Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:47,104 --> 00:00:49,306
- (birds chirping)
- 2
- 00:01:13,557 --> 00:01:18,557
- Subtitles by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
- 3
- 00:01:27,879 --> 00:01:29,110
- (birds chirping)
- 4
- 00:01:29,112 --> 00:01:32,216
- FRANZ: <i>I thought that we could
- build our nest high up...</i>
- 5
- 00:01:33,751 --> 00:01:34,852
- <i>in the trees.</i>
- 6
- 00:01:38,322 --> 00:01:40,323
- <i>Fly away, like birds...</i>
- 7
- 00:01:40,524 --> 00:01:42,758
- (choral music playing)
- 8
- 00:01:42,760 --> 00:01:44,295
- <i>to the mountains.</i>
- 9
- 00:02:03,881 --> 00:02:05,882
- (airplane engine rumbling)
- 10
- 00:02:15,793 --> 00:02:17,328
- (crowd cheering)
- 11
- 00:02:27,705 --> 00:02:29,040
- (music continues)
- 12
- 00:02:33,310 --> 00:02:36,313
- (man speaking indistinctly
- over speaker)
- 13
- 00:02:46,824 --> 00:02:48,893
- (man continues speaking
- indistinctly)
- 14
- 00:02:52,562 --> 00:02:54,298
- (crowd cheering loudly)
- 15
- 00:02:59,236 --> 00:03:00,771
- (cheering continues)
- 16
- 00:03:02,806 --> 00:03:05,343
- (speaking German)
- 17
- 00:03:22,993 --> 00:03:24,528
- (crowd cheering)
- 18
- 00:03:40,409 --> 00:03:42,612
- (scythe swinging)
- 19
- 00:03:49,953 --> 00:03:51,489
- (scythe swinging)
- 20
- 00:04:22,954 --> 00:04:24,887
- (bells tinkling)
- 21
- 00:04:24,889 --> 00:04:26,424
- (hens clucking)
- 22
- 00:04:29,793 --> 00:04:30,961
- (cow moos)
- 23
- 00:04:36,800 --> 00:04:39,002
- FRANZ: Potatoes.
- FANI: Potatoes.
- 24
- 00:04:39,235 --> 00:04:41,036
- FRANZ: Oh, we have
- so many already.
- 25
- 00:04:41,038 --> 00:04:42,038
- (Fani chuckles)
- 26
- 00:04:47,377 --> 00:04:48,913
- (Fani chuckling)
- 27
- 00:04:52,048 --> 00:04:53,918
- (both laughing)
- 28
- 00:04:59,223 --> 00:05:00,625
- (water rushing)
- 29
- 00:05:00,824 --> 00:05:02,159
- (bells tinkling)
- 30
- 00:05:05,062 --> 00:05:06,931
- (chattering in German)
- 31
- 00:05:10,968 --> 00:05:12,870
- (indistinct chatter)
- 32
- 00:05:18,475 --> 00:05:20,845
- (chattering in German)
- 33
- 00:05:21,177 --> 00:05:22,913
- (laughing)
- 34
- 00:05:40,096 --> 00:05:42,532
- FANI: Remember
- the day when we first met?
- 35
- 00:05:44,500 --> 00:05:46,036
- You were shy like now.
- 36
- 00:05:48,572 --> 00:05:49,673
- I remember.
- 37
- 00:05:51,375 --> 00:05:52,910
- <i>That motorcycle.</i>
- 38
- 00:05:55,579 --> 00:05:57,180
- <i>My best dress.</i>
- 39
- 00:05:59,283 --> 00:06:01,152
- (indistinct chattering
- and cheering)
- 40
- 00:06:05,723 --> 00:06:07,124
- <i>You looked at me...</i>
- 41
- 00:06:10,127 --> 00:06:11,496
- <i>and I knew.</i>
- 42
- 00:06:20,437 --> 00:06:22,507
- <i>How simple life was then.</i>
- 43
- 00:06:25,942 --> 00:06:27,176
- (birds chirping)
- 44
- 00:06:27,810 --> 00:06:31,048
- FANI: <i>It seemed no trouble
- could reach our valley.</i>
- 45
- 00:06:32,483 --> 00:06:34,018
- (baby crying)
- 46
- 00:06:36,353 --> 00:06:38,222
- FANI: <i>We lived above the clouds.</i>
- 47
- 00:06:43,060 --> 00:06:44,526
- (both grunting)
- 48
- 00:06:44,528 --> 00:06:46,597
- (clucking)
- 49
- 00:06:53,937 --> 00:06:56,204
- FANI: <i>My sister
- came to live with us.</i>
- 50
- 00:06:56,206 --> 00:06:57,708
- He likes you.
- 51
- 00:06:59,242 --> 00:07:00,912
- (men laughing and chattering)
- 52
- 00:07:15,860 --> 00:07:17,326
- (Fani squeals and laughs)
- 53
- 00:07:17,728 --> 00:07:19,297
- FANI: <i>We had our home.</i>
- 54
- 00:07:23,634 --> 00:07:24,568
- (crickets chirping)
- 55
- 00:07:24,767 --> 00:07:25,969
- FANI: <i>Your mother,</i>
- 56
- 00:07:28,605 --> 00:07:29,940
- <i>our family,</i>
- 57
- 00:07:35,413 --> 00:07:36,614
- <i>our village,</i>
- 58
- 00:07:39,649 --> 00:07:41,017
- <i>Radegund.</i>
- 59
- 00:07:46,389 --> 00:07:48,259
- (airplane engine rumbling)
- 60
- 00:08:15,086 --> 00:08:16,653
- (birds chirping)
- 61
- 00:08:42,145 --> 00:08:44,014
- (bell tolling)
- 62
- 00:08:45,750 --> 00:08:47,817
- (bells tolling)
- 63
- 00:08:58,428 --> 00:08:59,863
- (bird squawking)
- 64
- 00:09:23,486 --> 00:09:24,855
- (metal clanking)
- 65
- 00:09:31,562 --> 00:09:33,431
- - (metal clanks)
- - Ah!
- 66
- 00:09:57,721 --> 00:09:59,889
- (indistinct chatter
- and laughter)
- 67
- 00:10:00,356 --> 00:10:01,424
- (metal clanking)
- 68
- 00:10:26,716 --> 00:10:27,918
- FRANZ: <i>Dear Fani,</i>
- 69
- 00:10:29,285 --> 00:10:32,889
- <i>warm greetings to you
- from your Franz in training.</i>
- 70
- 00:10:34,291 --> 00:10:35,225
- <i>This week,</i>
- 71
- 00:10:35,424 --> 00:10:36,459
- <i>I have things easy.</i>
- 72
- 00:10:38,062 --> 00:10:40,663
- <i>In the mornings,
- riding on a motorcycle.</i>
- 73
- 00:10:41,063 --> 00:10:42,129
- (blows grass whistle)
- 74
- 00:10:42,131 --> 00:10:43,699
- FRANZ: <i>For me,
- it's entertaining.</i>
- 75
- 00:10:43,701 --> 00:10:45,069
- Hello, mountains!
- 76
- 00:10:47,772 --> 00:10:50,074
- FRANZ: <i>I would love
- to hear your singing again.</i>
- 77
- 00:10:50,874 --> 00:10:52,475
- Hello, sun!
- 78
- 00:10:52,876 --> 00:10:55,311
- FRANZ: <i>I'm looking forward
- to our reunion.</i>
- 79
- 00:11:03,287 --> 00:11:04,555
- <i>I met a fellow here.</i>
- 80
- 00:11:05,455 --> 00:11:06,653
- <i>His name is Waldland.</i>
- 81
- 00:11:06,655 --> 00:11:09,523
- - How are you doing this?
- - Well...
- 82
- 00:11:09,525 --> 00:11:10,825
- In two months of training...
- 83
- 00:11:10,827 --> 00:11:12,126
- FRANZ: <i>No pretense about him.</i>
- 84
- 00:11:12,128 --> 00:11:14,496
- (singing) <i>I wish that
- I could be a little mouse</i>
- 85
- 00:11:14,498 --> 00:11:15,564
- <i>In the cornfield</i>
- 86
- 00:11:15,566 --> 00:11:16,700
- FRANZ: <i>Always smiling.</i>
- 87
- 00:11:16,966 --> 00:11:19,368
- (continues singing) <i>And I
- would be out there in the...</i>
- 88
- 00:11:19,370 --> 00:11:21,104
- <i>Sometimes I wish</i>
- 89
- 00:11:21,604 --> 00:11:24,839
- <i>I could be a little bird...</i>
- 90
- 00:11:24,841 --> 00:11:26,576
- (yells)
- 91
- 00:11:28,578 --> 00:11:30,113
- (men shouting)
- 92
- 00:11:34,317 --> 00:11:36,187
- (man shouting in German)
- 93
- 00:11:38,788 --> 00:11:39,887
- (yells)
- 94
- 00:11:39,889 --> 00:11:42,158
- (shouting in German)
- 95
- 00:11:51,335 --> 00:11:53,437
- (birds chirping)
- 96
- 00:11:55,739 --> 00:11:57,107
- (man shouts in German)
- 97
- 00:12:01,912 --> 00:12:05,182
- (both singing in German)
- 98
- 00:12:14,657 --> 00:12:16,093
- FANI: <i>My dear husband,</i>
- 99
- 00:12:19,361 --> 00:12:21,197
- <i>they say that
- France has surrendered.</i>
- 100
- 00:12:22,331 --> 00:12:24,200
- (speaking German)
- 101
- 00:12:24,868 --> 00:12:26,637
- FANI: <i>They're
- sending farmers home...</i>
- 102
- 00:12:29,340 --> 00:12:30,574
- <i>for now at least.</i>
- 103
- 00:12:35,613 --> 00:12:36,914
- <i>Is it true?</i>
- 104
- 00:12:42,152 --> 00:12:44,752
- (speaking indistinctly)
- 105
- 00:12:44,754 --> 00:12:46,222
- FANI: <i>Sister's lonely.</i>
- 106
- 00:12:48,725 --> 00:12:50,995
- <i>I wish
- she had someone like you.</i>
- 107
- 00:12:56,666 --> 00:12:58,168
- <i>We could use you here.</i>
- 108
- 00:12:59,870 --> 00:13:01,071
- <i>To break in the calf.</i>
- 109
- 00:13:02,538 --> 00:13:05,042
- (fire crackling)
- 110
- 00:13:09,779 --> 00:13:11,381
- FANI: <i>The harvest comes nearer.</i>
- 111
- 00:13:14,985 --> 00:13:16,687
- <i>We burned the bad weeds.</i>
- 112
- 00:13:22,591 --> 00:13:24,093
- (yells)
- 113
- 00:13:26,397 --> 00:13:28,565
- (both laughing)
- 114
- 00:13:37,907 --> 00:13:40,177
- FANI: <i>I got some piglets
- from Mossbauer.</i>
- 115
- 00:13:41,211 --> 00:13:42,544
- (man speaking in German)
- 116
- 00:13:42,546 --> 00:13:43,614
- FANI: <i>Four weeks old.</i>
- 117
- 00:13:43,947 --> 00:13:46,149
- (conversing in German)
- 118
- 00:13:47,985 --> 00:13:49,519
- (laughing)
- 119
- 00:13:54,124 --> 00:13:55,960
- FANI: <i>With warm greetings
- to you...</i>
- 120
- 00:13:58,061 --> 00:13:59,530
- <i>Your loving wife,</i>
- 121
- 00:14:02,365 --> 00:14:03,334
- <i>Fani.</i>
- 122
- 00:14:08,471 --> 00:14:11,341
- (clapping and cheering)
- 123
- 00:14:15,211 --> 00:14:16,745
- (projector whirring)
- 124
- 00:14:16,946 --> 00:14:19,350
- (clapping and cheering)
- 125
- 00:14:25,923 --> 00:14:27,991
- (officer speaking German)
- 126
- 00:14:33,464 --> 00:14:34,999
- (all cheering)
- 127
- 00:15:04,124 --> 00:15:04,660
- FRANZ: <i>Oh, my wife,</i>
- 128
- 00:15:10,332 --> 00:15:12,535
- <i>what's happened to our country?</i>
- 129
- 00:15:17,307 --> 00:15:19,043
- <i>To the land we love?</i>
- 130
- 00:15:35,859 --> 00:15:38,562
- (bells clanging)
- 131
- 00:15:49,739 --> 00:15:51,809
- (speaking German)
- 132
- 00:16:08,057 --> 00:16:09,592
- (panting)
- 133
- 00:16:15,798 --> 00:16:17,634
- (wind howling)
- 134
- 00:16:18,802 --> 00:16:20,336
- (panting)
- 135
- 00:16:29,578 --> 00:16:31,447
- (panting heavily)
- 136
- 00:16:47,998 --> 00:16:49,700
- (birds chirping)
- 137
- 00:17:20,931 --> 00:17:22,665
- (chuckles)
- 138
- 00:17:31,775 --> 00:17:32,974
- Where are the kids?
- 139
- 00:17:32,976 --> 00:17:34,344
- (exhales) Inside.
- 140
- 00:17:44,019 --> 00:17:45,288
- (chuckles)
- 141
- 00:17:48,223 --> 00:17:49,492
- (exhales sharply)
- 142
- 00:18:04,141 --> 00:18:05,907
- (children giggling)
- 143
- 00:18:05,909 --> 00:18:08,212
- (indistinct chatter)
- 144
- 00:18:10,380 --> 00:18:12,916
- FANI: Oh,
- Papa's coming for you!
- 145
- 00:18:32,769 --> 00:18:34,304
- (Fani giggling)
- 146
- 00:18:50,854 --> 00:18:51,922
- (Franz sighs)
- 147
- 00:18:58,894 --> 00:19:00,430
- (Fani laughing)
- 148
- 00:19:03,099 --> 00:19:04,634
- (dog barking)
- 149
- 00:19:06,068 --> 00:19:07,604
- (indistinct chatter)
- 150
- 00:19:10,807 --> 00:19:12,576
- (man singing in German)
- 151
- 00:19:25,355 --> 00:19:27,723
- (conversing in German)
- 152
- 00:19:30,859 --> 00:19:34,897
- (conversing in German)
- 153
- 00:20:03,326 --> 00:20:05,394
- (bell tolling in distance)
- 154
- 00:20:06,829 --> 00:20:07,963
- FRANZ: <i>What is it?</i>
- 155
- 00:20:08,263 --> 00:20:10,333
- (bell continues tolling)
- 156
- 00:20:14,371 --> 00:20:15,739
- I've just been called up.
- 157
- 00:20:18,208 --> 00:20:19,743
- (bell tolling)
- 158
- 00:20:21,277 --> 00:20:23,447
- We thought there would be peace,
- 159
- 00:20:24,881 --> 00:20:26,450
- but this war goes on.
- 160
- 00:20:29,218 --> 00:20:30,821
- - I don't know why.
- - Shh.
- 161
- 00:20:32,288 --> 00:20:34,357
- Do you believe
- in what we're fighting for?
- 162
- 00:20:37,693 --> 00:20:38,729
- Not really.
- 163
- 00:20:44,034 --> 00:20:45,902
- (indistinct chatter)
- 164
- 00:21:04,019 --> 00:21:05,555
- (bicycle bell rings)
- 165
- 00:21:09,593 --> 00:21:10,960
- (bicycle bell rings)
- 166
- 00:21:11,227 --> 00:21:12,429
- (metal rattling)
- 167
- 00:21:19,201 --> 00:21:21,070
- (indistinct chatter)
- 168
- 00:21:32,080 --> 00:21:33,549
- (glasses clinking)
- 169
- 00:21:34,951 --> 00:21:36,653
- (men speaking in German)
- 170
- 00:21:36,986 --> 00:21:38,855
- (men singing in German)
- 171
- 00:21:47,395 --> 00:21:49,063
- MAYOR: <i>He did what he had to.</i>
- 172
- 00:21:49,065 --> 00:21:52,168
- <i>He was not content
- to watch his nation go under.</i>
- 173
- 00:21:52,535 --> 00:21:55,572
- Before he came, it all was
- in a state of collapse.
- 174
- 00:21:57,173 --> 00:21:58,474
- A Babylon!
- 175
- 00:22:00,710 --> 00:22:03,078
- We worshipped foreign gods.
- 176
- 00:22:03,946 --> 00:22:04,879
- FRANZ: You're drunk.
- 177
- 00:22:05,146 --> 00:22:06,880
- MAYOR: (laughing) No!
- 178
- 00:22:06,882 --> 00:22:11,120
- And I am not your friend.
- I am your Mayor!
- 179
- 00:22:11,386 --> 00:22:12,989
- And now they tell us
- 180
- 00:22:14,222 --> 00:22:16,526
- to spare these other races.
- 181
- 00:22:18,228 --> 00:22:19,362
- Degraded.
- 182
- 00:22:20,063 --> 00:22:24,034
- So contemptible they can no
- longer despise themselves!
- 183
- 00:22:28,403 --> 00:22:30,673
- They sow the earth with salt.
- 184
- 00:22:34,911 --> 00:22:38,181
- Instead of a world,
- there is a department store.
- 185
- 00:22:38,647 --> 00:22:41,481
- Foreigners swarm
- over our streets.
- 186
- 00:22:41,483 --> 00:22:42,717
- Immigrants who don't care
- 187
- 00:22:42,719 --> 00:22:45,721
- for the past,
- only for what they can grab.
- 188
- 00:22:46,855 --> 00:22:49,125
- This is what happens
- when a world...
- 189
- 00:22:49,491 --> 00:22:51,060
- when a world dies.
- 190
- 00:22:51,961 --> 00:22:53,163
- Men survive.
- 191
- 00:22:54,463 --> 00:22:56,198
- But their life is gone.
- 192
- 00:22:56,499 --> 00:22:57,698
- Their life is gone.
- 193
- 00:22:57,700 --> 00:22:59,236
- Their reason for living.
- 194
- 00:23:00,737 --> 00:23:02,639
- (indistinct chatter)
- 195
- 00:23:07,710 --> 00:23:09,712
- (men toasting in German)
- 196
- 00:23:20,221 --> 00:23:21,691
- MILLER: <i>The mask is off.</i>
- 197
- 00:23:23,425 --> 00:23:25,761
- I fear for my family.
- 198
- 00:23:30,299 --> 00:23:31,902
- Mother's old.
- 199
- 00:23:33,769 --> 00:23:34,671
- Yeah.
- 200
- 00:23:37,440 --> 00:23:39,308
- I hope she dies soon.
- 201
- 00:23:43,546 --> 00:23:45,849
- Don't they know evil
- when they see it?
- 202
- 00:23:59,327 --> 00:24:01,196
- <i>We're used to it now.</i>
- 203
- 00:24:04,267 --> 00:24:05,335
- <i>Crime.</i>
- 204
- 00:24:08,237 --> 00:24:09,469
- <i>No shame.</i>
- 205
- 00:24:09,471 --> 00:24:11,106
- (indistinct conversation)
- 206
- 00:24:16,078 --> 00:24:17,146
- MILLER: <i>Be careful.</i>
- 207
- 00:24:30,961 --> 00:24:32,295
- (birds chirping)
- 208
- 00:24:40,569 --> 00:24:42,105
- (bell tolling)
- 209
- 00:24:46,509 --> 00:24:47,743
- (water rushing)
- 210
- 00:25:17,239 --> 00:25:19,108
- (thunder rumbling)
- 211
- 00:25:29,285 --> 00:25:30,653
- (thunder crashes)
- 212
- 00:26:00,015 --> 00:26:02,886
- Father, if they call me up,
- I can't serve.
- 213
- 00:26:03,685 --> 00:26:05,688
- We're killing innocent people.
- 214
- 00:26:07,757 --> 00:26:09,289
- Raiding other countries.
- 215
- 00:26:09,291 --> 00:26:10,492
- Preying on the weak.
- 216
- 00:26:11,193 --> 00:26:14,061
- Now the priests call
- them heroes, even saints.
- 217
- 00:26:14,063 --> 00:26:16,032
- The soldiers that do this.
- 218
- 00:26:18,000 --> 00:26:20,403
- It might be that
- the other ones are the heroes.
- 219
- 00:26:22,271 --> 00:26:24,838
- The ones who defend their
- homes against the invaders.
- 220
- 00:26:24,840 --> 00:26:26,175
- Have you spoken
- with anyone else?
- 221
- 00:26:27,343 --> 00:26:28,574
- - Your wife?
- - No.
- 222
- 00:26:28,576 --> 00:26:29,712
- Family?
- 223
- 00:26:32,480 --> 00:26:33,750
- (sighs)
- 224
- 00:26:34,616 --> 00:26:35,815
- Don't you think
- 225
- 00:26:35,817 --> 00:26:37,884
- you ought to consider
- the consequences
- 226
- 00:26:37,886 --> 00:26:39,489
- of your actions?
- 227
- 00:26:40,056 --> 00:26:41,124
- For them?
- 228
- 00:26:51,000 --> 00:26:53,903
- You'd almost surely be shot.
- 229
- 00:26:57,207 --> 00:26:59,042
- - Yes.
- - (scoffs)
- 230
- 00:27:00,777 --> 00:27:02,144
- Your sacrifice
- 231
- 00:27:02,711 --> 00:27:04,314
- would benefit no one.
- 232
- 00:27:06,583 --> 00:27:08,051
- (birds chirping)
- 233
- 00:27:14,222 --> 00:27:17,126
- I'll speak with the Bishop,
- about your case.
- 234
- 00:27:22,432 --> 00:27:23,831
- A wiser man than I.
- 235
- 00:27:23,833 --> 00:27:24,934
- Thank you.
- 236
- 00:27:25,835 --> 00:27:26,970
- Thank you.
- 237
- 00:27:48,089 --> 00:27:50,159
- (children whispering
- indistinctly)
- 238
- 00:27:52,294 --> 00:27:54,330
- FANI: These last weeks,
- you're different.
- 239
- 00:28:00,301 --> 00:28:01,270
- What is it?
- 240
- 00:28:12,848 --> 00:28:15,150
- - Morning.
- - (Franz speaking German)
- 241
- 00:28:17,119 --> 00:28:19,388
- We are collecting
- for the war effort.
- 242
- 00:28:19,655 --> 00:28:21,456
- FRANZ: Hmm. I see.
- 243
- 00:28:23,792 --> 00:28:25,327
- I'm sorry, I...
- 244
- 00:28:30,932 --> 00:28:33,435
- Look, as I said,
- I don't have anything to give.
- 245
- 00:28:33,903 --> 00:28:35,270
- I'm... (SIGHS)
- 246
- 00:28:39,307 --> 00:28:40,343
- Please...
- 247
- 00:28:41,243 --> 00:28:42,177
- No.
- 248
- 00:28:50,486 --> 00:28:52,121
- I wish you all a good day.
- 249
- 00:29:00,895 --> 00:29:02,565
- (chicken clucking)
- 250
- 00:29:05,768 --> 00:29:07,303
- (rooster crowing)
- 251
- 00:29:10,038 --> 00:29:12,307
- (bucket squeaking)
- 252
- 00:29:15,411 --> 00:29:19,048
- (conversing in German)
- 253
- 00:29:20,583 --> 00:29:22,451
- (laughter)
- 254
- 00:29:26,020 --> 00:29:27,988
- MAYOR: <i>You have refused to
- contribute</i>
- 255
- 00:29:27,990 --> 00:29:30,460
- to our collection
- on behalf of the veterans?
- 256
- 00:29:32,327 --> 00:29:33,296
- Their families?
- 257
- 00:29:54,250 --> 00:29:56,150
- I also hear
- that you have refused
- 258
- 00:29:56,152 --> 00:29:58,153
- to accept the family allowance,
- 259
- 00:29:59,122 --> 00:30:02,258
- and other subsidies the state
- would have provided you.
- 260
- 00:30:03,859 --> 00:30:04,993
- Why?
- 261
- 00:30:05,428 --> 00:30:07,430
- Franz. Tell me.
- 262
- 00:30:20,009 --> 00:30:21,443
- Show a little humor.
- 263
- 00:30:22,743 --> 00:30:24,646
- - (Franz scoffs)
- - Yes.
- 264
- 00:30:28,017 --> 00:30:30,385
- Nobody refused but you.
- 265
- 00:30:40,296 --> 00:30:41,230
- Please.
- 266
- 00:30:43,398 --> 00:30:44,566
- Thank you.
- 267
- 00:30:48,570 --> 00:30:50,439
- (conversing in German)
- 268
- 00:30:59,848 --> 00:31:01,483
- (chickens clucking)
- 269
- 00:31:07,423 --> 00:31:08,758
- (rooster crowing)
- 270
- 00:31:10,058 --> 00:31:12,260
- (children chattering
- in distance)
- 271
- 00:31:18,666 --> 00:31:20,369
- (Franz breathes deeply)
- 272
- 00:31:37,019 --> 00:31:39,221
- (bells tolling)
- 273
- 00:31:41,990 --> 00:31:43,526
- BISHOP: <i>We must be strong.</i>
- 274
- 00:31:45,894 --> 00:31:47,262
- <i>Stand firm.</i>
- 275
- 00:31:53,169 --> 00:31:55,505
- <i>Learn the lesson
- of the blacksmith.</i>
- 276
- 00:32:00,575 --> 00:32:03,078
- <i>No matter how hard
- the hammer strikes...</i>
- 277
- 00:32:06,114 --> 00:32:07,817
- the anvil cannot,
- 278
- 00:32:09,551 --> 00:32:11,653
- need not, strike back.
- 279
- 00:32:16,057 --> 00:32:18,594
- <i>The anvil outlives the hammer.</i>
- 280
- 00:32:25,166 --> 00:32:27,567
- <i>That which is hammered
- on the anvil,</i>
- 281
- 00:32:27,569 --> 00:32:28,703
- <i>takes its form,</i>
- 282
- 00:32:29,438 --> 00:32:32,508
- <i>not only from the hammer,
- but the anvil, too.</i>
- 283
- 00:32:32,740 --> 00:32:34,609
- (priest speaks German)
- 284
- 00:32:45,953 --> 00:32:47,123
- Have a seat.
- 285
- 00:32:56,665 --> 00:32:58,100
- Your excellency.
- 286
- 00:33:00,469 --> 00:33:02,605
- Thank you so much
- for speaking with me.
- 287
- 00:33:06,409 --> 00:33:08,678
- If God gives us free will,
- 288
- 00:33:10,378 --> 00:33:12,581
- we're responsible
- for what we do...
- 289
- 00:33:13,949 --> 00:33:15,418
- what we fail to do...
- 290
- 00:33:16,451 --> 00:33:17,452
- aren't we?
- 291
- 00:33:19,689 --> 00:33:20,790
- If our leaders
- 292
- 00:33:22,090 --> 00:33:23,391
- are not good...
- 293
- 00:33:25,027 --> 00:33:26,362
- if they're evil...
- 294
- 00:33:28,063 --> 00:33:29,332
- What does one do?
- 295
- 00:33:32,000 --> 00:33:33,769
- I want to save my life,
- 296
- 00:33:35,104 --> 00:33:36,572
- but not through lies.
- 297
- 00:33:41,109 --> 00:33:42,410
- (floor creaking)
- 298
- 00:33:44,913 --> 00:33:47,215
- You have a duty
- to the Fatherland.
- 299
- 00:33:56,125 --> 00:33:57,926
- The church tells you so.
- 300
- 00:34:03,298 --> 00:34:04,834
- (bells tolling in distance)
- 301
- 00:34:07,435 --> 00:34:09,237
- <i>Do you know the words</i>
- 302
- 00:34:10,371 --> 00:34:11,907
- <i>of the apostle?</i>
- 303
- 00:34:18,079 --> 00:34:20,916
- <i>Let every man be subject</i>
- 304
- 00:34:21,916 --> 00:34:24,286
- <i>"to the powers placed over him.'</i>
- 305
- 00:34:25,920 --> 00:34:27,455
- (bells continue tolling)
- 306
- 00:34:32,494 --> 00:34:34,563
- <i>Do you hear those bells?</i>
- 307
- 00:34:37,166 --> 00:34:38,568
- <i>They're melting them.</i>
- 308
- 00:34:40,735 --> 00:34:42,237
- For bullets.
- 309
- 00:34:48,110 --> 00:34:49,512
- FRANZ: I think he was afraid
- 310
- 00:34:49,744 --> 00:34:51,213
- that I might be a spy.
- 311
- 00:34:54,449 --> 00:34:56,483
- They don't dare
- to commit themselves,
- 312
- 00:34:56,485 --> 00:34:58,387
- or it could be their turn next.
- 313
- 00:35:01,724 --> 00:35:03,923
- (children giggling)
- 314
- 00:35:03,925 --> 00:35:06,394
- (all laughing)
- 315
- 00:35:09,030 --> 00:35:10,565
- (clock ticking)
- 316
- 00:35:15,271 --> 00:35:16,806
- (ticking continues)
- 317
- 00:35:22,510 --> 00:35:25,480
- ECKINGER: <i>We can't blame
- the Bishop for going along.</i>
- 318
- 00:35:28,217 --> 00:35:29,918
- He hoped, by doing it,
- 319
- 00:35:30,619 --> 00:35:34,657
- that the regime would be more
- tolerant towards the Church.
- 320
- 00:35:37,125 --> 00:35:40,429
- But now, the priests are sent
- 321
- 00:35:40,795 --> 00:35:42,631
- to concentration camps.
- 322
- 00:35:44,900 --> 00:35:46,635
- Church processions banned.
- 323
- 00:35:49,170 --> 00:35:50,639
- <i>We don't have a say.</i>
- 324
- 00:35:53,175 --> 00:35:54,543
- <i>What can we do?</i>
- 325
- 00:35:57,079 --> 00:35:57,980
- <i>We,</i>
- 326
- 00:35:59,782 --> 00:36:01,350
- <i>little people here.</i>
- 327
- 00:36:10,760 --> 00:36:12,628
- (birds chirping)
- 328
- 00:36:23,539 --> 00:36:26,442
- PAINTER: Give me
- a piece of coal.
- 329
- 00:36:27,175 --> 00:36:29,409
- - FRANZ: Coal?
- - Just one.
- 330
- 00:36:29,411 --> 00:36:31,079
- - Just one?
- - Yeah.
- 331
- 00:36:31,780 --> 00:36:32,848
- Thank you.
- 332
- 00:36:48,130 --> 00:36:50,766
- I paint the tombs
- of the prophets.
- 333
- 00:36:55,637 --> 00:36:59,342
- I help people look up
- from those pews and dream.
- 334
- 00:37:04,313 --> 00:37:05,480
- They look up and...
- 335
- 00:37:05,914 --> 00:37:08,782
- they imagine that if they
- lived back in Christ's time,
- 336
- 00:37:08,784 --> 00:37:10,686
- they wouldn't have done
- what the others did.
- 337
- 00:37:12,554 --> 00:37:15,890
- They would have murdered
- those whom they now adore.
- 338
- 00:37:21,096 --> 00:37:25,534
- I paint all this suffering,
- but I don't suffer myself.
- 339
- 00:37:26,434 --> 00:37:27,969
- I make a living of it.
- 340
- 00:37:35,878 --> 00:37:37,146
- What we do
- 341
- 00:37:38,246 --> 00:37:39,681
- is just create
- 342
- 00:37:41,349 --> 00:37:42,550
- sympathy.
- 343
- 00:37:43,351 --> 00:37:44,619
- We create...
- 344
- 00:37:45,320 --> 00:37:47,655
- (blows) We create admirers.
- 345
- 00:37:50,458 --> 00:37:52,124
- We don't create followers.
- 346
- 00:37:52,126 --> 00:37:54,462
- (bells tolling in distance)
- 347
- 00:37:57,298 --> 00:37:59,601
- Christ's life is a demand.
- 348
- 00:38:03,338 --> 00:38:05,106
- You don't want
- to be reminded of it.
- 349
- 00:38:07,576 --> 00:38:10,512
- So we don't have to see
- what happens to the truth.
- 350
- 00:38:13,215 --> 00:38:14,750
- A darker time is coming...
- 351
- 00:38:17,284 --> 00:38:19,487
- when men will be more clever.
- 352
- 00:38:21,523 --> 00:38:23,526
- <i>They won't fight the truth.</i>
- 353
- 00:38:25,260 --> 00:38:26,762
- <i>They'll just ignore it.</i>
- 354
- 00:38:35,936 --> 00:38:38,574
- <i>I paint
- their comfortable Christ,</i>
- 355
- 00:38:40,309 --> 00:38:42,011
- <i>with a halo over his head.</i>
- 356
- 00:38:45,347 --> 00:38:46,715
- <i>How can I show</i>
- 357
- 00:38:47,282 --> 00:38:49,151
- <i>what I haven't lived?</i>
- 358
- 00:38:53,355 --> 00:38:55,987
- Someday I might have
- the courage to venture.
- 359
- 00:38:55,989 --> 00:38:57,058
- Not yet.
- 360
- 00:39:04,365 --> 00:39:05,634
- <i>Someday I'll...</i>
- 361
- 00:39:06,668 --> 00:39:08,737
- <i>I'll paint the true Christ.</i>
- 362
- 00:39:16,911 --> 00:39:18,780
- (thunder rumbling)
- 363
- 00:39:27,255 --> 00:39:28,257
- (hails in German)
- 364
- 00:39:30,625 --> 00:39:31,691
- (hails in German)
- 365
- 00:39:31,693 --> 00:39:32,862
- (insults in German)
- 366
- 00:39:49,043 --> 00:39:50,110
- (metal clanking)
- 367
- 00:39:50,112 --> 00:39:51,280
- (bicycle bell rings)
- 368
- 00:39:59,855 --> 00:40:01,923
- FANI: <i>They won't call you up.</i>
- 369
- 00:40:05,492 --> 00:40:07,096
- They need farmers.
- 370
- 00:40:07,663 --> 00:40:09,097
- (bells clanking)
- 371
- 00:40:10,498 --> 00:40:12,567
- How else are people
- going to eat?
- 372
- 00:40:15,637 --> 00:40:17,172
- (bells clanking)
- 373
- 00:40:25,480 --> 00:40:27,282
- Maybe the war will end soon.
- 374
- 00:41:05,652 --> 00:41:08,590
- - Is she asleep?
- - Yeah.
- 375
- 00:41:21,070 --> 00:41:22,671
- (indistinct chatter)
- 376
- 00:41:24,472 --> 00:41:26,808
- Why are you
- looking at me that way?
- 377
- 00:41:31,146 --> 00:41:32,748
- It's an act of madness.
- 378
- 00:41:34,916 --> 00:41:35,650
- A sin...
- 379
- 00:41:35,951 --> 00:41:38,186
- A sin against his family,
- against his village.
- 380
- 00:41:41,255 --> 00:41:42,724
- (indistinct chatter)
- 381
- 00:42:29,403 --> 00:42:30,905
- FRANZ: We're different, Mother.
- 382
- 00:42:36,043 --> 00:42:37,378
- I'm sorry.
- 383
- 00:42:42,150 --> 00:42:45,054
- But I am grateful to you
- for wishing me the best.
- 384
- 00:42:54,262 --> 00:42:56,999
- <i>Your life was
- hard enough already.</i>
- 385
- 00:42:58,666 --> 00:43:00,034
- (sighs)
- 386
- 00:43:22,958 --> 00:43:25,160
- RESIE: His mother
- looks at me coldly,
- 387
- 00:43:25,460 --> 00:43:27,028
- like I was to blame.
- 388
- 00:43:32,434 --> 00:43:34,002
- I want what you want.
- 389
- 00:43:34,802 --> 00:43:38,240
- But I can't bear
- that he makes you suffer.
- 390
- 00:43:39,740 --> 00:43:41,110
- (Fani sighs)
- 391
- 00:43:42,443 --> 00:43:44,313
- He makes a choice for you, too.
- 392
- 00:43:48,081 --> 00:43:49,817
- Does he know what he's doing?
- 393
- 00:43:52,454 --> 00:43:53,422
- Tell him.
- 394
- 00:43:56,423 --> 00:43:57,458
- Pride.
- 395
- 00:43:57,759 --> 00:43:59,027
- It's pride.
- 396
- 00:43:59,760 --> 00:44:01,130
- That's what it is.
- 397
- 00:44:13,875 --> 00:44:15,409
- FRANZ: <i>Did they say
- something to you?</i>
- 398
- 00:44:16,777 --> 00:44:18,980
- I saw them speaking
- to you by the road.
- 399
- 00:44:29,690 --> 00:44:31,058
- (sighs)
- 400
- 00:44:33,360 --> 00:44:34,362
- They said...
- 401
- 00:44:37,398 --> 00:44:38,329
- (sighs)
- 402
- 00:44:38,331 --> 00:44:40,568
- ...their husbands
- have gone off to war.
- 403
- 00:44:42,771 --> 00:44:44,539
- Why should they fight to...
- 404
- 00:44:46,474 --> 00:44:47,509
- save us?
- 405
- 00:44:56,518 --> 00:44:57,586
- Did they hurt you...
- 406
- 00:45:00,655 --> 00:45:02,024
- with their words?
- 407
- 00:45:10,364 --> 00:45:11,399
- I don't care.
- 408
- 00:45:12,800 --> 00:45:14,303
- (children chatting indistinctly)
- 409
- 00:45:23,610 --> 00:45:24,846
- (sighs)
- 410
- 00:45:26,648 --> 00:45:28,483
- (rooster crowing)
- 411
- 00:45:42,931 --> 00:45:45,000
- (children chattering)
- 412
- 00:46:16,398 --> 00:46:18,500
- (man shouting in German
- in distance)
- 413
- 00:46:23,905 --> 00:46:25,607
- (yelling continues)
- 414
- 00:46:31,545 --> 00:46:33,381
- (bell tolling in distance)
- 415
- 00:46:35,449 --> 00:46:36,849
- (bicycle bell rings)
- 416
- 00:46:36,851 --> 00:46:38,452
- (church bell tolling
- in distance)
- 417
- 00:46:44,626 --> 00:46:45,527
- All good?
- 418
- 00:46:46,628 --> 00:46:47,562
- Yeah.
- 419
- 00:47:05,146 --> 00:47:06,681
- (indistinct chatter)
- 420
- 00:47:11,853 --> 00:47:13,355
- You were a wild one.
- 421
- 00:47:14,556 --> 00:47:16,490
- You fought with the police.
- 422
- 00:47:16,958 --> 00:47:19,293
- You know, you remember.
- 423
- 00:47:20,561 --> 00:47:22,096
- Who changed you?
- 424
- 00:47:24,898 --> 00:47:26,034
- Your wife?
- 425
- 00:47:28,836 --> 00:47:30,539
- I have sympathy with you.
- 426
- 00:47:32,706 --> 00:47:35,242
- I don't want anything bad.
- 427
- 00:47:35,876 --> 00:47:36,978
- I know.
- 428
- 00:47:38,313 --> 00:47:39,247
- So...
- 429
- 00:47:40,715 --> 00:47:41,750
- Help me.
- 430
- 00:47:42,483 --> 00:47:43,751
- Radegund loves you.
- 431
- 00:47:49,690 --> 00:47:50,692
- You...
- 432
- 00:47:53,027 --> 00:47:54,628
- You are a child of Radegund.
- 433
- 00:47:59,132 --> 00:48:01,102
- MAYOR: <i>I am not your enemy.</i>
- 434
- 00:48:03,038 --> 00:48:04,235
- I'm your friend.
- 435
- 00:48:04,237 --> 00:48:06,240
- - Yeah?
- - Yes, I am.
- 436
- 00:48:09,342 --> 00:48:12,312
- You still belong to our people.
- 437
- 00:48:12,614 --> 00:48:14,449
- You cannot say no
- 438
- 00:48:15,416 --> 00:48:16,683
- <i>to your race.</i>
- 439
- 00:48:17,085 --> 00:48:18,253
- <i>And your blood.</i>
- 440
- 00:48:19,753 --> 00:48:21,153
- <i>And your village.</i>
- 441
- 00:48:21,155 --> 00:48:22,757
- And your home.
- 442
- 00:48:23,724 --> 00:48:25,726
- We have to defend our land!
- 443
- 00:48:26,527 --> 00:48:28,860
- Till he came,
- the people were in despair.
- 444
- 00:48:28,862 --> 00:48:31,032
- Humiliated. In chains.
- 445
- 00:48:32,199 --> 00:48:34,735
- Who do you think
- they will make responsible?
- 446
- 00:48:35,369 --> 00:48:36,270
- It's me.
- 447
- 00:48:37,271 --> 00:48:39,775
- Who do you think
- they will interrogate?
- 448
- 00:48:40,641 --> 00:48:41,976
- You'll be hanged!
- 449
- 00:48:42,543 --> 00:48:45,010
- Do you understand
- what that means?
- 450
- 00:48:45,012 --> 00:48:46,614
- They'll hang you!
- 451
- 00:48:46,947 --> 00:48:49,315
- Your family, your wife,
- your children,
- 452
- 00:48:49,317 --> 00:48:51,217
- will have no one
- to support them.
- 453
- 00:48:51,219 --> 00:48:53,655
- Your mother will die unconsoled!
- 454
- 00:48:54,021 --> 00:48:56,224
- (dog barking in distance)
- 455
- 00:49:01,429 --> 00:49:02,431
- Calm down.
- 456
- 00:49:04,865 --> 00:49:06,134
- Don't touch me.
- 457
- 00:49:06,934 --> 00:49:07,936
- Don't touch me.
- 458
- 00:49:08,168 --> 00:49:09,703
- (panting)
- 459
- 00:49:12,007 --> 00:49:13,273
- You're worse.
- 460
- 00:49:13,641 --> 00:49:15,744
- You're worse than them!
- 461
- 00:49:16,143 --> 00:49:19,113
- Because they are enemies,
- 462
- 00:49:19,646 --> 00:49:22,616
- but you are a traitor!
- 463
- 00:49:27,121 --> 00:49:29,290
- (metal clanking)
- 464
- 00:49:32,726 --> 00:49:34,261
- I've been there, to Vienna.
- 465
- 00:49:36,164 --> 00:49:37,666
- I saw what happened there.
- 466
- 00:49:39,634 --> 00:49:40,367
- FRANZ: <i>Lost.</i>
- 467
- 00:49:40,735 --> 00:49:42,267
- BLACKSMITH: They kicked her
- in her face. Bleeding.
- 468
- 00:49:42,269 --> 00:49:44,472
- FRANZ: <i>Torn from the tent
- in which we trusted.</i>
- 469
- 00:49:44,739 --> 00:49:47,373
- BLACKSMITH:
- <i>Killing the insane. Children.</i>
- 470
- 00:49:47,375 --> 00:49:49,208
- FRANZ: <i>Brought to
- the King of Terrors.</i>
- 471
- 00:49:49,210 --> 00:49:50,811
- BLACKSMITH:
- <i>We saw the hate in their eyes.</i>
- 472
- 00:49:51,012 --> 00:49:52,881
- (shouting in German)
- 473
- 00:49:57,117 --> 00:49:59,784
- FRANZ: <i>We've forgotten our
- true Fatherland.</i>
- 474
- 00:49:59,786 --> 00:50:01,789
- (shouting in German)
- 475
- 00:50:05,092 --> 00:50:06,659
- (all shouting)
- 476
- 00:50:06,661 --> 00:50:08,195
- (bell tolling)
- 477
- 00:50:26,380 --> 00:50:28,583
- (shouting in German)
- 478
- 00:50:36,456 --> 00:50:38,359
- MAYOR: <i>What would
- your father say?</i>
- 479
- 00:50:44,365 --> 00:50:45,534
- <i>What do you think?</i>
- 480
- 00:50:47,101 --> 00:50:49,204
- - He fought.
- - Mm-hmm.
- 481
- 00:50:51,239 --> 00:50:52,840
- - He died.
- - Yes.
- 482
- 00:50:54,041 --> 00:50:56,374
- And what do you think
- what for he died?
- 483
- 00:50:56,376 --> 00:50:58,913
- In the trenches, in the mud?
- 484
- 00:51:05,019 --> 00:51:06,288
- Think about it.
- 485
- 00:51:12,793 --> 00:51:13,761
- Yeah.
- 486
- 00:51:28,175 --> 00:51:29,577
- I had a dream.
- 487
- 00:51:32,947 --> 00:51:34,079
- I saw a train.
- 488
- 00:51:34,081 --> 00:51:35,616
- (train chugging)
- 489
- 00:51:38,152 --> 00:51:40,921
- <i>The locomotive
- was powerful and dark, and...</i>
- 490
- 00:51:42,724 --> 00:51:44,326
- <i>it drew the children.</i>
- 491
- 00:51:46,594 --> 00:51:49,396
- <i>And you couldn't see
- where it was going, just...</i>
- 492
- 00:51:50,998 --> 00:51:53,834
- the fields and trees
- flashing by.
- 493
- 00:52:17,358 --> 00:52:18,927
- <i>I hold to a memory.</i>
- 494
- 00:52:24,297 --> 00:52:25,599
- <i>Of what I knew once.</i>
- 495
- 00:52:38,947 --> 00:52:40,849
- <i>I find no one to turn to.</i>
- 496
- 00:52:47,355 --> 00:52:49,057
- <i>Nothing enters my soul.</i>
- 497
- 00:53:07,775 --> 00:53:09,310
- (bells clanking)
- 498
- 00:53:22,123 --> 00:53:23,724
- (bell tolling)
- 499
- 00:53:27,195 --> 00:53:28,863
- (conversing in German)
- 500
- 00:53:54,021 --> 00:53:55,557
- (bell continues tolling)
- 501
- 00:53:58,025 --> 00:53:59,827
- (all shouting in German)
- 502
- 00:54:10,739 --> 00:54:11,940
- (Franz grunting)
- 503
- 00:54:26,887 --> 00:54:28,757
- (sawing)
- 504
- 00:54:56,050 --> 00:54:58,486
- When have our prayers
- not been answered?
- 505
- 00:55:02,056 --> 00:55:03,590
- (children chattering)
- 506
- 00:55:11,065 --> 00:55:13,802
- If we're faithful to him,
- he'll be faithful to us.
- 507
- 00:55:28,583 --> 00:55:29,951
- I believe it.
- 508
- 00:55:37,057 --> 00:55:38,226
- <i>We have him.</i>
- 509
- 00:55:41,262 --> 00:55:42,664
- (water trickling)
- 510
- 00:55:43,530 --> 00:55:44,699
- <i>That's enough.</i>
- 511
- 00:55:55,710 --> 00:55:57,244
- (machinery whirring)
- 512
- 00:56:08,755 --> 00:56:10,757
- The whole world is sinking.
- 513
- 00:56:15,463 --> 00:56:16,998
- (fire crackling)
- 514
- 00:56:20,300 --> 00:56:21,835
- There's no answer.
- 515
- 00:56:26,940 --> 00:56:28,175
- To follow him...
- 516
- 00:56:29,309 --> 00:56:30,844
- is insanity.
- 517
- 00:56:43,389 --> 00:56:45,592
- What are you going to do, Franz?
- 518
- 00:56:49,563 --> 00:56:52,530
- They ask you to take an oath
- 519
- 00:56:52,532 --> 00:56:55,133
- - to the Antichrist.
- - (exhales deeply)
- 520
- 00:56:55,135 --> 00:56:56,704
- I know, I know.
- 521
- 00:56:57,237 --> 00:56:59,206
- It's a life without honor.
- 522
- 00:57:03,043 --> 00:57:04,578
- Is this here,
- 523
- 00:57:05,445 --> 00:57:07,047
- the end of the world?
- 524
- 00:57:10,550 --> 00:57:12,152
- Is this the death
- 525
- 00:57:13,021 --> 00:57:14,122
- of the light?
- 526
- 00:57:21,161 --> 00:57:23,564
- (train chugging)
- 527
- 00:57:26,434 --> 00:57:27,969
- (fire crackling)
- 528
- 00:57:30,536 --> 00:57:31,972
- FRANZ: <i>We are like a breath.</i>
- 529
- 00:57:32,539 --> 00:57:33,907
- (shouting indistinctly)
- 530
- 00:57:36,577 --> 00:57:38,112
- (shouting indistinctly)
- 531
- 00:57:39,679 --> 00:57:41,882
- FRANZ: <i>Like a shadow
- that passes away.</i>
- 532
- 00:57:43,317 --> 00:57:44,585
- Madness!
- 533
- 00:57:50,623 --> 00:57:52,693
- (inaudible)
- 534
- 00:57:55,697 --> 00:57:57,798
- (fire crackling)
- 535
- 00:57:57,998 --> 00:57:59,232
- (train chugging)
- 536
- 00:58:09,277 --> 00:58:11,144
- (bell tolling in distance)
- 537
- 00:58:16,617 --> 00:58:18,353
- (bicycle bell ringing)
- 538
- 00:58:24,358 --> 00:58:26,293
- (birds chirping)
- 539
- 00:58:39,373 --> 00:58:40,708
- FRANZ: <i>I've been called up.</i>
- 540
- 00:58:46,880 --> 00:58:48,416
- FANI: <i>You could hide
- in the woods.</i>
- 541
- 00:58:55,523 --> 00:58:56,923
- We'll run away!
- 542
- 00:58:57,125 --> 00:58:58,192
- To the mountains!
- 543
- 00:59:07,335 --> 00:59:08,336
- (bell tolling)
- 544
- 00:59:11,672 --> 00:59:13,206
- (metal clattering)
- 545
- 00:59:22,615 --> 00:59:24,152
- (Fani sobbing softly)
- 546
- 00:59:27,121 --> 00:59:28,887
- FATHER FURTHAUER:
- <i>Does a man have the right to let</i>
- 547
- 00:59:28,889 --> 00:59:31,025
- <i>himself be put to death?</i>
- 548
- 00:59:34,128 --> 00:59:35,263
- For the truth?
- 549
- 00:59:38,664 --> 00:59:40,835
- Could it possibly please God?
- 550
- 00:59:41,702 --> 00:59:43,805
- <i>He wants us to have peace.</i>
- 551
- 00:59:45,806 --> 00:59:47,175
- <i>Happiness.</i>
- 552
- 00:59:49,275 --> 00:59:52,846
- <i>Not to bring suffering
- on ourselves.</i>
- 553
- 01:00:03,090 --> 01:00:05,226
- FRANZ: <i>We have to
- stand up to evil.</i>
- 554
- 01:00:07,961 --> 01:00:09,163
- (sighs)
- 555
- 01:00:15,936 --> 01:00:17,872
- You're going to do it,
- aren't you?
- 556
- 01:00:20,440 --> 01:00:22,442
- (sobbing)
- 557
- 01:01:00,313 --> 01:01:01,848
- (clatters)
- 558
- 01:01:18,032 --> 01:01:19,534
- (breathing heavily)
- 559
- 01:02:20,494 --> 01:02:23,030
- RESIE: <i>Her happiness
- is in your hands.</i>
- 560
- 01:02:25,097 --> 01:02:26,601
- She could have had other men.
- 561
- 01:02:35,208 --> 01:02:37,577
- We have enough troubles
- in our lives.
- 562
- 01:02:53,126 --> 01:02:55,262
- You want too little
- for yourself, Fani.
- 563
- 01:03:06,739 --> 01:03:08,408
- Why don't you oppose him, Fani?
- 564
- 01:03:09,476 --> 01:03:10,443
- Hmm?
- 565
- 01:03:10,811 --> 01:03:11,913
- Resist him.
- 566
- 01:03:16,315 --> 01:03:18,385
- You don't know
- what unhappiness is!
- 567
- 01:03:21,588 --> 01:03:23,124
- Your man never left you.
- 568
- 01:03:40,306 --> 01:03:42,242
- Oh, okay.
- 569
- 01:04:13,840 --> 01:04:15,710
- You can't change the world.
- 570
- 01:04:29,856 --> 01:04:31,458
- The world's stronger.
- 571
- 01:04:37,431 --> 01:04:38,532
- I need you.
- 572
- 01:04:47,907 --> 01:04:49,643
- (sobbing quietly)
- 573
- 01:04:54,914 --> 01:04:56,449
- (Resie shushing)
- 574
- 01:05:31,351 --> 01:05:33,119
- FANI: <i>You could work
- in a hospital.</i>
- 575
- 01:05:34,954 --> 01:05:36,590
- There's nothing wrong with that.
- 576
- 01:05:45,632 --> 01:05:46,567
- Is there?
- 577
- 01:06:01,882 --> 01:06:03,617
- (both laughing)
- 578
- 01:06:07,086 --> 01:06:09,289
- (children chattering
- indistinctly)
- 579
- 01:06:18,764 --> 01:06:20,300
- You want to have more?
- 580
- 01:06:55,735 --> 01:06:57,737
- (wind blowing)
- 581
- 01:07:02,175 --> 01:07:03,677
- (children laughing)
- 582
- 01:07:10,751 --> 01:07:12,219
- (sniffles)
- 583
- 01:07:17,590 --> 01:07:19,192
- (crying)
- 584
- 01:07:29,335 --> 01:07:30,904
- ROSALIA: <i>My dear son.</i>
- 585
- 01:07:33,172 --> 01:07:35,375
- (thunder rumbling)
- 586
- 01:07:41,648 --> 01:07:42,750
- <i>You're all I have.</i>
- 587
- 01:07:49,690 --> 01:07:52,893
- <i>You know what it is like
- to grow up without a father.</i>
- 588
- 01:07:59,331 --> 01:08:01,668
- <i>I know what it's like
- to be alone.</i>
- 589
- 01:08:12,713 --> 01:08:14,315
- (marbles clattering)
- 590
- 01:08:19,219 --> 01:08:20,788
- (inaudible)
- 591
- 01:08:23,724 --> 01:08:25,156
- FANI: <i>Girls, your...</i>
- 592
- 01:08:25,158 --> 01:08:27,995
- <i>Your father is going away.</i>
- 593
- 01:08:32,166 --> 01:08:33,567
- On a journey.
- 594
- 01:08:34,734 --> 01:08:36,536
- <i>On a long journey.</i>
- 595
- 01:08:37,203 --> 01:08:39,239
- <i>He'll be gone for a while.</i>
- 596
- 01:08:55,020 --> 01:08:56,489
- (man greeting in German)
- 597
- 01:09:17,511 --> 01:09:19,847
- (indistinct announcement
- over PA)
- 598
- 01:09:37,896 --> 01:09:38,931
- (Fani sighs)
- 599
- 01:09:43,436 --> 01:09:45,605
- (train conductor
- speaking German)
- 600
- 01:10:58,110 --> 01:11:00,012
- (men conversing in German)
- 601
- 01:11:48,427 --> 01:11:50,631
- (men pledging in German)
- 602
- 01:13:02,635 --> 01:13:04,271
- (man speaking German)
- 603
- 01:13:19,586 --> 01:13:21,021
- FRANZ: <i>My dear wife.</i>
- 604
- 01:13:27,194 --> 01:13:28,862
- <i>I know you fear for me,</i>
- 605
- 01:13:30,596 --> 01:13:32,532
- <i>but my burden is light.</i>
- 606
- 01:13:33,533 --> 01:13:37,170
- (speaking Italian)
- 607
- 01:13:37,603 --> 01:13:39,402
- FRANZ:
- <i>When I compare my suffering</i>
- 608
- 01:13:39,404 --> 01:13:40,907
- <i>to that of other people,</i>
- 609
- 01:13:42,841 --> 01:13:45,576
- <i>I see that mine
- is the smallest of crosses.</i>
- 610
- 01:13:45,578 --> 01:13:48,047
- (exclaiming)
- 611
- 01:13:50,783 --> 01:13:53,252
- <i>It is horrible
- what they have suffered.</i>
- 612
- 01:13:54,787 --> 01:13:56,990
- (continues speaking Italian)
- 613
- 01:14:02,362 --> 01:14:03,896
- FRANZ: <i>You have to remember</i>
- 614
- 01:14:04,363 --> 01:14:06,065
- <i>what you knew in a better hour.</i>
- 615
- 01:14:19,613 --> 01:14:20,847
- (Franz sighs)
- 616
- 01:14:22,948 --> 01:14:24,951
- (shouting in foreign language)
- 617
- 01:14:26,720 --> 01:14:27,954
- (whistle blows)
- 618
- 01:14:28,854 --> 01:14:30,222
- FRANZ: <i>Spring has come.</i>
- 619
- 01:14:33,493 --> 01:14:35,492
- <i>My three little girls
- will already be</i>
- 620
- 01:14:35,494 --> 01:14:37,698
- <i>running barefoot,
- picking flowers.</i>
- 621
- 01:14:42,969 --> 01:14:44,669
- <i>It would be better to tell them</i>
- 622
- 01:14:44,671 --> 01:14:47,207
- <i>where their father is
- than to tell them stories.</i>
- 623
- 01:14:50,443 --> 01:14:52,045
- (man speaking in German)
- 624
- 01:14:56,149 --> 01:14:58,986
- <i>The fresh green of the grass
- is good for a person.</i>
- 625
- 01:15:01,988 --> 01:15:04,658
- <i>Someone with freedom
- might not notice it.</i>
- 626
- 01:15:06,426 --> 01:15:07,628
- (speaks German)
- 627
- 01:15:08,461 --> 01:15:10,764
- (conversing in Italian)
- 628
- 01:15:18,404 --> 01:15:19,773
- (soldier speaking German)
- 629
- 01:15:22,908 --> 01:15:25,043
- FRANZ: <i>Greetings to Mother,
- to you,</i>
- 630
- 01:15:25,377 --> 01:15:26,813
- <i>the girls and all.</i>
- 631
- 01:15:29,750 --> 01:15:30,951
- <i>See you again.</i>
- 632
- 01:15:36,590 --> 01:15:38,125
- (birds chirping)
- 633
- 01:15:40,426 --> 01:15:42,329
- (thunder rumbling)
- 634
- 01:15:47,699 --> 01:15:49,001
- FANI: <i>Dear husband.</i>
- 635
- 01:15:51,203 --> 01:15:53,206
- (thunder rumbling)
- 636
- 01:15:54,608 --> 01:15:55,973
- <i>Greetings in God,</i>
- 637
- 01:15:55,975 --> 01:15:58,178
- <i>who will make
- everything right again.</i>
- 638
- 01:16:02,047 --> 01:16:04,283
- <i>Greetings from your
- three little women.</i>
- 639
- 01:16:07,953 --> 01:16:09,687
- (Rosalia and children laughing)
- 640
- 01:16:09,689 --> 01:16:11,054
- <i>They say to tell you only</i>
- 641
- 01:16:11,056 --> 01:16:13,059
- <i>about the good things
- they're doing.</i>
- 642
- 01:16:13,260 --> 01:16:14,394
- <i>Of course.</i>
- 643
- 01:16:15,761 --> 01:16:16,927
- <i>But I wouldn't surprise you</i>
- 644
- 01:16:16,929 --> 01:16:19,132
- <i>by telling you
- about their disobedience.</i>
- 645
- 01:16:23,470 --> 01:16:24,768
- Ow!
- 646
- 01:16:24,770 --> 01:16:26,405
- (sobbing)
- 647
- 01:16:32,045 --> 01:16:33,980
- FANI: <i>I have to scold the girls.</i>
- 648
- 01:16:34,280 --> 01:16:35,849
- (Rosalia exclaims)
- 649
- 01:16:37,750 --> 01:16:40,020
- <i>They're always
- demanding my attention.</i>
- 650
- 01:16:52,097 --> 01:16:54,935
- <i>Rosi's always asking about you.</i>
- 651
- 01:16:56,002 --> 01:16:57,771
- <i>When we are going to bed,</i>
- 652
- 01:16:58,503 --> 01:16:59,506
- <i>she says,</i>
- 653
- 01:17:00,073 --> 01:17:02,008
- <i>"Leave the door unlocked</i>
- 654
- 01:17:02,742 --> 01:17:04,411
- <i>so Papa can come in."</i>
- 655
- 01:17:07,479 --> 01:17:09,280
- (shushing)
- 656
- 01:17:09,282 --> 01:17:10,350
- <i>At meals,</i>
- 657
- 01:17:11,516 --> 01:17:13,385
- <i>"Save some for Papa."</i>
- 658
- 01:17:21,828 --> 01:17:23,530
- <i>She sang a song for you.</i>
- 659
- 01:17:29,935 --> 01:17:31,438
- <i>Wondered if you could hear.</i>
- 660
- 01:17:36,208 --> 01:17:39,412
- <i>Rosi wanted to take your picture
- to bed with her tonight.</i>
- 661
- 01:17:39,811 --> 01:17:42,082
- (whispering prayers
- indistinctly)
- 662
- 01:17:43,248 --> 01:17:45,519
- <i>You were supposed
- to sleep beside her.</i>
- 663
- 01:17:49,588 --> 01:17:52,525
- <i>I told her that when Father
- comes home, he will.</i>
- 664
- 01:17:56,863 --> 01:17:58,331
- Good night.
- 665
- 01:18:13,779 --> 01:18:16,049
- <i>Warm greetings
- from your loving wife,</i>
- 666
- 01:18:20,819 --> 01:18:22,021
- <i>Fani.</i>
- 667
- 01:18:23,689 --> 01:18:25,391
- (birds chirping)
- 668
- 01:18:39,005 --> 01:18:40,472
- You may leave us alone.
- 669
- 01:18:42,507 --> 01:18:43,510
- Have a seat.
- 670
- 01:18:48,347 --> 01:18:49,548
- (keys jangling)
- 671
- 01:18:52,484 --> 01:18:53,485
- (lighter clicks)
- 672
- 01:18:57,355 --> 01:18:59,893
- What good do you think
- your defiance is doing anyone?
- 673
- 01:19:04,229 --> 01:19:06,599
- You think it will change
- the course of things?
- 674
- 01:19:14,073 --> 01:19:16,209
- You think the authorities
- are aware of you?
- 675
- 01:19:17,042 --> 01:19:19,311
- That your protests
- will come to their attention?
- 676
- 01:19:24,917 --> 01:19:27,621
- Do you think anyone
- will know of it? Ever hear?
- 677
- 01:19:30,256 --> 01:19:33,493
- No one knows what goes on
- behind these walls. No one.
- 678
- 01:19:36,828 --> 01:19:38,430
- What purpose does it serve?
- 679
- 01:19:48,140 --> 01:19:49,307
- FRANZ:
- Does it make no difference
- 680
- 01:19:49,309 --> 01:19:51,610
- if this war is just or unjust?
- 681
- 01:20:00,086 --> 01:20:01,954
- CAPTAIN HERDER:
- <i>You shine their shoes.</i>
- 682
- 01:20:10,229 --> 01:20:12,197
- <i>You fill their sandbags.</i>
- 683
- 01:20:17,436 --> 01:20:18,634
- <i>Are you innocent?</i>
- 684
- 01:20:18,636 --> 01:20:20,105
- (soldier speaks German)
- 685
- 01:20:24,676 --> 01:20:26,679
- (speaking German)
- 686
- 01:20:50,202 --> 01:20:52,472
- - (laughing)
- - (babbling)
- 687
- 01:20:55,774 --> 01:20:56,710
- CAPTAIN HERDER: <i>What is it?</i>
- 688
- 01:20:57,643 --> 01:20:58,645
- <i>Pride?</i>
- 689
- 01:20:59,912 --> 01:21:02,013
- (continues laughing)
- 690
- 01:21:02,015 --> 01:21:03,583
- <i>Are you better than the rest?</i>
- 691
- 01:21:05,818 --> 01:21:07,253
- <i>Are you alone wise?</i>
- 692
- 01:21:12,759 --> 01:21:14,461
- How do you know
- what is good or bad?
- 693
- 01:21:24,270 --> 01:21:25,605
- You know better than I?
- 694
- 01:21:31,644 --> 01:21:33,213
- Did heaven tell you this?
- 695
- 01:21:35,081 --> 01:21:36,483
- Heard a voice?
- 696
- 01:21:44,789 --> 01:21:45,925
- <i>There's a difference,</i>
- 697
- 01:21:46,125 --> 01:21:48,527
- <i>between the kind of suffering
- we can't avoid</i>
- 698
- 01:21:48,926 --> 01:21:50,529
- <i>and the suffering we choose.</i>
- 699
- 01:21:53,131 --> 01:21:54,800
- (gunshot in distance)
- 700
- 01:21:56,202 --> 01:21:58,538
- (men shouting indistinctly)
- 701
- 01:22:03,975 --> 01:22:06,512
- (soldier shouting in German)
- 702
- 01:22:11,751 --> 01:22:13,584
- (breathing heavily)
- 703
- 01:22:13,586 --> 01:22:15,722
- CAPTAIN HERDER: <i>You've forgotten
- what the world looks like.</i>
- 704
- 01:22:19,759 --> 01:22:20,760
- <i>The light.</i>
- 705
- 01:22:22,127 --> 01:22:23,429
- <i>The sky.</i>
- 706
- 01:22:29,802 --> 01:22:32,072
- (birds chirping)
- 707
- 01:22:37,109 --> 01:22:39,345
- <i>I didn't make this world
- the way it is.</i>
- 708
- 01:22:41,280 --> 01:22:42,748
- And neither did you.
- 709
- 01:22:48,487 --> 01:22:50,690
- We all have blood on our hands.
- 710
- 01:22:52,759 --> 01:22:54,194
- No one is innocent.
- 711
- 01:22:55,127 --> 01:22:57,097
- Crime, bloodshed everywhere.
- 712
- 01:23:03,703 --> 01:23:05,505
- He who created this world...
- 713
- 01:23:07,073 --> 01:23:08,541
- he created evil.
- 714
- 01:23:16,682 --> 01:23:20,252
- <i>Conscience makes cowards
- of us all.</i>
- 715
- 01:23:28,694 --> 01:23:30,296
- <i>Take care, my friend.</i>
- 716
- 01:23:33,032 --> 01:23:34,833
- <i>The Antichrist is clever.</i>
- 717
- 01:23:38,104 --> 01:23:40,373
- <i>He uses a man's virtues...</i>
- 718
- 01:23:42,307 --> 01:23:43,807
- <i>to mislead him.</i>
- 719
- 01:23:43,809 --> 01:23:45,211
- (birds chirping)
- 720
- 01:24:31,189 --> 01:24:32,990
- (train whistle blows)
- 721
- 01:24:33,225 --> 01:24:35,395
- (indistinct chatter)
- 722
- 01:24:40,932 --> 01:24:42,068
- FRANZ: <i>Dearest wife...</i>
- 723
- 01:24:42,467 --> 01:24:44,336
- (steam engine hissing)
- 724
- 01:24:45,971 --> 01:24:49,039
- <i>I leave for Berlin
- at 10:13 A.M.</i>
- 725
- 01:24:49,041 --> 01:24:52,244
- (train chugging)
- 726
- 01:24:53,145 --> 01:24:54,713
- <i>Have no concerns about me.</i>
- 727
- 01:24:57,182 --> 01:24:58,551
- <i>Pray for me.</i>
- 728
- 01:24:59,351 --> 01:25:00,752
- (train chugging)
- 729
- 01:25:06,326 --> 01:25:07,793
- (bell dinging)
- 730
- 01:25:33,252 --> 01:25:34,554
- (door closes)
- 731
- 01:25:39,759 --> 01:25:40,557
- (whistles)
- 732
- 01:25:40,559 --> 01:25:42,862
- (soldier speaking German)
- 733
- 01:26:18,130 --> 01:26:20,033
- (indistinct shouting)
- 734
- 01:26:35,448 --> 01:26:37,848
- (door closing)
- 735
- 01:26:37,850 --> 01:26:39,419
- (door locking)
- 736
- 01:26:50,595 --> 01:26:52,864
- (bell tolling in distance)
- 737
- 01:26:55,333 --> 01:26:56,802
- (sniffles)
- 738
- 01:27:02,708 --> 01:27:04,711
- (train passing)
- 739
- 01:27:13,819 --> 01:27:15,087
- (door unlocking)
- 740
- 01:27:18,189 --> 01:27:19,424
- Look down.
- 741
- 01:27:24,829 --> 01:27:25,765
- Down.
- 742
- 01:27:32,837 --> 01:27:33,739
- Up.
- 743
- 01:27:45,184 --> 01:27:46,719
- (door closes)
- 744
- 01:27:48,186 --> 01:27:49,855
- (door locking)
- 745
- 01:28:30,462 --> 01:28:31,831
- FANI: <i>Dear husband...</i>
- 746
- 01:28:36,801 --> 01:28:39,471
- <i>Your letter of May 7th
- has arrived.</i>
- 747
- 01:28:40,405 --> 01:28:41,673
- <i>Many thanks.</i>
- 748
- 01:29:00,125 --> 01:29:02,127
- <i>The well went dry on Thursday.</i>
- 749
- 01:29:07,065 --> 01:29:08,634
- <i>We need a good rain.</i>
- 750
- 01:29:09,100 --> 01:29:10,635
- (rooster crowing)
- 751
- 01:29:13,171 --> 01:29:14,172
- (scoffs)
- 752
- 01:29:26,551 --> 01:29:27,819
- (exclaims)
- 753
- 01:29:39,465 --> 01:29:41,766
- FANI: <i>What I feared has come.</i>
- 754
- 01:29:44,871 --> 01:29:47,573
- <i>I have found no one
- to assist with the work,</i>
- 755
- 01:29:48,106 --> 01:29:49,274
- <i>except for Resie.</i>
- 756
- 01:30:09,060 --> 01:30:11,863
- <i>Strohofer stole beets
- from our field.</i>
- 757
- 01:30:13,532 --> 01:30:15,735
- (Fani singing in German)
- 758
- 01:30:20,171 --> 01:30:22,942
- FANI: <i>I hear nothing
- but your voice.</i>
- 759
- 01:30:24,510 --> 01:30:26,045
- (children chattering
- indistinctly)
- 760
- 01:30:37,689 --> 01:30:39,158
- FANI: <i>I visited the widow.</i>
- 761
- 01:30:40,458 --> 01:30:41,594
- <i>Maria.</i>
- 762
- 01:30:45,264 --> 01:30:48,231
- <i>She hadn't spoken with anyone
- in two weeks.</i>
- 763
- 01:30:48,233 --> 01:30:49,702
- (conversing in German)
- 764
- 01:30:57,876 --> 01:31:00,279
- FANI: <i>The new hay gives me hope.</i>
- 765
- 01:31:03,381 --> 01:31:04,781
- <i>The scent in the barn.</i>
- 766
- 01:31:04,783 --> 01:31:06,986
- (children laughing)
- 767
- 01:31:08,587 --> 01:31:09,855
- FANI: <i>The wind.</i>
- 768
- 01:31:11,489 --> 01:31:12,757
- (exclaims)
- 769
- 01:31:13,692 --> 01:31:15,094
- FANI: <i>The wheat.</i>
- 770
- 01:31:18,396 --> 01:31:19,664
- <i>The sky.</i>
- 771
- 01:31:33,377 --> 01:31:35,380
- (man speaking German)
- 772
- 01:31:41,654 --> 01:31:44,123
- FANI: <i>He won't send us more
- than we can bear.</i>
- 773
- 01:31:45,957 --> 01:31:48,027
- (man continues speaking
- in German)
- 774
- 01:31:53,965 --> 01:31:56,702
- - (bell tolling)
- - (indistinct chatter)
- 775
- 01:32:03,775 --> 01:32:05,845
- (bell continues tolling
- in distance)
- 776
- 01:32:27,099 --> 01:32:28,434
- (birds chirping)
- 777
- 01:32:59,064 --> 01:33:00,865
- Excuse me, can you tell me...
- 778
- 01:33:02,600 --> 01:33:04,469
- (typewriter clicking)
- 779
- 01:33:06,305 --> 01:33:07,840
- (phone ringing)
- 780
- 01:33:17,983 --> 01:33:20,052
- (playing harpsichord gently)
- 781
- 01:33:22,488 --> 01:33:23,956
- (Fani speaks German)
- 782
- 01:33:43,175 --> 01:33:45,575
- MAJOR KIEL: <i>The Colonel
- must be consulted.</i>
- 783
- 01:33:45,577 --> 01:33:47,880
- May I meet with him?
- 784
- 01:33:51,984 --> 01:33:53,352
- MAJOR KIEL: A busy man.
- 785
- 01:33:54,953 --> 01:33:57,323
- But phone, make an appointment.
- 786
- 01:33:59,792 --> 01:34:00,956
- I've tried to,
- 787
- 01:34:00,958 --> 01:34:02,960
- but my call isn't answered.
- 788
- 01:34:02,962 --> 01:34:04,497
- That surprises me.
- 789
- 01:34:08,132 --> 01:34:10,402
- The problem must be
- on your side.
- 790
- 01:34:11,168 --> 01:34:13,538
- The telephone works
- quite well up here.
- 791
- 01:34:22,614 --> 01:34:23,648
- FANI: Then...
- 792
- 01:34:23,981 --> 01:34:25,818
- how can I make an appointment?
- 793
- 01:34:27,719 --> 01:34:29,454
- You don't answer my letters.
- 794
- 01:34:32,590 --> 01:34:33,956
- <i>It took me two days to get here.</i>
- 795
- 01:34:33,958 --> 01:34:35,860
- <i>It's a very difficult journey.</i>
- 796
- 01:34:38,162 --> 01:34:39,798
- (screaming)
- 797
- 01:35:00,886 --> 01:35:02,955
- (bell tolling in distance)
- 798
- 01:35:05,090 --> 01:35:06,826
- (dog barking in distance)
- 799
- 01:35:18,904 --> 01:35:20,272
- (sniffles)
- 800
- 01:35:22,474 --> 01:35:24,009
- (sobbing softly)
- 801
- 01:35:26,545 --> 01:35:28,077
- (guard shouts in German)
- 802
- 01:35:28,079 --> 01:35:30,149
- (banging on metal)
- 803
- 01:35:30,815 --> 01:35:32,117
- (keys jingling)
- 804
- 01:35:33,117 --> 01:35:35,186
- (continues shouting in German)
- 805
- 01:35:42,860 --> 01:35:45,331
- (guard 2 shouting in German)
- 806
- 01:35:48,466 --> 01:35:49,634
- FRANZ: <i>Most beloved wife...</i>
- 807
- 01:35:52,136 --> 01:35:55,206
- <i>Once again, warm greetings
- from your loving husband.</i>
- 808
- 01:35:57,376 --> 01:35:59,011
- (continues shouting)
- 809
- 01:36:10,956 --> 01:36:12,591
- <i>I'll write a few words,</i>
- 810
- 01:36:12,925 --> 01:36:14,960
- <i>just as they come from my heart.</i>
- 811
- 01:36:18,396 --> 01:36:21,099
- <i>Even though I am writing them
- with bound hands,</i>
- 812
- 01:36:21,632 --> 01:36:24,469
- <i>it's still better than
- if my will were bound.</i>
- 813
- 01:36:25,036 --> 01:36:26,572
- (guard 3 speaking German)
- 814
- 01:36:31,609 --> 01:36:33,009
- (guard 4 shouting in German)
- 815
- 01:36:33,011 --> 01:36:35,080
- (prisoner coughing)
- 816
- 01:36:36,849 --> 01:36:38,350
- (guard 5 speaking German)
- 817
- 01:36:44,555 --> 01:36:45,556
- FRANZ: <i>These men...</i>
- 818
- 01:36:46,858 --> 01:36:48,360
- <i>have no friends.</i>
- 819
- 01:36:52,630 --> 01:36:55,167
- <i>No loving hand to hold theirs.</i>
- 820
- 01:36:57,234 --> 01:36:58,670
- (quietly) What are you here for?
- 821
- 01:36:59,938 --> 01:37:01,140
- (quietly) Treason.
- 822
- 01:37:02,306 --> 01:37:04,108
- FRANZ: <i>They've seen sorrow.</i>
- 823
- 01:37:05,877 --> 01:37:07,046
- <i>Shame.</i>
- 824
- 01:37:08,980 --> 01:37:10,349
- <i>Destruction.</i>
- 825
- 01:37:18,222 --> 01:37:20,125
- <i>What strong hearts.</i>
- 826
- 01:37:35,707 --> 01:37:37,205
- (prisoner screaming)
- 827
- 01:37:37,207 --> 01:37:38,676
- (guard speaking German)
- 828
- 01:37:45,617 --> 01:37:47,286
- (speaks German)
- 829
- 01:37:54,059 --> 01:37:55,391
- FRANZ: <i>When you give up the idea</i>
- 830
- 01:37:55,393 --> 01:37:57,596
- <i>of surviving at any price...</i>
- 831
- 01:38:01,832 --> 01:38:04,135
- <i>a new light floods in.</i>
- 832
- 01:38:09,073 --> 01:38:11,042
- <i>Once you were in a rush...</i>
- 833
- 01:38:12,143 --> 01:38:14,212
- <i>always short of time.</i>
- 834
- 01:38:19,051 --> 01:38:20,753
- <i>Now you have all you need.</i>
- 835
- 01:38:22,587 --> 01:38:23,756
- (yells)
- 836
- 01:38:26,658 --> 01:38:28,993
- (man speaking German on PA)
- 837
- 01:38:29,226 --> 01:38:31,596
- FRANZ: <i>Once you never
- forgave anyone...</i>
- 838
- 01:38:33,998 --> 01:38:35,964
- <i>judged people without mercy.</i>
- 839
- 01:38:35,966 --> 01:38:38,170
- (announcement on PA continues)
- 840
- 01:38:40,371 --> 01:38:43,074
- FRANZ: <i>Now you see
- your own weakness...</i>
- 841
- 01:38:44,609 --> 01:38:47,445
- <i>so you can understand
- the weakness of others.</i>
- 842
- 01:38:59,457 --> 01:39:02,194
- - (guard shouts in German)
- - (banging on metal)
- 843
- 01:39:09,467 --> 01:39:10,599
- (Franz grunts)
- 844
- 01:39:10,601 --> 01:39:12,136
- (Franz panting)
- 845
- 01:39:16,908 --> 01:39:18,109
- (Franz screams)
- 846
- 01:39:19,912 --> 01:39:21,213
- (muffled screaming)
- 847
- 01:40:12,264 --> 01:40:13,632
- (water dripping)
- 848
- 01:40:14,899 --> 01:40:16,434
- (digging)
- 849
- 01:40:26,110 --> 01:40:27,479
- (grunting)
- 850
- 01:40:28,880 --> 01:40:30,414
- (panting)
- 851
- 01:40:42,793 --> 01:40:44,328
- (bucket rattles)
- 852
- 01:40:49,167 --> 01:40:50,702
- (panting heavily)
- 853
- 01:41:35,880 --> 01:41:37,416
- (children chatting indistinctly)
- 854
- 01:41:41,819 --> 01:41:42,955
- (donkey sneezing)
- 855
- 01:41:45,690 --> 01:41:47,259
- (birds chirping)
- 856
- 01:42:00,070 --> 01:42:01,439
- (twig snaps)
- 857
- 01:42:35,006 --> 01:42:36,007
- Do you think...
- 858
- 01:42:39,810 --> 01:42:41,012
- I did this?
- 859
- 01:42:46,016 --> 01:42:47,685
- ROSALIA:
- He used to be different.
- 860
- 01:42:51,456 --> 01:42:53,625
- He changed when he met you.
- 861
- 01:42:54,359 --> 01:42:56,561
- (children singing in German)
- 862
- 01:43:03,769 --> 01:43:05,337
- (singing continues)
- 863
- 01:43:07,305 --> 01:43:08,840
- (trumpet playing)
- 864
- 01:43:24,087 --> 01:43:25,487
- FRANZ: <i>My dear children...</i>
- 865
- 01:43:25,489 --> 01:43:27,059
- (bell tolling)
- 866
- 01:43:28,859 --> 01:43:33,262
- <i>I thought of you especially,
- Corpus Christi Sunday.</i>
- 867
- 01:43:33,264 --> 01:43:35,467
- (conversing in German)
- 868
- 01:43:44,074 --> 01:43:45,277
- FRANZ: <i>The bells ringing</i>
- 869
- 01:43:45,543 --> 01:43:47,010
- <i>over the fields.</i>
- 870
- 01:43:47,211 --> 01:43:49,347
- (bells continue tolling)
- 871
- 01:43:49,881 --> 01:43:51,714
- <i>I would have loved
- to have seen you</i>
- 872
- 01:43:51,716 --> 01:43:53,585
- <i>with your crowns of flowers.</i>
- 873
- 01:43:59,256 --> 01:44:01,126
- <i>Your devoted father greets you,</i>
- 874
- 01:44:03,028 --> 01:44:04,463
- <i>from far away.</i>
- 875
- 01:44:13,604 --> 01:44:16,107
- (shouting in German)
- 876
- 01:44:19,476 --> 01:44:21,011
- (all shouting in German)
- 877
- 01:44:30,020 --> 01:44:31,555
- (speaking German)
- 878
- 01:44:51,009 --> 01:44:52,543
- (men continue calling over)
- 879
- 01:44:54,110 --> 01:44:55,544
- FANI: <i>Dear husband...</i>
- 880
- 01:44:55,546 --> 01:44:57,916
- (shouting in German)
- 881
- 01:44:58,216 --> 01:45:00,819
- FANI: <i>Loving greetings to you
- on this Sunday.</i>
- 882
- 01:45:04,454 --> 01:45:06,289
- <i>We're all concerned about you.</i>
- 883
- 01:45:06,291 --> 01:45:08,493
- (shouting in German)
- 884
- 01:45:10,028 --> 01:45:11,059
- FANI: <i>Hopefully,</i>
- 885
- 01:45:11,061 --> 01:45:12,963
- <i>things are not going poorly.</i>
- 886
- 01:45:16,768 --> 01:45:18,636
- <i>The girls send greetings.</i>
- 887
- 01:45:23,073 --> 01:45:26,076
- <i>Loisi says they will give you
- kisses together.</i>
- 888
- 01:45:32,449 --> 01:45:34,586
- <i>I'm always with you in thought.</i>
- 889
- 01:45:59,810 --> 01:46:01,613
- FANI: <i>I can go to Salzburg.</i>
- 890
- 01:46:07,719 --> 01:46:09,253
- (typewriter clicking)
- 891
- 01:46:12,456 --> 01:46:14,358
- <i>Papa offered to come with me.</i>
- 892
- 01:46:14,759 --> 01:46:16,692
- (indistinct chatter in German)
- 893
- 01:46:16,694 --> 01:46:18,063
- (Fani speaks German)
- 894
- 01:46:25,436 --> 01:46:27,605
- <i>Fear overcomes me.</i>
- 895
- 01:46:30,307 --> 01:46:31,975
- <i>I know it should not.</i>
- 896
- 01:46:32,243 --> 01:46:33,778
- (indistinct chatter)
- 897
- 01:46:36,747 --> 01:46:39,584
- FANI: <i>Trust in the triumph
- of the good.</i>
- 898
- 01:46:43,087 --> 01:46:44,221
- (indistinct chatter)
- 899
- 01:46:45,555 --> 01:46:48,092
- <i>No evil can happen
- to a good man.</i>
- 900
- 01:46:54,899 --> 01:46:57,002
- <i>Not a sparrow falls to Earth,</i>
- 901
- 01:46:58,234 --> 01:46:59,468
- <i>but he knows it.</i>
- 902
- 01:46:59,470 --> 01:47:01,539
- (conversing in German)
- 903
- 01:47:29,300 --> 01:47:30,668
- SCHWANINGER: I'm sorry.
- 904
- 01:47:39,143 --> 01:47:40,612
- A father...
- 905
- 01:47:41,112 --> 01:47:42,646
- loves his child.
- 906
- 01:47:46,283 --> 01:47:47,351
- A father
- 907
- 01:47:48,351 --> 01:47:50,220
- wants his child to be happy.
- 908
- 01:47:51,488 --> 01:47:53,357
- For life not to touch her.
- 909
- 01:47:58,363 --> 01:47:59,631
- And you...
- 910
- 01:48:05,202 --> 01:48:06,771
- such a good child.
- 911
- 01:48:10,307 --> 01:48:11,676
- Franz, too.
- 912
- 01:48:17,881 --> 01:48:20,884
- Better to suffer injustice
- than to do it.
- 913
- 01:48:34,131 --> 01:48:35,065
- (indistinct chatter)
- 914
- 01:49:13,070 --> 01:49:14,405
- (bell tolling)
- 915
- 01:49:22,747 --> 01:49:24,646
- FELDMAN: <i>I've been appointed
- by the court</i>
- 916
- 01:49:24,648 --> 01:49:26,284
- <i>to be your defense attorney.</i>
- 917
- 01:49:28,720 --> 01:49:30,486
- As I understand,
- your resistance is
- 918
- 01:49:30,488 --> 01:49:32,891
- specifically to serving
- in combat.
- 919
- 01:49:34,057 --> 01:49:36,795
- But I believe if you were
- to accept medical service,
- 920
- 01:49:37,429 --> 01:49:39,029
- you would work
- 921
- 01:49:40,064 --> 01:49:42,833
- as an orderly in a hospital,
- that sort of thing.
- 922
- 01:49:43,768 --> 01:49:46,371
- They would probably
- drop these charges.
- 923
- 01:49:53,444 --> 01:49:56,214
- Will I be required
- to swear loyalty to Hitler?
- 924
- 01:49:56,447 --> 01:49:57,148
- Oh, words!
- 925
- 01:49:57,648 --> 01:49:59,884
- I mean, no one takes that
- sort of thing seriously. Hmm?
- 926
- 01:50:02,420 --> 01:50:03,387
- I can't.
- 927
- 01:50:09,760 --> 01:50:11,963
- You are a stubborn man.
- 928
- 01:50:15,233 --> 01:50:19,302
- See here, I am going to
- leave this paper with you.
- 929
- 01:50:19,304 --> 01:50:20,739
- Keep it with you.
- 930
- 01:50:21,104 --> 01:50:22,005
- Sign,
- 931
- 01:50:22,840 --> 01:50:24,242
- and you will go free.
- 932
- 01:50:26,243 --> 01:50:27,411
- But I am free.
- 933
- 01:50:32,216 --> 01:50:34,318
- So... why am I here?
- 934
- 01:50:39,256 --> 01:50:40,423
- I don't know.
- 935
- 01:50:40,425 --> 01:50:42,159
- (chains clinking)
- 936
- 01:50:42,993 --> 01:50:44,161
- (chains continue clinking)
- 937
- 01:50:49,266 --> 01:50:50,268
- FRANZ: <i>You...</i>
- 938
- 01:50:51,569 --> 01:50:52,871
- <i>my shepherd.</i>
- 939
- 01:51:03,413 --> 01:51:06,416
- <i>You make me lie down
- in green pastures.</i>
- 940
- 01:51:13,423 --> 01:51:15,225
- <i>By the river of life.</i>
- 941
- 01:51:28,805 --> 01:51:30,007
- <i>You...</i>
- 942
- 01:51:32,743 --> 01:51:34,112
- <i>my strength.</i>
- 943
- 01:51:38,682 --> 01:51:40,385
- <i>You show me the path.</i>
- 944
- 01:51:47,457 --> 01:51:48,525
- <i>You...</i>
- 945
- 01:51:51,828 --> 01:51:53,264
- <i>our light.</i>
- 946
- 01:51:58,502 --> 01:52:01,139
- <i>Darkness is not dark to you.</i>
- 947
- 01:52:07,711 --> 01:52:09,914
- <i>Bring us to your eternal light.</i>
- 948
- 01:52:14,685 --> 01:52:15,887
- <i>To you.</i>
- 949
- 01:52:19,355 --> 01:52:20,425
- <i>The true.</i>
- 950
- 01:52:22,493 --> 01:52:24,128
- (screaming in distance)
- 951
- 01:52:25,029 --> 01:52:27,031
- <i>The never-failing light.</i>
- 952
- 01:52:41,546 --> 01:52:43,146
- You call me your brother.
- 953
- 01:52:56,560 --> 01:52:57,562
- FRANZ: <i>Father.</i>
- 954
- 01:53:02,367 --> 01:53:04,068
- <i>To you I cry.</i>
- 955
- 01:53:10,307 --> 01:53:11,376
- <i>My rock.</i>
- 956
- 01:53:15,445 --> 01:53:16,613
- <i>My fortress.</i>
- 957
- 01:53:19,750 --> 01:53:21,652
- I can do as I like with you.
- 958
- 01:53:22,185 --> 01:53:24,919
- Nobody would know.
- Nobody would care.
- 959
- 01:53:24,921 --> 01:53:27,291
- Nobody'd lift a hand
- to stop me.
- 960
- 01:53:35,867 --> 01:53:36,932
- <i>Who sees us?</i>
- 961
- 01:53:36,934 --> 01:53:38,469
- (muffled screaming)
- 962
- 01:53:47,778 --> 01:53:49,380
- FRANZ: <i>Give me strength.</i>
- 963
- 01:53:54,819 --> 01:53:56,120
- <i>To follow you.</i>
- 964
- 01:54:02,993 --> 01:54:04,228
- <i>Spirit...</i>
- 965
- 01:54:04,927 --> 01:54:07,131
- (muffled chatter and shouting)
- 966
- 01:54:12,936 --> 01:54:14,204
- FRANZ: <i>Lead me.</i>
- 967
- 01:54:17,942 --> 01:54:19,210
- <i>Show me.</i>
- 968
- 01:54:23,913 --> 01:54:26,117
- (indistinct voices whispering)
- 969
- 01:54:28,752 --> 01:54:30,121
- (door slams in distance)
- 970
- 01:54:47,872 --> 01:54:49,574
- (guard shouting in German)
- 971
- 01:54:56,747 --> 01:54:58,282
- (voice continue whispering)
- 972
- 01:55:01,418 --> 01:55:02,420
- FANI: <i>Lord...</i>
- 973
- 01:55:07,725 --> 01:55:09,093
- (inaudible)
- 974
- 01:55:15,164 --> 01:55:16,768
- FANI: <i>You do nothing.</i>
- 975
- 01:55:30,480 --> 01:55:31,815
- (chain clinking)
- 976
- 01:55:41,859 --> 01:55:43,728
- (band playing in distance)
- 977
- 01:55:48,800 --> 01:55:50,668
- (chain clinking)
- 978
- 01:55:53,069 --> 01:55:55,139
- (guard speaking German)
- 979
- 01:55:58,309 --> 01:55:59,710
- FANI: <i>Where are you?</i>
- 980
- 01:56:05,716 --> 01:56:07,251
- (shouting in German)
- 981
- 01:56:12,189 --> 01:56:14,555
- FANI: <i>Why did you create us?</i>
- 982
- 01:56:14,557 --> 01:56:16,094
- (flies buzzing)
- 983
- 01:56:21,966 --> 01:56:23,501
- (humming)
- 984
- 01:56:27,237 --> 01:56:28,773
- (banging on door)
- 985
- 01:57:09,179 --> 01:57:10,411
- NIKOLAI: <i>Have the persecuted</i>
- 986
- 01:57:10,413 --> 01:57:12,716
- <i>received the kingdom
- of heaven?</i>
- 987
- 01:57:13,884 --> 01:57:15,319
- (Nikolai exhales)
- 988
- 01:57:17,020 --> 01:57:18,556
- (distant shouting)
- 989
- 01:57:22,326 --> 01:57:24,529
- NIKOLAI: <i>The meek inherited
- the earth?</i>
- 990
- 01:57:26,197 --> 01:57:28,266
- - (thudding)
- - (breathing shakily)
- 991
- 01:57:31,002 --> 01:57:33,304
- The wise deceive us.
- 992
- 01:57:33,936 --> 01:57:35,405
- Afraid.
- 993
- 01:57:35,872 --> 01:57:37,240
- Oh...
- 994
- 01:57:38,408 --> 01:57:40,510
- I was once like you.
- 995
- 01:57:42,578 --> 01:57:43,747
- (sighs)
- 996
- 01:57:46,250 --> 01:57:47,518
- Confess it.
- 997
- 01:57:50,354 --> 01:57:52,423
- <i>Your God has no pity.</i>
- 998
- 01:57:53,757 --> 01:57:56,592
- He left us. Abandoned us.
- 999
- 01:57:56,893 --> 01:57:58,496
- Like he did your Christ.
- 1000
- 01:57:58,862 --> 01:57:59,931
- His son!
- 1001
- 01:58:03,466 --> 01:58:04,835
- (whistle blows in distance)
- 1002
- 01:58:06,036 --> 01:58:07,904
- (indistinct announcement on PA)
- 1003
- 01:58:09,605 --> 01:58:12,609
- How far we are
- from having our daily bread.
- 1004
- 01:58:15,244 --> 01:58:17,245
- How far from being delivered
- 1005
- 01:58:17,247 --> 01:58:18,516
- from evil!
- 1006
- 01:58:29,859 --> 01:58:34,396
- <i>If we could only see
- the beginning of his kingdom.</i>
- 1007
- 01:58:34,398 --> 01:58:37,365
- - (siren blaring)
- - (indistinct shouting)
- 1008
- 01:58:37,367 --> 01:58:38,735
- NIKOLAI: <i>The dawn!</i>
- 1009
- 01:58:41,171 --> 01:58:43,007
- - <i>But...</i>
- - (bell clangs)
- 1010
- 01:58:45,943 --> 01:58:47,011
- <i>Nothing.</i>
- 1011
- 01:58:47,377 --> 01:58:49,412
- (sirens continue)
- 1012
- 01:58:50,213 --> 01:58:51,582
- <i>Nothing ever!</i>
- 1013
- 01:58:52,983 --> 01:58:54,851
- (man shouting in German)
- 1014
- 01:58:55,519 --> 01:58:57,986
- Why give your life for them?
- 1015
- 01:58:57,988 --> 01:59:00,057
- (shouting continues)
- 1016
- 01:59:00,524 --> 01:59:02,727
- (speaking indistinctly)
- 1017
- 01:59:06,130 --> 01:59:08,964
- (man whispering in German)
- 1018
- 01:59:08,966 --> 01:59:10,868
- NIKOLAI: <i>Your man died in vain.</i>
- 1019
- 01:59:14,037 --> 01:59:15,037
- <i>He came.</i>
- 1020
- 01:59:15,505 --> 01:59:17,507
- <i>And it was all for nothing.</i>
- 1021
- 01:59:18,141 --> 01:59:19,808
- (man speaking German)
- 1022
- 01:59:19,810 --> 01:59:20,878
- (guard whistles)
- 1023
- 01:59:25,481 --> 01:59:27,685
- (guards chattering indistinctly)
- 1024
- 01:59:51,609 --> 01:59:54,512
- NIKOLAI: <i>We had 20 centuries
- of failure.</i>
- 1025
- 01:59:55,679 --> 01:59:58,048
- <i>We need a successful saint.</i>
- 1026
- 02:00:03,753 --> 02:00:05,486
- (faint rumbling)
- 1027
- 02:00:05,488 --> 02:00:07,692
- (air raid siren blaring)
- 1028
- 02:00:19,235 --> 02:00:20,770
- (muffled shouting)
- 1029
- 02:00:23,372 --> 02:00:24,908
- (siren continues)
- 1030
- 02:00:26,911 --> 02:00:28,445
- (muffled explosions)
- 1031
- 02:00:44,194 --> 02:00:45,463
- (exclaims)
- 1032
- 02:00:48,431 --> 02:00:49,800
- (cow snorting)
- 1033
- 02:00:57,774 --> 02:00:58,942
- (panting)
- 1034
- 02:01:01,112 --> 02:01:02,046
- RESIE: Oh, yeah.
- 1035
- 02:01:04,047 --> 02:01:05,515
- No one will help us,
- 1036
- 02:01:06,516 --> 02:01:08,418
- well, we do it on our own.
- 1037
- 02:01:10,220 --> 02:01:11,422
- Sister?
- 1038
- 02:01:15,359 --> 02:01:16,727
- Yes.
- 1039
- 02:01:25,801 --> 02:01:27,669
- (exclaiming)
- 1040
- 02:01:27,671 --> 02:01:29,006
- (urging)
- 1041
- 02:01:35,779 --> 02:01:36,847
- (cow snorts)
- 1042
- 02:01:38,782 --> 02:01:39,949
- (Fani sighs)
- 1043
- 02:01:42,519 --> 02:01:43,887
- (Resie speaking indistinctly)
- 1044
- 02:01:46,622 --> 02:01:48,525
- RESIE: Come on. (urging)
- 1045
- 02:01:54,730 --> 02:01:56,634
- - (Fani panting)
- - (Resie groans)
- 1046
- 02:01:59,270 --> 02:02:00,233
- (Fani grunts)
- 1047
- 02:02:00,235 --> 02:02:01,137
- Okay.
- 1048
- 02:02:01,872 --> 02:02:02,840
- Yeah.
- 1049
- 02:02:22,893 --> 02:02:24,228
- (bell tolling)
- 1050
- 02:02:45,314 --> 02:02:47,183
- (rooster crowing in distance)
- 1051
- 02:03:23,086 --> 02:03:24,188
- FRANZ: <i>Dear wife,</i>
- 1052
- 02:03:28,057 --> 02:03:31,662
- <i>I still can't say
- how my future will unfold.</i>
- 1053
- 02:03:35,666 --> 02:03:38,202
- <i>What comes next is
- seldom better.</i>
- 1054
- 02:03:40,603 --> 02:03:43,606
- <i>And still,
- now begins the month of June.</i>
- 1055
- 02:03:45,576 --> 02:03:47,211
- <i>The most beautiful month.</i>
- 1056
- 02:03:51,381 --> 02:03:53,415
- <i>Nature does not notice
- the sorrow</i>
- 1057
- 02:03:53,417 --> 02:03:55,119
- <i>that has come over the people.</i>
- 1058
- 02:03:57,921 --> 02:03:59,687
- <i>Though I cannot see much here,</i>
- 1059
- 02:03:59,689 --> 02:04:01,358
- <i>I imagine that everything</i>
- 1060
- 02:04:01,557 --> 02:04:04,862
- <i>is a more lovely green
- than in past years.</i>
- 1061
- 02:04:09,600 --> 02:04:11,101
- (whirring)
- 1062
- 02:04:17,875 --> 02:04:18,774
- <i>At dawn,</i>
- 1063
- 02:04:19,275 --> 02:04:23,113
- <i>we can hear blackbirds singing
- loudly outside our windows.</i>
- 1064
- 02:04:27,917 --> 02:04:29,720
- <i>They seem to have more freedom</i>
- 1065
- 02:04:30,319 --> 02:04:32,988
- <i>and to know more of
- peace and happiness,</i>
- 1066
- 02:04:33,622 --> 02:04:36,259
- <i>though they are
- only unreasoning animals</i>
- 1067
- 02:04:37,161 --> 02:04:38,761
- <i>than we humans do.</i>
- 1068
- 02:04:39,962 --> 02:04:43,067
- <i>We, who have the gift
- of understanding.</i>
- 1069
- 02:04:43,766 --> 02:04:45,668
- (whirring continues)
- 1070
- 02:04:51,474 --> 02:04:53,344
- - (donkey whining)
- - (shushing)
- 1071
- 02:05:02,452 --> 02:05:04,686
- You gave me back more
- than I gave you.
- 1072
- 02:05:04,688 --> 02:05:06,222
- (panting)
- 1073
- 02:05:09,993 --> 02:05:12,162
- - (donkey braying)
- - (Miller exclaims)
- 1074
- 02:05:13,363 --> 02:05:14,298
- (Miller whistles)
- 1075
- 02:05:26,809 --> 02:05:28,345
- FRANZ: <i>I found a fellow here</i>
- 1076
- 02:05:30,447 --> 02:05:31,981
- <i>from my training days.</i>
- 1077
- 02:05:33,216 --> 02:05:34,118
- Franz?
- 1078
- 02:05:36,086 --> 02:05:37,054
- Franz!
- 1079
- 02:05:37,753 --> 02:05:38,956
- Look at you.
- 1080
- 02:05:39,789 --> 02:05:41,656
- (both laughing)
- 1081
- 02:05:41,658 --> 02:05:43,593
- What have you done?
- You're a criminal!
- 1082
- 02:05:43,893 --> 02:05:46,529
- FRANZ: <i>He lifts the spirits
- of the other fellows.</i>
- 1083
- 02:05:46,962 --> 02:05:48,398
- WALDLAND:
- We're getting on just fine.
- 1084
- 02:05:49,832 --> 02:05:52,134
- Good, bad, together.
- 1085
- 02:05:52,769 --> 02:05:54,905
- FRANZ: <i>He asks about our family.</i>
- 1086
- 02:05:55,405 --> 02:05:56,673
- Don't you worry.
- 1087
- 02:05:57,341 --> 02:05:58,540
- Trouble lasts a day.
- 1088
- 02:05:58,542 --> 02:05:59,973
- Yeah, eat. Eat. Eat.
- 1089
- 02:05:59,975 --> 02:06:01,911
- - Is that all you have?
- - Yeah.
- 1090
- 02:06:09,953 --> 02:06:12,089
- WALDLAND: <i>Have you heard
- of the Scharfrichter?</i>
- 1091
- 02:06:14,724 --> 02:06:16,427
- The one who chops off your head?
- 1092
- 02:06:22,398 --> 02:06:24,067
- He's a very well-dressed man.
- 1093
- 02:06:24,266 --> 02:06:25,868
- He comes and he has a...
- 1094
- 02:06:27,104 --> 02:06:28,137
- a big hat.
- 1095
- 02:06:28,771 --> 02:06:30,440
- He is a man of good taste.
- 1096
- 02:06:31,807 --> 02:06:34,344
- He cuts your head,
- but it's a clean cut,
- 1097
- 02:06:34,543 --> 02:06:36,412
- and before
- you can think a thought,
- 1098
- 02:06:36,680 --> 02:06:38,148
- just... (exclaims)
- 1099
- 02:07:07,444 --> 02:07:08,912
- <i>I wonder how it feels.</i>
- 1100
- 02:07:10,313 --> 02:07:14,014
- Maybe your body's old,
- your head is young,
- 1101
- 02:07:14,016 --> 02:07:16,052
- and you see
- your head flying away.
- 1102
- 02:07:16,587 --> 02:07:17,954
- And your old arms...
- 1103
- 02:07:18,287 --> 02:07:19,521
- they reach up
- 1104
- 02:07:19,823 --> 02:07:21,125
- to the head.
- 1105
- 02:07:22,391 --> 02:07:24,193
- And they're still in chains.
- 1106
- 02:07:26,429 --> 02:07:29,032
- And you take this young head...
- 1107
- 02:07:31,768 --> 02:07:35,038
- and you put it back
- on your body.
- 1108
- 02:07:36,773 --> 02:07:38,475
- And you open your eyes...
- 1109
- 02:07:40,542 --> 02:07:42,345
- and the chains are gone!
- 1110
- 02:07:46,382 --> 02:07:47,451
- <i>But what happens then?</i>
- 1111
- 02:07:53,457 --> 02:07:55,057
- <i>Maybe you'll see the moon.</i>
- 1112
- 02:07:56,525 --> 02:07:58,425
- (muffled shouting)
- 1113
- 02:07:58,427 --> 02:07:59,563
- WALDLAND: <i>Or the stars.</i>
- 1114
- 02:08:03,800 --> 02:08:05,700
- - (upbeat music playing)
- - (rhythmic clapping)
- 1115
- 02:08:05,702 --> 02:08:07,237
- (people cheering)
- 1116
- 02:08:14,476 --> 02:08:16,313
- You know, even if it rains,
- 1117
- 02:08:16,947 --> 02:08:18,414
- the sun is shining.
- 1118
- 02:08:22,351 --> 02:08:23,252
- <i>The sun</i>
- 1119
- 02:08:23,587 --> 02:08:25,088
- <i>shines on good</i>
- 1120
- 02:08:25,521 --> 02:08:26,523
- <i>and evil</i>
- 1121
- 02:08:26,789 --> 02:08:27,925
- <i>the same.</i>
- 1122
- 02:08:46,109 --> 02:08:47,642
- There are more chains
- 1123
- 02:08:47,644 --> 02:08:49,046
- - than mad dogs.
- - (guard shouts)
- 1124
- 02:09:03,193 --> 02:09:05,395
- (Waldland and Franz
- singing in German)
- 1125
- 02:09:18,474 --> 02:09:19,643
- (chuckles softly)
- 1126
- 02:09:29,552 --> 02:09:31,921
- (humming)
- 1127
- 02:09:44,234 --> 02:09:46,169
- WALDLAND: <i>I wish I'd had a wife.</i>
- 1128
- 02:09:47,869 --> 02:09:49,238
- And a farm.
- 1129
- 02:09:52,108 --> 02:09:53,677
- <i>And apple trees.</i>
- 1130
- 02:09:54,677 --> 02:09:56,078
- <i>And a cherry tree.</i>
- 1131
- 02:09:56,912 --> 02:09:58,114
- And...
- 1132
- 02:09:59,114 --> 02:10:00,716
- maybe some grapes.
- 1133
- 02:10:01,251 --> 02:10:03,052
- We could do our own wine.
- 1134
- 02:10:05,255 --> 02:10:06,056
- White wine.
- 1135
- 02:10:06,256 --> 02:10:10,093
- And red wine.
- One red wine for the winter.
- 1136
- 02:10:10,792 --> 02:10:13,663
- And white wine for the summer.
- 1137
- 02:10:14,930 --> 02:10:16,565
- We would not drink too much.
- 1138
- 02:10:17,466 --> 02:10:19,567
- We would pray. And work.
- 1139
- 02:10:19,569 --> 02:10:20,367
- But sometimes...
- 1140
- 02:10:20,369 --> 02:10:22,338
- Sometimes, a little drink
- is good.
- 1141
- 02:10:24,606 --> 02:10:25,609
- Sometimes...
- 1142
- 02:10:27,109 --> 02:10:28,679
- we would go to church.
- 1143
- 02:10:29,979 --> 02:10:32,215
- And sometimes not. Sometimes...
- 1144
- 02:10:32,948 --> 02:10:34,417
- we'd stay at home.
- 1145
- 02:10:37,086 --> 02:10:38,622
- <i>And we'd make music.</i>
- 1146
- 02:10:46,162 --> 02:10:47,663
- (children laughing)
- 1147
- 02:10:51,201 --> 02:10:53,170
- (car engine running)
- 1148
- 02:11:06,682 --> 02:11:09,185
- (indistinct chatter)
- 1149
- 02:11:25,301 --> 02:11:27,336
- (bell tolling in distance)
- 1150
- 02:11:34,978 --> 02:11:36,480
- (indistinct chatter)
- 1151
- 02:12:09,546 --> 02:12:10,878
- (man hails in German)
- 1152
- 02:12:10,880 --> 02:12:12,349
- (all hail in German)
- 1153
- 02:12:14,182 --> 02:12:15,719
- (prosecutor speaking German)
- 1154
- 02:12:37,673 --> 02:12:39,542
- (prosecutor's voice fading)
- 1155
- 02:13:05,301 --> 02:13:07,268
- Do you have anything to say
- 1156
- 02:13:07,270 --> 02:13:08,805
- in your defense?
- 1157
- 02:13:16,746 --> 02:13:18,849
- (shouting in German)
- 1158
- 02:13:29,658 --> 02:13:31,193
- (judge clears throat)
- 1159
- 02:13:38,068 --> 02:13:39,200
- (bangs gavel)
- 1160
- 02:13:39,202 --> 02:13:41,304
- JUDGE: We'll have
- a short recess.
- 1161
- 02:13:50,445 --> 02:13:52,548
- (bird squawking in distance)
- 1162
- 02:13:55,350 --> 02:13:56,719
- (knocking at door)
- 1163
- 02:13:57,987 --> 02:13:59,355
- - Come in.
- - (door opens)
- 1164
- 02:14:07,296 --> 02:14:08,664
- Please, uh...
- 1165
- 02:14:17,640 --> 02:14:18,807
- (door closes)
- 1166
- 02:14:21,243 --> 02:14:22,612
- Sit down.
- 1167
- 02:14:23,112 --> 02:14:24,346
- Thank you.
- 1168
- 02:14:28,850 --> 02:14:31,418
- JUDGE: Do you imagine
- that anything you do
- 1169
- 02:14:31,420 --> 02:14:34,457
- will change
- the course of this war?
- 1170
- 02:14:36,024 --> 02:14:40,496
- That anyone outside this court
- will ever hear of you?
- 1171
- 02:14:43,432 --> 02:14:45,502
- No one will be changed.
- 1172
- 02:14:47,536 --> 02:14:49,838
- The world will go on as before.
- 1173
- 02:14:54,743 --> 02:14:55,811
- (sighs)
- 1174
- 02:15:01,484 --> 02:15:04,250
- Your actions may even
- have the opposite effect
- 1175
- 02:15:04,252 --> 02:15:05,721
- of what you intend.
- 1176
- 02:15:08,390 --> 02:15:11,493
- Someone else
- will take your place.
- 1177
- 02:15:23,139 --> 02:15:25,442
- Do you judge me?
- 1178
- 02:15:30,712 --> 02:15:31,747
- I don't judge you.
- 1179
- 02:15:35,752 --> 02:15:36,951
- I'm not saying,
- 1180
- 02:15:36,953 --> 02:15:38,121
- "He's wicked.
- 1181
- 02:15:38,354 --> 02:15:39,555
- I am right."
- 1182
- 02:15:42,225 --> 02:15:43,627
- I don't know everything.
- 1183
- 02:15:52,234 --> 02:15:53,335
- A man...
- 1184
- 02:15:54,804 --> 02:15:55,904
- may do wrong.
- 1185
- 02:15:59,274 --> 02:16:00,376
- And...
- 1186
- 02:16:01,978 --> 02:16:03,512
- he can't get out of it.
- 1187
- 02:16:04,881 --> 02:16:06,516
- To make his life clear.
- 1188
- 02:16:10,752 --> 02:16:14,056
- Maybe... he'd like to go back
- but he can't.
- 1189
- 02:16:16,993 --> 02:16:17,994
- But...
- 1190
- 02:16:22,131 --> 02:16:24,667
- I have this feeling
- inside me...
- 1191
- 02:16:26,536 --> 02:16:27,604
- (sighs)
- 1192
- 02:16:28,871 --> 02:16:30,340
- ...that I can't do
- 1193
- 02:16:31,140 --> 02:16:32,641
- what I believe is wrong.
- 1194
- 02:16:46,488 --> 02:16:48,725
- Do you have
- a right to do this?
- 1195
- 02:16:51,261 --> 02:16:53,029
- Do I have a right not to?
- 1196
- 02:17:47,850 --> 02:17:50,854
- JUDGE: The judgment
- of this court is...
- 1197
- 02:17:52,254 --> 02:17:53,456
- death.
- 1198
- 02:17:54,424 --> 02:17:55,792
- (gavel bangs)
- 1199
- 02:18:02,231 --> 02:18:04,100
- (footsteps receding)
- 1200
- 02:18:13,541 --> 02:18:15,077
- (conversing in German)
- 1201
- 02:18:20,916 --> 02:18:23,719
- FELDMAN: <i>So today
- they pronounced the sentence.</i>
- 1202
- 02:18:27,957 --> 02:18:29,192
- <i>But they still</i>
- 1203
- 02:18:29,992 --> 02:18:31,628
- <i>have to confirm it.</i>
- 1204
- 02:18:35,331 --> 02:18:36,964
- <i>Sign the paper in your cell.</i>
- 1205
- 02:18:36,966 --> 02:18:39,068
- <i>You'll go free.
- I can work it out.</i>
- 1206
- 02:19:30,019 --> 02:19:31,752
- (muffled shouting)
- 1207
- 02:19:31,754 --> 02:19:33,823
- (Franz praying in German)
- 1208
- 02:19:37,627 --> 02:19:39,162
- (continues praying)
- 1209
- 02:19:44,100 --> 02:19:45,635
- (Fani praying in German)
- 1210
- 02:19:54,277 --> 02:19:55,778
- (Franz praying in German)
- 1211
- 02:20:01,015 --> 02:20:02,382
- (chains clinking)
- 1212
- 02:20:02,384 --> 02:20:04,686
- (Fani praying in German)
- 1213
- 02:20:29,077 --> 02:20:30,612
- (birds chirping)
- 1214
- 02:20:37,586 --> 02:20:39,121
- (bell tolling)
- 1215
- 02:20:41,523 --> 02:20:42,858
- (bicycle bell ringing)
- 1216
- 02:20:51,734 --> 02:20:53,569
- FANI: It's from his lawyer!
- 1217
- 02:20:59,475 --> 02:21:00,843
- (Fani cries out)
- 1218
- 02:21:09,550 --> 02:21:11,587
- (whispering) They've
- condemned him to death.
- 1219
- 02:21:15,858 --> 02:21:17,693
- I have to go to Berlin.
- 1220
- 02:21:20,797 --> 02:21:22,031
- I'll come with you.
- 1221
- 02:21:27,302 --> 02:21:28,737
- (train chugging)
- 1222
- 02:21:37,712 --> 02:21:40,449
- (train horn blows)
- 1223
- 02:21:40,850 --> 02:21:42,984
- (indistinct announcement on PA)
- 1224
- 02:21:42,986 --> 02:21:44,153
- (bell dings)
- 1225
- 02:22:31,666 --> 02:22:33,201
- (shouting in distance)
- 1226
- 02:22:59,694 --> 02:23:01,229
- (shouting continues)
- 1227
- 02:23:33,762 --> 02:23:35,298
- (sirens wailing in distance)
- 1228
- 02:23:37,566 --> 02:23:40,202
- (phone ringing)
- 1229
- 02:23:41,736 --> 02:23:43,271
- (speaking German)
- 1230
- 02:23:56,317 --> 02:23:57,486
- FANI: Franz!
- 1231
- 02:24:08,430 --> 02:24:09,432
- (exhales sharply)
- 1232
- 02:24:54,909 --> 02:24:57,112
- You're doing no one any good.
- 1233
- 02:25:00,415 --> 02:25:01,483
- No one.
- 1234
- 02:25:05,420 --> 02:25:08,356
- This could be the last
- opportunity to abandon this...
- 1235
- 02:25:11,527 --> 02:25:13,262
- senseless position.
- 1236
- 02:25:14,663 --> 02:25:15,965
- If you do...
- 1237
- 02:25:16,264 --> 02:25:17,031
- FANI: <i>Franz.</i>
- 1238
- 02:25:17,299 --> 02:25:19,132
- ...I will at once
- petition the court
- 1239
- 02:25:19,134 --> 02:25:21,134
- to stay the execution
- of your sentence,
- 1240
- 02:25:21,136 --> 02:25:22,939
- but it must be done
- without delay.
- 1241
- 02:25:23,672 --> 02:25:25,041
- Do you understand?
- 1242
- 02:25:26,709 --> 02:25:27,844
- Now.
- 1243
- 02:25:31,345 --> 02:25:34,279
- (stammers) I'm sticking
- my neck out here.
- 1244
- 02:25:34,281 --> 02:25:35,584
- This could jeopardize
- my career...
- 1245
- 02:25:37,019 --> 02:25:38,387
- my personal safety.
- 1246
- 02:25:41,323 --> 02:25:44,393
- The charges would be dropped,
- I'm sure, if you just...
- 1247
- 02:25:45,394 --> 02:25:46,996
- change your stand.
- 1248
- 02:25:47,563 --> 02:25:48,597
- I beg you to.
- 1249
- 02:25:50,532 --> 02:25:52,501
- The war may soon be over.
- 1250
- 02:25:53,668 --> 02:25:54,904
- You might...
- 1251
- 02:25:56,237 --> 02:25:58,572
- You might never
- have to face a situation
- 1252
- 02:25:58,574 --> 02:26:01,244
- that would call on you
- to do what you oppose.
- 1253
- 02:26:02,778 --> 02:26:04,146
- FANI: <i>My love.</i>
- 1254
- 02:26:07,082 --> 02:26:08,251
- FATHER FURTHAUER: Franz.
- 1255
- 02:26:10,818 --> 02:26:12,354
- Don't you see what's coming?
- 1256
- 02:26:19,060 --> 02:26:20,529
- There's not much time!
- 1257
- 02:26:22,531 --> 02:26:25,568
- God doesn't care what you say,
- only what's in your heart.
- 1258
- 02:26:28,370 --> 02:26:30,573
- Say the oath
- and think what you like.
- 1259
- 02:26:47,923 --> 02:26:49,292
- FRANZ: Do you understand?
- 1260
- 02:27:14,750 --> 02:27:16,118
- I love you.
- 1261
- 02:27:21,756 --> 02:27:23,158
- Whatever you do.
- 1262
- 02:27:26,528 --> 02:27:27,595
- Whatever...
- 1263
- 02:27:28,496 --> 02:27:29,397
- comes.
- 1264
- 02:27:35,704 --> 02:27:37,105
- I'm with you.
- 1265
- 02:27:41,743 --> 02:27:42,745
- Always.
- 1266
- 02:27:59,861 --> 02:28:01,397
- Do what is right.
- 1267
- 02:28:23,385 --> 02:28:26,522
- FANI: (sobbing) No! Let me go!
- 1268
- 02:28:26,954 --> 02:28:28,324
- (inaudible)
- 1269
- 02:29:40,862 --> 02:29:42,197
- FANI: <i>You said,</i>
- 1270
- 02:29:42,564 --> 02:29:43,498
- <i>"Knock.</i>
- 1271
- 02:29:45,100 --> 02:29:46,801
- <i>It will be opened.</i>
- 1272
- 02:29:49,570 --> 02:29:50,638
- <i>Ask.</i>
- 1273
- 02:29:53,041 --> 02:29:54,508
- <i>It will be given."</i>
- 1274
- 02:29:54,510 --> 02:29:55,844
- (inaudible)
- 1275
- 02:31:37,813 --> 02:31:39,347
- (breathing heavily)
- 1276
- 02:31:42,650 --> 02:31:44,520
- (grunting)
- 1277
- 02:32:02,404 --> 02:32:04,006
- (breathing shakily)
- 1278
- 02:32:59,193 --> 02:33:00,862
- ROSALIA:
- <i>You've always been good to me.</i>
- 1279
- 02:33:02,698 --> 02:33:03,832
- And to my son.
- 1280
- 02:33:04,665 --> 02:33:05,634
- And I've...
- 1281
- 02:33:15,175 --> 02:33:16,545
- Forgive me!
- 1282
- 02:33:39,334 --> 02:33:41,403
- (bell tolling)
- 1283
- 02:33:51,478 --> 02:33:53,548
- (muffled banging)
- 1284
- 02:34:10,199 --> 02:34:11,734
- (bell tinkling)
- 1285
- 02:34:14,569 --> 02:34:16,104
- (tinkling continues)
- 1286
- 02:34:21,141 --> 02:34:22,144
- FANI: <i>You.</i>
- 1287
- 02:34:25,579 --> 02:34:27,750
- <i>You love him more than I do.</i>
- 1288
- 02:34:37,425 --> 02:34:38,960
- <i>Give him courage.</i>
- 1289
- 02:34:41,462 --> 02:34:42,663
- <i>Wisdom.</i>
- 1290
- 02:34:46,400 --> 02:34:47,602
- <i>Strength.</i>
- 1291
- 02:34:49,037 --> 02:34:50,572
- (hens clucking)
- 1292
- 02:34:58,746 --> 02:35:00,815
- (air raid siren blaring
- in distance)
- 1293
- 02:35:09,356 --> 02:35:10,626
- FRANZ: <i>Father...</i>
- 1294
- 02:35:12,326 --> 02:35:13,861
- (praying in German)
- 1295
- 02:35:24,105 --> 02:35:25,907
- FATHER KREUTZBERG:
- <i>Tomorrow it will be done.</i>
- 1296
- 02:35:29,543 --> 02:35:31,078
- (continues praying)
- 1297
- 02:35:44,325 --> 02:35:45,693
- FRANZ: <i>Thank you, Father.</i>
- 1298
- 02:36:00,375 --> 02:36:01,909
- (speaking German)
- 1299
- 02:36:20,895 --> 02:36:22,230
- (inaudible)
- 1300
- 02:36:34,742 --> 02:36:36,810
- FRANZ: <i>Now, my dear children...</i>
- 1301
- 02:36:37,545 --> 02:36:39,915
- <i>When mother
- reads this letter to you,</i>
- 1302
- 02:36:41,415 --> 02:36:43,117
- <i>your father will be dead.</i>
- 1303
- 02:36:46,987 --> 02:36:49,891
- <i>Through God's grace
- we'll soon meet again.</i>
- 1304
- 02:37:03,104 --> 02:37:05,073
- <i>Dearest wife and mother...</i>
- 1305
- 02:37:06,641 --> 02:37:10,242
- <i>It was not possible for me
- to free you from the sorrows</i>
- 1306
- 02:37:10,244 --> 02:37:11,712
- <i>that you've endured for me.</i>
- 1307
- 02:37:18,253 --> 02:37:19,221
- <i>And now,</i>
- 1308
- 02:37:20,022 --> 02:37:21,422
- <i>oh, my dear ones,</i>
- 1309
- 02:37:22,022 --> 02:37:25,124
- <i>don't forget me
- in your prayers.</i>
- 1310
- 02:37:26,527 --> 02:37:28,129
- <i>I pray for you.</i>
- 1311
- 02:37:29,064 --> 02:37:30,231
- <i>From the other side.</i>
- 1312
- 02:37:44,245 --> 02:37:45,246
- (gate closes)
- 1313
- 02:37:54,388 --> 02:37:55,923
- (bell dinging)
- 1314
- 02:38:18,345 --> 02:38:19,715
- (guard shouting in German)
- 1315
- 02:38:58,486 --> 02:38:59,754
- What do I write?
- 1316
- 02:39:39,960 --> 02:39:41,295
- (guard speaks German)
- 1317
- 02:39:48,302 --> 02:39:49,837
- Shh.
- 1318
- 02:40:01,415 --> 02:40:02,483
- (metallic thud)
- 1319
- 02:40:06,521 --> 02:40:07,889
- (speaks German)
- 1320
- 02:40:23,905 --> 02:40:25,440
- (speaking German)
- 1321
- 02:40:45,260 --> 02:40:47,328
- (Franz whispering prayer
- in German)
- 1322
- 02:41:02,843 --> 02:41:04,345
- (continues praying)
- 1323
- 02:41:10,317 --> 02:41:11,252
- FANI: <i>Franz.</i>
- 1324
- 02:41:25,233 --> 02:41:26,234
- <i>Franz.</i>
- 1325
- 02:41:59,834 --> 02:42:01,203
- (man speaks German)
- 1326
- 02:42:11,945 --> 02:42:13,480
- (guard speaks German)
- 1327
- 02:42:46,013 --> 02:42:47,214
- (man speaks German)
- 1328
- 02:42:52,387 --> 02:42:54,256
- (man speaking German)
- 1329
- 02:44:14,102 --> 02:44:16,137
- (bell tolling in distance)
- 1330
- 02:44:43,730 --> 02:44:45,233
- (tolling continues)
- 1331
- 02:44:50,672 --> 02:44:52,006
- (tolling stops)
- 1332
- 02:45:08,790 --> 02:45:10,125
- (Resie grunts)
- 1333
- 02:45:23,103 --> 02:45:24,605
- (bells clanking)
- 1334
- 02:46:02,877 --> 02:46:04,342
- A time will come
- when we will know
- 1335
- 02:46:04,344 --> 02:46:06,081
- what all this is for.
- 1336
- 02:46:19,260 --> 02:46:21,496
- <i>And there will be no mysteries.
- We will know...</i>
- 1337
- 02:46:23,863 --> 02:46:24,865
- <i>why...</i>
- 1338
- 02:46:28,503 --> 02:46:29,570
- <i>we live.</i>
- 1339
- 02:46:40,681 --> 02:46:42,250
- <i>We'll come together.</i>
- 1340
- 02:46:47,888 --> 02:46:49,557
- <i>We'll plant orchards.</i>
- 1341
- 02:46:52,926 --> 02:46:54,194
- <i>Fields.</i>
- 1342
- 02:46:58,932 --> 02:47:01,469
- <i>We'll build the land back up.</i>
- 1343
- 02:47:29,996 --> 02:47:31,265
- <i>Franz.</i>
- 1344
- 02:47:41,675 --> 02:47:43,210
- <i>I'll meet you there.</i>
- 1345
- 02:47:49,950 --> 02:47:51,518
- <i>In the mountains.</i>
- 1346
- 02:47:52,085 --> 02:47:53,954
- (indistinct chatter)
- 1347
- 02:49:01,421 --> 02:49:06,421
- Subtitles by explosiveskull
- www.OpenSubtitles.org
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement