Advertisement
theaceboyyat

Midday Demons (2018)

Nov 14th, 2019
209
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 32.90 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:27,421 --> 00:01:31,824
  3. And I'm gonna
  4. record them, if that's okay.
  5.  
  6. 2
  7. 00:01:33,094 --> 00:01:35,294
  8. So this is very well
  9. done on the exhibition,
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:35,296 --> 00:01:36,562
  13. I'm really impressed
  14. with the work.
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:36,564 --> 00:01:38,531
  18. Thank you so much.
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:38,532 --> 00:01:40,499
  22. Right, and I thought
  23. we'd start with this piece
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:40,501 --> 00:01:42,184
  27. here in particular,
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:42,185 --> 00:01:43,868
  31. and I get a sense, you know,
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:43,871 --> 00:01:45,654
  35. your portraiture's very clear,
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:45,655 --> 00:01:47,438
  39. but yet you kind of leave
  40. out a lot of the detail,
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:47,441 --> 00:01:49,541
  44. maybe you could talk about that.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:49,543 --> 00:01:51,243
  48. I don't want the
  49. essence of the person
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:51,245 --> 00:01:53,545
  53. to be trapped with
  54. their appearance,
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:53,547 --> 00:01:55,814
  58. and this is my husband,
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:55,816 --> 00:01:57,516
  62. so I don't want his
  63. essence trapped.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:57,518 --> 00:01:59,151
  67. Oh!
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:10,397 --> 00:02:11,330
  71. Hiya!
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:11,332 --> 00:02:12,664
  75. Hey, how did it go?
  76.  
  77. 18
  78. 00:02:12,666 --> 00:02:15,134
  79. Well, everybody
  80. wanted your portrait.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:15,136 --> 00:02:17,870
  84. Seems the people
  85. really like you.
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:18,672 --> 00:02:20,405
  89. I'm sorry I didn't come,
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:20,407 --> 00:02:23,575
  93. I have to finish
  94. this before tonight.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:24,545 --> 00:02:27,579
  98. I really don't want
  99. to do this trip.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:27,581 --> 00:02:29,281
  103. Listen, I've been thinking.
  104.  
  105. 24
  106. 00:02:29,817 --> 00:02:31,150
  107. I'll come with you.
  108.  
  109. 25
  110. 00:02:31,152 --> 00:02:35,821
  111. Come on, it's been ages since
  112. we've been away together,
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:35,823 --> 00:02:38,157
  116. and I've never even
  117. seen your country.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:38,159 --> 00:02:39,424
  121. Yeah.
  122.  
  123. 28
  124. 00:02:39,426 --> 00:02:41,393
  125. Are you sure?
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:41,394 --> 00:02:43,361
  129. It's gonna be really
  130. boring, relatives, notaries.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:43,364 --> 00:02:45,164
  134. Oh, you'll see.
  135.  
  136. 31
  137. 00:02:45,166 --> 00:02:46,832
  138. It's not gonna be
  139. boring with me.
  140.  
  141. 32
  142. 00:03:19,733 --> 00:03:20,699
  143. Leo!
  144.  
  145. 33
  146. 00:03:20,701 --> 00:03:22,301
  147. Oh, there's Michele.
  148.  
  149. 34
  150. 00:03:22,303 --> 00:03:23,303
  151. Leo!
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:37,518 --> 00:03:38,751
  155. Nice.
  156.  
  157. 36
  158. 00:03:38,752 --> 00:03:39,985
  159. Come, come with me.
  160.  
  161. 37
  162. 00:03:52,900 --> 00:03:53,932
  163. And the house.
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:54,935 --> 00:03:56,852
  167. What are you going to do?
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:56,853 --> 00:03:58,770
  171. I'm selling it to my
  172. brother, he says he wants it.
  173.  
  174. 40
  175. 00:03:58,772 --> 00:04:00,639
  176. You sure?
  177.  
  178. 41
  179. 00:05:08,309 --> 00:05:09,574
  180. Did you live here?
  181.  
  182. 42
  183. 00:05:09,576 --> 00:05:11,777
  184. My family.
  185.  
  186. 43
  187. 00:05:11,778 --> 00:05:13,979
  188. I left this place
  189. when I was a child.
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:21,388 --> 00:05:22,854
  193. Megan, let's...
  194.  
  195. 45
  196. 00:05:37,571 --> 00:05:40,572
  197. Megan, this is my
  198. brother, Nicola.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:42,409 --> 00:05:43,542
  202. Nicola: Nice to meet you.
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:43,544 --> 00:05:45,978
  206. Nice to meet you.
  207.  
  208. 48
  209. 00:05:45,979 --> 00:05:48,413
  210. You already started
  211. with the work here?
  212.  
  213. 49
  214. 00:05:54,955 --> 00:05:56,888
  215. Have you heard the news?
  216.  
  217. 50
  218. 00:05:56,890 --> 00:05:59,174
  219. No, what?
  220.  
  221. 51
  222. 00:05:59,175 --> 00:06:01,459
  223. Uncle Domenico, maybe
  224. they make him a saint.
  225.  
  226. 52
  227. 00:06:02,463 --> 00:06:04,930
  228. They send someone here
  229. to check on the process.
  230.  
  231. 53
  232. 00:06:31,658 --> 00:06:32,991
  233. Look at this!
  234.  
  235. 54
  236. 00:07:06,493 --> 00:07:07,493
  237. Oh!
  238.  
  239. 55
  240. 00:07:19,106 --> 00:07:20,106
  241. Oh my God.
  242.  
  243. 56
  244. 00:07:34,721 --> 00:07:36,488
  245. Is this the saint?
  246.  
  247. 57
  248. 00:07:36,490 --> 00:07:37,489
  249. Yeah.
  250.  
  251. 58
  252. 00:07:37,491 --> 00:07:41,460
  253. We lived with him
  254. when our parents died.
  255.  
  256. 59
  257. 00:07:56,143 --> 00:07:58,109
  258. Why don't we stay here?
  259.  
  260. 60
  261. 00:07:58,111 --> 00:08:00,111
  262. You're joking.
  263.  
  264. 61
  265. 00:08:00,113 --> 00:08:01,546
  266. Why?
  267.  
  268. 62
  269. 00:08:01,548 --> 00:08:02,548
  270. Why?
  271.  
  272. 63
  273. 00:08:03,150 --> 00:08:04,616
  274. It's a mess here.
  275.  
  276. 64
  277. 00:08:04,618 --> 00:08:05,784
  278. There isn't even a phone.
  279.  
  280. 65
  281. 00:08:05,786 --> 00:08:06,869
  282. I will clean it up,
  283.  
  284. 66
  285. 00:08:06,870 --> 00:08:07,953
  286. and we don't need a phone.
  287.  
  288. 67
  289. 00:08:07,955 --> 00:08:09,221
  290. Aren't we on holidays?
  291.  
  292. 68
  293. 00:08:09,223 --> 00:08:11,189
  294. I know, but we booked a hotel.
  295.  
  296. 69
  297. 00:08:11,191 --> 00:08:12,958
  298. But it doesn't make
  299. any sense to rent a room
  300.  
  301. 70
  302. 00:08:12,960 --> 00:08:15,026
  303. when we have a house like this.
  304.  
  305. 71
  306. 00:08:15,028 --> 00:08:16,495
  307. Ah, here they are.
  308.  
  309. 72
  310. 00:08:18,031 --> 00:08:19,030
  311. So...
  312.  
  313. 73
  314. 00:08:19,032 --> 00:08:23,902
  315. We were thinking of staying
  316. here instead of the hotel.
  317.  
  318. 74
  319. 00:08:23,904 --> 00:08:24,769
  320. Here?
  321.  
  322. 75
  323. 00:08:24,771 --> 00:08:25,770
  324. Yeah.
  325.  
  326. 76
  327. 00:08:25,772 --> 00:08:28,974
  328. You can't stay here.
  329.  
  330. 77
  331. 00:08:28,975 --> 00:08:32,177
  332. It's filthy and dusty, and
  333. not to mention, falling apart.
  334.  
  335. 78
  336. 00:08:34,515 --> 00:08:35,914
  337. Wow.
  338.  
  339. 79
  340. 00:08:35,916 --> 00:08:36,916
  341. It's wonderful.
  342.  
  343. 80
  344. 00:08:40,921 --> 00:08:42,220
  345. Ah, look at this.
  346.  
  347. 81
  348. 00:08:42,222 --> 00:08:43,622
  349. What's this for?
  350.  
  351. 82
  352. 00:08:43,624 --> 00:08:44,624
  353. Oh!
  354.  
  355. 83
  356. 00:08:45,826 --> 00:08:47,959
  357. So many surprises.
  358.  
  359. 84
  360. 00:08:48,929 --> 00:08:50,462
  361. You've barely even
  362. mentioned him,
  363.  
  364. 85
  365. 00:08:50,463 --> 00:08:52,103
  366. and now I find he's
  367. gonna be a saint?
  368.  
  369. 86
  370. 00:08:53,066 --> 00:08:54,266
  371. Look at this stuff.
  372.  
  373. 87
  374. 00:08:56,069 --> 00:08:57,736
  375. Amazing.
  376.  
  377. 88
  378. 00:08:59,973 --> 00:09:01,540
  379. Was your brother mad at us?
  380.  
  381. 89
  382. 00:09:02,209 --> 00:09:03,542
  383. It looked like it.
  384.  
  385. 90
  386. 00:09:03,544 --> 00:09:04,776
  387. But who cares?
  388.  
  389. 91
  390. 00:09:10,684 --> 00:09:11,416
  391. What do you think?
  392.  
  393. 92
  394. 00:09:11,417 --> 00:09:12,149
  395. You don't get along
  396. with him, do you?
  397.  
  398. 93
  399. 00:09:12,152 --> 00:09:14,036
  400. He always wants to be the boss.
  401.  
  402. 94
  403. 00:09:14,037 --> 00:09:15,921
  404. He even started the
  405. restoration works,
  406.  
  407. 95
  408. 00:09:15,923 --> 00:09:17,556
  409. and the house is still mine.
  410.  
  411. 96
  412. 00:09:17,558 --> 00:09:21,159
  413. What did your Uncle
  414. Domenico do to become a saint?
  415.  
  416. 97
  417. 00:09:21,161 --> 00:09:22,260
  418. He healed people.
  419.  
  420. 98
  421. 00:09:24,064 --> 00:09:24,930
  422. Did he?
  423.  
  424. 99
  425. 00:09:24,932 --> 00:09:25,931
  426. So they say.
  427.  
  428. 100
  429. 00:09:25,933 --> 00:09:29,801
  430. I know that people in
  431. need came to see him.
  432.  
  433. 101
  434. 00:09:31,071 --> 00:09:33,104
  435. I really don't
  436. remember anything.
  437.  
  438. 102
  439. 00:09:37,678 --> 00:09:40,579
  440. You know, they
  441. say that forgetting
  442.  
  443. 103
  444. 00:09:40,581 --> 00:09:42,781
  445. is like not having lived.
  446.  
  447. 104
  448. 00:10:45,145 --> 00:10:47,429
  449. - Cheers.
  450. - Cheers.
  451.  
  452. 105
  453. 00:10:47,430 --> 00:10:49,714
  454. Megan, you know there was
  455. no one like his uncle here,
  456.  
  457. 106
  458. 00:10:49,716 --> 00:10:51,299
  459. you should know.
  460.  
  461. 107
  462. 00:10:51,300 --> 00:10:52,900
  463. He did so much
  464. for everybody here.
  465.  
  466. 108
  467. 00:10:53,654 --> 00:10:54,686
  468. He married us.
  469.  
  470. 109
  471. 00:10:54,688 --> 00:10:56,021
  472. Ah!
  473.  
  474. 110
  475. 00:11:00,894 --> 00:11:03,662
  476. And look at what a
  477. beautiful wife you got.
  478.  
  479. 111
  480. 00:11:03,664 --> 00:11:05,797
  481. It's a miracle of your uncle's.
  482.  
  483. 112
  484. 00:11:07,000 --> 00:11:08,900
  485. It's not a joking matter.
  486.  
  487. 113
  488. 00:11:08,902 --> 00:11:11,369
  489. Anyway, Leo, what do
  490. you think about our town
  491.  
  492. 114
  493. 00:11:11,371 --> 00:11:13,138
  494. now that you're back?
  495.  
  496. 115
  497. 00:11:13,140 --> 00:11:16,775
  498. Everything is the same,
  499. even you guys, fortunately.
  500.  
  501. 116
  502. 00:11:17,811 --> 00:11:19,044
  503. You also are the same.
  504.  
  505. 117
  506. 00:11:19,046 --> 00:11:20,679
  507. We never get too old.
  508.  
  509. 118
  510. 00:11:20,681 --> 00:11:22,080
  511. Give me a light.
  512.  
  513. 119
  514. 00:11:23,850 --> 00:11:25,083
  515. You smoke?
  516.  
  517. 120
  518. 00:11:25,085 --> 00:11:26,951
  519. Yes, but just once in a while.
  520.  
  521. 121
  522. 00:11:28,021 --> 00:11:29,387
  523. Yeah, but with the baby,
  524.  
  525. 122
  526. 00:11:29,389 --> 00:11:31,256
  527. aren't you worried
  528. that it's bad for him?
  529.  
  530. 123
  531. 00:11:32,025 --> 00:11:33,291
  532. Do you have children?
  533.  
  534. 124
  535. 00:11:35,295 --> 00:11:36,695
  536. No.
  537.  
  538. 125
  539. 00:11:36,697 --> 00:11:39,130
  540. - So, what?
  541. - Well, it's...
  542.  
  543. 126
  544. 00:12:02,355 --> 00:12:05,990
  545. Nicola and his bloody bells!
  546.  
  547. 127
  548. 00:12:05,992 --> 00:12:08,927
  549. Oh, I just had the worst dream.
  550.  
  551. 128
  552. 00:12:10,197 --> 00:12:12,063
  553. I was trapped in the dark,
  554.  
  555. 129
  556. 00:12:12,933 --> 00:12:14,399
  557. and I hear water.
  558.  
  559. 130
  560. 00:12:16,803 --> 00:12:19,104
  561. I haven't slept
  562. like this for ages.
  563.  
  564. 131
  565. 00:12:20,040 --> 00:12:21,272
  566. Really?
  567.  
  568. 132
  569. 00:12:21,274 --> 00:12:22,274
  570. Yeah.
  571.  
  572. 133
  573. 00:12:24,878 --> 00:12:26,811
  574. Ready for the beach?
  575.  
  576. 134
  577. 00:12:26,813 --> 00:12:28,980
  578. Uh, no.
  579.  
  580. 135
  581. 00:12:29,883 --> 00:12:30,882
  582. You go.
  583.  
  584. 136
  585. 00:12:30,884 --> 00:12:33,518
  586. You and your friends have
  587. so much to catch up on.
  588.  
  589. 137
  590. 00:12:33,520 --> 00:12:35,487
  591. What's wrong with my friends?
  592.  
  593. 138
  594. 00:12:35,489 --> 00:12:37,255
  595. Nothing from my side.
  596.  
  597. 139
  598. 00:12:37,256 --> 00:12:39,022
  599. Well, it wasn't very
  600. nice what you said
  601.  
  602. 140
  603. 00:12:39,025 --> 00:12:41,693
  604. to Pia last night.
  605.  
  606. 141
  607. 00:12:41,694 --> 00:12:44,362
  608. Smoking while pregnant
  609. is pure ignorance.
  610.  
  611. 142
  612. 00:12:44,364 --> 00:12:46,131
  613. Think of all the people
  614. that can't have kids.
  615.  
  616. 143
  617. 00:12:46,133 --> 00:12:47,133
  618. Come on!
  619.  
  620. 144
  621. 00:12:48,001 --> 00:12:49,300
  622. We agreed this is over.
  623.  
  624. 145
  625. 00:12:53,907 --> 00:12:56,174
  626. Anyway, the sun here
  627. is too strong for me.
  628.  
  629. 146
  630. 00:12:57,911 --> 00:12:59,310
  631. You're gonna stay here alone?
  632.  
  633. 147
  634. 00:12:59,312 --> 00:13:00,945
  635. I'll wait for this cleaning lady
  636.  
  637. 148
  638. 00:13:00,947 --> 00:13:02,547
  639. and show her the house.
  640.  
  641. 149
  642. 00:14:54,895 --> 00:14:56,895
  643. Did I scare you?
  644.  
  645. 150
  646. 00:14:56,897 --> 00:14:57,897
  647. Yeah.
  648.  
  649. 151
  650. 00:15:00,300 --> 00:15:03,167
  651. The door was open, and
  652. I've come to tell you
  653.  
  654. 152
  655. 00:15:03,169 --> 00:15:04,569
  656. the maid can't come today.
  657.  
  658. 153
  659. 00:15:05,572 --> 00:15:06,604
  660. She's sick.
  661.  
  662. 154
  663. 00:15:07,941 --> 00:15:08,941
  664. Okay.
  665.  
  666. 155
  667. 00:15:11,578 --> 00:15:13,578
  668. I'm sorry, Annarita,
  669.  
  670. 156
  671. 00:15:13,580 --> 00:15:16,331
  672. I don't have anything
  673. to offer you,
  674.  
  675. 157
  676. 00:15:16,332 --> 00:15:19,083
  677. but we can go to a bar and have
  678. something there if you want.
  679.  
  680. 158
  681. 00:15:19,085 --> 00:15:20,551
  682. Don't worry.
  683.  
  684. 159
  685. 00:15:20,553 --> 00:15:22,320
  686. What are you looking at?
  687.  
  688. 160
  689. 00:15:22,322 --> 00:15:23,688
  690. Some old photos.
  691.  
  692. 161
  693. 00:15:23,690 --> 00:15:25,356
  694. Do you recognize anyone?
  695.  
  696. 162
  697. 00:15:25,358 --> 00:15:26,391
  698. Oh, let me see.
  699.  
  700. 163
  701. 00:15:27,594 --> 00:15:30,929
  702. Um, this is Monsignor Domenico.
  703.  
  704. 164
  705. 00:15:30,931 --> 00:15:32,463
  706. And the girl is?
  707.  
  708. 165
  709. 00:15:32,465 --> 00:15:34,198
  710. I don't know.
  711.  
  712. 166
  713. 00:16:02,729 --> 00:16:04,362
  714. Something to eat.
  715.  
  716. 167
  717. 00:16:17,177 --> 00:16:18,177
  718. Oh, no.
  719.  
  720. 168
  721. 00:16:21,982 --> 00:16:24,215
  722. You must be Leo de
  723. Mundo's wife, right.
  724.  
  725. 169
  726. 00:16:24,217 --> 00:16:25,283
  727. Yes, I am.
  728.  
  729. 170
  730. 00:16:25,285 --> 00:16:26,417
  731. I'm pleased to meet you.
  732.  
  733. 171
  734. 00:16:26,419 --> 00:16:28,353
  735. My name is Albert von Galen.
  736.  
  737. 172
  738. 00:16:30,256 --> 00:16:30,905
  739. Megan.
  740.  
  741. 173
  742. 00:16:30,906 --> 00:16:31,906
  743. I come from Bressanone.
  744.  
  745. 174
  746. 00:16:32,592 --> 00:16:34,592
  747. I'm here on behalf
  748. of the commission
  749.  
  750. 175
  751. 00:16:34,594 --> 00:16:37,528
  752. sent to investigate
  753. the canonization
  754.  
  755. 176
  756. 00:16:37,530 --> 00:16:39,163
  757. of Monsignor Domenico de Mundo.
  758.  
  759. 177
  760. 00:16:39,165 --> 00:16:41,499
  761. So you're kind of a detective.
  762.  
  763. 178
  764. 00:16:41,501 --> 00:16:43,401
  765. I'm more the devil's advocate.
  766.  
  767. 179
  768. 00:16:43,403 --> 00:16:45,737
  769. I'm here to find the truth.
  770.  
  771. 180
  772. 00:17:09,129 --> 00:17:10,129
  773. Megan.
  774.  
  775. 181
  776. 00:17:13,033 --> 00:17:14,033
  777. Megan?
  778.  
  779. 182
  780. 00:19:10,817 --> 00:19:12,484
  781. Hey, where have you been?
  782.  
  783. 183
  784. 00:19:12,485 --> 00:19:14,152
  785. I got lost on the way back.
  786.  
  787. 184
  788. 00:19:14,154 --> 00:19:16,821
  789. The village is
  790. completely deserted.
  791.  
  792. 185
  793. 00:19:16,823 --> 00:19:19,290
  794. I know, it's the controda.
  795.  
  796. 186
  797. 00:19:19,292 --> 00:19:20,391
  798. The what?
  799.  
  800. 187
  801. 00:19:20,393 --> 00:19:22,126
  802. The controda.
  803.  
  804. 188
  805. 00:19:22,127 --> 00:19:23,860
  806. The name they use here for
  807. the hottest hours of the day
  808.  
  809. 189
  810. 00:19:23,863 --> 00:19:26,164
  811. when everybody stay inside.
  812.  
  813. 190
  814. 00:19:26,166 --> 00:19:27,431
  815. Is it like the siesta?
  816.  
  817. 191
  818. 00:19:27,433 --> 00:19:30,635
  819. It's different.
  820.  
  821. 192
  822. 00:19:30,636 --> 00:19:33,838
  823. Well, the shadows of the
  824. dead come at this time
  825.  
  826. 193
  827. 00:19:34,507 --> 00:19:35,507
  828. to find the living.
  829.  
  830. 194
  831. 00:19:36,709 --> 00:19:38,276
  832. Do you believe these stories?
  833.  
  834. 195
  835. 00:19:38,278 --> 00:19:39,278
  836. I sure do.
  837.  
  838. 196
  839. 00:19:42,382 --> 00:19:43,915
  840. Come on.
  841.  
  842. 197
  843. 00:19:46,319 --> 00:19:47,718
  844. It seems like a good
  845. way to keep the kids
  846.  
  847. 198
  848. 00:19:47,720 --> 00:19:50,855
  849. off the street and
  850. out of the heat.
  851.  
  852. 199
  853. 00:19:50,857 --> 00:19:52,690
  854. This is your family, isn't it?
  855.  
  856. 200
  857. 00:19:52,692 --> 00:19:53,692
  858. Yeah.
  859.  
  860. 201
  861. 00:19:56,763 --> 00:20:00,531
  862. Well, these two were my parents,
  863.  
  864. 202
  865. 00:20:00,533 --> 00:20:03,467
  866. and this is Uncle Domenico,
  867.  
  868. 203
  869. 00:20:03,469 --> 00:20:06,904
  870. the others may be
  871. my grandparents,
  872.  
  873. 204
  874. 00:20:06,906 --> 00:20:08,406
  875. I don't know who she is.
  876.  
  877. 205
  878. 00:20:10,777 --> 00:20:12,410
  879. And who was this?
  880.  
  881. 206
  882. 00:20:12,412 --> 00:20:14,545
  883. This, I don't know.
  884.  
  885. 207
  886. 00:20:15,582 --> 00:20:18,482
  887. Have you noticed
  888. how in old photos
  889.  
  890. 208
  891. 00:20:18,484 --> 00:20:19,951
  892. people are always serious?
  893.  
  894. 209
  895. 00:20:22,388 --> 00:20:25,223
  896. The idea of smiling in a
  897. picture is a modern thing.
  898.  
  899. 210
  900. 00:20:26,893 --> 00:20:29,360
  901. Or maybe they had
  902. the right idea,
  903.  
  904. 211
  905. 00:20:29,362 --> 00:20:31,429
  906. and now everyone
  907. pretends to be happy.
  908.  
  909. 212
  910. 00:20:32,732 --> 00:20:33,931
  911. I wonder why.
  912.  
  913. 213
  914. 00:20:33,933 --> 00:20:35,233
  915. You're not happy?
  916.  
  917. 214
  918. 00:20:42,742 --> 00:20:43,774
  919. Now I am.
  920.  
  921. 215
  922. 00:21:09,702 --> 00:21:11,636
  923. Oh, I like that song.
  924.  
  925. 216
  926. 00:21:11,638 --> 00:21:13,304
  927. What song?
  928.  
  929. 217
  930. 00:21:13,306 --> 00:21:14,772
  931. Didn't you hear
  932. the girl singing?
  933.  
  934. 218
  935. 00:21:14,774 --> 00:21:15,774
  936. Nope.
  937.  
  938. 219
  939. 00:21:20,413 --> 00:21:21,879
  940. Huh.
  941.  
  942. 220
  943. 00:22:35,888 --> 00:22:37,755
  944. At home, cleaning.
  945.  
  946. 221
  947. 00:25:19,685 --> 00:25:20,685
  948. Megan.
  949.  
  950. 222
  951. 00:25:21,921 --> 00:25:23,854
  952. Megan.
  953.  
  954. 223
  955. 00:25:23,856 --> 00:25:25,656
  956. It's me, it's okay.
  957.  
  958. 224
  959. 00:25:25,658 --> 00:25:26,724
  960. You're scaring me.
  961.  
  962. 225
  963. 00:25:29,795 --> 00:25:31,195
  964. There was a shadow.
  965.  
  966. 226
  967. 00:25:31,197 --> 00:25:32,229
  968. A shadow?
  969.  
  970. 227
  971. 00:25:33,232 --> 00:25:34,232
  972. And then...
  973.  
  974. 228
  975. 00:25:35,067 --> 00:25:36,067
  976. It was a dream.
  977.  
  978. 229
  979. 00:25:37,637 --> 00:25:39,236
  980. Yeah, but it felt really real.
  981.  
  982. 230
  983. 00:25:40,873 --> 00:25:44,608
  984. It felt like something was
  985. pressing on my stomach.
  986.  
  987. 231
  988. 00:25:44,610 --> 00:25:46,810
  989. You're letting those
  990. stories get to you.
  991.  
  992. 232
  993. 00:25:47,880 --> 00:25:48,979
  994. Or maybe the heat.
  995.  
  996. 233
  997. 00:25:52,218 --> 00:25:53,935
  998. Come on, you know I
  999. don't like it when you
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:25:53,936 --> 00:25:55,653
  1003. look at my work
  1004. before it's finished.
  1005.  
  1006. 235
  1007. 00:26:07,833 --> 00:26:09,900
  1008. What's he doing?
  1009.  
  1010. 236
  1011. 00:26:09,901 --> 00:26:11,968
  1012. He's beating the octopus
  1013. to make it more tender.
  1014.  
  1015. 237
  1016. 00:26:12,939 --> 00:26:14,572
  1017. Well, I feel sorry for it.
  1018.  
  1019. 238
  1020. 00:26:16,709 --> 00:26:18,108
  1021. Hey, look who it is.
  1022.  
  1023. 239
  1024. 00:26:19,912 --> 00:26:22,680
  1025. Megan, so funny we
  1026. see you at the beach.
  1027.  
  1028. 240
  1029. 00:26:27,119 --> 00:26:29,053
  1030. Imbacuccata is...
  1031.  
  1032. 241
  1033. 00:26:30,990 --> 00:26:31,989
  1034. Take all the stuff off.
  1035.  
  1036. 242
  1037. 00:26:31,991 --> 00:26:32,991
  1038. No!
  1039.  
  1040. 243
  1041. 00:26:35,728 --> 00:26:38,796
  1042. - Hey, hey, hey.
  1043. - Oh, no, no, no, no, no.
  1044.  
  1045. 244
  1046. 00:26:38,798 --> 00:26:39,797
  1047. Hey.
  1048.  
  1049. 245
  1050. 00:26:39,799 --> 00:26:44,668
  1051. Oh my God, you're
  1052. so tense, my God.
  1053.  
  1054. 246
  1055. 00:26:44,670 --> 00:26:48,038
  1056. Leo, your woman's
  1057. like a violin string.
  1058.  
  1059. 247
  1060. 00:26:49,141 --> 00:26:51,308
  1061. Oh, sorry, sorry.
  1062.  
  1063. 248
  1064. 00:26:59,251 --> 00:27:01,752
  1065. Did you know what
  1066. happened to Pia?
  1067.  
  1068. 249
  1069. 00:27:01,754 --> 00:27:04,205
  1070. No, what?
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:27:04,206 --> 00:27:06,657
  1074. She lost the
  1075. baby, a miscarriage.
  1076.  
  1077. 251
  1078. 00:27:06,659 --> 00:27:08,058
  1079. Oh, I'm sorry.
  1080.  
  1081. 252
  1082. 00:27:08,060 --> 00:27:12,997
  1083. Anyway, she's fine now,
  1084. and already back home.
  1085.  
  1086. 253
  1087. 00:28:22,935 --> 00:28:24,234
  1088. Pia!
  1089.  
  1090. 254
  1091. 00:28:24,236 --> 00:28:26,336
  1092. You're still here.
  1093.  
  1094. 255
  1095. 00:28:26,338 --> 00:28:27,805
  1096. Why don't you go away?
  1097.  
  1098. 256
  1099. 00:28:27,807 --> 00:28:29,807
  1100. Pia, I'm so sorry.
  1101.  
  1102. 257
  1103. 00:28:29,809 --> 00:28:30,908
  1104. No, you're not sorry.
  1105.  
  1106. 258
  1107. 00:28:30,910 --> 00:28:32,376
  1108. No, I am sorry.
  1109.  
  1110. 259
  1111. 00:28:42,388 --> 00:28:45,089
  1112. She's going through a
  1113. lot lately, I apologize.
  1114.  
  1115. 260
  1116. 00:28:45,091 --> 00:28:46,323
  1117. Oh, it's okay.
  1118.  
  1119. 261
  1120. 00:28:46,325 --> 00:28:48,025
  1121. Come, I'll show you around.
  1122.  
  1123. 262
  1124. 00:29:20,960 --> 00:29:23,160
  1125. As paintings, they
  1126. are not masterpieces,
  1127.  
  1128. 263
  1129. 00:29:23,162 --> 00:29:25,462
  1130. but they are sincere,
  1131.  
  1132. 264
  1133. 00:29:25,464 --> 00:29:28,932
  1134. and they tell the true stories
  1135. of those who face death.
  1136.  
  1137. 265
  1138. 00:29:28,934 --> 00:29:31,201
  1139. So, do all these stories
  1140. have happy endings?
  1141.  
  1142. 266
  1143. 00:29:31,203 --> 00:29:32,936
  1144. Absolutely.
  1145.  
  1146. 267
  1147. 00:29:32,938 --> 00:29:35,239
  1148. God wanted to give
  1149. them another chance.
  1150.  
  1151. 268
  1152. 00:29:36,041 --> 00:29:37,908
  1153. Miracles.
  1154.  
  1155. 269
  1156. 00:29:37,910 --> 00:29:39,176
  1157. Like Domenico's.
  1158.  
  1159. 270
  1160. 00:29:39,178 --> 00:29:41,779
  1161. Did you send a girl out
  1162. to clean the courtyard
  1163.  
  1164. 271
  1165. 00:29:41,781 --> 00:29:42,781
  1166. the other day?
  1167.  
  1168. 272
  1169. 00:29:44,383 --> 00:29:45,282
  1170. A girl?
  1171.  
  1172. 273
  1173. 00:29:45,284 --> 00:29:46,450
  1174. She was singing?
  1175.  
  1176. 274
  1177. 00:29:47,953 --> 00:29:50,788
  1178. Maybe she's one of
  1179. the worker's daughters.
  1180.  
  1181. 275
  1182. 00:29:50,790 --> 00:29:51,889
  1183. Yeah, maybe.
  1184.  
  1185. 276
  1186. 00:32:05,057 --> 00:32:06,690
  1187. I want to know what's happening.
  1188.  
  1189. 277
  1190. 00:32:06,692 --> 00:32:08,442
  1191. What do you come
  1192. here for anyway?
  1193.  
  1194. 278
  1195. 00:32:08,443 --> 00:32:10,243
  1196. Don't rush me, I
  1197. need to think about it.
  1198.  
  1199. 279
  1200. 00:32:11,263 --> 00:32:14,264
  1201. Megan, what happened?
  1202.  
  1203. 280
  1204. 00:32:16,335 --> 00:32:18,135
  1205. Megan, what happened?
  1206.  
  1207. 281
  1208. 00:32:21,040 --> 00:32:23,440
  1209. Come on, come in the light.
  1210.  
  1211. 282
  1212. 00:32:23,442 --> 00:32:26,543
  1213. Oh God, oh God, the crabs!
  1214.  
  1215. 283
  1216. 00:32:43,696 --> 00:32:45,228
  1217. Father Nicola.
  1218.  
  1219. 284
  1220. 00:32:47,399 --> 00:32:49,566
  1221. Ah, Father von Galen, of course.
  1222.  
  1223. 285
  1224. 00:32:49,568 --> 00:32:51,068
  1225. I've been expecting you.
  1226.  
  1227. 286
  1228. 00:32:52,104 --> 00:32:54,171
  1229. How is your research going?
  1230.  
  1231. 287
  1232. 00:32:54,173 --> 00:32:56,073
  1233. It's going well.
  1234.  
  1235. 288
  1236. 00:32:56,074 --> 00:32:57,974
  1237. I'm starting to know your
  1238. uncle better every day.
  1239.  
  1240. 289
  1241. 00:32:57,977 --> 00:33:00,311
  1242. Great.
  1243.  
  1244. 290
  1245. 00:33:00,312 --> 00:33:02,646
  1246. Have you ever known someone
  1247. by the name Pasquale Loia?
  1248.  
  1249. 291
  1250. 00:33:05,250 --> 00:33:06,383
  1251. Pasquale Loia.
  1252.  
  1253. 292
  1254. 00:33:07,252 --> 00:33:09,019
  1255. He's a painter.
  1256.  
  1257. 293
  1258. 00:33:09,021 --> 00:33:12,155
  1259. One of his paintings
  1260. hangs in the sacristy.
  1261.  
  1262. 294
  1263. 00:33:12,157 --> 00:33:13,490
  1264. Ah, of course.
  1265.  
  1266. 295
  1267. 00:33:13,492 --> 00:33:14,925
  1268. You're talking about...
  1269.  
  1270. 296
  1271. 00:33:16,362 --> 00:33:19,663
  1272. It was one of my uncle's
  1273. most famous miracles.
  1274.  
  1275. 297
  1276. 00:33:19,665 --> 00:33:22,099
  1277. It was in Bressanone
  1278. when it happened.
  1279.  
  1280. 298
  1281. 00:33:22,101 --> 00:33:25,235
  1282. He saved a mother and her
  1283. son from certain death.
  1284.  
  1285. 299
  1286. 00:33:31,410 --> 00:33:32,743
  1287. Good morning.
  1288.  
  1289. 300
  1290. 00:34:07,513 --> 00:34:08,779
  1291. How are you?
  1292.  
  1293. 301
  1294. 00:34:26,432 --> 00:34:29,533
  1295. Can you tell me what's going on?
  1296.  
  1297. 302
  1298. 00:34:29,535 --> 00:34:31,334
  1299. I've already told you.
  1300.  
  1301. 303
  1302. 00:34:31,336 --> 00:34:32,335
  1303. What?
  1304.  
  1305. 304
  1306. 00:34:32,337 --> 00:34:33,737
  1307. The shadows?
  1308.  
  1309. 305
  1310. 00:34:33,739 --> 00:34:35,739
  1311. You really believe
  1312. in all that stuff?
  1313.  
  1314. 306
  1315. 00:34:42,514 --> 00:34:44,481
  1316. I'm not selling the house.
  1317.  
  1318. 307
  1319. 00:34:44,483 --> 00:34:46,105
  1320. Leo.
  1321.  
  1322. 308
  1323. 00:34:46,106 --> 00:34:47,728
  1324. Wait, wait, wait.
  1325.  
  1326. 309
  1327. 00:34:47,729 --> 00:34:49,351
  1328. I realize this place
  1329. means something to me.
  1330.  
  1331. 310
  1332. 00:34:49,354 --> 00:34:50,354
  1333. No, no.
  1334.  
  1335. 311
  1336. 00:34:51,090 --> 00:34:52,090
  1337. Please.
  1338.  
  1339. 312
  1340. 00:34:54,193 --> 00:34:55,193
  1341. Please.
  1342.  
  1343. 313
  1344. 00:36:41,466 --> 00:36:44,534
  1345. Where did you find that?
  1346.  
  1347. 314
  1348. 00:36:45,604 --> 00:36:46,870
  1349. I found them in here.
  1350.  
  1351. 315
  1352. 00:36:47,973 --> 00:36:49,739
  1353. Do you know the people in them?
  1354.  
  1355. 316
  1356. 00:36:50,842 --> 00:36:52,709
  1357. Yes, of course.
  1358.  
  1359. 317
  1360. 00:36:52,711 --> 00:36:54,277
  1361. It's my family.
  1362.  
  1363. 318
  1364. 00:36:58,317 --> 00:37:00,750
  1365. That is my mother,
  1366. that is my father.
  1367.  
  1368. 319
  1369. 00:37:01,853 --> 00:37:03,286
  1370. That is Uncle Domenico.
  1371.  
  1372. 320
  1373. 00:37:04,223 --> 00:37:05,689
  1374. My grandparents.
  1375.  
  1376. 321
  1377. 00:37:07,292 --> 00:37:09,326
  1378. And the girl is...
  1379.  
  1380. 322
  1381. 00:37:09,328 --> 00:37:11,228
  1382. She's Aunt Gisella.
  1383.  
  1384. 323
  1385. 00:37:11,230 --> 00:37:12,429
  1386. My father's sister.
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:37:13,498 --> 00:37:15,365
  1390. Is she still alive?
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:37:15,367 --> 00:37:17,234
  1394. No, everyone is dead.
  1395.  
  1396. 326
  1397. 00:37:19,938 --> 00:37:21,338
  1398. And who's this?
  1399.  
  1400. 327
  1401. 00:37:25,477 --> 00:37:26,943
  1402. I don't know.
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:37:29,948 --> 00:37:31,948
  1406. Maybe a neighbor.
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:37:31,949 --> 00:37:33,949
  1410. I also found an old
  1411. calendar from 1976.
  1412.  
  1413. 330
  1414. 00:37:35,354 --> 00:37:37,520
  1415. There's lots of writing
  1416. in it that stops
  1417.  
  1418. 331
  1419. 00:37:37,522 --> 00:37:40,290
  1420. on June the 16th.
  1421.  
  1422. 332
  1423. 00:37:42,394 --> 00:37:44,294
  1424. Did something happen then?
  1425.  
  1426. 333
  1427. 00:37:47,699 --> 00:37:49,266
  1428. My parents died.
  1429.  
  1430. 334
  1431. 00:37:51,670 --> 00:37:52,670
  1432. I'm so sorry.
  1433.  
  1434. 335
  1435. 00:37:53,472 --> 00:37:54,938
  1436. It's all right.
  1437.  
  1438. 336
  1439. 00:37:54,940 --> 00:37:56,606
  1440. It was a long time ago.
  1441.  
  1442. 337
  1443. 00:38:05,450 --> 00:38:07,517
  1444. I'm sorry, excuse me.
  1445.  
  1446. 338
  1447. 00:38:18,579 --> 00:38:19,728
  1448. Megan, are you all right?
  1449.  
  1450. 339
  1451. 00:38:21,667 --> 00:38:23,500
  1452. Yeah, I'm fine, I'm fine.
  1453.  
  1454. 340
  1455. 00:38:24,303 --> 00:38:25,568
  1456. Shall I call Leo?
  1457.  
  1458. 341
  1459. 00:38:25,570 --> 00:38:27,570
  1460. No, really, I'm fine,
  1461.  
  1462. 342
  1463. 00:38:27,572 --> 00:38:29,739
  1464. I just need to lie
  1465. down for a bit.
  1466.  
  1467. 343
  1468. 00:38:29,741 --> 00:38:31,408
  1469. I'm fine, thanks.
  1470.  
  1471. 344
  1472. 00:42:03,555 --> 00:42:05,755
  1473. I'm looking for Nicola.
  1474.  
  1475. 345
  1476. 00:42:06,758 --> 00:42:08,758
  1477. I've been looking at the ex
  1478.  
  1479. 346
  1480. 00:42:08,759 --> 00:42:10,759
  1481. photo paintings my entire life,
  1482.  
  1483. 347
  1484. 00:42:10,762 --> 00:42:13,096
  1485. and I've never seen
  1486. one with a dead person.
  1487.  
  1488. 348
  1489. 00:42:14,766 --> 00:42:17,200
  1490. This is a strange ex
  1491. photo, don't you think?
  1492.  
  1493. 349
  1494. 00:42:19,671 --> 00:42:22,906
  1495. And the painter
  1496. died 14 years before
  1497.  
  1498. 350
  1499. 00:42:22,908 --> 00:42:24,274
  1500. the miracle ever happened.
  1501.  
  1502. 351
  1503. 00:42:27,245 --> 00:42:28,945
  1504. Can I show you something?
  1505.  
  1506. 352
  1507. 00:42:50,702 --> 00:42:51,702
  1508. Okay.
  1509.  
  1510. 353
  1511. 00:42:53,705 --> 00:42:55,138
  1512. I don't want to sound crazy,
  1513.  
  1514. 354
  1515. 00:42:55,140 --> 00:42:59,742
  1516. but I know something terrible
  1517. happened in this house.
  1518.  
  1519. 355
  1520. 00:43:00,579 --> 00:43:02,746
  1521. What do you mean?
  1522.  
  1523. 356
  1524. 00:43:02,747 --> 00:43:04,914
  1525. It's like these drawings
  1526. weren't done by me,
  1527.  
  1528. 357
  1529. 00:43:04,916 --> 00:43:07,717
  1530. but they've come from
  1531. things I've seen.
  1532.  
  1533. 358
  1534. 00:43:07,719 --> 00:43:08,968
  1535. In dreams?
  1536.  
  1537. 359
  1538. 00:43:08,969 --> 00:43:10,218
  1539. Not only in dreams,
  1540. when I'm awake too,
  1541.  
  1542. 360
  1543. 00:43:10,221 --> 00:43:13,323
  1544. they're like fragments.
  1545.  
  1546. 361
  1547. 00:43:13,325 --> 00:43:14,891
  1548. Mixed up pieces.
  1549.  
  1550. 362
  1551. 00:43:16,127 --> 00:43:17,727
  1552. Pieces of what?
  1553.  
  1554. 363
  1555. 00:43:20,265 --> 00:43:22,165
  1556. Of something that happened here.
  1557.  
  1558. 364
  1559. 00:43:42,287 --> 00:43:43,653
  1560. Have you seen this?
  1561.  
  1562. 365
  1563. 00:43:43,655 --> 00:43:47,023
  1564. Wasn't this where
  1565. we came to hide
  1566.  
  1567. 366
  1568. 00:43:47,025 --> 00:43:48,057
  1569. when we were kids?
  1570.  
  1571. 367
  1572. 00:43:48,860 --> 00:43:49,959
  1573. I don't remember.
  1574.  
  1575. 368
  1576. 00:43:50,762 --> 00:43:52,895
  1577. Come on, you remember.
  1578.  
  1579. 369
  1580. 00:43:55,634 --> 00:43:58,167
  1581. Uncle Domenico used to say
  1582. he would close us inside
  1583.  
  1584. 370
  1585. 00:43:58,169 --> 00:43:59,769
  1586. if he found us down here.
  1587.  
  1588. 371
  1589. 00:43:59,771 --> 00:44:05,642
  1590. What is all this interest
  1591. back here all of a sudden?
  1592.  
  1593. 372
  1594. 00:44:05,644 --> 00:44:07,310
  1595. Does my being here bother you?
  1596.  
  1597. 373
  1598. 00:44:08,179 --> 00:44:09,179
  1599. No.
  1600.  
  1601. 374
  1602. 00:44:13,385 --> 00:44:16,953
  1603. But maybe you should be more
  1604. aware of your surroundings.
  1605.  
  1606. 375
  1607. 00:44:16,955 --> 00:44:19,656
  1608. Perhaps your wife is pregnant.
  1609.  
  1610. 376
  1611. 00:44:57,962 --> 00:44:58,962
  1612. Are you okay?
  1613.  
  1614. 377
  1615. 00:45:00,432 --> 00:45:01,432
  1616. Yeah.
  1617.  
  1618. 378
  1619. 00:45:02,734 --> 00:45:03,734
  1620. You sure?
  1621.  
  1622. 379
  1623. 00:45:08,973 --> 00:45:10,106
  1624. Mhm.
  1625.  
  1626. 380
  1627. 00:45:10,107 --> 00:45:11,240
  1628. Could you stop a second?
  1629.  
  1630. 381
  1631. 00:45:19,884 --> 00:45:21,084
  1632. Are you pregnant?
  1633.  
  1634. 382
  1635. 00:45:27,425 --> 00:45:28,991
  1636. Why didn't you tell me?
  1637.  
  1638. 383
  1639. 00:45:30,895 --> 00:45:33,730
  1640. Leo, how many times did we try
  1641.  
  1642. 384
  1643. 00:45:33,732 --> 00:45:35,998
  1644. and the doctors said
  1645. there was no possibility
  1646.  
  1647. 385
  1648. 00:45:36,000 --> 00:45:37,400
  1649. for us to have children?
  1650.  
  1651. 386
  1652. 00:45:37,402 --> 00:45:39,035
  1653. They were obviously wrong.
  1654.  
  1655. 387
  1656. 00:45:42,307 --> 00:45:45,808
  1657. Isn't this what
  1658. you always wanted?
  1659.  
  1660. 388
  1661. 00:45:45,810 --> 00:45:47,143
  1662. I don't know.
  1663.  
  1664. 389
  1665. 00:45:48,747 --> 00:45:50,012
  1666. Something's wrong.
  1667.  
  1668. 390
  1669. 00:45:50,014 --> 00:45:52,148
  1670. No, it's gonna be fine.
  1671.  
  1672. 391
  1673. 00:45:52,150 --> 00:45:53,316
  1674. It's not gonna be fine!
  1675.  
  1676. 392
  1677. 00:45:53,318 --> 00:45:54,951
  1678. Don't you understand?
  1679.  
  1680. 393
  1681. 00:47:29,848 --> 00:47:31,848
  1682. They won't come.
  1683.  
  1684. 394
  1685. 00:47:31,850 --> 00:47:33,516
  1686. Of course they'll come.
  1687.  
  1688. 395
  1689. 00:47:33,518 --> 00:47:34,984
  1690. The women won't come.
  1691.  
  1692. 396
  1693. 00:47:37,856 --> 00:47:39,356
  1694. Why not?
  1695.  
  1696. 397
  1697. 00:47:39,357 --> 00:47:40,857
  1698. Because they're
  1699. afraid of this place.
  1700.  
  1701. 398
  1702. 00:47:40,859 --> 00:47:44,160
  1703. Please, enough now,
  1704. I'm tired of this.
  1705.  
  1706. 399
  1707. 00:47:47,866 --> 00:47:49,465
  1708. Why didn't you invite Nicola?
  1709.  
  1710. 400
  1711. 00:47:54,138 --> 00:47:55,137
  1712. He annoys me.
  1713.  
  1714. 401
  1715. 00:47:55,139 --> 00:47:58,274
  1716. You know, he keeps going
  1717. on about the house.
  1718.  
  1719. 402
  1720. 00:47:59,277 --> 00:48:00,910
  1721. He's your brother.
  1722.  
  1723. 403
  1724. 00:48:00,912 --> 00:48:01,912
  1725. So?
  1726.  
  1727. 404
  1728. 00:48:03,147 --> 00:48:05,047
  1729. I'm going to change.
  1730.  
  1731. 405
  1732. 00:48:05,049 --> 00:48:07,183
  1733. Can you please keep
  1734. an eye on the sauce?
  1735.  
  1736. 406
  1737. 00:48:10,655 --> 00:48:11,655
  1738. Fine.
  1739.  
  1740. 407
  1741. 00:48:24,435 --> 00:48:25,435
  1742. Ciao!
  1743.  
  1744. 408
  1745. 00:48:47,325 --> 00:48:50,927
  1746. Megan, do you have
  1747. any brothers or sisters?
  1748.  
  1749. 409
  1750. 00:48:52,363 --> 00:48:54,263
  1751. Yeah, three sisters.
  1752.  
  1753. 410
  1754. 00:48:54,265 --> 00:48:56,132
  1755. I bet your father wanted a boy.
  1756.  
  1757. 411
  1758. 00:48:57,068 --> 00:48:59,035
  1759. He says he didn't.
  1760.  
  1761. 412
  1762. 00:48:59,036 --> 00:49:01,003
  1763. According to my father,
  1764. men create problems
  1765.  
  1766. 413
  1767. 00:49:01,005 --> 00:49:02,204
  1768. and women solve them.
  1769.  
  1770. 414
  1771. 00:49:03,041 --> 00:49:04,941
  1772. Yes, but what do you prefer?
  1773.  
  1774. 415
  1775. 00:49:04,943 --> 00:49:05,943
  1776. Boy or girl?
  1777.  
  1778. 416
  1779. 00:49:11,149 --> 00:49:13,382
  1780. Either one is fine for me.
  1781.  
  1782. 417
  1783. 00:50:21,185 --> 00:50:22,451
  1784. Don't worry.
  1785.  
  1786. 418
  1787. 00:50:23,554 --> 00:50:24,687
  1788. I'll get it.
  1789.  
  1790. 419
  1791. 00:50:58,122 --> 00:50:59,588
  1792. Shut up, shut up.
  1793.  
  1794. 420
  1795. 00:51:08,466 --> 00:51:10,466
  1796. Shut up, shut up, shut up.
  1797.  
  1798. 421
  1799. 00:52:15,800 --> 00:52:17,399
  1800. Leo!
  1801.  
  1802. 422
  1803. 00:52:19,837 --> 00:52:21,437
  1804. Leo!
  1805.  
  1806. 423
  1807. 00:52:23,374 --> 00:52:24,673
  1808. Leo!
  1809.  
  1810. 424
  1811. 00:53:06,450 --> 00:53:10,252
  1812. Someone must've cleaned
  1813. it up, it was here.
  1814.  
  1815. 425
  1816. 00:53:16,694 --> 00:53:19,595
  1817. You don't believe me, do you?
  1818.  
  1819. 426
  1820. 00:53:19,597 --> 00:53:21,597
  1821. You think I'm crazy.
  1822.  
  1823. 427
  1824. 00:53:21,599 --> 00:53:23,632
  1825. No, no, of course not.
  1826.  
  1827. 428
  1828. 00:53:25,636 --> 00:53:27,203
  1829. But who clean?
  1830.  
  1831. 429
  1832. 00:53:27,972 --> 00:53:31,207
  1833. Maybe you saw it
  1834. because of the heat.
  1835.  
  1836. 430
  1837. 00:53:34,645 --> 00:53:36,345
  1838. Come on, come on, Megan.
  1839.  
  1840. 431
  1841. 00:53:36,347 --> 00:53:37,347
  1842. Please.
  1843.  
  1844. 432
  1845. 00:53:37,982 --> 00:53:38,982
  1846. Come on.
  1847.  
  1848. 433
  1849. 00:53:41,385 --> 00:53:43,485
  1850. Please, please, come on, Megan.
  1851.  
  1852. 434
  1853. 00:53:43,487 --> 00:53:47,356
  1854. - It's not fair!
  1855. - Megan, no, no, Megan, no.
  1856.  
  1857. 435
  1858. 00:54:01,839 --> 00:54:04,740
  1859. Do you know what happened
  1860. to Leo and Nicola's parents?
  1861.  
  1862. 436
  1863. 00:54:06,911 --> 00:54:08,477
  1864. They died together.
  1865.  
  1866. 437
  1867. 00:54:09,614 --> 00:54:11,413
  1868. Nobody knows exactly how.
  1869.  
  1870. 438
  1871. 00:54:12,450 --> 00:54:14,650
  1872. Leo's grandmother died
  1873. shortly afterwards,
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:54:14,652 --> 00:54:17,253
  1877. they couldn't avoid it.
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:54:17,255 --> 00:54:19,622
  1881. She died from the
  1882. pain of losing her son
  1883.  
  1884. 441
  1885. 00:54:19,624 --> 00:54:20,823
  1886. and daughter-in-law.
  1887.  
  1888. 442
  1889. 00:54:21,826 --> 00:54:24,110
  1890. But there are those who say that
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:54:24,111 --> 00:54:26,395
  1894. she committed suicide
  1895. here, in the house.
  1896.  
  1897. 444
  1898. 00:54:28,032 --> 00:54:29,032
  1899. Megan.
  1900.  
  1901. 445
  1902. 00:54:30,434 --> 00:54:32,268
  1903. Megan, are you okay?
  1904.  
  1905. 446
  1906. 00:54:33,738 --> 00:54:36,705
  1907. Did she jump off the
  1908. roof of this house?
  1909.  
  1910. 447
  1911. 00:54:36,707 --> 00:54:38,440
  1912. I don't know.
  1913.  
  1914. 448
  1915. 00:54:38,442 --> 00:54:41,443
  1916. Maybe, but now
  1917. please, no more talk
  1918.  
  1919. 449
  1920. 00:54:41,445 --> 00:54:42,945
  1921. of death and dead people.
  1922.  
  1923. 450
  1924. 00:54:43,948 --> 00:54:45,681
  1925. A woman like you
  1926. should enjoy life.
  1927.  
  1928. 451
  1929. 00:58:45,956 --> 00:58:47,689
  1930. Is she still alive?
  1931.  
  1932. 452
  1933. 00:58:47,691 --> 00:58:49,892
  1934. Everyone is dead.
  1935.  
  1936. 453
  1937. 00:59:07,011 --> 00:59:08,011
  1938. Nicola.
  1939.  
  1940. 454
  1941. 00:59:10,681 --> 00:59:12,748
  1942. Call an order and let's go sign.
  1943.  
  1944. 455
  1945. 00:59:12,750 --> 00:59:13,750
  1946. I'm leaving.
  1947.  
  1948. 456
  1949. 00:59:26,964 --> 00:59:28,564
  1950. Do you speak English?
  1951.  
  1952. 457
  1953. 00:59:28,566 --> 00:59:29,566
  1954. No.
  1955.  
  1956. 458
  1957. 00:59:33,304 --> 00:59:34,304
  1958. Documents?
  1959.  
  1960. 459
  1961. 00:59:39,009 --> 00:59:40,009
  1962. Please.
  1963.  
  1964. 460
  1965. 00:59:59,096 --> 01:00:00,896
  1966. Did you know your Aunt
  1967. Gisella's still alive?
  1968.  
  1969. 461
  1970. 01:00:00,898 --> 01:00:02,831
  1971. What are you talking about?
  1972.  
  1973. 462
  1974. 01:00:02,833 --> 01:00:04,255
  1975. I couldn't find her
  1976. death certificate,
  1977.  
  1978. 463
  1979. 01:00:04,256 --> 01:00:05,678
  1980. your brother's lying.
  1981.  
  1982. 464
  1983. 01:00:05,679 --> 01:00:07,101
  1984. Why don't you mind
  1985. your own business?
  1986.  
  1987. 465
  1988. 01:00:07,104 --> 01:00:09,004
  1989. Her name isn't
  1990. on the family tomb,
  1991.  
  1992. 466
  1993. 01:00:09,006 --> 01:00:12,007
  1994. so I checked in the town
  1995. registry, she's not dead.
  1996.  
  1997. 467
  1998. 01:00:12,009 --> 01:00:13,809
  1999. Where did you go?
  2000.  
  2001. 468
  2002. 01:00:13,811 --> 01:00:14,776
  2003. To look for records.
  2004.  
  2005. 469
  2006. 01:00:14,778 --> 01:00:15,611
  2007. For what?
  2008.  
  2009. 470
  2010. 01:00:15,613 --> 01:00:16,612
  2011. I found out...
  2012.  
  2013. 471
  2014. 01:00:16,614 --> 01:00:18,414
  2015. Listen now.
  2016.  
  2017. 472
  2018. 01:00:18,415 --> 01:00:20,215
  2019. You have to stay out
  2020. of my family business.
  2021.  
  2022. 473
  2023. 01:00:20,217 --> 01:00:21,283
  2024. Do you understand?
  2025.  
  2026. 474
  2027. 01:00:33,330 --> 01:00:37,332
  2028. Dead are dead, you
  2029. should leave them alone.
  2030.  
  2031. 475
  2032. 01:03:08,952 --> 01:03:09,952
  2033. Ciao.
  2034.  
  2035. 476
  2036. 01:03:26,937 --> 01:03:29,104
  2037. This is Megan de Mundo.
  2038.  
  2039. 477
  2040. 01:03:29,106 --> 01:03:30,456
  2041. Good morning.
  2042.  
  2043. 478
  2044. 01:03:30,457 --> 01:03:31,807
  2045. How may I help you?
  2046.  
  2047. 479
  2048. 01:03:31,809 --> 01:03:34,209
  2049. I'm here to see Gisella
  2050. de Mundo, my aunt.
  2051.  
  2052. 480
  2053. 01:03:34,211 --> 01:03:36,478
  2054. Or rather, my husband's aunt.
  2055.  
  2056. 481
  2057. 01:03:41,451 --> 01:03:44,553
  2058. I've just come all
  2059. the way from Ireland.
  2060.  
  2061. 482
  2062. 01:03:44,555 --> 01:03:46,488
  2063. You must keep in
  2064. mind that Gisella
  2065.  
  2066. 483
  2067. 01:03:46,490 --> 01:03:48,156
  2068. lives in her own world.
  2069.  
  2070. 484
  2071. 01:03:48,959 --> 01:03:51,092
  2072. She does not engage with others.
  2073.  
  2074. 485
  2075. 01:03:51,094 --> 01:03:54,496
  2076. She may not even register
  2077. that you are speaking to her.
  2078.  
  2079. 486
  2080. 01:03:55,499 --> 01:03:58,466
  2081. Sister Olivia, bring
  2082. madame to Gisella.
  2083.  
  2084. 487
  2085. 01:04:00,103 --> 01:04:05,207
  2086. And please, keep your visit
  2087. down to a few minutes.
  2088.  
  2089. 488
  2090. 01:04:13,283 --> 01:04:14,883
  2091. She's Gisella.
  2092.  
  2093. 489
  2094. 01:04:37,274 --> 01:04:38,274
  2095. Gisella.
  2096.  
  2097. 490
  2098. 01:04:56,393 --> 01:04:58,960
  2099. Remember Leonardo?
  2100.  
  2101. 491
  2102. 01:05:21,218 --> 01:05:22,684
  2103. Waste of my time.
  2104.  
  2105. 492
  2106. 01:06:10,500 --> 01:06:12,167
  2107. Anni.
  2108.  
  2109. 493
  2110. 01:06:13,437 --> 01:06:14,437
  2111. Anni.
  2112.  
  2113. 494
  2114. 01:06:20,477 --> 01:06:22,410
  2115. You and your bastard!
  2116.  
  2117. 495
  2118. 01:06:31,355 --> 01:06:32,988
  2119. Can't you seen what you've done?
  2120.  
  2121. 496
  2122. 01:06:32,990 --> 01:06:35,623
  2123. This woman is
  2124. always nice and calm.
  2125.  
  2126. 497
  2127. 01:06:35,625 --> 01:06:38,093
  2128. What did you say to her?
  2129.  
  2130. 498
  2131. 01:09:28,431 --> 01:09:30,365
  2132. Father, I need to see you.
  2133.  
  2134. 499
  2135. 01:09:30,367 --> 01:09:31,566
  2136. I'll be back tomorrow.
  2137.  
  2138. 500
  2139. 01:09:31,568 --> 01:09:35,470
  2140. Monsignor Domenico had a
  2141. sister, Gisella de Mundo.
  2142.  
  2143. 501
  2144. 01:09:35,472 --> 01:09:38,056
  2145. She's still alive.
  2146.  
  2147. 502
  2148. 01:09:38,057 --> 01:09:40,641
  2149. I have met her,
  2150. but she didn't even see me.
  2151.  
  2152. 503
  2153. 01:09:40,644 --> 01:09:41,943
  2154. Well, she spoke to me.
  2155.  
  2156. 504
  2157. 01:16:09,699 --> 01:16:10,699
  2158. Anni?
  2159.  
  2160. 505
  2161. 01:17:27,710 --> 01:17:28,409
  2162. Shh!
  2163.  
  2164. 506
  2165. 01:17:28,411 --> 01:17:29,977
  2166. Quiet!
  2167.  
  2168. 507
  2169. 01:17:29,979 --> 01:17:31,045
  2170. Let me go!
  2171.  
  2172. 508
  2173. 01:17:31,047 --> 01:17:32,780
  2174. Why did you do this?
  2175.  
  2176. 509
  2177. 01:17:32,782 --> 01:17:34,749
  2178. Now I have to fix everything!
  2179.  
  2180. 510
  2181. 01:17:34,751 --> 01:17:36,183
  2182. It's Uncle Domenico!
  2183.  
  2184. 511
  2185. 01:17:36,185 --> 01:17:39,920
  2186. No, we just have
  2187. to explain this!
  2188.  
  2189. 512
  2190. 01:17:43,760 --> 01:17:44,842
  2191. Leo!
  2192.  
  2193. 513
  2194. 01:17:44,843 --> 01:17:45,925
  2195. Megan, Megan, where are you?
  2196.  
  2197. 514
  2198. 01:17:45,928 --> 01:17:46,928
  2199. Help!
  2200.  
  2201. 515
  2202. 01:17:50,767 --> 01:17:52,733
  2203. Leo, watch out!
  2204.  
  2205. 516
  2206. 01:17:59,676 --> 01:18:00,676
  2207. Ow!
  2208.  
  2209. 517
  2210. 01:18:01,411 --> 01:18:03,077
  2211. Megan, get out!
  2212.  
  2213. 518
  2214. 01:18:04,347 --> 01:18:06,981
  2215. He's not your brother, Leo!
  2216.  
  2217. 519
  2218. 01:18:06,983 --> 01:18:09,684
  2219. You're the son of
  2220. Domenico and Anni.
  2221.  
  2222. 520
  2223. 01:18:09,686 --> 01:18:11,352
  2224. She was your mother.
  2225.  
  2226. 521
  2227. 01:18:21,030 --> 01:18:22,030
  2228. Help.
  2229.  
  2230. 522
  2231. 01:18:24,701 --> 01:18:26,100
  2232. Help me, please.
  2233.  
  2234. 523
  2235. 01:18:37,480 --> 01:18:39,080
  2236. Please, help me!
  2237.  
  2238. 524
  2239. 01:18:48,991 --> 01:18:50,391
  2240. Please, help me.
  2241.  
  2242. 525
  2243. 01:18:52,395 --> 01:18:53,395
  2244. No!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement