Advertisement
sofiasari

the wolf chacter

May 22nd, 2019
520
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 72.32 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:19,819 --> 00:00:21,619
  8. Setelah bergabung dengan militer.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:22,655 --> 00:00:24,590
  12. Aku tidak pernah berpikir bahwa
  13. aku harus meninggalkan rumah.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:25,725 --> 00:00:27,426
  17. Hanya untuk kembali dan menghadapi tragedi.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:30,830 --> 00:00:32,465
  21. Ada saatnya dalam kehidupan.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:34,366 --> 00:00:36,435
  25. Dimana terjadi di luar kendali kita.
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:38,071 --> 00:00:40,604
  29. Tetapi kita harus
  30. menghadapi konsekuensinya.
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:40,606 --> 00:00:41,973
  34. Itulah yang mengubah hidup kita.
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:44,343 --> 00:00:45,710
  38. Selamanya.
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:54,321 --> 00:00:55,353
  42. Sniper terlihat.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:55,355 --> 00:00:56,354
  46. Hati-hati.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:56,356 --> 00:00:57,422
  50. Sniper terlihat.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:57,424 --> 00:00:59,024
  54. Hati-hati.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:09,837 --> 00:01:12,071
  58. Aku tertembak.
  59. Aku tertembak!
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:19,915 --> 00:01:21,848
  63. Alkitab menyatakan.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:21,850 --> 00:01:25,986
  67. "Tidak ada senjata yang dibuat
  68. untuk melawanku akan makmur",
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:25,988 --> 00:01:29,055
  72. "Dan setiap lidah yang diucapkan
  73. melawanmu akan dalam penghakiman".
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:29,057 --> 00:01:30,759
  77. "Kau akan terkutuk"
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:35,731 --> 00:01:36,763
  81. Mereka membunuh saudaraku.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:36,765 --> 00:01:38,567
  85. Sekarang aku akan menghadapi mereka.
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:48,706 --> 00:01:53,172
  89. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
  90. Genre : Action
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:59,987 --> 00:03:02,721
  94. Ya, ini lagu baruku,
  95. aku akan bagikan sekarang.
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:05,158 --> 00:03:07,125
  99. - Apa kabar, teman?
  100. - Selalu sibuk, bung.
  101.  
  102. 23
  103. 00:03:07,127 --> 00:03:08,159
  104. Oh kau harus mengerti aku, bung.
  105.  
  106. 24
  107. 00:03:08,161 --> 00:03:10,061
  108. Hei kau punya gulungan atau zig-zag?
  109. Bisakah kau pinjamkan aku?
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:10,063 --> 00:03:12,797
  113. Uh, Mungkin ada didapur, bung.
  114. Kau akan menemukannya.
  115.  
  116. 26
  117. 00:03:12,799 --> 00:03:13,865
  118. Baiklah.
  119.  
  120. 27
  121. 00:03:18,538 --> 00:03:20,538
  122. Diam ditempat, brengsek!
  123. Angkat tanganmu agar aku bisa melihatnya!
  124.  
  125. 28
  126. 00:03:20,540 --> 00:03:23,109
  127. - Aku tak paham apa yang kau bicarakan!
  128. - Dimana dia?
  129.  
  130. 29
  131. 00:03:23,778 --> 00:03:25,745
  132. Kau pasti tahu dimana dia!
  133. Katakan dimana dia!
  134.  
  135. 30
  136. 00:03:25,747 --> 00:03:27,980
  137. Katakan!
  138. Dasar orang negro.
  139.  
  140. 31
  141. 00:03:27,982 --> 00:03:28,981
  142. Sial.
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:28,983 --> 00:03:31,017
  146. Hei, itu dia!
  147.  
  148. 33
  149. 00:03:31,019 --> 00:03:33,619
  150. Minggir!
  151.  
  152. 34
  153. 00:03:47,069 --> 00:03:48,135
  154. Bangsat!
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:48,137 --> 00:03:50,472
  158. Kena kau, keparat!
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:54,677 --> 00:03:55,977
  162. Ada apa, rekan?
  163.  
  164. 37
  165. 00:03:55,979 --> 00:03:57,211
  166. Apa kau memanggilku?
  167.  
  168. 38
  169. 00:03:57,213 --> 00:03:58,846
  170. Morgan, kita harus bicara.
  171.  
  172. 39
  173. 00:03:58,848 --> 00:03:59,713
  174. Apa kau merindukanku?
  175.  
  176. 40
  177. 00:03:59,715 --> 00:04:01,049
  178. Kau selalu bercanda.
  179.  
  180. 41
  181. 00:04:01,051 --> 00:04:03,186
  182. Aku tahu itu bukan tentang olahraga.
  183.  
  184. 42
  185. 00:04:05,555 --> 00:04:06,220
  186. Apa yang kau dapatkan?
  187.  
  188. 43
  189. 00:04:06,222 --> 00:04:07,457
  190. Lihatlah.
  191.  
  192. 44
  193. 00:04:10,660 --> 00:04:11,962
  194. Kau terlihat seperti seorang
  195. yang baru saja meninggal.
  196.  
  197. 45
  198. 00:04:16,167 --> 00:04:18,666
  199. - Dua tahun menangani kasus ini.
  200. - Aku tahu.
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:18,668 --> 00:04:20,135
  204. Aku adalah penyelidik utama dalam hal ini.
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:20,137 --> 00:04:21,971
  208. Kalian melayaniku
  209. dengan semuanya ini?
  210.  
  211. 48
  212. 00:04:21,973 --> 00:04:23,872
  213. Kau bercanda!
  214.  
  215. 49
  216. 00:04:23,874 --> 00:04:24,940
  217. Morgan,...
  218.  
  219. 50
  220. 00:04:24,942 --> 00:04:25,808
  221. Ini Richardson,kan?
  222.  
  223. 51
  224. 00:04:25,810 --> 00:04:28,143
  225. Bedebah itu.
  226. Dia selalu membuatku sulit.
  227.  
  228. 52
  229. 00:04:28,145 --> 00:04:29,244
  230. Lihat bung.
  231.  
  232. 53
  233. 00:04:29,246 --> 00:04:30,980
  234. Bawa saja penangguhannya, kawan.
  235.  
  236. 54
  237. 00:04:30,982 --> 00:04:32,047
  238. Penangguhan?
  239.  
  240. 55
  241. 00:04:32,049 --> 00:04:33,549
  242. Penangguhannya sekarang?
  243.  
  244. 56
  245. 00:04:33,551 --> 00:04:34,217
  246. Ya!
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:34,919 --> 00:04:35,751
  250. Kau akan melewati ini, bung.
  251.  
  252. 58
  253. 00:04:35,753 --> 00:04:37,753
  254. Ya, seperti yang selalu kulakukan.
  255.  
  256. 59
  257. 00:04:37,755 --> 00:04:38,689
  258. Omong kosong.
  259.  
  260. 60
  261. 00:04:39,825 --> 00:04:41,559
  262. Sialan kau memberitahuku pada Richardson.
  263.  
  264. 61
  265. 00:04:55,008 --> 00:04:57,774
  266. Setelah bergabung dengan militer.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:57,776 --> 00:04:59,812
  270. Aku tahu aku akan jauh dari keluargaku.
  271.  
  272. 63
  273. 00:05:02,215 --> 00:05:03,282
  274. Tapi aku tidak pernah berpikir.
  275.  
  276. 64
  277. 00:05:05,118 --> 00:05:07,820
  278. Aku pulang ke rumah hanya
  279. untuk sebuah tragedi.
  280.  
  281. 65
  282. 00:05:12,592 --> 00:05:13,659
  283. Sekarang saudaraku sudah tewas.
  284.  
  285. 66
  286. 00:05:15,862 --> 00:05:17,231
  287. Mereka tidak memiliki tersangka.
  288.  
  289. 67
  290. 00:05:19,366 --> 00:05:21,601
  291. Dan itu tidak bisaku biarkan.
  292.  
  293. 68
  294. 00:05:56,372 --> 00:05:59,273
  295. Kontak terlihat,
  296. Kontak terlihat!
  297.  
  298. 69
  299. 00:05:59,275 --> 00:06:00,407
  300. Kontak terlihat di sebelah kiri!
  301.  
  302. 70
  303. 00:06:00,409 --> 00:06:01,677
  304. Kontak terlihat disebelah kiri!
  305.  
  306. 71
  307. 00:06:03,979 --> 00:06:06,013
  308. Kita mendapati penembak aktif,
  309. penembak aktif.
  310.  
  311. 72
  312. 00:06:06,015 --> 00:06:08,248
  313. Dilantai 2, timur laut!
  314.  
  315. 73
  316. 00:06:08,250 --> 00:06:10,653
  317. Siapkan perimeter berlian.
  318.  
  319. 74
  320. 00:06:11,687 --> 00:06:13,188
  321. Segeralah kesana.
  322.  
  323. 75
  324. 00:06:13,190 --> 00:06:16,191
  325. Pergilah kesana, setelah sampai dihulu
  326. tidak ada jalan keluar.
  327.  
  328. 76
  329. 00:06:19,329 --> 00:06:21,196
  330. Apa yang terjadi?
  331.  
  332. 77
  333. 00:06:21,198 --> 00:06:22,864
  334. Sial, ada penembak di atap.
  335.  
  336. 78
  337. 00:06:22,866 --> 00:06:24,399
  338. Kami akan menembaknya.
  339.  
  340. 79
  341. 00:06:24,401 --> 00:06:25,735
  342. Kontak, kontak.
  343.  
  344. 80
  345. 00:06:29,806 --> 00:06:34,110
  346. Kita perlu medivac,
  347. kita segera perlu medivac.
  348.  
  349. 81
  350. 00:06:54,466 --> 00:06:56,433
  351. Ruiz Agen Khusus.
  352.  
  353. 82
  354. 00:06:56,435 --> 00:06:57,300
  355. Senang berjumpa denganmu.
  356.  
  357. 83
  358. 00:06:57,302 --> 00:06:59,302
  359. Aku di sini bukan untuk
  360. menerobos atau mengganggu.
  361.  
  362. 84
  363. 00:06:59,304 --> 00:07:02,105
  364. Kami hanya di sini untuk
  365. pengarahan kasus ini.
  366.  
  367. 85
  368. 00:07:02,107 --> 00:07:06,912
  369. DEA menolak berkomentar jika Morgan
  370. bagian dari agen atau tidak.
  371.  
  372. 86
  373. 00:07:08,481 --> 00:07:10,046
  374. Kau tahu, dia akan melakukannya
  375. dalam beberapa menit.
  376.  
  377. 87
  378. 00:07:10,048 --> 00:07:11,482
  379. Kenapa kau tidak bertanya sendiri padanya?
  380.  
  381. 88
  382. 00:07:11,484 --> 00:07:13,984
  383. Baiklah, aku ingin mendengar pendapatmu.
  384.  
  385. 89
  386. 00:07:13,986 --> 00:07:16,222
  387. Baiklah.
  388.  
  389. 90
  390. 00:07:18,057 --> 00:07:19,790
  391. Badan Penegakan Narkoba AS...
  392.  
  393. 91
  394. 00:07:19,792 --> 00:07:23,995
  395. ...telah melabeli Morgan sebagai
  396. anak emas di sekitar sini.
  397.  
  398. 92
  399. 00:07:23,997 --> 00:07:26,998
  400. Kau tahu dia mendapat banyak
  401. pujian karyanya...
  402.  
  403. 93
  404. 00:07:27,000 --> 00:07:29,836
  405. ...untuk DEA bersama divisi
  406. lapangan New Orleans.
  407.  
  408. 94
  409. 00:07:30,737 --> 00:07:36,241
  410. Ada juga legenda tentang dirinya yang
  411. dikenal sebagai "Setan Putih".
  412.  
  413. 95
  414. 00:07:37,178 --> 00:07:39,077
  415. Ya, "Setan Putih",
  416. seberapa gila itu?
  417.  
  418. 96
  419. 00:07:39,079 --> 00:07:41,280
  420. Ada juga rapper dari Houston.
  421.  
  422. 97
  423. 00:07:41,282 --> 00:07:44,516
  424. Yang melakukan panggilan nama dan
  425. menyebut Morgan di salah satu lagunya.
  426.  
  427. 98
  428. 00:07:44,518 --> 00:07:46,752
  429. Kau tahu Morgan punya nyali
  430. untuk memainkan lagu itu.
  431.  
  432. 99
  433. 00:07:46,754 --> 00:07:48,220
  434. Setiap kali dia melakukan
  435. penangkapan narkoba.
  436.  
  437. 100
  438. 00:07:48,222 --> 00:07:49,221
  439. Wow.
  440.  
  441. 101
  442. 00:07:49,223 --> 00:07:50,456
  443. Itu omong kosong.
  444.  
  445. 102
  446. 00:07:50,458 --> 00:07:51,757
  447. Hallo, Sherri.
  448.  
  449. 103
  450. 00:07:51,759 --> 00:07:54,062
  451. - Hei.
  452. - Ruiz!
  453.  
  454. 104
  455. 00:07:55,063 --> 00:07:56,362
  456. Apa yang terjadi?
  457.  
  458. 105
  459. 00:07:56,364 --> 00:07:57,864
  460. Apa kabar, teman?
  461.  
  462. 106
  463. 00:07:57,866 --> 00:07:59,199
  464. Baik.
  465.  
  466. 107
  467. 00:07:59,201 --> 00:08:00,533
  468. Apa yang kau lakukan di sini?
  469.  
  470. 108
  471. 00:08:00,535 --> 00:08:02,869
  472. Dia di sini untuk tanya jawab kasus ini.
  473.  
  474. 109
  475. 00:08:02,871 --> 00:08:04,605
  476. Baiklah, baiklah.
  477. Semakin meriah saja.
  478.  
  479. 110
  480. 00:08:04,607 --> 00:08:09,008
  481. Selamat datang di pertunjukan.
  482. Ini adalah Kartel Torres.
  483.  
  484. 111
  485. 00:08:09,010 --> 00:08:11,347
  486. Di sini kita punya si
  487. Ignacio Cheese.
  488.  
  489. 112
  490. 00:08:13,382 --> 00:08:14,381
  491. Kita tahu dia pemiliknya,
  492. kita punya pembunuh di sini,...
  493.  
  494. 113
  495. 00:08:14,383 --> 00:08:17,351
  496. ...tapi kau tahu, kita belum bisa
  497. menandainya.
  498.  
  499. 114
  500. 00:08:17,353 --> 00:08:19,789
  501. Orang yang ini adalah Clavo, sepupunya.
  502.  
  503. 115
  504. 00:08:20,523 --> 00:08:22,523
  505. Sekarang dia bukan warga negara AS.
  506.  
  507. 116
  508. 00:08:22,525 --> 00:08:25,893
  509. Kita bahkan tidak dapat menemukannya,
  510. iyakan Sherri? / Benar.
  511.  
  512. 117
  513. 00:08:25,895 --> 00:08:27,562
  514. - Apa yang kita temukan?
  515. - Tentu.
  516.  
  517. 118
  518. 00:08:27,564 --> 00:08:29,863
  519. Kita memiliki beberapa petunjuk
  520. tetapi belum ada yang solid.
  521.  
  522. 119
  523. 00:08:29,865 --> 00:08:30,599
  524. Baik.
  525.  
  526. 120
  527. 00:08:30,601 --> 00:08:33,503
  528. Sepupu yang lainnya di sini, adalah Lorenzo.
  529. Sekarang dia adalah warga negara AS.
  530.  
  531. 121
  532. 00:08:34,438 --> 00:08:36,371
  533. Kami telah menandainya beberapa kali.
  534.  
  535. 122
  536. 00:08:36,373 --> 00:08:41,309
  537. Sekali di DUI, yang lain memiliki kepemilikan
  538. dari zat yang dikendalikan.
  539.  
  540. 123
  541. 00:08:41,311 --> 00:08:44,512
  542. Sekarang dia adalah warga negara AS,
  543. kita memang membiarkannya.
  544.  
  545. 124
  546. 00:08:44,514 --> 00:08:47,916
  547. Karena belum ada yang terjebak.
  548. Tapi dia akan mengacaukan.
  549.  
  550. 125
  551. 00:08:47,918 --> 00:08:49,552
  552. Mereka sepasangan bayi yang manis.
  553.  
  554. 126
  555. 00:08:49,554 --> 00:08:51,456
  556. Jadi tinggal masalah waktu saja.
  557.  
  558. 127
  559. 00:08:52,823 --> 00:08:57,360
  560. - Apa yang kau miliki untukku, Sherri?
  561. - Lorenzo Torres, itu saja.
  562.  
  563. 128
  564. 00:08:57,362 --> 00:09:00,465
  565. Lahir 27 Februari 1987.
  566.  
  567. 129
  568. 00:09:07,038 --> 00:09:08,971
  569. Ini temanku, Lorenzo.
  570.  
  571. 130
  572. 00:09:08,973 --> 00:09:11,475
  573. Bertemu dengannya ketika dia
  574. dipenjara setahun yang lalu.
  575.  
  576. 131
  577. 00:09:11,477 --> 00:09:13,143
  578. Sejak itu tidak pernah bertemu.
  579.  
  580. 132
  581. 00:09:13,145 --> 00:09:15,112
  582. Dia menghabiskan waktu
  583. di Meksiko dengan kakaknya,
  584.  
  585. 133
  586. 00:09:15,114 --> 00:09:17,581
  587. tapi aku tidak terlalu
  588. banyak tahu tentangnya.
  589.  
  590. 134
  591. 00:09:17,583 --> 00:09:19,883
  592. Kami melakukan sedikit kekacauan.
  593.  
  594. 135
  595. 00:09:19,885 --> 00:09:22,388
  596. Kami adalah Hispanik,
  597. atau bisa dibilang Latino.
  598.  
  599. 136
  600. 00:09:23,355 --> 00:09:26,189
  601. Ayahku dari Juarez dan
  602. mamaku dari Laredo.
  603.  
  604. 137
  605. 00:09:26,191 --> 00:09:31,462
  606. Aku lahir di Dallas, Texas.
  607. Itu adalah kampung halamanku
  608.  
  609. 138
  610. 00:09:31,464 --> 00:09:34,967
  611. Itu sepupuku.
  612. Dia bekerja denganku di 214 Auto Body.
  613.  
  614. 139
  615. 00:09:36,403 --> 00:09:40,038
  616. Aku lulusan SMA dan saat ini
  617. terdaftar di perguruan tinggi.
  618.  
  619. 140
  620. 00:09:40,040 --> 00:09:42,309
  621. Kau tahu, barang Amerika
  622. biasa kutebak.
  623.  
  624. 141
  625. 00:09:43,310 --> 00:09:47,481
  626. Kami bukanlah penjahat atau pedagang besar
  627. tapi kami mendapatkan pekerjaan itu.
  628.  
  629. 142
  630. 00:09:49,049 --> 00:09:51,916
  631. Kurasa itu salah satu manfaat
  632. menjadi orang Latin.
  633.  
  634. 143
  635. 00:09:51,918 --> 00:09:54,453
  636. Kau selalu mengenal seseorang yang
  637. mendapatkan pekerjaan masuk dan keluar.
  638.  
  639. 144
  640. 00:09:54,455 --> 00:09:55,654
  641. Aku bukan pengedar tapi,...
  642.  
  643. 145
  644. 00:09:55,656 --> 00:09:58,359
  645. sialnya aku suka minum dan menghisap ganja
  646. semua itu kenikmatan yang bagus.
  647.  
  648. 146
  649. 00:09:59,493 --> 00:10:02,194
  650. Temanku Lorenzo baru saja
  651. kembali dari Meksiko.
  652.  
  653. 147
  654. 00:10:02,196 --> 00:10:05,099
  655. Kami hanya ingin cepat berakhir
  656. sebelum dia pergi lagi.
  657.  
  658. 148
  659. 00:10:07,001 --> 00:10:08,368
  660. Siapa yang ada di sana?
  661.  
  662. 149
  663. 00:10:08,370 --> 00:10:10,337
  664. Kalian semua tahu siapa
  665. yang menguasai blok?
  666.  
  667. 150
  668. 00:10:10,339 --> 00:10:11,904
  669. Akan selalu ada penjahat.
  670.  
  671. 151
  672. 00:10:11,906 --> 00:10:16,443
  673. Icehead adalah pencuri yang bajingan.
  674. Persetan dengan semua itu.
  675.  
  676. 152
  677. 00:10:16,445 --> 00:10:17,677
  678. Bung mari kita hajar
  679. orang-orang bodoh itu.
  680.  
  681. 153
  682. 00:10:17,679 --> 00:10:19,412
  683. Hei, terkadang kau harus melakukannya.
  684.  
  685. 154
  686. 00:10:19,414 --> 00:10:21,181
  687. Apa yang harus kau lakukan, kawan.
  688. Bajingan kau.
  689.  
  690. 155
  691. 00:10:25,087 --> 00:10:27,087
  692. Terimalah ini, bangsat.
  693.  
  694. 156
  695. 00:10:27,089 --> 00:10:29,423
  696. Pencuri huh, mencuri milikku?
  697.  
  698. 157
  699. 00:10:39,702 --> 00:10:42,069
  700. - Apa kabar, Big Wyatt?
  701. - Hei, apa kabar, Fabo?
  702.  
  703. 158
  704. 00:10:42,071 --> 00:10:44,205
  705. Chillin chillin, kan?
  706. Hei apa yang ada ditas itu?
  707.  
  708. 159
  709. 00:10:44,207 --> 00:10:45,540
  710. Aku tahu kau orang-orang
  711. Meksiko yang peduli.
  712.  
  713. 160
  714. 00:10:45,542 --> 00:10:49,578
  715. Oh ya, kau tahu bagaimana kami melakukannya.
  716. Kau tahu apa yang kukatakan, pico de gallo.
  717.  
  718. 161
  719. 00:10:49,580 --> 00:10:52,381
  720. - Mereka tidak masalah dengan Tamales.
  721. - Itu bagus.
  722.  
  723. 162
  724. 00:10:52,383 --> 00:10:55,250
  725. Ada apa, Stu.
  726. Apa yang kau kerjakan?
  727.  
  728. 163
  729. 00:10:55,252 --> 00:10:56,118
  730. Ini bagus.
  731.  
  732. 164
  733. 00:10:56,120 --> 00:10:57,486
  734. Apa ada makanan jiwa?
  735.  
  736. 165
  737. 00:10:57,488 --> 00:11:00,288
  738. - Oh ya kita punya makanan jiwa.
  739. - Ayolah
  740.  
  741. 166
  742. 00:11:00,290 --> 00:11:01,123
  743. Ya kami punya roti.
  744.  
  745. 167
  746. 00:11:01,125 --> 00:11:02,124
  747. Hei kami melakukan swap,
  748. gayung bersambut, nak.
  749.  
  750. 168
  751. 00:11:02,126 --> 00:11:06,428
  752. Iga barbekyu, iga punggung kecil,
  753. Kau tahu steak isi, Jake ada tiga.
  754.  
  755. 169
  756. 00:11:13,138 --> 00:11:16,606
  757. Dulu Ayah selalu bilang,
  758. jaga adikmu.
  759.  
  760. 170
  761. 00:11:16,608 --> 00:11:20,176
  762. Bergabung dengan militer,
  763. itu adalah fase pertama...
  764.  
  765. 171
  766. 00:11:20,178 --> 00:11:21,679
  767. perpisahan yang pernah kami hadapi.
  768.  
  769. 172
  770. 00:11:23,081 --> 00:11:24,382
  771. Aku tahu dia akan baik-baik saja.
  772.  
  773. 173
  774. 00:11:36,562 --> 00:11:38,164
  775. Di sana, kau akan melihatnya.
  776.  
  777. 174
  778. 00:11:39,098 --> 00:11:39,932
  779. Itu adalah ayahku.
  780.  
  781. 175
  782. 00:11:41,066 --> 00:11:44,103
  783. Pria yang kutemukan semuanya.
  784.  
  785. 176
  786. 00:11:45,271 --> 00:11:46,939
  787. Setidaknya sampai dia dipenjara.
  788.  
  789. 177
  790. 00:11:47,741 --> 00:11:49,674
  791. Aku teringat kembali hari itu.
  792.  
  793. 178
  794. 00:11:49,676 --> 00:11:54,648
  795. Ketika aku masih kecil.
  796. Hanya terhenti diblok ayunan.
  797.  
  798. 179
  799. 00:12:04,191 --> 00:12:06,024
  800. Hoo hoo, itu usapan yang ketiga.
  801.  
  802. 180
  803. 00:12:06,026 --> 00:12:08,627
  804. Astaga.
  805. Apa kubilang?
  806.  
  807. 181
  808. 00:12:08,629 --> 00:12:11,263
  809. Turunkan bonnet, kau akan
  810. tahu yang kubicarakan?
  811.  
  812. 182
  813. 00:12:11,265 --> 00:12:13,399
  814. Apa yang kau lakukan, nak.
  815. Ada apa dengannya?
  816.  
  817. 183
  818. 00:12:13,401 --> 00:12:14,467
  819. Peleknya mengkilap.
  820.  
  821. 184
  822. 00:12:14,469 --> 00:12:19,472
  823. - Uh, kurasa kau yang bikin itu berkilap, ya,
  824. - Ya pak.
  825.  
  826. 185
  827. 00:12:19,474 --> 00:12:23,042
  828. Suatu hari kita akan
  829. memiliki G12 ini, kawan.
  830.  
  831. 186
  832. 00:12:23,044 --> 00:12:27,246
  833. Datanglah ke bar kliping.
  834. Serius.
  835.  
  836. 187
  837. 00:12:27,248 --> 00:12:30,817
  838. Tapi sebelum itu,
  839. ini semua tentang pekerjaan sulit.
  840.  
  841. 188
  842. 00:12:30,819 --> 00:12:35,322
  843. Kau datanglah saat libur.
  844. Kau harus kesana dan bekerja keras.
  845.  
  846. 189
  847. 00:12:35,324 --> 00:12:37,591
  848. Dengan begitu kau akan mendapatkannya,
  849. kau akan aman.
  850.  
  851. 190
  852. 00:12:37,593 --> 00:12:40,227
  853. Kau mengerti yang kukatakan?
  854. Hargailah itu.
  855.  
  856. 191
  857. 00:12:40,229 --> 00:12:43,263
  858. Kau tahu apa yang kukatakan?
  859.  
  860. 192
  861. 00:12:43,265 --> 00:12:44,264
  862. Kau mudah mendapatkan,
  863. kau juga akan mudah kehilangan.
  864.  
  865. 193
  866. 00:12:44,266 --> 00:12:46,736
  867. Tahu apa yang kubicarakan?
  868. Itu kenyataannya.
  869.  
  870. 194
  871. 00:12:48,237 --> 00:12:49,302
  872. Aku tidak pernah mendapatkan
  873. sebanyak itu.
  874.  
  875. 195
  876. 00:12:49,304 --> 00:12:51,106
  877. Tapi hidup harus terus berlanjut.
  878.  
  879. 196
  880. 00:12:52,775 --> 00:12:54,709
  881. Disana.
  882.  
  883. 197
  884. 00:12:54,711 --> 00:12:56,277
  885. Ikuti aku, sebelah kanan.
  886.  
  887. 198
  888. 00:12:56,279 --> 00:12:57,144
  889. Sebelah kanan.
  890.  
  891. 199
  892. 00:12:57,146 --> 00:12:57,845
  893. Ayo!
  894.  
  895. 200
  896. 00:13:02,151 --> 00:13:03,685
  897. Kukira kau telah pergi.
  898.  
  899. 201
  900. 00:13:03,687 --> 00:13:06,724
  901. Itu keren, biar aku disini yang menanganinya
  902. seperti yang selalu kulakukan.
  903.  
  904. 202
  905. 00:13:07,925 --> 00:13:09,791
  906. Hanya saja, jangan kembali ke sini
  907. dengan tangan hampa....
  908.  
  909. 203
  910. 00:13:09,793 --> 00:13:12,796
  911. ...datang dengan seragam kecilmu.
  912.  
  913. 204
  914. 00:13:13,764 --> 00:13:15,864
  915. Kita di sini sedang berperang.
  916.  
  917. 205
  918. 00:13:15,866 --> 00:13:17,466
  919. Jadi menurutmu kalian
  920. semua negro berperang?
  921.  
  922. 206
  923. 00:13:17,468 --> 00:13:19,301
  924. Setiap hari, sepanjang hari.
  925.  
  926. 207
  927. 00:13:19,303 --> 00:13:22,371
  928. Jadi apa karena kalian semua negro penghancur.
  929. Lantas kalian semua mau berperang?
  930.  
  931. 208
  932. 00:13:22,373 --> 00:13:23,405
  933. Ya.
  934.  
  935. 209
  936. 00:13:23,407 --> 00:13:24,273
  937. Baik.
  938.  
  939. 210
  940. 00:13:24,275 --> 00:13:25,207
  941. Aku katakan padamu.
  942.  
  943. 211
  944. 00:13:25,209 --> 00:13:27,109
  945. Kau temui mereka dan
  946. kalian semua ikuti aku.
  947.  
  948. 212
  949. 00:13:27,111 --> 00:13:28,778
  950. Aku akan mengajari cara berperang.
  951.  
  952. 213
  953. 00:13:28,780 --> 00:13:31,714
  954. Itulah saat terakhir kumelihat saudaraku
  955.  
  956. 214
  957. 00:13:31,716 --> 00:13:34,084
  958. Sial!
  959.  
  960. 215
  961. 00:13:44,563 --> 00:13:46,429
  962. - Apa yang terjadi?
  963. - Apa kabar?
  964.  
  965. 216
  966. 00:13:46,431 --> 00:13:49,368
  967. Kuhargai kau sudah datang.
  968. Tak masalah, apa yang terjadi?
  969.  
  970. 217
  971. 00:13:50,636 --> 00:13:52,670
  972. Kau dan aku harus bergabung.
  973.  
  974. 218
  975. 00:13:52,672 --> 00:13:55,873
  976. Dan kuharap kita bertemu disini
  977. dalam keadaan yang lebih baik.
  978.  
  979. 219
  980. 00:13:55,875 --> 00:13:59,577
  981. Tapi temanku DA, dari
  982. Divisi New Orleans.
  983.  
  984. 220
  985. 00:13:59,579 --> 00:14:03,615
  986. Intinya, aku sedang diselidiki.
  987.  
  988. 221
  989. 00:14:03,617 --> 00:14:08,185
  990. Aku memimpin beberapa satuan tugas
  991. multi agensi yang keluar dari New Orleans.
  992.  
  993. 222
  994. 00:14:08,187 --> 00:14:11,558
  995. Dan saat ini aku sedang diselidiki
  996. karena beberapa kesalahan.
  997.  
  998. 223
  999. 00:14:12,826 --> 00:14:16,328
  1000. Jangan memaksaku kembali.
  1001. Katakan apa yang harus kuhadapi.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:14:16,330 --> 00:14:20,800
  1005. Dengar, aku akan jujur padamu
  1006. ini tidak terlihat bagus sama sekali.
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:14:20,802 --> 00:14:25,236
  1010. Yang kami lakukan sekarang adalah
  1011. satuan tugas akan curiga dari...
  1012.  
  1013. 226
  1014. 00:14:25,238 --> 00:14:30,409
  1015. ...perusakan bukti, pemerasan, selundupan,
  1016. konspirasi, narkoba, pencurian uang,
  1017.  
  1018. 227
  1019. 00:14:30,411 --> 00:14:32,278
  1020. semuanya hanya omong kosong, teman.
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:14:32,280 --> 00:14:33,713
  1024. Sekarang ini.
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:14:33,715 --> 00:14:35,247
  1028. Bagaimana cara menyingkirkan semua ini?
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:14:35,249 --> 00:14:38,718
  1032. Hal terbaik untuk dilakukan adalah tenang,
  1033. biarkan apa adanya, tetap di bawah radar.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:14:40,288 --> 00:14:41,220
  1037. Dibawah radar?
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:14:41,222 --> 00:14:43,255
  1041. Kau tahu seberapa bagus
  1042. aku harus tetap dibawah radar?
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:14:43,257 --> 00:14:49,163
  1046. - Aku hampir saja memecahkan kasus ini.
  1047. - Ya, tapi kau juga hampir tertangkap.
  1048.  
  1049. 234
  1050. 00:14:49,965 --> 00:14:52,599
  1051. Kau tidak dapat memiliki burung disatu
  1052. tangan saja dan kotoranya ada ditangan lainnya.
  1053.  
  1054. 235
  1055. 00:14:52,601 --> 00:14:56,171
  1056. Bersembunyi dan tenang.
  1057. Lakukan yang terbaik.
  1058.  
  1059. 236
  1060. 00:14:56,939 --> 00:14:58,705
  1061. Jauhi radar.
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:14:58,707 --> 00:14:59,773
  1065. Kuhargai itu.
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:15:58,971 --> 00:16:00,137
  1069. Sudah selesai dari sana, bro.
  1070.  
  1071. 239
  1072. 00:16:00,139 --> 00:16:02,374
  1073. Itu sebabnya kita harus tetap
  1074. fokus pada sekolah ini.
  1075.  
  1076. 240
  1077. 00:16:02,374 --> 00:16:03,641
  1078. Dan kita harus berkomitmen penuh.
  1079. Kita hanya punya dua semester yang tersisa.
  1080.  
  1081. 241
  1082. 00:16:04,309 --> 00:16:06,309
  1083. Tidak ada masalah.
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:16:08,815 --> 00:16:10,280
  1087. Hei apa kabar, SC?
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:16:10,282 --> 00:16:12,483
  1091. - Apa kabar?
  1092. - Aku baik.
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:16:12,485 --> 00:16:14,385
  1096. Aku tidak melihatmu dalam beberapa saat.
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:16:14,387 --> 00:16:16,654
  1100. Aku sudah membahas beberapa
  1101. hal disana sini.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:16:16,656 --> 00:16:17,521
  1105. Benarkah?
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:16:17,523 --> 00:16:18,489
  1109. Ya bagaimana denganmu?
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:16:18,491 --> 00:16:20,357
  1113. Kau tahu, hanya berusaha tetap fokus.
  1114. di sekolah tidak lebih dari itu.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:16:20,359 --> 00:16:21,625
  1118. Oh bagus itu.
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:16:21,627 --> 00:16:22,694
  1122. Anggap ini sedikit lebih serius
  1123. daripada yang kumiliki.
  1124.  
  1125. 251
  1126. 00:16:22,696 --> 00:16:26,064
  1127. Aku bertaruh,
  1128. itu semua serius.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:16:26,066 --> 00:16:27,398
  1132. Apa yang sedang terjadi saat ini?
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:16:27,400 --> 00:16:29,935
  1136. - Yah aku harus masuk kelas.
  1137. - Oh ya?
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:16:29,937 --> 00:16:31,436
  1141. Bagaimana kalau kita pergi makan
  1142. siang pada hari Selasa?
  1143.  
  1144. 255
  1145. 00:16:31,438 --> 00:16:32,304
  1146. Ya.
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:16:32,306 --> 00:16:33,371
  1150. Selasa atau apa?
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:16:33,373 --> 00:16:35,774
  1154. Kedengarannya bagus, ya pasti.
  1155.  
  1156. 258
  1157. 00:16:35,776 --> 00:16:36,742
  1158. Aku harus ke kelas!
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:16:36,744 --> 00:16:37,676
  1162. Sampai jumpa.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:16:37,678 --> 00:16:39,078
  1166. Dustin.
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:16:39,080 --> 00:16:40,445
  1170. Jangan menghakimiku.
  1171.  
  1172. 262
  1173. 00:17:07,877 --> 00:17:09,478
  1174. Timothy!
  1175.  
  1176. 263
  1177. 00:17:15,985 --> 00:17:17,853
  1178. - Sudah berapa lama kau datang?
  1179. - Baru saja tiba.
  1180.  
  1181. 264
  1182. 00:17:20,523 --> 00:17:21,925
  1183. Apa yang terjadi?
  1184.  
  1185. 265
  1186. 00:17:29,132 --> 00:17:30,000
  1187. Dimana?!
  1188.  
  1189. 266
  1190. 00:17:46,050 --> 00:17:50,753
  1191. - Sayang, kau tampak luar biasa malam ini.
  1192. - Terima kasih.
  1193.  
  1194. 267
  1195. 00:17:50,755 --> 00:17:52,990
  1196. Gadis berlemak yang indah.
  1197.  
  1198. 268
  1199. 00:17:54,792 --> 00:17:56,458
  1200. Bagaimana dengan perjalanan kita...
  1201.  
  1202. 269
  1203. 00:17:56,460 --> 00:17:58,929
  1204. Hei, mengapa kau mengangguku
  1205. dengan perjalanan itu?
  1206.  
  1207. 270
  1208. 00:17:58,931 --> 00:18:01,397
  1209. Kau tahu aku sudah mengurusnya.
  1210.  
  1211. 271
  1212. 00:18:01,399 --> 00:18:02,098
  1213. Beneran?
  1214.  
  1215. 272
  1216. 00:18:02,100 --> 00:18:04,100
  1217. Aku punya agen perjalanan.
  1218. Dia yang mengurus semua itu.
  1219.  
  1220. 273
  1221. 00:18:04,102 --> 00:18:05,501
  1222. Sungguh?
  1223.  
  1224. 274
  1225. 00:18:05,503 --> 00:18:07,873
  1226. Masuk ke profilku dan periksalah.
  1227.  
  1228. 275
  1229. 00:18:09,174 --> 00:18:10,709
  1230. Baik, mari kita lihat.
  1231.  
  1232. 276
  1233. 00:18:13,445 --> 00:18:17,416
  1234. Sebenarnya aku tidak berpikir
  1235. untuk memesan itu.
  1236.  
  1237. 277
  1238. 00:18:19,785 --> 00:18:21,185
  1239. Morgan, apa maksudmu?
  1240.  
  1241. 278
  1242. 00:18:21,187 --> 00:18:25,556
  1243. Maksudku, kau belum memesannya?
  1244.  
  1245. 279
  1246. 00:18:25,558 --> 00:18:26,858
  1247. Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
  1248.  
  1249. 280
  1250. 00:18:26,860 --> 00:18:27,925
  1251. Kau serius?
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:18:27,927 --> 00:18:29,560
  1255. Ya, benar.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:18:29,562 --> 00:18:31,195
  1259. Baik, lupakan itu.
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:18:31,197 --> 00:18:32,997
  1263. Aku punya agen, dia yang akan mengurusnya.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:18:32,999 --> 00:18:34,432
  1267. Tenang saja.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:18:34,434 --> 00:18:37,468
  1271. Kenapa kau tidak bisa, ya,
  1272. ini bukan pertama kalinya...
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:18:37,470 --> 00:18:39,905
  1276. ...dalam hubungan jika kau
  1277. tidak bisa menangani...
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:18:39,907 --> 00:18:43,642
  1281. - ...perjalanan yang mudah.
  1282. - Ya Tuhan.
  1283.  
  1284. 288
  1285. 00:18:43,644 --> 00:18:45,944
  1286. Kau tidak sesuai dengan proporsi.
  1287.  
  1288. 289
  1289. 00:18:45,946 --> 00:18:48,814
  1290. Aku benci ketika kau berbohong, paham?
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:18:48,816 --> 00:18:49,681
  1294. Bohong?
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:18:49,683 --> 00:18:50,983
  1298. Ya.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:18:50,985 --> 00:18:53,051
  1302. Aku tidak memesan perjalanan,
  1303. lantas?
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:18:53,053 --> 00:18:55,687
  1307. Kita akan makan malam yang luar biasa,
  1308. Kita akan bersenang-senang di kolam renang.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:18:55,689 --> 00:18:56,555
  1312. Morgan!
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:18:56,557 --> 00:18:57,623
  1316. Apa?
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:18:57,625 --> 00:18:59,658
  1320. Ini tentang masa depan kita.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:18:59,660 --> 00:19:02,829
  1324. Ini tentang hubungan kita,
  1325. tentang kepercayaan.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:19:02,831 --> 00:19:03,796
  1329. Astaga.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:19:03,798 --> 00:19:05,932
  1333. Kau hanya memikirkan perjalanan,
  1334. kau hanya memikirkan perhiasan,
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:19:05,934 --> 00:19:08,568
  1338. Kau hanya memikirkan hotel,
  1339. minuman?
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:19:08,570 --> 00:19:12,472
  1343. Kau pikir itu berasal dari
  1344. gaji 50.000 dolar setahun?
  1345.  
  1346. 302
  1347. 00:19:12,474 --> 00:19:13,141
  1348. Bukan itu.
  1349.  
  1350. 303
  1351. 00:19:15,510 --> 00:19:18,045
  1352. Darimana asalnya?
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:19:18,047 --> 00:19:23,918
  1356. Jika kau di penjara atau kau mati,
  1357. itu tidak masalah.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:19:23,920 --> 00:19:26,687
  1361. Aku tidak peduli tentang semua itu.
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:19:26,689 --> 00:19:27,688
  1365. Aku tidak peduli.
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:19:27,690 --> 00:19:29,425
  1369. Morgan, siapa sih kau?
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:19:30,493 --> 00:19:32,026
  1373. Aku adalah seorang polisi biasa.
  1374. Sekarang aku seorang detektif.
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:19:32,028 --> 00:19:36,931
  1378. Itu jalan hidupku.
  1379. Aku kini mendapatkanmu.
  1380.  
  1381. 310
  1382. 00:20:37,063 --> 00:20:39,796
  1383. Dibesarkan di Texas,
  1384. semua temanku ada di sini.
  1385.  
  1386. 311
  1387. 00:20:39,798 --> 00:20:43,668
  1388. Masuk Akademi Kepolisian.
  1389. Aku punya mimpi besar.
  1390.  
  1391. 312
  1392. 00:20:43,670 --> 00:20:46,270
  1393. Kau tahu, aku benar-benar
  1394. ingin membuat perbedaan.
  1395.  
  1396. 313
  1397. 00:20:46,272 --> 00:20:48,975
  1398. Aku ingin menjadi salah satu
  1399. orang yang baik.
  1400.  
  1401. 314
  1402. 00:20:50,176 --> 00:20:53,212
  1403. Tapi di suatu tempat,
  1404. entah bagaimana,...
  1405.  
  1406. 315
  1407. 00:20:53,214 --> 00:20:57,251
  1408. ...semua uang, semua wanita,
  1409. semua minuman keras itu,...
  1410.  
  1411. 316
  1412. 00:20:58,285 --> 00:21:01,086
  1413. entah bagaimana itu membuatku kecil.
  1414.  
  1415. 317
  1416. 00:21:01,088 --> 00:21:03,157
  1417. Merasa kecil saja.
  1418.  
  1419. 318
  1420. 00:21:11,433 --> 00:21:14,666
  1421. Rudy, kami akan menjemputmu,
  1422. kami akan menjemputmu.
  1423.  
  1424. 319
  1425. 00:21:14,668 --> 00:21:16,537
  1426. Atur parimeter!
  1427.  
  1428. 320
  1429. 00:21:17,705 --> 00:21:20,073
  1430. Lindungi, lindungi,
  1431. kita harus memutar.
  1432.  
  1433. 321
  1434. 00:21:20,075 --> 00:21:21,810
  1435. Kita harus memutar.
  1436.  
  1437. 322
  1438. 00:21:22,811 --> 00:21:24,711
  1439. Kita harus memutar.
  1440.  
  1441. 323
  1442. 00:21:24,713 --> 00:21:27,280
  1443. Atur perimeter,
  1444. kami akan menjemputmu.
  1445.  
  1446. 324
  1447. 00:21:27,282 --> 00:21:28,281
  1448. Kami akan menjemputmu.
  1449.  
  1450. 325
  1451. 00:21:28,283 --> 00:21:30,819
  1452. Amankan pintunya.
  1453. Amankan pintunya.
  1454.  
  1455. 326
  1456. 00:21:32,154 --> 00:21:33,820
  1457. Hajar mereka!
  1458.  
  1459. 327
  1460. 00:21:33,822 --> 00:21:35,224
  1461. Aku tertembak.
  1462.  
  1463. 328
  1464. 00:21:38,327 --> 00:21:41,730
  1465. Aku butuh bantuan.
  1466. Masuklah, masuklah!
  1467.  
  1468. 329
  1469. 00:21:42,999 --> 00:21:44,331
  1470. Ini adalah Echo Five Fox sat.
  1471.  
  1472. 330
  1473. 00:21:44,333 --> 00:21:48,002
  1474. Kami butuh segera vaksin.
  1475.  
  1476. 331
  1477. 00:21:48,004 --> 00:21:49,138
  1478. Aku tertembak!
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:21:55,179 --> 00:21:56,977
  1482. Ini menyakitkan.
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:21:56,979 --> 00:22:00,916
  1486. Amankan pintunya, sekedar informasi.
  1487. Amankan pintunya!
  1488.  
  1489. 334
  1490. 00:22:04,755 --> 00:22:06,023
  1491. Lihatlah dirimu.
  1492.  
  1493. 335
  1494. 00:22:07,291 --> 00:22:10,027
  1495. Aku yakin ibumu sangat bangga padamu.
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:22:12,763 --> 00:22:13,864
  1499. Sudah kau menelponnya?
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:22:16,934 --> 00:22:19,636
  1503. Tidak.
  1504. Belum.
  1505.  
  1506. 338
  1507. 00:22:22,173 --> 00:22:25,343
  1508. Katakan padaku.
  1509. Apa yang terjadi?
  1510.  
  1511. 339
  1512. 00:22:29,214 --> 00:22:31,082
  1513. Ada investigasi.
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:22:34,153 --> 00:22:36,020
  1517. Dia ditemukan di sisi jalan.
  1518.  
  1519. 341
  1520. 00:22:40,459 --> 00:22:41,327
  1521. Dia tertembak..
  1522.  
  1523. 342
  1524. 00:22:47,967 --> 00:22:55,108
  1525. Detektif meninggalkan nomor tapi aku belum
  1526. mendengar kabar dari siapapun dalam dua minggu.
  1527.  
  1528. 343
  1529. 00:23:02,382 --> 00:23:04,115
  1530. Ini yang akan kulakukan.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:23:04,117 --> 00:23:08,088
  1534. Karena aku di Amerika Serikat,
  1535. aku akan mengunjungi pemakaman.
  1536.  
  1537. 345
  1538. 00:23:10,857 --> 00:23:12,025
  1539. Akan melakukan beberapa panggilan.
  1540.  
  1541. 346
  1542. 00:23:16,397 --> 00:23:20,168
  1543. Dan satu hal lagi, Paman Ben
  1544. masih tinggal di Dallas?
  1545.  
  1546. 347
  1547. 00:23:43,458 --> 00:23:46,459
  1548. Lihatlah negro ini.
  1549. Di jalan sempit.
  1550.  
  1551. 348
  1552. 00:23:48,263 --> 00:23:50,130
  1553. Bung, Katakanlah yang sebenarnya bro.
  1554.  
  1555. 349
  1556. 00:23:50,132 --> 00:23:53,833
  1557. Ku mendengar tentang saudaramu.
  1558. Aku turut berduka cita.
  1559.  
  1560. 350
  1561. 00:23:53,835 --> 00:23:56,070
  1562. Apapun yang bisa kulakukan untuk membantu teman.
  1563. Kubilang, aku di sini untukmu.
  1564.  
  1565. 351
  1566. 00:23:56,072 --> 00:24:00,774
  1567. Ya, semacam itulah yang kubutuhkan
  1568. untuk membahas tentang penembakan.
  1569.  
  1570. 352
  1571. 00:24:00,776 --> 00:24:02,912
  1572. Jangan katakan itu lagi Ride.
  1573.  
  1574. 353
  1575. 00:24:13,790 --> 00:24:15,324
  1576. Jadi apa yang kau putuskan
  1577. untuk mengambil itu?
  1578.  
  1579. 354
  1580. 00:24:15,326 --> 00:24:18,393
  1581. Jadi saat ini aku hanya
  1582. melakukan dasar saja.
  1583.  
  1584. 355
  1585. 00:24:18,395 --> 00:24:22,331
  1586. Aku ingin mencoba menemukannya
  1587. apa yang tepat yang ingin kulakukan.
  1588.  
  1589. 356
  1590. 00:24:22,333 --> 00:24:24,466
  1591. Karena aku benar-benar tidak yakin.
  1592.  
  1593. 357
  1594. 00:24:24,468 --> 00:24:28,237
  1595. Tapi aku suka mobil.
  1596. Aku agak mengincar seperti body mobil.
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:24:28,239 --> 00:24:29,972
  1600. Memangnya ada apa.
  1601. Aku suka yang rendah
  1602.  
  1603. 359
  1604. 00:24:29,974 --> 00:24:32,408
  1605. Aku suka jadul.
  1606. Seperti merendah.
  1607.  
  1608. 360
  1609. 00:24:32,410 --> 00:24:33,409
  1610. Jadi kau salah satunya?
  1611.  
  1612. 361
  1613. 00:24:33,411 --> 00:24:36,546
  1614. Oh ya, aku salah satunya.
  1615.  
  1616. 362
  1617. 00:24:36,548 --> 00:24:40,583
  1618. Jadi apa yang kau lakukan
  1619. untuk musim panas?
  1620.  
  1621. 363
  1622. 00:24:40,585 --> 00:24:41,985
  1623. - Kemana kau pergi?
  1624. - Eh, mungkin Miami.
  1625.  
  1626. 364
  1627. 00:24:41,987 --> 00:24:43,253
  1628. Hmm, Miami?
  1629.  
  1630. 365
  1631. 00:24:43,255 --> 00:24:47,957
  1632. Mhmm, kau belum pernah?
  1633. Ya, masa sih?
  1634.  
  1635. 366
  1636. 00:24:47,959 --> 00:24:50,260
  1637. Miami.
  1638.  
  1639. 367
  1640. 00:24:50,262 --> 00:24:52,498
  1641. Aku belum pernah ke Miami.
  1642.  
  1643. 368
  1644. 00:24:53,898 --> 00:24:55,132
  1645. Kedengarannya bagus.
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:24:55,134 --> 00:24:57,301
  1649. Ya, ini sangat menyenangkan, ini gila.
  1650.  
  1651. 370
  1652. 00:24:57,303 --> 00:24:58,602
  1653. Aku yakin begitu.
  1654.  
  1655. 371
  1656. 00:24:58,604 --> 00:24:59,970
  1657. Aku sudah mendengar cerita.
  1658.  
  1659. 372
  1660. 00:24:59,972 --> 00:25:01,305
  1661. Ya?
  1662.  
  1663. 373
  1664. 00:25:01,307 --> 00:25:02,306
  1665. Kau harus membuat cerita sendiri.
  1666.  
  1667. 374
  1668. 00:25:02,308 --> 00:25:04,875
  1669. Kukira tidak pernah ada yang mengundangku.
  1670.  
  1671. 375
  1672. 00:25:04,877 --> 00:25:08,379
  1673. Oh ya, kalau begitu aku harus
  1674. mengundangmu, kau harus datang.
  1675.  
  1676. 376
  1677. 00:25:08,381 --> 00:25:11,316
  1678. Jadi itu sebuah undangan?
  1679.  
  1680. 377
  1681. 00:25:11,318 --> 00:25:12,584
  1682. Ini undangan.
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:25:12,586 --> 00:25:15,353
  1686. Aku dan temanku akan merayakan musim panas
  1687. ini dan kau harus datang.
  1688.  
  1689. 379
  1690. 00:25:15,355 --> 00:25:18,189
  1691. Kurasa aku akan datang untukmu.
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:25:18,191 --> 00:25:19,059
  1695. Ya.
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:25:21,561 --> 00:25:23,862
  1699. Disinilah semua itu dimulai.
  1700.  
  1701. 382
  1702. 00:25:23,864 --> 00:25:28,469
  1703. Seandainya aku tahu semua ini membuatku
  1704. terlibat kawan, aku akan memikirkannya 2 kali.
  1705.  
  1706. 383
  1707. 00:25:30,538 --> 00:25:39,612
  1708. Tapi tahukah kau, itu bagian dari permainan.
  1709. Dan ini dimulai dari disini.
  1710.  
  1711. 384
  1712. 00:25:39,614 --> 00:25:42,216
  1713. Sofia ini, dia sedikit
  1714. bagian kecil bagiku.
  1715.  
  1716. 385
  1717. 00:25:43,985 --> 00:25:49,357
  1718. Kau tahu yang aku sukai ada disekitar
  1719. bagian pacaran yang ekseklusif.
  1720.  
  1721. 386
  1722. 00:25:57,299 --> 00:26:00,067
  1723. Oh kau sudah terbiasa dengan
  1724. restoran bintang lima, ya?
  1725.  
  1726. 387
  1727. 00:26:00,069 --> 00:26:02,035
  1728. Ugh, terserahlah.
  1729.  
  1730. 388
  1731. 00:26:06,508 --> 00:26:08,108
  1732. Pada tingkat seperti itu, kita akan lihat.
  1733.  
  1734. 389
  1735. 00:26:08,110 --> 00:26:10,277
  1736. Mmm, baik, baik.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 00:26:10,279 --> 00:26:13,416
  1740. - Um, kuharap kau menyukainya.
  1741. - Itu sangat enak.
  1742.  
  1743. 391
  1744. 00:26:28,264 --> 00:26:29,097
  1745. Itu pasti.
  1746.  
  1747. 392
  1748. 00:26:29,099 --> 00:26:31,567
  1749. Tunggu sebentar, bung.
  1750.  
  1751. 393
  1752. 00:26:31,569 --> 00:26:34,938
  1753. Aku tahu kau tidak mungkin berada di klub Zano
  1754. yang telah mencoba mencuri pelacurku.
  1755.  
  1756. 394
  1757. 00:26:36,407 --> 00:26:38,342
  1758. Kulihat kau telah melakukannya dengan
  1759. baik untuk dirimu sendiri.
  1760.  
  1761. 395
  1762. 00:26:39,276 --> 00:26:40,609
  1763. Kau berinvestasi dengan baik, temanku.
  1764.  
  1765. 396
  1766. 00:26:40,611 --> 00:26:41,677
  1767. Ya, kau tahu.
  1768.  
  1769. 397
  1770. 00:26:41,679 --> 00:26:43,345
  1771. Aku melakukan sebagian saja.
  1772.  
  1773. 398
  1774. 00:26:43,347 --> 00:26:45,981
  1775. Kita punya bisnis untuk dibicarakan.
  1776.  
  1777. 399
  1778. 00:26:45,983 --> 00:26:47,485
  1779. Ayo menyingkir pada anak buahmu, kawan.
  1780.  
  1781. 400
  1782. 00:26:53,325 --> 00:26:56,192
  1783. Dengarkan.
  1784. Aku akan keluar kota minggu depan.
  1785.  
  1786. 401
  1787. 00:26:56,194 --> 00:26:58,428
  1788. Ada sesuatu yang aku ingin
  1789. kau urus untukku.
  1790.  
  1791. 402
  1792. 00:26:58,430 --> 00:27:00,999
  1793. Sebuah gudang.
  1794. Dua dari itu.
  1795.  
  1796. 403
  1797. 00:27:01,700 --> 00:27:05,001
  1798. Aku paham, tapi apa yang kau
  1799. rencanakan sekarang, teman?
  1800.  
  1801. 404
  1802. 00:27:05,003 --> 00:27:08,672
  1803. Aku mencoba untuk ke Hawaii juga.
  1804. Di suatu tempat, maksudku.
  1805.  
  1806. 405
  1807. 00:27:08,674 --> 00:27:10,106
  1808. Perintahkan saja anak buahmu.
  1809.  
  1810. 406
  1811. 00:27:10,108 --> 00:27:12,743
  1812. Aku membutuhkanmu bro.
  1813. Aku dapat, kau juga.
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:27:12,745 --> 00:27:15,046
  1817. Aku akan menghubungimu,
  1818. aku akan kirim SMS.
  1819.  
  1820. 408
  1821. 00:27:57,625 --> 00:27:58,491
  1822. Apa yang kau lakukan disini, nak?
  1823.  
  1824. 409
  1825. 00:27:58,493 --> 00:27:59,459
  1826. Keparat.
  1827.  
  1828. 410
  1829. 00:27:59,461 --> 00:28:02,195
  1830. Astaga, ayah membuatku kaget.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:28:04,032 --> 00:28:06,332
  1834. Senang bertemumu juga, ayah.
  1835.  
  1836. 412
  1837. 00:28:06,334 --> 00:28:08,236
  1838. Kau tahu ayah selalu
  1839. menginginkan seorang putri.
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:28:09,137 --> 00:28:12,171
  1843. Dan ayah rasa kau adalah hal
  1844. terdekat yang pernah ayah miliki.
  1845.  
  1846. 414
  1847. 00:28:12,173 --> 00:28:14,708
  1848. Sekali lagi, apa yang kau
  1849. lakukan di sini, nak?
  1850.  
  1851. 415
  1852. 00:28:14,710 --> 00:28:17,578
  1853. Mengapa kita harus melakukan
  1854. ini setiap waktu?
  1855.  
  1856. 416
  1857. 00:28:17,580 --> 00:28:20,481
  1858. Kenapa aku tidak boleh mampir dan
  1859. bertemu ayah?
  1860.  
  1861. 417
  1862. 00:28:20,483 --> 00:28:22,449
  1863. Aku ke toko kelontong untuk
  1864. membeli barang-barang...
  1865.  
  1866. 418
  1867. 00:28:22,451 --> 00:28:25,185
  1868. ...dan keliatan tempat ini
  1869. sangat berantakan.
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:28:25,187 --> 00:28:27,488
  1873. Sepetinya ayah bisa meminta
  1874. sedikit bantuan disekitar sini.
  1875.  
  1876. 420
  1877. 00:28:27,490 --> 00:28:29,424
  1878. Ayah tidak butuh celotehanmu.
  1879.  
  1880. 421
  1881. 00:28:29,426 --> 00:28:32,159
  1882. Dan ayah tidak perlu kau
  1883. mampir disekitar apartemen ayah.
  1884.  
  1885. 422
  1886. 00:28:32,161 --> 00:28:35,298
  1887. Mengapa kau tidak mengambil barang
  1888. belanjaanmu dan keluarlah dari sini!
  1889.  
  1890. 423
  1891. 00:28:39,736 --> 00:28:42,370
  1892. Aku bahkan tidak tahu
  1893. mengapa aku repot-repot datang.
  1894.  
  1895. 424
  1896. 00:28:42,372 --> 00:28:43,605
  1897. Satu-satunya alasanku mampir...
  1898.  
  1899. 425
  1900. 00:28:43,607 --> 00:28:46,575
  1901. karena ibu terus mengusikku
  1902. dikarenakan ayah...
  1903.  
  1904. 426
  1905. 00:28:46,577 --> 00:28:48,378
  1906. ...yang tidak pernah menjawab teleponnya!
  1907.  
  1908. 427
  1909. 00:28:49,312 --> 00:28:51,312
  1910. Apa dia peduli dengan ayah, huh?
  1911.  
  1912. 428
  1913. 00:28:51,314 --> 00:28:53,482
  1914. Dia yang meninggalkan kita, ingat?
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:28:53,484 --> 00:28:54,519
  1918. Dia meninggalkan ayah.
  1919.  
  1920. 430
  1921. 00:28:55,586 --> 00:28:59,588
  1922. Jadi jangan kau datang ke sini dengan
  1923. alasan dia mengkhawatirkanku.
  1924.  
  1925. 431
  1926. 00:28:59,590 --> 00:29:01,657
  1927. Dia egois dan lemah.
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:29:01,659 --> 00:29:03,294
  1931. Setidaknya Peter dan
  1932. ayah yang tahu itu.
  1933.  
  1934. 433
  1935. 00:29:05,263 --> 00:29:07,463
  1936. Mengapa kau memilih untuk
  1937. pergi dan tinggal bersamanya,
  1938.  
  1939. 434
  1940. 00:29:07,465 --> 00:29:08,698
  1941. Aku tidak akan pernah mengerti.
  1942.  
  1943. 435
  1944. 00:29:08,700 --> 00:29:11,801
  1945. Jika Ayah meletakkan botolnya dan
  1946. bergabunglah dengan seluruh dunia,
  1947.  
  1948. 436
  1949. 00:29:11,803 --> 00:29:15,338
  1950. berhentilah berduka atas kematian Peter,
  1951. mungkin hidup Ayah tidak akan berantakan!
  1952.  
  1953. 437
  1954. 00:29:15,340 --> 00:29:18,508
  1955. Jangan pernah bicara tentang
  1956. saudaramu seperti itu.
  1957.  
  1958. 438
  1959. 00:29:18,510 --> 00:29:20,744
  1960. Setidaknya dia pria sejati.
  1961.  
  1962. 439
  1963. 00:29:20,746 --> 00:29:22,813
  1964. Kau pikir kau seorang detektif?
  1965.  
  1966. 440
  1967. 00:29:22,815 --> 00:29:25,584
  1968. Kau benar-benar menyimpang, kau bahkan
  1969. tidak bisa melihat dengan benar.
  1970.  
  1971. 441
  1972. 00:29:27,252 --> 00:29:29,121
  1973. Kau akan selalu menjadi anak mama.
  1974.  
  1975. 442
  1976. 00:29:30,222 --> 00:29:33,724
  1977. Dan wajahmu, itu mengingatkanku padanya.
  1978.  
  1979. 443
  1980. 00:29:33,726 --> 00:29:36,627
  1981. Mengapa kau tidak mengambil barang
  1982. belanjaanmu dan keluarlah dari sini!
  1983.  
  1984. 444
  1985. 00:29:36,629 --> 00:29:39,898
  1986. Aku tidak butuh kau memata-matai
  1987. apa yang ayah miliki untuk pelacur itu.
  1988.  
  1989. 445
  1990. 00:29:39,900 --> 00:29:42,700
  1991. Biarkan aku memberitahumu
  1992. rahasia kecil, pak tua.
  1993.  
  1994. 446
  1995. 00:29:42,702 --> 00:29:47,171
  1996. Peter tidak pernah ingin mendaftar.
  1997. Dia membenci militer.
  1998.  
  1999. 447
  2000. 00:29:47,173 --> 00:29:48,640
  2001. Ya itu benar.
  2002.  
  2003. 448
  2004. 00:29:48,642 --> 00:29:50,207
  2005. Dia hanya melakukannya
  2006. untuk menyenangkan hatimu...
  2007.  
  2008. 449
  2009. 00:29:50,209 --> 00:29:52,411
  2010. ...dan untuk menjauhkan dari
  2011. semua kesombongan ayah!
  2012.  
  2013. 450
  2014. 00:29:52,413 --> 00:29:54,479
  2015. Aku akan membunuhmu, brengsek!
  2016.  
  2017. 451
  2018. 00:29:54,481 --> 00:29:55,683
  2019. Yah!
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:29:56,617 --> 00:29:58,350
  2023. Tinggalkan aku.
  2024.  
  2025. 453
  2026. 00:29:58,352 --> 00:29:59,219
  2027. Pergilah!
  2028.  
  2029. 454
  2030. 00:30:02,423 --> 00:30:03,290
  2031. Keluar!
  2032.  
  2033. 455
  2034. 00:30:04,793 --> 00:30:07,328
  2035. Dan jangan pernah kembali!
  2036.  
  2037. 456
  2038. 00:31:21,006 --> 00:31:24,607
  2039. Hei, itu yang aku bicarakan, kawan.
  2040.  
  2041. 457
  2042. 00:31:28,614 --> 00:31:30,346
  2043. Oh ya.
  2044.  
  2045. 458
  2046. 00:31:30,348 --> 00:31:33,686
  2047. Kau tahu adikmu seperti keluarga.
  2048. Seperti keluarga sungguhan.
  2049.  
  2050. 459
  2051. 00:31:34,753 --> 00:31:36,753
  2052. Dan kau tahu bagaimana kami berkelana.
  2053.  
  2054. 460
  2055. 00:31:36,755 --> 00:31:38,689
  2056. Tapi kuingin kau berpikir seperti,...
  2057.  
  2058. 461
  2059. 00:31:38,691 --> 00:31:41,358
  2060. Jika ini yang kau benar-benar
  2061. sungguh ingin dilakukan.
  2062.  
  2063. 462
  2064. 00:31:41,360 --> 00:31:43,262
  2065. Jika ya, aku juga akan melakukannya.
  2066.  
  2067. 463
  2068. 00:31:44,663 --> 00:31:45,632
  2069. Punya berapa peluru?
  2070.  
  2071. 464
  2072. 00:31:56,776 --> 00:31:57,475
  2073. Itu Jibbs.
  2074.  
  2075. 465
  2076. 00:31:57,477 --> 00:31:58,945
  2077. Teman lama dari kepolisian.
  2078.  
  2079. 466
  2080. 00:32:00,580 --> 00:32:01,914
  2081. Apa kabar saudara?
  2082.  
  2083. 467
  2084. 00:32:05,019 --> 00:32:06,921
  2085. Dia masih melakukan pekerjaan
  2086. untukku di sana-sini.
  2087.  
  2088. 468
  2089. 00:32:08,354 --> 00:32:09,890
  2090. Jadi kami bersama dari waktu ke waktu.
  2091.  
  2092. 469
  2093. 00:32:44,861 --> 00:32:46,594
  2094. Baiklah tendang ini, dua kali.
  2095.  
  2096. 470
  2097. 00:32:46,596 --> 00:32:48,865
  2098. Ayo, dengan sekuat tenaga.
  2099.  
  2100. 471
  2101. 00:32:51,467 --> 00:32:52,733
  2102. Latihan yang bagus, teman.
  2103.  
  2104. 472
  2105. 00:32:52,735 --> 00:32:54,401
  2106. - Air?
  2107. - Ambillah.
  2108.  
  2109. 473
  2110. 00:32:54,403 --> 00:32:55,505
  2111. Ya.
  2112.  
  2113. 474
  2114. 00:32:56,539 --> 00:33:01,742
  2115. Sama seperti aku suka latihan disemua gym,
  2116. aku punya sedikit urusan.
  2117.  
  2118. 475
  2119. 00:33:01,744 --> 00:33:04,411
  2120. - Kau punya apa yang kubutuhkan?
  2121. - Iya.
  2122.  
  2123. 476
  2124. 00:33:04,413 --> 00:33:08,417
  2125. Tapi ada kabar, temanku
  2126. Kau punya banyak tanggung jawab.
  2127.  
  2128. 477
  2129. 00:33:10,821 --> 00:33:13,688
  2130. Teman, tidak ada yang
  2131. tidak bisa kutangani.
  2132.  
  2133. 478
  2134. 00:33:13,690 --> 00:33:17,928
  2135. Bagaimana kutahu kapan semua
  2136. ini tidak akan kembali padaku?
  2137.  
  2138. 479
  2139. 00:33:18,896 --> 00:33:21,065
  2140. Apa aku terlihat seperti terlilit kawat?
  2141.  
  2142. 480
  2143. 00:33:22,399 --> 00:33:24,633
  2144. Aku membawa dosa-dosaku ke kubur.
  2145.  
  2146. 481
  2147. 00:33:24,635 --> 00:33:26,368
  2148. Aku bukanlah penjahat.
  2149.  
  2150. 482
  2151. 00:33:26,370 --> 00:33:29,839
  2152. Semua orang di kota yang bau ini
  2153. berutang budi padaku, begitu juga kau.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:33:29,841 --> 00:33:31,776
  2157. Aku punya polis ansuransi.
  2158.  
  2159. 484
  2160. 00:33:36,080 --> 00:33:37,947
  2161. Katakan, Morgan.
  2162.  
  2163. 485
  2164. 00:33:37,949 --> 00:33:39,950
  2165. Kapan kau menjadi pria sejati?
  2166.  
  2167. 486
  2168. 00:33:39,952 --> 00:33:45,621
  2169. Suatu saat aku mengambil pistolku dan aku
  2170. sadar hidupku lebih berharga dari orang lain.
  2171.  
  2172. 487
  2173. 00:33:45,623 --> 00:33:48,661
  2174. Maksudku lihat disekeliling kita.
  2175. waktu akan berubah.
  2176.  
  2177. 488
  2178. 00:33:49,528 --> 00:33:51,895
  2179. Orang-orang tidak lagi menghormati polisi.
  2180.  
  2181. 489
  2182. 00:33:51,897 --> 00:33:55,065
  2183. Aku membunuh lima anak buahku tahun
  2184. lalu dalam satu hari saja.
  2185.  
  2186. 490
  2187. 00:33:55,067 --> 00:33:57,000
  2188. Aku tidak ingin menjadi
  2189. bagian dari itu lagi.
  2190.  
  2191. 491
  2192. 00:33:57,002 --> 00:33:58,136
  2193. Aku ingin berehenti.
  2194.  
  2195. 492
  2196. 00:33:58,138 --> 00:34:00,071
  2197. Aku mendapatkan satu kesepakatan lagi.
  2198.  
  2199. 493
  2200. 00:34:00,073 --> 00:34:04,776
  2201. Aku akan menutup ini, mengambil
  2202. pensiun dini, pensiunku.
  2203.  
  2204. 494
  2205. 00:34:04,778 --> 00:34:06,512
  2206. Lalu aku pergi saat matahari terbenam.
  2207.  
  2208. 495
  2209. 00:34:07,446 --> 00:34:09,449
  2210. Jangan lupa kirimi aku kartu pos.
  2211.  
  2212. 496
  2213. 00:34:10,584 --> 00:34:13,418
  2214. Jangan terkejut jika kau tidak
  2215. pernah mendengar dariku lagi, teman.
  2216.  
  2217. 497
  2218. 00:34:13,420 --> 00:34:15,522
  2219. Mereka tidak akan membuat
  2220. sepertimu lagi, teman.
  2221.  
  2222. 498
  2223. 00:34:21,863 --> 00:34:23,663
  2224. Ini Sherri Daniels.
  2225.  
  2226. 499
  2227. 00:34:24,531 --> 00:34:26,067
  2228. Aku sudah mengenalnya sejak sekolah.
  2229.  
  2230. 500
  2231. 00:34:27,735 --> 00:34:30,438
  2232. Kami selalu memberikan tips.
  2233.  
  2234. 501
  2235. 00:34:39,780 --> 00:34:41,147
  2236. Itu sangat menyenangkan.
  2237.  
  2238. 502
  2239. 00:34:41,149 --> 00:34:42,916
  2240. Tapi kau bisa menyimpannya taco.
  2241.  
  2242. 503
  2243. 00:34:42,918 --> 00:34:46,054
  2244. - Ini mengalahkan mereka makan RA.
  2245. - Itu jahat.
  2246.  
  2247. 504
  2248. 00:34:47,756 --> 00:34:51,591
  2249. Tapi tahukah kau, sekarang lebih baik
  2250. kembali ke Amerika Serikat,...
  2251.  
  2252. 505
  2253. 00:34:51,593 --> 00:34:54,160
  2254. Dekat dengan seseorang.
  2255.  
  2256. 506
  2257. 00:34:54,162 --> 00:34:55,862
  2258. Jangan bertingkah seolah kau
  2259. tidak dekat dengan wanita...
  2260.  
  2261. 507
  2262. 00:34:55,864 --> 00:34:58,899
  2263. ...yang lembut dan nyaman.
  2264.  
  2265. 508
  2266. 00:34:58,901 --> 00:35:01,104
  2267. - Tidak selembut kau.
  2268. - Oh benarkah?
  2269.  
  2270. 509
  2271. 00:35:03,773 --> 00:35:06,774
  2272. Tunggu sebentar, prajurit.
  2273. Kau semakin dekat.
  2274.  
  2275. 510
  2276. 00:35:06,776 --> 00:35:08,111
  2277. - Maafkan aku lagi.
  2278. - Terlalu cepat.
  2279.  
  2280. 511
  2281. 00:35:09,112 --> 00:35:13,648
  2282. Apakah kau dapat menemukan nama yang
  2283. terkait dengan kasus ini?
  2284.  
  2285. 512
  2286. 00:35:13,650 --> 00:35:15,616
  2287. Ya, Aku bisa.
  2288.  
  2289. 513
  2290. 00:35:15,618 --> 00:35:16,484
  2291. Sungguh?
  2292.  
  2293. 514
  2294. 00:35:16,486 --> 00:35:17,985
  2295. Ya.
  2296.  
  2297. 515
  2298. 00:35:17,987 --> 00:35:19,054
  2299. Siapa namanya?
  2300.  
  2301. 516
  2302. 00:35:19,056 --> 00:35:21,256
  2303. Pria itu bernama Clavo.
  2304.  
  2305. 517
  2306. 00:35:21,258 --> 00:35:22,425
  2307. Penjahat sejati.
  2308.  
  2309. 518
  2310. 00:35:23,160 --> 00:35:24,492
  2311. Clavo.
  2312.  
  2313. 519
  2314. 00:35:24,494 --> 00:35:25,162
  2315. Ya.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:35:29,266 --> 00:35:34,171
  2319. Kau tahu apa, aku akan pergi.
  2320. Hubungi aku nanti dan jauhi masalah.
  2321.  
  2322. 521
  2323. 00:35:39,110 --> 00:35:39,978
  2324. Clavo.
  2325.  
  2326. 522
  2327. 00:36:26,693 --> 00:36:27,894
  2328. Bukalah.
  2329.  
  2330. 523
  2331. 00:36:39,941 --> 00:36:40,942
  2332. Dia sudah mati.
  2333.  
  2334. 524
  2335. 00:36:42,977 --> 00:36:43,976
  2336. Hei!
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:36:45,213 --> 00:36:47,680
  2340. Apa ayah mencoba untuk membunuhku?
  2341. Turunkan senjatanya. yah.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:36:47,682 --> 00:36:49,749
  2345. Apa Ayah mencoba membunuhku?
  2346. Ini anakmu.
  2347.  
  2348. 527
  2349. 00:36:49,751 --> 00:36:54,053
  2350. Ini negara bagian Texas.
  2351. Letakkan pistol itu ayah, kau gila.
  2352.  
  2353. 528
  2354. 00:36:54,055 --> 00:36:58,060
  2355. Masuk ke dalam wilayah seseorang.
  2356. Bayarlah dengan hidupmu, brengsek!
  2357.  
  2358. 529
  2359. 00:37:02,730 --> 00:37:06,601
  2360. - Ayah berantakan sekali.
  2361. - Peter, Peter.
  2362.  
  2363. 530
  2364. 00:37:08,137 --> 00:37:11,372
  2365. Ayo kita bersihkan.
  2366. Baiklah kita pergi ke kamar mandi kalau begitu.
  2367.  
  2368. 531
  2369. 00:37:11,374 --> 00:37:12,839
  2370. Bersandarlah ke depan.
  2371.  
  2372. 532
  2373. 00:37:12,841 --> 00:37:15,075
  2374. Baiklah, letakkan lenganmu
  2375. di atas pundakku.
  2376.  
  2377. 533
  2378. 00:37:15,077 --> 00:37:16,843
  2379. Ya, ya.
  2380.  
  2381. 534
  2382. 00:37:16,845 --> 00:37:18,647
  2383. Ayo, berdiri.
  2384.  
  2385. 535
  2386. 00:37:20,016 --> 00:37:20,883
  2387. Ayo.
  2388.  
  2389. 536
  2390. 00:37:22,185 --> 00:37:23,053
  2391. Melangkahlah.
  2392.  
  2393. 537
  2394. 00:37:33,129 --> 00:37:36,130
  2395. Apakah kau hanya akan berdiri di sana?
  2396.  
  2397. 538
  2398. 00:37:36,132 --> 00:37:37,901
  2399. Percayalah yah, aku tidak akan melihat.
  2400.  
  2401. 539
  2402. 00:37:40,004 --> 00:37:42,273
  2403. Aku baru saja berbicara,
  2404. kau harus berbicara dengan Morgan.
  2405.  
  2406. 540
  2407. 00:37:43,874 --> 00:37:45,242
  2408. Kurasa dia tersesat, Nak.
  2409.  
  2410. 541
  2411. 00:37:46,677 --> 00:37:52,881
  2412. Aku cinta kalian berdua, aku sayang kalian.
  2413. Aku menyayangimu nak, aku mencintai anak-anakku.
  2414.  
  2415. 542
  2416. 00:37:52,883 --> 00:37:54,317
  2417. Kau anak yang baik, Peter.
  2418.  
  2419. 543
  2420. 00:37:54,319 --> 00:37:55,920
  2421. Dan berdirilah.
  2422.  
  2423. 544
  2424. 00:37:56,854 --> 00:38:03,226
  2425. Peter jangan lupa, bicara dengan Morgan.
  2426. Dia anak yang baik.
  2427.  
  2428. 545
  2429. 00:38:03,228 --> 00:38:04,727
  2430. Baiklah, yah.
  2431.  
  2432. 546
  2433. 00:38:04,729 --> 00:38:05,596
  2434. Ayolah.
  2435.  
  2436. 547
  2437. 00:38:30,089 --> 00:38:34,459
  2438. Sniper terlihat, berhati-hatilah.
  2439. Sniper terlihat, berhati-hatilah.
  2440.  
  2441. 548
  2442. 00:38:45,272 --> 00:38:51,243
  2443. Aku tertembak!
  2444. Aku tertembak!
  2445.  
  2446. 549
  2447. 00:39:42,465 --> 00:39:44,132
  2448. Dengar, segeralah setelah dia naik
  2449.  
  2450. 550
  2451. 00:39:44,134 --> 00:39:46,501
  2452. kita akan gantian,
  2453. lalu kita habisi bajingan ini.
  2454.  
  2455. 551
  2456. 00:39:46,503 --> 00:39:48,136
  2457. Aku akan pipis dulu, teman
  2458.  
  2459. 552
  2460. 00:39:48,138 --> 00:39:51,206
  2461. Baik, cepatlah.
  2462. Aku segera kembali
  2463.  
  2464. 553
  2465. 00:40:43,062 --> 00:40:44,562
  2466. Kita tidak bisa membiarkan para
  2467. bajingan ini mendahului kita.
  2468.  
  2469. 554
  2470. 00:40:44,564 --> 00:40:47,865
  2471. Kita harus berbuat sesuatu.
  2472.  
  2473. 555
  2474. 00:41:34,149 --> 00:41:36,916
  2475. Ayah, Jojo terus membuatku jengkel.
  2476.  
  2477. 556
  2478. 00:41:38,587 --> 00:41:39,720
  2479. Ya bung, tapi hei.
  2480.  
  2481. 557
  2482. 00:41:39,722 --> 00:41:43,624
  2483. Itu tidak masalah, itu masih saudaramu.
  2484. Itu masih keluarga.
  2485.  
  2486. 558
  2487. 00:41:43,626 --> 00:41:48,097
  2488. - Kau harus ingat untuk melindunginya.
  2489. - Ya aku tahu, dia saudaraku tapi,...
  2490.  
  2491. 559
  2492. 00:41:49,131 --> 00:41:52,166
  2493. Tahu apa yang kumaksud?
  2494. Dia saudaramu, kau harus ingat untuk jaganya,
  2495.  
  2496. 560
  2497. 00:41:52,168 --> 00:41:54,436
  2498. begitulah keluarga, kau tahu?
  2499.  
  2500. 561
  2501. 00:41:54,438 --> 00:41:59,309
  2502. Kau tidak selalu akur, tapi kau
  2503. harus melindungnya dengan cara apapun.
  2504.  
  2505. 562
  2506. 00:42:00,310 --> 00:42:01,009
  2507. Kau tahu apa yang kukatakan?
  2508.  
  2509. 563
  2510. 00:42:01,011 --> 00:42:04,412
  2511. Aku akan merawat saudaraku dan
  2512. aku akan mengurus keluargaku.
  2513.  
  2514. 564
  2515. 00:42:04,414 --> 00:42:07,248
  2516. Mereka mengatakan orang yang meninggal,
  2517. Mereka akan menerima lebih banyak bunga...
  2518.  
  2519. 565
  2520. 00:42:07,250 --> 00:42:12,255
  2521. ...daripada yang hidup karena penyesalan
  2522. lebih kuat daripada rasa terima kasih
  2523.  
  2524. 566
  2525. 00:42:17,027 --> 00:42:18,461
  2526. Morgan.
  2527.  
  2528. 567
  2529. 00:42:18,463 --> 00:42:21,430
  2530. Lorenzo baru saja meneleponku dan
  2531. memberitahuku kau membiarkan itu pergi.
  2532.  
  2533. 568
  2534. 00:42:21,432 --> 00:42:23,566
  2535. Temukan uang itu dan telepon aku kembali.
  2536.  
  2537. 569
  2538. 00:42:23,568 --> 00:42:25,301
  2539. Jangan telepon aku kembali jika
  2540. kau tidak dapat uang itu...
  2541.  
  2542. 570
  2543. 00:42:25,303 --> 00:42:27,171
  2544. dan jika tidak, kau sudah tahu.
  2545.  
  2546. 571
  2547. 00:42:29,407 --> 00:42:33,610
  2548. Aku tidak tahu apa yang terjadi.
  2549. Itu kesepakatan yang cepat.
  2550.  
  2551. 572
  2552. 00:42:33,612 --> 00:42:37,081
  2553. Aku kesal dan beberapa pria
  2554. mengejar serta mengecam DD.
  2555.  
  2556. 573
  2557. 00:42:38,350 --> 00:42:39,218
  2558. Aku memang yang memesan.
  2559.  
  2560. 574
  2561. 00:42:40,486 --> 00:42:44,154
  2562. Dan sebuah mobil muncul dirumahku
  2563. dengan semua uang di dalamnya.
  2564.  
  2565. 575
  2566. 00:42:44,156 --> 00:42:46,258
  2567. Dan aku tahu seseorang
  2568. akan kembali untuk ini.
  2569.  
  2570. 576
  2571. 00:42:48,227 --> 00:42:51,564
  2572. Aku ingin kabur tapi
  2573. keluargaku ada disini.
  2574.  
  2575. 577
  2576. 00:42:52,699 --> 00:42:56,001
  2577. Aku tidak bisa memanggil polisi.
  2578. Aku bukan pengadu.
  2579.  
  2580. 578
  2581. 00:42:57,404 --> 00:42:59,139
  2582. Aku di sini seperti bebek yang terduduk.
  2583.  
  2584. 579
  2585. 00:43:01,404 --> 00:43:03,139
  2586. DUA MINGGU KEMUDIAN
  2587.  
  2588. 580
  2589. 00:43:03,676 --> 00:43:05,309
  2590. Hanya keberuntunganku.
  2591.  
  2592. 581
  2593. 00:43:05,311 --> 00:43:09,147
  2594. Aku meninggalkan mobil dan menyingkir
  2595. dari si Camero ini
  2596.  
  2597. 582
  2598. 00:43:09,149 --> 00:43:12,283
  2599. Mengejar truk derek ini
  2600. untuk memburu uang.
  2601.  
  2602. 583
  2603. 00:43:12,285 --> 00:43:16,956
  2604. Clavo kesal padaku, DA mengejar aku.
  2605. Apa lagi yang terjadi selanjutnya?
  2606.  
  2607. 584
  2608. 00:43:18,359 --> 00:43:21,462
  2609. Harvey, temanku.
  2610. Apa kabar, Morgan?
  2611.  
  2612. 585
  2613. 00:43:22,563 --> 00:43:24,630
  2614. Ini pekerjaan harian?
  2615. Ah, kamu tahu.
  2616.  
  2617. 586
  2618. 00:43:24,632 --> 00:43:27,602
  2619. Aku ada info untukmu.
  2620. Mari kita lihat apa yang kau dapatkan.
  2621.  
  2622. 587
  2623. 00:43:28,737 --> 00:43:31,405
  2624. Ada pria yang tadi kau bicarakan.
  2625.  
  2626. 588
  2627. 00:43:32,407 --> 00:43:34,509
  2628. Aku mencetak gol dari orang
  2629. itu sepanjang waktu, si keparat Clavo.
  2630.  
  2631. 589
  2632. 00:43:37,245 --> 00:43:41,448
  2633. - Aku selalu datang.
  2634. - 20 dollar?
  2635.  
  2636. 590
  2637. 00:43:41,450 --> 00:43:45,987
  2638. Apa yang akan kulakukan dengan 20 dolar?
  2639. Kau tahu semua shabu bahwa kau menolaknya?
  2640.  
  2641. 591
  2642. 00:43:47,422 --> 00:43:53,561
  2643. - Kau beruntung, aku tidak menahanmu sekarang.
  2644. - 20 dolar, aku hanya bercanda.
  2645.  
  2646. 592
  2647. 00:43:53,563 --> 00:44:00,100
  2648. Ambil 20 dolar itu dan bergabunglah di gym.
  2649. Aku akan dapatkan semua pengemar sepertimu, Morgan.
  2650.  
  2651. 593
  2652. 00:44:00,102 --> 00:44:01,204
  2653. Dasar Thor.
  2654.  
  2655. 594
  2656. 00:44:02,238 --> 00:44:05,406
  2657. Kami menemukan tersangka di ruang
  2658. depan dan dia tertembak.
  2659.  
  2660. 595
  2661. 00:44:05,408 --> 00:44:07,508
  2662. Kami membiarkannya pergi sehingga
  2663. ia bisa pergi ke rumah sakit,...
  2664.  
  2665. 596
  2666. 00:44:07,510 --> 00:44:10,712
  2667. jadi kukira kita harus pergi kerumah sakit
  2668. untuk mendapatkan lebih banyak jawaban darinya.
  2669.  
  2670. 597
  2671. 00:44:10,714 --> 00:44:13,113
  2672. Apa statusnya?
  2673. Apakah dia berhasil?
  2674.  
  2675. 598
  2676. 00:44:13,115 --> 00:44:14,014
  2677. Ya kami pikir dia akan berhasil.
  2678.  
  2679. 599
  2680. 00:44:14,016 --> 00:44:18,255
  2681. Kau tahu dia pernah tertembak di dada
  2682. tapi itu tidak menembus organ vital.
  2683.  
  2684. 600
  2685. 00:44:28,600 --> 00:44:30,131
  2686. Itu tidak menyenangkan.
  2687.  
  2688. 601
  2689. 00:44:30,133 --> 00:44:31,603
  2690. Ya, benar-benar jahat.
  2691.  
  2692. 602
  2693. 00:44:33,237 --> 00:44:35,771
  2694. Lihatlah temboknya.
  2695. Maksudku kau harus menjadi seperti itu.
  2696.  
  2697. 603
  2698. 00:44:35,773 --> 00:44:38,508
  2699. Jika kupunya cahaya hitam,
  2700. ini akan menyala sekarang.
  2701.  
  2702. 604
  2703. 00:44:38,510 --> 00:44:39,475
  2704. Ya.
  2705.  
  2706. 605
  2707. 00:44:39,477 --> 00:44:41,677
  2708. Kau pasti jahat melakukan hal seperti ini.
  2709.  
  2710. 606
  2711. 00:44:41,679 --> 00:44:47,618
  2712. Jadi informasi apa yang kumiliki?
  2713. William memiliki semua informasi yang kau butuhkan.
  2714.  
  2715. 607
  2716. 00:44:47,620 --> 00:44:52,589
  2717. Dia bisa menanyaimu ketika kami kembali kestasiun.
  2718. Ya, kupikir aku sudah cukup mencium ini.
  2719.  
  2720. 608
  2721. 00:44:52,591 --> 00:44:54,460
  2722. Mari kita pergi dari sini.
  2723.  
  2724. 609
  2725. 00:45:36,136 --> 00:45:40,141
  2726. Itulah yang terjadi
  2727. ketika kau menyukai uangku.
  2728.  
  2729. 610
  2730. 00:46:04,466 --> 00:46:06,869
  2731. Ada apa sekarang, keparat?
  2732.  
  2733. 611
  2734. 00:46:12,642 --> 00:46:14,744
  2735. Hei, kalian semua harus
  2736. kembali bekerja.
  2737.  
  2738. 612
  2739. 00:46:15,778 --> 00:46:16,644
  2740. Hei Fabo.
  2741.  
  2742. 613
  2743. 00:46:16,646 --> 00:46:17,578
  2744. Apa kabar bos?
  2745.  
  2746. 614
  2747. 00:46:17,580 --> 00:46:19,449
  2748. - Keluarkan mobilnya.
  2749. - Baiklah.
  2750.  
  2751. 615
  2752. 00:46:22,752 --> 00:46:23,618
  2753. - Baiklah.
  2754. - Ada apa, boss?
  2755.  
  2756. 616
  2757. 00:46:23,620 --> 00:46:27,758
  2758. Fabo, ada apa dengan itu?
  2759. Ayolah, apa harus berteriak padamu.
  2760.  
  2761. 617
  2762. 00:46:30,494 --> 00:46:33,294
  2763. - Duduklah
  2764. - Baik pak.
  2765.  
  2766. 618
  2767. 00:46:33,296 --> 00:46:38,333
  2768. Aku harus berbicara denganmu sebentar.
  2769. Apa yang terjadi?
  2770.  
  2771. 619
  2772. 00:46:38,335 --> 00:46:40,802
  2773. - Kau baik-baik saja?
  2774. - Iya pak.
  2775.  
  2776. 620
  2777. 00:46:40,804 --> 00:46:45,374
  2778. Sobat, kulihat beberapa dari mereka
  2779. mencuri mobil-mobil di luar sana, kawan.
  2780.  
  2781. 621
  2782. 00:46:45,376 --> 00:46:49,912
  2783. Kita tertinggal, aku berbicara tentang
  2784. kita yang tertinggal dibelakang, teman.
  2785.  
  2786. 622
  2787. 00:46:49,914 --> 00:46:55,251
  2788. - Apa yang terjadi?
  2789. - Ini terjadi padaku, bos.
  2790.  
  2791. 623
  2792. 00:46:55,253 --> 00:46:57,656
  2793. Semuanya baik-baik saja di rumah?
  2794. Semuanya baik-baik saja?
  2795.  
  2796. 624
  2797. 00:46:58,556 --> 00:47:03,326
  2798. Semuanya baik.
  2799. Ketahuilah ada beberapa hal diluar pekerjaan.
  2800.  
  2801. 625
  2802. 00:47:03,328 --> 00:47:05,630
  2803. Seseorang dengan BMW masih mengeluh.
  2804.  
  2805. 626
  2806. 00:47:06,899 --> 00:47:09,332
  2807. Kau adalah pekerja yang sangat baik.
  2808.  
  2809. 627
  2810. 00:47:09,334 --> 00:47:12,403
  2811. Izinkan aku menambahkan bahwa aku
  2812. menghargai apa yang ka bawa kemari.
  2813.  
  2814. 628
  2815. 00:47:12,405 --> 00:47:14,338
  2816. Tapi kau sedang kacau.
  2817.  
  2818. 629
  2819. 00:47:14,340 --> 00:47:17,541
  2820. Inilah bisnis yang kami jalankan dan
  2821. apa yang harus kukatakan kepada mereka,
  2822.  
  2823. 630
  2824. 00:47:17,543 --> 00:47:20,844
  2825. bahwa kita tidak bisa mengecat
  2826. mobil mereka maka kita bangkrut.
  2827.  
  2828. 631
  2829. 00:47:20,846 --> 00:47:24,015
  2830. Lakukanlah apapun juga.
  2831. Mereka akan memindahkan bisnis mereka ke lain.
  2832.  
  2833. 632
  2834. 00:47:24,017 --> 00:47:26,517
  2835. Jangan terlalu panik,
  2836. kita punya sedikit waktu.
  2837.  
  2838. 633
  2839. 00:47:26,519 --> 00:47:27,788
  2840. Tapi ini serius.
  2841.  
  2842. 634
  2843. 00:47:30,423 --> 00:47:33,360
  2844. Kau harus membunuhnya saat sedang ngemil
  2845. sebelum berubah menjadi makanan.
  2846.  
  2847. 635
  2848. 00:47:34,728 --> 00:47:36,229
  2849. Ayo pergi dan dapatkan uang itu, kawan.
  2850.  
  2851. 636
  2852. 00:47:40,701 --> 00:47:41,599
  2853. Aku terluka
  2854.  
  2855. 637
  2856. 00:47:41,601 --> 00:47:42,469
  2857. Aku terluka
  2858.  
  2859. 638
  2860. 00:47:43,503 --> 00:47:44,371
  2861. Aku tertembak!
  2862.  
  2863. 639
  2864. 00:48:32,622 --> 00:48:36,824
  2865. Aku akan menyimpannya di kap, sayang.
  2866. Hei pop, hei.
  2867.  
  2868. 640
  2869. 00:48:36,826 --> 00:48:39,327
  2870. - Aku akan menyimpan kap mesin.
  2871. - Cahaya bom.
  2872.  
  2873. 641
  2874. 00:48:39,329 --> 00:48:40,328
  2875. Datanglah.
  2876.  
  2877. 642
  2878. 00:48:40,330 --> 00:48:42,330
  2879. Hei, kau akan menjadi apa yang kau bisa,
  2880. kau rasakan aku?
  2881.  
  2882. 643
  2883. 00:48:42,332 --> 00:48:45,466
  2884. Katakan, apa yang membuatmu ingin
  2885. bergabung dengan tentara?
  2886.  
  2887. 644
  2888. 00:48:45,468 --> 00:48:47,069
  2889. - Haruskah keluarkan kapnya?
  2890. - Oh ya.
  2891.  
  2892. 645
  2893. 00:48:48,404 --> 00:48:50,606
  2894. Tidak ada yang baik di jalanan ini.
  2895. Dengan caramu dan pops, kawan,
  2896.  
  2897. 646
  2898. 00:48:50,608 --> 00:48:53,408
  2899. Dengan cara kalian semua nigga melakukannya,
  2900. cara kalian semua ada,
  2901.  
  2902. 647
  2903. 00:48:53,410 --> 00:48:55,844
  2904. sial, aku hanya mencoba mengubahnya.
  2905.  
  2906. 648
  2907. 00:48:55,846 --> 00:48:57,746
  2908. Aku merasakanmu.
  2909. Kau ingin sesuatu yang baru.
  2910.  
  2911. 649
  2912. 00:48:57,748 --> 00:48:59,715
  2913. Ya bung, kita harus akhiri.
  2914.  
  2915. 650
  2916. 00:48:59,717 --> 00:49:01,717
  2917. Semua baik-baik saja, tetapi bagaimana
  2918. kabar saudaramu?
  2919.  
  2920. 651
  2921. 00:49:01,719 --> 00:49:03,454
  2922. Di mana saudaramu?
  2923.  
  2924. 652
  2925. 00:49:34,387 --> 00:49:37,388
  2926. - Hei, dimana Clavo ?!
  2927. - Ada yang bisa aku bantu?
  2928.  
  2929. 653
  2930. 00:49:42,628 --> 00:49:43,763
  2931. Apa yang kau inginkan?
  2932.  
  2933. 654
  2934. 00:49:49,069 --> 00:49:50,735
  2935. Dimana Clavo, katakan
  2936. padaku dia berada dimana...
  2937.  
  2938. 655
  2939. 00:49:50,737 --> 00:49:52,406
  2940. ...dan aku akan membiarkanmu hidup!
  2941.  
  2942. 656
  2943. 00:49:59,847 --> 00:50:00,846
  2944. Keparat kau!
  2945.  
  2946. 657
  2947. 00:50:00,848 --> 00:50:04,683
  2948. Jangan membuat ini sulit
  2949. untuk dirimu sendiri!
  2950.  
  2951. 658
  2952. 00:50:06,587 --> 00:50:07,789
  2953. Panggil dia keluar!
  2954.  
  2955. 659
  2956. 00:50:32,448 --> 00:50:34,114
  2957. Pergi dari sini!
  2958.  
  2959. 660
  2960. 00:51:58,104 --> 00:52:00,040
  2961. Siapa itu?
  2962.  
  2963. 661
  2964. 00:52:10,818 --> 00:52:11,750
  2965. Apa yang terjadi?
  2966.  
  2967. 662
  2968. 00:52:11,752 --> 00:52:14,186
  2969. Kau punya bisnis atau ada sesuatu?
  2970. Bisa aku bantu?
  2971.  
  2972. 663
  2973. 00:52:14,188 --> 00:52:17,656
  2974. Aku mencari Young Esse yang bertato.
  2975. Young Esse yang bertato?
  2976.  
  2977. 664
  2978. 00:52:17,658 --> 00:52:18,724
  2979. Dengan nama lain Fabian.
  2980.  
  2981. 665
  2982. 00:52:18,726 --> 00:52:23,162
  2983. Aku tidak menyembunyikannya, bung.
  2984. Kami hanya mengerjakan cat dan body mobil, itu saja
  2985.  
  2986. 666
  2987. 00:52:23,164 --> 00:52:27,266
  2988. Aku tidak tau apa-apa.
  2989. Jadi langsung saja perlu apa.
  2990.  
  2991. 667
  2992. 00:52:27,268 --> 00:52:30,138
  2993. - Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
  2994. - Kau yakin itu?
  2995.  
  2996. 668
  2997. 00:52:37,979 --> 00:52:39,581
  2998. Kita lihat saja nanti.
  2999.  
  3000. 669
  3001. 00:54:10,844 --> 00:54:12,544
  3002. Duduk.
  3003. Duduklah.
  3004.  
  3005. 670
  3006. 00:54:12,546 --> 00:54:15,246
  3007. Duduklah!, ayo!
  3008. Sekarang!
  3009.  
  3010. 671
  3011. 00:54:15,248 --> 00:54:17,815
  3012. Katakan padaku semuanya.
  3013. Aku harus tahu.
  3014.  
  3015. 672
  3016. 00:54:17,817 --> 00:54:18,685
  3017. Sekarang.
  3018.  
  3019. 673
  3020. 00:54:21,021 --> 00:54:24,624
  3021. Aku mendapat info dan itu semua menunjuk
  3022. keseorang pria bernama Fabian.
  3023.  
  3024. 674
  3025. 00:54:26,060 --> 00:54:27,928
  3026. Jika aku menemukannya, termasuk
  3027. juga menemukan Clavo.
  3028.  
  3029. 675
  3030. 00:54:29,463 --> 00:54:30,331
  3031. Ayolah Sherri.
  3032.  
  3033. 676
  3034. 00:54:32,933 --> 00:54:34,668
  3035. Apa yang kita dapatkan disini?
  3036.  
  3037. 677
  3038. 00:54:35,437 --> 00:54:40,939
  3039. Kami punya gudang geng Torres yang terbunuh.
  3040. Ini bukan gudang biasa, paham?
  3041.  
  3042. 678
  3043. 00:54:40,941 --> 00:54:45,278
  3044. Ini adalah titik fokus utama
  3045. dari Kartel Torres.
  3046.  
  3047. 679
  3048. 00:54:45,280 --> 00:54:48,948
  3049. Orang-orang dipukuli, dibiarkan
  3050. hidup, nyaris...
  3051.  
  3052. 680
  3053. 00:54:48,950 --> 00:54:52,252
  3054. kami mendapati kediaman Ramirez,
  3055. disebuah Kartel Torres.
  3056.  
  3057. 681
  3058. 00:54:52,254 --> 00:54:56,290
  3059. Apa kau memberitahuku bahwa mereka
  3060. terorganisir, ini mungkin geng saingan?
  3061.  
  3062. 682
  3063. 00:54:56,292 --> 00:55:00,727
  3064. Mungkin orang yang sama dan mungkin
  3065. juga orang yang sama bilang itu taktis.
  3066.  
  3067. 683
  3068. 00:55:00,729 --> 00:55:08,202
  3069. Yang kutahu itu keren, senyap,
  3070. dikumpulkan dengan akurasi yang tepat
  3071.  
  3072. 684
  3073. 00:55:08,204 --> 00:55:12,675
  3074. Tidak ada narkoba, tidak ada uang.
  3075. Tidak ada pembunuhan.
  3076.  
  3077. 685
  3078. 00:55:13,743 --> 00:55:18,946
  3079. Yang aku tahu mereka mencari sesuatu,
  3080. mengumpulkan informasi, berburu.
  3081.  
  3082. 686
  3083. 00:55:18,948 --> 00:55:21,084
  3084. - Untuk apa?
  3085. - Atau siapa.
  3086.  
  3087. 687
  3088. 00:55:23,487 --> 00:55:26,855
  3089. - Bung itu dia, bung!
  3090. - Dustin kemari.
  3091.  
  3092. 688
  3093. 00:55:26,857 --> 00:55:30,358
  3094. Ada tas di belakang.
  3095. Apapun yang kau lakukan, sembunyikan tasnya.
  3096.  
  3097. 689
  3098. 00:55:30,360 --> 00:55:32,294
  3099. Aku percaya kau.
  3100. Aku mengerti, kawan.
  3101.  
  3102. 690
  3103. 00:55:32,296 --> 00:55:35,899
  3104. Disini tasnya, bung.
  3105. Kau dengar aku?
  3106.  
  3107. 691
  3108. 00:55:45,043 --> 00:55:49,378
  3109. - Serahkan tas itu.
  3110. - Kau mencariku?
  3111.  
  3112. 692
  3113. 00:56:02,894 --> 00:56:05,362
  3114. Ada apa, Sherri?
  3115. Untuk apa kau memanggilku kemari?
  3116.  
  3117. 693
  3118. 00:56:05,364 --> 00:56:08,298
  3119. Morgan, aku benar-benar bermasalah.
  3120.  
  3121. 694
  3122. 00:56:08,300 --> 00:56:10,568
  3123. Setiap orang bermasalah.
  3124.  
  3125. 695
  3126. 00:56:10,570 --> 00:56:12,069
  3127. Apa mereka juga menendangmu
  3128. keluar dari kasus itu?
  3129.  
  3130. 696
  3131. 00:56:12,071 --> 00:56:15,207
  3132. Tidak, aku dalam masalah.
  3133.  
  3134. 697
  3135. 00:56:17,176 --> 00:56:18,343
  3136. Apa itu?
  3137.  
  3138. 698
  3139. 00:56:18,345 --> 00:56:23,147
  3140. Dengar, kurasa aku tahu siapa dibalik
  3141. invasi rumah dan gudang itu.
  3142.  
  3143. 699
  3144. 00:56:23,149 --> 00:56:24,282
  3145. Astaga.
  3146.  
  3147. 700
  3148. 00:56:24,284 --> 00:56:25,151
  3149. Dan?
  3150.  
  3151. 701
  3152. 00:56:26,219 --> 00:56:29,220
  3153. Dia adalah teman.
  3154. Namanya adalah Timotius.
  3155.  
  3156. 702
  3157. 00:56:29,222 --> 00:56:34,192
  3158. Dan sebenarnya, dia saudara dari salah
  3159. satu korban di 45 Lokasi kejahatan diselatan.
  3160.  
  3161. 703
  3162. 00:56:34,194 --> 00:56:37,363
  3163. Kau harus memberitahuku segalanya.
  3164. Kau tahu aku dapat membantumu.
  3165.  
  3166. 704
  3167. 00:56:37,365 --> 00:56:39,431
  3168. Paham.
  3169.  
  3170. 705
  3171. 00:56:39,433 --> 00:56:40,432
  3172. Dia teman masa kecil.
  3173.  
  3174. 706
  3175. 00:56:40,434 --> 00:56:43,402
  3176. Dan aku mungkin terpeleset dan
  3177. mengatakan sesuatu kepadanya.
  3178.  
  3179. 707
  3180. 00:56:43,404 --> 00:56:47,072
  3181. Aku seharusnya tidak melakukannya,
  3182. tapi dia benar-benar orang yang baik.
  3183.  
  3184. 708
  3185. 00:56:47,074 --> 00:56:48,274
  3186. Astaga.
  3187.  
  3188. 709
  3189. 00:56:48,276 --> 00:56:52,177
  3190. - Astaga, karirku akan berakhir!
  3191. - Kau mau kemana?
  3192.  
  3193. 710
  3194. 00:56:52,179 --> 00:56:55,848
  3195. - Apa yang harus aku lakukan?
  3196. - Sherri, kemari!
  3197.  
  3198. 711
  3199. 00:56:58,587 --> 00:57:07,095
  3200. - Dimana dia?
  3201. - Dia ada di hotel 35 dan Walnut Hill.
  3202.  
  3203. 712
  3204. 00:57:49,973 --> 00:57:53,543
  3205. Ayo, keparat.
  3206.  
  3207. 713
  3208. 00:58:12,097 --> 00:58:16,234
  3209. Tidak mungkin ini diatur
  3210. oleh Lorenzo dan sepupunya Clavo.
  3211.  
  3212. 714
  3213. 00:58:17,403 --> 00:58:20,237
  3214. Untung aku membagikan tas
  3215. untuk memberiku waktu.
  3216.  
  3217. 715
  3218. 00:58:20,239 --> 00:58:21,705
  3219. Tapi tidak tahu berapa banyak.
  3220.  
  3221. 716
  3222. 00:58:21,707 --> 00:58:23,476
  3223. Semua ini demi uang tunai ekstra.
  3224.  
  3225. 717
  3226. 00:58:26,679 --> 00:58:28,278
  3227. Di mana Fabian dan siapa kau?
  3228.  
  3229. 718
  3230. 00:58:28,280 --> 00:58:29,480
  3231. Aku tahu kau ada hubungannya
  3232. dengan semua ini.
  3233.  
  3234. 719
  3235. 00:58:29,482 --> 00:58:31,716
  3236. Teman, aku tidak ada hubungannya
  3237. dengan semua ini.
  3238.  
  3239. 720
  3240. 00:58:31,718 --> 00:58:33,485
  3241. Diam, tiarap!
  3242.  
  3243. 721
  3244. 00:58:33,487 --> 00:58:34,354
  3245. Tiarap!
  3246.  
  3247. 722
  3248. 00:58:36,556 --> 00:58:38,155
  3249. Siapa kau?
  3250.  
  3251. 723
  3252. 00:58:38,157 --> 00:58:40,692
  3253. Siapa kau?, berhenti!
  3254. Hentikan, letakan senjatanya.
  3255.  
  3256. 724
  3257. 00:58:40,694 --> 00:58:41,559
  3258. Tidak, letakkan senjatamu.
  3259.  
  3260. 725
  3261. 00:58:41,561 --> 00:58:42,560
  3262. Letakkan senjatanya.
  3263. DEA.
  3264.  
  3265. 726
  3266. 00:58:42,562 --> 00:58:45,597
  3267. Kau ikut campur dalam penyelidikan Federal.
  3268. Turunkan, berlutut.
  3269.  
  3270. 727
  3271. 00:58:45,599 --> 00:58:47,298
  3272. Letakkan senjatanya.
  3273. Letakkan.
  3274.  
  3275. 728
  3276. 00:58:47,300 --> 00:58:51,269
  3277. - Aku bersumpah, aku akan menembakmu.
  3278. - Dengar, ada hal besar terjadi di sini...
  3279.  
  3280. 729
  3281. 00:58:51,271 --> 00:58:54,005
  3282. ... antara aku atau kau,
  3283. tapi kau harus dengarkanku.
  3284.  
  3285. 730
  3286. 00:58:54,007 --> 00:58:57,041
  3287. Ada sesuatu yang lebih besar terjadi disini.
  3288. Itu lebih besar dari kita berdua.
  3289.  
  3290. 731
  3291. 00:58:57,043 --> 00:58:58,977
  3292. - Kau militer, kan?
  3293. - Ya.
  3294.  
  3295. 732
  3296. 00:58:58,979 --> 00:59:00,112
  3297. Apa yang harus dilakukan?
  3298.  
  3299. 733
  3300. 00:59:00,114 --> 00:59:02,415
  3301. Dengar, aku sudah mencarimu
  3302. sampai di Selatan 45.
  3303.  
  3304. 734
  3305. 00:59:02,417 --> 00:59:04,085
  3306. Dan aku tahu banyak tentangmu, nak.
  3307.  
  3308. 735
  3309. 00:59:06,154 --> 00:59:10,022
  3310. Ada beberapa orang yang ingin kau temui
  3311. dan aku dapat membantumu.
  3312.  
  3313. 736
  3314. 00:59:10,024 --> 00:59:12,324
  3315. Sekarang dengarkan dulu,
  3316. aku harus tahu sesuatu.
  3317.  
  3318. 737
  3319. 00:59:12,326 --> 00:59:15,060
  3320. Sebelum aku memulai ini,
  3321. apakah kau memiliki tas?
  3322.  
  3323. 738
  3324. 00:59:15,062 --> 00:59:16,563
  3325. - Aku mendapatkannya.
  3326. - Semua itu?
  3327.  
  3328. 739
  3329. 00:59:16,565 --> 00:59:17,664
  3330. Hanya separuh.
  3331.  
  3332. 740
  3333. 00:59:17,666 --> 00:59:20,001
  3334. Sial, Kartel telah mengambilnya.
  3335.  
  3336. 741
  3337. 00:59:23,205 --> 00:59:25,405
  3338. Mereka bilang dia telah menculik
  3339. seorang pria dan membunuhnya.
  3340.  
  3341. 742
  3342. 00:59:25,407 --> 00:59:27,641
  3343. - Itu temanku Fabian.
  3344. - Tutup mulutmu.
  3345.  
  3346. 743
  3347. 00:59:27,643 --> 00:59:30,177
  3348. Tenang, kami akan mencari tahu ini.
  3349.  
  3350. 744
  3351. 00:59:30,179 --> 00:59:32,147
  3352. Dengarkan aku, dengarkan aku.
  3353.  
  3354. 745
  3355. 00:59:37,387 --> 00:59:40,154
  3356. Clavo memiliki sebuah peternakan
  3357. yang berbatasan langsung dari Meksiko.
  3358.  
  3359. 746
  3360. 00:59:40,156 --> 00:59:41,355
  3361. Di situlah kita akan masuk.
  3362.  
  3363. 747
  3364. 00:59:41,357 --> 00:59:43,791
  3365. Saat ini dia pikir kita akan
  3366. membuat kesepakatan dalam dua hari.
  3367.  
  3368. 748
  3369. 00:59:43,793 --> 00:59:45,393
  3370. Tapi kita akan menyergapnya.
  3371.  
  3372. 749
  3373. 00:59:45,395 --> 00:59:46,627
  3374. Dengarkan.
  3375.  
  3376. 750
  3377. 00:59:46,629 --> 00:59:48,463
  3378. Jika kau ingin memiliki kesempatan
  3379. untuk mendapatkan temanmu kembali.
  3380.  
  3381. 751
  3382. 00:59:48,465 --> 00:59:52,634
  3383. Kendaraan kita akan berada disisi
  3384. selatan dekat sungai.
  3385.  
  3386. 752
  3387. 00:59:52,636 --> 00:59:54,736
  3388. Sekarang kita akan dibagi
  3389. menjadi dua tim.
  3390.  
  3391. 753
  3392. 00:59:54,738 --> 00:59:57,171
  3393. Kita akan membutuhkan sekelompok
  3394. orang yang bisa dipercaya.
  3395.  
  3396. 754
  3397. 00:59:57,173 --> 01:00:01,109
  3398. Aku harus terbang di bawah radar ini
  3399. jadi itu artinya tidak ada bantuan.
  3400.  
  3401. 755
  3402. 01:00:01,111 --> 01:00:03,447
  3403. - Apa kau memiliki sekelompok pria?
  3404. - Ya, aku punya beberapa orang.
  3405.  
  3406. 756
  3407. 01:00:04,482 --> 01:00:07,483
  3408. Kita masuk dari selatan.
  3409. Aku akan mengambil jalur sungai.
  3410.  
  3411. 757
  3412. 01:00:07,485 --> 01:00:11,654
  3413. Kau akan membawa beberapa orang menuju
  3414. kandang kuda, disitulah temanmu akan berada.
  3415.  
  3416. 758
  3417. 01:00:11,656 --> 01:00:13,088
  3418. Tasnya akan ada di sini.
  3419.  
  3420. 759
  3421. 01:00:13,090 --> 01:00:17,827
  3422. Dengar, kita perlu 7 sampai 10 menit
  3423. sebelum orang-orang Clavo ada didekat kita.
  3424.  
  3425. 760
  3426. 01:00:17,829 --> 01:00:19,562
  3427. Lalu resikonya akan mengenai kipas angin.
  3428.  
  3429. 761
  3430. 01:00:19,564 --> 01:00:21,164
  3431. Apa kau bisa melakukan ini?
  3432.  
  3433. 762
  3434. 01:00:21,166 --> 01:00:27,237
  3435. Ya, Aku mau tanya. Bagaimana jika kita
  3436. masuk dan uangnya ternyata tidak ada.
  3437.  
  3438. 763
  3439. 01:00:27,239 --> 01:00:28,672
  3440. Dan mereka tidak ada disana?
  3441.  
  3442. 764
  3443. 01:00:28,674 --> 01:00:30,473
  3444. Dengarkan.
  3445.  
  3446. 765
  3447. 01:00:30,475 --> 01:00:33,611
  3448. Ini bukan jamuan perkawinan.
  3449. Kita masuk, kita keluar.
  3450.  
  3451. 766
  3452. 01:00:33,613 --> 01:00:37,381
  3453. Jika kau tidak kembali ke mobil
  3454. ketika aku disana, maka aku pergi, sobat.
  3455.  
  3456. 767
  3457. 01:00:37,383 --> 01:00:39,084
  3458. Dan Aku mengharapkan hal yang sama darimu.
  3459.  
  3460. 768
  3461. 01:00:40,620 --> 01:00:43,821
  3462. - Apa kau bisa melakukan ini?
  3463. - Aku bisa melakukannya.
  3464.  
  3465. 769
  3466. 01:00:43,823 --> 01:00:45,322
  3467. Tapi itu bukan jaminan.
  3468.  
  3469. 770
  3470. 01:00:45,324 --> 01:00:48,727
  3471. Tidak ada kehidupan yang lain, sobat.
  3472. Ikuti saja.
  3473.  
  3474. 771
  3475. 01:00:48,729 --> 01:00:49,730
  3476. Mari kita bersiap.
  3477.  
  3478. 772
  3479. 01:00:52,231 --> 01:00:54,164
  3480. Ini akan menjadi perjalanan yang panjang.
  3481.  
  3482. 773
  3483. 01:00:54,166 --> 01:00:55,400
  3484. Kami harus beristirahat malam.
  3485.  
  3486. 774
  3487. 01:00:55,402 --> 01:00:59,473
  3488. Lakukan apa yang harus kau lakukan.
  3489. Kami akan bertemu besok pagi.
  3490.  
  3491. 775
  3492. 01:01:13,788 --> 01:01:19,124
  3493. Apa-apaan itu, bung?
  3494. Kupikir kau keluar dari semua ini.
  3495.  
  3496. 776
  3497. 01:01:19,126 --> 01:01:19,794
  3498. Aku tahu.
  3499.  
  3500. 777
  3501. 01:01:21,496 --> 01:01:22,363
  3502. Jadi bagaimana sekarang?
  3503.  
  3504. 778
  3505. 01:01:24,299 --> 01:01:28,269
  3506. Aku akan menemukan bajingan itu.
  3507. Dan aku akan membunuhnya.
  3508.  
  3509. 779
  3510. 01:01:29,705 --> 01:01:34,140
  3511. Kau mencoba pergi ke Meksiko
  3512. dengan para negro Kartel?
  3513.  
  3514. 780
  3515. 01:01:34,142 --> 01:01:37,313
  3516. Bung, kau berpikirlah tenang.
  3517. Oh tidak.
  3518.  
  3519. 781
  3520. 01:01:39,415 --> 01:01:45,586
  3521. - Aku butuh bantuan.
  3522. - Kau kehabisan semua bantuanmu.
  3523.  
  3524. 782
  3525. 01:01:45,588 --> 01:01:48,923
  3526. Tapi karena kau negroku,
  3527. Aku akan membantumu.
  3528.  
  3529. 783
  3530. 01:01:48,925 --> 01:01:50,594
  3531. Aku akan membantumu.
  3532.  
  3533. 784
  3534. 01:02:05,742 --> 01:02:07,410
  3535. Keluarlah.
  3536.  
  3537. 785
  3538. 01:02:16,587 --> 01:02:19,421
  3539. Kau tidak memiliki 2 tembakan.
  3540.  
  3541. 786
  3542. 01:02:19,423 --> 01:02:23,258
  3543. Kita akan masuk melalui sisi di selatan sungai,
  3544. seperti yang kita bicarakan dalam rencana.
  3545.  
  3546. 787
  3547. 01:02:23,260 --> 01:02:24,460
  3548. Kita berpisah.
  3549.  
  3550. 788
  3551. 01:02:24,462 --> 01:02:26,662
  3552. Nak, kau ikut denganku.
  3553.  
  3554. 789
  3555. 01:02:26,664 --> 01:02:29,431
  3556. Kalian berpisah dan pergi ke arah lain.
  3557.  
  3558. 790
  3559. 01:02:29,433 --> 01:02:30,432
  3560. Kau tetap di mobil?
  3561.  
  3562. 791
  3563. 01:02:30,434 --> 01:02:32,738
  3564. Mengerti.
  3565. Ayo bergerak.
  3566.  
  3567. 792
  3568. 01:02:56,496 --> 01:02:59,400
  3569. Seperti menyembunyikan bulan,
  3570. keparat.
  3571.  
  3572. 793
  3573. 01:03:23,891 --> 01:03:27,459
  3574. Pastikan semuanya langsung
  3575. dari titik ini.
  3576.  
  3577. 794
  3578. 01:03:27,461 --> 01:03:28,728
  3579. Baik, aku mengerti.
  3580.  
  3581. 795
  3582. 01:03:32,734 --> 01:03:36,002
  3583. Teman, aku tidak percaya itu coon.
  3584.  
  3585. 796
  3586. 01:03:36,004 --> 01:03:40,542
  3587. Dia mendapat sedikit inkonsistensi gelisah.
  3588. Aku melihatnya sangat dekat.
  3589.  
  3590. 797
  3591. 01:03:41,443 --> 01:03:43,944
  3592. Jika itu mendidih, aku harus
  3593. menaruh dibokongnya,
  3594.  
  3595. 798
  3596. 01:03:43,946 --> 01:03:45,511
  3597. biarkan saja dia menembaknya.
  3598.  
  3599. 799
  3600. 01:03:45,513 --> 01:03:48,514
  3601. Itulah yang ingin kulakukan.
  3602. Itu apa adanya.
  3603.  
  3604. 800
  3605. 01:04:34,899 --> 01:04:36,599
  3606. Hei bung.
  3607.  
  3608. 801
  3609. 01:04:36,601 --> 01:04:40,037
  3610. Kau masuk kesana dan membuatku
  3611. tidak akan kembali disini.
  3612.  
  3613. 802
  3614. 01:04:41,939 --> 01:04:42,774
  3615. Hei bung.
  3616.  
  3617. 803
  3618. 01:04:44,542 --> 01:04:46,542
  3619. - Kau siap?
  3620. - Ya
  3621.  
  3622. 804
  3623. 01:04:46,544 --> 01:04:47,443
  3624. Ya aku siap, bung.
  3625.  
  3626. 805
  3627. 01:04:47,445 --> 01:04:50,379
  3628. Jadi kita berada disini, lihat.
  3629. Berada disini.
  3630.  
  3631. 806
  3632. 01:04:50,381 --> 01:04:51,748
  3633. Aku tidak akan berbohong, kawan.
  3634.  
  3635. 807
  3636. 01:04:51,750 --> 01:04:53,852
  3637. Aku tidak kemana-mana,
  3638. tapi aku mengerti.
  3639.  
  3640. 808
  3641. 01:05:01,426 --> 01:05:03,060
  3642. Lebih baik kita bergerak.
  3643.  
  3644. 809
  3645. 01:05:03,062 --> 01:05:04,694
  3646. Kalian siap untuk bergerak?
  3647.  
  3648. 810
  3649. 01:05:04,696 --> 01:05:07,364
  3650. - Ya, mari kita lakukan.
  3651. - Mari kita lakukan.
  3652.  
  3653. 811
  3654. 01:05:07,366 --> 01:05:08,065
  3655. Kita harus berpisah.
  3656.  
  3657. 812
  3658. 01:05:08,067 --> 01:05:11,936
  3659. Kaos putih, pergi bersamanya.
  3660. Pria besar, kau denganku.
  3661.  
  3662. 813
  3663. 01:05:11,938 --> 01:05:12,806
  3664. Ayo bergerak.
  3665.  
  3666. 814
  3667. 01:05:32,693 --> 01:05:35,460
  3668. - Kurasa aku tidak bisa melakukan ini, kawan.
  3669. - Apa maksudmu?
  3670.  
  3671. 815
  3672. 01:05:35,462 --> 01:05:37,434
  3673. Maksudku, aku tidak pernah
  3674. membunuh siapapun.
  3675.  
  3676. 816
  3677. 01:05:44,538 --> 01:05:46,306
  3678. Apa-apan ini?
  3679. Ayo bersama-sama!
  3680.  
  3681. 817
  3682. 01:05:46,308 --> 01:05:47,307
  3683. Sobat, aku belum melakukan
  3684. hal seperti ini.
  3685.  
  3686. 818
  3687. 01:05:47,309 --> 01:05:49,474
  3688. Aku tidak pernah melakukan ini,
  3689. aku tidak pernah membunuh siapapun.
  3690.  
  3691. 819
  3692. 01:05:49,476 --> 01:05:50,810
  3693. Kau harus bisa membunuh seseorang.
  3694.  
  3695. 820
  3696. 01:05:50,812 --> 01:05:52,145
  3697. Kita sudah datang sejauh ini,
  3698. kita harus melakukannya.
  3699.  
  3700. 821
  3701. 01:05:52,147 --> 01:05:54,514
  3702. Kau seorang prajurit, kawan,
  3703. kau melakukan ini.
  3704.  
  3705. 822
  3706. 01:05:54,516 --> 01:05:55,582
  3707. Aku tak peduli kau seorang
  3708. prajurit.
  3709.  
  3710. 823
  3711. 01:05:55,584 --> 01:05:57,417
  3712. Kau bilang kau kalah,
  3713. kita harus melakukannya.
  3714.  
  3715. 824
  3716. 01:05:57,419 --> 01:05:58,384
  3717. Ayo bersama-sama.
  3718.  
  3719. 825
  3720. 01:05:58,386 --> 01:06:00,556
  3721. - Aku menyerah.
  3722. - Ayo bersama-sama!
  3723.  
  3724. 826
  3725. 01:06:06,695 --> 01:06:08,128
  3726. Sial!
  3727.  
  3728. 827
  3729. 01:06:59,150 --> 01:07:00,818
  3730. Keparat!
  3731.  
  3732. 828
  3733. 01:07:34,254 --> 01:07:36,888
  3734. Rasakan kau, keparat!
  3735.  
  3736. 829
  3737. 01:07:39,893 --> 01:07:41,795
  3738. Morgan, kau dimana bung?
  3739. Saatnya untuk pergi!
  3740.  
  3741. 830
  3742. 01:07:44,798 --> 01:07:45,663
  3743. Fabian!
  3744.  
  3745. 831
  3746. 01:07:45,665 --> 01:07:47,201
  3747. Fabin, kau dimana?
  3748.  
  3749. 832
  3750. 01:07:48,069 --> 01:07:50,602
  3751. Fabian!
  3752. Teman, kami membawamu.
  3753.  
  3754. 833
  3755. 01:07:54,008 --> 01:07:56,842
  3756. Ayo, ayo.
  3757. Apa ada orang lain di dalam?
  3758.  
  3759. 834
  3760. 01:07:56,844 --> 01:08:00,946
  3761. Morgan, kau dimana?
  3762.  
  3763. 835
  3764. 01:08:00,948 --> 01:08:02,548
  3765. Sial.
  3766.  
  3767. 836
  3768. 01:08:02,550 --> 01:08:04,521
  3769. Dimana Morgan?
  3770.  
  3771. 837
  3772. 01:08:45,295 --> 01:08:46,230
  3773. Keparat kau!
  3774.  
  3775. 838
  3776. 01:08:48,365 --> 01:08:49,831
  3777. Jangan menghabiskan sembilan
  3778. hidupmu malam ini.
  3779.  
  3780. 839
  3781. 01:08:50,801 --> 01:08:53,235
  3782. - Apa kau tahu apa yang kau lakukan?
  3783. - Aku seorang polisi.
  3784.  
  3785. 840
  3786. 01:08:53,237 --> 01:08:55,906
  3787. Kau akan menggoreng untuk semua ini.
  3788.  
  3789. 841
  3790. 01:09:02,280 --> 01:09:04,113
  3791. Biar aku habisi keparat ini.
  3792.  
  3793. 842
  3794. 01:09:10,989 --> 01:09:12,955
  3795. Tunggu, kita tidak bisa membiarkan
  3796. mereka begitu saja.
  3797.  
  3798. 843
  3799. 01:09:29,641 --> 01:09:31,310
  3800. Ayo, keparat.
  3801.  
  3802. 844
  3803. 01:09:57,704 --> 01:09:58,905
  3804. Bajingan!
  3805.  
  3806. 845
  3807. 01:09:59,873 --> 01:10:03,743
  3808. Ayo pergi, ayo pergi dari sini!
  3809. Ayo, ayo.
  3810.  
  3811. 846
  3812. 01:10:05,346 --> 01:10:06,479
  3813. Aku akan menghajarmu.
  3814.  
  3815. 847
  3816. 01:10:06,481 --> 01:10:11,886
  3817. Aku akan menghajarmu.
  3818.  
  3819. 848
  3820. 01:10:24,399 --> 01:10:27,767
  3821. Kau tahu dalam hidup kita akan
  3822. selalu menemui hambatan, teman.
  3823.  
  3824. 849
  3825. 01:10:27,769 --> 01:10:30,437
  3826. Tapi kau harus tetap kuat,
  3827. Kau tahu apa maksudku?
  3828.  
  3829. 850
  3830. 01:10:30,439 --> 01:10:34,174
  3831. Dan selalu berhasil untuk
  3832. melindungi keluargamu.
  3833.  
  3834. 851
  3835. 01:10:34,176 --> 01:10:36,176
  3836. Aku adalah prajurt Amerika.
  3837.  
  3838. 852
  3839. 01:10:36,178 --> 01:10:39,249
  3840. Aku seorang prajurit dan anggota tim.
  3841.  
  3842. 853
  3843. 01:10:43,286 --> 01:10:46,120
  3844. Seorang prajurit dan anggota tim.
  3845.  
  3846. 854
  3847. 01:10:46,122 --> 01:10:47,922
  3848. Aku tidak akan pernah menyerah.
  3849.  
  3850. 855
  3851. 01:10:49,092 --> 01:10:53,227
  3852. Jangan pernah meninggalkan
  3853. kawan yang terluka.
  3854.  
  3855. 856
  3856. 01:11:19,823 --> 01:11:20,691
  3857. Tolong!
  3858.  
  3859. 857
  3860. 01:12:11,311 --> 01:12:15,416
  3861. Aku akan merawat saudaraku dan
  3862. aku akan menjaga keluargaku.
  3863.  
  3864. 858
  3865. 01:12:17,951 --> 01:12:20,553
  3866. Ayah, Jojo terus membuatku jengkel.
  3867.  
  3868. 859
  3869. 01:12:23,024 --> 01:12:27,126
  3870. Selalu tetap dan lindungi keluargamu.
  3871. Beradalah disana untuk mereka, kau tahu.
  3872.  
  3873. 860
  3874. 01:12:27,128 --> 01:12:31,132
  3875. Jangan pernah menyia-yiakan hidupmu.
  3876.  
  3877. 861
  3878. 01:12:32,934 --> 01:12:36,271
  3879. Baik, aku akan mengurus mereka.
  3880.  
  3881. 862
  3882. 01:12:39,208 --> 01:12:42,242
  3883. Jangan pernah menyia-yiakan hidupmu.
  3884.  
  3885. 863
  3886. 01:12:46,148 --> 01:12:47,883
  3887. Lindungi keluargamu.
  3888.  
  3889. 864
  3890. 01:12:50,219 --> 01:12:52,352
  3891. Dan aku tidak akan pernah
  3892. menyia-yiakan hidupmu.
  3893.  
  3894. 865
  3895. 01:13:23,087 --> 01:13:26,221
  3896. Hei ayah, ini aku
  3897. Morgan.
  3898.  
  3899. 866
  3900. 01:13:26,223 --> 01:13:28,223
  3901. Pada saat Ayah membaca surat ini,...
  3902.  
  3903. 867
  3904. 01:13:28,225 --> 01:13:30,192
  3905. ...aku akan baik-baik saja dalam
  3906. perjalanan ke penjara.
  3907.  
  3908. 868
  3909. 01:13:30,194 --> 01:13:32,463
  3910. Aku menerima konsekuensi
  3911. dari tindakanku.
  3912.  
  3913. 869
  3914. 01:13:33,498 --> 01:13:35,297
  3915. Kurasa ayah benar.
  3916.  
  3917. 870
  3918. 01:13:35,299 --> 01:13:37,933
  3919. Aku adalah alasan buruk
  3920. untuk menjadi seorang detektif.
  3921.  
  3922. 871
  3923. 01:13:37,935 --> 01:13:40,137
  3924. Dan bahkan lebih buruk
  3925. sebagai seorang putra.
  3926.  
  3927. 872
  3928. 01:13:41,139 --> 01:13:43,975
  3929. Aku berharap itu aku,
  3930. ayah kehilangan putra dan bukan Peter.
  3931.  
  3932. 873
  3933. 01:13:45,143 --> 01:13:47,344
  3934. Tapi aku tidak pernah
  3935. bisa mengantikannya
  3936.  
  3937. 874
  3938. 01:13:47,346 --> 01:13:48,313
  3939. Bahkan dalam kematian.
  3940.  
  3941. 875
  3942. 01:13:49,614 --> 01:13:50,949
  3943. Jadi baik-baiklah, pak tua.
  3944.  
  3945. 876
  3946. 01:13:51,950 --> 01:13:54,685
  3947. Mungkin suatu hari kita
  3948. akan bertemu lagi.
  3949.  
  3950. 877
  3951. 01:13:54,687 --> 01:13:55,555
  3952. Morgan.
  3953.  
  3954. 878
  3955. 01:14:00,992 --> 01:14:01,860
  3956. Fabian!
  3957.  
  3958. 879
  3959. 01:14:03,062 --> 01:14:05,096
  3960. Apa kabar?
  3961. Kemana saja kau?
  3962.  
  3963. 880
  3964. 01:14:05,098 --> 01:14:08,065
  3965. Kudengar kau diculik oleh
  3966. penjahat kartel Meksiko.
  3967.  
  3968. 881
  3969. 01:14:08,067 --> 01:14:08,933
  3970. Kau baik-baik saja?
  3971.  
  3972. 882
  3973. 01:14:08,935 --> 01:14:10,637
  3974. Itu bukan setengah dari cerita.
  3975.  
  3976. 883
  3977. 01:14:12,038 --> 01:14:13,572
  3978. Aku senang melihat kau
  3979. baik-baik saja sekarang.
  3980.  
  3981. 884
  3982. 01:14:13,574 --> 01:14:15,141
  3983. Apakah kita masih di Miami?
  3984.  
  3985. 885
  3986. 01:14:16,643 --> 01:14:18,310
  3987. Kau tahu apa?
  3988.  
  3989. 886
  3990. 01:14:18,312 --> 01:14:20,379
  3991. Aku mungkin harus menghubungimu
  3992. untuk hal itu.
  3993.  
  3994. 887
  3995. 01:14:20,381 --> 01:14:21,179
  3996. Telpon aku.
  3997.  
  3998. 888
  3999. 01:14:21,181 --> 01:14:22,046
  4000. - Tentu.
  4001. - Baiklah, beritahu aku.
  4002.  
  4003. 889
  4004. 01:14:22,048 --> 01:14:23,881
  4005. - Jika kau membutuhkan sesuatu, paham?
  4006. - Tentu.
  4007.  
  4008. 890
  4009. 01:14:23,883 --> 01:14:24,618
  4010. - Baiklah.
  4011. - Aku hargai itu.
  4012.  
  4013. 891
  4014. 01:14:33,026 --> 01:14:36,997
  4015. - Senang bertemu denganmu lagi.
  4016. - Wah, aku sudah tahu itu.
  4017.  
  4018. 892
  4019. 01:14:38,566 --> 01:14:39,265
  4020. Bung aku menghargai...
  4021.  
  4022. 893
  4023. 01:14:39,267 --> 01:14:43,469
  4024. Kapan saja, neph, kapan saja.
  4025. Sungguh.
  4026.  
  4027. 894
  4028. 01:14:43,471 --> 01:14:46,439
  4029. Dan aku tahu kau sangat bersemangat
  4030. Aku tidak mengharapkan semua darinya.
  4031.  
  4032. 895
  4033. 01:14:46,441 --> 01:14:50,076
  4034. Sekarang aku mendapatkan luka perang,
  4035. tapi itu tidak apa-apa.
  4036.  
  4037. 896
  4038. 01:14:50,078 --> 01:14:52,646
  4039. Dan aku mendapatkan gadis seksiku.
  4040. Kau tahu apa yang kukatakan?
  4041.  
  4042. 897
  4043. 01:14:53,649 --> 01:14:56,717
  4044. Ini bukan apa-apa, bung, kami membangun
  4045. dari yang tersulit di sini, bung.
  4046.  
  4047. 898
  4048. 01:14:56,719 --> 01:14:58,685
  4049. Hei, ada apa, itu,
  4050. ada apa.
  4051.  
  4052. 899
  4053. 01:14:58,687 --> 01:15:00,354
  4054. Jadi apa masalahnya denganmu?
  4055.  
  4056. 900
  4057. 01:15:00,356 --> 01:15:02,258
  4058. Kacau bung.
  4059.  
  4060. 901
  4061. 01:15:03,993 --> 01:15:06,929
  4062. Tersiar kabar pertama kali
  4063. yang aku katakan bung,
  4064.  
  4065. 902
  4066. 01:15:08,664 --> 01:15:15,603
  4067. mereka tidak terlalu keras padaku tapi,
  4068. mereka menamparku.
  4069.  
  4070. 903
  4071. 01:15:15,605 --> 01:15:19,006
  4072. - Seperti apa?
  4073. - Aku harus selalu untuk melakukan bung.
  4074.  
  4075. 904
  4076. 01:15:19,008 --> 01:15:19,676
  4077. Aku harus melakukannya kali ini.
  4078.  
  4079. 905
  4080. 01:15:21,678 --> 01:15:23,244
  4081. Kita harus kembali lagi ke Mexico.
  4082.  
  4083. 906
  4084. 01:15:24,247 --> 01:15:26,414
  4085. Aku berbicara tentang
  4086. bagian yang baik, seperti Cabo.
  4087.  
  4088. 907
  4089. 01:15:26,416 --> 01:15:28,784
  4090. Aku melakukan hal yang benar, bung.
  4091.  
  4092. 908
  4093. 01:15:28,786 --> 01:15:31,386
  4094. Mereka memintaku untuk menyediakan
  4095. sedikit waktu, bung.
  4096.  
  4097. 909
  4098. 01:15:31,388 --> 01:15:34,422
  4099. Kau tahu, aku mempertaruhkan hidupku
  4100. untuk negara ini, bung.
  4101.  
  4102. 910
  4103. 01:15:34,424 --> 01:15:36,525
  4104. Kau tahu aku melakukan
  4105. semua yang mereka minta.
  4106.  
  4107. 911
  4108. 01:15:36,527 --> 01:15:40,096
  4109. Mereka memberiku waktu sehingga kau tahu apa,
  4110. aku ambil waktu ini.
  4111.  
  4112. 912
  4113. 01:15:41,265 --> 01:15:43,365
  4114. Hei, aku hargaimu, bung.
  4115.  
  4116. 913
  4117. 01:15:43,367 --> 01:15:44,467
  4118. Lain kali saja bung.
  4119.  
  4120. 914
  4121. 01:15:44,469 --> 01:15:48,204
  4122. Aku menghargaimu.
  4123. Sungguh.
  4124.  
  4125. 915
  4126. 01:15:48,206 --> 01:15:49,104
  4127. Aku menghargaimu.
  4128.  
  4129. 916
  4130. 01:15:49,106 --> 01:15:51,040
  4131. Tapi aku harus memberitahumu
  4132. sesuatu yang lain, Ben.
  4133.  
  4134. 917
  4135. 01:15:51,042 --> 01:15:53,375
  4136. Aku kembali, kita akan
  4137. menyingkirkannya teman
  4138.  
  4139. 918
  4140. 01:15:53,377 --> 01:15:55,812
  4141. - Kita akan kembali ke Mexico.
  4142. - Harus kembali ke Meksiko.
  4143.  
  4144. 919
  4145. 01:15:55,814 --> 01:15:57,481
  4146. Bagian yang bagus
  4147. bagian yang bagus, kapan saja, yo.
  4148.  
  4149. 920
  4150. 01:15:57,483 --> 01:15:58,750
  4151. - Meksiko!
  4152. - Yay!
  4153.  
  4154. 921
  4155. 01:16:22,512 --> 01:16:27,411
  4156. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
  4157.  
  4158. 922
  4159. 01:16:28,314 --> 01:16:29,146
  4160. Wow.
  4161.  
  4162. 923
  4163. 01:16:29,148 --> 01:16:31,850
  4164. - Mantan prajurit, mantan marinir.
  4165. - Mantan tentara!
  4166.  
  4167. 924
  4168. 01:16:31,852 --> 01:16:32,718
  4169. Terserah.
  4170.  
  4171. 925
  4172. 01:16:32,720 --> 01:16:34,686
  4173. Seorang warga sipil,
  4174. seorang anak kampus.
  4175.  
  4176. 926
  4177. 01:16:34,688 --> 01:16:37,823
  4178. Pria besar dengan luka dilehernya
  4179. terus memanggilku mitra...
  4180.  
  4181. 927
  4182. 01:16:37,825 --> 01:16:43,029
  4183. menurunkan fasilitas operasi Kartel kecil.
  4184.  
  4185. 928
  4186. 01:16:43,397 --> 01:16:46,298
  4187. Aku terkesan.
  4188.  
  4189. 929
  4190. 01:16:46,300 --> 01:16:47,735
  4191. Pengkhianat itu masih hidup.
  4192.  
  4193. 930
  4194. 01:16:48,736 --> 01:16:51,236
  4195. Baiklah, aku hanya memotong
  4196. untuk mengejar.
  4197.  
  4198. 931
  4199. 01:16:51,238 --> 01:16:52,607
  4200. Kau bajingan.
  4201.  
  4202. 932
  4203. 01:16:53,575 --> 01:16:55,775
  4204. Benar-benar bajingan.
  4205.  
  4206. 933
  4207. 01:16:55,777 --> 01:17:00,280
  4208. Seperti yang kulihat, kau hanya punya
  4209. satu kesempatan untuk keluar dari ini.
  4210.  
  4211. 934
  4212. 01:17:00,282 --> 01:17:03,116
  4213. - Mungkin kau ingin pengurangan kalimat.
  4214. - Aku bukan informan.
  4215.  
  4216. 935
  4217. 01:17:03,118 --> 01:17:05,351
  4218. Itu tidak masalah.
  4219.  
  4220. 936
  4221. 01:17:05,353 --> 01:17:07,620
  4222. Jika kita melakukan ini,
  4223. itu akan keluar dari jalur.
  4224.  
  4225. 937
  4226. 01:17:07,622 --> 01:17:11,326
  4227. Kau akan bekerja dengan
  4228. gugus tugas DEA baru.
  4229.  
  4230. 938
  4231. 01:17:12,327 --> 01:17:17,331
  4232. Mungkin saja, kau dapat menjangkau
  4233. orang-orang di belakang ini.
  4234.  
  4235. 939
  4236. 01:17:17,333 --> 01:17:19,833
  4237. Sekarang pertanyaanku adalah...
  4238.  
  4239. 940
  4240. 01:17:19,835 --> 01:17:22,405
  4241. Apa kau mau atau tidak?
  4242.  
  4243. 941
  4244. 01:17:29,512 --> 01:17:50,411
  4245. Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement