Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,852 --> 00:00:30,852
- Diterjemahkan Atras Zihny Tristansyah.
- 2
- 00:01:12,852 --> 00:01:24,852
- Original subtitle: bozxphd..
- 3
- 00:01:25,853 --> 00:01:29,377
- Dan sekarang saatnya
- "pertunjukan kehidupan."
- 4
- 00:01:29,457 --> 00:01:32,213
- Berita terpanas, apa yang tidak
- di dunia rock.
- 5
- 00:01:32,293 --> 00:01:35,616
- Ingat "Metal Assassin" dari Turk Enry
- yang lahir di Chili?
- 6
- 00:01:35,696 --> 00:01:37,585
- Pada saat itu
- tender mereka melampaui hit
- 7
- 00:01:37,665 --> 00:01:39,465
- "teenage ass patrol"...
- 8
- 00:01:45,873 --> 00:01:48,662
- Mereka sepertinya tak terbendung,
- sampai mereka berhenti.
- 9
- 00:01:48,742 --> 00:01:52,299
- Band memecat Turk keluar saat
- dia bertemu dengan Yoko Ono
- 10
- 00:01:52,379 --> 00:01:53,667
- Namanya Sheila,
- 11
- 00:01:53,747 --> 00:01:56,103
- dan Turk mulai
- memudar menjadi kelam
- 12
- 00:01:56,183 --> 00:01:59,273
- Sementara mantan teman bandnya
- merilis "Neptune of cock".
- 13
- 00:01:59,353 --> 00:02:01,709
- terjual dalam jutaan.
- 14
- 00:02:01,789 --> 00:02:05,746
- Sebaliknya, Turk sedang menikmati
- tur eksternal.
- 15
- 00:02:05,826 --> 00:02:08,115
- Sekarang seperti pertapa,
- Turk telah dikabarkan...
- 16
- 00:02:08,195 --> 00:02:10,718
- tidak meninggalkan rumah di Malibu
- lebih dari dua tahun,
- 17
- 00:02:10,798 --> 00:02:13,054
- yang artinya dia memenuhi syarat
- untuk minggu ini
- 18
- 00:02:13,134 --> 00:02:14,522
- ...turun dan keluar selebriti di dunia rock.
- 19
- 00:02:14,602 --> 00:02:16,802
- - Sheila!
- 20
- 00:02:19,673 --> 00:02:21,162
- Bicara bahasa Inggris, Pepito.
- 21
- 00:02:21,242 --> 00:02:23,631
- Kau tahu betul
- Aku tidak berbicara bahasa Spanyol.
- 22
- 00:02:23,711 --> 00:02:25,566
- Aku orang Inggris dari London,
- ingat?
- 23
- 00:02:25,646 --> 00:02:28,769
- - Oke, bisa aku bantu, Pak?
- - Iya. Ya, kau bisa membantuku.
- 24
- 00:02:28,849 --> 00:02:30,204
- Aku perlu membuang TV ini...
- 25
- 00:02:30,284 --> 00:02:32,173
- - ke kolam renang!
- - ¿que?
- 26
- 00:02:32,253 --> 00:02:35,209
- TV ini
- masuk ke kolam renang!
- 27
- 00:02:35,289 --> 00:02:38,490
- - Ya, baiklah. Baik.
- - Baik? Baik?
- 28
- 00:02:45,398 --> 00:02:47,755
- Sheila!
- 29
- 00:02:47,835 --> 00:02:49,824
- Apakah kau ingin mengecek
- garansinya dulu?
- 30
- 00:02:49,904 --> 00:02:50,904
- Sheila!
- 31
- 00:03:01,615 --> 00:03:03,882
- Aku di sini mengepak
- untuk perjalanan kami ke Chili!
- 32
- 00:03:13,594 --> 00:03:15,494
- - Sheila.
- - Ya, Turk?
- 33
- 00:03:17,630 --> 00:03:20,154
- Aku telah memutuskan
- Aku tidak ingin pergi berlibur.
- 34
- 00:03:20,234 --> 00:03:23,224
- Liburan terlalu menegangkan.
- 35
- 00:03:23,304 --> 00:03:26,460
- Oh, tapi kita pergi agar bisa belajar banyak kebudayaanmu.
- 36
- 00:03:26,540 --> 00:03:28,195
- Tapi Cile bukan rumahku.
- 37
- 00:03:28,275 --> 00:03:30,364
- Aku bahkan tidak bisa berbicara bahasa Spanyol.
- 38
- 00:03:30,444 --> 00:03:32,166
- Kau tidak akan
- berbicara bahasa Spanyol.
- 39
- 00:03:32,246 --> 00:03:33,767
- Ayo. Mereka menyukaimu kalau
- kau kembali ke sana.
- 40
- 00:03:33,847 --> 00:03:35,603
- Fotomu ada di setiap dinding.
- 41
- 00:03:35,683 --> 00:03:37,738
- Nah, tapi Aku masih muda
- saat itu, kau tahu?
- 42
- 00:03:37,818 --> 00:03:42,476
- Maaf... lebih muda dari sekarang.
- 43
- 00:03:42,556 --> 00:03:45,246
- Dan kita butuh waktu sendiri.
- 44
- 00:03:45,326 --> 00:03:46,647
- kau tahu, tidak ada asisten,
- 45
- 00:03:46,727 --> 00:03:48,883
- tidak ada pengawal, tidak ada supir.
- 46
- 00:03:48,963 --> 00:03:52,219
- Tidak ada. Hanya kita.
- 47
- 00:03:52,299 --> 00:03:53,687
- Mungkin kau akan mendapatkan inspirasi.
- 48
- 00:03:53,767 --> 00:03:55,489
- Mungkin kau akan mulai menulis lagi.
- 49
- 00:03:55,569 --> 00:03:58,893
- Oh, tidak, kursiku ada di sini.
- Aku ingin duduk di kursiku.
- 50
- 00:03:58,973 --> 00:04:00,594
- - Aku suka kursiku!
- - Oh!
- 51
- 00:04:00,674 --> 00:04:02,897
- Baiklah! Kau bisa tinggal.
- 52
- 00:04:02,977 --> 00:04:05,666
- Jika kau menyingkirkan sebongkah sampah yang sudah membusuk di halaman depan.
- 53
- 00:04:05,746 --> 00:04:07,535
- Whoa, whoa, whoa!
- 54
- 00:04:07,615 --> 00:04:10,237
- Van itu adalah pengingat
- seberapa jauh aku datang.
- 55
- 00:04:10,317 --> 00:04:12,740
- Kau tahu, itu membuat Aku turun ke bumi.
- Hati-hati disana!
- 56
- 00:04:12,820 --> 00:04:14,508
- Ya, tentu saja.
- Itu membuatmu turun ke bumi.
- 57
- 00:04:14,588 --> 00:04:16,210
- Kau baru saja menerima
- satu peti bir...
- 58
- 00:04:16,290 --> 00:04:17,478
- ...yang kau katakan
- itu diseduh di luar angkasa.
- 59
- 00:04:17,558 --> 00:04:20,781
- Jadi kita masih menyimpan Van, kan?
- 60
- 00:04:20,861 --> 00:04:22,249
- - Begitulah.
- - Ya.
- 61
- 00:04:22,329 --> 00:04:23,784
- Itu Chili.
- 62
- 00:04:23,864 --> 00:04:27,321
- Selain itu, aku sudah pernah kembali ke Cile, kau tahu?
- 63
- 00:04:27,401 --> 00:04:29,701
- Saat itu sedang tur!
- Itu tidak masuk hitungan!
- 64
- 00:04:33,339 --> 00:04:34,461
- Apa?
- 65
- 00:04:34,541 --> 00:04:35,696
- Saat aku sedang tur di sana,
- 66
- 00:04:35,776 --> 00:04:39,700
- Aku sangat mabuk
- di sebuah bar di Valparaiso.
- 67
- 00:04:39,780 --> 00:04:42,836
- Bahkan aku kencing
- berlangsung tujuh menit.
- 68
- 00:04:42,916 --> 00:04:45,673
- Kau tahu, pemiliknya
- sangat terkesan,
- 69
- 00:04:45,753 --> 00:04:48,309
- dia bilang dia akan membangun patung
- untuk memperingati itu.
- 70
- 00:04:48,389 --> 00:04:50,444
- - Itu bagus.
- - Ya.
- 71
- 00:04:50,524 --> 00:04:51,979
- Jadi kita akan pergi dan mengunjungi
- tempat suci untuk kencingmu.
- 72
- 00:04:52,059 --> 00:04:53,480
- - Ya?
- - Pergi dan berkemas.
- 73
- 00:04:53,560 --> 00:04:55,916
- Uh, Aku sudah kenyang.
- 74
- 00:04:55,996 --> 00:04:57,963
- Lalu pergi dan nonton TV.
- 75
- 00:05:19,086 --> 00:05:20,485
- Kita berada di Chili!
- 76
- 00:05:22,955 --> 00:05:24,456
- Oh, sayang, sayang...
- Lihat lihat!
- 77
- 00:05:29,763 --> 00:05:31,485
- Lihat, kereta
- di Chile berwarna biru!
- 78
- 00:05:31,565 --> 00:05:32,764
- Lihat?
- 79
- 00:05:45,645 --> 00:05:46,645
- Sayang.. sayang!
- 80
- 00:05:50,550 --> 00:05:52,084
- - Gracias!
- - Gracias!
- 81
- 00:06:12,406 --> 00:06:14,806
- Dimana
- asistenmu? Turk!
- 82
- 00:06:20,113 --> 00:06:22,814
- Mengapa tempat ini kosong?
- 83
- 00:06:40,534 --> 00:06:43,590
- Hei, hai, eh, nona.
- 84
- 00:06:43,670 --> 00:06:45,959
- Mengapa di sini begitu dingin?
- 85
- 00:06:46,039 --> 00:06:48,796
- Ini adalah musim dingin, pak.
- 86
- 00:06:48,876 --> 00:06:53,011
- Aku tidak cocok beberapa bulan ini,
- tapi ini bulan Juli kan?
- 87
- 00:06:55,949 --> 00:06:59,573
- Aku tidak berbicara bahasa Spanyol.
- Aku orang Inggris,
- 88
- 00:06:59,653 --> 00:07:02,109
- jadi Aku berbicara bir,
- dan, ya, Aku akan sangat menyukainya.
- 89
- 00:07:02,189 --> 00:07:03,811
- - Bir.
- - Ya, memang.
- 90
- 00:07:03,891 --> 00:07:06,158
- Bir selalu cocok di musim dingin.
- 91
- 00:07:07,693 --> 00:07:08,693
- Turk!
- 92
- 00:07:09,997 --> 00:07:14,121
- - Aku disini
- - Oh, sial.
- 93
- 00:07:14,201 --> 00:07:16,857
- - Sayang.
- - Hei, hei, hei.
- 94
- 00:07:16,937 --> 00:07:19,593
- Kau tahu ini musim dingin.
- 95
- 00:07:19,673 --> 00:07:21,640
- Ya, ini bulan juli.
- Di Chile, Juli adalah musim dingin.
- 96
- 00:07:23,509 --> 00:07:26,066
- - Juli adalah musim panas.
- - Siapa teman barumu?
- 97
- 00:07:26,146 --> 00:07:28,435
- Oh. Dia, uh,
- manajer baruku, kau tahu.
- 98
- 00:07:28,515 --> 00:07:30,137
- Aku akan memecat John.
- 99
- 00:07:30,217 --> 00:07:33,140
- Pria kecil ini di sini bisa mendapatkan
- semua yang kubutuhkan sekarang.
- 100
- 00:07:33,220 --> 00:07:34,808
- - Bir.
- 101
- 00:07:34,888 --> 00:07:37,678
- - Dia hanya melayaniku. Baiklah.
- - Ya baiklah.
- 102
- 00:07:37,758 --> 00:07:39,691
- Kita harus pergi.
- Berangkat enam menit lagi.
- 103
- 00:07:41,562 --> 00:07:43,150
- Apakah kau ingin datang
- pada sesuatu yang indah, menakjubkan,
- 104
- 00:07:43,230 --> 00:07:44,785
- ...sekali-sekali dalam seumur hidup,
- 105
- 00:07:44,865 --> 00:07:46,520
- melalui pegunungan penuh kemesraan,
- bersama istri,
- 106
- 00:07:46,600 --> 00:07:49,790
- atau kau ingin berbaring di sini sendiri
- kedinginan dan minum bir?
- 107
- 00:07:49,870 --> 00:07:51,002
- - Bir.
- 108
- 00:07:52,171 --> 00:07:54,962
- Dia membuat argumen yang menarik.
- 109
- 00:07:55,042 --> 00:07:56,797
- Dimana rasa petualanganmu?
- 110
- 00:07:56,877 --> 00:07:59,833
- Nah, Aku telah melakukan
- tiga tur dunia.
- 111
- 00:07:59,913 --> 00:08:01,480
- Aku diberitahu mereka ...
- 112
- 00:08:06,185 --> 00:08:08,609
- - Banyak event.
- - Tolong, Turk,
- 113
- 00:08:08,689 --> 00:08:11,478
- ...kau perlu melakukan sesuatu.
- 114
- 00:08:11,558 --> 00:08:13,414
- Band boleh berakhir, tapi hidupmu jangan!
- 115
- 00:08:13,494 --> 00:08:15,582
- Nah, ya,
- kau lebih baik pergi.
- 116
- 00:08:15,662 --> 00:08:17,451
- Perjalananmu dimulai
- dalam tiga menit.
- 117
- 00:08:17,531 --> 00:08:19,420
- - Ya, tentu. Aku mengerti.
- - Bagus.
- 118
- 00:08:19,500 --> 00:08:21,155
- Aku mendapatkan bahwa kau tidak
- menyukainya lagi.
- 119
- 00:08:21,235 --> 00:08:22,689
- - Oh, tidak.
- - Tapi setidaknya kau menyukai Aku?
- 120
- 00:08:22,769 --> 00:08:23,857
- Hah? Jujurlah.
- 121
- 00:08:23,937 --> 00:08:26,059
- - Ya.
- - Apakah Aku Yoko Ono?
- 122
- 00:08:26,139 --> 00:08:28,695
- Tentu saja bukan.
- 123
- 00:08:28,775 --> 00:08:31,999
- Babe.
- 124
- 00:08:32,079 --> 00:08:33,912
- Aku akan menemuimu saat kau kembali.
- 125
- 00:08:35,515 --> 00:08:38,116
- Aku mencintaimu,
- Selamat bersenang-senang.
- 126
- 00:08:43,523 --> 00:08:44,756
- Ya, bersenang-senanglah.
- 127
- 00:08:48,995 --> 00:08:50,918
- Waktunya untuk minum bir.
- Berikan padaku.
- 128
- 00:08:50,998 --> 00:08:52,019
- Ya!
- 129
- 00:08:52,099 --> 00:08:53,632
- Oh, ya.
- 130
- 00:08:54,700 --> 00:08:56,535
- Tn. Enry tidak akan bergabung dengan kita.
- 131
- 00:08:58,104 --> 00:09:00,639
- - Terima kasih, Bu.
- - Terima kasih.
- 132
- 00:09:02,910 --> 00:09:04,665
- Tidak, tidak. Oh.
- Disisiku lebih baik.
- 133
- 00:09:04,745 --> 00:09:06,533
- - Halo.
- - Halo.
- 134
- 00:09:06,613 --> 00:09:08,502
- Kau tahu, seharusnya kau tidak
- memberi tip kepada mereka.
- 135
- 00:09:08,582 --> 00:09:09,937
- Ya, biarlah, mereka juga butuh uang.
- 136
- 00:09:10,017 --> 00:09:12,239
- Hanya bersikap baik.
- 137
- 00:09:12,319 --> 00:09:15,476
- Apakah kau bersemangat
- tentang llamas?
- 138
- 00:09:15,556 --> 00:09:16,977
- Aku dan Charlie tidak sabar
- untuk bertemu llamas.
- 139
- 00:09:17,057 --> 00:09:18,846
- Oh, Aku bisa memberi
- atau mengambil llamas.
- 140
- 00:09:18,926 --> 00:09:20,681
- Oh, Charlie, kau berdarah.
- 141
- 00:09:20,761 --> 00:09:24,062
- Dia ngomel melulu
- tentang kembali di hotel.
- 142
- 00:09:24,964 --> 00:09:26,253
- Amy,
- 143
- 00:09:26,333 --> 00:09:28,800
- ayo kita mulai
- siaran langsung di Facebook.
- 144
- 00:09:50,189 --> 00:09:51,990
- Ini dia.
- 145
- 00:09:54,860 --> 00:09:56,884
- Señores, señoras.
- 146
- 00:09:56,964 --> 00:09:58,185
- Bienvenidos. SELAMAT DATANG.
- 147
- 00:09:58,265 --> 00:10:00,287
- Saat kita berjalan
- di atas jalan setapak,
- 148
- 00:10:00,367 --> 00:10:02,756
- mohon hati-hati jangan sampai
- kaget dengan llamas, oke?
- 149
- 00:10:02,836 --> 00:10:04,091
- Mereka tidak mengambilnya
- dengan baik.
- 150
- 00:10:04,171 --> 00:10:06,226
- Bisakah kau mengatakan sesuatu
- benar-benar etnik?
- 151
- 00:10:06,306 --> 00:10:08,262
- Oh! Aku tidak berpikir kita mengatakan
- kata "etnik" lagi.
- 152
- 00:10:08,342 --> 00:10:09,963
- Guys! Guys! llamas,
- mereka ada di sini, oke?
- 153
- 00:10:10,043 --> 00:10:11,265
- Kemari saja, diamlah.
- 154
- 00:10:11,345 --> 00:10:12,866
- Charlie, jangan terlalu bersemangat.
- 155
- 00:10:12,946 --> 00:10:14,846
- Ingat apa yang terjadi
- dengan kanguru itu.
- 156
- 00:10:25,958 --> 00:10:28,015
- Wow!
- 157
- 00:10:28,095 --> 00:10:30,895
- Sangat cantik!
- 158
- 00:10:32,798 --> 00:10:34,655
- Sial.
- 159
- 00:10:34,735 --> 00:10:37,791
- Tuhan, bulu itu terlihat cantik
- seperti permadani di tempatku.
- 160
- 00:10:37,871 --> 00:10:40,561
- Apa? Apa yang sedang kau lakukan?
- 161
- 00:10:40,641 --> 00:10:42,696
- Aku pikir ini
- tur keliling kota?
- 162
- 00:10:42,776 --> 00:10:46,567
- Ya, kau... kau bayar, kau lihat,
- kau tembak,... terserah.
- 163
- 00:10:46,647 --> 00:10:49,803
- Mengapa kau ingin
- menembak makhluk ini?
- 164
- 00:10:49,883 --> 00:10:51,305
- Ada apa denganmu?
- 165
- 00:10:51,385 --> 00:10:53,607
- Kami datang jauh-jauh ke sini
- ke belahan bumi yang inferior.
- 166
- 00:10:53,687 --> 00:10:55,108
- Kami pasti akan
- menembak sesuatu.
- 167
- 00:10:55,188 --> 00:10:57,878
- Aku tidak akan membiarkan
- kau melakukan ini.
- 168
- 00:10:57,958 --> 00:10:59,079
- Aku tidak berpikir
- kau bisa menghentikan kita, sayang.
- 169
- 00:10:59,159 --> 00:11:00,159
- Ya.
- 170
- 00:11:01,961 --> 00:11:03,951
- Shoo! Shoo! Pergi!
- 171
- 00:11:04,031 --> 00:11:05,986
- Pergi dari sini
- Disini orang-orang jahat!
- 172
- 00:11:06,066 --> 00:11:07,932
- Jahat, orang jahat!
- 173
- 00:11:11,103 --> 00:11:13,961
- Baiklah, sayang',
- kami mengingatkanmu.
- 174
- 00:11:14,041 --> 00:11:15,874
- Sekarang minggir
- sebelum kami menembak.
- 175
- 00:11:24,183 --> 00:11:26,985
- Nah, lihat di sini.
- Bathmat yang sempurna
- 176
- 00:11:28,254 --> 00:11:29,254
- Aah!
- 177
- 00:11:32,993 --> 00:11:34,292
- Aah!
- 178
- 00:11:40,400 --> 00:11:41,966
- Aah!
- 179
- 00:11:49,009 --> 00:11:50,130
- Oh, tuhanku.
- 180
- 00:11:50,210 --> 00:11:51,665
- Apa yang mereka katakan?
- 181
- 00:11:51,745 --> 00:11:54,145
- Mereka bilang,
- "Kami menginginkan orang kulit putih."
- 182
- 00:11:55,881 --> 00:11:57,148
- Oke.
- 183
- 00:11:58,418 --> 00:12:00,307
- Tunggu! Apakah kau akan tinggalkan kami?!
- 184
- 00:12:00,387 --> 00:12:01,720
- Ya. Selamat tinggal!
- 185
- 00:12:02,888 --> 00:12:06,124
- Apakah kau tahu siapa aku?
- 186
- 00:12:06,859 --> 00:12:08,493
- Tidak tahu.
- 187
- 00:12:10,362 --> 00:12:14,254
- Aku hanya
- CEO di media Dynet!
- 188
- 00:12:14,334 --> 00:12:17,924
- Pemimpin dunia dalam pemasaran viral.
- Membunyikan bel?
- 189
- 00:12:18,004 --> 00:12:20,327
- - Hah?
- 190
- 00:12:20,407 --> 00:12:23,130
- kau bahkan tidak tahu apa itu
- pemasaran viral, bukan?
- 191
- 00:12:23,210 --> 00:12:24,231
- Ah, diam dan bangunlah!
- 192
- 00:12:24,311 --> 00:12:25,966
- Aku tidak akan bangun.
- 193
- 00:12:26,046 --> 00:12:27,868
- Aku juga tidak akan bangun.
- 194
- 00:12:27,948 --> 00:12:29,403
- Ada alasan
- mereka dan anak buahnya di sini,
- 195
- 00:12:29,483 --> 00:12:31,405
- di bagian bawah planet ini.
- 196
- 00:12:31,485 --> 00:12:35,144
- Sekarang, Aku datang ke toilet
- di sebuah negara ...
- 197
- 00:12:35,155 --> 00:12:37,144
- ...untuk menembak seekor llama,
- 198
- 00:12:37,224 --> 00:12:40,859
- dan atas nama tuhan, aku akan
- menembak llama!
- 199
- 00:12:49,336 --> 00:12:51,324
- Jangan pernah main-main dengan llama.
- 200
- 00:12:51,404 --> 00:12:54,795
- Jangan salah,
- kebajikan mereka adalah kelemahannya.
- 201
- 00:12:54,875 --> 00:12:56,474
- Mereka adalah binatang yang sombong.
- 202
- 00:13:00,113 --> 00:13:01,034
- - Vamos. Vamos.
- - Tidak!
- 203
- 00:13:01,114 --> 00:13:03,136
- Hey! Kemarilah.
- 204
- 00:13:03,216 --> 00:13:05,416
- Nah, tidak terlalu lama
- dengan para llamas, kan?
- 205
- 00:13:09,956 --> 00:13:14,092
- Oh, wow. Lihat itu.
- 206
- 00:13:30,042 --> 00:13:33,734
- Itulah yang harus kuhadapi
- dari hari ke hari.
- 207
- 00:13:33,814 --> 00:13:35,547
- Apakah kau melihat apa yang dia lakukan?
- 208
- 00:13:43,923 --> 00:13:46,780
- - Sandrine, apa kau masih di sana?
- - Ya, sayang
- 209
- 00:13:46,860 --> 00:13:48,348
- Oh.
- Apakah kau tahu dimana kita?
- 210
- 00:13:48,428 --> 00:13:50,751
- Tidak..
- Ada kantung menutupi kepalaku
- 211
- 00:13:50,831 --> 00:13:52,185
- Oh, Aku juga.
- 212
- 00:13:52,265 --> 00:13:54,855
- Heh kau tidak akan tahu itu,
- 213
- 00:13:54,935 --> 00:13:58,291
- tapi, uh, Aku dulu terkenal.
- 214
- 00:13:58,371 --> 00:14:01,306
- Aku punya band rock.
- 215
- 00:14:02,942 --> 00:14:06,199
- Hei, iya!
- kau orang yang alami.
- 216
- 00:14:06,279 --> 00:14:08,168
- Boop.
- 217
- 00:14:08,248 --> 00:14:11,471
- Ya. Dan satu hal
- yang orang tidak bilang
- 218
- 00:14:11,551 --> 00:14:16,054
- untuk orang
- di band rock adalah, eh, tidak.
- 219
- 00:14:17,389 --> 00:14:20,814
- Ya, hanya cerita pendek.
- 220
- 00:14:20,894 --> 00:14:23,928
- Aku didiagnosis
- dengan kecanduan seks.
- 221
- 00:14:25,297 --> 00:14:27,232
- Aku pergi ke rehabilitasi.
- 222
- 00:14:30,036 --> 00:14:32,025
- Aku sudah siap untuk pergi, dan, eh...
- 223
- 00:14:32,105 --> 00:14:35,562
- Tapi kemudian aku bertemu Sheila,
- kau tahu...
- 224
- 00:14:35,642 --> 00:14:37,876
- Wanita yang
- selalu marah padaku.
- 225
- 00:14:39,445 --> 00:14:44,271
- Aku akan memberitahumu,
- dia menyelamatkanku.
- 226
- 00:14:44,351 --> 00:14:47,151
- Dia menarikku kembali
- dari jurang...
- 227
- 00:14:48,187 --> 00:14:51,211
- Dari kehidupan lamaku.
- 228
- 00:14:51,291 --> 00:14:55,493
- Semua hal yang dulu biasa kulakukan,
- dan, eh...
- 229
- 00:14:58,297 --> 00:15:01,321
- - Bir.
- - Kenapa tidak? Ya!
- 230
- 00:15:01,401 --> 00:15:03,323
- Sementara kucing itu pergi.
- 231
- 00:15:03,403 --> 00:15:05,603
- Berikan padaku. Ya.
- 232
- 00:15:06,906 --> 00:15:07,939
- Ahh.
- 233
- 00:15:29,428 --> 00:15:30,929
- Wah!
- 234
- 00:15:34,433 --> 00:15:36,334
- Ambil paspornya.
- 235
- 00:15:39,138 --> 00:15:40,705
- Kau tampak sangat gugup...
- 236
- 00:15:42,041 --> 00:15:43,463
- - Sandrine.
- - Hanya saja, um,
- 237
- 00:15:43,543 --> 00:15:45,265
- Ini adalah pertama kalinya kami
- diculik.
- 238
- 00:15:45,345 --> 00:15:46,533
- Kami tidak ingin salah langkah.
- 239
- 00:15:46,613 --> 00:15:48,468
- - Bagaimana kita, Charlie?
- - Tidak.
- 240
- 00:15:48,548 --> 00:15:50,570
- Kau baik-baik saja.
- 241
- 00:15:50,650 --> 00:15:53,974
- Aku menjalankan dua perusahaan
- glazing di London,
- 242
- 00:15:54,054 --> 00:15:56,309
- dan jika kita bisa membayar
- tebusan di windows...
- 243
- 00:15:56,389 --> 00:15:59,012
- French windows.
- Kami juga di French windows.
- 244
- 00:15:59,092 --> 00:16:00,291
- Charlie, shh.
- 245
- 00:16:08,634 --> 00:16:10,390
- Hmm.
- 246
- 00:16:10,470 --> 00:16:12,259
- Kau menyukai band Inggris,
- Metal Assassin?
- 247
- 00:16:12,339 --> 00:16:15,473
- Mmm. Mm-hmm.
- 248
- 00:16:18,444 --> 00:16:20,545
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- 249
- 00:16:27,052 --> 00:16:29,454
- Turk Enry adalah dewa.
- 250
- 00:16:39,399 --> 00:16:40,765
- Kau...
- 251
- 00:16:43,702 --> 00:16:46,293
- Istri Turk Enry.
- 252
- 00:16:46,373 --> 00:16:48,573
- Oh, sial.
- 253
- 00:17:05,558 --> 00:17:07,113
- Ya!
- 254
- 00:17:07,193 --> 00:17:09,182
- - Whoo!
- - Whoo-hoo-hoo!
- 255
- 00:17:09,262 --> 00:17:10,595
- Sheila, Sheila.
- 256
- 00:17:12,297 --> 00:17:14,265
- Sesuatu yang mendongak.
- 257
- 00:17:30,382 --> 00:17:31,482
- Ohh!
- 258
- 00:17:40,826 --> 00:17:43,984
- Saat aku berumur lima tahun,
- Aku punya kucing peliharaan.
- 259
- 00:17:44,064 --> 00:17:46,553
- Itu adalah kucing Siam.
- 260
- 00:17:46,633 --> 00:17:49,756
- Aku sangat menyukainya
- 261
- 00:17:49,836 --> 00:17:51,157
- Namanya adalah Nomo.
- 262
- 00:17:51,237 --> 00:17:53,471
- Seperti pemain baseball?
- 263
- 00:17:54,673 --> 00:17:58,498
- Tepat
- seperti pemain baseball,
- 264
- 00:17:58,578 --> 00:18:02,302
- kecuali Nomo-ku
- 265
- 00:18:02,382 --> 00:18:05,538
- ditabrak mobil, mati.
- 266
- 00:18:05,618 --> 00:18:08,575
- Aku mengambil jasadnya dan
- memasukkannya ke dalam kantong plastik,
- 267
- 00:18:08,655 --> 00:18:10,143
- meletakkan di tempat sampah keluarga,
- 268
- 00:18:10,223 --> 00:18:12,245
- dan lima hari,di musim panas,
- kemudian,
- 269
- 00:18:12,325 --> 00:18:17,050
- Bau busuk keluar begitu menyengat
- sulit dipercaya.
- 270
- 00:18:17,130 --> 00:18:19,263
- Itulah kotamu, baunya untukku.
- 271
- 00:18:21,300 --> 00:18:23,023
- Tahukah kau mengapa
- Aku suka ular, Ramon?
- 272
- 00:18:23,103 --> 00:18:25,258
- Tidak, Aku tidak berpikir
- ada orang yang begitu
- 273
- 00:18:25,338 --> 00:18:27,327
- Karena mereka sangat bersih.
- 274
- 00:18:27,407 --> 00:18:29,462
- Dan mereka bisa mengganti kulit mereka.
- 275
- 00:18:29,542 --> 00:18:31,331
- Aku berharap bisa mengganti kulitku.
- 276
- 00:18:31,411 --> 00:18:33,333
- Aku akan mengambilnya
- langsung disini.
- 277
- 00:18:33,413 --> 00:18:34,768
- Ular dan Aku
- memiliki kesamaan.
- 278
- 00:18:34,848 --> 00:18:36,036
- Kau tahu apa lagi,
- kita memiliki kesamaan?
- 279
- 00:18:36,116 --> 00:18:37,470
- Kau bisa melilitkan rahangmu?
- 280
- 00:18:37,550 --> 00:18:39,406
- Kita hanya bisa berkembang
- di lingkungan tertentu.
- 281
- 00:18:39,486 --> 00:18:41,641
- Kita harus berada di tempat yang aman
- 282
- 00:18:41,721 --> 00:18:44,177
- agar menjadi mesin pembunuh
- dominan yang kita inginkan.
- 283
- 00:18:44,257 --> 00:18:45,712
- Apa yang ingin aku katakan adalah...
- 284
- 00:18:45,792 --> 00:18:49,549
- Aku perlu keluar dari tempat
- pembuangan sampah yang ini.
- 285
- 00:18:49,629 --> 00:18:50,828
- Aku terbuang.
- 286
- 00:18:54,133 --> 00:18:55,266
- Ah!
- 287
- 00:18:56,502 --> 00:18:58,458
- Ini dia.
- 288
- 00:18:58,538 --> 00:19:00,226
- Apa itu?
- 289
- 00:19:00,306 --> 00:19:01,594
- Taser gun. Mereka tidak akan
- memberi otorisasi masalah,
- 290
- 00:19:01,674 --> 00:19:03,129
- jadi Aku baru saja membelinya sendiri.
- 291
- 00:19:03,209 --> 00:19:06,199
- - Ah. Mainan?
- - Tidak, itu nyata.
- 292
- 00:19:06,279 --> 00:19:08,568
- Lihat, "kejutkan temanmu
- dengan 20.000 volt.
- 293
- 00:19:08,648 --> 00:19:11,171
- Jadilah dirimu sendiri
- kehidupan nyata Barry yang kotor."
- 294
- 00:19:11,251 --> 00:19:12,672
- Aku yakin itu hanya salah cetak.
- 295
- 00:19:12,752 --> 00:19:16,109
- Oh, sangat mengesankan, pak.
- Cile adalah tempat yang lebih aman hari ini.
- 296
- 00:19:16,189 --> 00:19:18,222
- Buka ini.
- Ini menyakitkan gusiku.
- 297
- 00:19:49,389 --> 00:19:52,545
- Ini manajer hotel.
- Ini darurat!
- 298
- 00:19:52,625 --> 00:19:53,546
- Apa ?!
- 299
- 00:19:53,626 --> 00:19:55,582
- Ohm. Ohm. Ohm.
- 300
- 00:19:55,662 --> 00:19:57,662
- Maaf.
- Bolehkah aku masuk?
- 301
- 00:19:59,632 --> 00:20:00,887
- Baiklah. Masuk.
- 302
- 00:20:00,967 --> 00:20:03,490
- Aku minta maaf, pak.
- 303
- 00:20:03,570 --> 00:20:06,726
- Aku telah meneleponmu lagi dan
- lagi tanpa jawaban.
- 304
- 00:20:06,806 --> 00:20:08,394
- Sebaiknya kau mengatakan bahwa
- itu adalah akhir dari dunia,
- 305
- 00:20:08,474 --> 00:20:11,498
- atau seseorang
- menculik istriku.
- 306
- 00:20:11,578 --> 00:20:13,166
- Seseorang telah menculik istrimu.
- 307
- 00:20:13,246 --> 00:20:15,201
- Tepat sekali. Sebaiknya kau
- memberitahuku itu.
- 308
- 00:20:15,281 --> 00:20:17,448
- Seseorang telah menculik istrimu.
- 309
- 00:20:20,419 --> 00:20:22,575
- Mereka meminta
- satu juta dolar.
- 310
- 00:20:22,655 --> 00:20:25,645
- Oh! Oh! Oh, terima kasih tuhan.
- 311
- 00:20:25,725 --> 00:20:27,558
- Aku pikir mereka akan meminta
- banyak uang.
- 312
- 00:20:36,436 --> 00:20:38,324
- Kantor John Hardigger,
- ini Marybeth.
- 313
- 00:20:38,404 --> 00:20:39,659
- Hei, Marybeth.
- 314
- 00:20:39,739 --> 00:20:41,528
- Ini Turk.
- Aku perlu berbicara dengan John.
- 315
- 00:20:41,608 --> 00:20:42,795
- Turk!
- 316
- 00:20:42,875 --> 00:20:45,198
- Ohh!
- John sedang rapat.
- 317
- 00:20:45,278 --> 00:20:47,834
- Siapakah dia kenapa yang lain
- lebih penting dariku?
- 318
- 00:20:47,914 --> 00:20:50,203
- Saat ini, Turk, semuanya.
- 319
- 00:20:50,283 --> 00:20:51,938
- Uh, baiklah, dia sedang rapat
- 320
- 00:20:52,018 --> 00:20:54,574
- dengan penyanyi utama
- dari maskulin Harmony, sekarang ini.
- 321
- 00:20:54,654 --> 00:20:56,643
- mencoba meyakinkannya
- untuk tinggal di WC.
- 322
- 00:20:56,723 --> 00:20:59,746
- Kita semua ingin menjadi gay,
- Steve. Kita semua.
- 323
- 00:20:59,826 --> 00:21:02,716
- Tidak ada wanita yang memberi tahu
- kita apa yang harus dilakukan,
- 324
- 00:21:02,826 --> 00:21:03,816
- rasa fashion yang hebat.
- 325
- 00:21:03,896 --> 00:21:06,920
- Rupanya kau bisa ambil
- payudara wanita Willy-nilly,
- 326
- 00:21:07,000 --> 00:21:08,521
- dan itu tampaknya baik-baik saja.
- 327
- 00:21:08,601 --> 00:21:10,823
- Tapi aku hanya tidak melihat
- siapa yang bekerja untukmu
- 328
- 00:21:10,903 --> 00:21:12,959
- dalam konteks
- industri musik.
- 329
- 00:21:13,039 --> 00:21:14,727
- Lihat, pikirkanlah.
- 330
- 00:21:14,807 --> 00:21:16,429
- Mana yang lebih kau sukai...
- 331
- 00:21:16,509 --> 00:21:20,934
- Kebebasan untuk mencintai siapapun,
- itu kau pilih atau banyak uang tunai?
- 332
- 00:21:21,014 --> 00:21:22,835
- Dapatkah Aku membantumu?
- 333
- 00:21:22,915 --> 00:21:24,571
- Beritahu John bahwa Sheila
- telah diculik
- 334
- 00:21:24,651 --> 00:21:26,439
- dan mereka meminta satu juta dollar!
- 335
- 00:21:26,519 --> 00:21:28,274
- Yah, aku tidak butuh John.
- 336
- 00:21:28,354 --> 00:21:29,609
- Aku bahkan tidak akan membangunkannya
- untuk satu juta dollar.
- 337
- 00:21:29,689 --> 00:21:31,344
- Itulah yang Aku katakan!
- 338
- 00:21:31,424 --> 00:21:35,381
- Dengar, satu diantara tiga orang
- harus tinggal, oke?
- 339
- 00:21:35,461 --> 00:21:37,383
- Atau mereka akan membunuhnya.
- 340
- 00:21:37,463 --> 00:21:39,385
- Aku butuh uang,
- sekarang juga!
- 341
- 00:21:39,465 --> 00:21:41,221
- Apakah itu dimengerti?
- Bisakah kau menanganinya?
- 342
- 00:21:41,301 --> 00:21:43,590
- - Aku coba. Aku coba.
- - Dan katakan pada John
- 343
- 00:21:43,670 --> 00:21:45,892
- dia berengsek karena tidak pernah
- menjawab panggilanku lagi.
- 344
- 00:21:45,972 --> 00:21:49,729
- Oke, katakan pada John bahwa kau memerlukan satu juta
- dollar untuk istrinya yang diculik,
- 345
- 00:21:49,809 --> 00:21:52,465
- tetap merahasiakannya,
- dan diam. Mengerti.
- 346
- 00:21:52,545 --> 00:21:54,434
- Sampai jumpa Sampai jumpa Ya, ya.
- 347
- 00:21:54,514 --> 00:21:56,314
- Itu dia.
- 348
- 00:21:58,785 --> 00:22:00,273
- Pernahkah kau mendengar tentang Gatos?
- 349
- 00:22:00,353 --> 00:22:02,675
- Bukankah itu berarti kucing?
- 350
- 00:22:02,755 --> 00:22:06,813
- Memang begitu. Di Chile,
- itulah yang kita sebut bajak laut.
- 351
- 00:22:06,893 --> 00:22:10,950
- Mereka adalah mantan nelayan yang
- disibukkan oleh perusahaan besar.
- 352
- 00:22:11,030 --> 00:22:14,854
- Kau lihat, di negara ini,
- beberapa orang kaya sepertimu,
- 353
- 00:22:14,934 --> 00:22:18,291
- mereka memiliki dan mengendalikan semuanya,
- 354
- 00:22:18,371 --> 00:22:20,260
- bahkan lisensi untuk
- siapa yang bisa memancing.
- 355
- 00:22:20,340 --> 00:22:24,564
- Itulah sebabnya di desa ini
- kita berada sekarang,
- 356
- 00:22:24,644 --> 00:22:25,865
- setelah berkembang dengan kehidupan
- 357
- 00:22:25,945 --> 00:22:29,469
- dan tawa keluarga,
- sekarang terbengkalai.
- 358
- 00:22:29,549 --> 00:22:33,740
- Sekarang Gatos merampok kapal-kapal besar
- untuk mengembalikan ikan mereka.
- 359
- 00:22:33,820 --> 00:22:36,776
- Apa yang kupunya adalah kru,
- 360
- 00:22:36,856 --> 00:22:40,313
- dan apa yang tidak kumiliki
- adalah sebuah kapal.
- 361
- 00:22:40,393 --> 00:22:42,949
- Jadi, kau lihat, itu sebabnya
- kau di sini.
- 362
- 00:22:43,029 --> 00:22:46,019
- Aku juga, seperti Gatos,
- harus membuat pilihan
- 363
- 00:22:46,099 --> 00:22:50,657
- ...antara kelaparan
- dan kehidupan berbahaya yang kau lihat.
- 364
- 00:22:50,737 --> 00:22:54,739
- Dengar, saat aku jadi model,
- aku juga pernah melewatkan makan sepanjang waktu.
- 365
- 00:23:02,447 --> 00:23:05,405
- Oke, inilah kesepakatannya.
- 366
- 00:23:05,485 --> 00:23:07,373
- Beberapa orang asing
- telah diculik..
- 367
- 00:23:07,453 --> 00:23:09,709
- - di cerro la cam...
- - Campana.
- 368
- 00:23:09,789 --> 00:23:12,045
- Tapi salah satunya adalah selebriti.
- 369
- 00:23:12,125 --> 00:23:14,480
- Oh! Apa? Apa? Apa?
- bintang film?
- 370
- 00:23:14,560 --> 00:23:15,782
- - Siapa itu?
- - Baiklah, dengar.
- 371
- 00:23:15,862 --> 00:23:18,017
- Kita harus menyimpan ini di qt.
- 372
- 00:23:18,097 --> 00:23:20,353
- Bahkan atase hukum pun tidak menemukan hal itu
- sampai Aku memeriksanya.
- 373
- 00:23:20,433 --> 00:23:23,556
- Semuanya ada di qt. Mengerti.
- 374
- 00:23:23,636 --> 00:23:25,058
- Dimana qt?
- 375
- 00:23:25,138 --> 00:23:26,759
- Kau tidak tahu apa artinya qt?
- 376
- 00:23:26,839 --> 00:23:27,960
- Mm-mmm.
- 377
- 00:23:28,040 --> 00:23:29,662
- Aku belajar bahasa Inggris
- di sekolah malam, pak.
- 378
- 00:23:29,742 --> 00:23:32,031
- - Aku menjalankan kerajinan keramik.
- - Artinya tenang.
- 379
- 00:23:32,111 --> 00:23:34,534
- Mm-mmm. Keramik berarti pot.
- 380
- 00:23:34,614 --> 00:23:36,336
- Tidak, qt berarti tenang.
- 381
- 00:23:36,416 --> 00:23:38,905
- Oh. Aku melihat.
- onomatopoeic?
- 382
- 00:23:38,985 --> 00:23:42,008
- Kau tahu onomatopoeic,
- tapi kau tidak tahu qt?
- 383
- 00:23:42,088 --> 00:23:44,077
- Aku tidak menetapkan kurikulum.
- 384
- 00:23:44,157 --> 00:23:46,946
- Oke, dengar. Ini bisa menjadi
- kasus penculikan langsung,
- 385
- 00:23:47,026 --> 00:23:49,482
- atau bisa juga sesuatu
- sedikit lebih jahat,
- 386
- 00:23:49,562 --> 00:23:51,084
- seperti aktivitas teroris.
- 387
- 00:23:51,164 --> 00:23:54,120
- Teroris? Disini?
- 388
- 00:23:54,200 --> 00:23:56,589
- Ini akan menjadi keuntunganku
- jika memang begitu.
- 389
- 00:23:56,669 --> 00:23:58,469
- Ini akan membantuku mendapatkan
- posisi di Washington.
- 390
- 00:24:01,206 --> 00:24:03,363
- Apakah kau sudah mandi disini?
- 391
- 00:24:03,443 --> 00:24:05,543
- Aku ingin membersihkannya.
- 392
- 00:24:19,124 --> 00:24:21,158
- Aku akan berada di luar pintu.
- 393
- 00:24:38,743 --> 00:24:39,977
- Bagaimana kau masuk ke sana?
- 394
- 00:24:42,747 --> 00:24:44,748
- Aku baik-baik saja, terima kasih!
- 395
- 00:25:03,134 --> 00:25:04,502
- - Ooh!
- 396
- 00:25:07,106 --> 00:25:09,673
- Selesai mandi, Aku lihat.
- 397
- 00:25:13,545 --> 00:25:15,946
- Berapa lama tepatnya
- kalian menjadi bajak laut?
- 398
- 00:25:17,883 --> 00:25:20,551
- Hampir sembilan jam.
- 399
- 00:25:32,797 --> 00:25:34,153
- Apakah kau petugas parkir?
- 400
- 00:25:34,233 --> 00:25:36,489
- Itu adalah pemantik
- yang tidak bekerja.
- 401
- 00:25:36,569 --> 00:25:38,891
- Tidak, Tuan Turk,
- Aku agen federal Harding.
- 402
- 00:25:38,971 --> 00:25:41,160
- Enry.
- 403
- 00:25:41,240 --> 00:25:43,062
- Tidak, Harding. Ben Harding.
- 404
- 00:25:43,142 --> 00:25:44,597
- Aku Enry.
- 405
- 00:25:44,677 --> 00:25:46,566
- - Oh, Aku pikir itu adalah Turk.
- - Turk Enry.
- 406
- 00:25:46,646 --> 00:25:48,201
- - Oh.
- - Silahkan duduk.
- 407
- 00:25:48,281 --> 00:25:52,071
- Uh, dengar, Tuan Enry,
- American three-letter agencies
- 408
- 00:25:52,151 --> 00:25:54,707
- sudah menangani kasusmu.
- 409
- 00:25:54,787 --> 00:25:56,642
- - Kau mengharapkan mereka untuk...
- - Nah, kau tahu, manajerku
- 410
- 00:25:56,722 --> 00:25:58,744
- telah mengurus semuanya
- Tidak butuh waktu lama,
- 411
- 00:25:58,824 --> 00:26:01,013
- dan Aku minta maaf kami telah
- menyia-nyiakan waktumu.
- 412
- 00:26:01,093 --> 00:26:02,982
- Pak Enry, ada beberapa hal
- yang perlu kita diskusikan.
- 413
- 00:26:03,062 --> 00:26:06,552
- Aku khawatir mereka
- meminta begitu banyak uang.
- 414
- 00:26:06,632 --> 00:26:11,023
- Satu juta. Uh, apa menurutmu
- itu banyak uang?
- 415
- 00:26:11,103 --> 00:26:16,162
- Nah, kau tahu, Aku pernah membeli
- giant "Tor-toys" seharga 2 juta.
- 416
- 00:26:16,242 --> 00:26:18,064
- Aku pikir Aku bisa turun
- jalan, kau tahu,
- 417
- 00:26:18,144 --> 00:26:20,199
- seperti raja kura-kura,
- 418
- 00:26:20,279 --> 00:26:23,236
- Tapi, eh, hal itu
- nyaris tidak berdarah.
- 419
- 00:26:23,316 --> 00:26:24,837
- kau bisa menggunakan kembali
- itu sebagai meja.
- 420
- 00:26:24,917 --> 00:26:29,853
- Kami percaya ini adalah pekerjaan
- dari teroris.
- 421
- 00:26:31,923 --> 00:26:34,780
- - Teroris?
- - Kami mendengar beberapa obrolan
- 422
- 00:26:34,860 --> 00:26:37,884
- ...dari aggregate homeland / NSA.
- 423
- 00:26:37,964 --> 00:26:41,031
- Mesin pemanenan metadata
- di luar angkasa.
- 424
- 00:26:43,368 --> 00:26:45,791
- Sekarang, ini diklasifikasikan
- untuk keselamatanmu.
- 425
- 00:26:45,871 --> 00:26:48,728
- Kacau itu. Kau tahu,
- itu tidak ada bedanya.
- 426
- 00:26:48,808 --> 00:26:49,929
- Aku akan membayar uangnya,
- 427
- 00:26:50,009 --> 00:26:51,597
- Aku mendapatkan Sheila kembali,
- 428
- 00:26:51,677 --> 00:26:53,533
- dan mungkin lain kali,
- dia akan berpikir dua kali
- 429
- 00:26:53,613 --> 00:26:55,735
- sebelum kita terbang
- ke tempat eksotis.
- 430
- 00:26:55,815 --> 00:26:58,538
- Mungkin kau tidak mengerti aku.
- 431
- 00:26:58,618 --> 00:26:59,939
- Pemerintah Amerika Serikat
- 432
- 00:27:00,019 --> 00:27:02,008
- tidak bernegosiasi
- dengan teroris,
- 433
- 00:27:02,088 --> 00:27:04,544
- dan kami tidak dapat mengizinkanmu
- untuk mendanai mereka.
- 434
- 00:27:04,624 --> 00:27:06,812
- Aku tidak memulai
- sebuah indiegogo untuk Isis.
- 435
- 00:27:06,892 --> 00:27:08,314
- Aku mendapatkan istriku kembali.
- 436
- 00:27:08,394 --> 00:27:11,150
- Bayangkan apa yang orang liar bisa
- lakukan dengan satu juta dolar.
- 437
- 00:27:11,230 --> 00:27:14,120
- Ya, mereka bisa membeli
- setengah kura-kura raksasa.
- 438
- 00:27:14,200 --> 00:27:15,988
- Apa itu "mainan Tor"?
- 439
- 00:27:16,068 --> 00:27:18,902
- - Ini adalah binatang besar dengan cangkangnya.
- - Jadi kura-kura.
- 440
- 00:27:31,750 --> 00:27:34,206
- Luis adalah seorang awak bus.
- 441
- 00:27:34,286 --> 00:27:36,186
- Diego adalah seorang guru sekolah.
- 442
- 00:27:37,255 --> 00:27:39,579
- Kita semua menginginkan sesuatu yang lebih.
- 443
- 00:27:39,659 --> 00:27:42,615
- Bila kau miskin,
- orang mengambil darimu
- 444
- 00:27:42,695 --> 00:27:45,251
- sampai kau tidak tahan lagi,
- 445
- 00:27:45,331 --> 00:27:48,888
- dan kemudian kau ambil kembali
- 446
- 00:27:48,968 --> 00:27:51,435
- Itu adalah kebebasan.
- 447
- 00:27:57,375 --> 00:27:58,898
- Apa yang terjadi?
- 448
- 00:27:58,978 --> 00:28:02,368
- Diego mengatakan bahwa dia terlalu banyak
- menurunkan berat badan
- 449
- 00:28:02,448 --> 00:28:04,604
- dan tolong
- kurangi karbohidrat pada makanan.
- 450
- 00:28:04,684 --> 00:28:06,606
- Dia adalah salah satu
- penyebab kegemukan!
- 451
- 00:28:06,686 --> 00:28:08,052
- Keluar!
- 452
- 00:28:16,996 --> 00:28:18,384
- Ayo.
- 453
- 00:28:18,464 --> 00:28:19,719
- Turk!
- 454
- 00:28:19,799 --> 00:28:21,253
- John mengatakan, dan Aku kutip,
- 455
- 00:28:21,333 --> 00:28:23,155
- "Kau dapat memberitahu
- pihak pemerintah AS...
- 456
- 00:28:23,235 --> 00:28:26,025
- ...jika mereka dapat mengusahakan
- untukmu mengembalikan istrimu,
- 457
- 00:28:26,105 --> 00:28:28,160
- mereka akan meminta bantuan
- setiap media yang ada di alam semesta
- 458
- 00:28:28,240 --> 00:28:29,996
- dan bisa menaikkan oplah mereka.
- 459
- 00:28:30,076 --> 00:28:32,665
- Hal terakhir yang perlu kita lakukan
- adalah menyimpan ini di qt.
- 460
- 00:28:32,745 --> 00:28:35,201
- Apakah...
- Apakah John benar-benar mengatakan itu?
- 461
- 00:28:35,281 --> 00:28:37,970
- Dia akan memilikinya
- jika dia membaca emailku
- 462
- 00:28:38,050 --> 00:28:40,072
- Orang normal melakukan ini setiap hari.
- 463
- 00:28:40,152 --> 00:28:42,041
- Sama sederhananya dengan membuka bir.
- 464
- 00:28:42,121 --> 00:28:43,743
- Nah, siapa yang membawa uangnya?
- 465
- 00:28:43,823 --> 00:28:45,177
- Uang itu ada di bank.
- 466
- 00:28:45,257 --> 00:28:46,412
- Kau hanya perlu
- untuk pergi dan mengambilnya.
- 467
- 00:28:46,492 --> 00:28:48,114
- Aku?
- 468
- 00:28:48,194 --> 00:28:49,949
- Mengapa Aku harus melakukannya?
- 469
- 00:28:50,029 --> 00:28:52,818
- Kenapa Aku...?
- Bolehkah Aku membayar seseorang untuk melakukannya?
- 470
- 00:28:52,898 --> 00:28:56,366
- Aku-Aku-Aku...,
- kau tahu, lakukanlah sesuatu.
- 471
- 00:28:58,070 --> 00:28:59,725
- Kau akan baik-baik saja.
- 472
- 00:28:59,805 --> 00:29:01,260
- Ini adalah perjalanan ke bank.
- 473
- 00:29:01,340 --> 00:29:03,774
- Jadi begini caranya
- kau melempar pukulan.
- 474
- 00:29:05,177 --> 00:29:06,966
- John harus berada di sini.
- 475
- 00:29:07,046 --> 00:29:08,401
- Ambil uangnya,
- tunggu para penculiknya.
- 476
- 00:29:08,481 --> 00:29:09,802
- Tidak perlu dikhawatirkan.
- 477
- 00:29:09,882 --> 00:29:12,938
- Aku ketakutan.
- 478
- 00:29:13,018 --> 00:29:15,274
- Semuanya akan segera berakhir.
- Aku berjanji.
- 479
- 00:29:15,354 --> 00:29:18,822
- Dan aku akan terus berusaha meraih
- John, tapi kau tidak membutuhkannya.
- 480
- 00:29:19,859 --> 00:29:21,191
- Sial!
- 481
- 00:29:22,761 --> 00:29:24,283
- Apa dia telepon Aku?
- 482
- 00:29:24,363 --> 00:29:25,896
- Seharusnya...
- 483
- 00:29:31,336 --> 00:29:33,225
- Inilah taksimu, pak.
- 484
- 00:29:33,305 --> 00:29:35,139
- Uh, tunggu, tunggu, tunggu.
- 485
- 00:30:10,208 --> 00:30:13,076
- Becak. Baiklah.
- 486
- 00:30:16,481 --> 00:30:19,205
- Selamat datang di Banco Nacional,
- Tuan Enry.
- 487
- 00:30:19,285 --> 00:30:20,372
- Semuanya telah siap untukmu.
- 488
- 00:30:20,452 --> 00:30:22,052
- Sangat bagus Sangat bagus.
- Sangat baik.
- 489
- 00:30:31,196 --> 00:30:32,396
- Silahkan.
- 490
- 00:30:33,998 --> 00:30:36,155
- Whoa! Hanya itu saja?
- 491
- 00:30:36,235 --> 00:30:38,224
- Mm-hmm.
- 492
- 00:30:38,304 --> 00:30:41,861
- Tampaknya satu juta dolar
- uang tunai harus terlihat lebih, um...
- 493
- 00:30:41,941 --> 00:30:43,195
- Drama.
- 494
- 00:30:43,275 --> 00:30:46,232
- Nah, hei, segalanya
- di dunia
- 495
- 00:30:46,312 --> 00:30:48,445
- mengecewakan,
- jadi mengapa tidak yang ini?
- 496
- 00:30:49,849 --> 00:30:51,470
- Pak Enry, kau harus menghitungnya.
- 497
- 00:30:51,550 --> 00:30:54,206
- Oh, alasan utama
- aku jadi musisi
- 498
- 00:30:54,286 --> 00:30:56,976
- adalah karena
- kita hanya menghitung sampai empat.
- 499
- 00:30:57,056 --> 00:30:58,177
- - Ah.
- 500
- 00:30:58,257 --> 00:30:59,512
- Oke.
- 501
- 00:30:59,592 --> 00:31:00,980
- Um...
- 502
- 00:31:01,060 --> 00:31:04,016
- Satu, dua, tiga, empat.
- 503
- 00:31:04,096 --> 00:31:06,118
- Satu, dua, tiga, empat.
- 504
- 00:31:06,198 --> 00:31:08,154
- Dan satu, dua, dan...
- 505
- 00:31:08,234 --> 00:31:10,133
- sempurna.
- 506
- 00:31:14,405 --> 00:31:17,563
- Tuan Enry, aku minta maaf.
- Aku tidak bisa membiarkanmu mengambil uang itu.
- 507
- 00:31:17,643 --> 00:31:19,265
- Uang apa?
- 508
- 00:31:19,345 --> 00:31:22,968
- Aku hanya seorang pria yang keluar
- untuk jalan-jalan dengan, eh...
- 509
- 00:31:23,048 --> 00:31:24,270
- Dengan kopernya.
- 510
- 00:31:24,350 --> 00:31:25,571
- Ini adalah masalah
- keamanan nasional.
- 511
- 00:31:25,651 --> 00:31:27,940
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 512
- 00:31:28,020 --> 00:31:30,376
- Tuan Enry, Aku bisa menangkapmu
- karena melanggar tindakan patriot.
- 513
- 00:31:30,456 --> 00:31:31,944
- Pers akan mendapatkan kabar ini,
- 514
- 00:31:32,024 --> 00:31:33,279
- istrimu akan
- dalam masalah lebih banyak lagi.
- 515
- 00:31:33,359 --> 00:31:34,413
- Sekarang hentikan saja.
- 516
- 00:31:34,493 --> 00:31:37,550
- Santai saja.
- Ambil Quaalude.
- 517
- 00:31:37,630 --> 00:31:39,118
- kau tidak perlu repot sendiri.
- 518
- 00:31:39,198 --> 00:31:40,986
- Orang lain
- akan melakukannya untukmu.
- 519
- 00:31:41,066 --> 00:31:43,289
- Uh... yah, ya.
- 520
- 00:31:43,369 --> 00:31:45,024
- Mungkin kau benar Ya.
- 521
- 00:31:45,104 --> 00:31:46,904
- Ya. Itulah semangatnya.
- 522
- 00:32:05,290 --> 00:32:08,280
- Aku datang untukmu, Turk Enry!
- 523
- 00:32:08,360 --> 00:32:09,393
- Oh, tidak!
- 524
- 00:32:12,964 --> 00:32:14,164
- Minggir!
- 525
- 00:32:17,435 --> 00:32:19,603
- Oh ho!
- 526
- 00:32:25,944 --> 00:32:27,311
- Minggir!
- 527
- 00:32:29,148 --> 00:32:31,871
- Oh ho!
- 528
- 00:32:31,951 --> 00:32:33,650
- Ow!
- 529
- 00:32:37,455 --> 00:32:41,480
- Apa yang sedang aku lakukan?
- Minggir! Minggir!
- 530
- 00:32:41,560 --> 00:32:45,395
- Tidak!
- 531
- 00:32:47,498 --> 00:32:49,099
- Tidak!
- 532
- 00:32:51,103 --> 00:32:52,402
- - Minggir!
- 533
- 00:33:00,144 --> 00:33:02,067
- Oh, tuhanku.
- 534
- 00:33:02,147 --> 00:33:04,603
- Dia benar-benar melakukannya.
- 535
- 00:33:04,683 --> 00:33:07,406
- Ini sangat keren!
- 536
- 00:33:07,486 --> 00:33:08,652
- Oh!
- 537
- 00:33:11,389 --> 00:33:13,946
- Tolong, tolong, jangan tangkap aku!
- 538
- 00:33:14,026 --> 00:33:17,361
- Jangan menahanku
- dari depan.
- 539
- 00:33:20,164 --> 00:33:22,221
- Oke. Aku akan
- untuk menyita uangnya,
- 540
- 00:33:22,301 --> 00:33:23,923
- Kau akan tinggal di hotel,
- 541
- 00:33:24,003 --> 00:33:25,591
- dan anggap dirimu
- beruntung aku tidak menangkapmu.
- 542
- 00:33:25,671 --> 00:33:28,060
- Oh, apakah Aku seharusnya
- mengucapkan terima kasih?
- 543
- 00:33:28,140 --> 00:33:31,096
- Baiklah, kalau begitu, terima kasih,
- 544
- 00:33:31,176 --> 00:33:33,465
- Kau tahu aku butuh uang itu
- untuk menyelamatkan istriku!
- 545
- 00:33:33,545 --> 00:33:36,135
- Aku dapat menangkapmu karena
- melanggar tindakan spionase,
- 546
- 00:33:36,215 --> 00:33:39,972
- untuk membantu, bersekongkol, dan
- berkomunikasi dengan musuh.
- 547
- 00:33:40,052 --> 00:33:42,341
- Sekarang, bahkan pengacara dengan
- harga tinggi tidak dapat membantumu.
- 548
- 00:33:42,421 --> 00:33:44,354
- Saatnya aku mengantarmu ke Gitmo.
- 549
- 00:33:50,228 --> 00:33:52,229
- selamat siang, pak.
- 550
- 00:34:07,512 --> 00:34:09,168
- Ahh!
- 551
- 00:34:09,248 --> 00:34:12,705
- Rasanya enak berbicara bahasa Spanyol.
- 552
- 00:34:12,785 --> 00:34:15,474
- Lima puluh menit Cardio,
- Lima puluh menit Pilates,
- 553
- 00:34:15,554 --> 00:34:17,476
- mulai pukul 6:00
- setiap pagi.
- 554
- 00:34:17,556 --> 00:34:20,123
- Aku bisa memberimu rencana rinci.
- 555
- 00:34:23,262 --> 00:34:25,517
- Lagian, kau perlu menunjukkan kekuatan.
- 556
- 00:34:25,597 --> 00:34:27,486
- Kau adalah seorang kapten bajak laut.
- 557
- 00:34:27,566 --> 00:34:30,422
- Ya Ya, katakan padaku...
- 558
- 00:34:30,502 --> 00:34:32,602
- Ceritakan lebih banyak tentang itu.
- 559
- 00:34:35,740 --> 00:34:37,596
- Maaf, um...
- 560
- 00:34:37,676 --> 00:34:39,643
- Aku akan berbicara dengan kru.
- 561
- 00:34:53,858 --> 00:34:55,092
- Oh.
- 562
- 00:35:05,103 --> 00:35:06,369
- Hai.
- 563
- 00:35:12,343 --> 00:35:14,611
- Sebuah pertunjukan kekuatan.
- 564
- 00:35:30,228 --> 00:35:31,795
- Apa yang harus Aku lakukan sekarang?
- 565
- 00:35:33,898 --> 00:35:36,121
- Mereka tidak akan membiarkan
- aku membayar uang tebusan.
- 566
- 00:35:36,201 --> 00:35:37,868
- Aku tidak bisa menyelamatkan Sheila.
- 567
- 00:35:38,870 --> 00:35:40,704
- Bir?
- 568
- 00:35:42,507 --> 00:35:44,696
- Kau benar sekali.
- 569
- 00:35:44,776 --> 00:35:48,801
- Aku akan memanggil manajerku
- Aku adalah bintang rock.
- 570
- 00:35:48,881 --> 00:35:51,603
- Aku tidak mau
- membuat tanganku kotor.
- 571
- 00:35:51,683 --> 00:35:55,174
- Aku membayar 10%
- untuk semua yang aku dapatkan.
- 572
- 00:35:55,254 --> 00:35:58,844
- jadi orang lain bisa mengeluarkan istriku
- keluar dari situasi sandera.
- 573
- 00:35:58,924 --> 00:36:00,479
- Whoa, whoa, whoa.
- 574
- 00:36:00,559 --> 00:36:02,214
- Tunggu,
- tunggu, tunggu sebentar.
- 575
- 00:36:02,294 --> 00:36:03,682
- Aku tidak bisa memanggil John,
- 576
- 00:36:03,762 --> 00:36:07,553
- dan Harding
- pasti telepon Aku.
- 577
- 00:36:07,633 --> 00:36:09,766
- Begitulah dia tahu
- aku ada di bank.
- 578
- 00:36:12,537 --> 00:36:14,938
- Kau sangat cerdas, Nak.
- 579
- 00:36:22,246 --> 00:36:24,503
- Kantor John Hardigger.
- 580
- 00:36:24,583 --> 00:36:27,539
- Benarkah? Aku bahkan tidak bisa
- bertemu John di usia 3 tahunku?
- 581
- 00:36:27,619 --> 00:36:29,641
- Baiklah, Marybeth...
- 582
- 00:36:29,721 --> 00:36:32,845
- Dengarkan baik-baik, oke?
- 583
- 00:36:32,925 --> 00:36:34,613
- Ponselku disadap.
- 584
- 00:36:34,693 --> 00:36:37,783
- Mengapa? Kau adalah orang yang paling
- tidak relevan yang Aku kenal sekarang.
- 585
- 00:36:37,863 --> 00:36:40,152
- Tulis saja.
- 586
- 00:36:40,232 --> 00:36:42,254
- Aku berbicara dalam kode.
- 587
- 00:36:42,334 --> 00:36:45,390
- Slot dan roulette.
- 588
- 00:36:45,470 --> 00:36:47,826
- Slot dan roulette.
- 589
- 00:36:47,906 --> 00:36:49,528
- Baik dalam berteman.
- 590
- 00:36:49,608 --> 00:36:51,697
- Baik dalam berteman.
- 591
- 00:36:51,777 --> 00:36:53,632
- Album keenam John Mayer...
- 592
- 00:36:53,712 --> 00:36:55,334
- Paradise valley.
- 593
- 00:36:55,414 --> 00:36:57,769
- - Tapi dalam bahasa Spanyol.
- - Tapi dalam bahasa Spanyol.
- 594
- 00:36:57,849 --> 00:36:59,716
- Nenek moyangku tanah air.
- 595
- 00:37:01,319 --> 00:37:02,808
- Apakah kau ingat
- apa yang kukatakan malam ini?
- 596
- 00:37:02,888 --> 00:37:04,387
- Apa yang kukatakan malam ini
- 597
- 00:37:05,556 --> 00:37:06,756
- Bagus, Sampai jumpa
- 598
- 00:37:07,658 --> 00:37:08,959
- Kasino.
- 599
- 00:37:10,995 --> 00:37:12,562
- Sosial.
- 600
- 00:37:14,332 --> 00:37:16,399
- Valle Paraiso.
- 601
- 00:37:17,735 --> 00:37:18,857
- Chile.
- 602
- 00:37:18,937 --> 00:37:20,492
- Bob Dylan.
- 603
- 00:37:20,572 --> 00:37:23,440
- Baris pertama
- "tomorrow night."
- 604
- 00:37:25,910 --> 00:37:27,599
- Kasino sosial...
- 605
- 00:37:27,679 --> 00:37:30,235
- Valparaiso Chili...
- 606
- 00:37:30,315 --> 00:37:31,348
- Besok
- 607
- 00:37:33,251 --> 00:37:34,673
- Sial
- 608
- 00:37:34,753 --> 00:37:37,587
- Aku pergi ke Amerika selatan.
- 609
- 00:38:09,588 --> 00:38:11,410
- Oh, tapi kemana kita pergi?
- 610
- 00:38:11,490 --> 00:38:13,412
- Kita telah berjalan
- berjam-jam.
- 611
- 00:38:13,492 --> 00:38:15,280
- Dan kita berdua memakai sepatu buaya.
- 612
- 00:38:15,360 --> 00:38:17,594
- Ini bukan sepatu hiking.
- 613
- 00:38:22,433 --> 00:38:24,790
- Dengar, jika kau akan membunuh
- kami, lakukan saja, oke?
- 614
- 00:38:24,870 --> 00:38:27,037
- Lakukan saja
- Paling-paling berdarah!
- 615
- 00:38:28,640 --> 00:38:31,630
- Oh. kau tidak harus
- jadi antusias, Sandy.
- 616
- 00:38:31,710 --> 00:38:34,044
- Maksudku, kau tidak perlu melakukannya.
- kau benar-benar tidak melakukannya.
- 617
- 00:38:35,047 --> 00:38:36,602
- Buenos noches.
- 618
- 00:38:36,682 --> 00:38:37,736
- Itu berarti selamat malam.
- 619
- 00:38:37,816 --> 00:38:39,438
- Oh, ini dia, kalau begitu.
- 620
- 00:38:39,518 --> 00:38:40,606
- - Oh, Tuhan!
- - Aku ingin kau tahu.
- 621
- 00:38:40,686 --> 00:38:42,274
- Aku selalu setia kepadamu.
- 622
- 00:38:42,354 --> 00:38:43,875
- Aku tahu, cinta.
- 623
- 00:38:43,955 --> 00:38:45,277
- - Apakah kau ingin mengatakannya kembali kepadaku?
- - Cinta apa?
- 624
- 00:38:45,357 --> 00:38:46,712
- Bahwa kau telah setia.
- 625
- 00:38:46,792 --> 00:38:48,814
- - Dalam tubuh atau dalam pikiran, Charlie?
- - Apa?
- 626
- 00:38:48,894 --> 00:38:50,282
- Nah mereka
- dua hal yang berbeda.
- 627
- 00:38:50,362 --> 00:38:51,984
- Nah, hanya benda tubuh.
- 628
- 00:38:52,064 --> 00:38:53,530
- Sialan, Charlie!
- 629
- 00:38:57,368 --> 00:38:59,035
- Kapten.
- 630
- 00:39:03,374 --> 00:39:05,475
- Kemana darah habis mereka?
- 631
- 00:39:10,047 --> 00:39:13,505
- Tuhan. Ini liburan terburuk
- yang pernah kami jalani.
- 632
- 00:39:13,585 --> 00:39:14,973
- Apa, lebih buruk dari Skotlandia?
- 633
- 00:39:15,053 --> 00:39:16,475
- Tidak, tidak lebih buruk dari Skotlandia.
- 634
- 00:39:16,555 --> 00:39:19,522
- Bila sarapan berdarah pasti mengerikan.
- 635
- 00:39:24,061 --> 00:39:25,917
- Oh! Di mana kau?
- 636
- 00:39:25,997 --> 00:39:29,388
- Kau tinggalkan Aku semua terikat
- di sini dengan señor karbohidrat?
- 637
- 00:39:29,468 --> 00:39:31,456
- Baiklah, Sheila, Sheila, Sheila,
- aku mengerti kau kesal,
- 638
- 00:39:31,536 --> 00:39:33,525
- dan ini tidak
- nyaman buatmu,
- 639
- 00:39:33,605 --> 00:39:37,362
- tapi segera kau bisa kembali menjadi istri
- yang dimanjakan dari seorang bintang rock pensiunan.
- 640
- 00:39:37,442 --> 00:39:38,897
- Permisi?
- 641
- 00:39:38,977 --> 00:39:42,579
- Dia adalah suami yang dimanjakan
- dari seorang supermodel pensiunan.
- 642
- 00:39:57,862 --> 00:40:00,085
- Mungkin kau benar.
- 643
- 00:40:00,165 --> 00:40:03,488
- Aku hanya istri bintang rock sekarang.
- 644
- 00:40:03,568 --> 00:40:04,768
- Hmm.
- 645
- 00:40:12,610 --> 00:40:15,500
- Dia setuju untuk membayar uang tebusan.
- 646
- 00:40:15,580 --> 00:40:17,502
- Tentu saja dia pergi
- untuk membayar uang tebusan.
- 647
- 00:40:17,582 --> 00:40:18,882
- Kami sudah menikah.
- 648
- 00:40:20,518 --> 00:40:21,873
- Dan kami saling memiliki
- satu sama lain sekarang.
- 649
- 00:40:21,953 --> 00:40:24,343
- Nah, bagaimana dengan Metal Assassin?
- 650
- 00:40:24,423 --> 00:40:27,045
- Mereka berpisah.
- 651
- 00:40:27,125 --> 00:40:29,859
- Sebenarnya, mereka berpisah dengan
- Turk sejak kita bersih.
- 652
- 00:40:52,616 --> 00:40:54,806
- Ya, ternyata
- tanpa narkoba dan seks,
- 653
- 00:40:54,886 --> 00:40:56,519
- mereka tidak punya
- alasan untuk dibicarakan.
- 654
- 00:40:59,190 --> 00:41:01,780
- Aku tidak tahu apakah Turk
- telah memaafkan aku untuk itu.
- 655
- 00:41:01,860 --> 00:41:05,228
- Ya, dia belum memaafkanmu
- karena telah menyelamatkan nyawanya?
- 656
- 00:41:07,097 --> 00:41:11,423
- Aku tidak yakin dia berpikir
- nilai hidupnya terlalu banyak.
- 657
- 00:41:11,503 --> 00:41:14,626
- Dia telah merajuk selama berbulan-bulan.
- 658
- 00:41:14,706 --> 00:41:18,708
- Dia bahkan tidak akan melanjutkan tur
- ini di Cayo Santiago bersamaku.
- 659
- 00:41:20,612 --> 00:41:22,534
- Dia seharusnya tidak membayar tebusanku.
- 660
- 00:41:22,614 --> 00:41:25,648
- Dia harus berada di sini bersamaku,
- Dewa sialan.
- 661
- 00:41:27,017 --> 00:41:29,853
- Hidupku sangat tidak adil.
- 662
- 00:41:36,194 --> 00:41:39,918
- Orang tuaku dibakar
- oleh narcos saat aku berusia tiga tahun.
- 663
- 00:41:39,998 --> 00:41:43,422
- Sebagai anak yang sendirian
- di jalanan di tengah pelecehan,
- 664
- 00:41:43,502 --> 00:41:45,023
- obat dan pemukulan,
- 665
- 00:41:45,103 --> 00:41:48,727
- Aku punya satu teman, anjingku.
- 666
- 00:41:48,807 --> 00:41:51,274
- Suatu hari aku sangat lapar, aku...
- 667
- 00:41:52,776 --> 00:41:55,745
- Makan anjingku
- 668
- 00:42:01,752 --> 00:42:03,987
- Oke, kau menang.
- 669
- 00:42:10,161 --> 00:42:12,295
- Berhenti.
- Ayo ayo ayo.
- 670
- 00:42:14,098 --> 00:42:15,999
- Bir?
- 671
- 00:43:03,281 --> 00:43:05,136
- Turk!
- 672
- 00:43:05,216 --> 00:43:06,905
- Hei.
- 673
- 00:43:06,985 --> 00:43:08,240
- Oh, aku sampai di sini
- secepat mungkin.
- 674
- 00:43:08,320 --> 00:43:09,274
- Oof.
- 675
- 00:43:09,354 --> 00:43:12,611
- Jadi, uh,
- 676
- 00:43:12,691 --> 00:43:14,079
- Dimana John?
- 677
- 00:43:14,159 --> 00:43:17,749
- Sejujurnya, Aku tidak tahu.
- 678
- 00:43:17,829 --> 00:43:19,684
- Aku cukup rendah
- pada urutan kekuasaan,
- 679
- 00:43:19,764 --> 00:43:21,152
- tapi Aku dengar itu
- dia ada di tempat yang penting.
- 680
- 00:43:21,232 --> 00:43:24,689
- Jadi siapa yang dia kirim untuk membantu?
- 681
- 00:43:24,769 --> 00:43:26,525
- Ta-da!
- 682
- 00:43:26,605 --> 00:43:28,093
- Aku adalah kavaleri.
- 683
- 00:43:28,173 --> 00:43:32,664
- Oh, Sheila, sayang,
- kita sangat kacau.
- 684
- 00:43:32,744 --> 00:43:34,766
- "Dan meskipun dia sedikit galak."
- 685
- 00:43:34,846 --> 00:43:36,668
- Aku telah membuat janji.
- 686
- 00:43:36,748 --> 00:43:39,004
- - Ah. Baik. Ya. Baik.
- - Ya.
- 687
- 00:43:39,084 --> 00:43:41,006
- - Siapa yang datang ...
- - Selamat siang!
- 688
- 00:43:41,086 --> 00:43:42,107
- Oh! Ini dia.
- 689
- 00:43:42,187 --> 00:43:43,675
- Oh.
- 690
- 00:43:43,755 --> 00:43:46,177
- Mr Enry, Clive Muggleton.
- 691
- 00:43:46,257 --> 00:43:48,246
- Aku adalah petugas yang
- menangani kasusmu.Heh.
- 692
- 00:43:48,326 --> 00:43:52,851
- Yesus. Itu beberapa
- gigi putih, kau tahu itu?
- 693
- 00:43:52,931 --> 00:43:56,054
- Gigimu cantik. Kau tahu, itu
- mengingatkanku pada kokain bermutu tinggi.
- 694
- 00:43:56,134 --> 00:43:57,822
- Ya.
- 695
- 00:43:57,902 --> 00:43:59,157
- Hai. kau harus kehilangan Monahan.
- 696
- 00:43:59,237 --> 00:44:00,625
- Nah, kiya berbicara di telepon,
- 697
- 00:44:00,705 --> 00:44:02,160
- jadi terima kasih banyak
- untuk datang disini.
- 698
- 00:44:02,240 --> 00:44:04,229
- Ah! Betapa gembira untuk mencocokkan
- wajah dengan suara
- 699
- 00:44:04,309 --> 00:44:06,865
- dan tubuh sampai ke wajah.
- 700
- 00:44:06,945 --> 00:44:09,734
- Maaf Aku melakukan kursus
- pada misogyny untuk menghentikan semua itu.
- 701
- 00:44:09,814 --> 00:44:12,170
- Itu baru saja muncul.
- Tidak akan terjadi lagi.
- 702
- 00:44:12,250 --> 00:44:14,105
- Tentang situasiku...
- 703
- 00:44:14,185 --> 00:44:15,273
- Ya, inilah uraiannya.
- 704
- 00:44:15,353 --> 00:44:17,075
- Konsultan internasional Layem.
- 705
- 00:44:17,155 --> 00:44:19,311
- Kami adalah agen keamanan
- eksekutif full-service.
- 706
- 00:44:19,391 --> 00:44:21,146
- Kami melakukan semuanya,
- dari debugging kantor
- 707
- 00:44:21,226 --> 00:44:22,847
- untuk memberikan keahlian
- dalam perencanaan,
- 708
- 00:44:22,927 --> 00:44:24,316
- dan ini
- bagian yang akan kau sukai...
- 709
- 00:44:24,396 --> 00:44:26,318
- Melaksanakan uang tebusan
- dan operasi pengambilan kembali.
- 710
- 00:44:26,398 --> 00:44:29,754
- Bagaimana jika sesuatu terjadi pada Sheila?
- 711
- 00:44:29,834 --> 00:44:32,157
- Nah, Aku akan menemukan
- bajingan yang bertanggung jawab,
- 712
- 00:44:32,237 --> 00:44:34,737
- dan aku akan membawakanmu
- kepala mereka di dalam tas.
- 713
- 00:44:37,107 --> 00:44:38,330
- Aku...
- 714
- 00:44:38,410 --> 00:44:41,032
- Aku tidak berpikir Aku ingin
- kepala di dalam tas.
- 715
- 00:44:41,112 --> 00:44:43,635
- Dimana Aku menaruhnya?
- 716
- 00:44:43,715 --> 00:44:44,903
- Lemari es.
- 717
- 00:44:44,983 --> 00:44:47,038
- Ya.
- 718
- 00:44:47,118 --> 00:44:48,773
- Dengar, maksudku ini
- sepenuhnya sebagai pujian,
- 719
- 00:44:48,853 --> 00:44:50,709
- tapi kau memiliki
- pengetuk berukuran sempurna.
- 720
- 00:44:50,789 --> 00:44:52,277
- Maksudku, mereka hanya ukuran.
- 721
- 00:44:52,357 --> 00:44:54,057
- Maaf, tidak akan terjadi lagi.
- 722
- 00:44:55,392 --> 00:44:56,948
- - Oke.
- - Jadi...
- 723
- 00:44:57,028 --> 00:44:58,984
- Dia bilang kau
- orang band?
- 724
- 00:44:59,064 --> 00:45:00,619
- Dia ada di Metal Assassin.
- 725
- 00:45:00,699 --> 00:45:02,087
- Yah, Aku tidak bisa mengatakan
- Aku telah mendengar tentang dia,
- 726
- 00:45:02,167 --> 00:45:04,389
- tapi Aku ke rumah yang padat,
- INXs, ac / dc,
- 727
- 00:45:04,469 --> 00:45:06,157
- baik Minogues,
- Dannii dan Kylie.
- 728
- 00:45:06,237 --> 00:45:08,827
- Baiklah, cukup chit-chat.
- Aku akan melakukan rekonstruksi.
- 729
- 00:45:08,907 --> 00:45:10,028
- Aku akan menemuimu di sore hari.
- 730
- 00:45:10,108 --> 00:45:11,830
- Tetap keluar dari masalah,
- boobs super.
- 731
- 00:45:11,910 --> 00:45:14,877
- Aku minta maaf Yang itu
- satu langkah di atas garis.
- 732
- 00:45:19,016 --> 00:45:21,184
- Pak? Baik.
- 733
- 00:45:27,991 --> 00:45:32,217
- Oke. Aku ingin kau mempertimbangkan
- situasi hipotetis.
- 734
- 00:45:32,297 --> 00:45:34,019
- Kau diberikan dengan dua pintu.
- 735
- 00:45:34,099 --> 00:45:37,756
- Dibalik pintu nomor satu,
- tumpukan kotoran kuman-penuh.
- 736
- 00:45:37,836 --> 00:45:40,158
- Semakin dekat kau mendapatkan
- pada gundukan kotoran ini,
- 737
- 00:45:40,238 --> 00:45:44,663
- kau melihat bahwa itu penuh dengan
- pelacur, pencuri, dan pencopet.
- 738
- 00:45:44,743 --> 00:45:45,964
- Kedengarannya seperti pintu depanku.
- 739
- 00:45:46,044 --> 00:45:47,799
- Dibalik pintu nomor dua,
- 740
- 00:45:47,879 --> 00:45:52,404
- koper penuh dengan
- uang tunai bentuk $ A.S.
- 741
- 00:45:52,484 --> 00:45:53,872
- Kedengarannya lebih baik.
- 742
- 00:45:53,952 --> 00:45:55,273
- Nah, pintu mana yang akan kau ambil?
- 743
- 00:45:55,353 --> 00:45:57,008
- Mmm.
- 744
- 00:45:57,088 --> 00:46:01,012
- Mmm... oke
- 745
- 00:46:01,092 --> 00:46:02,814
- Uang hanya omong kosong.
- 746
- 00:46:02,894 --> 00:46:05,984
- Oke, Aku punya cara untuk membuat
- kedua impian kita menjadi kenyataan.
- 747
- 00:46:06,064 --> 00:46:09,788
- Kau tahu apa yang akan Aku
- lakukan jika Aku memiliki $ 1 juta?
- 748
- 00:46:09,868 --> 00:46:12,123
- Aku akan mendapatkan sendiri
- sebuah keranjang makanan kecil.
- 749
- 00:46:12,203 --> 00:46:13,958
- Menjualnya dalam sepekan
- setiap hari.
- 750
- 00:46:14,038 --> 00:46:16,428
- Aku tidak tahu apa itu.
- 751
- 00:46:16,508 --> 00:46:18,963
- Oke.
- 752
- 00:46:19,043 --> 00:46:20,965
- Aku ingin kau ikuti
- Tuan Enry.
- 753
- 00:46:21,045 --> 00:46:23,045
- Aku perlu tahu setiap gerakannya.
- 754
- 00:46:25,149 --> 00:46:27,450
- Buenos dÃas, señora.
- 755
- 00:46:32,923 --> 00:46:35,046
- Ini luar biasa Mengagumkan.
- 756
- 00:46:35,126 --> 00:46:37,148
- Aku akan membelinya darimu.
- 757
- 00:46:37,228 --> 00:46:40,263
- Aku tidak mengerti
- pengaturan ini sama sekali.
- 758
- 00:47:14,464 --> 00:47:17,822
- Machas gracias.
- 759
- 00:47:17,902 --> 00:47:20,925
- Baiklah, baiklah,
- cantik. Selamat siang.
- 760
- 00:47:21,005 --> 00:47:22,026
- Oh.
- 761
- 00:47:22,106 --> 00:47:23,995
- Bagaimana kau menikmati Valparaiso?
- 762
- 00:47:24,075 --> 00:47:26,397
- Ya, seperti, um,
- San Fran dengan pantai selatan-nya,
- 763
- 00:47:26,477 --> 00:47:28,066
- hanya jauh lebih kotor.
- 764
- 00:47:28,146 --> 00:47:30,112
- Jadi seperti Nottingham banget.
- 765
- 00:47:31,281 --> 00:47:33,004
- Dengar, aku hanya akan mengatakannya.
- 766
- 00:47:33,084 --> 00:47:34,372
- kau terlihat luar biasa
- dengan celana itu.
- 767
- 00:47:34,452 --> 00:47:36,941
- Five-star ass.
- Dan di sanalah, itulah aku.
- 768
- 00:47:37,021 --> 00:47:38,042
- Ha!
- 769
- 00:47:38,122 --> 00:47:39,555
- Gin dan tonik?
- 770
- 00:47:41,159 --> 00:47:42,480
- Benar, kembali ke bisnis.
- 771
- 00:47:42,560 --> 00:47:44,916
- Pemerintah A.S.
- 772
- 00:47:44,996 --> 00:47:46,184
- Mereka punya kepala mereka
- sampai pantat mereka.
- 773
- 00:47:46,264 --> 00:47:47,485
- Para penculik bukan
- teroris.
- 774
- 00:47:47,565 --> 00:47:49,387
- - Bagaimana kau tahu itu?
- - Aku hanya tahu.
- 775
- 00:47:49,467 --> 00:47:51,189
- Aku rasa beberapa cowok
- hanya beruntung.
- 776
- 00:47:51,269 --> 00:47:52,791
- Mereka pergi memancing
- sebagai turis.
- 777
- 00:47:52,871 --> 00:47:54,125
- Mereka menangkap istri
- dari bintang rock.
- 778
- 00:47:54,205 --> 00:47:55,794
- Aku rasa mereka
- cekikikan 'sendiri.
- 779
- 00:47:55,874 --> 00:47:58,363
- Jadi apa yang harus kita lakukan?
- 780
- 00:47:58,443 --> 00:48:00,543
- Bayar uang tebusan,
- bawa istrimu kembali...
- 781
- 00:48:02,079 --> 00:48:04,903
- Terikat,
- tidak harus dalam urutan itu.
- 782
- 00:48:04,983 --> 00:48:06,237
- Baiklah,
- kita akan mengambilnya besok.
- 783
- 00:48:06,317 --> 00:48:08,173
- Sementara itu,
- jauhi telepon.
- 784
- 00:48:08,253 --> 00:48:09,886
- Kami ingin mereka keluar dari lingkaran.
- 785
- 00:48:12,155 --> 00:48:13,378
- Semuanya akan baik-baik saja
- 786
- 00:48:13,458 --> 00:48:14,813
- Ya, ya.
- 787
- 00:48:14,893 --> 00:48:17,148
- Aku akan menemuimu nanti.
- 788
- 00:48:17,228 --> 00:48:18,661
- Ohh.
- 789
- 00:48:30,174 --> 00:48:34,098
- Aku adalah agen Harding.
- Aku punya kata-kata untukmu
- 790
- 00:48:34,178 --> 00:48:36,379
- Jatuhkan kasus Enry.
- 791
- 00:48:40,584 --> 00:48:43,408
- Jatuhkan kasus Enry Enry.
- 792
- 00:48:43,488 --> 00:48:45,243
- Apa yang kau pedulikan?
- 793
- 00:48:45,323 --> 00:48:47,478
- Aku mungkin punya beberapa teman
- di Washington
- 794
- 00:48:47,558 --> 00:48:49,047
- siapa yang tertarik untuk menarik
- beberapa kontrak menengah-timur yang menguntungkan
- 795
- 00:48:49,127 --> 00:48:50,882
- Begitu mereka menemukan
- orang mereka di Chile
- 796
- 00:48:50,962 --> 00:48:52,951
- mengacaukan anjing
- pada kasus terorisme.
- 797
- 00:48:53,031 --> 00:48:56,855
- Singkirkan anjing itu?
- Kalian masih bilang begitu?
- 798
- 00:48:56,935 --> 00:48:58,000
- Oh, ya.
- 799
- 00:49:01,571 --> 00:49:04,562
- Oke. Bagus sekali
- 800
- 00:49:04,642 --> 00:49:06,064
- Ayo pergi!
- 801
- 00:49:06,144 --> 00:49:08,566
- Tidak, tidak, tidak. Tunggu.
- Tunggu, tunggu ..
- 802
- 00:49:08,646 --> 00:49:10,486
- Aku pikir kau tidak bisa menunggu
- untuk keluar dari sini?
- 803
- 00:49:12,050 --> 00:49:13,082
- Orang itu menakjubkan.
- 804
- 00:49:15,385 --> 00:49:17,253
- Jadi bergairah.
- 805
- 00:49:19,423 --> 00:49:23,059
- Dan dia membunuhnya,
- dan sepertinya tidak ada yang menyebalkan.
- 806
- 00:49:28,466 --> 00:49:30,132
- Dia adalah real deal.
- 807
- 00:49:31,702 --> 00:49:33,336
- Lihatlah dia.
- 808
- 00:49:38,475 --> 00:49:40,643
- Dia hidup untuk musik.
- 809
- 00:49:58,329 --> 00:50:00,518
- Maaf, maaf Uh,
- izinkan Aku menulis ini
- 810
- 00:50:00,598 --> 00:50:03,922
- sementara masih di kepalaku.
- 811
- 00:50:04,002 --> 00:50:07,325
- Aku tidak ingin gula dalam pil.
- Aku tidak punya berita bagus.
- 812
- 00:50:07,405 --> 00:50:09,527
- Sheila?
- 813
- 00:50:09,607 --> 00:50:11,963
- Tidak, pemerintah A.S.
- 814
- 00:50:12,043 --> 00:50:13,598
- Mereka memberi tekanan
- pada perusahaan.
- 815
- 00:50:13,678 --> 00:50:15,633
- Mereka tidak akan membiarkanku
- mengambil kasus ini.
- 816
- 00:50:15,713 --> 00:50:18,336
- Apakah karena teroris itu
- omong kosong, kan?
- 817
- 00:50:18,416 --> 00:50:20,338
- Yap, ya. Untuk apa
- itu layak, itu omong kosong.
- 818
- 00:50:20,418 --> 00:50:22,607
- Apakah aku harus
- membiarkan dia membusuk
- 819
- 00:50:22,687 --> 00:50:25,143
- sementara mereka memutuskan
- apa yang ingin mereka lakukan ?!
- 820
- 00:50:25,223 --> 00:50:27,312
- Mereka sudah memiliki
- satu juta dolarku!
- 821
- 00:50:27,392 --> 00:50:29,080
- Bagus sekali. Sangat baik.
- Sekarang marah,
- 822
- 00:50:29,160 --> 00:50:31,082
- dan aku ingin kau mendengarkanku,
- oke? Tekan meja!
- 823
- 00:50:31,162 --> 00:50:33,184
- - Mengapa?
- 824
- 00:50:33,264 --> 00:50:35,653
- Ada seorang pria di sana.
- Dia telah mengikuti kita.
- 825
- 00:50:35,733 --> 00:50:37,388
- Aku marah.
- 826
- 00:50:37,468 --> 00:50:39,657
- Tapi aku tidak bisa bertindak
- kecuali aku tinggi
- 827
- 00:50:39,737 --> 00:50:41,225
- dan Aku dikelilingi oleh lumba-lumba.
- 828
- 00:50:41,305 --> 00:50:43,261
- Aku hanya butuh kau
- untuk melakukannya, oke?
- 829
- 00:50:43,341 --> 00:50:45,430
- Aku sangat marah, dan, eh...
- 830
- 00:50:45,510 --> 00:50:47,398
- Dan... dan, sial! Uh...
- 831
- 00:50:47,478 --> 00:50:48,733
- Ya, baiklah, perusahaan...
- Gtt gtt gtt!
- 832
- 00:50:48,813 --> 00:50:51,569
- Tidak dapat mengambil kasus ini,
- tapi Aku akan melakukannya.
- 833
- 00:50:51,649 --> 00:50:53,972
- Tidak, Aku... kesal!
- 834
- 00:50:54,052 --> 00:50:57,075
- Biayaku setengah juta dolar
- ditransfer ke rekening ini.
- 835
- 00:50:57,155 --> 00:51:00,411
- Pergilah ke neraka! Berengsek!
- 836
- 00:51:00,491 --> 00:51:02,013
- Aku minta maaf.
- 837
- 00:51:02,093 --> 00:51:03,648
- Tidak tahu apakah kau
- menyentak engkolku atau dia,
- 838
- 00:51:03,728 --> 00:51:06,184
- tapi hal rasial, sobat,
- itu sedikit... kau tau?
- 839
- 00:51:06,264 --> 00:51:10,054
- Aku terbawa,
- kau didgeridoo douchebag!
- 840
- 00:51:10,134 --> 00:51:11,990
- Tuhan, sobat!
- Aku tidak bisa membantu ya.
- 841
- 00:51:12,070 --> 00:51:14,559
- kau sudah terbiasa
- seperti orang lain!
- 842
- 00:51:14,639 --> 00:51:16,527
- kau tidak harus
- sebagai pribadi, bung, oke?
- 843
- 00:51:16,607 --> 00:51:18,340
- Ini sangat menyakitkan.
- 844
- 00:51:19,543 --> 00:51:23,267
- Orang-orangku mencurinya
- dari tempat barang rongsokan.
- 845
- 00:51:23,347 --> 00:51:26,404
- Mmm, mereka
- telah meninggalkannya di sana.
- 846
- 00:51:26,484 --> 00:51:27,850
- Wah, hati-hati.
- 847
- 00:51:29,319 --> 00:51:31,009
- kau harus berhati-hati
- saat memaku.
- 848
- 00:51:31,089 --> 00:51:32,744
- Boom selalu bergerak.
- 849
- 00:51:32,824 --> 00:51:34,545
- Kau bisa berlayar?
- 850
- 00:51:34,625 --> 00:51:36,714
- Ya. Aku dibesarkan
- di fjord Swedia.
- 851
- 00:51:36,794 --> 00:51:40,251
- Oh, Aku sadar
- Aku harus banyak belajar.
- 852
- 00:51:40,331 --> 00:51:41,786
- Aku seharusnya tidak menjadi kapten.
- 853
- 00:51:41,866 --> 00:51:43,221
- Kau harus menjadi kapten.
- 854
- 00:51:43,301 --> 00:51:45,723
- Oke, ambil anakannya.
- 855
- 00:51:45,803 --> 00:51:47,792
- Ya, tentu saja.
- 856
- 00:51:47,872 --> 00:51:49,138
- Mana yang anakannya?
- 857
- 00:51:51,108 --> 00:51:54,098
- Ah. Ini adalah anakan.
- Aku tahu itu.
- 858
- 00:51:54,178 --> 00:51:57,346
- Ya. Kami akan membuat
- bajak laut.
- 859
- 00:51:58,849 --> 00:52:01,072
- Juga, kau akan membutuhkan sebuah topi.
- 860
- 00:52:01,152 --> 00:52:03,819
- Ah! Topi bajak laut.
- 861
- 00:52:08,259 --> 00:52:12,717
- Gunung kotor dan memuakkan
- dari pembusukan busuk.
- 862
- 00:52:12,797 --> 00:52:14,252
- Kau ingin bertemu denganku, Pak?
- 863
- 00:52:14,332 --> 00:52:16,732
- Ya, Aku lakukan.
- 864
- 00:52:19,703 --> 00:52:22,560
- Saat ini ada dua skenario
- yang bisa menguntungkan kita.
- 865
- 00:52:22,640 --> 00:52:25,196
- Satu, sesuatu yang mengerikan
- terjadi pada Turk Enry.
- 866
- 00:52:25,276 --> 00:52:26,697
- Dia tidak bisa mendapatkan uangnya,
- dia tidak bisa membayar tebusan,
- 867
- 00:52:26,777 --> 00:52:28,666
- mereka terjebak dengan sandera.
- 868
- 00:52:28,746 --> 00:52:32,370
- Skenario dua... penculik
- gelisah, mereka membunuh Sheila.
- 869
- 00:52:32,450 --> 00:52:35,239
- Sekarang, Aku tidak bisa
- mengendalikan skenario dua,
- 870
- 00:52:35,319 --> 00:52:37,241
- tapi aku bisa mengendalikan
- skenario satu.
- 871
- 00:52:37,321 --> 00:52:39,377
- Oh, ya, ya. Aku mengerti.
- 872
- 00:52:39,457 --> 00:52:41,679
- Aku menyarankan agar
- kita mengambil Enry Turk,
- 873
- 00:52:41,759 --> 00:52:44,382
- tapi Aku butuh cara untuk melakukannya
- dan tetap aman dari ularmu?
- 874
- 00:52:44,462 --> 00:52:47,218
- Seperti bagaimanaku tetap aman
- darimu?
- 875
- 00:52:47,298 --> 00:52:48,364
- Aku menjauh.
- 876
- 00:52:49,633 --> 00:52:51,467
- Kau jenius, Ramon.
- 877
- 00:52:52,669 --> 00:52:54,904
- Uh, Aku tidak tahu kata ini
- 878
- 00:52:56,640 --> 00:52:58,663
- Itu adalah ular bergaris merah.
- 879
- 00:52:58,743 --> 00:53:00,264
- Ini lebih mematikan daripada kobra.
- 880
- 00:53:00,344 --> 00:53:02,433
- Satu tetes racunnya
- 881
- 00:53:02,513 --> 00:53:03,801
- melumpuhkan setiap otot
- dalam tubuh,
- 882
- 00:53:03,881 --> 00:53:05,736
- membuat normal
- fungsi organ, itu tidak mungkin.
- 883
- 00:53:05,816 --> 00:53:08,450
- Oh, pekerjaan ini
- sangat aneh, pak.
- 884
- 00:53:11,389 --> 00:53:16,247
- Halo, Aku ingin mengatur
- perawatan bak mandi air panas...
- 885
- 00:53:16,327 --> 00:53:17,849
- - Jacuzzi. Jacuzzi.
- - Aku mengerti.
- 886
- 00:53:17,929 --> 00:53:20,685
- - Untuk teman yang sangat spesial.
- - Amigo
- 887
- 00:53:20,765 --> 00:53:22,753
- - Oke.
- - Amigo, benarkah?
- 888
- 00:53:22,833 --> 00:53:24,822
- Yap. Uh...
- 889
- 00:53:24,902 --> 00:53:26,724
- Ya, katakan saja.
- 890
- 00:53:26,804 --> 00:53:30,728
- SÃ. Exacto,
- un jacuzzi para Turk.
- 891
- 00:53:30,808 --> 00:53:33,898
- Gracias. SÃ.
- 892
- 00:53:33,978 --> 00:53:36,134
- - Itu dia.
- - ya.
- 893
- 00:53:36,214 --> 00:53:40,583
- Ini handukmu, pak. Apapun yang kau butuhkan,
- tolong hubungi Aku.
- 894
- 00:53:43,954 --> 00:53:45,454
- Baiklah.
- 895
- 00:53:50,627 --> 00:53:52,250
- - Bir?
- - Bir!
- 896
- 00:53:52,330 --> 00:53:54,496
- Ya, itu cowok Aku.
- 897
- 00:53:55,498 --> 00:53:56,632
- Terima kasih.
- 898
- 00:54:14,284 --> 00:54:16,440
- Halo, disana.
- 899
- 00:54:16,520 --> 00:54:17,753
- ya.
- 900
- 00:54:36,640 --> 00:54:37,773
- Tidak!
- 901
- 00:55:02,333 --> 00:55:05,456
- Hey! Apa apaan ?!
- 902
- 00:55:05,536 --> 00:55:06,869
- Hey!
- 903
- 00:55:22,452 --> 00:55:23,574
- Kau sangat beruntung
- 904
- 00:55:23,654 --> 00:55:25,309
- - Tidak.
- - Dia menyelamatkanmu
- 905
- 00:55:25,389 --> 00:55:27,278
- Ditambah ular telah mati
- 906
- 00:55:27,358 --> 00:55:29,614
- dari apa yang kita hanya bisa berasumsi
- adalah keracunan alkohol.
- 907
- 00:55:29,694 --> 00:55:31,627
- Dok...
- 908
- 00:55:33,363 --> 00:55:35,653
- Apakah Aku bisa lagi berhubungan seks?
- 909
- 00:55:35,733 --> 00:55:38,256
- Tidak ada seks
- setidaknya tiga bulan.
- 910
- 00:55:38,336 --> 00:55:39,857
- Apakah kau sudah menikah?
- 911
- 00:55:39,937 --> 00:55:41,659
- Ya, tapi dia
- sedang diculik.
- 912
- 00:55:41,739 --> 00:55:43,728
- Nah, itu membuat
- lebih mudah, bukan?
- 913
- 00:55:43,808 --> 00:55:45,463
- - Ya.
- - Tuan Enry.
- 914
- 00:55:45,543 --> 00:55:46,764
- Ini memiliki...
- 915
- 00:55:46,844 --> 00:55:49,812
- - Oh.
- - Ini baru saja tiba untukmu.
- 916
- 00:55:51,915 --> 00:55:53,682
- Terima kasih, Ramira.
- 917
- 00:55:57,454 --> 00:56:01,012
- Sobat, Apa kabar'?
- 918
- 00:56:01,092 --> 00:56:04,715
- Oh, Aku tidak bisa membayangkan
- rasa sakitmu.
- 919
- 00:56:04,795 --> 00:56:06,651
- Digigit tepat di
- ujung jizzpipe-mu.
- 920
- 00:56:06,731 --> 00:56:08,953
- penisnya telah ribuan kali
- mendapat bahaya.
- 921
- 00:56:09,033 --> 00:56:10,454
- Dia akan baik-baik saja.
- 922
- 00:56:10,534 --> 00:56:12,523
- kau tidak tahu
- bagaimana perasaan, cinta.
- 923
- 00:56:12,603 --> 00:56:14,525
- Ini adalah salah satu dari
- banyak keuntungan memiliki vagina.
- 924
- 00:56:14,605 --> 00:56:17,295
- Sangat tidak mungkin kau
- akan digigit pada ujung itu.
- 925
- 00:56:17,375 --> 00:56:19,330
- Tolong berhenti berbicara
- tentang penis beracunku.
- 926
- 00:56:19,410 --> 00:56:21,299
- Aku punya pasangan tidur
- kasar di semak,
- 927
- 00:56:21,379 --> 00:56:23,067
- pingsan satu malam, dipalu,
- 928
- 00:56:23,147 --> 00:56:27,538
- terbangun keesokan harinya menemukan
- seekor dingo telah memakan bolanya.
- 929
- 00:56:27,618 --> 00:56:29,507
- Pfft!
- Sudah bersih.
- 930
- 00:56:29,587 --> 00:56:31,876
- Harus punya selera untuk itu juga.
- 931
- 00:56:31,956 --> 00:56:34,478
- Kembali keesokan harinya,
- mengambil yang lain.
- 932
- 00:56:34,558 --> 00:56:37,548
- Clive.
- 933
- 00:56:37,628 --> 00:56:39,583
- Benar, baiklah, lihat, ini
- semua sangat mudah.
- 934
- 00:56:39,663 --> 00:56:41,552
- Ambil uang ke koordinat,
- pergi sendiri...
- 935
- 00:56:41,632 --> 00:56:42,920
- Sepertinya cukup bersikeras tentang itu.
- 936
- 00:56:43,000 --> 00:56:44,655
- Oh, sebaiknya kita
- dengarkan mereka, kau tahu?
- 937
- 00:56:44,735 --> 00:56:46,390
- Mereka sudah terbunuh dua kali.
- 938
- 00:56:46,470 --> 00:56:47,858
- Satu-satunya bahaya adalah
- akan menjadi drop-off,
- 939
- 00:56:47,938 --> 00:56:49,026
- dan Aku akan menanganinya
- 940
- 00:56:49,106 --> 00:56:50,628
- Sekarang, saat kita mendapatkan uangnya,
- 941
- 00:56:50,708 --> 00:56:51,962
- Semakin sedikit waktu yang kita habiskan
- dengan yang kita miliki,
- 942
- 00:56:52,042 --> 00:56:53,464
- lebih baik.
- 943
- 00:56:53,544 --> 00:56:54,699
- Baiklah, kau tahu,
- itu cukup sulit
- 944
- 00:56:54,779 --> 00:56:55,900
- mendapatkan satu juta.
- 945
- 00:56:55,980 --> 00:56:58,736
- Tahukah kau
- mereka membuat kau menghitungnya?
- 946
- 00:56:58,816 --> 00:57:01,539
- Bagaimanapun, kita melakukan
- sesuatu yang mencurigakan,
- 947
- 00:57:01,619 --> 00:57:03,051
- dan Harding
- akan berada di atas kita.
- 948
- 00:57:10,960 --> 00:57:12,350
- Apa yang terjadi?
- 949
- 00:57:12,430 --> 00:57:14,062
- Ular punya penismu?
- 950
- 00:57:16,167 --> 00:57:18,989
- - Ya.
- - Hanya bercanda.
- 951
- 00:57:19,069 --> 00:57:20,658
- Kurasa Aku punya ide.
- 952
- 00:57:20,738 --> 00:57:21,859
- Hah?
- 953
- 00:57:21,939 --> 00:57:23,439
- ya.
- 954
- 00:57:24,974 --> 00:57:26,831
- Beginilah caranya
- kita akan mendapatkan uangnya.
- 955
- 00:57:26,911 --> 00:57:28,766
- - $ 1 juta.
- - Pertama-tama...
- 956
- 00:57:28,846 --> 00:57:30,568
- Aku menggunakan ponselku yang disadap
- 957
- 00:57:30,648 --> 00:57:32,870
- untuk mengatur uang
- untuk disampaikan
- 958
- 00:57:32,950 --> 00:57:35,439
- ke bank yang sama seperti terakhir kali.
- 959
- 00:57:35,519 --> 00:57:37,141
- Ya, jadi Aku membuat panggilan
- 960
- 00:57:37,221 --> 00:57:39,377
- atas namamu dari telepon umum,
- 961
- 00:57:39,457 --> 00:57:41,846
- dan mengatur uang untuk
- dikirim ke bank yang berbeda.
- 962
- 00:57:41,926 --> 00:57:42,847
- Tepat sekali!
- 963
- 00:57:42,927 --> 00:57:44,382
- Seberapa tinggi kau, Clive?
- 964
- 00:57:44,462 --> 00:57:46,650
- Spesifikasi standar
- mesin seks, sobat.
- 965
- 00:57:46,730 --> 00:57:48,719
- Aku juga.
- 966
- 00:57:48,799 --> 00:57:52,123
- Sekarang, Aku akan memakai ini saat
- Aku pergi dan mengumpulkan uangnya.
- 967
- 00:57:52,203 --> 00:57:53,724
- Itu adalah kemeja,
- kemeja yang indah, sobat.
- 968
- 00:57:53,804 --> 00:57:55,426
- Senang kau menyukainya.
- 969
- 00:57:55,506 --> 00:57:57,661
- Agen Harding
- akan berada di ekor kita.
- 970
- 00:57:57,741 --> 00:57:58,963
- - Ikuti mobil itu!
- 971
- 00:57:59,043 --> 00:58:00,931
- Jadi pastikan, Turk,
- 972
- 00:58:01,011 --> 00:58:03,067
- kau tiba di bank
- sepuluh menit lebih awal
- 973
- 00:58:03,147 --> 00:58:06,504
- memberi kau waktu untuk masuk ke
- bar di sebelah bank.
- 974
- 00:58:06,584 --> 00:58:08,406
- Dan kau membawa...
- 975
- 00:58:08,486 --> 00:58:09,974
- Hal ini denganmu.
- 976
- 00:58:10,054 --> 00:58:11,442
- Oh.
- 977
- 00:58:11,522 --> 00:58:13,121
- Sesuai daftarmu.
- 978
- 00:58:16,059 --> 00:58:19,183
- Pengocok garam ini adalah aku.
- 979
- 00:58:19,263 --> 00:58:22,686
- Dua gelas mentega ini adalah kau dan Clive.
- 980
- 00:58:22,766 --> 00:58:25,723
- Dan kacang ini adalah Ben Harding.
- 981
- 00:58:25,803 --> 00:58:27,591
- Berapa botol birnya?
- 982
- 00:58:27,671 --> 00:58:29,627
- Itu adalah botol birku.
- 983
- 00:58:29,707 --> 00:58:31,273
- Rencananya Aku meminumnya.
- 984
- 00:58:33,243 --> 00:58:34,743
- Ahh. Ini baik.
- 985
- 00:58:41,718 --> 00:58:44,008
- Jadi agen Harding
- ada di bank...
- 986
- 00:58:44,088 --> 00:58:46,444
- Dan dia perlu disimpan di sana
- selama mungkin.
- 987
- 00:58:46,524 --> 00:58:49,847
- Sekarang, karena kau banyak melakukan
- dari barang mata-mata yang menyamar,
- 988
- 00:58:49,927 --> 00:58:53,050
- Aku mengasumsikan kau memiliki koleksi
- berbagai penyamaran.
- 989
- 00:58:53,130 --> 00:58:54,552
- Oh, penyamaran.
- 990
- 00:58:54,632 --> 00:58:57,488
- Apa yang kau inginkan?
- Jenggot atau gusi?
- 991
- 00:58:57,568 --> 00:58:59,990
- Tutup bola? Kacamata?
- Testikel?
- 992
- 00:59:00,070 --> 00:59:02,526
- kau bisa menyamarkan
- seorang pria adalah testis?
- 993
- 00:59:02,606 --> 00:59:04,094
- Oh, tentu.
- 994
- 00:59:04,174 --> 00:59:06,497
- Testis pria sendiri
- bisa menjadi hadiah nyata.
- 995
- 00:59:06,577 --> 00:59:07,698
- Benarkah?
- 996
- 00:59:07,778 --> 00:59:10,100
- Maaf, di mana kau membeli
- testis palsu?
- 997
- 00:59:10,180 --> 00:59:11,180
- Amazon.
- 998
- 00:59:21,558 --> 00:59:23,113
- Selamat siang, agen Harding.
- 999
- 00:59:23,193 --> 00:59:24,615
- Kemana kau pergi?
- 1000
- 00:59:24,695 --> 00:59:26,717
- Dimana dia ?!
- 1001
- 00:59:26,797 --> 00:59:28,652
- Apa yang mungkin dia katakan?
- 1002
- 00:59:28,732 --> 00:59:30,899
- Aku tidak tahu siapa
- kau bicarakan, pak!
- 1003
- 00:59:32,336 --> 00:59:35,259
- Marybeth,
- mengawasi Harding.
- 1004
- 00:59:35,339 --> 00:59:37,595
- Dan beritahu Aku
- saat dia menuju ke arahku.
- 1005
- 00:59:37,675 --> 00:59:39,597
- Dia akan berada di sana
- dalam delapan menit.
- 1006
- 00:59:39,677 --> 00:59:41,232
- Ulangi, delapan menit.
- 1007
- 00:59:41,312 --> 00:59:45,603
- Cukup dan pergi. Sampai jumpa.
- 1008
- 00:59:45,683 --> 00:59:47,972
- Hanya ada satu bank lain yang
- bisa menangani uang sebanyak itu.
- 1009
- 00:59:48,052 --> 00:59:49,073
- Ini tidak akan membawa mereka lama
- 1010
- 00:59:49,153 --> 00:59:50,508
- untuk mengetahui di mana kau berada.
- 1011
- 00:59:50,588 --> 00:59:52,743
- Ya, tepat.
- Aku hanya harus cepat.
- 1012
- 00:59:52,823 --> 00:59:56,046
- Baiklah, kawan.
- 1013
- 00:59:56,126 --> 00:59:58,849
- $ 1 juta, di sini.
- 1014
- 00:59:58,929 --> 01:00:00,251
- Dan kembali ke sini
- 1015
- 01:00:00,331 --> 01:00:01,986
- Rock 'n roll, man!
- 1016
- 01:00:02,066 --> 01:00:03,921
- - Senang bertemu denganmu.
- - Sangat bagus. Itu mengagumkan.
- 1017
- 01:00:04,001 --> 01:00:04,955
- Mengagumkan.
- 1018
- 01:00:05,035 --> 01:00:06,935
- Aah! Sial!
- 1019
- 01:00:14,243 --> 01:00:15,243
- Hmm.
- 1020
- 01:00:21,884 --> 01:00:24,842
- Dan begitulah cara kita mencuri
- satu juta dolar.
- 1021
- 01:00:24,922 --> 01:00:26,810
- - Tapi kita tidak mencurinya.
- - Um...
- 1022
- 01:00:26,890 --> 01:00:28,045
- Ini sudah milikmu.
- 1023
- 01:00:28,125 --> 01:00:29,813
- Baiklah!
- 1024
- 01:00:29,893 --> 01:00:32,082
- Kau tahu, begitulah cara kita membuat
- penarikan dari bank.
- 1025
- 01:00:32,162 --> 01:00:33,183
- Itu tidak terdengar bagus.
- 1026
- 01:00:33,263 --> 01:00:34,952
- Lalu aku melakukan drop,
- 1027
- 01:00:35,032 --> 01:00:37,054
- kau mendapatkan istri kau kembali,
- kita semua siap.
- 1028
- 01:00:37,134 --> 01:00:38,556
- sederhana.
- 1029
- 01:00:38,636 --> 01:00:39,990
- Aku tahu persis kemana dia pergi.
- 1030
- 01:00:40,070 --> 01:00:41,258
- Tidak ada cara idiot ini
- 1031
- 01:00:41,338 --> 01:00:43,561
- memiliki lebih dari
- satu ide baru dalam seminggu.
- 1032
- 01:00:43,641 --> 01:00:45,229
- Ke bar El Amor dan bordil.
- 1033
- 01:00:45,309 --> 01:00:48,644
- Ada tambahan 20 uang tunai A.S. dollar
- jika kau tahu jalan pintas.
- 1034
- 01:00:52,682 --> 01:00:55,183
- Hei, dingo! Ayolah!
- 1035
- 01:01:04,360 --> 01:01:06,995
- Ya!
- 1036
- 01:01:16,173 --> 01:01:17,861
- - Sayang, sayang...
- - Sekali lagi.
- 1037
- 01:01:17,941 --> 01:01:19,797
- Aku akan memberikan kau secara gratis.
- Sekali lagi.
- 1038
- 01:01:19,877 --> 01:01:21,832
- - Aku tidak bisa.
- - Tolong.
- 1039
- 01:01:21,912 --> 01:01:24,301
- Lima batas. Aku tidak ada lagi
- cairan yang tersisa dalam diriku.
- 1040
- 01:01:24,381 --> 01:01:25,669
- Dan aku mungkin sudah mendapatkannya...
- Mwah!
- 1041
- 01:01:25,749 --> 01:01:27,816
- Diriku sedikit keluar jalur!
- 1042
- 01:01:41,764 --> 01:01:43,287
- Hei, pernahkah kau melihat
- seorang gadis kecil?
- 1043
- 01:01:43,367 --> 01:01:45,055
- Mendekati delapan dari sepuluh tahun?
- Dia...
- 1044
- 01:01:45,135 --> 01:01:47,057
- - Clive Muggleton.
- - Sial.
- 1045
- 01:01:47,137 --> 01:01:50,739
- Kurasa Aku sudah bilang
- untuk turun dari kasus ini?
- 1046
- 01:02:44,794 --> 01:02:45,961
- Selamat pagi.
- 1047
- 01:02:57,340 --> 01:02:59,975
- Minggir! Aku punya penyakit!
- 1048
- 01:03:20,429 --> 01:03:23,498
- Pemerintah Amerika!
- Keluar dari jalanku
- 1049
- 01:03:39,183 --> 01:03:41,483
- Apa yang kau lakukan
- kau adalah agen federal!
- 1050
- 01:03:51,394 --> 01:03:52,961
- Persetan.
- 1051
- 01:03:54,331 --> 01:03:57,187
- Apa yang salah?
- Alergi terhadap kerang?
- 1052
- 01:03:57,267 --> 01:03:59,968
- Sebenarnya, Aku benar.
- 1053
- 01:04:01,572 --> 01:04:04,072
- sangat ketat, kau bajingan!
- 1054
- 01:04:32,001 --> 01:04:34,002
- Bagaimana dengan beberapa
- udang di Barbie?
- 1055
- 01:04:35,305 --> 01:04:36,560
- Bagaimana rasanya?
- 1056
- 01:04:36,640 --> 01:04:38,962
- Bagaimana dengan gurita, ya?
- 1057
- 01:04:39,042 --> 01:04:41,509
- kau mendapatkan itu
- di terumbu?
- 1058
- 01:04:59,896 --> 01:05:02,252
- Oh! Ohh!
- 1059
- 01:05:02,332 --> 01:05:03,954
- Oh, tuhanku.
- 1060
- 01:05:04,034 --> 01:05:06,067
- Ohh!
- 1061
- 01:05:10,206 --> 01:05:11,339
- Sudah waktunya.
- 1062
- 01:05:12,576 --> 01:05:13,931
- - Kau siap?
- - ya
- 1063
- 01:05:14,011 --> 01:05:15,076
- Ayo pergi.
- 1064
- 01:05:34,531 --> 01:05:38,066
- Apakah kau baik-baik saja, Marybeth?
- 1065
- 01:05:39,703 --> 01:05:41,558
- Napas dalam, Marybeth.
- 1066
- 01:05:41,638 --> 01:05:43,627
- Napas dalam.
- 1067
- 01:05:43,707 --> 01:05:45,295
- - Ohm.
- - Mmm!
- 1068
- 01:05:45,375 --> 01:05:48,165
- Maksudku, Aku pikir
- dia adalah douchebag,
- 1069
- 01:05:48,245 --> 01:05:50,133
- tapi dia adalah tipe douchebag
- 1070
- 01:05:50,213 --> 01:05:53,470
- yang selalu mengatakan
- hal baik tentang gelandanganku.
- 1071
- 01:05:53,550 --> 01:05:56,373
- Itu adalah sebuah pidato yang luar biasa.
- 1072
- 01:05:56,453 --> 01:05:58,475
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 1073
- 01:05:58,555 --> 01:06:01,311
- Nah, Aku kira
- Aku akan membuat drop.
- 1074
- 01:06:01,391 --> 01:06:03,480
- Aku harus melakukannya
- 1075
- 01:06:03,560 --> 01:06:06,984
- Tapi kau... tapi kau
- perlu naik kapal
- 1076
- 01:06:07,064 --> 01:06:08,318
- dan temukan lokasi yang tepat.
- 1077
- 01:06:08,398 --> 01:06:09,887
- Yah, aku akan baik-baik saja.
- 1078
- 01:06:09,967 --> 01:06:12,100
- Mari kita lihat kemana Aku pergi.
- 1079
- 01:06:13,569 --> 01:06:15,592
- Baiklah.
- Yang harus Aku lakukan hanyalah
- 1080
- 01:06:15,672 --> 01:06:18,528
- ambil perahu dan pergi dari titik ini
- 1081
- 01:06:18,608 --> 01:06:20,597
- melalui terowongan ini
- 1082
- 01:06:20,677 --> 01:06:24,201
- dan, uh, temui hal ini
- yang terlihat seperti...
- 1083
- 01:06:24,281 --> 01:06:25,580
- Dildo.
- 1084
- 01:06:31,320 --> 01:06:34,723
- Uh, terima kasih
- untuk kopernya. Itu...
- 1085
- 01:06:37,660 --> 01:06:41,018
- Apa menurutmu aku bisa melakukan ini?
- 1086
- 01:06:41,098 --> 01:06:42,920
- - Aku tahu kau bisa, Turk.
- - ya?
- 1087
- 01:06:43,000 --> 01:06:44,054
- ya.
- ya.
- 1088
- 01:06:44,134 --> 01:06:45,055
- Dapatkan istrimu.
- 1089
- 01:06:45,135 --> 01:06:46,523
- ya.
- 1090
- 01:06:46,603 --> 01:06:47,702
- Baiklah.
- 1091
- 01:06:52,174 --> 01:06:55,343
- Hei, Nak.
- Apakah kau baik-baik saja?
- 1092
- 01:06:57,713 --> 01:06:59,169
- Bir.
- 1093
- 01:06:59,249 --> 01:07:02,450
- Tidak. Ini bukan waktunya.
- 1094
- 01:07:06,455 --> 01:07:08,378
- Mungkin hanya satu untuk jalan.
- 1095
- 01:07:08,458 --> 01:07:11,014
- Uh... buat dua.
- 1096
- 01:07:11,094 --> 01:07:14,095
- Yap. Sangat bagus.
- 1097
- 01:07:33,616 --> 01:07:35,539
- Tidak ada salahnya
- datang kepadamu
- 1098
- 01:07:35,619 --> 01:07:39,176
- selama suamimu
- bekerja sama.
- 1099
- 01:07:39,256 --> 01:07:42,379
- Hidupku
- di tangan suamiku?
- 1100
- 01:07:42,459 --> 01:07:44,281
- ya.
- 1101
- 01:07:44,361 --> 01:07:45,760
- Senang mengetahui kau.
- 1102
- 01:07:47,830 --> 01:07:51,355
- Oh. Dia pernah
- menulis manual self-help
- 1103
- 01:07:51,435 --> 01:07:53,190
- berhak menggonggong diri kau bahagia.
- 1104
- 01:07:53,270 --> 01:07:56,360
- Itu berdasarkan ide
- itu, dan Aku kutip,
- 1105
- 01:07:56,440 --> 01:07:57,694
- "Anjing tidak mengalami depresi."
- 1106
- 01:07:57,774 --> 01:08:01,264
- Tentunya suamimu
- adalah orang yang cakap.
- 1107
- 01:08:01,344 --> 01:08:03,200
- Oh!
- 1108
- 01:08:03,280 --> 01:08:06,214
- Oh ho ho! Sial!
- 1109
- 01:08:10,487 --> 01:08:12,309
- Psst!
- 1110
- 01:08:12,389 --> 01:08:14,745
- Clive!
- 1111
- 01:08:14,825 --> 01:08:16,279
- Clive!
- 1112
- 01:08:16,359 --> 01:08:19,149
- Tenanglah, cinta.
- Tidak ada waktu untuk kekakuan.
- 1113
- 01:08:19,229 --> 01:08:21,451
- Clive, kau...
- kau sudah mati!
- 1114
- 01:08:21,531 --> 01:08:23,553
- - Ya.
- - Apa yang salah dengan lehermu?
- 1115
- 01:08:23,633 --> 01:08:24,732
- Harding mencoba untuk memecahkannya.
- 1116
- 01:08:28,805 --> 01:08:30,638
- Aku memalsukannya
- 1117
- 01:08:32,242 --> 01:08:34,776
- - Dan matamu?
- - Dipaksa masuk udang.
- 1118
- 01:08:36,313 --> 01:08:37,567
- Tunggu. Jadi saat aku...
- 1119
- 01:08:37,647 --> 01:08:39,202
- Ketika aku menemukanmu,
- kau masih hidup?
- 1120
- 01:08:39,282 --> 01:08:40,470
- Ya. Maaf Cinta.
- 1121
- 01:08:40,550 --> 01:08:41,571
- Lihat, kau bersandar
- padaku.
- 1122
- 01:08:41,651 --> 01:08:42,672
- Aku bisa melihat lurus
- bawah bagian atas.
- 1123
- 01:08:42,752 --> 01:08:43,752
- Tidak tahan untuk mengakhirinya.
- 1124
- 01:08:44,687 --> 01:08:46,109
- Ohh!
- 1125
- 01:08:46,189 --> 01:08:48,078
- Crikey. Ya, dimana Turk?
- 1126
- 01:08:48,158 --> 01:08:49,713
- Oh, dia ada disana.
- 1127
- 01:08:49,793 --> 01:08:50,814
- Whoa ho ho!
- 1128
- 01:08:50,894 --> 01:08:52,249
- Oh ho ho!
- 1129
- 01:08:52,329 --> 01:08:53,650
- Oh, dia keluar dari kedalamannya.
- 1130
- 01:08:53,730 --> 01:08:55,697
- Secara fisik dan metaforis.
- 1131
- 01:08:58,901 --> 01:09:01,758
- Nah, apa yang akan kau lakukan?
- Berenang?
- 1132
- 01:09:01,838 --> 01:09:03,460
- Kau tidak bisa memalingkan kepala.
- 1133
- 01:09:03,540 --> 01:09:04,661
- Yang ini untuk cinta.
- 1134
- 01:09:04,741 --> 01:09:06,263
- Juga uangnya.
- 1135
- 01:09:06,343 --> 01:09:08,610
- Baiklah. Aku akan membutuhkan
- kendaraan pengejaran.
- 1136
- 01:09:09,612 --> 01:09:10,534
- Ohh.
- 1137
- 01:09:10,614 --> 01:09:11,735
- Ikut denganmu.
- 1138
- 01:09:11,815 --> 01:09:15,205
- Taktis tempur tempur, periksa.
- 1139
- 01:09:15,285 --> 01:09:16,406
- Senjata, periksa.
- 1140
- 01:09:16,486 --> 01:09:18,475
- Kamuflase cat, periksa.
- 1141
- 01:09:18,555 --> 01:09:19,676
- GPS, periksa.
- 1142
- 01:09:19,756 --> 01:09:22,712
- Granat, periksa.
- Power bar, periksa
- 1143
- 01:09:22,792 --> 01:09:23,925
- Oh, oke.
- 1144
- 01:09:32,902 --> 01:09:35,403
- Ya Ya. Ya.
- 1145
- 01:09:52,621 --> 01:09:54,822
- Oh, itu dia.
- 1146
- 01:10:09,972 --> 01:10:11,206
- Baiklah.
- 1147
- 01:10:13,342 --> 01:10:14,876
- Oke, eh...
- 1148
- 01:10:17,914 --> 01:10:21,683
- Sheila! Aku datang untukmu!
- 1149
- 01:10:23,285 --> 01:10:25,408
- Dapatkah kau melihatnya?
- 1150
- 01:10:25,488 --> 01:10:27,655
- Yang bisa aku lihat adalah langit kiri atas.
- 1151
- 01:10:50,447 --> 01:10:52,569
- Oh. Dildo.
- 1152
- 01:10:52,649 --> 01:10:54,849
- Maksudku, patung itu.
- 1153
- 01:11:12,735 --> 01:11:14,457
- Oh. Oh ooh ooh!
- 1154
- 01:11:14,537 --> 01:11:18,506
- Oh, kita punya sedikit masalah.
- 1155
- 01:11:20,676 --> 01:11:21,843
- sialan.
- 1156
- 01:11:26,949 --> 01:11:29,684
- Aku Turk Enry!
- 1157
- 01:11:30,653 --> 01:11:32,309
- Aku membawa uang itu!
- 1158
- 01:11:32,389 --> 01:11:36,513
- Ada di dalam sini,
- uh, koper mengerikan!
- 1159
- 01:11:36,593 --> 01:11:38,593
- Koper ini bukan
- milikku.
- 1160
- 01:11:44,566 --> 01:11:46,567
- Halo, penculik!
- 1161
- 01:11:48,671 --> 01:11:49,771
- Halo?
- 1162
- 01:11:53,375 --> 01:11:54,631
- Ha ha!
- 1163
- 01:11:54,711 --> 01:11:56,266
- Kau.
- 1164
- 01:11:56,346 --> 01:11:58,602
- Kau tidak bisa melakukannya,
- mungkinkah ya?
- 1165
- 01:11:58,682 --> 01:12:00,870
- Yang harus kau lakukan
- hanyalah....,
- 1166
- 01:12:00,950 --> 01:12:02,806
- dan kau bahkan tidak bisa melakukannya.
- 1167
- 01:12:02,886 --> 01:12:05,342
- Nah, kau tidak bisa membunuhku.
- 1168
- 01:12:05,422 --> 01:12:06,521
- Aku orang Inggris.
- 1169
- 01:12:07,623 --> 01:12:08,812
- Sedikit bahasa Spanyol dan
- 1170
- 01:12:08,892 --> 01:12:11,715
- Secara teknis Chili,
- dan Aku tinggal di Malibu.
- 1171
- 01:12:11,795 --> 01:12:13,850
- Ini sangat membingungkan, bung.
- 1172
- 01:12:13,930 --> 01:12:15,952
- Mengapa kau tidak memberiku
- satu juta dollar dan pergi?
- 1173
- 01:12:16,032 --> 01:12:18,321
- Karena itu
- bukan tentang uangnya!
- 1174
- 01:12:18,401 --> 01:12:20,501
- Ini tentang istriku!
- 1175
- 01:12:21,705 --> 01:12:23,104
- Tuhan!
- 1176
- 01:12:24,773 --> 01:12:26,607
- Sial! Sial! Sial!
- 1177
- 01:12:28,377 --> 01:12:31,034
- Kau tidak pantas menerima apapun
- dari barang-barang ini yang kau dapatkan.
- 1178
- 01:12:31,114 --> 01:12:33,336
- Kau adalah di band rock yang sudah ada.
- 1179
- 01:12:33,416 --> 01:12:34,638
- Kau memainkan bass.
- 1180
- 01:12:34,718 --> 01:12:36,951
- Hanya mendapat empat senar.
- 1181
- 01:12:43,092 --> 01:12:46,549
- Ow! Tuhan! Kepalaku!
- 1182
- 01:12:46,629 --> 01:12:48,062
- Minum bir.
- 1183
- 01:12:56,472 --> 01:12:58,928
- Bass adalah
- detak jantung sebuah band.
- 1184
- 01:12:59,008 --> 01:13:00,964
- - Tetap disana!
- - Selamat siang, Turk.
- 1185
- 01:13:01,044 --> 01:13:03,967
- Kau mati, bung!
- 1186
- 01:13:04,047 --> 01:13:05,468
- - Kau mati!
- - Nah, sebaiknya jangan berurusan denganku.
- 1187
- 01:13:05,548 --> 01:13:06,803
- Aku akan mengambilnya dari sini
- 1188
- 01:13:06,883 --> 01:13:08,004
- Sial! bersembunyi.
- 1189
- 01:13:08,084 --> 01:13:10,618
- Pergi! Kalian berdua! Pergi!
- 1190
- 01:13:15,157 --> 01:13:16,479
- Aku harap mereka tidak melihat kita.
- 1191
- 01:13:16,559 --> 01:13:18,748
- Sudahkah kau melihat Turk?
- 1192
- 01:13:18,828 --> 01:13:21,017
- Nah, itu nampaknya menjadi satu
- manfaat dari situasi ini.
- 1193
- 01:13:21,097 --> 01:13:23,064
- Aku bisa melihat dengan sempurna
- di sekitar sudut.
- 1194
- 01:13:26,668 --> 01:13:31,439
- - selamat siang.
- - Uh... hai.
- 1195
- 01:13:32,876 --> 01:13:36,433
- Hei, kau seharusnya
- datang sendiri, bung!
- 1196
- 01:13:36,513 --> 01:13:37,701
- Aku sudah mencoba,
- 1197
- 01:13:37,781 --> 01:13:39,536
- tapi-tapi-tapi...
- selain keduanya,
- 1198
- 01:13:39,616 --> 01:13:41,471
- Aku sepenuhnya sendiri.
- 1199
- 01:13:41,551 --> 01:13:43,406
- Ha ha!
- 1200
- 01:13:43,486 --> 01:13:45,442
- Dan dia.
- Aku lupa tentang dia.
- 1201
- 01:13:45,522 --> 01:13:48,489
- Dan granat tangan m204 a5 ku.
- 1202
- 01:13:52,928 --> 01:13:54,384
- Ahh!
- 1203
- 01:13:54,464 --> 01:13:55,663
- Ahh!
- 1204
- 01:13:56,899 --> 01:13:59,100
- - Aah!
- 1205
- 01:14:02,038 --> 01:14:04,394
- Ow!
- 1206
- 01:14:04,474 --> 01:14:05,695
- Sialan!
- 1207
- 01:14:05,775 --> 01:14:07,041
- Hmm?
- 1208
- 01:14:09,778 --> 01:14:11,712
- - Sial!
- - Tiarap!
- 1209
- 01:14:21,890 --> 01:14:23,991
- - Oh, ya, lehernya.
- 1210
- 01:14:25,495 --> 01:14:26,655
- Oh, ya
- Itu sedikit kotor.
- 1211
- 01:14:30,666 --> 01:14:33,601
- Selamat tinggal, Ben Harding.
- Aku minta maaf.
- 1212
- 01:14:35,037 --> 01:14:37,894
- Pak Enry,
- bolehkah Aku mengajukan pertanyaan?
- 1213
- 01:14:37,974 --> 01:14:39,662
- Tentu.
- 1214
- 01:14:39,742 --> 01:14:42,132
- Apa menurutmu Metal Assassin
- akan kembali bersama?
- 1215
- 01:14:42,212 --> 01:14:43,533
- Aku tidak berpikir begitu.
- 1216
- 01:14:43,613 --> 01:14:45,835
- Selain itu, Aku memiliki proyek lain.
- 1217
- 01:14:45,915 --> 01:14:49,150
- Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
- Jadi kau akan solo?
- 1218
- 01:14:50,752 --> 01:14:52,742
- Aku mencoba,
- yeah, yeah, yeah.
- 1219
- 01:14:52,822 --> 01:14:54,010
- Kau adalah seorang seniman sejati.
- 1220
- 01:14:54,090 --> 01:14:56,813
- - Oh.
- - Kau akan menemukan suara barumu.
- 1221
- 01:14:56,893 --> 01:14:59,816
- Dengarkan saja
- apa yang ada di hatimu.
- 1222
- 01:14:59,896 --> 01:15:01,684
- Ini akan memberitahumu.
- 1223
- 01:15:01,764 --> 01:15:02,830
- Ya.
- 1224
- 01:15:10,939 --> 01:15:12,773
- Aku rindu istriku.
- 1225
- 01:15:17,112 --> 01:15:20,670
- Mungkin aku merindukannya
- lebih dari dia merindukanku.
- 1226
- 01:15:20,750 --> 01:15:24,641
- Dia adalah hal yang paling penting
- dalam hidupku.
- 1227
- 01:15:24,721 --> 01:15:27,710
- Dia adalah lem
- yang menyatukan
- 1228
- 01:15:27,790 --> 01:15:31,792
- semua potongan
- dari orang untukku.
- 1229
- 01:15:33,295 --> 01:15:35,585
- Dan aku harus memberitahunya itu.
- 1230
- 01:15:35,665 --> 01:15:37,520
- Jadi itu sebabnya kau...
- 1231
- 01:15:37,600 --> 01:15:39,856
- kau harus mengembalikannya kepadaku.
- 1232
- 01:15:39,936 --> 01:15:42,592
- Aku cinta Sheila.
- 1233
- 01:15:42,672 --> 01:15:44,171
- Dan Sheila mencintaimu.
- 1234
- 01:15:50,079 --> 01:15:51,546
- Oh, tuhan.
- 1235
- 01:15:55,183 --> 01:15:57,140
- Kubayar. Jangan memperhatikan ereksiku.
- 1236
- 01:15:57,220 --> 01:16:00,154
- Aku adalah pecandu seks,
- tapi bukan homoseksual.
- 1237
- 01:16:02,291 --> 01:16:03,824
- Ayo, kita...
- 1238
- 01:16:05,694 --> 01:16:06,727
- Pergi.
- 1239
- 01:16:25,747 --> 01:16:26,747
- Sayang.
- 1240
- 01:16:32,287 --> 01:16:33,688
- Apakah kau baik saja?
- 1241
- 01:16:34,957 --> 01:16:36,057
- Aku baik-baik saja.
- 1242
- 01:16:37,626 --> 01:16:40,683
- Kau tahu
- Aku mungkin idiot, tapi...
- 1243
- 01:16:40,763 --> 01:16:44,888
- Aku tahu bahwa baik
- tidak akan pernah baik-baik saja.
- 1244
- 01:16:44,968 --> 01:16:47,635
- Mengapa aku harus pergi denganmu?
- 1245
- 01:16:49,204 --> 01:16:50,560
- Nah, Aku...
- 1246
- 01:16:50,640 --> 01:16:51,961
- Aku tidak tahu.
- 1247
- 01:16:52,041 --> 01:16:53,997
- Karena aku mencintaimu
- 1248
- 01:16:54,077 --> 01:16:56,599
- cintai aku.
- Cintai Aku?
- 1249
- 01:16:56,679 --> 01:16:57,901
- Ya.
- 1250
- 01:16:57,981 --> 01:16:59,702
- Kau hampir tidak bisa berdiri
- untuk berada di sekitarku
- 1251
- 01:16:59,782 --> 01:17:01,070
- sejak Metal Assassin bubar.
- 1252
- 01:17:01,150 --> 01:17:02,906
- - Apa? Tidak.
- - Kau tidak membutuhkan Aku.
- 1253
- 01:17:02,986 --> 01:17:05,608
- Kau pikir Aku tidak membutuhkanmu?
- 1254
- 01:17:05,688 --> 01:17:07,677
- Apakah kau bercanda?
- 1255
- 01:17:07,757 --> 01:17:10,213
- Aku tidak bisa melakukan
- apapun tanpamu.
- 1256
- 01:17:10,293 --> 01:17:11,681
- Aku berantakan.
- 1257
- 01:17:11,761 --> 01:17:14,284
- Semua yang telah aku lakukan
- adalah memikirkannya
- 1258
- 01:17:14,364 --> 01:17:16,252
- semuanya berengsek.
- Aku telah...
- 1259
- 01:17:16,332 --> 01:17:18,699
- Aku menulis sebuah lagu!
- 1260
- 01:17:20,670 --> 01:17:24,327
- Kau belum pernah menulis
- sejak band bubar.
- 1261
- 01:17:24,407 --> 01:17:27,597
- Aku menulis sebuah lagu untukmu.
- 1262
- 01:17:27,677 --> 01:17:30,166
- Buktikan.
- 1263
- 01:17:30,246 --> 01:17:32,201
- Seperti... seperti, di sini?
- Sekarang di...
- 1264
- 01:17:32,281 --> 01:17:34,037
- Ya, di sini!
- Disini!
- 1265
- 01:17:34,117 --> 01:17:35,905
- Jika kau tidak bisa membuat
- satu isyarat, maka aku...
- 1266
- 01:17:35,985 --> 01:17:38,341
- Tuhan. sialan!
- Baik. Aku akan membuktikannya
- 1267
- 01:17:38,421 --> 01:17:40,176
- Baiklah.
- 1268
- 01:17:40,256 --> 01:17:43,324
- Muchacho, aku butuh.
- 1269
- 01:17:51,733 --> 01:17:52,967
- Konyol.
- 1270
- 01:17:54,736 --> 01:17:55,803
- Baiklah.
- 1271
- 01:19:07,142 --> 01:19:08,931
- Itu hanya paduan suara,
- 1272
- 01:19:09,011 --> 01:19:11,300
- ...tapi itu adalah awal.
- 1273
- 01:19:11,380 --> 01:19:13,914
- - Ini adalah awal.
- - Ya.
- 1274
- 01:19:15,984 --> 01:19:20,710
- Aku merasa seperti kita
- bersenang-senang di sini,
- 1275
- 01:19:20,790 --> 01:19:24,158
- tapi aku punya beberapa berita
- tentang penisku.
- 1276
- 01:19:29,799 --> 01:19:33,823
- Aku memiliki liburan $ 2,5 juta
- dengan korban jiwa sebelumnya,
- 1277
- 01:19:33,903 --> 01:19:36,759
- tapi sialan, yang ini
- menarik, kau tahu?
- 1278
- 01:19:36,839 --> 01:19:38,061
- Hei, Ramira.
- 1279
- 01:19:38,141 --> 01:19:40,163
- Kita akan butuh, um,
- 1280
- 01:19:40,243 --> 01:19:43,444
- beberapa di kamar
- tukang pijat dan satu ton bir.
- 1281
- 01:19:44,946 --> 01:19:46,402
- Un momento.
- Biarkan aku memeriksa jadwalnya.
- 1282
- 01:19:46,482 --> 01:19:48,938
- Yang aku butuhkan hanyalah mandi air hangat
- tanpa ada yang menonton.
- 1283
- 01:19:49,018 --> 01:19:51,774
- Yang aku butuhkan hanyalah kau, sayang.
- 1284
- 01:19:51,854 --> 01:19:53,076
- Oh.
- 1285
- 01:19:53,156 --> 01:19:56,813
- Oh, dan tiram, kaviar,
- dan sampanye.
- 1286
- 01:19:56,893 --> 01:19:58,281
- Ya.
- 1287
- 01:19:58,361 --> 01:20:00,049
- Aku tidak butuh uang.
- Aku tidak butuh ketenaran.
- 1288
- 01:20:00,129 --> 01:20:01,484
- - Aku tidak membutuhkan John.
- - Aku minta maaf.
- 1289
- 01:20:01,564 --> 01:20:03,286
- Kita tidak dapat membuat lagi
- biaya ke kamarmu.
- 1290
- 01:20:03,366 --> 01:20:05,054
- Rekeningmu telah dibekukan.
- 1291
- 01:20:05,134 --> 01:20:09,837
- Marybeth, dapatkah kau
- menemukan John untukku?
- 1292
- 01:20:19,581 --> 01:20:21,037
- Ahh.
- 1293
- 01:20:21,117 --> 01:20:22,183
- Hoo.
- 1294
- 01:20:23,118 --> 01:20:25,174
- Berita buruk, John hilang
- 1295
- 01:20:25,254 --> 01:20:29,512
- Dia dikuras dari empat rekening
- bank kliennya dan hilang.
- 1296
- 01:20:29,592 --> 01:20:31,748
- Sial.
- 1297
- 01:20:31,828 --> 01:20:34,484
- Apa, apakah itu berarti
- aku tidak dibayar?
- 1298
- 01:20:34,564 --> 01:20:36,452
- Tidak.
- 1299
- 01:20:36,532 --> 01:20:39,122
- - omong kosong
- - Aku hanya...
- 1300
- 01:20:39,202 --> 01:20:41,190
- Aku hanya ingin pulang.
- 1301
- 01:20:41,270 --> 01:20:45,072
- Tunggu, Turk. Siapa sebenarnya
- yang telah membayar hipotekmu?
- 1302
- 01:20:47,409 --> 01:20:51,345
- Sheila!
- 1303
- 01:21:01,409 --> 01:21:04,345
- 6 Bulan Kemudian...
- 1304
- 01:21:11,499 --> 01:21:14,857
- - Cukup gunakan ponselmu, sayang.
- - Tidak mungkin.
- 1305
- 01:21:14,937 --> 01:21:17,160
- Aku ingin ini menjadi
- seperti hari tur lama Aku.
- 1306
- 01:21:17,240 --> 01:21:20,997
- Selain itu, data
- terlalu mahal.
- 1307
- 01:21:21,077 --> 01:21:22,465
- Oke.
- 1308
- 01:21:22,545 --> 01:21:26,247
- Mulai sekarang,
- Aku akan menjadi CGI -mu.
- 1309
- 01:21:27,316 --> 01:21:29,472
- Bukan CGI. Ini adalah GPS.
- 1310
- 01:21:29,552 --> 01:21:31,986
- Ya. Nah, itu boleh juga.
- 1311
- 01:21:38,126 --> 01:21:41,117
- Dan sekarang ada sesuatu
- dari album baruku!
- 1312
- 01:21:41,197 --> 01:21:46,000
- Aku menulis lagu ini dalam waktu
- yang sangat sulit dalam hidupku.
- 1313
- 01:21:52,641 --> 01:21:54,931
- Aku sendiri dan takut,
- 1314
- 01:21:55,011 --> 01:21:58,512
- dan kemudian aku kehilangan
- hal yang paling penting dalam hidupku...
- 1315
- 01:22:00,582 --> 01:22:03,417
- ...penisku
- 1316
- 01:22:36,252 --> 01:22:37,451
- Whoo!
- 1317
- 01:23:21,663 --> 01:23:22,919
- Ahh!
- 1318
- 01:23:22,999 --> 01:23:25,733
- Maka bisa dimulai.
- 1319
- 01:23:28,636 --> 01:23:30,571
- Terima kasih.
- 1320
- 01:23:39,547 --> 01:23:41,938
- - Tidak.
- 1321
- 01:23:42,018 --> 01:23:45,052
- Tidak ada yang akan menemukanku di sini.
- 1322
- 01:23:48,289 --> 01:23:51,158
- Nah, ini sangat bagus.
- 1323
- 01:23:53,852 --> 01:23:59,852
- Diterjemahkan Atras Zihny Tristansyah.
- 1324
- 01:24:05,340 --> 01:24:07,263
- Hati-hati saat memaku.
- 1325
- 01:24:07,343 --> 01:24:09,665
- Boom selalu bergerak.
- 1326
- 01:24:09,745 --> 01:24:11,078
- SÃ, Kapten.
- 1327
- 01:26:43,566 --> 01:26:46,455
- Oooh, sayang.
- 1328
- 01:26:46,535 --> 01:26:48,657
- Uh...
- 1329
- 01:26:48,737 --> 01:26:53,195
- Pernahkah Aku berkunjung ke India?
- 1330
- 01:26:53,275 --> 01:26:56,699
- Tidak. Bukan India.
- Tidak, tidak?
- 1331
- 01:26:56,779 --> 01:27:00,781
- Aku baru saja dapat
- pengalaman Bollywood.
- 1332
- 01:27:03,451 --> 01:27:05,519
- Kita bisa pergi sekarang.
- 1333
- 01:27:09,691 --> 01:27:11,914
- Sheila benar.
- 1334
- 01:27:11,994 --> 01:27:16,430
- Lumba-lumba ini
- tidak boleh dikurung.
- 1335
- 01:27:17,532 --> 01:27:19,588
- Lumba...
- 1336
- 01:27:19,668 --> 01:27:22,224
- Ayo, lumba-lumba Datang.
- 1337
- 01:27:22,304 --> 01:27:27,229
- Oh, berenang bebas,
- lumba-lumba manis.
- 1338
- 01:27:27,309 --> 01:27:32,201
- Cantik dan makhluk lembut seperti itu.
- 1339
- 01:27:32,281 --> 01:27:33,780
- Damai dan cinta.
- 1340
- 01:27:37,619 --> 01:27:39,486
- Waktunya untuk sebuah power bar.
- 1341
- 01:27:48,630 --> 01:27:50,564
- Mmm. Mmm.
- 1342
- 01:27:54,436 --> 01:27:56,392
- Mundur! Tolong, Tuhan.
- 1343
- 01:27:56,472 --> 01:27:58,194
- Berhenti! Aah! Ranjau!
- 1344
- 01:27:58,274 --> 01:27:59,439
- Ini adalah kekuatanku bar!
- 1345
- 01:28:00,709 --> 01:28:03,499
- Kau bajingan '... pergi!
- 1346
- 01:28:03,579 --> 01:28:06,546
- Ha! Aku akan menghajarmu!
- 1347
- 01:28:22,997 --> 01:28:24,998
- Oh, Tuhan!
- Ada boneka boneka!
- 1348
- 01:29:16,618 --> 01:29:18,540
- Ya, itu saja.
- 1349
- 01:29:18,620 --> 01:29:21,644
- Ini adalah tempat yang indah, ya?
- 1350
- 01:29:21,724 --> 01:29:24,046
- Oh, dan Aku tidak tahu
- jika kau membaca di tempat ini,
- 1351
- 01:29:24,126 --> 01:29:26,649
- tapi dulu milik
- untuk beberapa jenis bintang rock.
- 1352
- 01:29:26,729 --> 01:29:29,585
- Huh. kau tahu apa?
- Aku menyukainya.
- 1353
- 01:29:29,665 --> 01:29:30,786
- Selamat, Tuan, uh...?
- 1354
- 01:29:30,866 --> 01:29:32,321
- Namaku Ramon.
- 1355
- 01:29:32,401 --> 01:29:33,822
- Dan apa yang kau katakan itu
- kau lakukan?
- 1356
- 01:29:33,902 --> 01:29:35,858
- Aku memiliki gerobak.
- 1357
- 01:29:35,938 --> 01:29:38,360
- Nah, Aku menggunakan
- untuk memiliki kereta.
- 1358
- 01:29:38,440 --> 01:29:41,764
- Sekarang Aku memiliki 3.000 gerobak.
- 1359
- 01:29:41,844 --> 01:29:45,946
- Yap. Sesuatu yang mendongak.
- 1360
- 01:29:50,753 --> 01:29:53,909
- Nah, jika tidak
- favorit Aku chica caliente!
- 1361
- 01:29:53,989 --> 01:29:55,878
- Aku akan menganggap
- itu menyinggung.
- 1362
- 01:29:55,958 --> 01:29:57,813
- Dengar, Clive,
- apa kabar tentang John?
- 1363
- 01:29:57,893 --> 01:29:59,581
- - Dia berhasil lolos.
- - Dia lolos?
- 1364
- 01:29:59,661 --> 01:30:01,016
- Kami menggunakan jenis ular yang salah.
- 1365
- 01:30:01,096 --> 01:30:02,951
- Ternyata semua itu terjadi
- sedang membuat dingle-nya tumbuh.
- 1366
- 01:30:03,031 --> 01:30:04,653
- Dia harus mengirimku
- kartu ucapan terima kasih.
- 1367
- 01:30:04,733 --> 01:30:06,722
- Bagaimanapun, John bergerak.
- 1368
- 01:30:06,802 --> 01:30:08,957
- - Burung gereja ada di langit.
- - Apa?
- 1369
- 01:30:09,037 --> 01:30:10,793
- Dia menyewa jet pribadi.
- Dia keluar dari sini
- 1370
- 01:30:10,873 --> 01:30:13,062
- - Jadi kita sudah kehilangan dia?
- - Mungkin tidak.
- 1371
- 01:30:13,142 --> 01:30:15,364
- Ternyata Harmonis maskulin memiliki sepupu
- 1372
- 01:30:15,444 --> 01:30:18,033
- sepupu besar dan sangat
- buruk.
- 1373
- 01:30:18,113 --> 01:30:20,669
- - Kawan baik Rusia.
- - Jadi...
- 1374
- 01:30:20,749 --> 01:30:22,438
- kau tahu apa yang sepupu kedua lakukan?
- 1375
- 01:30:22,518 --> 01:30:24,358
- - Kejutkan aku.
- - Dia membawa jet pribadi.
- 1376
- 01:30:36,731 --> 01:30:39,433
- Tidakkah sebaiknya kau
- masuk ke pesawat?
- 1377
- 01:30:40,835 --> 01:30:42,358
- - Aku tidak akan melawanmu
- - Kenapa tidak?
- 1378
- 01:30:42,438 --> 01:30:43,937
- Karena aku tidak pandai bertempur.
- 1379
- 01:31:04,992 --> 01:31:06,460
- Pria inggris.
- 1380
- 01:31:07,228 --> 01:31:08,484
- Hey!
- 1381
- 01:31:08,564 --> 01:31:09,551
- Ah!
- 1382
- 01:31:09,631 --> 01:31:10,631
- Oh!
- 1383
- 01:31:31,086 --> 01:31:33,609
- Saatnya datang
- ke payungku, temanku,
- 1384
- 01:31:33,689 --> 01:31:35,989
- Jangan pernah bercinta dengan orang Inggris.
- 1385
- 01:31:36,852 --> 01:31:40,852
- akumenang.com
Add Comment
Please, Sign In to add comment