Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:02:05,208 --> 00:02:06,917
- Jangan khawatir. Jangan khawatir,
- wanita dan pria.
- 2
- 00:02:06,958 --> 00:02:09,458
- Itu hanya Luftwaffe
- memberi kami pengiriman malam ini.
- 3
- 00:02:10,042 --> 00:02:12,167
- Tapi kami akan terus bermain no
- peduli apa yang dilakukan bajingan itu.
- 4
- 00:05:05,917 --> 00:05:07,125
- Buka matamu!
- 5
- 00:05:07,833 --> 00:05:09,000
- Disini!
- 6
- 00:05:15,208 --> 00:05:17,333
- Selama kamu tinggal
- oleh aturan kamp
- 7
- 00:05:17,750 --> 00:05:19,375
- Anda akan diperlakukan dengan baik.
- 8
- 00:05:19,500 --> 00:05:21,875
- Melanggar peraturan
- dan kamu akan dihukum
- 9
- 00:05:21,958 --> 00:05:23,750
- sesuai dengan
- dengan Konvensi Jenewa.
- 10
- 00:05:32,667 --> 00:05:35,250
- Selama kamu di sini,
- Anda akan dipekerjakan
- 11
- 00:05:35,583 --> 00:05:38,792
- di batas-batas kamp,
- tetapi juga dalam bisnis lokal
- 12
- 00:05:38,833 --> 00:05:41,958
- untuk mengimbangi kekerasan
- dan penderitaan yang disebabkan oleh perang.
- 13
- 00:05:49,417 --> 00:05:50,500
- Apakah itu jelas?
- 14
- 00:05:53,042 --> 00:05:54,167
- Astaga!
- 15
- 00:05:54,750 --> 00:05:55,792
- "Jawohl"?
- 16
- 00:05:57,875 --> 00:05:59,500
- Apa yang di bumi jawohl?
- 17
- 00:06:01,042 --> 00:06:03,542
- Di tanah Inggris,
- kita berkata "ya, tuan."
- 18
- 00:06:05,042 --> 00:06:06,042
- Ya pak.
- 19
- 00:06:07,708 --> 00:06:10,167
- Apakah itu jelas?
- 20
- 00:06:10,875 --> 00:06:12,167
- Ya pak!
- 21
- 00:06:22,250 --> 00:06:23,208
- Di sini saja.
- 22
- 00:06:41,750 --> 00:06:42,708
- Heil Hitler.
- 23
- 00:06:45,167 --> 00:06:46,333
- Anda beruntung.
- 24
- 00:06:47,292 --> 00:06:49,500
- Kami memiliki disiplin Nazi
- di barak ini.
- 25
- 00:06:56,292 --> 00:06:59,000
- Hargai betapa beruntungnya Anda.
- 26
- 00:07:03,833 --> 00:07:05,125
- Kenapa nyengir?
- 27
- 00:07:08,917 --> 00:07:10,125
- Karena saya sangat beruntung.
- 28
- 00:07:12,667 --> 00:07:15,000
- Ikuti garis atau kehilangan keberuntungan Anda.
- 29
- 00:07:42,167 --> 00:07:44,292
- Jauhkan dari arsehole itu.
- 30
- 00:07:48,083 --> 00:07:49,500
- Atau Anda salah satunya?
- 31
- 00:07:53,667 --> 00:07:55,042
- Jika Anda mendengkur ...
- 32
- 00:07:55,625 --> 00:07:57,375
- Aku akan kencing padamu.
- 33
- 00:07:58,292 --> 00:08:00,042
- - Punya rokok?
- - Persetan.
- 34
- 00:08:03,792 --> 00:08:06,625
- Saya belum punya. Jujur.
- 35
- 00:08:40,125 --> 00:08:43,500
- Seorang penerjun payung
- dari Odenwald Einheit.
- 36
- 00:08:43,875 --> 00:08:45,042
- Sekarang, yang seperti apa?
- 37
- 00:08:45,208 --> 00:08:49,000
- "A", dipaksa masuk ke sepatu bot
- di bawah todongan senjata?
- 38
- 00:08:49,917 --> 00:08:52,333
- "B", butuh sedikit bujukan?
- 39
- 00:08:53,208 --> 00:08:56,667
- Atau, "C", tidak bisa mendapatkannya
- cukup?
- 40
- 00:08:57,375 --> 00:08:59,50000
- Apakah Anda anggota NSDAP?
- 41
- 00:09:00,458 --> 00:09:01,333
- Hmm?
- 42
- 00:09:03,000 --> 00:09:03,958
- Tidak?
- 43
- 00:09:13,792 --> 00:09:15,167
- Untuk apa kau mendapatkan ini?
- 44
- 00:09:20,917 --> 00:09:21,917
- Saya melihat.
- 45
- 00:09:22,542 --> 00:09:24,625
- Kami tahu apa yang Anda lakukan.
- 46
- 00:09:28,833 --> 00:09:30,167
- Jika itu terserah saya ...
- 47
- 00:09:31,583 --> 00:09:34,500
- akan ada kuburan massal
- untuk kamu bajingan di luar sana.
- 48
- 00:09:37,333 --> 00:09:40,083
- Maka saya senang
- bahwa itu bukan di tangan Anda.
- 49
- 00:09:45,958 --> 00:09:49,833
- Kita akan bersenang-senang
- bersamamu, Tn. Trautmann.
- 50
- 00:10:20,125 --> 00:10:22,375
- Oi! Trautmann, cepat bergerak!
- 51
- 00:10:36,000 --> 00:10:38,750
- Aku bisa membantumu
- dapatkan beberapa homo, Holthaus.
- 52
- 00:10:40,833 --> 00:10:44,208
- Mendekatlah sedikit, kawan.
- 53
- 00:10:44,667 --> 00:10:46,625
- Teman saya di gawang ...
- 54
- 00:10:46,708 --> 00:10:51,333
- dia yakin dia bisa menyelamatkan
- semua penalti Anda.
- 55
- 00:10:51,417 --> 00:10:54,583
- Siapa pun yang mendapat skor ...
- 56
- 00:10:54,750 --> 00:10:58,625
- melipatgandakan homo-nya!
- 57
- 00:10:58,917 --> 00:11:01,292
- Jangan menyalakannya.
- Saya akan memenangkannya kembali.
- 58
- 00:11:06,750 --> 00:11:08,083
- Ke Anda.
- 59
- 00:11:08,125 --> 00:11:10,167
- Ayah, aku tahu,
- Anda sudah memberi tahu saya.
- 60
- 00:11:10,208 --> 00:11:12,500
- Benar, aku akan pergi dan menyortir
- ini, Anda tetap di dalam mobil.
- 61
- 00:11:16,958 --> 00:11:18,042
- Siap?
- 62
- 00:11:19,167 --> 00:11:20,250
- Siap?
- 63
- 00:11:20,333 --> 00:11:21,250
- Lakukan untuk itu.
- 64
- 00:11:27,708 --> 00:11:28,583
- Tidak buruk!
- 65
- 00:11:36,458 --> 00:11:37,792
- Fags, tolong.
- 66
- 00:11:39,458 --> 00:11:40,958
- - Baiklah, Stan?
- - Hei, Jack.
- 67
- 00:11:41,167 --> 00:11:43,250
- - Bagaimana kabarmu?
- - Tidak bisa mengeluh.
- 68
- 00:11:44,500 --> 00:11:46,000
- Ini untuk
- istri sang kolonel.
- 69
- 00:11:46,042 --> 00:11:47,875
- - Pastikan dia mendapatkannya.
- - Akan dilakukan, akan dilakukan.
- 70
- 00:11:49,417 --> 00:11:52,333
- Ngomong-ngomong, Jack, sang kolonel
- bilang dia akan suka cerutu.
- 71
- 00:11:52,417 --> 00:11:54,583
- Ya, memang tidak
- yang mudah didapat sekarang.
- 72
- 00:11:54,833 --> 00:11:56,000
- Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan.
- 73
- 00:12:10,625 --> 00:12:12,875
- Hei. Pemuda berambut pirang itu
- dalam tujuan
- 74
- 00:12:12,958 --> 00:12:14,583
- dia ... dia tidak buruk, kan?
- 75
- 00:12:22,708 --> 00:12:23,875
- Dia tidak buruk sama sekali.
- 76
- 00:12:24,708 --> 00:12:26,208
- Dia adalah mimpi buruk berdarah.
- 77
- 00:12:26,500 --> 00:12:28,292
- - Sersan Smythe!
- - Halo, Jack.
- 78
- 00:12:28,917 --> 00:12:30,792
- Apakah Anda berhasil mendapatkan pegangan
- gula apa saja?
- 79
- 00:12:32,625 --> 00:12:34,333
- Gula ... lagi?
- 80
- 00:12:47,083 --> 00:12:48,167
- Permisi!
- 81
- 00:12:49,458 --> 00:12:50,667
- Saya ingin pergi juga.
- 82
- 00:12:53,458 --> 00:12:54,458
- Tentu saja.
- 83
- 00:12:56,292 --> 00:12:57,625
- Ah, bolanya!
- 84
- 00:13:00,750 --> 00:13:02,917
- - Ayo ikut aku.
- - Tutup lubang kue Anda.
- 85
- 00:13:04,917 --> 00:13:08,250
- Silahkan
- menunjukkan rasa hormat kepada wanita itu.
- 86
- 00:13:08,292 --> 00:13:11,000
- Hei!
- 87
- 00:13:13,333 --> 00:13:15,375
- Apa yang ada di bumi
- apa kabar putrimu?
- 88
- 00:13:16,583 --> 00:13:17,667
- Berhenti!
- 89
- 00:13:18,875 --> 00:13:20,667
- Oi!
- 90
- 00:13:24,542 --> 00:13:25,917
- - Apa yang Anda lakukan?
- - Apa?
- 91
- 00:13:26,000 --> 00:13:28,917
- Kamu pikir kamu dimana?
- Di kamp liburan berdarah?
- 92
- 00:13:28,958 --> 00:13:30,042
- Ayo, kita pergi.
- 93
- 00:13:33,250 --> 00:13:36,000
- Tidak bisa meninggalkanmu sendirian
- pendarahan kedua, kan? Hei?
- 94
- 00:13:36,375 --> 00:13:38,333
- Anda tahu bahwa Anda telah merugikan saya
- banyak gula.
- 95
- 00:13:38,458 --> 00:13:40,000
- Perkemahan itu adalah roti dan mentega kami.
- 96
- 00:13:40,083 --> 00:13:41,625
- Kami punya hal yang baik
- pergi ke sini, Margaret.
- 97
- 00:13:41,667 --> 00:13:43,458
- Kalau begitu jangan menyeretku keluar
- di sini di tempat pertama.
- 98
- 00:13:43,500 --> 00:13:44,833
- Perempuan berdarah.
- Kamu seperti ibumu.
- 99
- 00:13:44,875 --> 00:13:46,708
- Dan kau! Trautmann.
- 100
- 00:13:46,917 --> 00:13:48,958
- Jika Anda ingin kembali ke
- menyekop kotoran
- 101
- 00:13:49,042 --> 00:13:50,000
- Anda terus begini.
- 102
- 00:13:50,042 --> 00:13:51,792
- Beri aku bola sialan itu!
- 103
- 00:13:53,250 --> 00:13:54,458
- Pindah! Berlangsung!
- 104
- 00:13:55,625 --> 00:13:56,583
- Pindah!
- 105
- 00:13:57,792 --> 00:14:00,417
- Kembali bekerja!
- Ayo bergerak, ayo.
- 106
- 00:14:00,458 --> 00:14:01,458
- Pindah! Ayolah!
- 107
- 00:14:09,292 --> 00:14:10,708
- Apa yang sedang terjadi?
- 108
- 00:14:15,333 --> 00:14:16,875
- Seseorang berusaha melarikan diri!
- 109
- 00:14:21,500 --> 00:14:23,500
- Benar, lanjutkan!
- 110
- 00:14:23,792 --> 00:14:26,042
- Berpakaian,
- bawa keluar pantatmu di sini sekarang!
- 111
- 00:14:26,250 --> 00:14:29,042
- Sekarang! Cincang-cincang!
- 112
- 00:14:30,958 --> 00:14:32,625
- Bawa mereka ke sini sekarang!
- 113
- 00:14:32,792 --> 00:14:34,250
- Berbaris! Bangkitlah!
- 114
- 00:14:34,292 --> 00:14:35,500
- Diam!
- 115
- 00:14:43,917 --> 00:14:46,000
- Anda sudah menyerah.
- 116
- 00:14:46,750 --> 00:14:49,000
- Diapit.
- 117
- 00:14:49,042 --> 00:14:52,625
- Reich 1.000 tahun Anda
- 118
- 00:14:53,417 --> 00:14:55,250
- telah berakhir sedikit lebih awal.
- 119
- 00:14:57,875 --> 00:15:00,292
- Jadi, minumlah kami.
- 120
- 00:15:00,667 --> 00:15:03,500
- Cuci kotornya
- dari mulutmu.
- 121
- 00:15:05,000 --> 00:15:08,125
- Sekarang, jangan mulai membayangkan
- Anda akan segera pulang.
- 122
- 00:15:08,917 --> 00:15:12,792
- Pertama, kita harus mengidentifikasi
- penjahat perang di antara kamu.
- 123
- 00:15:13,958 --> 00:15:16,750
- Dan kemudian akan ada
- program pendidikan ulang
- 124
- 00:15:17,000 --> 00:15:18,000
- untuk kalian semua.
- 125
- 00:15:20,125 --> 00:15:22,333
- Anda sebaiknya berhati-hati.
- 126
- 00:15:24,042 --> 00:15:26,708
- Jika itu terserah saya, Tuan-tuan ...
- 127
- 00:15:27,708 --> 00:15:31,417
- Saya tidak akan memberi Anda uap
- dari kencing saya sendiri.
- 128
- 00:15:39,542 --> 00:15:41,708
- - Lari! Susun itu!
- - Ayo, Nak!
- 129
- 00:15:41,792 --> 00:15:42,833
- Bagi saya kaki!
- 130
- 00:15:43,083 --> 00:15:44,792
- - Lebih cepat!
- - Pukul itu! Pukul itu!
- 131
- 00:15:45,417 --> 00:15:47,792
- Ayolah, Alf, kau pelacur!
- Berlatih!
- 132
- 00:15:47,833 --> 00:15:48,708
- Persetan!
- 133
- 00:15:49,125 --> 00:15:50,417
- Kalau begitu masuklah ke gawang!
- 134
- 00:15:50,458 --> 00:15:53,667
- Saya mungkin juga. Kamu tidak bisa
- masuk angin, kau.
- 135
- 00:15:55,625 --> 00:15:58,333
- Jika kita turun, Jack, aku tidak
- pikir saya bisa terus mendukung Anda.
- 136
- 00:15:58,708 --> 00:16:00,250
- Oh, jangan menyerah pada kita,
- Tuan Roberts.
- 137
- 00:16:00,792 --> 00:16:02,833
- Jangan khawatir,
- itu tidak seburuk kelihatannya.
- 138
- 00:16:03,042 --> 00:16:04,000
- Ayo, Alf!
- 139
- 00:16:04,042 --> 00:16:06,125
- Terlihat cukup buruk
- dari tempat saya berdiri.
- 140
- 00:16:09,125 --> 00:16:10,083
- Margaret!
- 141
- 00:16:11,042 --> 00:16:12,000
- Lihat itu?
- 142
- 00:16:12,500 --> 00:16:14,583
- Sial, aku akan berhenti
- itu dengan saya tas tangan.
- 143
- 00:16:15,750 --> 00:16:17,792
- D'Anda ingin saya mengambil alih
- untukmu, Alf?
- 144
- 00:16:17,875 --> 00:16:18,875
- Dapatkan boneka!
- 145
- 00:16:19,125 --> 00:16:21,917
- - Pergilah bermain dengan bonekamu!
- - Oh, tinggalkan dia sendiri, ya?
- 146
- 00:16:22,042 --> 00:16:23,458
- Dia punya rebus seperti itu.
- 147
- 00:16:23,792 --> 00:16:25,958
- Alfie sedang bermain di rumah Boyle
- pernikahan kemarin.
- 148
- 00:16:26,000 --> 00:16:28,250
- Aye, tapi dia tidak mengerti
- mabuknya memainkan terompet.
- 149
- 00:16:28,667 --> 00:16:29,542
- Ryan!
- 150
- 00:16:29,583 --> 00:16:31,292
- Apakah Anda punya sepatu bot Anda
- di kaki yang salah?
- 151
- 00:16:31,833 --> 00:16:33,208
- - Iya nih!
- - Ayolah!
- 152
- 00:16:33,250 --> 00:16:35,542
- Tagihan Anda hanya pamer
- untuk mengesankanmu.
- 153
- 00:16:35,750 --> 00:16:38,167
- Jika Anda hanya akan melenturkan pergelangan tangan Anda
- untuknya sekarang dan lagi
- 154
- 00:16:38,250 --> 00:16:39,250
- dia akan meninggalkan Alf saya sendiri.
- 155
- 00:16:40,083 --> 00:16:41,500
- Itu, tentu saja, jika Anda
- belum
- 156
- 00:16:41,583 --> 00:16:43,042
- melakukan perbuatan kotor?
- 157
- 00:16:43,833 --> 00:16:44,792
- Betsy.
- 158
- 00:16:45,667 --> 00:16:46,917
- Anda akan menjadi yang pertama tahu.
- 159
- 00:16:46,958 --> 00:16:49,375
- Oh, kamu puddin!
- Ayo, pukul benda berdarah!
- 160
- 00:16:59,292 --> 00:17:00,250
- Ta, Ayah.
- 161
- 00:17:01,000 --> 00:17:02,750
- Malam, malam, cinta.
- Selamat bersenang-senang.
- 162
- 00:17:06,292 --> 00:17:08,375
- Margaret! Pastikan para pemuda
- keluar dari sana
- 163
- 00:17:08,417 --> 00:17:09,333
- untuk jam sepuluh kan?
- 164
- 00:17:09,458 --> 00:17:11,125
- Saya ingin mereka baik dan hidup
- di pagi hari.
- 165
- 00:17:11,250 --> 00:17:12,500
- Ayah, aku bukan pengasuh mereka.
- 166
- 00:17:12,667 --> 00:17:13,750
- Beri tahu mereka sendiri.
- 167
- 00:17:17,417 --> 00:17:18,875
- Oi, oi, Jack!
- 168
- 00:17:19,750 --> 00:17:21,292
- - Selamat siang.
- - Dulu.
- 169
- 00:17:22,458 --> 00:17:24,000
- Bagaimana dengan mereka domba?
- 170
- 00:17:24,208 --> 00:17:26,083
- - Bagaimana dengan mereka?
- - 30 pound.
- 171
- 00:17:26,958 --> 00:17:28,458
- Apakah ini mereka?
- dengan bulu emas?
- 172
- 00:17:28,500 --> 00:17:29,667
- Oh, ayolah, Jack.
- Saya tahu Anda sedang duduk
- 173
- 00:17:29,750 --> 00:17:30,792
- di tulang pantatmu.
- 174
- 00:17:30,833 --> 00:17:32,000
- Saya sedang membantu Anda.
- 175
- 00:17:32,042 --> 00:17:34,083
- Lihat, itu bernilai 35 pound
- dari uang siapa pun.
- 176
- 00:17:34,250 --> 00:17:35,917
- 35 quid, Thornton?
- 177
- 00:17:36,417 --> 00:17:38,917
- Saya akan melakukan 20 dan itu lakukan
- kamu bantuan.
- 178
- 00:17:39,917 --> 00:17:41,375
- Kuberitahu apa yang akan kulakukan, Jack.
- 179
- 00:17:41,583 --> 00:17:44,417
- Jika itu sekelompok badut yang kau
- sebut tim menang besok
- 180
- 00:17:44,500 --> 00:17:46,083
- Saya akan melakukan domba untuk 20.
- 181
- 00:17:46,458 --> 00:17:48,542
- Tetapi jika tidak, berarti 40.
- 182
- 00:17:49,458 --> 00:17:50,375
- Empat puluh
- 183
- 00:17:50,875 --> 00:17:52,333
- ¬ Membawa domba ¬
- 184
- 00:17:52,792 --> 00:17:54,625
- ¬ Membawa domba ¬
- 185
- 00:17:55,333 --> 00:17:57,167
- Arsehole.
- 186
- 00:18:14,792 --> 00:18:16,125
- Beri kami waktu sebentar, kawan, ya?
- 187
- 00:18:16,167 --> 00:18:18,000
- Maaf kawan Ya saya tidak akan
- panjang Beri aku waktu sebentar.
- 188
- 00:18:18,042 --> 00:18:19,750
- Permisi! Maaf.
- 189
- 00:18:19,875 --> 00:18:21,250
- Tidak ingin merusak
- malam siapa saja
- 190
- 00:18:21,292 --> 00:18:23,125
- tapi anak-anakku perlu
- untuk pulang, sekarang.
- 191
- 00:18:23,542 --> 00:18:25,000
- Saya baru saja tiba di sini, Jack!
- 192
- 00:18:25,042 --> 00:18:26,833
- Ya, selamatkan dirimu
- untuk minggu depan, eh?
- 193
- 00:18:26,875 --> 00:18:29,250
- Kami punya pertandingan besar besok,
- pertandingan yang sangat penting.
- 194
- 00:18:29,292 --> 00:18:30,917
- Jika kita kehilangan ini,
- kita akan berada dalam masalah.
- 195
- 00:18:31,000 --> 00:18:31,958
- Beri kami istirahat, Jack!
- 196
- 00:18:32,000 --> 00:18:33,417
- Saya harap kamu akan datang
- dan dukung kami, semuanya
- 197
- 00:18:33,542 --> 00:18:34,667
- tetapi untuk sekarang, para pemuda
- 198
- 00:18:34,708 --> 00:18:36,625
- pulang dan pulang
- kip malam yang baik. Tagihan!
- 199
- 00:18:37,125 --> 00:18:39,292
- Ayo, kaulah kaptennya.
- Ambil sebuah contoh, keluarkan mereka.
- 200
- 00:18:43,500 --> 00:18:44,667
- Pikir saya harus pergi.
- 201
- 00:18:44,875 --> 00:18:47,583
- - Saya tidak percaya ini ...
- - Ini pertandingan besar, sayang, maaf.
- 202
- 00:18:49,083 --> 00:18:51,167
- Benar, kawan, ayolah! Ayo pergi!
- Pertandingan besar besok!
- 203
- 00:18:51,292 --> 00:18:52,833
- Alfie, ayolah.
- 204
- 00:18:52,875 --> 00:18:53,875
- Tidak ada yang memberi
- keledai tikus apakah
- 205
- 00:18:53,958 --> 00:18:55,042
- Anda memainkan terompet atau tidak.
- 206
- 00:18:55,083 --> 00:18:56,208
- - Bawa dirimu pulang.
- - Oi!
- 207
- 00:18:56,458 --> 00:18:58,833
- Terompet adalah suara utama
- di orkestra!
- 208
- 00:18:58,917 --> 00:19:00,708
- Ya, Jack. Gig di sini sampai selesai.
- 209
- 00:19:00,750 --> 00:19:02,250
- Cium bokongku.
- 210
- 00:19:02,292 --> 00:19:04,375
- Aku akan menendang pantatmu sebentar lagi,
- kamu tunggul!
- 211
- 00:19:04,667 --> 00:19:06,000
- Saya melakukan ini setiap Jumat malam.
- 212
- 00:19:06,042 --> 00:19:07,917
- Saya tahu Anda melakukannya setiap hari
- Jumat malam, Alfie
- 213
- 00:19:07,958 --> 00:19:09,458
- karena setiap hari sabtu
- Anda punya kepala penuh
- 214
- 00:19:09,542 --> 00:19:10,792
- - dari wol kapas!
- - Maaf
- 215
- 00:19:10,875 --> 00:19:12,792
- Untuk sekali dalam hidup Anda, pikirkan
- orang lain, kan?
- 216
- 00:19:12,833 --> 00:19:14,583
- - Dan bawa pulang.
- - Eh, apa?
- 217
- 00:19:14,625 --> 00:19:16,792
- - Teman-teman, kami menunggu untuk bermain!
- - Ayah!
- 218
- 00:19:16,917 --> 00:19:19,125
- - Mainkan musik berdarah!
- - Bawa pulang sendiri atau tidak.
- 219
- 00:19:19,167 --> 00:19:21,542
- Atau kamu akan apa? Hari ini hari ini,
- besok besok.
- 220
- 00:19:21,583 --> 00:19:23,625
- - Ya Oke?
- - Nyalakan musik!
- 221
- 00:19:24,042 --> 00:19:25,792
- Ayah.
- 222
- 00:19:26,500 --> 00:19:28,208
- Ayah, kau membuat pertunjukan
- dirimu, ayolah!
- 223
- 00:19:32,750 --> 00:19:34,375
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Anda tidak bisa begitu saja melakukannya!
- 224
- 00:19:34,750 --> 00:19:36,250
- Berharap kamu akan melakukannya
- bagi saya tetapi jelas
- 225
- 00:19:36,333 --> 00:19:37,417
- itu terlalu banyak untuk ditanyakan.
- 226
- 00:19:37,458 --> 00:19:38,750
- Apa yang salah denganmu?
- 227
- 00:19:38,792 --> 00:19:41,208
- Kamu sangat memalukan!
- 228
- 00:19:48,292 --> 00:19:49,292
- Ayolah!
- 229
- 00:19:50,583 --> 00:19:52,000
- Anda bugger.
- 230
- 00:20:01,208 --> 00:20:02,083
- Stan.
- 231
- 00:20:02,500 --> 00:20:04,167
- - Jack?
- - Setiap kesempatan saya bisa bicara
- 232
- 00:20:04,208 --> 00:20:05,292
- dengan kolonel?
- 233
- 00:20:06,167 --> 00:20:08,458
- Saya tidak tahu perjanjian apa
- Anda datang dengan kolonel
- 234
- 00:20:08,833 --> 00:20:10,292
- tetapi jika ini terserah saya
- 235
- 00:20:10,375 --> 00:20:11,875
- kamu tidak akan punya
- mendapat izin.
- 236
- 00:20:12,250 --> 00:20:14,208
- Baiklah, biarkan aku memilikinya
- untuk beberapa hari.
- 237
- 00:20:14,250 --> 00:20:16,208
- Pada saat saya selesai dengan
- dia, dia akan merangkak kembali ke sini
- 238
- 00:20:16,292 --> 00:20:17,750
- di tangan dan lututnya.
- 239
- 00:20:20,042 --> 00:20:21,167
- Trautmann!
- 240
- 00:20:22,833 --> 00:20:23,792
- Kemari.
- 241
- 00:20:28,458 --> 00:20:30,083
- Kamu banyak melanjutkan! Ayolah!
- 242
- 00:20:30,167 --> 00:20:31,875
- Baiklah, banyak, kembali bekerja!
- 243
- 00:20:32,208 --> 00:20:33,292
- Benar kan?
- 244
- 00:20:42,000 --> 00:20:44,125
- Sekarang, apa pun yang Anda lakukan,
- jangan biarkan dia pergi
- 245
- 00:20:44,208 --> 00:20:46,292
- toko kecuali dia di bawah
- pengawasan Anda.
- 246
- 00:20:47,500 --> 00:20:49,167
- - Dimengerti.
- - Dan bawa dia kembali
- 247
- 00:20:49,250 --> 00:20:50,375
- sebelum matahari terbenam.
- 248
- 00:20:55,417 --> 00:20:56,417
- Ayolah!
- 249
- 00:21:15,792 --> 00:21:17,667
- Dengar, aku bukan temanmu.
- 250
- 00:21:18,958 --> 00:21:21,250
- Untuk saya dan semua orang di sekitar sini,
- kamu masih musuh.
- 251
- 00:21:21,917 --> 00:21:23,375
- Anda hanya melakukan apa yang diperintahkan.
- 252
- 00:21:24,458 --> 00:21:25,375
- Anda mengerti?
- 253
- 00:21:29,500 --> 00:21:32,167
- Karena, katakan apa, brengsek
- tentang denganku
- 254
- 00:21:32,250 --> 00:21:33,750
- dan aku akan membuatmu kering!
- 255
- 00:21:33,917 --> 00:21:34,917
- Apakah Anda mengerti, Nak?
- 256
- 00:21:38,417 --> 00:21:39,458
- Ayo, keluar.
- 257
- 00:21:40,625 --> 00:21:42,042
- Di luar! Keluar!
- 258
- 00:21:50,542 --> 00:21:52,333
- Hei! Dapatkan itu di lehermu.
- 259
- 00:21:54,667 --> 00:21:56,500
- Kamu bermain sepak bola.
- 260
- 00:21:57,125 --> 00:21:58,417
- Tutup mulut Anda.
- 261
- 00:21:58,708 --> 00:22:00,417
- Schtum. BAIK?
- 262
- 00:22:04,333 --> 00:22:05,208
- Tidak.
- 263
- 00:22:08,667 --> 00:22:10,042
- Apa maksudmu bukan?
- 264
- 00:22:10,292 --> 00:22:11,500
- "Apa maksudmu, bukan?"
- 265
- 00:22:12,292 --> 00:22:14,792
- Apa arti "tidak" di Inggris?
- Di Jerman, "tidak" berarti "tidak."
- 266
- 00:22:17,250 --> 00:22:18,208
- Kenapa harus saya?
- 267
- 00:22:20,208 --> 00:22:21,333
- Kenapa harus begitu?
- 268
- 00:22:22,375 --> 00:22:23,500
- Kenapa harus begitu?
- 269
- 00:22:23,833 --> 00:22:25,208
- D'Anda tahu Anda bau?
- 270
- 00:22:25,583 --> 00:22:26,833
- Apakah Anda suka bau shite?
- 271
- 00:22:27,292 --> 00:22:29,083
- Apakah Anda suka menjadi?
- pada detail jamban?
- 272
- 00:22:29,167 --> 00:22:30,292
- Apakah itu yang kamu inginkan?
- 273
- 00:22:31,375 --> 00:22:32,833
- Atau lebih baik Anda
- bermain sepakbola?
- 274
- 00:22:35,375 --> 00:22:38,250
- Terserah Anda, Fritz.
- Tidak ada kulit di punggungku.
- 275
- 00:22:40,208 --> 00:22:41,083
- BAIK.
- 276
- 00:22:41,792 --> 00:22:43,458
- Aku akan membawamu kembali
- ke kamp sekarang.
- 277
- 00:22:58,000 --> 00:22:59,083
- Dapatkan diubah.
- 278
- 00:23:00,875 --> 00:23:02,917
- - Apa yang kita tunggu?
- - Dia dalam perjalanan.
- 279
- 00:23:03,208 --> 00:23:04,333
- Akhirnya.
- 280
- 00:23:05,833 --> 00:23:08,292
- - Di mana Jack-mu, Clarice?
- - Bukankah dia ada di ruang ganti?
- 281
- 00:23:08,333 --> 00:23:09,708
- Dia mungkin merusak dirinya sendiri.
- 282
- 00:23:10,042 --> 00:23:12,708
- Tidak, dia ingin kembali ke kemah
- untuk mengambil summat.
- 283
- 00:23:12,792 --> 00:23:14,417
- Nana, kau mengacaukan semuanya.
- 284
- 00:23:14,458 --> 00:23:17,625
- Tidak, dia pasti menginginkannya
- untuk kembali ke sana.
- 285
- 00:23:17,792 --> 00:23:19,667
- Mendongkrak! Kami akan
- memulai atau apa?
- 286
- 00:23:19,708 --> 00:23:21,708
- - Membayar banyak uang untuk ini!
- - Ayolah!
- 287
- 00:23:22,042 --> 00:23:24,167
- Hei! Hei, ini dia! Ayah!
- 288
- 00:23:24,250 --> 00:23:26,167
- - Roberts mencarimu!
- - Ya.
- 289
- 00:23:26,667 --> 00:23:28,500
- Siapa yang dia seret
- bersamanya?
- 290
- 00:23:28,708 --> 00:23:29,875
- Mengambil kencing!
- 291
- 00:23:31,333 --> 00:23:33,000
- Baiklah, Nak?
- 292
- 00:23:33,042 --> 00:23:34,333
- Hari besar hari ini, kita siap untuk itu?
- 293
- 00:23:34,958 --> 00:23:37,125
- Mobil berdarah. Kita harus mendapatkannya
- menyingkirkan mobil berdarah itu.
- 294
- 00:23:37,167 --> 00:23:38,750
- Memberitahu Anda, saya sudah pernah
- tapi masalah dengan itu.
- 295
- 00:23:38,792 --> 00:23:40,292
- Benar, kawan! Er ...
- 296
- 00:23:42,083 --> 00:23:43,250
- Ini Bert dari Bradford.
- 297
- 00:23:43,708 --> 00:23:45,250
- Kita akan
- coba dia dalam tujuan.
- 298
- 00:23:46,875 --> 00:23:48,708
- Ada apa dengan Bert
- dari leher Bradford?
- 299
- 00:23:49,583 --> 00:23:50,917
- Itu luka perang.
- 300
- 00:23:51,167 --> 00:23:52,625
- Anak yang malang tidak bisa berbicara.
- 301
- 00:23:55,792 --> 00:23:57,333
- Dan aku juga pilek.
- 302
- 00:23:59,667 --> 00:24:01,875
- Apakah kamu sudah gila?
- Dia orang Jerman sialan.
- 303
- 00:24:02,917 --> 00:24:03,917
- Kamu tidak, kan?
- 304
- 00:24:05,708 --> 00:24:06,750
- Ya, benar.
- 305
- 00:24:08,833 --> 00:24:11,375
- Kupikir kita katakan schtum!
- Apa yang kamu mainkan?
- 306
- 00:24:11,458 --> 00:24:14,083
- Begini, saya tidak bermain
- tanpa Kraut yang berdarah.
- 307
- 00:24:14,250 --> 00:24:16,333
- Jack, apa-apaan ini
- sedang terjadi di sini
- 308
- 00:24:16,375 --> 00:24:18,542
- Oh, bisakah kau menjaga kebisingannya?
- 309
- 00:24:19,458 --> 00:24:20,375
- Melihat...
- 310
- 00:24:21,042 --> 00:24:23,375
- Semuanya atau tidak sama sekali, sekarang.
- Sial atau bangkrut.
- 311
- 00:24:23,542 --> 00:24:25,208
- Kami tidak bisa kehilangan
- permainan lain
- 312
- 00:24:25,583 --> 00:24:27,208
- jadi saya ingin Kraut ini
- untuk bermain untuk kita.
- 313
- 00:24:27,542 --> 00:24:29,292
- Saya telah melihatnya bermain
- dan aku memberitahumu, kawan
- 314
- 00:24:29,375 --> 00:24:30,417
- dia kiper terbaik
- 315
- 00:24:30,458 --> 00:24:31,875
- itu akan pernah berdiri di antara
- mereka kutub.
- 316
- 00:24:31,958 --> 00:24:33,333
- Maksudnya apa?
- 317
- 00:24:33,375 --> 00:24:35,125
- Akan turunkan aku
- untuk sialan Kraut?
- 318
- 00:24:35,167 --> 00:24:37,042
- Eh, kita bukan Kameraden-nya.
- 319
- 00:24:37,917 --> 00:24:39,417
- Anda tidak harus seperti itu
- Kameraden-nya.
- 320
- 00:24:40,042 --> 00:24:41,542
- Kami hanya mencobanya
- dalam tujuan!
- 321
- 00:24:41,583 --> 00:24:43,000
- Tidak, tidak dengan saya di sini, Anda tidak!
- 322
- 00:24:43,417 --> 00:24:45,542
- - Di mana kesetiaanmu, Jack?
- - Loyalitas?
- 323
- 00:24:45,792 --> 00:24:48,667
- Anda berbicara tentang kesetiaan,
- Tuan Sialan Jumat Malam!
- 324
- 00:24:49,292 --> 00:24:50,667
- Hei, apa yang kita tunggu?
- 325
- 00:24:50,833 --> 00:24:52,542
- Anda ingin mengakui poin,
- maka beri tahu saya.
- 326
- 00:24:52,583 --> 00:24:54,250
- Kami datang, Ref. Kami benar
- dibelakangmu, berjanjilah ya.
- 327
- 00:24:54,292 --> 00:24:55,333
- Tepat di belakang Anda.
- 328
- 00:24:56,625 --> 00:24:57,917
- Ayolah! Langsung saja!
- 329
- 00:24:58,000 --> 00:24:59,792
- Apa yang kita tunggu, Ref?
- 330
- 00:25:00,750 --> 00:25:01,750
- Jadi, kawan.
- 331
- 00:25:02,458 --> 00:25:03,542
- Apa yang akan terjadi?
- 332
- 00:25:10,292 --> 00:25:11,708
- Dia orang Jerman sialan.
- 333
- 00:25:13,042 --> 00:25:15,667
- Oi, Ref! Jam berapa berdarah
- Apakah kamu menyebut ini?
- 334
- 00:25:16,292 --> 00:25:17,542
- - Ayolah!
- - Ayo, Ref!
- 335
- 00:25:17,583 --> 00:25:19,500
- Mereka bahkan belum mendapatkannya
- tim belum!
- 336
- 00:25:19,667 --> 00:25:21,042
- Terus bergerak!
- 337
- 00:25:32,083 --> 00:25:34,750
- Apa yang sedang terjadi?
- Dan mengapa Alf saya tidak bermain?
- 338
- 00:25:34,958 --> 00:25:36,833
- Ref, mulai permainan!
- Langsung saja!
- 339
- 00:25:38,333 --> 00:25:40,375
- Apakah itu Ian dari Warrington?
- 340
- 00:25:40,792 --> 00:25:42,208
- Saya pikir Ian telah dijatuhkan?
- 341
- 00:25:42,250 --> 00:25:44,417
- Tidak, tidak, itu bukan Ian,
- itu, um ...
- 342
- 00:25:45,833 --> 00:25:47,583
- Saya pikir itu ...
- itu bisa, er ...
- 343
- 00:25:47,875 --> 00:25:49,375
- Kenapa dia melambai padaku?
- 344
- 00:25:51,625 --> 00:25:53,042
- - Tidak ada ide.
- - Betsy!
- 345
- 00:25:53,708 --> 00:25:55,333
- Ayolah! Akan!
- 346
- 00:25:55,708 --> 00:25:57,333
- Alfie? Alf ...
- 347
- 00:25:57,792 --> 00:25:59,792
- Alfie! Kemana kamu pergi?
- 348
- 00:26:00,000 --> 00:26:01,417
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Alfie!
- 349
- 00:26:01,458 --> 00:26:03,875
- - Aku akan membunuh Ayah.
- - Kenapa?
- 350
- 00:26:04,125 --> 00:26:05,167
- Baik...
- 351
- 00:26:05,875 --> 00:26:06,875
- sudahlah.
- 352
- 00:26:13,833 --> 00:26:15,042
- Ayo, menyebar!
- 353
- 00:26:21,542 --> 00:26:23,417
- Atasi itu! Ayolah,
- masuk ke sana!
- 354
- 00:26:35,000 --> 00:26:36,542
- Siapa kiper berdarah itu?
- 355
- 00:26:43,417 --> 00:26:44,542
- Oh, tidak, tidak ...
- 356
- 00:26:55,208 --> 00:26:56,083
- Iya nih!
- 357
- 00:26:59,833 --> 00:27:00,792
- Menyebar!
- 358
- 00:27:13,542 --> 00:27:15,125
- Ayo, teman-teman! Sama lagi!
- 359
- 00:27:22,500 --> 00:27:26,750
- Anda lihat, di Inggris,
- bahasa Jerman "tidak" berarti "ya".
- 360
- 00:27:28,667 --> 00:27:30,375
- Ja!
- 361
- 00:27:30,875 --> 00:27:31,833
- Astaga!
- 362
- 00:27:31,958 --> 00:27:34,708
- - Ayahmu akan senang.
- - Ya, dia akan melakukannya.
- 363
- 00:27:35,167 --> 00:27:37,250
- Nah, Tuan Thornton.
- Apa yang kami katakan?
- 364
- 00:27:38,458 --> 00:27:43,125
- Lima domba, 20.
- Anggap diri Anda menipu.
- 365
- 00:27:57,625 --> 00:28:00,042
- Perhatian!
- 366
- 00:28:01,667 --> 00:28:03,458
- Benar, Nak. Pergilah.
- 367
- 00:28:04,208 --> 00:28:05,667
- Di Jerman, Anda mengatakan "terima kasih".
- 368
- 00:28:06,583 --> 00:28:08,792
- Terima kasih? Saya harus berterima kasih?
- 369
- 00:28:09,458 --> 00:28:11,583
- D'Anda tahu Anda hampir membuat saya
- digantung di sana?
- 370
- 00:28:11,792 --> 00:28:14,208
- Kenapa kamu tidak menyimpannya?
- gob kamu tutup selama satu menit?
- 371
- 00:28:14,375 --> 00:28:15,542
- Anda tahu, Anda punya
- dua pilihan.
- 372
- 00:28:15,625 --> 00:28:17,833
- Itu adalah sepakbola
- atau kerja keras.
- 373
- 00:28:19,750 --> 00:28:21,333
- Aku melakukan bantuanmu, sobat.
- 374
- 00:28:27,167 --> 00:28:28,292
- Kita harus jelas.
- 375
- 00:28:29,083 --> 00:28:31,375
- Alasan kamu membawaku keluar
- adalah untuk membantu dirimu sendiri.
- 376
- 00:28:32,083 --> 00:28:33,500
- Dan jika Anda ingin saya bermain lagi
- 377
- 00:28:34,125 --> 00:28:35,875
- maka kamu membawa saya keluar
- dari kamp lebih banyak.
- 378
- 00:28:38,583 --> 00:28:40,000
- Anda tidak ingin banyak, ya?
- 379
- 00:28:45,458 --> 00:28:49,250
- ¬ Di Biru
- Ridge Mountains of Virginia ¬
- 380
- 00:28:49,625 --> 00:28:53,458
- ¬ Dengan jejak
- dari pinus kesepian ¬
- 381
- 00:28:53,875 --> 00:28:55,042
- ¬ Ba, ba, di ... ¬
- 382
- 00:28:56,292 --> 00:28:57,542
- ¬ Ba, dum, bum, ba ¬
- 383
- 00:28:58,417 --> 00:29:01,167
- ¬ Anda mengukir nama Anda
- dan aku mengukir milikku ... ¬
- 384
- 00:29:03,000 --> 00:29:04,250
- Kau bajingan.
- 385
- 00:29:07,000 --> 00:29:09,042
- ¬ Ba, ba, ba, bi, ba, bo ¬
- 386
- 00:29:11,792 --> 00:29:12,875
- Baiklah, sayang?
- 387
- 00:29:18,917 --> 00:29:19,917
- Bagaimana?
- 388
- 00:29:23,417 --> 00:29:24,792
- Saya bilang bagaimana, banyak.
- 389
- 00:29:26,375 --> 00:29:28,042
- Membiarkan Hitler pulang, bukan?
- 390
- 00:29:28,833 --> 00:29:31,833
- Hei. Kaulah yang diinginkan
- untuk bermain sepakbola dengannya.
- 391
- 00:29:31,875 --> 00:29:33,708
- Saya ingin menunjukkan
- tosser yang sombong
- 392
- 00:29:33,792 --> 00:29:36,042
- apa apa
- tidak mengundangnya untuk minum teh.
- 393
- 00:29:36,333 --> 00:29:38,917
- Ayah, apakah kamu tahu bagaimana caranya
- banyak yang menempatkan saya di tempat?
- 394
- 00:29:39,167 --> 00:29:42,458
- Anda bisa mengatakan summat kepada kami,
- kita bisa mendiskusikannya.
- 395
- 00:29:42,500 --> 00:29:43,417
- Yah, aku-aku-aku ...
- 396
- 00:29:43,458 --> 00:29:45,000
- Jangan ganggu aku, Jack Friar.
- 397
- 00:29:45,375 --> 00:29:47,625
- Anda tidak berhak mengambil keputusan
- seperti itu sendiri.
- 398
- 00:29:47,750 --> 00:29:49,958
- Menurut Anda bagaimana itu membuat kami
- lihat di depan orang lain?
- 399
- 00:29:50,000 --> 00:29:51,375
- Oh, ayolah, Clarice!
- Kapan terakhir kali
- 400
- 00:29:51,458 --> 00:29:52,792
- - kita sudah membahas tim?
- - Nah, lalu dari kanan
- 401
- 00:29:52,875 --> 00:29:54,375
- - sekarang kita akan membahasnya.
- - Kamu tidak mendengarkan, Ayah!
- 402
- 00:29:54,417 --> 00:29:56,500
- - Itu bukan intinya.
- - Mendorong hal saat ini!
- 403
- 00:29:56,542 --> 00:29:58,167
- Anda berbohong! Kamu tahu kamu
- akan kembali ke kemah.
- 404
- 00:29:58,208 --> 00:30:00,042
- - Saya harus melakukan sesuatu!
- - Saya mendengar itu dan semuanya.
- 405
- 00:30:00,083 --> 00:30:01,458
- Nah, jangan ikut campur.
- 406
- 00:30:01,583 --> 00:30:03,500
- Oh terima kasih banyak,
- semuanya, kalian semua
- 407
- 00:30:03,625 --> 00:30:04,708
- untuk dukunganmu.
- 408
- 00:30:04,833 --> 00:30:07,208
- Maksud saya, apa yang Anda ketahui
- tentang sepakbola?
- 409
- 00:30:07,250 --> 00:30:09,125
- Hei, kapan terakhir kali
- kami menang 3-0?
- 410
- 00:30:09,167 --> 00:30:10,500
- Katakan itu, salah satu dari kalian.
- 411
- 00:30:11,875 --> 00:30:13,792
- Anak ini bisa menyelamatkan kita
- dari degradasi.
- 412
- 00:30:13,833 --> 00:30:16,083
- Ini bukan tentang sepakbola, Ayah,
- dan kamu mengetahuinya.
- 413
- 00:30:16,625 --> 00:30:18,917
- Dia orang Jerman,
- Anda tidak bisa mengabaikannya begitu saja.
- 414
- 00:30:19,667 --> 00:30:21,250
- Dia seorang Nazi berdarah.
- 415
- 00:30:21,292 --> 00:30:22,708
- Dia mengangkat tangannya
- seperti yang lainnya
- 416
- 00:30:22,792 --> 00:30:24,167
- dan berteriak, "Heil, Hitler!"
- 417
- 00:30:25,292 --> 00:30:27,042
- Tapi mungkin Anda akan melakukannya
- mengangkat milikmu
- 418
- 00:30:27,125 --> 00:30:29,125
- apakah itu akan menghentikan tim
- terdegradasi.
- 419
- 00:30:29,208 --> 00:30:30,292
- Margaret!
- 420
- 00:30:30,333 --> 00:30:31,833
- Saya punya berita
- untukmu, nona!
- 421
- 00:30:31,917 --> 00:30:33,375
- Bukan hanya dia bermain
- dalam tim
- 422
- 00:30:33,417 --> 00:30:36,417
- tapi mulai Senin, dia akan melakukannya
- bekerja di toko!
- 423
- 00:30:36,958 --> 00:30:38,500
- Jadi, bagaimana Anda suka mereka ikan?
- 424
- 00:30:40,708 --> 00:30:42,250
- Jawohl, saya di Fhrer!
- 425
- 00:30:48,958 --> 00:30:51,250
- Anda perlu bicara
- dengan dia. Dia terlalu besar
- 426
- 00:30:51,333 --> 00:30:53,000
- - Untuk sepatunya, Clarice.
- - Apakah aku pernah memberitahumu, Barb
- 427
- 00:30:53,042 --> 00:30:56,375
- Saya pernah ke Jerman? Dulu
- semua asinan kubis dan sosis.
- 428
- 00:30:56,542 --> 00:30:59,167
- Itu membuat saya kentut
- seperti kuda pembuat bir berdarah.
- 429
- 00:30:59,208 --> 00:31:01,167
- Apakah kamu mendengar itu, Ayah?
- 430
- 00:31:01,583 --> 00:31:03,333
- Anda telah kentut sejak itu!
- 431
- 00:31:17,208 --> 00:31:19,750
- - Berikan cintaku pada Maddie dan Ben.
- - Terima kasih, saya akan.
- 432
- 00:31:31,292 --> 00:31:32,333
- Benar, Nak.
- 433
- 00:31:33,417 --> 00:31:35,417
- Ini adalah Friary,
- seperti yang saya suka menyebutnya.
- 434
- 00:31:38,625 --> 00:31:39,875
- Itu toko, di sana.
- 435
- 00:31:40,917 --> 00:31:43,292
- Ini adalah pintu masuk.
- Anda tidak bisa melewati sana.
- 436
- 00:31:43,542 --> 00:31:45,125
- Kamu mengerti? Verboten.
- 437
- 00:31:45,375 --> 00:31:47,000
- - Itu saja? Verboten?
- - Verboten.
- 438
- 00:31:47,042 --> 00:31:48,000
- Verboten.
- 439
- 00:31:49,042 --> 00:31:50,250
- Ini adalah rumah saya.
- 440
- 00:31:50,583 --> 00:31:53,292
- Itu di luar batas.
- Pribadi, itu, pribadi.
- 441
- 00:31:53,625 --> 00:31:55,792
- Anda masuk ke sana, ada yang bagus
- kesempatan Clarice saya akan melihat Anda
- 442
- 00:31:55,833 --> 00:31:57,917
- Anda akan mendapatkan wajan
- di kepala kamu. Baik?
- 443
- 00:31:58,000 --> 00:31:58,875
- Ayolah.
- 444
- 00:32:00,750 --> 00:32:02,542
- Di sana, dulu
- kandang kuda.
- 445
- 00:32:03,000 --> 00:32:04,500
- Dan saya menyimpan bensin dan minyak
- 446
- 00:32:04,583 --> 00:32:06,292
- dan parafin
- dan hal-hal seperti itu di sana.
- 447
- 00:32:07,625 --> 00:32:10,083
- Anda tidak akan masuk ke sana
- untuk merokok diam-diam, oke?
- 448
- 00:32:12,625 --> 00:32:13,917
- Bawa itu ke toko.
- 449
- 00:32:24,625 --> 00:32:25,625
- Halo.
- 450
- 00:32:26,375 --> 00:32:28,958
- Saya Bert. Aku membantumu
- 451
- 00:32:31,542 --> 00:32:33,250
- - Saya tahu itu, ya, um ...
- - Um ...
- 452
- 00:32:33,417 --> 00:32:34,583
- - Ayahmu...
- - Kamu tahu kamu tidak seharusnya
- 453
- 00:32:34,708 --> 00:32:37,167
- untuk datang ke sini, itu
- pintu masuk bagi pelanggan.
- 454
- 00:32:37,208 --> 00:32:39,000
- Jadi, kamu, sama seperti kamu
- bukan pelanggan
- 455
- 00:32:39,083 --> 00:32:40,083
- kamu tidak seharusnya
- untuk datang
- 456
- 00:32:40,125 --> 00:32:41,083
- pintu pelanggan.
- 457
- 00:32:41,125 --> 00:32:43,625
- Jadi, jika Anda perlu meletakkan sesuatu
- di ruang bawah tanah
- 458
- 00:32:45,583 --> 00:32:47,708
- maka Anda menggunakan pintu ini di sini.
- 459
- 00:32:55,958 --> 00:32:58,250
- Kami mengatakan tidak di toko.
- 460
- 00:32:59,625 --> 00:33:01,667
- Dia harus menemukan jalannya
- tentang tempat itu, bukan?
- 461
- 00:33:01,708 --> 00:33:02,750
- Nah, sekarang sudah.
- 462
- 00:33:04,375 --> 00:33:05,708
- Apa yang kamu katakan padanya?
- 463
- 00:33:13,708 --> 00:33:15,250
- Maaf. Dimana cahayanya?
- 464
- 00:33:15,375 --> 00:33:17,208
- Ada di sebelah kiri sana,
- di atas kepala kamu.
- 465
- 00:33:17,667 --> 00:33:20,500
- Terjebak, Nak. Dapatkan memotong
- kayu itu, tetap bugar.
- 466
- 00:33:20,542 --> 00:33:22,292
- - Ya pak.
- - Intinya adalah
- 467
- 00:33:22,333 --> 00:33:23,708
- Saya ingin Anda cocok untuk hari Sabtu.
- 468
- 00:33:24,042 --> 00:33:26,417
- Fokus pada sepakbola.
- Itu semua tentang itu.
- 469
- 00:33:41,167 --> 00:33:42,042
- Ugh ...
- 470
- 00:33:43,917 --> 00:33:46,083
- Kupikir kau bisa meletakkannya
- pada saya, ya, Jerry?
- 471
- 00:33:46,125 --> 00:33:47,375
- Anda harus bangun lebih awal
- daripada itu.
- 472
- 00:33:56,792 --> 00:33:58,542
- - Jadi itu benar?
- - Apa?
- 473
- 00:33:59,083 --> 00:34:01,875
- Bahwa ayahmu membiarkan itu
- pekerjaan Jerman sialan di sini.
- 474
- 00:34:02,000 --> 00:34:03,667
- Aku tahu. Saya tahu, ini mengerikan.
- 475
- 00:34:06,292 --> 00:34:08,417
- - Kenapa, apa yang terjadi?
- - Yah ...
- 476
- 00:34:09,292 --> 00:34:10,500
- Belum ada apa-apa.
- 477
- 00:34:11,333 --> 00:34:13,125
- Tapi itu cukup sulit
- hanya memiliki dia di sini.
- 478
- 00:34:13,458 --> 00:34:14,625
- Ya Tuhan, kau yang malang.
- 479
- 00:34:16,000 --> 00:34:18,250
- Berhati-hatilah ayahmu
- jangan tinggalkan kamu sendirian dengannya.
- 480
- 00:34:18,292 --> 00:34:19,625
- Apakah Anda pikir saya bodoh?
- 481
- 00:34:19,667 --> 00:34:21,125
- Saya tidak akan, jangan khawatir.
- 482
- 00:34:31,542 --> 00:34:33,208
- Dia mungkin sekarat
- untuk masuk ke celana Anda.
- 483
- 00:34:33,792 --> 00:34:34,708
- Betsy!
- 484
- 00:34:35,792 --> 00:34:37,292
- Anda tahu, Lily Gloverns pernah
- seorang Jerman yang bekerja
- 485
- 00:34:37,375 --> 00:34:38,542
- di toko juga.
- 486
- 00:34:38,583 --> 00:34:39,750
- Salah satu gadis memberi tahu saya
- 487
- 00:34:39,833 --> 00:34:42,458
- dia selalu
- menatap payudaranya menatap payudaranya.
- 488
- 00:34:42,750 --> 00:34:45,292
- Ya, well, aku senang dia
- kebanyakan jauh dari saya.
- 489
- 00:34:47,083 --> 00:34:48,250
- Lebih baik aku pergi saja.
- 490
- 00:34:48,375 --> 00:34:50,333
- Sampai jumpa di pesta dansa
- pelajaran, oke?
- 491
- 00:34:50,542 --> 00:34:52,083
- - Baik-baik saja maka.
- - Dan Margaret ...
- 492
- 00:34:53,875 --> 00:34:56,583
- - Hati hati.
- - Aku akan menjaga jarak.
- 493
- 00:34:57,167 --> 00:34:59,750
- Kami tidak ingin kenop Jerman-nya
- meledak di sini di toko.
- 494
- 00:35:11,292 --> 00:35:13,333
- Ketika kamu sudah melakukan itu,
- Anda dapat memotong kayu lagi.
- 495
- 00:35:13,375 --> 00:35:14,542
- Ja, ja. Saya lakukan itu.
- 496
- 00:35:27,000 --> 00:35:28,292
- Apakah Anda ingin membantu saya?
- 497
- 00:35:37,708 --> 00:35:39,583
- Ayolah.
- Tolong bantu saya sedikit.
- 498
- 00:35:42,167 --> 00:35:43,167
- Tidak bisakah kamu berbicara
- 499
- 00:35:51,750 --> 00:35:52,750
- Apa sekarang?
- 500
- 00:35:53,042 --> 00:35:55,792
- Tidak, kamu tidak bisa bicara,
- atau tidak, Anda tidak dapat berbicara?
- 501
- 00:36:04,083 --> 00:36:05,667
- Apakah kamu tidak diizinkan?
- untuk berbicara kepada saya?
- 502
- 00:36:11,583 --> 00:36:14,792
- Jadi ... kamu tidak mau
- hadiah dari saya?
- 503
- 00:36:15,875 --> 00:36:17,250
- Saya melihat. Jadi, saat kamu goyang
- kepalamu
- 504
- 00:36:17,333 --> 00:36:19,208
- itu berarti Anda memang menginginkannya
- hadiah dari saya.
- 505
- 00:36:19,792 --> 00:36:21,750
- Baik. Jika Anda benar-benar menginginkannya,
- maka saya akan membuat Anda menjadi satu.
- 506
- 00:36:21,917 --> 00:36:23,417
- Tidak, saya tidak mau!
- 507
- 00:36:23,542 --> 00:36:25,542
- Sst! Shh, kamu tidak diizinkan
- untuk berbicara kepada saya.
- 508
- 00:36:25,917 --> 00:36:28,250
- Barbara, kamu perlu
- pergi ke sekolah sekarang.
- 509
- 00:36:30,625 --> 00:36:31,750
- Saya katakan sekarang!
- 510
- 00:36:39,333 --> 00:36:41,083
- Margaret, aku tidak
- sejenis monster.
- 511
- 00:36:42,750 --> 00:36:45,083
- Nah, ada beberapa putaran rakyat
- di sini mungkin mengatakan berbeda.
- 512
- 00:36:46,500 --> 00:36:48,083
- Membenci saya adalah cara yang mudah.
- 513
- 00:36:52,000 --> 00:36:53,125
- Cara yang mudah?
- 514
- 00:36:55,125 --> 00:36:56,417
- Apa yang kamu bicarakan?
- 515
- 00:36:58,583 --> 00:37:00,125
- Anda pikir Anda baru saja masuk,
- bermain sepak bola
- 516
- 00:37:00,167 --> 00:37:01,125
- dan semuanya diampuni
- 517
- 00:37:01,167 --> 00:37:02,042
- dan dilupakan?
- 518
- 00:37:04,125 --> 00:37:06,542
- Maafkan kamu banyak
- membunuh teman-temanku?
- 519
- 00:37:07,375 --> 00:37:09,292
- Lupa bahwa Anda merampok
- kita dari masa muda kita?
- 520
- 00:37:13,333 --> 00:37:15,125
- Anda tahu, sebagai gantinya
- pergi menari
- 521
- 00:37:15,208 --> 00:37:16,375
- kami harus menghabiskan malam kami
- 522
- 00:37:16,417 --> 00:37:17,542
- di tempat perlindungan bom.
- 523
- 00:37:18,208 --> 00:37:19,792
- Berharap rumah kita
- masih berdiri
- 524
- 00:37:19,875 --> 00:37:21,750
- dan keluarga kami
- dan teman-teman masih hidup
- 525
- 00:37:21,792 --> 00:37:22,958
- ketika kita sampai di rumah.
- 526
- 00:37:24,833 --> 00:37:28,125
- Mudah bagi saya, ayah
- untuk hanya melihat Anda sebagai pemain bola
- 527
- 00:37:28,875 --> 00:37:30,542
- karena itu nyaman baginya.
- 528
- 00:37:32,750 --> 00:37:33,917
- Tapi tidak untukku.
- 529
- 00:37:35,542 --> 00:37:37,875
- Aku tahu siapa kamu sebenarnya.
- 530
- 00:37:42,042 --> 00:37:45,167
- Saya lebih suka berdansa dengan Anda
- dari berdiri di medan perang.
- 531
- 00:37:47,542 --> 00:37:49,000
- Tetapi saya tidak punya pilihan.
- 532
- 00:38:56,167 --> 00:38:57,917
- Wow!
- 533
- 00:38:58,208 --> 00:38:59,500
- Selalu melihat ke atas.
- 534
- 00:38:59,583 --> 00:39:00,708
- Tidak di lantai.
- 535
- 00:39:01,958 --> 00:39:03,292
- Langkah yang sangat kecil.
- 536
- 00:39:13,833 --> 00:39:15,083
- Mereka bersembunyi dari saya.
- 537
- 00:39:15,333 --> 00:39:16,208
- Terima kasih.
- 538
- 00:39:18,250 --> 00:39:19,250
- Sedikit lagi.
- 539
- 00:39:19,792 --> 00:39:21,250
- - Silahkan?
- - Iya nih.
- 540
- 00:39:32,292 --> 00:39:33,333
- Ayolah! Aku harus mendapatkanmu kembali
- 541
- 00:39:33,417 --> 00:39:35,125
- - ke kamp.
- - Ayah, lihat aku!
- 542
- 00:39:35,167 --> 00:39:36,375
- Ya, sangat bagus, sayang. Ya.
- 543
- 00:39:37,042 --> 00:39:38,750
- Margie! Pergi dari sini!
- 544
- 00:39:39,208 --> 00:39:40,500
- Lihat apa yang bisa saya lakukan!
- 545
- 00:39:41,292 --> 00:39:42,625
- Bert membuatkannya untukku!
- 546
- 00:39:42,833 --> 00:39:43,833
- Ayo, bersiaplah!
- 547
- 00:39:44,625 --> 00:39:46,792
- Hei, Bill! Bert membuatkannya untukku.
- 548
- 00:39:46,833 --> 00:39:48,333
- Anda tidak pernah membuat saya apa pun.
- 549
- 00:39:48,458 --> 00:39:50,625
- - Barbara!
- - Hei, Margaret, itu bagus.
- 550
- 00:39:50,667 --> 00:39:51,542
- Ya...
- 551
- 00:40:01,167 --> 00:40:02,083
- Punya rokok.
- 552
- 00:40:03,917 --> 00:40:05,708
- Selamat tinggal, Bert,
- lupakan setengah utang Anda.
- 553
- 00:40:06,667 --> 00:40:07,708
- Terima kasih.
- 554
- 00:40:14,625 --> 00:40:15,667
- Ada apa ini, Thornton?
- 555
- 00:40:15,750 --> 00:40:17,042
- Itu dombamu, Jack.
- 556
- 00:40:17,083 --> 00:40:19,083
- Apa? Saya ingin bangkai!
- 557
- 00:40:19,250 --> 00:40:20,625
- Apa yang kami duga
- ada hubungannya dengan banyak ini?
- 558
- 00:40:20,958 --> 00:40:22,375
- Apa pun yang kamu suka, Jack.
- 559
- 00:40:22,625 --> 00:40:25,125
- Sejauh yang saya ketahui,
- hutang dibayar penuh.
- 560
- 00:40:25,583 --> 00:40:27,500
- Ini bukan yang kita
- setuju, Anda tahu itu.
- 561
- 00:40:27,667 --> 00:40:29,042
- Anda tidak bisa meninggalkannya begitu saja
- seperti ini!
- 562
- 00:40:29,125 --> 00:40:30,208
- Sampai jumpa, Jack!
- 563
- 00:40:30,667 --> 00:40:31,583
- Trautmann!
- 564
- 00:40:32,417 --> 00:40:35,042
- - Trautmann!
- - Maaf, saya harus ...
- 565
- 00:40:35,583 --> 00:40:37,375
- Oh, tunggu, tidak, tidak!
- Jangan buka pintunya.
- 566
- 00:40:37,500 --> 00:40:39,375
- Saya akan mendapatkan Anda untuk ini, Thornton!
- 567
- 00:40:42,792 --> 00:40:43,875
- Trautmann!
- 568
- 00:40:44,625 --> 00:40:45,750
- Biarkan saya membereskannya.
- 569
- 00:40:48,333 --> 00:40:49,250
- Trautmann!
- 570
- 00:40:55,042 --> 00:40:56,458
- Hei! Ayolah! Kemari!
- 571
- 00:40:56,708 --> 00:40:57,625
- Hentikan mereka domba!
- 572
- 00:41:00,500 --> 00:41:02,708
- Saya melihat Anda benar-benar mengambil
- perawatan yang baik di sana.
- 573
- 00:41:41,000 --> 00:41:42,000
- Trautmann!
- 574
- 00:41:43,292 --> 00:41:44,250
- Trautmann?
- 575
- 00:41:45,292 --> 00:41:46,167
- Trautmann!
- 576
- 00:41:49,083 --> 00:41:49,958
- Trautmann!
- 577
- 00:41:51,292 --> 00:41:53,125
- Apakah kamu tidak mendengar saya berteriak?
- 578
- 00:41:55,792 --> 00:41:57,250
- Aku gugup.
- 579
- 00:41:57,458 --> 00:42:00,625
- Holthaus, jangan lewatkan isyarat Anda.
- 580
- 00:42:15,708 --> 00:42:17,792
- SOLDIER, DI JERMAN:
- Ini si Smythe babi.
- 581
- 00:42:26,417 --> 00:42:29,000
- Sekarang, saya tahu Anda semua
- sangat senang berada di sini.
- 582
- 00:42:31,375 --> 00:42:33,542
- Sangat senang menonton
- kamu, um ...
- 583
- 00:42:34,750 --> 00:42:37,083
- - Apa itu?
- - Komedi.
- 584
- 00:42:40,333 --> 00:42:43,208
- Tapi sebelum ini, saya sudah memutuskan
- untuk menunjukkan kepada Anda sebuah film kecil
- 585
- 00:42:43,375 --> 00:42:45,875
- sebagai bagian dari pendidikan ulang
- program.
- 586
- 00:42:48,875 --> 00:42:49,750
- Kanan.
- 587
- 00:43:01,375 --> 00:43:04,250
- Kamu sekarang lihat
- 588
- 00:43:04,333 --> 00:43:11,083
- beberapa orang langsung
- bertanggung jawab atas kejahatan ini.
- 589
- 00:43:14,458 --> 00:43:18,250
- Sekilas,
- namun pemandangan yang terlalu banyak ...
- 590
- 00:43:18,750 --> 00:43:21,833
- untuk ditanggung oleh jiwa manusia.
- 591
- 00:43:23,542 --> 00:43:26,292
- Tetapi siapa yang benar-benar bertanggung jawab?
- 592
- 00:43:28,333 --> 00:43:32,125
- Anda, yang diizinkan
- Fhrer Anda ...
- 593
- 00:43:32,625 --> 00:43:37,000
- untuk melakukan kejahatan mengerikan ini
- melawan kemanusiaan.
- 594
- 00:43:38,000 --> 00:43:42,458
- Anda, yang gagal
- untuk mengambil tindakan ...
- 595
- 00:43:42,583 --> 00:43:44,333
- untuk menghentikan kekejaman ini.
- 596
- 00:43:45,333 --> 00:43:48,917
- Anda yang tahu
- tentang kamp-kamp ini ...
- 597
- 00:43:49,042 --> 00:43:50,125
- Trautmann!
- 598
- 00:43:51,208 --> 00:43:52,125
- Trautmann!
- 599
- 00:43:53,125 --> 00:43:54,417
- Main dengan kami.
- 600
- 00:43:55,208 --> 00:43:56,208
- Yakin.
- 601
- 00:44:08,667 --> 00:44:09,583
- Apa?
- 602
- 00:44:13,833 --> 00:44:15,875
- Anda mengambil bola anak itu?
- 603
- 00:44:17,583 --> 00:44:19,167
- Anda akan mendapatkannya kembali!
- 604
- 00:44:21,125 --> 00:44:22,208
- Mendengarkan...
- 605
- 00:44:27,583 --> 00:44:30,167
- Ambil bola dan lari.
- 606
- 00:44:31,917 --> 00:44:32,958
- Saya akan menghitung sampai sepuluh.
- 607
- 00:44:33,542 --> 00:44:36,625
- Pergi saat itu
- atau bola milikku.
- 608
- 00:44:38,458 --> 00:44:39,500
- Dia tidak mengerti.
- 609
- 00:44:40,750 --> 00:44:42,125
- Saat itu juga. Satu...
- 610
- 00:44:44,333 --> 00:44:45,208
- dua...
- 611
- 00:44:47,667 --> 00:44:48,542
- tiga...
- 612
- 00:44:50,125 --> 00:44:51,542
- Lihat? Dia mengerti.
- 613
- 00:44:54,625 --> 00:44:55,500
- Delapan...
- 614
- 00:44:56,500 --> 00:44:57,458
- sembilan...
- 615
- 00:45:14,500 --> 00:45:15,958
- Ada apa, Holthaus?
- 616
- 00:45:18,375 --> 00:45:19,792
- Anda terbiasa menikmati barang-barang ini.
- 617
- 00:45:25,458 --> 00:45:26,833
- Anda Nazi babi, Becker!
- 618
- 00:45:27,583 --> 00:45:29,583
- Aku akan membunuhmu!
- 619
- 00:45:40,208 --> 00:45:45,208
- Saya akan merangkai Anda, Holthaus!
- Anda akan membayar untuk ini!
- 620
- 00:45:45,583 --> 00:45:48,125
- Holthaus, Anda akan membayar untuk ini!
- 621
- 00:46:07,458 --> 00:46:10,333
- - Nana baru saja membuat limun.
- - Terima kasih.
- 622
- 00:46:18,208 --> 00:46:19,083
- Presley.
- 623
- 00:46:20,333 --> 00:46:21,375
- Cih, tsk!
- 624
- 00:46:27,042 --> 00:46:28,333
- Apakah kamu tidak suka limun?
- 625
- 00:46:37,667 --> 00:46:39,458
- Ada apa dengan cowok
- dan sepakbola?
- 626
- 00:46:40,375 --> 00:46:42,625
- Menendang tanpa berpikir
- sebuah bola sepanjang hari.
- 627
- 00:46:57,000 --> 00:46:58,375
- Ada apa dengan menari?
- 628
- 00:47:01,208 --> 00:47:03,500
- Menari, itu mudah.
- Itu seperti...
- 629
- 00:47:06,083 --> 00:47:07,167
- Saya mengambang.
- 630
- 00:47:09,208 --> 00:47:11,875
- Ketika Anda melakukannya dengan benar,
- tidak ada lagi gravitasi.
- 631
- 00:47:13,917 --> 00:47:17,125
- Yah, maksudku, bukan itu tubuhku
- sebenarnya mengambang, tapi ...
- 632
- 00:47:18,208 --> 00:47:19,083
- lebih...
- 633
- 00:47:20,250 --> 00:47:21,583
- summat di dalam.
- 634
- 00:47:25,458 --> 00:47:27,750
- Seperti sedang bermimpi,
- tetapi tanpa harus bangun.
- 635
- 00:47:41,000 --> 00:47:42,417
- Inilah saatnya.
- 636
- 00:47:44,125 --> 00:47:45,875
- Tidak ada sebelumnya,
- tidak setelah itu.
- 637
- 00:47:49,583 --> 00:47:51,833
- Saat saya bermain sepakbola,
- hanya ada momen.
- 638
- 00:47:54,375 --> 00:47:56,042
- Itu sama dengan menari.
- 639
- 00:47:56,417 --> 00:47:57,333
- Iya nih.
- 640
- 00:47:59,750 --> 00:48:03,042
- Anda tahu, sepakbola juga
- hanya semacam tarian.
- 641
- 00:48:03,083 --> 00:48:05,500
- Tidak, tidak,
- itu biadab berdarah.
- 642
- 00:48:05,875 --> 00:48:06,750
- Tidak.
- 643
- 00:48:07,667 --> 00:48:09,167
- Tidak jika Anda melihat dari dekat.
- 644
- 00:48:09,583 --> 00:48:11,583
- Sepak bola itu seperti
- tarian yang indah.
- 645
- 00:48:14,875 --> 00:48:16,083
- Margaret!
- 646
- 00:48:17,083 --> 00:48:18,917
- Margaret. Ayo, sayang,
- kita terlambat.
- 647
- 00:48:22,833 --> 00:48:23,750
- Bert.
- 648
- 00:48:27,042 --> 00:48:29,000
- Bersahabat dengan musuh,
- apakah kita, Margaret?
- 649
- 00:48:30,417 --> 00:48:31,583
- Ayolah,
- Anda bahkan belum berubah.
- 650
- 00:48:31,708 --> 00:48:32,833
- Apa? Oh
- 651
- 00:48:34,042 --> 00:48:35,875
- Oh, sudah selarut ini?
- 652
- 00:48:36,333 --> 00:48:37,208
- Maaf.
- 653
- 00:48:45,042 --> 00:48:46,583
- Saya hanya akan mengatakan ini sekali saja.
- 654
- 00:48:47,292 --> 00:48:48,542
- Margaret adalah pacarku.
- 655
- 00:48:49,333 --> 00:48:51,333
- Jadi, jika Anda tidak menginginkan saya
- untuk memadamkan lampu Anda
- 656
- 00:48:51,375 --> 00:48:53,167
- jaga tanganmu
- untuk dirimu sendiri, ya?
- 657
- 00:48:57,875 --> 00:48:58,875
- Ayo, sayang!
- 658
- 00:49:04,083 --> 00:49:05,625
- - Ke sayap!
- - Bert!
- 659
- 00:49:06,000 --> 00:49:07,417
- Bert! Bert!
- 660
- 00:49:08,125 --> 00:49:09,333
- Ayo, teruskan!
- 661
- 00:49:11,792 --> 00:49:12,667
- Bert!
- 662
- 00:49:19,792 --> 00:49:21,292
- - Apa ini?
- - Berhenti menari tentang
- 663
- 00:49:21,333 --> 00:49:22,250
- ya nancy!
- 664
- 00:49:26,417 --> 00:49:27,292
- Pelawak.
- 665
- 00:49:27,792 --> 00:49:29,875
- Hei, dia punya beberapa gerakan, dia!
- 666
- 00:49:30,125 --> 00:49:31,125
- Apa yang dilakukannya?
- 667
- 00:49:40,250 --> 00:49:41,125
- Apa?
- 668
- 00:50:01,375 --> 00:50:02,708
- Sekarang Anda memiliki apa yang Anda inginkan!
- 669
- 00:50:02,875 --> 00:50:05,042
- Anda ingin kita semua mati!
- Apakah kamu puas sekarang?
- 670
- 00:50:05,250 --> 00:50:06,333
- Diam sekarang!
- 671
- 00:50:07,333 --> 00:50:08,333
- Kamu membunuhnya!
- 672
- 00:50:11,458 --> 00:50:12,792
- Anda tidak lebih baik dari mereka!
- 673
- 00:50:13,083 --> 00:50:13,958
- Diam!
- 674
- 00:50:14,000 --> 00:50:15,125
- Kamu membunuhnya!
- 675
- 00:50:17,917 --> 00:50:19,083
- Apa-apaan ini?
- tentang, Trautmann?
- 676
- 00:50:19,333 --> 00:50:21,292
- Holthaus digantung
- oleh bajingan itu!
- 677
- 00:50:21,750 --> 00:50:22,750
- Oh, benar, ya.
- 678
- 00:50:23,875 --> 00:50:26,208
- - Bajingan itu.
- - Dia tidak menyukai mereka.
- 679
- 00:50:30,167 --> 00:50:31,917
- Pernahkah Anda bertanya pada diri sendiri ...
- 680
- 00:50:32,958 --> 00:50:34,917
- apa yang sebenarnya dilakukan Holthaus?
- 681
- 00:50:35,750 --> 00:50:36,833
- Dalam perang?
- 682
- 00:50:43,500 --> 00:50:45,042
- Sekarang, singkirkan dia dariku.
- 683
- 00:50:46,667 --> 00:50:50,292
- Keluarkan dia dari negara saya.
- 684
- 00:50:55,500 --> 00:50:56,542
- Banyak dari mereka.
- 685
- 00:51:20,500 --> 00:51:22,250
- Baiklah, terima kasih banyak.
- Terima kasih.
- 686
- 00:51:23,583 --> 00:51:25,542
- Gordon Bennett,
- Saya tidak percaya ini!
- 687
- 00:51:26,208 --> 00:51:27,458
- Mereka mengirim
- rumah para tahanan
- 688
- 00:51:27,583 --> 00:51:29,708
- minggu sebelumnya
- si penentu degradasi!
- 689
- 00:51:29,750 --> 00:51:30,833
- Apa yang akan saya lakukan?
- 690
- 00:51:31,708 --> 00:51:32,708
- Baiklah, itu saja.
- 691
- 00:51:33,292 --> 00:51:34,792
- Dia bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal.
- 692
- 00:51:35,708 --> 00:51:37,375
- Tidak bisakah mereka menunggu seminggu lagi?
- 693
- 00:51:39,333 --> 00:51:40,833
- Bagaimana mereka bisa melakukan ini padaku?
- 694
- 00:51:42,375 --> 00:51:44,042
- Bagaimana mereka bisa begitu egois?
- 695
- 00:52:00,125 --> 00:52:01,917
- - Hai, Betsy!
- - Hai, Barbara!
- 696
- 00:52:05,458 --> 00:52:06,417
- Margaret!
- 697
- 00:52:06,583 --> 00:52:08,167
- Anda tidak akan percaya
- apa yang baru saja terjadi
- 698
- 00:52:08,458 --> 00:52:10,542
- - Apa?
- - Saya baru saja mendengar dari Fred Brywick
- 699
- 00:52:10,583 --> 00:52:12,375
- kamp Lancashire
- ditutup!
- 700
- 00:52:12,708 --> 00:52:15,667
- Bukankah itu menghancurkan, eh?
- Bukankah itu luar biasa?
- 701
- 00:52:16,375 --> 00:52:18,083
- Anda tahu, maksud saya,
- itu skandal.
- 702
- 00:52:18,250 --> 00:52:20,458
- Semua penjahat ini
- sedang dibebaskan.
- 703
- 00:52:21,000 --> 00:52:23,708
- Tapi akhirnya kamu
- singkirkan Hunmu.
- 704
- 00:52:24,500 --> 00:52:26,250
- Eh? Dan Alf kembali ke gawang!
- 705
- 00:52:28,792 --> 00:52:30,083
- Apa yang kamu katakan tentang itu?
- 706
- 00:52:36,917 --> 00:52:38,083
- Betsy, tersesat.
- 707
- 00:52:41,458 --> 00:52:42,333
- Apa?
- 708
- 00:52:42,750 --> 00:52:43,625
- Di luar.
- 709
- 00:52:44,792 --> 00:52:47,667
- Aku ingin kamu keluar dari toko,
- menit ini.
- 710
- 00:53:10,417 --> 00:53:11,292
- Sampai jumpa!
- 711
- 00:53:24,042 --> 00:53:25,042
- Bert!
- 712
- 00:53:36,167 --> 00:53:37,833
- Anda tidak pernah pergi sama sekali!
- 713
- 00:53:37,917 --> 00:53:39,375
- Saya memberi ayahmu
- kata saya untuk membantu
- 714
- 00:53:39,458 --> 00:53:40,833
- tim dan saya menepati janji saya.
- 715
- 00:53:40,875 --> 00:53:42,958
- Tapi kami tidak tahu
- jika kamu berbohong.
- 716
- 00:53:44,333 --> 00:53:45,500
- Margie, Margie!
- 717
- 00:53:48,542 --> 00:53:50,083
- - Bert kembali!
- - Hmm?
- 718
- 00:53:50,417 --> 00:53:51,333
- Bert kembali!
- 719
- 00:53:51,500 --> 00:53:52,375
- Apa?
- 720
- 00:53:52,667 --> 00:53:53,667
- Ayah!
- 721
- 00:53:54,208 --> 00:53:56,375
- Ibu ayah! Bert kembali!
- 722
- 00:53:56,500 --> 00:53:57,375
- Oh ...
- 723
- 00:53:59,167 --> 00:54:02,333
- Aku, uh, sudah membereskan tempat tidur
- di kamar Barbara untuk Anda.
- 724
- 00:54:02,375 --> 00:54:04,625
- Sekarang, ini cukup kecil, tapi ...
- 725
- 00:54:05,000 --> 00:54:06,750
- Saya pikir itu akan cukup nyaman
- untukmu selama seminggu.
- 726
- 00:54:06,792 --> 00:54:08,250
- Saya yakin itu akan terjadi. Terima kasih.
- 727
- 00:54:08,333 --> 00:54:09,875
- Kamu bisa tinggal
- selama kamu suka.
- 728
- 00:54:11,292 --> 00:54:13,292
- Tapi, um, kurasa
- Anda akan melihat ke depan
- 729
- 00:54:13,375 --> 00:54:14,833
- untuk kembali
- ke Bremen minggu depan?
- 730
- 00:54:14,875 --> 00:54:16,958
- Oh! Datang melalui,
- datang!
- 731
- 00:54:17,167 --> 00:54:18,375
- Sangat panas, ini.
- 732
- 00:54:18,958 --> 00:54:20,750
- Ayo, Bert.
- Duduklah.
- 733
- 00:54:21,667 --> 00:54:23,375
- Bert, duduk di sebelahku.
- 734
- 00:54:23,583 --> 00:54:24,458
- Oh ya.
- 735
- 00:54:29,417 --> 00:54:32,750
- Apakah kamu, uh ...
- Apakah Bill Anda mengetuk nanti?
- 736
- 00:54:33,833 --> 00:54:34,708
- Apa?
- 737
- 00:54:35,208 --> 00:54:36,583
- Oh Tidak.
- 738
- 00:54:37,792 --> 00:54:39,958
- - Anda punya pacar?
- - Barbara!
- 739
- 00:54:41,292 --> 00:54:43,375
- Tidak. Tidak ada gadis di rumah.
- 740
- 00:54:44,625 --> 00:54:46,167
- Jangan perhatikan
- dari banyak ini, Bert.
- 741
- 00:54:46,542 --> 00:54:48,792
- Kita perlu berkonsentrasi
- pada game Burscough.
- 742
- 00:54:48,833 --> 00:54:53,208
- Kanan. Selamat menikmati semuanya.
- Ini spesialisasi saya.
- 743
- 00:54:53,917 --> 00:54:55,250
- Babat dan bawang.
- 744
- 00:54:55,292 --> 00:54:58,292
- Oh sayang. Kita semua akan kentut
- seperti band kuningan.
- 745
- 00:54:58,417 --> 00:55:00,125
- Ibu!
- 746
- 00:55:00,833 --> 00:55:01,708
- Bert.
- 747
- 00:55:02,667 --> 00:55:03,542
- Terima kasih.
- 748
- 00:55:23,792 --> 00:55:25,375
- Ini kamar saya, Bert.
- 749
- 00:55:26,000 --> 00:55:28,042
- Sangat bagus, Barbara.
- 750
- 00:55:28,583 --> 00:55:29,458
- Terima kasih.
- 751
- 00:55:30,208 --> 00:55:32,042
- - Selamat malam.
- - Selamat malam.
- 752
- 00:55:33,208 --> 00:55:34,875
- Hati-hati dengan mainan saya.
- 753
- 00:55:35,042 --> 00:55:36,417
- Ya, ya, saya tidak menyentuh mereka.
- 754
- 00:55:36,500 --> 00:55:39,500
- Saya tidak mengatakan Anda tidak bisa menyentuh
- mereka. Saya hanya mengatakan hati-hati.
- 755
- 00:55:39,625 --> 00:55:40,500
- Selamat malam.
- 756
- 00:56:05,208 --> 00:56:06,917
- Ayo ayo!
- Dapatkan bola!
- 757
- 00:56:07,042 --> 00:56:08,042
- Tangani dia!
- 758
- 00:56:13,125 --> 00:56:14,375
- Neraka berdarah!
- 759
- 00:56:17,958 --> 00:56:20,000
- Saya memberi tahu mereka tentang
- angka delapan, eh?
- 760
- 00:56:20,083 --> 00:56:21,333
- Mereka tertidur, Jack.
- 761
- 00:56:22,667 --> 00:56:23,542
- Neraka berdarah.
- 762
- 00:56:27,458 --> 00:56:29,167
- Jock Thomson,
- apa yang dia lakukan disini
- 763
- 00:56:30,375 --> 00:56:31,375
- Ya, benar.
- 764
- 00:56:32,583 --> 00:56:33,750
- Kita bisa melakukan ini!
- 765
- 00:56:33,875 --> 00:56:35,417
- Ayo, teman-teman! Bentuk sekarang!
- 766
- 00:56:36,500 --> 00:56:38,958
- - Senang kau ada di sini, sobat.
- - Ah, senang berada di sini.
- 767
- 00:56:42,042 --> 00:56:44,292
- Jika Anda akan memberikannya kepada saya,
- Saya akan mencetak gol! Jelas!
- 768
- 00:56:44,333 --> 00:56:46,792
- Hentikan itu, ya?
- Anda semua seburuk satu sama lain.
- 769
- 00:56:47,667 --> 00:56:50,292
- Anda membuat pertunjukan yang benar
- dirimu sendiri, banyak dari Anda.
- 770
- 00:56:50,333 --> 00:56:52,417
- Dan di depan
- Jock Thomson dan semuanya!
- 771
- 00:56:54,125 --> 00:56:55,917
- Aye, itu menarik perhatian Anda,
- bukan?
- 772
- 00:56:56,208 --> 00:56:58,250
- Jock Thomson
- dari Man City di luar sana!
- 773
- 00:56:58,542 --> 00:57:00,625
- Pikiran Anda, dia mungkin
- datang untuk menonton Hudson.
- 774
- 00:57:00,750 --> 00:57:02,458
- Lihat, Tommo!
- Lupakan pemain sayap mereka
- 775
- 00:57:02,542 --> 00:57:03,500
- akankah kamu Kasih tau
- kamu disana.
- 776
- 00:57:03,667 --> 00:57:05,750
- Bill, kamu belum pernah
- di setengah mereka belum!
- 777
- 00:57:05,833 --> 00:57:07,833
- Maksudku, mereka semua di atasmu.
- Ada apa denganmu?
- 778
- 00:57:08,042 --> 00:57:09,500
- Saya beri tahu Anda apa, jika tidak
- telah untuk Bert
- 779
- 00:57:09,583 --> 00:57:11,417
- kita sudah kalah 3-0.
- 780
- 00:57:11,458 --> 00:57:14,333
- Tetapi setelah mengatakan itu, Bert,
- distribusimu mengerikan.
- 781
- 00:57:14,417 --> 00:57:17,208
- Tidak ada gunanya menyimpannya dan kemudian
- mengembalikannya kepada mereka, kan?
- 782
- 00:57:17,250 --> 00:57:19,125
- Dengar, aku tahu kamu akan pergi
- pulang besok, nak
- 783
- 00:57:19,292 --> 00:57:21,458
- tapi beri aku saja
- 45 menit, ya?
- 784
- 00:57:21,500 --> 00:57:23,917
- Tolong konsentrasi saja
- di permainan. Baik?
- 785
- 00:57:26,792 --> 00:57:27,875
- Oh, ayolah, teman-teman.
- 786
- 00:57:28,042 --> 00:57:30,542
- Ini pertandingan terakhir musim ini
- dan kita harus menang.
- 787
- 00:57:30,750 --> 00:57:32,458
- Tunjukkan semangatmu,
- keluar sana!
- 788
- 00:57:32,583 --> 00:57:34,292
- Lakukan untuk kota!
- Lakukan untuk Utara!
- 789
- 00:57:34,375 --> 00:57:35,708
- Lakukan untuk Inggris, jika Anda suka!
- 790
- 00:57:35,750 --> 00:57:38,500
- Lakukan untuk siapa saja, keluar saja
- di sana, para pemuda, dan lakukan itu!
- 791
- 00:57:38,750 --> 00:57:39,875
- Ayolah!
- 792
- 00:57:44,958 --> 00:57:46,417
- Ayolah! Berlangsung!
- 793
- 00:58:18,375 --> 00:58:20,625
- Iya nih!
- 794
- 00:58:30,042 --> 00:58:32,583
- Busuk! Bawa dia pergi!
- 795
- 00:58:32,625 --> 00:58:33,583
- Ref!
- 796
- 00:58:55,583 --> 00:58:57,333
- Ayolah!
- 797
- 00:59:06,000 --> 00:59:08,125
- Iya nih! Iya nih!
- 798
- 00:59:24,792 --> 00:59:26,542
- Bagus, Jack,
- Anda membuat kami bangga!
- 799
- 00:59:26,750 --> 00:59:28,875
- Sudah kubilang kita akan melakukannya,
- Tuan Roberts, bukan?
- 800
- 00:59:30,125 --> 00:59:31,667
- - Itu saja.
- - Bangga denganmu, kawan.
- 801
- 00:59:31,708 --> 00:59:32,583
- Ya.
- 802
- 00:59:38,792 --> 00:59:40,042
- Bagus sekali, kawan. Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- 803
- 00:59:40,167 --> 00:59:41,125
- Pria yang baik, pria yang baik.
- 804
- 00:59:43,458 --> 00:59:46,125
- - Pesepakbola hebat, bukan?
- - Bagus, David, sekarang sangat bagus.
- 805
- 00:59:46,167 --> 00:59:47,042
- Bagus
- 806
- 00:59:48,708 --> 00:59:50,000
- Baik? Bagus, nak.
- 807
- 00:59:52,000 --> 00:59:53,083
- Baiklah, Bert?
- 808
- 00:59:54,333 --> 00:59:55,208
- Ny.
- 809
- 00:59:55,250 --> 00:59:57,000
- Tidak buruk, hari ini, Nak.
- Tidak buruk sama sekali.
- 810
- 00:59:58,083 --> 00:59:58,958
- Iya nih.
- 811
- 01:00:00,583 --> 01:00:01,875
- Apa yang diinginkan Thomson?
- 812
- 01:00:03,875 --> 01:00:05,750
- Dia ingin aku datang
- ke Man City untuk diadili.
- 813
- 01:00:05,875 --> 01:00:07,292
- Frank Swift ingin berhenti.
- 814
- 01:00:08,125 --> 01:00:09,250
- Apa yang kamu pikirkan?
- 815
- 01:00:09,417 --> 01:00:11,667
- Apa yang saya pikirkan?
- 816
- 01:00:11,750 --> 01:00:13,833
- Saya pikir Anda menarik
- plonker saya, Bert.
- 817
- 01:00:14,292 --> 01:00:15,542
- Ayo, masuk ke sini.
- 818
- 01:00:15,583 --> 01:00:16,792
- Dapatkan bir ini
- di lehermu
- 819
- 01:00:16,875 --> 01:00:18,042
- sebelum ini banyak meminumnya.
- 820
- 01:00:23,083 --> 01:00:24,875
- Kami tidak akan pergi,
- kita tidak akan ¬
- 821
- 01:00:24,917 --> 01:00:26,083
- Kami tidak akan turun lagi
- 822
- 01:00:26,375 --> 01:00:27,792
- ¬ Bawah, bawah, bawah¬
- 823
- 01:00:28,042 --> 01:00:29,542
- Kami tidak akan turun lagi
- 824
- 01:00:29,625 --> 01:00:31,375
- Kami tidak akan pergi,
- kita tidak akan ¬
- 825
- 01:00:31,458 --> 01:00:32,750
- Kami tidak akan turun lagi
- 826
- 01:00:33,208 --> 01:00:34,667
- Kami tidak akan turun,
- kita tidak akan ¬
- 827
- 01:00:35,000 --> 01:00:36,167
- Kami tidak akan turun lagi
- 828
- 01:00:54,125 --> 01:00:56,625
- Ein Koffer pertama kali di Bremen
- 829
- 01:00:56,667 --> 01:00:59,667
- ¬ Apakah lebih dulu,
- Apakah mit fhrt mit? ¬
- 830
- 01:00:59,708 --> 01:01:01,667
- ¬ es der Schmidt
- S'ist nicht der Schmidt¬¬
- 831
- 01:01:01,708 --> 01:01:02,750
- ¬ Apakah es dann? ¬
- 832
- 01:01:02,875 --> 01:01:05,833
- ¬ Trautmann, Trautmann,
- Trautmann! ¬
- 833
- 01:01:08,417 --> 01:01:10,667
- Kami membutuhkan waktu satu minggu untuk mempelajarinya
- Jerman berdarah.
- 834
- 01:01:11,458 --> 01:01:13,875
- Benar, Bert, kami punya ini untuk
- kamu, sobat, untuk dibawa pulang.
- 835
- 01:01:15,917 --> 01:01:16,792
- Kemari.
- 836
- 01:01:19,000 --> 01:01:20,667
- Tidak bisa mengatakan saya tidak bahagia
- untuk melihat Anda pergi.
- 837
- 01:02:45,125 --> 01:02:48,125
- Saya ingin meminta maaf
- di muka untuk lagu berikutnya ...
- 838
- 01:02:48,542 --> 01:02:52,375
- tapi tiga wanita cantik ini
- sebelah kiri saya memintanya, jadi ...
- 839
- 01:02:52,583 --> 01:02:55,042
- pegang pasanganmu,
- ini angka yang agak lambat.
- 840
- 01:02:55,375 --> 01:02:56,833
- Izinkan saya memperkenalkan...
- 841
- 01:02:57,333 --> 01:02:58,417
- "Kebiasaan buruk."
- 842
- 01:03:24,208 --> 01:03:25,208
- Jadi, seberapa sering Anda ...
- 843
- 01:04:27,833 --> 01:04:28,708
- Tagihan?
- 844
- 01:04:28,917 --> 01:04:29,833
- Margaret?
- 845
- 01:04:30,500 --> 01:04:31,458
- Margaret!
- 846
- 01:04:32,833 --> 01:04:33,708
- Maaf.
- 847
- 01:04:34,000 --> 01:04:35,167
- - Margaret ...
- - Pulang ke rumah.
- 848
- 01:04:35,875 --> 01:04:36,917
- Kamu tinggal.
- 849
- 01:04:37,208 --> 01:04:39,583
- Margaret adalah pacarku.
- Sudah saya katakan, bukan?
- 850
- 01:04:39,958 --> 01:04:41,583
- Mari kita selesaikan ini sekali
- dan untuk semua.
- 851
- 01:04:44,333 --> 01:04:45,208
- Berlangsung!
- 852
- 01:04:45,333 --> 01:04:47,167
- - Bill, apa-apaan ...
- - Diam!
- 853
- 01:04:47,417 --> 01:04:49,708
- - Apa yang kita lakukan?
- - Tiga penalti.
- 854
- 01:04:50,000 --> 01:04:52,250
- - Anda menyimpan dua, dia milikmu.
- - Tagihan...
- 855
- 01:04:52,875 --> 01:04:53,792
- Apa apaan?
- 856
- 01:04:53,833 --> 01:04:56,708
- - Kamu tidak bisa bermain untuk Margaret ...
- - Tutup mulutmu, kau!
- 857
- 01:04:57,042 --> 01:04:58,750
- Anda tidak bisa melihat
- pada gadis orang lain
- 858
- 01:04:58,833 --> 01:05:00,167
- dan berharap bisa lolos begitu saja!
- 859
- 01:05:00,250 --> 01:05:01,458
- Anda masuk kotak penalti itu
- 860
- 01:05:01,750 --> 01:05:03,542
- atau aku akan menghancurkan
- wajahmu masuk!
- 861
- 01:05:03,583 --> 01:05:04,500
- Terserah kamu.
- 862
- 01:05:14,625 --> 01:05:15,792
- Satu penalti.
- 863
- 01:05:16,833 --> 01:05:18,958
- - Semua atau tidak.
- - Baik.
- 864
- 01:05:36,042 --> 01:05:37,125
- Anda bahkan tidak mencoba!
- 865
- 01:05:37,333 --> 01:05:38,292
- Bajingan!
- 866
- 01:05:44,667 --> 01:05:46,958
- Tidak masalah berapa banyak
- hukuman yang Anda ambil, Bill.
- 867
- 01:05:47,000 --> 01:05:48,208
- Dia tidak akan pernah menjadi milikmu.
- 868
- 01:05:50,583 --> 01:05:51,708
- Kamu sialan apa?
- 869
- 01:05:52,875 --> 01:05:54,167
- Kamu sialan apa!
- 870
- 01:05:55,250 --> 01:05:57,333
- Bercinta kembali ke Jerman kalau begitu!
- 871
- 01:05:58,042 --> 01:05:58,958
- Sialan ...
- 872
- 01:06:00,833 --> 01:06:02,250
- Kamu sialan Kraut!
- 873
- 01:06:02,375 --> 01:06:03,333
- Kamu sialan ...
- 874
- 01:06:03,417 --> 01:06:05,417
- kamu kalah perang,
- bukan?
- 875
- 01:06:05,708 --> 01:06:06,958
- Anda kalah perang!
- 876
- 01:06:07,583 --> 01:06:09,708
- Kau bajingan Jerman!
- 877
- 01:06:34,625 --> 01:06:35,708
- Margaret?
- 878
- 01:06:41,750 --> 01:06:43,417
- Bert? Apa yang Anda lakukan?
- 879
- 01:06:44,167 --> 01:06:45,625
- Aku, um, aku ...
- 880
- 01:06:45,958 --> 01:06:47,417
- Aku ... um ...
- 881
- 01:06:47,667 --> 01:06:49,917
- - saya ...
- - Ayo, Romeo. Tidurlah.
- 882
- 01:06:51,375 --> 01:06:53,667
- Saya pikir saya bisa tinggal
- dan bermain untuk Manchester.
- 883
- 01:06:54,208 --> 01:06:56,333
- Ya. Tentu saja bisa.
- 884
- 01:06:57,917 --> 01:06:59,000
- Ayo, tidur.
- 885
- 01:07:07,583 --> 01:07:08,583
- Selamat malam, Bert.
- 886
- 01:07:09,083 --> 01:07:10,083
- Selamat malam, Jack.
- 887
- 01:07:25,208 --> 01:07:26,500
- Kemana saja kamu?
- 888
- 01:07:28,083 --> 01:07:30,375
- Saya sudah memastikan
- Bert tetap memakai sarung tangannya.
- 889
- 01:07:32,125 --> 01:07:33,000
- Oh
- 890
- 01:07:43,625 --> 01:07:44,750
- Ya, itu berhasil.
- 891
- 01:07:46,792 --> 01:07:49,000
- Margaret?
- 892
- 01:07:59,125 --> 01:08:00,708
- Kamu harus
- mengerti, Bert ...
- 893
- 01:08:01,542 --> 01:08:03,875
- bahwa dunia sudah gila
- beberapa tahun terakhir.
- 894
- 01:08:05,250 --> 01:08:07,833
- Ini akan menjadi beberapa saat sebelumnya
- siapa pun dapat berpikir jernih.
- 895
- 01:08:11,792 --> 01:08:13,708
- Orang punya luka yang dalam,
- kamu tahu?
- 896
- 01:08:14,542 --> 01:08:15,958
- Orang hilang dan keluarga.
- 897
- 01:08:17,667 --> 01:08:19,292
- Di kedua sisi, saya tahu, Anda tahu?
- 898
- 01:08:25,917 --> 01:08:26,958
- Masalahnya, Bert ...
- 899
- 01:08:29,042 --> 01:08:30,667
- Kamu berbicara tentang
- anak perempuanku.
- 900
- 01:08:34,917 --> 01:08:35,958
- Gadis kecilku.
- 901
- 01:08:39,833 --> 01:08:42,292
- Saya telah merawat dan melindungi
- dia seumur hidupnya.
- 902
- 01:08:44,792 --> 01:08:47,458
- Dia pikir dia tahu segalanya,
- Margaret, eh?
- 903
- 01:08:48,958 --> 01:08:51,042
- Dia tidak melihat apa-apa
- dari apa yang telah Anda lihat, Nak.
- 904
- 01:08:51,667 --> 01:08:52,792
- Terima kasih Tuhan untuk itu.
- 905
- 01:08:57,708 --> 01:08:59,000
- Dengar, aku menyukaimu, Bert.
- 906
- 01:08:59,167 --> 01:09:00,917
- Kamu anak yang baik. Saya tahu itu.
- 907
- 01:09:01,750 --> 01:09:03,667
- Saya sudah mendapat manfaatnya
- untuk mengenalmu.
- 908
- 01:09:03,833 --> 01:09:05,042
- Banyak orang belum
- dan banyak orang
- 909
- 01:09:05,125 --> 01:09:06,500
- tidak mau, juga.
- 910
- 01:09:08,125 --> 01:09:09,958
- Kamu tidak bisa berdebat
- dengan yang berduka.
- 911
- 01:09:17,125 --> 01:09:19,208
- Mengenal Margaret,
- dia akan membawa itu bersamamu.
- 912
- 01:09:22,875 --> 01:09:24,292
- Itukah yang kamu inginkan untuknya?
- 913
- 01:09:26,917 --> 01:09:27,792
- Tidak.
- 914
- 01:09:30,500 --> 01:09:31,500
- Anak baik
- 915
- 01:09:41,667 --> 01:09:42,792
- Ayo pergi, nak, eh?
- 916
- 01:09:52,208 --> 01:09:53,125
- Selamat malam.
- 917
- 01:10:15,000 --> 01:10:16,125
- Kamu tahu
- Anda tidak harus selalu melakukannya
- 918
- 01:10:16,208 --> 01:10:17,333
- seperti kata saya ayah.
- 919
- 01:11:49,083 --> 01:11:51,167
- Apa yang kamu lakukan?
- 920
- 01:11:51,208 --> 01:11:52,167
- Saya sedang berlatih!
- 921
- 01:11:56,083 --> 01:11:58,042
- Sekarang jam delapan
- Minggu pagi!
- 922
- 01:11:58,292 --> 01:12:00,333
- Dan saya masih mabuk
- dari pernikahanmu.
- 923
- 01:12:00,375 --> 01:12:02,417
- Friar, bisakah kamu berhenti
- membuat semua kebisingan itu!
- 924
- 01:12:02,458 --> 01:12:04,167
- - Itu dia!
- - Kembali tidur!
- 925
- 01:12:04,208 --> 01:12:05,417
- Saya akan memberi tahu Margaret
- Dia sudah menikah
- 926
- 01:12:05,500 --> 01:12:06,875
- orang gila berdarah.
- 927
- 01:12:37,792 --> 01:12:39,500
- Baiklah, nak? Ayo pergi.
- 928
- 01:12:40,083 --> 01:12:41,167
- Aku siap untukmu
- 929
- 01:12:47,167 --> 01:12:48,042
- Ayolah.
- 930
- 01:13:02,333 --> 01:13:03,708
- Tuan-tuan, ini dia
- 931
- 01:13:03,875 --> 01:13:05,833
- Manchester City yang baru
- kiper
- 932
- 01:13:06,208 --> 01:13:07,833
- Bert Trautmann.
- 933
- 01:13:08,250 --> 01:13:10,500
- Sekarang, merasa bebas
- untuk bertanya padanya.
- 934
- 01:13:10,542 --> 01:13:13,750
- Angkat tangan Anda untuk melakukannya
- dan kami akan membantu Anda semua.
- 935
- 01:13:13,792 --> 01:13:14,833
- Baiklah, Bert?
- 936
- 01:13:16,542 --> 01:13:17,417
- Iya nih?
- 937
- 01:13:18,542 --> 01:13:20,875
- Apakah Anda pernah membayangkannya?
- sebagai POW Jerman
- 938
- 01:13:20,958 --> 01:13:23,250
- Anda akan berakhir
- sebagai kiper Man City?
- 939
- 01:13:24,042 --> 01:13:25,667
- Tidak, saya masih tidak percaya.
- 940
- 01:13:26,625 --> 01:13:28,375
- Apa yang kamu inginkan
- untuk mencapai di sini?
- 941
- 01:13:28,417 --> 01:13:29,833
- Saya ingin memenangkan pertandingan.
- 942
- 01:13:30,750 --> 01:13:32,375
- Dan untuk merawatnya dengan baik
- dari keluarga kami.
- 943
- 01:13:33,292 --> 01:13:35,542
- Dimana kamu
- belajar bermain seperti itu?
- 944
- 01:13:35,833 --> 01:13:38,375
- Kapan Anda menemukan waktu?
- Maksudku, kamu masih sangat muda
- 945
- 01:13:38,417 --> 01:13:40,083
- dan kamu adalah seorang prajurit
- untuk waktu yang lama.
- 946
- 01:13:42,625 --> 01:13:44,583
- Di masa kecilku,
- tidak ada apa-apa
- 947
- 01:13:44,667 --> 01:13:46,542
- Saya lebih menikmati
- daripada mendengar teman saya
- 948
- 01:13:46,583 --> 01:13:49,500
- memanggil saya untuk datang
- dan bermain sepakbola dengan mereka.
- 949
- 01:13:50,167 --> 01:13:51,417
- Ayah saya sangat ketat
- 950
- 01:13:51,500 --> 01:13:54,667
- dan saya tidak bisa pergi sampai saya
- pekerjaan rumah tangga selesai
- 951
- 01:13:55,083 --> 01:13:57,833
- tapi kemudian aku berlari secepatnya
- yang saya bisa untuk bertemu dengan yang lain.
- 952
- 01:13:58,042 --> 01:13:59,417
- Tetapi saya kebanyakan terlambat
- 953
- 01:13:59,500 --> 01:14:02,292
- dan tim sudah
- telah diputuskan, dan ...
- 954
- 01:14:02,750 --> 01:14:05,458
- dan tidak ada yang benar-benar menginginkannya
- untuk pergi ke gawang jadi aku masuk.
- 955
- 01:14:05,583 --> 01:14:07,083
- Beruntung bagi kita.
- 956
- 01:14:10,542 --> 01:14:13,208
- Manchester punya
- komunitas besar Yahudi.
- 957
- 01:14:13,375 --> 01:14:15,375
- Menurut Anda bagaimana mereka akan bereaksi
- Anda berada di sini?
- 958
- 01:14:17,458 --> 01:14:19,708
- Mari kita pertahankan pertanyaannya
- berhubungan dengan...
- 959
- 01:14:19,750 --> 01:14:22,125
- Pembaca kami akan inginkan
- untuk mengetahui apakah Jerry Anda
- 960
- 01:14:22,167 --> 01:14:24,542
- - terlibat dalam kejahatan perang.
- - Perang sudah berakhir.
- 961
- 01:14:24,583 --> 01:14:26,917
- Anda tidak dapat mengharapkan kami
- tidak mengajukan pertanyaan ini.
- 962
- 01:14:26,958 --> 01:14:28,750
- Tuan-tuan, silakan.
- 963
- 01:14:28,792 --> 01:14:30,375
- Sekarang, kami memperkenalkan
- Bert Trautmann di sini
- 964
- 01:14:30,458 --> 01:14:32,667
- sebagai bakat baru yang hebat
- untuk Manchester City.
- 965
- 01:14:32,708 --> 01:14:34,542
- Saya melakukan apa yang semua prajurit
- harus dilakukan.
- 966
- 01:14:35,167 --> 01:14:37,417
- Tidak ada pilihan.
- 967
- 01:14:38,250 --> 01:14:39,417
- Saya tidak punya pilihan.
- 968
- 01:14:39,458 --> 01:14:40,750
- Kamu bilang
- kamu tidak punya pilihan
- 969
- 01:14:40,917 --> 01:14:41,958
- tapi kami sudah melihatmu
- 970
- 01:14:42,250 --> 01:14:44,208
- dan kami menemukan
- Anda mengajukan diri untuk menjadi tentara.
- 971
- 01:14:44,500 --> 01:14:46,083
- Dia adalah anak muda.
- 972
- 01:14:46,333 --> 01:14:48,167
- - Ya saya lakukan...
- - Hei, ayolah, kawan.
- 973
- 01:14:48,208 --> 01:14:50,583
- - Kembali ke pertanyaan sepakbola ...
- - Tapi saya tidak tahu
- 974
- 01:14:50,667 --> 01:14:51,625
- apa yang saya lakukan
- 975
- 01:14:51,708 --> 01:14:53,208
- atau seperti apa jadinya.
- 976
- 01:14:53,875 --> 01:14:55,375
- Dan ketika saya temukan
- diriku berjuang
- 977
- 01:14:55,458 --> 01:14:57,250
- di garis depan,
- sudah terlambat.
- 978
- 01:14:57,292 --> 01:14:58,167
- SAYA...
- 979
- 01:14:59,750 --> 01:15:02,667
- Saya kemudian hanya melakukan tugas saya
- 01:12:00,375 --> 01:12:02,417
- Friar, bisakah kamu berhenti
- membuat semua kebisingan itu!
- 924
- 01:12:02,458 --> 01:12:04,167
- - Itu dia!
- - Kembali tidur!
- 925
- 01:12:04,208 --> 01:12:05,417
- Saya akan memberi tahu Margaret
- Dia sudah menikah
- 926
- 01:12:05,500 --> 01:12:06,875
- orang gila berdarah.
- 927
- 01:12:37,792 --> 01:12:39,500
- Baiklah, nak? Ayo pergi.
- 928
- 01:12:40,083 --> 01:12:41,167
- Aku siap untukmu
- 929
- 01:12:47,167 --> 01:12:48,042
- Ayolah.
- 930
- 01:13:02,333 --> 01:13:03,708
- Tuan-tuan, ini dia
- 931
- 01:13:03,875 --> 01:13:05,833
- Manchester City yang baru
- kiper
- 932
- 01:13:06,208 --> 01:13:07,833
- Bert Trautmann.
- 933
- 01:13:08,250 --> 01:13:10,500
- Sekarang, merasa bebas
- untuk bertanya padanya.
- 934
- 01:13:10,542 --> 01:13:13,750
- Angkat tangan Anda untuk melakukannya
- dan kami akan membantu Anda semua.
- 935
- 01:13:13,792 --> 01:13:14,833
- Baiklah, Bert?
- 936
- 01:13:16,542 --> 01:13:17,417
- Iya nih?
- 937
- 01:13:18,542 --> 01:13:20,875
- Apakah Anda pernah membayangkannya?
- sebagai POW Jerman
- 938
- 01:13:20,958 --> 01:13:23,250
- Anda akan berakhir
- sebagai kiper Man City?
- 939
- 01:13:24,042 --> 01:13:25,667
- Tidak, saya masih tidak percaya.
- 940
- 01:13:26,625 --> 01:13:28,375
- Apa yang kamu inginkan
- untuk mencapai di sini?
- 941
- 01:13:28,417 --> 01:13:29,833
- Saya ingin memenangkan pertandingan.
- 942
- 01:13:30,750 --> 01:13:32,375
- Dan untuk merawatnya dengan baik
- dari keluarga kami.
- 943
- 01:13:33,292 --> 01:13:35,542
- Dimana kamu
- belajar bermain seperti itu?
- 944
- 01:13:35,833 --> 01:13:38,375
- Kapan Anda menemukan waktu?
- Maksudku, kamu masih sangat muda
- 945
- 01:13:38,417 --> 01:13:40,083
- dan kamu adalah seorang prajurit
- untuk waktu yang lama.
- 946
- 01:13:42,625 --> 01:13:44,583
- Di masa kecilku,
- tidak ada apa-apa
- 947
- 01:13:44,667 --> 01:13:46,542
- Saya lebih menikmati
- daripada mendengar teman saya
- 948
- 01:13:46,583 --> 01:13:49,500
- memanggil saya untuk datang
- dan bermain sepakbola dengan mereka.
- 949
- 01:13:50,167 --> 01:13:51,417
- Ayah saya sangat ketat
- 950
- 01:13:51,500 --> 01:13:54,667
- dan saya tidak bisa pergi sampai saya
- pekerjaan rumah tangga selesai
- 951
- 01:13:55,083 --> 01:13:57,833
- tapi kemudian aku berlari secepatnya
- yang saya bisa untuk bertemu dengan yang lain.
- 952
- 01:13:58,042 --> 01:13:59,417
- Tetapi saya kebanyakan terlambat
- 953
- 01:13:59,500 --> 01:14:02,292
- dan tim sudah
- telah diputuskan, dan ...
- 954
- 01:14:02,750 --> 01:14:05,458
- dan tidak ada yang benar-benar menginginkannya
- untuk pergi ke gawang jadi aku masuk.
- 955
- 01:14:05,583 --> 01:14:07,083
- Beruntung bagi kita.
- 956
- 01:14:10,542 --> 01:14:13,208
- Manchester punya
- komunitas besar Yahudi.
- 957
- 01:14:13,375 --> 01:14:15,375
- Menurut Anda bagaimana mereka akan bereaksi
- Anda berada di sini?
- 958
- 01:14:17,458 --> 01:14:19,708
- Mari kita pertahankan pertanyaannya
- berhubungan dengan...
- 959
- 01:14:19,750 --> 01:14:22,125
- Pembaca kami akan inginkan
- untuk mengetahui apakah Jerry Anda
- 960
- 01:14:22,167 --> 01:14:24,542
- - terlibat dalam kejahatan perang.
- - Perang sudah berakhir.
- 961
- 01:14:24,583 --> 01:14:26,917
- Anda tidak dapat mengharapkan kami
- tidak mengajukan pertanyaan ini.
- 962
- 01:14:26,958 --> 01:14:28,750
- Tuan-tuan, silakan.
- 963
- 01:14:28,792 --> 01:14:30,375
- Sekarang, kami memperkenalkan
- Bert Trautmann di sini
- 964
- 01:14:30,458 --> 01:14:32,667
- sebagai bakat baru yang hebat
- untuk Manchester City.
- 965
- 01:14:32,708 --> 01:14:34,542
- Saya melakukan apa yang semua prajurit
- harus dilakukan.
- 966
- 01:14:35,167 --> 01:14:37,417
- Tidak ada pilihan.
- 967
- 01:14:38,250 --> 01:14:39,417
- Saya tidak punya pilihan.
- 968
- 01:14:39,458 --> 01:14:40,750
- Kamu bilang
- kamu tidak punya pilihan
- 969
- 01:14:40,917 --> 01:14:41,958
- tapi kami sudah melihatmu
- 970
- 01:14:42,250 --> 01:14:44,208
- dan kami menemukan
- Anda mengajukan diri untuk menjadi tentara.
- 971
- 01:14:44,500 --> 01:14:46,083
- Dia adalah anak muda.
- 972
- 01:14:46,333 --> 01:14:48,167
- - Ya saya lakukan...
- - Hei, ayolah, kawan.
- 973
- 01:14:48,208 --> 01:14:50,583
- - Kembali ke pertanyaan sepakbola ...
- - Tapi saya tidak tahu
- 974
- 01:14:50,667 --> 01:14:51,625
- apa yang saya lakukan
- 975
- 01:14:51,708 --> 01:14:53,208
- atau seperti apa jadinya.
- 976
- 01:14:53,875 --> 01:14:55,375
- Dan ketika saya temukan
- diriku berjuang
- 977
- 01:14:55,458 --> 01:14:57,250
- di garis depan,
- sudah terlambat.
- 978
- 01:14:57,292 --> 01:14:58,167
- SAYA...
- 979
- 01:14:59,750 --> 01:15:02,667
- Saya kemudian hanya melakukan tugas saya...
- 1040
- 01:18:23,208 --> 01:18:24,542
- memboikot kita,
- yang lain akan mengikuti.
- 1041
- 01:18:24,583 --> 01:18:27,042
- Beberapa sudah memberi kembali
- tiket musim mereka.
- 1042
- 01:18:27,208 --> 01:18:29,125
- Gerbangnya turun.
- 1043
- 01:18:29,583 --> 01:18:30,708
- Gerbangnya turun
- 1044
- 01:18:30,833 --> 01:18:33,583
- hanya karena boikot
- orang-orang Yahudi ini?
- 1045
- 01:18:33,625 --> 01:18:35,000
- Yah, jangan salah paham ...
- 1046
- 01:18:35,042 --> 01:18:36,250
- Anda seharusnya berpikir
- tentang itu
- 1047
- 01:18:36,333 --> 01:18:38,125
- sebelum dimasukkan
- seorang Nazi dalam tim.
- 1048
- 01:18:38,958 --> 01:18:41,208
- Kembali ke Jerman
- 1049
- 01:18:41,500 --> 01:18:42,833
- kamu membunuh bajingan!
- 1050
- 01:18:42,917 --> 01:18:44,042
- Bajingan sampah!
- 1051
- 01:18:52,500 --> 01:18:54,125
- Kraut berdarah kotor!
- 1052
- 01:19:09,417 --> 01:19:10,417
- Jika Anda berhenti mencemooh
- untuk sementara
- 1053
- 01:19:10,500 --> 01:19:11,958
- mungkin saya bisa berkonsentrasi
- di permainan.
- 1054
- 01:19:12,000 --> 01:19:12,875
- Terima kasih.
- 1055
- 01:19:27,167 --> 01:19:28,750
- Persetan kembali ke Glasgow!
- 1056
- 01:19:29,417 --> 01:19:31,375
- Anda sekelompok pecundang!
- 1057
- 01:19:36,208 --> 01:19:39,083
- Kraut pulang!
- 1058
- 01:19:50,083 --> 01:19:52,000
- - Kembali ke Jerman!
- - Persetan!
- 1059
- 01:20:00,792 --> 01:20:02,542
- Pergi menjemputnya
- keluar dari hujan, cinta.
- 1060
- 01:20:04,292 --> 01:20:05,750
- Mereka menghancurkannya, Bu.
- 1061
- 01:20:07,208 --> 01:20:08,833
- Kehadirannya di sini adalah penghinaan!
- 1062
- 01:20:09,833 --> 01:20:13,042
- Kami adalah sepakbola
- klub, bukan klub balas dendam!
- 1063
- 01:20:13,500 --> 01:20:15,125
- Saatnya untuk memaafkan dan melupakan.
- 1064
- 01:20:15,375 --> 01:20:16,625
- Maafkan dan lupakan?
- 1065
- 01:20:16,875 --> 01:20:17,875
- Persetan!
- 1066
- 01:20:18,167 --> 01:20:19,417
- Anda sedang menari
- 1067
- 01:20:19,500 --> 01:20:20,708
- di kuburan orang!
- 1068
- 01:20:21,333 --> 01:20:23,458
- Tuan Thomson, Tuan Thomson!
- 1069
- 01:20:23,917 --> 01:20:25,833
- Kanan. Bolehkah saya
- 1070
- 01:20:27,208 --> 01:20:29,125
- Jack Friar dari St Helens.
- 1071
- 01:20:29,417 --> 01:20:31,625
- - Saya dulu melatih Bert.
- - Keluar!
- 1072
- 01:20:31,667 --> 01:20:32,583
- Hei!
- 1073
- 01:20:32,667 --> 01:20:34,000
- Jika Anda ingin menjaga gigi Anda ...
- 1074
- 01:20:34,042 --> 01:20:36,583
- Kalau begitu, datanglah kesini! Pria besar, kamu
- berkolaborasi dengan mereka!
- 1075
- 01:20:36,625 --> 01:20:39,000
- Hei! Hei! Permisi!
- 1076
- 01:20:39,042 --> 01:20:40,875
- - Permisi!
- - Ayolah!
- 1077
- 01:20:43,583 --> 01:20:44,958
- Namaku Margaret.
- 1078
- 01:20:47,000 --> 01:20:48,542
- Namaku Margaret Trautmann.
- 1079
- 01:20:53,250 --> 01:20:54,625
- Untuk apa yang dilakukan Jerman kepada kita
- 1080
- 01:20:54,708 --> 01:20:56,250
- mereka seharusnya tidak pernah
- diizinkan untuk melupakannya.
- 1081
- 01:20:56,625 --> 01:20:58,792
- Tapi itu tidak berarti
- bahwa kita tidak bisa memaafkan.
- 1082
- 01:20:58,917 --> 01:21:00,750
- - Apa ini, Jock?
- - Maksudku, apakah kita ...
- 1083
- 01:21:00,792 --> 01:21:02,500
- Apakah kita membiarkan wanita
- jalankan acaranya, sekarang?
- 1084
- 01:21:04,000 --> 01:21:05,708
- Keringkan matamu,
- demi Tuhan.
- 1085
- 01:21:06,083 --> 01:21:09,333
- Jika seorang wanita, seorang wanita muda,
- memiliki keberanian untuk muncul di sini
- 1086
- 01:21:09,375 --> 01:21:11,917
- dan banyak bicara kepada Anda,
- dia layak didengar.
- 1087
- 01:21:12,167 --> 01:21:13,167
- Sekarang, tutup!
- 1088
- 01:21:15,375 --> 01:21:16,417
- Ayo, sayang.
- 1089
- 01:21:21,500 --> 01:21:23,708
- Bert hanya belajar bagaimana melakukannya
- dua hal dalam hidupnya
- 1090
- 01:21:23,875 --> 01:21:25,333
- itu adalah seorang prajurit
- 1091
- 01:21:25,375 --> 01:21:26,583
- dan menjadi pesepakbola.
- 1092
- 01:21:28,000 --> 01:21:29,583
- Ya, dia berkelahi
- selama hampir empat tahun
- 1093
- 01:21:29,625 --> 01:21:30,875
- dia tidak menyangkalnya.
- 1094
- 01:21:31,500 --> 01:21:33,208
- Tapi dia tidak sendirian dan ...
- 1095
- 01:21:33,875 --> 01:21:35,875
- kamu tidak bisa memegang satu orang
- bertanggung jawab
- 1096
- 01:21:35,917 --> 01:21:37,125
- untuk semua yang terjadi.
- 1097
- 01:21:37,167 --> 01:21:39,500
- Apa selanjutnya, "dia
- hanya mengikuti perintah "?
- 1098
- 01:21:40,708 --> 01:21:42,792
- Saya mengerti, saya mengerti.
- Saya mengerti, sungguh.
- 1099
- 01:21:43,750 --> 01:21:46,292
- Saya tidak mengenalnya sebagai seorang prajurit,
- Saya hanya mengenalnya sebagai seorang pria.
- 1100
- 01:21:46,500 --> 01:21:48,708
- Jika Anda meluangkan waktu untuk melihat
- melewati fakta dia orang Jerman
- 1101
- 01:21:48,750 --> 01:21:50,917
- Anda akan melihat dia hanya seseorang
- melakukan yang terbaik
- 1102
- 01:21:51,000 --> 01:21:52,500
- untuk menempatkan masa lalu di belakangnya.
- 1103
- 01:21:52,583 --> 01:21:54,083
- Anda tidur dengan musuh!
- 1104
- 01:21:54,125 --> 01:21:56,542
- Apa yang salah dengan saya?
- Apa yang salah denganmu!
- 1105
- 01:21:56,625 --> 01:21:59,208
- Anda banyak band bersama
- dan coba istirahat
- 1106
- 01:21:59,292 --> 01:22:00,708
- seorang pria yang sudah hancur
- 1107
- 01:22:01,333 --> 01:22:03,417
- bukannya membantunya
- temukan masa depan.
- 1108
- 01:22:04,625 --> 01:22:07,000
- Dan semua itu karena lebih mudah
- dari pada pengampunan.
- 1109
- 01:22:07,375 --> 01:22:09,750
- Anda tahu, Anda tidak lebih baik
- daripada orang yang Anda tuduh.
- 1110
- 01:22:12,000 --> 01:22:13,083
- Malu pada kalian berdua!
- 1111
- 01:22:13,125 --> 01:22:14,250
- Anda membuat saya jijik!
- 1112
- 01:22:14,292 --> 01:22:16,208
- - Apa?
- - Anda membuat saya jijik, kalian semua!
- 1113
- 01:22:16,250 --> 01:22:18,333
- - Ayo, Margaret.
- - Saya bangga menjadi istri
- 1114
- 01:22:18,375 --> 01:22:19,583
- dari Bert Trautmann!
- 1115
- 01:22:19,708 --> 01:22:21,083
- Ayolah! Tuan-tuan!
- 1116
- 01:22:44,167 --> 01:22:45,833
- Ayo, City!
- 1117
- 01:22:46,458 --> 01:22:50,583
- Rabi Altmann menulis terbuka
- surat! Ekstra, ekstra!
- 1118
- 01:22:50,708 --> 01:22:51,875
- Anda melihat koran?
- 1119
- 01:22:52,042 --> 01:22:53,958
- Anda telah mendengar
- apa yang ditulis Rabi Altmann?
- 1120
- 01:22:54,250 --> 01:22:55,333
- Dengarkan ini...
- 1121
- 01:22:56,208 --> 01:22:58,542
- "Setiap anggota
- dari komunitas Yahudi
- 1122
- 01:22:58,708 --> 01:23:00,917
- berhak
- menurut pendapatnya sendiri ...
- 1123
- 01:23:00,958 --> 01:23:03,333
- "... Komunitas Yahudi berhak
- menurut pendapatnya sendiri
- 1124
- 01:23:03,583 --> 01:23:04,792
- tapi tidak ada ... "
- 1125
- 01:23:04,833 --> 01:23:06,667
- "Tidak ada aksi bersama
- 1126
- 01:23:06,792 --> 01:23:09,417
- untuk mengakhiri dukungan kami
- untuk Manchester City ... "
- 1127
- 01:23:09,458 --> 01:23:11,333
- "Kejahatan
- dari seluruh bangsa ... "
- 1128
- 01:23:11,375 --> 01:23:13,458
- "Meskipun ada kekejaman yang mengerikan
- kami menderita
- 1129
- 01:23:13,500 --> 01:23:14,542
- di tangan Nazi ... "
- 1130
- 01:23:14,583 --> 01:23:17,500
- "Kita tidak akan lebih baik
- jika kita menganiaya orang
- 1131
- 01:23:17,542 --> 01:23:19,458
- yang terkait dengan
- tetapi jelas
- 1132
- 01:23:19,542 --> 01:23:22,250
- tidak terhubung dengan
- kejahatan kebencian semacam itu. "
- 1133
- 01:23:22,292 --> 01:23:25,958
- "Jika kiper ini adalah
- seperti kata mereka, orang yang baik
- 1134
- 01:23:26,250 --> 01:23:29,917
- Saya akan mengatakan tidak ada salahnya
- dalam dirinya bermain sepakbola ... "
- 1135
- 01:23:30,083 --> 01:23:32,333
- "Masing-masing harus diadili
- atas kemampuannya sendiri. "
- 1136
- 01:23:40,000 --> 01:23:41,292
- Ayolah! Lebih cepat!
- 1137
- 01:23:47,458 --> 01:23:48,417
- Hei, Jock!
- 1138
- 01:23:55,417 --> 01:23:57,125
- Ya, pergilah! Berlangsung!
- 1139
- 01:24:14,333 --> 01:24:15,542
- Terima kasih Tuhan itu anak laki-laki.
- 1140
- 01:24:16,500 --> 01:24:18,208
- - Ayah ...
- - Luar biasa!
- 1141
- 01:24:18,250 --> 01:24:20,542
- Punya rumah yang penuh
- perempuan berdarah. Bert!
- 1142
- 01:24:21,458 --> 01:24:22,625
- Selamat, nak.
- 1143
- 01:24:23,208 --> 01:24:25,542
- Sekarang Anda akan menjadi bagian dari keluarga
- Apakah Anda suka atau tidak.
- 1144
- 01:24:27,208 --> 01:24:28,083
- Aye, naik.
- 1145
- 01:24:33,083 --> 01:24:35,625
- - Pegang kepalanya! Pegang kepalanya.
- - Dia tahu, dia tahu.
- 1146
- 01:24:35,750 --> 01:24:37,333
- Menyerah, dia seorang penjaga gawang.
- 1147
- 01:24:37,375 --> 01:24:39,417
- - Kita mulai.
- - Ini dia.
- 1148
- 01:24:39,625 --> 01:24:40,583
- Itu dia.
- 1149
- 01:24:46,750 --> 01:24:48,583
- Pemegang Piala Newcastle United
- 1150
- 01:24:48,667 --> 01:24:49,792
- celana pendek hitam di rumah
- 1151
- 01:24:49,833 --> 01:24:51,000
- ke Manchester City
- 1152
- 01:24:51,083 --> 01:24:53,583
- sebelum 61.000 orang banyak
- di St James Park.
- 1153
- 01:24:53,750 --> 01:24:55,708
- Dan begitulah tetap,
- hasil imbang tanpa gol.
- 1154
- 01:24:55,750 --> 01:24:57,583
- Tottenham Hotspur
- dalam kemeja putih ...
- 1155
- 01:24:57,625 --> 01:24:59,625
- ... dan peluang yang terlewatkan
- 1156
- 01:24:59,917 --> 01:25:01,042
- meskipun tentu saja Trautmann
- 1157
- 01:25:01,167 --> 01:25:03,333
- dan pembela Kota lainnya
- cukup gagah.
- 1158
- 01:25:03,375 --> 01:25:04,375
- Ya Tuhan!
- 1159
- 01:25:05,875 --> 01:25:07,000
- Bert Trautmann
- 1160
- 01:25:07,083 --> 01:25:08,917
- pernah menjadi tahanan Jerman
- perang di Inggris
- 1161
- 01:25:08,958 --> 01:25:11,458
- punya pekerjaan yang sangat penting
- membela tujuan City.
- 1162
- 01:25:11,500 --> 01:25:13,375
- Dia bangkit untuk kesempatan itu
- luar biasa.
- 1163
- 01:25:14,417 --> 01:25:15,500
- Kurang dari sepuluh menit
- 1164
- 01:25:15,583 --> 01:25:17,000
- Bobby Mitchell mengambil
- umpan yang sangat bagus
- 1165
- 01:25:17,042 --> 01:25:18,958
- dan mengalahkan Trautmann
- dari sudut yang tajam.
- 1166
- 01:25:21,375 --> 01:25:23,792
- - Buaya!
- - Saya tidak dapat menemukan buaya saya!
- 1167
- 01:25:23,833 --> 01:25:25,958
- - Dimana sekarang?
- - Rrraaargh!
- 1168
- 01:25:26,042 --> 01:25:27,375
- Everton coba lagi dan sekali lagi
- 1169
- 01:25:27,458 --> 01:25:29,125
- Trautmann menyelamatkan situasi.
- 1170
- 01:25:29,417 --> 01:25:31,125
- Waktu dan lagi,
- mereka mengancam tujuan.
- 1171
- 01:25:31,167 --> 01:25:34,125
- Hanya upaya heroik Trautmann
- jauhkan bola dari jaring.
- 1172
- 01:25:39,333 --> 01:25:40,333
- Bagus, Bert.
- 1173
- 01:25:41,542 --> 01:25:42,542
- Selamat menyelamatkan, Bert!
- 1174
- 01:25:50,625 --> 01:25:52,667
- Pertempuran sedang berlangsung,
- dan pertempuran itu
- 1175
- 01:25:52,708 --> 01:25:54,208
- di lautan lumpur Flanders.
- 1176
- 01:25:54,500 --> 01:25:57,417
- Perden mencoba tembakan tiba-tiba
- di gawang, tapi Trautmann menyelamatkan
- 1177
- 01:25:57,625 --> 01:25:59,083
- dan menyempit ...
- 1178
- 01:25:59,250 --> 01:26:00,417
- tetapi tanpa gangguan, mereka masuk
- 1179
- 01:26:00,500 --> 01:26:01,958
- serangan mereka sendiri dengan Hayes.
- 1180
- 01:26:02,083 --> 01:26:03,917
- Hayes menyeberang
- dan Clark pulang!
- 1181
- 01:26:03,958 --> 01:26:05,542
- Satu-satunya tujuan pertandingan.
- 1182
- 01:26:05,583 --> 01:26:07,292
- Manchester terus menang di sini.
- 1183
- 01:26:17,500 --> 01:26:23,917
- ¬ Blue moon, kamu melihatku
- berdiri sendiri
- 1184
- 01:26:24,333 --> 01:26:27,792
- Tanpa mimpi di hati saya
- 1185
- 01:26:28,167 --> 01:26:31,833
- Tanpa cinta saya sendiri
- 1186
- 01:26:31,875 --> 01:26:33,042
- Itu gol!
- 1187
- 01:26:33,375 --> 01:26:35,083
- Dan kemudian tiba-tiba
- muncul ...
- 1188
- 01:26:35,125 --> 01:26:37,375
- Ayo, tidak bisakah kamu memberikannya
- istirahat, bahkan di sini?
- 1189
- 01:26:38,042 --> 01:26:39,167
- Saya harus tetap bugar.
- 1190
- 01:26:39,625 --> 01:26:41,375
- Kami tidak kalah
- final lagi tahun ini.
- 1191
- 01:26:41,417 --> 01:26:42,750
- Saya pikir itu sebabnya kami datang ke sini
- 1192
- 01:26:43,042 --> 01:26:44,583
- jadi kamu tidak memikirkannya
- 1193
- 01:26:44,625 --> 01:26:46,500
- sepanjang waktu,
- kamu berdarah idiot.
- 1194
- 01:26:46,833 --> 01:26:49,000
- Apa yang kamu lakukan ...
- 1195
- 01:26:50,875 --> 01:26:52,542
- Hentikan! Apa
- Anda lakukan untuk saya?
- 1196
- 01:26:54,000 --> 01:26:57,125
- Melihat saya berdiri sendirian
- 1197
- 01:26:57,750 --> 01:27:01,125
- Tanpa mimpi di hati saya
- 1198
- 01:27:01,875 --> 01:27:05,542
- Tanpa cinta saya sendiri
- 1199
- 01:27:06,833 --> 01:27:09,667
- Bulan Biru
- 1200
- 01:27:09,750 --> 01:27:13,375
- Anda tahu persis
- apa yang saya ada di sana untuk ¬
- 1201
- 01:27:13,583 --> 01:27:17,292
- Anda mendengar saya berkata
- doa untuk ¬
- 1202
- 01:27:17,542 --> 01:27:20,958
- Seseorang yang benar-benar
- bisa merawat ¬
- 1203
- 01:27:22,042 --> 01:27:24,167
- "Siapa yang berani mengganggu
- kecantikanku tidur? "
- 1204
- 01:27:24,542 --> 01:27:26,042
- "Oh, aku benar-benar minta maaf
- 1205
- 01:27:26,083 --> 01:27:26,958
- sedang hujan
- 1206
- 01:27:27,000 --> 01:27:29,792
- - gajah dan tikus di sini! "
- - Tidak! Tidak!
- 1207
- 01:27:30,125 --> 01:27:32,208
- Hujan kucing dan anjing!
- 1208
- 01:27:32,542 --> 01:27:34,000
- "Y ... ya, dia benar."
- 1209
- 01:27:34,375 --> 01:27:38,250
- "Oke, lihat di sini, Tuan Penguin ...
- Saya akan meminta Anda untuk pergi
- 1210
- 01:27:38,458 --> 01:27:41,083
- atau saya harus berubah
- Anda menjadi kelinci! "
- 1211
- 01:27:41,292 --> 01:27:42,375
- "Kamu bisa melakukannya?"
- 1212
- 01:27:42,417 --> 01:27:45,875
- "Oke, diamlah. Satu, dua, empat ...
- 1213
- 01:27:46,333 --> 01:27:48,917
- Ketiganya hilang!
- Ketiganya hilang!
- 1214
- 01:28:08,500 --> 01:28:10,167
- "Raaargh!"
- 1215
- 01:28:10,375 --> 01:28:11,375
- Itu kelinci!
- 1216
- 01:28:11,417 --> 01:28:14,250
- "Aku kelinci yang sangat lapar!
- 1217
- 01:28:14,292 --> 01:28:17,042
- Dan makanan favorit saya adalah ...
- 1218
- 01:28:17,375 --> 01:28:19,083
- anak-anak! "
- 1219
- 01:28:19,292 --> 01:28:20,750
- "Rrrr!"
- 1220
- 01:28:20,792 --> 01:28:23,042
- "Aku akan mendapatkanmu!
- Aku akan mendapatkanmu!"
- 1221
- 01:28:24,958 --> 01:28:26,458
- "Aku akan menangkapmu! Rrrgh!"
- 1222
- 01:29:12,000 --> 01:29:13,667
- Adegan khas kerumunan besar
- 1223
- 01:29:13,750 --> 01:29:14,750
- tiba di Wembley
- 1224
- 01:29:14,792 --> 01:29:16,583
- buka kisah Final Piala.
- 1225
- 01:29:17,000 --> 01:29:18,625
- Ini ada beberapa
- dari seratus ribu atau lebih
- 1226
- 01:29:18,708 --> 01:29:20,750
- yang mengemas stadion terkenal,
- dan Newcastle ...
- 1227
- 01:29:20,792 --> 01:29:22,833
- Lebih dari 100.000 penonton.
- 1228
- 01:29:22,875 --> 01:29:24,917
- British Rail meletakkan 38 spesial
- 1229
- 01:29:25,000 --> 01:29:27,292
- untuk membawa para penggemar ke London
- Stadion Wembley.
- 1230
- 01:29:27,333 --> 01:29:28,500
- Yang Mulia Ratu telah datang
- 1231
- 01:29:28,583 --> 01:29:30,125
- dengan Duke
- dan Putri Margaret
- 1232
- 01:29:30,167 --> 01:29:31,250
- untuk menonton pertandingan besar
- 1233
- 01:29:31,458 --> 01:29:33,417
- dan ada tepuk tangan meriah
- untuk mereka, tentu saja.
- 1234
- 01:29:38,042 --> 01:29:43,333
- Dan tunjukkan saya ke langit
- 1235
- 01:29:43,917 --> 01:29:47,583
- Istirahat pagi surga
- 1236
- 01:29:47,875 --> 01:29:53,083
- Dan bumi sia-sia
- bayangan melarikan diri
- 1237
- 01:29:54,333 --> 01:29:58,333
- ¬ Dalam hidup, dalam kematian, ya Tuhan ¬
- 1238
- 01:29:58,375 --> 01:30:00,083
- Oh, lihat, ini ayahmu!
- 1239
- 01:30:00,250 --> 01:30:01,208
- Itu dia!
- 1240
- 01:30:01,250 --> 01:30:03,375
- Terlihat bagus
- pemuda, kepala terangkat tinggi
- 1241
- 01:30:03,417 --> 01:30:06,708
- masing-masing pihak berharap positif
- hasil, tetapi seperti yang kita semua tahu
- 1242
- 01:30:06,750 --> 01:30:09,792
- hanya ada satu pemenang,
- dan uangku ada di Man City.
- 1243
- 01:30:09,833 --> 01:30:13,083
- Masing-masing tahu apa taruhannya,
- dan siap berjuang untuk itu.
- 1244
- 01:30:20,042 --> 01:30:22,083
- Ayo, Trautmann!
- Kami membutuhkanmu, Nak!
- 1245
- 01:30:31,375 --> 01:30:33,542
- Wasit Alf Bond
- baru saja memulai kick-off.
- 1246
- 01:30:33,583 --> 01:30:36,000
- Roy Clarke memainkannya kembali,
- ooh, terlalu pendek!
- 1247
- 01:30:36,375 --> 01:30:38,292
- Govan dan Brown segera
- di ofensif.
- 1248
- 01:30:38,333 --> 01:30:40,417
- Murphy ... Murphy,
- Apakah Anda akan berusaha?
- 1249
- 01:30:40,583 --> 01:30:41,583
- Dia mengambil tembakan panjang
- 1250
- 01:30:41,625 --> 01:30:43,875
- tapi langsung ke
- Lengan Bert Trautmann!
- 1251
- 01:30:43,917 --> 01:30:45,500
- Apa cara mengatur nada.
- 1252
- 01:30:45,750 --> 01:30:46,875
- Anda harus menandai dia!
- 1253
- 01:30:50,125 --> 01:30:52,833
- Dan itu Paul
- akan mengambil tendangan bebas.
- 1254
- 01:30:56,292 --> 01:30:57,167
- Di luar! Di luar!
- 1255
- 01:31:00,583 --> 01:31:03,125
- Dan Man City
- sekarang akhirnya menyerang.
- 1256
- 01:31:03,167 --> 01:31:04,750
- Clarke mendapatkan bola dari
- kiri
- 1257
- 01:31:04,833 --> 01:31:05,958
- memainkannya ke depan untuk Revie
- 1258
- 01:31:06,042 --> 01:31:07,208
- di tepi kotak.
- 1259
- 01:31:07,250 --> 01:31:08,667
- Hak tumit untuk Hayes, dia menembak!
- 1260
- 01:31:08,708 --> 01:31:09,958
- Dia mencetak gol! Itu tujuan!
- 1261
- 01:31:10,042 --> 01:31:11,458
- Itu tujuan!
- 1262
- 01:31:14,667 --> 01:31:17,000
- Ini adalah sesuatu yang sepenuhnya
- berbeda dengan tahun lalu
- 1263
- 01:31:17,083 --> 01:31:18,500
- ketika Man City sedang mengekor ...
- 1264
- 01:31:18,542 --> 01:31:19,583
- Kami sudah pergi
- hanya tiga menit
- 1265
- 01:31:19,708 --> 01:31:21,542
- dan sudah satu tim di depan.
- 1266
- 01:31:22,167 --> 01:31:24,042
- Dan usaha kecil
- untuk membersihkan bola ...
- 1267
- 01:31:25,542 --> 01:31:26,500
- Demi Tuhan!
- 1268
- 01:31:26,750 --> 01:31:28,000
- Anda harus menandai dia!
- 1269
- 01:31:31,042 --> 01:31:34,333
- Lulus ke Kinsey,
- mengambil kesempatan dan skornya!
- 1270
- 01:31:34,542 --> 01:31:36,458
- Tujuan! 1-1!
- 1271
- 01:31:36,500 --> 01:31:39,208
- Man City kedapatan sedang tidur,
- Birmingham menyamakan kedudukan.
- 1272
- 01:31:39,250 --> 01:31:41,208
- - Game yang benar-benar mendebarkan.
- - PELUIT BERBUNYI
- 1273
- 01:31:41,250 --> 01:31:42,875
- Dan itulah akhirnya
- dari babak pertama.
- 1274
- 01:31:42,917 --> 01:31:45,000
- Saya meragukan manajer Man City
- akan sangat bahagia
- 1275
- 01:31:45,042 --> 01:31:46,042
- dan saya akan membayangkan bahwa dia akan melakukannya
- 1276
- 01:31:46,083 --> 01:31:47,250
- punya kata-kata serius
- 1277
- 01:31:47,375 --> 01:31:48,792
- - Untuk mengatakan kepada anak laki-laki.
- - Saya pikir kamu benar.
- 1278
- 01:31:50,042 --> 01:31:51,708
- Jadi, kita 20 menit
- ke babak kedua
- 1279
- 01:31:51,792 --> 01:31:53,542
- dan Manchester
- benar-benar mengancam
- 1280
- 01:31:53,583 --> 01:31:54,750
- Tujuan Birmingham.
- 1281
- 01:31:55,292 --> 01:31:57,125
- Itu berlalu ... lulus ...
- 1282
- 01:31:58,375 --> 01:32:00,375
- dan itu tujuan!
- 1283
- 01:32:12,875 --> 01:32:13,917
- Dapatkan kembali!
- 1284
- 01:32:24,625 --> 01:32:26,250
- Trautmann melakukan tendangan panjang
- 1285
- 01:32:26,333 --> 01:32:27,500
- di atas kepala mundur
- 1286
- 01:32:27,542 --> 01:32:28,458
- Pemain Birmingham!
- 1287
- 01:32:28,917 --> 01:32:30,792
- Dyson mengibaskannya
- ke Johnstone.
- 1288
- 01:32:30,875 --> 01:32:32,708
- Johnstone berlari,
- dia akan membuat istirahat untuk itu.
- 1289
- 01:32:32,750 --> 01:32:34,583
- Dan dia mencetak gol!
- 1290
- 01:32:34,667 --> 01:32:36,792
- Sasaran, sasaran, sasaran!
- 1291
- 01:32:39,375 --> 01:32:40,250
- Iya nih!
- 1292
- 01:32:42,333 --> 01:32:44,083
- 3-1 untuk Man City!
- 1293
- 01:32:44,125 --> 01:32:46,875
- Ini bisa memutuskan permainan.
- Benar benar menakjubkan!
- 1294
- 01:32:47,125 --> 01:32:49,417
- Lihat saja senyumnya
- di wajah Bobby Johnstone.
- 1295
- 01:32:49,458 --> 01:32:52,542
- Penggemar The City Man
- menjadi liar! Fantastis.
- 1296
- 01:32:53,417 --> 01:32:56,625
- - Sangat indah.
- - Sebuah bola yang luar biasa dari Trautmann!
- 1297
- 01:32:56,667 --> 01:32:58,000
- Kiper yang luar biasa!
- 1298
- 01:32:58,208 --> 01:33:00,625
- Trautmann!
- 1299
- 01:33:10,583 --> 01:33:12,208
- Birmingham
- menyerang sayap kiri.
- 1300
- 01:33:12,250 --> 01:33:13,750
- Mereka benar-benar mendorong
- batas sekarang
- 1301
- 01:33:13,833 --> 01:33:15,208
- dengan hanya 20 menit tersisa
- bermain.
- 1302
- 01:33:37,458 --> 01:33:38,542
- Bert, kamu baik-baik saja?
- 1303
- 01:33:38,833 --> 01:33:40,167
- Trautmann turun ...
- 1304
- 01:33:40,500 --> 01:33:42,875
- Sepertinya lutut Murphy
- di kepala Trautmann.
- 1305
- 01:33:42,917 --> 01:33:44,375
- Apa yang terjadi pada Ayah?
- 1306
- 01:33:44,625 --> 01:33:46,875
- Saya tidak, um ... tidak ada,
- Sayang, dia hanya ...
- 1307
- 01:33:46,917 --> 01:33:48,500
- dia hanya, um ...
- dia punya sedikit ...
- 1308
- 01:33:49,083 --> 01:33:50,667
- - Butuh tenaga medis!
- - Tetap kembali, kawan.
- 1309
- 01:33:52,833 --> 01:33:54,167
- - Bangun, Bert.
- - Baiklah, Bert?
- 1310
- 01:33:55,292 --> 01:33:57,208
- Hanya memanggil petugas medis sekarang.
- 1311
- 01:33:57,250 --> 01:33:59,375
- Tampaknya ada masalah
- dengan lehernya.
- 1312
- 01:34:20,042 --> 01:34:21,708
- Saya tidak berpikir dia bangun
- dari yang ini.
- 1313
- 01:34:21,792 --> 01:34:23,542
- Bisa jadi cedera serius.
- 1314
- 01:34:23,583 --> 01:34:25,208
- Apakah mereka akan tinggal sepuluh orang?
- 1315
- 01:34:25,250 --> 01:34:27,417
- Ini bisa memungkinkan Birmingham
- kembali ke permainan.
- 1316
- 01:34:30,792 --> 01:34:34,458
- Terlihat jahat. Trautmann tidak
- tampaknya akan bergerak.
- 1317
- 01:34:34,500 --> 01:34:36,917
- Kerumunan menjadi sangat sunyi
- di sini di stadion.
- 1318
- 01:34:40,833 --> 01:34:41,833
- Di sisimu.
- 1319
- 01:34:42,750 --> 01:34:44,625
- Oh, apa yang dia lakukan?
- 1320
- 01:34:47,958 --> 01:34:51,583
- Selama mengatasi itu,
- vertebra kelima pecah menjadi dua
- 1321
- 01:34:51,833 --> 01:34:53,292
- dan bersarang melawan keenam.
- 1322
- 01:34:53,625 --> 01:34:55,875
- Oh! Ada
- pergerakan dari Trautmann.
- 1323
- 01:34:55,917 --> 01:34:57,250
- Dia bangkit kembali ...
- 1324
- 01:34:57,292 --> 01:35:00,875
- Yang kemudian memegang pecahannya
- berkeping-keping dan menyelamatkan hidupnya.
- 1325
- 01:35:02,500 --> 01:35:03,875
- Dia bergerak lagi!
- 1326
- 01:35:04,125 --> 01:35:05,375
- Dia kembali berdiri!
- 1327
- 01:35:06,792 --> 01:35:08,667
- Dia disana!
- Bert Trautmann kembali!
- 1328
- 01:35:09,208 --> 01:35:12,333
- Saya tidak mengerti,
- dia terus bermain?
- 1329
- 01:35:12,875 --> 01:35:15,000
- Dia memberi sinyal
- dan penonton
- 1330
- 01:35:15,083 --> 01:35:17,333
- memberinya dukungan
- Dia layak!
- 1331
- 01:35:17,375 --> 01:35:19,625
- Sentakan tiba-tiba bisa terjadi
- membunuhnya.
- 1332
- 01:35:20,292 --> 01:35:21,708
- Dia mematahkan lehernya.
- 1333
- 01:35:29,333 --> 01:35:30,458
- Dia akan melaluinya
- 1334
- 01:35:30,542 --> 01:35:31,708
- sampai akhir permainan
- 1335
- 01:35:31,750 --> 01:35:33,125
- sampai semuanya selesai.
- 1336
- 01:35:37,042 --> 01:35:38,708
- Ooh!
- 1337
- 01:35:38,875 --> 01:35:41,792
- Ooh, dia menyimpannya lagi!
- Oh, tapi dia jatuh!
- 1338
- 01:35:43,292 --> 01:35:45,750
- Ini benar-benar tidak terlihat bagus.
- Tidak, kali ini dia ...
- 1339
- 01:35:46,750 --> 01:35:48,500
- Dia tidak tinggal diam,
- dia bangun lagi!
- 1340
- 01:36:03,167 --> 01:36:04,792
- Oh tidak! Dia jatuh!
- 1341
- 01:36:04,833 --> 01:36:07,667
- Trautmann turun,
- dia jelas sangat kesakitan.
- 1342
- 01:36:07,917 --> 01:36:10,625
- Tabrakan itu jelas lebih
- serius dari yang kami kira.
- 1343
- 01:36:10,667 --> 01:36:11,792
- Dia bangun lagi!
- 1344
- 01:36:12,000 --> 01:36:14,292
- Saya tidak percaya itu!
- Para penggemar sangat gembira!
- 1345
- 01:36:14,542 --> 01:36:15,750
- Pria yang luar biasa!
- 1346
- 01:36:21,042 --> 01:36:23,792
- Semua sudah berakhir,
- Man City menang.
- 1347
- 01:36:26,333 --> 01:36:28,792
- Piala FA adalah milik mereka!
- 1348
- 01:36:33,875 --> 01:36:36,333
- Seluruh stadion adalah
- di kaki mereka!
- 1349
- 01:36:36,625 --> 01:36:38,625
- Penggemar Man City menjadi liar
- 1350
- 01:36:38,750 --> 01:36:41,625
- Birmingham City jelas
- sedih dengan kekalahan ini
- 1351
- 01:36:41,833 --> 01:36:45,292
- tetapi kedua belah pihak akan sangat
- bangga, itu adalah permainan yang luar biasa.
- 1352
- 01:36:45,333 --> 01:36:46,708
- Trautmann, Man of the Match!
- 1353
- 01:36:46,792 --> 01:36:48,250
- Trautmann, The Man
- Yang Dimainkan!
- 1354
- 01:36:48,292 --> 01:36:50,250
- Trautmann adalah
- jelas masih kesakitan
- 1355
- 01:36:50,292 --> 01:36:52,417
- tapi Yang Mulia
- mempersembahkan trofi untuk Roy Paul.
- 1356
- 01:36:52,458 --> 01:36:55,875
- Trautmann sang pahlawan!
- Kemenangan untuk Man City!
- 1357
- 01:36:56,875 --> 01:36:58,917
- Sial, Bert,
- Anda terlihat seperti teko.
- 1358
- 01:36:59,417 --> 01:37:01,292
- Pernahkah Anda melihat kertas?
- Anda semua sudah berakhir.
- 1359
- 01:37:01,667 --> 01:37:02,875
- Traut sang Pahlawan.
- 1360
- 01:37:03,042 --> 01:37:04,500
- Pria yang Main-Main.
- 1361
- 01:37:05,750 --> 01:37:07,417
- Aku bukan pahlawan.
- 1362
- 01:37:07,458 --> 01:37:10,958
- Anda bodoh! Anda bisa melakukannya
- Berdarah bunuh diri!
- 1363
- 01:37:11,000 --> 01:37:12,292
- Pikiran Anda, dia ada benarnya.
- 1364
- 01:37:12,375 --> 01:37:13,750
- - Beri kami ...
- - Apakah Anda akan banyak memberi?
- 1365
- 01:37:13,792 --> 01:37:15,167
- Dia butuh istirahat.
- 1366
- 01:37:15,625 --> 01:37:16,500
- Bungkam!
- 1367
- 01:37:17,208 --> 01:37:18,208
- Siapa itu, John?
- 1368
- 01:37:18,250 --> 01:37:19,417
- Itu ayah saya!
- 1369
- 01:37:20,083 --> 01:37:22,500
- - Dan kamu bangga padanya?
- - Iya nih! Iya nih!
- 1370
- 01:37:22,542 --> 01:37:26,333
- Dan lihat, Grandad, aku punya
- sebuah bola dari Final Piala!
- 1371
- 01:37:26,792 --> 01:37:28,542
- Apakah itu bola
- dari Final Piala?
- 1372
- 01:37:28,667 --> 01:37:29,958
- Benar, sebelah sini, John!
- 1373
- 01:37:30,292 --> 01:37:31,333
- - Tidak!
- - Tidak!
- 1374
- 01:37:33,833 --> 01:37:35,958
- Apakah Anda akan menghentikannya?
- Berhenti! Tidak...
- 1375
- 01:37:36,125 --> 01:37:37,042
- Ayah!
- 1376
- 01:37:52,958 --> 01:37:54,333
- Satu...
- 1377
- 01:37:56,750 --> 01:37:57,708
- Dua...
- 1378
- 01:38:00,292 --> 01:38:01,250
- Tiga...
- 1379
- 01:38:03,208 --> 01:38:04,833
- Lihat? Dia mengerti.
- 1380
- 01:38:05,667 --> 01:38:06,625
- Tujuh ...
- 1381
- 01:38:07,625 --> 01:38:08,500
- Delapan.
- 1382
- 01:38:09,625 --> 01:38:10,542
- Sembilan.
- 1383
- 01:38:11,083 --> 01:38:12,583
- Sepuluh.
- 1384
- 01:38:20,583 --> 01:38:21,542
- Apa?
- 1385
- 01:38:27,375 --> 01:38:28,292
- Hah!
- 1386
- 01:39:05,333 --> 01:39:06,375
- Johnny!
- 1387
- 01:39:12,250 --> 01:39:13,708
- Kenapa kau tidak mengambilnya
- 1388
- 01:39:13,792 --> 01:39:15,042
- kamu monyet malas?
- 1389
- 01:39:15,375 --> 01:39:16,333
- Halo?
- 1390
- 01:39:16,500 --> 01:39:17,917
- Halo sayang, ini aku.
- 1391
- 01:39:18,000 --> 01:39:20,167
- Oh, hai, sayang!
- Bagaimana kabarmu?
- 1392
- 01:39:21,167 --> 01:39:23,083
- aku hanya ingin
- untuk mendengar suara Anda.
- 1393
- 01:39:23,958 --> 01:39:25,125
- Kamu lagi apa?
- 1394
- 01:39:25,542 --> 01:39:27,042
- Eh, tidak banyak.
- 1395
- 01:39:27,125 --> 01:39:28,000
- Tidak ada yang spesial.
- 1396
- 01:39:28,292 --> 01:39:29,625
- - Es krim!
- - Sedikit pembersihan
- 1397
- 01:39:29,667 --> 01:39:30,542
- bagaimana denganmu
- 1398
- 01:39:30,917 --> 01:39:33,625
- Bu, pria es krim!
- Apakah Anda memiliki perubahan?
- 1399
- 01:39:33,667 --> 01:39:35,042
- Tidak, Anda tidak perlu es krim
- 1400
- 01:39:35,208 --> 01:39:36,167
- di luar terlalu dingin.
- 1401
- 01:39:36,208 --> 01:39:37,375
- Jangan terlalu ketat.
- 1402
- 01:39:37,833 --> 01:39:39,458
- - Mmm ...
- - Biarkan dia memilikinya.
- 1403
- 01:39:41,000 --> 01:39:41,875
- Baik.
- 1404
- 01:39:42,750 --> 01:39:43,750
- Hei, Johnny.
- 1405
- 01:39:44,500 --> 01:39:46,292
- - Ini dia.
- - Terimakasih ayah!
- 1406
- 01:39:49,542 --> 01:39:51,333
- Ada sesuatu
- Aku ingin memberitahumu.
- 1407
- 01:39:52,125 --> 01:39:53,583
- Ini tentang perang.
- 1408
- 01:39:54,792 --> 01:39:55,917
- Berhati-hatilah, sekarang.
- 1409
- 01:39:58,917 --> 01:40:00,750
- Lad! Lad, kau terlalu banyak meninggalkanku!
- 1410
- 01:40:08,000 --> 01:40:08,875
- Halo?
- 1411
- 01:40:09,750 --> 01:40:10,625
- Margaret?
- 1412
- 01:40:15,083 --> 01:40:15,958
- Halo?
- 1413
- 01:40:27,417 --> 01:40:29,750
- Tidak! Tidak!
- 1414
- 01:40:30,417 --> 01:40:31,583
- Anakku!
- 1415
- 01:40:50,208 --> 01:40:51,792
- "Kerajaan-Mu datang.
- 1416
- 01:40:51,875 --> 01:40:55,000
- Mu akan dilakukan,
- di bumi seperti di surga.
- 1417
- 01:40:55,958 --> 01:40:57,875
- Beri kami hari ini
- roti harian kita.
- 1418
- 01:40:58,375 --> 01:41:00,833
- Maafkan kami karena pelanggaran kami
- 1419
- 01:41:01,083 --> 01:41:03,292
- karena kami memaafkan mereka
- siapa yang melanggar kita. "
- 1420
- 01:43:37,917 --> 01:43:40,125
- Saya turut berduka cita,
- Trautmann.
- 1421
- 01:43:43,000 --> 01:43:44,958
- Seharusnya tidak ada yang punya
- untuk melewati itu.
- 1422
- 01:43:48,583 --> 01:43:49,500
- Smythe.
- 1423
- 01:43:52,458 --> 01:43:53,958
- Sersan Smythe.
- 1424
- 01:43:58,583 --> 01:43:59,833
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1425
- 01:44:00,750 --> 01:44:02,333
- Saya datang ke sini juga, setiap hari.
- 1426
- 01:44:04,500 --> 01:44:05,542
- Sama seperti kamu.
- 1427
- 01:44:09,208 --> 01:44:10,917
- Istri dan dua anak saya ...
- 1428
- 01:44:13,083 --> 01:44:14,417
- dimakamkan di sana.
- 1429
- 01:44:19,208 --> 01:44:22,875
- Mereka mati saat nasibmu ...
- mengebom Manchester.
- 1430
- 01:44:32,208 --> 01:44:33,667
- Saya mendengar ...
- 1431
- 01:44:35,625 --> 01:44:37,708
- yang tidak Anda inginkan
- untuk bermain sepakbola lagi.
- 1432
- 01:44:40,750 --> 01:44:41,625
- Mm-hm?
- 1433
- 01:44:45,500 --> 01:44:49,083
- Pergi ke sana dan mainkan, Bert.
- 1434
- 01:44:51,000 --> 01:44:53,208
- Mainkan untuk orang-orang
- yang telah menerimamu.
- 1435
- 01:44:55,667 --> 01:44:56,792
- Bagi kita ...
- 1436
- 01:44:58,333 --> 01:45:00,292
- yang telah kehilangan seseorang
- di masa perang.
- 1437
- 01:45:04,250 --> 01:45:05,500
- Mainkan untuk anakmu.
- 1438
- 01:45:07,583 --> 01:45:12,958
- Pergilah ke sana
- dan memberikan sesuatu kembali.
- 1439
- 01:45:13,333 --> 01:45:14,458
- Enyah!
- 1440
- 01:47:02,000 --> 01:47:03,333
- Ini salahku, Margaret.
- 1441
- 01:47:04,917 --> 01:47:06,083
- Ini adalah kesalahanku.
- 1442
- 01:47:12,958 --> 01:47:13,833
- Apa?
- 1443
- 01:47:18,167 --> 01:47:20,417
- Apakah kamu pikir kamu
- satu-satunya yang kesakitan?
- 1444
- 01:47:22,375 --> 01:47:23,875
- Menurutmu bagaimana perasaanku?
- 1445
- 01:47:27,125 --> 01:47:29,167
- Saya mendengar van es krim ...
- 1446
- 01:47:30,750 --> 01:47:32,500
- dan dunia hancur berantakan.
- 1447
- 01:47:40,500 --> 01:47:42,083
- Ini tidak selalu tentang Anda.
- 1448
- 01:47:45,792 --> 01:47:48,750
- Dan aku akan terkutuk jika aku membiarkannya
- Anda tenggelam dalam mengasihani diri sendiri.
- 1449
- 01:47:54,125 --> 01:47:57,417
- Saya sudah mengorbankan segalanya
- bersamamu.
- 1450
- 01:48:02,958 --> 01:48:04,000
- Segala sesuatu.
- 1451
- 01:48:10,292 --> 01:48:11,667
- Kamu tidak mengerti
- 1452
- 01:48:13,792 --> 01:48:15,125
- Ini salah saya.
- 1453
- 01:48:19,333 --> 01:48:22,208
- Saya membayar, kami membayar
- untuk apa yang saya lakukan di masa lalu.
- 1454
- 01:48:25,667 --> 01:48:28,458
- Saya tidak menyelamatkan anak itu dan sekarang
- anak saya diambil dari saya.
- 1455
- 01:48:35,917 --> 01:48:36,958
- Anak apa ...
- 1456
- 01:48:38,417 --> 01:48:39,292
- Bert?
- 1457
- 01:48:43,417 --> 01:48:44,417
- Anak laki-laki apa
- 1458
- 01:48:48,083 --> 01:48:49,875
- Dalam perang, bocah ini tertembak ...
- 1459
- 01:48:50,708 --> 01:48:52,250
- dan aku bisa menghentikannya
- tapi saya tidak melakukannya.
- 1460
- 01:48:56,333 --> 01:48:57,667
- Saya dihukum.
- 1461
- 01:49:10,917 --> 01:49:12,708
- Dia adalah putra saya juga.
- 1462
- 01:49:16,500 --> 01:49:21,458
- Dia adalah anak saya juga
- dan aku tidak ...
- 1463
- 01:49:23,417 --> 01:49:24,417
- pembayaran...
- 1464
- 01:49:25,500 --> 01:49:26,917
- untuk dosa-dosamu.
- 1465
- 01:49:31,708 --> 01:49:34,417
- Jadi hentikan. Ini bukan tentang kamu.
- 1466
- 01:49:36,625 --> 01:49:38,167
- Kita tidak bisa membawanya kembali.
- 1467
- 01:49:45,292 --> 01:49:46,583
- Jadi kita lanjutkan.
- 1468
- 01:49:53,667 --> 01:49:56,250
- Kami pindah atau ...
- 1469
- 01:49:56,708 --> 01:49:58,292
- atau kita mengubur diri kita sendiri.
- 1470
- 01:50:29,042 --> 01:50:32,292
- ¬ Tinggallah bersamaku¬¬
- 1471
- 01:50:32,708 --> 01:50:37,917
- ¬ Cepat jatuh di sisi acara ¬
- 1472
- 01:50:39,417 --> 01:50:44,292
- ¬ The darkness memperdalam ¬
- 1473
- 01:50:44,792 --> 01:50:48,625
- Tuan, dengan saya tinggal
- 1474
- 01:50:50,208 --> 01:50:58,792
- ¬ Ketika pembantu lainnya gagal
- dan kenyamanan lari
- 1475
- 01:51:00,833 --> 01:51:09,458
- ¬ Bantuan orang yang tidak berdaya,
- oh, tetap bersamaku ¬
- 1476
- 01:51:11,667 --> 01:51:20,167
- ¬ Bantuan orang yang tidak berdaya,
- oh, tetap bersamaku ¬
- 1477
- 01:51:31,333 --> 01:51:32,500
- Halo Rabi Altmann.
- 1478
- 01:51:34,208 --> 01:51:35,208
- Bert Trautmann.
- 1479
- 01:51:36,833 --> 01:51:38,292
- Bisakah saya bicara dengan Anda?
- 1480
- 01:51:43,375 --> 01:51:52,458
- ¬ Pegang salibmu
- di depan mata saya yang tertutup ¬
- 1481
- 01:51:54,000 --> 01:52:03,708
- ¬ Bersinar melalui kegelapan
- dan arahkan aku ke langit ¬
- 1482
- 01:52:04,542 --> 01:52:13,917
- Istirahat pagi surga,
- dan bayangan bumi yang sia-sia lari
- 1483
- 01:52:15,458 --> 01:52:18,750
- Dalam kehidupan, dalam kematian
- 1484
- 01:52:18,833 --> 01:52:24,167
- ¬ Ya Tuhan, tinggallah bersamaku¬
- 1485
- 01:52:26,208 --> 01:52:34,958
- ¬ Dalam hidup, dalam kematian,
- Ya Tuhan, tinggallah bersamaku
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement