Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 20th, 2017
770
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.45 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:12,010 --> 00:00:14,010
  3. (トリンドル)
  4. 皆様 ご無沙汰しております
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:14,130 --> 00:00:16,050
  8. (一同) ご無沙汰しております
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:16,180 --> 00:00:18,760
  12. (YOU) テラスハウスは
  13. 見ず知らずの男女6人が
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:18,890 --> 00:00:22,640
  17. 共同生活する様子を
  18. ただただ 記録したものです
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:22,770 --> 00:00:26,230
  22. 用意したのはステキなおウチと
  23. ステキな車だけです
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:26,360 --> 00:00:28,820
  27. 相変わらず
  28. 台本は一切ございません
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:28,940 --> 00:00:30,690
  32. (山里) ございませんよ
  33. (トリンドル) ございません
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:30,820 --> 00:00:32,780
  37. この度テラスハウスが
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:32,900 --> 00:00:36,320
  41. NETFLIXで
  42. 復活することになりました
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:36,450 --> 00:00:39,410
  46. (山里) そうなんですよね
  47. これ すごいことなんですよね
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:39,530 --> 00:00:42,290
  51. そのNETFLIXさんが
  52. 日本に上陸するにあたって
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:42,410 --> 00:00:45,670
  56. ちょっと このテラスハウスに
  57. 白羽の矢が立ったと
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:45,790 --> 00:00:47,330
  61. “テラスハウスやりたいよ”
  62. みたいなことを
  63.  
  64. 14
  65. 00:00:47,460 --> 00:00:49,340
  66. 多分 言ったんじゃないかって
  67. 話です
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:49,460 --> 00:00:51,840
  71. 今 たどたどしい
  72. 日本語みたいな感じね
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:51,960 --> 00:00:53,840
  76. “徳井とか見たいよ”って
  77.  
  78. 17
  79. 00:00:55,010 --> 00:00:57,140
  80. (徳井) 偉いさん“徳井”っていう
  81. ワードを出してくれはったん?
  82.  
  83. 18
  84. 00:00:57,260 --> 00:00:59,430
  85. (山里) 多分なったと
  86. (徳井) ありがたい
  87.  
  88. 19
  89. 00:00:59,550 --> 00:01:01,520
  90. で ここのスタジオも
  91. また...
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:01,640 --> 00:01:04,810
  95. そうなんです
  96. ここはNETFLIXのオフィスです
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:04,930 --> 00:01:06,100
  100. (山里) オフィス?
  101.  
  102. 22
  103. 00:01:06,230 --> 00:01:09,360
  104. (徳井) オシャレオフィスやな
  105. (馬場園) オシャレ
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:09,770 --> 00:01:11,780
  109. (山里) ありえんよ
  110. (YOU) すごい
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:11,900 --> 00:01:13,400
  114. (トリンドル) そして今回
  115. スタジオには
  116.  
  117. 25
  118. 00:01:13,530 --> 00:01:15,740
  119. 新メンバーを
  120. お迎えしております
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:15,860 --> 00:01:18,410
  124. 俳優の望月歩君です
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:18,530 --> 00:01:21,240
  128. (トリンドル) よろしくお願いします
  129. (望月) よろしくお願いします
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:21,370 --> 00:01:23,950
  133. かわいいな
  134. (徳井) かわいいねえ
  135.  
  136. 29
  137. 00:01:24,080 --> 00:01:27,330
  138. 望月歩です
  139. 中学3年の14歳です
  140.  
  141. 30
  142. 00:01:27,460 --> 00:01:31,380
  143. (馬場園・YOU) あら!
  144. (徳井) かわいいわー!
  145.  
  146. 31
  147. 00:01:31,500 --> 00:01:33,420
  148. 見たことある? テラスハウス
  149. (望月) 見たことはあります
  150.  
  151. 32
  152. 00:01:33,550 --> 00:01:35,010
  153. (YOU) あっそう
  154. (馬場園) へえー
  155.  
  156. 33
  157. 00:01:35,130 --> 00:01:37,130
  158. どういう気持ちで見てんの?
  159. あれ
  160.  
  161. 34
  162. 00:01:37,260 --> 00:01:40,470
  163. お母さんとかと一緒に見てて
  164. “ここ ああだよね”とか言ったり
  165.  
  166. 35
  167. 00:01:40,600 --> 00:01:42,060
  168. 自分の中では
  169. キュンキュンしていました
  170.  
  171. 36
  172. 00:01:42,180 --> 00:01:44,220
  173. (山里) あっそっち派だ?
  174.  
  175. 37
  176. 00:01:44,350 --> 00:01:46,640
  177. 印象に残ってる
  178. メンバーとかいた?
  179.  
  180. 38
  181. 00:01:46,770 --> 00:01:49,150
  182. 僕は筧さんが
  183.  
  184. 39
  185. 00:01:49,270 --> 00:01:52,020
  186. ずっと一途に
  187. 思われてたじゃないですか
  188.  
  189. 40
  190. 00:01:52,150 --> 00:01:54,190
  191. ああいうのとかが
  192. 好きでした
  193.  
  194. 41
  195. 00:01:54,320 --> 00:01:55,440
  196. (一同) ああー
  197.  
  198. 42
  199. 00:01:55,570 --> 00:01:59,030
  200. (山里) ヤ...ヤべえよ YOUさん
  201. 俺 溶けちゃいそうです
  202.  
  203. 43
  204. 00:01:59,160 --> 00:02:00,410
  205. こんな光に...
  206.  
  207. 44
  208. 00:02:00,530 --> 00:02:05,160
  209. (徳井) 圧倒的な光に負ける
  210. *闇が吸収できない
  211.  
  212. 45
  213. 00:02:05,290 --> 00:02:08,460
  214. そして今回の
  215. タイトルなんですけれども
  216.  
  217. 46
  218. 00:02:08,580 --> 00:02:11,840
  219. 「TERRACE HOUSE
  220. BOYS & GIRLS IN THE CITY」
  221.  
  222. 47
  223. 00:02:11,960 --> 00:02:14,590
  224. ということで
  225. 東京が舞台になっております
  226.  
  227. 48
  228. 00:02:14,710 --> 00:02:16,590
  229. あっ そうなんや
  230. 前回は湘南やったけど
  231.  
  232. 49
  233. 00:02:16,720 --> 00:02:19,680
  234. (トリンドル) はい
  235. で おウチも全く新しいおウチで
  236.  
  237. 50
  238. 00:02:19,800 --> 00:02:20,640
  239. (徳井) おっ!
  240. (山里) えっ!
  241.  
  242. 51
  243. 00:02:20,760 --> 00:02:25,520
  244. で メンバーも全く新しいメンバーで
  245. お届けするとのことです
  246.  
  247. 52
  248. 00:02:25,640 --> 00:02:27,180
  249. 哲 残しじゃないの?
  250.  
  251. 53
  252. 00:02:28,060 --> 00:02:33,360
  253. 全18回予定とのことで
  254. 終わりも あらかじめ決まっています
  255.  
  256. 54
  257. 00:02:33,480 --> 00:02:35,230
  258. そうなんや
  259. (馬場園) おおー
  260.  
  261. 55
  262. 00:02:35,360 --> 00:02:36,440
  263. (トリンドル)
  264. じゃあ 見てみましよっか
  265.  
  266. 56
  267. 00:02:36,570 --> 00:02:37,820
  268. えー 見よう見よう
  269.  
  270. 57
  271. 00:02:37,940 --> 00:02:40,530
  272. うわー あかん 楽しみ
  273.  
  274. 58
  275. 00:03:13,520 --> 00:03:14,860
  276. (慎) よいしょ
  277.  
  278. 59
  279. 00:03:19,990 --> 00:03:21,780
  280. うわー マジか
  281.  
  282. 60
  283. 00:03:24,240 --> 00:03:25,780
  284. 誰もいない
  285.  
  286. 61
  287. 00:03:29,410 --> 00:03:31,330
  288. クソッ 俺かよ
  289.  
  290. 62
  291. 00:03:34,130 --> 00:03:35,500
  292. いやあ
  293.  
  294. 63
  295. 00:03:38,550 --> 00:03:40,010
  296. マジか
  297.  
  298. 64
  299. 00:03:54,270 --> 00:03:55,560
  300. すっげ
  301.  
  302. 65
  303. 00:04:02,240 --> 00:04:03,740
  304. マジか
  305.  
  306. 66
  307. 00:04:06,370 --> 00:04:07,950
  308. 俺 1番か
  309.  
  310. 67
  311. 00:04:20,670 --> 00:04:22,260
  312. 誰か来た
  313.  
  314. 68
  315. 00:04:24,510 --> 00:04:25,800
  316. (みのり) あれ?
  317.  
  318. 69
  319. 00:04:27,050 --> 00:04:29,060
  320. (慎) 初めまして
  321. (みのり) 初めまして
  322.  
  323. 70
  324. 00:04:29,180 --> 00:04:30,100
  325. 慎です
  326.  
  327. 71
  328. 00:04:30,220 --> 00:04:31,810
  329. 中田みのりです
  330.  
  331. 72
  332. 00:04:31,930 --> 00:04:33,730
  333. (みのり) お願いします
  334. (慎) 多分 誰もいないっぽいっす
  335.  
  336. 73
  337. 00:04:33,850 --> 00:04:36,440
  338. (みのり) あっ 2人目ですか? 私
  339. (慎) はい
  340.  
  341. 74
  342. 00:04:37,520 --> 00:04:39,650
  343. (みのり) うわっ フフフッ
  344.  
  345. 75
  346. 00:04:40,610 --> 00:04:42,030
  347. よいしょ
  348.  
  349. 76
  350. 00:04:43,070 --> 00:04:45,070
  351. (慎) 2人目っす
  352. (みのり) 2人目ですか
  353.  
  354. 77
  355. 00:04:45,570 --> 00:04:47,660
  356. (みのり) よろしくお願いします
  357. (慎) よろしくお願いします
  358.  
  359. 78
  360. 00:04:47,780 --> 00:04:49,660
  361. (みのり) えっ 慎さん?
  362. (慎) 慎です はい
  363.  
  364. 79
  365. 00:04:49,780 --> 00:04:52,580
  366. いくつですか?
  367. (慎) 僕は 今年22ですね
  368.  
  369. 80
  370. 00:04:52,700 --> 00:04:54,830
  371. (みのり) 今年22? 同い年です
  372. (慎) 同い年ですか
  373.  
  374. 81
  375. 00:04:54,960 --> 00:04:56,750
  376. よかった 同い年
  377.  
  378. 82
  379. 00:04:56,880 --> 00:05:00,130
  380. (慎) ヤバいっすよ この家
  381.  
  382. 83
  383. 00:05:00,300 --> 00:05:01,500
  384. プールあるし
  385.  
  386. 84
  387. 00:05:01,630 --> 00:05:04,050
  388. 本当だ
  389. 全然見てなかった
  390.  
  391. 85
  392. 00:05:04,340 --> 00:05:07,010
  393. (みのり) すげー!
  394. (慎) ヤバいな
  395.  
  396. 86
  397. 00:05:07,140 --> 00:05:08,340
  398. 学生っすか?
  399.  
  400. 87
  401. 00:05:08,470 --> 00:05:12,180
  402. 学生...大学4年生で
  403. モデルを
  404.  
  405. 88
  406. 00:05:12,310 --> 00:05:15,020
  407. (慎) そうなんですね
  408. (みのり) 両方やってます
  409.  
  410. 89
  411. 00:05:15,600 --> 00:05:17,310
  412. (みのり) 学生ですか?
  413. (慎) 学生です 普通に
  414.  
  415. 90
  416. 00:05:17,440 --> 00:05:19,110
  417. (みのり) 大学生?
  418. (慎) 大学生
  419.  
  420. 91
  421. 00:05:19,810 --> 00:05:21,320
  422. (慎) 大4なんで
  423. (みのり) 大4?
  424.  
  425. 92
  426. 00:05:21,730 --> 00:05:25,280
  427. (みのり) じゃあ 一緒?
  428. (慎) 一緒っす 全く同じっす
  429.  
  430. 93
  431. 00:05:25,400 --> 00:05:29,370
  432. 大学どこ?
  433. (慎) 僕 明学です 明治学院
  434.  
  435. 94
  436. 00:05:29,490 --> 00:05:30,620
  437. どこっすか?
  438.  
  439. 95
  440. 00:05:30,740 --> 00:05:32,540
  441. (みのり) 日大
  442. (慎) 日大ですか
  443.  
  444. 96
  445. 00:05:33,160 --> 00:05:35,080
  446. 昨日とか寝れました?
  447.  
  448. 97
  449. 00:05:35,250 --> 00:05:37,290
  450. 昨日は あんまり寝てなくて
  451.  
  452. 98
  453. 00:05:37,420 --> 00:05:38,670
  454. (笑い声)
  455.  
  456. 99
  457. 00:05:39,000 --> 00:05:40,630
  458. (慎) そうだよな
  459.  
  460. 100
  461. 00:05:48,010 --> 00:05:49,220
  462. (慎) 来たっぽいっすね
  463.  
  464. 101
  465. 00:05:49,340 --> 00:05:50,970
  466. (みのり) ドキドキ これ
  467.  
  468. 102
  469. 00:05:53,180 --> 00:05:54,810
  470. (慎) あっ 男の子だ
  471.  
  472. 103
  473. 00:05:59,770 --> 00:06:01,020
  474. (慎) 初めまして
  475. (雄基) こんにちは
  476.  
  477. 104
  478. 00:06:01,150 --> 00:06:03,480
  479. (みのり) 初めまして
  480. (雄基) 初めまして
  481.  
  482. 105
  483. 00:06:03,610 --> 00:06:05,860
  484. 安達雄基です
  485. よろしくお願いします
  486.  
  487. 106
  488. 00:06:05,990 --> 00:06:07,070
  489. (慎) お願いします
  490.  
  491. 107
  492. 00:06:07,200 --> 00:06:09,570
  493. 中田みのりです
  494. (慎) 僕は 長谷川慎です
  495.  
  496. 108
  497. 00:06:09,700 --> 00:06:10,620
  498. (雄基) 慎君?
  499. (慎) はい
  500.  
  501. 109
  502. 00:06:10,990 --> 00:06:12,620
  503. お邪魔します
  504.  
  505. 110
  506. 00:06:12,950 --> 00:06:14,910
  507. 何? 何をするんだ?
  508.  
  509. 111
  510. 00:06:15,040 --> 00:06:17,080
  511. (雄基) しゃべってたんすか?
  512. (慎) そうですね
  513.  
  514. 112
  515. 00:06:17,210 --> 00:06:18,330
  516. (みのり) 3人目です
  517. (雄基) え?
  518.  
  519. 113
  520. 00:06:18,460 --> 00:06:20,420
  521. (みのり) 3人目です
  522. (雄基) 3人目ね
  523.  
  524. 114
  525. 00:06:22,040 --> 00:06:23,790
  526. いい人そうでよかった
  527.  
  528. 115
  529. 00:06:25,880 --> 00:06:26,720
  530. いくつですか?
  531.  
  532. 116
  533. 00:06:26,840 --> 00:06:28,670
  534. 僕 今年で28になります
  535.  
  536. 117
  537. 00:06:28,800 --> 00:06:30,090
  538. (みのり) 28 ?
  539.  
  540. 118
  541. 00:06:30,220 --> 00:06:32,140
  542. お兄さんぐらいっす
  543.  
  544. 119
  545. 00:06:32,430 --> 00:06:34,010
  546. 黒いけど
  547. 何をされてんですか?
  548.  
  549. 120
  550. 00:06:34,140 --> 00:06:35,640
  551. (慎) 僕は...
  552. (みのり) 黒いけど...
  553.  
  554. 121
  555. 00:06:36,220 --> 00:06:37,350
  556. 野球やってます
  557. (雄基) あっ 野球
  558.  
  559. 122
  560. 00:06:37,480 --> 00:06:39,270
  561. (みのり) 今も?
  562. (慎) 今も続けてて
  563.  
  564. 123
  565. 00:06:39,390 --> 00:06:41,770
  566. (雄基) 大学生?
  567. (慎) 大学野球そうっすね
  568.  
  569. 124
  570. 00:06:42,400 --> 00:06:43,940
  571. (雄基) そういうことね
  572.  
  573. 125
  574. 00:06:44,230 --> 00:06:46,650
  575. 社会人ですか?
  576. (雄基) 社会人...
  577.  
  578. 126
  579. 00:06:46,780 --> 00:06:48,690
  580. ダンス
  581. タップダンスをやっていて
  582.  
  583. 127
  584. 00:06:48,820 --> 00:06:50,780
  585. そのインストラクターとか
  586.  
  587. 128
  588. 00:06:50,910 --> 00:06:52,950
  589. プレーヤーとしても
  590. 活動してたり
  591.  
  592. 129
  593. 00:06:53,320 --> 00:06:54,740
  594. すごい 初めて会った
  595.  
  596. 130
  597. 00:06:54,870 --> 00:06:56,660
  598. (雄基) 今度ぜひ見に来てください
  599. (みのり) 見たいです
  600.  
  601. 131
  602. 00:06:56,790 --> 00:06:59,750
  603. まあまあ うまいから
  604. (慎) まあまあっすか
  605.  
  606. 132
  607. 00:07:05,670 --> 00:07:07,130
  608. (みのり) 女子女子
  609.  
  610. 133
  611. 00:07:09,550 --> 00:07:11,970
  612. (雄基) 脇汗が出ちゃってるから
  613. (慎) ヤバいっすね
  614.  
  615. 134
  616. 00:07:12,090 --> 00:07:15,260
  617. (雄基) 出やすい色になってるから
  618. Tシャツのチョイスが
  619.  
  620. 135
  621. 00:07:16,260 --> 00:07:17,810
  622. (美月) こんにちは
  623. (3人) こんにちは
  624.  
  625. 136
  626. 00:07:17,930 --> 00:07:19,310
  627. 初めまして
  628.  
  629. 137
  630. 00:07:21,480 --> 00:07:22,650
  631. こういう感じね
  632.  
  633. 138
  634. 00:07:23,400 --> 00:07:25,650
  635. 信太美月と申します
  636.  
  637. 139
  638. 00:07:25,770 --> 00:07:27,360
  639. (慎・雄基) よろしくお願いします
  640. (美月) よろしくお願いします
  641.  
  642. 140
  643. 00:07:27,480 --> 00:07:29,240
  644. (雄基) まあまあ...
  645.  
  646. 141
  647. 00:07:30,650 --> 00:07:32,030
  648. (美月) こっち? こっち?
  649. (雄基) 分かんない どこでも
  650.  
  651. 142
  652. 00:07:32,160 --> 00:07:33,660
  653. (みのり) やったー
  654. (美月) 失礼します
  655.  
  656. 143
  657. 00:07:33,780 --> 00:07:36,080
  658. (笑い声)
  659.  
  660. 144
  661. 00:07:36,200 --> 00:07:38,410
  662. すごい ステキなおウチ
  663.  
  664. 145
  665. 00:07:38,540 --> 00:07:40,160
  666. びっくり...
  667.  
  668. 146
  669. 00:07:40,460 --> 00:07:42,330
  670. 緊張します
  671.  
  672. 147
  673. 00:07:42,750 --> 00:07:44,250
  674. 私 会社員です
  675.  
  676. 148
  677. 00:07:44,380 --> 00:07:45,630
  678. 会社員だ
  679. (美月) はい
  680.  
  681. 149
  682. 00:07:45,750 --> 00:07:48,750
  683. 新卒の23になります
  684.  
  685. 150
  686. 00:07:48,880 --> 00:07:50,590
  687. アパレルとかですか?
  688.  
  689. 151
  690. 00:07:50,920 --> 00:07:55,180
  691. いや あの...
  692. 何かサッカー系の会社で
  693.  
  694. 152
  695. 00:07:55,340 --> 00:07:57,350
  696. (慎) サッカーか
  697. (みのり) サッカー系
  698.  
  699. 153
  700. 00:07:57,470 --> 00:07:58,930
  701. でも 野球も好きですよ
  702.  
  703. 154
  704. 00:07:59,970 --> 00:08:01,770
  705. (雄基) 俺 サッカーやってましたよ
  706. (美月) あっ 本当ですか?
  707.  
  708. 155
  709. 00:08:01,890 --> 00:08:05,020
  710. 高校もサッカーで入って
  711. すぐ辞めるっていう
  712.  
  713. 156
  714. 00:08:05,150 --> 00:08:08,110
  715. ダンスが忙しくなって
  716. (美月) ああ なるほどね
  717.  
  718. 157
  719. 00:08:08,230 --> 00:08:11,280
  720. 社長がいろんな会社をやってて
  721. (みのり) へえー
  722.  
  723. 158
  724. 00:08:11,400 --> 00:08:18,200
  725. で カフェも1つやってるので
  726. そっちでバリスタを週2ぐらいで
  727.  
  728. 159
  729. 00:08:18,410 --> 00:08:20,950
  730. バリスタって何すか?
  731. (美月) あっ コーヒー
  732.  
  733. 160
  734. 00:08:21,080 --> 00:08:22,660
  735. あっ コーヒー?
  736. (雄基) バリスタだよ
  737.  
  738. 161
  739. 00:08:22,790 --> 00:08:24,830
  740. (笑い声)
  741.  
  742. 162
  743. 00:08:32,260 --> 00:08:34,430
  744. 来たのかな?
  745.  
  746. 163
  747. 00:08:34,930 --> 00:08:38,260
  748. (美月) 何か緊張して
  749. 入ってきたから...
  750.  
  751. 164
  752. 00:08:38,390 --> 00:08:39,850
  753. (雄基) 男だよ
  754.  
  755. 165
  756. 00:08:42,770 --> 00:08:45,060
  757. (達也) こんにちは
  758. (4人) こんにちは
  759.  
  760. 166
  761. 00:08:45,190 --> 00:08:46,520
  762. えっ ミシン?
  763.  
  764. 167
  765. 00:08:46,650 --> 00:08:47,810
  766. (雄基) ナイスさわやか来たね
  767.  
  768. 168
  769. 00:08:47,940 --> 00:08:50,070
  770. (美月) 何か持ってるよ
  771. (達也) ミシンです
  772.  
  773. 169
  774. 00:08:50,190 --> 00:08:52,280
  775. (美月) ミシン?
  776. (雄基) ミシン持ってきた
  777.  
  778. 170
  779. 00:08:52,900 --> 00:08:54,450
  780. 来た 来た
  781.  
  782. 171
  783. 00:08:55,110 --> 00:08:56,780
  784. ここ 座って大丈夫ですか?
  785. (雄基) どうぞ どうぞ
  786.  
  787. 172
  788. 00:08:56,910 --> 00:08:58,370
  789. じゃ 失礼します
  790.  
  791. 173
  792. 00:08:59,330 --> 00:09:01,910
  793. (達也) よろしくお願いします
  794. (美月) お願いします
  795.  
  796. 174
  797. 00:09:02,040 --> 00:09:04,660
  798. 内原達也です
  799. えーと 今23歳で
  800.  
  801. 175
  802. 00:09:04,790 --> 00:09:06,790
  803. (雄基) きた
  804. (達也) 何すか?
  805.  
  806. 176
  807. 00:09:06,920 --> 00:09:10,630
  808. (雄基) いや 一番好きな年齢
  809. (達也) 本当ですか?
  810.  
  811. 177
  812. 00:09:10,960 --> 00:09:12,800
  813. 今 美容師やってます
  814. 代官山で
  815.  
  816. 178
  817. 00:09:12,920 --> 00:09:15,420
  818. (みのり)
  819. 美容師さんなんだ
  820.  
  821. 179
  822. 00:09:15,880 --> 00:09:19,140
  823. 何で ミシンなんですか?
  824. ミシンめっちゃ気になるんですけど
  825.  
  826. 180
  827. 00:09:19,260 --> 00:09:22,470
  828. ミシンは
  829. 最近 趣味で洋服を...
  830.  
  831. 181
  832. 00:09:22,770 --> 00:09:23,770
  833. 作ってる?
  834. (達也) 作ってる
  835.  
  836. 182
  837. 00:09:23,890 --> 00:09:26,140
  838. 仕事とは別で?
  839. (達也) 仕事とは別です
  840.  
  841. 183
  842. 00:09:26,270 --> 00:09:28,690
  843. もう本当に
  844. 簡単な趣味ですけど
  845.  
  846. 184
  847. 00:09:37,740 --> 00:09:39,370
  848. 来た?
  849. (みのり) 来た
  850.  
  851. 185
  852. 00:09:40,830 --> 00:09:42,290
  853. (悠里子) 重い!
  854.  
  855. 186
  856. 00:09:42,410 --> 00:09:43,740
  857. (達也) 重いって言ってる
  858.  
  859. 187
  860. 00:09:43,870 --> 00:09:45,710
  861. (美月) 助けてくる?
  862. (慎) 上がりました 今
  863.  
  864. 188
  865. 00:09:45,830 --> 00:09:47,120
  866. (悠里子) うわっ
  867.  
  868. 189
  869. 00:09:47,250 --> 00:09:49,210
  870. (美月) 見た? 見えるかな?
  871.  
  872. 190
  873. 00:09:49,330 --> 00:09:50,380
  874. (悠里子) え?
  875.  
  876. 191
  877. 00:09:51,290 --> 00:09:53,130
  878. (雄基) まず部屋への
  879. リアクションしてるから
  880.  
  881. 192
  882. 00:09:53,250 --> 00:09:54,800
  883. (美月) そうだね そうだね
  884.  
  885. 193
  886. 00:09:54,920 --> 00:09:58,220
  887. (悠里子) あっ こんにちは
  888. (一同) こんにちは
  889.  
  890. 194
  891. 00:09:58,340 --> 00:10:00,300
  892. (悠里子) よいしょ 重い
  893.  
  894. 195
  895. 00:10:00,850 --> 00:10:03,390
  896. (美月) ほら 助けて
  897. 助けてって
  898.  
  899. 196
  900. 00:10:05,060 --> 00:10:09,850
  901. あっ よろしくお願いします
  902. (一同) よろしくお願いします
  903.  
  904. 197
  905. 00:10:13,320 --> 00:10:14,980
  906. 失礼します
  907.  
  908. 198
  909. 00:10:18,070 --> 00:10:21,570
  910. 早田悠里子 23歳です
  911.  
  912. 199
  913. 00:10:22,080 --> 00:10:23,620
  914. (美月) 何されてるんですか?
  915.  
  916. 200
  917. 00:10:23,740 --> 00:10:27,160
  918. 今 大学生
  919. あっ 大学4年生です
  920.  
  921. 201
  922. 00:10:27,290 --> 00:10:28,250
  923. (美月) へえー
  924.  
  925. 202
  926. 00:10:28,370 --> 00:10:34,170
  927. 何系の大学なの? 勉強は
  928. (悠里子) 医療系の大学で
  929.  
  930. 203
  931. 00:10:34,290 --> 00:10:36,340
  932. (雄基) 医療だ
  933. (みのり) お医者さんに?
  934.  
  935. 204
  936. 00:10:36,460 --> 00:10:38,130
  937. (悠里子) そう目指してる
  938. (美月) お医者さん?
  939.  
  940. 205
  941. 00:10:38,260 --> 00:10:39,130
  942. (悠里子) そう
  943. (美月) すごーい
  944.  
  945. 206
  946. 00:10:39,260 --> 00:10:41,470
  947. いや でも
  948. まだ なれてないけど
  949.  
  950. 207
  951. 00:10:41,590 --> 00:10:43,890
  952. (悠里子) 目指してる
  953. (美月) すごーい
  954.  
  955. 208
  956. 00:10:46,100 --> 00:10:50,310
  957. あー すごい
  958. こんな所 来たことない
  959.  
  960. 209
  961. 00:10:50,850 --> 00:10:52,020
  962. プールもあるし
  963.  
  964. 210
  965. 00:10:52,440 --> 00:10:55,610
  966. あっ 本当だ
  967. (達也) すごいねプールあるんだ
  968.  
  969. 211
  970. 00:10:55,730 --> 00:10:58,780
  971. (悠里子) えっ 本当に泳げるやつ?
  972. (雄基) 今月中に遊びまくろうよ
  973.  
  974. 212
  975. 00:10:58,900 --> 00:11:00,990
  976. (美月) 絶対やる
  977. (達也) そうね そうなるね
  978.  
  979. 213
  980. 00:11:44,360 --> 00:11:48,410
  981. おー! 始まりやしたね
  982. (YOU) 始まりやしたね
  983.  
  984. 214
  985. 00:11:48,540 --> 00:11:51,750
  986. 美人揃いですね 皆さん
  987. (YOU) そうなんですよ
  988.  
  989. 215
  990. 00:11:51,870 --> 00:11:53,540
  991. (徳井) でも女子みんな こう
  992. 三者三様というか
  993.  
  994. 216
  995. 00:11:53,670 --> 00:11:54,670
  996. (馬場園) ねっ
  997. (山里) そうですね
  998.  
  999. 217
  1000. 00:11:54,790 --> 00:11:57,420
  1001. 悠里子ちゃんは まあ
  1002. あの感じの女子っぽい感じ
  1003.  
  1004. 218
  1005. 00:11:58,130 --> 00:12:00,630
  1006. で みのりちゃんは こう
  1007. 活発なモデルさん
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:12:00,760 --> 00:12:03,380
  1011. そうですね
  1012. オリエンタルな感じのね
  1013.  
  1014. 220
  1015. 00:12:03,510 --> 00:12:04,510
  1016. で 美月ちゃんは こう
  1017.  
  1018. 221
  1019. 00:12:04,640 --> 00:12:06,260
  1020. キャリアウーマンの感じあるし
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:12:06,390 --> 00:12:07,510
  1024. (馬場園) サバサバ系の
  1025.  
  1026. 223
  1027. 00:12:07,640 --> 00:12:10,930
  1028. バリスタとしても働く かあー
  1029.  
  1030. 224
  1031. 00:12:11,100 --> 00:12:13,600
  1032. 何となーく
  1033. あの3人の中やったら
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:12:14,350 --> 00:12:16,060
  1037. (徳井) 早田悠里子ちゃんが...
  1038. (望月) ですね
  1039.  
  1040. 226
  1041. 00:12:16,190 --> 00:12:17,230
  1042. (徳井) 気になるかな?
  1043. (望月) はい
  1044.  
  1045. 227
  1046. 00:12:17,360 --> 00:12:19,780
  1047. (馬場園) あらー モテますよね
  1048.  
  1049. 228
  1050. 00:12:19,900 --> 00:12:24,200
  1051. 男で悠里子ちゃんの感じ嫌いな人..
  1052. (馬場園) いてないでしょ?
  1053.  
  1054. 229
  1055. 00:12:24,320 --> 00:12:25,780
  1056. いてないですね
  1057. (馬場園) 絶対いてないと思う
  1058.  
  1059. 230
  1060. 00:12:25,910 --> 00:12:29,700
  1061. でも大体 最初に見た時に
  1062. 男で こういう人のことを
  1063.  
  1064. 231
  1065. 00:12:29,830 --> 00:12:31,870
  1066. 好きじゃない人いないでしょって
  1067. いう人が
  1068.  
  1069. 232
  1070. 00:12:32,000 --> 00:12:34,080
  1071. こう 徐々に本性を出してきて
  1072.  
  1073. 233
  1074. 00:12:34,210 --> 00:12:36,380
  1075. “怖っ”っていうのを見せてくる
  1076. タイプでもありますけどね
  1077.  
  1078. 234
  1079. 00:12:36,500 --> 00:12:38,540
  1080. 確かに過去 そうやったもんな
  1081. (馬場園) そうね
  1082.  
  1083. 235
  1084. 00:12:38,670 --> 00:12:40,210
  1085. 男子は? 男子
  1086.  
  1087. 236
  1088. 00:12:40,420 --> 00:12:43,340
  1089. 美容師の達也君
  1090. (トリンドル) カッコよすぎる
  1091.  
  1092. 237
  1093. 00:12:43,470 --> 00:12:46,430
  1094. (徳井) 出た
  1095. (YOU) あー トリンドル先生
  1096.  
  1097. 238
  1098. 00:12:46,550 --> 00:12:48,140
  1099. 何? トリちゃん それ
  1100.  
  1101. 239
  1102. 00:12:48,260 --> 00:12:50,350
  1103. 代官山の
  1104. (山里) いや 無敵でしょ
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:12:50,470 --> 00:12:54,060
  1108. 今まで何の負けも
  1109. してないですよ これ
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:12:54,180 --> 00:12:55,690
  1113. (徳井) 身長もあったしな
  1114. (山里) はい
  1115.  
  1116. 242
  1117. 00:12:55,810 --> 00:12:57,900
  1118. あと 服作りが
  1119. 趣味っていうね
  1120.  
  1121. 243
  1122. 00:12:58,020 --> 00:12:59,820
  1123. (山里) せめて そのセンスが
  1124. クソほどダサかったら
  1125.  
  1126. 244
  1127. 00:12:59,940 --> 00:13:01,530
  1128. 笑えるんだけどな
  1129.  
  1130. 245
  1131. 00:13:01,900 --> 00:13:03,360
  1132. 何 このアップリケ
  1133. みたいなの作って...
  1134.  
  1135. 246
  1136. 00:13:05,280 --> 00:13:07,120
  1137. それぐらいないと
  1138. ちょっと欠点がなさすぎて
  1139.  
  1140. 247
  1141. 00:13:07,240 --> 00:13:08,660
  1142. 取り合いになっちゃいません?
  1143.  
  1144. 248
  1145. 00:13:08,780 --> 00:13:13,000
  1146. でも何かほら 慎君も
  1147. 脇汗こそかいてたけど
  1148.  
  1149. 249
  1150. 00:13:13,120 --> 00:13:14,960
  1151. (山里) でも
  1152. あの手のよさって
  1153.  
  1154. 250
  1155. 00:13:15,080 --> 00:13:16,870
  1156. 女子に
  1157. 伝わりづらくないですか?
  1158.  
  1159. 251
  1160. 00:13:17,000 --> 00:13:18,710
  1161. (YOU) 全然 全然!
  1162. (トリンドル) え? 全然いい
  1163.  
  1164. 252
  1165. 00:13:18,830 --> 00:13:21,090
  1166. (山里) マジっすか?
  1167. (YOU) もう きてますよね
  1168.  
  1169. 253
  1170. 00:13:21,210 --> 00:13:22,550
  1171. さわやかで すごく
  1172. (山里) えー そうなんすか?
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:13:22,670 --> 00:13:25,550
  1176. 山里は 相変わらず
  1177. 何にも分かってへんな お前
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:13:25,670 --> 00:13:28,470
  1181. 全然 その 吸収してないな
  1182.  
  1183. 256
  1184. 00:13:28,590 --> 00:13:30,180
  1185. じゃ タップダンサーですかね?
  1186. ヤバいの
  1187.  
  1188. 257
  1189. 00:13:30,300 --> 00:13:32,520
  1190. (馬場園) 何をそう ヤバいヤツを
  1191. 探そうとしてんの? ずっと
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:13:32,640 --> 00:13:34,930
  1195. 標的探し お前
  1196. ずっとしてるけど
  1197.  
  1198. 259
  1199. 00:13:35,060 --> 00:13:36,890
  1200. 今日 決めたいんです
  1201. 僕は この18回で
  1202.  
  1203. 260
  1204. 00:13:37,020 --> 00:13:38,730
  1205. 誰をおとしめればいいか
  1206. 決めたいんです
  1207.  
  1208. 261
  1209. 00:13:38,850 --> 00:13:40,650
  1210. (徳井) 18回かけて?
  1211. (山里) はい
  1212.  
  1213. 262
  1214. 00:13:41,820 --> 00:13:43,940
  1215. うわー ヤバい
  1216.  
  1217. 263
  1218. 00:13:45,490 --> 00:13:47,610
  1219. (美月) うわっ すごーい
  1220.  
  1221. 264
  1222. 00:13:47,740 --> 00:13:49,820
  1223. (雄基) はい はい...
  1224. (達也) すごいね これ
  1225.  
  1226. 265
  1227. 00:13:49,950 --> 00:13:51,490
  1228. (美月) 何 このキッチン!
  1229.  
  1230. 266
  1231. 00:13:51,620 --> 00:13:54,950
  1232. (雄基) 料理できる人?
  1233. (美月) えっ 料理できる人?
  1234.  
  1235. 267
  1236. 00:13:55,080 --> 00:13:57,540
  1237. (雄基) 料理できる人いないと
  1238. これ もったいないパターンだ
  1239.  
  1240. 268
  1241. 00:13:57,670 --> 00:13:59,330
  1242. (美月) すごーい!
  1243.  
  1244. 269
  1245. 00:14:01,170 --> 00:14:02,960
  1246. (雄基) 料理する?
  1247. (達也) 料理しないね
  1248.  
  1249. 270
  1250. 00:14:03,090 --> 00:14:05,380
  1251. (美月) えー これは
  1252. 料理したくなるよ
  1253.  
  1254. 271
  1255. 00:14:06,130 --> 00:14:08,430
  1256. 女性陣 頑張ってもらう感じに
  1257. なんじゃないの?
  1258.  
  1259. 272
  1260. 00:14:08,880 --> 00:14:11,300
  1261. (みのり) えっ 何かすごい
  1262. 持て余しそう これ
  1263.  
  1264. 273
  1265. 00:14:11,430 --> 00:14:12,760
  1266. (美月) おっ 食洗機
  1267.  
  1268. 274
  1269. 00:14:13,060 --> 00:14:16,100
  1270. (悠里子) えっ
  1271. 食器洗い機あるんだ? うれしい
  1272.  
  1273. 275
  1274. 00:14:18,600 --> 00:14:20,150
  1275. (美月) すごーい
  1276.  
  1277. 276
  1278. 00:14:20,270 --> 00:14:24,190
  1279. (みのり) これ やりたかった
  1280. (美月) これ いいねー!
  1281.  
  1282. 277
  1283. 00:14:24,440 --> 00:14:26,070
  1284. これ いいー!
  1285.  
  1286. 278
  1287. 00:14:27,570 --> 00:14:28,650
  1288. (悠里子) あっ フカフカだ
  1289.  
  1290. 279
  1291. 00:14:28,780 --> 00:14:30,450
  1292. (雄基) いいね
  1293. (達也) いいね これ
  1294.  
  1295. 280
  1296. 00:14:30,570 --> 00:14:31,780
  1297. (慎) ヤバいっすね
  1298.  
  1299. 281
  1300. 00:14:32,370 --> 00:14:33,990
  1301. すごいね これ
  1302. 何メートルだろ?
  1303.  
  1304. 282
  1305. 00:14:34,870 --> 00:14:36,910
  1306. (慎) ヤバい
  1307. (雄基) 15メートルぐらい?
  1308.  
  1309. 283
  1310. 00:14:37,040 --> 00:14:38,460
  1311. 上が気になる
  1312.  
  1313. 284
  1314. 00:14:40,040 --> 00:14:42,710
  1315. (雄基) すっげえな
  1316. (悠里子) ねっ 上気になるね
  1317.  
  1318. 285
  1319. 00:14:42,840 --> 00:14:45,090
  1320. (悠里子) 何か広そう 上も
  1321.  
  1322. 286
  1323. 00:14:48,420 --> 00:14:49,800
  1324. あー!
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:14:50,380 --> 00:14:51,970
  1328. おー!
  1329.  
  1330. 288
  1331. 00:14:53,100 --> 00:14:54,850
  1332. (みのり) すごい
  1333. (美月) すごい 2段ベッド
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:14:54,970 --> 00:14:56,140
  1337. (悠里子) すごーい
  1338.  
  1339. 290
  1340. 00:14:56,270 --> 00:14:58,390
  1341. (美月) えっ こっちも?
  1342. (悠里子) かわいい
  1343.  
  1344. 291
  1345. 00:14:58,930 --> 00:15:00,730
  1346. (みのり) ちょっと こっち来て
  1347. (美月) ねえ すごいよ
  1348.  
  1349. 292
  1350. 00:15:00,850 --> 00:15:02,480
  1351. (みのり) 洗面台
  1352. ヤバい ヤバい..
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:15:02,610 --> 00:15:04,900
  1356. (美月) 何? 何?
  1357. (みのり) すごい!
  1358.  
  1359. 294
  1360. 00:15:07,900 --> 00:15:08,990
  1361. (みのり) え!
  1362.  
  1363. 295
  1364. 00:15:09,900 --> 00:15:11,530
  1365. 待って 待って
  1366. ジャグジーっていう? これ
  1367.  
  1368. 296
  1369. 00:15:11,660 --> 00:15:14,740
  1370. (美月) ついてるよ 絶対ついてる
  1371. (悠里子) くっついてるね
  1372.  
  1373. 297
  1374. 00:15:14,870 --> 00:15:18,290
  1375. (悠里子) ヤバーい!
  1376. (美月) テレビ? テレビじゃない?
  1377.  
  1378. 298
  1379. 00:15:18,700 --> 00:15:20,710
  1380. (美月) すごい いい!
  1381. (悠里子) ガラス張りだもん
  1382.  
  1383. 299
  1384. 00:15:22,040 --> 00:15:25,000
  1385. (美月) シャワー3個あるから..
  1386. (美月・みのり) 3人で入れる
  1387.  
  1388. 300
  1389. 00:15:25,130 --> 00:15:26,170
  1390. (悠里子) 確かに
  1391.  
  1392. 301
  1393. 00:15:26,670 --> 00:15:28,630
  1394. (みのり・美月) せーの ここ!
  1395.  
  1396. 302
  1397. 00:15:28,760 --> 00:15:29,880
  1398. (3人) あっ
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:15:30,010 --> 00:15:32,260
  1402. (美月) なるほどね そういうかぶりね
  1403. (みのり) ゲット!
  1404.  
  1405. 304
  1406. 00:15:32,390 --> 00:15:33,970
  1407. (美月) 上 そこ そっちね
  1408.  
  1409. 305
  1410. 00:15:34,890 --> 00:15:36,390
  1411. ジャンケンする?
  1412. (悠里子) ジャンケンするか
  1413.  
  1414. 306
  1415. 00:15:36,510 --> 00:15:38,430
  1416. 最初はグー
  1417. ジャンケン ポイ
  1418.  
  1419. 307
  1420. 00:15:38,560 --> 00:15:40,270
  1421. (悠里子) あっ!
  1422. (美月) じゃあ 私 ここね
  1423.  
  1424. 308
  1425. 00:15:41,560 --> 00:15:43,350
  1426. (悠里子) じゃあ 月で替わる?
  1427. (みのり) 替わる?
  1428.  
  1429. 309
  1430. 00:15:43,480 --> 00:15:45,360
  1431. (美月) 月替え?
  1432. (悠里子) 月替え
  1433.  
  1434. 310
  1435. 00:15:46,270 --> 00:15:47,530
  1436. えっ すごい
  1437.  
  1438. 311
  1439. 00:15:48,150 --> 00:15:49,570
  1440. (美月) これは いいね
  1441.  
  1442. 312
  1443. 00:15:50,490 --> 00:15:52,860
  1444. (雄基) 来た 来た 来た
  1445. (慎) おおっ
  1446.  
  1447. 313
  1448. 00:15:54,160 --> 00:15:55,410
  1449. (雄基) あっ いいね
  1450.  
  1451. 314
  1452. 00:15:55,530 --> 00:15:59,080
  1453. (慎) 3ベッド
  1454. (達也) すごい形だね
  1455.  
  1456. 315
  1457. 00:15:59,200 --> 00:16:01,290
  1458. (雄基) 悩むね 場所
  1459. (達也) これ 場所...
  1460.  
  1461. 316
  1462. 00:16:01,870 --> 00:16:03,830
  1463. もう どこが正解だか
  1464. 分かんねえな これ
  1465.  
  1466. 317
  1467. 00:16:03,960 --> 00:16:07,090
  1468. でも 身長デカい的には
  1469. 上 行きたいよ
  1470.  
  1471. 318
  1472. 00:16:07,210 --> 00:16:08,130
  1473. (雄基) あっ 本当?
  1474.  
  1475. 319
  1476. 00:16:08,670 --> 00:16:11,050
  1477. 俺 どこでも... どこでもいい
  1478.  
  1479. 320
  1480. 00:16:11,590 --> 00:16:13,180
  1481. (雄基) 俺 じゃあ ここかな
  1482.  
  1483. 321
  1484. 00:16:13,930 --> 00:16:16,180
  1485. (達也) あっさりだね
  1486. いいの?
  1487.  
  1488. 322
  1489. 00:16:16,300 --> 00:16:17,850
  1490. (慎) 全然 全然
  1491. 上でいいっすよ
  1492.  
  1493. 323
  1494. 00:16:18,010 --> 00:16:19,720
  1495. 俺 ここかな じゃあ
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:16:20,810 --> 00:16:23,270
  1499. (達也) 上いいの?
  1500. (慎) いいっすよ いいっすよ
  1501.  
  1502. 325
  1503. 00:16:23,600 --> 00:16:25,400
  1504. (達也)
  1505. でもさ 気づいたんだけどさ
  1506.  
  1507. 326
  1508. 00:16:25,520 --> 00:16:26,650
  1509. 天井ぶつかる
  1510.  
  1511. 327
  1512. 00:16:26,770 --> 00:16:29,190
  1513. ちょっとさ...
  1514. あっ 痛い 痛い
  1515.  
  1516. 328
  1517. 00:16:29,820 --> 00:16:31,360
  1518. やっぱ替えよう
  1519.  
  1520. 329
  1521. 00:16:31,780 --> 00:16:34,490
  1522. (雄基) どうするの? どうするの?
  1523. (達也) え?
  1524.  
  1525. 330
  1526. 00:16:34,610 --> 00:16:36,780
  1527. (雄基) ここがいい?
  1528. (達也) そこがいいね
  1529.  
  1530. 331
  1531. 00:16:36,910 --> 00:16:39,410
  1532. (雄基) じゃあ 俺 上 行く
  1533. (慎) いいっすよ どっちでも
  1534.  
  1535. 332
  1536. 00:16:40,240 --> 00:16:41,870
  1537. (達也) あっ ここがいいわ
  1538.  
  1539. 333
  1540. 00:16:42,000 --> 00:16:43,160
  1541. (慎) しっくりきました?
  1542.  
  1543. 334
  1544. 00:16:43,250 --> 00:16:45,080
  1545. (雄基) しっくりとか
  1546. どこが正解かね?
  1547.  
  1548. 335
  1549. 00:16:45,210 --> 00:16:47,000
  1550. ちょっと いろいろ試してみよ
  1551. それぞれが
  1552.  
  1553. 336
  1554. 00:16:47,130 --> 00:16:48,210
  1555. (慎) そうっすね
  1556. (雄基) うん
  1557.  
  1558. 337
  1559. 00:16:51,840 --> 00:16:53,420
  1560. (慎) うおっ
  1561. (雄基) もう1個?
  1562.  
  1563. 338
  1564. 00:16:53,840 --> 00:16:56,260
  1565. (慎) もう1つの
  1566. (雄基) おお...
  1567.  
  1568. 339
  1569. 00:16:56,510 --> 00:16:58,890
  1570. (達也) すごいね ここ
  1571.  
  1572. 340
  1573. 00:16:59,010 --> 00:17:00,560
  1574. (慎) すごいな
  1575.  
  1576. 341
  1577. 00:17:01,020 --> 00:17:02,220
  1578. (達也) 会議室みたいに
  1579. なってる
  1580.  
  1581. 342
  1582. 00:17:02,350 --> 00:17:03,230
  1583. (雄基) 収納が
  1584.  
  1585. 343
  1586. 00:17:03,350 --> 00:17:05,230
  1587. (慎) すげえ
  1588. (達也) すごいね これ
  1589.  
  1590. 344
  1591. 00:17:05,350 --> 00:17:07,690
  1592. (慎) あっ テレビ
  1593. (達也) テレビもあんだね
  1594.  
  1595. 345
  1596. 00:17:07,900 --> 00:17:09,150
  1597. (雄基) 本当だ
  1598.  
  1599. 346
  1600. 00:17:09,770 --> 00:17:12,900
  1601. ここは しっかり
  1602. 話を持って帰ってきて
  1603.  
  1604. 347
  1605. 00:17:13,030 --> 00:17:16,240
  1606. 会議する場だよ
  1607. 飲みながら
  1608.  
  1609. 348
  1610. 00:17:16,360 --> 00:17:18,820
  1611. 酒 飲めんの?
  1612. (達也) 飲めないんだ
  1613.  
  1614. 349
  1615. 00:17:20,490 --> 00:17:23,200
  1616. (雄基) まこっちゃん飲めるでしょ?
  1617. (慎) 俺は飲めます
  1618.  
  1619. 350
  1620. 00:17:23,500 --> 00:17:26,250
  1621. (雄基) 俺もバンバン飲むから
  1622. (達也) お酒 全く飲めないね
  1623.  
  1624. 351
  1625. 00:17:26,370 --> 00:17:28,170
  1626. 持ち帰って何するの?
  1627. じゃあ
  1628.  
  1629. 352
  1630. 00:17:28,290 --> 00:17:30,420
  1631. 持ち帰って
  1632. まあ コーラでいい
  1633.  
  1634. 353
  1635. 00:17:30,540 --> 00:17:32,420
  1636. (雄基) コーラね
  1637. (達也) コーラでいくよ
  1638.  
  1639. 354
  1640. 00:17:33,170 --> 00:17:36,050
  1641. 買い出し行かないと
  1642. 食材はないでしょ? だって
  1643.  
  1644. 355
  1645. 00:17:38,510 --> 00:17:40,140
  1646. (棚を開ける音)
  1647.  
  1648. 356
  1649. 00:17:40,350 --> 00:17:42,010
  1650. 鍋 やかん
  1651.  
  1652. 357
  1653. 00:17:42,970 --> 00:17:43,970
  1654. (コンロの電源を入れる音)
  1655.  
  1656. 358
  1657. 00:17:44,100 --> 00:17:45,100
  1658. (美月) それ つきそう
  1659.  
  1660. 359
  1661. 00:17:45,890 --> 00:17:47,650
  1662. (慎) 女子が
  1663. (雄基) え?
  1664.  
  1665. 360
  1666. 00:17:47,770 --> 00:17:48,600
  1667. (慎) 食事の...
  1668.  
  1669. 361
  1670. 00:17:49,730 --> 00:17:51,400
  1671. (達也) 何やってんの?
  1672. (雄基) 飯の準備?
  1673.  
  1674. 362
  1675. 00:17:51,520 --> 00:17:54,280
  1676. (雄基) 部屋 どうでした?
  1677. (美月) 部屋 すごかった
  1678.  
  1679. 363
  1680. 00:17:54,400 --> 00:17:56,740
  1681. お腹すいた
  1682. (雄基) どうしよっか?
  1683.  
  1684. 364
  1685. 00:17:57,070 --> 00:17:58,030
  1686. (雄基) 何 食いたい?
  1687.  
  1688. 365
  1689. 00:17:59,410 --> 00:18:01,370
  1690. 僕 オムライスが大好き
  1691.  
  1692. 366
  1693. 00:18:01,490 --> 00:18:03,290
  1694. (悠里子) かわいいね
  1695. (雄基) いいね
  1696.  
  1697. 367
  1698. 00:18:03,410 --> 00:18:04,950
  1699. (美月) かわいいね
  1700.  
  1701. 368
  1702. 00:18:05,080 --> 00:18:07,290
  1703. みんなで食べれる物じゃ
  1704. ないっすけどね それは
  1705.  
  1706. 369
  1707. 00:18:07,420 --> 00:18:09,790
  1708. (美月) 一気にワーッて
  1709. 作るもんじゃないね
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:18:09,920 --> 00:18:14,670
  1713. (雄基) でも基本 作るとしたら
  1714. 女性陣にお任せする感じで
  1715.  
  1716. 371
  1717. 00:18:14,880 --> 00:18:16,800
  1718. そんなことはないぞ
  1719.  
  1720. 372
  1721. 00:18:17,170 --> 00:18:18,680
  1722. 技量は どうなんですかね?
  1723.  
  1724. 373
  1725. 00:18:18,800 --> 00:18:19,760
  1726. あんま よくないじゃん
  1727.  
  1728. 374
  1729. 00:18:19,890 --> 00:18:22,010
  1730. (達也) ここが見せどころだよね
  1731.  
  1732. 375
  1733. 00:18:22,140 --> 00:18:25,640
  1734. (美月) えー 何がイヤだよね
  1735. 審査されてる感じね
  1736.  
  1737. 376
  1738. 00:18:25,770 --> 00:18:26,600
  1739. (雄基) 達也 上目線...
  1740.  
  1741. 377
  1742. 00:18:26,730 --> 00:18:29,520
  1743. (達也) 基本的に結構 強気だから
  1744. (雄基) もう慣れてきて 上目線に
  1745.  
  1746. 378
  1747. 00:18:30,400 --> 00:18:31,610
  1748. (悠里子) お腹すいたからさ
  1749.  
  1750. 379
  1751. 00:18:31,730 --> 00:18:34,230
  1752. 作ることに とらわれなくても
  1753. いいんじゃない?
  1754.  
  1755. 380
  1756. 00:18:34,360 --> 00:18:35,480
  1757. 手巻き寿司とか
  1758.  
  1759. 381
  1760. 00:18:35,610 --> 00:18:38,450
  1761. (一同) おー!
  1762. (美月) 豪華だね
  1763.  
  1764. 382
  1765. 00:18:38,570 --> 00:18:40,530
  1766. (雄基) みんなで
  1767. ちょっと作りながらね
  1768.  
  1769. 383
  1770. 00:18:40,660 --> 00:18:42,990
  1771. じゃあ スーパーへ買い出し
  1772.  
  1773. 384
  1774. 00:18:43,120 --> 00:18:45,240
  1775. グッとパーで分かれましょ
  1776.  
  1777. 385
  1778. 00:18:47,910 --> 00:18:48,910
  1779. (美月) これで行こう
  1780.  
  1781. 386
  1782. 00:18:52,920 --> 00:18:54,790
  1783. (慎) 女子は何か話したの?
  1784.  
  1785. 387
  1786. 00:18:54,920 --> 00:18:56,670
  1787. (美月) 何が?
  1788. (慎) 何か いろいろ
  1789.  
  1790. 388
  1791. 00:18:56,800 --> 00:18:59,760
  1792. 仲良くやっていけそう?
  1793. 女子組は
  1794.  
  1795. 389
  1796. 00:18:59,880 --> 00:19:01,590
  1797. (美月) いけるよね
  1798. (みのり) うん
  1799.  
  1800. 390
  1801. 00:19:02,300 --> 00:19:05,510
  1802. (美月) どう? そっちは
  1803. (慎) 男子も全然 大丈夫だね
  1804.  
  1805. 391
  1806. 00:19:05,640 --> 00:19:07,520
  1807. でも あれ 何だっけ?
  1808. (美月) 達也君?
  1809.  
  1810. 392
  1811. 00:19:07,640 --> 00:19:11,230
  1812. ちょっと クセありそう
  1813. クセありそうっていうか...
  1814.  
  1815. 393
  1816. 00:19:12,900 --> 00:19:14,270
  1817. (悠里子) お腹すいた
  1818.  
  1819. 394
  1820. 00:19:14,400 --> 00:19:17,610
  1821. とりあえず 達也が
  1822. 何をしてるのか
  1823.  
  1824. 395
  1825. 00:19:17,740 --> 00:19:18,940
  1826. えっ 長くない?
  1827.  
  1828. 396
  1829. 00:19:19,070 --> 00:19:20,570
  1830. 何か聞いた?
  1831. シャワー行くって言ってた?
  1832.  
  1833. 397
  1834. 00:19:20,700 --> 00:19:23,410
  1835. (悠里子) めっちゃ こうやってる
  1836.  
  1837. 398
  1838. 00:19:23,820 --> 00:19:24,820
  1839. 今頃?
  1840.  
  1841. 399
  1842. 00:19:26,030 --> 00:19:27,330
  1843. (達也) ただいま
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:19:27,450 --> 00:19:29,290
  1847. (悠里子) あっ おかえり
  1848.  
  1849. 401
  1850. 00:19:29,660 --> 00:19:30,540
  1851. (達也) お風呂入ってた
  1852.  
  1853. 402
  1854. 00:19:30,660 --> 00:19:33,040
  1855. (雄基) シャワー浴びてこよつかな
  1856. (達也) うん
  1857.  
  1858. 403
  1859. 00:19:38,760 --> 00:19:40,340
  1860. 何するの? 明日
  1861.  
  1862. 404
  1863. 00:19:40,470 --> 00:19:42,180
  1864. 明日 どうしよっかな?
  1865.  
  1866. 405
  1867. 00:19:42,720 --> 00:19:44,640
  1868. 勉強?
  1869. (達也) 勉強?
  1870.  
  1871. 406
  1872. 00:19:44,760 --> 00:19:46,260
  1873. でも夏休みでしょ?
  1874.  
  1875. 407
  1876. 00:19:46,510 --> 00:19:48,140
  1877. 夏休み
  1878.  
  1879. 408
  1880. 00:19:48,270 --> 00:19:49,890
  1881. 料理作らない?
  1882. 1人暮らし?
  1883.  
  1884. 409
  1885. 00:19:50,020 --> 00:19:51,270
  1886. 1人暮らし
  1887.  
  1888. 410
  1889. 00:19:52,060 --> 00:19:53,560
  1890. (悠里子) 定食屋さん行ったり
  1891. (達也) 得意料理は?
  1892.  
  1893. 411
  1894. 00:19:53,690 --> 00:19:58,070
  1895. (悠里子) 得意料理?
  1896. 何だろう 和食?
  1897.  
  1898. 412
  1899. 00:19:58,190 --> 00:20:01,400
  1900. (達也) 和食できんの?
  1901. (悠里子) 和食っていうか 煮物とか
  1902.  
  1903. 413
  1904. 00:20:01,530 --> 00:20:04,030
  1905. (達也) レベル高くない? 煮物とか
  1906. (悠里子) そう?
  1907.  
  1908. 414
  1909. 00:20:05,740 --> 00:20:07,330
  1910. じゃ 次 煮物作ってよ
  1911.  
  1912. 415
  1913. 00:20:07,450 --> 00:20:09,040
  1914. 煮物作る
  1915.  
  1916. 416
  1917. 00:20:13,330 --> 00:20:14,620
  1918. (慎) 何だっけ?
  1919. さっき言ってたの
  1920.  
  1921. 417
  1922. 00:20:14,750 --> 00:20:16,790
  1923. (美月) 緑茶シャンプー
  1924. (みのり) 日本酒
  1925.  
  1926. 418
  1927. 00:20:16,920 --> 00:20:18,750
  1928. 日本酒 分かんない
  1929. でも 何がいいのか
  1930.  
  1931. 419
  1932. 00:20:18,880 --> 00:20:21,420
  1933. (美月) いいんじゃない? 何でも
  1934. (みのり) ガラガラ欲しい
  1935.  
  1936. 420
  1937. 00:20:21,550 --> 00:20:23,590
  1938. (美月) 野菜? こっち?
  1939. (みのり) 野菜? こっち?
  1940.  
  1941. 421
  1942. 00:20:23,720 --> 00:20:24,720
  1943. レタスとかあるよ
  1944.  
  1945. 422
  1946. 00:20:24,840 --> 00:20:26,220
  1947. レタスにしよっか
  1948.  
  1949. 423
  1950. 00:20:27,510 --> 00:20:28,510
  1951. キュウリはいらない?
  1952.  
  1953. 424
  1954. 00:20:29,180 --> 00:20:30,600
  1955. (みのり) あっ キュウリいる
  1956. (美月) トマト
  1957.  
  1958. 425
  1959. 00:20:32,640 --> 00:20:34,270
  1960. (慎) どっち? どっち?
  1961.  
  1962. 426
  1963. 00:20:34,390 --> 00:20:35,520
  1964. (美月) リーフでいい?
  1965. (みのり) うん
  1966.  
  1967. 427
  1968. 00:20:35,650 --> 00:20:36,770
  1969. これ いくら?
  1970.  
  1971. 428
  1972. 00:20:36,900 --> 00:20:39,190
  1973. (慎) これ 2000円でしょ?
  1974. (美月) 2000円か
  1975.  
  1976. 429
  1977. 00:20:39,320 --> 00:20:42,740
  1978. (美月) すばらしく高い
  1979. 夜ご飯になりそうね
  1980.  
  1981. 430
  1982. 00:20:42,860 --> 00:20:44,780
  1983. (慎) いいんじゃない? 最初だから
  1984. (美月) そうね
  1985.  
  1986. 431
  1987. 00:20:48,370 --> 00:20:50,120
  1988. (美月) とりあえず 乾杯するか
  1989. (雄基) そうだね
  1990.  
  1991. 432
  1992. 00:20:50,240 --> 00:20:52,040
  1993. (慎) では 乾杯
  1994.  
  1995. 433
  1996. 00:20:52,160 --> 00:20:54,250
  1997. (笑い声)
  1998.  
  1999. 434
  2000. 00:20:54,370 --> 00:20:57,540
  2001. (一同) 乾杯!
  2002.  
  2003. 435
  2004. 00:21:04,380 --> 00:21:06,180
  2005. うわっ これ絶対おいしいな
  2006.  
  2007. 436
  2008. 00:21:07,600 --> 00:21:10,140
  2009. (雄基) サーモンいった
  2010. あっ おいしいわ
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:21:10,930 --> 00:21:12,810
  2014. 明日 みんな
  2015. 何時に起きるんすか?
  2016.  
  2017. 438
  2018. 00:21:12,930 --> 00:21:14,430
  2019. 明日 だって
  2020. プール入るんでしょ?
  2021.  
  2022. 439
  2023. 00:21:15,480 --> 00:21:18,110
  2024. ゆっくり組は
  2025. プール確定って言ってたよ
  2026.  
  2027. 440
  2028. 00:21:19,270 --> 00:21:21,150
  2029. 私 結構
  2030. 普通の日だからさ
  2031.  
  2032. 441
  2033. 00:21:21,280 --> 00:21:24,280
  2034. 土日休みなの?
  2035. (美月) 基本は土日休みなんだけど
  2036.  
  2037. 442
  2038. 00:21:24,400 --> 00:21:27,820
  2039. 試合の取材とかに行くから
  2040. 土日 多いじゃん
  2041.  
  2042. 443
  2043. 00:21:27,950 --> 00:21:30,580
  2044. で 振替休日することが
  2045. 多いかも
  2046.  
  2047. 444
  2048. 00:21:30,700 --> 00:21:32,080
  2049. (悠里子) ふーん
  2050. (雄基) そうなんだ
  2051.  
  2052. 445
  2053. 00:21:32,200 --> 00:21:33,830
  2054. でも 野球が好き?
  2055.  
  2056. 446
  2057. 00:21:33,950 --> 00:21:35,500
  2058. (美月) も 好き
  2059. (達也) さっきも...
  2060.  
  2061. 447
  2062. 00:21:41,130 --> 00:21:43,340
  2063. 達也は好きな人いないの?
  2064.  
  2065. 448
  2066. 00:21:43,460 --> 00:21:45,300
  2067. (達也) 何? 好きな人?
  2068. (みのり) ぶっ込んできたね
  2069.  
  2070. 449
  2071. 00:21:45,420 --> 00:21:47,010
  2072. (雄基) ここは言っとかないとな
  2073. 達也には
  2074.  
  2075. 450
  2076. 00:21:47,130 --> 00:21:48,510
  2077. (達也) 好きな人って...
  2078.  
  2079. 451
  2080. 00:21:48,640 --> 00:21:50,350
  2081. (雄基) 美容師って
  2082. 何かモテそうじゃん
  2083.  
  2084. 452
  2085. 00:21:50,470 --> 00:21:52,100
  2086. 今は好きな人はいないよ
  2087.  
  2088. 453
  2089. 00:21:52,260 --> 00:21:55,640
  2090. 恋人募集中?
  2091. (達也) 募集中だね 恋人
  2092.  
  2093. 454
  2094. 00:21:55,770 --> 00:21:59,310
  2095. そのために来てるからね
  2096. (雄基) そのために来てる?
  2097.  
  2098. 455
  2099. 00:21:59,440 --> 00:22:02,440
  2100. (一同) おおー!
  2101. (雄基) すごいね
  2102.  
  2103. 456
  2104. 00:22:02,570 --> 00:22:04,820
  2105. えっ みんな
  2106. 彼氏と彼女はいるの?
  2107.  
  2108. 457
  2109. 00:22:04,940 --> 00:22:07,030
  2110. 私いない 今は
  2111.  
  2112. 458
  2113. 00:22:07,150 --> 00:22:10,990
  2114. ちなみにだけど
  2115. どんなタイプの男性が...
  2116.  
  2117. 459
  2118. 00:22:11,120 --> 00:22:12,450
  2119. (一同) おおー!
  2120. (達也) ちなみね
  2121.  
  2122. 460
  2123. 00:22:12,580 --> 00:22:13,540
  2124. (雄基) ここで俺ら
  2125.  
  2126. 461
  2127. 00:22:13,660 --> 00:22:16,460
  2128. 飲み物取りに行くの
  2129. ちょっと違うかもな
  2130.  
  2131. 462
  2132. 00:22:16,580 --> 00:22:17,540
  2133. (美月) 聞こえてる
  2134.  
  2135. 463
  2136. 00:22:17,670 --> 00:22:18,580
  2137. (達也) 聞こえてるほうが
  2138. いいんじゃない?
  2139.  
  2140. 464
  2141. 00:22:18,710 --> 00:22:20,460
  2142. 聞いてます 聞いてます
  2143. (雄基) 聞いてはいるよね
  2144.  
  2145. 465
  2146. 00:22:20,580 --> 00:22:24,630
  2147. でも 何か頑張ってる
  2148. 尊敬できる人がいいかも
  2149.  
  2150. 466
  2151. 00:22:24,750 --> 00:22:26,720
  2152. 尊敬ね
  2153. (達也) 大事だね それは
  2154.  
  2155. 467
  2156. 00:22:26,840 --> 00:22:29,720
  2157. ちなみに外見的な容姿では?
  2158. (悠里子) 外見?
  2159.  
  2160. 468
  2161. 00:22:30,010 --> 00:22:33,010
  2162. 外見 かわいい系が好きかも
  2163.  
  2164. 469
  2165. 00:22:33,140 --> 00:22:34,310
  2166. (美月) 似合いそう
  2167.  
  2168. 470
  2169. 00:22:35,220 --> 00:22:36,430
  2170. かわいい系?
  2171.  
  2172. 471
  2173. 00:22:37,640 --> 00:22:39,770
  2174. 好きになったら
  2175. 分かんないよね
  2176.  
  2177. 472
  2178. 00:22:40,690 --> 00:22:42,820
  2179. (達也) まあ でも
  2180. 頑張ってればいいってこと?
  2181.  
  2182. 473
  2183. 00:22:42,940 --> 00:22:43,860
  2184. (悠里子) うん
  2185.  
  2186. 474
  2187. 00:22:45,650 --> 00:22:48,200
  2188. (悠里子) 彼氏はいない?
  2189. (みのり) いない
  2190.  
  2191. 475
  2192. 00:22:48,450 --> 00:22:51,450
  2193. (雄基) 全員フリー?
  2194. (美月) かな? で いいのかな?
  2195.  
  2196. 476
  2197. 00:22:52,030 --> 00:22:52,990
  2198. 全員フリーだ
  2199.  
  2200. 477
  2201. 00:22:53,120 --> 00:22:55,490
  2202. (美月) 見た目は? それこそ
  2203. (みのり) 背 高い人
  2204.  
  2205. 478
  2206. 00:22:55,620 --> 00:22:57,580
  2207. (美月) ふーん 背 高い人?
  2208. みのり) うん
  2209.  
  2210. 479
  2211. 00:22:58,710 --> 00:23:00,290
  2212. (悠里子) あっ そっか
  2213. みのりちゃんが高いもんね
  2214.  
  2215. 480
  2216. 00:23:00,420 --> 00:23:01,710
  2217. (美月) そうだよね そうだよね
  2218.  
  2219. 481
  2220. 00:23:01,830 --> 00:23:03,920
  2221. (雄基) 野球は やっぱ
  2222. 身長 高いほうがいいの?
  2223.  
  2224. 482
  2225. 00:23:04,040 --> 00:23:06,840
  2226. (慎) いや そんなんはさ
  2227. それぞれ ポジションがあるから
  2228.  
  2229. 483
  2230. 00:23:07,840 --> 00:23:09,920
  2231. (雄基) ポジション 聞いたっけ?
  2232. (美月) ピッチャー
  2233.  
  2234. 484
  2235. 00:23:10,050 --> 00:23:11,090
  2236. ピッチャー
  2237.  
  2238. 485
  2239. 00:23:14,260 --> 00:23:16,520
  2240. (悠里子) 縫ったの?
  2241. (美月) 手術?
  2242.  
  2243. 486
  2244. 00:23:16,640 --> 00:23:18,850
  2245. 伸びないんすよ
  2246. (雄基) えー
  2247.  
  2248. 487
  2249. 00:23:18,980 --> 00:23:21,400
  2250. (美月) それ何? 野球ひじ?
  2251. (慎) そうっすね
  2252.  
  2253.  
  2254. 488
  2255. 00:23:21,520 --> 00:23:22,690
  2256. よく知ってる
  2257.  
  2258. 489
  2259. 00:23:22,810 --> 00:23:24,730
  2260. (みのり) 野球ひじ?
  2261. こうならないの?
  2262.  
  2263. 490
  2264. 00:23:24,860 --> 00:23:26,610
  2265. 伸びない
  2266. (みのり) えー
  2267.  
  2268. 491
  2269. 00:23:26,730 --> 00:23:27,990
  2270. (達也) すごいね
  2271.  
  2272. 492
  2273. 00:23:28,110 --> 00:23:30,450
  2274. (悠里子) てか 言ってないよね?
  2275.  
  2276. 493
  2277. 00:23:30,570 --> 00:23:33,280
  2278. ウッチー 言ってないよね?
  2279. まだ タイプとか
  2280.  
  2281. 494
  2282. 00:23:33,410 --> 00:23:38,500
  2283. 見た目は
  2284. まあ かわいらしいほうが
  2285.  
  2286. 495
  2287. 00:23:40,290 --> 00:23:41,620
  2288. タイプですね
  2289.  
  2290. 496
  2291. 00:23:42,000 --> 00:23:44,210
  2292. (美月) 合いそうだね
  2293. (達也) あんま興味ないよね?
  2294.  
  2295. 497
  2296. 00:23:44,330 --> 00:23:46,250
  2297. (美月) え? そんなことないよ
  2298. (達也) みんな食べ始めた
  2299.  
  2300. 498
  2301. 00:23:46,880 --> 00:23:48,460
  2302. みんな食べ始めたけど
  2303.  
  2304. 499
  2305. 00:23:48,590 --> 00:23:51,880
  2306. 話す気なくなったもん
  2307. 一気に みんな手つけだしたからさ
  2308.  
  2309. 500
  2310. 00:23:52,010 --> 00:23:54,010
  2311. (雄基) 大丈夫?
  2312. 飲み物 大丈夫?
  2313.  
  2314. 501
  2315. 00:23:54,300 --> 00:23:56,390
  2316. (山里) いや でも
  2317. もう ああやって言ってますね
  2318.  
  2319. 502
  2320. 00:23:56,510 --> 00:23:58,930
  2321. “どんな人が好きなタイプ?”
  2322. とか
  2323.  
  2324. 503
  2325. 00:23:59,060 --> 00:24:02,520
  2326. で 美容師で
  2327. あんだけの容姿 持ってたら
  2328.  
  2329. 504
  2330. 00:24:03,150 --> 00:24:05,650
  2331. めちゃくちゃモテるかと思ったら
  2332. そうでもないですね
  2333.  
  2334. 505
  2335. 00:24:05,770 --> 00:24:09,360
  2336. 致命的に 達也君
  2337. 若干 声が高いっていう
  2338.  
  2339. 506
  2340. 00:24:10,150 --> 00:24:13,490
  2341. わりと いじられる人の
  2342. 要素 持ってるからね
  2343.  
  2344. 507
  2345. 00:24:13,610 --> 00:24:15,280
  2346. 今 どんなふうに見えてるの?
  2347. 今の状態
  2348.  
  2349. 508
  2350. 00:24:15,410 --> 00:24:17,080
  2351. えっと 達也さんが
  2352.  
  2353. 509
  2354. 00:24:17,200 --> 00:24:19,370
  2355. 医学部の...みのりさんでしたっけ?
  2356. (YOU) 悠里子ちゃん
  2357.  
  2358. 510
  2359. 00:24:19,490 --> 00:24:22,120
  2360. 悠里子さんを思ってるなと
  2361. 思います 僕は
  2362.  
  2363. 511
  2364. 00:24:22,250 --> 00:24:25,630
  2365. (YOU) 本当だよね ガンガン...
  2366. (山里) やっぱそれ 分かるんだね
  2367.  
  2368. 512
  2369. 00:24:25,750 --> 00:24:27,340
  2370. 俺 何か近い将来 あの
  2371.  
  2372. 513
  2373. 00:24:27,710 --> 00:24:31,090
  2374. 長谷川君は
  2375. (YOU) まこっちゃん?
  2376.  
  2377. 514
  2378. 00:24:31,210 --> 00:24:34,180
  2379. あの 悠里子ちゃんのことを
  2380. 気になんねやけど
  2381.  
  2382. 515
  2383. 00:24:34,300 --> 00:24:39,140
  2384. バリスタが やっぱりスポーツに
  2385. 関わったりとかしてるから
  2386.  
  2387. 516
  2388. 00:24:39,260 --> 00:24:40,720
  2389. 長谷川君のこと好き
  2390.  
  2391. 517
  2392. 00:24:40,970 --> 00:24:44,230
  2393. でも バリスタは
  2394. わりと この...
  2395.  
  2396. 518
  2397. 00:24:44,350 --> 00:24:47,360
  2398. 何て言うの 女の部分とか
  2399. スッと出せへんタイプやから
  2400.  
  2401. 519
  2402. 00:24:47,480 --> 00:24:49,110
  2403. 好きやけど言えへんみたいな
  2404.  
  2405. 520
  2406. 00:24:49,230 --> 00:24:53,780
  2407. 同じスポーツをしてる者を
  2408. こう 何か好きになってしまう
  2409.  
  2410. 521
  2411. 00:24:53,900 --> 00:24:56,030
  2412. マネージャー的な気持ちに
  2413. なってしまうみたいな
  2414.  
  2415. 522
  2416. 00:24:56,160 --> 00:24:56,950
  2417. あー
  2418.  
  2419. 523
  2420. 00:24:57,070 --> 00:24:58,370
  2421. (徳井) でも 自分の気持ち
  2422. 言えへん
  2423.  
  2424. 524
  2425. 00:24:58,490 --> 00:25:00,410
  2426. 相手は悠里子ちゃんを見てる
  2427. みたいなことが
  2428.  
  2429. 525
  2430. 00:25:00,540 --> 00:25:02,330
  2431. 俺 近い将来
  2432. 起こるんじゃないかと
  2433.  
  2434. 526
  2435. 00:25:02,450 --> 00:25:05,370
  2436. すごいな
  2437. 徳井先生ぐらいになってくると
  2438.  
  2439. 527
  2440. 00:25:05,500 --> 00:25:06,920
  2441. っていうか
  2442. そうなってほしい
  2443.  
  2444. 528
  2445. 00:25:07,880 --> 00:25:10,090
  2446. 自分のひじのこととかも
  2447. 名称を知っててくれた時
  2448.  
  2449. 529
  2450. 00:25:10,210 --> 00:25:12,550
  2451. ちょっと うれしそうでしたね
  2452. 野球ひじって言った時に
  2453.  
  2454. 530
  2455. 00:25:12,670 --> 00:25:15,630
  2456. “よく知ってるね”みたいな
  2457. そういうのでグラッとくるんですね
  2458.  
  2459. 531
  2460. 00:25:15,760 --> 00:25:17,590
  2461. 友達から
  2462. 恋愛に発展しそうな感じの...
  2463.  
  2464. 532
  2465. 00:25:17,720 --> 00:25:20,600
  2466. 分かる 分かる
  2467. (馬場園) いい関係性というかね
  2468.  
  2469. 533
  2470. 00:25:20,720 --> 00:25:22,100
  2471. (徳井) いったん
  2472. 悠里子いくけど
  2473.  
  2474. 534
  2475. 00:25:22,220 --> 00:25:23,270
  2476. “ちょっと待てよ
  2477. 気づいてみたら”
  2478.  
  2479. 535
  2480. 00:25:23,390 --> 00:25:25,480
  2481. “いつもそばにいてくれたんは
  2482. バリスタやったな”みたいな
  2483.  
  2484. 536
  2485. 00:25:25,600 --> 00:25:27,060
  2486. そう そう!
  2487.  
  2488. 537
  2489. 00:25:27,190 --> 00:25:28,770
  2490. 職業で言うの
  2491. やめてもらっていいですか?
  2492.  
  2493. 538
  2494. 00:25:29,810 --> 00:25:32,230
  2495. (馬場園) ちよつと1個だけ
  2496. 気になったんですけどいいですか?
  2497.  
  2498. 539
  2499. 00:25:32,360 --> 00:25:34,780
  2500. 悠里子ちゃん ずっと
  2501. お腹すいたって言ってるんですけど
  2502.  
  2503. 540
  2504. 00:25:35,900 --> 00:25:37,990
  2505. あいつ 多分ワガママですね
  2506. (山里) あいつ...
  2507.  
  2508. 541
  2509. 00:25:38,870 --> 00:25:40,240
  2510. もう引っかかりましたか
  2511. 馬場ちゃん
  2512.  
  2513. 542
  2514. 00:25:40,370 --> 00:25:41,790
  2515. あれ 多分ワガママ
  2516.  
  2517. 543
  2518. 00:25:41,910 --> 00:25:45,080
  2519. 新しいシーズンになっても
  2520. 結局同じぐらい楽しいっすね
  2521.  
  2522. 544
  2523. 00:25:45,200 --> 00:25:47,670
  2524. なっ 初回から
  2525. わりと もう楽しいな
  2526.  
  2527. 545
  2528. 00:25:47,790 --> 00:25:49,710
  2529. あんだけ 前回が
  2530. 濃いメンバーだったから
  2531.  
  2532. 546
  2533. 00:25:49,830 --> 00:25:52,670
  2534. あれ超えんの難しいかなと思ったら
  2535. やっぱ超えてきますね
  2536.  
  2537. 547
  2538. 00:25:52,800 --> 00:25:55,760
  2539. 何かすっげ一 あいつらのこともう
  2540. 過去のヤツだなって思ってます 僕
  2541.  
  2542. 548
  2543. 00:25:55,880 --> 00:25:57,260
  2544. (笑い声)
  2545.  
  2546. 549
  2547. 00:25:57,380 --> 00:25:59,180
  2548. まあね まあね
  2549.  
  2550. 550
  2551. 00:26:03,600 --> 00:26:05,270
  2552. (美月) 埋まってるな
  2553. どっかに
  2554.  
  2555. 551
  2556. 00:26:05,390 --> 00:26:07,270
  2557. 何か いっぱい入ってるね
  2558. いろいろ
  2559.  
  2560. 552
  2561. 00:26:07,390 --> 00:26:10,690
  2562. (美月) いやあ 何かさ
  2563. どれが必要か分かんなくてさ
  2564.  
  2565. 553
  2566. 00:26:10,810 --> 00:26:14,030
  2567. ドドドッて入れたけど
  2568. 足りないもんもあるね
  2569.  
  2570. 554
  2571. 00:26:14,150 --> 00:26:16,320
  2572. ってかさ
  2573. (美月) 何? 何?
  2574.  
  2575. 555
  2576. 00:26:16,440 --> 00:26:17,860
  2577. 靴が...
  2578. (美月) 雑?
  2579.  
  2580. 556
  2581. 00:26:17,990 --> 00:26:19,610
  2582. (美月) 性格 出るよね
  2583.  
  2584. 557
  2585. 00:26:20,410 --> 00:26:23,200
  2586. 意外とグイグイだったね
  2587. 達也君
  2588.  
  2589. 558
  2590. 00:26:23,330 --> 00:26:27,250
  2591. 初日だったから 結構
  2592. そろ~りそろりかなと思ったけど
  2593.  
  2594. 559
  2595. 00:26:27,370 --> 00:26:30,710
  2596. “そのために ここへ来たんで”
  2597. (みのり) 本当かな?
  2598.  
  2599. 560
  2600. 00:26:30,830 --> 00:26:33,960
  2601. (美月) 潔いね 潔いよね
  2602. (悠里子) 潔いよね
  2603.  
  2604. 561
  2605. 00:26:34,090 --> 00:26:37,050
  2606. (悠里子) てか みんなさ
  2607. 話しやすいよね
  2608.  
  2609. 562
  2610. 00:26:37,170 --> 00:26:39,760
  2611. 何かもっとさ
  2612. 奇抜な人 来るかと思った
  2613.  
  2614. 563
  2615. 00:26:43,350 --> 00:26:45,100
  2616. 向こう どう思ってんだろ?
  2617. (美月) えっ 何?
  2618.  
  2619. 564
  2620. 00:26:45,220 --> 00:26:47,940
  2621. 向こうはどう思ってるんだろうね
  2622. (美月) 分かんない
  2623.  
  2624. 565
  2625. 00:26:48,060 --> 00:26:50,810
  2626. 絶対 向こうも話してるよね
  2627. 女子どうだった的なね
  2628.  
  2629. 566
  2630. 00:26:50,940 --> 00:26:51,900
  2631. (悠里子) うん
  2632.  
  2633. 567
  2634. 00:26:52,360 --> 00:26:53,820
  2635. かわいいね
  2636.  
  2637. 568
  2638. 00:26:54,900 --> 00:26:57,110
  2639. (慎) 僕 入る前に
  2640.  
  2641. 569
  2642. 00:26:57,240 --> 00:26:59,740
  2643. あの女の子より
  2644.  
  2645. 570
  2646. 00:27:01,570 --> 00:27:07,790
  2647. 一緒に寝泊まりする
  2648. 同性のほうが心配してたけど
  2649.  
  2650. 571
  2651. 00:27:07,910 --> 00:27:10,620
  2652. そうね
  2653. 全然 気使わなそうだね
  2654.  
  2655. 572
  2656. 00:27:10,750 --> 00:27:12,080
  2657. (雄基) そうだね
  2658. (達也) この感じだったら
  2659.  
  2660. 573
  2661. 00:27:12,500 --> 00:27:13,670
  2662. めっちゃよかった
  2663.  
  2664. 574
  2665. 00:27:14,380 --> 00:27:17,380
  2666. かわいかった?
  2667. (達也) かわいかったです
  2668.  
  2669. 575
  2670. 00:27:17,510 --> 00:27:20,300
  2671. さっきも結構 言ってたもんね
  2672. 1人でね
  2673.  
  2674. 576
  2675. 00:27:20,470 --> 00:27:23,050
  2676. もう この子がいいみたいなの
  2677. あるの?
  2678.  
  2679. 577
  2680. 00:27:23,550 --> 00:27:26,510
  2681. だったら美月ちゃんかな
  2682.  
  2683. 578
  2684. 00:27:28,310 --> 00:27:30,140
  2685. 美月ちゃんね ほお
  2686.  
  2687. 579
  2688. 00:27:30,270 --> 00:27:31,600
  2689. (雄基) お姉さん係
  2690. (達也) お姉さん係
  2691.  
  2692. 580
  2693. 00:27:31,730 --> 00:27:33,940
  2694. (雄基) おおー
  2695. (慎) おー!
  2696.  
  2697. 581
  2698. 00:27:34,060 --> 00:27:37,690
  2699. 悠里子ちゃんに
  2700. めちゃめちゃ質問してたから
  2701.  
  2702. 582
  2703. 00:27:37,820 --> 00:27:39,690
  2704. “うわー分かりやす”とか
  2705. 思ってたけど
  2706.  
  2707. 583
  2708. 00:27:39,820 --> 00:27:42,570
  2709. そうかと思わなかった?
  2710. (慎) いや 思いますよ
  2711.  
  2712. 584
  2713. 00:27:43,820 --> 00:27:46,660
  2714. まあ でも
  2715. ちょっと こっからだね
  2716.  
  2717. 585
  2718. 00:27:46,870 --> 00:27:48,700
  2719. (雄基) こっからね
  2720. (達也) こっから
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement