Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:02:34,071 --> 00:02:36,029
- Dan delegasi kami berikutnya
- 2
- 00:02:36,113 --> 00:02:40,154
- ... adalah seseorang yang telah melakukan pemecahan jalur
- bekerja di teknik dirgantara: ...
- 3
- 00:02:40,446 --> 00:02:42,904
- ... Tn. Fugga Kumar dari India!
- 4
- 00:02:54,654 --> 00:02:56,946
- Anda dengar itu benar.
- Dari india.
- 5
- 00:02:58,279 --> 00:02:59,988
- Negara dunia ketiga.
- 6
- 00:03:00,821 --> 00:03:02,113
- Negara berkembang ...
- 7
- 00:03:02,654 --> 00:03:03,863
- Sumber tenaga kerja murah.
- 8
- 00:03:06,154 --> 00:03:07,696
- Dimana semua itu melelahkan
- pekerja call center hidup.
- 9
- 00:03:07,904 --> 00:03:12,071
- Suku nomor 1-800. Orang-orang yang
- katakan, 'Halo Bu, apa yang bisa saya bantu?
- 10
- 00:03:13,821 --> 00:03:18,363
- Pikirkan saja ini: siapa
- adalah kepala Pepsico di seluruh dunia?
- 11
- 00:03:19,946 --> 00:03:21,113
- Siapa yang menjalankan Unilever?
- 12
- 00:03:21,196 --> 00:03:23,238
- Adobe?
- MasterCard?
- 13
- 00:03:23,821 --> 00:03:25,113
- Vodafone?
- Bank Jerman?
- 14
- 00:03:26,571 --> 00:03:28,613
- Jika Anda tidak tahu, mungkin
- Anda bisa Google itu?
- 15
- 00:03:28,821 --> 00:03:31,404
- Dan ketika Anda melakukannya,
- Anda mungkin ingin memeriksa siapa yang menjalankan Google.
- 16
- 00:03:31,946 --> 00:03:33,154
- Dia juga orang India.
- 17
- 00:03:36,779 --> 00:03:40,446
- Columbus berangkat untuk mencari
- India dan menemukan Amerika.
- 18
- 00:03:40,863 --> 00:03:42,654
- Lagipula, setiap manusia ketujuh
- berada di planet ini adalah orang India.
- 19
- 00:03:42,821 --> 00:03:45,071
- Seseorang pasti sudah tahu.
- 20
- 00:03:46,654 --> 00:03:47,863
- Jadi kita semua sepakat itu
- Orang India menciptakan angka nol.
- 21
- 00:03:49,904 --> 00:03:51,988
- Tak lama setelah itu
- kami lupa bagaimana cara menghitung.
- 22
- 00:03:54,279 --> 00:03:56,279
- Anda harus memaafkan saya
- untuk berbicara dalam bahasa Hindi.
- 23
- 00:03:57,821 --> 00:03:59,029
- Anda harus menyesuaikan sedikit.
- 24
- 00:03:59,821 --> 00:04:01,904
- Saya sudah melakukan semua itu
- hidup: disesuaikan dengan bahasa Inggris.
- 25
- 00:04:02,779 --> 00:04:04,529
- Bukannya aku punya sesuatu
- melawan bahasa Inggris.
- 26
- 00:04:04,613 --> 00:04:06,029
- Bahasa yang bagus.
- 27
- 00:04:07,029 --> 00:04:11,196
- Tapi untuk jenis kita,
- itu adalah tembok besar.
- 28
- 00:04:11,821 --> 00:04:15,071
- Bahasa Inggris berdiri di antara
- kita dan orang kaya.
- 29
- 00:04:16,071 --> 00:04:19,029
- Ini aset penting, bahasa ini,
- sebuah aset yang lebih berharga daripada uang.
- 30
- 00:04:22,071 --> 00:04:26,529
- Nama saya Fugga Kumar;
- Fugga berarti 'balon'.
- 31
- 00:04:29,821 --> 00:04:31,488
- Ayah saya biasa menjual
- balon di jalan.
- 32
- 00:04:32,029 --> 00:04:34,154
- Dia duduk bersama kita hari ini
- ayahku ...
- 33
- 00:04:37,904 --> 00:04:39,196
- ... dan ibuku!
- 34
- 00:04:40,571 --> 00:04:43,098
- Suatu hari dia menjual balon
- di jalan dan sekarang dia
- 35
- 00:04:43,123 --> 00:04:45,595
- duduk bersama kalian semua
- orang yang berpengaruh ...
- 36
- 00:04:49,488 --> 00:04:53,363
- Dan semua ini karena satu
- pria yang mengubah hidup kita!
- 37
- 00:04:54,904 --> 00:04:57,238
- Ini adalah ceritanya.
- 38
- 00:05:03,904 --> 00:05:08,946
- Hadiah Debat Ramunajan tahun ini berlaku
- ke Anand Kumar.
- 39
- 00:05:17,529 --> 00:05:19,279
- - Sudah selesai dilakukan dengan baik!
- - Anda membuat kami bangga dengan Anda.
- 40
- 00:05:24,154 --> 00:05:25,863
- Dan sekarang Menteri Pendidikan ....
- 41
- 00:05:25,946 --> 00:05:27,738
- - Apa yang mereka berikan padamu?
- - ..akan mengatakan beberapa kata ....
- 42
- 00:05:27,821 --> 00:05:29,446
- - Jurnal asing.
- - ... untuk menghormati ...
- 43
- 00:05:29,512 --> 00:05:32,070
- ... hebat matematika Ramanujan.
- 44
- 00:05:33,363 --> 00:05:35,071
- Hadiah kedua adalah jurnal asing?
- 45
- 00:05:37,196 --> 00:05:38,571
- Hore!
- 46
- 00:05:39,821 --> 00:05:40,904
- Hore!
- 47
- 00:05:43,363 --> 00:05:46,863
- Bagi orang miskin, hidup adalah jalan menuju surga.
- 48
- 00:05:47,696 --> 00:05:49,571
- Pendidikan adalah jalan menuju neraka.
- 49
- 00:05:51,821 --> 00:05:54,488
- Maksudmu 'jalan menuju surga'.
- 50
- 00:05:54,696 --> 00:05:56,738
- Katakan, 'pendidikan adalah jalan menuju surga'.
- 51
- 00:05:56,821 --> 00:05:58,821
- Saya tahu itu.
- Aku hanya bercanda.
- 52
- 00:05:59,821 --> 00:06:01,279
- Apakah Anda suka lelucon saya, anak-anak?
- 53
- 00:06:01,404 --> 00:06:02,529
- IYA NIH!
- 54
- 00:06:02,696 --> 00:06:03,863
- Lalu itu adalah lelucon yang bagus.
- 55
- 00:06:06,446 --> 00:06:08,571
- Lambat-lambat tingkatkan cinta.
- 56
- 00:06:09,863 --> 00:06:12,029
- Lambat-lambat tingkatkan cinta.
- 57
- 00:06:12,113 --> 00:06:13,738
- Saksikan itu melintasi perbatasan!
- 58
- 00:06:14,779 --> 00:06:18,779
- Artinya: Cinta tumbuh perlahan dan ...
- 59
- 00:06:18,821 --> 00:06:20,196
- ... lalu hancurkan semua penghalang.
- 60
- 00:06:23,863 --> 00:06:27,196
- Jadi seperti yang saya katakan,
- Pendidikan adalah jalan menuju surga.
- 61
- 00:06:27,821 --> 00:06:31,363
- Belajar seperti Amerika, belajar seperti Inggris.
- 62
- 00:06:31,529 --> 00:06:33,738
- Keduanya suka membuat komputer.
- 63
- 00:06:34,404 --> 00:06:39,738
- Seperti Cina, seperti Jepang ... Jepang suka
- China dan keduanya suka menciptakan berbagai hal.
- 64
- 00:06:40,113 --> 00:06:41,196
- Tapi...
- 65
- 00:06:41,488 --> 00:06:45,446
- India tidak seperti Amerika,
- tidak seperti Cina.
- 66
- 00:06:46,154 --> 00:06:49,404
- India tidak membuat komputer tanpa penemuan.
- 67
- 00:06:50,029 --> 00:06:51,488
- India membuat ...
- 68
- 00:06:54,238 --> 00:06:57,779
- ... orang, kalkulator manusia!
- 69
- 00:07:00,071 --> 00:07:01,821
- - Nama apa itu?
- - Lallan?
- 70
- 00:07:02,196 --> 00:07:04,071
- - Bukan milikmu, miliknya.
- - Anand Kumar.
- 71
- 00:07:05,821 --> 00:07:06,821
- Melihat...
- 72
- 00:07:07,279 --> 00:07:08,196
- Anand Kumar ...
- 73
- 00:07:10,821 --> 00:07:13,696
- Dia adalah kalkulator Patna,
- Bihar, India.
- 74
- 00:07:21,279 --> 00:07:26,821
- Jadi teman, jika Anda butuh bantuan,
- datang ke rumah saya.
- 75
- 00:07:26,863 --> 00:07:29,613
- Rumah saya buka 24/7.
- 76
- 00:07:29,821 --> 00:07:33,154
- Saya memberi Anda kunci ke rumah saya.
- 77
- 00:07:33,446 --> 00:07:35,904
- Anand muda, aku mengundangmu juga.
- 78
- 00:07:36,446 --> 00:07:37,904
- Anda butuh bantuan ...
- 79
- 00:07:39,029 --> 00:07:41,154
- ... emosional, sosial, ekonomis.
- 80
- 00:07:41,446 --> 00:07:42,196
- Datang ke rumah saya...
- 81
- 00:07:42,279 --> 00:07:47,696
- ... buka 24 jam karena
- India bukan internasional.
- 82
- 00:07:49,071 --> 00:07:50,863
- Anda ingin India mengikis langit?
- 83
- 00:07:52,863 --> 00:07:55,821
- Rama hidup Ram Singhji!
- 84
- 00:07:55,904 --> 00:07:58,488
- Rama hidup Ram Singhji!
- 85
- 00:08:49,696 --> 00:08:50,821
- Rencana masa depan?
- 86
- 00:08:51,654 --> 00:08:54,071
- Pembelajaran lebih lanjut...
- 87
- 00:08:54,738 --> 00:08:59,113
- ... Cambridge, Oxford, PhD dalam matematika.
- 88
- 00:09:00,154 --> 00:09:01,446
- Ishwar juga menginginkan itu.
- 89
- 00:09:01,863 --> 00:09:03,154
- Ishwar? Allah?
- 90
- 00:09:03,988 --> 00:09:05,696
- Ayahku.
- 91
- 00:09:06,738 --> 00:09:09,071
- Anda memanggil ayah Anda dengan nama depannya?
- 92
- 00:09:09,404 --> 00:09:12,863
- Dia ayahku dan aku menelepon
- dia yang karena cinta.
- 93
- 00:09:14,488 --> 00:09:17,738
- Sangat! Tapi semua ini
- akan memakan waktu delapan atau sepuluh tahun.
- 94
- 00:09:17,946 --> 00:09:18,821
- Benar.
- 95
- 00:09:18,863 --> 00:09:20,821
- Saya akan kehilangan semua kecantikan saya saat itu.
- 96
- 00:09:20,946 --> 00:09:22,821
- Kecantikan apa?
- 97
- 00:09:23,238 --> 00:09:24,154
- Oh benarkah?
- 98
- 00:09:24,238 --> 00:09:27,404
- Beberapa orang mengatakan saya terlihat seperti
- seorang bintang Bollywood di beberapa sudut.
- 99
- 00:09:30,154 --> 00:09:32,279
- Aku juga melihatmu
- hanya dari sudut itu?
- 100
- 00:09:33,821 --> 00:09:35,279
- Anda tidak berpikir saya terlihat cantik?
- 101
- 00:09:35,529 --> 00:09:39,113
- Fakta adalah fakta.
- 102
- 00:09:40,613 --> 00:09:42,863
- Wajahmu kurang
- proporsi emas: phi.
- 103
- 00:09:43,238 --> 00:09:47,279
- - Saya menggunakan ghee setiap malam.
- - Bukan ghee, phi.
- 104
- 00:09:47,988 --> 00:09:49,988
- Nilai angka untuk kecantikan.
- Kecantikan memiliki nilai: 1,618.
- 105
- 00:09:50,654 --> 00:09:51,863
- Kecantikan punya nomor?
- 106
- 00:09:52,154 --> 00:09:54,071
- Anda tidak mengerti?
- Biarkan saya jelaskan.
- 107
- 00:09:58,821 --> 00:10:00,154
- Ini disebut rasio emas.
- 108
- 00:10:00,404 --> 00:10:03,071
- - Lihat ...
- - Itu fotoku!
- 109
- 00:10:04,238 --> 00:10:06,154
- Bisakah Anda fokus sedikit?
- 110
- 00:10:07,696 --> 00:10:14,113
- Rasio bagian ini
- untuk yang ini harus 1.618.
- 111
- 00:10:15,113 --> 00:10:17,154
- Apa pun yang indah di alam ...
- 112
- 00:10:17,821 --> 00:10:24,113
- ... bunga, kupu-kupu, keong,
- sebuah shell, semuanya mengungkapkan rasio ini.
- 113
- 00:10:24,196 --> 00:10:25,821
- Bukankah itu fantastis?
- 114
- 00:10:26,613 --> 00:10:27,904
- Sekarang lihat wajahmu.
- 115
- 00:10:28,488 --> 00:10:29,404
- Rasionya adalah 1.2.
- 116
- 00:10:30,988 --> 00:10:32,071
- Tidak ada phi.
- 117
- 00:10:33,946 --> 00:10:34,988
- Saya seorang rasio?
- 118
- 00:10:35,071 --> 00:10:36,946
- Saya tidak mengatakannya,
- angka-angka menunjukkannya.
- 119
- 00:10:37,029 --> 00:10:38,363
- Saya akan membuat telingamu berdering.
- 120
- 00:10:38,446 --> 00:10:38,988
- Apa yang salah?
- 121
- 00:10:39,071 --> 00:10:40,779
- Saya harap matematika Anda menghangatkan Anda di malam hari.
- 122
- 00:10:40,821 --> 00:10:41,529
- Aku pergi.
- 123
- 00:10:41,696 --> 00:10:42,571
- Jangan pergi
- 124
- 00:10:42,654 --> 00:10:43,779
- Tinggal sebentar.
- 125
- 00:10:45,029 --> 00:10:46,446
- - Tetap sebentar.
- - Aku pergi.
- 126
- 00:10:46,529 --> 00:10:47,279
- Tinggal sebentar.
- 127
- 00:10:48,654 --> 00:10:53,988
- Oke, katakan padaku,
- apakah kamu lebih menyukai matematika atau aku?
- 128
- 00:10:54,571 --> 00:10:59,696
- Itu yang ingin saya bicarakan.
- Duduklah sejenak.
- 129
- 00:11:04,404 --> 00:11:05,529
- Apakah Anda akan mengatakannya hari ini?
- 130
- 00:11:06,196 --> 00:11:07,738
- Ini dia.
- 131
- 00:11:09,696 --> 00:11:12,071
- Saya sudah menuliskan perasaan saya dalam surat.
- 132
- 00:11:12,279 --> 00:11:13,488
- Membacanya.
- 133
- 00:11:14,363 --> 00:11:15,779
- - Oke, saya libur.
- - Kemana kamu pergi?
- 134
- 00:11:15,863 --> 00:11:17,029
- Saya sudah terlambat.
- 135
- 00:11:17,113 --> 00:11:20,363
- - Jurnal matematika baru akan berada di BHU.
- - Katakan 'selamat tinggal' sebelum Anda pergi!
- 136
- 00:11:29,696 --> 00:11:32,488
- Ini adalah 'perasaan'? Ini hanya...
- 137
- 00:12:03,863 --> 00:12:07,821
- Hei, kamu, siapa namamu.
- 138
- 00:12:08,404 --> 00:12:09,488
- Anand.
- 139
- 00:12:10,029 --> 00:12:11,113
- Nama lengkap Anda?
- 140
- 00:12:13,946 --> 00:12:15,279
- Anda tidak terlihat seperti salah satu siswa kami.
- 141
- 00:12:17,154 --> 00:12:19,238
- Siswa luar tidak diperbolehkan.
- 142
- 00:12:19,571 --> 00:12:20,696
- Keluar.
- 143
- 00:12:21,654 --> 00:12:22,071
- Di luar!
- 144
- 00:12:22,154 --> 00:12:24,821
- Saya hanya memecahkan masalah.
- Beri saya lima menit.
- 145
- 00:12:26,071 --> 00:12:28,404
- Itu jurnal asing.
- Ini memiliki standar yang sangat tinggi.
- 146
- 00:12:28,613 --> 00:12:30,446
- Saya tahu itu asing.
- 147
- 00:12:31,488 --> 00:12:35,238
- Itu sebabnya saya datang setiap
- minggu dari Patna untuk membacanya.
- 148
- 00:12:36,029 --> 00:12:37,071
- Hanya beberapa menit...
- 149
- 00:12:37,279 --> 00:12:39,113
- Jangan ganggu mulai sekarang.
- Keluar.
- 150
- 00:12:39,488 --> 00:12:41,613
- Biarkan saya menyelesaikan masalahnya.
- 151
- 00:12:41,696 --> 00:12:45,529
- Seolah-olah Anda akan menyelesaikannya. Di luar!
- 152
- 00:12:46,904 --> 00:12:48,696
- Setiap orang berhak atas pendidikan, tuan.
- 153
- 00:12:48,779 --> 00:12:50,571
- Tak satu pun dari bibir Anda.
- 154
- 00:12:52,071 --> 00:12:53,779
- Anda berani berdebat dengan saya?
- 155
- 00:12:54,738 --> 00:12:55,571
- Keluar.
- 156
- 00:12:56,488 --> 00:12:57,821
- Apakah Anda akan memberi kuliah saya?
- 157
- 00:12:57,904 --> 00:12:59,071
- Ambil ini dan kembalikan.
- 158
- 00:12:59,654 --> 00:13:00,571
- Rukun dengan Anda.
- 159
- 00:13:00,821 --> 00:13:03,446
- Saya sudah meminta penuhnya
- sebutkan tiga atau empat kali.
- 160
- 00:13:03,821 --> 00:13:04,863
- Tidak sepatah kata pun darinya!
- 161
- 00:13:05,738 --> 00:13:07,113
- Keluarkan dia dari sini.
- 162
- 00:13:07,279 --> 00:13:09,613
- Usir dia.
- 163
- 00:13:11,113 --> 00:13:12,529
- - Sudahlah.
- - Cobalah untuk menguasai diri sendiri.
- 164
- 00:13:12,613 --> 00:13:14,404
- Napas dalam mungkin membantu.
- 165
- 00:13:15,946 --> 00:13:17,113
- Anda mungkin merasa lebih baik.
- 166
- 00:13:17,279 --> 00:13:18,404
- Di luar!
- 167
- 00:13:18,946 --> 00:13:20,529
- Anda ingin membaca jurnal-jurnal ini?
- 168
- 00:13:20,863 --> 00:13:22,029
- Ada jalan.
- 169
- 00:13:22,404 --> 00:13:24,404
- Dapatkan artikel yang diterbitkan dalam satu.
- 170
- 00:13:24,613 --> 00:13:26,821
- Mereka memberi Anda langganan seumur hidup.
- 171
- 00:13:27,238 --> 00:13:28,196
- Oke?
- 172
- 00:15:11,613 --> 00:15:12,863
- Berikan dompetmu.
- 173
- 00:15:13,279 --> 00:15:14,779
- Memecahkan persamaannya?
- 174
- 00:15:26,113 --> 00:15:27,571
- Apakah Anda akan mengambil semuanya?
- 175
- 00:15:38,196 --> 00:15:41,488
- Mahesh Babu, apa ini?
- Belum makan siang?
- 176
- 00:15:41,904 --> 00:15:46,863
- Sekarang katakan padaku dengan cepat,
- berapa banyak prangko untuk 55 gram ke London?
- 177
- 00:15:46,946 --> 00:15:47,696
- London?
- 178
- 00:15:48,654 --> 00:15:49,696
- Siapa yang memposting ke London?
- 179
- 00:15:49,821 --> 00:15:52,821
- Lihat sendiri siapa yang menulis.
- 180
- 00:15:55,196 --> 00:15:57,071
- Halo nak!
- 181
- 00:15:57,404 --> 00:15:58,279
- Surat apa ini
- 182
- 00:15:59,779 --> 00:16:00,696
- Apa yang ada di dalam itu?
- 183
- 00:16:01,488 --> 00:16:03,654
- Ini makalah yang saya tulis
- untuk jurnal asing.
- 184
- 00:16:04,113 --> 00:16:06,696
- Ini masalah dalam matematika
- tidak ada yang pernah dipecahkan.
- 185
- 00:16:07,238 --> 00:16:08,113
- Dan saya berhasil!
- 186
- 00:16:09,904 --> 00:16:13,363
- Jadi orang kulit putih tidak bisa
- lakukan dan lakukan?
- 187
- 00:16:13,571 --> 00:16:16,988
- Sekarang mari kita coba dan dorong anak itu.
- 188
- 00:16:17,279 --> 00:16:19,821
- Dia hampir tidak akan menulis
- kepada mereka bahwa dia gagal melakukannya, bukan?
- 189
- 00:16:21,821 --> 00:16:23,113
- Harganya 220 rupee.
- 190
- 00:16:25,363 --> 00:16:27,738
- Saya punya lima puluh dan lima lagi.
- 191
- 00:16:29,154 --> 00:16:30,404
- Dengarkan, semuanya.
- 192
- 00:16:31,029 --> 00:16:32,821
- Tuan Janardhan?
- 193
- 00:16:33,113 --> 00:16:34,696
- Anda juga pak.
- 194
- 00:16:34,904 --> 00:16:36,571
- Saya butuh kontribusi.
- 195
- 00:16:36,988 --> 00:16:38,988
- Sekarang beri aku cap yang bagus.
- 196
- 00:16:39,071 --> 00:16:42,154
- Jika ini dicetak,
- Bihar akan terkenal.
- 197
- 00:16:42,571 --> 00:16:45,071
- Tidak ada yang seperti itu.
- 198
- 00:16:45,738 --> 00:16:50,446
- Ini bagaimana barat
- mengambil talenta terbaik kami.
- 199
- 00:16:50,654 --> 00:16:55,821
- Mereka mencuri semua ini
- dari teks-teks agama kita.
- 200
- 00:16:56,238 --> 00:16:58,738
- Dan bagaimana mereka mencuri
- dari teks agama kita?
- 201
- 00:16:58,821 --> 00:16:59,654
- Bagaimana?
- 202
- 00:16:59,821 --> 00:17:05,529
- Karena kami tidak mengerti itu
- jika Anda menyebarkan pengetahuan, itu berlipat ganda.
- 203
- 00:17:05,863 --> 00:17:08,404
- Tetapi jika Anda mencoba mengendalikannya,
- itu kehilangan semua nilai.
- 204
- 00:17:09,529 --> 00:17:11,279
- Ini lima puluh dan lima.
- 205
- 00:17:12,029 --> 00:17:14,571
- Sisanya akan menjadi kontribusi Anda.
- 206
- 00:17:14,821 --> 00:17:15,238
- Ini dia
- 207
- 00:17:15,363 --> 00:17:18,446
- Penyebaran pengetahuan memang demikian
- tidak ada untuk siapa pun, teman saya.
- 208
- 00:17:18,946 --> 00:17:21,529
- Hanya putra raja yang menjadi pangeran.
- 209
- 00:17:21,821 --> 00:17:24,696
- Itu omong kosong feodal.
- 210
- 00:17:26,113 --> 00:17:27,196
- Waktu telah berubah.
- 211
- 00:17:27,988 --> 00:17:33,071
- Sekarang hanya dia yang fit
- untuk memerintah akan naik takhta.
- 212
- 00:17:34,738 --> 00:17:35,946
- Aku akan kembali.
- 213
- 00:17:36,071 --> 00:17:37,071
- Ada pekerjaan yang harus dilakukan.
- 214
- 00:17:37,154 --> 00:17:38,738
- Setidaknya, makan siang.
- 215
- 00:17:39,113 --> 00:17:40,071
- Ibu mengirim makanan.
- 216
- 00:17:40,238 --> 00:17:42,488
- Ketika saya kembali.
- 217
- 00:17:42,821 --> 00:17:43,946
- Ishwar.
- 218
- 00:17:44,029 --> 00:17:48,946
- Saya harus memberi tahu Kaveri
- uang pensiunnya telah datang.
- 219
- 00:17:54,821 --> 00:17:56,696
- - Halo paman.
- - Apa kabar?
- 220
- 00:17:57,071 --> 00:17:58,029
- Halo paman.
- 221
- 00:17:58,196 --> 00:17:59,196
- Tetap diberkati, Nak.
- 222
- 00:17:59,488 --> 00:18:02,821
- Putramu akan pergi jauh untuk belajar.
- 223
- 00:18:05,488 --> 00:18:07,863
- Semua kekhawatiran Anda berakhir.
- 224
- 00:18:08,154 --> 00:18:10,071
- Putramu telah mendapat pekerjaan.
- 225
- 00:18:10,571 --> 00:18:12,404
- Dia mengirim permen untukmu.
- 226
- 00:18:12,863 --> 00:18:14,738
- Menemukan dirimu seorang gadis?
- 227
- 00:18:20,363 --> 00:18:23,696
- Mereka mengatakan kamu tidak seharusnya
- tahan dorongan Anda terlalu lama.
- 228
- 00:18:34,363 --> 00:18:41,696
- Ketika kita dekat satu sama lain
- Hati saya terasa baik-baik saja.
- 229
- 00:18:42,113 --> 00:18:49,488
- Ketika kita dekat satu sama lain
- Hati saya terasa baik-baik saja.
- 230
- 00:18:49,863 --> 00:18:56,821
- Buku-buku itu tidak menarik perhatianku
- Anda mengisi pandangan saya.
- 231
- 00:18:57,779 --> 00:19:04,571
- Bertemu Anda mengalahkan matematika berongga
- 232
- 00:19:05,571 --> 00:19:07,821
- Dalam kesalahan ini, saya berkubang.
- 233
- 00:19:09,404 --> 00:19:11,738
- Saya tidak minta maaf.
- 234
- 00:19:13,363 --> 00:19:19,821
- Cintamu telah berubah
- tektonik hatiku.
- 235
- 00:19:21,071 --> 00:19:23,446
- Saya berkubang dalam kesalahan saya.
- 236
- 00:19:24,946 --> 00:19:27,696
- Saya tidak minta maaf.
- 237
- 00:19:28,863 --> 00:19:35,988
- Cintamu telah berubah
- tektonik hatiku.
- 238
- 00:19:45,404 --> 00:19:46,404
- Ini dia
- 239
- 00:19:49,821 --> 00:19:51,821
- Mengapa Anda tersenyum?
- 240
- 00:19:53,238 --> 00:19:55,113
- Apa? Saya tersenyum?
- Saya tidak tersenyum.
- 241
- 00:19:55,696 --> 00:19:56,821
- Tidak?
- 242
- 00:19:57,071 --> 00:19:58,154
- Saya tidak tersenyum.
- 243
- 00:20:00,529 --> 00:20:03,029
- Makan saja.
- 244
- 00:20:04,821 --> 00:20:05,738
- Anand
- 245
- 00:20:05,821 --> 00:20:08,071
- - Apa?
- - Dia memanggilmu.
- 246
- 00:20:08,154 --> 00:20:09,363
- Halo?!
- 247
- 00:20:11,279 --> 00:20:13,154
- Ikuti siklus saya,
- 248
- 00:20:13,238 --> 00:20:14,821
- Saya berjanji kepada Anda kesenangan
- 249
- 00:20:14,904 --> 00:20:18,071
- Dari beberapa Sabtu malam.
- 250
- 00:20:18,779 --> 00:20:20,946
- Percaya hanya kepada Tuhan di atas
- 251
- 00:20:21,029 --> 00:20:22,821
- Dan untuk kekuatan cinta kita
- 252
- 00:20:23,029 --> 00:20:26,446
- Kami akan melupakan hari Senin.
- 253
- 00:20:26,904 --> 00:20:33,571
- Meninggalkan rumah saya untuk melihat Anda
- 254
- 00:20:34,446 --> 00:20:36,529
- Anda tidak peduli sedikit pun.
- 255
- 00:20:36,738 --> 00:20:38,404
- Aku mencarimu
- 256
- 00:20:38,696 --> 00:20:41,988
- Apa yang orang pikirkan tentang itu
- 257
- 00:20:42,863 --> 00:20:48,946
- Tetapi apa arti cinta bagi Anda?
- Bagaimana saya memberi tahu Anda
- 258
- 00:20:50,696 --> 00:20:57,529
- Dalam kegelapan hidupku,
- kamu satu-satunya titik terang.
- 259
- 00:20:58,488 --> 00:21:01,029
- Saya berkubang dalam kesalahan saya.
- 260
- 00:21:02,154 --> 00:21:04,821
- Saya tidak minta maaf.
- 261
- 00:21:06,196 --> 00:21:12,946
- Cintamu telah berubah
- tektonik hatiku.
- 262
- 00:21:14,696 --> 00:21:17,029
- Saudaraku, lupakan saja.
- 263
- 00:21:34,029 --> 00:21:35,113
- Jayanti Devi!
- 264
- 00:21:35,363 --> 00:21:36,029
- Apa itu?
- 265
- 00:21:36,113 --> 00:21:39,113
- Saya pikir wajah Anda memiliki phi di dalamnya.
- 266
- 00:21:40,029 --> 00:21:41,988
- Phi? Apa artinya?
- 267
- 00:21:46,154 --> 00:21:47,488
- Wajahmu pasti memilikinya.
- 268
- 00:22:00,821 --> 00:22:05,571
- Siapa yang mendapat kabar baik
- kali ini, Rajendarbabu?
- 269
- 00:22:19,029 --> 00:22:23,071
- Apakah Anda memenangkan lotre?
- Anda berjalan di udara!
- 270
- 00:22:26,113 --> 00:22:29,779
- Jayanti, sayangku.
- 271
- 00:22:29,863 --> 00:22:31,779
- - Apa itu?
- - Kemari.
- 272
- 00:22:31,863 --> 00:22:32,738
- Apa itu?
- 273
- 00:22:32,821 --> 00:22:33,904
- Dimana kamu
- 274
- 00:22:33,988 --> 00:22:36,863
- Anda akan membangunkan orang mati.
- Saya disini.
- 275
- 00:22:36,946 --> 00:22:39,446
- Saya di sini, berdiri di bawah sinar matahari.
- Tetap di tempat aku bisa melihatmu.
- 276
- 00:22:39,696 --> 00:22:41,821
- Ayo, pindahkan.
- 277
- 00:22:41,863 --> 00:22:44,071
- - Datang.
- - Apa yang membuatmu begitu lama?
- 278
- 00:22:44,154 --> 00:22:45,863
- Apakah Anda ingin dunia mendengar Anda?
- 279
- 00:22:47,738 --> 00:22:49,071
- Ya Tuhan!
- Apapun selanjutnya! Apakah kamu sudah gila?
- 280
- 00:22:49,154 --> 00:22:50,654
- Punya satu atau dua pasak?
- Peduli.
- 281
- 00:22:50,738 --> 00:22:51,654
- Anak-anak ada di sekitar.
- 282
- 00:22:51,738 --> 00:22:52,821
- Dimana anak-anak?
- 283
- 00:22:53,363 --> 00:22:55,113
- Dan bagaimana mereka datang ke dunia.
- 284
- 00:22:55,363 --> 00:22:57,154
- - Kami mewujudkannya, bukan?
- - Tutup mulutmu!
- 285
- 00:22:57,404 --> 00:22:59,279
- Apa untuk makan siang?
- 286
- 00:22:59,821 --> 00:23:02,154
- - Apa yang sedang dimasak?
- - Biarkan aku pergi. Aku akan memberitahu Anda.
- 287
- 00:23:02,446 --> 00:23:03,029
- Labu
- 288
- 00:23:03,113 --> 00:23:06,113
- Labu, schmumpkin.
- 289
- 00:23:06,821 --> 00:23:12,446
- Buatkan kami pesta,
- roti panggang dengan mentega asli.
- 290
- 00:23:13,779 --> 00:23:14,696
- Tanya saya kenapa?
- 291
- 00:23:14,779 --> 00:23:15,404
- Oke kenapa?
- 292
- 00:23:15,529 --> 00:23:17,071
- Apakah kita mendapatkan koneksi gas itu?
- 293
- 00:23:17,571 --> 00:23:21,946
- Anda diterima di Cambridge.
- 294
- 00:23:24,863 --> 00:23:25,779
- - Sungguh?
- - Bagaimana caranya?
- 295
- 00:23:25,821 --> 00:23:27,029
- Aah!
- 296
- 00:23:27,279 --> 00:23:31,821
- Artikel Anand mengesankan Profesor
- 297
- 00:23:31,904 --> 00:23:36,071
- Richard begitu banyak sehingga dia membuatmu masuk
- dan telah mengundang Anda ke sana sendiri.
- 298
- 00:23:36,154 --> 00:23:38,279
- - Kemana kamu pergi?
- - Wow!
- 299
- 00:23:38,404 --> 00:23:39,904
- Saya harus memberi tahu semua orang kabar baik.
- 300
- 00:23:39,988 --> 00:23:43,488
- Dan pinjaman Jyotiprasad telah berlalu.
- 301
- 00:24:18,779 --> 00:24:20,488
- Anda pernah meminta nama lengkap saya?
- 302
- 00:24:23,196 --> 00:24:25,404
- Ini dia.
- 303
- 00:24:46,988 --> 00:24:49,279
- Potong ini agar sesuai dengan Anand.
- 304
- 00:24:49,696 --> 00:24:50,738
- Kamu tahu...
- 305
- 00:24:51,238 --> 00:24:55,821
- ... di London sangat dingin sehingga kencingmu
- berubah menjadi es sebelum menyentuh tanah.
- 306
- 00:24:55,946 --> 00:24:57,821
- Sampah apa yang kau bicarakan!
- 307
- 00:24:58,613 --> 00:24:59,696
- Mantel ini berlubang.
- 308
- 00:24:59,946 --> 00:25:04,154
- Tempelkan dengan selendang saya.
- 309
- 00:25:04,779 --> 00:25:06,071
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 310
- 00:25:06,529 --> 00:25:08,238
- Anda akan merasa kedinginan.
- 311
- 00:25:08,446 --> 00:25:10,029
- Omong kosong. Saya tidak merasakan dingin.
- 312
- 00:25:10,654 --> 00:25:11,738
- Saya terlalu panas.
- 313
- 00:25:21,946 --> 00:25:23,154
- Wah!
- 314
- 00:25:23,821 --> 00:25:25,821
- Anda harus berhenti tertawa
- jika Anda ingin saya mengambil foto,
- 315
- 00:25:25,863 --> 00:25:27,821
- Maaf, maaf, saya tidak akan tertawa.
- 316
- 00:25:27,863 --> 00:25:29,821
- Saya berjanji untuk tidak tersenyum.
- 317
- 00:25:29,863 --> 00:25:31,529
- Satu dua tiga!
- 318
- 00:25:36,696 --> 00:25:40,738
- Ini yang pertama
- paspor dalam keluarga.
- 319
- 00:26:06,279 --> 00:26:10,071
- Masuk, masuk ... Ini Anand.
- 320
- 00:26:10,571 --> 00:26:11,779
- Namaste.
- 321
- 00:26:12,613 --> 00:26:15,779
- Oh ini Cambridge
- don dalam pembuatan?
- 322
- 00:26:15,821 --> 00:26:16,863
- Dia adalah.
- 323
- 00:26:16,946 --> 00:26:20,238
- Sangat bagus, sangat bagus.
- 324
- 00:26:21,279 --> 00:26:23,071
- - Bangga dengan Anda dan semua itu.
- - Terima kasih Pak.
- 325
- 00:26:24,279 --> 00:26:26,029
- Lagipula...
- 326
- 00:26:27,071 --> 00:26:32,488
- ... orang-orang dari masyarakat Anda
- tidak terlalu jauh, kan?
- 327
- 00:26:36,946 --> 00:26:38,529
- Anda sudah masuk, kan?
- 328
- 00:26:39,613 --> 00:26:43,363
- Tetapi apakah Anda akan berhasil sampai di sana?
- 329
- 00:26:43,988 --> 00:26:45,196
- Inggris bukan tetangga sebelah, Anda tahu.
- 330
- 00:26:45,446 --> 00:26:49,863
- Ayah saya membayar setengahnya dengan mengambil
- pinjaman terhadap dana cadangannya.
- 331
- 00:26:49,946 --> 00:26:50,654
- Sangat?
- 332
- 00:26:50,904 --> 00:26:56,113
- Dan Menteri Pendidikan
- katanya akan membantu.
- 333
- 00:26:56,196 --> 00:26:57,529
- Dia akan menutupi sisanya.
- 334
- 00:26:57,696 --> 00:26:58,988
- - Menteri Pendidikan?
- - Iya nih.
- 335
- 00:26:59,904 --> 00:27:00,988
- Uang?
- 336
- 00:27:01,904 --> 00:27:04,821
- Bagaimanapun ... semua yang terbaik!
- 337
- 00:27:04,904 --> 00:27:06,029
- Terima kasih.
- 338
- 00:27:09,863 --> 00:27:10,988
- Jangan katakan itu.
- 339
- 00:27:15,827 --> 00:27:16,994
- Pegang tanganku.
- 340
- 00:27:17,160 --> 00:27:19,244
- Cepatlah.
- Kita seharusnya tidak ketinggalan perahu.
- 341
- 00:27:20,827 --> 00:27:22,744
- Ayo, ayo.
- 342
- 00:27:42,494 --> 00:27:43,785
- Anda belum mandi?
- 343
- 00:27:45,660 --> 00:27:46,702
- Sangat?
- 344
- 00:27:47,410 --> 00:27:48,702
- Shampo sudah berakhir?
- 345
- 00:27:49,244 --> 00:27:50,702
- Sudahlah, sudahlah.
- 346
- 00:27:50,785 --> 00:27:52,535
- Tapi kamu bisa pergi ke dapur,
- bukan?
- 347
- 00:27:52,785 --> 00:27:54,077
- Saya belum makan apa pun sejak pagi.
- 348
- 00:27:54,160 --> 00:27:56,660
- Hanya daun sirih?
- Perutku menggeram.
- 349
- 00:27:57,494 --> 00:27:59,702
- Kirimkan saya segelas jus lidah buaya,
- Maukah kamu?
- 350
- 00:28:00,827 --> 00:28:02,535
- Tapi itu tidak akan memberiku bensin, bukan?
- 351
- 00:28:02,785 --> 00:28:05,327
- Saya bertemu Great Unwashed ...
- 352
- 00:28:10,119 --> 00:28:11,035
- Halo, Pak.
- 353
- 00:28:12,244 --> 00:28:13,744
- Dan bagaimana saya dapat membantu Anda?
- 354
- 00:28:13,910 --> 00:28:15,410
- Anda ingat, tuan?
- 355
- 00:28:15,952 --> 00:28:19,035
- Anda ingat, tuan?
- Anda bilang akan membantu?
- 356
- 00:28:21,369 --> 00:28:23,077
- Kapan kamu datang ke kampusku?
- 357
- 00:28:24,910 --> 00:28:26,327
- Saya memang mengundang Anda, ya, memang.
- 358
- 00:28:27,702 --> 00:28:31,744
- Saya mengundang siapa saja yang telah melakukan
- kerja bagus untuk negara.
- 359
- 00:28:32,869 --> 00:28:34,702
- Anda melakukan pekerjaan dengan baik dan saya mengundang Anda.
- 360
- 00:28:35,535 --> 00:28:37,702
- Dan hari ini saya nyatakan ...
- 361
- 00:28:38,410 --> 00:28:42,452
- ... kalau ada yang mau
- untuk melakukan sesuatu untuk negaranya.
- 362
- 00:28:42,535 --> 00:28:43,869
- Saya akan mengundangnya lagi dan lagi.
- 363
- 00:28:44,077 --> 00:28:46,035
- Ya memang.
- 364
- 00:28:47,494 --> 00:28:50,285
- Pak, tuan, Anda mungkin lupa ...
- 365
- 00:28:51,452 --> 00:28:54,744
- ... tapi kamu bilang kamu
- akan membantu saya dengan uang.
- 366
- 00:28:55,119 --> 00:28:56,535
- Saya sudah masuk ...
- 367
- 00:28:56,660 --> 00:28:58,702
- Uang?
- Apakah Anda mengatakan uang?
- 368
- 00:29:00,369 --> 00:29:01,702
- Oh tidak, tidak, tidak-o-o ...
- 369
- 00:29:02,327 --> 00:29:04,494
- Jangan mulai berpikir
- tentang uang pada usia ini.
- 370
- 00:29:04,785 --> 00:29:07,660
- Apa yang akan terjadi dengan Anda ...?
- Apakah ini ayahmu?
- 371
- 00:29:07,702 --> 00:29:08,660
- Iya nih.
- 372
- 00:29:08,702 --> 00:29:12,035
- Salam, salam,
- tetapi Anda harus menjelaskan ini kepada anak Anda.
- 373
- 00:29:13,535 --> 00:29:15,119
- Jauhkan dia dari uang.
- 374
- 00:29:15,244 --> 00:29:18,494
- Dia tidak boleh jatuh ke dalam
- perangkap uang yang manis.
- 375
- 00:29:19,119 --> 00:29:22,994
- Dia harus menjauh dari wanita dan uang.
- 376
- 00:29:23,077 --> 00:29:25,327
- Pada saat ini dalam hidupnya, dia harus
- hanya bergantung pada keajaiban kerja keras.
- 377
- 00:29:26,827 --> 00:29:29,744
- Apakah Bhagat Singh pernah memikirkan uang?
- 378
- 00:29:29,910 --> 00:29:30,869
- - Apakah dia?
- - Tidak.
- 379
- 00:29:30,994 --> 00:29:31,744
- Tidak?
- 380
- 00:29:31,952 --> 00:29:33,869
- Saya tidak menjelaskan dengan jelas.
- 381
- 00:29:34,244 --> 00:29:36,827
- Hari itu kamu memberkati aku ...
- 382
- 00:29:37,119 --> 00:29:38,785
- Saya sudah masuk di luar negeri.
- 383
- 00:29:38,952 --> 00:29:41,535
- Saya ingin pergi ke luar negeri, saya butuh ...
- 384
- 00:29:41,619 --> 00:29:43,577
- - Anda pergi ke luar negeri, bukan?
- - Betul.
- 385
- 00:29:43,660 --> 00:29:44,785
- Negara mana?
- 386
- 00:29:44,869 --> 00:29:46,702
- Saya sudah masuk ke Cambridge.
- 387
- 00:29:46,910 --> 00:29:47,702
- - Cambridge?
- - Iya nih.
- 388
- 00:29:47,785 --> 00:29:48,785
- Sangat bagus.
- Kamu sebaiknya pergi.
- 389
- 00:29:48,994 --> 00:29:50,077
- Pergi ke Cambridge.
- 390
- 00:29:50,452 --> 00:29:52,994
- Pergi ke Prancis. Pergi ke Inggris.
- Pergi ke Amerika.
- 391
- 00:29:53,077 --> 00:29:56,702
- Pergi ke Inggris, pergi ke New York,
- pergi ke New Jersey, pergi ke Bahrain ...
- 392
- 00:29:56,869 --> 00:30:00,160
- ... pergi ke Cina, pergi ke Jepang,
- pergi ke Tokyo, pergi ke Beijing ....
- 393
- 00:30:00,702 --> 00:30:02,702
- Wow ... saya pikir itu sebuah puisi.
- 394
- 00:30:03,994 --> 00:30:08,702
- Tapi jangan pernah melupakan tanah asal Anda.
- 395
- 00:30:09,660 --> 00:30:17,077
- Jangan lupakan tanah tempat para
- Ganga mengalir ... tanah tempat Buddha ...
- 396
- 00:30:17,869 --> 00:30:19,827
- yah, tanah-Nya.
- 397
- 00:30:20,035 --> 00:30:21,869
- Sangat bagus. Pergi.
- 398
- 00:30:22,244 --> 00:30:22,910
- Pergi.
- 399
- 00:30:22,994 --> 00:30:24,827
- Perjalanan yang menyenangkan,
- perjalanan bahagia, kamu bisa pergi.
- 400
- 00:30:24,994 --> 00:30:25,827
- - Perjalanan yang menyenangkan,
- - pergi.
- 401
- 00:30:25,910 --> 00:30:27,035
- Siapa yang berikutnya?
- 402
- 00:30:27,285 --> 00:30:29,369
- - Pak, saya pikir Anda tidak mengerti ...
- - Waktunya habis.
- 403
- 00:30:29,452 --> 00:30:30,619
- Satu menit.
- 404
- 00:30:30,702 --> 00:30:31,869
- Ayo ikut, banyak ...
- 405
- 00:30:32,035 --> 00:30:32,869
- Serahkan itu ...
- 406
- 00:30:32,994 --> 00:30:34,035
- Saya Anand Kumar
- 407
- 00:30:34,119 --> 00:30:35,494
- Sudah kubilang, waktunya habis.
- 408
- 00:30:35,577 --> 00:30:36,702
- Apakah ada sedikit garam dalam hal ini?
- 409
- 00:30:36,744 --> 00:30:38,285
- Ya ya.
- 410
- 00:30:38,369 --> 00:30:39,910
- - Sudah kubilang, waktunya habis.
- - Tuan.
- 411
- 00:30:40,285 --> 00:30:41,244
- Saya Anand Kumar ..
- 412
- 00:30:41,327 --> 00:30:43,535
- - Anda selesai di sini.
- - Sebentar
- 413
- 00:30:43,619 --> 00:30:45,369
- - Anda telah mengambil dua puluh menit.
- - Apakah kamu tidak berbicara dengannya?
- 414
- 00:30:45,452 --> 00:30:47,660
- Dan kemudian ada semua ini
- orang yang menginginkan bantuan menteri.
- 415
- 00:30:47,702 --> 00:30:49,910
- Bangun sekarang.
- Menteri punya pekerjaan lain.
- 416
- 00:30:49,994 --> 00:30:52,077
- - Saya mencoba untuk ... Biarkan saya katakan padanya ...
- - Di kakimu.
- 417
- 00:30:52,452 --> 00:30:53,702
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 418
- 00:30:53,785 --> 00:30:54,619
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 419
- 00:30:54,702 --> 00:30:56,619
- Ada dua ratus orang
- dan hanya dua jam ... bagaimana kita mengaturnya?
- 420
- 00:30:56,702 --> 00:30:58,035
- Buat itu mudah untuk dirimu.
- Bangun.
- 421
- 00:30:58,119 --> 00:31:00,035
- Dapatkan saya air suhu kamar
- 422
- 00:31:00,119 --> 00:31:01,452
- Apa ini?
- 423
- 00:31:01,535 --> 00:31:02,827
- Aku akan mati kedinginan.
- 424
- 00:31:02,910 --> 00:31:04,869
- Pak, Anda berjanji ...
- 425
- 00:31:05,910 --> 00:31:07,577
- Bukan air dingin, suhu kamar ...
- 426
- 00:31:07,785 --> 00:31:10,035
- Saya akan masuk angin.
- 427
- 00:31:10,119 --> 00:31:11,035
- Lanjutkan, sekarang.
- 428
- 00:31:11,119 --> 00:31:12,035
- Satu menit!
- 429
- 00:31:12,369 --> 00:31:14,160
- Anda memberi saya medali ini,
- Apakah kamu ingat?
- 430
- 00:31:14,285 --> 00:31:16,619
- Luar biasa, menteri telah melihatnya,
- sekarang kamu akan pindah?
- 431
- 00:31:16,702 --> 00:31:18,160
- Buang ini dan dapatkan
- saya air suhu kamar.
- 432
- 00:31:18,285 --> 00:31:19,452
- Bergeraklah, jalanlah.
- 433
- 00:31:37,452 --> 00:31:38,369
- Jangan khawatir ..
- 434
- 00:31:39,077 --> 00:31:40,702
- Kami akan membawamu ke Inggris
- 435
- 00:31:51,327 --> 00:31:54,160
- Anda mengambil semua PF Anda,
- bukan?
- 436
- 00:31:56,410 --> 00:31:58,327
- Tidak ada cara lain yang bisa kami bantu.
- 437
- 00:31:59,910 --> 00:32:03,785
- Rajendra Babu,
- kenapa harus berjuang seperti ini?
- 438
- 00:32:04,744 --> 00:32:07,410
- Biarkan saya memasukkan kata dan
- perbaiki di kantor pos.
- 439
- 00:32:08,910 --> 00:32:10,160
- Saya akan berbicara sendiri.
- 440
- 00:32:15,035 --> 00:32:16,410
- Saya bisa memberi Anda tujuh ribu.
- 441
- 00:32:18,702 --> 00:32:20,869
- Anda harus meletakkan sesuatu
- sebagai jaminan.
- 442
- 00:32:21,702 --> 00:32:23,660
- Apakah rumah itu atas namamu?
- 443
- 00:32:25,785 --> 00:32:27,494
- Jika Anda tidak dapat mengangkat rumah ...
- 444
- 00:32:27,577 --> 00:32:28,952
- ... itu sulit.
- 445
- 00:32:32,452 --> 00:32:35,119
- Apakah tidak ada pinjaman
- untuk membantu mendidik anak?
- 446
- 00:32:35,619 --> 00:32:37,910
- Tidak ada pinjaman seperti itu.
- 447
- 00:32:44,494 --> 00:32:47,452
- Dan apa yang kita lakukan di malam hari?
- 448
- 00:32:47,535 --> 00:32:48,827
- Kami pergi tidur.
- 449
- 00:32:49,077 --> 00:32:50,077
- Lalu apa yang kita lakukan?
- 450
- 00:32:50,327 --> 00:32:51,660
- Kami bermimpi.
- 451
- 00:32:52,119 --> 00:32:53,577
- Dan apa yang kita lakukan pada hari itu?
- 452
- 00:32:53,660 --> 00:32:55,160
- Kami membuat mimpi menjadi kenyataan.
- 453
- 00:33:08,702 --> 00:33:11,035
- Gopal, aku benar-benar membutuhkan uangku kembali.
- 454
- 00:33:11,327 --> 00:33:12,702
- Bisakah kamu mengatur sesuatu?
- 455
- 00:33:13,619 --> 00:33:16,035
- Aku harap aku bisa.
- 456
- 00:33:16,785 --> 00:33:21,410
- Saya menghabiskan begitu banyak untuk mahar Bijlee.
- 457
- 00:33:43,119 --> 00:33:47,535
- Hidup tidak berakhir jika Anda
- jangan pergi ke Cambridge, kan?
- 458
- 00:33:50,369 --> 00:33:51,494
- Lagipula kau adalah putraku.
- 459
- 00:33:55,785 --> 00:33:57,160
- Sini, makan ini.
- 460
- 00:34:03,327 --> 00:34:04,077
- - Apa yang terjadi?
- - Ayah ?!
- 461
- 00:34:04,285 --> 00:34:05,327
- Ya Tuhan!
- 462
- 00:34:05,410 --> 00:34:06,869
- - Ya Tuhan!
- - Ishwar?
- 463
- 00:34:07,035 --> 00:34:08,827
- Beri dia air.
- 464
- 00:34:10,910 --> 00:34:11,744
- Ma, tetap di sini.
- 465
- 00:34:12,077 --> 00:34:13,494
- Anand, hati-hati sekarang ...
- 466
- 00:34:14,160 --> 00:34:15,410
- Pranav, bawa siklusnya.
- 467
- 00:34:15,494 --> 00:34:16,452
- Datang, datang.
- 468
- 00:34:16,535 --> 00:34:19,327
- Tunggu.
- 469
- 00:34:25,994 --> 00:34:26,994
- Tahan.
- 470
- 00:34:28,702 --> 00:34:30,535
- Punya uang?
- 471
- 00:34:30,660 --> 00:34:33,410
- Jangan khawatir.
- Aku punya beberapa.
- 472
- 00:34:35,494 --> 00:34:36,702
- Kemana mereka pergi?
- 473
- 00:34:45,702 --> 00:34:46,827
- Ayo cepat ...
- 474
- 00:34:47,369 --> 00:34:48,702
- Pegang erat-erat.
- 475
- 00:34:48,744 --> 00:34:49,744
- Ambil sandal Anda!
- 476
- 00:34:49,994 --> 00:34:52,785
- Kami tidak akan membiarkan sesuatu terjadi padanya
- 477
- 00:34:55,369 --> 00:34:56,369
- Kemana mereka pergi?
- 478
- 00:35:02,785 --> 00:35:04,702
- Cobalah untuk bergerak lebih cepat.
- Mengayuh lebih cepat!
- 479
- 00:35:04,785 --> 00:35:06,660
- Kami sudah dekat sekarang,
- rumah sakit ada di sini.
- 480
- 00:35:06,744 --> 00:35:07,869
- Cepat cepat...
- 481
- 00:35:10,702 --> 00:35:12,785
- - Pranav ...
- - Lebih cepat, lebih cepat.
- 482
- 00:35:12,869 --> 00:35:14,327
- Rantai putus!
- 483
- 00:35:30,452 --> 00:35:32,410
- Ishwar!
- 484
- 00:35:49,535 --> 00:35:51,910
- Anda seharusnya tidak berpikir
- masa depan dengan saya.
- 485
- 00:35:55,494 --> 00:35:56,744
- Menikah dengan orang lain.
- 486
- 00:36:00,910 --> 00:36:02,077
- Lupakan aku.
- 487
- 00:36:05,994 --> 00:36:09,702
- Hanya karena wajahku
- tidak memiliki nilai emas?
- 488
- 00:36:12,744 --> 00:36:13,785
- Kanan?
- 489
- 00:37:12,577 --> 00:37:14,702
- Poppadums, poppadums!
- 490
- 00:37:15,452 --> 00:37:16,869
- Poppadums, halo, tuan!
- 491
- 00:37:18,369 --> 00:37:19,660
- Poppadums, poppadums! Datang Bu.
- 492
- 00:37:20,160 --> 00:37:22,785
- Beli poppadum saya!
- 493
- 00:37:24,952 --> 00:37:27,702
- Beli poppadum saya, renyah dan pecah-pecah!
- 494
- 00:37:32,077 --> 00:37:33,327
- Lima rupee paket ...
- poppadums pedas!
- 495
- 00:37:33,410 --> 00:37:34,827
- - Lima rupee
- - Datang ke arahku.
- 496
- 00:37:36,077 --> 00:37:37,035
- - Poppadums?
- - Berapa banyak?
- 497
- 00:37:37,119 --> 00:37:38,869
- - Perlihatkan pada saya
- - Berikan mereka padaku.
- 498
- 00:37:39,702 --> 00:37:41,702
- Pak, uangku?
- 499
- 00:37:42,827 --> 00:37:44,327
- Setengah rupee kurang?
- 500
- 00:37:44,535 --> 00:37:45,702
- Akan melakukan.
- 501
- 00:38:02,702 --> 00:38:03,702
- Hai Tuan Poppadum Man!
- 502
- 00:38:03,827 --> 00:38:04,660
- Ya Bu?
- 503
- 00:38:04,702 --> 00:38:05,994
- Berapa harga satu paket?
- 504
- 00:38:06,077 --> 00:38:07,327
- Lima rupee untuk satu paket.
- 505
- 00:38:07,452 --> 00:38:08,119
- Beri aku dua.
- 506
- 00:38:08,244 --> 00:38:09,369
- - Dua?
- - Ya silahkan
- 507
- 00:38:09,452 --> 00:38:10,410
- Ini dia.
- 508
- 00:38:11,785 --> 00:38:13,410
- Ini dia
- sepuluh rupee.
- 509
- 00:38:14,452 --> 00:38:16,369
- Ini dia
- 510
- 00:38:50,827 --> 00:38:53,035
- Halo bodoh!
- 511
- 00:38:54,327 --> 00:38:54,952
- Apakah Anda memiliki mata atau
- kentang di kepala Anda?
- 512
- 00:38:55,035 --> 00:38:55,952
- Tidak bisakah kau melihat mobil sebesar itu?
- 513
- 00:38:57,410 --> 00:38:59,785
- Jika Anda harus bunuh diri
- Gunakan kantor Gangga yang bagus.
- 514
- 00:39:05,994 --> 00:39:06,910
- Anand Kumar?
- 515
- 00:39:13,369 --> 00:39:14,785
- Anda Anand Kumar, bukan?
- 516
- 00:39:19,785 --> 00:39:21,702
- Apa ini, sudahkah Anda beli
- seluruh pasokan papad di kota?
- 517
- 00:39:22,119 --> 00:39:23,702
- Membeli mereka?
- Saya menjualnya.
- 518
- 00:39:25,744 --> 00:39:26,702
- Papads?
- 519
- 00:39:28,327 --> 00:39:29,702
- Tapi bagaimana kamu tahu aku?
- 520
- 00:39:31,244 --> 00:39:35,077
- Jika saya tidak tahu kota itu
- pikiran yang paling cemerlang, siapa yang mau?
- 521
- 00:39:37,452 --> 00:39:38,910
- Mungkin Anda tidak mengenal saya.
- 522
- 00:39:40,410 --> 00:39:41,410
- Nama saya Lallan Singh.
- 523
- 00:39:41,619 --> 00:39:46,494
- Anda memenangkan Medali Emas Ramanujan pada tahun 1997
- 524
- 00:39:46,994 --> 00:39:48,035
- Saya ada di sana.
- 525
- 00:39:49,827 --> 00:39:51,494
- Saya memenangkannya pada tahun 1987.
- 526
- 00:39:52,077 --> 00:39:53,535
- Saya juga peraih medali emas.
- 527
- 00:39:57,452 --> 00:40:00,785
- Srinivasa Ramanujam dulu
- sekaligus pahlawan saya.
- 528
- 00:40:02,702 --> 00:40:05,119
- Kemudian saya menemukan itu
- pahlawan sejati ada di tempat lain.
- 529
- 00:40:07,577 --> 00:40:08,869
- Dengarkan aku.
- 530
- 00:40:10,077 --> 00:40:11,869
- Sebelum Anda menemukan nol
- 531
- 00:40:13,035 --> 00:40:15,285
- Anda harus menemukan
- sembilan angka lainnya.
- 532
- 00:40:17,410 --> 00:40:19,952
- Nol hanya mencapai nilainya
- setelah itu bergabung dengan mereka.
- 533
- 00:40:22,285 --> 00:40:24,785
- Apa ini, pria yang suka
- Anda menjual poppadums?
- 534
- 00:40:25,160 --> 00:40:26,869
- Kamu mempunyai talenta.
- 535
- 00:40:27,077 --> 00:40:28,744
- - Kemarilah, kamu.
- - Ya pak.
- 536
- 00:40:28,910 --> 00:40:30,285
- - Kesini.
- - Datang.
- 537
- 00:40:30,494 --> 00:40:31,535
- Lewat sini.
- 538
- 00:40:32,619 --> 00:40:34,785
- Bawa siklus bersama.
- 539
- 00:40:35,619 --> 00:40:36,827
- Beri dia siklusmu.
- 540
- 00:40:37,744 --> 00:40:41,785
- Saya seorang guru,
- Anand Babu, saya bisa mengenali bakat.
- 541
- 00:40:41,869 --> 00:40:43,369
- Ikutlah bersamaku.
- 542
- 00:40:43,785 --> 00:40:46,119
- Bikin santai aja.
- 543
- 00:40:47,827 --> 00:40:49,494
- Duduk bersandar.
- 544
- 00:40:49,910 --> 00:40:50,910
- Angkat gelas.
- 545
- 00:40:51,035 --> 00:40:53,785
- Kami akan bepergian dengan gaya,
- dengan pendingin udara!
- 546
- 00:41:32,843 --> 00:41:34,343
- IIT.
- 547
- 00:41:35,516 --> 00:41:37,725
- Institut Teknologi India.
- 548
- 00:41:39,016 --> 00:41:41,600
- Satu pelamar dari setiap
- seratus ribu masuk.
- 549
- 00:41:43,766 --> 00:41:46,850
- Orang kaya bersedia melakukannya
- membayar apa saja untuk memasukkan anak-anak mereka.
- 550
- 00:41:47,266 --> 00:41:52,166
- Ratusan ribu rupee
- berpindah tangan di kelas pelatihan.
- 551
- 00:41:52,430 --> 00:41:56,478
- Di Kota, di Gujarat, itu
- bisnis dan dividennya tinggi.
- 552
- 00:41:56,683 --> 00:42:00,558
- Politisi, pengusaha, semua orang inginkan
- untuk memasukkan uang mereka ke bisnis ini.
- 553
- 00:42:00,891 --> 00:42:06,110
- Semua profesor universitas terbaik dan
- dosen mengajar di sana dan di sini juga.
- 554
- 00:42:06,702 --> 00:42:10,183
- Saya sudah memulai kelas pelatihan saya sendiri di
- Patna: Pusat Pelatihan The Excellence.
- 555
- 00:42:10,600 --> 00:42:13,933
- Anandji, bergabunglah dengan saya sebagai pelatih untuk pangeran,
- sebuah Dronacharya dari Mahabharata ...
- 556
- 00:42:14,475 --> 00:42:17,518
- ... dan bersama-sama kita akan pengantin pria
- seorang pangeran baru, seorang Arjuna baru setiap tahun.
- 557
- 00:42:24,433 --> 00:42:27,475
- Sekarang izinkan saya memperkenalkan Anda kepada
- angka-angka yang memberi nol artinya.
- 558
- 00:43:02,725 --> 00:43:04,641
- Selamat pagi Pak.
- 559
- 00:43:04,721 --> 00:43:05,933
- Selamat pagi.
- 560
- 00:43:06,766 --> 00:43:08,391
- Ini Anand Kumar.
- 561
- 00:43:08,683 --> 00:43:11,212
- Dia adalah guru yang brilian
- dan di bawah bimbingannya kamu,
- 562
- 00:43:11,972 --> 00:43:15,516
- ... siswa VIP saya akan
- dapatkan entri VIP ke IIT.
- 563
- 00:43:16,725 --> 00:43:18,350
- Anandji, semua milikmu.
- 564
- 00:43:21,641 --> 00:43:24,891
- - Pikirkan baik-baik.
- - Aku sudah memikirkannya dalam-dalam, Mishraji.
- 565
- 00:43:25,475 --> 00:43:28,100
- Kami akan menjadikan Anandji bintang ...
- 566
- 00:43:28,975 --> 00:43:30,016
- ... dan kami akan mendapatkan banyak uang.
- 567
- 00:43:30,100 --> 00:43:35,058
- Anand Kumar sekarang akan
- mengajar di Kelas Excellence.
- 568
- 00:43:35,812 --> 00:43:37,933
- Hai teman, cepatlah.
- 569
- 00:43:38,141 --> 00:43:39,558
- Kami akan merayakannya dengan permen.
- 570
- 00:43:42,084 --> 00:43:43,850
- Anandji, tarif masuk kami dua kali lipat.
- 571
- 00:43:44,016 --> 00:43:44,933
- Duduk ... duduk.
- 572
- 00:43:45,016 --> 00:43:46,641
- Iklan kami telah muncul di koran.
- 573
- 00:43:46,850 --> 00:43:49,636
- Di sini, satu halaman penuh dan di sini,
- setengah halaman.
- 574
- 00:43:50,350 --> 00:43:51,516
- Lihat ini.
- 575
- 00:43:58,725 --> 00:44:01,891
- Sudah waktunya bagi Anda untuk
- dapatkan kendaraan sendiri.
- 576
- 00:44:02,391 --> 00:44:04,308
- Ini tampak tua dan lemah.
- 577
- 00:44:04,391 --> 00:44:06,266
- Terlihat lelah juga.
- 578
- 00:44:06,516 --> 00:44:08,350
- Saudaraku, lihat yang itu.
- 579
- 00:44:09,433 --> 00:44:12,853
- Uang masuk ke kamar.
- 580
- 00:44:12,933 --> 00:44:16,433
- Uang akan menghilangkan kesuraman.
- 581
- 00:44:16,516 --> 00:44:19,933
- Uang akan menerangi kegelapan.
- 582
- 00:44:20,016 --> 00:44:23,808
- Uang berjalan di taman.
- 583
- 00:44:24,308 --> 00:44:27,686
- Uang akan menghilangkan kesuraman.
- 584
- 00:44:27,766 --> 00:44:31,141
- Anda mendapatkan apa yang Anda minta.
- 585
- 00:44:31,391 --> 00:44:34,391
- Ini semua tentang
- uang ilusi berputar.
- 586
- 00:44:34,475 --> 00:44:37,975
- Uang jatuh di sekitar Anda seperti hujan.
- 587
- 00:44:38,058 --> 00:44:40,183
- Uang akan menghilangkan rasa sakit Anda.
- 588
- 00:44:40,266 --> 00:44:43,475
- Maa, Lihat siapa yang datang.
- 589
- 00:44:43,600 --> 00:44:45,103
- - Siapa?
- - Ini dia
- 590
- 00:44:45,183 --> 00:44:46,516
- Ini adalah Phoolwa.
- 591
- 00:44:46,933 --> 00:44:52,016
- Dia akan melakukan semua rumah
- kerja...
- 592
- 00:44:52,600 --> 00:44:53,891
- ... dan kamu akan istirahat.
- 593
- 00:44:54,183 --> 00:44:55,058
- Anda ingin menjadi apa?
- 594
- 00:44:55,141 --> 00:44:58,725
- Teknik Komputer
- memiliki gaji tertinggi jadi ...
- 595
- 00:45:00,743 --> 00:45:02,350
- Kejelasan itu akan membantu Anda sampai di sana.
- 596
- 00:45:31,641 --> 00:45:36,225
- Anda sekarang adalah yang berwenang
- penandatanganan dan ini adalah hadiah kecil.
- 597
- 00:45:44,141 --> 00:45:48,725
- Jika m1 sama dengan m2, apakah
- persamaan garis lurus?
- 598
- 00:45:49,225 --> 00:45:50,141
- Siapa yang akan mencoba?
- 599
- 00:45:50,641 --> 00:45:52,433
- Y-1 = X-1
- 600
- 00:45:52,642 --> 00:45:54,683
- Bagaimana bisa ada yang salah?
- 601
- 00:45:56,308 --> 00:45:58,975
- Oke?
- 602
- 00:46:00,391 --> 00:46:04,353
- Mereka datang untuk membayar tetapi
- mereka tidak mampu membayar biaya.
- 603
- 00:46:04,433 --> 00:46:06,853
- Mereka bertanya
- tentang beasiswa apa pun ...
- 604
- 00:46:06,933 --> 00:46:08,016
- Mana ada.
- 605
- 00:46:24,225 --> 00:46:27,506
- Di lantai dasar, kelas pelatihan Anda
- 606
- 00:46:28,683 --> 00:46:34,350
- dan di lantai pertama, sebuah restoran,
- sebuah bar dan ruang perjamuan besar.
- 607
- 00:46:34,933 --> 00:46:36,725
- Elit Patna akan merayakannya
- pernikahan mereka di sana.
- 608
- 00:46:37,641 --> 00:46:40,308
- Tanah tersedia untuk sebuah lagu
- karena itu untuk tujuan pendidikan.
- 609
- 00:46:40,850 --> 00:46:43,100
- Mendapatkan?
- Apa yang saya katakan?
- 610
- 00:46:43,516 --> 00:46:46,933
- Pendidikan adalah jalan menuju surga.
- 611
- 00:46:47,475 --> 00:46:50,058
- Dan bisnis adalah caranya
- untuk sampai ke jalan itu.
- 612
- 00:46:51,100 --> 00:46:54,725
- Dan pada saat ini,
- pendidikan adalah bisnis terbaik.
- 613
- 00:46:56,808 --> 00:47:04,808
- Jika Anda sudah lama ingin melakukannya, lakukan sekarang.
- 614
- 00:47:06,350 --> 00:47:09,853
- Apa yang Anda pedulikan tentang orang lain?
- 615
- 00:47:09,933 --> 00:47:19,058
- Jalannya panjang
- dan kamu tidak bisa kembali.
- 616
- 00:47:21,725 --> 00:47:29,725
- Mereka yang merobek-robek surat Anda belum dibaca
- 617
- 00:47:31,183 --> 00:47:38,100
- Sekarang akan bergantung pada setiap kata Anda.
- 618
- 00:47:38,391 --> 00:47:43,808
- Mereka akan melihatmu dengan mata baru.
- 619
- 00:47:47,141 --> 00:47:50,475
- Anda telah meninggalkan masalah Anda.
- 620
- 00:47:50,683 --> 00:47:54,186
- Dan sekarang ada
- senyum yang telah Anda pelajari.
- 621
- 00:47:54,266 --> 00:47:58,145
- Ini adalah ilusi uang,
- kekuatannya.
- 622
- 00:47:58,225 --> 00:48:00,808
- Uang jatuh di sekitar Anda seperti hujan.
- 623
- 00:48:00,891 --> 00:48:04,141
- Uang masuk ke kamar.
- 624
- 00:48:04,225 --> 00:48:07,600
- Uang akan menghilangkan kesuraman.
- 625
- 00:48:07,725 --> 00:48:11,228
- Uang akan menerangi kegelapan.
- 626
- 00:48:11,308 --> 00:48:14,971
- Uang berjalan di taman.
- 627
- 00:48:48,058 --> 00:48:50,391
- Membaca beberapa hal panas?
- 628
- 00:48:51,975 --> 00:48:53,016
- Tidak pak.
- 629
- 00:48:54,100 --> 00:48:55,266
- Matematika.
- 630
- 00:48:57,391 --> 00:48:58,850
- Aneh.
- 631
- 00:49:09,266 --> 00:49:10,850
- Anda punya yen untuk belajar?
- 632
- 00:49:11,433 --> 00:49:13,350
- Sangat besar
- 633
- 00:49:25,808 --> 00:49:27,308
- Di kelas mana kamu berada?
- 634
- 00:49:27,641 --> 00:49:29,016
- Saya harus meninggalkan sekolah.
- 635
- 00:49:32,933 --> 00:49:35,016
- Apakah Anda mengerti hal ini?
- 636
- 00:49:37,933 --> 00:49:39,141
- Saya menyelesaikannya juga.
- 637
- 00:50:09,850 --> 00:50:13,183
- Coba gantikan Log X untuk T.
- 638
- 00:50:24,547 --> 00:50:25,183
- Apakah sudah selesai?
- 639
- 00:50:25,263 --> 00:50:26,891
- Bersetubuh! Jatuhkan buku-buku itu
- dan datang mencuci piring.
- 640
- 00:50:27,225 --> 00:50:28,641
- Datang hanya sebentar.
- 641
- 00:50:28,725 --> 00:50:30,766
- Mereka memanggilmu.
- Ayo cepat, idiot!
- 642
- 00:50:30,850 --> 00:50:32,725
- Aku disana.
- Dalam semenit.
- 643
- 00:50:33,433 --> 00:50:36,058
- Biarkan saya ... terima kasih.
- 644
- 00:50:50,225 --> 00:50:52,641
- Kemana? Bisakah aku mengantarmu ke suatu tempat?
- 645
- 00:50:54,933 --> 00:50:58,975
- Terima kasih, ayo pergi.
- 646
- 00:51:01,308 --> 00:51:02,975
- Suka belajar, bukan?
- 647
- 00:51:03,308 --> 00:51:04,891
- Siapa? Radhe Mohan?
- 648
- 00:51:06,308 --> 00:51:08,808
- Pak, dia gila.
- Dia terus belajar sendiri.
- 649
- 00:51:09,558 --> 00:51:13,475
- Aku mencoba menggerakkan akal
- ke dia: ini tidak akan membuat Anda ke mana pun.
- 650
- 00:51:15,225 --> 00:51:16,725
- Mengapa Anda berpikiran seperti itu?
- 651
- 00:51:16,975 --> 00:51:18,683
- Apa yang harus dipikirkan, tuan?
- 652
- 00:51:19,350 --> 00:51:22,195
- Apakah Anda ingat suku
- bocah Ekalavya di Mahabharata?
- 653
- 00:51:22,766 --> 00:51:27,100
- Dia lebih baik dari Arjun di memanah jadi apa
- apakah guru mereka Dronacharya bertanya kepadanya?
- 654
- 00:51:28,558 --> 00:51:29,683
- Apa?
- 655
- 00:51:30,850 --> 00:51:31,975
- Dia meminta jempolnya dipotong.
- 656
- 00:51:32,891 --> 00:51:33,933
- Mengapa?
- 657
- 00:51:34,475 --> 00:51:39,016
- Hanya agar Pangeran Arjun tidak mau
- kehilangan posisinya sebagai pemanah terbaik.
- 658
- 00:51:42,266 --> 00:51:44,016
- Tidak ada yang berubah.
- 659
- 00:51:44,683 --> 00:51:49,433
- Anak-anak raja masih akan menjadi raja.
- 660
- 00:51:56,467 --> 00:51:59,308
- Anda sedang berbicara omong kosong feodal!
- 661
- 00:52:00,766 --> 00:52:02,266
- Dunia telah berubah sekarang.
- 662
- 00:52:02,600 --> 00:52:04,516
- Putra raja tidak akan mewarisi.
- 663
- 00:52:04,600 --> 00:52:06,567
- Dia yang berhak
- aturan akan naik takhta.
- 664
- 00:52:14,641 --> 00:52:16,225
- Siapa yang akan mematahkan tradisi ini?
- 665
- 00:52:16,695 --> 00:52:19,686
- Seperti Dronacharyas di Mahabharat,
- guru hari ini bermitra dengan raja.
- 666
- 00:52:19,766 --> 00:52:22,433
- Dan itulah yang akan selalu terjadi.
- 667
- 00:52:23,725 --> 00:52:24,558
- Bukan?
- 668
- 00:52:26,225 --> 00:52:28,308
- Kami masih akan menuntut
- jempol Ekalavyas kami.
- 669
- 00:52:28,475 --> 00:52:30,308
- Dan para pangeran akan tetap diam
- dianggap yang paling cerdas.
- 670
- 00:52:32,808 --> 00:52:34,516
- Siapa yang akan mengubah banyak hal?
- 671
- 00:52:37,388 --> 00:52:38,725
- Ngomong-ngomong. pekerjaan apa yang Anda lakukan?
- 672
- 00:52:42,641 --> 00:52:43,808
- Saya harus meninggalkan sekolah.
- 673
- 00:52:44,475 --> 00:52:45,725
- Tidak ada ketentuan untuk pinjaman seperti itu ...
- 674
- 00:52:46,975 --> 00:52:47,850
- Tidak ada ketentuan untuk itu.
- 675
- 00:52:47,933 --> 00:52:49,933
- Pendidikan adalah hak setiap orang.
- 676
- 00:52:54,683 --> 00:52:57,433
- - Maukah kamu belajar, Master Wayang?
- - Aku akan belajar!
- 677
- 00:52:57,516 --> 00:52:59,603
- - Apakah Anda akan pergi ke IIT, Master Wayang?
- - Saya akan pergi.
- 678
- 00:52:59,683 --> 00:53:01,683
- Apakah Anda punya uang, Master Wayang?
- 679
- 00:53:02,641 --> 00:53:03,558
- Bukan saya.
- 680
- 00:53:03,641 --> 00:53:06,435
- Lalu kamu akan jadi apa,
- Master Wayang?
- 681
- 00:53:07,683 --> 00:53:10,058
- Tuan Boneka.
- 682
- 00:53:10,141 --> 00:53:13,921
- Anda membutuhkan banyak uang,
- atau studi Anda akan menjadi kecelakaan mobil.
- 683
- 00:53:57,266 --> 00:53:58,766
- Apa perlunya melakukan semua ini?
- 684
- 00:54:00,600 --> 00:54:01,683
- Semuanya berjalan dengan baik.
- 685
- 00:54:05,683 --> 00:54:06,683
- Untuk siapa?
- 686
- 00:54:07,975 --> 00:54:09,683
- Untuk kita.
- Keluarga itu ...
- 687
- 00:54:13,475 --> 00:54:16,891
- Kami baik-baik saja.
- Keluarga itu ...
- 688
- 00:54:19,266 --> 00:54:23,725
- Anand Sir akan melatih anak-anak miskin ...
- Pelatihan gratis ... anak-anak miskin
- 689
- 00:54:23,808 --> 00:54:27,145
- Anand Sir akan melatih yang miskin
- anak-anak ... anak-anak miskin ... pembinaan gratis ...
- 690
- 00:54:27,225 --> 00:54:28,766
- Dengar kamu, dengar kamu ...
- 691
- 00:54:28,850 --> 00:54:31,766
- Anand Sir akan melatih anak-anak miskin ...
- Pelatihan gratis ...
- 692
- 00:54:31,850 --> 00:54:35,100
- Penerimaan sudah dimulai.
- 693
- 00:54:35,683 --> 00:54:38,145
- Pak, tuan
- 694
- 00:54:38,808 --> 00:54:39,770
- Ada apa, Mishra?
- 695
- 00:54:39,850 --> 00:54:42,933
- Anandji membuka pusatnya sendiri.
- 696
- 00:54:43,433 --> 00:54:44,433
- Pusatnya sendiri?
- 697
- 00:55:01,313 --> 00:55:02,891
- - Ya pak.
- - Terima kasih.
- 698
- 00:55:11,516 --> 00:55:13,350
- Haruskah kita memiliki asrama juga?
- 699
- 00:55:15,600 --> 00:55:19,683
- Memberi mereka makan, pakaian, buku-buku,
- listrik, tagihan air.
- 700
- 00:55:20,766 --> 00:55:22,725
- Itu sempurna.
- 701
- 00:55:23,683 --> 00:55:25,016
- Ambil.
- 702
- 00:55:31,555 --> 00:55:32,641
- Di mana Anand Sir?
- 703
- 00:55:34,475 --> 00:55:36,516
- Kami membayar biaya premium untuk kelasnya.
- 704
- 00:55:37,058 --> 00:55:38,641
- Apakah dia akan kembali atau tidak?
- 705
- 00:55:42,267 --> 00:55:44,141
- Kami tidak menginginkan ini
- guru kelas dua.
- 706
- 00:55:44,433 --> 00:55:46,266
- Kami akan meminta pengembalian dana.
- Anda akan melihat.
- 707
- 00:55:49,808 --> 00:55:50,933
- Pertahankan dengan baik.
- 708
- 00:55:56,225 --> 00:55:57,433
- Mengapa Anda berhenti dari pekerjaan Anda?
- 709
- 00:55:57,513 --> 00:55:59,891
- Berapa banyak yang bisa saya lawan ayah saya?
- 710
- 00:56:00,683 --> 00:56:01,933
- Bahkan ketika Cambridge tidak berhasil,
- 711
- 00:56:02,016 --> 00:56:03,683
- Saya bilang Anda punya masa depan
- dengan kelas-kelas pembinaan.
- 712
- 00:56:03,850 --> 00:56:06,516
- Dan untuk mana anak-anak
- siapa yang Anda korbankan ini?
- 713
- 00:56:06,808 --> 00:56:08,100
- Dimana mereka?
- 714
- 00:56:11,100 --> 00:56:15,683
- Ini kerja bagus,
- Saya setuju, tetapi saya harus membayar harganya.
- 715
- 00:56:17,141 --> 00:56:19,058
- Ayah saya menginginkan saya
- menikahi seorang perwira IAS.
- 716
- 00:56:21,516 --> 00:56:25,308
- Sudahlah,
- Saya akan menghabiskan hidup saya dengan orang asing.
- 717
- 00:56:26,016 --> 00:56:31,391
- Tetapi saya memperingatkan Anda, hidup Anda akan hancur
- sama seperti Anda telah menghancurkan milikku.
- 718
- 00:56:37,725 --> 00:56:39,141
- Ini surat cinta bodohmu.
- 719
- 00:56:40,683 --> 00:56:42,683
- Tidak ada yang akan datang
- ke pusat Anda ini.
- 720
- 00:56:44,975 --> 00:56:47,266
- Anda akan tenggelam dan Anda akan tenggelam sendirian.
- 721
- 00:56:58,264 --> 00:57:00,766
- Singkirkan uang ini dengan yang lain.
- 722
- 00:57:03,645 --> 00:57:04,850
- Masih banyak yang harus dilakukan.
- 723
- 00:57:05,516 --> 00:57:07,558
- Tuan, Tuan.
- 724
- 00:57:08,600 --> 00:57:09,350
- Menguasai...
- 725
- 00:57:10,433 --> 00:57:13,516
- Tuan, mulai besok,
- Suresh tidak akan datang untuk bekerja.
- 726
- 00:57:13,600 --> 00:57:14,683
- Kenapa tidak?
- 727
- 00:57:15,058 --> 00:57:18,016
- Dia akan pergi ke Patna untuk belajar,
- untuk mencoba dan masuk ke IIT.
- 728
- 00:57:18,100 --> 00:57:19,266
- - IIT?
- - Iya nih.
- 729
- 00:57:19,350 --> 00:57:20,766
- Dan apa yang akan dia lakukan
- dengan gelar dari IIT?
- 730
- 00:57:20,910 --> 00:57:24,353
- Saya ingin bergabung dengan NASA; saya ingin
- untuk mencari kehidupan di planet lain.
- 731
- 00:57:24,433 --> 00:57:25,531
- Kamu?
- 732
- 00:57:25,611 --> 00:57:29,266
- Anda belum pernah melihat bola lampu listrik,
- 733
- 00:57:29,433 --> 00:57:30,683
- Anda belum pernah menonton TV.
- 734
- 00:57:30,766 --> 00:57:34,891
- Anda belum pernah melihat kota dan Anda
- ingin mencari kehidupan di planet lain?
- 735
- 00:57:35,353 --> 00:57:37,516
- Kembali bekerja dengan tenang.
- 736
- 00:57:53,536 --> 00:57:56,027
- Belajar: dan Anda menaklukkan dunia.
- 737
- 00:57:56,107 --> 00:57:58,563
- Tapi belajarlah untuk mengenal diri sendiri.
- 738
- 00:57:58,643 --> 00:58:00,996
- Belajar: dan rintangan dikalahkan.
- 739
- 00:58:01,076 --> 00:58:03,492
- Tetapi pelajari apakah kebiasaan itu adalah kebiasaan Anda sendiri.
- 740
- 00:58:03,579 --> 00:58:05,771
- Belajar berarti menghancurkan semua kesengsaraan.
- 741
- 00:58:05,844 --> 00:58:09,975
- Apakah Anda pikir Anda akan mencapai
- jenis anak yang ingin Anda jangkau?
- 742
- 00:58:12,225 --> 00:58:14,891
- Yang saya tahu adalah itu
- tidak ada jalan kembali.
- 743
- 00:58:16,158 --> 00:58:18,510
- Belajar adalah tameng keberuntungan Anda
- 744
- 00:58:18,590 --> 00:58:21,238
- Belajar: untuk itu meratakan bidang.
- 745
- 00:58:21,318 --> 00:58:23,574
- Dia yang belajar akan menaklukkan dunia.
- 746
- 00:58:23,654 --> 00:58:26,110
- Belajar: karena keadilan datang
- mengalir dari pembelajaran.
- 747
- 00:58:26,190 --> 00:58:29,033
- Belajar: itu membuat Anda yakin tentang siapa Anda
- 748
- 00:58:29,113 --> 00:58:31,145
- Semua kebahagiaan manusia
- terikat dengan pembelajaran.
- 749
- 00:58:31,225 --> 00:58:32,683
- Saya tidak mau apa-apa
- kurang dari 30 siswa. "
- 750
- 00:58:35,143 --> 00:58:36,683
- Kami tidak bisa membayar tiga puluh.
- 751
- 00:58:42,183 --> 00:58:43,433
- Kita dapat mencoba.
- 752
- 00:58:48,558 --> 00:58:50,558
- Raghunath Bharat melaporkan, Pak.
- 753
- 00:58:51,683 --> 00:58:53,516
- Anda ingin sendok?
- 754
- 00:58:53,933 --> 00:58:57,391
- Di hari ini dan usia ketika semua orang
- telah menjadikan pendidikan sebagai ...
- 755
- 00:58:57,933 --> 00:59:00,725
- ... dia memberikannya gratis?
- 756
- 00:59:01,475 --> 00:59:03,683
- "Aku ingin kita menulis tentang dia."
- 757
- 00:59:08,058 --> 00:59:12,603
- Gratis biaya sekolah untuk orang miskin.
- 758
- 00:59:12,683 --> 00:59:15,819
- Penerimaan sudah dimulai.
- 759
- 00:59:15,975 --> 00:59:18,804
- Gratis biaya sekolah untuk orang miskin.
- 760
- 00:59:19,099 --> 00:59:21,933
- Penerimaan sudah dimulai.
- 761
- 00:59:22,013 --> 00:59:23,058
- Jual ini juga.
- 762
- 00:59:24,763 --> 00:59:25,433
- Jual itu. Jual itu.
- 763
- 00:59:25,558 --> 00:59:27,391
- Apa yang akan Anda lakukan di IIT?
- 764
- 00:59:27,558 --> 00:59:29,475
- Pelajari tentang teori relativitas.
- 765
- 00:59:29,725 --> 00:59:30,975
- Tentang apa itu?
- 766
- 00:59:31,516 --> 00:59:32,725
- Salah satu cara untuk memahaminya?
- 767
- 00:59:32,808 --> 00:59:37,641
- Jika Anda bepergian dengan kecepatan cahaya,
- waktu mulai berjalan mundur.
- 768
- 00:59:37,725 --> 00:59:39,933
- Apakah Anda punya ongkos bus?
- 769
- 00:59:40,308 --> 00:59:41,266
- Tidak.
- 770
- 00:59:41,350 --> 00:59:43,100
- Bagaimana Anda berencana ke sana?
- 771
- 00:59:43,183 --> 00:59:47,016
- Cara yang sama manusia sampai ke Bulan.
- 772
- 00:59:49,975 --> 00:59:51,725
- Ini uangnya.
- 773
- 00:59:51,933 --> 00:59:53,433
- Belajar dengan giat.
- 774
- 00:59:53,516 --> 00:59:55,016
- Jangan khawatirkan aku sama sekali.
- 775
- 00:59:56,141 --> 00:59:57,683
- Hei, hei.
- 776
- 00:59:57,766 --> 00:59:59,308
- Lari, Urmila, lari.
- 777
- 00:59:59,391 --> 01:00:01,683
- Pergi dari sini.
- Menjalankan.
- 778
- 01:00:59,376 --> 01:01:00,960
- Bolehkah saya masuk, Pak?
- 779
- 01:01:02,835 --> 01:01:03,751
- Kamu boleh.
- 780
- 01:01:07,918 --> 01:01:10,626
- Tolong bawa saya ke kelas Anda, Pak.
- 781
- 01:01:11,835 --> 01:01:13,043
- Kelas penuh.
- 782
- 01:01:13,793 --> 01:01:15,626
- Saya akan duduk di samping, di mana saja.
- 783
- 01:01:16,045 --> 01:01:17,668
- Saya hanya satu tanda
- di belakang ketiga puluh.
- 784
- 01:01:19,543 --> 01:01:20,585
- Hanya satu tanda?
- 785
- 01:01:22,421 --> 01:01:24,376
- Itu satu tanda yang sangat penting.
- 786
- 01:01:26,210 --> 01:01:29,793
- Itu perbedaan antara
- percobaan yang baik dan kemenangan.
- 787
- 01:01:31,210 --> 01:01:33,001
- Ada ratusan ribu
- yang kalah hanya dengan satu tanda.
- 788
- 01:01:34,501 --> 01:01:35,793
- Dan sampai kamu mengerti
- pentingnya satu tanda itu ...
- 789
- 01:01:35,876 --> 01:01:37,793
- ... kamu tidak akan tahan a
- kesempatan untuk masuk ke IIT.
- 790
- 01:01:45,835 --> 01:01:50,793
- Jadi habiskan tahun ini untuk bekerja
- keras dan kembali tahun depan.
- 791
- 01:01:51,793 --> 01:01:52,668
- Baik?
- 792
- 01:01:54,751 --> 01:01:55,876
- Pergi sekarang.
- 793
- 01:02:09,168 --> 01:02:10,168
- Siapa namamu?
- 794
- 01:02:11,835 --> 01:02:12,793
- Keshav.
- 795
- 01:02:13,501 --> 01:02:14,960
- Kusum dari Baksar.
- 796
- 01:02:15,210 --> 01:02:16,585
- Suresh dari Kotiya
- 797
- 01:02:16,668 --> 01:02:18,876
- - Apa pekerjaan ayahmu?
- - Dia mengendarai truk sampah.
- 798
- 01:02:18,960 --> 01:02:20,588
- Dia adalah buruh di pabrik garam.
- 799
- 01:02:20,668 --> 01:02:21,835
- Dia mengemudi.
- 800
- 01:02:22,501 --> 01:02:23,543
- Apa yang akan Anda lakukan di IIT?
- 801
- 01:02:23,623 --> 01:02:25,210
- Rekayasa Bioteknologi.
- 802
- 01:02:27,710 --> 01:02:28,835
- Duduk.
- 803
- 01:02:29,626 --> 01:02:31,085
- Ilmuwan Nuklir.
- 804
- 01:02:34,376 --> 01:02:35,251
- Duduk.
- 805
- 01:02:37,418 --> 01:02:38,418
- Munger, tuan.
- 806
- 01:02:38,585 --> 01:02:39,668
- Itu cukup jauh.
- 807
- 01:02:39,835 --> 01:02:40,710
- Kapan kamu meninggalkan rumah?
- 808
- 01:02:40,793 --> 01:02:41,960
- Dua hari yang lalu.
- 809
- 01:02:42,918 --> 01:02:43,960
- Apakah kamu sudah makan?
- 810
- 01:02:44,210 --> 01:02:45,626
- Saya makan ketika saya meninggalkan rumah.
- 811
- 01:02:47,335 --> 01:02:48,876
- Nama saya Fugga.
- Saya dari Baliya.
- 812
- 01:02:49,585 --> 01:02:52,243
- Dan itu aku, Fugga Kumar.
- 813
- 01:02:53,126 --> 01:02:54,418
- Saya sangat ingin belajar
- bahwa saya baru saja lari dari rumah
- 814
- 01:02:54,501 --> 01:02:56,168
- dan datang ke kelas Anand Sir.
- 815
- 01:02:57,043 --> 01:02:58,043
- Bagaimana Anda bisa sampai ke Patna?
- 816
- 01:02:58,293 --> 01:03:01,960
- Saya mencuri milik tetangga
- ayam dan menjualnya dan sampai di sini.
- 817
- 01:03:05,835 --> 01:03:06,835
- Duduk.
- 818
- 01:03:09,168 --> 01:03:10,876
- - Apa kabar?
- - Bagus
- 819
- 01:03:15,835 --> 01:03:16,876
- Apa yang ada di dompet?
- 820
- 01:03:17,960 --> 01:03:20,126
- - Tidak ada.
- - Mengapa menyimpan dompet kosong?
- 821
- 01:03:20,418 --> 01:03:21,793
- Untuk saat aku punya
- sesuatu untuk dimasukkan ke dalamnya.
- 822
- 01:03:24,335 --> 01:03:25,251
- Duduk.
- 823
- 01:03:29,001 --> 01:03:30,126
- Siapa namamu?
- 824
- 01:03:30,293 --> 01:03:31,126
- Kishore.
- 825
- 01:03:31,293 --> 01:03:33,043
- Apa yang kamu lakukan
- sebelum kamu datang ke sini?
- 826
- 01:03:33,251 --> 01:03:35,210
- Bekerja di pabrik semen.
- 827
- 01:03:35,626 --> 01:03:36,668
- Kapan kamu belajar?
- 828
- 01:03:36,876 --> 01:03:39,501
- Sebelum pagi
- bergeser dan di malam hari.
- 829
- 01:03:41,210 --> 01:03:42,460
- Dan kau?
- 830
- 01:03:42,835 --> 01:03:45,293
- Penjaga malam.
- Dan kemudian saya akan belajar.
- 831
- 01:03:46,835 --> 01:03:47,960
- Berapa usia kamu?
- 832
- 01:03:48,210 --> 01:03:49,168
- Delapan belas.
- 833
- 01:03:50,001 --> 01:03:51,626
- Anda tidak terlihat berusia delapan belas tahun.
- 834
- 01:03:51,876 --> 01:03:53,835
- Saya makan sekali setiap dua hari.
- 835
- 01:03:53,915 --> 01:03:55,418
- Beri aku kesempatan untuk menyusul.
- 836
- 01:03:57,168 --> 01:03:58,210
- Benar, duduk.
- 837
- 01:04:00,418 --> 01:04:01,460
- Jadi sekarang, biarkan aku melihat ...
- 838
- 01:04:01,543 --> 01:04:04,043
- Apakah ada yang tahu kecepatan cahaya?
- 839
- 01:04:04,376 --> 01:04:05,168
- Bolehkah saya pak?
- 840
- 01:04:05,251 --> 01:04:07,376
- Sama seperti kecepatan kegelapan.
- 841
- 01:04:08,751 --> 01:04:09,751
- Lallanji
- 842
- 01:04:11,043 --> 01:04:12,043
- Halo
- 843
- 01:04:12,418 --> 01:04:14,585
- Halo, Halo, Anandbabu.
- 844
- 01:04:14,835 --> 01:04:16,963
- Apakah saya melakukan sesuatu yang menyinggung perasaan Anda?
- 845
- 01:04:17,043 --> 01:04:18,543
- Anda bahkan tidak menelepon.
- 846
- 01:04:19,586 --> 01:04:21,338
- Hai anak-anak.
- 847
- 01:04:21,418 --> 01:04:25,085
- Saya Lallan Singh,
- teman gurumu.
- 848
- 01:04:26,543 --> 01:04:28,251
- Lihat apa yang aku punya untukmu.
- 849
- 01:04:28,918 --> 01:04:30,001
- Sini.
- 850
- 01:04:31,376 --> 01:04:34,380
- Ayo, ambil satu,
- Jadi, Anda sudah memulai Institut Anda sendiri.
- 851
- 01:04:34,460 --> 01:04:37,460
- Itu hanya sebuah usaha.
- 852
- 01:04:38,751 --> 01:04:43,168
- Bagus, bagus, menghasilkan publisitas yang baik.
- 853
- 01:04:43,460 --> 01:04:44,626
- Pengajaran gratis.
- 854
- 01:04:44,878 --> 01:04:48,543
- Jika Anda memberi tahu saya, saya akan membuka
- itu sebagai karya sosial dari Excellence Coaching.
- 855
- 01:04:52,460 --> 01:04:54,043
- Sekarang jangan khawatir tentang ini.
- 856
- 01:04:54,126 --> 01:04:56,835
- Saya akan merawat mereka.
- Anda kembali ke tempat asal Anda.
- 857
- 01:04:59,251 --> 01:05:00,835
- Tidak, saya tidak akan kembali.
- 858
- 01:05:03,626 --> 01:05:05,960
- Anak-anak ini membutuhkanku.
- 859
- 01:05:19,001 --> 01:05:23,585
- Saya dengar tabungan Anda sudah habis.
- 860
- 01:05:25,126 --> 01:05:27,835
- Saya akan mengaturnya.
- 861
- 01:05:30,001 --> 01:05:31,210
- Jangan khawatirkan aku.
- 862
- 01:05:31,418 --> 01:05:33,293
- Bagaimana bisa aku tidak mengkhawatirkanmu?
- 863
- 01:05:34,543 --> 01:05:36,126
- Saya adalah penolong yang baik.
- 864
- 01:05:38,093 --> 01:05:40,001
- Apakah ini versimu?
- dari revolusi sosial?
- 865
- 01:05:41,835 --> 01:05:44,710
- Eksperimen ini pasti gagal.
- 866
- 01:05:44,793 --> 01:05:48,210
- Dengan itu, Anda akan gagal dan Anda akan gagal
- bawa semua anak ini bersamamu.
- 867
- 01:05:55,460 --> 01:05:56,710
- Sudahlah.
- 868
- 01:05:58,501 --> 01:05:59,835
- Mari kita lakukan satu hal.
- 869
- 01:06:00,918 --> 01:06:02,210
- Kembalikan tempatmu.
- 870
- 01:06:03,376 --> 01:06:04,793
- Saya akan gandakan gaji Anda.
- 871
- 01:06:05,251 --> 01:06:07,001
- Seorang guru premium harus
- tidak membuang waktu.
- 872
- 01:06:07,960 --> 01:06:11,585
- Seorang guru premium harus
- ajarkan anak-anak premium.
- 873
- 01:06:12,251 --> 01:06:14,043
- Kami akan menemukan asisten yang baik
- guru untuk mengambil alih kelas ini.
- 874
- 01:06:15,085 --> 01:06:16,460
- Siapa yang bilang ini?
- 875
- 01:06:17,668 --> 01:06:20,626
- Di mana ini ditulis?
- 876
- 01:06:21,835 --> 01:06:22,931
- Raaj purano.
- 877
- 01:06:24,876 --> 01:06:26,200
- Dalam kisah semua kisah itu,
- Mahabharata.
- 878
- 01:06:28,600 --> 01:06:34,168
- Butuh kingmaker
- untuk melatih seorang raja.
- 879
- 01:06:40,835 --> 01:06:44,001
- Tidak ada yang memasukkan kuda lumpuh ke Derby.
- 880
- 01:06:45,830 --> 01:06:48,168
- Mereka berdiri di luar
- stasiun kereta api dan berikan anak-anak
- 881
- 01:06:48,251 --> 01:06:50,168
- naik untuk dua rupee lemparan.
- 882
- 01:06:53,835 --> 01:06:54,835
- Kamu melihat?
- 883
- 01:07:00,918 --> 01:07:02,876
- Lalu biarkan itu menjadi sebuah perlombaan.
- 884
- 01:07:06,168 --> 01:07:08,049
- Mari ku tunjukkan
- 885
- 01:07:10,598 --> 01:07:12,501
- ... bahwa kuda lumpuh
- di luar stasiun ...
- 886
- 01:07:16,678 --> 01:07:18,118
- ... menangkan Derby.
- 887
- 01:07:31,126 --> 01:07:32,626
- Aku membuatmu
- 888
- 01:07:34,835 --> 01:07:36,626
- Aku akan menghancurkanmu.
- 889
- 01:07:47,159 --> 01:07:48,751
- Pulanglah, Lallanji.
- 890
- 01:07:50,710 --> 01:07:52,793
- Badai mengancam.
- 891
- 01:08:06,210 --> 01:08:11,085
- Dan anggaplah eksperimen Anda berhasil
- 892
- 01:08:12,751 --> 01:08:15,835
- dan satu atau dua dari ini pergi ke IIT?
- 893
- 01:08:17,251 --> 01:08:19,126
- Apa yang akan terjadi pada yang lain?
- 894
- 01:08:21,826 --> 01:08:27,919
- Kembali ke saluran air dan
- kotoran dan kegelapan?
- 895
- 01:08:42,807 --> 01:08:50,902
- Kembali ke saluran air dan
- tanah dan kegelapan?
- 896
- 01:08:53,418 --> 01:08:54,876
- Kemana kamu pergi?
- 897
- 01:08:55,086 --> 01:08:56,667
- Setidaknya makan malammu!
- 898
- 01:09:15,337 --> 01:09:16,460
- Suresh,
- 899
- 01:09:20,501 --> 01:09:21,626
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 900
- 01:09:31,085 --> 01:09:32,043
- Apa yang salah?
- 901
- 01:09:34,710 --> 01:09:35,793
- Apakah kamu takut?
- 902
- 01:09:44,668 --> 01:09:45,835
- Takut?
- 903
- 01:09:52,147 --> 01:09:53,835
- Apa yang kamu takutkan?
- 904
- 01:09:57,835 --> 01:09:59,126
- Apa yang kamu takutkan?
- 905
- 01:10:01,960 --> 01:10:04,085
- Apa yang harus kamu kehilangan?
- 906
- 01:10:05,168 --> 01:10:06,418
- Apa pun?
- 907
- 01:10:07,543 --> 01:10:09,251
- Apa yang harus kamu kehilangan?
- 908
- 01:10:09,835 --> 01:10:11,456
- Apa yang kamu punya?
- 909
- 01:10:12,250 --> 01:10:13,751
- Apa yang harus kamu kehilangan?
- 910
- 01:10:16,122 --> 01:10:17,210
- Lalu mengapa kamu takut?
- 911
- 01:10:21,750 --> 01:10:25,210
- Jadi Anda akan lapar, lelah, sakit.
- Apa itu?
- 912
- 01:10:26,251 --> 01:10:27,251
- Apa yang akan terjadi?
- 913
- 01:10:29,293 --> 01:10:30,668
- Apakah kamu akan mati?
- 914
- 01:10:33,251 --> 01:10:37,003
- Anda mati pada hari Anda
- lahir di rumah kemiskinan.
- 915
- 01:10:37,755 --> 01:10:38,918
- Hari itu juga.
- 916
- 01:10:46,918 --> 01:10:51,451
- Orang kaya membangun yang indah
- jalan untuk diri mereka sendiri.
- 917
- 01:10:54,506 --> 01:10:57,960
- Mereka meninggalkan jalan kita
- penuh dengan lubang besar.
- 918
- 01:11:00,040 --> 01:11:02,793
- Tapi itu kesalahan yang mereka buat.
- 919
- 01:11:05,918 --> 01:11:08,686
- Mereka mengajari kita bagaimana caranya
- melompati lubang-lubang itu.
- 920
- 01:11:12,159 --> 01:11:13,662
- Ketika saatnya tiba Anda akan melihat ...
- 921
- 01:11:16,460 --> 01:11:19,918
- ... lompatan tertinggi,
- terjauh...
- 922
- 01:11:20,585 --> 01:11:24,107
- Lompatan terpanjang akan menjadi milik kita.
- 923
- 01:11:24,368 --> 01:11:26,944
- - Kami akan melompat!
- - Belajar adalah perisai keberuntungan Anda
- 924
- 01:11:27,024 --> 01:11:28,838
- Belajar: untuk itu meratakan bidang.
- 925
- 01:11:28,918 --> 01:11:29,875
- Kami akan melompat!
- 926
- 01:11:29,955 --> 01:11:31,838
- Dia yang belajar akan menaklukkan dunia.
- 927
- 01:11:31,918 --> 01:11:34,903
- - Kami akan melompat!
- - Belajar: keadilan datang dari pembelajaran.
- 928
- 01:11:34,983 --> 01:11:37,303
- Belajar: itu membuat Anda yakin tentang siapa Anda
- 929
- 01:11:37,383 --> 01:11:40,366
- - Semua kebahagiaan manusia terkait dengan pembelajaran.
- - Ilmuwan nuklir.
- 930
- 01:11:41,960 --> 01:11:43,043
- Arsitek kelautan.
- 931
- 01:11:44,500 --> 01:11:45,376
- Kamu?
- 932
- 01:11:46,168 --> 01:11:47,259
- NASA.
- 933
- 01:11:49,543 --> 01:11:50,835
- Siapa yang akan melompat?
- 934
- 01:11:51,838 --> 01:11:53,293
- Insinyur biotek.
- 935
- 01:11:53,587 --> 01:11:54,835
- Insinyur mekanik.
- 936
- 01:11:55,963 --> 01:11:57,460
- Siapa yang akan melompat?
- 937
- 01:11:58,335 --> 01:11:59,418
- Siapa yang akan?
- 938
- 01:12:00,126 --> 01:12:01,251
- Saya akan pak
- 939
- 01:12:05,171 --> 01:12:06,168
- Saya akan melakukannya, tuan.
- 940
- 01:12:06,960 --> 01:12:08,043
- Saya akan pak
- 941
- 01:12:08,460 --> 01:12:09,501
- Saya akan pak
- 942
- 01:12:09,585 --> 01:12:10,835
- Saya akan pak
- 943
- 01:12:11,001 --> 01:12:12,168
- Saya akan pak
- 944
- 01:12:27,454 --> 01:12:29,918
- Belajar adalah tameng keberuntungan Anda
- 945
- 01:12:29,998 --> 01:12:32,606
- Belajar: untuk itu meratakan bidang.
- 946
- 01:12:32,686 --> 01:12:34,942
- Dia yang belajar akan menaklukkan dunia.
- 947
- 01:12:35,022 --> 01:12:37,630
- Belajar: karena keadilan datang
- mengalir dari pembelajaran.
- 948
- 01:12:37,710 --> 01:12:40,046
- Belajar: itu membuat Anda yakin tentang siapa Anda
- 949
- 01:12:40,126 --> 01:12:43,302
- Semua kebahagiaan manusia
- terikat dengan pembelajaran.
- 950
- 01:12:45,773 --> 01:12:47,023
- Selama dua bulan sekarang,
- kami sudah mendengar ini.
- 951
- 01:12:47,107 --> 01:12:49,148
- Anand Sir akan kembali,
- Anand Sir akan kembali.
- 952
- 01:12:49,815 --> 01:12:50,773
- Beri kami tanggal.
- 953
- 01:12:50,857 --> 01:12:52,398
- Kapan dia diharapkan?
- 954
- 01:12:52,690 --> 01:12:54,107
- Kami memberi Anda satu juta rupee.
- 955
- 01:12:54,607 --> 01:12:56,398
- Kami memberi Anda satu juta
- setengah untuk jaminan tambahan.
- 956
- 01:12:56,648 --> 01:12:59,940
- Saya yakinkan Anda, kami memiliki beberapa-
- guru kelas di Kelas Keunggulan.
- 957
- 01:13:00,023 --> 01:13:01,690
- Kenapa kamu begitu khawatir?
- 958
- 01:13:01,773 --> 01:13:04,690
- Itu nama Anand
- yang membawa kami ke sini.
- 959
- 01:13:05,607 --> 01:13:08,857
- Sekarang beritahu kami langsung:
- Kapan dia kembali?
- 960
- 01:13:09,131 --> 01:13:12,773
- Bawa dia kembali atau dapatkan
- anak-anak kita ke pusatnya.
- 961
- 01:13:13,398 --> 01:13:14,690
- Kita tidak bisa masuk.
- 962
- 01:13:16,023 --> 01:13:17,690
- Dia hanya akan mengajar anak-anak miskin.
- 963
- 01:13:17,898 --> 01:13:23,482
- Dan jika anak-anak kita tidak masuk,
- Anda akan berakhir miskin.
- 964
- 01:13:24,023 --> 01:13:29,440
- Kami bukan satu-satunya
- orang tua yang berpikiran seperti ini.
- 965
- 01:13:40,075 --> 01:13:40,991
- Apa yang kamu pikirkan?
- 966
- 01:13:44,690 --> 01:13:47,357
- Saya mengambilnya dari jendela
- jalan dan mengangkatnya ke bintang-bintang.
- 967
- 01:13:49,857 --> 01:13:52,065
- Saya menaruh cangkirnya di atas penimbunan.
- 968
- 01:13:53,732 --> 01:13:55,648
- Dan sekarang dia bersaing dengan saya!
- 969
- 01:13:59,857 --> 01:14:01,940
- Pembayarannya tertunda, kan?
- Hentikan mereka.
- 970
- 01:14:02,898 --> 01:14:04,357
- Mari kita lihat betapa sulitnya dia.
- 971
- 01:14:06,523 --> 01:14:08,732
- Di sana Lallanji bersiap untuk perang
- 972
- 01:14:09,648 --> 01:14:11,857
- Dan kami sedang bersiap
- untuk pemeriksaan kami.
- 973
- 01:14:12,023 --> 01:14:12,982
- Anak-anak, kepala!
- 974
- 01:14:15,357 --> 01:14:17,773
- Kami sedikit kekurangan buku.
- 975
- 01:14:18,398 --> 01:14:19,148
- Kami akan mendapatkan lebih banyak.
- 976
- 01:14:19,357 --> 01:14:20,523
- Di mana semua orang?
- 977
- 01:14:20,732 --> 01:14:21,648
- Anand telah datang.
- 978
- 01:14:21,773 --> 01:14:24,565
- Pergi, pergi, dia memanggilmu.
- 979
- 01:14:31,482 --> 01:14:33,940
- Anda masing-masing mengguncang semua orang
- tangan dan perkenalkan diri Anda.
- 980
- 01:14:35,857 --> 01:14:38,315
- Lekaslah.
- Anda hanya punya sepuluh detik.
- 981
- 01:14:45,815 --> 01:14:46,690
- Berhenti
- 982
- 01:14:46,857 --> 01:14:48,648
- - Cukup.
- - Baiklah baiklah.
- 983
- 01:14:48,690 --> 01:14:49,648
- Apakah Pak mengatakan sesuatu?
- 984
- 01:14:49,690 --> 01:14:51,065
- Sekarang beri tahu saya berapa banyak
- jabat tangan terjadi.
- 985
- 01:14:51,440 --> 01:14:52,648
- 30X30
- 986
- 01:14:52,690 --> 01:14:53,607
- Pak 900.
- 987
- 01:14:54,565 --> 01:14:55,690
- Salah.
- 988
- 01:14:56,648 --> 01:14:58,440
- Tuan?
- 989
- 01:14:58,523 --> 01:14:59,482
- 30X29.
- 990
- 01:14:59,648 --> 01:15:00,857
- Seseorang tidak berjabat tangan dengan dirinya sendiri.
- 991
- 01:15:01,565 --> 01:15:02,607
- Salah.
- 992
- 01:15:06,523 --> 01:15:07,690
- Delapan bulan.
- 993
- 01:15:09,440 --> 01:15:16,065
- Kami memiliki delapan bulan untuk pemeriksaan
- dan kami memiliki pekerjaan dua belas bulan untuk dilakukan.
- 994
- 01:15:17,398 --> 01:15:18,565
- Bagaimana kamu akan melakukannya?
- 995
- 01:15:21,982 --> 01:15:25,273
- Mulai sekarang hingga pemeriksaan,
- Anda harus mencari pelajaran dalam segala hal,
- 996
- 01:15:26,148 --> 01:15:27,898
- mencari kimia kehidupan,
- 997
- 01:15:27,982 --> 01:15:30,107
- tanyakan prinsip-prinsip fisika apa
- buat kipas berputar,
- 998
- 01:15:31,315 --> 01:15:33,065
- Tanyakan bagaimana burung terbang?
- 999
- 01:15:34,023 --> 01:15:36,065
- Tanyakan pada petir mengapa itu menyerang.
- 1000
- 01:15:36,148 --> 01:15:37,607
- Tanya tanpa henti.
- 1001
- 01:15:37,690 --> 01:15:39,440
- Ajukan pertanyaan, dapatkan jawabannya.
- 1002
- 01:15:40,023 --> 01:15:41,690
- Kemudian ajukan pertanyaan tentang
- pertanyaan-pertanyaan. Delapan bulan.
- 1003
- 01:15:42,857 --> 01:15:44,357
- Ini adalah penyakit.
- 1004
- 01:15:48,815 --> 01:15:49,940
- Dapatkan ke akar penyebabnya.
- 1005
- 01:15:50,482 --> 01:15:53,440
- Dia hanya seorang guru.
- Saya akan menanganinya.
- 1006
- 01:16:06,398 --> 01:16:08,023
- Halo, ini Anand Kumar.
- 1007
- 01:16:08,107 --> 01:16:14,690
- Lihat, kamu seorang guru
- jadi saya tidak bisa menggunakan bahasa kotor.
- 1008
- 01:16:15,107 --> 01:16:19,482
- Silakan pilih sumpah serapah yang berair
- 1009
- 01:16:19,565 --> 01:16:21,648
- dan anggap aku meludahimu.
- 1010
- 01:16:22,357 --> 01:16:23,148
- Berlangsung.
- 1011
- 01:16:23,648 --> 01:16:25,690
- Saya butuh dua puluh lakh.
- Kirim uang.
- 1012
- 01:16:27,065 --> 01:16:28,357
- Saya tidak memilikinya.
- 1013
- 01:16:28,607 --> 01:16:32,523
- Jika bisnis tidak menghasilkan uang,
- tutup itu.
- 1014
- 01:16:32,732 --> 01:16:35,023
- Jika saya tidak mematikan, apa yang akan Anda lakukan?
- Bunuh aku?
- 1015
- 01:16:35,273 --> 01:16:36,732
- Aku harus.
- 1016
- 01:16:38,357 --> 01:16:41,482
- Anda merusak pasar.
- 1017
- 01:16:41,607 --> 01:16:43,982
- Anda bajingan,
- beraninya kamu mengancam saudaraku?
- 1018
- 01:16:44,273 --> 01:16:45,690
- Saya akan datang ke Anda
- rumah dan bunuh kamu di sana.
- 1019
- 01:16:45,815 --> 01:16:47,690
- Kenapa kamu mendapatkan
- begitu panas dan peduli?
- 1020
- 01:16:48,357 --> 01:16:50,732
- - Dia ...
- - Saya berbicara dengannya, bukan?
- 1021
- 01:16:51,898 --> 01:16:53,523
- Jangan sampai kesal.
- 1022
- 01:16:57,898 --> 01:17:02,065
- Dengar, aku tidak akan membayar
- dan aku juga tidak akan menutup kelas.
- 1023
- 01:17:03,065 --> 01:17:05,357
- Sekarang lakukan apa yang kamu mau.
- 1024
- 01:17:07,815 --> 01:17:10,773
- Dan istilah ke-n adalah negatif 1 oleh 37268
- 1025
- 01:17:10,857 --> 01:17:15,107
- Orang-orang bertanya apa yang istimewa
- tentang gaya mengajar Anand Pak.
- 1026
- 01:17:16,440 --> 01:17:19,815
- Tetapi mengajar bukanlah keahliannya;
- sihir itu.
- 1027
- 01:17:20,732 --> 01:17:21,690
- Dia akan bilang:
- 1028
- 01:17:21,732 --> 01:17:23,523
- Jangan langsung menulis.
- 1029
- 01:17:25,982 --> 01:17:27,565
- Pertama-tama biarkan senyum muncul di dalam dirimu.
- 1030
- 01:17:30,690 --> 01:17:32,690
- Kemudian gunakan kepala Anda untuk membuat formula
- 1031
- 01:17:36,107 --> 01:17:37,565
- Apakah kamu melihatnya?
- 1032
- 01:17:42,815 --> 01:17:44,940
- Dan dia datang untuk menjalankan ...
- 1033
- 01:17:45,523 --> 01:17:49,690
- Jika Shoaib Akhtar mangkuk
- dengan kecepatan 143 mil per jam
- 1034
- 01:17:49,815 --> 01:17:51,690
- dan batasnya adalah 63 meter
- 1035
- 01:17:52,065 --> 01:17:55,898
- berapa banyak kekuatan harus
- Tendulkar berlaku untuk memukul enam?
- 1036
- 01:17:56,690 --> 01:17:57,690
- Berpikir.
- 1037
- 01:17:58,857 --> 01:18:01,523
- Ayam yang dicuri Fugga?
- 1038
- 01:18:01,607 --> 01:18:02,732
- Ya pak?
- 1039
- 01:18:02,898 --> 01:18:07,690
- Bagaimana jika dia
- untuk meletakkan telur untuk Fugga.
- 1040
- 01:18:09,357 --> 01:18:10,148
- Apakah kamu melihatnya?
- 1041
- 01:18:15,357 --> 01:18:16,690
- Tidak?
- 1042
- 01:18:19,565 --> 01:18:21,857
- Dan dua untuk Kishore.
- 1043
- 01:18:22,982 --> 01:18:24,982
- Dan empat untuk Kusum.
- 1044
- 01:18:25,607 --> 01:18:27,273
- Dan delapan untuk Aazan ...
- 1045
- 01:18:27,523 --> 01:18:33,357
- Dan seterusnya dan seterusnya ...
- 1046
- 01:18:33,440 --> 01:18:37,898
- ... berapa banyak telur yang akan didapat Urmila?
- 1047
- 01:18:39,232 --> 01:18:42,523
- Jika kereta bepergian
- pada 120 mph dan satu per satu,
- 1048
- 01:18:42,607 --> 01:18:46,107
- kami merobohkan kompartemen darinya,
- pada kecepatan berapa mesin akan melaju?
- 1049
- 01:18:57,607 --> 01:19:01,065
- Ketika sebuah pertanyaan membuat Anda jengkel,
- 1050
- 01:19:01,148 --> 01:19:04,732
- Ketika sebuah pertanyaan membingungkan Anda,
- 1051
- 01:19:04,898 --> 01:19:08,357
- Pisahkan rambut jika Anda harus
- 1052
- 01:19:08,607 --> 01:19:11,940
- Tapi menggilingnya menjadi debu.
- 1053
- 01:19:12,023 --> 01:19:15,690
- Tanpa pertanyaan,
- hidup kita akan gelap.
- 1054
- 01:19:15,898 --> 01:19:20,898
- Seperti bola lampu menyala,
- itu tanda tanya.
- 1055
- 01:19:22,565 --> 01:19:25,107
- Itu tanda tanya.
- 1056
- 01:19:26,148 --> 01:19:27,815
- Itu tanda tanya.
- 1057
- 01:19:29,613 --> 01:19:32,405
- Awan melayang di atas kami di ketinggian tempat
- suhunya minus 35 derajat.
- 1058
- 01:19:32,488 --> 01:19:33,530
- Mengapa awan tidak membeku?
- 1059
- 01:19:36,988 --> 01:19:40,301
- Jika Anda menggandakan radius botol ini,
- berapa banyak susu yang akan mengalir?
- 1060
- 01:19:41,634 --> 01:19:44,884
- Jangan anggap remeh
- karena ada dalam buku.
- 1061
- 01:19:45,059 --> 01:19:48,476
- Dunia sedang menunggu
- bagi Anda untuk mengambil tampilan baru.
- 1062
- 01:19:48,960 --> 01:19:52,126
- Hidup jadi menyenangkan saat
- Anda menantang yang diberikan.
- 1063
- 01:19:52,184 --> 01:19:55,934
- ... lakukan yang Mustahil.
- 1064
- 01:19:56,267 --> 01:19:59,517
- Ketika Anda mengajar
- guru satu atau dua hal
- 1065
- 01:20:00,101 --> 01:20:03,351
- Ketika mereka mengatakan Anda tidak bisa
- dan Anda menunjukkan kepada mereka bahwa Anda melakukannya.
- 1066
- 01:20:03,809 --> 01:20:10,309
- Ketika Anda mengubah mereka
- 'mengapa' menjadi 'mengapa tidak'?
- 1067
- 01:20:10,476 --> 01:20:14,267
- Saat otakmu menyala
- dengan percikan petir
- 1068
- 01:20:14,601 --> 01:20:19,267
- Dan Anda menjadi tanda tanya hidup.
- 1069
- 01:20:21,142 --> 01:20:23,559
- Itu tanda tanya.
- 1070
- 01:20:24,809 --> 01:20:26,559
- Itu tanda tanya.
- 1071
- 01:20:27,184 --> 01:20:30,392
- Tendulkar harus melakukannya
- pukul dengan 10.513 Newton.
- 1072
- 01:20:30,476 --> 01:20:34,142
- Kecepatan mesin tidak akan berubah.
- 1073
- 01:20:34,184 --> 01:20:36,601
- Empat kali lebih banyak susu.
- 1074
- 01:20:36,892 --> 01:20:40,142
- 53,68,70.912 telur
- 1075
- 01:20:40,184 --> 01:20:42,267
- Tidak satu pun dari mereka yang kalah harus lulus.
- 1076
- 01:20:43,517 --> 01:20:44,926
- Merusak namanya.
- 1077
- 01:20:45,142 --> 01:20:46,352
- Pergi kirim ke koran.
- 1078
- 01:20:46,434 --> 01:20:47,392
- Ajukan keluhan polisi.
- 1079
- 01:20:47,476 --> 01:20:48,476
- Lakukan apa yang kamu inginkan.
- 1080
- 01:20:48,559 --> 01:20:50,434
- Tutup tengah itu.
- 1081
- 01:20:51,142 --> 01:20:53,101
- Kami akan memutus aliran listriknya.
- 1082
- 01:20:53,434 --> 01:20:54,392
- Ayo, lakukan, Potong kabel itu.
- 1083
- 01:20:56,267 --> 01:20:58,559
- Listriknya gagal.
- 1084
- 01:21:00,184 --> 01:21:02,184
- Anand Sir mengajari kami untuk melihatnya.
- 1085
- 01:21:03,226 --> 01:21:05,726
- Dia mengajar kita untuk berpikir.
- 1086
- 01:21:06,184 --> 01:21:08,101
- Kami mencari solusi di mana-mana.
- 1087
- 01:21:09,476 --> 01:21:10,934
- Kita bisa melakukan apa saja.
- 1088
- 01:21:12,892 --> 01:21:14,392
- Kita bisa menjadi apa saja.
- 1089
- 01:21:15,059 --> 01:21:16,476
- Kita bisa membuat apa saja.
- 1090
- 01:21:18,809 --> 01:21:19,934
- Kami sudah siap.
- 1091
- 01:21:23,184 --> 01:21:25,976
- Tapi Lallan bersedia
- untuk melakukan apa saja ...
- 1092
- 01:21:26,142 --> 01:21:27,184
- Keluarlah, kamu cad!
- 1093
- 01:21:27,267 --> 01:21:29,142
- Ya, keluar, keluar.
- 1094
- 01:21:29,184 --> 01:21:30,517
- Jangan meringkuk di dalam.
- 1095
- 01:21:32,059 --> 01:21:34,851
- Anand Kumar ini hancur
- bunga baik dari kebajikan saya.
- 1096
- 01:21:35,809 --> 01:21:37,642
- Dia bilang dia akan memasukkan saya ke
- IIT tetapi tidak ada yang terjadi.
- 1097
- 01:21:37,767 --> 01:21:39,476
- Duduk di dalam seperti kubis.
- 1098
- 01:21:39,892 --> 01:21:41,184
- Keluar.
- 1099
- 01:21:41,767 --> 01:21:42,642
- Apa yang terjadi?
- 1100
- 01:21:44,851 --> 01:21:46,851
- Saudaraku, bagaimana saya bisa
- ceritakan kisah duka saya?
- 1101
- 01:21:47,184 --> 01:21:49,892
- Anand ini telah menghancurkanku selamanya.
- 1102
- 01:21:49,976 --> 01:21:53,392
- - Anand Kumar melakukan hal buruk ini padamu.
- - Hal yang sangat buruk.
- 1103
- 01:21:56,434 --> 01:21:57,559
- Saudari, dapatkah Anda memberi tahu saya satu hal?
- 1104
- 01:21:57,642 --> 01:21:58,809
- Apa?
- 1105
- 01:21:58,892 --> 01:22:00,184
- Seperti apa rupa Anand?
- 1106
- 01:22:00,267 --> 01:22:01,226
- Ini adalah Anand Kumar sendiri.
- 1107
- 01:22:01,309 --> 01:22:01,976
- Apa?
- 1108
- 01:22:02,809 --> 01:22:05,017
- - Apa?
- - Itu Anand Kumar, dasar kucing!
- 1109
- 01:22:06,726 --> 01:22:09,517
- Setiap strategi membutuhkan rencana.
- 1110
- 01:22:09,767 --> 01:22:11,059
- Perlu revisi.
- 1111
- 01:22:11,392 --> 01:22:13,476
- Jika Anda tidak tahu itu,
- bagaimana Anda membuatnya bekerja?
- 1112
- 01:22:14,351 --> 01:22:15,892
- Lain kali, rencanakan dengan baik.
- 1113
- 01:22:15,976 --> 01:22:18,184
- Menyelesaikannya.
- Lakukan revisi.
- 1114
- 01:22:18,434 --> 01:22:19,642
- Apa yang dikatakan?
- 1115
- 01:22:19,851 --> 01:22:21,226
- Tripathi Cleverclogs
- 1116
- 01:22:21,559 --> 01:22:23,976
- - Bakiak Pintar?
- - Tripathi!
- 1117
- 01:22:24,601 --> 01:22:30,226
- tahu skor setiap Dunia
- Pertandingan sepak bola Piala sebelum dimulai.
- 1118
- 01:22:31,226 --> 01:22:31,976
- Bagaimana dia melakukannya?
- 1119
- 01:22:32,059 --> 01:22:33,351
- Karena dia pintar?
- 1120
- 01:22:33,559 --> 01:22:34,809
- Tidak.
- 1121
- 01:22:35,309 --> 01:22:36,351
- Karena dia memperbaiki korek api?
- 1122
- 01:22:36,517 --> 01:22:40,184
- Karena dia seorang Tripathi?
- Jawabannya harus atas namanya.
- 1123
- 01:22:52,101 --> 01:22:53,184
- Giliranku dengan buku itu.
- 1124
- 01:22:54,309 --> 01:22:55,184
- Kemudian.
- 1125
- 01:22:55,267 --> 01:22:57,184
- - Saya membutuhkannya sekarang.
- - Ambillah nanti.
- 1126
- 01:22:57,226 --> 01:22:59,309
- Pak bilang kita harus berbagi.
- Ayo, berikan padaku.
- 1127
- 01:22:59,392 --> 01:23:00,809
- - Saya menggunakannya.
- - Ambillah nanti.
- 1128
- 01:23:00,892 --> 01:23:02,267
- - Berikan padaku.
- - Aku sudah bilang untuk menunggu.
- 1129
- 01:23:02,351 --> 01:23:04,184
- Saya membutuhkannya sekarang.
- - Tunggu!
- 1130
- 01:23:04,226 --> 01:23:05,892
- Jangan ...
- 1131
- 01:23:06,726 --> 01:23:07,892
- Sekarang robek!
- 1132
- 01:23:08,184 --> 01:23:09,142
- Simpan itu.
- 1133
- 01:23:10,181 --> 01:23:13,705
- Ada dua macam
- orang di dunia.
- 1134
- 01:23:14,104 --> 01:23:16,104
- Itu Ricky
- 1135
- 01:23:16,952 --> 01:23:18,759
- dan ada Bholu.
- 1136
- 01:23:19,434 --> 01:23:20,517
- Anda hanya akan mendapatkan yang itu.
- 1137
- 01:23:20,601 --> 01:23:21,559
- Apa?
- 1138
- 01:23:22,517 --> 01:23:23,434
- Enam ratus?
- 1139
- 01:23:25,434 --> 01:23:26,434
- Begitu mahal?
- 1140
- 01:23:27,137 --> 01:23:31,431
- Ricky memiliki segalanya readymade,
- disajikan di atas piring.
- 1141
- 01:23:32,326 --> 01:23:38,326
- Bholu tidak punya apa-apa,
- hanya akalnya dan kemauannya untuk bekerja.
- 1142
- 01:23:38,351 --> 01:23:40,142
- Ketika Anda telah memutuskan tujuan.
- 1143
- 01:23:40,184 --> 01:23:41,851
- Anda bisa keluar dari setiap lubang.
- 1144
- 01:23:41,934 --> 01:23:43,392
- Tidak ada pertanyaan yang akan mengalahkan Anda
- 1145
- 01:23:43,476 --> 01:23:45,017
- Tidak ada perjalanan kasar akan menggeser Anda.
- 1146
- 01:23:45,184 --> 01:23:46,976
- Saat otak Anda menyala.
- 1147
- 01:23:47,059 --> 01:23:48,559
- Dapatkan informasi dasar Anda
- 1148
- 01:23:48,642 --> 01:23:51,809
- Dapatkan prinsip Anda dengan benar.
- 1149
- 01:23:52,017 --> 01:23:58,559
- Di belakang setiap pintu, di bawah setiap tempat tidur
- Mengintai tanda tanya.
- 1150
- 01:23:58,642 --> 01:24:00,059
- Melintasi langit, di dalam kepalaku
- 1151
- 01:24:00,226 --> 01:24:01,642
- Menggantung tanda tanya.
- 1152
- 01:24:01,934 --> 01:24:03,434
- Di sungai mengalir, di tempat tidurnya yang sejuk
- 1153
- 01:24:03,601 --> 01:24:05,642
- ... adalah tanda tanya.
- 1154
- 01:24:05,767 --> 01:24:08,142
- Kami akan bekerja, kami akan menghancurkan otak kami.
- 1155
- 01:24:08,184 --> 01:24:10,976
- - Pak, ada kemungkinan salinan bekas?
- - Tidak mungkin.
- 1156
- 01:24:12,267 --> 01:24:15,101
- Itu membuat saya tidak tidur,
- tanda tanya itu.
- 1157
- 01:24:15,642 --> 01:24:18,184
- Kami tidak akan membiarkannya begitu mudah,
- tanda tanya itu.
- 1158
- 01:24:18,351 --> 01:24:23,184
- Anda bisa lari tetapi tidak bisa sembunyi,
- Tanda tanya.
- 1159
- 01:24:25,226 --> 01:24:29,851
- Anda bisa lari tetapi tidak bisa sembunyi,
- Tanda tanya.
- 1160
- 01:24:31,976 --> 01:24:35,851
- Anda bisa lari tetapi tidak bisa sembunyi,
- Tanda tanya.
- 1161
- 01:24:35,934 --> 01:24:37,142
- Saya punya Anda beberapa buku tapi ...
- 1162
- 01:24:38,017 --> 01:24:39,642
- Pertanyaan selanjutnya, hanya sepuluh detik.
- 1163
- 01:24:45,559 --> 01:24:47,767
- Pertanyaan selanjutnya, hanya sepuluh detik.
- 1164
- 01:24:49,392 --> 01:24:51,434
- Pertanyaan selanjutnya, hanya sepuluh detik.
- 1165
- 01:24:54,059 --> 01:24:55,809
- Pertanyaan selanjutnya, hanya sepuluh detik.
- 1166
- 01:25:03,392 --> 01:25:04,434
- Tuan?
- 1167
- 01:25:06,809 --> 01:25:08,184
- 435
- 1168
- 01:25:10,559 --> 01:25:11,476
- Jabat tangan.
- 1169
- 01:25:22,934 --> 01:25:26,226
- Tripathi Cleverclogs?
- 1170
- 01:25:26,976 --> 01:25:29,142
- Dia menekankan nama itu.
- 1171
- 01:25:29,184 --> 01:25:31,267
- Dengarkan, saya memilikinya.
- 1172
- 01:25:31,351 --> 01:25:33,101
- Kau sangat bodoh.
- 1173
- 01:25:33,184 --> 01:25:35,309
- Bagaimana Clever Clogs memberi tahu skor.
- 1174
- 01:25:35,392 --> 01:25:37,767
- - Dia mengatakannya dengan mulutnya.
- - Ayo, makan.
- 1175
- 01:25:37,851 --> 01:25:38,892
- Solusi baru.
- 1176
- 01:25:55,601 --> 01:25:56,392
- Ayo, makan.
- 1177
- 01:25:58,767 --> 01:25:59,309
- Ayo, makan.
- 1178
- 01:25:59,392 --> 01:26:04,226
- Anand Sir berkelahi seperti harimau
- tapi dia kalah dalam pertempuran karena kelaparan.
- 1179
- 01:26:06,059 --> 01:26:08,142
- Saya tahu Anda melakukan pekerjaan luar biasa
- 1180
- 01:26:08,642 --> 01:26:13,809
- tapi tidak mungkin
- Saya bisa meminjamkan kepada Anda
- 1181
- 01:26:14,309 --> 01:26:16,142
- untuk skema pelatihan gratis.
- 1182
- 01:26:16,642 --> 01:26:19,101
- Anda tahu itu pekerjaan yang baik,
- Anda mengatakan itu pekerjaan yang baik
- 1183
- 01:26:19,392 --> 01:26:21,059
- tetapi Anda tidak dapat mendukung pekerjaan yang baik?
- 1184
- 01:26:21,934 --> 01:26:25,101
- Seharusnya menunjukkan untung, kan?
- 1185
- 01:26:25,476 --> 01:26:29,017
- Anda bahkan tidak memiliki jaminan
- 1186
- 01:26:29,851 --> 01:26:32,642
- jadi bagaimana bisa bank
- uang muka Anda?
- 1187
- 01:26:33,517 --> 01:26:34,351
- Sebentar...
- 1188
- 01:26:35,934 --> 01:26:37,392
- Ya pak?
- 1189
- 01:26:38,392 --> 01:26:40,392
- Tentu saja, tuan ... Sebentar lagi, tuan ...
- 1190
- 01:26:41,267 --> 01:26:42,267
- Tapi makanlah sesuatu.
- 1191
- 01:26:52,851 --> 01:26:53,892
- Berlangsung.
- 1192
- 01:26:55,226 --> 01:26:55,851
- Bawa mereka.
- 1193
- 01:27:03,017 --> 01:27:04,017
- Anak-anak...
- 1194
- 01:27:08,351 --> 01:27:09,976
- Bawa mereka untuk anak-anak ...
- 1195
- 01:27:21,101 --> 01:27:27,595
- Ketidakberdayaannya merenggut Anand Sir
- ke satu tempat dia tidak pernah ingin pergi.
- 1196
- 01:27:33,267 --> 01:27:34,351
- Anand Babu!
- 1197
- 01:27:37,718 --> 01:27:38,593
- Silahkan masuk.
- 1198
- 01:27:41,601 --> 01:27:42,642
- Masuk, masuk.
- 1199
- 01:27:43,267 --> 01:27:44,434
- Duduk.
- 1200
- 01:27:52,059 --> 01:27:53,184
- Sangat panas.
- 1201
- 01:27:53,476 --> 01:27:54,892
- Haruskah saya menyalakan AC?
- 1202
- 01:27:59,337 --> 01:28:02,209
- Bagaimana kabarmu?
- 1203
- 01:28:06,559 --> 01:28:08,184
- Manajer bank itu adalah temanku.
- 1204
- 01:28:09,392 --> 01:28:12,809
- Dia bilang kamu butuh uang.
- 1205
- 01:28:16,351 --> 01:28:18,601
- Anda seharusnya datang kepada saya.
- 1206
- 01:28:19,392 --> 01:28:21,142
- Apakah saya bukan penikmat yang baik?
- 1207
- 01:28:24,851 --> 01:28:26,101
- Sudahlah.
- 1208
- 01:28:26,726 --> 01:28:29,184
- Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.
- 1209
- 01:28:32,359 --> 01:28:34,692
- Biarkan saya memberi makan anak-anak lapar Anda.
- 1210
- 01:28:35,192 --> 01:28:36,484
- Ambil.
- 1211
- 01:28:40,526 --> 01:28:43,692
- Tapi aku tahu kamu tidak
- cukup tak tahu malu ...
- 1212
- 01:28:45,567 --> 01:28:47,901
- ... untuk menerima sedekah
- 1213
- 01:28:57,651 --> 01:29:00,234
- Untuk menjaga kehormatan Anda tetap utuh ..
- 1214
- 01:29:01,651 --> 01:29:04,692
- ... izinkan saya menyarankan sedikit kompetisi.
- 1215
- 01:29:05,484 --> 01:29:07,276
- Antara anak-anakmu dan anakku.
- 1216
- 01:29:09,692 --> 01:29:13,109
- Jika mereka mengalahkan yang terbaik, saya akan memberi mereka makan.
- 1217
- 01:29:14,109 --> 01:29:16,067
- Tetapi jika milikku mengalahkan mereka,
- 1218
- 01:29:17,942 --> 01:29:19,109
- Kemudian...
- 1219
- 01:29:21,651 --> 01:29:23,109
- ... yah maka Anda menutup pusat Anda.
- 1220
- 01:29:27,026 --> 01:29:28,276
- Sesederhana itu.
- 1221
- 01:29:30,692 --> 01:29:32,109
- Apa yang kamu katakan?
- 1222
- 01:29:35,526 --> 01:29:38,484
- Apa yang harus dipikirkan, Anand Babu?
- 1223
- 01:29:39,026 --> 01:29:41,484
- Jika tag-tag Anda tidak bisa
- ambil kompetisi sederhana ini,
- 1224
- 01:29:41,692 --> 01:29:43,484
- bagaimana mereka akan menghadapi IIT?
- 1225
- 01:29:46,442 --> 01:29:47,442
- Berurusan?
- 1226
- 01:29:53,026 --> 01:29:54,651
- Makanan tiga bulan?
- 1227
- 01:29:55,067 --> 01:29:56,317
- Apakah itu yang kamu inginkan?
- 1228
- 01:29:57,276 --> 01:29:58,276
- Yakin.
- 1229
- 01:29:58,484 --> 01:30:04,317
- Jika siswa Anand Kumar kalah,
- lalu Anand Kumar ...
- 1230
- 01:30:08,317 --> 01:30:12,151
- ... akan menutup pusatnya dan
- kembali ke Kelas Pembinaan Excellence.
- 1231
- 01:30:17,609 --> 01:30:18,651
- Mengapa kau melakukan ini?
- 1232
- 01:30:19,359 --> 01:30:20,734
- Dia bersumpah di kepala saudaranya.
- 1233
- 01:30:24,817 --> 01:30:25,942
- Bagaimana jika Anda benar-benar memilikinya
- mematikan pusat?
- 1234
- 01:30:29,109 --> 01:30:30,651
- Ini akan ditutup juga.
- 1235
- 01:30:31,817 --> 01:30:33,234
- Saya tidak punya uang lagi.
- 1236
- 01:30:37,442 --> 01:30:41,692
- Saat itu juga,
- jika itu yang Anda berdua inginkan.
- 1237
- 01:30:45,359 --> 01:30:47,484
- Terima kasih tuan. Terima kasih.
- 1238
- 01:30:48,026 --> 01:30:51,317
- Anda punya dua jam.
- Itu banyak waktu.
- 1239
- 01:30:51,401 --> 01:30:52,817
- - Jangan terburu-buru.
- - Tapi terus bergerak.
- 1240
- 01:30:53,442 --> 01:30:54,484
- - Kusum ...
- - Ya pak?
- 1241
- 01:30:54,651 --> 01:30:57,109
- Jika Anda merasa bingung dengan
- pertanyaan, berikan 15 hingga 20 detik
- 1242
- 01:30:57,526 --> 01:30:59,234
- dan kemudian melanjutkan.
- 1243
- 01:30:59,317 --> 01:31:00,901
- Ayo.
- 1244
- 01:31:01,817 --> 01:31:04,151
- Kami akan makan dengan baik malam ini, kan?
- 1245
- 01:31:04,234 --> 01:31:05,276
- Anand Sir?
- 1246
- 01:31:06,151 --> 01:31:07,692
- Prithvi, bagaimana kabarmu, anak muda?
- - Halo, Pak.
- 1247
- 01:31:07,901 --> 01:31:09,109
- Apa kabar?
- - Aku baik...
- 1248
- 01:31:10,817 --> 01:31:12,276
- ... tapi kenapa kamu tidak mengajari kami?
- 1249
- 01:31:13,692 --> 01:31:15,651
- Apakah ini salah kami, kami dilahirkan kaya?
- 1250
- 01:31:22,817 --> 01:31:24,109
- Apakah kamu makan hari ini?
- 1251
- 01:31:24,942 --> 01:31:26,192
- Ya tentu saja.
- 1252
- 01:31:28,776 --> 01:31:29,901
- Mereka belum melakukannya.
- 1253
- 01:31:35,692 --> 01:31:38,442
- Hai, kawan begini.
- 1254
- 01:31:44,567 --> 01:31:45,151
- Terima kasih
- 1255
- 01:31:52,859 --> 01:31:53,484
- Halo.
- 1256
- 01:31:53,526 --> 01:31:55,067
- Selamat pagi Pak.
- 1257
- 01:31:55,151 --> 01:31:56,359
- Selamat pagi selamat pagi.
- 1258
- 01:31:58,276 --> 01:31:59,692
- Nama saya Purushottam.
- 1259
- 01:32:00,734 --> 01:32:02,651
- Saya akan menjadi navigator Anda hari ini.
- 1260
- 01:32:20,942 --> 01:32:22,442
- Raghunath Bharat berbicara.
- 1261
- 01:32:22,484 --> 01:32:24,026
- - Tuan Raghunath.
- - Ya, berbicara.
- 1262
- 01:32:26,651 --> 01:32:27,776
- Siapa yang bicara
- 1263
- 01:32:31,567 --> 01:32:33,651
- Saya punya beberapa informasi penting untuk Anda.
- 1264
- 01:32:33,942 --> 01:32:35,067
- Dan bagaimana Anda tahu ini?
- 1265
- 01:32:35,092 --> 01:32:37,293
- Ini untuk mereka,
- mari kita mulai mendistribusikan.
- 1266
- 01:32:38,041 --> 01:32:39,458
- Lallan memiliki segalanya:
- 1267
- 01:32:40,791 --> 01:32:43,666
- Uang, pers,
- para industrialis ...
- 1268
- 01:32:45,124 --> 01:32:48,041
- Itu adalah kesempatan terakhirnya
- untuk menghancurkan kelas pemula.
- 1269
- 01:32:48,416 --> 01:32:49,833
- Dia meninggalkan kebutuhan bisnis yang terlewat.
- 1270
- 01:32:49,916 --> 01:32:51,333
- Siswa kami bekerja sangat keras.
- 1271
- 01:32:51,708 --> 01:32:55,958
- Tapi setiap Kekaisaran Jahat memiliki ksatria putih,
- menunggu untuk diturunkan, hanya dipersenjatai dengan kebenaran.
- 1272
- 01:32:56,333 --> 01:32:57,416
- Mencatat.
- 1273
- 01:32:59,374 --> 01:33:02,333
- Publik ternyata dalam jumlah besar
- untuk melihat hasil kompetisi.
- 1274
- 01:33:02,916 --> 01:33:07,249
- Mungkin mereka memikirkan hasilnya
- mungkin memberikan arah baru kepada masyarakat.
- 1275
- 01:33:08,291 --> 01:33:09,916
- Saya akan datang setelah
- hasilnya dinyatakan.
- 1276
- 01:33:10,166 --> 01:33:10,958
- Sampai jumpa.
- 1277
- 01:33:13,333 --> 01:33:15,041
- Kemana saja kamu, tuan?
- 1278
- 01:33:15,083 --> 01:33:16,249
- Di sini, di mana lagi?
- 1279
- 01:33:16,833 --> 01:33:18,666
- Anda bahkan tidak mencetak
- fotoku hari ini!
- 1280
- 01:33:18,749 --> 01:33:22,374
- Ayo sekarang, makan beberapa dari ini,
- mereka sangat baik, Anda akan menikmatinya.
- 1281
- 01:33:40,291 --> 01:33:41,999
- Selamat datang.
- Selamat datang.
- 1282
- 01:33:42,374 --> 01:33:43,708
- Namaskar, ayo, ayo.
- 1283
- 01:34:15,749 --> 01:34:22,041
- Sekarang kami ingin mengundang
- Tuan Purushottam ke mikrofon
- 1284
- 01:34:22,624 --> 01:34:23,791
- Kami tidak dapat menemukan Fugga.
- 1285
- 01:34:23,874 --> 01:34:27,166
- Dia akan mengumumkan
- hasil kompetisi.
- 1286
- 01:34:27,708 --> 01:34:28,666
- Apa artinya?
- 1287
- 01:34:28,833 --> 01:34:29,708
- Silakan datang, tuan.
- 1288
- 01:34:29,791 --> 01:34:31,041
- Artinya, dia hilang.
- 1289
- 01:34:32,041 --> 01:34:33,374
- Saya sudah mencari ke mana-mana.
- 1290
- 01:34:33,458 --> 01:34:34,666
- Ini semua milikmu.
- 1291
- 01:34:34,749 --> 01:34:36,374
- Dan yang terakhir dari kita
- uang juga hilang.
- 1292
- 01:34:36,874 --> 01:34:38,791
- Persaingan itu sulit.
- 1293
- 01:34:38,999 --> 01:34:41,916
- Kedua tim tampaknya telah bekerja keras.
- 1294
- 01:34:44,208 --> 01:34:47,999
- Para siswa dari Excellence mencetak gol
- 1295
- 01:34:55,749 --> 01:34:57,999
- 52 persen.
- 1296
- 01:34:58,124 --> 01:35:00,666
- Woo hoo!
- 1297
- 01:35:00,874 --> 01:35:03,083
- Siswa Anandji mencetak gol
- 1298
- 01:35:06,958 --> 01:35:08,124
- 49 persen.
- 1299
- 01:35:11,249 --> 01:35:16,708
- Jadi saya umumkan pemenangnya
- adalah siswa dari Excellence.
- 1300
- 01:35:16,916 --> 01:35:18,666
- Yay!
- 1301
- 01:35:20,374 --> 01:35:21,958
- Terima kasih.
- 1302
- 01:35:22,124 --> 01:35:22,999
- Terima kasih.
- 1303
- 01:35:23,124 --> 01:35:24,041
- Sekarang,
- 1304
- 01:35:26,041 --> 01:35:28,874
- seperti yang Anandji sepakati,
- 1305
- 01:35:29,208 --> 01:35:36,916
- dia harus mengumumkan
- sekembalinya ke Excellence.
- 1306
- 01:35:37,083 --> 01:35:39,166
- Yay!
- 1307
- 01:35:42,624 --> 01:35:44,208
- Dan akan menutup ...
- 1308
- 01:35:45,749 --> 01:35:46,958
- ... pusatnya sendiri.
- 1309
- 01:36:13,480 --> 01:36:14,438
- Silakan datang.
- 1310
- 01:36:29,249 --> 01:36:31,624
- Ingat kami menandatangani perjanjian.
- 1311
- 01:36:36,708 --> 01:36:37,749
- Pergilah kalau begitu.
- 1312
- 01:36:46,583 --> 01:36:50,499
- Anandji terpaksa melakukan ini.
- 1313
- 01:36:50,708 --> 01:36:52,874
- Tidak ada kesepakatan seperti itu.
- 1314
- 01:36:53,041 --> 01:36:54,083
- Bagaimana Anda tahu?
- 1315
- 01:36:56,114 --> 01:36:57,530
- Satu menit, satu menit.
- 1316
- 01:37:00,333 --> 01:37:02,041
- Jika ada perjanjian seperti itu ...
- 1317
- 01:37:03,291 --> 01:37:05,041
- ... kami ingin melihatnya.
- Untuk membuktikan tidak ada tekanan yang tidak semestinya.
- 1318
- 01:37:05,208 --> 01:37:06,124
- Tekanan?
- 1319
- 01:37:07,041 --> 01:37:07,958
- Tekanan apa
- 1320
- 01:37:08,083 --> 01:37:11,583
- Saya akan menunjukkannya kepada Anda sekarang.
- Tunggu sebentar, satu menit.
- 1321
- 01:37:11,666 --> 01:37:14,958
- Pak Purushottam,
- tolong tunjukkan kertas itu?
- 1322
- 01:37:15,333 --> 01:37:17,624
- Segala sesuatunya akan beres sekarang.
- 1323
- 01:37:17,708 --> 01:37:18,999
- Kenapa kamu berteriak?
- 1324
- 01:37:21,624 --> 01:37:22,624
- Apa itu?
- 1325
- 01:37:23,083 --> 01:37:25,083
- Beri kami waktu sebentar di sini, kami sedang mencari.
- 1326
- 01:37:25,249 --> 01:37:26,920
- Tunjukkan pada kami.
- 1327
- 01:37:28,041 --> 01:37:29,749
- Saya tidak tahu ke mana perginya.
- Saya telah meletakkannya di sini.
- 1328
- 01:37:29,958 --> 01:37:30,833
- Halo?
- 1329
- 01:37:32,666 --> 01:37:34,291
- Kemana perginya?
- 1330
- 01:37:34,499 --> 01:37:35,999
- Saya menyerahkannya kepada Anda saat itu.
- 1331
- 01:37:37,041 --> 01:37:39,124
- Kami bersama
- ketika saya memberikannya kepada Anda.
- 1332
- 01:37:39,999 --> 01:37:40,999
- Saya tidak bisa melihatnya.
- 1333
- 01:37:41,041 --> 01:37:41,874
- Carilah itu.
- 1334
- 01:37:41,958 --> 01:37:47,374
- Ketika tidak ada kesepakatan,
- apa masalahnya?
- 1335
- 01:37:47,958 --> 01:37:51,041
- Maka itu keputusan Anandji
- untuk menutup atau tidak menutup.
- 1336
- 01:37:51,374 --> 01:37:53,874
- Mengapa Anda begitu bersemangat?
- 1337
- 01:37:53,958 --> 01:37:56,249
- Anda menutup mulut Anda.
- 1338
- 01:37:57,083 --> 01:37:59,333
- Anda makan makanan ringan dan minuman saya
- teh saya dan kemudian menghina saya?
- 1339
- 01:37:59,583 --> 01:38:00,999
- Anda tidak dapat mengancam media.
- 1340
- 01:38:01,583 --> 01:38:02,958
- Saya bukan antek korporat
- minat seperti yang lain.
- 1341
- 01:38:03,041 --> 01:38:04,416
- Nama saya Raghunath Bharat.
- 1342
- 01:38:04,749 --> 01:38:06,041
- Perhatikan.
- 1343
- 01:38:06,374 --> 01:38:07,374
- Tercatat, dicatat.
- 1344
- 01:38:07,749 --> 01:38:09,666
- Sekarang diam.
- Anandji, Anda memberi tahu mereka.
- 1345
- 01:38:10,333 --> 01:38:11,958
- Katakan pada mereka Anda menandatangani perjanjian.
- 1346
- 01:38:18,833 --> 01:38:21,124
- Saya tidak menandatangani apa pun.
- Pusat saya terus berlanjut.
- 1347
- 01:38:22,041 --> 01:38:23,666
- Apa yang kamu katakan?
- 1348
- 01:38:23,791 --> 01:38:26,041
- Maksud kamu apa?
- 1349
- 01:38:26,583 --> 01:38:27,791
- Ini curang?
- 1350
- 01:38:28,291 --> 01:38:32,958
- Dan apa yang takdir miliki
- dilakukan untuk anak-anak ini?
- 1351
- 01:38:33,291 --> 01:38:36,166
- Jika itu tidak curang,
- apa itu?
- 1352
- 01:38:36,416 --> 01:38:37,249
- Sebuah berkat?
- 1353
- 01:38:38,166 --> 01:38:41,499
- Anda bersumpah di kepala saudaramu.
- 1354
- 01:38:42,374 --> 01:38:43,791
- Dia akan mati, jika Anda melanggar kata-kata Anda.
- 1355
- 01:38:43,958 --> 01:38:47,791
- Saya tidak punya niat
- sekarat dalam waktu dekat, Lallanbabu.
- 1356
- 01:38:50,874 --> 01:38:53,791
- Kami telah didorong sejauh ini ...
- 1357
- 01:38:54,833 --> 01:38:58,958
- ... bahkan Dewa Kematian
- akan mengambil waktu untuk sampai ke kami.
- 1358
- 01:39:04,708 --> 01:39:05,708
- Terima kasih.
- 1359
- 01:39:16,360 --> 01:39:18,818
- Saya mencuri kertas itu.
- 1360
- 01:39:22,166 --> 01:39:23,041
- Aku tahu.
- 1361
- 01:39:25,041 --> 01:39:31,208
- Sangat sulit untuk dimasukkan
- sesuatu di atas harga diri Anda.
- 1362
- 01:39:34,583 --> 01:39:37,999
- Anand Babu tahu itu miliknya
- tugas datang sebelum hal lain.
- 1363
- 01:39:44,499 --> 01:39:45,958
- Anda mencintai pria yang baik.
- 1364
- 01:39:48,791 --> 01:39:51,166
- Saya memiliki selera pria yang bagus.
- 1365
- 01:40:03,999 --> 01:40:05,874
- Kenapa kamu tidak bisa memecahkan kertas?
- 1366
- 01:40:11,166 --> 01:40:12,583
- Apakah itu sulit?
- 1367
- 01:40:14,749 --> 01:40:15,624
- Tidak pak.
- 1368
- 01:40:16,999 --> 01:40:18,666
- Tidak terlalu sulit.
- 1369
- 01:40:19,291 --> 01:40:20,374
- Kami tahu sebagian besar dari itu.
- 1370
- 01:40:30,374 --> 01:40:33,166
- Apakah Anda ingin pergi ke IIT atau tidak?
- 1371
- 01:40:36,124 --> 01:40:37,166
- Ya, pak.
- 1372
- 01:40:42,666 --> 01:40:43,583
- Tutup matamu.
- 1373
- 01:40:49,791 --> 01:40:53,041
- Bisakah Anda melihat diri Anda di dunia IIT?
- 1374
- 01:40:56,083 --> 01:40:57,708
- Bisakah kamu melihatnya?
- 1375
- 01:40:59,166 --> 01:41:01,749
- Kita bisa, tuan.
- 1376
- 01:41:03,041 --> 01:41:04,041
- Apa yang kamu lihat?
- 1377
- 01:41:05,749 --> 01:41:09,833
- Pak, ini besar, mengesankan.
- 1378
- 01:41:10,083 --> 01:41:12,791
- Kamar-kamarnya ber-AC,
- 1379
- 01:41:14,499 --> 01:41:18,083
- ruang kelasnya besar.
- 1380
- 01:41:27,333 --> 01:41:28,583
- Apa lagi yang kamu lihat?
- 1381
- 01:41:34,958 --> 01:41:36,083
- Sangat bersih, sangat rapi.
- 1382
- 01:41:36,374 --> 01:41:43,041
- Anak-anak semuanya mengenakan
- pakaian mahal, jeans, jaket.
- 1383
- 01:41:44,416 --> 01:41:48,708
- Rambut mereka halus dengan sampo.
- 1384
- 01:41:49,791 --> 01:41:51,749
- Mereka menertawakan rambut berminyak kami.
- 1385
- 01:41:55,333 --> 01:41:57,291
- Mereka semua berbicara bahasa Inggris dengan lancar.
- 1386
- 01:41:57,874 --> 01:41:59,583
- Dan kita tidak bisa mengikuti.
- 1387
- 01:42:00,833 --> 01:42:01,499
- Ingin beberapa?
- 1388
- 01:42:03,208 --> 01:42:04,624
- Ini bagus untuk otakmu.
- 1389
- 01:42:05,999 --> 01:42:06,958
- Ambil.
- 1390
- 01:42:07,499 --> 01:42:10,041
- Kami tidak punya nyali untuk berbicara dengan mereka.
- 1391
- 01:42:10,666 --> 01:42:12,583
- Otak kita macet.
- 1392
- 01:42:12,916 --> 01:42:13,666
- Halo. Permisi.
- 1393
- 01:42:15,249 --> 01:42:16,166
- Tidak, ini kursi saya.
- 1394
- 01:42:16,666 --> 01:42:17,916
- Anda harus bangun dari sini.
- 1395
- 01:42:20,666 --> 01:42:21,666
- Kamu duduk di sini,
- Saya akan pergi ke tempat lain.
- 1396
- 01:42:21,749 --> 01:42:22,916
- Tidak, kamu duduk.
- 1397
- 01:42:22,999 --> 01:42:24,124
- Duduk.
- 1398
- 01:42:34,666 --> 01:42:39,499
- Hari itu kami mengikuti ujian
- anak-anak yang rumahnya pasti sudah kita bersihkan.
- 1399
- 01:42:39,874 --> 01:42:40,999
- sepatu siapa kita akan dipoles,
- 1400
- 01:42:41,624 --> 01:42:43,333
- tempat sampah kita akan dikosongkan.
- 1401
- 01:42:44,791 --> 01:42:47,999
- Duduk di sebelah mereka
- otak kita baru saja berhenti.
- 1402
- 01:42:50,170 --> 01:42:52,538
- Mungkin itu sebabnya Fugga lari, Pak.
- 1403
- 01:42:55,624 --> 01:42:57,041
- Dia ketakutan.
- 1404
- 01:42:57,749 --> 01:43:02,083
- Dia pasti berpikir
- kita tidak akan pernah mengejar.
- 1405
- 01:43:03,083 --> 01:43:04,958
- Kami tidak bisa bersaing.
- 1406
- 01:43:05,791 --> 01:43:08,583
- Tidak ada tempat untuk kita
- dunia berbahasa Inggris ini, tuan.
- 1407
- 01:43:21,124 --> 01:43:23,041
- Pernahkah Anda menonton film?
- 1408
- 01:43:27,249 --> 01:43:28,833
- Ada dari anda
- 1409
- 01:43:32,291 --> 01:43:34,124
- - Tidak pak.
- - Ada sesuatu?
- 1410
- 01:43:35,041 --> 01:43:38,041
- Jai Santoshi Maa, tuan.
- 1411
- 01:43:40,282 --> 01:43:41,575
- - Dan?
- - Sholay.
- 1412
- 01:43:44,166 --> 01:43:45,249
- Kanan.
- 1413
- 01:43:49,374 --> 01:43:50,708
- Lalu besok, tidak ada studi.
- 1414
- 01:43:54,124 --> 01:44:01,333
- Ini Holi dan jam 11 pagi, Anda akan pergi ke
- 1415
- 01:44:03,041 --> 01:44:08,499
- Gandhi Chowk, di luar Keunggulan, dan di
- Di depan semua orang, Anda akan menyajikan drama.
- 1416
- 01:44:10,083 --> 01:44:11,208
- Dan semuanya ...
- 1417
- 01:44:16,208 --> 01:44:17,874
- Dalam Bahasa Inggris.
- 1418
- 01:44:22,833 --> 01:44:27,124
- Tidak satu kata pun dalam bahasa Hindi.
- 1419
- 01:44:29,124 --> 01:44:30,874
- Jika ada yang mengatakan satu kata dalam bahasa Hindi,
- kembali ke desa kamu pergi.
- 1420
- 01:44:31,791 --> 01:44:34,333
- Dua puluh menit.
- Bukan kata dalam bahasa Hindi
- 1421
- 01:44:37,958 --> 01:44:41,499
- Ingat: besok, jam 11 pagi,
- 1422
- 01:44:42,041 --> 01:44:45,583
- Gandhi Chowk, hanya bahasa Inggris.
- 1423
- 01:44:47,374 --> 01:44:48,833
- Dua puluh menit.
- 1424
- 01:44:51,208 --> 01:44:54,458
- Dan sampai drama berakhir,
- tidak ada yang meninggalkan panggung.
- 1425
- 01:44:55,374 --> 01:44:58,291
- Mengapa Anda ingin menelanjangi diri?
- mereka di depan dunia?
- 1426
- 01:44:58,999 --> 01:45:01,041
- Jika saya tidak menelanjangi mereka, mereka tidak akan belajar.
- 1427
- 01:45:03,333 --> 01:45:05,208
- Dan siswa ke tiga puluh satu itu?
- 1428
- 01:45:05,458 --> 01:45:06,416
- Siapa namanya?
- 1429
- 01:45:07,749 --> 01:45:08,583
- Ajju.
- 1430
- 01:45:09,083 --> 01:45:10,041
- Pergi temukan dia.
- 1431
- 01:45:11,333 --> 01:45:13,166
- Saya ingin tiga puluh siswa, tiga puluh penuh.
- 1432
- 01:45:13,833 --> 01:45:14,958
- Pergi temukan dia.
- 1433
- 01:45:16,916 --> 01:45:18,249
- Dan bagaimana kita memberi mereka makan?
- 1434
- 01:45:18,708 --> 01:45:19,416
- Saya tidak tahu
- 1435
- 01:45:28,041 --> 01:45:30,958
- Satu kata dalam bahasa Hindi ...
- 1436
- 01:45:32,583 --> 01:45:34,041
- ... dan itu kembali ke desa.
- 1437
- 01:45:42,291 --> 01:45:43,374
- Halo...
- 1438
- 01:45:44,666 --> 01:45:46,124
- Halo...
- 1439
- 01:45:46,208 --> 01:45:52,416
- Selamat Datang di Pusat Pelatihan Excellence!
- 1440
- 01:45:53,124 --> 01:45:54,833
- - Halo ...
- - Halo ...
- 1441
- 01:45:55,041 --> 01:45:57,291
- - Halo ...
- - Halo ...
- 1442
- 01:45:57,791 --> 01:45:58,874
- Halo...
- 1443
- 01:46:02,708 --> 01:46:03,583
- Katakan sesuatu yang baru.
- 1444
- 01:46:03,749 --> 01:46:04,749
- Apa yang ingin Anda katakan?
- 1445
- 01:46:07,208 --> 01:46:09,249
- Selamat Pagi, Selamat Holi
- 1446
- 01:46:10,416 --> 01:46:14,124
- hari ini dirayakan di Holi.
- 1447
- 01:46:16,249 --> 01:46:17,374
- Ayo, katakan sesuatu yang baru ...
- 1448
- 01:46:19,874 --> 01:46:25,041
- Kami memiliki kinerja dalam bahasa Inggris,
- hanya bahasa Inggris.
- 1449
- 01:46:28,083 --> 01:46:31,666
- Semoga Anda menikmati dan menghargai.
- 1450
- 01:46:32,041 --> 01:46:33,708
- Terima kasih, Happy Holi.
- 1451
- 01:46:33,999 --> 01:46:35,666
- Happy Holi ...
- 1452
- 01:46:37,041 --> 01:46:38,999
- Berapa banyak pria di sana?
- 1453
- 01:46:39,124 --> 01:46:42,041
- Hanya ada dua dari mereka, Sardar.
- 1454
- 01:46:42,249 --> 01:46:43,791
- Hanya mereka berdua!
- 1455
- 01:46:43,999 --> 01:46:45,749
- Dan kamu masih datang
- 1456
- 01:46:47,583 --> 01:46:50,583
- - empati-tangan?
- - Empati diserahkan!
- 1457
- 01:46:50,791 --> 01:46:54,916
- Gabbar Gabbar ... buka tanganku ...
- Aku akan menembak darahmu, Gabbar.
- 1458
- 01:46:55,458 --> 01:46:57,499
- - Buka tangan ...
- - Apa yang terjadi dengan bahasa Inggris?
- 1459
- 01:46:57,916 --> 01:46:59,583
- - Tapi tapi...
- - Lupa dialog Anda?
- 1460
- 01:46:59,666 --> 01:47:00,958
- - Satu syarat...
- - Dia lupa dialognya.
- 1461
- 01:47:01,041 --> 01:47:02,333
- Satu syarat ... satu syarat ..
- 1462
- 01:47:02,499 --> 01:47:04,333
- Tapi satu syarat.
- 1463
- 01:47:04,416 --> 01:47:05,749
- - Jangan menari.
- - Basanti ...
- 1464
- 01:47:08,791 --> 01:47:13,083
- Basanti akan menari di kaca terbuka.
- 1465
- 01:47:13,291 --> 01:47:14,374
- Oh ya. Gelas terbuka!
- 1466
- 01:47:14,958 --> 01:47:17,499
- Kakinya ... kakinya bergerak
- di gelas dan tolong sardar saya.
- 1467
- 01:47:18,083 --> 01:47:21,624
- - Dan tolong sardar saya.
- - Rukun dengan Anda.
- 1468
- 01:47:21,708 --> 01:47:23,999
- Saya akan menari segera ..
- 1469
- 01:47:24,291 --> 01:47:26,749
- Tolong jangan bunuh saya
- Veeru ... Aku akan menari ...
- 1470
- 01:47:26,833 --> 01:47:29,041
- Bunuh dia.
- 1471
- 01:47:29,249 --> 01:47:32,958
- Basanti tidak menari
- di depan anjing-anjing ini
- 1472
- 01:47:33,458 --> 01:47:36,166
- Idiot, berbicara dalam bahasa Inggris.
- 1473
- 01:47:37,416 --> 01:47:38,458
- Hari ini aku akan menari.
- 1474
- 01:47:38,624 --> 01:47:41,041
- - Ayo ayo ayo ayo!
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 1475
- 01:47:41,124 --> 01:47:44,249
- Saya akan menari.
- Saya akan menari ... Saya akan menari.
- 1476
- 01:47:44,333 --> 01:47:45,499
- Hari ini aku akan menari.
- 1477
- 01:47:45,624 --> 01:47:47,708
- - Saya akan menari. Saya akan menari. Saya akan menari.
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1478
- 01:47:47,791 --> 01:47:49,499
- - Ayo ayo ayo ayo
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1479
- 01:47:49,624 --> 01:47:51,749
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1480
- 01:47:51,874 --> 01:47:53,958
- - Beri mereka kesempatan.
- - Hari ini aku akan menari.
- 1481
- 01:47:54,041 --> 01:47:56,583
- - Saya akan menari. Saya akan menari. Saya akan menari.
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1482
- 01:47:56,666 --> 01:47:58,749
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1483
- 01:47:58,874 --> 01:48:01,041
- - Saya akan menari. Saya akan menari. Saya akan menari.
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1484
- 01:48:01,083 --> 01:48:03,291
- - Saya akan menari. Saya akan menari. Saya akan menari.
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1485
- 01:48:03,416 --> 01:48:06,708
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1486
- 01:48:06,791 --> 01:48:09,041
- Tidak tidak tidak tidak
- 1487
- 01:48:09,083 --> 01:48:10,999
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1488
- 01:48:11,083 --> 01:48:13,041
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- - Tidak.
- 1489
- 01:48:13,083 --> 01:48:15,041
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- - Tidak.
- 1490
- 01:48:15,124 --> 01:48:18,041
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- - Tidak.
- 1491
- 01:48:18,083 --> 01:48:20,708
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1492
- 01:48:20,791 --> 01:48:24,749
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1493
- 01:48:24,874 --> 01:48:27,958
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1494
- 01:48:28,041 --> 01:48:31,416
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1495
- 01:48:31,583 --> 01:48:35,624
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1496
- 01:48:35,791 --> 01:48:38,624
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1497
- 01:48:38,791 --> 01:48:41,624
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1498
- 01:48:41,708 --> 01:48:44,166
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1499
- 01:48:44,291 --> 01:48:46,416
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1500
- 01:48:46,499 --> 01:48:48,708
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1501
- 01:48:48,791 --> 01:48:51,333
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1502
- 01:48:51,416 --> 01:48:53,083
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1503
- 01:48:53,166 --> 01:48:54,708
- "Tidak tidak Tidak"
- 1504
- 01:48:54,999 --> 01:48:56,583
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1505
- 01:48:56,791 --> 01:48:58,083
- "Tidak tidak Tidak"
- 1506
- 01:48:58,499 --> 01:49:00,249
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1507
- 01:49:00,333 --> 01:49:01,916
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1508
- 01:49:01,999 --> 01:49:05,166
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1509
- 01:49:05,249 --> 01:49:11,624
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1510
- 01:49:12,291 --> 01:49:18,916
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1511
- 01:49:19,458 --> 01:49:25,749
- "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1512
- 01:49:25,958 --> 01:49:32,624
- "Basanti tidak menari
- di depan anjing-anjing ini "
- 1513
- 01:49:33,083 --> 01:49:39,708
- "Basanti tidak menari
- di depan anjing-anjing ini "
- 1514
- 01:49:40,166 --> 01:49:41,874
- "Basanti tidak menari
- 1515
- 01:49:43,708 --> 01:49:45,499
- di depan anjing-anjing ini "
- 1516
- 01:49:47,249 --> 01:49:48,999
- "Basanti tidak menari
- 1517
- 01:49:50,791 --> 01:49:54,083
- di depan anjing-anjing ini "
- 1518
- 01:49:54,374 --> 01:49:57,916
- - "Basanti tidak menari
- - "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1519
- 01:49:57,999 --> 01:50:01,249
- - di depan anjing-anjing ini "
- - "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1520
- 01:50:01,458 --> 01:50:04,874
- - "Basanti tidak menari
- - "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1521
- 01:50:05,041 --> 01:50:08,041
- - di depan anjing-anjing ini "
- - "Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak"
- 1522
- 01:50:09,708 --> 01:50:11,249
- "Ini Liburan Suci Holi.
- 1523
- 01:50:11,333 --> 01:50:14,958
- Ini Holi untukmu dan Holi untukku
- Ini Holi untuk kita semua.
- 1524
- 01:50:15,041 --> 01:50:16,749
- Ini liburan suci Holi.
- 1525
- 01:50:16,833 --> 01:50:18,458
- Hei, apa yang terjadi dengan bahasa Inggris?
- 1526
- 01:50:18,666 --> 01:50:21,749
- Bahasa Inggris Holi, Happy Holi, yaar.
- 1527
- 01:50:22,374 --> 01:50:25,499
- Saya tidak akan berbicara bahasa Inggris
- 1528
- 01:50:25,958 --> 01:50:29,124
- Tidak untuk ayah mertuaku.
- 1529
- 01:50:29,416 --> 01:50:32,749
- Hatiku adalah Bihari dan begitu juga lidahku
- 1530
- 01:50:33,041 --> 01:50:36,041
- Dan hati saya adalah hukum saya.
- 1531
- 01:50:36,124 --> 01:50:39,666
- Dia bilang kau memberitahunya
- Sudah kubilang jangan katakan padanya
- 1532
- 01:50:39,749 --> 01:50:43,124
- Aku bilang padanya jangan bilang
- Sudah kubilang jangan katakan padanya
- 1533
- 01:50:43,208 --> 01:50:46,708
- Sudah kubilang dia memberitahuku
- Dia mengatakan padanya untuk memberitahumu
- 1534
- 01:50:46,791 --> 01:50:50,208
- Jadi katakan padaku untuk memberitahumu
- Dia menyuruhnya untuk memberitahunya
- 1535
- 01:50:50,458 --> 01:50:52,041
- Itu bahasa Inggris untukmu.
- 1536
- 01:50:52,416 --> 01:50:56,249
- Jalan dunia
- aneh di ekstrim.
- 1537
- 01:50:56,583 --> 01:50:59,958
- Tidak ada yang peduli dengan impian Anda.
- 1538
- 01:51:00,124 --> 01:51:03,499
- Jika Anda berbicara bahasa Inggris,
- cukup.
- 1539
- 01:51:03,708 --> 01:51:06,958
- Jadi bagaimana jika bahasa Inggris Anda kasar?
- 1540
- 01:51:07,249 --> 01:51:14,083
- Anda melempar batu, kami membalas dengan batu.
- 1541
- 01:51:14,374 --> 01:51:21,124
- Anda melempar batu, kami membalas dengan batu.
- 1542
- 01:51:21,499 --> 01:51:24,958
- - Basanti tidak menari
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1543
- 01:51:25,041 --> 01:51:28,291
- - Di depan anjing-anjing ini
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1544
- 01:51:28,583 --> 01:51:31,791
- - Basanti tidak menari
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1545
- 01:51:32,041 --> 01:51:35,291
- - Di depan anjing-anjing ini
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1546
- 01:51:36,874 --> 01:51:40,249
- Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?
- 1547
- 01:51:40,333 --> 01:51:44,041
- Atau apakah Anda hanya mendengarkan
- untuk bagaimana saya mengatakannya?
- 1548
- 01:51:47,791 --> 01:51:50,916
- Jalan menuju Ramgad adalah ladang ranjau.
- 1549
- 01:51:51,249 --> 01:51:54,666
- Katakan pada ayah mertuamu untuk berhati-hati.
- 1550
- 01:51:54,916 --> 01:51:57,916
- Tidak ada kantor polisi, tidak ada fasilitas.
- 1551
- 01:51:58,291 --> 01:52:01,416
- Bahkan kafe sendok tidak berminyak.
- 1552
- 01:52:02,374 --> 01:52:05,458
- Kami mengejar bandit dengan menunggang kuda.
- 1553
- 01:52:05,958 --> 01:52:09,041
- Kami memasang pisau dan rak senjata.
- 1554
- 01:52:09,416 --> 01:52:12,666
- Basanti berkeringat.
- 1555
- 01:52:13,041 --> 01:52:16,374
- Para perampok mengunyah sumbat.
- 1556
- 01:52:16,624 --> 01:52:23,083
- Anda melempar batu, kami membalas dengan batu.
- 1557
- 01:52:23,749 --> 01:52:30,291
- Anda melempar batu, kami membalas dengan batu.
- 1558
- 01:52:30,874 --> 01:52:33,208
- Basanti tidak menari
- 1559
- 01:52:34,333 --> 01:52:36,166
- di depan anjing-anjing ini.
- 1560
- 01:52:37,958 --> 01:52:40,041
- Basanti tidak menari
- 1561
- 01:52:41,416 --> 01:52:44,791
- di depan anjing-anjing ini.
- 1562
- 01:52:44,999 --> 01:52:48,374
- - Basanti tidak menari
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1563
- 01:52:48,624 --> 01:52:52,041
- - Di depan anjing-anjing ini
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1564
- 01:52:52,083 --> 01:52:55,208
- - Basanti tidak menari
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1565
- 01:52:55,666 --> 01:52:59,041
- - Di depan anjing-anjing ini
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1566
- 01:52:59,124 --> 01:53:02,708
- - Basanti tidak menari
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1567
- 01:53:02,874 --> 01:53:06,083
- - Di depan anjing-anjing ini
- - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
- 1568
- 01:53:06,291 --> 01:53:08,666
- Basanti tidak menari
- 1569
- 01:53:09,958 --> 01:53:12,124
- di depan anjing-anjing ini.
- 1570
- 01:53:13,458 --> 01:53:15,791
- Basanti tidak menari
- 1571
- 01:53:16,999 --> 01:53:19,083
- di depan anjing-anjing ini.
- 1572
- 01:53:26,374 --> 01:53:28,374
- Basanti tidak menari
- -Aku akan menulis tentang kamu.
- 1573
- 01:53:34,958 --> 01:53:37,041
- Kami telah berjuang bahasa Inggris dan memenangkan ...
- 1574
- 01:53:37,374 --> 01:53:40,916
- ... tapi perjuangan untuk menaklukkan
- rasa lapar masih harus dimenangkan.
- 1575
- 01:53:47,890 --> 01:53:50,974
- Jika Anand Sir bisa menyelesaikannya
- masalah matematika ...
- 1576
- 01:53:51,307 --> 01:53:53,015
- Anda melihat saya, Nak?
- 1577
- 01:53:53,099 --> 01:53:54,432
- ... dia juga bisa bingung
- masalah matematika.
- 1578
- 01:54:01,265 --> 01:54:02,349
- Apakah Anda Ghantewala?
- 1579
- 01:54:02,515 --> 01:54:03,599
- Tidak tidak.
- 1580
- 01:54:04,349 --> 01:54:06,515
- Itu ayah saya.
- 1581
- 01:54:07,307 --> 01:54:09,182
- Saya Ghantewala Junior.
- 1582
- 01:54:09,265 --> 01:54:10,682
- Toko ini akan tutup.
- 1583
- 01:54:11,099 --> 01:54:12,349
- Kau gila?
- 1584
- 01:54:14,057 --> 01:54:16,432
- Saya mempekerjakan delapan puluh orang di sini.
- 1585
- 01:54:16,515 --> 01:54:19,432
- Dalam tiga tahun,
- empat bulan dan dua puluh satu hari,
- 1586
- 01:54:19,515 --> 01:54:21,557
- toko ini akan tutup.
- 1587
- 01:54:21,765 --> 01:54:24,765
- Anda seorang peramal atau sesuatu?
- 1588
- 01:54:25,307 --> 01:54:28,307
- Seorang ahli matematika.
- 1589
- 01:54:29,015 --> 01:54:31,682
- Aku benci melihat seseorang
- perhitungan lain salah.
- 1590
- 01:54:32,849 --> 01:54:34,307
- Karena kamu terlihat seperti pria yang baik,
- 1591
- 01:54:34,474 --> 01:54:36,557
- Saya pikir saya harus menjelaskannya kepada Anda.
- 1592
- 01:54:38,682 --> 01:54:44,890
- Katakanlah sekitar 1500
- orang makan di sini setiap hari.
- 1593
- 01:54:46,140 --> 01:54:53,224
- Jika masing-masing menghabiskan lima puluh per kepala,
- itu Rs 75.000 per hari.
- 1594
- 01:54:53,349 --> 01:54:55,349
- Itu penghasilan Anda setiap hari.
- 1595
- 01:54:55,557 --> 01:55:00,557
- Dalam sebulan itu dua
- juta lima puluh ribu.
- 1596
- 01:55:01,724 --> 01:55:03,015
- Kanan?
- 1597
- 01:55:03,640 --> 01:55:07,682
- Lima puluh menjadi seribu lima ratus berarti
- empat ratus lima puluh ribu.
- 1598
- 01:55:09,224 --> 01:55:10,307
- Tapi ada masalah.
- 1599
- 01:55:11,557 --> 01:55:13,015
- Klien Anda meninggalkan Anda.
- 1600
- 01:55:13,099 --> 01:55:16,349
- Restoran ber-AC
- yang dibuka sebelah?
- 1601
- 01:55:16,557 --> 01:55:19,265
- Dua puluh persen berarti 300 orang.
- 1602
- 01:55:19,390 --> 01:55:21,724
- Sudahkah Anda mempertimbangkan penyusutan?
- 1603
- 01:55:22,140 --> 01:55:24,890
- 13 persen. Sekarang sesuaikan untuk
- inflasi Biaya bahan baku
- 1604
- 01:55:25,099 --> 01:55:28,599
- Lebih dari 30 hari,
- menjadi berapa ini?
- 1605
- 01:55:29,307 --> 01:55:31,015
- Empat ratus lima puluh ribu.
- 1606
- 01:55:33,557 --> 01:55:35,307
- Berapa untung Anda?
- 1607
- 01:55:36,265 --> 01:55:37,307
- Tidak ada.
- 1608
- 01:55:37,682 --> 01:55:40,515
- Dalam matematika, kami menyebutnya nol.
- 1609
- 01:55:41,307 --> 01:55:43,890
- Anand Sir menangkapnya
- dalam pusaran angka
- 1610
- 01:55:44,140 --> 01:55:47,349
- Dari yang hanya dia
- bisa membebaskan Ghantewala yang malang.
- 1611
- 01:55:47,599 --> 01:55:49,474
- Begitulah caranya.
- 1612
- 01:55:49,974 --> 01:55:51,557
- Banyak hal berubah ...
- 1613
- 01:55:52,765 --> 01:55:54,057
- ...dalam sekejap.
- 1614
- 01:56:00,307 --> 01:56:03,307
- Saya katakan semuanya ini
- karena kamu pria yang baik.
- 1615
- 01:56:03,765 --> 01:56:05,224
- Sampai jumpa.
- 1616
- 01:56:06,057 --> 01:56:07,182
- Tunggu sebentar, tunggu sebentar.
- 1617
- 01:56:08,974 --> 01:56:10,474
- Anda mendiagnosis penyakitnya.
- 1618
- 01:56:11,182 --> 01:56:12,599
- Apakah ada obatnya?
- 1619
- 01:56:13,224 --> 01:56:15,307
- Anand Sir sudah sembuh.
- Tentu saja dia melakukannya.
- 1620
- 01:56:16,099 --> 01:56:17,015
- Ada.
- 1621
- 01:56:17,099 --> 01:56:18,265
- Tapi itu biayanya.
- 1622
- 01:56:18,432 --> 01:56:22,307
- Anda harus memberi saya ransum
- untuk tiga puluh orang selama tiga bulan.
- 1623
- 01:56:22,724 --> 01:56:24,599
- Tapi makan siang hari ini dulu.
- 1624
- 01:56:30,474 --> 01:56:31,432
- Selesai
- 1625
- 01:56:31,682 --> 01:56:34,140
- Duduk, tolong jelaskan.
- 1626
- 01:56:36,474 --> 01:56:37,974
- Kenapa kamu tidak melakukan ini sebelumnya?
- 1627
- 01:56:39,974 --> 01:56:41,307
- Mungkin mereka benar.
- 1628
- 01:56:42,307 --> 01:56:45,015
- Bukankah mereka berkata: Kebutuhan
- adalah ibu dari penemuan?
- 1629
- 01:56:54,823 --> 01:56:56,490
- Tapi awan badai ...
- 1630
- 01:56:57,031 --> 01:56:59,573
- ... mulai menggelapkan langit.
- 1631
- 01:57:10,031 --> 01:57:11,323
- Apakah kamu baik-baik saja
- 1632
- 01:57:11,740 --> 01:57:14,115
- - Apakah kamu tidak membawa istri wanita?
- - Nyonya akan datang nanti, dia sedikit sibuk
- 1633
- 01:57:14,198 --> 01:57:15,781
- Baik. baik
- 1634
- 01:57:17,240 --> 01:57:18,198
- Ambil ini.
- 1635
- 01:57:18,281 --> 01:57:20,406
- Semoga Anda menjalani hidup yang panjang dan bahagia.
- 1636
- 01:57:20,698 --> 01:57:22,865
- Selamat ulang tahun tuan.
- 1637
- 01:57:26,865 --> 01:57:27,615
- Tuan?
- 1638
- 01:57:40,906 --> 01:57:43,531
- Anda adalah seorang guru.
- Apa yang kubuat untukmu?
- 1639
- 01:57:47,656 --> 01:57:49,115
- CEO, tuan.
- 1640
- 01:57:50,365 --> 01:57:51,448
- Bukan seorang CEO.
- 1641
- 01:57:52,031 --> 01:57:54,365
- Aku menjadikanmu bagian dari mafia pelatihan.
- 1642
- 01:57:56,406 --> 01:57:59,031
- Dan apakah saya melakukan itu sehingga Anda dapat menghancurkan saya?
- 1643
- 01:58:01,448 --> 01:58:07,365
- Di sini saya mencoba untuk mengembalikan kejayaan Bihar yang hilang,
- mengembalikan kemegahan Nalanda kuno.
- 1644
- 01:58:08,490 --> 01:58:11,448
- Saya telah menginvestasikan miliaran sehingga
- pendidikan bisa menjadi jalan menuju kemajuan.
- 1645
- 01:58:11,573 --> 01:58:13,531
- Saya sudah membuka banyak kelas
- di seluruh sabuk UP-Bihar.
- 1646
- 01:58:14,448 --> 01:58:17,615
- Kami memiliki perusahaan patungan di Gujarat,
- investor datang ...
- 1647
- 01:58:19,281 --> 01:58:22,031
- dan apa yang kita miliki di sini?
- 1648
- 01:58:22,698 --> 01:58:26,490
- Bawa koran-koran itu.
- 1649
- 01:58:27,865 --> 01:58:28,781
- Bawa mereka ke sini.
- 1650
- 01:58:48,323 --> 01:58:49,156
- Ini dia, tuan
- 1651
- 01:58:49,823 --> 01:58:51,990
- Jangan berdiri di belakangku, semuanya hangdog.
- 1652
- 01:58:52,073 --> 01:58:53,240
- Tatap aku seperti pria.
- 1653
- 01:58:56,323 --> 01:58:57,281
- Apa ini?
- 1654
- 01:58:59,198 --> 01:59:00,323
- Apa ini?
- 1655
- 01:59:00,448 --> 01:59:01,448
- Dalam bahasa hindi.
- 1656
- 01:59:03,906 --> 01:59:04,865
- Dan di sini...
- 1657
- 01:59:06,448 --> 01:59:07,573
- dalam Bahasa Inggris.
- 1658
- 01:59:08,781 --> 01:59:11,573
- Semua orang membicarakan Anand Kumar.
- 1659
- 01:59:13,115 --> 01:59:15,698
- Tahukah Anda apa artinya ini?
- 1660
- 01:59:16,240 --> 01:59:20,990
- Orang-orang akan mulai bertanya mengapa mereka memilikinya
- untuk membayar apa yang dia berikan secara gratis.
- 1661
- 01:59:21,781 --> 01:59:24,448
- Dan mereka akan mengatakan kita
- menjarah orang-orang.
- 1662
- 01:59:24,656 --> 01:59:27,448
- Kami perampok.
- 1663
- 01:59:29,115 --> 01:59:30,490
- Dan apa yang akan dikatakan investor?
- 1664
- 01:59:31,115 --> 01:59:31,865
- Ya pak.
- 1665
- 01:59:34,406 --> 01:59:35,490
- Pak, saya mencoba.
- 1666
- 01:59:37,115 --> 01:59:38,448
- Saya memutuskan aliran listriknya.
- 1667
- 01:59:39,781 --> 01:59:40,740
- Saya mengirim seorang wanita untuk mencemarkan nama baiknya.
- 1668
- 01:59:41,240 --> 01:59:42,281
- Saya mengirimnya ancaman kematian.
- 1669
- 01:59:43,073 --> 01:59:44,448
- Dan kami memiliki kompetisi
- 1670
- 01:59:45,281 --> 01:59:46,490
- DI LUAR!
- 1671
- 01:59:53,448 --> 01:59:56,448
- Game anak-anak?
- 1672
- 01:59:57,115 --> 01:59:59,573
- Saya memutuskan aliran listriknya?
- Saya mengirim seorang gadis untuk mencemarkan nama baiknya ...
- 1673
- 02:00:03,448 --> 02:00:05,323
- Saya tidak menginginkan risiko.
- 1674
- 02:00:05,573 --> 02:00:10,073
- Tidak seorang pun dari muridnya akan melakukannya
- duduk untuk ujian, apakah Anda mengerti?
- 1675
- 02:00:11,031 --> 02:00:11,906
- Oke?
- 1676
- 02:00:15,221 --> 02:00:16,156
- Paham, tuan.
- 1677
- 02:00:16,448 --> 02:00:17,490
- Tidak, belum.
- 1678
- 02:00:17,656 --> 02:00:19,406
- Saya tidak akan percaya Anda sampai
- Anda mengatakannya tiga kali.
- 1679
- 02:00:19,448 --> 02:00:21,073
- Pergilah kalau begitu.
- Ulangi untuk saya.
- 1680
- 02:00:22,490 --> 02:00:24,448
- Saya mengerti, tuan.
- 1681
- 02:00:25,740 --> 02:00:26,573
- Saya mengerti.
- 1682
- 02:00:30,281 --> 02:00:32,865
- Anda berada di liga besar sekarang, Lallan.
- 1683
- 02:00:32,990 --> 02:00:34,448
- Anda berurusan dengan anak laki-laki besar.
- 1684
- 02:00:36,323 --> 02:00:39,365
- Pakaian mewah yang kamu kenakan?
- Saya akan menelanjangi Anda.
- 1685
- 02:00:39,448 --> 02:00:41,490
- Jangan tunjukkan wajah Anda di pesta.
- 1686
- 02:00:43,448 --> 02:00:44,448
- Keluar.
- 1687
- 02:00:47,698 --> 02:00:48,531
- Hei kau!
- 1688
- 02:01:05,781 --> 02:01:08,156
- Di mana guru itu tinggal?
- 1689
- 02:01:09,906 --> 02:01:11,448
- Halo teman, di mana gurunya?
- 1690
- 02:01:11,490 --> 02:01:13,115
- Di jalur itu?
- 1691
- 02:01:14,615 --> 02:01:15,490
- Tuanji ...
- 1692
- 02:01:16,781 --> 02:01:17,740
- Masterji, Masterji.
- 1693
- 02:01:18,656 --> 02:01:19,615
- Hei, Raghunathji.
- 1694
- 02:01:23,240 --> 02:01:24,490
- Kenapa dia masuk ke kekacauan ini?
- 1695
- 02:01:25,156 --> 02:01:26,698
- Anda sedang mengajar, tetap dengan itu.
- 1696
- 02:01:27,281 --> 02:01:28,031
- Apa kabar?
- 1697
- 02:01:28,531 --> 02:01:29,448
- Tidak peduli bagaimana saya.
- 1698
- 02:01:30,365 --> 02:01:32,573
- Mereka sudah padam
- kontrak di kepala Anda.
- 1699
- 02:01:33,406 --> 02:01:34,323
- Apa?
- 1700
- 02:01:35,240 --> 02:01:37,406
- Mereka sudah padam
- kontrak di kepala Anda.
- 1701
- 02:01:39,656 --> 02:01:41,073
- Dengarkan dia.
- 1702
- 02:01:41,156 --> 02:01:44,115
- Saya seorang profesional,
- seorang profesional menyeluruh, Anda mengerti?
- 1703
- 02:01:46,490 --> 02:01:48,031
- Tapi aku tidak akan membunuhmu.
- 1704
- 02:01:49,073 --> 02:01:50,031
- Apa kamu tahu kenapa?
- 1705
- 02:01:51,448 --> 02:01:52,490
- Ketika saya di penjara ...
- 1706
- 02:01:53,448 --> 02:01:55,031
- ... Ayahmu mengarang cerita tentang aku
- 1707
- 02:01:55,115 --> 02:01:58,490
- bekerja di kota
- dan membuat ibuku senang.
- 1708
- 02:01:59,031 --> 02:02:00,448
- Surat-surat palsu itu membiarkannya hidup.
- 1709
- 02:02:00,906 --> 02:02:02,906
- Surat-surat itu membuat ibuku senang.
- 1710
- 02:02:03,698 --> 02:02:04,865
- Itulah sebabnya
- Aku disini
- 1711
- 02:02:06,656 --> 02:02:07,573
- untuk memperingatkanmu.
- 1712
- 02:02:09,156 --> 02:02:10,490
- Namun demikian, itu akan terjadi segera.
- 1713
- 02:02:11,615 --> 02:02:13,073
- Hati-hati.
- 1714
- 02:02:23,906 --> 02:02:25,323
- Saya punya permintaan untuk membuat
- 1715
- 02:02:26,156 --> 02:02:27,073
- Pergilah kalau begitu.
- 1716
- 02:02:28,823 --> 02:02:33,490
- Jika sesuatu terjadi pada saya,
- jangan menulis tentang itu.
- 1717
- 02:02:35,490 --> 02:02:36,448
- Mengapa?
- 1718
- 02:02:37,656 --> 02:02:40,615
- Banyak orang berusaha
- untuk membawa perubahan.
- 1719
- 02:02:43,323 --> 02:02:44,906
- Mereka mungkin kehilangan keberanian.
- 1720
- 02:02:47,698 --> 02:02:48,490
- Aku akan menemuimu.
- 1721
- 02:02:49,073 --> 02:02:50,073
- Lihat, Pranavji,
- 1722
- 02:02:51,448 --> 02:02:53,698
- jika kematian ditulis dalam takdir Anandji,
- 1723
- 02:02:54,365 --> 02:02:56,448
- seratus polisi
- tidak akan bisa menghentikannya.
- 1724
- 02:02:56,698 --> 02:02:59,656
- Dan jika itu tidak tertulis dalam takdirnya,
- bom atom tidak akan bisa melukainya.
- 1725
- 02:02:59,906 --> 02:03:01,656
- Saya tidak datang ke sini untuk
- kuliah di bidang filsafat.
- 1726
- 02:03:02,448 --> 02:03:04,073
- Saya datang untuk meminta perlindungan polisi.
- 1727
- 02:03:04,448 --> 02:03:06,740
- Ini bukan filsafat, tuan.
- 1728
- 02:03:06,906 --> 02:03:08,906
- Tetapi cobalah untuk memahami keadaan saya.
- 1729
- 02:03:10,198 --> 02:03:11,281
- Beban kerja kami sangat besar.
- 1730
- 02:03:11,490 --> 02:03:14,031
- Dan saya hanya memiliki 41 polisi.
- 1731
- 02:03:14,281 --> 02:03:16,323
- Banyak yang bertugas melindungi menteri.
- 1732
- 02:03:16,740 --> 02:03:19,448
- Lima di luar
- kuil setelah kejadian itu.
- 1733
- 02:03:20,448 --> 02:03:21,448
- Dua belas tersisa.
- 1734
- 02:03:21,865 --> 02:03:25,156
- Dua di antaranya adalah pasien jantung
- jadi mereka tidak bisa diberi tugas berat.
- 1735
- 02:03:25,448 --> 02:03:28,615
- Tiga orang menderita diabetes
- tidak bisa diberikan pekerjaan yang membuat stres.
- 1736
- 02:03:29,115 --> 02:03:31,073
- Dan salah satunya memiliki istri yang sedang hamil.
- 1737
- 02:03:31,156 --> 02:03:32,198
- Dia pergi untuk pengiriman.
- 1738
- 02:03:32,365 --> 02:03:35,865
- Katakan padaku bagaimana aku bisa menyelamatkan seseorang.
- 1739
- 02:03:44,656 --> 02:03:45,573
- Di mana Pranav sekarang?
- 1740
- 02:03:46,115 --> 02:03:47,448
- Makanan anak-anak sudah siap.
- 1741
- 02:03:47,656 --> 02:03:48,865
- Anda harus membawanya ke sana.
- 1742
- 02:04:59,363 --> 02:05:01,530
- Ada surat.
- 1743
- 02:05:02,530 --> 02:05:03,363
- Tunggu sebentar.
- 1744
- 02:05:06,363 --> 02:05:08,238
- Salam, Anand Sir.
- 1745
- 02:05:08,321 --> 02:05:09,941
- Anda menjatuhkan handuk Anda.
- 1746
- 02:05:10,363 --> 02:05:12,446
- - Lihat saya.
- - Angkat tiffin carrier Anda.
- 1747
- 02:05:12,530 --> 02:05:13,238
- Biarkan saya membantu.
- 1748
- 02:05:13,405 --> 02:05:16,238
- Sepertinya aku telah menjatuhkan segalanya.
- 1749
- 02:05:16,321 --> 02:05:18,321
- Biarkan saya ambil ini.
- 1750
- 02:05:18,363 --> 02:05:20,030
- Terima kasih banyak.
- 1751
- 02:05:20,155 --> 02:05:21,405
- Tidak perlu terima kasih.
- 1752
- 02:05:21,571 --> 02:05:23,147
- Ini hanya tugas kita ...
- 1753
- 02:05:31,597 --> 02:05:32,739
- Apakah itu tempat untuk menembaknya?
- 1754
- 02:05:32,764 --> 02:05:35,195
- Anda harus menembak kepalanya.
- 1755
- 02:05:36,157 --> 02:05:37,798
- Benda terkutuk ini macet.
- Itu tidak mau mengalah.
- 1756
- 02:05:37,844 --> 02:05:39,126
- Apa maksudmu macet?
- 1757
- 02:05:39,954 --> 02:05:41,771
- Memberitahu Anda apa,
- Akankah kita menghancurkan kepalanya dengan batu?
- 1758
- 02:05:41,796 --> 02:05:43,255
- Kau gila?
- 1759
- 02:05:46,505 --> 02:05:47,964
- Angkat dia dan biarkan
- kereta melakukan pekerjaan.
- 1760
- 02:06:48,034 --> 02:06:49,243
- Apakah dia mati?
- 1761
- 02:06:51,784 --> 02:06:53,826
- Apakah Anda membunuhnya atau tidak?
- 1762
- 02:06:54,243 --> 02:06:56,034
- Menteri sedang berbicara di telepon.
- 1763
- 02:06:56,118 --> 02:06:57,451
- Kami menembaknya.
- 1764
- 02:06:58,409 --> 02:06:59,493
- Itu yang kita tahu.
- 1765
- 02:07:00,659 --> 02:07:02,451
- Itu yang kamu tahu?
- 1766
- 02:07:03,618 --> 02:07:05,451
- Anda menembaknya dan Anda
- tidak bisa bilang dia sudah mati.
- 1767
- 02:07:08,534 --> 02:07:10,576
- Pak, ada beberapa kebingungan.
- 1768
- 02:07:11,534 --> 02:07:15,368
- Mereka mengatakan tidak
- tahu apakah dia hidup atau mati.
- 1769
- 02:07:15,784 --> 02:07:17,201
- Idiot!
- 1770
- 02:07:17,784 --> 02:07:19,368
- Kami melakukan yang terbaik.
- 1771
- 02:07:19,451 --> 02:07:20,326
- Pak, kami menembaknya di perut
- 1772
- 02:07:20,409 --> 02:07:22,243
- dan kemudian menyeretnya ke
- trek untuk kereta untuk menyelesaikan.
- 1773
- 02:07:22,368 --> 02:07:24,118
- Dia akan mati tapi kemudian
- saudaranya datang ke tempat kejadian.
- 1774
- 02:07:24,201 --> 02:07:26,368
- Diam.
- Tutup mulutmu.
- 1775
- 02:07:28,451 --> 02:07:32,368
- Jika dia selamat,
- dia menjadi pahlawan, pahlawan media.
- 1776
- 02:07:32,451 --> 02:07:33,618
- Haruskah kita pergi membunuh
- dia di rumah sakit kalau begitu?
- 1777
- 02:07:33,701 --> 02:07:34,993
- Kami akan menerobos masuk dan menghabisinya.
- 1778
- 02:07:35,076 --> 02:07:40,201
- Oh benar, bunuh dia di depan
- semua orang dan membuat martir darinya.
- 1779
- 02:07:51,576 --> 02:07:53,034
- Mendengarkan.
- 1780
- 02:07:54,034 --> 02:07:56,493
- Ambil sejumlah besar
- dan pergi ke sana ...
- 1781
- 02:07:58,368 --> 02:08:00,409
- ... dan membuatnya tampak
- seperti serangan Naxalite.
- 1782
- 02:08:00,451 --> 02:08:01,784
- Tak seorang pun harus bertahan hidup.
- 1783
- 02:08:02,284 --> 02:08:04,284
- Bunuh Anand dan
- murid-muridnya, di rumah sakit.
- 1784
- 02:08:04,451 --> 02:08:07,076
- Jika salah satu dari mereka duduk
- untuk itu dan masuk ke IIT ...
- 1785
- 02:08:07,159 --> 02:08:09,118
- Anand menjadi pahlawan.
- 1786
- 02:08:09,284 --> 02:08:13,201
- Sebelum ujian, saya ingin semua ini selesai.
- 1787
- 02:08:14,284 --> 02:08:15,159
- Pergi sekarang.
- 1788
- 02:08:15,576 --> 02:08:18,201
- Semuanya berakhir
- Langsung saja.
- 1789
- 02:08:19,368 --> 02:08:20,784
- Ayo pergi.
- 1790
- 02:08:21,076 --> 02:08:23,159
- Dokter, dokter,
- Saudaraku, dia sudah ditembak.
- 1791
- 02:08:23,243 --> 02:08:24,159
- Tolong, lihat dia.
- 1792
- 02:08:26,993 --> 02:08:31,243
- Aku mohon padamu, tolong, dia berdarah,
- 1793
- 02:08:32,201 --> 02:08:33,326
- Kami akan membayar apa pun.
- 1794
- 02:08:33,409 --> 02:08:34,451
- Pergi denganmu.
- 1795
- 02:08:37,451 --> 02:08:38,451
- Isi formulir ini.
- 1796
- 02:08:38,493 --> 02:08:41,409
- Tolong akui dia dulu.
- 1797
- 02:08:42,243 --> 02:08:43,409
- Ini Anand Kumar.
- 1798
- 02:08:43,451 --> 02:08:45,118
- Ia mengajar anak-anak miskin secara gratis.
- 1799
- 02:08:45,451 --> 02:08:48,201
- - Tolong lakukan sesuatu
- - Anda akan mengajari saya?
- 1800
- 02:08:49,201 --> 02:08:50,326
- Lakukan pekerjaanmu.
- 1801
- 02:08:51,493 --> 02:08:52,451
- Sekarang orang-orang ini akan mengajari kita.
- 1802
- 02:08:52,493 --> 02:08:54,034
- Buka matamu, nak.
- 1803
- 02:08:55,743 --> 02:08:57,451
- Pranav, tolong cepat.
- 1804
- 02:08:57,493 --> 02:08:59,451
- Ya, ya, Bu.
- Saya segera membawa dokter.
- 1805
- 02:08:59,493 --> 02:09:01,451
- - Cepat!
- - Datang.
- 1806
- 02:09:01,493 --> 02:09:03,284
- Aku akan memukulmu dengan keras,
- 1807
- 02:09:03,743 --> 02:09:05,784
- Anda akan menjadi THT
- spesialis dalam satu menit.
- 1808
- 02:09:05,868 --> 02:09:06,951
- Hei!
- 1809
- 02:09:07,034 --> 02:09:09,243
- - Kamu pikir sedang bicara dengan siapa?
- - Diam.
- 1810
- 02:09:09,451 --> 02:09:12,284
- Tidak, tidak, jangan seperti itu.
- 1811
- 02:09:12,743 --> 02:09:14,451
- - Saya akan mengisi formulir.
- - Jangan khawatir. Abaikan dia.
- 1812
- 02:09:14,493 --> 02:09:16,534
- Dia mendapatkan tempat duduk di bidang medis
- kuliah dengan sumbangan.
- 1813
- 02:09:16,618 --> 02:09:17,868
- Dia tidak tahu apa-apa.
- 1814
- 02:09:18,034 --> 02:09:20,076
- Anda tidak khawatir tentang suatu hal.
- 1815
- 02:09:20,159 --> 02:09:22,118
- Anand Sir seperti Tuhan bagi kita.
- 1816
- 02:09:22,451 --> 02:09:24,243
- Hei Raju, ke sini.
- 1817
- 02:09:24,576 --> 02:09:26,659
- Periksa tanda vitalnya.
- 1818
- 02:09:26,743 --> 02:09:27,868
- Dapatkan golongan darahnya.
- 1819
- 02:09:28,076 --> 02:09:29,284
- Atur donor.
- 1820
- 02:09:29,368 --> 02:09:31,159
- Dan suruh Dr Jha datang ke sini.
- 1821
- 02:09:31,368 --> 02:09:32,076
- Saya mengisi formulir.
- 1822
- 02:09:32,159 --> 02:09:33,118
- Jangan khawatir tentang suatu hal.
- 1823
- 02:09:33,201 --> 02:09:34,618
- Kami tidak akan membiarkan sesuatu terjadi padanya.
- 1824
- 02:09:36,451 --> 02:09:38,326
- Sini.
- 1825
- 02:09:38,743 --> 02:09:40,118
- Dapatkan ini.
- 1826
- 02:10:13,201 --> 02:10:16,784
- Malam ini, mereka akan datang.
- Dalam jumlah besar.
- 1827
- 02:10:17,451 --> 02:10:19,576
- Dengan senjata dan senjata.
- 1828
- 02:10:19,659 --> 02:10:21,368
- Mereka ingin membunuhmu.
- 1829
- 02:10:21,493 --> 02:10:22,701
- Ya Tuhan!
- 1830
- 02:10:23,243 --> 02:10:25,201
- dan mereka ingin membunuh para siswa juga.
- 1831
- 02:10:28,368 --> 02:10:29,534
- Kenapa kamu kabur?
- 1832
- 02:10:30,368 --> 02:10:32,368
- Saya menikmatinya, Pak.
- 1833
- 02:10:34,076 --> 02:10:37,326
- Saya pikir kita tidak akan pernah
- dapat bersaing dengan Keunggulan.
- 1834
- 02:10:38,159 --> 02:10:39,368
- Apa kamu senang?
- 1835
- 02:10:40,409 --> 02:10:42,618
- Tidak tidak.
- 1836
- 02:10:43,451 --> 02:10:44,534
- Setidaknya...
- 1837
- 02:10:46,409 --> 02:10:51,701
- ... mendidik anak-anak Anda dengan baik.
- 1838
- 02:10:52,368 --> 02:10:53,701
- Cepat, sekarang.
- 1839
- 02:10:57,784 --> 02:10:59,743
- Tidak ada yang akan terjadi pada Anda.
- 1840
- 02:11:00,076 --> 02:11:01,118
- Pindahkan, pindahkan, pindahkan.
- 1841
- 02:11:01,201 --> 02:11:02,368
- Satu menit
- 1842
- 02:11:02,868 --> 02:11:04,243
- Apa itu?
- 1843
- 02:11:05,701 --> 02:11:07,409
- Hei, anak-anak, Anand Sir ingin bicara.
- 1844
- 02:11:15,701 --> 02:11:17,784
- Inilah saatnya.
- 1845
- 02:11:20,076 --> 02:11:22,451
- Waktu untuk melakukan lompatan.
- 1846
- 02:11:26,618 --> 02:11:29,034
- Anda telah membenamkan diri dalam teori;
- waktu untuk praktik.
- 1847
- 02:11:30,993 --> 02:11:32,409
- Saatnya mengubah pengetahuan menjadi tindakan ...
- 1848
- 02:11:32,493 --> 02:11:34,534
- Belajar: dan Anda menaklukkan dunia.
- 1849
- 02:11:34,618 --> 02:11:37,201
- - ... waktu untuk bertarung.
- - Tapi belajar mengenal dirimu.
- 1850
- 02:11:37,284 --> 02:11:39,576
- Belajar: dan rintangan dikalahkan.
- 1851
- 02:11:39,659 --> 02:11:42,034
- Tetapi pelajari apakah kebiasaan itu adalah kebiasaan Anda sendiri.
- 1852
- 02:11:42,118 --> 02:11:44,534
- Belajar berarti mengalahkan semua musuh
- 1853
- 02:11:44,618 --> 02:11:48,451
- Belajar berarti menghancurkan semua kesengsaraan.
- 1854
- 02:11:57,826 --> 02:11:59,784
- Ada dua macam
- orang di dunia:
- 1855
- 02:12:01,409 --> 02:12:02,868
- Salah satunya adalah Ricky.
- 1856
- 02:12:04,368 --> 02:12:08,451
- dan Bholu.
- 1857
- 02:12:09,451 --> 02:12:13,118
- Mereka akan datang dengan lebih percaya diri
- 1858
- 02:12:14,576 --> 02:12:16,451
- Dan sedikit amunisi.
- 1859
- 02:12:16,743 --> 02:12:19,076
- Mereka pasti yakin kita sedang duduk bebek.
- 1860
- 02:12:19,284 --> 02:12:23,326
- Saya setuju. Untuk guru yang setengah mati
- dan beberapa siswa?
- 1861
- 02:12:23,409 --> 02:12:24,909
- Berapa banyak yang mereka pikir mereka butuhkan?
- 1862
- 02:12:26,118 --> 02:12:27,451
- Kita perlu menguras peluru mereka.
- 1863
- 02:12:29,284 --> 02:12:30,451
- Tanpa menyakiti mereka
- 1864
- 02:12:30,701 --> 02:12:31,618
- Mengapa?
- 1865
- 02:12:32,534 --> 02:12:34,451
- Atau apa perbedaan antara mereka dan kita?
- 1866
- 02:12:36,201 --> 02:12:38,743
- Mereka membawa dua senjata dan pisau.
- 1867
- 02:12:39,159 --> 02:12:40,368
- Bahkan tidak terlalu banyak peluru.
- 1868
- 02:12:40,451 --> 02:12:41,743
- Pertama kita pastikan
- mereka kehabisan peluru
- 1869
- 02:12:41,826 --> 02:12:44,076
- dan kemudian kita memancing mereka
- kamar gas dan mengunci mereka.
- 1870
- 02:12:49,451 --> 02:12:52,451
- Dengar, rumah sakit
- akan diserang oleh Naxals.
- 1871
- 02:12:52,534 --> 02:12:53,743
- Suruh semua orang masuk ke satu ruangan.
- 1872
- 02:12:53,826 --> 02:12:54,618
- Apa?
- 1873
- 02:12:57,076 --> 02:12:58,451
- Apakah ada batu di telinga Anda?
- 1874
- 02:12:58,493 --> 02:12:59,618
- Matikan semua lampu.
- 1875
- 02:13:00,118 --> 02:13:02,201
- Langsung saja.
- Kami akan mengurus sisanya.
- 1876
- 02:13:02,284 --> 02:13:03,784
- Kami tidak memiliki apa-apa, mereka memiliki semuanya.
- 1877
- 02:13:03,868 --> 02:13:05,284
- Bagaimana kita bisa bersaing?
- 1878
- 02:13:05,534 --> 02:13:08,451
- Hari ini, ini bukan
- pangeran yang naik tahta
- 1879
- 02:13:09,493 --> 02:13:12,826
- tetapi orang yang membuktikan nilainya.
- 1880
- 02:13:27,618 --> 02:13:30,159
- Rumah sakit tampaknya kosong hari ini.
- 1881
- 02:13:32,534 --> 02:13:34,993
- Belajar: dan Anda menaklukkan dunia.
- 1882
- 02:13:35,076 --> 02:13:37,868
- Tapi belajarlah untuk mengenal diri sendiri.
- 1883
- 02:13:37,951 --> 02:13:40,493
- Belajar: dan rintangan dikalahkan.
- 1884
- 02:13:52,493 --> 02:13:55,034
- Belajar: dan Anda menaklukkan dunia.
- 1885
- 02:13:55,118 --> 02:13:57,451
- Tapi belajarlah untuk mengenal diri sendiri.
- 1886
- 02:13:57,534 --> 02:13:59,993
- Belajar: dan rintangan dikalahkan.
- 1887
- 02:14:00,076 --> 02:14:02,493
- Tetapi pelajari apakah kebiasaan itu adalah kebiasaan Anda sendiri.
- 1888
- 02:14:02,576 --> 02:14:05,451
- Belajar berarti mengalahkan semua musuh
- 1889
- 02:14:05,576 --> 02:14:08,534
- - Ban mengarah ke bensin.
- - Belajar berarti menghancurkan semua kesengsaraan.
- 1890
- 02:14:12,576 --> 02:14:15,243
- Belajar adalah tameng keberuntungan Anda
- 1891
- 02:14:15,326 --> 02:14:17,993
- Belajar: untuk itu meratakan bidang.
- 1892
- 02:14:18,076 --> 02:14:20,201
- Dia yang belajar akan menaklukkan dunia.
- 1893
- 02:14:20,284 --> 02:14:22,493
- Belajar: karena keadilan datang
- mengalir dari pembelajaran.
- 1894
- 02:14:22,576 --> 02:14:26,034
- Belajar: itu membuat Anda yakin tentang siapa Anda
- 1895
- 02:14:26,326 --> 02:14:28,368
- Radhe, Radhe ...
- 1896
- 02:14:28,868 --> 02:14:29,868
- Suara itu datang dari sana.
- 1897
- 02:14:30,201 --> 02:14:33,284
- Radhe, Radhe ...
- 1898
- 02:14:33,701 --> 02:14:34,909
- Dari mana suara itu berasal?
- 1899
- 02:14:37,618 --> 02:14:38,618
- Sekarang lihat di sana.
- 1900
- 02:14:44,993 --> 02:14:47,284
- Ini adalah hukum refleksi.
- 1901
- 02:14:47,701 --> 02:14:51,368
- Itu berarti suaranya mungkin
- tidak berasal dari
- 1902
- 02:14:51,618 --> 02:14:53,409
- tempat dari mana tampaknya itu berasal.
- 1903
- 02:14:53,493 --> 02:14:58,493
- Jika sudut datangnya
- sama dengan sudut pantulan ...
- 1904
- 02:14:59,118 --> 02:15:01,993
- Radhe, Radhe ...
- 1905
- 02:15:03,368 --> 02:15:04,784
- Radhe ...
- 1906
- 02:15:06,201 --> 02:15:08,534
- Belajar: dan Anda menaklukkan dunia.
- 1907
- 02:15:08,618 --> 02:15:11,451
- - Tidak ada seorang pun di sini.
- - Tapi belajar mengenal dirimu.
- 1908
- 02:15:11,493 --> 02:15:13,576
- Belajar: dan rintangan dikalahkan.
- 1909
- 02:15:13,659 --> 02:15:16,284
- - Mereka ada di sana.
- - Tetapi pelajari apakah kebiasaan itu adalah milik Anda sendiri.
- 1910
- 02:15:16,368 --> 02:15:18,951
- - Tidak, tidak, di sana.
- - Belajar berarti mengalahkan semua musuh
- 1911
- 02:15:19,034 --> 02:15:21,826
- Belajar berarti menghancurkan semua kesengsaraan.
- 1912
- 02:15:26,451 --> 02:15:28,451
- Simpan beberapa peluru untuk nanti.
- Anda mungkin membutuhkannya.
- 1913
- 02:15:37,784 --> 02:15:39,284
- Kunci di kedua sisi.
- 1914
- 02:15:39,659 --> 02:15:41,243
- Apakah mereka di luar atau di dalam?
- 1915
- 02:15:41,326 --> 02:15:42,451
- Menyingkir.
- 1916
- 02:15:55,451 --> 02:15:57,451
- Diamlah.
- 1917
- 02:16:00,368 --> 02:16:01,701
- Mudah.
- 1918
- 02:16:12,451 --> 02:16:15,118
- Di mana anak-anak itu bersembunyi?
- 1919
- 02:16:20,451 --> 02:16:24,409
- Ada sesuatu yang menyeramkan
- tentang rumah sakit ini.
- 1920
- 02:16:26,243 --> 02:16:29,243
- Suara itu sepertinya datang
- dari sana; disanalah mereka.
- 1921
- 02:16:29,326 --> 02:16:31,868
- Tahan.
- 1922
- 02:16:33,076 --> 02:16:34,868
- Mereka membodohi kita.
- 1923
- 02:16:47,201 --> 02:16:50,993
- Saat cahaya bergerak
- dari satu lensa ke lensa lainnya
- 1924
- 02:16:51,076 --> 02:16:55,784
- Objek di antaranya bisa lenyap.
- 1925
- 02:16:56,784 --> 02:17:01,993
- Berarti apa yang ada di antara bisa menghilang
- 1926
- 02:17:31,118 --> 02:17:33,451
- Belajar: dan Anda menaklukkan dunia.
- 1927
- 02:17:33,493 --> 02:17:36,034
- Tapi belajarlah untuk mengenal diri sendiri.
- 1928
- 02:17:36,659 --> 02:17:38,493
- Jangan terburu-buru
- untuk mengambil pena Anda.
- 1929
- 02:17:39,409 --> 02:17:43,451
- Senyum pertama, tutup mata Anda, dan Anda akan melakukannya
- Mencari solusi. buat formula di kepala Anda.
- 1930
- 02:17:44,076 --> 02:17:46,826
- - Hei, biarkan aku pergi.
- - Belajar berarti menghancurkan semua kesengsaraan.
- 1931
- 02:17:53,493 --> 02:17:55,451
- Maaf, ayo pergi.
- 1932
- 02:17:59,951 --> 02:18:01,493
- Apa yang sedang terjadi?
- 1933
- 02:18:02,159 --> 02:18:04,034
- Di mana kita?
- 1934
- 02:18:05,159 --> 02:18:06,701
- Apa ini
- 1935
- 02:18:07,409 --> 02:18:09,326
- Apakah Anda akan membunuh salah satu dari Anda sendiri?
- 1936
- 02:18:10,284 --> 02:18:12,076
- Buka jendela.
- 1937
- 02:18:33,868 --> 02:18:39,368
- Cleverclogs Tripathi tahu itu
- skor setiap pertandingan sebelum dimulai
- 1938
- 02:18:39,451 --> 02:18:42,784
- karena skor sebelumnya
- pertandingan dimulai selalu sama:
- 1939
- 02:18:44,409 --> 02:18:46,701
- nol - nol.
- 1940
- 02:18:52,368 --> 02:18:54,493
- - Menyukai ini?
- - YA PAK!
- 1941
- 02:18:54,659 --> 02:18:56,451
- Anda terganggu
- dari masalah sebenarnya.
- 1942
- 02:18:57,243 --> 02:18:58,493
- Di mana masalahnya?
- 1943
- 02:18:58,868 --> 02:19:00,243
- Sini.
- 1944
- 02:19:00,784 --> 02:19:02,076
- Kemana kamu mencari?
- 1945
- 02:19:02,159 --> 02:19:03,493
- Sana.
- 1946
- 02:19:07,493 --> 02:19:09,451
- Ini disebut gangguan.
- 1947
- 02:19:09,493 --> 02:19:11,743
- - Apa itu?
- - Gangguan!
- 1948
- 02:19:11,826 --> 02:19:13,326
- Oke?
- 1949
- 02:19:13,409 --> 02:19:16,118
- Hei, masih ada lagi yang akan datang.
- 1950
- 02:19:16,493 --> 02:19:17,701
- Biarkan mereka datang.
- 1951
- 02:19:27,534 --> 02:19:29,784
- Bagaimana rajawali menangkap tikus?
- 1952
- 02:19:31,743 --> 02:19:35,326
- Dia tidak menyerah
- Titik A di mana mouse berada
- 1953
- 02:19:35,409 --> 02:19:37,826
- Dia mengubah sudutnya ke
- 1954
- 02:19:38,909 --> 02:19:44,243
- Titik B di mana mouse berada.
- 1955
- 02:19:44,451 --> 02:19:45,784
- 42 derajat.
- 1956
- 02:19:58,534 --> 02:20:00,243
- Apa itu?
- 1957
- 02:20:07,118 --> 02:20:11,743
- Malam itu kami menggunakan semua itu
- kami tahu untuk melawan apa yang harus kami hadapi.
- 1958
- 02:20:12,576 --> 02:20:15,076
- Tapi tidak ada yang mendekati Anand Sir.
- 1959
- 02:20:17,493 --> 02:20:18,534
- Setelah malam pertempuran,
- 1960
- 02:20:18,618 --> 02:20:20,576
- Kami pergi dan tidur di depan
- dari pusat pemeriksaan.
- 1961
- 02:20:21,493 --> 02:20:25,576
- Semua tiga puluh duduk;
- Saya memberikan ujian tahun berikutnya.
- 1962
- 02:20:27,368 --> 02:20:29,201
- Dan pertanyaannya adalah:
- 1963
- 02:20:29,909 --> 02:20:31,743
- berapa banyak dari mereka yang tigapuluh
- akan berhasil ke IIT?
- 1964
- 02:20:32,784 --> 02:20:35,034
- Berapa banyak yang akan kembali
- kotoran dan kotoran serta kegelapan?
- 1965
- 02:20:36,868 --> 02:20:39,493
- Ini adalah momen nasib Bihar
- 1966
- 02:20:39,576 --> 02:20:42,534
- Untuk melihat apakah tradisi lama akan bertahan ...
- 1967
- 02:20:43,618 --> 02:20:48,534
- ... Atau jika mereka yang benar-benar
- mampu akan naik takhta.
- 1968
- 02:21:09,076 --> 02:21:10,868
- Sekarang tutup matamu ...
- 1969
- 02:21:13,534 --> 02:21:15,451
- ... dan pikirkan orang tua Anda.
- 1970
- 02:21:32,784 --> 02:21:34,618
- Dimana uangnya?
- 1971
- 02:21:35,451 --> 02:21:37,451
- Saya tidak memiliki apa apa.
- 1972
- 02:21:39,034 --> 02:21:40,118
- Dimana uangnya?
- 1973
- 02:21:40,201 --> 02:21:42,201
- - Dimana uangnya?
- - Tidak ada yang tersisa.
- 1974
- 02:21:42,284 --> 02:21:44,076
- Anda sudah mengambil semuanya.
- 1975
- 02:23:28,284 --> 02:23:30,701
- Urmila, Urmila, Anda masuk
- 1976
- 02:24:16,701 --> 02:24:17,826
- Itu terjadi.
- 1977
- 02:24:19,201 --> 02:24:20,118
- Apa?
- 1978
- 02:24:25,909 --> 02:24:27,618
- Mereka melakukannya.
- 1979
- 02:24:30,243 --> 02:24:31,368
- Semua tiga puluh.
- 1980
- 02:24:33,284 --> 02:24:34,784
- Semua tiga puluh.
- 1981
- 02:24:38,409 --> 02:24:40,243
- Mereka bertiga menjadi IIT?
- 1982
- 02:25:25,534 --> 02:25:26,993
- Anand?
- 1983
- 02:25:30,243 --> 02:25:32,534
- Kau bisa melakukannya
- 1984
- 02:25:39,784 --> 02:25:43,451
- Takdirmu ...
- 1985
- 02:25:43,493 --> 02:25:46,534
- Apakah Anda membuat ...
- 1986
- 02:25:47,243 --> 02:25:52,534
- Jadilah dirimu yang kamu inginkan
- 1987
- 02:25:54,576 --> 02:25:57,659
- Jadilah orang miskin atau sang Pangeran.
- 1988
- 02:25:58,243 --> 02:26:01,118
- Dunia di sekutu Anda.
- 1989
- 02:26:01,784 --> 02:26:05,993
- Orang yang bisa mencetak nilai tertinggi
- 1990
- 02:26:08,201 --> 02:26:10,118
- Tata dunia baru ...
- 1991
- 02:26:10,201 --> 02:26:12,034
- Tata dunia baru ...
- 1992
- 02:26:12,118 --> 02:26:15,159
- Tata dunia baru ...
- 1993
- 02:26:15,618 --> 02:26:21,284
- Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru
- 1994
- 02:26:22,993 --> 02:26:26,451
- Tata dunia baru ...
- 1995
- 02:26:26,743 --> 02:26:30,076
- Tata dunia baru ...
- 1996
- 02:26:30,159 --> 02:26:36,909
- Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru
- 1997
- 02:26:59,034 --> 02:27:00,451
- Anand Sir selalu berkata
- 1998
- 02:27:02,659 --> 02:27:05,451
- menciptakan
- genius tiga puluh sekaligus
- 1999
- 02:27:07,368 --> 02:27:11,451
- tapi dia berubah
- hidup, ribuan sekaligus.
- 2000
- 02:27:13,326 --> 02:27:15,368
- Karena ketika seorang anak belajar
- maka seluruh keluarga mendapat kesempatan,
- 2001
- 02:27:17,159 --> 02:27:20,243
- semua berubah
- 2002
- 02:27:20,909 --> 02:27:24,201
- dan setiap generasi
- yang mengikuti bisa lebih jauh.
- 2003
- 02:27:25,284 --> 02:27:26,493
- Selama-lamanya.
- 2004
- 02:27:37,076 --> 02:27:40,618
- Jadilah orang miskin atau sang Pangeran.
- 2005
- 02:27:40,701 --> 02:27:43,993
- Dunia di sekutu Anda.
- 2006
- 02:27:44,451 --> 02:27:49,659
- Orang yang bisa mencetak nilai tertinggi
- 2007
- 02:27:50,618 --> 02:27:52,451
- Tata dunia baru ...
- 2008
- 02:27:52,534 --> 02:27:54,534
- Tata dunia baru ...
- 2009
- 02:27:54,618 --> 02:27:58,034
- Tata dunia baru ...
- 2010
- 02:27:58,118 --> 02:28:04,118
- Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru
- 2011
- 02:28:06,159 --> 02:28:08,868
- Tata dunia baru ...
- 2012
- 02:28:08,951 --> 02:28:12,493
- Tata dunia baru ...
- 2013
- 02:28:12,618 --> 02:28:18,493
- Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru
- 2014
- 02:28:25,118 --> 02:28:28,243
- Takdirmu ...
- 2015
- 02:28:28,701 --> 02:28:31,951
- Apakah Anda membuat ...
- 2016
- 02:28:32,451 --> 02:28:37,368
- Jadilah dirimu yang kamu inginkan
- 2017
- 02:28:39,784 --> 02:28:43,284
- Jadilah orang miskin atau sang Pangeran.
- 2018
- 02:28:43,368 --> 02:28:46,576
- Dunia di sekutu Anda.
- 2019
- 02:28:47,159 --> 02:28:51,701
- Orang yang bisa mencetak nilai tertinggi
- 2020
- 02:28:53,493 --> 02:28:57,034
- Tata dunia baru ...
- 2021
- 02:28:57,118 --> 02:29:00,784
- Tata dunia baru ...
- 2022
- 02:29:00,868 --> 02:29:08,326
- Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru
- 2023
- 02:29:13,118 --> 02:29:16,618
- Mengusir ketidaktahuan ...
- 2024
- 02:29:16,784 --> 02:29:19,909
- ... dengan kecerdasanmu ..
- 2025
- 02:29:20,493 --> 02:29:24,451
- Bantu impian Anda untuk bebas.
- 2026
- 02:29:24,534 --> 02:29:27,826
- Bantu impian Anda untuk bebas.
- 2027
- 02:29:27,909 --> 02:29:31,284
- Alam telah ...
- 2028
- 02:29:31,368 --> 02:29:34,826
- ... memberi semua orang kesempatan ini ...
- 2029
- 02:29:34,909 --> 02:29:39,451
- Untuk mendapatkan hak Anda
- 2030
- 02:29:41,326 --> 02:29:43,326
- Tata dunia baru ...
- 2031
- 02:29:43,409 --> 02:29:45,201
- Tata dunia baru ...
- 2032
- 02:29:45,284 --> 02:29:48,409
- Tata dunia baru ...
- 2033
- 02:29:48,659 --> 02:29:55,534
- Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru
- 2034
- 02:30:04,326 --> 02:30:10,034
- Saat Anda memiliki bakat ...
- 2035
- 02:30:10,451 --> 02:30:17,201
- Anda bisa berenang melawan arus waktu.
- 2036
- 02:30:18,034 --> 02:30:25,243
- Seperti seorang alkemis ...
- 2037
- 02:30:25,326 --> 02:30:32,534
- Anda bisa mengubah pasir menjadi emas
- 2038
- 02:30:33,451 --> 02:30:36,993
- Kasta tidak masalah ...
- 2039
- 02:30:37,076 --> 02:30:40,326
- Pengakuan iman juga tidak.
- 2040
- 02:30:40,784 --> 02:30:46,451
- Biarkan Anda dikenal karena pekerjaan Anda
- 2041
- 02:30:48,993 --> 02:30:52,493
- Itu tradisi
- 2042
- 02:30:52,576 --> 02:30:56,243
- Membasmi...
- 2043
- 02:30:56,409 --> 02:31:01,826
- Semua perbedaan ...
- 2044
- 02:31:03,409 --> 02:31:07,409
- Jadilah orang miskin atau sang Pangeran.
- 2045
- 02:31:07,451 --> 02:31:10,868
- Dunia di sekutu Anda.
- 2046
- 02:31:11,201 --> 02:31:15,743
- Orang yang bisa mencetak nilai tertinggi
- 2047
- 02:31:17,576 --> 02:31:21,243
- Tata dunia baru ...
- 2048
- 02:31:21,326 --> 02:31:24,618
- <span title="">Tata dunia baru ...</span>
- <span title="">2049</span>
- <span title="">023124701023131618</span>
- <span title="">Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru</span>
- <span title="">2050</span>
- <span title="">023147618023153368</span>
- <span title="">Saat Anda memiliki bakat ...</span>
- <span title="">2051</span>
- <span title="">023153826023200951</span>
- <span title="">Anda bisa berenang melawan arus waktu.</span>
- <span title="">2052</span>
- <span title="">023201784023208201</span>
- <span title="">Seperti seorang alkemis ...</span>
- <span title="">2053</span>
- <span title="">023208743023215659</span>
- <span title="">Anda bisa mengubah pasir menjadi emas</span>
- <span title="">2054</span>
- <span title="">023216784023220409</span>
- <span title="">Kasta tidak masalah ...</span>
- <span title="">2055</span>
- <span title="">023220493023223951</span>
- <span title="">Pengakuan iman juga tidak.</span>
- <span title="">2056</span>
- <span title="">023224159023229493</span>
- <span title="">Biarkan Anda dikenal karena pekerjaan Anda</span>
- <span title="">2057</span>
- <span title="">023232493023235868</span>
- <span title="">Itu tradisi</span>
- <span title="">2058</span>
- <span title="">023235951023239659</span>
- <span title="">Membasmi...</span>
- <span title="">2059</span>
- <span title="">023239743023243826</span>
- <span title="">Semua perbedaan ...</span>
- <span title="">2060</span>
- <span title="">023246993023250659</span>
- <span title="">Jadilah orang miskin atau sang Pangeran.</span>
- <span title="">2061</span>
- <span title="">023250743023254451</span>
- <span title="">Dunia di sekutu Anda.</span>
- <span title="">2062</span>
- <span title="">023254493023259201</span>
- <span title="">Orang yang bisa mencetak nilai tertinggi</span>
- <span title="">2063</span>
- <span title="">023300659023304576</span>
- <span title="">Tata dunia baru ...</span>
- <span title="">2064</span>
- <span title="">023304659023308243</span>
- <span title="">Tata dunia baru ...</span>
- <span title="">2065</span>
- <span title="">023308326023314159</span>
- <span title="">Biarlah ini menjadi tatanan dunia yang baru</span>
- <span title="">2066</span>
- <span title="">023315618023320784</span>
- <span title="">Tata dunia baru.</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement