memilih yang sebenarnya
- lebih representasi,
- 1695
- 01:22:32,600 --> 01:22:34,397
- "fisik di atas digital,
- 1696
- 01:22:34,600 --> 01:22:36,750
- "tahan lama
- tidak berkelanjutan
- 1697
- 01:22:36,960 --> 01:22:40,396
- "Cukup mandiri
- lebih efisien. "
- 1698
- 01:22:40,640 --> 01:22:44,679
- (klik)
- (musik inspirasional)
- 1699
- 01:22:57,520 --> 01:22:59,431
- (whirring)
- 1700
- 01:23:03,640 --> 01:23:07,076
- Setelah saya tulis itu, saya taruh
- itu melalui pemindai
- 1701
- 01:23:07,280 --> 01:23:09,475
- dan berbagi secara online.
- 1702
- 01:23:11,520 --> 01:23:13,192
- Lalu aku menaruh sedikit
- Catatan di blog saya mengatakan,
- 1703
- 01:23:13,400 --> 01:23:15,277
- Psst, kunjungi website ini
- dimana kamu bisa menemukannya
- 1704
- 01:23:15,480 --> 01:23:17,152
- dan orang-orang melakukannya.
- 1705
- 01:23:17,360 --> 01:23:20,079
- Mereka mulai menyalinnya,
- mengetik ulang, membagikannya
- 1706
- 01:23:20,280 --> 01:23:22,953
- Inilah seseorang yang
- diterjemahkan ke dalam bahasa Italia,
- 1707
- 01:23:23,160 --> 01:23:26,391
- inilah terjemahannya
- ke Serbia
- 1708
- 01:23:26,640 --> 01:23:28,870
- Kemudian dalam beberapa minggu, saya memulai
- mendapatkan kartu pos, surat
- 1709
- 01:23:29,080 --> 01:23:32,436
- di kotak surat saya dari
- pemberontakan di seluruh dunia
- 1710
- 01:23:32,640 --> 01:23:34,790
- Revolusi mencapai
- desa Graubunden,
- 1711
- 01:23:35,000 --> 01:23:38,470
- terletak di selatan
- Valley, agen Neckerman Jr.
- 1712
- 01:23:38,680 --> 01:23:40,318
- "Salam dari
- pemberontakan,
- 1713
- 01:23:40,520 --> 01:23:42,272
- "kami senang menginformasikan
- kamu itu mesin tik
- 1714
- 01:23:42,480 --> 01:23:45,631
- "sekarang wajib di setiap
- menara dan menara timur Paris.
- 1715
- 01:23:45,840 --> 01:23:47,831
- "Sayangnya memang begitu
- bukan kudeta tak berdarah.
- 1716
- 01:23:48,080 --> 01:23:49,638
- "Terkadang yang tak tercerahkan
- harus ditunjukkan kesalahannya
- 1717
- 01:23:49,840 --> 01:23:51,512
- "dari cara jahat mereka.
- 1718
- 01:23:51,680 --> 01:23:53,159
- "Kami yakin itu
- setiap gedung publik,
- 1719
- 01:23:53,360 --> 01:23:55,157
- "dan setiap dusun,
- desa, dan kota,
- 1720
- 01:23:55,360 --> 01:23:57,476
- "akan segera beresonansi dengan
- segumpal bar jenis yang bagus
- 1721
- 01:23:57,720 --> 01:23:59,756
- "jatuh di atas kertas.
- 1722
- 01:23:59,960 --> 01:24:01,473
- "Tidak pernah terlambat
- untuk mengalami kegembiraan
- 1723
- 01:24:01,720 --> 01:24:03,631
- "teman-teman mekanik kita."
- 1724
- 01:24:05,120 --> 01:24:06,792
- "Kebebasan harus selalu bebas
- 1725
- 01:24:07,000 --> 01:24:09,195
- "bagi mereka yang berpikir
- berbeda, "Rosa Luxemburg.
- 1726
- 01:24:11,680 --> 01:24:13,238
- "Kamerad Polt, bulan ini
- Saya mengunjungi negara asing
- 1727
- 01:24:13,480 --> 01:24:15,232
- "dimana saya berharap untuk membuat
- kontak dengan sel baru
- 1728
- 01:24:15,480 --> 01:24:19,109
- "dari pemberontakan, pekerja
- dari Typosphere bersatu. "
- 1729
- 01:24:20,920 --> 01:24:23,514
- Yang ini masuk
- baru-baru ini dari Alabama.
- 1730
- 01:24:23,720 --> 01:24:25,517
- "Pengiriman ini berasal dari
- provinsi yang dikenal di antaranya
- 1731
- 01:24:25,720 --> 01:24:27,631
- "cognoscente
- sebagai Kota Sihir.
- 1732
- 01:24:27,840 --> 01:24:29,671
- "Pribumi di sini mengungkapkan
- kepuasan di
- kontak terakhir
- 1733
- 01:24:29,880 --> 01:24:31,711
- "dengan kemuliaan
- revolusioner
- 1734
- 01:24:31,960 --> 01:24:33,951
- "dari Direktorat London Town
- 1735
- 01:24:34,160 --> 01:24:36,355
- "dan menahan diri
- dalam kesiapan untuk
- instruksi lebih lanjut
- 1736
- 01:24:36,560 --> 01:24:38,118
- "dari Politbiro.
- 1737
- 01:24:38,320 --> 01:24:40,231
- "Vive l'insurgencie."
- 1738
- 01:24:40,440 --> 01:24:41,509
- Komunike berakhir.
- 1739
- 01:24:43,040 --> 01:24:44,792
- Dari Melbourne, Australia.
- 1740
- 01:24:45,000 --> 01:24:47,070
- "Penulis mesin ketik
- dari Melbourne, bersatu.
- 1741
- 01:24:47,280 --> 01:24:48,793
- "Bawa keluar
- senjata penulisan
- 1742
- 01:24:49,000 --> 01:24:50,558
- "dan tulis di
- jalan-jalan, di taman,
- 1743
- 01:24:50,760 --> 01:24:51,829
- "di sepak bola.
- 1744
- 01:24:52,040 --> 01:24:53,758
- "Tuliskan seperti setiap kata penting.
- 1745
- 01:24:53,960 --> 01:24:56,679
- "Kami melihat gerakan kami
- tumbuh lebih kuat setiap hari
- 1746
- 01:24:56,880 --> 01:24:59,553
- "Revolusi akan
- diketik."
- 1747
- 01:24:59,760 --> 01:25:02,433
- (musik piano lembut)
- 1748
- 01:25:09,640 --> 01:25:11,835
- - Terkadang aku merasa
- rindu rumah untuk suatu tempat
- 1749
- 01:25:12,080 --> 01:25:14,116
- Aku tidak pernah bisa benar-benar kembali.
- 1750
- 01:25:17,320 --> 01:25:20,551
- Ayah saya meninggal Juni lalu,
- 1751
- 01:25:20,800 --> 01:25:23,189
- dia berusia 86
- 1752
- 01:25:25,760 --> 01:25:28,194
- Akhirnya, rumah
- harus dijual.
- 1753
- 01:25:34,760 --> 01:25:37,797
- Rumah itu adalah rumah
- bahwa orang datang untuk bermain,
- 1754
- 01:25:38,000 --> 01:25:39,149
- Di situlah teman-temanku datang,
- 1755
- 01:25:39,400 --> 01:25:41,755
- itu adalah taman bermain petualangan.
- 1756
- 01:25:46,360 --> 01:25:48,749
- Aku bisa melihat diriku masuk
- 10, 15, 20 tahun,
- 1757
- 01:25:48,960 --> 01:25:50,632
- berjalan di sepanjang sungai
- 1758
- 01:25:50,840 --> 01:25:54,674
- dan mendekati orang tua saya
- rumah dari lembah
- 1759
- 01:25:54,920 --> 01:25:57,992
- Aku datang ke sini dan membayangkan
- kesenangan masa kecil
- 1760
- 01:25:58,200 --> 01:25:59,599
- yang ada di sini
- 1761
- 01:26:04,160 --> 01:26:05,593
- - [Ramuan] Ingin sesuatu
- untuk minum, disini
- 1762
- 01:26:05,840 --> 01:26:07,558
- - Yeah, limun, sedang.
- - Oh baiklah.
- 1763
- 01:26:07,800 --> 01:26:09,119
- Ada apa?
- - Di sini bagus?
- 1764
- 01:26:09,320 --> 01:26:11,675
- - [Ramuan] Ya, tidak apa-apa.
- 1765
- 01:26:11,840 --> 01:26:13,717
- (bersenandung)
- 1766
- 01:26:13,920 --> 01:26:17,310
- - [Ken] Herb memutuskan untuk tidak melakukannya
- ambil tawaran di gedung
- 1767
- 01:26:17,560 --> 01:26:20,313
- Dia memutuskan, baik ayo saja
- tidak menyerah harapan belum di atasnya,
- 1768
- 01:26:20,520 --> 01:26:22,351
- mari kita lihat apakah kita bisa
- jauhkan hal ini.
- 1769
- 01:26:25,280 --> 01:26:28,272
- Kami menyadari bahwa kami membutuhkan sebuah situs web.
- 1770
- 01:26:28,480 --> 01:26:31,074
- - Seluruh mesin tik
- nampaknya menjadi iseng saat ini,
- 1771
- 01:26:31,280 --> 01:26:33,748
- tapi saya pikir itu lebih dari itu.
- 1772
- 01:26:34,000 --> 01:26:37,072
- Semua anak-anak di luar sana
- ingin mesin tik,
- 1773
- 01:26:37,280 --> 01:26:39,635
- satu-satunya cara mereka
- akan melihat itu sedang online
- 1774
- 01:26:39,880 --> 01:26:43,634
- (clacking)
- (berbunyi)
- 1775
- 01:26:43,880 --> 01:26:46,155
- Rasanya lucu itu satu-satunya
- cara yang California Typewriter
- 1776
- 01:26:46,360 --> 01:26:50,638
- akan bisa bertahan adalah
- dengan merangkul teknologi baru.
- 1777
- 01:26:50,840 --> 01:26:53,513
- Menggunakan sosial
- berjejaring di sebuah website
- 1778
- 01:26:53,720 --> 01:26:55,711
- hanya untuk memberitahu orang-orang
- bahwa mereka ada
- 1779
- 01:26:55,920 --> 01:26:57,672
- Ini dia, update.
- - Baik.
- 1780
- 01:26:57,880 --> 01:27:00,235
- - Ini akan mengatakan
- update di utama Anda,
- 1781
- 01:27:00,480 --> 01:27:02,038
- Ini lebih mudah di app.
- 1782
- 01:27:02,240 --> 01:27:04,674
- Mereka bisa mengaturnya
- promosi melalui web
- 1783
- 01:27:04,880 --> 01:27:06,677
- Aku hanya mengambil gambar besar
- 1784
- 01:27:08,840 --> 01:27:10,432
- sebuah pos Instagram
- yang mengatakan sesuatu
- 1785
- 01:27:10,640 --> 01:27:11,959
- Ya, mereka tidak akan punya
- untuk menunggu siapa saja
- 1786
- 01:27:12,200 --> 01:27:14,191
- untuk datang ke mereka
- simpan lagi
- 1787
- 01:27:14,400 --> 01:27:17,472
- Ini aku akan mengatakan ini
- super bersih, sedikit keindahan.
- 1788
- 01:27:17,680 --> 01:27:20,035
- Mereka bisa mengatur perbaikan
- dan mesin tik.
- 1789
- 01:27:20,240 --> 01:27:21,434
- $ 440?
- 1790
- 01:27:21,640 --> 01:27:23,517
- - [Carmen] Yeah, $ 440.
- 1791
- 01:27:23,720 --> 01:27:26,280
- - [Jeremy] Dan mereka bisa tinggal
- Di tempat itu, senang disana,
- 1792
- 01:27:26,480 --> 01:27:29,517
- seluruh keluarga terus
- bekerja sama dan
- 1793
- 01:27:29,760 --> 01:27:31,318
- itu akan menjadi besar
- 1794
- 01:27:31,520 --> 01:27:33,158
- - Sekarang situs
- cukup banyak fitur
- 1795
- 01:27:33,360 --> 01:27:35,316
- profil toko dan
- dari karyawan di dalamnya
- 1796
- 01:27:35,560 --> 01:27:37,596
- dan apa yang kita lakukan dan bagaimana caranya
- lama kita sudah sampai disini
- 1797
- 01:27:37,800 --> 01:27:39,313
- Dan fitur beberapa mesin,
- 1798
- 01:27:39,560 --> 01:27:41,551
- tapi pastinya harus
- tumbuh lebih besar dari itu.
- 1799
- 01:27:41,760 --> 01:27:43,830
- Satu hal tentang
- teknologi baru
- 1800
- 01:27:44,040 --> 01:27:45,712
- adalah bahwa meskipun
- kita mungkin membencinya,
- 1801
- 01:27:45,920 --> 01:27:46,716
- kami membutuhkan nya.
- 1802
- 01:27:46,920 --> 01:27:47,716
- (tertawa)
- 1803
- 01:27:47,920 --> 01:27:50,798
- (kerumunan kebisingan)
- 1804
- 01:27:51,000 --> 01:27:52,638
- Pertama-tama, kita mau
- terima kasih banyak untuk comin '.
- 1805
- 01:27:52,840 --> 01:27:54,751
- Ini adalah tipe pertama kami.
- 1806
- 01:27:54,960 --> 01:27:56,871
- tempat ini belum ditabrak
- Seperti ini sebentar, jadi.
- 1807
- 01:27:57,120 --> 01:27:59,714
- Selamat datang dan terima kasih
- kamu untuk datang
- 1808
- 01:27:59,960 --> 01:28:01,552
- Ya, layanan dasar
- berjalan sekitar $ 75
- 1809
- 01:28:01,760 --> 01:28:03,239
- dan pitanya sekitar $ 15.
- 1810
- 01:28:03,440 --> 01:28:04,270
- Beri nama
- dan nomor telepon
- 1811
- 01:28:04,480 --> 01:28:06,038
- untuk menelepon kembali
- 1812
- 01:28:06,240 --> 01:28:07,673
- Oke, bagus.
- 1813
- 01:28:07,920 --> 01:28:10,388
- (klik)
- 1814
- 01:28:10,600 --> 01:28:13,512
- (obrolan orang banyak)
- 1815
- 01:28:13,760 --> 01:28:14,795
- - Kita semua sedikit aneh.
- 1816
- 01:28:15,000 --> 01:28:16,513
- Bila Anda memiliki kecanduan
- 1817
- 01:28:16,720 --> 01:28:18,312
- dan Anda menemukan yang lain
- orang yang berpikiran sama,
- 1818
- 01:28:18,560 --> 01:28:20,118
- seluruh kelompok orang ini
- memungkinkan satu sama lain.
- 1819
- 01:28:20,280 --> 01:28:22,111
- - Saya pikir itu a
- kesempatan bagus untuk datang
- 1820
- 01:28:22,320 --> 01:28:23,753
- dan bertemu banyak orang lain
- yang repot dengan mesin tik.
- 1821
- 01:28:23,960 --> 01:28:26,428
- - Saya lebih buruk dari seorang pecandu alkohol.
- 1822
- 01:28:26,640 --> 01:28:28,119
- Seseorang datang
- dengan cara yang kreatif
- 1823
- 01:28:28,360 --> 01:28:30,191
- untuk mesin tik
- Anonim dan aku itu.
- 1824
- 01:28:30,360 --> 01:28:32,351
- - Nama saya Tony Midley dan
- Saya memiliki masalah mesin tik.
- 1825
- 01:28:32,560 --> 01:28:34,118
- - Saya punya mesin tik
- Masalah juga, dan aku menyukainya.
- 1826
- 01:28:34,320 --> 01:28:35,878
- - saya pikir ada
- sebenarnya banyak orang
- 1827
- 01:28:36,120 --> 01:28:37,189
- yang sesuai dengan deskripsi
- dari orang-orang berteknologi tinggi
- 1828
- 01:28:37,400 --> 01:28:38,833
- yang sudah cukup
- 1829
- 01:28:39,080 --> 01:28:40,832
- dan sudah kembali
- ke dunia analog
- 1830
- 01:28:41,080 --> 01:28:42,479
- Saya benar-benar bekerja untuk Facebook,
- yang sangat menarik
- 1831
- 01:28:42,680 --> 01:28:43,749
- Bagi saya, karena saya habiskan
- semua waktu saya online,
- 1832
- 01:28:44,000 --> 01:28:45,672
- jaringan sosial.
- 1833
- 01:28:45,920 --> 01:28:47,035
- Saya pikir banyak orang
- ingin menjauh dari itu,
- 1834
- 01:28:47,240 --> 01:28:48,912
- atau menarik diri dari itu
- 1835
- 01:28:49,120 --> 01:28:50,394
- Bahkan orang muda pun, dan
- Saya pikir itu sebabnya mereka
- 1836
- 01:28:50,600 --> 01:28:52,795
- tertarik kepada
- Teknologi seperti ini.
- 1837
- 01:28:53,000 --> 01:28:56,037
- - Tidak akan pernah ada
- jadilah gerakan mesin tik.
- 1838
- 01:28:56,240 --> 01:28:58,674
- Ini hanya tentang,
- bukannya ada
- 1839
- 01:28:58,880 --> 01:29:01,758
- yang satu ini masif
- cara berpikir,
- 1840
- 01:29:01,960 --> 01:29:04,110
- ada banyak, banyak yang lebih kecil,
- 1841
- 01:29:04,320 --> 01:29:07,949
- lebih cerdik semacam
- cara menjadi.
- 1842
- 01:29:08,160 --> 01:29:09,639
- Yang akan
- besar untuk memiliki lagi
- 1843
- 01:29:09,840 --> 01:29:11,239
- - aku Sylvia
- - Hai, saya Mike
- 1844
- 01:29:11,440 --> 01:29:13,396
- - Dan membawa kembali desa ini
- 1845
- 01:29:13,600 --> 01:29:15,795
- dengan cara yang berbeda
- lingkungan.
- 1846
- 01:29:16,000 --> 01:29:17,797
- Orang-orang ini, mereka
- di mesin tik
- 1847
- 01:29:18,040 --> 01:29:19,837
- dan mereka naturalis.
- 1848
- 01:29:20,080 --> 01:29:22,355
- Anda akan melihat sekelompok
- orang tumbuh, tumbuh, dan tumbuh
- 1849
- 01:29:22,560 --> 01:29:24,039
- dan tumbuh dan tumbuh.
- 1850
- 01:29:24,240 --> 01:29:25,798
- - Semoga kita bisa melakukannya
- lagi setiap tahun
- 1851
- 01:29:26,040 --> 01:29:28,235
- Itu saja, baiklah.
- 1852
- 01:29:28,440 --> 01:29:30,556
- (bunyi gemerincing)
- 1853
- 01:29:35,000 --> 01:29:37,389
- (musik cha-cha)
- 1854
- 01:29:39,680 --> 01:29:43,070
- (dinging)
- 1855
- 01:29:43,280 --> 01:29:47,876
- - [Aktor] Bagaimana Anda melakukannya,
- Apakah kamu seorang artis?
- (terkekeh)
- 1856
- 01:29:48,080 --> 01:29:50,548
- - [Aktris] kamu punya
- satu set fantastis
- 1857
- 01:29:50,760 --> 01:29:52,796
- - Kami memanggilnya mesin takdir.
- 1858
- 01:29:53,000 --> 01:29:53,830
- - [Aktris] apa?
- 1859
- 01:29:54,040 --> 01:29:54,836
- - Kamu melihat,
- 1860
- 01:29:57,200 --> 01:29:59,589
- kunci mesin tik mewakili
- kunci kehidupan.
- 1861
- 01:29:59,800 --> 01:30:01,119
- (chiming)
- 1862
- 01:30:01,320 --> 01:30:03,629
- Dan kita manusia
- menari pada mereka
- 1863
- 01:30:03,840 --> 01:30:07,469
- dan kemudian saat Anda menari,
- Saat kita menekan tombolnya
- 1864
- 01:30:07,680 --> 01:30:10,877
- dari mesin,
- cerita yang tertulis
- 1865
- 01:30:12,520 --> 01:30:14,192
- adalah kisah nasib kita.
- 1866
- 01:30:14,400 --> 01:30:16,550
- - [Aktris] Ini sangat simbolis.
- 1867
- 01:30:16,800 --> 01:30:17,516
- - Terima kasih.
- 1868
- 01:30:18,800 --> 01:30:20,870
- (chiming)
- 1869
- 01:30:22,120 --> 01:30:24,554
- (mesin berderak)
- 1870
- 01:30:30,720 --> 01:30:32,358
- - [Jeremy] mesin tik
- benar-benar tidak mati,
- 1871
- 01:30:32,560 --> 01:30:36,872
- itu masih mulai digunakan
- di India setidaknya.
- 1872
- 01:30:37,080 --> 01:30:40,277
- (musik Bollywood yang optimis)
- 1873
- 01:30:48,320 --> 01:30:51,073
- Ada info ini
- daerah kumuh, tempat orang
- 1874
- 01:30:51,280 --> 01:30:53,475
- tipe untuk tinggal di jalanan
- 1875
- 01:30:53,680 --> 01:30:56,240
- Bukan untuk tujuan kreatif,
- bukan untuk menulis puisi
- 1876
- 01:30:56,440 --> 01:30:57,350
- atau untuk menulis novel, tapi
- 1877
- 01:30:57,560 --> 01:30:59,118
- untuk keperluan bisnis
- 1878
- 01:30:59,320 --> 01:31:00,878
- (revving mesin)
- 1879
- 01:31:01,080 --> 01:31:02,718
- Itu baru saja diumumkan
- 1880
- 01:31:02,920 --> 01:31:04,148
- itu mesin tik terakhir
- pabrik manufaktur
- 1881
- 01:31:04,360 --> 01:31:05,839
- ditutup.
- 1882
- 01:31:06,040 --> 01:31:08,110
- - Mesin tik terakhir
- produsen di bumi
- 1883
- 01:31:08,320 --> 01:31:09,719
- telah ditutup
- 1884
- 01:31:09,920 --> 01:31:12,115
- Pabrik itu
- di Mumbai, India
- 1885
- 01:31:12,360 --> 01:31:13,918
- Perusahaan itu berumur 60 tahun,
- 1886
- 01:31:14,120 --> 01:31:15,792
- itu dibuka pada saat Nehru.
- 1887
- 01:31:16,000 --> 01:31:17,558
- - [Jeremy] Godrej dan
- Boyce menghentikan mereka
- 1888
- 01:31:17,760 --> 01:31:20,672
- mesin tik
- sekitar tiga tahun yang lalu.
- 1889
- 01:31:20,880 --> 01:31:22,757
- - [Penyiar TV] Mereka menjual 105
- dari ribuan mesin tik
- 1890
- 01:31:22,960 --> 01:31:24,996
- setiap tahun, sampai
- mesin tik baru saja terbunuh
- 1891
- 01:31:25,200 --> 01:31:26,997
- oleh komputer
- 1892
- 01:31:27,160 --> 01:31:29,355
- - [Jeremy] Godrej dibawa
- saya di sini untuk membuat patung
- 1893
- 01:31:29,560 --> 01:31:31,357
- dari 100 mesin tik terakhir
- 1894
- 01:31:31,560 --> 01:31:33,994
- yang berguling
- jalur perakitan mereka
- 1895
- 01:31:34,200 --> 01:31:35,952
- Saya tidak tahu apa
- Aku akan membuat belum.
- 1896
- 01:31:36,160 --> 01:31:40,073
- (denting)
- (bergumam)
- 1897
- 01:31:44,120 --> 01:31:46,350
- Godrej menginginkan
- patung menjadi simbol
- 1898
- 01:31:46,600 --> 01:31:48,318
- komitmen mereka terhadap inovasi.
- 1899
- 01:31:48,560 --> 01:31:51,677
- Untuk mewakili gerakan mereka
- ke abad ke-215.
- 1900
- 01:31:51,880 --> 01:31:55,873
- (klakson)
- (nyanyian jauh)
- 1901
- 01:31:58,600 --> 01:32:02,559
- (musik ambient ringan)
- (denting)
- 1902
- 01:32:06,160 --> 01:32:09,357
- Teratai, itu naik
- dari kotoran
- 1903
- 01:32:09,560 --> 01:32:12,472
- Dari air keruh di
- Dia bagian bawah kolam
- 1904
- 01:32:12,680 --> 01:32:14,910
- dan bunga menjadi murni ini,
- 1905
- 01:32:16,680 --> 01:32:19,114
- tidak terkontaminasi, bunga halus.
- 1906
- 01:32:21,160 --> 01:32:24,835
- Simbol pencerahan,
- kelahiran kembali, kesempurnaan
- 1907
- 01:32:25,040 --> 01:32:28,999
- Sesuatu yang indah tumbuh
- dari dasar kolam yang kotor.
- 1908
- 01:32:33,800 --> 01:32:36,872
- Tidak ada yang seperti itu
- hal sebagai keabadian
- 1909
- 01:32:37,080 --> 01:32:40,755
- Semuanya mati dan memang begitu
- terlahir kembali sebagai sesuatu yang baru.
- 1910
- 01:32:42,200 --> 01:32:44,589
- Aku tidak ingin melihat ke belakang.
- 1911
- 01:32:44,800 --> 01:32:47,633
- Masa depan adalah satu-satunya
- Anda bisa melakukan apa saja.
- 1912
- 01:32:47,840 --> 01:32:50,718
- Anda tidak bisa melakukan apapun
- tentang masa lalu.
- 1913
- 01:32:53,760 --> 01:32:55,113
- Banyak orang
- benar-benar takut
- 1914
- 01:32:55,320 --> 01:32:56,958
- tentang bagaimana
- masa depan sedang berlangsung
- 1915
- 01:32:57,160 --> 01:32:58,639
- dan satu-satunya cara
- untuk memikirkannya
- 1916
- 01:32:58,880 --> 01:33:01,030
- adalah untuk menjadi optimis
- 1917
- 01:33:01,240 --> 01:33:02,753
- Kami akan melakukan yang menakjubkan
- hal dengan teknologi,
- 1918
- 01:33:02,960 --> 01:33:03,790
- kita harus.
- 1919
- 01:33:06,160 --> 01:33:07,991
- Hal yang orang
- yang takut akan perubahan
- 1920
- 01:33:08,200 --> 01:33:10,077
- yang harus diingat adalah itu
- orang yang lahir setelah Anda,
- 1921
- 01:33:10,280 --> 01:33:12,032
- hidup di waktumu, mereka
- tidak mau apa yang kamu mau
- 1922
- 01:33:12,240 --> 01:33:14,515
- Mereka menginginkan apa yang ada di zaman mereka.
- 1923
- 01:33:20,920 --> 01:33:24,993
- (mesin berjalan)
- (musik ambient ringan)
- 1924
- 01:33:25,240 --> 01:33:27,196
- Kita tidak bisa menghentikannya
- kebiasaan yang dimiliki orang
- 1925
- 01:33:27,400 --> 01:33:30,073
- mengambil pengetahuan dan
- mencoba untuk men-tweak dunia
- 1926
- 01:33:30,280 --> 01:33:34,068
- di sekitar kita dengan itu, kita
- selalu akan melakukan itu
- 1927
- 01:33:39,240 --> 01:33:43,028
- Aku tidak tahu apa itu
- masa depan berlaku untukku
- 1928
- 01:33:43,240 --> 01:33:47,199
- Saya melakukan apa yang saya sukai dan
- Saya melakukan apa yang saya inginkan.
- 1929
- 01:33:47,400 --> 01:33:50,153
- Aku tidak tahu ke mana aku akan pergi
- enam bulan dari sekarang.
- 1930
- 01:33:50,360 --> 01:33:52,510
- (klik)
- 1931
- 01:33:56,680 --> 01:33:58,159
- - [Martin] aku ingat
- ketika saya memberi tahu istri saya
- 1932
- 01:33:58,400 --> 01:34:00,630
- bahwa saya telah memiliki pertama saya
- mimpi mesin tik
- 1933
- 01:34:00,840 --> 01:34:03,638
- Dia sangat khawatir.
- 1934
- 01:34:03,840 --> 01:34:06,912
- Aku sedang mencari sesuatu yang besar
- jendela kaca dari sebuah toko,
- 1935
- 01:34:07,160 --> 01:34:09,116
- ini malam hari, mereka sudah tutup
- 1936
- 01:34:09,320 --> 01:34:12,198
- Dan saya melihat ke dalam dan saya melihat rak-rak.
- 1937
- 01:34:12,360 --> 01:34:15,193
- Dan di rak ada
- indah, mesin tik awal.
- 1938
- 01:34:15,400 --> 01:34:19,109
- Yang langka, yang tidak biasa,
- yang belum pernah saya lihat sebelumnya.
- 1939
- 01:34:19,320 --> 01:34:21,072
- Dan mataku menari
- di sepanjang rak,
- 1940
- 01:34:21,280 --> 01:34:23,271
- memeriksa harta karun ini
- 1941
- 01:34:23,480 --> 01:34:25,710
- Tapi aku tidak bisa masuk,
- pintu terkunci
- 1942
- 01:34:25,920 --> 01:34:27,672
- Terkadang aku
- benar-benar diangkut
- 1943
- 01:34:27,880 --> 01:34:29,836
- ke toko, dan aku bisa mendapatkan
- 1944
- 01:34:30,040 --> 01:34:32,031
- benar-benar dekat dengan rak.
- 1945
- 01:34:32,240 --> 01:34:33,673
- Saya tidak pernah menyentuh mesin tik,
- 1946
- 01:34:33,880 --> 01:34:36,348
- Saya tidak pernah bisa menyentuh
- mereka, tapi aku mendekat
- 1947
- 01:34:36,600 --> 01:34:38,511
- Itu sejauh ini.
- 1948
- 01:34:42,120 --> 01:34:44,634
- - Saya tidak tahu apa itu
- Hidup mesin tik ini
- 1949
- 01:34:44,840 --> 01:34:48,276
- sebelum aku mendapat hak istimewa
- memilikinya.
- 1950
- 01:34:48,480 --> 01:34:51,438
- Aku juga tidak tahu
- apa yang akan terjadi dengan itu
- 1951
- 01:34:51,640 --> 01:34:54,313
- ketika giliran saya selesai.
- 1952
- 01:34:54,520 --> 01:34:56,715
- Saya ingin memikirkannya
- akan tinggal di keluarga kami
- 1953
- 01:34:56,960 --> 01:35:00,316
- dan mungkin akan ada
- cucu yang ingin menulis
- 1954
- 01:35:00,520 --> 01:35:02,875
- Dan mungkin satu atau dua dari mereka
- mungkin cukup aneh
- 1955
- 01:35:03,080 --> 01:35:06,311
- untuk menikmati ini sebanyak
- kakek mereka lakukan
- 1956
- 01:35:06,520 --> 01:35:08,476
- - Halo, hai, astaga
- 1957
- 01:35:08,720 --> 01:35:09,709
- Alan, aku Martin, hai.
- 1958
- 01:35:09,920 --> 01:35:10,989
- Kami sudah pernah bertemu sebelumnya, saya kira.
- 1959
- 01:35:11,200 --> 01:35:12,474
- - Kami sudah berbicara di telepon.
- 1960
- 01:35:12,720 --> 01:35:14,073
- - Kita punya.
- - Tapi kita belum ketemu.
- 1961
- 01:35:14,280 --> 01:35:15,793
- - kita punya
- mengejar untuk melakukan.
- 1962
- 01:35:16,000 --> 01:35:16,796
- Ada mesin tik
- di bukit-bukit ini, ya?
- 1963
- 01:35:17,000 --> 01:35:18,035
- Hai.
- 1964
- 01:35:18,240 --> 01:35:19,275
- - Anak laki-laki Kanada
- - Oh.
- 1965
- 01:35:19,520 --> 01:35:20,589
- Tahun ini, ada sebuah pertemuan
- 1966
- 01:35:20,760 --> 01:35:22,591
- dari kolektor mesin ketik antik
- 1967
- 01:35:22,800 --> 01:35:24,711
- di Morgantown, Virginia Barat
- di rumah Herman Price.
- 1968
- 01:35:24,920 --> 01:35:26,956
- - [Man] Pernahkah kamu melihatnya?
- Meja kertas Manhattan
- 1969
- 01:35:27,200 --> 01:35:28,110
- - Tidak.
- - Ini seperti Mona Lisa.
- 1970
- 01:35:28,360 --> 01:35:29,998
- - Oh, ayo, ayo
- 1971
- 01:35:30,240 --> 01:35:33,118
- Herman Price, keseluruhannya
- ruang bawah tanah adalah sebuah labirin
- 1972
- 01:35:33,320 --> 01:35:36,676
- kamar dan koridor dimana
- mesin tik ditumpuk
- 1973
- 01:35:36,880 --> 01:35:39,348
- di rak dari lantai
- sampai ke langit-langit
- 1974
- 01:35:39,560 --> 01:35:41,357
- - Ada yang datang dari 2.000 mil?
- 1975
- 01:35:41,560 --> 01:35:42,390
- (persetujuan bergumam)
- 1976
- 01:35:42,600 --> 01:35:44,318
- 3.000 mil.
- 1977
- 01:35:44,520 --> 01:35:46,033
- (tertawa)
- 1978
- 01:35:46,240 --> 01:35:48,310
- 4.000 mil.
- 1979
- 01:35:48,520 --> 01:35:51,159
- Dan pemenangnya adalah, Marty Rice.
- 1980
- 01:35:51,360 --> 01:35:52,759
- Ayo ke sini, Marty.
- 1981
- 01:35:52,960 --> 01:35:54,916
- Saya punya banyak mesin tik.
- 1982
- 01:35:55,120 --> 01:35:56,997
- Ini sekitar 700.
- 1983
- 01:35:57,200 --> 01:36:00,078
- Marty berasal dari luar angkasa.
- (tawa)
- 1984
- 01:36:00,280 --> 01:36:02,475
- Dan saya telah menemukan bahwa mengumpulkan
- teman mesin tik
- 1985
- 01:36:02,680 --> 01:36:05,148
- jauh lebih menyenangkan dari
- mengumpulkan mesin tik.
- 1986
- 01:36:05,400 --> 01:36:08,597
- - ini putih
- Moll nomor tiga.
- 1987
- 01:36:08,800 --> 01:36:10,358
- - [Martin] ada
- seluruh rentang usia di sini
- 1988
- 01:36:10,560 --> 01:36:14,712
- dari 14, yang termuda,
- sampai 75 mendekati 80.
- 1989
- 01:36:14,920 --> 01:36:16,911
- - Dan itu hanya mesin yang menyenangkan
- 1990
- 01:36:17,160 --> 01:36:18,718
- itu membuatmu
- tersenyum untuk melihatnya
- 1991
- 01:36:18,960 --> 01:36:21,269
- - Sebagian besar pria, semua pria.
- 1992
- 01:36:21,480 --> 01:36:23,232
- Agak aneh, saya tidak
- tahu kenapa begitu
- 1993
- 01:36:23,440 --> 01:36:24,759
- - Saya ambil kembali
- dengan saya, hopper,
- 1994
- 01:36:25,000 --> 01:36:26,877
- dan aku tidur dengannya malam ini.
- 1995
- 01:36:27,080 --> 01:36:29,036
- Dan kemudian aku ambil
- itu kembali besok
- 1996
- 01:36:29,240 --> 01:36:32,437
- - Baiklah, jadi ini
- Oliver Woodstock saya,
- 1997
- 01:36:32,680 --> 01:36:34,033
- benar-benar tidak ada hubungannya dengan ...
- 1998
- 01:36:34,240 --> 01:36:35,753
- - [Martin] ini
- hanya indah untuk
- 1999
- 01:36:35,960 --> 01:36:37,712
- berbagi hasrat kita
- mesin tik awal
- 2000
- 01:36:37,920 --> 01:36:39,558
- - Apakah kamu harus berbuat banyak?
- untuk itu atau seperti itu
- 2001
- 01:36:39,760 --> 01:36:41,557
- kapan kamu mendapatkannya?
- 2002
- 01:36:41,760 --> 01:36:45,230
- Aku tidak akan pernah bisa mendapatkannya
- semua mesin ketik antik
- 2003
- 01:36:45,480 --> 01:36:46,959
- Ini spektakuler.
- 2004
- 01:36:47,160 --> 01:36:48,149
- Selalu ada
- jadilah orang di luar sana
- 2005
- 01:36:48,400 --> 01:36:50,709
- dengan koleksi yang lebih besar.
- 2006
- 01:36:50,920 --> 01:36:53,036
- - Jika saya harus tetap
- hanya satu mesin tik,
- 2007
- 01:36:53,280 --> 01:36:57,273
- jika saya harus menyingkirkan mereka
- semua dan hanya tersisa satu,
- 2008
- 01:37:01,920 --> 01:37:07,836
- Ada versi ini
- Smith Corona, yang merupakan
- 2009
- 01:37:08,040 --> 01:37:10,235
- diam Smith Corona
- 2010
- 01:37:13,960 --> 01:37:16,235
- Saya punya listrik
- versi ini,
- 2011
- 01:37:16,440 --> 01:37:18,635
- yang seperti itu
- model hibrida itu,
- 2012
- 01:37:18,840 --> 01:37:22,116
- Karena satu-satunya hal di dalamnya
- yaitu listrik adalah kuncinya.
- 2013
- 01:37:22,320 --> 01:37:23,196
- Tapi ada ...
- 2014
- 01:37:23,440 --> 01:37:25,078
- Biarkan aku memindahkan ini
- 2015
- 01:37:25,280 --> 01:37:28,033
- Smith Corona, penulis foto,
- pasti di daftar lima besar.
- 2016
- 01:37:28,240 --> 01:37:30,310
- Jika Anda hanya bisa mengambil lima
- mesin tik dengan Anda,
- 2017
- 01:37:30,520 --> 01:37:32,238
- itu akan terjadi.
- 2018
- 01:37:32,440 --> 01:37:37,468
- Hermes 2000, pasti bisa
- ingin mengambil anak nakal itu
- 2019
- 01:37:37,680 --> 01:37:39,432
- Olympia baik-baik saja,
- Tapi sejujurnya,
- 2020
- 01:37:39,640 --> 01:37:42,632
- munculnya kuncinya
- sedikit terlalu tinggi
- 2021
- 01:37:42,840 --> 01:37:46,196
- Di suatu tempat di sekitar kapan saja
- mereka mulai membuat ini,
- 2022
- 01:37:46,400 --> 01:37:48,038
- Smith Corona Diam
- dan berbagai model lainnya
- 2023
- 01:37:48,240 --> 01:37:51,789
- yang memiliki siluet yang sama,
- kenaikan pada tombol
- 2024
- 01:37:52,000 --> 01:37:53,513
- hampir sempurna
- 2025
- 01:37:53,760 --> 01:37:56,274
- Pergi dari N ke Y
- hampir tidak membutuhkan apapun
- 2026
- 01:37:56,480 --> 01:37:59,950
- Ukuran tipe tidak
- terlalu besar dan tidak terlalu kecil
- 2027
- 01:38:00,160 --> 01:38:03,311
- Tapi dengarkan
- soliditas aksi.
- 2028
- 01:38:03,560 --> 01:38:05,198
- (clacking)
- 2029
- 01:38:05,440 --> 01:38:08,557
- Ini adalah padat,
- sepotong mesin padat
- 2030
- 01:38:08,760 --> 01:38:11,069
- itu indah sekali
- menyoroti seperti garis-garis
- 2031
- 01:38:11,320 --> 01:38:14,676
- Di sana sini, warnanya
- Bagus, aku suka kunci hijau.
- 2032
- 01:38:14,880 --> 01:38:17,599
- Saya mungkin akan mengatakan itu
- ini dengan kasus yang bagus
- 2033
- 01:38:17,800 --> 01:38:20,553
- akan menjadi satu
- mesin tik yang akan saya ambil
- 2034
- 01:38:20,760 --> 01:38:22,716
- dan itulah mengapa begitu
- agak keluar sekarang juga
- 2035
- 01:38:22,920 --> 01:38:24,876
- Saya memutar yang ini
- menggunakan banyak sekali
- 2036
- 01:38:25,120 --> 01:38:26,872
- (clack clack)
- 2037
- 01:38:27,080 --> 01:38:27,910
- Saya akui
- 2038
- 01:38:28,120 --> 01:38:29,838
- (clack clack)
- 2039
- 01:38:30,040 --> 01:38:32,349
- - Saya tidak memilih mesin tik
- karena kupikir itu hip.
- 2040
- 01:38:32,560 --> 01:38:36,348
- Ini adalah versi terbaik dari
- ide yang pernah ada.
- 2041
- 01:38:36,560 --> 01:38:38,118
- Dan bagi saya, saya pikir
- cara terbaik untuk hidup
- 2042
- 01:38:38,320 --> 01:38:42,677
- adalah untuk menggabungkan
- terbaik dalam 100 tahun terakhir
- 2043
- 01:38:42,880 --> 01:38:45,075
- menjadi hibrida yang bekerja.
- 2044
- 01:38:45,280 --> 01:38:48,955
- Tulis buku di mesin tik
- dan mempromosikannya di Twitter.
- 2045
- 01:38:49,160 --> 01:38:51,037
- Mengapa tidak menggunakan spektrum.
- 2046
- 01:38:53,160 --> 01:38:55,390
- Anda hanya perlu memastikan
- Anda mendapatkan mesin tik
- 2047
- 01:38:55,600 --> 01:39:00,116
- di Ebay atau beberapa blade runner-y
- semacam kesepakatan gang belakang
- 2048
- 01:39:00,320 --> 01:39:05,155
- dan katakan, well, aku bahagia
- untuk mengetik di atasnya
- 2049
- 01:39:05,360 --> 01:39:07,078
- - [Ken] Saya pikir mereka ada di sini,
- Saya pikir mereka akan kembali
- 2050
- 01:39:07,280 --> 01:39:10,192
- dan saya pikir mereka akan
- berada di sekitar untuk sementara waktu.
- 2051
- 01:39:10,400 --> 01:39:11,833
- Kami punya cukup bagus
- Pasokan sekarang.
- 2052
- 01:39:12,040 --> 01:39:13,553
- Herb selalu keluar
- mencari mereka.
- 2053
- 01:39:13,800 --> 01:39:17,110
- Dia berada di pasar loak,
- Dia ada di garage sale.
- 2054
- 01:39:17,320 --> 01:39:19,311
- Masih banyak
- dari mereka di luar sana
- 2055
- 01:39:19,520 --> 01:39:21,715
- Kami punya persediaan yang bagus,
- tapi saya agak percaya
- 2056
- 01:39:21,920 --> 01:39:24,798
- bahwa Anda tidak akan pernah bisa
- memiliki terlalu banyak
- 2057
- 01:39:25,000 --> 01:39:28,072
- Anda tahu, Anda bisa
- tidak pernah terlalu banyak
- 2058
- 01:39:28,280 --> 01:39:29,679
- - [Host TV] Anda tahu
- apa, aku, seperti kamu,
- 2059
- 01:39:29,880 --> 01:39:32,394
- meratapi hilangnya
- mesin tik.
- 2060
- 01:39:32,600 --> 01:39:35,478
- Dan kemudian Anda datang
- dengan sebuah aplikasi
- 2061
- 01:39:35,680 --> 01:39:37,272
- - [Tom] Saya datang dengan sebuah aplikasi
- 2062
- 01:39:37,480 --> 01:39:39,675
- Penulis Hanx, Hanx dengan huruf x.
- 2063
- 01:39:39,880 --> 01:39:41,313
- Dan aku harus memberitahumu, Bung,
- 2064
- 01:39:43,360 --> 01:39:44,429
- dari dolar dari ini.
- 2065
- 01:39:44,640 --> 01:39:46,073
- (chucang)
- 2066
- 01:39:46,280 --> 01:39:48,475
- Saya sudah tahu
- bagaimana cara membuat komputer
- 2067
- 01:39:48,680 --> 01:39:51,194
- bekerja seperti mesin tik.
- (tertawa)
- 2068
- 01:39:51,400 --> 01:39:53,231
- - [Ken] Kami havin '
- orang datang di toko
- 2069
- 01:39:53,440 --> 01:39:55,908
- dan katakan, saya baru saja melakukan Google
- cari perbaikan mesin tik
- 2070
- 01:39:56,120 --> 01:39:57,951
- dan Anda muncul.
- 2071
- 01:39:58,160 --> 01:39:59,309
- - Dalam Perang Dunia II,
- dulu
- 2072
- 01:39:59,520 --> 01:40:01,112
- mesin tik reporter style.
- 2073
- 01:40:01,320 --> 01:40:03,788
- Mereka biasa mengirim laporan
- dari medan perang
- 2074
- 01:40:04,000 --> 01:40:05,911
- Jadi ini sudah terjadi
- Perang Dunia II dan kembali.
- 2075
- 01:40:06,120 --> 01:40:08,111
- Jadi itu banyak
- Nilai sentimental, kurasa.
- 2076
- 01:40:08,320 --> 01:40:09,833
- - [Ken] Mereka comin '
- dari semua tempat
- 2077
- 01:40:10,040 --> 01:40:12,713
- Dari jauh seperti LA,
- yang dari San Diego.
- 2078
- 01:40:12,920 --> 01:40:15,388
- Ini benar-benar menunjukkan apa
- situs web itu
- 2079
- 01:40:15,600 --> 01:40:17,431
- - Oh, permisi.
- (chucang)
- 2080
- 01:40:17,640 --> 01:40:20,598
- - Saya jelas bukan nabi,
- Saya tidak bisa melihat ke masa depan,
- 2081
- 01:40:20,800 --> 01:40:23,314
- tapi kita tergantung di sana
- 2082
- 01:40:23,520 --> 01:40:25,476
- Mesin ketik California ada di sini
- 2083
- 01:40:25,680 --> 01:40:28,274
- dan kami masih memperbaiki mesin tik.
- 2084
- 01:40:28,480 --> 01:40:31,074
- (musik jazz lembut)
- 2085
- 01:40:35,240 --> 01:40:37,470
- (angin kebisingan)
- 2086
- 01:40:39,560 --> 01:40:42,120
- - Itu juga langsung
- terikat dengan kesedihannya sendiri
- 2087
- 01:40:42,320 --> 01:40:45,039
- untuk menjadi sesuatu yang lain
- daripada jeritan negasi,
- 2088
- 01:40:45,240 --> 01:40:48,710
- membawa dirinya sendiri
- benih kehancurannya sendiri.
- 2089
- 01:40:48,920 --> 01:40:52,799
- Itulah dua baris terakhir
- Encyclopedia Britannica
- 2090
- 01:40:53,000 --> 01:40:56,072
- deskripsi dari
- gerakan seni papa
- 2091
- 01:40:56,320 --> 01:40:59,153
- Anda bisa menggunakannya untuk menjelaskannya
- apapun di dunia
- 2092
- 01:40:59,400 --> 01:41:02,472
- Ini yang paling akhir
- semua-tujuan jawaban
- 2093
- 01:41:02,680 --> 01:41:05,877
- Jika dibutuhkan ayam dan
- setengah, satu setengah hari,
- 2094
- 01:41:06,080 --> 01:41:09,595
- untuk meletakkan telur dan setengah,
- Berapa lama
- 2095
- 01:41:09,800 --> 01:41:12,712
- seekor belalang berkaki satu
- untuk menendang bibit
- 2096
- 01:41:12,960 --> 01:41:14,359
- keluar dari acar dill?
- 2097
- 01:41:14,560 --> 01:41:15,959
- Apa yang akan kamu katakan
- 2098
- 01:41:16,120 --> 01:41:17,712
- Dua detik,
- dua menit, dua hari?
- 2099
- 01:41:17,960 --> 01:41:20,918
- Ini benar-benar membosankan
- dibandingkan dengan pertanyaan itu
- 2100
- 01:41:21,080 --> 01:41:22,832
- (jingly whirring)
- 2101
- 01:41:23,040 --> 01:41:25,838
- Saat Anda menjelaskan sesuatu,
- Anda merampas misteri mereka.
- 2102
- 01:41:26,040 --> 01:41:29,555
- Pertanyaannya jauh lebih banyak
- menarik daripada jawaban
- 2103
- 01:41:29,760 --> 01:41:32,274
- Tidak ada artinya
- ke alam semesta,
- 2104
- 01:41:32,520 --> 01:41:36,559
- tapi Anda mungkin mengatakan pekerjaan kita
- adalah untuk memberi makna.
- 2105
- 01:41:36,760 --> 01:41:38,990
- Tapi itu untuk kesenangan kita.
- 2106
- 01:41:39,200 --> 01:41:41,555
- Alam semesta tidak peduli.
- 2107
- 01:41:41,760 --> 01:41:44,832
- (musik akordeon ringan)
- 2108
- 01:41:48,680 --> 01:41:50,591
- (clacking)
- 2109
- 01:41:56,720 --> 01:41:59,553
- (musik jazz halus)
- 2110
- 01:42:19,880 --> 01:42:22,314
- - Saya suka perasaan
- membuat sesuatu dengan tanganku
- 2111
- 01:42:22,520 --> 01:42:24,750
- Saya suka bekerja dengan saya
- Tangan, saya suka melukis,
- 2112
- 01:42:24,960 --> 01:42:26,598
- Saya suka membangun sesuatu.
- 2113
- 01:42:26,800 --> 01:42:31,316
- Dan dengan mesin ini,
- Saya bekerja dengan tangan saya.
- 2114
- 01:42:31,520 --> 01:42:33,317
- - Aku hanya merasakan ini
- ketegangan luar biasa
- 2115
- 01:42:33,520 --> 01:42:36,671
- Saat aku bertambah tua antara apa
- Saya ingin melihat terjadi
- 2116
- 01:42:36,920 --> 01:42:40,390
- dan apa yang adil
- Akan terjadi juga.
- 2117
- 01:42:40,600 --> 01:42:44,036
- - Anda tahu, saya tidak akan
- meratapi kelalaian sebuah era.
- 2118
- 01:42:44,240 --> 01:42:45,912
- Ada titik tertentu
- 2119
- 01:42:46,120 --> 01:42:48,918
- dimana semuanya meninggalkanku
- dalam debu
- (terkekeh)
- 2120
- 01:42:49,120 --> 01:42:51,634
- Dan saya senang
- dibiarkan dalam debu.
- 2121
- 01:42:51,840 --> 01:42:53,831
- - Tapi semua ini,
- itu semua akan pergi
- 2122
- 01:42:54,040 --> 01:42:57,635
- Satu-satunya orang yang akan melakukannya
- pertahankan ini adalah orang gila
- 2123
- 01:42:57,840 --> 01:43:00,195
- dan dilettantes dan seniman.
- 2124
- 01:43:00,440 --> 01:43:03,750
- Genius gila seperti saya dan
- segelintir orang lain
- 2125
- 01:43:03,960 --> 01:43:06,394
- (musik jazz)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement