Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:07,047 --> 00:00:10,297
- NETFLIX PRESENTA
- 2
- 00:00:34,088 --> 00:00:39,088
- <i>Os quiero contar la historia</i>
- <i>De un equipo de voleibol</i>
- 3
- 00:00:39,505 --> 00:00:43,963
- <i>Un deporte parecido al tenis</i>
- <i>Donde usas las manos para darle al balón</i>
- 4
- 00:00:44,213 --> 00:00:48,713
- <i>Las jugadoras del equipo</i>
- <i>Estaban todas cañón</i>
- 5
- 00:00:49,172 --> 00:00:53,005
- <i>Otra cosa que tienen en común</i>
- <i>Es que mueren antes de acabar</i>
- 6
- 00:00:53,130 --> 00:00:57,338
- <i>Oh, las Falcons</i>
- 7
- 00:00:57,713 --> 00:01:04,297
- <i>Oh, las Falcons</i>
- 8
- 00:01:04,755 --> 00:01:06,588
- <i>Prestad atención...</i>
- 9
- 00:01:11,088 --> 00:01:12,213
- ¡Vamos!
- 10
- 00:01:13,963 --> 00:01:15,047
- Machacad a esas putas.
- 11
- 00:01:20,422 --> 00:01:22,755
- Vamos, chicas, a ganar la copa.
- 12
- 00:01:22,838 --> 00:01:24,297
- ¡Vamos, Falcons!
- 13
- 00:01:30,172 --> 00:01:32,255
- ¡Vamos, Falcons!
- 14
- 00:01:32,338 --> 00:01:34,338
- Cambio de estrategia. Pasamos a 6-3-0.
- 15
- 00:01:34,672 --> 00:01:37,963
- Morgane, tú a la defensa.
- Jeanne, sube a la red y dales duro.
- 16
- 00:01:38,047 --> 00:01:40,547
- - Oye, ¿de qué coño vas?
- - Cállate y obedece, ¿vale?
- 17
- 00:01:44,422 --> 00:01:45,297
- ¿Vale, Jeanne?
- 18
- 00:01:45,422 --> 00:01:48,130
- - Sí, claro. Lo intentaré.
- - No lo intentes. Hazlo.
- 19
- 00:01:48,338 --> 00:01:49,797
- - Vale.
- - Dale caña.
- 20
- 00:01:49,880 --> 00:01:50,713
- Vale.
- 21
- 00:01:50,963 --> 00:01:53,922
- Tatiana, Dany, es ahora o nunca.
- ¡Esforzaos!
- 22
- 00:01:54,005 --> 00:01:54,838
- Y tú, Emma...
- 23
- 00:01:54,922 --> 00:01:58,130
- Sí, lo sé, Hazuki, no he jugado bien,
- pero me esforzaré al máximo.
- 24
- 00:01:58,422 --> 00:01:59,922
- Vale, pues hazlo.
- 25
- 00:02:00,005 --> 00:02:02,713
- ¡Vipers!
- 26
- 00:02:03,047 --> 00:02:03,963
- ¡Vamos, Vipers!
- 27
- 00:02:04,422 --> 00:02:05,630
- ¿Ese es tu novio?
- 28
- 00:02:06,338 --> 00:02:08,713
- Tía, no lo sabía. Lo siento.
- 29
- 00:02:09,463 --> 00:02:11,880
- Antes le hice una paja
- detrás del gimnasio.
- 30
- 00:02:12,130 --> 00:02:14,297
- El nombre del tatuaje
- en la pierna es el tuyo.
- 31
- 00:02:14,672 --> 00:02:18,422
- Ahora lo pillo. No sabía si era
- el de su madre o el de su novia.
- 32
- 00:02:20,422 --> 00:02:21,255
- Gracias.
- 33
- 00:02:21,755 --> 00:02:24,713
- - Momo, íbamos a jugar limpiamente.
- - Ella lo ha querido.
- 34
- 00:02:27,797 --> 00:02:30,172
- - ¿Qué hora es?
- - ¡La hora de ganar!
- 35
- 00:02:30,672 --> 00:02:32,422
- ¡Vamos, Falcons!
- 36
- 00:02:46,755 --> 00:02:47,922
- ¡Vamos, Falcons!
- 37
- 00:02:49,047 --> 00:02:50,338
- ¡La tengo! Espera, yo no...
- 38
- 00:02:50,713 --> 00:02:52,297
- EMMA
- 39
- 00:02:52,547 --> 00:02:53,630
- ¡Buena, Emma!
- 40
- 00:02:57,255 --> 00:02:58,213
- El punto es nuestro.
- 41
- 00:02:58,297 --> 00:02:59,130
- ENTRENADOR
- 42
- 00:03:07,255 --> 00:03:08,213
- ¡Sí!
- 43
- 00:03:11,630 --> 00:03:13,797
- Estoy sangrando y me duele.
- 44
- 00:03:13,880 --> 00:03:14,797
- ¿Estás ciego?
- 45
- 00:03:15,755 --> 00:03:18,880
- Lo siento, Jeannette.
- Tenía que hacerlo. No te enfades.
- 46
- 00:03:18,963 --> 00:03:21,130
- ¿De qué vas? Podías haberle hecho daño.
- 47
- 00:03:21,213 --> 00:03:22,755
- - Yo...
- - Pudiste hacerle daño.
- 48
- 00:03:22,838 --> 00:03:25,047
- Lo siento. Debería haber seguido el plan.
- 49
- 00:03:25,130 --> 00:03:26,172
- Pues sí.
- 50
- 00:03:26,255 --> 00:03:28,422
- Pero venga ya. Hemos ganado, joder.
- 51
- 00:03:28,713 --> 00:03:31,463
- Somos las campeonas. ¡Vamos, chicas!
- 52
- 00:03:31,547 --> 00:03:33,172
- ENTRENADOR
- 53
- 00:03:33,463 --> 00:03:35,255
- - Lo has bordado.
- - Gracias. Para.
- 54
- 00:03:35,338 --> 00:03:36,547
- - ¿Qué?
- - No. Aquí no.
- 55
- 00:03:37,630 --> 00:03:40,422
- Vaya. ¿Eso es nuevo?
- 56
- 00:03:40,505 --> 00:03:42,922
- - Qué campeona más sexi.
- - Para. Me da vergüenza.
- 57
- 00:03:43,005 --> 00:03:44,838
- - Te deseo.
- - Lo sé. Ya se nota.
- 58
- 00:03:45,838 --> 00:03:48,047
- ¿Por qué soy el último
- en enterarme de todo?
- 59
- 00:03:49,963 --> 00:03:50,797
- Serge...
- 60
- 00:03:51,005 --> 00:03:53,338
- Lo siento, es trabajo.
- Me voy. Luego te llamo.
- 61
- 00:03:53,963 --> 00:03:54,880
- Recupérate.
- 62
- 00:03:55,922 --> 00:03:56,755
- Hola.
- 63
- 00:03:57,213 --> 00:03:59,130
- Estamos interesados en ti.
- 64
- 00:03:59,213 --> 00:04:00,922
- Llámame.
- 65
- 00:04:03,047 --> 00:04:04,880
- - ¿Quién era ese?
- - No lo sé.
- 66
- 00:04:08,213 --> 00:04:10,005
- Chicas, nos vamos. Va a haber lío.
- 67
- 00:04:10,088 --> 00:04:11,130
- - Jeanne...
- - ¿Sí?
- 68
- 00:04:11,505 --> 00:04:12,463
- Tenemos que irnos.
- 69
- 00:04:12,588 --> 00:04:13,755
- - ¿Eh?
- - Hay que irse.
- 70
- 00:04:15,547 --> 00:04:17,755
- Despedíos, chicas. Adiós.
- 71
- 00:04:20,713 --> 00:04:21,547
- Gracias .
- 72
- 00:04:21,797 --> 00:04:23,213
- No.
- 73
- 00:04:23,588 --> 00:04:24,422
- Chicas.
- 74
- 00:04:26,547 --> 00:04:28,047
- ¡Parad!
- 75
- 00:04:53,922 --> 00:04:55,797
- <i>Oh, oh, oh... Pam, Pam, Padam</i>
- 76
- 00:04:56,005 --> 00:04:58,672
- <i>Pam, Pam, Padam</i>
- <i>Pam, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam</i>
- 77
- 00:05:17,172 --> 00:05:19,380
- <i>La, la, la, la, la, la</i>
- 78
- 00:06:14,505 --> 00:06:19,213
- <i>Se titula "Girls With Balls"</i>
- <i>Porque tienen más pelotas que tú</i>
- 79
- 00:06:19,297 --> 00:06:23,547
- <i>Apaga el móvil, joder</i>
- <i>Estás en el cine</i>
- 80
- 00:06:23,630 --> 00:06:25,963
- <i>La película va a empezar</i>
- 81
- 00:06:26,047 --> 00:06:28,088
- <i>Las chicas van a palmarla</i>
- 82
- 00:06:28,380 --> 00:06:30,797
- <i>En un partido sin trofeo</i>
- 83
- 00:06:30,880 --> 00:06:33,047
- <i>Miembros desmembrados y atrofia</i>
- 84
- 00:06:33,130 --> 00:06:36,630
- <i>Oh, las Falcons</i>
- 85
- 00:06:36,880 --> 00:06:39,005
- <i>Las Falcons...</i>
- 86
- 00:06:45,213 --> 00:06:46,213
- Joder.
- 87
- 00:06:47,338 --> 00:06:49,797
- - Ha explotado.
- - No es muy seguro. En serio.
- 88
- 00:06:49,880 --> 00:06:52,047
- - Sé lo que hago.
- - Tranqui, entrenador.
- 89
- 00:06:52,130 --> 00:06:53,630
- Por aquí hay muchos animales.
- 90
- 00:06:54,172 --> 00:06:56,255
- ¿Hola? ¿Me oye?
- 91
- 00:06:56,380 --> 00:06:58,422
- No, porque aquí apenas hay cobertura.
- 92
- 00:06:59,255 --> 00:07:00,255
- ¿Qué? Ah.
- 93
- 00:07:00,338 --> 00:07:01,713
- 15 CORAZONES - SERGIO - 29 - PARÍS
- 94
- 00:07:01,922 --> 00:07:04,672
- Sí, yo también. Yo también te quiero.
- 95
- 00:07:05,088 --> 00:07:06,047
- ¿Diga?
- 96
- 00:07:06,547 --> 00:07:07,755
- ¿Diga?
- 97
- 00:07:08,838 --> 00:07:10,047
- Mierda.
- 98
- 00:07:10,630 --> 00:07:12,922
- Jenny y Serge se han ido en tren.
- Los veremos allí.
- 99
- 00:07:14,463 --> 00:07:15,713
- La caravana es una mierda.
- 100
- 00:07:16,047 --> 00:07:18,380
- ¿Qué pasa ahora
- que lo tuyo con Serge es oficial?
- 101
- 00:07:18,672 --> 00:07:19,880
- ¿Vais a hacer niños?
- 102
- 00:07:21,838 --> 00:07:23,213
- Venga ya. Por Dios.
- 103
- 00:07:23,547 --> 00:07:24,713
- Eso me pone mala.
- 104
- 00:07:25,088 --> 00:07:26,338
- No te celes, Morgane.
- 105
- 00:07:27,047 --> 00:07:30,880
- ¿Yo, celosa?
- No tiene nada que yo no tenga.
- 106
- 00:07:30,963 --> 00:07:33,630
- ¿Sí? ¿También vas a jugar
- en la selección nacional?
- 107
- 00:07:34,255 --> 00:07:35,130
- Decídselo.
- 108
- 00:07:35,213 --> 00:07:38,463
- El tipo trajeado en el partido
- era un ojeador del equipo nacional.
- 109
- 00:07:38,963 --> 00:07:41,088
- Ha hablado con Jeanne
- y todo ha ido muy bien.
- 110
- 00:07:41,380 --> 00:07:43,672
- - ¿De qué puñetas hablas?
- - Me ha dado su tarjeta.
- 111
- 00:07:43,755 --> 00:07:46,713
- Tengo que llamarlo. No está decidido.
- 112
- 00:07:48,463 --> 00:07:49,880
- No te rías. La culpa es tuya.
- 113
- 00:07:49,963 --> 00:07:52,630
- Si pasases el balón,
- verían que soy la mejor rematadora.
- 114
- 00:07:52,713 --> 00:07:55,422
- No es culpa mía que Jenny se lesionase.
- 115
- 00:07:55,630 --> 00:07:58,922
- Y quizá me interese más
- el espíritu de equipo.
- 116
- 00:07:59,963 --> 00:08:01,005
- ¡Cuidado!
- 117
- 00:08:02,463 --> 00:08:03,797
- - Joder, entrenador.
- - Coño.
- 118
- 00:08:03,880 --> 00:08:05,422
- Malas noticias: no hay agua.
- 119
- 00:08:05,505 --> 00:08:08,255
- He intentado arreglarla,
- pero no hay nada que hacer.
- 120
- 00:08:08,713 --> 00:08:10,797
- - No fastidies.
- - Aquí huele fatal. Apesta.
- 121
- 00:08:11,338 --> 00:08:14,880
- No hay agua ni ducha. Estoy harta
- de esta mierda. Me cago en todo...
- 122
- 00:08:15,172 --> 00:08:16,422
- Ven aquí.
- 123
- 00:08:19,005 --> 00:08:22,088
- Si te sientes sucia,
- no me importaría limpiarte a lametones.
- 124
- 00:08:22,213 --> 00:08:25,672
- Para. No me toques con tu lengua.
- Y antes lávate la boca.
- 125
- 00:08:26,380 --> 00:08:28,088
- Basta. No me putees. Déjame en paz.
- 126
- 00:08:28,463 --> 00:08:30,005
- - ¡Cállate!
- - Son ellas.
- 127
- 00:08:30,088 --> 00:08:32,172
- ¿No puedes callarte? Lo digo en serio.
- 128
- 00:08:32,255 --> 00:08:35,172
- Deja de pensar en ti misma
- y empieza a pensar en el equipo.
- 129
- 00:08:35,588 --> 00:08:36,922
- - Es bueno para Jeanne.
- - Sí.
- 130
- 00:08:37,005 --> 00:08:39,047
- Se lo merece. Debemos apoyarla.
- 131
- 00:08:39,963 --> 00:08:41,297
- ¡Somos hermanas, joder!
- 132
- 00:08:42,005 --> 00:08:42,880
- ¿Yo no me lo merezco?
- 133
- 00:08:47,088 --> 00:08:48,380
- Sí.
- 134
- 00:08:49,380 --> 00:08:51,463
- - Pero va por orden alfabético.
- - Ya.
- 135
- 00:08:51,547 --> 00:08:53,755
- Fíjate. La J de Jeanne va aquí.
- 136
- 00:08:53,838 --> 00:08:55,713
- Y la M de Morgane va aquí.
- 137
- 00:08:55,797 --> 00:08:58,630
- Primero Jeanne y luego Morgane.
- ¿Lo ves? Tiene lógica.
- 138
- 00:08:59,547 --> 00:09:02,380
- Somos los campeones, ¿no?
- ¡Ánimo! ¡Vamos, Falcons!
- 139
- 00:09:02,505 --> 00:09:04,547
- ¡Sí, Falcons!
- 140
- 00:09:04,630 --> 00:09:06,130
- ¡Sí, Falcons!
- 141
- 00:09:06,463 --> 00:09:08,213
- Sí...
- 142
- 00:09:08,338 --> 00:09:10,172
- ¡Vamos, Falcons! ¡Sí!
- 143
- 00:09:10,922 --> 00:09:12,880
- ¡Vamos, Falcons! ¡Sí!
- 144
- 00:09:13,130 --> 00:09:15,213
- ¡Vamos, Falcons! ¡Sí!
- 145
- 00:09:15,297 --> 00:09:16,547
- ¡Vamos, Falcons!
- 146
- 00:09:18,463 --> 00:09:20,547
- ¡Vamos, Falcons! ¡Sí!
- 147
- 00:09:49,672 --> 00:09:51,380
- ¿Esto no le parece asqueroso a nadie más?
- 148
- 00:10:00,505 --> 00:10:02,172
- ¿Qué coño es eso, Emma?
- 149
- 00:10:02,255 --> 00:10:04,963
- Parece el suelo de una peluquería.
- Mira, como un bebé.
- 150
- 00:10:05,213 --> 00:10:07,380
- No, venga ya. Eso es repugnante.
- 151
- 00:10:07,463 --> 00:10:09,338
- - Entrenador, qué asco.
- - Tranquila.
- 152
- 00:10:09,422 --> 00:10:11,880
- - Mira mi coño.
- - Tienes un coño precioso.
- 153
- 00:10:12,380 --> 00:10:14,047
- Morgane, no te alejes mucho.
- 154
- 00:10:14,130 --> 00:10:15,755
- Vale. Que te jodan.
- 155
- 00:10:16,797 --> 00:10:18,005
- - Para.
- - Fíjate, Emma.
- 156
- 00:10:19,422 --> 00:10:20,338
- Esa era la avería.
- 157
- 00:10:21,213 --> 00:10:23,005
- - Arreglado.
- - ¿Cómo sabes hacer eso?
- 158
- 00:10:23,088 --> 00:10:24,547
- Una vez hice una yincana.
- 159
- 00:10:24,880 --> 00:10:27,005
- Tres semanas en un entorno hostil.
- 160
- 00:10:28,172 --> 00:10:29,505
- - Enséñamelo.
- - ¿El qué?
- 161
- 00:10:29,588 --> 00:10:30,463
- El coño.
- 162
- 00:10:30,547 --> 00:10:32,422
- Eres asquerosa. Para ya.
- 163
- 00:10:32,880 --> 00:10:33,963
- No tiene gracia.
- 164
- 00:10:35,547 --> 00:10:37,713
- Listo, pero no atropelle a más animales.
- 165
- 00:10:40,547 --> 00:10:41,588
- Emma, ven aquí.
- 166
- 00:10:42,255 --> 00:10:43,088
- - Entrenador.
- - Sí.
- 167
- 00:10:43,172 --> 00:10:44,213
- - No.
- - No, es que...
- 168
- 00:10:44,380 --> 00:10:45,463
- - Solo voy a...
- - No.
- 169
- 00:10:46,588 --> 00:10:47,797
- - Para.
- - Jeanne.
- 170
- 00:10:49,297 --> 00:10:50,880
- Espera, voy a por las cosas.
- 171
- 00:10:53,755 --> 00:10:54,755
- ¿Morgane?
- 172
- 00:11:25,797 --> 00:11:27,088
- ¡Joder, Morgane!
- 173
- 00:11:33,088 --> 00:11:34,005
- ¿Morgane?
- 174
- 00:11:34,380 --> 00:11:35,963
- Sí, ya voy. Un momento.
- 175
- 00:11:36,672 --> 00:11:37,505
- Ya voy.
- 176
- 00:11:37,588 --> 00:11:40,422
- Ni se puede cagar en paz.
- Ahora sí, ahora no...
- 177
- 00:11:41,505 --> 00:11:43,672
- Morgane, mueve el culo.
- 178
- 00:11:43,838 --> 00:11:44,838
- Sí, ya voy.
- 179
- 00:11:45,213 --> 00:11:47,338
- - Ya estoy.
- - Ya era hora.
- 180
- 00:12:03,005 --> 00:12:05,088
- No sé dónde estamos. No hay señales.
- 181
- 00:12:05,380 --> 00:12:07,588
- ¿Qué clase de gilipollas roba las señales?
- 182
- 00:12:08,463 --> 00:12:09,297
- Pues...
- 183
- 00:12:09,713 --> 00:12:10,588
- Un coleccionista.
- 184
- 00:12:11,755 --> 00:12:13,380
- - ¿Qué?
- - Eres idiota.
- 185
- 00:12:14,005 --> 00:12:14,880
- Dame el mapa.
- 186
- 00:12:16,713 --> 00:12:19,713
- Vale. ¿En qué carretera estamos? La D312.
- 187
- 00:12:20,713 --> 00:12:21,630
- Es esta de aquí.
- 188
- 00:12:22,297 --> 00:12:24,630
- Qué raro. Ya deberíamos haber visto
- la autopista.
- 189
- 00:12:24,713 --> 00:12:26,713
- Ahora estamos en la D366. Aquí.
- 190
- 00:12:26,797 --> 00:12:28,047
- ¿Habéis visto eso?
- 191
- 00:12:28,130 --> 00:12:28,963
- TRAMO CORTADO
- 192
- 00:12:38,463 --> 00:12:39,422
- ¿"Hell-Jeïm"?
- 193
- 00:12:40,713 --> 00:12:41,588
- No sale en el mapa.
- 194
- 00:12:43,588 --> 00:12:45,630
- No vamos a dar la vuelta. Eso seguro.
- 195
- 00:12:45,797 --> 00:12:47,797
- Lo siento, pero no dormiremos en casa.
- 196
- 00:12:47,880 --> 00:12:49,713
- - No.
- - Es lo que hay.
- 197
- 00:12:49,797 --> 00:12:51,672
- Iremos a un hotel y seguiremos mañana.
- 198
- 00:12:51,755 --> 00:12:53,547
- Tranqui, Jeanne. Ya follarás mañana.
- 199
- 00:12:54,130 --> 00:12:56,505
- No es culpa mía, así que no gritéis.
- 200
- 00:12:57,463 --> 00:12:59,880
- - Nadie está gritando, entrenador.
- - Cierto.
- 201
- 00:13:58,338 --> 00:13:59,713
- ALBERGUE
- 202
- 00:13:59,797 --> 00:14:00,630
- No hay nadie.
- 203
- 00:14:01,047 --> 00:14:03,047
- O se suicidaron todos por depresión.
- 204
- 00:14:03,630 --> 00:14:06,172
- No quiero ser malcriada,
- pero no parece acogedor.
- 205
- 00:14:06,255 --> 00:14:07,963
- - Coincido con la malcriada.
- - Oye.
- 206
- 00:14:14,422 --> 00:14:15,588
- - ¿Morgane?
- - ¿Sí?
- 207
- 00:14:15,672 --> 00:14:16,963
- Te vigilo.
- 208
- 00:14:38,755 --> 00:14:39,588
- Para.
- 209
- 00:14:53,588 --> 00:14:55,630
- Aquí. Hola, señor.
- 210
- 00:14:56,588 --> 00:14:59,255
- Estas chicas y yo queremos una habitación.
- 211
- 00:15:01,963 --> 00:15:03,213
- Ah, completo .
- 212
- 00:15:03,922 --> 00:15:06,297
- Están llenos. Se nota.
- 213
- 00:15:06,380 --> 00:15:09,172
- Es temporada alta.
- Las vacaciones escolares, ¿no?
- 214
- 00:15:09,797 --> 00:15:11,422
- Bueno, pues démonos prisa.
- 215
- 00:15:13,963 --> 00:15:14,797
- Queremos ir aquí.
- 216
- 00:15:15,338 --> 00:15:16,880
- Aquí. Mire.
- 217
- 00:15:17,463 --> 00:15:19,547
- Estamos aquí y queremos llegar aquí.
- 218
- 00:15:26,838 --> 00:15:27,672
- Bueno...
- 219
- 00:15:28,213 --> 00:15:29,047
- Gracias.
- 220
- 00:15:30,630 --> 00:15:31,755
- Tranquilas. Es amable.
- 221
- 00:15:34,922 --> 00:15:36,088
- Pero está malísimo.
- 222
- 00:15:37,047 --> 00:15:39,130
- Parece que tiene un problema
- en un párpado.
- 223
- 00:15:39,297 --> 00:15:40,130
- Qué asco.
- 224
- 00:15:42,338 --> 00:15:43,672
- No le van las salchichas.
- 225
- 00:15:44,130 --> 00:15:45,380
- Y a mí tampoco.
- 226
- 00:15:48,338 --> 00:15:49,213
- A mí me gusta.
- 227
- 00:15:55,255 --> 00:15:56,130
- Para ya.
- 228
- 00:16:27,213 --> 00:16:28,588
- Vaya.
- 229
- 00:16:43,755 --> 00:16:44,922
- Qué mono.
- 230
- 00:16:45,255 --> 00:16:47,463
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué te pasa, Forrest Gump?
- 231
- 00:16:47,547 --> 00:16:49,255
- ¿Mamá te dio un golpe de pequeño?
- 232
- 00:16:52,255 --> 00:16:54,005
- ¡Toca a mi novia y te corto los huevos!
- 233
- 00:16:54,213 --> 00:16:55,880
- - ¿Vale?
- - Que nadie se mueva.
- 234
- 00:16:55,963 --> 00:16:57,380
- Todos quietos, ¿vale?
- 235
- 00:16:57,463 --> 00:16:59,672
- Si alguien se mueve,
- le meto el puño por el culo.
- 236
- 00:17:00,047 --> 00:17:02,297
- Como si fuera un muñeco y le haré hablar.
- 237
- 00:17:02,380 --> 00:17:03,713
- No me veréis mover los labios.
- 238
- 00:17:03,797 --> 00:17:06,088
- Hablaré, pero vosotros los moveréis.
- 239
- 00:17:06,172 --> 00:17:07,755
- No te acerques. Estoy pirado.
- 240
- 00:17:08,213 --> 00:17:09,088
- ¿Verdad, chicas?
- 241
- 00:17:09,588 --> 00:17:10,422
- ¿Chicas?
- 242
- 00:17:10,505 --> 00:17:11,380
- Joder.
- 243
- 00:17:27,297 --> 00:17:28,255
- <i>¡Coño!</i>
- 244
- 00:17:28,338 --> 00:17:29,172
- <i>¡Putos paletos!</i>
- 245
- 00:17:29,463 --> 00:17:32,422
- Suerte que no la excavadora
- o les habría aplastado la cabeza.
- 246
- 00:17:33,213 --> 00:17:34,963
- Íbamos a comportarnos.
- 247
- 00:17:36,130 --> 00:17:37,088
- ¡Venga ya, chicas!
- 248
- 00:17:37,338 --> 00:17:40,255
- - Nadie toca a mi novia.
- - Me ha lamido una mejilla.
- 249
- 00:17:42,963 --> 00:17:43,797
- ¿Estás contenta?
- 250
- 00:17:44,005 --> 00:17:45,922
- - Tranquilízate.
- - Soy la capitana.
- 251
- 00:17:46,130 --> 00:17:48,255
- - Acatas mis órdenes.
- - No sé yo.
- 252
- 00:17:50,172 --> 00:17:52,297
- Quizá no esté hecha para acatar órdenes.
- 253
- 00:17:54,422 --> 00:17:56,463
- Quizá no estés hecha para este equipo.
- 254
- 00:18:01,255 --> 00:18:03,255
- O quizá tú no sirvas para ser la capitana.
- 255
- 00:18:03,338 --> 00:18:04,172
- ¿No?
- 256
- 00:18:07,755 --> 00:18:09,213
- ¡Callaos de una vez! ¡Todas!
- 257
- 00:18:09,338 --> 00:18:12,797
- ¡Tú, tú y tú! ¡Callaos todas!
- ¿Os habéis oído?
- 258
- 00:18:12,922 --> 00:18:15,005
- Somos una familia. Un grupo, un equipo.
- 259
- 00:18:15,505 --> 00:18:16,422
- ¡Somos uno!
- 260
- 00:18:16,880 --> 00:18:19,338
- Joder, ¿sabéis lo que parecíamos allí?
- 261
- 00:18:19,422 --> 00:18:21,672
- ¿Lo digo? Parecíamos una panda de zorras.
- 262
- 00:18:21,755 --> 00:18:22,588
- Y yo no soy eso.
- 263
- 00:18:22,672 --> 00:18:24,672
- Puede que tú seas una zorra. Quizá.
- 264
- 00:18:24,755 --> 00:18:25,880
- Puede que tú también.
- 265
- 00:18:25,963 --> 00:18:28,422
- ¿Quién es una zorra?
- Que levante la mano. ¿Quién?
- 266
- 00:18:28,963 --> 00:18:30,797
- No me jodáis. ¡Yo no soy una puta zorra!
- 267
- 00:18:31,047 --> 00:18:31,880
- ¿Entendido?
- 268
- 00:18:32,338 --> 00:18:33,713
- ¿Sí? Pues responded.
- 269
- 00:18:33,880 --> 00:18:35,713
- Yo pregunto y vosotras contestáis.
- 270
- 00:18:35,838 --> 00:18:36,922
- - Sí.
- - Sí, ¿qué?
- 271
- 00:18:37,005 --> 00:18:38,047
- - Entrenador.
- - Jefe.
- 272
- 00:18:38,130 --> 00:18:39,005
- Entrenador.
- 273
- 00:18:40,213 --> 00:18:43,713
- Ahora vamos a calmarnos
- porque estamos todos alterados.
- 274
- 00:18:43,797 --> 00:18:44,963
- Vamos a calmarnos.
- 275
- 00:18:46,213 --> 00:18:47,463
- Os parecerá la puta monda.
- 276
- 00:18:47,630 --> 00:18:50,088
- Iremos al próximo pueblo,
- buscaremos un hotel
- 277
- 00:18:50,172 --> 00:18:52,630
- y nos iremos por la mañana
- tras haber descansado.
- 278
- 00:18:54,505 --> 00:18:55,713
- Genial.
- 279
- 00:18:56,630 --> 00:18:57,505
- Y olvidaba decir
- 280
- 00:18:57,588 --> 00:19:00,672
- ¡que la primera que abra la puta boca
- 281
- 00:19:00,755 --> 00:19:01,588
- se larga de aquí!
- 282
- 00:19:01,672 --> 00:19:03,463
- ¡Y hará 500 flexiones!
- 283
- 00:19:03,547 --> 00:19:06,380
- Quinientas. Con cristales rotos
- debajo de las rodillas.
- 284
- 00:19:06,463 --> 00:19:08,588
- Joder, no quería cabrearme.
- En serio que no.
- 285
- 00:19:08,672 --> 00:19:09,838
- Pero creo que lo estoy.
- 286
- 00:19:11,297 --> 00:19:12,130
- Gracias.
- 287
- 00:19:18,672 --> 00:19:20,713
- - Vuelve a tocar a mi chica y te...
- - Te oigo.
- 288
- 00:19:21,172 --> 00:19:22,588
- Estoy aquí y no soy sordo.
- 289
- 00:19:26,005 --> 00:19:27,880
- Te corto los huevos...
- 290
- 00:19:39,005 --> 00:19:40,797
- Resulta que saber cazar es útil.
- 291
- 00:19:41,588 --> 00:19:42,922
- - ¿Habéis comido bien?
- - Sí.
- 292
- 00:19:43,380 --> 00:19:46,130
- Estoy más llena que cuando entré
- en el vestuario masculino.
- 293
- 00:19:46,213 --> 00:19:47,672
- - Puaj. Qué guarra.
- - Qué asco.
- 294
- 00:19:51,338 --> 00:19:52,297
- ¿No hay postre?
- 295
- 00:19:52,380 --> 00:19:54,547
- Podría comerme cualquier cosa.
- 296
- 00:19:55,005 --> 00:19:56,963
- ¿En serio tienes hambre? Qué raro.
- 297
- 00:19:57,047 --> 00:19:57,922
- Déjala en paz.
- 298
- 00:19:58,005 --> 00:19:59,505
- No tengo nada contra los gordos.
- 299
- 00:19:59,588 --> 00:20:01,422
- Luego se queja de que no puede saltar.
- 300
- 00:20:01,630 --> 00:20:03,755
- - ¿No, barrilete?
- - Yo podría ser rematadora.
- 301
- 00:20:03,838 --> 00:20:05,797
- Venga ya, déjalo.
- 302
- 00:20:06,213 --> 00:20:08,213
- Tienes tantas opciones
- como de tener novio.
- 303
- 00:20:08,297 --> 00:20:09,380
- También es imposible.
- 304
- 00:20:09,463 --> 00:20:11,380
- Pero míralo por el lado bueno...
- 305
- 00:20:11,838 --> 00:20:13,963
- Significa que al menos eso se equilibra.
- 306
- 00:20:16,422 --> 00:20:17,630
- Morgane, te has pasado.
- 307
- 00:20:17,755 --> 00:20:19,380
- Venga ya, solo me divierto.
- 308
- 00:20:19,755 --> 00:20:21,713
- Sin sentido del humor, apaga y vámonos.
- 309
- 00:20:23,088 --> 00:20:24,088
- ¿Qué?
- 310
- 00:20:25,297 --> 00:20:26,380
- La odio.
- 311
- 00:20:27,422 --> 00:20:29,463
- Siempre me menosprecia, haga lo que haga.
- 312
- 00:20:29,755 --> 00:20:31,547
- Morgane es gilipollas.
- 313
- 00:20:31,880 --> 00:20:33,338
- Lo sabemos. No puede evitarlo.
- 314
- 00:20:34,672 --> 00:20:37,338
- Eres mejor y más lista que ella.
- 315
- 00:20:37,505 --> 00:20:39,213
- No, claro que no.
- 316
- 00:20:39,672 --> 00:20:42,338
- Estoy harta de ser
- siempre la que más se lo curra
- 317
- 00:20:42,422 --> 00:20:44,047
- y siempre la caga.
- 318
- 00:20:44,213 --> 00:20:45,130
- Ya basta.
- 319
- 00:20:45,963 --> 00:20:49,422
- Se acabó. Adiós a la Emma buena.
- 320
- 00:20:52,297 --> 00:20:54,422
- ¿Me dices lo que estás pensando
- o es secreto?
- 321
- 00:20:58,047 --> 00:20:59,838
- He llamado al ojeador de la selección.
- 322
- 00:21:02,588 --> 00:21:03,713
- Y me dijo...
- 323
- 00:21:05,005 --> 00:21:08,588
- ...que entrenando unos meses más,
- podría entrar en la selección.
- 324
- 00:21:08,672 --> 00:21:09,505
- Sí.
- 325
- 00:21:09,588 --> 00:21:11,297
- - Sí.
- - Muy bien.
- 326
- 00:21:11,755 --> 00:21:14,380
- Sí, pero quiere una respuesta en dos días.
- 327
- 00:21:14,463 --> 00:21:15,630
- Y si acepto,
- 328
- 00:21:16,922 --> 00:21:18,172
- tendré que dejar el equipo.
- 329
- 00:21:21,547 --> 00:21:23,047
- No será por mucho tiempo.
- 330
- 00:21:24,338 --> 00:21:25,172
- ¿Qué?
- 331
- 00:21:26,755 --> 00:21:27,755
- ¿Cuánto les llevará?
- 332
- 00:21:28,630 --> 00:21:31,005
- ¿Cinco minutos en ver
- que no eres carne de selección?
- 333
- 00:21:31,755 --> 00:21:34,297
- - No sirves para eso, guapa.
- - ¿Y tú sí?
- 334
- 00:21:35,713 --> 00:21:37,255
- Aquí viene.
- 335
- 00:21:37,422 --> 00:21:39,005
- ¿Ya te has tranquilizado?
- 336
- 00:21:39,255 --> 00:21:40,422
- ¡Que te jodan!
- 337
- 00:21:42,297 --> 00:21:43,297
- Joder.
- 338
- 00:21:43,588 --> 00:21:45,047
- Espera. ¿Qué me has dicho?
- 339
- 00:21:46,838 --> 00:21:47,838
- Repítelo, sebosa.
- 340
- 00:21:48,713 --> 00:21:50,880
- - No te he oído.
- - Déjalo, Morgane. Para ya.
- 341
- 00:21:50,963 --> 00:21:52,963
- - Chicas, hora de dormir.
- - Sí, mamá.
- 342
- 00:21:53,047 --> 00:21:54,880
- - Vamos, Morgane, ayúdame.
- - Vamos.
- 343
- 00:21:54,963 --> 00:21:59,213
- Iba a decir "déjame en paz",
- pero me ha salido "que te jodan".
- 344
- 00:22:00,713 --> 00:22:03,172
- Ha sido genial.
- "Que te jodan" es perfecto.
- 345
- 00:22:07,838 --> 00:22:10,380
- - No, aquí no.
- - Ahora tengo miedo.
- 346
- 00:22:12,130 --> 00:22:13,005
- Gracias.
- 347
- 00:22:13,588 --> 00:22:14,463
- Dios mío.
- 348
- 00:22:17,922 --> 00:22:20,880
- - ¿Quién me ha metido un dedo en el culo?
- - Dejad de decir guarradas.
- 349
- 00:22:21,880 --> 00:22:23,630
- - Buenas noches.
- - Buenas noches.
- 350
- 00:22:34,088 --> 00:22:37,588
- <i>Dormid con los puños cerrados</i>
- 351
- 00:22:38,047 --> 00:22:41,047
- <i>Mañana recibiréis un golpe en la cara</i>
- 352
- 00:22:41,713 --> 00:22:43,838
- <i>Dormid con los oídos bien abiertos</i>
- 353
- 00:22:44,088 --> 00:22:47,422
- <i>Mañana vuestras orejas</i>
- <i>Serán los objetivos de los cazadores</i>
- 354
- 00:22:47,630 --> 00:22:50,172
- <i>El fin de la acampada está cerca</i>
- 355
- 00:22:50,505 --> 00:22:53,838
- <i>Esta será vuestra última noche aquí</i>
- 356
- 00:22:54,297 --> 00:22:59,630
- <i>Dulces sueños y rezad una oración</i>
- <i>Mañana os despertaréis en una pesadilla</i>
- 357
- 00:23:00,463 --> 00:23:03,713
- <i>Dormid como un pájaro que ya no vuela</i>
- 358
- 00:23:03,797 --> 00:23:06,797
- <i>O uno que agoniza</i>
- 359
- 00:23:07,172 --> 00:23:10,547
- <i>Dormid, pequeñas Falcons</i>
- 360
- 00:23:10,963 --> 00:23:13,297
- <i>Porque mañana vais a morir</i>
- 361
- 00:23:31,005 --> 00:23:31,838
- Vale.
- 362
- 00:23:32,297 --> 00:23:34,213
- ¿Nos decís quién cojones sois?
- 363
- 00:23:38,797 --> 00:23:39,713
- ¿Un café?
- 364
- 00:23:53,297 --> 00:23:54,547
- Debí imaginármlo.
- 365
- 00:23:55,130 --> 00:23:56,088
- Ya, pues...
- 366
- 00:23:56,172 --> 00:23:59,005
- Ahora que sabemos quiénes sois,
- ¿para qué son los disfraces?
- 367
- 00:24:02,088 --> 00:24:04,463
- - ¿Acaso queréis violarnos?
- - Cállate.
- 368
- 00:24:04,547 --> 00:24:05,422
- ¿Qué?
- 369
- 00:24:06,630 --> 00:24:09,088
- No lo harán. No somos parientes.
- No les interesa.
- 370
- 00:24:09,213 --> 00:24:10,088
- Muy gracioso.
- 371
- 00:24:13,755 --> 00:24:15,213
- No, en serio, ¿qué queréis?
- 372
- 00:24:15,297 --> 00:24:17,338
- ¿Queréis una disculpa?
- Chicas, disculpaos.
- 373
- 00:24:17,922 --> 00:24:19,713
- Siento haberte pegado en la boca.
- 374
- 00:24:20,047 --> 00:24:21,838
- - Lo siento.
- - Lo sentimos mucho.
- 375
- 00:24:21,922 --> 00:24:22,755
- Perdonadnos.
- 376
- 00:24:23,297 --> 00:24:27,505
- - Vamos.
- - Siento haberme metido con el cortito.
- 377
- 00:24:27,922 --> 00:24:28,880
- Vale, ¿ya está?
- 378
- 00:24:29,130 --> 00:24:31,505
- ¿Hemos acabado?
- Porque tenemos que irnos.
- 379
- 00:24:33,088 --> 00:24:33,963
- Un momento.
- 380
- 00:24:34,588 --> 00:24:36,005
- No, tíos, ¿en serio?
- 381
- 00:24:36,505 --> 00:24:37,880
- El rollo endogámico ya aburre.
- 382
- 00:24:37,963 --> 00:24:40,297
- No asusta a nadie, ¿vale? Es verdad.
- 383
- 00:24:40,380 --> 00:24:42,630
- Tenéis que buscaros un rollo nuevo.
- Algo...
- 384
- 00:24:44,422 --> 00:24:45,380
- Tengo miedo.
- 385
- 00:24:59,880 --> 00:25:01,213
- Joder.
- 386
- 00:25:01,547 --> 00:25:03,005
- ¡Corred, chicas!
- 387
- 00:25:04,422 --> 00:25:05,463
- Corred.
- 388
- 00:25:07,672 --> 00:25:10,422
- Venid aquí y os meteré
- las flechas por el culo.
- 389
- 00:25:10,755 --> 00:25:11,880
- ¡Por el culo!
- 390
- 00:26:13,088 --> 00:26:13,963
- Socorro.
- 391
- 00:26:33,588 --> 00:26:34,422
- ¡No!
- 392
- 00:26:41,380 --> 00:26:42,213
- No me empujes.
- 393
- 00:26:42,297 --> 00:26:44,130
- No te empujo, pero vas muy lenta.
- 394
- 00:26:49,005 --> 00:26:51,713
- Dios mío, están disparando.
- ¿Acaban de matar a alguien?
- 395
- 00:26:51,797 --> 00:26:53,838
- Morgane, tranquilízate.
- 396
- 00:26:53,922 --> 00:26:55,755
- Puede que no sea nada.
- 397
- 00:26:55,838 --> 00:26:57,380
- ¿Cómo voy a calmarme, boba?
- 398
- 00:26:57,463 --> 00:27:00,088
- "Puede que no sea nada".
- ¿Cómo coño dices eso?
- 399
- 00:27:00,213 --> 00:27:02,630
- ¿Eres psicóloga profesional
- o voluntaria? Zorra.
- 400
- 00:27:02,755 --> 00:27:04,047
- ¡Vale, para ya!
- 401
- 00:27:04,838 --> 00:27:07,255
- Que sea la última vez que me hablas así.
- 402
- 00:27:07,338 --> 00:27:08,630
- ¿Sí? ¿O qué?
- 403
- 00:27:08,713 --> 00:27:10,672
- ¡Callaos, joder! ¡Ya está bien!
- 404
- 00:27:10,838 --> 00:27:12,297
- ¿Os parece el mejor momento?
- 405
- 00:27:13,047 --> 00:27:14,838
- Sí, ¿te parece el mejor momento?
- 406
- 00:27:25,797 --> 00:27:27,672
- - Enséñame la mano.
- - Está bien.
- 407
- 00:27:28,755 --> 00:27:29,630
- No es nada.
- 408
- 00:27:32,130 --> 00:27:34,088
- Respira...
- 409
- 00:27:34,172 --> 00:27:36,005
- Estoy en mi jardín.
- 410
- 00:27:36,088 --> 00:27:38,047
- Estoy... Esto es culpa tuya.
- 411
- 00:27:38,505 --> 00:27:40,463
- Si no le hubieras pegado,
- no estaríamos aquí.
- 412
- 00:27:40,672 --> 00:27:42,547
- Eres una puta pirada.
- 413
- 00:27:42,755 --> 00:27:43,880
- ¿Qué?
- 414
- 00:27:46,088 --> 00:27:47,922
- Lo siento. Estaba histérica.
- 415
- 00:27:49,963 --> 00:27:51,088
- ¿Te he hecho daño?
- 416
- 00:27:52,338 --> 00:27:54,672
- Hay que salir del bosque
- y encontrar la carretera.
- 417
- 00:27:55,797 --> 00:27:58,047
- Eschucad, sé cómo sobrevivir en el bosque.
- 418
- 00:27:58,130 --> 00:27:59,380
- Sé de lo que hablo.
- 419
- 00:27:59,630 --> 00:28:01,547
- Saldremos de aquí sanas y salvas.
- 420
- 00:28:02,422 --> 00:28:04,505
- Te prometo que todo irá bien. Lo juro.
- 421
- 00:28:06,588 --> 00:28:07,630
- La primera regla...
- 422
- 00:28:08,088 --> 00:28:09,797
- La más importante es que siempre...
- 423
- 00:28:41,713 --> 00:28:43,213
- Corre. Vamos, joder.
- 424
- 00:29:01,130 --> 00:29:02,672
- Chicas, quedaos aquí.
- 425
- 00:29:02,880 --> 00:29:04,213
- - Y no hagáis ruido.
- - ¿Por qué?
- 426
- 00:29:04,297 --> 00:29:06,005
- - ¿Te vas?
- - A echar un vistazo.
- 427
- 00:29:06,088 --> 00:29:07,588
- Sola llamaré menos la atención.
- 428
- 00:29:07,672 --> 00:29:09,005
- - ¿Vale?
- - Ni de coña.
- 429
- 00:29:09,838 --> 00:29:11,505
- Ni hablar. No me quedaré de niñera.
- 430
- 00:29:11,672 --> 00:29:13,047
- - No te necesito.
- - ¡Basta!
- 431
- 00:29:13,380 --> 00:29:14,255
- Quedaos aquí.
- 432
- 00:29:15,088 --> 00:29:16,005
- No hagáis ruido.
- 433
- 00:29:16,880 --> 00:29:18,088
- Echo un vistazo y vuelvo.
- 434
- 00:29:18,547 --> 00:29:20,255
- ¿Vale?
- 435
- 00:29:22,672 --> 00:29:23,505
- Vale, capitana.
- 436
- 00:29:27,505 --> 00:29:28,672
- Sí, vale. Tranquila.
- 437
- 00:29:44,213 --> 00:29:45,463
- Tenemos que salir de aquí.
- 438
- 00:29:45,547 --> 00:29:47,338
- Buscamos la carretera y nos vamos.
- 439
- 00:29:47,422 --> 00:29:49,172
- - Jamás lo conseguiré, Jeanne.
- - No.
- 440
- 00:29:49,255 --> 00:29:51,047
- Mírame. Lisa, confía en mí.
- 441
- 00:29:51,130 --> 00:29:53,380
- - No te dejaré. Saldremos de aquí.
- - Iré yo.
- 442
- 00:29:54,047 --> 00:29:55,713
- - ¿Qué?
- - Dany me necesita.
- 443
- 00:29:56,088 --> 00:29:57,255
- - ¿Qué?
- - Está muerta.
- 444
- 00:29:57,338 --> 00:29:59,505
- Encontraré la carretera, a Dany y volveré.
- 445
- 00:30:00,713 --> 00:30:01,880
- No, Tatiana. No.
- 446
- 00:30:01,963 --> 00:30:03,797
- Vuelve, Tatiana. Vuelve... Joder.
- 447
- 00:30:05,380 --> 00:30:07,380
- - ¡Quítate eso!
- - ¿Por qué?
- 448
- 00:30:07,463 --> 00:30:08,380
- Quítatelo.
- 449
- 00:30:09,422 --> 00:30:11,880
- - Huye y haz ruido.
- - Si hacemos ruido, nos seguirán.
- 450
- 00:30:11,963 --> 00:30:13,005
- Corre.
- 451
- 00:30:13,713 --> 00:30:17,713
- ¡Una idea de mierda!
- 452
- 00:30:34,130 --> 00:30:35,255
- Tatiana me cabrea.
- 453
- 00:30:35,963 --> 00:30:36,797
- ¿Eh?
- 454
- 00:30:37,380 --> 00:30:39,755
- Si se hubiera comportado en el bar,
- no estaríamos aquí.
- 455
- 00:30:40,172 --> 00:30:42,672
- ¿Y qué pasa con el crío
- al que le pegaste en la cara?
- 456
- 00:30:43,005 --> 00:30:44,255
- La culpa es mía, ¿verdad?
- 457
- 00:30:44,338 --> 00:30:45,338
- Claro, qué tonta soy.
- 458
- 00:30:45,880 --> 00:30:47,880
- La mala de Morgane siempre tiene la culpa.
- 459
- 00:30:47,963 --> 00:30:50,297
- Deja de hacerte la víctima por una vez.
- 460
- 00:30:50,380 --> 00:30:51,297
- ¿La víctima?
- 461
- 00:30:52,922 --> 00:30:54,213
- Sigue y tú serás la víctima.
- 462
- 00:31:09,630 --> 00:31:11,755
- - ¿Ah, sí?
- - Sí.
- 463
- 00:31:11,963 --> 00:31:13,047
- Ten cuidado.
- 464
- 00:31:14,380 --> 00:31:15,255
- Espera.
- 465
- 00:31:15,797 --> 00:31:17,047
- ¿Debería acojonarme?
- 466
- 00:31:18,213 --> 00:31:20,505
- - Eres patética.
- - Para ya.
- 467
- 00:31:23,005 --> 00:31:24,588
- - Es falso.
- - ¿Qué?
- 468
- 00:31:25,172 --> 00:31:26,505
- Venga, chicas, vamos.
- 469
- 00:31:26,797 --> 00:31:28,422
- - Suéltame.
- - Vamos.
- 470
- 00:31:33,505 --> 00:31:34,588
- ¿Por qué hacen eso?
- 471
- 00:31:35,672 --> 00:31:36,547
- Está bien pensado.
- 472
- 00:31:37,005 --> 00:31:40,088
- Además de asustarnos,
- hace que nos quedemos en la misma zona.
- 473
- 00:31:41,213 --> 00:31:42,297
- ¿Qué vamos a hacer?
- 474
- 00:31:42,630 --> 00:31:44,963
- Acaba de decirlo.
- Nos iremos de aquí, idiota.
- 475
- 00:31:45,047 --> 00:31:47,005
- - Para ya.
- - Morgane.
- 476
- 00:31:47,088 --> 00:31:48,380
- ¿Qué? Ella también es.
- 477
- 00:31:50,047 --> 00:31:50,880
- Qué pesada eres.
- 478
- 00:31:51,797 --> 00:31:52,672
- Llorica.
- 479
- 00:32:39,755 --> 00:32:42,172
- Nos dejaste solas, entrenador. ¿Por qué?
- 480
- 00:32:42,713 --> 00:32:43,588
- No era mi intención.
- 481
- 00:32:44,047 --> 00:32:46,588
- Fue... Huir fue un acto reflejo.
- 482
- 00:32:47,047 --> 00:32:49,797
- Iba delante. Cuando el entrenador
- se va, vosotras le seguís.
- 483
- 00:32:49,880 --> 00:32:52,588
- Pero ellas se quedaron. Allá ellas.
- 484
- 00:32:53,338 --> 00:32:54,838
- Si alguien quiere morir, morirá.
- 485
- 00:32:54,922 --> 00:32:56,588
- Igual que en los entrenamientos.
- 486
- 00:32:56,672 --> 00:32:59,797
- Cuando digo "en posición",
- no siempre se ponen en posición.
- 487
- 00:32:59,880 --> 00:33:02,422
- Esto es lo mismo:
- si veis que me voy, seguidme.
- 488
- 00:33:02,797 --> 00:33:03,838
- No os quedáis atrás
- 489
- 00:33:04,297 --> 00:33:06,505
- apoyadas en la furgoneta
- con esos tíos armados.
- 490
- 00:33:09,422 --> 00:33:10,255
- ¿Jeanne?
- 491
- 00:33:10,463 --> 00:33:11,755
- - ¿Qué?
- - Tenemos que hablar.
- 492
- 00:33:11,838 --> 00:33:14,380
- Vale, pero no es el momento, ¿vale?
- 493
- 00:33:18,672 --> 00:33:19,505
- Es importante.
- 494
- 00:33:20,130 --> 00:33:21,005
- Vale.
- 495
- 00:33:22,130 --> 00:33:23,088
- Venga, dime.
- 496
- 00:33:24,505 --> 00:33:25,422
- Yo...
- 497
- 00:33:27,922 --> 00:33:28,755
- Yo...
- 498
- 00:33:29,130 --> 00:33:30,047
- ¿Tú qué?
- 499
- 00:33:32,213 --> 00:33:33,088
- ¿Qué pasa?
- 500
- 00:33:34,922 --> 00:33:35,797
- Me acosté con Serge.
- 501
- 00:33:35,880 --> 00:33:37,588
- - ¿Qué?
- - Tiene una explicación.
- 502
- 00:33:39,588 --> 00:33:41,380
- <i>Soy idiota</i>
- 503
- 00:33:41,463 --> 00:33:42,380
- Para ya, Morgane.
- 504
- 00:33:42,505 --> 00:33:44,297
- No, capitana, tranquila. Paso de todo.
- 505
- 00:33:57,338 --> 00:33:59,672
- - ¿Qué haces?
- - Ese no es un muñeco.
- 506
- 00:34:05,172 --> 00:34:07,547
- - ¿Qué está haciendo?
- - No lo sé.
- 507
- 00:34:22,588 --> 00:34:23,505
- ¿Qué es eso?
- 508
- 00:34:24,130 --> 00:34:25,630
- Un halcón de las praderas, creo.
- 509
- 00:34:29,588 --> 00:34:30,630
- Joder, nos ha visto.
- 510
- 00:34:35,838 --> 00:34:37,672
- No las he abandonado.
- 511
- 00:34:37,755 --> 00:34:39,297
- Piénsalo: no las he abandonado.
- 512
- 00:34:39,380 --> 00:34:41,797
- No fui un cobarde.
- No fue de miedica. Solo...
- 513
- 00:34:42,088 --> 00:34:45,005
- Quizá no sea muy valiente...
- Vale, piensa...
- 514
- 00:34:45,130 --> 00:34:47,672
- Eres el entrenador. Traza un plan.
- ¿Cuántos somos?
- 515
- 00:34:47,922 --> 00:34:49,130
- Vale, estoy solo yo.
- 516
- 00:34:49,213 --> 00:34:51,297
- No se me ocurre nada...
- 517
- 00:34:52,338 --> 00:34:53,213
- Oye...
- 518
- 00:34:54,380 --> 00:34:55,797
- ¿Y qué si las he dejado allí?
- 519
- 00:35:02,088 --> 00:35:02,963
- ¿Dónde estamos?
- 520
- 00:35:03,047 --> 00:35:05,213
- Vete a tomar por culo.
- Puede que allí veas a Serge.
- 521
- 00:35:07,963 --> 00:35:09,463
- Fue sin querer. Un accidente...
- 522
- 00:35:09,547 --> 00:35:11,255
- Un accidente es resbalarse.
- 523
- 00:35:11,338 --> 00:35:13,672
- ¿Resbalaste y caíste
- sobre la polla de mi novio?
- 524
- 00:35:14,130 --> 00:35:15,672
- No, no fue así.
- 525
- 00:35:15,755 --> 00:35:18,838
- Estaba sudada y fui al vestuario...
- 526
- 00:35:19,047 --> 00:35:20,172
- Cierra el puto pico.
- 527
- 00:35:20,255 --> 00:35:22,172
- Ahórrame los detalles.
- Eres de lo que no hay.
- 528
- 00:35:22,338 --> 00:35:23,380
- Eras mi mejor amiga.
- 529
- 00:35:25,922 --> 00:35:27,297
- Siempre he querido ser como tú.
- 530
- 00:35:33,672 --> 00:35:34,755
- Solo fueron dos veces.
- 531
- 00:35:36,338 --> 00:35:37,963
- - Cinco como mucho.
- - Cállate.
- 532
- 00:35:38,255 --> 00:35:40,005
- Morgane tiene razón. Eres gilipollas.
- 533
- 00:35:58,588 --> 00:35:59,463
- Joder.
- 534
- 00:36:04,380 --> 00:36:08,088
- - Lo siento. Por favor, perdóname.
- - Que te jodan.
- 535
- 00:36:20,338 --> 00:36:21,172
- Te odio.
- 536
- 00:36:26,130 --> 00:36:27,463
- - Lo siento.
- - Cállate.
- 537
- 00:36:36,880 --> 00:36:38,630
- - Creo que se han ido.
- - Calla.
- 538
- 00:36:46,338 --> 00:36:47,422
- Jeanne, espérame.
- 539
- 00:36:51,838 --> 00:36:52,880
- ¿Tienes un chicle?
- 540
- 00:36:53,463 --> 00:36:54,547
- ¿Esto te vale?
- 541
- 00:36:54,880 --> 00:36:56,338
- No, pero creo que he tragado pis.
- 542
- 00:36:58,547 --> 00:36:59,380
- Jeanne.
- 543
- 00:37:00,130 --> 00:37:01,047
- Lo siento.
- 544
- 00:37:02,463 --> 00:37:05,797
- - Alto.
- - Sr. Cazador, no me mate.
- 545
- 00:37:05,880 --> 00:37:06,922
- ¡Hazlo ya!
- 546
- 00:37:28,713 --> 00:37:29,588
- Joder.
- 547
- 00:37:29,672 --> 00:37:30,713
- ¿Qué coño has hecho?
- 548
- 00:37:30,963 --> 00:37:31,922
- Teníamos un plan.
- 549
- 00:37:41,713 --> 00:37:42,588
- Ayúdame.
- 550
- 00:37:46,963 --> 00:37:47,797
- ¡Ayúdame!
- 551
- 00:38:05,672 --> 00:38:06,838
- ¿Te ha saltado un diente?
- 552
- 00:38:06,922 --> 00:38:08,797
- No, no son míos.
- 553
- 00:38:09,797 --> 00:38:10,630
- Hazuki...
- 554
- 00:38:11,047 --> 00:38:12,505
- Perdona, no he entendido...
- 555
- 00:38:17,880 --> 00:38:18,838
- Estás despedida.
- 556
- 00:38:20,422 --> 00:38:21,297
- Vamos, Emma.
- 557
- 00:38:28,255 --> 00:38:29,130
- ¿Jeanne?
- 558
- 00:38:29,463 --> 00:38:30,922
- - Jeanne.
- - ¿Qué?
- 559
- 00:38:31,547 --> 00:38:33,755
- Yo iré por ahí.
- No podrán seguirnos a las dos.
- 560
- 00:38:33,838 --> 00:38:34,672
- Vale, vete.
- 561
- 00:38:35,172 --> 00:38:36,755
- - Ya me voy.
- - Genial. Pues vete.
- 562
- 00:38:36,838 --> 00:38:38,255
- - Ya voy.
- - Sí, adiós.
- 563
- 00:38:38,422 --> 00:38:41,463
- - Socorro.
- - No, Lisa, espera. Lise...
- 564
- 00:38:41,963 --> 00:38:42,963
- Joder.
- 565
- 00:38:57,005 --> 00:38:58,463
- Buena suerte.
- 566
- 00:39:00,922 --> 00:39:02,838
- Socorro. Que alguien me ayude.
- 567
- 00:39:10,130 --> 00:39:11,713
- Mierda de plan.
- 568
- 00:39:39,630 --> 00:39:43,880
- <i>No hay nadie mejor que Jesús</i>
- 569
- 00:39:46,547 --> 00:39:50,755
- <i>Nada mejor que Él</i>
- 570
- 00:39:50,838 --> 00:39:51,838
- Ayudadme.
- 571
- 00:39:51,922 --> 00:39:53,630
- Perdona, pero has cortado la canción.
- 572
- 00:39:53,713 --> 00:39:56,005
- Perdone, señor, de verdad,
- 573
- 00:39:56,172 --> 00:39:58,755
- pero me siguen unos pirados
- que intentan cazarnos.
- 574
- 00:39:58,838 --> 00:40:00,588
- Tienen perros de caza y armas.
- 575
- 00:40:00,672 --> 00:40:02,797
- Os van a matar. Vais a morir todos.
- 576
- 00:40:03,255 --> 00:40:04,672
- Todos moriremos algún día.
- 577
- 00:40:04,755 --> 00:40:07,005
- Y el Señor nos acogerá en su casa...
- 578
- 00:40:07,088 --> 00:40:08,838
- - Sí.
- - No, así no. Por favor.
- 579
- 00:40:08,922 --> 00:40:10,255
- - Todos juntos.
- - No, señor...
- 580
- 00:40:10,338 --> 00:40:13,005
- <i>Y el Señor nos recibirá</i>
- 581
- 00:40:13,588 --> 00:40:14,463
- Escuchad, joder.
- 582
- 00:40:14,547 --> 00:40:16,422
- ¡Vais a morir de verdad, lo juro!
- 583
- 00:40:16,672 --> 00:40:17,797
- Os matarán a todos.
- 584
- 00:40:18,047 --> 00:40:19,797
- Vais a morir todos. Venid, chicos.
- 585
- 00:40:20,713 --> 00:40:22,047
- Oye, ya basta.
- 586
- 00:40:22,130 --> 00:40:23,172
- Para ya.
- 587
- 00:40:24,713 --> 00:40:26,047
- No me jodas.
- 588
- 00:40:26,547 --> 00:40:27,463
- Ya está bien.
- 589
- 00:40:28,005 --> 00:40:28,922
- ¿Estás loca?
- 590
- 00:40:29,005 --> 00:40:30,255
- - Joder.
- - Vamos.
- 591
- 00:40:30,338 --> 00:40:32,505
- - Joder.
- - Eh, Raymond, cógelo.
- 592
- 00:40:32,630 --> 00:40:34,630
- Perdona. Se me olvidaba.
- 593
- 00:40:35,172 --> 00:40:36,088
- ¿Estáis listos?
- 594
- 00:40:36,255 --> 00:40:39,088
- <i>El Señor nos recibirá</i>
- 595
- 00:40:59,755 --> 00:41:02,713
- Quiero irme a casa, lejos de aquí.
- Por favor.
- 596
- 00:41:02,797 --> 00:41:04,797
- No me matéis.
- Por favor, no me matéis.
- 597
- 00:41:05,088 --> 00:41:06,755
- Haré lo que queráis. Cualquier cosa.
- 598
- 00:41:06,922 --> 00:41:07,963
- Hagamos un trato.
- 599
- 00:41:14,838 --> 00:41:15,672
- Sí.
- 600
- 00:41:27,588 --> 00:41:29,880
- ¿Me pongo la cabeza? Vale.
- 601
- 00:41:52,005 --> 00:41:52,838
- Eh.
- 602
- 00:41:54,172 --> 00:41:55,463
- Eh, que estoy aquí.
- 603
- 00:42:23,130 --> 00:42:25,213
- Hazuki. Sé que la he jodido.
- 604
- 00:42:29,380 --> 00:42:30,838
- Pero no puedes echarme.
- 605
- 00:42:31,213 --> 00:42:33,880
- Lo que has hecho ha sido grave.
- Somos un equipo. Un grupo.
- 606
- 00:42:34,963 --> 00:42:36,547
- Esto no es sálvese quien pueda.
- 607
- 00:42:38,255 --> 00:42:39,672
- Solo piensas en ti sola.
- 608
- 00:42:43,047 --> 00:42:44,172
- Ya no eres una Falcon.
- 609
- 00:43:42,588 --> 00:43:43,672
- Gracias.
- 610
- 00:43:46,672 --> 00:43:47,588
- Lo siento...
- 611
- 00:43:48,088 --> 00:43:49,005
- No quería hacerlo.
- 612
- 00:43:49,255 --> 00:43:50,547
- No es culpa mía. No soy yo.
- 613
- 00:43:53,088 --> 00:43:53,922
- ¿Estás bien?
- 614
- 00:43:55,297 --> 00:43:56,130
- ¿Hazuki?
- 615
- 00:43:58,297 --> 00:43:59,130
- ¿Qué pasa?
- 616
- 00:44:14,713 --> 00:44:16,380
- Dios mío, no he podido hacer nada.
- 617
- 00:44:16,880 --> 00:44:18,213
- Se la ha cargado.
- 618
- 00:44:19,422 --> 00:44:21,255
- Ha cogido el machete y la ha matado.
- 619
- 00:44:21,505 --> 00:44:22,338
- La ha matado.
- 620
- 00:44:22,880 --> 00:44:23,713
- ¿Hazuki?
- 621
- 00:44:24,838 --> 00:44:26,713
- Yo no he hecho nada.
- Ha sido un accidente.
- 622
- 00:44:26,797 --> 00:44:28,505
- Tranquilízate. No te preocupes.
- 623
- 00:44:29,255 --> 00:44:30,630
- Todo irá bien. Estoy aquí.
- 624
- 00:44:31,130 --> 00:44:33,130
- Saldremos vivas de aquí las dos.
- 625
- 00:44:42,088 --> 00:44:42,922
- Has sido...
- 626
- 00:44:43,922 --> 00:44:45,880
- ...la mejor capitana que he tenido.
- 627
- 00:44:47,547 --> 00:44:48,838
- Nunca me menospreciabas.
- 628
- 00:44:49,797 --> 00:44:51,255
- Nunca me llamaste "culo gordo".
- 629
- 00:44:52,755 --> 00:44:55,297
- Hazuki, nunca te olvidaré.
- 630
- 00:44:57,130 --> 00:44:59,588
- Espero que tu sucesora
- sea tan buena como tú.
- 631
- 00:46:49,505 --> 00:46:50,463
- Sí.
- 632
- 00:46:51,547 --> 00:46:52,422
- Vale.
- 633
- 00:47:55,547 --> 00:47:56,380
- Eh, tú.
- 634
- 00:47:56,797 --> 00:47:57,755
- Hola, perrito.
- 635
- 00:47:58,422 --> 00:48:00,213
- Ven aquí. Sí.
- 636
- 00:48:00,505 --> 00:48:01,755
- ¿Quieres comer una piedra?
- 637
- 00:48:01,838 --> 00:48:03,172
- Vamos, eso es...
- 638
- 00:48:03,547 --> 00:48:05,838
- ¿Estás comiendo piedras?
- Anda, pues sí, pequeñín.
- 639
- 00:48:09,963 --> 00:48:11,380
- Suéltame. Suelta mi polla.
- 640
- 00:48:11,672 --> 00:48:12,588
- Suéltame.
- 641
- 00:48:21,172 --> 00:48:22,213
- Ya no eres tan listo.
- 642
- 00:48:49,130 --> 00:48:50,047
- ¿Emma?
- 643
- 00:48:50,588 --> 00:48:52,255
- Emma.
- 644
- 00:48:52,588 --> 00:48:54,047
- Jeanne. Es Jeanne.
- 645
- 00:48:58,797 --> 00:49:01,172
- ¿Y las demás? ¿Dónde están?
- 646
- 00:49:02,088 --> 00:49:03,088
- Tatiana...
- 647
- 00:49:04,088 --> 00:49:05,255
- ...ha ido a buscar ayuda.
- 648
- 00:49:06,672 --> 00:49:07,505
- Dany...
- 649
- 00:49:13,047 --> 00:49:14,588
- Y Lise, no lo sé.
- 650
- 00:49:15,630 --> 00:49:17,297
- Discutimos y se marchó.
- 651
- 00:49:17,380 --> 00:49:18,213
- Me dijo...
- 652
- 00:49:20,838 --> 00:49:22,963
- Me dijo que se acostó con Serge.
- 653
- 00:49:26,755 --> 00:49:27,713
- ¿Y vosotras?
- 654
- 00:49:29,755 --> 00:49:30,880
- Hazuki ha muerto.
- 655
- 00:49:32,505 --> 00:49:33,505
- La han matado.
- 656
- 00:49:34,588 --> 00:49:35,922
- Pero les dio bastante guerra.
- 657
- 00:49:49,880 --> 00:49:50,713
- Esperad.
- 658
- 00:49:59,922 --> 00:50:00,755
- Joder.
- 659
- 00:50:01,922 --> 00:50:03,005
- No tiene gasolina.
- 660
- 00:50:06,547 --> 00:50:08,588
- Creo que nuestra caravana está allí.
- 661
- 00:50:09,547 --> 00:50:12,130
- Tengo el móvil dentro.
- Tenemos que ir allí.
- 662
- 00:50:56,130 --> 00:50:57,130
- No hay nadie.
- 663
- 00:51:00,672 --> 00:51:03,505
- Espera. Yo me quedo vigilando, ¿vale?
- 664
- 00:51:03,797 --> 00:51:06,255
- Si vienen,
- imita al halcón de las praderas.
- 665
- 00:51:06,755 --> 00:51:07,672
- ¿Te acuerdas?
- 666
- 00:51:13,172 --> 00:51:14,088
- Vale.
- 667
- 00:51:22,380 --> 00:51:24,088
- Sí.
- 668
- 00:51:24,963 --> 00:51:25,922
- Vamos.
- 669
- 00:51:26,213 --> 00:51:28,047
- - Emma, ¿has encontrado un arma?
- - No.
- 670
- 00:51:28,130 --> 00:51:29,713
- No, pero tengo patatas fritas.
- 671
- 00:51:31,755 --> 00:51:32,838
- Vale, bien, hay señal.
- 672
- 00:51:33,505 --> 00:51:34,547
- Llama a la policía.
- 673
- 00:51:41,630 --> 00:51:43,213
- Dime, Jeanne. ¿Va todo bien?
- 674
- 00:51:43,297 --> 00:51:46,005
- <i>Serás cabrón. Hijo de puta.</i>
- <i>Te voy a cortar los huevos.</i>
- 675
- 00:51:46,088 --> 00:51:48,547
- <i>Mentiroso de mierda.</i>
- <i>Estás muerto. Yo te mato.</i>
- 676
- 00:51:52,172 --> 00:51:53,047
- Se ha cortado.
- 677
- 00:51:53,130 --> 00:51:55,255
- No he hecho nada malo.
- Creo que está pirada.
- 678
- 00:51:55,672 --> 00:51:57,672
- Vale, yo me encargo.
- 679
- 00:52:00,922 --> 00:52:02,130
- ¿Has llamado a la policía?
- 680
- 00:52:03,005 --> 00:52:04,838
- No, me he quedado sin batería.
- 681
- 00:52:05,130 --> 00:52:06,380
- Mierda.
- 682
- 00:52:08,547 --> 00:52:09,838
- - ¿Y bien?
- - Sin batería.
- 683
- 00:52:09,922 --> 00:52:11,172
- - Mierda.
- - Sí.
- 684
- 00:52:11,255 --> 00:52:13,422
- - ¿Qué hacemos ahora?
- - No lo sé.
- 685
- 00:52:13,838 --> 00:52:16,255
- - Me la pela. Yo me largo.
- - Debemos seguir juntas.
- 686
- 00:52:16,838 --> 00:52:17,672
- Eh.
- 687
- 00:52:21,672 --> 00:52:22,588
- Se acabó.
- 688
- 00:52:23,297 --> 00:52:24,422
- Estamos jodidas.
- 689
- 00:52:25,797 --> 00:52:26,630
- No lo estamos.
- 690
- 00:52:27,838 --> 00:52:28,922
- Somos un equipo.
- 691
- 00:52:29,505 --> 00:52:30,672
- Somos las Falcons.
- 692
- 00:52:31,380 --> 00:52:33,380
- Bueno... en parte.
- 693
- 00:52:36,422 --> 00:52:37,463
- ¿Qué hora es?
- 694
- 00:52:39,755 --> 00:52:40,880
- La hora de ganar.
- 695
- 00:52:41,172 --> 00:52:43,547
- ¡Vamos, Falcons!
- 696
- 00:53:41,213 --> 00:53:42,505
- ¡Rematadora!
- 697
- 00:53:42,922 --> 00:53:44,047
- Rematadora.
- 698
- 00:53:44,380 --> 00:53:46,505
- Rematadora, sí.
- 699
- 00:53:59,213 --> 00:54:00,088
- ¡Jeanne!
- 700
- 00:54:00,505 --> 00:54:02,213
- ¡Ayúdame!
- 701
- 00:54:02,963 --> 00:54:04,130
- No me dejes aquí.
- 702
- 00:54:05,588 --> 00:54:09,047
- No me dejes aquí, por favor.
- No me dejes. No te vayas.
- 703
- 00:54:23,338 --> 00:54:24,297
- Volveré.
- 704
- 00:54:24,380 --> 00:54:26,380
- - Volveré, te lo prometo.
- - No.
- 705
- 00:54:26,797 --> 00:54:28,922
- Te prometo que volveré. Te lo prometo.
- 706
- 00:54:30,130 --> 00:54:31,255
- Volveré a por ti.
- 707
- 00:54:48,755 --> 00:54:49,588
- Jeanne.
- 708
- 00:54:50,130 --> 00:54:50,963
- Vamos.
- 709
- 00:55:16,588 --> 00:55:18,672
- - Salgamos de aquí.
- - Jeanne.
- 710
- 00:55:19,755 --> 00:55:20,797
- No podemos irnos.
- 711
- 00:55:22,213 --> 00:55:23,422
- Tenemos que volver.
- 712
- 00:55:25,713 --> 00:55:27,047
- Somos las Falcons, ¿no?
- 713
- 00:55:27,755 --> 00:55:30,672
- Si es posible que aún estén vivas,
- no podemos abandonarlas.
- 714
- 00:55:31,463 --> 00:55:33,047
- No podemos dejarlas tiradas.
- 715
- 00:55:35,297 --> 00:55:36,172
- Jeanne...
- 716
- 00:55:49,422 --> 00:55:50,880
- Dividámonos en dos grupos.
- 717
- 00:55:52,005 --> 00:55:54,505
- ¿En dos grupos de una persona?
- 718
- 00:55:55,130 --> 00:55:56,588
- Tendremos más posibilidades.
- 719
- 00:55:57,047 --> 00:55:58,005
- Vale.
- 720
- 00:56:24,213 --> 00:56:25,047
- Te lo ruego.
- 721
- 00:56:26,588 --> 00:56:29,213
- No, no he hecho nada.
- Soltadme, por favor.
- 722
- 00:56:29,630 --> 00:56:31,797
- - Por favor, soltadme.
- - Morgane.
- 723
- 00:56:32,005 --> 00:56:33,547
- - Quiero irme a mi casa.
- - Calla.
- 724
- 00:56:33,630 --> 00:56:34,547
- Es lo que quieren.
- 725
- 00:56:34,630 --> 00:56:36,797
- No he hecho nada.
- No se lo diré a nadie. Por favor.
- 726
- 00:56:36,880 --> 00:56:38,630
- Morgane.
- 727
- 00:56:38,963 --> 00:56:41,005
- Tranquilízate. Todo se arreglará.
- 728
- 00:56:41,172 --> 00:56:42,755
- Yo estoy aquí.
- 729
- 00:56:44,088 --> 00:56:47,963
- Van a matarnos,
- pero no les daré esa satisfacción.
- 730
- 00:56:48,172 --> 00:56:50,338
- ¿Van a matarnos? Yo no quiero morir.
- 731
- 00:56:50,422 --> 00:56:53,172
- No, no quiero morir.
- 732
- 00:56:58,797 --> 00:57:00,463
- Por favor.
- 733
- 00:57:17,963 --> 00:57:19,797
- Por favor.
- 734
- 00:57:23,130 --> 00:57:24,213
- Por favor.
- 735
- 00:57:59,672 --> 00:58:00,630
- Mi Dany...
- 736
- 00:58:01,297 --> 00:58:03,672
- Cariño, qué guapa está.
- 737
- 00:58:04,130 --> 00:58:05,630
- Es preciosa.
- 738
- 00:58:06,630 --> 00:58:07,963
- Amor mío.
- 739
- 00:58:10,297 --> 00:58:11,672
- Te he echado mucho de menos.
- 740
- 00:58:17,297 --> 00:58:18,505
- Su oreja.
- 741
- 00:58:18,588 --> 00:58:20,422
- ¿Qué le has hecho en la oreja?
- 742
- 00:58:23,880 --> 00:58:25,755
- No.
- 743
- 00:58:26,338 --> 00:58:27,505
- ¡No!
- 744
- 00:58:27,880 --> 00:58:30,755
- Voy a matarte. ¡A ti y a todos!
- 745
- 00:58:31,297 --> 00:58:34,505
- ¡Os cortaré la cabeza
- y os la meteré por el culo!
- 746
- 00:58:34,588 --> 00:58:35,922
- ¡Soltadme!
- 747
- 00:58:36,380 --> 00:58:37,547
- ¡Desatadme!
- 748
- 00:58:37,713 --> 00:58:39,005
- ¡Desatadme!
- 749
- 00:58:39,172 --> 00:58:41,922
- ¡Desatadme, cabrones!
- 750
- 00:58:45,588 --> 00:58:46,505
- No.
- 751
- 00:59:48,380 --> 00:59:49,505
- Por favor.
- 752
- 00:59:55,255 --> 00:59:57,047
- ¡Desatadme!
- 753
- 00:59:57,130 --> 00:59:59,297
- ¡No puede ser! ¡No!
- 754
- 01:00:34,588 --> 01:00:35,880
- No puede ser.
- 755
- 01:01:17,338 --> 01:01:19,255
- ¿Qué es eso? ¿Qué hace?
- 756
- 01:01:21,672 --> 01:01:22,755
- No.
- 757
- 01:01:43,088 --> 01:01:44,005
- No.
- 758
- 01:01:44,838 --> 01:01:45,713
- No.
- 759
- 01:01:50,755 --> 01:01:53,422
- No. ¿Por qué yo?
- 760
- 01:01:53,505 --> 01:01:55,838
- No. Señor. No me mate a mí.
- 761
- 01:01:55,922 --> 01:01:57,713
- No, escuche, señor. Pare.
- 762
- 01:01:57,797 --> 01:02:00,297
- No, señor, no quiero morir.
- 763
- 01:02:00,380 --> 01:02:01,630
- No.
- 764
- 01:02:01,963 --> 01:02:03,422
- Por favor, no.
- 765
- 01:02:04,963 --> 01:02:06,672
- - No.
- - Alto.
- 766
- 01:02:07,047 --> 01:02:07,880
- ¡No!
- 767
- 01:02:09,505 --> 01:02:10,672
- Mátela a ella. Sí.
- 768
- 01:02:11,213 --> 01:02:12,130
- Mátela a ella. Sí.
- 769
- 01:02:12,213 --> 01:02:14,422
- - A ella. Ella es mejor.
- - Serás zorra.
- 770
- 01:02:15,588 --> 01:02:16,547
- Mátela a ella.
- 771
- 01:02:18,005 --> 01:02:18,838
- Zorra.
- 772
- 01:02:19,213 --> 01:02:21,088
- - Ella es mejor. Mátela a ella.
- - Para ya.
- 773
- 01:02:22,130 --> 01:02:24,088
- Zorra, mírame.
- 774
- 01:02:25,005 --> 01:02:26,255
- ¡Mírame!
- 775
- 01:02:28,172 --> 01:02:29,963
- Eres una traidora.
- 776
- 01:02:30,547 --> 01:02:31,755
- Puta.
- 777
- 01:02:53,380 --> 01:02:55,297
- Al primero que se mueva
- le vuelo los sesos.
- 778
- 01:02:57,922 --> 01:03:01,047
- ¿Necesitáis una rematadora, cabrones?
- 779
- 01:03:01,130 --> 01:03:02,422
- ¡No jodáis a las Falcons!
- 780
- 01:03:22,297 --> 01:03:24,505
- Largaos o disparo, joder. Lo haré.
- 781
- 01:03:29,213 --> 01:03:31,047
- - Vamos.
- - Emma, ayúdame, coño.
- 782
- 01:03:45,338 --> 01:03:46,422
- Sí.
- 783
- 01:04:46,755 --> 01:04:48,630
- Hijo de puta. Dejadme.
- 784
- 01:05:06,005 --> 01:05:07,755
- Forrest, quieto ahí.
- 785
- 01:05:18,005 --> 01:05:20,755
- Te he dicho que te quedes ahí.
- 786
- 01:05:26,380 --> 01:05:29,630
- Emma, date prisa, joder.
- ¿Qué estás haciendo?
- 787
- 01:05:30,880 --> 01:05:31,922
- ¿Qué es ese ruido?
- 788
- 01:05:47,297 --> 01:05:48,130
- Mierda.
- 789
- 01:05:52,338 --> 01:05:53,338
- Mierda.
- 790
- 01:05:56,130 --> 01:05:57,297
- Ya voy.
- 791
- 01:06:14,838 --> 01:06:16,755
- - ¿Entrenador?
- - Perdón. Había tráfico.
- 792
- 01:06:18,630 --> 01:06:20,130
- ¡Vamos!
- 793
- 01:06:25,088 --> 01:06:26,380
- ¡Ven aquí!
- 794
- 01:06:28,755 --> 01:06:29,755
- ¡Vamos!
- 795
- 01:06:30,005 --> 01:06:32,547
- Lo siento, no debería haberme ido.
- Soy un cabrón.
- 796
- 01:06:32,630 --> 01:06:33,963
- Pero os dije que corrieseis.
- 797
- 01:06:35,380 --> 01:06:37,588
- Joder, ¿no ves que estoy hablando?
- 798
- 01:06:39,463 --> 01:06:40,880
- Cuando digo que no, es que no.
- 799
- 01:06:51,130 --> 01:06:52,088
- Cuidado.
- 800
- 01:07:34,380 --> 01:07:35,755
- ¿Aún sigues aquí?
- 801
- 01:07:41,422 --> 01:07:43,297
- Vamos. ¿Qué? ¿Ya os rajáis?
- 802
- 01:07:45,797 --> 01:07:47,088
- ¿Adónde vas?
- 803
- 01:07:47,588 --> 01:07:49,213
- Joder, suéltame.
- 804
- 01:07:56,172 --> 01:07:57,088
- No.
- 805
- 01:07:58,922 --> 01:08:01,297
- Sal de ahí. Vamos, ven aquí.
- 806
- 01:08:03,380 --> 01:08:04,213
- ¿Qué pasa?
- 807
- 01:08:06,755 --> 01:08:09,338
- ¿Te preocupas por nosotras?
- ¿Te importa el equipo?
- 808
- 01:08:22,213 --> 01:08:23,338
- Ya no hay equipo.
- 809
- 01:08:26,422 --> 01:08:27,255
- ¡Lise!
- 810
- 01:08:32,130 --> 01:08:33,588
- No.
- 811
- 01:08:37,005 --> 01:08:38,713
- No. Lise.
- 812
- 01:08:45,088 --> 01:08:46,130
- Te quiero.
- 813
- 01:08:47,088 --> 01:08:48,713
- Y yo a ti. Yo también te quiero.
- 814
- 01:08:48,797 --> 01:08:50,047
- Siento lo de Serge.
- 815
- 01:08:50,463 --> 01:08:54,130
- ¿Qué más da eso?
- Serge me da igual. A nadie le importa.
- 816
- 01:08:59,422 --> 01:09:00,963
- Que le den por el culo.
- 817
- 01:09:03,630 --> 01:09:05,047
- No, no te mueras.
- 818
- 01:09:08,755 --> 01:09:11,255
- Por favor, no mueras. No te mueras.
- 819
- 01:09:13,213 --> 01:09:14,547
- No.
- 820
- 01:09:14,630 --> 01:09:16,213
- ¿Otra vez? Venga ya.
- 821
- 01:09:17,713 --> 01:09:20,297
- No.
- 822
- 01:09:21,422 --> 01:09:23,588
- ¡Morgane!
- 823
- 01:10:05,797 --> 01:10:06,630
- ¡Vamos!
- 824
- 01:10:24,130 --> 01:10:26,172
- A tu novio también le gusta
- que me ponga encima.
- 825
- 01:10:40,172 --> 01:10:41,297
- Os quiero mogollón.
- 826
- 01:10:42,797 --> 01:10:44,297
- ¡Fuera de aquí! ¡Marchaos!
- 827
- 01:10:44,380 --> 01:10:45,797
- Jeanne, tenemos que irnos.
- 828
- 01:10:48,630 --> 01:10:50,422
- ¿Eso es todo lo que tienes? Vamos.
- 829
- 01:10:51,213 --> 01:10:54,172
- - ¿Dónde está el entrenador?
- - Jugando la prórroga.
- 830
- 01:10:59,422 --> 01:11:00,255
- Ven aquí.
- 831
- 01:11:08,547 --> 01:11:09,463
- ¿Ya está?
- 832
- 01:11:10,380 --> 01:11:12,588
- ¡Apartaos! ¡Fuera!
- 833
- 01:11:13,213 --> 01:11:14,422
- ¿Y qué pasa contigo?
- 834
- 01:11:15,297 --> 01:11:16,130
- ¿Y bien?
- 835
- 01:11:25,338 --> 01:11:26,588
- ¡No!
- 836
- 01:11:43,380 --> 01:11:47,172
- <i>La moraleja de la historia</i>
- <i>La habréis entendido</i>
- 837
- 01:11:47,547 --> 01:11:51,422
- <i>Jugad bien al voleibol</i>
- <i>Y tendréis posibilidades de sobrevivir</i>
- 838
- 01:11:51,547 --> 01:11:55,213
- <i>Pero la segunda moraleja reza</i>
- <i>Que nunca pierdas la esperanza</i>
- 839
- 01:11:55,380 --> 01:11:59,755
- <i>Si alguien te corta una pierna</i>
- <i>Aún podrás apañártelas</i>
- 840
- 01:11:59,922 --> 01:12:03,880
- <i>Ya he acabado esta historia</i>
- <i>Es hora de volver a casa</i>
- 841
- 01:12:04,255 --> 01:12:08,005
- <i>Intentad buscar un trabajo</i>
- <i>Buscad un psicólogo o volveos locas</i>
- 842
- 01:12:08,255 --> 01:12:11,797
- <i>Un consejo os daré, chicas</i>
- <i>Espero que quede claro</i>
- 843
- 01:12:12,005 --> 01:12:15,797
- <i>No le contéis vuestra vida</i>
- <i>A gente rara del bosque</i>
- 844
- 01:12:15,880 --> 01:12:18,505
- <i>Oh, Falcons</i>
- 845
- 01:12:18,797 --> 01:12:20,380
- <i>Falcons</i>
- 846
- 01:12:20,755 --> 01:12:24,297
- <i>Falcons...</i>
- 847
- 01:12:26,297 --> 01:12:28,463
- - ¿Cariño?
- - ¿Hay algo que quieras contarme?
- 848
- 01:12:28,797 --> 01:12:29,963
- Sí, yo...
- 849
- 01:12:31,213 --> 01:12:32,963
- Te noto diferente.
- 850
- 01:12:40,963 --> 01:12:42,213
- Lo siento por tus pelotas.
- 851
- 01:16:58,213 --> 01:17:00,088
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement