Advertisement
sofiasari

the vampire4 eps 18

Dec 20th, 2018
101
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 56.66 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,180 --> 00:00:03,830
  8. Sebelumnya di "The
  9. Vampire Diaries"...
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:03,830 --> 00:00:04,540
  13. dia sudah mati.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:04,540 --> 00:00:07,280
  17. tidak, tidak!
  18. aku tidak bisa!
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:07,280 --> 00:00:09,222
  22. aku bisa membantumu.
  23. matikan
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:09,222 --> 00:00:11,095
  27. kita akan kehilangan dia, Damon.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:11,095 --> 00:00:12,805
  31. dia kalap tanpa sisi manusianya.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:12,805 --> 00:00:14,500
  35. "the cure" menjadi cara tercepat
  36. untuk mengembalikan Elena seperti dulu.
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:14,500 --> 00:00:15,765
  40. Katherine yang memiliki obatnya.
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:15,765 --> 00:00:17,510
  44. dia pasti ingin memaksamu
  45. untuk menggunakan obatnya.
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:17,510 --> 00:00:18,615
  49. hal terakhir yang kau inginkan adalah
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:18,615 --> 00:00:20,080
  53. jika obat itu digunakan padamu.
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:20,080 --> 00:00:21,542
  57. jadi bawakan obatnya padaku.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:21,542 --> 00:00:22,970
  61. kau tidak membuatku takut, Silas.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:24,750 --> 00:00:26,475
  65. ini hanya sesuatu untuk mengingatkanmu atas permintaanku.
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:26,475 --> 00:00:28,210
  69. ini adalah alamat Katherine sebelumnya,
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:28,210 --> 00:00:29,910
  73. termasuk dua bulan terakhir.
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:29,910 --> 00:00:31,060
  77. kau ingin mengenyahkan obat itu.
  78.  
  79. 18
  80. 00:00:31,060 --> 00:00:32,287
  81. aku menginginkannya
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:32,287 --> 00:00:33,480
  85. kita bisa bekerja sama.
  86.  
  87. 20
  88. 00:00:45,600 --> 00:00:46,800
  89. kenapa kita berhenti?
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:47,820 --> 00:00:50,790
  93. kita sudah mencari di 3 kota
  94. selama 24 jam.
  95.  
  96. 22
  97. 00:00:50,790 --> 00:00:54,110
  98. aku muak dengan radio top 40 dan
  99. bau badanku seperti kulit binatang.
  100.  
  101. 23
  102. 00:00:54,110 --> 00:00:55,135
  103. dan itu salahku?!
  104.  
  105. 24
  106. 00:00:55,135 --> 00:00:57,710
  107. kaulah yang mencuri daftar
  108. alamat Katherine.
  109.  
  110. 25
  111. 00:00:57,710 --> 00:00:59,940
  112. apa kau pernah berpikir kalau
  113. Damon mendapatkan informasi yang salah?
  114.  
  115. 26
  116. 00:00:59,940 --> 00:01:02,510
  117. apa aku sudah bilang kalau aku juga
  118. sudah tak tahan dengan suaramu?
  119.  
  120. 27
  121. 00:01:02,510 --> 00:01:04,160
  122. sayang sekali.
  123. pencarian kita belum selesai.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:04,160 --> 00:01:05,820
  127. kembali masuk dan menuju kota berikutnya.
  128.  
  129. 29
  130. 00:01:06,190 --> 00:01:07,590
  131. sebentar.
  132.  
  133. 30
  134. 00:01:09,330 --> 00:01:10,455
  135. aku ingin darah.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:10,455 --> 00:01:12,510
  139. kita kemari bukan untuk
  140. memangsa orang-orang, Elena.
  141.  
  142. 32
  143. 00:01:12,510 --> 00:01:14,265
  144. aku menginginkan obat itu.
  145. Katherine memilikinya.
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:14,265 --> 00:01:15,890
  149. kita tidak berhenti sampai
  150. menemukannya.
  151.  
  152. 34
  153. 00:01:17,260 --> 00:01:18,490
  154. kubilang, sebentar.
  155.  
  156. 35
  157. 00:01:21,530 --> 00:01:23,090
  158. astaga, kau membuatku terkejut.
  159.  
  160. 36
  161. 00:01:23,090 --> 00:01:24,270
  162. sungguh?
  163.  
  164. 37
  165. 00:01:26,220 --> 00:01:27,530
  166. Katherine, apa yang kau lakukan?
  167.  
  168. 38
  169. 00:01:34,190 --> 00:01:35,240
  170. kau mengenalku?
  171.  
  172. 39
  173. 00:01:35,240 --> 00:01:36,290
  174. tentu.
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:36,810 --> 00:01:38,365
  178. Um, aku mengenal sebagian
  179. besar orang di kota ini
  180.  
  181. 41
  182. 00:01:38,365 --> 00:01:39,885
  183. lebih suka kau memangsa
  184. dari leher.
  185.  
  186. 42
  187. 00:01:39,885 --> 00:01:42,150
  188. tapi aku memintamu untuk minum dari
  189. pergelangan tanganku. ingat?
  190.  
  191. 43
  192. 00:01:44,080 --> 00:01:46,570
  193. wanita sialan itu sudah
  194. meng-compell seluruh kota.
  195.  
  196. 44
  197. 00:01:48,840 --> 00:01:50,440
  198. kurasa kita baru saja menemukan Katherine.
  199.  
  200. 45
  201. 00:01:51,788 --> 00:01:55,187
  202. Season 4, Episode 18 "American Gothic"
  203. an Indonesian subtitle by tante_inez
  204.  
  205. 46
  206. 00:01:55,212 --> 00:01:55,636
  207. resync by Kaito Zerolic
  208.  
  209. 47
  210. 00:01:55,637 --> 00:01:56,561
  211. Elena : apa nama lengkapku?
  212.  
  213. 48
  214. 00:01:56,800 --> 00:01:57,965
  215. Katherine Pierce.
  216.  
  217. 49
  218. 00:01:57,965 --> 00:01:59,520
  219. ngomong-ngomong,
  220. aku suka gayamu yang baru.
  221.  
  222. 50
  223. 00:01:59,520 --> 00:02:01,030
  224. jadi bagaimana aku mengenal Katherine?
  225.  
  226. 51
  227. 00:02:01,490 --> 00:02:02,870
  228. bagaimana aku mengenal siapa?
  229.  
  230. 52
  231. 00:02:05,280 --> 00:02:07,460
  232. aku. bagaimana kau mengenalku?
  233.  
  234. 53
  235. 00:02:07,910 --> 00:02:09,780
  236. kota kecil. setiap orang
  237. saling mengenal.
  238.  
  239. 54
  240. 00:02:09,780 --> 00:02:11,540
  241. jadi semua orang disini
  242. mengenal Katherine?
  243.  
  244. 55
  245. 00:02:14,460 --> 00:02:17,380
  246. maaf. aku tak tahu siapa
  247. yang kau maksud.
  248.  
  249. 56
  250. 00:02:18,680 --> 00:02:20,360
  251. dia meng-compell orang-orang untuk
  252. lupa akan dirinya
  253.  
  254. 57
  255. 00:02:20,360 --> 00:02:21,640
  256. kecuali saat dia sendiri
  257. yang berbicara dengan mereka.
  258.  
  259. 58
  260. 00:02:21,640 --> 00:02:22,870
  261. gadis pintar.
  262.  
  263. 59
  264. 00:02:24,530 --> 00:02:25,875
  265. sudah berapa lama kalian saling mengenal?
  266.  
  267. 60
  268. 00:02:25,875 --> 00:02:28,510
  269. Uh, cukup lama.
  270. aku tak ingat dengan pasti.
  271.  
  272. 61
  273. 00:02:28,510 --> 00:02:30,280
  274. di mana tempat tinggalku?
  275. di mana tempatku bekerja?
  276.  
  277. 62
  278. 00:02:30,810 --> 00:02:31,880
  279. entahlah.
  280.  
  281. 63
  282. 00:02:31,880 --> 00:02:34,030
  283. dengan siapa aku biasa bergaul?
  284. apa aku punya teman?
  285.  
  286. 64
  287. 00:02:35,110 --> 00:02:37,090
  288. Well, kau bilang kami semua bisa
  289. berteman denganmu
  290.  
  291. 65
  292. 00:02:37,090 --> 00:02:38,690
  293. selama kami menyimpan rahasiamu.
  294.  
  295. 66
  296. 00:02:39,610 --> 00:02:40,790
  297. rahasia apa?
  298.  
  299. 67
  300. 00:02:41,480 --> 00:02:42,430
  301. aku...
  302.  
  303. 68
  304. 00:02:43,840 --> 00:02:45,060
  305. aku tak tahu.
  306.  
  307. 69
  308. 00:02:48,050 --> 00:02:50,480
  309. jika mereka sampai membuat mobilku
  310. tergores sedikit saja...
  311.  
  312. 70
  313. 00:02:50,480 --> 00:02:52,165
  314. kenapa kau tidak berterima kasih saja
  315. pada sheriff Forbes,
  316.  
  317. 71
  318. 00:02:52,165 --> 00:02:55,250
  319. yang sudah melacak mobilmu
  320. setelah kau membiarkan mereka, uh....
  321.  
  322. 72
  323. 00:02:55,500 --> 00:02:57,195
  324. kau tahu...
  325. mencurinya darimu.
  326.  
  327. 73
  328. 00:02:57,195 --> 00:02:59,010
  329. ingatkan aku untuk
  330. mengirim sheriff kue muffin mini.
  331.  
  332. 74
  333. 00:02:59,010 --> 00:03:00,965
  334. apa kita sungguh membutuhkan 10 galon bensin
  335.  
  336. 75
  337. 00:03:00,965 --> 00:03:03,470
  338. atau kau hanya membuatku membawa ini
  339. sebagai hukuman?
  340.  
  341. 76
  342. 00:03:03,470 --> 00:03:05,940
  343. Well, mereka membuang mobilmu
  344. setelah mereka kehabisan bensin.
  345.  
  346. 77
  347. 00:03:05,940 --> 00:03:06,785
  348. kita harus mengisi mobilmu.
  349.  
  350. 78
  351. 00:03:06,785 --> 00:03:08,360
  352. masih ada ratusan mil
  353. menuju Willoughby
  354.  
  355. 79
  356. 00:03:08,360 --> 00:03:09,300
  357. Yeah, well, aku tidak ingat nama itu
  358.  
  359. 80
  360. 00:03:09,300 --> 00:03:11,210
  361. ada di daftar yang kudapatkan di New York.
  362.  
  363. 81
  364. 00:03:11,210 --> 00:03:12,070
  365. Oh, daftar itu.
  366.  
  367. 82
  368. 00:03:12,070 --> 00:03:14,340
  369. maksudmu daftar yang berhasil mereka curi
  370. tepat dihadapanmu,
  371.  
  372. 83
  373. 00:03:14,340 --> 00:03:15,800
  374. setelah kau membiarkan dirimu lengah?
  375.  
  376. 84
  377. 00:03:16,280 --> 00:03:17,475
  378. mereka pasti ada di sana.
  379.  
  380. 85
  381. 00:03:17,475 --> 00:03:19,900
  382. Sheriff Forbes melacak mobil yang
  383. mereka curi setelah meninggalkan mobilmu.
  384.  
  385. 86
  386. 00:03:19,900 --> 00:03:21,910
  387. lupakan muffin-nya.
  388. aku akan belikan sheriff champagne
  389.  
  390. 87
  391. 00:03:23,460 --> 00:03:25,930
  392. jika Elena ada di tempat yang
  393. ia sebutkan.
  394.  
  395. 88
  396. 00:03:26,564 --> 00:03:27,421
  397. Willoughby.
  398.  
  399. 89
  400. 00:03:27,764 --> 00:03:29,498
  401. kota perkebunan jagung. ibu kota Pensylvania.
  402.  
  403. 90
  404. 00:03:30,375 --> 00:03:31,240
  405. mereka pasti ada disana.
  406.  
  407. 91
  408. 00:03:31,240 --> 00:03:34,290
  409. semoga kita bisa menemukan mereka
  410. sebelum mereka dapatkan obatnya.
  411.  
  412. 92
  413. 00:03:34,290 --> 00:03:36,435
  414. Ooh, lihat benang merahnya.
  415.  
  416. 93
  417. 00:03:36,435 --> 00:03:37,965
  418. Jika Rebekah menggunakan obatnya,
  419. dia akan menjadi manusia biasa.
  420.  
  421. 94
  422. 00:03:37,965 --> 00:03:39,690
  423. dan kita bisa langsung membunuhnya
  424. saat itu juga.
  425.  
  426. 95
  427. 00:03:39,690 --> 00:03:41,205
  428. Ooh, lihat sisi buruknya.
  429.  
  430. 96
  431. 00:03:41,205 --> 00:03:43,020
  432. Elena tetap menjadi vampir, selamanya.
  433.  
  434. 97
  435. 00:03:44,010 --> 00:03:46,130
  436. begini, bagaimana jika kau
  437. lupakan sejenak dendammu,
  438.  
  439. 98
  440. 00:03:46,130 --> 00:03:48,137
  441. dan fokus pada tujuan kita.
  442.  
  443. 99
  444. 00:03:48,137 --> 00:03:50,110
  445. temukan Katherine, ambil obatnya
  446. dan pergi
  447.  
  448. 100
  449. 00:03:50,110 --> 00:03:52,820
  450. sebelum lehermu dipatahkan...
  451. lagi.
  452.  
  453. 101
  454. 00:03:52,820 --> 00:03:54,450
  455. percayalah, aku sudah mendapat pelajaran.
  456.  
  457. 102
  458. 00:03:54,680 --> 00:03:57,015
  459. Elena tanpa sisi manusianya adalah
  460. wanita jalang tak punya hati.
  461.  
  462. 103
  463. 00:03:57,015 --> 00:03:59,300
  464. dan aku takkan mempercayainya sampai
  465. Elena yang dulu kembali.
  466.  
  467. 104
  468. 00:04:00,310 --> 00:04:03,340
  469. lihatlah. akhirnya kita sudah
  470. satu pemikiran.
  471.  
  472. 105
  473. 00:04:03,670 --> 00:04:04,990
  474. lihatlah.
  475.  
  476. 106
  477. 00:04:47,720 --> 00:04:49,060
  478. Klaus? kita harus bicara.
  479.  
  480. 107
  481. 00:04:51,430 --> 00:04:52,660
  482. apa yang terjadi padamu?
  483.  
  484. 108
  485. 00:04:53,300 --> 00:04:54,560
  486. Silas.
  487.  
  488. 109
  489. 00:04:55,090 --> 00:04:56,600
  490. dia menyerangku.
  491.  
  492. 110
  493. 00:04:57,210 --> 00:04:59,500
  494. dia menusukku dengan
  495. patok oak putih.
  496.  
  497. 111
  498. 00:05:00,850 --> 00:05:04,190
  499. sebagian patoknya
  500. masih tertinggal ditubuhku.
  501.  
  502. 112
  503. 00:05:04,510 --> 00:05:06,320
  504. Astaga Klaus, itu bisa membunuhmu.
  505.  
  506. 113
  507. 00:05:08,060 --> 00:05:09,780
  508. aku yakin sekali,
  509. aku merasa akan mati.
  510.  
  511. 114
  512. 00:05:20,940 --> 00:05:23,340
  513. dan sebesar keinginanku untuk
  514. melihatmu mati,
  515.  
  516. 115
  517. 00:05:23,340 --> 00:05:25,470
  518. kau masih belum menemukan
  519. obat itu untukku.
  520.  
  521. 116
  522. 00:05:25,470 --> 00:05:26,970
  523. Silas!
  524.  
  525. 117
  526. 00:05:30,000 --> 00:05:31,140
  527. benar sekali.
  528.  
  529. 118
  530. 00:05:32,390 --> 00:05:33,925
  531. semalam aku terlihat seperti Shane.
  532.  
  533. 119
  534. 00:05:33,925 --> 00:05:36,075
  535. hari ini aku terlihat seperti Caroline.
  536.  
  537. 120
  538. 00:05:36,075 --> 00:05:38,190
  539. dan besok, siapa yang tahu?
  540.  
  541. 121
  542. 00:05:38,440 --> 00:05:40,170
  543. tunjukkan padaku
  544. wajahmu yang sesungguhnya.
  545.  
  546. 122
  547. 00:05:40,790 --> 00:05:41,695
  548. untuk apa aku melakukannya
  549.  
  550. 123
  551. 00:05:41,695 --> 00:05:44,310
  552. sementara aku bisa terlihat seperti
  553. siapapun yang kau inginkan.
  554.  
  555. 124
  556. 00:05:53,930 --> 00:05:55,670
  557. lawan aku sesukamu, Klaus,
  558.  
  559. 125
  560. 00:05:55,670 --> 00:05:58,177
  561. tapi sampai kau membawakan
  562. obat itu untukku.
  563.  
  564. 126
  565. 00:05:58,177 --> 00:06:00,650
  566. aku hanya akan membawa
  567. penderitaan untukmu.
  568.  
  569. 127
  570. 00:06:12,740 --> 00:06:14,345
  571. Hey, permisi. Um...
  572.  
  573. 128
  574. 00:06:14,345 --> 00:06:15,950
  575. apa aku mendapatkan surat hari ini?
  576.  
  577. 129
  578. 00:06:16,590 --> 00:06:17,910
  579. ada apa dengan rambutmu?
  580.  
  581. 130
  582. 00:06:19,290 --> 00:06:20,275
  583. aku memotongnya.
  584.  
  585. 131
  586. 00:06:20,275 --> 00:06:21,910
  587. hanya dalam 2 menit?
  588.  
  589. 132
  590. 00:06:22,330 --> 00:06:23,960
  591. aku di sini 2 menit yang lalu?
  592.  
  593. 133
  594. 00:06:25,580 --> 00:06:27,420
  595. apa kau baik-baik saja, Nona Pierce?
  596.  
  597. 134
  598. 00:06:27,420 --> 00:06:30,000
  599. Yeah. aku...aku
  600. baik-baik saja. um, terima kasih.
  601.  
  602. 135
  603. 00:06:32,350 --> 00:06:33,165
  604. dia ada di sini 2 menit yang lalu.
  605.  
  606. 136
  607. 00:06:33,165 --> 00:06:34,810
  608. itu artinya dia belum jauh dari sini.
  609.  
  610. 137
  611. 00:06:35,460 --> 00:06:36,490
  612. bagaimana jika kau memeriksa ke dalam?
  613.  
  614. 138
  615. 00:06:36,490 --> 00:06:37,520
  616. aku akan mencari di parkiran.
  617.  
  618. 139
  619. 00:06:37,520 --> 00:06:38,500
  620. Oke.
  621.  
  622. 140
  623. 00:06:52,120 --> 00:06:53,025
  624. aku terkesan.
  625.  
  626. 141
  627. 00:06:53,025 --> 00:06:54,700
  628. aku tak mengira kau akan
  629. menemukanku di sini.
  630.  
  631. 142
  632. 00:06:54,700 --> 00:06:57,120
  633. Oh, well. ini tempat yang indah
  634. untuk mati.
  635.  
  636. 143
  637. 00:07:00,520 --> 00:07:01,850
  638. aku tidak bisa membantah itu.
  639.  
  640. 144
  641. 00:07:02,620 --> 00:07:04,660
  642. kau sudah memilih tempat
  643. yang indah untuk mati.
  644.  
  645. 145
  646. 00:07:10,350 --> 00:07:11,500
  647. di mana obatnya?
  648.  
  649. 146
  650. 00:07:12,300 --> 00:07:16,330
  651. kenapa, tidak ada ceramah "aku akan
  652. membalas dendam kematian adikku"?
  653.  
  654. 147
  655. 00:07:16,750 --> 00:07:18,550
  656. manusia pada akhirnya mati.
  657. aku sudah menerimanya.
  658.  
  659. 148
  660. 00:07:23,390 --> 00:07:26,150
  661. setelah mematikan perasaanmu.
  662.  
  663. 149
  664. 00:07:28,090 --> 00:07:29,620
  665. kasihan sekali para lelaki bersaudara itu.
  666.  
  667. 150
  668. 00:07:29,620 --> 00:07:32,390
  669. kepingan rapuh manusia
  670. kesayangan mereka...
  671.  
  672. 151
  673. 00:07:32,390 --> 00:07:33,530
  674. sudah tidak ada lagi.
  675.  
  676. 152
  677. 00:07:35,000 --> 00:07:36,270
  678. Well, jika kita akan berlama-lama
  679.  
  680. 153
  681. 00:07:36,270 --> 00:07:37,540
  682. aku akan ambilkan menu.
  683.  
  684. 154
  685. 00:07:40,670 --> 00:07:41,890
  686. kau tidak akan kemana-mana.
  687.  
  688. 155
  689. 00:07:43,020 --> 00:07:45,100
  690. aku lupa betapa menyenangkan dirimu.
  691.  
  692. 156
  693. 00:07:45,100 --> 00:07:47,000
  694. aku terkejut kau masih ingat denganku.
  695.  
  696. 157
  697. 00:07:47,000 --> 00:07:49,010
  698. mengingat kau begitu sibuk
  699.  
  700. 158
  701. 00:07:49,010 --> 00:07:50,890
  702. menempatkan dirimu diantara
  703. kakak-kakakku.
  704.  
  705. 159
  706. 00:07:51,770 --> 00:07:53,190
  707. astaga. apa yang terjadi.
  708.  
  709. 160
  710. 00:07:59,060 --> 00:08:02,080
  711. aku baik-baik saja, Jolene.
  712. aku tidak melihat apapun.
  713.  
  714. 161
  715. 00:08:06,900 --> 00:08:08,865
  716. setiap menit yang kalian
  717. habiskan untuk berdebat
  718.  
  719. 162
  720. 00:08:08,865 --> 00:08:11,200
  721. semain cepat Stefan dan Damon
  722. akan menemukan kita.
  723.  
  724. 163
  725. 00:08:12,540 --> 00:08:13,850
  726. di mana obatnya?
  727.  
  728. 164
  729. 00:08:14,130 --> 00:08:16,500
  730. maaf. aku menggunakan vervain.
  731.  
  732. 165
  733. 00:08:16,500 --> 00:08:18,770
  734. Oh, aku bisa menyiksamu sampai
  735. vervain itu habis. menyenangkan.
  736.  
  737. 166
  738. 00:08:20,810 --> 00:08:22,545
  739. kenapa kalian berdua menginginkannya?
  740.  
  741. 167
  742. 00:08:22,545 --> 00:08:24,090
  743. pertanyaannya adalah
  744. kenapa kau menginginkannya?
  745.  
  746. 168
  747. 00:08:24,090 --> 00:08:25,890
  748. biar kutebak.
  749. untuk membunuh Niklaus.
  750.  
  751. 169
  752. 00:08:25,890 --> 00:08:29,165
  753. aku menghabiskan 500 tahun terakhir
  754. melarikan diri dari kakakmu.
  755.  
  756. 170
  757. 00:08:29,165 --> 00:08:32,430
  758. aku tak pernah berniat
  759. memperdekat jarak diantara kami.
  760.  
  761. 171
  762. 00:08:33,640 --> 00:08:36,120
  763. tapi mengingat obat ini bisa
  764. kugunakan untuk melawannya,
  765.  
  766. 172
  767. 00:08:36,600 --> 00:08:39,210
  768. aku yakin dia tergoda untuk memilikinya.
  769.  
  770. 173
  771. 00:08:39,500 --> 00:08:42,180
  772. aku akan berikan dia obatnya,
  773. dia akan berikan kebebasan untukku.
  774.  
  775. 174
  776. 00:08:42,180 --> 00:08:44,060
  777. Ohh, korban yang malang.
  778.  
  779. 175
  780. 00:08:44,310 --> 00:08:45,265
  781. mana bagian dari rencanamu
  782.  
  783. 176
  784. 00:08:45,265 --> 00:08:47,950
  785. yang mengacaukan kami dan
  786. membuat seseorang mati?
  787.  
  788. 177
  789. 00:08:47,950 --> 00:08:49,740
  790. aku tak punya alasan
  791. untuk mengacaukan kalian.
  792.  
  793. 178
  794. 00:08:50,840 --> 00:08:53,580
  795. aku tahu takkan percaya itu,
  796. tapi itu yang sebenarnya.
  797.  
  798. 179
  799. 00:08:53,580 --> 00:08:57,260
  800. orang bisa berubah. aku tidak
  801. seperti yang kau pikirkan.
  802.  
  803. 180
  804. 00:09:00,400 --> 00:09:01,770
  805. obatnya tak ada padaku.
  806.  
  807. 181
  808. 00:09:02,310 --> 00:09:03,035
  809. akupun berpikir seperti itu
  810.  
  811. 182
  812. 00:09:03,035 --> 00:09:06,170
  813. tapi aku yakin ada sesuatu yang bisa
  814. membantu kami untuk mendapatkannya.
  815.  
  816. 183
  817. 00:09:07,580 --> 00:09:08,620
  818. siapa Em?
  819.  
  820. 184
  821. 00:09:10,700 --> 00:09:11,920
  822. seorang teman.
  823.  
  824. 185
  825. 00:09:12,190 --> 00:09:14,240
  826. di sini tertulis kalian
  827. akan bertemu pukul 2 siang.
  828.  
  829. 186
  830. 00:09:17,690 --> 00:09:19,650
  831. sepertinya aku sendiri
  832. yang akan menemui Em.
  833.  
  834. 187
  835. 00:09:23,980 --> 00:09:25,895
  836. aku sudah dapatkan
  837. jutaan pesanmu.
  838.  
  839. 188
  840. 00:09:25,895 --> 00:09:27,810
  841. ini sebaiknya permasalahan
  842. hidup dan mati.
  843.  
  844. 189
  845. 00:09:28,170 --> 00:09:29,450
  846. pergilah.
  847.  
  848. 190
  849. 00:09:29,840 --> 00:09:33,180
  850. Klaus? di mana kau?
  851.  
  852. 191
  853. 00:09:35,240 --> 00:09:36,870
  854. apa yang terjadi denganmu?
  855.  
  856. 192
  857. 00:09:37,640 --> 00:09:39,325
  858. aku butuh waktu lagi.
  859.  
  860. 193
  861. 00:09:39,325 --> 00:09:41,010
  862. berhentilah menghantuiku.
  863.  
  864. 194
  865. 00:09:43,070 --> 00:09:44,980
  866. aku menghantuimu?
  867.  
  868. 195
  869. 00:09:46,480 --> 00:09:48,900
  870. aku seharusnya menjalankan 3 komite
  871. prom sekolah saat ini
  872.  
  873. 196
  874. 00:09:48,900 --> 00:09:50,960
  875. dan kau terus menghubungiku.
  876.  
  877. 197
  878. 00:09:51,720 --> 00:09:52,940
  879. Caroline.
  880.  
  881. 198
  882. 00:09:54,890 --> 00:09:56,390
  883. apa itu benar-benar kau?
  884.  
  885. 199
  886. 00:10:07,540 --> 00:10:09,030
  887. buktikan padaku.
  888.  
  889. 200
  890. 00:10:10,240 --> 00:10:12,870
  891. Oke. aku tidak tahu jika ini
  892. cara barumu merayuku,
  893.  
  894. 201
  895. 00:10:12,870 --> 00:10:14,175
  896. tapi ini menyebalkan.
  897.  
  898. 202
  899. 00:10:14,175 --> 00:10:16,200
  900. dan aku punya hal penting lain
  901. yang harus dilakukan.
  902.  
  903. 203
  904. 00:10:16,720 --> 00:10:18,970
  905. tunggu, kumohon.
  906.  
  907. 204
  908. 00:10:19,710 --> 00:10:21,860
  909. Silas. dia menusukku
  910.  
  911. 205
  912. 00:10:21,860 --> 00:10:23,890
  913. dengan patok oak putih.
  914.  
  915. 206
  916. 00:10:24,220 --> 00:10:27,130
  917. ada sedikit bagian patoknya
  918. tertinggal di tubuhku.
  919.  
  920. 207
  921. 00:10:28,030 --> 00:10:29,865
  922. untuk apa Silas menyerangmu?
  923.  
  924. 208
  925. 00:10:29,865 --> 00:10:32,310
  926. Well, aku dalam posisi yang
  927. tidak bisa bernegosiasi
  928.  
  929. 209
  930. 00:10:33,300 --> 00:10:35,320
  931. bisa dikatakan, aku terluka.
  932.  
  933. 210
  934. 00:10:37,020 --> 00:10:40,160
  935. jadi kau bisa mengerti
  936. kenapa aku menghubungimu.
  937.  
  938. 211
  939. 00:10:45,640 --> 00:10:48,100
  940. kau membuat Tyler pergi dari kota ini,
  941. kau membunuh ibunya,
  942.  
  943. 212
  944. 00:10:48,100 --> 00:10:50,560
  945. dan kau pikir aku bisa
  946. kau dimintai pertolongan?
  947.  
  948. 213
  949. 00:10:51,040 --> 00:10:52,260
  950. jika aku mati,
  951.  
  952. 214
  953. 00:10:52,760 --> 00:10:54,810
  954. kau, Tyler,
  955.  
  956. 215
  957. 00:10:55,620 --> 00:10:57,790
  958. dan semua temanmu
  959. akan mati bersamaku.
  960.  
  961. 216
  962. 00:11:10,040 --> 00:11:11,560
  963. kau ingin aku melakukan apa?
  964.  
  965. 217
  966. 00:11:12,280 --> 00:11:14,300
  967. Well, sederhana saja sebenarnya.
  968.  
  969. 218
  970. 00:11:14,930 --> 00:11:17,120
  971. aku butuh kau untuk mencabut
  972. sisa patoknya dari tubuhku.
  973.  
  974. 219
  975. 00:11:24,010 --> 00:11:25,310
  976. ada yang salah.
  977.  
  978. 220
  979. 00:11:26,310 --> 00:11:29,100
  980. Katherine Pierce tidak akan
  981. menetap di kota sederhana seperti ini.
  982.  
  983. 221
  984. 00:11:29,100 --> 00:11:31,030
  985. Well, ini memang mobil
  986. yang mereka curi.
  987.  
  988. 222
  989. 00:11:31,430 --> 00:11:32,715
  990. kita ada di tempat yang benar.
  991.  
  992. 223
  993. 00:11:32,715 --> 00:11:34,690
  994. tambahan poin untuk mobil
  995. yang mereka curi.
  996.  
  997. 224
  998. 00:11:34,690 --> 00:11:35,895
  999. ijinkan aku bertanya sesuatu padamu.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:11:35,895 --> 00:11:36,995
  1003. apa yang akan terjadi
  1004. setelah kita menemukan Elena?
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:11:36,995 --> 00:11:38,690
  1008. bagaimana kita akan
  1009. membawanya kembali ke Mystic Falls?
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:11:39,180 --> 00:11:40,965
  1013. maksudku, dia tidak akan
  1014. menurut dengan senang hati.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:11:40,965 --> 00:11:44,030
  1018. dan dia punya pelindung
  1019. seorang vampir original.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:11:44,030 --> 00:11:45,500
  1023. kita lakukan apa yang
  1024. perlu kita lakukan.
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:11:45,500 --> 00:11:47,650
  1028. aku tak peduli jika kita harus
  1029. membunuh Rebekah,
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:11:47,650 --> 00:11:49,090
  1033. dan membawa Elena dalam kantong.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:11:49,090 --> 00:11:50,610
  1037. kita harus melakukan
  1038. apa yang perlu dilakukan.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:11:50,900 --> 00:11:51,385
  1042. aku sungguh-sungguh.
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:11:51,385 --> 00:11:53,960
  1046. begitu juga aku. aku tak peduli
  1047. dengan keinginan Elena sekarang.
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:11:53,960 --> 00:11:55,950
  1051. dia sudah begitu dekat untuk
  1052. kehilangan dirinya.
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:11:55,950 --> 00:11:57,370
  1056. dan itu takkan kubiarkan terjadi.
  1057.  
  1058. 237
  1059. 00:11:57,370 --> 00:11:59,120
  1060. dia sudah cukup menyulitkan sekarang ini.
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:11:59,400 --> 00:12:01,310
  1064. jadi apa yang terjadi pada pria
  1065. yang berpikir
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:12:01,310 --> 00:12:03,237
  1069. Elena harus menerima perubahannya
  1070. sebagai vampir,
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:12:03,237 --> 00:12:05,130
  1074. menjadi vampir seutuhnya.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:12:05,370 --> 00:12:07,040
  1078. leher pria itu patah di New York.
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:12:07,040 --> 00:12:09,590
  1082. dia pria itu sangat-sangat kesal.
  1083.  
  1084. 243
  1085. 00:12:23,100 --> 00:12:23,810
  1086. bagaimana menurutmu?
  1087. Hmm...
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:12:24,870 --> 00:12:27,700
  1091. hampir, tapi kurang nakal..
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:12:27,910 --> 00:12:29,470
  1095. kurasa kau butuh eyeliner lebih banyak.
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:12:32,290 --> 00:12:33,740
  1099. aku butuh pakaianmu.
  1100.  
  1101. 247
  1102. 00:12:34,050 --> 00:12:35,640
  1103. Yeah. tidak akan pernah.
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:12:36,480 --> 00:12:40,370
  1107. baiklah, gelangmu, jam tangan
  1108. dan anting.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:12:40,750 --> 00:12:42,150
  1112. berikan padaku.
  1113.  
  1114. 250
  1115. 00:12:53,800 --> 00:12:55,120
  1116. gelangmu yang lain.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:12:55,690 --> 00:12:57,610
  1120. ini gelang anti matahariku.
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:12:57,610 --> 00:12:58,872
  1124. diluar masih siang hari.
  1125.  
  1126. 253
  1127. 00:12:58,872 --> 00:13:00,100
  1128. aku membutuhkannya.
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:13:00,100 --> 00:13:01,990
  1132. lagi pula, ini takkan
  1133. berfungsi untukmu.
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:13:01,990 --> 00:13:05,460
  1137. baiklah. tapi aku butuh
  1138. jaketmu.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:13:12,060 --> 00:13:14,180
  1142. oke, baiklah, baiklah.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:13:17,560 --> 00:13:19,050
  1146. ini takkan berhasil, kau tahu itu?
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:13:19,340 --> 00:13:20,670
  1150. potongan rambut yang payah.
  1151.  
  1152. 259
  1153. 00:13:20,670 --> 00:13:23,590
  1154. bentuk riasan matamu. kau takkan
  1155. pernah sama denganku.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:13:25,780 --> 00:13:27,230
  1159. "kau takkan pernah sama denganku"
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:13:27,230 --> 00:13:28,922
  1163. lebih rendah lagi suaranya
  1164. seperti laki-laki.
  1165.  
  1166. 262
  1167. 00:13:28,922 --> 00:13:30,580
  1168. "kau takkan pernah sama denganku"
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:13:31,620 --> 00:13:33,160
  1172. kalian berdua menyedihkan.
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:13:33,160 --> 00:13:34,620
  1176. "kalian berdua menyedihkan"
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:13:34,620 --> 00:13:37,410
  1180. Oh, sempurna. sudah cukup
  1181. menggoda
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:13:37,410 --> 00:13:38,840
  1185. dengan sedikit keragu-raguan.
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:13:39,800 --> 00:13:41,880
  1189. sedikit lagi.
  1190. masih ada yang kurang.
  1191.  
  1192. 268
  1193. 00:13:46,960 --> 00:13:51,420
  1194. sepatumu, aku menginginkannya.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:14:03,540 --> 00:14:04,850
  1198. Ayolah, Em.
  1199.  
  1200. 270
  1201. 00:14:06,420 --> 00:14:10,600
  1202. Mm. kau tahu, ini sedikit lucu.
  1203.  
  1204. 271
  1205. 00:14:10,880 --> 00:14:13,405
  1206. aku hampir selalu merasa iri
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:14:13,405 --> 00:14:15,730
  1210. dengan legenda
  1211. seorang Katherine Pierce,
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:14:16,000 --> 00:14:19,060
  1215. caramu bisa membuat para lelaki
  1216. ada dalam genggaman tanganmu,
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:14:19,440 --> 00:14:21,540
  1220. caramu membuat Elijah
  1221. mengkhianati Klaus untukmu,
  1222.  
  1223. 275
  1224. 00:14:21,840 --> 00:14:24,310
  1225. caramu membuat Salvatore bersaudara
  1226. jungkir balik untukmu,
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:14:24,310 --> 00:14:28,730
  1230. dan disinilah kita
  1231. puluhan tahun kemudian,
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:14:29,240 --> 00:14:32,040
  1235. di sebuah kota yang kau compell
  1236. untuk menyukaimu.
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:14:35,290 --> 00:14:36,860
  1240. maafkan aku.
  1241. aku tidak seharusnya tertawa.
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:14:36,860 --> 00:14:38,430
  1245. ini memang lebih menyedihkan
  1246. daripada lucu.
  1247.  
  1248. 280
  1249. 00:14:39,250 --> 00:14:42,100
  1250. kau tahu, kau tidak bisa
  1251. membagi obatnya dengan Elena, bukan?
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:14:43,580 --> 00:14:44,790
  1255. dia tidak menginginkan obatnya.
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:14:44,790 --> 00:14:48,280
  1259. Oh, benarkah? tapi kau menginginkannya.
  1260. kau ingin menggunakannya.
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:14:49,370 --> 00:14:52,280
  1264. apa kau ini bodoh atau hanya pirang?
  1265. (gadis pirang identik dengan bodoh)
  1266.  
  1267. 284
  1268. 00:14:52,280 --> 00:14:53,717
  1269. aku menginginkan kehidupan normal.
  1270.  
  1271. 285
  1272. 00:14:53,717 --> 00:14:55,120
  1273. maksudmu kau ingin kesempatan kedua.
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:14:55,120 --> 00:14:57,255
  1277. Well, kau tahu.
  1278. kau takkan punya kesempatan kedua.
  1279.  
  1280. 287
  1281. 00:14:57,255 --> 00:14:59,570
  1282. obatnya hanya akan
  1283. merenggut keabadianmu.
  1284.  
  1285. 288
  1286. 00:14:59,570 --> 00:15:01,540
  1287. semua yang kau benci
  1288. dari dirimu.
  1289.  
  1290. 289
  1291. 00:15:01,540 --> 00:15:03,510
  1292. akan tetap ada saat aku bangun dari tidurmu.
  1293.  
  1294. 290
  1295. 00:15:04,680 --> 00:15:07,190
  1296. dan kau takkan bisa meng-compell
  1297. seseorang untuk menjadi temanmu.
  1298.  
  1299. 291
  1300. 00:15:09,830 --> 00:15:11,970
  1301. hai para gadis, sedang bermain
  1302. dengan manis?
  1303.  
  1304. 292
  1305. 00:15:15,140 --> 00:15:16,425
  1306. akhirnya merekapun datang.
  1307.  
  1308. 293
  1309. 00:15:16,425 --> 00:15:17,825
  1310. aku lihat kau sudah mendapatkan Katherine.
  1311.  
  1312. 294
  1313. 00:15:17,825 --> 00:15:19,190
  1314. kau kehilangan bakatmu,
  1315. gadis jahat.
  1316.  
  1317. 295
  1318. 00:15:23,870 --> 00:15:25,010
  1319. Di mana Elena?
  1320.  
  1321. 296
  1322. 00:15:28,770 --> 00:15:29,870
  1323. Katerina.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:15:33,040 --> 00:15:34,170
  1327. Elijah.
  1328.  
  1329. 298
  1330. 00:15:36,530 --> 00:15:37,950
  1331. kau sedikit terlambat, bukan?
  1332.  
  1333. 299
  1334. 00:15:39,560 --> 00:15:40,920
  1335. kau mewarnai rambutmu.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:15:44,050 --> 00:15:45,290
  1339. aku menyukainya.
  1340.  
  1341. 301
  1342. 00:15:46,950 --> 00:15:48,910
  1343. terima kasih. sebenarnya aku akan...
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:16:04,370 --> 00:16:05,550
  1347. aku merindukanmu.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:16:07,270 --> 00:16:08,555
  1351. akupun merindukanmu.
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:16:08,555 --> 00:16:11,350
  1355. ini kota yang menarik untuk kau
  1356. pilih sebagai tempat tinggal.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:16:12,190 --> 00:16:13,650
  1360. jadi, apa kau memiliknya?
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:16:15,980 --> 00:16:17,260
  1364. aku memiliki apa?
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:16:17,260 --> 00:16:18,510
  1368. obatnya.
  1369.  
  1370. 308
  1371. 00:16:22,110 --> 00:16:23,810
  1372. ada di tempat yang aman.
  1373.  
  1374. 309
  1375. 00:16:24,770 --> 00:16:26,330
  1376. bagaimana jika aku pergi mengambilnya
  1377.  
  1378. 310
  1379. 00:16:27,000 --> 00:16:29,100
  1380. dan aku bawakan kembali untukmu.
  1381.  
  1382. 311
  1383. 00:16:30,650 --> 00:16:32,180
  1384. Di mana Katherine, Elena?
  1385.  
  1386. 312
  1387. 00:16:34,200 --> 00:16:35,730
  1388. biar aku luruskan terlebih dahulu,
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:16:35,730 --> 00:16:36,975
  1392. aku memberitahumu di mana Elena,
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:16:36,975 --> 00:16:38,595
  1396. kau membuatnya meminum obat itu,
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:16:38,595 --> 00:16:40,180
  1400. dan aku berakhir di peti mati, bukan?
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:16:40,510 --> 00:16:41,850
  1404. kurasa tidak seperti itu.
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:16:42,370 --> 00:16:44,000
  1408. bagaimana menurutmu, hei
  1409. gadis yg tersenyum sejak tadi?
  1410.  
  1411. 318
  1412. 00:16:44,530 --> 00:16:46,010
  1413. apa kau tahu di mana Elena?
  1414.  
  1415. 319
  1416. 00:16:46,010 --> 00:16:47,400
  1417. aku bisa memberimu petunjuk.
  1418.  
  1419. 320
  1420. 00:16:48,110 --> 00:16:49,820
  1421. mulailah mencarinya dari
  1422. dinas pemakaman kota.
  1423.  
  1424. 321
  1425. 00:16:49,820 --> 00:16:51,590
  1426. dia mungkin sudah mati.
  1427.  
  1428. 322
  1429. 00:16:57,550 --> 00:16:59,390
  1430. dia pergi menemui temanku.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:16:59,390 --> 00:17:00,840
  1434. kau mungkin mengenalnya...
  1435.  
  1436. 324
  1437. 00:17:00,840 --> 00:17:03,800
  1438. seorang kakak Original,
  1439. dengan selera yang tinggi.
  1440.  
  1441. 325
  1442. 00:17:04,350 --> 00:17:05,560
  1443. Elijah?
  1444.  
  1445. 326
  1446. 00:17:05,560 --> 00:17:06,810
  1447. Elijah ada di sini?
  1448.  
  1449. 327
  1450. 00:17:06,810 --> 00:17:08,395
  1451. Well, kau harus mempertanyakan
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:17:08,395 --> 00:17:12,010
  1455. selera Elijah jika dia
  1456. sampai berteman denganmu.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:17:12,610 --> 00:17:16,290
  1460. Oh, saat aku mengatakan teman.
  1461. maksudku "teman"
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:17:19,180 --> 00:17:22,815
  1465. mungkin butuh 10 detik untuk Elijah
  1466. mengetahui gadis itu bukan aku,
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:17:22,815 --> 00:17:26,450
  1470. dan saat itu bisa jadi dia sudah
  1471. merenggut jantungnya.
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:17:27,720 --> 00:17:29,140
  1475. baiklah. di mana mereka?
  1476.  
  1477. 333
  1478. 00:17:32,050 --> 00:17:33,000
  1479. Rebekah,
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:17:33,550 --> 00:17:35,160
  1483. apa kau sadar jika sesuatu terjadi
  1484. pada Elena,
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:17:35,160 --> 00:17:37,600
  1488. kau takkan mungkin mendapatkan obatnya, bukan?
  1489.  
  1490. 336
  1491. 00:17:41,140 --> 00:17:45,810
  1492. baiklah. mereka akan bertemu
  1493. di sebuah gazebo di taman.
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:17:47,090 --> 00:17:48,395
  1497. aku akan pergi bicara dengan Elijah.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:17:48,395 --> 00:17:49,665
  1501. kau pergi menemui Elijah.
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:17:49,665 --> 00:17:51,330
  1505. Katherine akan menunjukkan
  1506. obatnya pada kami.
  1507.  
  1508. 340
  1509. 00:17:51,760 --> 00:17:53,355
  1510. tidak, dia tidak akan melakukannya.
  1511.  
  1512. 341
  1513. 00:17:53,355 --> 00:17:56,290
  1514. obat itu adalah satu-satunya tiketku
  1515. untuk mendapatkan kebebasan dari Klaus.
  1516.  
  1517. 342
  1518. 00:17:56,290 --> 00:17:58,340
  1519. kau akan bernegosiasi dengan Klaus?
  1520.  
  1521. 343
  1522. 00:17:58,340 --> 00:18:02,050
  1523. Tidak. dia akan meminta Elijah
  1524. untuk bernegosiasi untuknya.
  1525.  
  1526. 344
  1527. 00:18:04,970 --> 00:18:07,570
  1528. itulak kenapa kau membutuhkan temanmu, bukan?
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:18:08,630 --> 00:18:11,080
  1532. sesuatu memang tidak pernah
  1533. berubah rupanya, Katherine.
  1534.  
  1535. 346
  1536. 00:18:11,970 --> 00:18:13,110
  1537. memang.
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:18:16,370 --> 00:18:17,350
  1541. baiklah.
  1542.  
  1543. 348
  1544. 00:18:18,900 --> 00:18:20,180
  1545. menyingkirlah.
  1546.  
  1547. 349
  1548. 00:18:20,560 --> 00:18:21,820
  1549. kalian harus mengikutiku.
  1550.  
  1551. 350
  1552. 00:18:31,050 --> 00:18:32,290
  1553. astaga
  1554.  
  1555. 351
  1556. 00:18:32,840 --> 00:18:34,290
  1557. ternyata kau memang punya hati.
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:18:35,140 --> 00:18:38,200
  1561. oh maaf. ternyata hanya tulang rusukmu.
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:18:38,930 --> 00:18:41,700
  1565. Well, aku lega. melihat penderitaanku
  1566. membuatmu terhibur.
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:18:43,180 --> 00:18:45,320
  1570. aku bersumpah, tak ada apa-apa di sini.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:18:46,050 --> 00:18:48,330
  1574. dan jika kau berpikir aku
  1575. merasa senang melakukan ini...kau gila.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:18:48,330 --> 00:18:51,530
  1579. kau membunuh 12 penyihir
  1580. untuk temanmu Bonnie.
  1581.  
  1582. 357
  1583. 00:18:51,530 --> 00:18:54,330
  1584. tapi kau bahkan tak mau membuat
  1585. tanganmu kotor untukku.
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:18:54,710 --> 00:18:56,590
  1589. dan kupikir di sini kita
  1590. sedang berusaha menjadi teman.
  1591.  
  1592. 359
  1593. 00:18:57,130 --> 00:18:58,710
  1594. Well, kau salah.
  1595.  
  1596. 360
  1597. 00:18:59,940 --> 00:19:03,010
  1598. maaf. maaf. maafkan aku.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:19:07,610 --> 00:19:08,810
  1602. kau tahu?
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:19:10,300 --> 00:19:11,735
  1606. aku tidak menyesal.
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:19:11,735 --> 00:19:14,560
  1610. kau pantas menderita atas semua
  1611. yang pernah kau lakukan.
  1612.  
  1613. 364
  1614. 00:19:14,560 --> 00:19:17,620
  1615. jadi hari ini, kita akan melakukan ini
  1616. dengan caraku.
  1617.  
  1618. 365
  1619. 00:19:18,120 --> 00:19:21,495
  1620. kau ingin bantuanku? kau biarkan
  1621. Tyler kembali ke kota ini,
  1622.  
  1623. 366
  1624. 00:19:21,495 --> 00:19:24,870
  1625. dan menepati janjimu bahwa kau
  1626. takkan menyakitinya lagi.
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:19:33,240 --> 00:19:34,390
  1630. Katerina?
  1631.  
  1632. 368
  1633. 00:19:34,390 --> 00:19:35,560
  1634. Hello. Elijah?
  1635.  
  1636. 369
  1637. 00:19:37,000 --> 00:19:38,295
  1638. di mana Katherine?
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:19:38,295 --> 00:19:40,340
  1642. - di mana Elena?
  1643. - di tempat yang aman.
  1644.  
  1645. 371
  1646. 00:19:40,340 --> 00:19:42,240
  1647. sudah berapa lama dia
  1648. menggantungkan diri padamu?
  1649.  
  1650. 372
  1651. 00:19:42,240 --> 00:19:44,120
  1652. Well, kurasa hal yang sama
  1653. berlaku pada Katherine.
  1654.  
  1655. 373
  1656. 00:19:44,570 --> 00:19:47,350
  1657. Katherine bisa menjaga dirinya
  1658. jika berhadapan dengan kalian berdua.
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:19:47,350 --> 00:19:48,870
  1662. Oh. maksudmu kami bertiga.
  1663.  
  1664. 375
  1665. 00:19:49,440 --> 00:19:52,340
  1666. karena adik kecilmu memutuskan untuk
  1667. bergabung dengan tim "baik" saat ini.
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:19:55,850 --> 00:19:57,120
  1671. berikan teleponnya pada Rebekah.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:19:57,440 --> 00:19:59,070
  1675. Oh, dia sedang tidak di sini sekarang.
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:19:59,070 --> 00:20:00,710
  1679. aku meninggalkannya bersama, uh
  1680. Damon dan Katherine.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:20:00,710 --> 00:20:01,840
  1684. katakan padaku di mana mereka.
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:20:01,840 --> 00:20:03,445
  1688. tenanglah. takkan ada yang terluka,
  1689.  
  1690. 381
  1691. 00:20:03,445 --> 00:20:05,410
  1692. selama Katherine menyerahkan obatnya.
  1693.  
  1694. 382
  1695. 00:20:05,410 --> 00:20:06,035
  1696. apa kau mengerti
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:20:06,035 --> 00:20:08,045
  1700. seberapa besar kebencian adikku
  1701. pada Katherine?
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:20:08,045 --> 00:20:10,080
  1705. aku yakinkan kau, Rebekah akan
  1706. membunuhnya
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:20:10,080 --> 00:20:11,957
  1710. segera setelah dia tak lagi berguna.
  1711.  
  1712. 386
  1713. 00:20:11,957 --> 00:20:13,466
  1714. Well, katakan saja di mana kau berada
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:20:13,466 --> 00:20:14,905
  1718. dan kita bisa bicarakan ini lebih jauh lagi.
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:20:14,905 --> 00:20:17,020
  1722. kau dengar aku baik-baik, Stefan.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:20:17,020 --> 00:20:19,100
  1726. jika sesuatu terjadi pada Katherine,
  1727.  
  1728. 390
  1729. 00:20:19,100 --> 00:20:22,140
  1730. aku akan membalasnya pada Elena.
  1731.  
  1732. 391
  1733. 00:20:25,840 --> 00:20:27,610
  1734. kalian berdua ini tolol.
  1735.  
  1736. 392
  1737. 00:20:28,120 --> 00:20:29,215
  1738. maaf.
  1739.  
  1740. 393
  1741. 00:20:29,215 --> 00:20:32,095
  1742. Ugh. apa yang terjadi denganmu, Elijah?
  1743.  
  1744. 394
  1745. 00:20:32,095 --> 00:20:34,430
  1746. maksudku, bukankah kau seharusnya
  1747. orang yang menjunjung kehormatan.
  1748.  
  1749. 395
  1750. 00:20:34,430 --> 00:20:36,007
  1751. dan ternyata kau malah berhubungan
  1752.  
  1753. 396
  1754. 00:20:36,007 --> 00:20:37,526
  1755. dengan Katherine selama ini?
  1756.  
  1757. 397
  1758. 00:20:37,526 --> 00:20:38,975
  1759. Well, kurasa pria terhormat ini
  1760.  
  1761. 398
  1762. 00:20:38,975 --> 00:20:41,600
  1763. selalu memiliki hubungan dengan Katherine.
  1764.  
  1765. 399
  1766. 00:20:42,650 --> 00:20:43,485
  1767. dia menghubungiku
  1768.  
  1769. 400
  1770. 00:20:43,485 --> 00:20:45,035
  1771. saat dia tahu tentang obat itu.
  1772.  
  1773. 401
  1774. 00:20:45,035 --> 00:20:47,150
  1775. kami pikir, kami bisa saling memanfaatkan.
  1776.  
  1777. 402
  1778. 00:20:47,150 --> 00:20:48,655
  1779. "saling memanfaatkan"?
  1780.  
  1781. 403
  1782. 00:20:48,655 --> 00:20:50,675
  1783. yang benar saja.
  1784. kau masuk dalam jebakan Katherine
  1785.  
  1786. 404
  1787. 00:20:50,675 --> 00:20:53,630
  1788. sama seperti dua pria bodoh lain itu.
  1789.  
  1790. 405
  1791. 00:20:55,210 --> 00:20:57,250
  1792. kau merendahkanku, Elena.
  1793.  
  1794. 406
  1795. 00:20:57,250 --> 00:20:58,905
  1796. aku tahu siapa Katherine.
  1797.  
  1798. 407
  1799. 00:20:58,905 --> 00:21:00,630
  1800. aku tahu apa yang telah dia perbuat.
  1801.  
  1802. 408
  1803. 00:21:01,270 --> 00:21:02,715
  1804. dan kau pikir dia sudah berubah?
  1805.  
  1806. 409
  1807. 00:21:02,715 --> 00:21:05,455
  1808. dia mempermainkanmu,
  1809. dia berbohong padamu, Elijah.
  1810.  
  1811. 410
  1812. 00:21:05,455 --> 00:21:08,160
  1813. dia tidak berbohong tentang
  1814. perubahanmu padaku.
  1815.  
  1816. 411
  1817. 00:21:13,090 --> 00:21:15,850
  1818. kau bukan vampir biasa, bukan?
  1819.  
  1820. 412
  1821. 00:21:19,150 --> 00:21:21,605
  1822. ada yang lain.
  1823. kau...
  1824.  
  1825. 413
  1826. 00:21:21,605 --> 00:21:24,060
  1827. kau tidak seperti dirimu.
  1828.  
  1829. 414
  1830. 00:21:25,020 --> 00:21:28,000
  1831. kau sudah mengabaikan perasaanmu.
  1832. kenapa?
  1833.  
  1834. 415
  1835. 00:21:28,000 --> 00:21:29,460
  1836. adikku sudah mati.
  1837.  
  1838. 416
  1839. 00:21:29,980 --> 00:21:31,530
  1840. kekasihmu membunuhnya.
  1841.  
  1842. 417
  1843. 00:21:35,320 --> 00:21:36,630
  1844. tidakkah kau tahu itu?
  1845.  
  1846. 418
  1847. 00:21:38,620 --> 00:21:39,940
  1848. tentu saja kau tidak tahu.
  1849.  
  1850. 419
  1851. 00:21:41,050 --> 00:21:42,430
  1852. dia berbohong.
  1853.  
  1854. 420
  1855. 00:21:42,430 --> 00:21:44,660
  1856. aku benci harus berkata,
  1857. "sudah kukatakan.." tapi
  1858.  
  1859. 421
  1860. 00:21:45,520 --> 00:21:46,630
  1861. lihatlah!
  1862.  
  1863. 422
  1864. 00:21:51,920 --> 00:21:54,420
  1865. tidak boleh bertindak tiba-tiba.
  1866. tidak boleh ada penipuan.
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:21:54,420 --> 00:21:56,410
  1870. tidak boleh melakukan hal seperti
  1871. (yg biasa dilakukan) Katherine
  1872.  
  1873. 424
  1874. 00:22:03,280 --> 00:22:05,610
  1875. sebuah selimut dan akuarium.
  1876.  
  1877. 425
  1878. 00:22:06,030 --> 00:22:07,045
  1879. kau ini siapa sebenarnya?
  1880.  
  1881. 426
  1882. 00:22:07,045 --> 00:22:09,860
  1883. nenek tua dengan selera yang payah.
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:22:15,580 --> 00:22:16,720
  1887. hilang.
  1888.  
  1889. 428
  1890. 00:22:17,870 --> 00:22:21,060
  1891. obatnya, ada di dalam brangkas,
  1892. tapi sekarang tidak ada.
  1893.  
  1894. 429
  1895. 00:22:21,060 --> 00:22:22,660
  1896. aku takkan mempercayainya.
  1897.  
  1898. 430
  1899. 00:22:23,020 --> 00:22:24,460
  1900. di mana, Katherine?
  1901.  
  1902. 431
  1903. 00:22:24,460 --> 00:22:25,865
  1904. sungguh, ada di dalam brangkas.
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:22:25,865 --> 00:22:27,810
  1908. maksudmu, seperti Elijah
  1909. sungguh-sungguh kekasihmu,
  1910.  
  1911. 433
  1912. 00:22:27,810 --> 00:22:29,310
  1913. dan ini sungguh-sungguh hidupmu?
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:22:29,310 --> 00:22:31,140
  1917. dan seperti yg kita semua tahu,
  1918. ini bahkan bukan rumahmu.
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:22:31,140 --> 00:22:33,160
  1922. ini tidak seperti Katherine
  1923. yang aku kenal.
  1924.  
  1925. 436
  1926. 00:22:33,160 --> 00:22:35,840
  1927. mungkin kau tidak mengenal
  1928. Katherine sama sekali.
  1929.  
  1930. 437
  1931. 00:22:35,840 --> 00:22:36,815
  1932. apa pernah terpikir olehmu
  1933.  
  1934. 438
  1935. 00:22:36,815 --> 00:22:38,955
  1936. bahwa kau tak tahu sama sekali
  1937. siapa aku sebenarnya?
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:22:38,955 --> 00:22:41,810
  1941. apa pernah terpikir olehmu,
  1942. bahwa kau tidak se-tertutup itu..
  1943.  
  1944. 440
  1945. 00:22:41,810 --> 00:22:44,630
  1946. gaya seperti gadis dari kota kecil ini,
  1947. kita semua tahu kau hanya berpura-pura.
  1948.  
  1949. 441
  1950. 00:22:44,630 --> 00:22:46,100
  1951. di mana obatnya?
  1952.  
  1953. 442
  1954. 00:22:48,850 --> 00:22:50,680
  1955. sabarlah.
  1956. kita membutuhkan dia hidup-hidup.
  1957.  
  1958. 443
  1959. 00:22:50,680 --> 00:22:51,940
  1960. obatnya tidak ada di sini.
  1961.  
  1962. 444
  1963. 00:22:52,600 --> 00:22:54,330
  1964. kau cari di lantai atas.
  1965. aku periksa di sini.
  1966.  
  1967. 445
  1968. 00:22:55,380 --> 00:22:56,610
  1969. aku bisa mengatasinya.
  1970.  
  1971. 446
  1972. 00:23:01,770 --> 00:23:04,345
  1973. jadi, jika aku seorang paranoid
  1974.  
  1975. 447
  1976. 00:23:04,345 --> 00:23:06,885
  1977. dan sosiopat yg tidak bisa dipercaya,
  1978.  
  1979. 448
  1980. 00:23:06,885 --> 00:23:10,440
  1981. di mana aku menyimpan benda milikku
  1982. yang paling berharga?
  1983.  
  1984. 449
  1985. 00:23:10,700 --> 00:23:11,825
  1986. ini akan menyenangkan.
  1987.  
  1988. 450
  1989. 00:23:11,825 --> 00:23:14,540
  1990. karena aku ingin benda itu di dekatku,
  1991. tapi bukan padaku.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:23:15,610 --> 00:23:17,660
  1995. mudah di dapat, tapi
  1996. tidak mudah terlihat.
  1997.  
  1998. 452
  1999. 00:23:17,660 --> 00:23:19,395
  2000. aku ingin bendanya aman
  2001.  
  2002. 453
  2003. 00:23:19,395 --> 00:23:22,940
  2004. tapi tidak terlalu aman hingga sulit
  2005. untuk diraih dan melarikan diri.
  2006.  
  2007. 454
  2008. 00:23:26,860 --> 00:23:30,590
  2009. Well, itu adalah peti harta karun
  2010. yang mewah.
  2011.  
  2012. 455
  2013. 00:23:31,050 --> 00:23:33,510
  2014. di dalam akuarium tanpa ikan.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:23:38,030 --> 00:23:39,780
  2018. kurasa aku akan memeriksanya.
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:23:43,320 --> 00:23:44,680
  2022. air vervain.
  2023.  
  2024. 458
  2025. 00:23:44,680 --> 00:23:46,480
  2026. sepertinya kita dapatkan hadiahnya.
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:23:56,960 --> 00:23:58,870
  2030. berikan padaku atau
  2031. kau akan mati.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:24:00,520 --> 00:24:02,045
  2035. kau akan tetap membunuhku.
  2036.  
  2037. 461
  2038. 00:24:02,045 --> 00:24:03,830
  2039. jadi apa yang lebih penting untukmu, huh?
  2040.  
  2041. 462
  2042. 00:24:03,830 --> 00:24:07,120
  2043. membunuhku atau
  2044. mendapatkan obatnya?
  2045.  
  2046. 463
  2047. 00:24:11,650 --> 00:24:14,090
  2048. Dengar, Rebekah...
  2049.  
  2050. 464
  2051. 00:24:14,360 --> 00:24:15,960
  2052. jangan sedikitpun berpikir
  2053. untuk mengambilnya.
  2054.  
  2055. 465
  2056. 00:24:27,250 --> 00:24:28,970
  2057. marikita bicarakan lebih dulu,
  2058.  
  2059. 466
  2060. 00:24:28,970 --> 00:24:32,270
  2061. seperti layaknya vampir yang waras.
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:24:33,410 --> 00:24:35,770
  2065. - Rebekah?
  2066. - Oh, sudahlah.
  2067.  
  2068. 468
  2069. 00:24:35,770 --> 00:24:37,050
  2070. aku meminum obat ini adalah
  2071. hal terbaik
  2072.  
  2073. 469
  2074. 00:24:37,050 --> 00:24:38,660
  2075. yang pernah menimpamu.
  2076.  
  2077. 470
  2078. 00:24:38,870 --> 00:24:40,455
  2079. jangan berbuat bodoh.
  2080.  
  2081. 471
  2082. 00:24:40,455 --> 00:24:43,070
  2083. akuilah. kau tidak menginginkan Elena
  2084. versi manusia,
  2085.  
  2086. 472
  2087. 00:24:43,070 --> 00:24:44,030
  2088. yang akan merangkak kembali pada Stefan
  2089.  
  2090. 473
  2091. 00:24:44,030 --> 00:24:46,780
  2092. sementara kau akan ditinggalkan
  2093. sendirian... lagi.
  2094.  
  2095. 474
  2096. 00:24:48,330 --> 00:24:49,490
  2097. Ayo, Damon.
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:24:50,070 --> 00:24:52,390
  2101. katakan padaku kenapa kau ingin Elena
  2102. mendapatkan obat ini.
  2103.  
  2104. 476
  2105. 00:24:58,380 --> 00:24:59,790
  2106. sudah kuduga.
  2107.  
  2108. 477
  2109. 00:25:02,860 --> 00:25:04,000
  2110. Tidak!
  2111.  
  2112. 478
  2113. 00:25:26,060 --> 00:25:30,070
  2114. aku bisa merasakan pecahan patoknya
  2115. mendekati jantungku.
  2116.  
  2117. 479
  2118. 00:25:30,300 --> 00:25:31,640
  2119. Tolong aku!
  2120.  
  2121. 480
  2122. 00:25:32,870 --> 00:25:34,585
  2123. berjanjilah lebih dulu.
  2124.  
  2125. 481
  2126. 00:25:34,585 --> 00:25:38,470
  2127. apa yg membuatmu berpikir aku
  2128. tidak akan mengingkarinya?
  2129.  
  2130. 482
  2131. 00:25:39,930 --> 00:25:41,490
  2132. kau ingin kita berteman?
  2133.  
  2134. 483
  2135. 00:25:42,800 --> 00:25:45,390
  2136. pertemanan.
  2137. fase pertama,
  2138.  
  2139. 484
  2140. 00:25:45,390 --> 00:25:47,550
  2141. tunjukkan padaku kalau aku
  2142. bisa kupercaya.
  2143.  
  2144. 485
  2145. 00:25:47,550 --> 00:25:49,430
  2146. aku menyelamatkan hidupmu...
  2147.  
  2148. 486
  2149. 00:25:49,430 --> 00:25:50,160
  2150. dua kali.
  2151.  
  2152. 487
  2153. 00:25:50,160 --> 00:25:52,030
  2154. karena kau membuatku dalam bahaya
  2155.  
  2156. 488
  2157. 00:25:52,030 --> 00:25:53,170
  2158. dua kali.
  2159.  
  2160. 489
  2161. 00:25:53,700 --> 00:25:54,595
  2162. kenapa kau tidak bisa
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:25:54,595 --> 00:25:56,445
  2166. melakukan hal yang baik sekali saja?
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:25:56,445 --> 00:25:59,180
  2170. karena Tyler Lockwood mencoba
  2171. membunuhku.
  2172.  
  2173. 492
  2174. 00:25:59,180 --> 00:26:00,625
  2175. kami semua pernah mencoba membunuhmu.
  2176.  
  2177. 493
  2178. 00:26:00,625 --> 00:26:03,590
  2179. dan kau mencoba membunuh
  2180. sebagian besar dari kami.
  2181.  
  2182. 494
  2183. 00:26:03,590 --> 00:26:05,000
  2184. bagaimana kau bisa berpikir,
  2185. kau pantas
  2186.  
  2187. 495
  2188. 00:26:05,000 --> 00:26:07,840
  2189. berteman denganku sementara kau tak
  2190. pernah melakukan sesuatu yg membuatmu pantas.
  2191.  
  2192. 496
  2193. 00:26:07,840 --> 00:26:10,500
  2194. aku takkan mau terpaksa
  2195. melakukan sesuatu olehmu
  2196.  
  2197. 497
  2198. 00:26:10,500 --> 00:26:11,445
  2199. atau orang lain.
  2200.  
  2201. 498
  2202. 00:26:11,445 --> 00:26:13,030
  2203. kau ini kenapa?!
  2204.  
  2205. 499
  2206. 00:26:13,030 --> 00:26:14,980
  2207. aku mengulurkan tanganku padamu
  2208. terlepas
  2209.  
  2210. 500
  2211. 00:26:14,980 --> 00:26:15,715
  2212. dari apa yg telah kau perbuat,
  2213.  
  2214. 501
  2215. 00:26:15,715 --> 00:26:18,630
  2216. dan kau masih tak bisa
  2217. berubah sedikit saja.
  2218.  
  2219. 502
  2220. 00:26:18,630 --> 00:26:21,360
  2221. demi tuhan!
  2222. aku kasihan padamu.
  2223.  
  2224. 503
  2225. 00:26:21,360 --> 00:26:22,845
  2226. jangan berpaling dariku!
  2227.  
  2228. 504
  2229. 00:26:22,845 --> 00:26:25,720
  2230. aku seharusnya berpaling darimu sejak lama!
  2231.  
  2232. 505
  2233. 00:26:33,290 --> 00:26:34,500
  2234. hilang...
  2235.  
  2236. 506
  2237. 00:26:35,610 --> 00:26:36,710
  2238. apa?
  2239.  
  2240. 507
  2241. 00:26:39,390 --> 00:26:40,560
  2242. rasa sakitnya.
  2243.  
  2244. 508
  2245. 00:26:43,820 --> 00:26:45,610
  2246. rasa sakitnya hilang.
  2247.  
  2248. 509
  2249. 00:26:48,260 --> 00:26:51,270
  2250. Oh, aku mengerti.
  2251. sebenarnya tidak pernah ada.
  2252.  
  2253. 510
  2254. 00:26:51,600 --> 00:26:53,070
  2255. dia mempermainkan pikiranku.
  2256.  
  2257. 511
  2258. 00:26:53,820 --> 00:26:55,470
  2259. Silas...
  2260.  
  2261. 512
  2262. 00:26:56,750 --> 00:26:58,950
  2263. mempermainkan pikiranku.
  2264.  
  2265. 513
  2266. 00:27:04,300 --> 00:27:06,070
  2267. kau sudah berhasil mengalihkan pikiranku.
  2268.  
  2269. 514
  2270. 00:27:07,920 --> 00:27:10,170
  2271. kau sudah menyadarkanku, Caroline.
  2272.  
  2273. 515
  2274. 00:27:19,940 --> 00:27:22,900
  2275. jika Silas bisa membuatmu,
  2276. diantara sekian banyak orang
  2277.  
  2278. 516
  2279. 00:27:22,900 --> 00:27:24,490
  2280. percaya bahwa kau akan mati...
  2281.  
  2282. 517
  2283. 00:27:26,020 --> 00:27:28,030
  2284. apa lagi yg bisa dia lakukan
  2285. pada kita semua?
  2286.  
  2287. 518
  2288. 00:27:30,920 --> 00:27:32,505
  2289. apa kau berusaha menghentikannya?
  2290.  
  2291. 519
  2292. 00:27:32,505 --> 00:27:34,480
  2293. kau lupa bagian dimana aku
  2294. kesakitan meraih kotak harta itu
  2295.  
  2296. 520
  2297. 00:27:34,480 --> 00:27:35,555
  2298. dalam air vervain.
  2299.  
  2300. 521
  2301. 00:27:35,555 --> 00:27:37,870
  2302. yang perlu kau lakukan
  2303. hanya menunda Rebekah, Damon.
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:27:37,870 --> 00:27:38,585
  2307. maaf. ini Rebekah.
  2308.  
  2309. 523
  2310. 00:27:38,585 --> 00:27:41,110
  2311. aku tak punya kuda poni
  2312. untuk mengalihan perhatiannya, Stefan.
  2313.  
  2314. 524
  2315. 00:27:42,020 --> 00:27:43,660
  2316. kau membiarkan Rebekah meminumnya, bukan?
  2317.  
  2318. 525
  2319. 00:27:43,660 --> 00:27:45,040
  2320. kau tak pernah ada di pihakku.
  2321.  
  2322. 526
  2323. 00:27:45,040 --> 00:27:46,245
  2324. sekarang Elena akan tetap menjadi vampir
  2325.  
  2326. 527
  2327. 00:27:46,245 --> 00:27:48,520
  2328. sepanjang hidupnya
  2329. seperti yang kau inginkan.
  2330.  
  2331. 528
  2332. 00:28:00,760 --> 00:28:03,000
  2333. aku tahu rasanya kehilangan
  2334. saudara kandung.
  2335.  
  2336. 529
  2337. 00:28:03,000 --> 00:28:04,950
  2338. aku turut berduka atas kehilanganmu.
  2339. aku...
  2340.  
  2341. 530
  2342. 00:28:05,960 --> 00:28:08,060
  2343. aku hanya berharap, kau bisa
  2344. menemukan jalan untuk kembali
  2345.  
  2346. 531
  2347. 00:28:08,060 --> 00:28:09,550
  2348. menjadi dirimu suatu hari nanti.
  2349.  
  2350. 532
  2351. 00:28:11,560 --> 00:28:14,390
  2352. seperti kau berharap Katherine
  2353. kembali?
  2354.  
  2355. 533
  2356. 00:28:14,390 --> 00:28:15,975
  2357. kau masih berpikir bahwa
  2358. gadis tak berdosa
  2359.  
  2360. 534
  2361. 00:28:15,975 --> 00:28:18,770
  2362. yang kau selamatkan dari Klaus ratusan
  2363. tahun lalu, masih ada pada Katherine?
  2364.  
  2365. 535
  2366. 00:28:18,770 --> 00:28:19,895
  2367. ya, aku ingin berpikir seperti itu.
  2368.  
  2369. 536
  2370. 00:28:19,895 --> 00:28:23,100
  2371. Tidak ada. Dia itu seorang monster, Elijah.
  2372.  
  2373. 537
  2374. 00:28:23,420 --> 00:28:25,320
  2375. gadis petani yang
  2376. kau cintai dulu
  2377.  
  2378. 538
  2379. 00:28:25,320 --> 00:28:27,430
  2380. sudah tidak ada lagi.
  2381.  
  2382. 539
  2383. 00:28:28,560 --> 00:28:30,020
  2384. dan dia takkan kembali.
  2385.  
  2386. 540
  2387. 00:28:30,020 --> 00:28:31,480
  2388. aku bukan orang bodoh, Elena.
  2389.  
  2390. 541
  2391. 00:28:31,480 --> 00:28:32,615
  2392. tentu aku sudah terpikir hal itu,
  2393.  
  2394. 542
  2395. 00:28:32,615 --> 00:28:34,055
  2396. tapi pria macam apa aku ini
  2397.  
  2398. 543
  2399. 00:28:34,055 --> 00:28:35,460
  2400. jika aku tidak mencoba mencari Katerina-ku
  2401.  
  2402. 544
  2403. 00:28:35,460 --> 00:28:39,270
  2404. dibalik persona Katherine?
  2405.  
  2406. 545
  2407. 00:28:40,470 --> 00:28:42,520
  2408. kalian, laki-laki, sama saja.
  2409.  
  2410. 546
  2411. 00:28:43,180 --> 00:28:44,275
  2412. Damon dan Stefan-pun masih berpikir
  2413.  
  2414. 547
  2415. 00:28:44,275 --> 00:28:47,980
  2416. bahwa gadis yang membuat mereka jatuh cinta
  2417. masih ada di sini.
  2418.  
  2419. 548
  2420. 00:28:47,980 --> 00:28:50,590
  2421. kau tidak bisa menyalahkan mereka
  2422. karena memiliki harapan, Elena.
  2423.  
  2424. 549
  2425. 00:28:51,650 --> 00:28:53,245
  2426. sayang sekali jika dunia ini kehilangan
  2427.  
  2428. 550
  2429. 00:28:53,245 --> 00:28:54,840
  2430. seseorang yang penuh kasih sepertimu.
  2431.  
  2432. 551
  2433. 00:28:56,880 --> 00:28:59,390
  2434. "belas kasihmu adalah anugerah, Elena."
  2435.  
  2436. 552
  2437. 00:29:02,950 --> 00:29:05,240
  2438. "bawalah selalu bersamamu."
  2439.  
  2440. 553
  2441. 00:29:07,500 --> 00:29:09,630
  2442. aku ingat pernah membaca
  2443. kalimat itu dalam sebuah surat.
  2444.  
  2445. 554
  2446. 00:29:10,440 --> 00:29:12,690
  2447. Well, penulisnya terdengar
  2448. sangat berbakat.
  2449.  
  2450. 555
  2451. 00:29:13,540 --> 00:29:15,260
  2452. aku yakin dia bersungguh-sungguh
  2453. dengan kata-katanya.
  2454.  
  2455. 556
  2456. 00:29:15,260 --> 00:29:16,660
  2457. akupun yakin begitu.
  2458.  
  2459. 557
  2460. 00:29:18,410 --> 00:29:21,030
  2461. dan rasanya puas sekali menyaksikan
  2462. surat itu terbakar
  2463.  
  2464. 558
  2465. 00:29:21,980 --> 00:29:23,425
  2466. bersama hidup lamaku
  2467.  
  2468. 559
  2469. 00:29:23,425 --> 00:29:25,330
  2470. dan jasad Jeremy.
  2471.  
  2472. 560
  2473. 00:29:29,300 --> 00:29:31,890
  2474. maaf. aku terlambat.
  2475.  
  2476. 561
  2477. 00:29:45,100 --> 00:29:46,350
  2478. bagaimana keadaanmu?
  2479.  
  2480. 562
  2481. 00:29:47,590 --> 00:29:49,880
  2482. aku.. aku merasa...
  2483. baik. aku...
  2484.  
  2485. 563
  2486. 00:29:50,570 --> 00:29:51,780
  2487. aku merasa luar biasa.
  2488.  
  2489. 564
  2490. 00:29:52,980 --> 00:29:54,560
  2491. aku merasa lebih hidup.
  2492.  
  2493. 565
  2494. 00:29:54,560 --> 00:29:56,860
  2495. sedikit masalah jika kau hidup
  2496.  
  2497. 566
  2498. 00:29:57,130 --> 00:29:58,670
  2499. aku bisa membunuhmu sekarang.
  2500.  
  2501. 567
  2502. 00:30:14,040 --> 00:30:15,560
  2503. aku masih vampir.
  2504.  
  2505. 568
  2506. 00:30:18,080 --> 00:30:19,580
  2507. obatnya tak berfungsi.
  2508.  
  2509. 569
  2510. 00:30:20,330 --> 00:30:22,400
  2511. berfungsi seperti yang
  2512. Katherine inginkan.
  2513.  
  2514. 570
  2515. 00:30:24,000 --> 00:30:25,470
  2516. obat ini palsu.
  2517.  
  2518. 571
  2519. 00:30:25,880 --> 00:30:26,960
  2520. ini pasti campuran
  2521.  
  2522. 572
  2523. 00:30:26,960 --> 00:30:28,700
  2524. vervain atau zat lain.
  2525.  
  2526. 573
  2527. 00:30:32,160 --> 00:30:33,510
  2528. oh, Katherine.
  2529.  
  2530. 574
  2531. 00:30:35,860 --> 00:30:38,050
  2532. Oh, ayolah.
  2533. biarkan dia tidur sebentar.
  2534.  
  2535. 575
  2536. 00:30:38,050 --> 00:30:40,250
  2537. pasti melelahkan
  2538. berusaha menjadi diriku.
  2539.  
  2540. 576
  2541. 00:30:41,880 --> 00:30:43,850
  2542. kau membunuh Jeremy Gilbert.
  2543.  
  2544. 577
  2545. 00:30:48,190 --> 00:30:49,265
  2546. Ya, Elijah.
  2547.  
  2548. 578
  2549. 00:30:49,265 --> 00:30:52,120
  2550. aku membunuh Jeremy Gilbert.
  2551.  
  2552. 579
  2553. 00:30:52,380 --> 00:30:53,285
  2554. pasti, kabar yang mengejutkan.
  2555.  
  2556. 580
  2557. 00:30:53,285 --> 00:30:56,150
  2558. Elena tak sabar untuk
  2559. mengatakan itu padamu.
  2560.  
  2561. 581
  2562. 00:30:56,150 --> 00:30:59,160
  2563. ironis, mengingat dia tidak seharusnya
  2564. tidak peduli lagi dengan apapun.
  2565.  
  2566. 582
  2567. 00:30:59,160 --> 00:31:00,430
  2568. aku peduli.
  2569.  
  2570. 583
  2571. 00:31:00,430 --> 00:31:01,950
  2572. apa kau sungguh tidak merasakan
  2573. apapun pada gadisi ini,
  2574.  
  2575. 584
  2576. 00:31:01,950 --> 00:31:02,905
  2577. gadis yang ditakdirkan menjalani hidup
  2578.  
  2579. 585
  2580. 00:31:02,905 --> 00:31:04,615
  2581. seperti yang kau lalui?
  2582.  
  2583. 586
  2584. 00:31:04,615 --> 00:31:06,750
  2585. dan kau merenggut begitu saja
  2586. satu-satunya keluarga yg ia miliki,
  2587.  
  2588. 587
  2589. 00:31:06,750 --> 00:31:09,130
  2590. seperti keluargamu
  2591. terenggut darimu.
  2592.  
  2593. 588
  2594. 00:31:09,660 --> 00:31:12,220
  2595. Uh, kenapa kau terlihat menganggap
  2596. seolah aku menikmati ini?
  2597.  
  2598. 589
  2599. 00:31:12,220 --> 00:31:13,595
  2600. Jeremy adalah korban yang tak disengaja.
  2601.  
  2602. 590
  2603. 00:31:13,595 --> 00:31:15,720
  2604. aku hanya melakukan yang perlu
  2605. kulakukan untuk bertahan.
  2606.  
  2607. 591
  2608. 00:31:15,720 --> 00:31:17,400
  2609. apa posisiku-pun seperti itu, too?
  2610.  
  2611. 592
  2612. 00:31:17,660 --> 00:31:19,000
  2613. alat untuk bertahan hidup.
  2614.  
  2615. 593
  2616. 00:31:19,000 --> 00:31:22,025
  2617. jangan membiarkan Elena yang manis
  2618. mengacaukanmu.
  2619.  
  2620. 594
  2621. 00:31:22,025 --> 00:31:24,120
  2622. dia membenciku. dia ingin kau
  2623. berpaling melawanku,
  2624.  
  2625. 595
  2626. 00:31:24,120 --> 00:31:26,190
  2627. dan meyakinkanmu bahwa aku
  2628. tak bisa dipercaya.
  2629.  
  2630. 596
  2631. 00:31:26,190 --> 00:31:28,210
  2632. aku bertanya padamu.
  2633.  
  2634. 597
  2635. 00:31:28,210 --> 00:31:29,430
  2636. Tidak.
  2637.  
  2638. 598
  2639. 00:31:31,830 --> 00:31:34,290
  2640. tentu saja kau bukan alat
  2641. untuk bertahan hidup.
  2642.  
  2643. 599
  2644. 00:31:34,290 --> 00:31:36,110
  2645. kau ada saat aku
  2646. tak punya siapa-siapa.
  2647.  
  2648. 600
  2649. 00:31:36,110 --> 00:31:37,790
  2650. kau memberikanku kesempatan kedua
  2651.  
  2652. 601
  2653. 00:31:37,790 --> 00:31:38,870
  2654. saat tak ada yang mau memberi.
  2655.  
  2656. 602
  2657. 00:31:38,870 --> 00:31:40,290
  2658. aku mencintaimu.
  2659.  
  2660. 603
  2661. 00:31:41,540 --> 00:31:42,800
  2662. Elijah.
  2663.  
  2664. 604
  2665. 00:31:46,690 --> 00:31:47,990
  2666. kau tak percaya padaku.
  2667.  
  2668. 605
  2669. 00:31:47,990 --> 00:31:49,670
  2670. aku ingin percaya.
  2671.  
  2672. 606
  2673. 00:31:50,830 --> 00:31:52,620
  2674. itu penyakitku.
  2675.  
  2676. 607
  2677. 00:31:52,620 --> 00:31:54,360
  2678. aku selalu saja ingin mempercayaimu,
  2679.  
  2680. 608
  2681. 00:31:54,650 --> 00:31:56,190
  2682. tapi bagaimana bisa jika setiap aku tak ada
  2683.  
  2684. 609
  2685. 00:31:56,190 --> 00:31:57,730
  2686. kau memberiku alasan untuk meragukanmu?
  2687.  
  2688. 610
  2689. 00:31:57,730 --> 00:31:59,210
  2690. aku tak mengenalmu.
  2691.  
  2692. 611
  2693. 00:32:00,570 --> 00:32:02,180
  2694. aku tak tahu apakah aku akan mengenalmu.
  2695.  
  2696. 612
  2697. 00:32:04,520 --> 00:32:05,570
  2698. tunggu.
  2699.  
  2700. 613
  2701. 00:32:07,600 --> 00:32:10,120
  2702. kau sudah berjanji bahwa kau
  2703. akan bicara pada Klaus.
  2704.  
  2705. 614
  2706. 00:32:10,560 --> 00:32:12,520
  2707. aku... aku tak bisa
  2708. bernegosiasi tanpamu.
  2709.  
  2710. 615
  2711. 00:32:16,050 --> 00:32:17,340
  2712. selamat tinggal, Katherine.
  2713.  
  2714. 616
  2715. 00:32:36,700 --> 00:32:37,715
  2716. Katherine, hey.
  2717.  
  2718. 617
  2719. 00:32:37,715 --> 00:32:39,180
  2720. apa yang membuatmu kemari
  2721. selarut ini?
  2722.  
  2723. 618
  2724. 00:32:39,180 --> 00:32:41,040
  2725. aku kemari untuk mengambil
  2726. paket untukku.
  2727.  
  2728. 619
  2729. 00:32:41,040 --> 00:32:43,480
  2730. Oh. tentu. seperti yang kukatakan,
  2731.  
  2732. 620
  2733. 00:32:43,480 --> 00:32:45,830
  2734. rahasiamu akan aman di sini.
  2735.  
  2736. 621
  2737. 00:33:02,260 --> 00:33:04,810
  2738. Hey, um... rahasia itu.
  2739.  
  2740. 622
  2741. 00:33:05,060 --> 00:33:08,010
  2742. bolehkah aku bertanya apa itu?
  2743.  
  2744. 623
  2745. 00:33:10,090 --> 00:33:11,570
  2746. ini kebebasanku.
  2747.  
  2748. 624
  2749. 00:33:23,720 --> 00:33:24,770
  2750. tunggu.
  2751.  
  2752. 625
  2753. 00:33:25,250 --> 00:33:25,955
  2754. apa yang kau inginkan?
  2755.  
  2756. 626
  2757. 00:33:25,955 --> 00:33:27,690
  2758. mengatakan padamu bahwa kau benar.
  2759.  
  2760. 627
  2761. 00:33:30,030 --> 00:33:32,900
  2762. selama ini aku terus melarikan diri
  2763.  
  2764. 628
  2765. 00:33:32,900 --> 00:33:34,430
  2766. dan berbohong agar bisa bertahan hidup
  2767.  
  2768. 629
  2769. 00:33:34,430 --> 00:33:35,690
  2770. sampai aku tidak...
  2771.  
  2772. 630
  2773. 00:33:36,250 --> 00:33:38,320
  2774. aku mulai mempercayai
  2775. kebohonganku sendiri.
  2776.  
  2777. 631
  2778. 00:33:39,370 --> 00:33:40,810
  2779. aku tak ingat siapa diriku
  2780.  
  2781. 632
  2782. 00:33:40,810 --> 00:33:41,585
  2783. saat kita pertama bertemu.
  2784.  
  2785. 633
  2786. 00:33:41,585 --> 00:33:45,090
  2787. dan aku ingin mencari tahu.
  2788.  
  2789. 634
  2790. 00:33:57,330 --> 00:33:59,090
  2791. - kau memiliki obatnya
  2792. - Ya.
  2793.  
  2794. 635
  2795. 00:34:01,060 --> 00:34:03,210
  2796. dan aku bisa memaksa Klaus meminumnya,
  2797.  
  2798. 636
  2799. 00:34:03,210 --> 00:34:03,865
  2800. dan mencoba membunuhnya,
  2801.  
  2802. 637
  2803. 00:34:03,865 --> 00:34:05,970
  2804. tapi meskipun aku bisa melakukan itu...
  2805.  
  2806. 638
  2807. 00:34:08,080 --> 00:34:09,310
  2808. aku akan kehilanganmu.
  2809.  
  2810. 639
  2811. 00:34:10,720 --> 00:34:12,460
  2812. aku tak ingin itu terjadi.
  2813.  
  2814. 640
  2815. 00:34:13,480 --> 00:34:15,870
  2816. bagaimana aku tahu jika ini
  2817. bukan kebohonganmu yang lain?
  2818.  
  2819. 641
  2820. 00:34:16,980 --> 00:34:19,400
  2821. Katherine Pierce
  2822. menipu pria lain lagi.
  2823.  
  2824. 642
  2825. 00:34:19,790 --> 00:34:22,440
  2826. karena aku bersungguh-sungguh
  2827. dengan apa yang kukatakan,
  2828.  
  2829. 643
  2830. 00:34:22,780 --> 00:34:24,640
  2831. tentang perasaanku padamu.
  2832.  
  2833. 644
  2834. 00:34:24,940 --> 00:34:26,620
  2835. dan aku ingin berpikir
  2836.  
  2837. 645
  2838. 00:34:27,240 --> 00:34:29,300
  2839. bahwa kaupun merasakan sesuatu padaku.
  2840.  
  2841. 646
  2842. 00:34:32,600 --> 00:34:34,370
  2843. aku butuh kepercayaanmu padaku.
  2844.  
  2845. 647
  2846. 00:34:36,050 --> 00:34:37,800
  2847. aku ingin kau percaya padaku.
  2848.  
  2849. 648
  2850. 00:34:38,250 --> 00:34:40,110
  2851. seperti aku mencoba
  2852. mempercayaimu.
  2853.  
  2854. 649
  2855. 00:34:41,540 --> 00:34:43,130
  2856. kau tidak berhutang apa-apa padaku.
  2857.  
  2858. 650
  2859. 00:34:46,180 --> 00:34:47,385
  2860. aku akan membiarkan kau yg memutuskan
  2861.  
  2862. 651
  2863. 00:34:47,385 --> 00:34:48,590
  2864. bagaimana kita kedepan.
  2865.  
  2866. 652
  2867. 00:35:18,160 --> 00:35:19,475
  2868. kau dan Katherine?
  2869.  
  2870. 653
  2871. 00:35:19,475 --> 00:35:21,270
  2872. kupikir kau ini kakakku yang pintar.
  2873.  
  2874. 654
  2875. 00:35:21,270 --> 00:35:23,005
  2876. kau tak punya kakak yang pintar.
  2877.  
  2878. 655
  2879. 00:35:23,005 --> 00:35:25,500
  2880. ternyata aku sama bodohnya
  2881. dengan kalian semua.
  2882.  
  2883. 656
  2884. 00:35:25,500 --> 00:35:27,475
  2885. kenapa tidak kau berikan saja
  2886. obatnya padaku,
  2887.  
  2888. 657
  2889. 00:35:27,475 --> 00:35:29,360
  2890. jadi aku bisa mengumpatmu
  2891. diam-diam di tempat lain.
  2892.  
  2893. 658
  2894. 00:35:30,960 --> 00:35:33,070
  2895. lalu apa yang kau inginkan
  2896. dari obat ini?
  2897.  
  2898. 659
  2899. 00:35:35,300 --> 00:35:36,760
  2900. aku ingin menjadi mausia lagi.
  2901.  
  2902. 660
  2903. 00:35:41,180 --> 00:35:42,620
  2904. bagaimana kau tahu jika
  2905. menjadi manusia lagi,
  2906.  
  2907. 661
  2908. 00:35:42,620 --> 00:35:44,340
  2909. adalah jawaban yang kau cari?
  2910.  
  2911. 662
  2912. 00:35:44,570 --> 00:35:46,780
  2913. maksudku, menjadi manusia bukan apa-apa
  2914. kecuali hanya romantisme.
  2915.  
  2916. 663
  2917. 00:35:47,720 --> 00:35:49,780
  2918. keadaan belum tentu jadi lebih baik,
  2919.  
  2920. 664
  2921. 00:35:50,030 --> 00:35:50,815
  2922. Rebekah.
  2923.  
  2924. 665
  2925. 00:35:50,815 --> 00:35:52,180
  2926. mungkin kau benar.
  2927.  
  2928. 666
  2929. 00:35:52,950 --> 00:35:54,410
  2930. tapi aku tak peduli.
  2931.  
  2932. 667
  2933. 00:35:54,660 --> 00:35:58,570
  2934. aku ingin hidup sederhana
  2935. seperti orang normal.
  2936.  
  2937. 668
  2938. 00:35:58,570 --> 00:36:00,330
  2939. dan saat aku harus berakhir,
  2940. berakhirlah hidupku.
  2941.  
  2942. 669
  2943. 00:36:01,330 --> 00:36:02,870
  2944. kita sudah hidup 20 kali
  2945. rentang hidup bersama,
  2946.  
  2947. 670
  2948. 00:36:02,870 --> 00:36:04,540
  2949. Elijah. tidakkah itu cukup?
  2950.  
  2951. 671
  2952. 00:36:04,540 --> 00:36:06,220
  2953. aku masih tak mengerti.
  2954.  
  2955. 672
  2956. 00:36:07,310 --> 00:36:10,230
  2957. maksudku, kenapa kau menganggap
  2958. keluarga kita sebagai beban?
  2959.  
  2960. 673
  2961. 00:36:12,080 --> 00:36:13,540
  2962. selalu dan selamanya.
  2963.  
  2964. 674
  2965. 00:36:14,530 --> 00:36:18,830
  2966. maksudku, kata-kata itu lebih bermakna untukku
  2967. saat ini, lebih dari sebelumnya.
  2968.  
  2969. 675
  2970. 00:36:22,260 --> 00:36:23,950
  2971. kau akan selalu menjadi kakakku.
  2972.  
  2973. 676
  2974. 00:36:24,360 --> 00:36:26,270
  2975. dan aku takkan pernah berhenti
  2976. mencintaimu.
  2977.  
  2978. 677
  2979. 00:36:28,090 --> 00:36:31,970
  2980. tapi ini saatnya untukku hidup dan mati
  2981. seperti yang aku inginkan,
  2982.  
  2983. 678
  2984. 00:36:32,770 --> 00:36:35,030
  2985. bukan seperti yang kau dan Nik inginkan.
  2986.  
  2987. 679
  2988. 00:36:36,190 --> 00:36:37,440
  2989. kumohon.
  2990.  
  2991. 680
  2992. 00:36:39,350 --> 00:36:41,240
  2993. kumohon, berikanlah obatnya padaku.
  2994.  
  2995. 681
  2996. 00:36:46,340 --> 00:36:47,445
  2997. apa yang kau inginkan, Nik?
  2998.  
  2999. 682
  3000. 00:36:47,445 --> 00:36:50,360
  3001. update untuk pencarian obat kita.
  3002.  
  3003. 683
  3004. 00:36:50,680 --> 00:36:54,130
  3005. katakan saja, ada sesuatu
  3006. yang membuat pelik.
  3007.  
  3008. 684
  3009. 00:36:54,870 --> 00:36:58,150
  3010. bagaimana jika kau bicara
  3011. pada sesuatu itu? ini.
  3012.  
  3013. 685
  3014. 00:37:02,130 --> 00:37:03,670
  3015. sesuatu sedang bicara.
  3016.  
  3017. 686
  3018. 00:37:06,600 --> 00:37:07,810
  3019. kakak.
  3020.  
  3021. 687
  3022. 00:37:07,810 --> 00:37:09,510
  3023. akhirnya kau bergabung dengan keramaian.
  3024.  
  3025. 688
  3026. 00:37:09,510 --> 00:37:11,120
  3027. seseorang harus mengatur memegang kendali.
  3028.  
  3029. 689
  3030. 00:37:11,960 --> 00:37:13,620
  3031. dan sekarang aku sudah pegang,
  3032. aku punya obatnya.
  3033.  
  3034. 690
  3035. 00:37:13,620 --> 00:37:15,280
  3036. dan aku akan membawanya kembali
  3037. ke Mystic Falls.
  3038.  
  3039. 691
  3040. 00:37:15,840 --> 00:37:18,900
  3041. dengan daftar keinginan
  3042. yang panjang, kurasa.
  3043.  
  3044. 692
  3045. 00:37:18,900 --> 00:37:20,330
  3046. tidak sepanjang itu.
  3047.  
  3048. 693
  3049. 00:37:21,990 --> 00:37:23,230
  3050. pulanglah, Kak
  3051.  
  3052. 694
  3053. 00:37:24,590 --> 00:37:26,510
  3054. kita selesaikan ini
  3055. secara kekeluargaan.
  3056.  
  3057. 695
  3058. 00:37:29,520 --> 00:37:31,880
  3059. - aku memakai semua pembersihmu.
  3060. - hey
  3061.  
  3062. 696
  3063. 00:37:33,720 --> 00:37:36,690
  3064. terima kasih sudah membantu
  3065.  
  3066. 697
  3067. 00:37:36,690 --> 00:37:37,760
  3068. Ya.
  3069.  
  3070. 698
  3071. 00:37:41,600 --> 00:37:44,030
  3072. Well, jika kau membutuhkan yang lain...
  3073.  
  3074. 699
  3075. 00:37:45,270 --> 00:37:46,835
  3076. jangan hubungi aku.
  3077.  
  3078. 700
  3079. 00:37:46,835 --> 00:37:48,360
  3080. aku harus merencanakan prom.
  3081.  
  3082. 701
  3083. 00:37:49,440 --> 00:37:51,250
  3084. kalau begitu, berteman?
  3085.  
  3086. 702
  3087. 00:37:57,480 --> 00:37:59,840
  3088. apa kau akan membiarkan Tyler
  3089. kembali ke kota ini?
  3090.  
  3091. 703
  3092. 00:38:06,080 --> 00:38:07,670
  3093. kau mungkin bisa melihat...
  3094.  
  3095. 704
  3096. 00:38:08,970 --> 00:38:13,440
  3097. aku tidak berkeliling dunia
  3098. mencarinya, bukan?
  3099.  
  3100. 705
  3101. 00:38:28,220 --> 00:38:29,340
  3102. baiklah. kau benar.
  3103.  
  3104. 706
  3105. 00:38:29,340 --> 00:38:30,460
  3106. aku membiarkan Rebekah
  3107. meminum obatnya.
  3108.  
  3109. 707
  3110. 00:38:31,790 --> 00:38:33,005
  3111. kupikir, saat itu--
  3112.  
  3113. 708
  3114. 00:38:33,005 --> 00:38:34,810
  3115. maksudku, hanya satu detik saja--
  3116.  
  3117. 709
  3118. 00:38:34,810 --> 00:38:37,690
  3119. jika Rebekah meminumnya. masalahku
  3120. akan hilang.
  3121.  
  3122. 710
  3123. 00:38:37,690 --> 00:38:39,280
  3124. dan aku tidak menemukan satu
  3125. alasan yang bagus
  3126.  
  3127. 711
  3128. 00:38:39,280 --> 00:38:40,760
  3129. untuk memberikan obat itu pada Elena.
  3130.  
  3131. 712
  3132. 00:38:42,500 --> 00:38:43,950
  3133. kemudian Rebekah meminumnya.
  3134.  
  3135. 713
  3136. 00:38:43,950 --> 00:38:47,420
  3137. dan akupun menyadari seberapa
  3138. parah kekacauan yang kubuat.
  3139.  
  3140. 714
  3141. 00:38:47,870 --> 00:38:50,020
  3142. jadi apa maksud kata-katamu, Damon?
  3143.  
  3144. 715
  3145. 00:38:50,020 --> 00:38:52,135
  3146. maksudku, aku benar-benar minta maaf. oke?
  3147.  
  3148. 716
  3149. 00:38:52,135 --> 00:38:54,850
  3150. aku tiba-tiba tak berdaya, Stefan.
  3151.  
  3152. 717
  3153. 00:38:54,850 --> 00:38:56,240
  3154. aku memang seperti itu.
  3155.  
  3156. 718
  3157. 00:38:56,990 --> 00:38:58,680
  3158. seperti kau dan aku
  3159. mecintai gadis yang sama.
  3160.  
  3161. 719
  3162. 00:38:58,680 --> 00:39:00,040
  3163. begitulah kita.
  3164.  
  3165. 720
  3166. 00:39:00,610 --> 00:39:02,030
  3167. begitulah kita, dulu.
  3168.  
  3169. 721
  3170. 00:39:04,000 --> 00:39:06,940
  3171. begini, kita melakukan kesalahan
  3172. yang sama selama 150 tahun.
  3173.  
  3174. 722
  3175. 00:39:06,940 --> 00:39:08,085
  3176. kita bisa menilai Katherine apapun,
  3177.  
  3178. 723
  3179. 00:39:08,085 --> 00:39:11,060
  3180. tapi kita tetap mengulang sejarah
  3181. seperti yg dia lakukan.
  3182.  
  3183. 724
  3184. 00:39:11,060 --> 00:39:14,350
  3185. tak ada yang berubah.
  3186. ini harus berhenti, Damon.
  3187.  
  3188. 725
  3189. 00:39:14,350 --> 00:39:15,230
  3190. apa maksudmu?
  3191.  
  3192. 726
  3193. 00:39:15,230 --> 00:39:16,470
  3194. aku, cukup sampai di sini.
  3195.  
  3196. 727
  3197. 00:39:16,470 --> 00:39:19,130
  3198. aku tak bisa terus
  3199. mengulang hidup seperti ini.
  3200.  
  3201. 728
  3202. 00:39:19,130 --> 00:39:21,680
  3203. aku berhutang pada Elena, sebuah
  3204. kesempatan untuk dia kembali menjadi manusia.
  3205.  
  3206. 729
  3207. 00:39:21,680 --> 00:39:23,270
  3208. setelah kita memberikan
  3209. Elena obatnya,
  3210.  
  3211. 730
  3212. 00:39:23,270 --> 00:39:26,280
  3213. aku akan menghapus dia dari hidupku,
  3214. dan aku akan menjalani hidupku yang baru.
  3215.  
  3216. 731
  3217. 00:39:28,660 --> 00:39:29,505
  3218. Oke.
  3219.  
  3220. 732
  3221. 00:39:29,505 --> 00:39:30,820
  3222. Oke, kita... dapatkan saja dulu obatnya,
  3223.  
  3224. 733
  3225. 00:39:30,820 --> 00:39:31,645
  3226. nanti kita bicara lagi tentang
  3227.  
  3228. 734
  3229. 00:39:31,645 --> 00:39:34,410
  3230. kau lari menjalani hidupmu sendiri.
  3231.  
  3232. 735
  3233. 00:39:36,390 --> 00:39:37,890
  3234. kau masih ingin mendapatkan obatnya?
  3235.  
  3236. 736
  3237. 00:39:38,400 --> 00:39:40,230
  3238. meskipun itu artinya kau
  3239. akan kehilangan dia?
  3240.  
  3241. 737
  3242. 00:39:45,060 --> 00:39:47,180
  3243. itu resiko yang mau aku ambil, Stefan.
  3244.  
  3245. 738
  3246. 00:39:50,940 --> 00:39:53,410
  3247. kurasa kita hanya perlu
  3248. meyakinkan Elena.
  3249.  
  3250. 739
  3251. 00:40:01,950 --> 00:40:03,400
  3252. duduklah dimanapun kalian inginkan
  3253.  
  3254. 740
  3255. 00:40:16,680 --> 00:40:17,780
  3256. kau baik-baik saja?
  3257.  
  3258. 741
  3259. 00:40:21,180 --> 00:40:22,980
  3260. kenapa kau diam saja?
  3261.  
  3262. 742
  3263. 00:40:22,980 --> 00:40:25,450
  3264. kau yang menghubungi kami untuk bertemu.
  3265.  
  3266. 743
  3267. 00:40:25,800 --> 00:40:27,430
  3268. kalian tahu, aku tidak menginginkan obat itu.
  3269.  
  3270. 744
  3271. 00:40:30,160 --> 00:40:32,085
  3272. kalian perlu tahu, kalau aku
  3273. takkan meminumnya.
  3274.  
  3275. 745
  3276. 00:40:32,085 --> 00:40:34,010
  3277. dan aku sudah cukup
  3278. bicara tentang ini. jadi...
  3279.  
  3280. 746
  3281. 00:40:34,660 --> 00:40:36,110
  3282. apa kalian mau menerima itu?
  3283.  
  3284. 747
  3285. 00:40:36,110 --> 00:40:38,690
  3286. dan membiarkan aku menjadi
  3287. diriku sekarang atau tidak?
  3288.  
  3289. 748
  3290. 00:40:40,290 --> 00:40:43,380
  3291. Yeah, tidak.
  3292.  
  3293. 749
  3294. 00:40:43,960 --> 00:40:45,570
  3295. Elena, ini bukan dirimu.
  3296.  
  3297. 750
  3298. 00:40:45,570 --> 00:40:46,795
  3299. ini diriku sekarang.
  3300.  
  3301. 751
  3302. 00:40:46,795 --> 00:40:49,170
  3303. dan kalian berdua harus menerimanya.
  3304.  
  3305. 752
  3306. 00:40:49,170 --> 00:40:51,890
  3307. karena jika tidak,
  3308. akan ada akibatnya.
  3309.  
  3310. 753
  3311. 00:40:55,940 --> 00:40:59,550
  3312. dengar, aku pernah berada persis
  3313. dalam situasimu sekarang.
  3314.  
  3315. 754
  3316. 00:40:59,550 --> 00:41:01,897
  3317. perasaanku mati dan aku bukan diriku.
  3318.  
  3319. 755
  3320. 00:41:01,897 --> 00:41:04,210
  3321. dan kau menolak menerima
  3322. aku yang seperti itu.
  3323.  
  3324. 756
  3325. 00:41:06,450 --> 00:41:08,010
  3326. kau tidak menyerah padaku.
  3327.  
  3328. 757
  3329. 00:41:08,010 --> 00:41:10,480
  3330. kau tidak berhenti sampai kau
  3331. berhasil membawaku kembali.
  3332.  
  3333. 758
  3334. 00:41:16,650 --> 00:41:18,130
  3335. biar ku isi kembali cangkirmu.
  3336.  
  3337. 759
  3338. 00:41:18,130 --> 00:41:19,220
  3339. terima kasih.
  3340.  
  3341. 760
  3342. 00:41:24,000 --> 00:41:27,035
  3343. seperti yang sudah kukatakan,
  3344. akibat.
  3345.  
  3346. 761
  3347. 00:41:27,035 --> 00:41:29,090
  3348. itu adalah jasad mati pertama yang
  3349. menjadi tanggung jawab kalian.
  3350.  
  3351. 762
  3352. 00:41:29,090 --> 00:41:30,370
  3353. jika kalian terus berusaha
  3354. memperbaiki diriku,
  3355.  
  3356. 763
  3357. 00:41:30,370 --> 00:41:31,315
  3358. akan ada jasad kedua
  3359.  
  3360. 764
  3361. 00:41:31,315 --> 00:41:33,880
  3362. kedua puluh dan keseratus.
  3363.  
  3364. 765
  3365. 00:41:36,450 --> 00:41:37,820
  3366. itu pilihan kalian.
  3367.  
  3368. 766
  3369. 00:41:46,260 --> 00:41:48,700
  3370. masih ingin pergi
  3371. menjalani hidup sendiri?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement