Advertisement
rpx11117

Untitled

Jan 3rd, 2020
122
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 85.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:28,740 --> 00:00:30,242
  3. Dr. Harber,
  4. sebelum on-air,
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:30,325 --> 00:00:32,703
  8. terima kasih karena Anda telah
  9. memilihku.
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:32,786 --> 00:00:34,830
  13. "Peter Piper picked
  14. a peck of pickled peppers."
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:34,913 --> 00:00:37,249
  18. Riwayat Anda dengan para wartawan...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:37,874 --> 00:00:40,377
  22. Aku memilihmu, tepatnya, karena
  23. kita belum memiliki riwayat.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:41,837 --> 00:00:43,380
  27. Jangan sia-siakan itu.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:45,507 --> 00:00:46,591
  31. Lima belas detik.
  32.  
  33. 8
  34. 00:00:49,678 --> 00:00:54,433
  35. Orang-orang mempercayai Anda..
  36. selama puluhan tahun.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:54,516 --> 00:00:56,893
  40. Kurasa karena mereka menghargai
  41. kebenaran.
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:56,977 --> 00:01:01,481
  45. Benar. Tidakkah Anda merasa bahwa
  46. penemuan Anda terlalu berbahaya
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:01,565 --> 00:01:02,774
  50. untuk diperlihatkan pada
  51. dunia?
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:02,858 --> 00:01:05,611
  55. Dengar, ini adalah karya terbesarku
  56. dalam 40 tahun.
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:05,694 --> 00:01:07,237
  60. Bukan sembarang penemuan.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:07,821 --> 00:01:09,453
  64. Setelah melewati perundingan,
  65. perdebatan panjang,
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:09,483 --> 00:01:11,116
  69. kami sampai pada kesimpulan
  70. yang sama.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:11,199 --> 00:01:13,076
  74. - Yaitu?
  75. - Yaitu, saat kau telah mencoba
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:13,160 --> 00:01:16,121
  79. seluruh cara ilmiah,
  80. dan mencapai kesepakatan,
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:16,204 --> 00:01:20,292
  84. bagaimana mungkin kau menutupi penemuan
  85. yang berpengaruh terhadap eksistensi kita?
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:20,834 --> 00:01:22,294
  89. Dan penemuan tersebut...
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:23,420 --> 00:01:25,964
  93. Anda membuktikan adanya kehidupan
  94. setelah mati.
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:26,048 --> 00:01:29,468
  98. Aku lebih suka menyebutnya
  99. bidang eksistensi baru.
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:30,052 --> 00:01:33,972
  103. Aku tak bisa berkomentar tentang
  104. "jiwa", "surga", dan "kehidupan setelah mati,"
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:34,056 --> 00:01:38,060
  108. tapi secara ilmiah, aku
  109. pastikan bahwa saat tubuh mati,
  110.  
  111. 24
  112. 00:01:38,435 --> 00:01:43,148
  113. separuh kesadaran kita akan
  114. pergi menuju bidang baru.
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:44,107 --> 00:01:48,987
  118. Mesin penemuan Anda mampu
  119. menangkap gelombang otak
  120.  
  121. 26
  122. 00:01:49,071 --> 00:01:52,824
  123. dalam level subatomik
  124. meninggalkan tubuh setelah mati.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:53,659 --> 00:01:55,410
  128. - Apakah itu...?
  129. - Benar.
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:57,371 --> 00:01:59,706
  133. Kemana gelombang tersebut pergi?
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:01,500 --> 00:02:05,128
  137. Maksudku adalah eksistensi baru
  138. tersebut memang ada.
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:05,212 --> 00:02:07,547
  142. Ya, tak diragukan lagi.
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:07,631 --> 00:02:10,509
  146. Tapi Anda tak bisa memberitahu kami,
  147. apa itu sebenarnya.
  148.  
  149. 32
  150. 00:02:10,592 --> 00:02:13,053
  151. Saat kau melihat kereta yang
  152. meninggalkan stasiun...
  153.  
  154. 33
  155. 00:02:14,137 --> 00:02:17,516
  156. apa kau perlu mengetahui tujuannya
  157. untuk memahami bahwa kereta itu pergi?
  158.  
  159. 34
  160. 00:02:17,599 --> 00:02:19,851
  161. Sungguh pertanyaan yang sulit.
  162.  
  163. 35
  164. 00:02:19,935 --> 00:02:22,104
  165. Di satu sisi,
  166. sama seperti bumi yang bulat.
  167.  
  168. 36
  169. 00:02:23,480 --> 00:02:28,985
  170. Dr. Harber, mengapa Anda menunggu
  171. enam bulan untuk menghubungi kami?
  172.  
  173. 37
  174. 00:02:29,486 --> 00:02:30,904
  175. Kemana saja Anda selama ini?
  176.  
  177. 38
  178. 00:02:31,905 --> 00:02:35,784
  179. Menurutku, aku yang mengundangmu,
  180. ke rumahku.
  181.  
  182. 39
  183. 00:02:35,867 --> 00:02:37,786
  184. Ya, benar. Terima kasih.
  185.  
  186. 40
  187. 00:02:38,245 --> 00:02:41,415
  188. Tapi... kami hanya menerima
  189. undangan tersebut
  190.  
  191. 41
  192. 00:02:41,498 --> 00:02:45,001
  193. setelah korban bunuh diri
  194. mencapai jutaan.
  195.  
  196. 42
  197. 00:02:45,085 --> 00:02:48,672
  198. Dan saat itu, para selebriti, atlet,
  199.  
  200. 43
  201. 00:02:48,755 --> 00:02:52,759
  202. bahkan kolega dekatmu,
  203. telah mengakhiri hidup mereka.
  204.  
  205. 44
  206. 00:02:52,843 --> 00:02:56,555
  207. Karena itulah aku setuju untuk
  208. wawancara denganmu.
  209.  
  210. 45
  211. 00:02:57,722 --> 00:02:58,849
  212. Oke.
  213.  
  214. 46
  215. 00:03:00,058 --> 00:03:01,518
  216. Saya ingin mengajukan pertanyaan
  217.  
  218. 47
  219. 00:03:01,601 --> 00:03:04,896
  220. yang mungkin juga dipertanyakan oleh
  221. penonton.
  222.  
  223. 48
  224. 00:03:05,605 --> 00:03:09,985
  225. Apa Anda merasa bertanggung jawab
  226. terhadap para korban bunuh diri?
  227.  
  228. 49
  229. 00:03:10,735 --> 00:03:11,570
  230. Tidak.
  231.  
  232. 50
  233. 00:03:13,029 --> 00:03:14,906
  234. - Hanya itu?
  235. - Itu saja.
  236.  
  237. 51
  238. 00:03:16,867 --> 00:03:20,287
  239. Terima kasih, Dr. Harber...
  240. untuk permulaan baruku.
  241.  
  242. 52
  243. 00:03:20,370 --> 00:03:21,746
  244. Andy, tidak!
  245.  
  246. 53
  247. 00:03:22,330 --> 00:03:23,582
  248. Andy!
  249.  
  250. 54
  251. 00:03:23,665 --> 00:03:24,916
  252. - Andy!
  253. - Oh, tidak.
  254.  
  255. 55
  256. 00:03:25,333 --> 00:03:26,585
  257. Oh, Tuhan!
  258.  
  259. 56
  260. 00:03:26,668 --> 00:03:28,795
  261. - Mengapa kau lakukan itu?
  262. - Hubungi 911.
  263.  
  264. 57
  265. 00:03:28,962 --> 00:03:30,130
  266. Tolong! Seseorang...
  267.  
  268. 58
  269. 00:03:30,380 --> 00:03:31,548
  270. Cari bantuan, tolonglah.
  271.  
  272. 59
  273. 00:03:31,631 --> 00:03:33,842
  274. Sekarang juga. Cari bantuan.
  275.  
  276. 60
  277. 00:03:33,925 --> 00:03:35,010
  278. Astaga!
  279.  
  280. 61
  281. 00:03:35,093 --> 00:03:36,470
  282. Mengapa kau lakukan itu?
  283.  
  284. 62
  285. 00:03:36,845 --> 00:03:38,096
  286. Oh, Tuhan!
  287.  
  288. 63
  289. 00:03:38,847 --> 00:03:40,474
  290. Matikan semua kamera.
  291.  
  292. 64
  293. 00:04:16,009 --> 00:04:19,846
  294. Jumpa lagi dalam liputan
  295. ulang tahun kedua Discovery.
  296.  
  297. 65
  298. 00:04:19,930 --> 00:04:23,391
  299. Kami akan mengulas momen penting
  300. dalam dua tahun terakhir,
  301.  
  302. 66
  303. 00:04:23,475 --> 00:04:25,977
  304. dengan retrospektif selama
  305. satu minggu.
  306.  
  307. 67
  308. 00:04:26,061 --> 00:04:28,396
  309. Sulit dipercaya, satu setengah tahun
  310. telah berlalu
  311.  
  312. 68
  313. 00:04:28,480 --> 00:04:31,775
  314. Sejak wawancara Thomas Harber
  315. mengenai Discovery (penemuannya),
  316.  
  317. 69
  318. 00:04:31,858 --> 00:04:35,070
  319. berakhir secara mendadak dengan
  320. siaran bunuh diri langsung.
  321.  
  322. 70
  323. 00:04:35,153 --> 00:04:40,325
  324. Sejak saat itu, angka bunuh diri di dunia
  325. meningkat secara signifikan.
  326.  
  327. 71
  328. 00:04:40,408 --> 00:04:43,578
  329. Lebih dari empat juta orang
  330. mengakhiri hidup mereka
  331.  
  332. 72
  333. 00:04:43,662 --> 00:04:45,664
  334. untuk "sampai kesana".
  335.  
  336. 73
  337. 00:04:46,081 --> 00:04:49,626
  338. Dr. Thomas Harber belum pernah
  339. muncul ke muka umum
  340.  
  341. 74
  342. 00:04:49,709 --> 00:04:52,254
  343. sejak wawancara tersebut.
  344.  
  345. 75
  346. 00:04:52,337 --> 00:04:54,047
  347. Hilang tanpa jejak...
  348.  
  349. 76
  350. 00:05:09,688 --> 00:05:11,914
  351. Aku sedang mendengarkan
  352. siaran itu.
  353.  
  354. 77
  355. 00:05:14,025 --> 00:05:17,070
  356. Maaf, kukira...
  357. hanya ada aku.
  358.  
  359. 78
  360. 00:05:17,821 --> 00:05:20,866
  361. Ini bukan musim libur. Mengapa kau ke
  362. pulau suram ini?
  363.  
  364. 79
  365. 00:05:21,992 --> 00:05:23,368
  366. Kau juga ke pulau itu.
  367.  
  368. 80
  369. 00:05:44,514 --> 00:05:45,432
  370. Hai.
  371.  
  372. 81
  373. 00:05:46,099 --> 00:05:46,933
  374. Hai.
  375.  
  376. 82
  377. 00:05:50,812 --> 00:05:52,355
  378. Apakah kau salah satu orang gila
  379.  
  380. 83
  381. 00:05:52,439 --> 00:05:55,900
  382. yang duduk di samping orang asing
  383. di bioskop kosong?
  384.  
  385. 84
  386. 00:05:55,984 --> 00:05:57,652
  387. Kau tampak tak asing bagiku.
  388.  
  389. 85
  390. 00:05:57,736 --> 00:05:59,237
  391. Mungkin kita pernah bertemu,
  392.  
  393. 86
  394. 00:05:59,321 --> 00:06:01,489
  395. tapi wajahmu tak
  396. berkesan.
  397.  
  398. 87
  399. 00:06:02,616 --> 00:06:04,075
  400. Oke.
  401.  
  402. 88
  403. 00:06:04,159 --> 00:06:08,121
  404. Maaf. Mengapa aku berkata begitu.
  405. Aku tak bermaksud. Aku hanya...
  406.  
  407. 89
  408. 00:06:09,164 --> 00:06:11,041
  409. Airnya. Aku agak mabuk laut.
  410.  
  411. 90
  412. 00:06:13,585 --> 00:06:16,963
  413. Aneh sekali. Ini hari keberuntunganmu.
  414. Biasanya aku tak membawa ini.
  415.  
  416. 91
  417. 00:06:17,047 --> 00:06:17,964
  418. Um...
  419.  
  420. 92
  421. 00:06:19,716 --> 00:06:21,217
  422. - Vertigo.
  423. - Aku tak merasa pusing.
  424.  
  425. 93
  426. 00:06:21,551 --> 00:06:24,679
  427. Vertigo tak bisa diobati, hanya efeknya saja.
  428. Obat itu untuk mual.
  429.  
  430. 94
  431. 00:06:27,849 --> 00:06:32,520
  432. Apa aku tampak seperti wanita yang mau
  433. menerima obat dari orang asing?
  434.  
  435. 95
  436. 00:06:33,104 --> 00:06:33,938
  437. Cukup adil.
  438.  
  439. 96
  440. 00:06:43,239 --> 00:06:45,116
  441. Isla. Namaku Isla.
  442.  
  443. 97
  444. 00:06:46,117 --> 00:06:48,078
  445. Aku tak seperti
  446. seorang Isla.
  447.  
  448. 98
  449. 00:06:48,161 --> 00:06:49,537
  450. Dalam tiga tahun pertamamu,
  451.  
  452. 99
  453. 00:06:49,621 --> 00:06:51,539
  454. kau akan tampak seperti namamu,
  455.  
  456. 100
  457. 00:06:51,623 --> 00:06:54,376
  458. di usia empat tahun, kau akan tetap
  459. seperti namamu atau kau...
  460.  
  461. 101
  462. 00:06:55,627 --> 00:06:58,004
  463. - Bagaimana denganmu?
  464. - Apa?
  465.  
  466. 102
  467. 00:06:58,088 --> 00:06:59,214
  468. Siapa namamu?
  469.  
  470. 103
  471. 00:06:59,881 --> 00:07:02,384
  472. Oh, uh, Will Stevenson.
  473.  
  474. 104
  475. 00:07:04,219 --> 00:07:05,178
  476. Will.
  477.  
  478. 105
  479. 00:07:06,388 --> 00:07:07,305
  480. Apa?
  481.  
  482. 106
  483. 00:07:07,389 --> 00:07:09,683
  484. Hanya melihat apakah
  485. kau tampak seperti namamu.
  486.  
  487. 107
  488. 00:07:10,266 --> 00:07:13,103
  489. - Kelihatannya?
  490. - Entahlah.
  491.  
  492. 108
  493. 00:07:14,562 --> 00:07:15,772
  494. Terlalu dini untuk mengetahuinya.
  495.  
  496. 109
  497. 00:07:16,648 --> 00:07:20,193
  498. Will itu seperti, nama "Will"
  499. saja.
  500.  
  501. 110
  502. 00:07:21,569 --> 00:07:22,696
  503. Kau sangat aneh.
  504.  
  505. 111
  506. 00:07:23,863 --> 00:07:26,533
  507. Selamat ulang tahun kedua
  508. Discovery, Will.
  509.  
  510. 112
  511. 00:07:26,992 --> 00:07:30,495
  512. Dalam berita disebutkan bahwa hari ini
  513. mungkin terjadi bunuh diri masal.
  514.  
  515. 113
  516. 00:07:30,578 --> 00:07:32,747
  517. Orang-orang berusaha "sampai kesana"
  518. untuk merayakannya.
  519.  
  520. 114
  521. 00:07:32,914 --> 00:07:34,582
  522. Aku mendengar sesuatu
  523. mengenai hal itu.
  524.  
  525. 115
  526. 00:07:34,666 --> 00:07:36,918
  527. Kau sudah lihat video
  528. barisan pemandu sorak bodoh
  529.  
  530. 116
  531. 00:07:37,002 --> 00:07:38,670
  532. yang meminum pil bersama?
  533.  
  534. 117
  535. 00:07:38,753 --> 00:07:41,423
  536. Aku tak mengerti konsep
  537. kelompok bunuh diri.
  538.  
  539. 118
  540. 00:07:41,506 --> 00:07:47,053
  541. Hal itu sangat... dibuat-buat.
  542. Lemah sekali.
  543.  
  544. 119
  545. 00:07:47,637 --> 00:07:51,182
  546. - Kau tak percaya pada Discovery?
  547. - Tidak, aku tak percaya kelompok bunuh diri.
  548.  
  549. 120
  550. 00:07:51,266 --> 00:07:54,352
  551. Discovery adalah...
  552. maksudku, buktinya sudah banyak.
  553.  
  554. 121
  555. 00:07:54,436 --> 00:07:57,522
  556. Bukti tak perlu banyak.
  557. Bukti harus jelas.
  558.  
  559. 122
  560. 00:07:58,273 --> 00:07:59,482
  561. Jadi, kau tak percaya.
  562.  
  563. 123
  564. 00:08:02,485 --> 00:08:05,113
  565. Aku tak percaya seperti orang lain.
  566. Tidak.
  567.  
  568. 124
  569. 00:08:05,196 --> 00:08:07,991
  570. - Mengapa begitu?
  571. - Aku adalah ahli saraf.
  572.  
  573. 125
  574. 00:08:08,074 --> 00:08:10,910
  575. Tiga bulan lalu,
  576. seorang pasienku, sangat muda,
  577.  
  578. 126
  579. 00:08:10,994 --> 00:08:13,955
  580. mengetahui bahwa ia mengidap kanker otak.
  581. Menyedihkan sekali.
  582.  
  583. 127
  584. 00:08:14,539 --> 00:08:16,082
  585. Reaksinya terhadap diagnosis itu
  586.  
  587. 128
  588. 00:08:16,166 --> 00:08:18,835
  589. seolah aku memberinya tiket lotre
  590. untuk menang.
  591.  
  592. 129
  593. 00:08:19,419 --> 00:08:22,630
  594. Bukan karena ia berharap untuk
  595. menuju tempat yang lebih baik.
  596.  
  597. 130
  598. 00:08:22,714 --> 00:08:26,593
  599. Tapi karena Discovery membuat
  600. ia berpikir bahwa semuanya terjamin.
  601.  
  602. 131
  603. 00:08:26,676 --> 00:08:29,721
  604. Ya. Dulu, kematian menjadi hal yang
  605. harus kita pasrahkan,
  606.  
  607. 132
  608. 00:08:29,804 --> 00:08:33,183
  609. sekarang menjadi cara yang tepat
  610. untuk menghindari kesakitan. Tak apa.
  611.  
  612. 133
  613. 00:08:33,266 --> 00:08:36,227
  614. Tak apa?
  615. Eksistensi baru, mungkin.
  616.  
  617. 134
  618. 00:08:36,311 --> 00:08:39,939
  619. Siapa yang tahu? Tapi kulihat,
  620. banyak orang terjun dari pesawat
  621.  
  622. 135
  623. 00:08:40,023 --> 00:08:41,733
  624. berharap mereka akan mempunyai
  625. sayap.
  626.  
  627. 136
  628. 00:08:42,150 --> 00:08:44,694
  629. Realita dan fantasi
  630. sangat eksklusif.
  631.  
  632. 137
  633. 00:08:44,778 --> 00:08:47,072
  634. Keduanya berada di tempat
  635. yang berbeda.
  636.  
  637. 138
  638. 00:09:09,427 --> 00:09:10,261
  639. Apa?
  640.  
  641. 139
  642. 00:09:12,305 --> 00:09:15,433
  643. Saat berusia lima tahun, aku kecelakaan
  644. dan mati beberapa menit.
  645.  
  646. 140
  647. 00:09:17,811 --> 00:09:20,814
  648. Saat hidup kembali, kubilang pada orangtuaku
  649. bahwa aku melihat sesuatu.
  650.  
  651. 141
  652. 00:09:21,356 --> 00:09:23,399
  653. Cahaya. Anak kecil.
  654.  
  655. 142
  656. 00:09:24,067 --> 00:09:26,486
  657. Aku, mungkin, atau adikku.
  658.  
  659. 143
  660. 00:09:27,654 --> 00:09:29,072
  661. Aku merasa terdampar.
  662.  
  663. 144
  664. 00:09:29,823 --> 00:09:30,657
  665. Terdampar dimana?
  666.  
  667. 145
  668. 00:09:31,825 --> 00:09:34,828
  669. Di pantai kosong.
  670. Tak apa, itu hanya mimpi.
  671.  
  672. 146
  673. 00:09:36,079 --> 00:09:38,373
  674. Mimpi yang aku buat saat
  675. aku bangun.
  676.  
  677. 147
  678. 00:09:45,171 --> 00:09:46,631
  679. Mengapa kau mengarangnya?
  680.  
  681. 148
  682. 00:09:47,423 --> 00:09:49,384
  683. Kurasa sudah insting kita
  684. untuk mencari arti,
  685.  
  686. 149
  687. 00:09:49,467 --> 00:09:52,387
  688. jika tak ada,
  689. insting akan menciptakannya.
  690.  
  691. 150
  692. 00:09:52,470 --> 00:09:56,266
  693. Dan kita... berdusta.
  694. Berdusta pada diri sendiri.
  695.  
  696. 151
  697. 00:09:57,684 --> 00:10:00,812
  698. Kau sangat menyebalkan.
  699. Apa ada yang pernah bilang begitu?
  700.  
  701. 152
  702. 00:10:02,605 --> 00:10:04,232
  703. Ya, ada.
  704.  
  705. 153
  706. 00:10:04,816 --> 00:10:07,110
  707. Ugh. Syukurlah, hanya tinggal
  708. beberapa menit
  709.  
  710. 154
  711. 00:10:07,193 --> 00:10:08,570
  712. sampai kita menjadi orang asing lagi.
  713.  
  714. 155
  715. 00:10:09,487 --> 00:10:12,615
  716. Kau kira hanya beberapa menit?
  717. Kau gila.
  718.  
  719. 156
  720. 00:10:18,079 --> 00:10:18,955
  721. Gila, tapi benar.
  722.  
  723. 157
  724. 00:10:19,038 --> 00:10:22,333
  725. Begitulah wanita yang menarik
  726. dan aku tak mengarang.
  727.  
  728. 158
  729. 00:10:22,417 --> 00:10:24,043
  730. Lebih baik kau belajar
  731. matematika lagi.
  732.  
  733. 159
  734. 00:10:26,796 --> 00:10:27,672
  735. Hei!
  736.  
  737. 160
  738. 00:10:28,590 --> 00:10:31,926
  739. Demi apapun, kurasa kau
  740. tampak seperti seorang Isla.
  741.  
  742. 161
  743. 00:10:32,468 --> 00:10:34,387
  744. Berapa banyak Isla yang pernah
  745. kau jumpai?
  746.  
  747. 162
  748. 00:11:15,762 --> 00:11:17,764
  749. - Biar kupegang.
  750. - Tidak, aku saja.
  751.  
  752. 163
  753. 00:11:17,847 --> 00:11:20,433
  754. Aku tak mau mati sebelum
  755. kita sampai, Toby.
  756.  
  757. 164
  758. 00:11:31,527 --> 00:11:33,947
  759. - Ada apa ini?
  760. - Eddie.
  761.  
  762. 165
  763. 00:11:34,781 --> 00:11:38,493
  764. - Tunggu, Eddie Iodice? Eddie mati?
  765. - Mm-hmm. Ya, hanya untuk "sampai kesana".
  766.  
  767. 166
  768. 00:11:40,161 --> 00:11:41,829
  769. Hanya untuk sampai kesana.
  770.  
  771. 167
  772. 00:11:43,206 --> 00:11:44,499
  773. Ia seperti Marilyn Monroe,
  774.  
  775. 168
  776. 00:11:44,582 --> 00:11:47,335
  777. meminum sebotol pil di kamarnya.
  778.  
  779. 169
  780. 00:11:50,546 --> 00:11:51,547
  781. Dia orang baik.
  782.  
  783. 170
  784. 00:11:52,423 --> 00:11:54,634
  785. - Menyedihkan sekali.
  786. - Kau tak ke pemakamannya?
  787.  
  788. 171
  789. 00:11:57,053 --> 00:12:00,682
  790. Ke pe...? Lebih baik kumasukkan
  791. penisku ke alat pemotong kayu
  792.  
  793. 172
  794. 00:12:01,099 --> 00:12:03,309
  795. - daripada pergi ke pemakaman lagi.
  796. - Mengerti.
  797.  
  798. 173
  799. 00:12:09,524 --> 00:12:12,986
  800. Kau tahu, aku tak sebodoh yang
  801. kau kira.
  802.  
  803. 174
  804. 00:12:14,237 --> 00:12:16,781
  805. Saat kau menelpon kemarin dan
  806. aku bilang
  807.  
  808. 175
  809. 00:12:17,156 --> 00:12:18,783
  810. Ayah menciptakan sesuatu
  811. yang baru..
  812.  
  813. 176
  814. 00:12:20,034 --> 00:12:21,244
  815. setelah percakapan itu..
  816.  
  817. 177
  818. 00:12:22,870 --> 00:12:24,497
  819. kau mendadak ingin pulang.
  820.  
  821. 178
  822. 00:12:27,458 --> 00:12:31,212
  823. Kau tampak sama takutnya
  824. dengan ayah.
  825.  
  826. 179
  827. 00:12:39,220 --> 00:12:41,222
  828. Ayah bilang ia ingin
  829. mengubah beberapa hal.
  830.  
  831. 180
  832. 00:12:41,639 --> 00:12:43,975
  833. Bahaya jika orang-orang
  834. tahu alamat kita.
  835.  
  836. 181
  837. 00:12:44,767 --> 00:12:48,021
  838. Maaf, aku tak bisa memberitahumu
  839. lewat telpon,
  840.  
  841. 182
  842. 00:12:48,104 --> 00:12:50,773
  843. kami tak mempercayai telpon
  844. sekarang.
  845.  
  846. 183
  847. 00:13:03,703 --> 00:13:04,620
  848. Sudah sampai.
  849.  
  850. 184
  851. 00:13:15,465 --> 00:13:17,550
  852. Bertemu ahli sihir.
  853.  
  854. 185
  855. 00:13:27,977 --> 00:13:29,395
  856. Tempat apa ini?
  857.  
  858. 186
  859. 00:13:32,482 --> 00:13:37,028
  860. Uh, dulunya perkemahan musim panas
  861. untuk "remaja bermasalah."
  862.  
  863. 187
  864. 00:13:38,029 --> 00:13:41,074
  865. Aku tak pernah mengerti,
  866. jika mereka nakal,
  867.  
  868. 188
  869. 00:13:41,157 --> 00:13:44,577
  870. mengapa mereka mendapatkan musim
  871. panas yang menyenangkan?
  872.  
  873. 189
  874. 00:13:45,953 --> 00:13:48,372
  875. Tapi tempat itu tutup, lalu
  876. ayah membelinya.
  877.  
  878. 190
  879. 00:13:50,708 --> 00:13:51,793
  880. Bagaimana menurutmu?
  881.  
  882. 191
  883. 00:13:52,543 --> 00:13:54,378
  884. Kurasa hal ini benar-benar gila.
  885.  
  886. 192
  887. 00:13:56,089 --> 00:14:01,177
  888. Kenyataannya, kita butuh tempat yang
  889. lebih besar untuk menampung segalanya.
  890.  
  891. 193
  892. 00:14:02,512 --> 00:14:03,679
  893. Menampung apa?
  894.  
  895. 194
  896. 00:14:05,598 --> 00:14:08,935
  897. Orang-orang ini terpengaruh oleh
  898. Discovery.
  899.  
  900. 195
  901. 00:14:09,977 --> 00:14:13,856
  902. Beberapa dari mereka datang setelah
  903. gagal bunuh diri.
  904.  
  905. 196
  906. 00:14:14,482 --> 00:14:15,858
  907. Kami menyediakan tempat tinggal,
  908.  
  909. 197
  910. 00:14:15,942 --> 00:14:19,904
  911. pekerjaan, alasan untuk
  912. berkontribusi.
  913.  
  914. 198
  915. 00:14:33,668 --> 00:14:35,420
  916. Oh, uh, sebentar.
  917.  
  918. 199
  919. 00:14:35,962 --> 00:14:40,466
  920. Ngomong-ngomong, seperti FBI,
  921. tak boleh ada ponsel.
  922.  
  923. 200
  924. 00:14:41,926 --> 00:14:45,138
  925. - Ya, oke. Ayo.
  926. - Ya.
  927.  
  928. 201
  929. 00:14:51,227 --> 00:14:52,061
  930. Hei, jangan khawatir.
  931.  
  932. 202
  933. 00:15:00,736 --> 00:15:02,155
  934. Ini sangat menegangkan.
  935.  
  936. 203
  937. 00:15:02,321 --> 00:15:04,615
  938. Aku membandingkan ini
  939. dengan mainan kereta
  940.  
  941. 204
  942. 00:15:04,699 --> 00:15:07,368
  943. yang aku rakit saat
  944. ulang tahunku.
  945.  
  946. 205
  947. 00:15:10,079 --> 00:15:11,456
  948. Potong sedikit.
  949.  
  950. 206
  951. 00:15:11,998 --> 00:15:16,335
  952. Oh, ya, kau tahu aku.
  953. Peniti dan jarum, jarum dan peniti.
  954.  
  955. 207
  956. 00:15:18,254 --> 00:15:19,755
  957. Mesin sialan.
  958.  
  959. 208
  960. 00:15:20,923 --> 00:15:25,094
  961. - Siapa dia?
  962. - Anaknya yang lain telah kembali.
  963.  
  964. 209
  965. 00:15:25,803 --> 00:15:28,181
  966. Lebih tinggi dari yang kuingat.
  967.  
  968. 210
  969. 00:15:28,973 --> 00:15:30,391
  970. Senang bertemu denganmu lagi, Cooper.
  971.  
  972. 211
  973. 00:15:31,434 --> 00:15:32,810
  974. Will, Lacey. Lacey...
  975.  
  976. 212
  977. 00:15:34,270 --> 00:15:35,104
  978. Bagus sekali.
  979.  
  980. 213
  981. 00:15:36,481 --> 00:15:37,523
  982. Dimana ayah?
  983.  
  984. 214
  985. 00:15:50,620 --> 00:15:52,997
  986. - Apa dia meninggal?
  987. - Tentu tidak.
  988.  
  989. 215
  990. 00:15:54,332 --> 00:15:55,666
  991. Sekarang meninggal.
  992.  
  993. 216
  994. 00:15:55,750 --> 00:15:57,460
  995. - Lima belas detik.
  996. - Ayah?
  997.  
  998. 217
  999. 00:15:59,253 --> 00:16:01,547
  1000. Santai saja.
  1001. Mereka hanya melakukan tes.
  1002.  
  1003. 218
  1004. 00:16:01,631 --> 00:16:03,466
  1005. - Sudah biasa.
  1006. - Sepuluh detik.
  1007.  
  1008. 219
  1009. 00:16:03,841 --> 00:16:06,427
  1010. Sudah terisi... dan siap.
  1011.  
  1012. 220
  1013. 00:16:09,305 --> 00:16:12,892
  1014. Mesin itu akan mengisi daya tubuh
  1015. untuk menghidupkan otak.
  1016.  
  1017. 221
  1018. 00:16:13,351 --> 00:16:17,188
  1019. Waktu terlama yang pernah ia lalui
  1020. adalah 60 detik.
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:16:45,132 --> 00:16:49,053
  1024. Jadi, sekarang ayah bunuh diri
  1025. dan memacu dirinya untuk hidup kembali.
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:16:49,929 --> 00:16:50,763
  1029. Tidak.
  1030.  
  1031. 224
  1032. 00:16:52,890 --> 00:16:53,766
  1033. Begitulah.
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:16:54,475 --> 00:16:57,228
  1037. Tapi kau..
  1038. Kau salah mengartikannya..
  1039.  
  1040. 226
  1041. 00:16:57,895 --> 00:17:01,607
  1042. Kau memakai...
  1043. Apa itu? Kacamata berwarna merah.
  1044.  
  1045. 227
  1046. 00:17:01,691 --> 00:17:03,025
  1047. Itulah yang kau pakai.
  1048.  
  1049. 228
  1050. 00:17:03,109 --> 00:17:04,443
  1051. Kau tak mengerti.
  1052.  
  1053. 229
  1054. 00:17:05,903 --> 00:17:07,488
  1055. Tapi, kau tak perlu khawatir,
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:17:07,572 --> 00:17:11,367
  1059. karena semuanya terpantau
  1060. dan terkendali.
  1061.  
  1062. 231
  1063. 00:17:12,076 --> 00:17:16,414
  1064. Dan kami tahu bahwa kau
  1065. selalu skeptis.
  1066.  
  1067. 232
  1068. 00:17:16,497 --> 00:17:18,040
  1069. Ayah memulai pemujaan.
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:17:18,958 --> 00:17:21,002
  1073. - Tidak.
  1074. - Kau tak sadar? Ini pemujaan.
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:17:21,085 --> 00:17:24,171
  1078. Semua hal dilakukan untuk para pengikut
  1079. dengan warna pakaian berbeda.
  1080.  
  1081. 235
  1082. 00:17:24,255 --> 00:17:28,009
  1083. Tidak, tidak.
  1084. Tak ada hierarki di sini, Will.
  1085.  
  1086. 236
  1087. 00:17:28,092 --> 00:17:32,013
  1088. Ayah menyebutnya.. perbedaan
  1089. ruang.
  1090.  
  1091. 237
  1092. 00:17:32,096 --> 00:17:35,600
  1093. - Itu saja. Bukan pemujaan.
  1094. - Harusnya dibedakan. Jaket pengekang.
  1095.  
  1096. 238
  1097. 00:17:36,100 --> 00:17:38,728
  1098. Kau yang ingin kembali
  1099. kesini,
  1100.  
  1101. 239
  1102. 00:17:38,811 --> 00:17:41,355
  1103. untuk alasan apapun itu.
  1104. Benar, kan?
  1105.  
  1106. 240
  1107. 00:17:41,439 --> 00:17:45,610
  1108. Sekarang, di sana, ada pertanyaan
  1109. bernilai jutaan dolar.
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:17:46,360 --> 00:17:47,320
  1113. Selamat datang kembali, Will.
  1114.  
  1115. 242
  1116. 00:17:59,790 --> 00:18:01,167
  1117. Kau mau mengakui sesuatu?
  1118.  
  1119. 243
  1120. 00:18:02,501 --> 00:18:03,836
  1121. Mengapa kau kembali?
  1122.  
  1123. 244
  1124. 00:18:06,297 --> 00:18:08,424
  1125. Aku di sini karena ingin
  1126. menghentikanmu.
  1127.  
  1128. 245
  1129. 00:18:09,258 --> 00:18:12,094
  1130. Aku memintamu untuk menghentikan
  1131. semua ini.
  1132.  
  1133. 246
  1134. 00:18:12,345 --> 00:18:13,638
  1135. Bagaimana caranya?
  1136.  
  1137. 247
  1138. 00:18:15,181 --> 00:18:16,599
  1139. Katakan kau salah.
  1140.  
  1141. 248
  1142. 00:18:17,808 --> 00:18:18,809
  1143. Hentikan semua ini.
  1144.  
  1145. 249
  1146. 00:18:18,893 --> 00:18:21,604
  1147. Tak bisa, Will, karena
  1148. ini kebenaran.
  1149.  
  1150. 250
  1151. 00:18:21,687 --> 00:18:22,897
  1152. Siapa yang lebih paham
  1153. selain dirimu?
  1154.  
  1155. 251
  1156. 00:18:22,980 --> 00:18:25,483
  1157. Kau adalah inspirasi dari semua ini.
  1158. Kau tak penasaran?
  1159.  
  1160. 252
  1161. 00:18:26,233 --> 00:18:27,943
  1162. Tolong, jangan katakan itu. Itu hanya..
  1163.  
  1164. 253
  1165. 00:18:28,861 --> 00:18:31,822
  1166. - Bukan aku.
  1167. - Ah, tapi memang kau. Sebentar.
  1168.  
  1169. 254
  1170. 00:18:38,621 --> 00:18:40,873
  1171. "Kesimpulannya, aku percaya bahwa
  1172.  
  1173. 255
  1174. 00:18:40,956 --> 00:18:44,335
  1175. kesadaran seharusnya termasuk
  1176. ke dalam wujud zat."
  1177.  
  1178. 256
  1179. 00:18:44,418 --> 00:18:45,461
  1180. - Tolong, jangan.
  1181. - Sebentar.
  1182.  
  1183. 257
  1184. 00:18:45,544 --> 00:18:47,838
  1185. Aku ingin melanjutkannya.
  1186. Ini semakin bagus.
  1187.  
  1188. 258
  1189. 00:18:48,881 --> 00:18:52,176
  1190. "Sifat kesadaran berasal dari
  1191. hukum fisika
  1192.  
  1193. 259
  1194. 00:18:52,385 --> 00:18:53,636
  1195. yang mengatur dunia kita."
  1196.  
  1197. 260
  1198. 00:18:54,845 --> 00:18:57,014
  1199. - Aku salah.
  1200. - Kau tak percaya.
  1201.  
  1202. 261
  1203. 00:18:59,350 --> 00:19:00,976
  1204. Kita salah, Ayah.
  1205.  
  1206. 262
  1207. 00:19:01,727 --> 00:19:03,896
  1208. Kita salah karena banyak orang
  1209. yang meninggal.
  1210.  
  1211. 263
  1212. 00:19:05,147 --> 00:19:08,943
  1213. Dan banyak orang yang
  1214. akan bunuh diri..
  1215.  
  1216. 264
  1217. 00:19:09,652 --> 00:19:13,239
  1218. saat kau bereksperimen
  1219. di bentengmu ini.
  1220.  
  1221. 265
  1222. 00:19:13,322 --> 00:19:16,283
  1223. Jadi, hentikan saja pekerjaan
  1224. selama 40 tahun ini?
  1225.  
  1226. 266
  1227. 00:19:17,827 --> 00:19:19,245
  1228. Aku memang bertanggung jawab
  1229. atas pernyataan itu.
  1230.  
  1231. 267
  1232. 00:19:19,829 --> 00:19:20,663
  1233. Mungkin benar.
  1234.  
  1235. 268
  1236. 00:19:21,414 --> 00:19:22,707
  1237. Menurutmu aku sudah
  1238. terlalu jauh?
  1239.  
  1240. 269
  1241. 00:19:24,542 --> 00:19:26,460
  1242. Menurutku kurang jauh.
  1243.  
  1244. 270
  1245. 00:19:27,878 --> 00:19:30,047
  1246. Kami membuka jalan bagi
  1247. orang-orang ini, Will.
  1248.  
  1249. 271
  1250. 00:19:30,798 --> 00:19:31,924
  1251. Mereka tahu hal itu ada.
  1252.  
  1253. 272
  1254. 00:19:32,967 --> 00:19:34,927
  1255. Sekarang kami harus tunjukan
  1256. pada mereka.
  1257.  
  1258. 273
  1259. 00:20:35,738 --> 00:20:36,572
  1260. Isla!
  1261.  
  1262. 274
  1263. 00:20:57,676 --> 00:20:58,677
  1264. Isla!
  1265.  
  1266. 275
  1267. 00:21:16,362 --> 00:21:17,279
  1268. Isla!
  1269.  
  1270. 276
  1271. 00:21:29,500 --> 00:21:30,501
  1272. Isla!
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:21:38,926 --> 00:21:40,427
  1276. Oh, sial!
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:21:41,470 --> 00:21:44,473
  1280. - Apa yang kau lakukan?
  1281. - Bukan urusanmu!
  1282.  
  1283. 279
  1284. 00:21:49,562 --> 00:21:52,481
  1285. Ayolah. Berdiri. Bangun.
  1286.  
  1287. 280
  1288. 00:21:55,860 --> 00:21:58,696
  1289. - Mengapa kau lakukan ini?
  1290. - Bukan urusanmu!
  1291.  
  1292. 281
  1293. 00:21:58,779 --> 00:22:03,200
  1294. Kau duduk di kapal ferry
  1295. dan berbicara denganku,
  1296.  
  1297. 282
  1298. 00:22:03,284 --> 00:22:04,827
  1299. jika aku tahu kau akan begini..
  1300.  
  1301. 283
  1302. 00:22:04,910 --> 00:22:08,664
  1303. Seharusnya kau orang terakhir
  1304. yang berbicara denganku.
  1305.  
  1306. 284
  1307. 00:22:11,667 --> 00:22:13,711
  1308. Kau tak bisa mengubah itu!
  1309.  
  1310. 285
  1311. 00:22:15,754 --> 00:22:18,716
  1312. Ah. Kau bahkan tak berambisi untuk mati.
  1313.  
  1314. 286
  1315. 00:22:19,383 --> 00:22:22,469
  1316. Aku tak berambisi pada
  1317. apapun.
  1318.  
  1319. 287
  1320. 00:22:38,110 --> 00:22:40,362
  1321. Aku hanya khawatir...
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:22:40,654 --> 00:22:44,617
  1325. jika sebagian orang tak bisa
  1326. menerima hal ini.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:22:44,700 --> 00:22:47,036
  1330. Dia bisa terserang pneumonia, Toby.
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:22:47,411 --> 00:22:50,247
  1334. Aku tak mengerti apa yang harus
  1335. kulakukan.
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:22:50,331 --> 00:22:54,543
  1339. Kau bilang kau menerima orang yang
  1340. perlu bantuan. Dia butuh bantuan.
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:22:54,627 --> 00:22:57,921
  1344. Dia tak bisa tinggal di sini.
  1345. Kita memiliki peraturan.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:22:58,005 --> 00:23:02,009
  1349. Bisakah kita buat pengecualian..
  1350. untuk dia?
  1351.  
  1352. 294
  1353. 00:23:02,384 --> 00:23:04,136
  1354. Ini tentang hidup seseorang.
  1355.  
  1356. 295
  1357. 00:23:04,219 --> 00:23:08,015
  1358. Kita tak tahu jika dia akan berusaha
  1359. atau mencoba untuk...
  1360.  
  1361. 296
  1362. 00:23:09,516 --> 00:23:10,726
  1363. Bunuh diri lagi?
  1364.  
  1365. 297
  1366. 00:23:12,061 --> 00:23:15,189
  1367. Katakan saja. Aku tahu.
  1368. Aku sadar saat kau menggagalkannya.
  1369.  
  1370. 298
  1371. 00:23:15,272 --> 00:23:17,107
  1372. Dia dan aku kenal cukup baik.
  1373.  
  1374. 299
  1375. 00:23:18,192 --> 00:23:19,735
  1376. Kami tetap memiliki peraturan.
  1377.  
  1378. 300
  1379. 00:23:19,818 --> 00:23:22,404
  1380. Dia harus bicara pada ayah,
  1381. dan mengikuti kuisioner.
  1382.  
  1383. 301
  1384. 00:23:22,488 --> 00:23:23,656
  1385. Kuisioner apa?
  1386.  
  1387. 302
  1388. 00:23:24,323 --> 00:23:26,325
  1389. - Um...
  1390. - Bisakah kita...?
  1391.  
  1392. 303
  1393. 00:23:29,953 --> 00:23:31,121
  1394. Will, kau kedatangan tamu.
  1395.  
  1396. 304
  1397. 00:23:32,706 --> 00:23:34,958
  1398. Ayahmu adalah Thomas Harber?
  1399.  
  1400. 305
  1401. 00:23:39,213 --> 00:23:41,548
  1402. Jadi, tak ada orang selain
  1403. kondektur,
  1404.  
  1405. 306
  1406. 00:23:41,632 --> 00:23:44,051
  1407. yaitu aku,
  1408. yang tahu jawabanmu.
  1409.  
  1410. 307
  1411. 00:23:44,802 --> 00:23:47,012
  1412. Semuanya bersifat rahasia.
  1413.  
  1414. 308
  1415. 00:23:48,681 --> 00:23:51,100
  1416. Dan sekarang Lacey akan memberi
  1417. privasi pada kita.
  1418.  
  1419. 309
  1420. 00:23:53,811 --> 00:23:57,106
  1421. Hal ini pernah menjadi eksplorasi global,
  1422. kau tahu, menemukan pulau baru,
  1423.  
  1424. 310
  1425. 00:23:57,189 --> 00:23:58,524
  1426. lalu menjadi perjalanan luar angkasa.
  1427.  
  1428. 311
  1429. 00:23:58,941 --> 00:24:01,527
  1430. Menyinari cahaya ke sisi kegelapan
  1431. dunia.
  1432.  
  1433. 312
  1434. 00:24:02,069 --> 00:24:04,738
  1435. Dan sekarang menjelajahi
  1436. yang terjadi setelah kehidupan.
  1437.  
  1438. 313
  1439. 00:24:06,407 --> 00:24:08,617
  1440. Melihat hal yang akan datang.
  1441. Berapa usiamu?
  1442.  
  1443. 314
  1444. 00:24:10,285 --> 00:24:12,663
  1445. Kau adalah bagian dari hal yang sama.
  1446.  
  1447. 315
  1448. 00:24:13,122 --> 00:24:14,206
  1449. Sel-sel dalam tubuh.
  1450.  
  1451. 316
  1452. 00:24:14,623 --> 00:24:16,208
  1453. Ombak lautan.
  1454.  
  1455. 317
  1456. 00:24:17,459 --> 00:24:19,878
  1457. Jiwa itu tidak muda atau tua.
  1458.  
  1459. 318
  1460. 00:24:22,798 --> 00:24:26,760
  1461. Apa kau percaya bahwa waktu
  1462. adalah ilusi non-linear yang diciptakan manusia?
  1463.  
  1464. 319
  1465. 00:24:27,720 --> 00:24:29,722
  1466. Lewati saja. Aku tak tahu artinya.
  1467.  
  1468. 320
  1469. 00:24:29,805 --> 00:24:32,474
  1470. Tak ada jawaban benar atau salah
  1471. dalam kuisioner ini.
  1472.  
  1473. 321
  1474. 00:24:32,558 --> 00:24:35,978
  1475. - Lantas mengapa memberi kuisioner ini?
  1476. - Respon yang bagus.
  1477.  
  1478. 322
  1479. 00:24:37,438 --> 00:24:41,233
  1480. Oke, kemampuan terbesar...
  1481. dan kelemahan paling mengecewakan.
  1482.  
  1483. 323
  1484. 00:24:42,401 --> 00:24:45,195
  1485. Kurasa aku ahli melihat sesuatu
  1486. yang membuat seseorang kuat.
  1487.  
  1488. 324
  1489. 00:24:45,821 --> 00:24:47,406
  1490. Memahami siapa mereka sebenarnya.
  1491.  
  1492. 325
  1493. 00:24:48,407 --> 00:24:49,491
  1494. Kelemahan?
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:24:49,575 --> 00:24:52,536
  1498. Aku bisa memahami mereka,
  1499. tapi tak bisa mempedulikan mereka.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:24:53,078 --> 00:24:55,748
  1503. Jika seseorang bilang "alam bawah sadar",
  1504. apa yang kau pikirkan?
  1505.  
  1506. 328
  1507. 00:24:56,331 --> 00:24:58,208
  1508. - Ingatan.
  1509. - Lebih dalam lagi.
  1510.  
  1511. 329
  1512. 00:24:59,251 --> 00:25:02,755
  1513. - Ingatan tersembunyi.
  1514. - Apa kau menahan emosi?
  1515.  
  1516. 330
  1517. 00:25:03,338 --> 00:25:05,674
  1518. Aku tak begitu suka membicarakan
  1519. diriku seperti ini.
  1520.  
  1521. 331
  1522. 00:25:05,758 --> 00:25:08,844
  1523. Kau tak perlu menyukainya.
  1524. Kita memikirkan diri kita setiap hari.
  1525.  
  1526. 332
  1527. 00:25:08,927 --> 00:25:12,806
  1528. Segalanya berasal dari sudut pandang kita.
  1529. Jadi, meskipun kau tak mau
  1530.  
  1531. 333
  1532. 00:25:12,890 --> 00:25:15,058
  1533. melihat alam bawah sadarmu,
  1534.  
  1535. 334
  1536. 00:25:15,142 --> 00:25:17,603
  1537. jangan salah, hal itu ada.
  1538.  
  1539. 335
  1540. 00:25:23,066 --> 00:25:26,528
  1541. Apa kau percaya pada jiwa?
  1542. Jika tidak, tutup matamu.
  1543.  
  1544. 336
  1545. 00:25:29,865 --> 00:25:33,535
  1546. Bagus. Anggap saja jiwa itu ada.
  1547. Menurutmu, ia berada dimana?
  1548.  
  1549. 337
  1550. 00:25:34,453 --> 00:25:37,664
  1551. Kurasa jika memang ada,
  1552. ia akan berada di dalam otak.
  1553.  
  1554. 338
  1555. 00:25:40,501 --> 00:25:41,502
  1556. Wow.
  1557.  
  1558. 339
  1559. 00:25:42,211 --> 00:25:44,630
  1560. Sangat menarik.
  1561. Banyak orang menjawab perut.
  1562.  
  1563. 340
  1564. 00:25:44,713 --> 00:25:46,131
  1565. Tapi aku suka kau tak menjawab
  1566. demikian.
  1567.  
  1568. 341
  1569. 00:25:55,140 --> 00:25:57,184
  1570. Apa kau pernah mengalami
  1571. kehilangan mendadak?
  1572.  
  1573. 342
  1574. 00:25:58,560 --> 00:25:59,436
  1575. Ya.
  1576.  
  1577. 343
  1578. 00:26:00,187 --> 00:26:04,483
  1579. Aspek normalitas apa yang paling
  1580. sulit kembali
  1581.  
  1582. 344
  1583. 00:26:06,401 --> 00:26:07,736
  1584. setelah kehilangan seseorang?
  1585.  
  1586. 345
  1587. 00:26:11,073 --> 00:26:14,409
  1588. Benda mati, mungkin? Seperti...
  1589.  
  1590. 346
  1591. 00:26:16,119 --> 00:26:18,455
  1592. meja kopiku. Aku memilikinya selama
  1593. bertahun-tahun
  1594.  
  1595. 347
  1596. 00:26:18,539 --> 00:26:22,501
  1597. dan mungkin telah jutaan kali menatapnya,
  1598. tapi setelah dia...
  1599.  
  1600. 348
  1601. 00:26:24,753 --> 00:26:27,589
  1602. Benda familiar menjadi tampak
  1603. menyimpang dan asing.
  1604.  
  1605. 349
  1606. 00:26:27,673 --> 00:26:31,969
  1607. Aku mulai membenci kipas dindingku,
  1608. mangkuk serealku, ceret tehku.
  1609.  
  1610. 350
  1611. 00:26:34,847 --> 00:26:36,056
  1612. Oke, pertanyaan terakhir.
  1613.  
  1614. 351
  1615. 00:26:37,140 --> 00:26:39,309
  1616. Apa kau memiliki kecenderungan
  1617. untuk bunuh diri?
  1618.  
  1619. 352
  1620. 00:26:44,982 --> 00:26:48,277
  1621. Jika kau tahu yang akan datang setelah..
  1622. kehidupan ini.
  1623.  
  1624. 353
  1625. 00:26:49,278 --> 00:26:51,321
  1626. Apa hal itu akan mempengaruhimu
  1627. dalam membuat keputusan
  1628.  
  1629. 354
  1630. 00:26:51,405 --> 00:26:53,532
  1631. atau bahkan mungkin mengubah
  1632. keputusanmu?
  1633.  
  1634. 355
  1635. 00:26:54,700 --> 00:26:57,202
  1636. Mungkin. Mengetahui dapat mengubah
  1637. segala hal.
  1638.  
  1639. 356
  1640. 00:27:05,669 --> 00:27:07,838
  1641. Bagaimana kau tahu
  1642. kau akan tidur di sini?
  1643.  
  1644. 357
  1645. 00:27:10,299 --> 00:27:11,508
  1646. Aku temukan kasur tua kita.
  1647.  
  1648. 358
  1649. 00:27:11,717 --> 00:27:12,926
  1650. Ya, aku mengerti.
  1651.  
  1652. 359
  1653. 00:27:13,010 --> 00:27:15,971
  1654. Dan kau harus berterima kasih padaku..
  1655. Karena..
  1656.  
  1657. 360
  1658. 00:27:17,180 --> 00:27:19,808
  1659. Aku bergelut cukup lama
  1660. untuk mempertahankannya di sini.
  1661.  
  1662. 361
  1663. 00:27:22,352 --> 00:27:23,270
  1664. Bagaimana Isla?
  1665.  
  1666. 362
  1667. 00:27:25,105 --> 00:27:29,443
  1668. Oh... Itulah mengapa aku di sini.
  1669. Will, dia mati.
  1670.  
  1671. 363
  1672. 00:27:30,611 --> 00:27:34,323
  1673. Tidak. Dia tidak mati.
  1674. Lelucon yang buruk.
  1675.  
  1676. 364
  1677. 00:27:34,406 --> 00:27:37,701
  1678. Um... Tapi kuisionernya sudah
  1679. selesai.
  1680.  
  1681. 365
  1682. 00:27:39,036 --> 00:27:40,037
  1683. Dia bisa tinggal di sini.
  1684.  
  1685. 366
  1686. 00:27:41,246 --> 00:27:44,082
  1687. Ya, bagus. Dia perlu dijaga.
  1688. Dia bisa mencobanya lagi.
  1689.  
  1690. 367
  1691. 00:27:46,084 --> 00:27:49,087
  1692. Kurasa itu takkan terjadi, Will.
  1693.  
  1694. 368
  1695. 00:27:58,388 --> 00:27:59,890
  1696. Karena malam ini..
  1697.  
  1698. 369
  1699. 00:28:01,808 --> 00:28:03,060
  1700. semuanya berubah.
  1701.  
  1702. 370
  1703. 00:28:04,311 --> 00:28:07,230
  1704. Kami akhirnya menyingkapnya.
  1705.  
  1706. 371
  1707. 00:28:07,940 --> 00:28:09,358
  1708. Apa itu, Toby?
  1709.  
  1710. 372
  1711. 00:28:11,985 --> 00:28:15,364
  1712. Ayah ingin aku mengajakmu ke acara
  1713. pertemuan kecil malam ini,
  1714.  
  1715. 373
  1716. 00:28:15,447 --> 00:28:17,491
  1717. hanya kelompok terpilih.
  1718.  
  1719. 374
  1720. 00:28:20,327 --> 00:28:22,371
  1721. Ini tidak seperti di rumah lama
  1722. kita, kan?
  1723.  
  1724. 375
  1725. 00:28:33,256 --> 00:28:36,385
  1726. Kedengarannya, kau seperti
  1727. membela pembunuhan.
  1728.  
  1729. 376
  1730. 00:28:37,052 --> 00:28:40,430
  1731. Aku tak membela pembunuhan.
  1732. Aku hanya menekankan bahwa tak semua orang
  1733.  
  1734. 377
  1735. 00:28:40,514 --> 00:28:43,267
  1736. ingin mengakhiri hidup orang lain dengan
  1737. cara mereka.
  1738.  
  1739. 378
  1740. 00:28:45,477 --> 00:28:47,396
  1741. Dimana dia?
  1742.  
  1743. 379
  1744. 00:28:48,647 --> 00:28:49,940
  1745. Sebentar lagi mulai.
  1746.  
  1747. 380
  1748. 00:28:50,482 --> 00:28:53,652
  1749. Aku tak tahu apa kau bicara padaku
  1750. atau itu. Menyebalkan sekali.
  1751.  
  1752. 381
  1753. 00:28:55,737 --> 00:28:59,533
  1754. Maksudku adalah, orang-orang bunuh
  1755. diri untuk sampa kesana.
  1756.  
  1757. 382
  1758. 00:28:59,616 --> 00:29:02,786
  1759. Dalam hal tertentu, mereka akan memakai logika
  1760. yang sama untuk membunuh orang lain,
  1761.  
  1762. 383
  1763. 00:29:03,036 --> 00:29:05,539
  1764. karena mereka mengirimkan orang tersebut
  1765. ke tempat lain, kan?
  1766.  
  1767. 384
  1768. 00:29:06,707 --> 00:29:08,250
  1769. Akhirnya, dia datang.
  1770.  
  1771. 385
  1772. 00:29:09,876 --> 00:29:13,630
  1773. Dan dia tak memakai jumpsuit
  1774. yang kuberi untuknya.
  1775.  
  1776. 386
  1777. 00:29:15,966 --> 00:29:18,969
  1778. Kita terprogram untuk memproses
  1779. pengalaman
  1780.  
  1781. 387
  1782. 00:29:19,052 --> 00:29:24,391
  1783. seperti memiliki permulaan dan akhir,
  1784. padahal kenyataannya... tak ada.
  1785.  
  1786. 388
  1787. 00:29:25,600 --> 00:29:27,978
  1788. Hanya sebuah pertengahan yang panjang.
  1789.  
  1790. 389
  1791. 00:29:29,104 --> 00:29:30,814
  1792. Beberapa di antara kalian
  1793. baru datang,
  1794.  
  1795. 390
  1796. 00:29:30,897 --> 00:29:35,110
  1797. tapi aku ingin membuat kelompok terpilih
  1798. yang bisa memahami ciptaanku.
  1799.  
  1800. 391
  1801. 00:29:35,986 --> 00:29:39,489
  1802. Tapi sebelum kita mulai,
  1803. aku ingin
  1804.  
  1805. 392
  1806. 00:29:39,614 --> 00:29:44,494
  1807. kalian mengikutiku untuk menundukkan
  1808. kepala.
  1809.  
  1810. 393
  1811. 00:29:50,584 --> 00:29:55,172
  1812. Dan biarkan alam bawah sadar kalian...
  1813. membawa kalian ke tempat lain.
  1814.  
  1815. 394
  1816. 00:30:00,469 --> 00:30:04,097
  1817. Aku kagum kau terpilih,
  1818. semudah ini.
  1819.  
  1820. 395
  1821. 00:30:04,181 --> 00:30:07,601
  1822. Kau tak menganggapku sebagai
  1823. tipe pendoa.
  1824.  
  1825. 396
  1826. 00:30:07,684 --> 00:30:11,313
  1827. Tak percaya Tuhan,
  1828. bukan berarti tak bisa berdoa.
  1829.  
  1830. 397
  1831. 00:30:11,396 --> 00:30:13,482
  1832. Ateis macam apa yang
  1833. bicara pada Tuhan?
  1834.  
  1835. 398
  1836. 00:30:19,404 --> 00:30:22,407
  1837. Mengapa kau memberi nama belakang
  1838. palsu padaku?
  1839.  
  1840. 399
  1841. 00:30:24,201 --> 00:30:27,329
  1842. Tidak palsu.
  1843. Itu nama tengah Ibuku.
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:30:27,913 --> 00:30:29,081
  1847. Dimana dia?
  1848.  
  1849. 401
  1850. 00:30:30,624 --> 00:30:31,500
  1851. Dia sudah meninggal.
  1852.  
  1853. 402
  1854. 00:30:33,752 --> 00:30:35,212
  1855. Bagaimana dia meninggal?
  1856.  
  1857. 403
  1858. 00:30:37,923 --> 00:30:39,049
  1859. Karena ayahku.
  1860.  
  1861. 404
  1862. 00:30:42,177 --> 00:30:44,304
  1863. Mari kita kembali lagi.
  1864.  
  1865. 405
  1866. 00:30:52,938 --> 00:30:55,440
  1867. Sekarang aku menawarkanmu
  1868. kesempatan..
  1869.  
  1870. 406
  1871. 00:30:57,734 --> 00:30:59,361
  1872. untuk melihat kehidupan
  1873. setelah mati.
  1874.  
  1875. 407
  1876. 00:31:02,531 --> 00:31:04,408
  1877. Aku sekarang bisa merekam
  1878. kemana kita pergi.
  1879.  
  1880. 408
  1881. 00:31:20,215 --> 00:31:23,635
  1882. Tolonglah, uh...
  1883. kembalikan ini pada kami
  1884.  
  1885. 409
  1886. 00:31:24,177 --> 00:31:25,887
  1887. secepatnya.
  1888.  
  1889. 410
  1890. 00:31:26,721 --> 00:31:30,475
  1891. Dan juga, kamar ini
  1892. hanya sementara
  1893.  
  1894. 411
  1895. 00:31:30,559 --> 00:31:33,270
  1896. sampai kami menemukan
  1897. yang lebih cocok untukmu.
  1898.  
  1899. 412
  1900. 00:31:34,646 --> 00:31:38,525
  1901. Saat pertama aku kesini,
  1902. aku tidur di dapur.
  1903.  
  1904. 413
  1905. 00:31:39,192 --> 00:31:41,236
  1906. Sangat menarik.
  1907.  
  1908. 414
  1909. 00:31:41,528 --> 00:31:44,531
  1910. Seharusnya aku berada di
  1911. dasar laut, jadi ini tak apa.
  1912.  
  1913. 415
  1914. 00:31:45,198 --> 00:31:46,032
  1915. Boleh kupinjam pulpen?
  1916.  
  1917. 416
  1918. 00:31:49,870 --> 00:31:51,079
  1919. Perjanjian kerahasiaan.
  1920.  
  1921. 417
  1922. 00:31:51,163 --> 00:31:55,834
  1923. Dengan mempertimbangkan sifatnya,
  1924. dokumen ini sangat rahasia.
  1925.  
  1926. 418
  1927. 00:31:55,917 --> 00:31:58,044
  1928. Kau bisa tinggalkan kami berdua?
  1929.  
  1930. 419
  1931. 00:32:01,840 --> 00:32:06,428
  1932. Kau ingat minggu-munggu saat
  1933. kita di dapur?
  1934.  
  1935. 420
  1936. 00:32:06,511 --> 00:32:08,054
  1937. Punggungku tak melupakannya.
  1938.  
  1939. 421
  1940. 00:32:08,138 --> 00:32:09,973
  1941. - Hei.
  1942. - Mm.
  1943.  
  1944. 422
  1945. 00:32:11,141 --> 00:32:15,479
  1946. Jadi... aku tahu alat itu
  1947. sangat mengagumkan. Um...
  1948.  
  1949. 423
  1950. 00:32:15,562 --> 00:32:18,523
  1951. - Bisa kita bicarakan sebentar?
  1952. - Aku tak boleh bicara soal itu,
  1953.  
  1954. 424
  1955. 00:32:18,607 --> 00:32:20,775
  1956. karena aku baru saja menandatangani
  1957. perjanjian kerahasiaan.
  1958.  
  1959. 425
  1960. 00:32:24,154 --> 00:32:27,741
  1961. Ayahmu agak aneh. Siapa peduli?
  1962. Bukan berarti dia salah.
  1963.  
  1964. 426
  1965. 00:32:27,824 --> 00:32:31,870
  1966. Maksudku, Poe meniduri sepupunya.
  1967. Dia tetap seorang penulis.
  1968.  
  1969. 427
  1970. 00:32:32,370 --> 00:32:34,623
  1971. Aku ingin tahu apa mesin itu bekerja
  1972. seperti kata ayahmu.
  1973.  
  1974. 428
  1975. 00:32:35,165 --> 00:32:36,208
  1976. Bagaimana jika iya?
  1977.  
  1978. 429
  1979. 00:32:37,626 --> 00:32:38,960
  1980. Apa akan merubah segalanya?
  1981.  
  1982. 430
  1983. 00:32:39,920 --> 00:32:42,797
  1984. Kau tak akan pergi berlibur tanpa
  1985. melihat brosurnya dulu.
  1986.  
  1987. 431
  1988. 00:32:50,222 --> 00:32:53,183
  1989. Hei. Uh... Maaf. Mengapa kau tidur?
  1990.  
  1991. 432
  1992. 00:32:54,559 --> 00:32:55,602
  1993. Aku berdiri.
  1994.  
  1995. 433
  1996. 00:32:56,561 --> 00:32:57,896
  1997. Baiklah, ya.
  1998.  
  1999. 434
  2000. 00:32:59,064 --> 00:33:01,566
  2001. Seharusnya kukatakan itu.
  2002.  
  2003. 435
  2004. 00:33:02,526 --> 00:33:03,527
  2005. Um...
  2006.  
  2007. 436
  2008. 00:33:03,610 --> 00:33:07,322
  2009. Karena kau tak tidur, apa kau mau turun
  2010. dan mencarikan sesuatu untuku?
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:33:07,822 --> 00:33:08,782
  2014. Ya, tentu.
  2015.  
  2016. 438
  2017. 00:33:12,369 --> 00:33:16,289
  2018. Mereka yang meninggalkan kita,
  2019. tak sepenuhnya meninggal..
  2020.  
  2021. 439
  2022. 00:33:16,790 --> 00:33:19,543
  2023. - Kalian mau kemana?
  2024. - Tidak. Tak usah khawatir.
  2025.  
  2026. 440
  2027. 00:33:20,252 --> 00:33:22,337
  2028. Dan kita yang tersesat.
  2029.  
  2030. 441
  2031. 00:33:22,420 --> 00:33:28,385
  2032. Saat ia mata, anggap saja seperti
  2033. lampu yang dimatikan.
  2034.  
  2035. 442
  2036. 00:33:28,468 --> 00:33:30,136
  2037. Nyalakan, matikan.
  2038.  
  2039. 443
  2040. 00:33:30,804 --> 00:33:34,182
  2041. Tapi semakin ke bawah,
  2042. terkait pada alat baru,
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:33:34,266 --> 00:33:36,518
  2046. kau tak hanya nyalakan
  2047. lampu.
  2048.  
  2049. 445
  2050. 00:33:36,601 --> 00:33:40,355
  2051. Kau seperti melepaskan
  2052. bola lampu.
  2053.  
  2054. 446
  2055. 00:33:40,438 --> 00:33:42,857
  2056. Jadi, jika kau ke bawah lagi...
  2057.  
  2058. 447
  2059. 00:33:43,400 --> 00:33:46,069
  2060. kau kembali hampir tanpa
  2061. fungsi otak.
  2062.  
  2063. 448
  2064. 00:33:46,152 --> 00:33:48,405
  2065. Aku terkejut hal itu
  2066. belum terjadi.
  2067.  
  2068. 449
  2069. 00:33:50,907 --> 00:33:54,411
  2070. Aku tahu kau menjadi yang pertama, tapi jika
  2071. kau tak kembali, apa intinya?
  2072.  
  2073. 450
  2074. 00:33:54,995 --> 00:33:57,872
  2075. Kita kembali ke
  2076. papan tulis saja, ya?
  2077.  
  2078. 451
  2079. 00:33:58,790 --> 00:34:02,877
  2080. Alatnya masih bisa berfungsi,
  2081. kita hanya harus mencari cara baru untuk...
  2082.  
  2083. 452
  2084. 00:34:02,961 --> 00:34:04,087
  2085. Kita memerlukan mayat.
  2086.  
  2087. 453
  2088. 00:34:06,089 --> 00:34:08,133
  2089. Oke. Uh, maaf jika mengganggu.
  2090.  
  2091. 454
  2092. 00:34:09,009 --> 00:34:10,969
  2093. Dimana kalian mencari mayat?
  2094.  
  2095. 455
  2096. 00:34:14,514 --> 00:34:15,682
  2097. Aku punya ide.
  2098.  
  2099. 456
  2100. 00:34:34,117 --> 00:34:35,660
  2101. - Apa aku kasar?
  2102. - Huh?
  2103.  
  2104. 457
  2105. 00:34:35,744 --> 00:34:37,412
  2106. - Apa aku kasar?
  2107. - No.
  2108.  
  2109. 458
  2110. 00:34:39,456 --> 00:34:42,792
  2111. - Mau.. mendengarkan?
  2112. - Tentu.
  2113.  
  2114. 459
  2115. 00:34:44,502 --> 00:34:48,298
  2116. Musik yang indah.
  2117. Malam yang tenang.
  2118.  
  2119. 460
  2120. 00:34:57,766 --> 00:34:59,434
  2121. - Boleh aku bertanya sesuatu?
  2122. - Mm-hmm.
  2123.  
  2124. 461
  2125. 00:35:00,018 --> 00:35:03,229
  2126. Will bercerita tentang yang terjadi
  2127. pada Ibumu.
  2128.  
  2129. 462
  2130. 00:35:03,813 --> 00:35:04,814
  2131. Tentang Ibu bunuh diri?
  2132.  
  2133. 463
  2134. 00:35:07,317 --> 00:35:08,485
  2135. Tidak juga.
  2136.  
  2137. 464
  2138. 00:35:09,653 --> 00:35:11,154
  2139. Jadi, Ibumu mencoba untuk
  2140. "sampai kesana"?
  2141.  
  2142. 465
  2143. 00:35:11,237 --> 00:35:15,200
  2144. Bukan, kejadiannya beberapa tahun sebelum
  2145. Discovery.
  2146.  
  2147. 466
  2148. 00:35:17,702 --> 00:35:18,703
  2149. Huh.
  2150.  
  2151. 467
  2152. 00:35:30,799 --> 00:35:31,675
  2153. Ya.
  2154.  
  2155. 468
  2156. 00:35:41,434 --> 00:35:42,268
  2157. Bagaimana kabarmu?
  2158.  
  2159. 469
  2160. 00:35:42,811 --> 00:35:46,981
  2161. Di tengah-tengah kehidupan,
  2162. aku mati.
  2163.  
  2164. 470
  2165. 00:35:48,400 --> 00:35:52,445
  2166. Aneh sekali. Aku hanya ingin tahu
  2167. apa kau bisa membantuku.
  2168.  
  2169. 471
  2170. 00:35:52,529 --> 00:35:55,156
  2171. Uh, sepupuku, Billy..
  2172.  
  2173. 472
  2174. 00:35:56,783 --> 00:35:58,076
  2175. dia hilang.
  2176.  
  2177. 473
  2178. 00:35:58,159 --> 00:36:01,413
  2179. Dan ini adalah ulang tahun kedua
  2180. Discovery,
  2181.  
  2182. 474
  2183. 00:36:01,496 --> 00:36:04,165
  2184. kami hanya sedikit khawatir.
  2185.  
  2186. 475
  2187. 00:36:05,333 --> 00:36:06,543
  2188. Sangat khawatir.
  2189.  
  2190. 476
  2191. 00:36:07,127 --> 00:36:10,213
  2192. Kami menemukan tiga John Doe minggu ini.
  2193. Sejak kapan dia hilang?
  2194.  
  2195. 477
  2196. 00:36:11,506 --> 00:36:14,676
  2197. Tidak. Tidak. Tak ada Billy
  2198. di sini.
  2199.  
  2200. 478
  2201. 00:36:15,719 --> 00:36:16,594
  2202. Sayang sekali.
  2203.  
  2204. 479
  2205. 00:36:17,053 --> 00:36:19,222
  2206. Hidupku menjadi sedikit
  2207. lebih mudah.
  2208.  
  2209. 480
  2210. 00:36:20,348 --> 00:36:22,183
  2211. Maaf, aku kurang peka.
  2212.  
  2213. 481
  2214. 00:36:22,767 --> 00:36:26,104
  2215. Mereka membuatku kewalahan.
  2216. Aku melakukan lima pekerjaan sekaligus.
  2217.  
  2218. 482
  2219. 00:36:27,439 --> 00:36:30,442
  2220. Penghematan musim ini? Ya.
  2221.  
  2222. 483
  2223. 00:36:32,318 --> 00:36:35,071
  2224. Aku akan memberikan ciri-ciri... Billy?
  2225.  
  2226. 484
  2227. 00:36:35,155 --> 00:36:39,951
  2228. Dengan begitu, jika ia kemari,
  2229. kau bisa menjaganya.
  2230.  
  2231. 485
  2232. 00:36:40,618 --> 00:36:41,870
  2233. Tentu saja.
  2234.  
  2235. 486
  2236. 00:36:42,787 --> 00:36:43,872
  2237. Mari ke kantorku.
  2238.  
  2239. 487
  2240. 00:36:51,129 --> 00:36:53,673
  2241. Hei, aku heran...
  2242.  
  2243. 488
  2244. 00:37:10,774 --> 00:37:14,444
  2245. Kau membaca daftar laundry
  2246. kebutuhan mayat.
  2247.  
  2248. 489
  2249. 00:37:15,028 --> 00:37:16,529
  2250. Aneurisma, takkan berguna.
  2251.  
  2252. 490
  2253. 00:37:19,866 --> 00:37:23,703
  2254. Senang sekali jika kau mau membantuku,
  2255. seperti saat membobol dan masuk.
  2256.  
  2257. 491
  2258. 00:37:23,787 --> 00:37:27,123
  2259. Seperti, wajahnya cemberut.
  2260.  
  2261. 492
  2262. 00:37:29,209 --> 00:37:30,585
  2263. Lalu, um...
  2264.  
  2265. 493
  2266. 00:37:32,212 --> 00:37:36,007
  2267. ia memiliki tanda lahir di, um..
  2268.  
  2269. 494
  2270. 00:37:37,675 --> 00:37:42,055
  2271. Coba lihat. Di siku kanannya.
  2272. Kau tak perlu mencatatnya.
  2273.  
  2274. 495
  2275. 00:37:42,138 --> 00:37:45,642
  2276. Kurasa aku sudah mendapat lebih
  2277. dari yang kuperlukan, jadi..
  2278.  
  2279. 496
  2280. 00:37:45,725 --> 00:37:49,771
  2281. Tapi kita... Kita bahkan belum sampai
  2282. ke bagian bawah tubuhnya.
  2283.  
  2284. 497
  2285. 00:37:50,647 --> 00:37:53,817
  2286. Kau tak merasa aneh, orang-orang ini
  2287. masih hidup beberapa jam lalu?
  2288.  
  2289. 498
  2290. 00:37:53,900 --> 00:37:58,238
  2291. Mereka memiliki ketakutan dan gairah,
  2292. mereka olahraga?
  2293.  
  2294. 499
  2295. 00:37:58,321 --> 00:38:01,783
  2296. Menurutku tak aneh.
  2297. Menyedihkan saja.
  2298.  
  2299. 500
  2300. 00:38:02,951 --> 00:38:05,954
  2301. - Mungkin mereka ke tempat yang lebih baik.
  2302. - Mungkin mereka ke tempat yang lebih buruk.
  2303.  
  2304. 501
  2305. 00:38:06,037 --> 00:38:08,790
  2306. Mungkin mereka ke tempat yang
  2307. tak bisa kita pahami.
  2308.  
  2309. 502
  2310. 00:38:09,249 --> 00:38:12,377
  2311. Alasan tambahan untuk melihat
  2312. hasil kerja mesin ayahmu.
  2313.  
  2314. 503
  2315. 00:38:14,003 --> 00:38:14,838
  2316. Sial.
  2317.  
  2318. 504
  2319. 00:38:17,757 --> 00:38:18,591
  2320. Apa?
  2321.  
  2322. 505
  2323. 00:38:20,844 --> 00:38:22,637
  2324. "52, serangan jantung hebat."
  2325.  
  2326. 506
  2327. 00:38:26,683 --> 00:38:27,517
  2328. Will...
  2329.  
  2330. 507
  2331. 00:38:30,728 --> 00:38:32,188
  2332. kenalkan Pat Phillips.
  2333.  
  2334. 508
  2335. 00:38:35,984 --> 00:38:37,610
  2336. Pat Phillips, ini Will.
  2337.  
  2338. 509
  2339. 00:38:51,291 --> 00:38:53,501
  2340. Aku tak suka kamar yang
  2341. diberikan Cooper.
  2342.  
  2343. 510
  2344. 00:38:53,585 --> 00:38:55,378
  2345. Aku akan tidur di kamarmu
  2346. malam ini.
  2347.  
  2348. 511
  2349. 00:39:02,802 --> 00:39:03,887
  2350. Atas atau bawah?
  2351.  
  2352. 512
  2353. 00:39:14,814 --> 00:39:16,107
  2354. Kita bisa mengobrol.
  2355.  
  2356. 513
  2357. 00:39:19,903 --> 00:39:22,322
  2358. Saat gugup, aku bicara terlalu banyak
  2359. atau tidak sama sekali.
  2360.  
  2361. 514
  2362. 00:39:23,990 --> 00:39:25,909
  2363. Baiklah, kau aman di sini.
  2364.  
  2365. 515
  2366. 00:39:25,992 --> 00:39:28,953
  2367. Maksudku... tak ada yang meninggalkan
  2368. tempat tidur.
  2369.  
  2370. 516
  2371. 00:39:34,000 --> 00:39:36,252
  2372. Saat pertama kesini,
  2373. mereka memberiku jumpsuit itu,
  2374.  
  2375. 517
  2376. 00:39:36,336 --> 00:39:39,297
  2377. dengan tanda V.
  2378. Aku penasaran apa artinya.
  2379.  
  2380. 518
  2381. 00:39:40,965 --> 00:39:41,966
  2382. "Pengunjung (visitor)," mungkin?
  2383.  
  2384. 519
  2385. 00:39:42,675 --> 00:39:43,509
  2386. Apa kau menebak?
  2387.  
  2388. 520
  2389. 00:39:44,469 --> 00:39:45,845
  2390. Tebakan yang bagus.
  2391.  
  2392. 521
  2393. 00:39:46,846 --> 00:39:48,890
  2394. Seperti salah satu jawaban
  2395. yang jelas
  2396.  
  2397. 522
  2398. 00:39:48,973 --> 00:39:52,060
  2399. yang tampak jelas
  2400. saat kau mengetahui kebenarannya.
  2401.  
  2402. 523
  2403. 00:39:52,769 --> 00:39:55,063
  2404. Kau sudah pintar dari kecil?
  2405. Kurasa iya.
  2406.  
  2407. 524
  2408. 00:39:56,230 --> 00:40:00,193
  2409. Katanya, aku menunjukkan kemampuan
  2410. mengenali pola ruang sejak kecil,
  2411.  
  2412. 525
  2413. 00:40:00,276 --> 00:40:01,486
  2414. apapun maksudnya itu.
  2415.  
  2416. 526
  2417. 00:40:02,028 --> 00:40:05,114
  2418. Aku selalu menganggapnya hal yang harus
  2419. diberitahukan oleh guru pada orangtua
  2420.  
  2421. 527
  2422. 00:40:05,198 --> 00:40:07,575
  2423. agar mereka merasa lebih bangga
  2424. pada anak mereka yang nakal.
  2425.  
  2426. 528
  2427. 00:40:08,326 --> 00:40:10,536
  2428. Seperti, "Gordon sangat pintar
  2429. menggambar lingkaran.
  2430.  
  2431. 529
  2432. 00:40:10,620 --> 00:40:14,248
  2433. Gordon menggambar lingkaran dengan
  2434. level yang lebih tinggi dari anak lain."
  2435.  
  2436. 530
  2437. 00:40:16,042 --> 00:40:18,086
  2438. Tempat tidur ini bagus juga,
  2439.  
  2440. 531
  2441. 00:40:18,169 --> 00:40:22,006
  2442. karena menyisakan kejanggalan untuk
  2443. bilang aku takkan tidur denganmu.
  2444.  
  2445. 532
  2446. 00:40:23,341 --> 00:40:27,053
  2447. Maaf, yang aku dengar hanya hal
  2448. mengenai lingkaran dan tak tidur denganku.
  2449.  
  2450. 533
  2451. 00:40:29,013 --> 00:40:32,058
  2452. Aku tak mau menjadi satu-satunya
  2453. yang kacau di kasur ini, Will.
  2454.  
  2455. 534
  2456. 00:40:32,141 --> 00:40:35,353
  2457. Mungkin.. ceritakan tentang Ibumu.
  2458.  
  2459. 535
  2460. 00:40:41,192 --> 00:40:43,820
  2461. Tak banyak yang bisa ku ceritakan.
  2462. Ia bunuh diri.
  2463.  
  2464. 536
  2465. 00:40:46,030 --> 00:40:47,281
  2466. Di hari ulangtahun pernikahan.
  2467.  
  2468. 537
  2469. 00:40:51,703 --> 00:40:52,829
  2470. Bagaimana ia melakukannya?
  2471.  
  2472. 538
  2473. 00:40:56,833 --> 00:40:58,084
  2474. Ia membuat makan malam,
  2475.  
  2476. 539
  2477. 00:40:58,292 --> 00:41:02,213
  2478. dan... ayahku belum
  2479. pulang kerja.
  2480.  
  2481. 540
  2482. 00:41:06,009 --> 00:41:10,471
  2483. Kalau saja ayah menunjukkan
  2484. kepeduliannya, siapa yang tahu?
  2485.  
  2486. 541
  2487. 00:41:11,431 --> 00:41:13,850
  2488. Tapi ia tak peduli.
  2489. Jadi, Ibuku pergi ke atas...
  2490.  
  2491. 542
  2492. 00:41:15,018 --> 00:41:17,645
  2493. ia mandi, dan..
  2494.  
  2495. 543
  2496. 00:41:19,188 --> 00:41:21,691
  2497. Ya, keesokan harinya
  2498. aku menemukan Ibu di bak mandi.
  2499.  
  2500. 544
  2501. 00:41:26,237 --> 00:41:27,363
  2502. Jadi, kau pergi?
  2503.  
  2504. 545
  2505. 00:41:28,031 --> 00:41:30,825
  2506. Ya, harus pergi.
  2507. Aku tak sanggup. Aku tahu.
  2508.  
  2509. 546
  2510. 00:41:33,369 --> 00:41:38,666
  2511. Semua yang kukenal tiba-tiba
  2512. terasa asing.
  2513.  
  2514. 547
  2515. 00:41:44,714 --> 00:41:48,593
  2516. Terkadang aku merasa telah mengambil
  2517. tempat orang lain, lalu aku merasa sedih.
  2518.  
  2519. 548
  2520. 00:41:50,762 --> 00:41:51,596
  2521. Maksudmu bagaimana?
  2522.  
  2523. 549
  2524. 00:41:52,180 --> 00:41:54,682
  2525. Seperti, hidup di sini seolah
  2526. sia-sia
  2527.  
  2528. 550
  2529. 00:41:54,766 --> 00:41:59,353
  2530. karena... aku tak menikmatinya,
  2531. tak merasa senang atau bersyukur...
  2532.  
  2533. 551
  2534. 00:42:00,313 --> 00:42:02,315
  2535. dan aku mengambil tempat
  2536. seseorang yang
  2537.  
  2538. 552
  2539. 00:42:02,398 --> 00:42:04,650
  2540. mungkin akan mendapatkan
  2541. sesuatu yang lebih dari sini.
  2542.  
  2543. 553
  2544. 00:42:05,526 --> 00:42:06,527
  2545. Ya.
  2546.  
  2547. 554
  2548. 00:42:07,445 --> 00:42:09,280
  2549. Kurasa tak demikian.
  2550.  
  2551. 555
  2552. 00:42:14,827 --> 00:42:17,163
  2553. Ada sesuatu yang tak pernah
  2554. kudengar dari orang lain.
  2555.  
  2556. 556
  2557. 00:42:17,789 --> 00:42:19,707
  2558. Apa ada kehidupan setelah mati
  2559. bagi binatang?
  2560.  
  2561. 557
  2562. 00:42:20,583 --> 00:42:25,171
  2563. Kelinci, kucing, babi, monyet.
  2564. Apa yang terjadi setelah mereka mati?
  2565.  
  2566. 558
  2567. 00:42:26,089 --> 00:42:29,175
  2568. Menurutku, mereka pantas mendapatkan
  2569. kehidupan setelah mati.
  2570.  
  2571. 559
  2572. 00:42:30,093 --> 00:42:32,470
  2573. Apa mereka punya kehidupan
  2574. setelah mati tersendiri?
  2575.  
  2576. 560
  2577. 00:42:32,762 --> 00:42:35,348
  2578. Dan jika punya,
  2579. apa akan dibagi berdasarkan spesies?
  2580.  
  2581. 561
  2582. 00:42:35,431 --> 00:42:38,142
  2583. Karena sepertinya, hal besar
  2584. seperti kehidupan setelah mati
  2585.  
  2586. 562
  2587. 00:42:38,226 --> 00:42:39,811
  2588. tak perlu pemisahan.
  2589.  
  2590. 563
  2591. 00:42:48,569 --> 00:42:50,279
  2592. Dan apa yang terjadi pada
  2593. seorang anak?
  2594.  
  2595. 564
  2596. 00:42:59,872 --> 00:43:01,833
  2597. Berpegangan sampai kita tertidur?
  2598.  
  2599. 565
  2600. 00:43:16,848 --> 00:43:20,059
  2601. Hal ini tampaknya tak adil.
  2602.  
  2603. 566
  2604. 00:43:20,643 --> 00:43:21,853
  2605. Shh.
  2606.  
  2607. 567
  2608. 00:43:23,729 --> 00:43:24,772
  2609. Ya, oke.
  2610.  
  2611. 568
  2612. 00:44:09,025 --> 00:44:09,984
  2613. Lacey?
  2614.  
  2615. 569
  2616. 00:44:18,326 --> 00:44:19,410
  2617. Oke, Toby?
  2618.  
  2619. 570
  2620. 00:44:28,836 --> 00:44:30,129
  2621. Sudah kau tekan...? Tekan lagi.
  2622.  
  2623. 571
  2624. 00:44:35,676 --> 00:44:36,552
  2625. Lagi.
  2626.  
  2627. 572
  2628. 00:44:39,847 --> 00:44:40,765
  2629. Tekan lagi.
  2630.  
  2631. 573
  2632. 00:44:40,848 --> 00:44:41,933
  2633. Aku menekannya.
  2634.  
  2635. 574
  2636. 00:44:44,352 --> 00:44:45,269
  2637. Tekan lagi.
  2638.  
  2639. 575
  2640. 00:44:45,353 --> 00:44:48,064
  2641. - Kau akan menghancurkan mayat ini.
  2642. - Toby, tekan lagi.
  2643.  
  2644. 576
  2645. 00:44:49,649 --> 00:44:50,983
  2646. Lagi.
  2647.  
  2648. 577
  2649. 00:44:52,401 --> 00:44:53,402
  2650. Tekan lagi.
  2651.  
  2652. 578
  2653. 00:44:56,822 --> 00:44:58,157
  2654. Lagi. Tekan lagi.
  2655.  
  2656. 579
  2657. 00:45:21,055 --> 00:45:22,765
  2658. Apa ini penundaan atau..?
  2659.  
  2660. 580
  2661. 00:45:24,016 --> 00:45:25,559
  2662. Aku tidak yakin.
  2663.  
  2664. 581
  2665. 00:47:21,717 --> 00:47:22,802
  2666. Apa kau akan menemuinya?
  2667.  
  2668. 582
  2669. 00:47:24,595 --> 00:47:27,181
  2670. Atau terus mengacuhkannya?
  2671.  
  2672. 583
  2673. 00:47:27,807 --> 00:47:30,351
  2674. Maaf.. Aku tak bisa.
  2675.  
  2676. 584
  2677. 00:47:30,434 --> 00:47:34,271
  2678. Tentu saja kau tak bisa.
  2679. Jalan hidupmu.
  2680.  
  2681. 585
  2682. 00:47:34,355 --> 00:47:37,191
  2683. Pergi saja dan tinggalkan aku
  2684. bersama kekacauan ini.
  2685.  
  2686. 586
  2687. 00:47:43,239 --> 00:47:44,824
  2688. - Hei.
  2689. - Hei.
  2690.  
  2691. 587
  2692. 00:47:45,950 --> 00:47:47,743
  2693. Apa yang kau lakukan pada tubuhku?
  2694.  
  2695. 588
  2696. 00:47:48,327 --> 00:47:52,498
  2697. Tubuhmu, uh, akan dikremasi siang nanti,
  2698. jadi, aku mempersiapkannya.
  2699.  
  2700. 589
  2701. 00:47:53,040 --> 00:47:55,251
  2702. Kita masih punya waktu untuk
  2703. melakukan perbaikan.
  2704.  
  2705. 590
  2706. 00:47:55,334 --> 00:47:59,004
  2707. Perbaikan? Ayolah.
  2708. Kau hampir menggoreng mayat itu.
  2709.  
  2710. 591
  2711. 00:47:59,088 --> 00:48:02,007
  2712. Kau perbaiki ini,
  2713. dan kremasikan lebih awal. Oke?
  2714.  
  2715. 592
  2716. 00:48:04,552 --> 00:48:06,720
  2717. Toby, siapkan van. Will benar.
  2718.  
  2719. 593
  2720. 00:48:16,438 --> 00:48:17,273
  2721. Bagus.
  2722.  
  2723. 594
  2724. 00:48:19,024 --> 00:48:21,068
  2725. Melihatmu kembali ke lab,
  2726. senang sekali.
  2727.  
  2728. 595
  2729. 00:48:22,444 --> 00:48:23,487
  2730. Di sinilah tempatmu.
  2731.  
  2732. 596
  2733. 00:48:52,892 --> 00:48:56,103
  2734. Toby, aku ingin kau mencari
  2735. mayat baru, secepatnya.
  2736.  
  2737. 597
  2738. 00:49:11,660 --> 00:49:13,913
  2739. Hei. Boleh aku bertanya?
  2740.  
  2741. 598
  2742. 00:49:13,996 --> 00:49:16,123
  2743. - Oke.
  2744. - Bagaimana kau sampai di sini?
  2745.  
  2746. 599
  2747. 00:49:17,208 --> 00:49:18,083
  2748. Mengapa?
  2749.  
  2750. 600
  2751. 00:49:22,338 --> 00:49:25,507
  2752. Aku pulang dan menemukan ayah dan adikku
  2753. gantung diri di ruang tamu.
  2754.  
  2755. 601
  2756. 00:49:26,800 --> 00:49:27,718
  2757. Untuk sampai kesana.
  2758.  
  2759. 602
  2760. 00:49:29,887 --> 00:49:30,804
  2761. Maaf.
  2762.  
  2763. 603
  2764. 00:49:31,847 --> 00:49:34,767
  2765. Tak apa. Mereka tak mau aku
  2766. ikut.
  2767.  
  2768. 604
  2769. 00:49:43,192 --> 00:49:44,818
  2770. Bisakah kau bayangkan,
  2771. merasa terbuang
  2772.  
  2773. 605
  2774. 00:49:44,902 --> 00:49:47,488
  2775. karena ayahmu tak mengajakmu
  2776. bunuh diri keluarga?
  2777.  
  2778. 606
  2779. 00:49:50,032 --> 00:49:51,033
  2780. Ada apa denganmu?
  2781.  
  2782. 607
  2783. 00:49:52,243 --> 00:49:53,244
  2784. Oh.
  2785.  
  2786. 608
  2787. 00:49:53,327 --> 00:49:55,204
  2788. Tidak, aku hanya memproses.
  2789.  
  2790. 609
  2791. 00:49:57,414 --> 00:50:00,751
  2792. Maksudku, apa kau pernah keluar dari
  2793. kepalamu sebentar saja?
  2794.  
  2795. 610
  2796. 00:50:02,836 --> 00:50:04,004
  2797. Mari kita buat percobaan.
  2798.  
  2799. 611
  2800. 00:50:04,463 --> 00:50:07,633
  2801. Lihat aku dan katakan hal pertama
  2802. yang melintasi pikiranmu.
  2803.  
  2804. 612
  2805. 00:50:07,716 --> 00:50:08,842
  2806. Aku sedang menyetir.
  2807.  
  2808. 613
  2809. 00:50:10,928 --> 00:50:11,804
  2810. Oke.
  2811.  
  2812. 614
  2813. 00:50:13,389 --> 00:50:15,266
  2814. Aku tak terlalu mengenalmu.
  2815.  
  2816. 615
  2817. 00:50:16,767 --> 00:50:20,479
  2818. Kurasa kau cantik, dan ceria,
  2819. dan jika kau bunuh diri,
  2820.  
  2821. 616
  2822. 00:50:20,562 --> 00:50:23,065
  2823. bukan hanya kesedihan,
  2824. tapi akan menjadi tragedi.
  2825.  
  2826. 617
  2827. 00:50:25,818 --> 00:50:26,819
  2828. Diam.
  2829.  
  2830. 618
  2831. 00:50:35,911 --> 00:50:37,621
  2832. - Kau mau kepala atau kaki?
  2833. - Kepala.
  2834.  
  2835. 619
  2836. 00:50:38,330 --> 00:50:39,498
  2837. Oke.
  2838.  
  2839. 620
  2840. 00:50:44,169 --> 00:50:46,964
  2841. "Oh, hei, Isla. Apa yang kau lakukan?"
  2842.  
  2843. 621
  2844. 00:50:48,090 --> 00:50:49,300
  2845. "Oh, tak banyak, Jim.
  2846.  
  2847. 622
  2848. 00:50:50,301 --> 00:50:54,179
  2849. Aku... menyeret mayat
  2850. dari tempat parkir."
  2851.  
  2852. 623
  2853. 00:50:55,097 --> 00:50:58,809
  2854. - Mengapa kau memanggilku "Jim"?
  2855. - Jangan cemburu dengan istilah Jim.
  2856.  
  2857. 624
  2858. 00:50:59,393 --> 00:51:02,646
  2859. Percayalah, jika hipotetis Jim
  2860. membuatmu ingin bunuh diri,
  2861.  
  2862. 625
  2863. 00:51:03,022 --> 00:51:04,273
  2864. Aku akan bersikap suportif.
  2865.  
  2866. 626
  2867. 00:51:04,398 --> 00:51:05,649
  2868. Kita tinggalkan di sini saja?
  2869.  
  2870. 627
  2871. 00:51:06,900 --> 00:51:11,113
  2872. Percaya atau tidak, ini pertama kali aku
  2873. mengembalikan mayat, jadi... sebisaku.
  2874.  
  2875. 628
  2876. 00:51:15,159 --> 00:51:18,704
  2877. Hai, ya, um, aku hanya mampir
  2878. dan ini sangat aneh,
  2879.  
  2880. 629
  2881. 00:51:18,787 --> 00:51:24,251
  2882. tapi tampaknya, ada mayat
  2883. di tempat parkirmu.
  2884.  
  2885. 630
  2886. 00:51:25,085 --> 00:51:26,920
  2887. - Bagus sekali
  2888. - Diam. Keluar.
  2889.  
  2890. 631
  2891. 00:51:27,004 --> 00:51:30,299
  2892. - Kau melakukan pekerjaan yang bagus. Baiklah.
  2893. - Hentikan. Maaf. Ya, tidak, buruk...
  2894.  
  2895. 632
  2896. 00:51:30,382 --> 00:51:32,134
  2897. Sinyal di pulau ini jelek.
  2898. Um..
  2899.  
  2900. 633
  2901. 00:51:32,217 --> 00:51:35,220
  2902. Ya, mayatnya tampak terbengkalai.
  2903. Dan.. entahlah..
  2904.  
  2905. 634
  2906. 00:51:35,304 --> 00:51:38,932
  2907. Kecuali, kalian berencana bermain
  2908. cari jejak.
  2909.  
  2910. 635
  2911. 00:51:42,102 --> 00:51:44,438
  2912. Oke, Ya, terima kasih.
  2913. Dah.
  2914.  
  2915. 636
  2916. 00:51:54,406 --> 00:51:56,075
  2917. - Bagaimana?
  2918. - Lancar.
  2919.  
  2920. 637
  2921. 00:51:56,158 --> 00:51:58,827
  2922. Oke. Kau tampak ahli
  2923. melakukannya.
  2924.  
  2925. 638
  2926. 00:52:01,205 --> 00:52:02,247
  2927. - Oh.
  2928. - Mereka datang.
  2929.  
  2930. 639
  2931. 00:52:03,665 --> 00:52:05,667
  2932. Mereka sangat bingung.
  2933.  
  2934. 640
  2935. 00:52:06,210 --> 00:52:07,836
  2936. Menurutmu, apa yang mereka
  2937. pikirkan?
  2938.  
  2939. 641
  2940. 00:52:09,046 --> 00:52:13,509
  2941. Entahlah, kurasa Pat Phillips
  2942. melewati hari yang berat.
  2943.  
  2944. 642
  2945. 00:52:14,802 --> 00:52:16,136
  2946. Kita berdua akan pergi
  2947. ke neraka.
  2948.  
  2949. 643
  2950. 00:52:17,054 --> 00:52:19,932
  2951. Ya. Bagaimanapun kehidupan setelah
  2952. mati, kurasa.
  2953.  
  2954. 644
  2955. 00:52:22,476 --> 00:52:24,395
  2956. Entahlah. Tampaknya bodoh.
  2957.  
  2958. 645
  2959. 00:53:11,650 --> 00:53:12,651
  2960. Apa kau akan menemuinya?
  2961.  
  2962. 646
  2963. 00:53:14,445 --> 00:53:16,905
  2964. Atau terus mengacuhkannya?
  2965.  
  2966. 647
  2967. 00:53:17,573 --> 00:53:20,242
  2968. Maaf.. Aku tak bisa.
  2969.  
  2970. 648
  2971. 00:53:20,325 --> 00:53:24,204
  2972. Tentu saja kau tak bisa.
  2973. Sudah jalan hidupmu!
  2974.  
  2975. 649
  2976. 00:53:24,288 --> 00:53:27,082
  2977. Pergi saja dan tinggalkan aku
  2978. bersama kekacauan ini.
  2979.  
  2980. 650
  2981. 00:54:16,840 --> 00:54:19,218
  2982. Bagaimana jika kehidupan ini
  2983. hanya sebuah mimpi?
  2984.  
  2985. 651
  2986. 00:54:19,301 --> 00:54:22,846
  2987. Boleh kupinjam trukmu? Aku perlu
  2988. mencari sesuatu.
  2989.  
  2990. 652
  2991. 00:55:14,147 --> 00:55:16,066
  2992. Berdasarkan catatan,
  2993.  
  2994. 653
  2995. 00:55:16,149 --> 00:55:19,278
  2996. kami memiliki 23 pasien bernama
  2997. Phillips.
  2998.  
  2999. 654
  3000. 00:55:21,989 --> 00:55:24,950
  3001. - Seberapa akurat catatanmu?
  3002. - Akurat.
  3003.  
  3004. 655
  3005. 00:55:26,493 --> 00:55:28,328
  3006. Aku ingin melihat daftar nama itu.
  3007.  
  3008. 656
  3009. 00:55:28,787 --> 00:55:30,664
  3010. Mm. Tentu saja kau mau.
  3011.  
  3012. 657
  3013. 00:56:23,383 --> 00:56:24,343
  3014. Apa ini?
  3015.  
  3016. 658
  3017. 00:56:30,641 --> 00:56:32,142
  3018. Kau mencari sesuatu?
  3019.  
  3020. 659
  3021. 00:56:34,269 --> 00:56:35,854
  3022. Mungkin kau bisa membantuku. Um...
  3023.  
  3024. 660
  3025. 00:56:36,980 --> 00:56:40,150
  3026. - Apa ini pernah menjadi lorong?
  3027. - Pernah.
  3028.  
  3029. 661
  3030. 00:56:40,734 --> 00:56:42,486
  3031. Mereka sudah mengubahnya.
  3032.  
  3033. 662
  3034. 00:56:43,779 --> 00:56:45,822
  3035. Memperbaikinya, juga.
  3036.  
  3037. 663
  3038. 00:56:47,949 --> 00:56:50,202
  3039. Maaf, sudah berapa lama renovasi
  3040. tersebut?
  3041.  
  3042. 664
  3043. 00:56:51,328 --> 00:56:52,954
  3044. Sekitar sepuluh tahun lalu.
  3045.  
  3046. 665
  3047. 00:57:28,115 --> 00:57:29,116
  3048. Hei.
  3049.  
  3050. 666
  3051. 00:57:30,033 --> 00:57:31,576
  3052. - Hei.
  3053. - Darimana saja kau?
  3054.  
  3055. 667
  3056. 00:57:34,663 --> 00:57:36,665
  3057. Ini, uh.. sangat menarik.
  3058.  
  3059. 668
  3060. 00:57:45,215 --> 00:57:46,675
  3061. Oke, terima kasih, Toby.
  3062.  
  3063. 669
  3064. 00:57:47,551 --> 00:57:48,635
  3065. Terima kasih, anakku.
  3066.  
  3067. 670
  3068. 00:57:51,555 --> 00:57:52,973
  3069. Baiklah, halo semuanya.
  3070.  
  3071. 671
  3072. 00:57:54,433 --> 00:57:55,726
  3073. Seperti biasa, suatu kehormatan.
  3074.  
  3075. 672
  3076. 00:57:57,394 --> 00:57:59,855
  3077. Saat pertama kali kalian
  3078. kesini, kalian..
  3079.  
  3080. 673
  3081. 00:58:00,814 --> 00:58:03,108
  3082. Kalian menggunakan peralatan ini.
  3083.  
  3084. 674
  3085. 00:58:04,359 --> 00:58:05,360
  3086. Kuisioner.
  3087.  
  3088. 675
  3089. 00:58:06,737 --> 00:58:08,905
  3090. Dan jawabanmu membuatmu boleh
  3091. berada di sini,
  3092.  
  3093. 676
  3094. 00:58:08,989 --> 00:58:12,117
  3095. jadi, pada dasarnya... kepercayaan
  3096. telah terbangun.
  3097.  
  3098. 677
  3099. 00:58:13,326 --> 00:58:15,537
  3100. Tapi belakangan, aku mulai bertanya
  3101.  
  3102. 678
  3103. 00:58:15,620 --> 00:58:18,415
  3104. mungkin saja kita menjadi
  3105. terlalu nyaman di sini.
  3106.  
  3107. 679
  3108. 00:58:19,499 --> 00:58:21,209
  3109. Banyak pembicaraan tidak penting.
  3110.  
  3111. 680
  3112. 00:58:22,294 --> 00:58:25,839
  3113. Dan hal itu membuatku berpikir bahwa
  3114. kita kehilangan fokus.
  3115.  
  3116. 681
  3117. 00:58:29,217 --> 00:58:30,594
  3118. Lacey, maukah kau bergabung denganku?
  3119.  
  3120. 682
  3121. 00:58:39,561 --> 00:58:41,688
  3122. - Ada apa?
  3123. - Tak apa. Santai saja.
  3124.  
  3125. 683
  3126. 00:58:42,564 --> 00:58:44,941
  3127. Maukah kau ceritakan pada kami,
  3128. berapa lama kau tinggal di sini?
  3129.  
  3130. 684
  3131. 00:58:47,069 --> 00:58:49,946
  3132. Um... lebih dari setahun.
  3133.  
  3134. 685
  3135. 00:58:50,030 --> 00:58:52,115
  3136. Lebih dari setahun.
  3137. Kau salah satu yang pertama.
  3138.  
  3139. 686
  3140. 00:58:52,574 --> 00:58:55,077
  3141. Bagaimana kami memperlakukanmu?
  3142. Apa kau diperlakukan dengan baik?
  3143.  
  3144. 687
  3145. 00:58:55,160 --> 00:58:57,996
  3146. - Apa aku bersikap baik padamu?
  3147. - Kau sangat baik.
  3148.  
  3149. 688
  3150. 00:58:58,914 --> 00:59:01,625
  3151. - Mengapa kau bicara begitu padaku?
  3152. - Aku sangat baik.
  3153.  
  3154. 689
  3155. 00:59:02,584 --> 00:59:06,421
  3156. Jika aku sangat baik, mengapa kau bicara
  3157. pada yang lain mengenai alat itu,
  3158.  
  3159. 690
  3160. 00:59:06,505 --> 00:59:09,966
  3161. dan khususnya...
  3162. mengapa kau bilang gagal?
  3163.  
  3164. 691
  3165. 00:59:13,095 --> 00:59:13,929
  3166. Bicaralah.
  3167.  
  3168. 692
  3169. 00:59:16,556 --> 00:59:17,557
  3170. Um...
  3171.  
  3172. 693
  3173. 00:59:20,310 --> 00:59:21,186
  3174. Tak apa.
  3175.  
  3176. 694
  3177. 00:59:22,521 --> 00:59:24,147
  3178. Aku hanya bicara pada
  3179. satu orang.
  3180.  
  3181. 695
  3182. 00:59:25,816 --> 00:59:28,944
  3183. Tak sengaja saat aku menyebutkan
  3184. bagaimana anak baru itu diundang.
  3185.  
  3186. 696
  3187. 00:59:30,320 --> 00:59:31,238
  3188. Maksudmu Isla.
  3189.  
  3190. 697
  3191. 00:59:32,572 --> 00:59:35,200
  3192. Kau tak suka saat aku
  3193. mengundangnya, ya?
  3194.  
  3195. 698
  3196. 00:59:35,909 --> 00:59:39,579
  3197. Mereka yang lebih lama di sini
  3198. tak pernah diundang.
  3199.  
  3200. 699
  3201. 00:59:40,705 --> 00:59:42,541
  3202. Beritahu mereka dimana aku menemukanmu.
  3203.  
  3204. 700
  3205. 00:59:44,334 --> 00:59:45,585
  3206. Thomas.
  3207.  
  3208. 701
  3209. 00:59:46,086 --> 00:59:47,003
  3210. Tak apa.
  3211.  
  3212. 702
  3213. 00:59:47,921 --> 00:59:49,256
  3214. Tempat ini aman.
  3215.  
  3216. 703
  3217. 00:59:56,304 --> 00:59:57,305
  3218. Di dalam hutan.
  3219.  
  3220. 704
  3221. 01:00:00,767 --> 01:00:01,601
  3222. Teruskan.
  3223.  
  3224. 705
  3225. 01:00:07,732 --> 01:00:08,984
  3226. Aku punya pistol.
  3227.  
  3228. 706
  3229. 01:00:10,694 --> 01:00:12,571
  3230. Dan kemana kau arahkan pistolmu?
  3231.  
  3232. 707
  3233. 01:00:16,199 --> 01:00:17,450
  3234. Ke dadaku.
  3235.  
  3236. 708
  3237. 01:00:19,244 --> 01:00:20,412
  3238. Tepat di sebelah jantungmu.
  3239.  
  3240. 709
  3241. 01:00:22,164 --> 01:00:25,542
  3242. Biasnya, ke kepala...
  3243. atau memasukkan laras ke mulut.
  3244.  
  3245. 710
  3246. 01:00:25,625 --> 01:00:28,628
  3247. Aku tak pernah melihat itu
  3248. sebelumnya.
  3249.  
  3250. 711
  3251. 01:00:30,922 --> 01:00:31,923
  3252. Maafkan aku.
  3253.  
  3254. 712
  3255. 01:00:35,218 --> 01:00:37,012
  3256. Tetaplah percaya padaku.
  3257.  
  3258. 713
  3259. 01:00:38,054 --> 01:00:39,014
  3260. "Percaya."
  3261.  
  3262. 714
  3263. 01:00:40,307 --> 01:00:43,393
  3264. Oh, Tuhan.
  3265. Aku jijik dengan kata itu.
  3266.  
  3267. 715
  3268. 01:00:43,476 --> 01:00:45,395
  3269. Tunjukkan padaku seseorang yang
  3270. mengandalkan kepercayaan
  3271.  
  3272. 716
  3273. 01:00:45,478 --> 01:00:47,522
  3274. dan akan kutunjukkan seseorang yang
  3275. kehilangan kendali
  3276.  
  3277. 717
  3278. 01:00:47,606 --> 01:00:48,982
  3279. atau apapun yang mereka percaya.
  3280.  
  3281. 718
  3282. 01:00:49,065 --> 01:00:51,109
  3283. Maaf, tak ada lagi yang bisa
  3284. kulakukan untukmu.
  3285.  
  3286. 719
  3287. 01:00:51,193 --> 01:00:52,319
  3288. Thomas, ayolah.
  3289.  
  3290. 720
  3291. 01:00:52,402 --> 01:00:54,946
  3292. Kemas barang-barangmu.
  3293. Ucapkan salam perpisahan.
  3294.  
  3295. 721
  3296. 01:01:19,471 --> 01:01:21,139
  3297. Tadi itu pertunjukan luar biasa.
  3298.  
  3299. 722
  3300. 01:01:23,225 --> 01:01:24,351
  3301. Yang benar saja, Will.
  3302.  
  3303. 723
  3304. 01:01:25,477 --> 01:01:27,729
  3305. Kau pikir aku tak tahu apa-apa
  3306. mengenai hal ini?
  3307.  
  3308. 724
  3309. 01:01:27,812 --> 01:01:31,316
  3310. Kau memberi arti pada mereka yang
  3311. tak memiliki alasan untuk hidup.
  3312.  
  3313. 725
  3314. 01:01:31,399 --> 01:01:34,569
  3315. Jumpsuit, rangkaian perintah,
  3316. pertunjukkan.
  3317.  
  3318. 726
  3319. 01:01:35,904 --> 01:01:38,323
  3320. Semua itu memberi mereka tujuan.
  3321. Dan aku peduli pada mereka.
  3322.  
  3323. 727
  3324. 01:01:38,406 --> 01:01:40,992
  3325. Ya. Seseorang harus katakan itu
  3326. pada Lacey.
  3327.  
  3328. 728
  3329. 01:01:44,788 --> 01:01:47,624
  3330. Kau.. Kau boleh berpura-pura..
  3331.  
  3332. 729
  3333. 01:01:47,707 --> 01:01:50,835
  3334. bahwa alasanmu pergi karena
  3335. kau tak lagi menerima pekerjaanku.
  3336.  
  3337. 730
  3338. 01:01:50,919 --> 01:01:53,129
  3339. Pekerjaan yang kita lakukan
  3340. bersama.
  3341.  
  3342. 731
  3343. 01:01:53,838 --> 01:01:57,342
  3344. Kurasa kita berdua tahu, bagimu
  3345. bukan tentang Discovery.
  3346.  
  3347. 732
  3348. 01:01:57,425 --> 01:02:00,720
  3349. - Selalu tentang Ibumu.
  3350. - Ya, tentu saja tentang Ibu!
  3351.  
  3352. 733
  3353. 01:02:07,727 --> 01:02:10,897
  3354. Hanya karena kau berpura-pura
  3355. seolah tak terjadi apapun pada Ibu..
  3356.  
  3357. 734
  3358. 01:02:11,898 --> 01:02:13,483
  3359. bukan berarti aku akan begitu.
  3360.  
  3361. 735
  3362. 01:02:30,375 --> 01:02:32,168
  3363. - Hei. Aku ingin menunjukkan sesuatu?
  3364. - Apa?
  3365.  
  3366. 736
  3367. 01:02:32,252 --> 01:02:34,796
  3368. - Ikuti aku. Ayolah.
  3369. - Permisi.
  3370.  
  3371. 737
  3372. 01:02:39,968 --> 01:02:40,969
  3373. Tunggu.
  3374.  
  3375. 738
  3376. 01:02:41,553 --> 01:02:44,014
  3377. - Apa ini?
  3378. - Itu hal yang sedang kuselidiki.
  3379.  
  3380. 739
  3381. 01:02:46,266 --> 01:02:49,602
  3382. - Kau menyembunyikan ini dariku?
  3383. - Tidak, aku menunjukkannya padamu sekarang.
  3384.  
  3385. 740
  3386. 01:02:50,812 --> 01:02:52,605
  3387. Dan aku khawatir pada apa yang
  3388. akan kau lakukan.
  3389.  
  3390. 741
  3391. 01:02:57,694 --> 01:03:00,113
  3392. Baiklah, jadi, ini adalah
  3393. kehidupan setelah mati?
  3394.  
  3395. 742
  3396. 01:03:00,196 --> 01:03:04,326
  3397. Bagaimana mungkin jika kita parkir di tempat
  3398. yang sama dengan di video?
  3399.  
  3400. 743
  3401. 01:03:04,409 --> 01:03:05,327
  3402. Lalu, ini apa?
  3403.  
  3404. 744
  3405. 01:03:05,410 --> 01:03:09,122
  3406. Teoriku adalah ayahku menciptakan sesuatu
  3407. yang mampu merekam ingatan.
  3408.  
  3409. 745
  3410. 01:03:09,831 --> 01:03:12,459
  3411. Kau dengar sendiri, ia selalu bicara
  3412. tentang alam bawah sadar.
  3413.  
  3414. 746
  3415. 01:03:13,376 --> 01:03:16,588
  3416. Aku mengerti kau ingin
  3417. sesuatu yang berbeda.
  3418.  
  3419. 747
  3420. 01:03:17,797 --> 01:03:21,009
  3421. Buktinya sangat banyak bahwa ini
  3422. adalah ingatan Pat Phillips.
  3423.  
  3424. 748
  3425. 01:03:22,677 --> 01:03:25,305
  3426. Bukti tak harus banyak,
  3427. tapi harus jelas.
  3428.  
  3429. 749
  3430. 01:03:37,859 --> 01:03:39,152
  3431. Kita mau kemana?
  3432.  
  3433. 750
  3434. 01:03:40,320 --> 01:03:42,697
  3435. Jika apa yang kita lihat dalam video itu
  3436. terjadi di kehidupan nyata,
  3437.  
  3438. 751
  3439. 01:03:42,781 --> 01:03:44,324
  3440. aku harus tahu kapan
  3441. kejadiaannya.
  3442.  
  3443. 752
  3444. 01:03:44,824 --> 01:03:48,244
  3445. Sejak rumah sakit dibuka, ada 23 pasien
  3446. bernama Phillips.
  3447.  
  3448. 753
  3449. 01:03:49,162 --> 01:03:50,580
  3450. Tapi berdasarkan jenis truknya,
  3451.  
  3452. 754
  3453. 01:03:50,663 --> 01:03:54,209
  3454. Aku bisa menyingkirkan pasien Phillips
  3455. sebelum tahun 2000.
  3456.  
  3457. 755
  3458. 01:03:54,501 --> 01:03:57,337
  3459. Ya, bahkan sebelum tahun 2000,
  3460. bukankah menyisakan banyak nama?
  3461.  
  3462. 756
  3463. 01:03:57,420 --> 01:03:59,130
  3464. Kamar rumah sakit itu sudah
  3465. tak ada lagi,
  3466.  
  3467. 757
  3468. 01:03:59,214 --> 01:04:03,134
  3469. jadi, kita bisa menyisihkan pasien Phillips
  3470. dalam sepuluh tahun terakhir.
  3471.  
  3472. 758
  3473. 01:04:08,556 --> 01:04:10,058
  3474. Kita mendapatkan satu nama.
  3475.  
  3476. 759
  3477. 01:04:17,941 --> 01:04:19,067
  3478. "Connor Phillips"?
  3479.  
  3480. 760
  3481. 01:04:20,026 --> 01:04:20,985
  3482. Itu dia.
  3483.  
  3484. 761
  3485. 01:04:22,237 --> 01:04:23,738
  3486. Dia ayah dari Pat Phillips.
  3487.  
  3488. 762
  3489. 01:04:25,323 --> 01:04:27,200
  3490. Ia meninggal di sini
  3491. 13 tahun lalu.
  3492.  
  3493. 763
  3494. 01:04:31,371 --> 01:04:33,331
  3495. Jadi, ini hanya rekaman ingatan?
  3496.  
  3497. 764
  3498. 01:04:37,919 --> 01:04:41,339
  3499. Kejadian hari ini
  3500. sangat kacau, huh? Dengan Lacey?
  3501.  
  3502. 765
  3503. 01:04:41,423 --> 01:04:43,091
  3504. Dia bicara tak sesuai urutan.
  3505.  
  3506. 766
  3507. 01:04:44,467 --> 01:04:47,762
  3508. Dan dia tahu aturannya.
  3509. Dia membantu kita untuk mencatatnya.
  3510.  
  3511. 767
  3512. 01:04:47,846 --> 01:04:49,597
  3513. Hanya kau dan aku yang bicara.
  3514.  
  3515. 768
  3516. 01:04:50,598 --> 01:04:52,016
  3517. Kau tak percaya pada hal itu.
  3518.  
  3519. 769
  3520. 01:04:52,600 --> 01:04:54,561
  3521. Berhenti mengungkit hal yang
  3522. kupercaya, Will.
  3523.  
  3524. 770
  3525. 01:04:58,398 --> 01:05:02,235
  3526. Membuktikan eksistensi pasca kematian
  3527. akan menghancurkan kehidupan ayah.
  3528.  
  3529. 771
  3530. 01:05:02,318 --> 01:05:04,070
  3531. Itu yang kupercaya.
  3532.  
  3533. 772
  3534. 01:05:04,988 --> 01:05:07,407
  3535. Ya.. begitupun dengan semua orang.
  3536.  
  3537. 773
  3538. 01:05:07,657 --> 01:05:09,325
  3539. Ayah tak bermaksud..
  3540.  
  3541. 774
  3542. 01:05:09,784 --> 01:05:12,704
  3543. menunjukkan rekaman mesin itu
  3544. pada seluruh dunia.
  3545.  
  3546. 775
  3547. 01:05:12,787 --> 01:05:17,500
  3548. Itulah alasan ia marah saat
  3549. Lacey bercerita pada orang lain.
  3550.  
  3551. 776
  3552. 01:05:18,209 --> 01:05:20,879
  3553. Jika ia tak bermaksud menunjukkan
  3554. hasil kerja mesin itu,
  3555.  
  3556. 777
  3557. 01:05:20,962 --> 01:05:23,965
  3558. mengapa ia melakukannya, huh?
  3559. Apa maksudnya?
  3560.  
  3561. 778
  3562. 01:05:24,591 --> 01:05:25,842
  3563. "Mengapa ia melakukan itu?"
  3564.  
  3565. 779
  3566. 01:05:28,845 --> 01:05:30,096
  3567. "Mengapa ia melakukan itu?"
  3568.  
  3569. 780
  3570. 01:05:31,139 --> 01:05:32,056
  3571. Mari kita lihat.
  3572.  
  3573. 781
  3574. 01:05:34,851 --> 01:05:35,852
  3575. Baiklah..
  3576.  
  3577. 782
  3578. 01:05:37,896 --> 01:05:40,815
  3579. ia akan menceritakan padamu tentang
  3580. jutaan orang yang mati,
  3581.  
  3582. 783
  3583. 01:05:40,899 --> 01:05:43,568
  3584. dan ia akan bilang untuk
  3585. menghormati orang-orang tersebut.
  3586.  
  3587. 784
  3588. 01:05:45,111 --> 01:05:46,738
  3589. Aku dengar tentang itu
  3590. kemarin.
  3591.  
  3592. 785
  3593. 01:05:46,821 --> 01:05:49,407
  3594. Aku telah mendengarnya selama
  3595. dua tahun terakhir.
  3596.  
  3597. 786
  3598. 01:05:53,119 --> 01:05:57,415
  3599. Dan aku hanya tersenyum,
  3600. mengangguk dan menyetujui..
  3601.  
  3602. 787
  3603. 01:05:59,542 --> 01:06:02,295
  3604. seperti anak bodoh, tapi
  3605. aku mengerti hal itu.
  3606.  
  3607. 788
  3608. 01:06:05,632 --> 01:06:07,509
  3609. Aku tahu Ibu telah meninggal...
  3610.  
  3611. 789
  3612. 01:06:08,426 --> 01:06:10,637
  3613. Tidak meninggal. Ia bunuh diri.
  3614.  
  3615. 790
  3616. 01:06:12,430 --> 01:06:14,474
  3617. Ia bunuh diri.
  3618.  
  3619. 791
  3620. 01:06:16,392 --> 01:06:18,520
  3621. Dan saat kau melihat..
  3622.  
  3623. 792
  3624. 01:06:19,854 --> 01:06:22,899
  3625. pekerjaan yang terus digeluti ayah,
  3626.  
  3627. 793
  3628. 01:06:23,233 --> 01:06:29,072
  3629. dan bagaimana Ibu bunuh diri,
  3630. caranya bunuh diri...
  3631.  
  3632. 794
  3633. 01:06:31,282 --> 01:06:37,622
  3634. bagaimana ayah bisa marah saat ia
  3635. merasa bersalah?
  3636.  
  3637. 795
  3638. 01:06:40,124 --> 01:06:41,125
  3639. Hmm?
  3640.  
  3641. 796
  3642. 01:06:43,127 --> 01:06:46,214
  3643. Ayah tak perlu tahu.
  3644.  
  3645. 797
  3646. 01:06:47,966 --> 01:06:50,301
  3647. Ia perlu tahu bahwa Ibu telah
  3648. sampai di suatu tempat.
  3649.  
  3650. 798
  3651. 01:06:54,889 --> 01:06:56,516
  3652. Ia hanya terlalu berlebihan.
  3653.  
  3654. 799
  3655. 01:06:58,017 --> 01:07:02,939
  3656. Ia akan menyadarinya, dan, uh,
  3657. Lacey akan kembali besok.
  3658.  
  3659. 800
  3660. 01:07:08,486 --> 01:07:10,363
  3661. Ayah selalu sadar.
  3662.  
  3663. 801
  3664. 01:07:21,457 --> 01:07:22,584
  3665. Ini bukan ingatan, Will.
  3666.  
  3667. 802
  3668. 01:07:24,002 --> 01:07:24,836
  3669. Apa
  3670.  
  3671. 803
  3672. 01:07:26,004 --> 01:07:28,965
  3673. Di bagian yang sama di lengan kirinya,
  3674. ada tato yang berbeda.
  3675.  
  3676. 804
  3677. 01:07:29,048 --> 01:07:31,759
  3678. - Bagaimana mungkin?
  3679. - Entahlah, tapi di lab, aku melihatnya.
  3680.  
  3681. 805
  3682. 01:07:31,843 --> 01:07:34,012
  3683. Bukan tato mercusuar.
  3684. Tapi tato ombak.
  3685.  
  3686. 806
  3687. 01:07:34,762 --> 01:07:36,139
  3688. - Kau yakin?
  3689. - Ya, aku yakin.
  3690.  
  3691. 807
  3692. 01:07:36,389 --> 01:07:38,474
  3693. Ini bukan ingatan.
  3694. Tapi suatu hal yang berbeda.
  3695.  
  3696. 808
  3697. 01:07:39,601 --> 01:07:41,394
  3698. Jika bukan ingatan, lalu apa?
  3699.  
  3700. 809
  3701. 01:07:44,647 --> 01:07:46,649
  3702. Semua yang kita lihat
  3703. sudah tak ada lagi.
  3704.  
  3705. 810
  3706. 01:07:46,733 --> 01:07:50,528
  3707. Maksudku, kamar rumah sakit hilang,
  3708. Pat Phillips, jelas tiada.
  3709.  
  3710. 811
  3711. 01:07:52,280 --> 01:07:55,199
  3712. Kita harus mencari sesuatu dalam video ini
  3713. yang masih ada.
  3714.  
  3715. 812
  3716. 01:07:57,744 --> 01:08:00,413
  3717. Wanita itu. Ada...
  3718.  
  3719. 813
  3720. 01:08:03,625 --> 01:08:04,500
  3721. Dia.
  3722.  
  3723. 814
  3724. 01:08:06,252 --> 01:08:08,921
  3725. Ada alamat Connor Phillips di
  3726. akta kematiannya.
  3727.  
  3728. 815
  3729. 01:08:09,005 --> 01:08:12,050
  3730. Jadi, kita kesana saja besok..
  3731.  
  3732. 816
  3733. 01:08:13,092 --> 01:08:15,595
  3734. dan kita cari orang yang dapat
  3735. membantu kita.
  3736.  
  3737. 817
  3738. 01:08:30,068 --> 01:08:31,778
  3739. Will, mengapa kita di sini?
  3740.  
  3741. 818
  3742. 01:08:32,070 --> 01:08:35,114
  3743. Aku tak tahu apa yang menanti kita
  3744. di rumah itu, dan aku..
  3745.  
  3746. 819
  3747. 01:08:38,493 --> 01:08:42,121
  3748. Apa kau ingat aku pernah bilang,
  3749. aku kecelakaan saat kecil?
  3750.  
  3751. 820
  3752. 01:08:42,580 --> 01:08:45,333
  3753. Ya, kau membohongi Ibumu mengenai
  3754. apa yang kau lihat.
  3755.  
  3756. 821
  3757. 01:08:45,416 --> 01:08:46,250
  3758. Aku tak berbohong.
  3759.  
  3760. 822
  3761. 01:08:48,044 --> 01:08:49,045
  3762. Aku tak berbohong.
  3763.  
  3764. 823
  3765. 01:08:51,964 --> 01:08:54,509
  3766. Di sinilah saat aku melihat..
  3767.  
  3768. 824
  3769. 01:08:55,551 --> 01:08:57,887
  3770. Apapun yang kulihat.
  3771. Ini pantainya.
  3772.  
  3773. 825
  3774. 01:09:01,432 --> 01:09:06,020
  3775. Aku sering kesini saat masih kecil,
  3776. seperti... aku seperti terseret kesini.
  3777.  
  3778. 826
  3779. 01:09:07,647 --> 01:09:09,399
  3780. Atau tempat ini membuatku
  3781. merasa lebih baik.
  3782.  
  3783. 827
  3784. 01:09:11,567 --> 01:09:13,194
  3785. Kemudian.. Um..
  3786.  
  3787. 828
  3788. 01:09:14,153 --> 01:09:19,033
  3789. saat aku melihatmu berjalan menuju
  3790. air kemarin, itu...
  3791.  
  3792. 829
  3793. 01:09:19,117 --> 01:09:20,493
  3794. Itulah mengapa aku di sini.
  3795.  
  3796. 830
  3797. 01:09:25,915 --> 01:09:26,958
  3798. Apa?
  3799.  
  3800. 831
  3801. 01:10:06,038 --> 01:10:06,998
  3802. Aku memiliki seorang anak
  3803.  
  3804. 832
  3805. 01:10:12,044 --> 01:10:13,546
  3806. dan ia berumur lima tahun.
  3807.  
  3808. 833
  3809. 01:10:17,508 --> 01:10:18,760
  3810. Dan aku tertidur..
  3811.  
  3812. 834
  3813. 01:10:21,262 --> 01:10:23,097
  3814. sebentar.
  3815.  
  3816. 835
  3817. 01:10:26,350 --> 01:10:28,561
  3818. Saat aku terbangun, ia telah tiada.
  3819.  
  3820. 836
  3821. 01:11:04,639 --> 01:11:09,185
  3822. Kupikir seharusnya aku tak bertemu
  3823. denganmu... atau merasakan sesuatu.
  3824.  
  3825. 837
  3826. 01:11:13,439 --> 01:11:14,857
  3827. Tapi mungkin aku salah.
  3828.  
  3829. 838
  3830. 01:11:48,683 --> 01:11:51,644
  3831. Um, hai. Apakah ini rumah Phillips?
  3832.  
  3833. 839
  3834. 01:11:52,645 --> 01:11:54,772
  3835. Connor... Apa kau kenal Connor Phillips?
  3836.  
  3837. 840
  3838. 01:11:55,356 --> 01:11:57,817
  3839. Pat Phillips? Kau bisa bahasa Inggris?
  3840.  
  3841. 841
  3842. 01:12:00,778 --> 01:12:01,904
  3843. Oke.
  3844.  
  3845. 842
  3846. 01:12:01,988 --> 01:12:04,574
  3847. Oke, baiklah, dia jelas bukan wanita
  3848. yang ada di video.
  3849.  
  3850. 843
  3851. 01:12:06,450 --> 01:12:07,994
  3852. Mungkin mereka telah pindah.
  3853.  
  3854. 844
  3855. 01:12:08,202 --> 01:12:10,162
  3856. Apa kita perlu menanyakan alamat baru
  3857. mereka?
  3858.  
  3859. 845
  3860. 01:12:10,246 --> 01:12:12,373
  3861. Entahlah. Entahlah.
  3862.  
  3863. 846
  3864. 01:12:15,585 --> 01:12:16,586
  3865. Ada yang bisa kubantu?
  3866.  
  3867. 847
  3868. 01:12:21,549 --> 01:12:23,175
  3869. Sudah bertahun-tahun aku tak bertemu
  3870. kakakku.
  3871.  
  3872. 848
  3873. 01:12:23,843 --> 01:12:25,803
  3874. Aku anggap saja ia lebih kehilangan
  3875. daripada aku.
  3876.  
  3877. 849
  3878. 01:12:28,097 --> 01:12:29,140
  3879. Alzheimer.
  3880.  
  3881. 850
  3882. 01:12:29,724 --> 01:12:31,851
  3883. Kondisinya memburuk setelah
  3884. ayah meninggal.
  3885.  
  3886. 851
  3887. 01:12:31,934 --> 01:12:33,686
  3888. - Connor?
  3889. - Kau mengenal ayahku juga?
  3890.  
  3891. 852
  3892. 01:12:33,769 --> 01:12:38,774
  3893. Sebenarnya, Pat menyebut namanya.
  3894. Pat ingin melihatnya sebelum ia meninggal.
  3895.  
  3896. 853
  3897. 01:12:39,358 --> 01:12:41,193
  3898. Namun, ayah meninggal dan...
  3899.  
  3900. 854
  3901. 01:12:42,111 --> 01:12:45,448
  3902. Kondisi Ibu mulai memburuk dengan cepat
  3903. sejak itu.
  3904.  
  3905. 855
  3906. 01:12:46,407 --> 01:12:48,784
  3907. Suamiku dan aku, kami pemilik
  3908. rumah itu sekarang.
  3909.  
  3910. 856
  3911. 01:12:49,410 --> 01:12:52,413
  3912. Apakah akan ada pemakaman,
  3913. um, bagi Pat?
  3914.  
  3915. 857
  3916. 01:12:52,997 --> 01:12:53,831
  3917. Entahlah.
  3918.  
  3919. 858
  3920. 01:12:55,499 --> 01:12:57,460
  3921. Maaf, jika kau tersinggung,
  3922.  
  3923. 859
  3924. 01:12:57,543 --> 01:13:00,379
  3925. kau tampak tak terlalu sedih
  3926. mengetahui kematian kakakmu.
  3927.  
  3928. 860
  3929. 01:13:01,422 --> 01:13:02,590
  3930. Dengar..
  3931.  
  3932. 861
  3933. 01:13:03,341 --> 01:13:06,218
  3934. kalian tampak menyukainya.
  3935. Kalian menemukan sesuatu dalam dirinya..
  3936.  
  3937. 862
  3938. 01:13:07,136 --> 01:13:08,304
  3939. jadi, maafkan aku.
  3940.  
  3941. 863
  3942. 01:13:09,680 --> 01:13:13,267
  3943. Tapi bagi kami...
  3944. ia adalah bajingan
  3945.  
  3946. 864
  3947. 01:13:13,351 --> 01:13:16,228
  3948. yang meninggalkan adiknya
  3949. dengan ayah yang mengidap kanker
  3950.  
  3951. 865
  3952. 01:13:16,312 --> 01:13:19,315
  3953. dan seorang ibu yang kehilangan
  3954. semua kebahagiannya.
  3955.  
  3956. 866
  3957. 01:13:21,233 --> 01:13:25,112
  3958. Maaf. Jadi...
  3959. terakhir kali kau melihat Pat
  3960.  
  3961. 867
  3962. 01:13:25,196 --> 01:13:27,365
  3963. saat ia mengunjungi ayahmu
  3964. di rumah sakit?
  3965.  
  3966. 868
  3967. 01:13:27,448 --> 01:13:30,534
  3968. Aku tak tahu omong kosong
  3969. yang ia katakan padamu,
  3970.  
  3971. 869
  3972. 01:13:30,618 --> 01:13:33,204
  3973. tapi ia tak pernah mengunjungi
  3974. ayahku di rumah sakit.
  3975.  
  3976. 870
  3977. 01:13:33,287 --> 01:13:34,956
  3978. Jika ia bilang begitu, berarti
  3979. ia berbohong.
  3980.  
  3981. 871
  3982. 01:13:36,916 --> 01:13:40,461
  3983. Ia menelponku dan bilang akan menjenguk,
  3984. tapi tak pernah datang.
  3985.  
  3986. 872
  3987. 01:13:41,545 --> 01:13:44,840
  3988. Ini kedengaran aneh,
  3989. tapi apa Pat bertato?
  3990.  
  3991. 873
  3992. 01:13:45,383 --> 01:13:46,509
  3993. Ia menceritakan padamu
  3994. tentang itu?
  3995.  
  3996. 874
  3997. 01:13:48,219 --> 01:13:49,095
  3998. Baiklah..
  3999.  
  4000. 875
  4001. 01:13:53,432 --> 01:13:56,811
  4002. Saat ia menginjak usia 18 tahun,
  4003. kami membuat tato ombak yang sama.
  4004.  
  4005. 876
  4006. 01:13:58,604 --> 01:14:00,189
  4007. Sejak itu kami sangat dekat.
  4008.  
  4009. 877
  4010. 01:14:09,865 --> 01:14:13,160
  4011. Mesin itu tak merekam ingatan.
  4012. Bukan teori yang buruk.
  4013.  
  4014. 878
  4015. 01:14:15,830 --> 01:14:17,790
  4016. Orang-orang akan terus bunuh diri.
  4017.  
  4018. 879
  4019. 01:14:18,332 --> 01:14:19,658
  4020. Kau tahu, cepat atau lambat,
  4021.  
  4022. 880
  4023. 01:14:19,688 --> 01:14:21,627
  4024. kau harus memaafkan ayahmu.
  4025.  
  4026. 881
  4027. 01:14:22,920 --> 01:14:26,257
  4028. Aku terus memikirkan tentang
  4029. perbedaan antara..
  4030.  
  4031. 882
  4032. 01:14:27,383 --> 01:14:29,635
  4033. definisi dan arti dari sesuatu.
  4034.  
  4035. 883
  4036. 01:14:31,178 --> 01:14:33,014
  4037. Dan aku tak tahu apa-apa
  4038. tentang hal ini..
  4039.  
  4040. 884
  4041. 01:14:34,765 --> 01:14:37,226
  4042. tapi aku tahu bahwa hal ini
  4043. mengandung arti,
  4044.  
  4045. 885
  4046. 01:14:37,309 --> 01:14:40,354
  4047. sesuatu yang tak berhubungan
  4048. dengan menekan tombol reset,
  4049.  
  4050. 886
  4051. 01:14:40,438 --> 01:14:42,398
  4052. bahkan dalam kekacauan.
  4053.  
  4054. 887
  4055. 01:14:56,203 --> 01:14:58,461
  4056. Kita hanya sekumpulan orang-orang,
  4057.  
  4058. 888
  4059. 01:14:58,491 --> 01:15:00,750
  4060. yang terus membuat kesalahan
  4061. yang sama, lagi dan lagi.
  4062.  
  4063. 889
  4064. 01:15:01,792 --> 01:15:04,962
  4065. Dan aku tak tahu mengapa kita berpikir
  4066. bahwa hal ini akan berbeda di tempat lain..
  4067.  
  4068. 890
  4069. 01:15:06,464 --> 01:15:09,050
  4070. kecuali jika kita memahami apa yang harus
  4071. kita pelajari selagi berada di sini.
  4072.  
  4073. 891
  4074. 01:15:29,195 --> 01:15:30,696
  4075. Siapa nama anakmu?
  4076.  
  4077. 892
  4078. 01:15:33,699 --> 01:15:34,533
  4079. Oliver.
  4080.  
  4081. 893
  4082. 01:15:39,872 --> 01:15:40,998
  4083. Aku bermimpi.
  4084.  
  4085. 894
  4086. 01:15:43,375 --> 01:15:45,211
  4087. Saat ia berada di air,
  4088. aku hanya bermimpi.
  4089.  
  4090. 895
  4091. 01:15:47,254 --> 01:15:48,214
  4092. Tentang apa?
  4093.  
  4094. 896
  4095. 01:15:50,549 --> 01:15:51,383
  4096. Entahlah.
  4097.  
  4098. 897
  4099. 01:15:53,219 --> 01:15:54,261
  4100. Aku tak ingat.
  4101.  
  4102. 898
  4103. 01:15:56,764 --> 01:15:58,682
  4104. Seperti saat kau tak ingat
  4105.  
  4106. 899
  4107. 01:15:58,712 --> 01:16:00,726
  4108. apakah kau benar-benar bermimpi,
  4109. tapi kau tidak..
  4110.  
  4111. 900
  4112. 01:16:01,852 --> 01:16:02,978
  4113. tak tau mengenai apa.
  4114.  
  4115. 901
  4116. 01:16:07,066 --> 01:16:08,067
  4117. Kuharap aku tahu.
  4118.  
  4119. 902
  4120. 01:16:16,784 --> 01:16:20,371
  4121. Kau tak perlu lakukan ini sendirian lagi,
  4122. jika kau tak mau.
  4123.  
  4124. 903
  4125. 01:17:03,414 --> 01:17:04,248
  4126. Will!
  4127.  
  4128. 904
  4129. 01:17:06,292 --> 01:17:07,710
  4130. Sial! Sial, Will!
  4131.  
  4132. 905
  4133. 01:17:09,086 --> 01:17:11,422
  4134. Bangun. Ayah.
  4135. Apa yang kau lakukan?
  4136.  
  4137. 906
  4138. 01:17:11,922 --> 01:17:12,923
  4139. Apa yang terjadi pada ayah?
  4140.  
  4141. 907
  4142. 01:17:13,007 --> 01:17:15,634
  4143. - Bangunlah kau.
  4144. - Oke. Baiklah. Aku datang.
  4145.  
  4146. 908
  4147. 01:17:17,970 --> 01:17:20,431
  4148. Aku tak tahu, jadi
  4149. aku tak bisa menghentikannya.
  4150.  
  4151. 909
  4152. 01:17:20,514 --> 01:17:22,558
  4153. Pelan-pelan dan ceritakan
  4154. apa yang terjadi.
  4155.  
  4156. 910
  4157. 01:17:22,641 --> 01:17:24,622
  4158. Ia menghubungkan dirinya pada
  4159. alat itu.
  4160.  
  4161. 911
  4162. 01:17:24,652 --> 01:17:26,520
  4163. Ia ingin membuktikan bahwa alat
  4164. itu bisa bekerja.
  4165.  
  4166. 912
  4167. 01:17:26,604 --> 01:17:28,105
  4168. - Ayah terhubung sekarang?
  4169. - Ya!
  4170.  
  4171. 913
  4172. 01:17:28,189 --> 01:17:30,191
  4173. Kita harus bicara padanya jika
  4174. alat itu bekerja.
  4175.  
  4176. 914
  4177. 01:17:30,649 --> 01:17:31,525
  4178. Apa?
  4179.  
  4180. 915
  4181. 01:17:32,693 --> 01:17:33,527
  4182. Apa yang bekerja?
  4183.  
  4184. 916
  4185. 01:17:34,945 --> 01:17:36,488
  4186. - Apa yang kau lakukan?
  4187. - Ia menuntut.
  4188.  
  4189. 917
  4190. 01:17:36,572 --> 01:17:39,408
  4191. - Mengapa kau tak membawanya kembali?
  4192. - Ia sudah terlalu jauh.
  4193.  
  4194. 918
  4195. 01:17:39,491 --> 01:17:41,243
  4196. Kami sudah tahu alat itu merekam sesuatu.
  4197.  
  4198. 919
  4199. 01:17:41,327 --> 01:17:42,244
  4200. Cooper...
  4201.  
  4202. 920
  4203. 01:17:42,828 --> 01:17:44,121
  4204. alat itu bekerja, oke?
  4205.  
  4206. 921
  4207. 01:17:46,081 --> 01:17:46,916
  4208. Ayah?
  4209.  
  4210. 922
  4211. 01:17:47,791 --> 01:17:48,626
  4212. Ayah?
  4213.  
  4214. 923
  4215. 01:17:48,709 --> 01:17:50,419
  4216. Saatnya menarik dirimu.
  4217.  
  4218. 924
  4219. 01:17:53,464 --> 01:17:55,382
  4220. Kembali ke realita. Pulang ke rumah.
  4221.  
  4222. 925
  4223. 01:17:57,593 --> 01:17:59,720
  4224. - Apakah itu Ibu?
  4225. - Itu Ibu.
  4226.  
  4227. 926
  4228. 01:18:00,763 --> 01:18:02,389
  4229. Yang kulakukan adalah realita.
  4230.  
  4231. 927
  4232. 01:18:05,017 --> 01:18:07,478
  4233. Aku harus menyelesaikannya.
  4234. Penting sekali. Kau mengerti?
  4235.  
  4236. 928
  4237. 01:18:08,520 --> 01:18:10,522
  4238. - Ulang tahun mereka.
  4239. - Ya.
  4240.  
  4241. 929
  4242. 01:18:12,233 --> 01:18:13,651
  4243. Aku akan ke atas.
  4244.  
  4245. 930
  4246. 01:18:19,323 --> 01:18:23,327
  4247. Sekarang, jangan dramatis.
  4248. Kuselesaikan secepatnya. Dan kita makan malam.
  4249.  
  4250. 931
  4251. 01:18:41,470 --> 01:18:42,388
  4252. Sayang, tunggu. Akan kuselesaikan dengan cepat.
  4253. Lalu kita makan malam.
  4254.  
  4255. 932
  4256. 01:18:46,725 --> 01:18:50,437
  4257. Pekerjaan bisa menunggu.
  4258. Bagaimana jika kita makan malam?
  4259.  
  4260. 933
  4261. 01:19:03,033 --> 01:19:04,243
  4262. Dia tak mandi.
  4263.  
  4264. 934
  4265. 01:19:04,326 --> 01:19:05,661
  4266. - Bukan itu yang terjadi.
  4267. - Aku tahu.
  4268.  
  4269. 935
  4270. 01:19:06,996 --> 01:19:08,247
  4271. Kita bisa membawanya kembali.
  4272.  
  4273. 936
  4274. 01:19:08,330 --> 01:19:11,083
  4275. Cooper, tunggu.
  4276. Kita harus lihat yang terjadi.
  4277.  
  4278. 937
  4279. 01:19:11,166 --> 01:19:13,752
  4280. Kita harus melakukannya sekarang,
  4281. atau kita akan terlambat.
  4282.  
  4283. 938
  4284. 01:19:14,295 --> 01:19:16,130
  4285. Will, ayolah.
  4286.  
  4287. 939
  4288. 01:19:19,174 --> 01:19:21,302
  4289. Toby, maafkan aku. Cooper, sekarang!
  4290.  
  4291. 940
  4292. 01:19:22,928 --> 01:19:25,264
  4293. Ayah? Ayah, dengarkan aku.
  4294.  
  4295. 941
  4296. 01:19:25,347 --> 01:19:27,599
  4297. Ayah, kumohon. Dengarkan suaraku.
  4298.  
  4299. 942
  4300. 01:19:27,683 --> 01:19:30,185
  4301. - Apakah ia akan...?
  4302. - Entahlah. Entahlah.
  4303.  
  4304. 943
  4305. 01:19:30,269 --> 01:19:31,270
  4306. Cooper, tekan lagi!
  4307.  
  4308. 944
  4309. 01:19:33,605 --> 01:19:34,565
  4310. Ayah?
  4311.  
  4312. 945
  4313. 01:19:39,403 --> 01:19:40,237
  4314. Apa yang terjadi?
  4315.  
  4316. 946
  4317. 01:19:54,543 --> 01:19:55,627
  4318. Aku tahu, aku melihatnya.
  4319.  
  4320. 947
  4321. 01:19:58,130 --> 01:20:00,924
  4322. Seperti mimpi yang tak
  4323. bisa kau ingat.
  4324.  
  4325. 948
  4326. 01:20:02,676 --> 01:20:04,386
  4327. Aku tak bisa memahami hal ini, Ayah.
  4328.  
  4329. 949
  4330. 01:20:05,387 --> 01:20:08,390
  4331. Aku tak pernah meninggalkan ruang kerjaku.
  4332. Tak pernah menghentikan Ibu di tangga.
  4333.  
  4334. 950
  4335. 01:20:11,101 --> 01:20:13,979
  4336. - Dan aku melihatnya mandi.
  4337. - Aku tahu.
  4338.  
  4339. 951
  4340. 01:20:14,563 --> 01:20:17,733
  4341. Dan dalam rekaman Pat Phillips,
  4342. ia memiliki tato yang berbeda.
  4343.  
  4344. 952
  4345. 01:20:18,484 --> 01:20:21,695
  4346. Aku selalu bilang kehidupan pasca-kematian
  4347. adalah bidang eksistensi yang berbeda.
  4348.  
  4349. 953
  4350. 01:20:23,197 --> 01:20:24,365
  4351. Tapi..
  4352.  
  4353. 954
  4354. 01:20:26,450 --> 01:20:30,371
  4355. bagaimana jika sekarang adalah bidang yang berbeda..
  4356. dari eksistensi ini?
  4357.  
  4358. 955
  4359. 01:20:32,915 --> 01:20:34,291
  4360. Realita pengganti?
  4361.  
  4362. 956
  4363. 01:20:34,750 --> 01:20:38,629
  4364. Bukan, realita kita..
  4365. dengan perbedaan dan perubahan.
  4366.  
  4367. 957
  4368. 01:20:39,671 --> 01:20:43,634
  4369. Turun dari sebuah truk...
  4370. untuk mengunjungi orangtua yang sekarat
  4371.  
  4372. 958
  4373. 01:20:44,760 --> 01:20:47,638
  4374. Secara acak, seperti tato yang berbeda.
  4375.  
  4376. 959
  4377. 01:20:49,056 --> 01:20:52,518
  4378. Menghentikan seseorang yang menaiki tangga
  4379. untuk mengakhiri hidupnya.
  4380.  
  4381. 960
  4382. 01:20:57,731 --> 01:21:02,444
  4383. Saat kita mati, bagaimana jika kita pergi
  4384. ke versi pengganti dari hidup kita?
  4385.  
  4386. 961
  4387. 01:21:03,028 --> 01:21:04,071
  4388. Seperti kesempatan kedua?
  4389.  
  4390. 962
  4391. 01:21:05,489 --> 01:21:09,410
  4392. Jadi kita tak... harus menerima penyesalan
  4393. terbesar kita.
  4394.  
  4395. 963
  4396. 01:21:10,994 --> 01:21:12,704
  4397. Dalam kehidupan setelah mati,
  4398. kita bisa mengubahnya.
  4399.  
  4400. 964
  4401. 01:21:15,416 --> 01:21:19,711
  4402. Dengan resiko menyatakan...
  4403.  
  4404. 965
  4405. 01:21:20,921 --> 01:21:23,924
  4406. jika kau benar
  4407. dan pembicaraan ini bocor...
  4408.  
  4409. 966
  4410. 01:21:24,007 --> 01:21:25,467
  4411. Kita harus menghancurkan mesin itu.
  4412.  
  4413. 967
  4414. 01:21:38,564 --> 01:21:39,565
  4415. Hei, Thomas.
  4416.  
  4417. 968
  4418. 01:21:40,941 --> 01:21:43,152
  4419. Semua orang ingin tahu yang terjadi.
  4420.  
  4421. 969
  4422. 01:21:47,489 --> 01:21:50,701
  4423. Selamat datang, semuanya.
  4424. Senang kalian berada di sini.
  4425.  
  4426. 970
  4427. 01:21:51,869 --> 01:21:56,582
  4428. Aku meminta kalian berkumpul hari ini,
  4429. karena aku harus jujur.
  4430.  
  4431. 971
  4432. 01:21:56,665 --> 01:21:58,625
  4433. - Hai.
  4434. - Jujur pada diri kita,
  4435.  
  4436. 972
  4437. 01:21:58,709 --> 01:22:00,085
  4438. jujur pada satu sama lain.
  4439.  
  4440. 973
  4441. 01:22:00,169 --> 01:22:02,045
  4442. - Kau bisa bertemu ibumu lagi.
  4443. - Aku menganggapmu sebagai keluarga...
  4444.  
  4445. 974
  4446. 01:22:02,129 --> 01:22:04,089
  4447. dan kurasa kalian pun menganggapku
  4448. keluarga kalian.
  4449.  
  4450. 975
  4451. 01:22:05,174 --> 01:22:06,341
  4452. Dan sebagai keluarga..
  4453.  
  4454. 976
  4455. 01:22:07,843 --> 01:22:10,053
  4456. Kurasa terkadang kita
  4457. terlalu sibuk dengan..
  4458.  
  4459. 977
  4460. 01:22:10,596 --> 01:22:14,183
  4461. pekerjaan kita sendiri,
  4462. kita melenceng dan terus maju,
  4463.  
  4464. 978
  4465. 01:22:14,266 --> 01:22:17,186
  4466. kita melupakan kenyataan, bahwa
  4467. sebagai sebuah keluarga..
  4468.  
  4469. 979
  4470. 01:22:22,065 --> 01:22:22,900
  4471. Lacey?
  4472.  
  4473. 980
  4474. 01:22:25,319 --> 01:22:26,612
  4475. Lacey.
  4476.  
  4477. 981
  4478. 01:22:27,237 --> 01:22:30,741
  4479. Lacey, tak apa. Letakkan...
  4480. Letakkan pistolnya.
  4481.  
  4482. 982
  4483. 01:22:30,824 --> 01:22:33,785
  4484. Lacey, aku salah.
  4485. Kau tak perlu melakukan ini.
  4486.  
  4487. 983
  4488. 01:22:34,369 --> 01:22:35,579
  4489. Aku tak membunuhnya.
  4490.  
  4491. 984
  4492. 01:22:39,166 --> 01:22:41,126
  4493. Aku hanya memindahkan dia.
  4494.  
  4495. 985
  4496. 01:22:44,379 --> 01:22:45,255
  4497. Isla?
  4498.  
  4499. 986
  4500. 01:22:47,508 --> 01:22:48,383
  4501. Isla?
  4502.  
  4503. 987
  4504. 01:22:48,967 --> 01:22:50,093
  4505. Isla. Oh, tak apa.
  4506.  
  4507. 988
  4508. 01:22:50,177 --> 01:22:52,888
  4509. Isla? Ayah! Oh, Tuhan.
  4510.  
  4511. 989
  4512. 01:22:53,472 --> 01:22:54,932
  4513. Ayah, tolonglah! Aku butuh bantuanmu.
  4514.  
  4515. 990
  4516. 01:22:55,933 --> 01:22:57,476
  4517. Seseorang, panggil bantuan.
  4518.  
  4519. 991
  4520. 01:22:58,477 --> 01:23:00,312
  4521. Aku hanya ingin tempatku kembali.
  4522.  
  4523. 992
  4524. 01:23:00,395 --> 01:23:02,272
  4525. Oke. Oke.
  4526.  
  4527. 993
  4528. 01:23:04,858 --> 01:23:06,443
  4529. Isla. Ayah, tolong bantu dia.
  4530.  
  4531. 994
  4532. 01:23:07,653 --> 01:23:09,154
  4533. Berhenti bicara. Tarik napas.
  4534.  
  4535. 995
  4536. 01:23:10,280 --> 01:23:11,490
  4537. Aku tak ingin mati lagi.
  4538.  
  4539. 996
  4540. 01:23:14,368 --> 01:23:17,329
  4541. Kau akan baik-baik saja.
  4542. Aku ingin kau tetap bersamaku.
  4543.  
  4544. 997
  4545. 01:23:29,841 --> 01:23:30,842
  4546. Ya. Ha!
  4547.  
  4548. 998
  4549. 01:23:41,562 --> 01:23:42,437
  4550. Isla?
  4551.  
  4552. 999
  4553. 01:23:43,730 --> 01:23:44,565
  4554. Isla?
  4555.  
  4556. 1000
  4557. 01:24:41,163 --> 01:24:47,294
  4558. Polisi bertanya kemana
  4559. harus hubungi keluarga Isla.
  4560.  
  4561. 1001
  4562. 01:24:47,377 --> 01:24:50,964
  4563. - Tentang keluarga terdekat.
  4564. - Akan kuminta Cooper mencarinya.
  4565.  
  4566. 1002
  4567. 01:24:51,048 --> 01:24:52,132
  4568. Oke.
  4569.  
  4570. 1003
  4571. 01:24:53,175 --> 01:24:56,428
  4572. Aku tak ingin membanjirinya dengan
  4573. pertanyaan sekarang, oke?
  4574.  
  4575. 1004
  4576. 01:24:56,511 --> 01:24:58,597
  4577. Oke. Ya, ide bagus.
  4578.  
  4579. 1005
  4580. 01:24:58,680 --> 01:24:59,681
  4581. Ya.
  4582.  
  4583. 1006
  4584. 01:24:59,765 --> 01:25:03,810
  4585. - Mungkin aku harus pergi dan memeriksanya...
  4586. - Tidak, tidak. Jangan.
  4587.  
  4588. 1007
  4589. 01:25:04,978 --> 01:25:05,854
  4590. Ia butuh istirahat.
  4591.  
  4592. 1008
  4593. 01:25:06,980 --> 01:25:08,273
  4594. Ia perlu memproses, oke?
  4595.  
  4596. 1009
  4597. 01:25:08,357 --> 01:25:10,776
  4598. - Baiklah.
  4599. - Kau bisa memeriksanya setelah makan malam.
  4600.  
  4601. 1010
  4602. 01:25:12,402 --> 01:25:14,988
  4603. Lalu kita akan menghancurkan mesin itu
  4604. malam ini.
  4605.  
  4606. 1011
  4607. 01:25:15,072 --> 01:25:15,906
  4608. Oke.
  4609.  
  4610. 1012
  4611. 01:25:17,991 --> 01:25:18,825
  4612. Tapi..
  4613.  
  4614. 1013
  4615. 01:25:19,576 --> 01:25:22,746
  4616. kita belum mendekati..
  4617.  
  4618. 1014
  4619. 01:25:23,538 --> 01:25:27,250
  4620. untuk memahami
  4621. arti dari semua ini
  4622.  
  4623. 1015
  4624. 01:25:27,334 --> 01:25:31,672
  4625. Seperti, jika ini adalah versi lain dari
  4626. kehidupan kita sendiri,
  4627.  
  4628. 1016
  4629. 01:25:31,755 --> 01:25:35,550
  4630. lalu apa yang terjadi jika kita
  4631. mati kembali?
  4632.  
  4633. 1017
  4634. 01:25:35,634 --> 01:25:36,468
  4635. Toby.
  4636.  
  4637. 1018
  4638. 01:25:37,386 --> 01:25:38,387
  4639. - Toby.
  4640. - Apa?
  4641.  
  4642. 1019
  4643. 01:25:39,096 --> 01:25:40,931
  4644. Kita harus melupakannya sebentar.
  4645.  
  4646. 1020
  4647. 01:25:42,516 --> 01:25:43,350
  4648. Harus.
  4649.  
  4650. 1021
  4651. 01:26:02,285 --> 01:26:03,912
  4652. Semuanya terbongkar.
  4653.  
  4654. 1022
  4655. 01:26:03,995 --> 01:26:06,540
  4656. - Semua jejak harus hilang.
  4657. - Thomas, aku mendengarmu.
  4658.  
  4659. 1023
  4660. 01:26:27,936 --> 01:26:28,937
  4661. William?
  4662.  
  4663. 1024
  4664. 01:26:29,896 --> 01:26:31,565
  4665. Biarkan kami masuk, jangan
  4666. begini.
  4667.  
  4668. 1025
  4669. 01:26:32,941 --> 01:26:33,817
  4670. William?
  4671.  
  4672. 1026
  4673. 01:27:40,759 --> 01:27:42,469
  4674. Ia ada di kapal menuju kesini?
  4675.  
  4676. 1027
  4677. 01:27:42,552 --> 01:27:44,846
  4678. - Kesini "yang berbeda".
  4679. - Apa?
  4680.  
  4681. 1028
  4682. 01:27:47,891 --> 01:27:52,062
  4683. Aku tak mengerti. Bagaimana kita melihat ini
  4684. sekarang jika ia tak mati?
  4685.  
  4686. 1029
  4687. 01:27:52,145 --> 01:27:56,983
  4688. Sejak wawancara Thomas Harber
  4689. mengenai Discovery,
  4690.  
  4691. 1030
  4692. 01:27:57,067 --> 01:27:58,652
  4693. berakhir secara mendadak dengan
  4694. siaran bunuh diri langsung.
  4695.  
  4696. 1031
  4697. 01:27:59,236 --> 01:28:02,614
  4698. Sejak saat itu, angka bunuh diri di dunia
  4699. meningkat secara signifikan.
  4700.  
  4701. 1032
  4702. 01:28:05,534 --> 01:28:06,743
  4703. Aku sedang menonton
  4704. siaran itu.
  4705.  
  4706. 1033
  4707. 01:28:10,539 --> 01:28:11,373
  4708. Isla?
  4709.  
  4710. 1034
  4711. 01:28:12,624 --> 01:28:14,042
  4712. - Isla?
  4713. - Ini bukan musim libur.
  4714.  
  4715. 1035
  4716. 01:28:14,125 --> 01:28:16,878
  4717. - Mengapa kau ke pulau suram ini?
  4718. - Isla?
  4719.  
  4720. 1036
  4721. 01:28:21,424 --> 01:28:23,677
  4722. - Aku harus menghentikan tembakanmu, Isla.
  4723. - Duduk.
  4724.  
  4725. 1037
  4726. 01:28:23,760 --> 01:28:25,554
  4727. Aku ingin kau ikut denganku sekarang.
  4728.  
  4729. 1038
  4730. 01:28:25,637 --> 01:28:28,849
  4731. Duduk, Will. Ini hanya ingatanmu.
  4732. Aku adalah bagian dari dirimu. Duduk.
  4733.  
  4734. 1039
  4735. 01:28:31,184 --> 01:28:34,229
  4736. Apa yang kita lakukan di kapal ini?
  4737. Apa yang terjadi?
  4738.  
  4739. 1040
  4740. 01:28:34,980 --> 01:28:38,567
  4741. Kau tak pernah bisa mencegahku bunuh diri
  4742. hingga ke kehidupan ini.
  4743.  
  4744. 1041
  4745. 01:28:39,985 --> 01:28:42,946
  4746. "Kehidupan ini"? Apa yang kau maksud
  4747. dengan, "kehidupan ini"?
  4748.  
  4749. 1042
  4750. 01:28:44,364 --> 01:28:46,241
  4751. Kau selalu memulainya di
  4752. kapal ini.
  4753.  
  4754. 1043
  4755. 01:28:47,617 --> 01:28:49,494
  4756. Realita dan fantasi
  4757. sangat eksklusif.
  4758.  
  4759. 1044
  4760. 01:28:49,578 --> 01:28:51,413
  4761. Keduanya berada di tempat
  4762. yang berbeda.
  4763.  
  4764. 1045
  4765. 01:28:51,496 --> 01:28:52,998
  4766. Oh, sepertinya kita sudah sampai.
  4767.  
  4768. 1046
  4769. 01:28:55,625 --> 01:28:58,587
  4770. Kau tahu? Aku mengubah pikiranku.
  4771. Aku tak tahu yang kupikirkan.
  4772.  
  4773. 1047
  4774. 01:28:59,754 --> 01:29:01,756
  4775. Saat pertama kali,
  4776. aku bahkan tidak keluar dari kapal.
  4777.  
  4778. 1048
  4779. 01:29:02,340 --> 01:29:06,052
  4780. Hari berikutnya, kau membaca berita
  4781. seorang wanita bernama Isla menenggelamkan diri.
  4782.  
  4783. 1049
  4784. 01:29:07,137 --> 01:29:08,930
  4785. Kau cuek saja dan menjalani
  4786. kehidupanmu
  4787.  
  4788. 1050
  4789. 01:29:09,014 --> 01:29:12,851
  4790. tapi aku selalu merasa kau bisa melakukan
  4791. sesuatu. Aku selalu merasa begitu.
  4792.  
  4793. 1051
  4794. 01:29:31,286 --> 01:29:34,247
  4795. Lalu suatu hari,
  4796. seperti semua orang..
  4797.  
  4798. 1052
  4799. 01:29:40,253 --> 01:29:41,504
  4800. Aku mati.
  4801.  
  4802. 1053
  4803. 01:29:41,588 --> 01:29:43,256
  4804. Dan kau kembali kesini.
  4805.  
  4806. 1054
  4807. 01:29:45,925 --> 01:29:48,637
  4808. Berapa lama aku terjebak dalam
  4809. perputaran ini?
  4810.  
  4811. 1055
  4812. 01:29:50,180 --> 01:29:52,349
  4813. Berapa kali kita bertemu di kapal ini?
  4814.  
  4815. 1056
  4816. 01:29:54,726 --> 01:29:56,227
  4817. Kematianmu membawamu kembali
  4818. kesini.
  4819.  
  4820. 1057
  4821. 01:29:56,311 --> 01:30:00,482
  4822. Kau terus kembali, lagi dan lagi.
  4823.  
  4824. 1058
  4825. 01:30:01,983 --> 01:30:05,570
  4826. Aku tak ingat apapun.
  4827. Aku tak ingat kehidupan ini.
  4828.  
  4829. 1059
  4830. 01:30:05,654 --> 01:30:07,656
  4831. Tak ada yang bisa mengingat
  4832. yang sebenarnya.
  4833.  
  4834. 1060
  4835. 01:30:09,032 --> 01:30:12,077
  4836. Terkadang ingatan tertentu memiliki
  4837. cara sendiri untuk teringat.
  4838.  
  4839. 1061
  4840. 01:30:12,619 --> 01:30:15,038
  4841. Kau tampak tak asing bagiku.
  4842. Kau tampak tak asing bagiku.
  4843.  
  4844. 1062
  4845. 01:30:15,622 --> 01:30:17,791
  4846. Ini hari keberuntunganmu.
  4847. Biasanya aku tak membawa ini.
  4848.  
  4849. 1063
  4850. 01:30:17,874 --> 01:30:20,752
  4851. - Di sini saat aku melihat entahlah...
  4852. - Ini dia pantainya.
  4853.  
  4854. 1064
  4855. 01:30:20,835 --> 01:30:23,713
  4856. Bagaimana kau tahu
  4857. kau akan tidur di sini?
  4858.  
  4859. 1065
  4860. 01:30:23,797 --> 01:30:25,590
  4861. Kita adalah sekumpulan orang
  4862. yang
  4863.  
  4864. 1066
  4865. 01:30:25,674 --> 01:30:27,050
  4866. membuat kesalahan yang sama,
  4867. lagi dan lagi.
  4868.  
  4869. 1067
  4870. 01:30:27,133 --> 01:30:30,970
  4871. Dan aku tak tahu mengapa kita berpikir
  4872. bahwa hal ini akan berbeda di tempat lain..
  4873.  
  4874. 1068
  4875. 01:30:31,888 --> 01:30:33,390
  4876. Apa yang harus kuubah?
  4877.  
  4878. 1069
  4879. 01:30:33,932 --> 01:30:37,060
  4880. Kau sudah mengubahnya.
  4881. Kau terus kembali sampai bisa menyelamatkanku.
  4882.  
  4883. 1070
  4884. 01:30:37,143 --> 01:30:38,937
  4885. Aku tak menyelamatkanmu,
  4886. kau sudah mati.
  4887.  
  4888. 1071
  4889. 01:30:39,020 --> 01:30:41,272
  4890. Ada banyak cara untuk menyelamatkan
  4891. seseorang, Will.
  4892.  
  4893. 1072
  4894. 01:30:41,773 --> 01:30:45,235
  4895. Cooper, lihat di bagian akhir.
  4896. Kita perlu membawanya kembali.
  4897.  
  4898. 1073
  4899. 01:30:46,111 --> 01:30:49,280
  4900. Bagaimana aku bisa mendengar ayahku?
  4901. Dia ada di tempat yang berbeda.
  4902.  
  4903. 1074
  4904. 01:30:49,364 --> 01:30:51,408
  4905. Dua hal terpisah dalam satu tempat
  4906. yang sama.
  4907.  
  4908. 1075
  4909. 01:30:51,491 --> 01:30:53,368
  4910. Oke, Yah, defibrillator sudah terisi.
  4911.  
  4912. 1076
  4913. 01:30:53,451 --> 01:30:56,996
  4914. Tidak, tidak. Aku belum siap untuk kembali.
  4915. Aku masih ingin bersamamu.
  4916.  
  4917. 1077
  4918. 01:30:57,372 --> 01:30:59,416
  4919. Toby, tolong tunggu! Jangan dulu!
  4920.  
  4921. 1078
  4922. 01:30:59,499 --> 01:31:01,126
  4923. Tanda vitalnya membuatku
  4924. khawatir.
  4925.  
  4926. 1079
  4927. 01:31:01,376 --> 01:31:02,961
  4928. Jika kita keluarkan sekarang,
  4929. kita bisa kehilangan dia.
  4930.  
  4931. 1080
  4932. 01:31:03,044 --> 01:31:05,839
  4933. Isla. Isla, tolong.
  4934. Aku tak siap meninggalkanmu.
  4935.  
  4936. 1081
  4937. 01:31:06,423 --> 01:31:08,591
  4938. - Apa yang terjadi padaku?
  4939. - Kau akan segera mati.
  4940.  
  4941. 1082
  4942. 01:31:08,675 --> 01:31:11,553
  4943. Jantungnya tak berdetak, Thomas.
  4944. Organ tubuhnya melemah.
  4945.  
  4946. 1083
  4947. 01:31:11,636 --> 01:31:13,388
  4948. Mereka mencoba menyelamatkanmu.
  4949.  
  4950. 1084
  4951. 01:31:13,471 --> 01:31:16,057
  4952. Tak apa. Jika aku mati,
  4953. aku akan kembali kesini untukmu, kan?
  4954.  
  4955. 1085
  4956. 01:31:16,766 --> 01:31:18,101
  4957. Tidak, tidak sekarang.
  4958.  
  4959. 1086
  4960. 01:31:18,852 --> 01:31:20,311
  4961. Kau tak perlu kembali lagi.
  4962.  
  4963. 1087
  4964. 01:31:20,395 --> 01:31:24,065
  4965. Kau membantuku ke tempat yang kuinginkan
  4966. dan sekarang kau pergi ke tempat lain.
  4967.  
  4968. 1088
  4969. 01:31:24,941 --> 01:31:27,527
  4970. Saat aku sampai di sana,
  4971. apa aku tetap mengingatmu?
  4972.  
  4973. 1089
  4974. 01:31:28,111 --> 01:31:28,987
  4975. Kuharap begitu.
  4976.  
  4977. 1090
  4978. 01:31:29,821 --> 01:31:32,073
  4979. Ayah, semuanya akan mati.
  4980.  
  4981. 1091
  4982. 01:31:32,157 --> 01:31:33,908
  4983. Otaknya hampir tak menunjukkan
  4984. aktivitas apapun.
  4985.  
  4986. 1092
  4987. 01:31:33,992 --> 01:31:35,535
  4988. Kau pergi sekarang. Ini saatnya.
  4989.  
  4990. 1093
  4991. 01:31:35,618 --> 01:31:38,580
  4992. Aku takkan meninggalkan ruangan ini
  4993. sampai anakku hidup kembali.
  4994.  
  4995. 1094
  4996. 01:31:38,955 --> 01:31:42,667
  4997. Saat aku sampai di sana...
  4998. Aku akan mengingatmu.
  4999.  
  5000. 1095
  5001. 01:31:43,251 --> 01:31:45,170
  5002. Kita harus mengeluarkannya
  5003. sekarang.
  5004.  
  5005. 1096
  5006. 01:31:45,253 --> 01:31:48,631
  5007. Satu.. Dua.. Tiga.
  5008.  
  5009. 1097
  5010. 01:33:18,555 --> 01:33:22,183
  5011. Oh, hei. Lihat. Kau tak apa?
  5012.  
  5013. 1098
  5014. 01:33:23,726 --> 01:33:24,936
  5015. - Ya.
  5016. - Hei, kemari.
  5017.  
  5018. 1099
  5019. 01:33:25,687 --> 01:33:28,648
  5020. Aku akan membantumu.
  5021. Kemari, kemari. Oh!
  5022.  
  5023. 1100
  5024. 01:33:29,399 --> 01:33:30,316
  5025. Aku memegangimu.
  5026.  
  5027. 1101
  5028. 01:33:30,525 --> 01:33:31,568
  5029. Whoa!
  5030.  
  5031. 1102
  5032. 01:33:31,943 --> 01:33:33,111
  5033. Whoa!
  5034.  
  5035. 1103
  5036. 01:33:34,529 --> 01:33:35,405
  5037. Kau baik-baik saja?
  5038.  
  5039. 1104
  5040. 01:33:36,030 --> 01:33:37,615
  5041. - Aduh.
  5042. - Kemarikan ember itu.
  5043.  
  5044. 1105
  5045. 01:33:37,949 --> 01:33:40,451
  5046. - Kau berjalan dengan cepat, huh?
  5047. - Ya.
  5048.  
  5049. 1106
  5050. 01:33:40,535 --> 01:33:43,580
  5051. Yep. Kau baik-baik saja?
  5052. Aku memegangimu.
  5053.  
  5054. 1107
  5055. 01:33:44,706 --> 01:33:46,249
  5056. Whoa!
  5057.  
  5058. 1108
  5059. 01:33:46,666 --> 01:33:47,834
  5060. Dimana ayah dan ibumu?
  5061.  
  5062. 1109
  5063. 01:33:48,418 --> 01:33:49,335
  5064. Oliver!
  5065.  
  5066. 1110
  5067. 01:33:50,169 --> 01:33:51,045
  5068. Oliver!
  5069.  
  5070. 1111
  5071. 01:33:52,881 --> 01:33:53,715
  5072. Hai.
  5073.  
  5074. 1112
  5075. 01:33:56,175 --> 01:33:58,011
  5076. Tak apa. Ia baik-baik saja.
  5077. Ia hanya..
  5078.  
  5079. 1113
  5080. 01:33:58,761 --> 01:34:00,597
  5081. - Oke.
  5082. - Sudah kubilang, kau tak bisa...
  5083.  
  5084. 1114
  5085. 01:34:01,014 --> 01:34:04,142
  5086. Kau tak boleh pergi seperti tadi,
  5087. oke? Sudah kubilang.
  5088.  
  5089. 1115
  5090. 01:34:05,018 --> 01:34:07,562
  5091. Ia.. Ia hanya..
  5092. Ia baik-baik saja.
  5093.  
  5094. 1116
  5095. 01:34:07,812 --> 01:34:09,814
  5096. Ia sedikit berusaha untuk bertahan
  5097. di dalam air.
  5098.  
  5099. 1117
  5100. 01:34:10,189 --> 01:34:12,025
  5101. Aku ingin memastikan ia kembali
  5102. padamu.
  5103.  
  5104. 1118
  5105. 01:34:12,901 --> 01:34:14,527
  5106. - Kau tak apa?
  5107. - Ya.
  5108.  
  5109. 1119
  5110. 01:34:16,154 --> 01:34:17,363
  5111. - Terima kasih.
  5112. - Ya.
  5113.  
  5114. 1120
  5115. 01:34:18,156 --> 01:34:19,699
  5116. Dia anak yang baik.
  5117.  
  5118. 1121
  5119. 01:34:20,116 --> 01:34:21,367
  5120. - Kau baik-baik saja.
  5121. - Terima kasih.
  5122.  
  5123. 1122
  5124. 01:34:25,121 --> 01:34:26,873
  5125. Kau tak boleh begitu. Kau membuatku takut.
  5126.  
  5127. 1123
  5128. 01:34:27,790 --> 01:34:29,417
  5129. Oke?
  5130. Apa kau bisa berjalan sendiri?
  5131.  
  5132. 1124
  5133. 01:34:31,447 --> 01:34:41,447
  5134. akumenang.com
  5135. Translated by: umbulbil https://subscene.com/u/1030447
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement