Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:08,573 --> 00:00:09,661
- RISA'S FEMALE FRIEND A: Risa!
- 2
- 00:00:09,661 --> 00:00:10,706
- RISA'S FEMALE FRIEND B: See you!
- 3
- 00:00:10,706 --> 00:00:11,663
- RISA: See you later!
- 4
- 00:00:27,723 --> 00:00:28,811
- RICK: Yeah?
- 5
- 00:00:30,160 --> 00:00:31,205
- RICK: Oh, it's you, Sis.
- 6
- 00:00:33,990 --> 00:00:35,644
- RISA: Change of clothes.
- 7
- 00:00:35,644 --> 00:00:37,646
- RISA: How's your leg?
- 8
- 00:00:37,646 --> 00:00:40,388
- RICK: It's just fine as long as
- I don't move it around too much.
- 9
- 00:00:42,651 --> 00:00:43,869
- RISA: You've gotta
- be more careful!
- 10
- 00:00:43,869 --> 00:00:46,089
- RICK: Well what about your leg?
- 11
- 00:00:46,089 --> 00:00:48,613
- RICK: So. Are you running?
- 12
- 00:00:48,613 --> 00:00:51,051
- RISA: You just
- worry about yourself.
- 13
- 00:00:51,051 --> 00:00:52,661
- RICK: Okay, okay.
- 14
- 00:00:52,661 --> 00:00:55,707
- RICK: Hey, Risa? Heard of the
- Wind Festival in Fula City?
- 15
- 00:00:55,707 --> 00:00:57,318
- RISA: Yeah, I've heard of it.
- What about it?
- 16
- 00:00:57,318 --> 00:00:59,668
- RISA: It's supposed to
- be a really big event.
- 17
- 00:00:59,668 --> 00:01:00,756
- RICK: So...
- 18
- 00:01:00,756 --> 00:01:02,018
- RICK: About that...
- 19
- 00:01:02,018 --> 00:01:03,672
- RICK: I wanna ask you a favor.
- 20
- 00:01:04,716 --> 00:01:06,022
- RISA: Uh...
- 21
- 00:01:07,110 --> 00:01:08,590
- RISA: I'm home...
- 22
- 00:01:22,256 --> 00:01:24,606
- RISA: Me catch a Pokémon?!
- 23
- 00:01:24,606 --> 00:01:25,781
- RISA: No, no WAY!
- 24
- 00:01:25,781 --> 00:01:27,522
- RICK: But Risa! I'm begging you!
- 25
- 00:01:27,522 --> 00:01:30,177
- RISA: Not a chance!
- Why are you asking me?
- 26
- 00:01:30,177 --> 00:01:32,657
- RICK: Come on! Would you
- take a look at my leg?
- 27
- 00:01:32,657 --> 00:01:35,051
- RICK: What if I went out
- and suddenly collapsed?
- 28
- 00:01:35,051 --> 00:01:36,748
- And nobody was around to help?
- 29
- 00:01:36,748 --> 00:01:39,403
- I mean, there I am, losing
- consciousness, and the only
- 30
- 00:01:39,403 --> 00:01:41,449
- person I'm thinking about
- is my amazing sister!
- 31
- 00:01:41,449 --> 00:01:44,626
- Is that what you want? Huh?!
- I mean how could you?
- 32
- 00:01:44,626 --> 00:01:46,149
- RISA: Okay, I'll try!
- 33
- 00:01:46,149 --> 00:01:48,238
- RISA: But no guarantees!
- Got it?
- 34
- 00:01:48,238 --> 00:01:49,631
- RICK: All right!
- 35
- 00:01:49,631 --> 00:01:51,981
- RICK: But I don't expect
- you to do it for nothing!
- 36
- 00:01:51,981 --> 00:01:53,504
- RICK: Take it. Here!
- 37
- 00:01:53,504 --> 00:01:54,897
- RISA: What's this for?
- 38
- 00:01:54,897 --> 00:01:56,812
- RICK: Something
- to say thank you.
- 39
- 00:01:56,812 --> 00:01:59,075
- RICK: Wear them and have
- fun at the festival!
- 40
- 00:01:59,075 --> 00:02:01,121
- RISA: Wow! They're pretty cute!
- 41
- 00:02:01,121 --> 00:02:02,992
- RISA: Not too shabby,
- little brother...
- 42
- 00:02:06,735 --> 00:02:08,084
- RISA: Catching a Pokémon...
- 43
- 00:02:31,325 --> 00:02:33,327
- SECRETARY: There will
- be an award ceremony for
- 44
- 00:02:33,327 --> 00:02:34,893
- the winner of the catch race.
- 45
- 00:02:36,025 --> 00:02:37,026
- MAYOR: All right.
- 46
- 00:02:37,026 --> 00:02:38,158
- MARGO: Father!
- 47
- 00:02:39,071 --> 00:02:40,725
- MAYOR: Morning, Margo!
- 48
- 00:02:40,725 --> 00:02:43,206
- Are you going to the
- Wind Festival today?
- 49
- 00:02:43,206 --> 00:02:44,816
- MAYOR: You take care then!
- 50
- 00:02:44,816 --> 00:02:45,730
- MARGO: You, too, Father!
- 51
- 00:02:49,604 --> 00:02:50,561
- MARGO: Yes!
- 52
- 00:03:25,727 --> 00:03:28,991
- NARRATOR: This young man is
- Ash Ketchum, from Pallet Town.
- 53
- 00:03:28,991 --> 00:03:31,646
- NARRATOR: With his partner,
- Pikachu, he's working hard
- 54
- 00:03:31,646 --> 00:03:33,517
- to become a Pokémon Master...
- 55
- 00:03:33,517 --> 00:03:35,998
- NARRATOR: So, his
- journey continues.
- 56
- 00:03:35,998 --> 00:03:38,348
- NARRATOR: He's arrived
- in a city that lives in
- 57
- 00:03:38,348 --> 00:03:39,741
- harmony with the wind...
- 58
- 00:03:39,741 --> 00:03:41,743
- NARRATOR: Fula City.
- And right now...
- 59
- 00:03:41,743 --> 00:03:44,833
- NARRATOR: ...the city is
- holding its Wind Festival.
- 60
- 00:03:46,008 --> 00:03:47,488
- ASH: Wow, this looks like fun!
- 61
- 00:03:47,488 --> 00:03:48,532
- PIKACHU: [EXCITED]
- 62
- 00:03:54,234 --> 00:03:55,713
- PIKACHU: [SURPRISED] / [EXCITED]
- 63
- 00:03:55,713 --> 00:03:56,801
- ASH: Pikachu!
- 64
- 00:03:56,801 --> 00:03:58,020
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 65
- 00:03:58,020 --> 00:03:59,500
- ASH: There's even
- better stuff over here!
- 66
- 00:03:59,500 --> 00:04:01,066
- PIKACHU: [EXCITED]
- 67
- 00:04:01,066 --> 00:04:03,112
- ASH: It looked
- light and fluffy and yummy!
- 68
- 00:04:03,112 --> 00:04:04,592
- PIKACHU: [HAPPY]
- 69
- 00:04:04,592 --> 00:04:07,072
- RISA: Hey... Never thought
- it would be this lively...
- 70
- 00:04:08,117 --> 00:04:10,380
- RISA: This isn't bad at all!
- 71
- 00:04:10,380 --> 00:04:11,816
- RISA: Not bad at all.
- 72
- 00:04:11,816 --> 00:04:13,209
- SUNFLORA: [GREETING]
- 73
- 00:04:13,209 --> 00:04:15,342
- HARRIET: Now look, you,
- stay away from me!
- 74
- 00:04:15,342 --> 00:04:16,604
- SUNFLORA:
- [AMUSED] / [APOLOGIZING]
- 75
- 00:04:16,604 --> 00:04:17,866
- HARRIET: Pity's sake.
- 76
- 00:04:17,866 --> 00:04:19,476
- A lady can't even look
- at flowers in peace!
- 77
- 00:04:19,476 --> 00:04:21,086
- TOREN: Uh...
- 78
- 00:04:21,086 --> 00:04:24,176
- TOREN: Impossible! I mean...
- It's tomorrow, right?
- 79
- 00:04:24,176 --> 00:04:25,961
- TOREN: No, no, I know, but...
- 80
- 00:04:25,961 --> 00:04:27,354
- MALE FESTIVAL ATTENDEE A:
- Is everything all right?
- 81
- 00:04:27,354 --> 00:04:29,181
- TOREN: Yeah, everything's fine.
- Don't touch them.
- 82
- 00:04:29,181 --> 00:04:30,444
- TOREN: Now, where was I?
- 83
- 00:04:30,444 --> 00:04:32,881
- Can't we work something
- out here? I mean...
- 84
- 00:04:32,881 --> 00:04:34,056
- TOREN: Yeah?
- 85
- 00:04:36,624 --> 00:04:38,713
- CALLAHAN: Kellie, are you hurt?
- 86
- 00:04:38,713 --> 00:04:39,844
- KELLIE: I'm okay!
- 87
- 00:04:39,844 --> 00:04:41,150
- MIA: Watch where you're going!
- 88
- 00:04:41,150 --> 00:04:43,283
- KELLIE: But this
- place is so much fun!
- 89
- 00:04:43,283 --> 00:04:44,980
- CALLAHAN: O--kay!
- 90
- 00:04:44,980 --> 00:04:47,635
- CALLAHAN: I'll take you
- somewhere that's even more fun!
- 91
- 00:04:47,635 --> 00:04:49,289
- CALLAHAN: There are
- lots of places to play!
- 92
- 00:04:49,289 --> 00:04:51,465
- KELLIE: I love you,
- Uncle Callahan!
- 93
- 00:05:08,960 --> 00:05:10,310
- MAGIKARP GROUP/HORSEA GROUP/
- SEADRA/LANTURN/GORBYSS[2]/
- 94
- 00:05:10,310 --> 00:05:11,615
- DEWGONG: [EXERTION]
- 95
- 00:05:11,615 --> 00:05:12,660
- REMORAID GROUP: [GREETING]
- 96
- 00:05:12,660 --> 00:05:14,009
- CHINCHOU: [EXERTION]
- 97
- 00:05:15,445 --> 00:05:17,665
- PROMO VOICES:
- The Pokémon Channel!
- 98
- 00:05:17,665 --> 00:05:20,232
- THE POKEÉMON CHANNEL: Here we go!
- It's the Pokémon Channel!
- 99
- 00:05:20,232 --> 00:05:23,453
- THE POKEÉMON CHANNEL: Get ready!
- This only happens once a year.
- 100
- 00:05:23,453 --> 00:05:25,934
- We're talking the
- Wind Festival in Fula City!
- 101
- 00:05:25,934 --> 00:05:29,024
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- Aww! I wanted to go, too...
- 102
- 00:05:29,024 --> 00:05:30,895
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- If that's what you poor kids
- 103
- 00:05:30,895 --> 00:05:33,115
- are thinking then I'm your guy!
- 104
- 00:05:33,115 --> 00:05:34,899
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- There's no need to fear!
- 105
- 00:05:34,899 --> 00:05:37,902
- This channel will bring you
- all the news from the festival!
- 106
- 00:05:37,902 --> 00:05:40,209
- THE POKEÉMON CHANNEL: They say
- that the festival was formed
- 107
- 00:05:40,209 --> 00:05:42,037
- after a promise with Lugia!
- 108
- 00:05:42,037 --> 00:05:44,213
- THE POKEÉMON CHANNEL: See,
- once this place was a
- 109
- 00:05:44,213 --> 00:05:45,693
- barren, desolate land!
- 110
- 00:05:45,693 --> 00:05:47,521
- THE POKEÉMON CHANNEL: But
- even so, people and Pokémon
- 111
- 00:05:47,521 --> 00:05:49,131
- supported each other!
- 112
- 00:05:49,131 --> 00:05:51,394
- THE POKEÉMON CHANNEL: Lugia
- saw their bonds of friendship
- 113
- 00:05:51,394 --> 00:05:54,528
- and promised to grant
- them the power of wind!
- 114
- 00:05:54,528 --> 00:05:55,877
- THE POKEÉMON CHANNEL: And
- the people used that power to
- 115
- 00:05:55,877 --> 00:05:58,270
- build and develop Fula City!
- 116
- 00:05:58,270 --> 00:06:01,186
- THE POKEÉMON CHANNEL: Ever since,
- Lugia comes to town once a year.
- 117
- 00:06:01,186 --> 00:06:02,971
- THE POKEÉMON CHANNEL: After
- seeing the bonds of friendship
- 118
- 00:06:02,971 --> 00:06:05,539
- between people and Pokémon,
- it gives them the gift of
- 119
- 00:06:05,539 --> 00:06:07,715
- the wind for another year!
- 120
- 00:06:09,151 --> 00:06:10,718
- THE POKEÉMON CHANNEL: But wait.
- 121
- 00:06:10,718 --> 00:06:13,503
- There's one more thing you
- should know. A long time ago...
- 122
- 00:06:13,503 --> 00:06:15,679
- THE POKEÉMON CHANNEL: There was
- a fire. On a nearby mountain!
- 123
- 00:06:15,679 --> 00:06:18,029
- But Lugia put it out!
- 124
- 00:06:20,423 --> 00:06:21,381
- KELLIE: Uncle Callahan?!
- 125
- 00:06:22,904 --> 00:06:25,341
- KELLIE: See?
- I bought some ice cream!
- 126
- 00:06:25,341 --> 00:06:27,082
- KELLIE: Here!
- This one's all for you!
- 127
- 00:06:27,082 --> 00:06:28,605
- CALLAHAN: Oh, thank you, Kellie!
- 128
- 00:06:31,826 --> 00:06:34,959
- KELLIE: Uncle Callahan,
- please show me your Pokémon!
- 129
- 00:06:34,959 --> 00:06:37,309
- KELLIE: Do you have the
- strongest Pokémon ever EVER?
- 130
- 00:06:37,309 --> 00:06:39,137
- CALLAHAN: Uh, of course I do!
- 131
- 00:06:39,137 --> 00:06:40,225
- CALLAHAN: See?
- 132
- 00:06:40,225 --> 00:06:41,792
- KELLIE: What kind is it?
- 133
- 00:06:41,792 --> 00:06:43,577
- CALLAHAN: The strongest kind!
- 134
- 00:06:43,577 --> 00:06:44,578
- KELLIE: Let me see!
- 135
- 00:06:44,578 --> 00:06:45,709
- CALLAHAN: No!!
- 136
- 00:06:45,709 --> 00:06:47,319
- CALLAHAN: See,
- now's not a good time.
- 137
- 00:06:47,319 --> 00:06:50,061
- CALLAHAN: It was just in a giant
- battle! And it's exhausted.
- 138
- 00:06:50,061 --> 00:06:52,194
- CALLAHAN: Hey, look out!
- Your ice cream!
- 139
- 00:06:52,194 --> 00:06:54,457
- KELLIE: It's dripping!
- 140
- 00:06:54,457 --> 00:06:56,720
- MIA: Thank you.
- You're a good brother.
- 141
- 00:06:56,720 --> 00:06:59,201
- MIA: Kellie just had to come,
- no matter what.
- 142
- 00:06:59,201 --> 00:07:00,594
- CALLAHAN: No prob.
- 143
- 00:07:00,594 --> 00:07:03,379
- CALLAHAN: But is she...
- Is she up to this?
- 144
- 00:07:03,379 --> 00:07:05,947
- MIA: Yes. She's been
- feeling good lately.
- 145
- 00:07:08,340 --> 00:07:10,212
- KELLIE: Uncle Callahan!?
- 146
- 00:07:10,212 --> 00:07:12,649
- KELLIE: What kind
- of Pokémon is that?
- 147
- 00:07:12,649 --> 00:07:16,174
- CALLAHAN: Ah, that's the
- Legendary Pokémon Lugia.
- 148
- 00:07:16,174 --> 00:07:18,046
- CALLAHAN: Lugia's the
- reason this city has grown
- 149
- 00:07:18,046 --> 00:07:19,439
- to the size it has!
- 150
- 00:07:19,439 --> 00:07:22,137
- KELLIE: Uncle Callahan,
- you know everything!
- 151
- 00:07:22,137 --> 00:07:24,400
- CALLAHAN: It happened
- long, long ago.
- 152
- 00:07:24,400 --> 00:07:26,402
- CALLAHAN: It was a cold day.
- 153
- 00:07:26,402 --> 00:07:28,883
- CALLAHAN: I had just
- arrived in town for work.
- 154
- 00:07:28,883 --> 00:07:30,841
- CALLAHAN: When suddenly--
- 155
- 00:07:30,841 --> 00:07:33,975
- CALLAHAN: I began to see a
- red glow up on the mountain.
- 156
- 00:07:33,975 --> 00:07:37,065
- CALLAHAN: It then occurred to
- me that red glow was a fire!
- 157
- 00:07:37,065 --> 00:07:38,370
- CALLAHAN: I screamed...
- 158
- 00:07:38,370 --> 00:07:40,285
- CALLAHAN: Townspeople,
- listen to me!
- 159
- 00:07:40,285 --> 00:07:43,463
- CALLAHAN: The fire's
- coming closer! Run!
- 160
- 00:07:43,463 --> 00:07:46,204
- CALLAHAN: I called for Lugia.
- Hoping for help!
- 161
- 00:07:46,204 --> 00:07:49,599
- CALLAHAN: And Lugia came and
- put out that mountain fire!
- 162
- 00:07:49,599 --> 00:07:51,688
- CALLAHAN: Since then,
- the town has been living
- 163
- 00:07:51,688 --> 00:07:53,560
- happily ever after!
- 164
- 00:07:53,560 --> 00:07:56,258
- CALLAHAN: The end! Thank you.
- 165
- 00:07:56,258 --> 00:07:58,303
- KELLIE: Uncle Callahan,
- Awesome! Yay!
- 166
- 00:07:58,303 --> 00:08:00,088
- CALLAHAN: Yay!
- 167
- 00:08:00,088 --> 00:08:02,090
- MIA: You lied!
- Why do you do that?
- 168
- 00:08:02,090 --> 00:08:04,527
- CALLAHAN: It's not lying.
- It's called dramatic license.
- 169
- 00:08:04,527 --> 00:08:06,137
- CALLAHAN: So, Kellie!
- 170
- 00:08:06,137 --> 00:08:07,574
- CALLAHAN: Where to next?
- 171
- 00:08:07,574 --> 00:08:09,837
- CALLAHAN: I see some
- fun stuff over there...
- 172
- 00:08:09,837 --> 00:08:11,447
- KELLIE: Yay, let's go!
- 173
- 00:08:11,447 --> 00:08:13,449
- TOREN: If only I could speak
- in front of people like that...
- 174
- 00:08:13,449 --> 00:08:14,537
- CHANSEY: [REASSURING]
- 175
- 00:08:15,973 --> 00:08:18,715
- TOWNES: Lemonade! Lemonade!
- 176
- 00:08:18,715 --> 00:08:21,152
- TOWNES: Hey lady!
- How about some Lemonade?
- 177
- 00:08:21,152 --> 00:08:22,502
- PHANPY: [EXCITED]
- 178
- 00:08:22,502 --> 00:08:23,503
- HOYT: Phanpy!
- 179
- 00:08:23,503 --> 00:08:24,504
- MILES: Hold it!
- 180
- 00:08:24,504 --> 00:08:26,288
- PHANPY: [FRIENDLY]
- 181
- 00:08:26,288 --> 00:08:27,855
- PHANPY: [FRIENDLY] / [SURPRISED]
- 182
- 00:08:27,855 --> 00:08:30,466
- HARRIET: Now what's going on
- here?! Keep it away from me!
- 183
- 00:08:30,466 --> 00:08:32,599
- HOYT/ MILES: Sorry.
- We didn't mean it!
- 184
- 00:08:43,958 --> 00:08:46,177
- HOYT: Didn't you know?!
- 185
- 00:08:46,177 --> 00:08:48,484
- MILES: That lady's world-famous
- for hating Pokémon!
- 186
- 00:08:48,484 --> 00:08:49,572
- TOWNES: Are you serious?
- 187
- 00:08:49,572 --> 00:08:52,140
- MILES: Don't let go!
- 188
- 00:08:52,140 --> 00:08:54,142
- MILES: See her hand?
- Who wears a glove in summer?
- 189
- 00:08:57,014 --> 00:08:58,102
- MILES: Margo!
- 190
- 00:08:58,102 --> 00:08:59,103
- MARGO: I'm sorry!
- 191
- 00:08:59,103 --> 00:09:00,017
- HOYT: The mayor's daughter!
- 192
- 00:09:01,018 --> 00:09:02,367
- MILES: Hey!
- 193
- 00:09:02,367 --> 00:09:04,152
- MILES: Great, what'll we do now?
- 194
- 00:09:04,152 --> 00:09:05,588
- HOYT: Now we can't make
- Lemonade because you
- 195
- 00:09:05,588 --> 00:09:06,720
- knocked everything over!
- 196
- 00:09:06,720 --> 00:09:08,678
- MARGO: I'm... I'm sorry!
- 197
- 00:09:08,678 --> 00:09:10,593
- MARGO: You see,
- I'm in a hurry...
- 198
- 00:09:10,593 --> 00:09:11,681
- MILES: Don't give me that!
- 199
- 00:09:11,681 --> 00:09:13,683
- MILES: You're
- gonna pay for this!
- 200
- 00:09:17,557 --> 00:09:19,080
- ASH: Just calm down...
- 201
- 00:09:20,516 --> 00:09:22,213
- ASH: After all,
- this is a festival,
- 202
- 00:09:22,213 --> 00:09:23,519
- so let's have some fun!
- 203
- 00:09:23,519 --> 00:09:24,955
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 204
- 00:09:24,955 --> 00:09:26,827
- MILES: Hey! Who do
- you think you are?!
- 205
- 00:09:26,827 --> 00:09:28,698
- HOYT: Get him, Phanpy!
- Use Rollout!
- 206
- 00:09:28,698 --> 00:09:30,221
- PHANPY: [AFFIRMATIVE] /
- [ROLLOUT MOVE]
- 207
- 00:09:30,221 --> 00:09:31,222
- ASH: Dodge it!
- 208
- 00:09:31,222 --> 00:09:32,310
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 209
- 00:09:32,310 --> 00:09:33,268
- PIKACHU: [EXERTION]
- 210
- 00:09:34,748 --> 00:09:35,792
- PIKACHU: [EXERTION]
- 211
- 00:09:35,792 --> 00:09:36,837
- PIKACHU: [EXERTION]
- 212
- 00:09:36,837 --> 00:09:37,881
- MARGO: Oh, wow...
- 213
- 00:09:37,881 --> 00:09:38,969
- ASH: Now use Iron Tail!
- 214
- 00:09:38,969 --> 00:09:40,057
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 215
- 00:09:40,057 --> 00:09:41,276
- PIKACHU: [EXERTION]
- 216
- 00:09:41,276 --> 00:09:42,712
- HOYT: Phanpy, use Tackle!
- 217
- 00:09:42,712 --> 00:09:43,757
- PHANPY:
- [AFFIRMATIVE] / [EXERTION]
- 218
- 00:09:43,757 --> 00:09:44,801
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 219
- 00:09:44,801 --> 00:09:45,715
- PHANPY: [TACKLE MOVE] / [PAINED]
- 220
- 00:09:46,716 --> 00:09:47,761
- PIKACHU: [PLEASED]
- 221
- 00:09:47,761 --> 00:09:48,892
- PIKACHU: [CHALLENGING]
- 222
- 00:09:48,892 --> 00:09:50,415
- ASH: So you wanna
- go another round?
- 223
- 00:09:50,415 --> 00:09:52,896
- HOYT: I'm...I'm letting
- you off easy today...
- 224
- 00:09:54,289 --> 00:09:55,682
- TOWNES: We're going home!
- 225
- 00:09:55,682 --> 00:09:57,553
- HOYT: We're not
- gonna forget this!
- 226
- 00:09:57,553 --> 00:09:58,598
- PIKACHU: [EXERTION]
- 227
- 00:09:58,598 --> 00:09:59,686
- MARGO: Thank you!
- 228
- 00:09:59,686 --> 00:10:01,688
- ASH: No prob. Are you okay?
- 229
- 00:10:01,688 --> 00:10:03,733
- MARGO: Sure. Thank
- you, too, Pikachu!
- 230
- 00:10:03,733 --> 00:10:05,387
- PIKACHU: [HAPPY]
- 231
- 00:10:05,387 --> 00:10:07,389
- ASH: My name's Ash,
- from Pallet Town.
- 232
- 00:10:07,389 --> 00:10:09,217
- ASH: This is my partner,
- Pikachu.
- 233
- 00:10:09,217 --> 00:10:10,174
- PIKACHU: [GREETING]
- 234
- 00:10:10,174 --> 00:10:11,611
- MARGO: I'm Margo.
- 235
- 00:10:11,611 --> 00:10:13,482
- MARGO: Did you two come
- here for the Wind Festival?
- 236
- 00:10:13,482 --> 00:10:14,614
- ASH: Yup. You bet!
- 237
- 00:10:14,614 --> 00:10:15,876
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 238
- 00:10:16,790 --> 00:10:18,008
- JESSIE: Impressive!
- 239
- 00:10:18,008 --> 00:10:20,271
- JAMES: Indeed! Such agility!
- 240
- 00:10:20,271 --> 00:10:23,448
- MEOWTH: So what plan to pinch
- Pikachu is on today's menu?
- 241
- 00:10:23,448 --> 00:10:26,451
- JESSIE: The right one. We'll
- start our own juice business.
- 242
- 00:10:26,451 --> 00:10:28,062
- JAMES: A perfect idea,
- of course...
- 243
- 00:10:28,062 --> 00:10:29,498
- MEOWTH: Let's get started.
- 244
- 00:10:29,498 --> 00:10:31,239
- JAMES/MEOWTH: Wait,
- you're not serious!
- 245
- 00:10:31,239 --> 00:10:34,242
- JESSIE: We can help those
- thirsty folks. Success is the
- 246
- 00:10:34,242 --> 00:10:37,985
- right product at the right time.
- And we've managed both!
- 247
- 00:10:37,985 --> 00:10:39,726
- JESSIE: We're cool cash magnets!
- 248
- 00:10:39,726 --> 00:10:42,685
- JAMES: What about Pikachu?
- How does that relate?
- 249
- 00:10:42,685 --> 00:10:43,730
- JAMES: Do you get it?
- 250
- 00:10:46,123 --> 00:10:48,430
- MEOWTH: Wow! Cash
- relates to everything!
- 251
- 00:10:49,823 --> 00:10:51,912
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 252
- 00:10:51,912 --> 00:10:53,783
- ASH: Then we'll
- be able to see Lugia?
- 253
- 00:10:53,783 --> 00:10:56,351
- MARGO: Sure. On the
- last day of the festival.
- 254
- 00:10:56,351 --> 00:10:58,309
- MARGO: After all,
- it's the main event!
- 255
- 00:10:58,309 --> 00:11:00,224
- ASH: Sounds awesome!
- 256
- 00:11:00,224 --> 00:11:01,573
- MARGO: Hey! Look at that!
- 257
- 00:11:01,573 --> 00:11:02,618
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 258
- 00:11:02,618 --> 00:11:04,446
- MARGO: The eternal flame!
- 259
- 00:11:04,446 --> 00:11:08,102
- MARGO: Lugia first sees the
- flame, then it sends the wind.
- 260
- 00:11:08,102 --> 00:11:10,887
- ASH: Wow... And, what's that?
- 261
- 00:11:10,887 --> 00:11:12,715
- MARGO: An old power plant.
- 262
- 00:11:12,715 --> 00:11:14,369
- MARGO: That's what I've heard.
- 263
- 00:11:14,369 --> 00:11:16,937
- MARGO: It broke down years ago
- during a fire on the mountain.
- 264
- 00:11:16,937 --> 00:11:19,156
- They haven't used it since.
- 265
- 00:11:19,156 --> 00:11:21,811
- MARGO: I also heard that
- during the fire, Lugia brought
- 266
- 00:11:21,811 --> 00:11:23,639
- heavy rains and put it out!
- 267
- 00:11:23,639 --> 00:11:25,293
- ASH: Lugia's just so cool!
- 268
- 00:11:25,293 --> 00:11:26,686
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 269
- 00:11:26,686 --> 00:11:28,557
- MARGO: Well, I'm gonna
- be heading this way.
- 270
- 00:11:28,557 --> 00:11:30,907
- MARGO: And the Wind
- Festival is over that way.
- 271
- 00:11:30,907 --> 00:11:32,517
- ASH: Got it. Thanks a lot.
- 272
- 00:11:32,517 --> 00:11:33,954
- MARGO: See you later!
- 273
- 00:11:33,954 --> 00:11:34,955
- ASH: Later!
- 274
- 00:11:34,955 --> 00:11:35,912
- PIKACHU: [FAREWELL]
- 275
- 00:11:40,003 --> 00:11:41,178
- VENDOR A: Wow...
- 276
- 00:11:41,178 --> 00:11:42,397
- KELLIE: All right!
- 277
- 00:11:42,397 --> 00:11:44,791
- CALLAHAN: Oh yeah!
- I am the best at this!
- 278
- 00:11:44,791 --> 00:11:45,922
- VENDOR A: Congratulations!
- 279
- 00:11:45,922 --> 00:11:47,097
- See that folks,
- everybody's a winner!
- 280
- 00:11:47,097 --> 00:11:47,968
- CALLAHAN: Thank you!
- Thank you so much!
- 281
- 00:11:47,968 --> 00:11:49,056
- VENDOR A: Here ya go, pal!
- 282
- 00:11:49,056 --> 00:11:50,448
- CALLAHAN: Thanks, kid!
- 283
- 00:11:50,448 --> 00:11:51,841
- CALLAHAN: This is for you.
- 284
- 00:11:51,841 --> 00:11:54,235
- KELLIE: You did it!
- Thanks, Uncle Callahan!
- 285
- 00:11:54,235 --> 00:11:56,106
- CALLAHAN: I'd win
- a dozen before lunch.
- 286
- 00:11:56,106 --> 00:11:57,673
- MIA: Good for you, Kellie.
- 287
- 00:11:57,673 --> 00:11:59,631
- KELLIE: This toy that Uncle
- Callahan won for me will be
- 288
- 00:11:59,631 --> 00:12:01,329
- my treasure forever and ever!
- 289
- 00:12:04,767 --> 00:12:06,073
- CALLAHAN: You all right?
- 290
- 00:12:07,117 --> 00:12:08,292
- KELLIE: I'm sorry.
- 291
- 00:12:08,292 --> 00:12:09,903
- MIA: Me, too! Are you hurt?
- 292
- 00:12:09,903 --> 00:12:11,426
- RISA: Thanks. I'm fine.
- 293
- 00:12:11,426 --> 00:12:13,210
- RISA: I wasn't looking
- where I was going.
- 294
- 00:12:17,388 --> 00:12:19,129
- KELLIE: 'Scuse me.
- Where's your Pokémon?
- 295
- 00:12:19,129 --> 00:12:20,609
- RISA: Oh.
- 296
- 00:12:20,609 --> 00:12:22,567
- RISA: I came here to catch one.
- 297
- 00:12:22,567 --> 00:12:25,788
- And it must be super-rare
- because I haven't found a thing!
- 298
- 00:12:25,788 --> 00:12:27,834
- KELLIE: All you have to do
- is ask Uncle Callahan!
- 299
- 00:12:27,834 --> 00:12:29,139
- CALLAHAN: Me?!
- 300
- 00:12:29,139 --> 00:12:30,880
- KELLIE: He's the best
- Pokémon Trainer ever!
- 301
- 00:12:30,880 --> 00:12:32,273
- RISA: Really?
- 302
- 00:12:32,273 --> 00:12:34,144
- RISA: Please tell me where
- to catch one, please?
- 303
- 00:12:34,144 --> 00:12:35,798
- CALLAHAN: All right.
- What Pokémon?
- 304
- 00:12:37,931 --> 00:12:39,280
- RISA: It's this one.
- 305
- 00:12:39,280 --> 00:12:40,803
- CALLAHAN: Oh. That one.
- 306
- 00:12:40,803 --> 00:12:42,544
- CALLAHAN: It's
- super rare, all right.
- 307
- 00:12:42,544 --> 00:12:45,590
- RISA: Yeah? It is?
- Where can I find it?
- 308
- 00:12:45,590 --> 00:12:47,636
- CALLAHAN: Hold on, hold on...
- 309
- 00:12:47,636 --> 00:12:50,552
- CALLAHAN: I've got it!
- Over there, over there!
- 310
- 00:12:50,552 --> 00:12:53,381
- CALLAHAN: The latest info
- says it's up on that mountain!
- 311
- 00:12:53,381 --> 00:12:55,949
- RISA: That's wonderful!
- That's so nice of you!
- 312
- 00:12:55,949 --> 00:12:57,777
- CALLAHAN: No prob.
- 313
- 00:12:58,690 --> 00:13:00,649
- PIKACHU: [PLAYFUL]
- 314
- 00:13:00,649 --> 00:13:03,391
- PIKACHU:
- [QUESTIONING] / [AMUSED]
- 315
- 00:13:04,522 --> 00:13:05,610
- PIKACHU: [MISCHIEVOUS]
- 316
- 00:13:05,610 --> 00:13:07,047
- ASH: Now you've done it, buddy!
- 317
- 00:13:07,047 --> 00:13:08,875
- PIKACHU: [AFFECTIONATE] /
- [QUESTIONING]
- 318
- 00:13:08,875 --> 00:13:10,180
- MAGIKARP: [EXERTION]
- 319
- 00:13:10,180 --> 00:13:11,747
- FEMALE ANNOUNCER:
- Coming up on Main Street,
- 320
- 00:13:11,747 --> 00:13:13,488
- the Wind Festival's exciting...
- 321
- 00:13:13,488 --> 00:13:15,403
- FEMALE ANNOUNCER:
- ...Pokémon catch race!
- 322
- 00:13:15,403 --> 00:13:17,971
- All Pokémon Trainers
- are encouraged to join
- 323
- 00:13:17,971 --> 00:13:18,972
- in on the fun!
- 324
- 00:13:18,972 --> 00:13:20,016
- PIKACHU: [EXCITED]
- 325
- 00:13:20,016 --> 00:13:21,278
- ASH: Pikachu, did you hear that?
- 326
- 00:13:21,278 --> 00:13:22,671
- PIKACHU: [EXCITED]
- 327
- 00:13:22,671 --> 00:13:26,370
- KELLIE: Uncle Callahan!
- It's a catch race! Do it!
- 328
- 00:13:26,370 --> 00:13:28,285
- KELLIE: I'm sure
- you'll be the winner!
- 329
- 00:13:28,285 --> 00:13:30,679
- CALLAHAN: Of course!
- No doubt I will!
- 330
- 00:13:30,679 --> 00:13:33,551
- CALLAHAN: After all, I'm the
- best Trainer that ever trained!
- 331
- 00:13:33,551 --> 00:13:35,640
- CALLAHAN: I'll bring down
- the strongest of the strong,
- 332
- 00:13:35,640 --> 00:13:38,121
- and win the trophy to give
- to Kellie as a present!
- 333
- 00:13:38,121 --> 00:13:41,298
- KELLIE: Yeah?! All right!!
- 334
- 00:13:41,298 --> 00:13:42,560
- MIA: Come on, now.
- 335
- 00:13:47,043 --> 00:13:49,002
- JASON: The speaker isn't coming?
- 336
- 00:13:49,002 --> 00:13:50,220
- JASON: Now what, Toren?
- 337
- 00:13:50,220 --> 00:13:51,439
- TOREN: I'll
- think of something...
- 338
- 00:13:51,439 --> 00:13:52,701
- CHANSEY: [WORRIED]
- 339
- 00:13:52,701 --> 00:13:54,007
- JASON: What do you mean,
- think of something?!
- 340
- 00:13:54,007 --> 00:13:55,269
- CHANSEY:
- [WORRIED] / [REASSURING]
- 341
- 00:13:55,269 --> 00:13:57,401
- JASON: You know
- the presentation's tomorrow.
- 342
- 00:13:57,401 --> 00:14:00,665
- Find someone? You could've
- just asked us to...
- 343
- 00:14:00,665 --> 00:14:03,320
- TOREN: I'll be all right!
- 344
- 00:14:03,320 --> 00:14:05,757
- TOREN: I'll figure
- something out, don't worry.
- 345
- 00:14:05,757 --> 00:14:08,238
- JASON: We need this
- to continue our research.
- 346
- 00:14:08,238 --> 00:14:10,414
- JASON: You of all people
- should know how important
- 347
- 00:14:10,414 --> 00:14:11,415
- that is, Toren!
- 348
- 00:14:14,244 --> 00:14:15,289
- JASON: We're counting on you.
- 349
- 00:14:20,903 --> 00:14:22,209
- GIRL BLONDE: What's in there?
- 350
- 00:14:22,209 --> 00:14:23,863
- CALLAHAN:
- Winning a catch race...
- 351
- 00:14:23,863 --> 00:14:25,952
- GIRL BRUNETTE: This says it's
- the Pokémon Research Pavilion.
- 352
- 00:14:25,952 --> 00:14:27,649
- CALLAHAN: Pokémon
- Research Pavilion?
- 353
- 00:14:32,175 --> 00:14:34,656
- HARRIET: Anybody
- work around here?
- 354
- 00:14:34,656 --> 00:14:38,051
- TOREN: Yes. That would be me.
- 355
- 00:14:38,051 --> 00:14:40,662
- HARRIET: This awful heat
- has finally gotten my brains
- 356
- 00:14:40,662 --> 00:14:42,707
- to the point where
- they're extra crispy.
- 357
- 00:14:42,707 --> 00:14:44,057
- TOREN: I don't
- think you're crazy...
- 358
- 00:14:46,929 --> 00:14:49,540
- TOREN: I'm sorry!
- Did it touch your clothes?!
- 359
- 00:14:49,540 --> 00:14:50,759
- HARRIET: No...
- 360
- 00:14:50,759 --> 00:14:52,674
- HARRIET: But don't
- you go jumping out from
- 361
- 00:14:52,674 --> 00:14:53,805
- behind things, understand?!
- 362
- 00:14:53,805 --> 00:14:55,068
- Want to give me a heart attack?!
- 363
- 00:14:55,068 --> 00:14:56,460
- TOREN: No, of course not...
- 364
- 00:14:56,460 --> 00:14:58,767
- HARRIET: Here. Sign these...
- 365
- 00:14:58,767 --> 00:15:00,943
- HARRIET: ...and give them
- to festival administration.
- 366
- 00:15:00,943 --> 00:15:02,379
- TOREN: Yes. I will!
- 367
- 00:15:02,379 --> 00:15:03,946
- HARRIET: Right.
- 368
- 00:15:03,946 --> 00:15:05,034
- TOREN: I'm very sorry.
- 369
- 00:15:08,690 --> 00:15:12,172
- CALLAHAN: Brother! You're
- a Pokémon Re... searcher...
- 370
- 00:15:12,172 --> 00:15:15,088
- CALLAHAN: And that means you
- know everything about Pokémon!
- 371
- 00:15:15,784 --> 00:15:17,090
- TOREN: A-ha!
- 372
- 00:15:20,354 --> 00:15:21,398
- POLITOED: [CURIOUS]
- 373
- 00:15:52,299 --> 00:15:53,822
- MARGO: These are for you two.
- 374
- 00:15:53,822 --> 00:15:54,823
- DITTO/TEDDIURSA: [CURIOUS]
- 375
- 00:15:54,823 --> 00:15:55,824
- MARGO: Dig in.
- 376
- 00:15:55,824 --> 00:15:56,868
- TEDDIURSA/DITTO: [HAPPY]
- 377
- 00:15:56,868 --> 00:15:59,219
- TEDDIURSA/DITTO: [EATING]
- 378
- 00:15:59,219 --> 00:16:03,049
- MARGO: I'm sorry! I know it's
- my fault that you got hurt.
- 379
- 00:16:03,049 --> 00:16:04,964
- MARGO: The Oran Berries
- will help you get better,
- 380
- 00:16:04,964 --> 00:16:06,182
- so eat them all up, okay?
- 381
- 00:16:10,273 --> 00:16:11,448
- MARGO: Be back soon.
- 382
- 00:16:24,896 --> 00:16:27,421
- RISA: Wow... So many people!
- 383
- 00:16:27,421 --> 00:16:29,640
- KELLIE: Lots of luck,
- Uncle Callahan!
- 384
- 00:16:31,468 --> 00:16:33,470
- ASH: I wonder what kind of
- Pokémon we'll be catching...
- 385
- 00:16:33,470 --> 00:16:35,124
- ASH: It'll be fun, right pal?
- 386
- 00:16:35,124 --> 00:16:36,604
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 387
- 00:16:36,604 --> 00:16:38,214
- JESSIE:
- Get your Lum Berry juice!
- 388
- 00:16:38,214 --> 00:16:39,520
- JAMES: Perfect for a catch race!
- 389
- 00:16:39,520 --> 00:16:41,783
- JESSIE: Give something
- healthy to your Pokémon!
- 390
- 00:16:41,783 --> 00:16:44,481
- MEOWTH: Lum Berries are
- the best thing for a Pokémon!
- 391
- 00:16:44,481 --> 00:16:47,441
- MEOWTH: It's a very special
- berry that can cure sleepiness,
- 392
- 00:16:47,441 --> 00:16:49,921
- numbness, confusion, or just
- about anything that ails ya!
- 393
- 00:16:51,097 --> 00:16:52,707
- MALE ANNOUNCER: Hello everyone!
- 394
- 00:16:52,707 --> 00:16:54,970
- We're just about to begin the
- Wind Festival's catch race!
- 395
- 00:16:54,970 --> 00:16:58,191
- MALE ANNOUNCER: The rules are
- simple! Pokémon with a special
- 396
- 00:16:58,191 --> 00:17:01,150
- mark are waiting all over Fula
- City for Trainers to come along!
- 397
- 00:17:01,150 --> 00:17:02,238
- WOOPER/HITMONTOP: [EXCITED]
- 398
- 00:17:02,238 --> 00:17:03,848
- EKANS: [HISSING]
- 399
- 00:17:03,848 --> 00:17:05,241
- MALE ANNOUNCER: But some of
- them are very strong Pokémon,
- 400
- 00:17:05,241 --> 00:17:07,330
- too, and they won't
- be caught so easily!
- 401
- 00:17:07,330 --> 00:17:08,897
- TYPHLOSION/TYRANITAR: [ROARING]
- 402
- 00:17:08,897 --> 00:17:10,246
- MALE ANNOUNCER: Participating
- Trainers must catch these
- 403
- 00:17:10,246 --> 00:17:12,509
- Pokémon with special
- catch race Poké Balls!
- 404
- 00:17:12,509 --> 00:17:13,554
- JIGGLYPUFF: [EXERTION]
- 405
- 00:17:13,554 --> 00:17:14,946
- GOLDUCK: [SURPRISED] / [PAINED]
- 406
- 00:17:14,946 --> 00:17:15,686
- MALE ANNOUNCER: Points
- will be awarded according
- 407
- 00:17:15,686 --> 00:17:16,600
- to a Pokémon's strength.
- 408
- 00:17:16,600 --> 00:17:18,037
- SUDOWOODO: [PAINED]
- 409
- 00:17:18,037 --> 00:17:19,429
- MALE ANNOUNCER: The Trainer
- with the most points at
- 410
- 00:17:19,429 --> 00:17:20,648
- the end of the competition
- ...will be the winner!
- 411
- 00:17:20,648 --> 00:17:21,953
- SUDOWOODO: [SCARED]
- 412
- 00:17:21,953 --> 00:17:23,433
- CALLAHAN: Testing.
- One, two, three. Come in.
- 413
- 00:17:24,695 --> 00:17:26,175
- TOREN: Everything's fine.
- 414
- 00:17:26,175 --> 00:17:28,308
- TOREN: I can hear
- you loud and clear.
- 415
- 00:17:28,308 --> 00:17:31,398
- TOREN: Mr. Callahan, if I
- do this, then you'll do our
- 416
- 00:17:31,398 --> 00:17:33,008
- presentation for us right?
- 417
- 00:17:33,008 --> 00:17:36,098
- CALLAHAN: Of course I will.
- It's a win-win for both of us.
- 418
- 00:17:36,098 --> 00:17:37,882
- CALLAHAN:
- So I'm counting on you.
- 419
- 00:17:37,882 --> 00:17:40,972
- TOREN: Right. But I
- sincerely want you to avoid
- 420
- 00:17:40,972 --> 00:17:42,626
- overworking my Staryu, okay?
- 421
- 00:17:42,626 --> 00:17:43,932
- CALLAHAN: You've got it!
- 422
- 00:17:43,932 --> 00:17:45,847
- MALE ANNOUNCER: Trainers
- to the starting line!
- 423
- 00:17:45,847 --> 00:17:47,283
- MALE ANNOUNCER: Ready?!
- 424
- 00:17:47,283 --> 00:17:48,676
- MALE ANNOUNCER: GO!
- 425
- 00:17:48,676 --> 00:17:49,894
- ASH: Let's hit it, Pikachu!
- 426
- 00:17:49,894 --> 00:17:50,982
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 427
- 00:17:55,030 --> 00:17:57,032
- ASH: We'll catch a bunch
- and win that trophy!
- 428
- 00:17:57,032 --> 00:17:58,077
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 429
- 00:17:58,077 --> 00:17:59,165
- EKANS: [AGGRESSIVE]
- 430
- 00:17:59,165 --> 00:18:00,166
- ASH: An Ekans!
- 431
- 00:18:00,166 --> 00:18:01,341
- EKANS: [AGGRESSIVE] / [EXERTION]
- 432
- 00:18:01,341 --> 00:18:03,038
- ASH: Use Quick Attack!
- 433
- 00:18:03,038 --> 00:18:05,475
- PIKACHU: [QUICK ATTACK MOVE]
- 434
- 00:18:05,475 --> 00:18:06,563
- PIKACHU: [EXERTION]
- 435
- 00:18:06,563 --> 00:18:07,695
- EKANS: [UNSTEADY]
- 436
- 00:18:07,695 --> 00:18:08,739
- ASH: Go!
- 437
- 00:18:10,611 --> 00:18:11,568
- EKANS: [SURPRISED]
- 438
- 00:18:12,656 --> 00:18:13,831
- ASH: Yes!
- 439
- 00:18:13,831 --> 00:18:15,442
- ASH: We caught
- our first Pokémon!
- 440
- 00:18:15,442 --> 00:18:16,312
- PIKACHU: [EXCITED]
- 441
- 00:18:18,445 --> 00:18:20,577
- TYRANITAR: [AGGRESSIVE]
- 442
- 00:18:20,577 --> 00:18:21,535
- MALE TRAINER VEST: It's strong!
- 443
- 00:18:24,277 --> 00:18:26,801
- TYRANITAR: [ROARING]
- 444
- 00:18:26,801 --> 00:18:29,369
- TYRANITAR: [EXERTION]
- 445
- 00:18:29,369 --> 00:18:32,198
- TYRANITAR: [FURIOUS]
- 446
- 00:18:32,198 --> 00:18:33,373
- MALE ANNOUNCER:
- The Trainers are really
- 447
- 00:18:33,373 --> 00:18:34,765
- scooping up those Pokémon!
- 448
- 00:18:34,765 --> 00:18:36,158
- TYRANITAR: [PANICKING]
- 449
- 00:18:36,158 --> 00:18:37,638
- MALE ANNOUNCER: But the
- trainer catching the most?
- 450
- 00:18:37,638 --> 00:18:39,205
- MALE ANNOUNCER:
- A guy named Callahan!
- 451
- 00:18:39,205 --> 00:18:40,510
- KELLIE: Go,
- Uncle Callahan, go, go!
- 452
- 00:18:40,510 --> 00:18:41,816
- GIRAFARIG: [EXERTION]
- 453
- 00:18:41,816 --> 00:18:43,644
- MALE ANNOUNCER: Staryu's
- Ability is Illuminate!
- 454
- 00:18:43,644 --> 00:18:45,254
- Other Pokémon love it!
- 455
- 00:18:45,254 --> 00:18:46,734
- MALE ANNOUNCER: And they're
- making awfully good use of it...
- 456
- 00:18:46,734 --> 00:18:47,822
- STARYU: [EXERTION]
- 457
- 00:18:47,822 --> 00:18:48,692
- SENTRET:
- [EXERTION] / [SURPRISED]
- 458
- 00:18:51,695 --> 00:18:52,740
- PIKACHU: [EXCITED]
- 459
- 00:18:52,740 --> 00:18:53,784
- TYRANITAR: [PAINED]
- 460
- 00:18:53,784 --> 00:18:54,829
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 461
- 00:18:54,829 --> 00:18:55,830
- TYRANITAR: [FRANTIC]
- 462
- 00:18:55,830 --> 00:18:56,700
- PIKACHU: [SCARED]
- 463
- 00:18:57,788 --> 00:19:00,356
- TYRANITAR: [DISTRESSED]
- 464
- 00:19:00,356 --> 00:19:01,227
- PIKACHU: [EXERTION]
- 465
- 00:19:02,097 --> 00:19:03,229
- ASH: Pikachu, see that?
- 466
- 00:19:03,229 --> 00:19:04,404
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 467
- 00:19:04,404 --> 00:19:05,535
- PIKACHU: [DETERMINED]
- 468
- 00:19:05,535 --> 00:19:06,841
- ASH: Right. Let's go after it!
- 469
- 00:19:06,841 --> 00:19:07,755
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 470
- 00:19:09,060 --> 00:19:10,758
- CALLAHAN: Aww...I'm beat!
- 471
- 00:19:10,758 --> 00:19:12,934
- TOREN: You're doing great!
- You're in first place!
- 472
- 00:19:14,631 --> 00:19:19,810
- SUDOWOODO: [TERRIFIED]
- 473
- 00:19:19,810 --> 00:19:22,291
- SUDOWOODO: [SEARCHING] / [ALERT]
- 474
- 00:19:22,291 --> 00:19:23,988
- CALLAHAN: Now what's going on?
- 475
- 00:19:25,729 --> 00:19:26,730
- GOLDUCK: [THREATENING]
- 476
- 00:19:31,561 --> 00:19:32,736
- GOLDUCK: [ANGRY]
- 477
- 00:19:32,736 --> 00:19:33,824
- SUDOWOODO: [SHOCKED] / [SCARED]
- 478
- 00:19:33,824 --> 00:19:34,869
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 479
- 00:19:34,869 --> 00:19:35,913
- SUDOWOODO:
- [PANICKING] / [EXERTION]
- 480
- 00:19:35,913 --> 00:19:36,914
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 481
- 00:19:36,914 --> 00:19:38,394
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 482
- 00:19:38,394 --> 00:19:42,398
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 483
- 00:19:42,398 --> 00:19:46,533
- TOREN: Sudowoodo is weak
- against water! You can catch it!
- 484
- 00:19:46,533 --> 00:19:48,926
- MALE ANNOUNCER: Oh, no!
- We're just receiving word of...
- 485
- 00:19:48,926 --> 00:19:50,885
- MALE ANNOUNCER: ...a Tyranitar
- rampaging though the city,
- 486
- 00:19:50,885 --> 00:19:53,540
- and a Trainer named Ash
- seems to be chasing it!
- 487
- 00:19:53,540 --> 00:19:55,846
- MALE ANNOUNCER: Uh, there
- appears to be some sort of cord
- 488
- 00:19:55,846 --> 00:19:57,544
- wrapped around Tyranitar's neck!
- 489
- 00:19:57,544 --> 00:19:58,545
- RISA: No way!
- 490
- 00:19:58,545 --> 00:19:59,459
- TYRANITAR: [FRANTIC]
- 491
- 00:20:00,373 --> 00:20:02,026
- TYRANITAR: [GROWLING]
- 492
- 00:20:02,026 --> 00:20:03,289
- ASH: Tyranitar!
- 493
- 00:20:06,901 --> 00:20:10,165
- ASH: Pikachu, do you think you
- can lead Tyranitar over there?
- 494
- 00:20:10,165 --> 00:20:11,601
- PIKACHU: [AMUSED]
- 495
- 00:20:11,601 --> 00:20:13,299
- ASH: I'm counting on you, buddy!
- 496
- 00:20:13,299 --> 00:20:14,343
- PIKACHU: [EXERTION]
- 497
- 00:20:19,566 --> 00:20:20,871
- GOLDUCK: [WATER GUN MOVE]
- 498
- 00:20:20,871 --> 00:20:24,527
- SUDOWOODO:
- [PANICKING] / [SHOCKED]
- 499
- 00:20:28,009 --> 00:20:31,404
- SUDOWOODO:
- [SCARED] / [SURPRISED]
- 500
- 00:20:32,622 --> 00:20:35,799
- SUDOWOODO: [SHOCKED] / SCARED]
- 501
- 00:20:39,238 --> 00:20:42,241
- SUDOWOODO: [SCARED] / [CURIOUS]
- 502
- 00:20:42,241 --> 00:20:45,244
- CALLAHAN: You know, you
- shouldn't lie to yourself.
- 503
- 00:20:45,244 --> 00:20:46,854
- CALLAHAN: It's habit forming.
- 504
- 00:20:46,854 --> 00:20:49,683
- TOREN: That's the Imitation
- Pokémon. That's what it does!
- 505
- 00:20:49,683 --> 00:20:50,814
- CALLAHAN: Shut up!
- 506
- 00:20:50,814 --> 00:20:52,163
- STARYU: [EXERTION]
- 507
- 00:20:52,163 --> 00:20:53,382
- CALLAHAN: Hurry and
- find me the next Pokémon.
- 508
- 00:20:57,299 --> 00:20:59,780
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 509
- 00:20:59,780 --> 00:21:00,911
- TYRANITAR:
- [DISTRESSED] / [SURPRISED]
- 510
- 00:21:00,911 --> 00:21:02,261
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 511
- 00:21:02,261 --> 00:21:03,305
- PIKACHU: [SATISFIED]
- 512
- 00:21:03,305 --> 00:21:04,350
- PIKACHU: [EXERTION]
- 513
- 00:21:04,350 --> 00:21:05,394
- TYRANITAR: [EXERTION]
- 514
- 00:21:05,394 --> 00:21:06,613
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 515
- 00:21:06,613 --> 00:21:09,224
- TYRANITAR: [EXERTION] / [PAINED]
- 516
- 00:21:09,224 --> 00:21:10,356
- TYRANITAR:
- [FRANTIC] / [EXERTION]
- 517
- 00:21:10,356 --> 00:21:13,359
- PIKACHU: [EXERTION] [CALLING]
- 518
- 00:21:13,359 --> 00:21:14,403
- TYRANITAR:
- [EXERTION] / [DISTRESSED]
- 519
- 00:21:14,403 --> 00:21:15,752
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 520
- 00:21:15,752 --> 00:21:18,364
- PIKACHU: [EXERTION] / [CALLING]
- 521
- 00:21:21,323 --> 00:21:22,411
- TYRANITAR: [FRANTIC]
- 522
- 00:21:22,411 --> 00:21:24,761
- ASH: I've got you now,
- Tyranitar!
- 523
- 00:21:24,761 --> 00:21:26,328
- MALE ANNOUNCER: Oh, no!
- 524
- 00:21:26,328 --> 00:21:28,678
- There are dozens of people
- right where Tyranitar's headed!
- 525
- 00:21:28,678 --> 00:21:29,766
- PIKACHU: [CALLING]
- 526
- 00:21:29,766 --> 00:21:30,811
- PIKACHU: [CALLING]
- 527
- 00:21:30,811 --> 00:21:31,855
- TYRANITAR: [PANICKING]
- 528
- 00:21:31,855 --> 00:21:33,248
- ASH: Right, Pikachu! Go for it!
- 529
- 00:21:33,248 --> 00:21:34,902
- ASH: Use Iron Tail!
- 530
- 00:21:34,902 --> 00:21:36,120
- PIKACHU: [EXERTION]
- 531
- 00:21:36,120 --> 00:21:38,558
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 532
- 00:21:38,558 --> 00:21:40,386
- TYRANITAR: [SCARED] / [IMPACT]
- 533
- 00:21:42,518 --> 00:21:44,433
- ASH: Tyranitar!
- 534
- 00:21:44,433 --> 00:21:46,043
- TYRANITAR:
- [GRATEFUL] / [EXHAUSTED]
- 535
- 00:21:46,043 --> 00:21:48,959
- ASH: Hey... Everything's gonna
- be all right now! I promise.
- 536
- 00:21:48,959 --> 00:21:50,352
- ASH: You were great, Pikachu!
- 537
- 00:21:50,352 --> 00:21:51,919
- PIKACHU: [PROUD]
- 538
- 00:21:51,919 --> 00:21:54,748
- MALE ANNOUNCER: Fantastic!
- Ash managed to save Tyranitar!
- 539
- 00:21:54,748 --> 00:21:56,750
- MALE ANNOUNCER: They created a
- bond that's even stronger than
- 540
- 00:21:56,750 --> 00:21:58,621
- simply catching! What passion!
- 541
- 00:21:58,621 --> 00:21:59,970
- ASH: Can you stand?
- 542
- 00:21:59,970 --> 00:22:00,971
- TYRANITAR: [AFFIRMATIVE]
- 543
- 00:22:04,453 --> 00:22:06,194
- MALE ANNOUNCER: We present
- the Mayor's Prize to the
- 544
- 00:22:06,194 --> 00:22:09,153
- second-place finisher in the
- catch race, Ash Ketchum, for his
- 545
- 00:22:09,153 --> 00:22:11,460
- brilliant rescue of Tyranitar!
- 546
- 00:22:11,460 --> 00:22:13,244
- ASH: Thank you very much!
- 547
- 00:22:13,244 --> 00:22:17,031
- MAYOR: Not so fast, son. Thank
- you for rescuing Tyranitar.
- 548
- 00:22:17,031 --> 00:22:19,120
- ASH: All 'cause of Pikachu!
- 549
- 00:22:19,120 --> 00:22:21,078
- ASH: That's why it worked.
- 550
- 00:22:21,078 --> 00:22:22,515
- ASH: All 'cause of Pikachu!
- 551
- 00:22:22,515 --> 00:22:24,386
- PIKACHU: [AFFECTIONATE]
- 552
- 00:22:24,386 --> 00:22:28,347
- MALE ANNOUNCER: And now! The
- grand prize... goes to Callahan!
- 553
- 00:22:28,347 --> 00:22:30,087
- CALLAHAN: See, Kellie?
- 554
- 00:22:30,087 --> 00:22:32,394
- KELLIE: Uncle Callahan,
- you're the best!
- 555
- 00:22:35,441 --> 00:22:38,052
- MALE ANNOUNCER: Congratulations
- on your first-place finish.
- 556
- 00:22:38,052 --> 00:22:39,706
- CALLAHAN: Thanks!
- 557
- 00:22:39,706 --> 00:22:42,273
- CALLAHAN: But you come to expect
- these sorts of things with me.
- 558
- 00:22:42,273 --> 00:22:44,275
- MALE ANNOUNCER: By the way,
- are there any Pokémon that
- 559
- 00:22:44,275 --> 00:22:45,668
- you'd like to catch next?
- 560
- 00:22:45,668 --> 00:22:47,191
- CALLAHAN: Next? Let's see...
- 561
- 00:22:50,151 --> 00:22:52,588
- CALLAHAN: I've been hearing
- there's an extremely rare
- 562
- 00:22:52,588 --> 00:22:53,981
- Pokémon around this area...
- 563
- 00:22:53,981 --> 00:22:56,070
- MALE ANNOUNCER: Well
- I hadn't heard about that.
- 564
- 00:22:56,070 --> 00:22:58,159
- MAYOR: An extremely
- rare Pokémon?
- 565
- 00:22:58,159 --> 00:23:00,770
- CALLAHAN: Since I'm already
- at the Wind Festival, I was
- 566
- 00:23:00,770 --> 00:23:02,119
- hoping I could catch it.
- 567
- 00:23:02,119 --> 00:23:03,164
- VOICE A: Heard of this before?
- 568
- 00:23:03,164 --> 00:23:04,208
- VOICE B: No...
- 569
- 00:23:04,208 --> 00:23:05,253
- VOICE C: Seriously?
- 570
- 00:23:05,253 --> 00:23:06,297
- VOICE D: I wanna catch it!
- 571
- 00:23:06,297 --> 00:23:07,386
- ASH: Wonder what Pokémon it is!
- 572
- 00:23:07,386 --> 00:23:08,952
- PIKACHU: [EXCITED]
- 573
- 00:23:08,952 --> 00:23:09,953
- MALE ANNOUNCER: We'd like
- to thank Callahan, our winner,
- 574
- 00:23:09,953 --> 00:23:11,128
- for his time!
- 575
- 00:23:11,128 --> 00:23:13,217
- CALLAHAN: Thank you!
- 576
- 00:23:13,217 --> 00:23:15,219
- PROMO VOICE:
- The Pokémon Channel!
- 577
- 00:23:15,219 --> 00:23:16,830
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- I've got a late-breaking,
- 578
- 00:23:16,830 --> 00:23:18,484
- important newsflash!
- 579
- 00:23:18,484 --> 00:23:20,355
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- There's an extremely
- 580
- 00:23:20,355 --> 00:23:22,009
- rare Pokémon in Fula City!
- 581
- 00:23:22,009 --> 00:23:23,184
- THE POKEÉMON CHANNEL: If you're
- a Pokémon Trainer, you can't
- 582
- 00:23:23,184 --> 00:23:25,491
- let this chance pass you by!
- 583
- 00:23:41,420 --> 00:23:42,682
- HARRIET: Maybe
- I'm imagining things...
- 584
- 00:23:48,122 --> 00:23:50,516
- KELLIE: I wanna play
- more with Uncle Callahan...
- 585
- 00:23:50,516 --> 00:23:52,474
- CALLAHAN: Little miss
- is talking in her sleep.
- 586
- 00:23:52,474 --> 00:23:55,869
- MIA: She did run all over
- the place. She's exhausted.
- 587
- 00:23:55,869 --> 00:23:56,783
- CALLAHAN: That's fine with me.
- 588
- 00:23:58,393 --> 00:24:01,483
- CALLAHAN: Wait.
- What are you doing following us?
- 589
- 00:24:01,483 --> 00:24:02,571
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 590
- 00:24:02,571 --> 00:24:03,920
- SUDOWOODO: [EMBARRASSED]
- 591
- 00:24:03,920 --> 00:24:05,879
- CALLAHAN: Now
- don't give me that!
- 592
- 00:24:05,879 --> 00:24:07,924
- CALLAHAN: I returned
- all the Pokémon I caught!
- 593
- 00:24:07,924 --> 00:24:10,057
- CALLAHAN: And excuse me,
- but I never caught you!
- 594
- 00:24:10,057 --> 00:24:11,362
- SUDOWOODO: [DEFIANT]
- 595
- 00:24:11,362 --> 00:24:13,582
- MIA: You're following
- my big brother because
- 596
- 00:24:13,582 --> 00:24:15,497
- you like him, right?
- 597
- 00:24:15,497 --> 00:24:16,846
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 598
- 00:24:16,846 --> 00:24:17,978
- CALLAHAN: Go home!
- 599
- 00:24:17,978 --> 00:24:19,632
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 600
- 00:24:19,632 --> 00:24:20,894
- CALLAHAN: Why don't you go and
- find somebody else to bother?
- 601
- 00:24:20,894 --> 00:24:22,852
- SUDOWOODO: [QUESTIONING]
- 602
- 00:24:22,852 --> 00:24:25,551
- SUDOWOODO: [HAPPY] / [EXERTION]
- 603
- 00:24:25,551 --> 00:24:27,161
- CALLAHAN: Didn't
- you hear a word I said?
- 604
- 00:24:28,162 --> 00:24:29,337
- CALLAHAN: Oh hey!
- 605
- 00:24:31,034 --> 00:24:32,558
- MAYOR: Did you
- like the Wind Festival?
- 606
- 00:24:32,558 --> 00:24:34,211
- MARGO: It was lots of fun!
- 607
- 00:24:34,211 --> 00:24:37,127
- MARGO: I rode the roller coaster
- and went in the haunted house...
- 608
- 00:24:37,127 --> 00:24:38,389
- MARGO: What about you?
- 609
- 00:24:38,389 --> 00:24:40,957
- MAYOR: I was very busy today.
- 610
- 00:24:40,957 --> 00:24:43,743
- MARGO: The man who won the
- catch race said something
- 611
- 00:24:43,743 --> 00:24:46,702
- about a rare Pokémon
- being in the area, but...
- 612
- 00:24:46,702 --> 00:24:51,794
- MAYOR: Some story! I haven't
- heard one word about that.
- 613
- 00:24:51,794 --> 00:24:54,928
- MARGO: But...weren't there
- stories about Zeraora?
- 614
- 00:24:54,928 --> 00:24:57,104
- MAYOR: Now, Margo.
- It doesn't exist anymore.
- 615
- 00:24:58,540 --> 00:25:00,890
- MARGO: Father?
- 616
- 00:25:00,890 --> 00:25:03,414
- MAYOR: We can't have
- our citizens panicking!
- 617
- 00:25:03,414 --> 00:25:05,547
- MAYOR: I want no
- more talk of this!
- 618
- 00:25:05,547 --> 00:25:06,548
- MARGO: Yes, Father...
- 619
- 00:25:12,685 --> 00:25:14,948
- RISA: Oh, come on! Where's
- this thing supposed to be?!
- 620
- 00:25:17,254 --> 00:25:18,647
- ODDISH/VENONAT: [CURIOUS]
- 621
- 00:25:18,647 --> 00:25:19,692
- NOCTOWL: [SCREECHING]
- 622
- 00:25:19,692 --> 00:25:20,910
- RISA: Would you
- stop scaring me?!
- 623
- 00:25:20,910 --> 00:25:21,781
- GOLBAT: [EXERTION]
- 624
- 00:25:25,088 --> 00:25:29,223
- RANGER A: Hey, you! Don't you
- know this mountain's off limits!
- 625
- 00:25:29,223 --> 00:25:31,878
- RANGER A: You've heard of
- Zeraora's curse, haven't you?
- 626
- 00:25:31,878 --> 00:25:35,316
- RISA: Now wait just a second!
- Zeraora? Curse?
- 627
- 00:25:35,316 --> 00:25:37,187
- RANGER A: You're not
- from around here are ya...
- 628
- 00:25:37,187 --> 00:25:39,973
- RANGER A: Anyway, it's forbidden
- to be here, so let's go.
- 629
- 00:25:39,973 --> 00:25:44,020
- RISA: Fine, I'll come! Just
- tell me, okay? This Pokémon...
- 630
- 00:25:44,020 --> 00:25:47,023
- RISA: I hear it's rare.
- You know it?
- 631
- 00:25:47,023 --> 00:25:50,157
- RANGER A: Rare? Really?
- Looks like just an Eevee to me.
- 632
- 00:25:50,157 --> 00:25:51,898
- RANGER A: They don't
- live around these parts.
- 633
- 00:25:51,898 --> 00:25:55,728
- RISA: That old man lied
- to me through his teeth!
- 634
- 00:25:57,512 --> 00:25:59,166
- TOGEPI/TOTODILE/MARILL:
- [PLAYFUL]
- 635
- 00:25:59,166 --> 00:26:01,255
- HARRIET: You scamps! How did you
- get in here in the first place?!
- 636
- 00:26:01,255 --> 00:26:02,430
- TOGEPI: [PLAYFUL]
- 637
- 00:26:02,430 --> 00:26:05,041
- TOTODILE:
- [PLAYFUL] / [QUESTIONING]
- 638
- 00:26:05,041 --> 00:26:06,390
- TOGEPI/MARILL: [PLAYFUL]
- 639
- 00:26:06,390 --> 00:26:09,045
- HARRIET: This one is
- off limits! You got that?
- 640
- 00:26:09,045 --> 00:26:11,004
- TOTODILE: [PLAYFUL]
- 641
- 00:26:11,004 --> 00:26:12,571
- HARRIET: Stay away from me!!
- 642
- 00:26:15,791 --> 00:26:21,623
- TOGEPI/MARILL/TOTODILE:
- [PLAYFUL]
- 643
- 00:26:23,756 --> 00:26:25,801
- TOREN: You worked hard,
- didn't you, Staryu?
- 644
- 00:26:25,801 --> 00:26:27,020
- STARYU: [AFFIRMATIVE]
- 645
- 00:26:27,020 --> 00:26:28,891
- TOREN: But thanks
- to your work, it seems
- 646
- 00:26:28,891 --> 00:26:29,805
- we'll get through tomorrow.
- 647
- 00:26:36,116 --> 00:26:39,249
- TOREN: That man is extremely
- good at performance, isn't he?
- 648
- 00:26:39,249 --> 00:26:42,383
- TOREN: So the presentation
- should go well.
- 649
- 00:26:42,383 --> 00:26:45,604
- JAMES: So, Meowth, what kind
- of research is he doing?
- 650
- 00:26:45,604 --> 00:26:47,301
- MEOWTH: Let's see...
- 651
- 00:26:47,301 --> 00:26:50,565
- MEOWTH: It looks like research
- on Pokémon Abilities and moves.
- 652
- 00:26:50,565 --> 00:26:53,524
- JESSIE: Perfect! I mean,
- I have no idea what it means,
- 653
- 00:26:53,524 --> 00:26:54,961
- but it's got to help!
- 654
- 00:26:54,961 --> 00:26:56,397
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 655
- 00:27:01,794 --> 00:27:03,665
- JESSIE: All right.
- Let's do some stealing!
- 656
- 00:27:03,665 --> 00:27:04,710
- JAMES: Yeah...
- 657
- 00:27:04,710 --> 00:27:05,754
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 658
- 00:27:05,754 --> 00:27:06,668
- WOBBUFFET: [PANICKING]
- 659
- 00:27:08,191 --> 00:27:10,063
- TOREN: Is, uh, somebody there?
- 660
- 00:27:15,372 --> 00:27:16,504
- SMEARGLE/CHANSEY/VILEPLUME:
- [CURIOUS]
- 661
- 00:27:16,504 --> 00:27:18,462
- TOREN: Hey, everyone!
- Wait, please!
- 662
- 00:27:18,462 --> 00:27:19,681
- SMEARGLE/VILEPLUME: [SURPRISED]
- 663
- 00:27:19,681 --> 00:27:21,204
- CHANSEY: [SURPRISED] / [WARNING]
- 664
- 00:27:22,379 --> 00:27:24,860
- TOREN: So. This is all it was.
- 665
- 00:27:24,860 --> 00:27:26,122
- TOREN: Everyone,
- careful of the glass.
- 666
- 00:27:28,472 --> 00:27:30,344
- TOREN: This is the essence
- we made from Smeargle ink.
- 667
- 00:27:32,041 --> 00:27:33,477
- TOREN: I wonder
- why it fell down.
- 668
- 00:27:35,262 --> 00:27:38,395
- WOBBUFFET: [PANTING]
- 669
- 00:27:38,395 --> 00:27:39,527
- JAMES: That was close!
- 670
- 00:27:39,527 --> 00:27:40,659
- JESSIE: I panicked.
- 671
- 00:27:40,659 --> 00:27:42,922
- MEOWTH: There's
- always another day.
- 672
- 00:27:42,922 --> 00:27:43,966
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 673
- 00:27:47,970 --> 00:27:50,756
- ASH: Imagine, there might be
- Pokémon we've never heard of
- 674
- 00:27:50,756 --> 00:27:53,323
- before living somewhere
- around this place, you know?
- 675
- 00:27:53,323 --> 00:27:54,673
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 676
- 00:28:01,767 --> 00:28:03,986
- HERACROSS: [SLEEPING]
- 677
- 00:28:03,986 --> 00:28:07,468
- TYROGUE: [SLEEPING]
- 678
- 00:28:07,468 --> 00:28:10,036
- HARRIET: Oh, yes...
- 679
- 00:28:10,036 --> 00:28:12,299
- HARRIET: Those scamps
- forced me to sleep outside...
- 680
- 00:28:14,214 --> 00:28:15,084
- HERACROSS/TYROGUE: [QUESTIONING]
- 681
- 00:28:17,086 --> 00:28:17,957
- HERACROSS/TYROGUE: [SURPRISED]
- 682
- 00:28:24,311 --> 00:28:25,355
- ASH: So what do
- you wanna do today?
- 683
- 00:28:25,355 --> 00:28:26,443
- ASH: Buddy?
- 684
- 00:28:26,443 --> 00:28:27,531
- PIKACHU: [THOUGHTFUL]
- 685
- 00:28:38,325 --> 00:28:39,456
- RISA: I found you!
- 686
- 00:28:39,456 --> 00:28:41,154
- ASH: You found me?
- Whaddaya mean?
- 687
- 00:28:41,154 --> 00:28:42,938
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 688
- 00:28:45,201 --> 00:28:46,202
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 689
- 00:28:47,856 --> 00:28:49,510
- PIKACHU: [APOLOGIZING]
- 690
- 00:28:49,510 --> 00:28:51,033
- ASH: Pikachu's sorry about that.
- 691
- 00:28:51,033 --> 00:28:53,122
- RISA: No problem.
- Ancient history!
- 692
- 00:28:53,122 --> 00:28:55,298
- RISA: I'm just so glad
- the second-place winner in
- 693
- 00:28:55,298 --> 00:28:56,735
- the catch race can help me!
- 694
- 00:28:56,735 --> 00:28:58,345
- ASH: Hope I don't let you down.
- 695
- 00:28:58,345 --> 00:28:59,650
- PIKACHU: [ALERT]
- 696
- 00:28:59,650 --> 00:29:01,043
- RISA: You see, my last
- "big helper just fed me
- 697
- 00:29:01,043 --> 00:29:01,957
- nothing but lies!
- 698
- 00:29:06,135 --> 00:29:07,397
- PIKACHU: [CALLING]
- 699
- 00:29:07,397 --> 00:29:09,051
- ASH: You're the best, Pikachu!
- 700
- 00:29:10,618 --> 00:29:11,532
- PIKACHU: [PROUD]
- 701
- 00:29:14,927 --> 00:29:16,232
- EEVEE: [YAWNING]
- 702
- 00:29:16,232 --> 00:29:17,277
- RISA: That's the one!
- 703
- 00:29:17,277 --> 00:29:18,582
- PIKACHU: [EXCITED]
- 704
- 00:29:18,582 --> 00:29:19,583
- ASH: Before you can catch it,
- you battle it.
- 705
- 00:29:19,583 --> 00:29:21,107
- ASH: What Pokémon do you have?
- 706
- 00:29:21,107 --> 00:29:22,412
- RISA: I don't have any.
- 707
- 00:29:22,412 --> 00:29:23,587
- ASH: You don't, huh?
- 708
- 00:29:23,587 --> 00:29:25,546
- ASH: 'Kay!o you mind, Pikachu?
- 709
- 00:29:25,546 --> 00:29:26,808
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 710
- 00:29:26,808 --> 00:29:28,418
- ASH: So now...
- 711
- 00:29:28,418 --> 00:29:29,506
- ASH: ...you go take it on!
- 712
- 00:29:30,594 --> 00:29:32,988
- RISA: You're kidding!
- 713
- 00:29:32,988 --> 00:29:34,033
- PIKACHU: [EXERTION]
- 714
- 00:29:34,033 --> 00:29:35,077
- EEVEE: [SURPRISED]
- 715
- 00:29:35,077 --> 00:29:36,252
- EEVEE: [SAND ATTACK MOVE]
- 716
- 00:29:36,252 --> 00:29:37,210
- RISA: I can't!
- 717
- 00:29:38,211 --> 00:29:39,821
- PIKACHU: [COUGHING]
- 718
- 00:29:39,821 --> 00:29:40,909
- PIKACHU: [ANNOYED]
- 719
- 00:29:40,909 --> 00:29:42,998
- RISA: Sorry, Pikachu!
- 720
- 00:29:42,998 --> 00:29:44,434
- PIKACHU: [REASSURING]
- 721
- 00:29:44,434 --> 00:29:48,003
- ASH: Just keep calm!
- Now listen! Watch Eevee closely!
- 722
- 00:29:48,003 --> 00:29:49,831
- RISA: All right!
- 723
- 00:29:49,831 --> 00:29:50,876
- EEVEE: [EXERTION]
- 724
- 00:29:50,876 --> 00:29:51,920
- EEVEE: [TACKLE MOVE]
- 725
- 00:29:51,920 --> 00:29:53,008
- RISA: Pikachu, dodge it!
- 726
- 00:29:53,008 --> 00:29:54,096
- PIKACHU: [EXERTION]
- 727
- 00:29:54,096 --> 00:29:55,663
- ASH: Risa! Call a Quick Attack!
- 728
- 00:29:55,663 --> 00:29:56,751
- RISA: Use Quick Attack!
- 729
- 00:29:56,751 --> 00:29:57,752
- PIKACHU: [EXERTION]
- 730
- 00:29:57,752 --> 00:30:00,450
- PIKACHU: [QUICK ATTACK MOVE]
- 731
- 00:30:00,450 --> 00:30:02,191
- EEVEE: [PAINED]
- 732
- 00:30:02,191 --> 00:30:03,366
- EEVEE: [DETERMINED]
- 733
- 00:30:03,366 --> 00:30:05,194
- ASH: Do it!
- Throw the Poké Ball now!
- 734
- 00:30:05,194 --> 00:30:06,456
- RISA: Right. Got it!
- 735
- 00:30:08,241 --> 00:30:09,764
- RISA: Go!
- 736
- 00:30:09,764 --> 00:30:10,678
- EEVEE: [SURPRISED]
- 737
- 00:30:15,857 --> 00:30:17,163
- EEVEE: [DEFIANT]
- 738
- 00:30:17,163 --> 00:30:18,338
- PIKACHU: [FRUSTRATED]
- 739
- 00:30:18,338 --> 00:30:19,687
- ASH: Tough break! Try again!
- 740
- 00:30:19,687 --> 00:30:20,775
- RISA: Right!
- 741
- 00:30:22,168 --> 00:30:23,299
- EEVEE: [EXERTION]
- 742
- 00:30:23,299 --> 00:30:24,953
- EEVEE: [SWIFT MOVE]
- 743
- 00:30:24,953 --> 00:30:26,215
- ASH: Now Iron Tail!
- 744
- 00:30:26,215 --> 00:30:27,303
- RISA: Iron Tail, go!
- 745
- 00:30:27,303 --> 00:30:31,220
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 746
- 00:30:31,220 --> 00:30:32,656
- ASH: Now Thunderbolt!
- 747
- 00:30:32,656 --> 00:30:33,701
- RISA: Use Thunderbolt!
- 748
- 00:30:33,701 --> 00:30:36,399
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 749
- 00:30:36,399 --> 00:30:37,313
- EEVEE: [SURPRISED]
- 750
- 00:30:40,316 --> 00:30:41,578
- EEVEE: [PAINED]
- 751
- 00:30:41,578 --> 00:30:43,406
- ASH: Risa!
- 752
- 00:30:43,406 --> 00:30:45,191
- RISA: Here we go!
- 753
- 00:30:57,812 --> 00:30:59,683
- ASH: Good for you, Risa!
- 754
- 00:30:59,683 --> 00:31:01,903
- RISA: Does that
- mean I caught it?
- 755
- 00:31:01,903 --> 00:31:03,209
- ASH: Yup!
- 756
- 00:31:03,209 --> 00:31:04,906
- PIKACHU: [CONGRATULATING]
- 757
- 00:31:04,906 --> 00:31:08,736
- RISA: All right! All right!
- I just caught myself an Eevee!
- 758
- 00:31:10,259 --> 00:31:12,348
- RISA: Thank you, Ash, Pikachu!
- 759
- 00:31:12,348 --> 00:31:13,523
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 760
- 00:31:13,523 --> 00:31:14,873
- ASH: Where are your eyebrows?!
- 761
- 00:31:17,179 --> 00:31:18,746
- BELLSPROUT: [PLAYFUL]
- 762
- 00:31:18,746 --> 00:31:22,010
- PIKACHU: [PLAYFUL]
- 763
- 00:31:22,010 --> 00:31:23,403
- RISA: Thanks for waiting.
- 764
- 00:31:23,403 --> 00:31:25,361
- PIKACHU: [ALERT] / [EXERTION]
- 765
- 00:31:25,361 --> 00:31:26,885
- ASH: Hey, let's see Eevee!
- 766
- 00:31:30,453 --> 00:31:31,367
- EEVEE: [APPEARING]
- 767
- 00:31:32,281 --> 00:31:33,456
- EEVEE: [COMPLIMENTING]
- 768
- 00:31:33,456 --> 00:31:35,458
- PIKACHU: [FRIENDLY]
- 769
- 00:31:35,458 --> 00:31:36,503
- EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 770
- 00:31:36,503 --> 00:31:37,939
- PIKACHU: [HAPPY]
- 771
- 00:31:37,939 --> 00:31:40,115
- RISA: I'm Risa.
- Can we be friends?
- 772
- 00:31:40,115 --> 00:31:41,377
- EEVEE: [DISMISSIVE]
- 773
- 00:31:41,377 --> 00:31:43,031
- PIKACHU: [AMUSED]
- 774
- 00:31:43,031 --> 00:31:44,685
- ASH: You'll see!
- You'll be friends in no time!
- 775
- 00:31:46,817 --> 00:31:52,998
- PIKACHU/EEVEE: [PLAYFUL]
- 776
- 00:31:52,998 --> 00:31:56,001
- RISA: This was the first time
- I ever caught a Pokémon.
- 777
- 00:31:56,001 --> 00:31:59,874
- RISA: This feeling. I haven't
- felt passion in so long!
- 778
- 00:31:59,874 --> 00:32:01,658
- ASH: Right? Fun, isn't it?
- 779
- 00:32:01,658 --> 00:32:03,965
- RISA: I've been training
- in track and field since
- 780
- 00:32:03,965 --> 00:32:07,273
- I was little. I had no idea
- I could catch a Pokémon!
- 781
- 00:32:07,273 --> 00:32:10,493
- ASH: Awesome!
- Then you're quick on your feet?
- 782
- 00:32:10,493 --> 00:32:13,540
- RISA: This might surprise you,
- but I was the regional champion.
- 783
- 00:32:13,540 --> 00:32:15,455
- ASH: That's awesome!
- 784
- 00:32:15,455 --> 00:32:16,543
- RISA: But then...
- 785
- 00:32:16,543 --> 00:32:17,631
- RISA: I gave it up.
- 786
- 00:32:17,631 --> 00:32:19,502
- ASH: Why's that?
- 787
- 00:32:19,502 --> 00:32:22,679
- RISA: I got injured. It's healed
- up good as new now, though.
- 788
- 00:32:23,593 --> 00:32:25,378
- ASH: Whoa...
- 789
- 00:32:25,378 --> 00:32:27,162
- RISA: I suddenly
- got scared to run.
- 790
- 00:32:28,947 --> 00:32:32,254
- PIKACHU/EEVEE: [PLAYFUL]
- 791
- 00:32:33,777 --> 00:32:35,562
- ASH: I think now that
- Eevee's here, you'll
- 792
- 00:32:35,562 --> 00:32:36,911
- be able to run again.
- 793
- 00:32:36,911 --> 00:32:38,739
- RISA: How come?
- 794
- 00:32:38,739 --> 00:32:40,262
- ASH: I mean...
- 795
- 00:32:40,262 --> 00:32:43,222
- ASH: What you can't do on
- your own, you can do with a
- 796
- 00:32:43,222 --> 00:32:45,398
- Pokémon pal there by your side!
- 797
- 00:32:45,398 --> 00:32:46,399
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 798
- 00:32:47,530 --> 00:32:49,880
- RISA: Really?
- 799
- 00:32:55,538 --> 00:32:57,279
- RISA: Officer Jenny?
- What's wrong?
- 800
- 00:32:59,890 --> 00:33:02,850
- HARRIET: Hey, Professor!
- 801
- 00:33:02,850 --> 00:33:06,462
- TOREN: What? What do you want?
- It's early in the morning.
- 802
- 00:33:06,462 --> 00:33:09,161
- HARRIET: I want to know
- how you explain them!
- 803
- 00:33:09,161 --> 00:33:10,727
- HERACROSS/MARILL/TOGEPI/TYROGUE
- /TOTODILE/XATU: [GREETING]
- 804
- 00:33:10,727 --> 00:33:13,121
- TOREN: By them,
- do you mean these Pokémon?
- 805
- 00:33:13,121 --> 00:33:15,384
- HARRIET: They've been
- acting strange ever since
- 806
- 00:33:15,384 --> 00:33:16,907
- I came here yesterday!
- 807
- 00:33:16,907 --> 00:33:19,432
- TOREN: Ah, yesterday's
- chemical spill...
- 808
- 00:33:19,432 --> 00:33:22,087
- TOREN: Of course that spill was
- the essence of a Pokémon move
- 809
- 00:33:22,087 --> 00:33:24,306
- that we call Sweet Scent.
- 810
- 00:33:24,306 --> 00:33:28,049
- TOREN: Pokémon love the smell,
- so they gather around...
- 811
- 00:33:28,049 --> 00:33:30,486
- HARRIET: What kind of
- useless chemical is that?!
- 812
- 00:33:30,486 --> 00:33:33,185
- HARRIET: I don't want any
- Pokémon anywhere near me!
- 813
- 00:33:33,185 --> 00:33:35,665
- HARRIET: I want that
- stuff neutralized, now!
- 814
- 00:33:35,665 --> 00:33:37,928
- TOREN: Wait. I'm afraid...
- I have nothing prepared...
- 815
- 00:33:39,104 --> 00:33:40,105
- JASON: Toren!
- 816
- 00:33:40,105 --> 00:33:41,149
- CHANSEY: [QUESTIONING]
- 817
- 00:33:41,149 --> 00:33:42,411
- JASON: There's trouble!
- 818
- 00:33:42,411 --> 00:33:44,109
- We just got word from
- the festival admin!
- 819
- 00:33:47,808 --> 00:33:50,680
- OFFICER JENNY: There are
- signs of tampering with the
- 820
- 00:33:50,680 --> 00:33:53,379
- attractions' electrical systems,
- detergent spilled around town...
- 821
- 00:33:53,379 --> 00:33:56,121
- OFFICER JENNY: ...and reports
- of other minor vandalism.
- 822
- 00:33:56,121 --> 00:33:58,601
- MAYOR: I can't believe someone
- would do something like this?
- 823
- 00:33:58,601 --> 00:33:59,689
- PIKACHU: [EXERTION] /
- [QUESTIONING]
- 824
- 00:33:59,689 --> 00:34:01,343
- EEVEE: [EXERTION] /
- [QUESTIONING]
- 825
- 00:34:06,044 --> 00:34:07,915
- RISA: Hey! YOU!
- 826
- 00:34:07,915 --> 00:34:10,526
- RISA: Because of you,
- I spent all night...
- 827
- 00:34:10,526 --> 00:34:11,919
- CALLAHAN: Look, I'm sorry!
- 828
- 00:34:11,919 --> 00:34:14,313
- I improvised. See?
- My niece is right over there,
- 829
- 00:34:14,313 --> 00:34:16,228
- so give me a break, okay?
- 830
- 00:34:16,228 --> 00:34:17,185
- CALLAHAN: Pretty please?
- 831
- 00:34:18,491 --> 00:34:20,449
- CALLAHAN: I'm begging here!
- 832
- 00:34:20,449 --> 00:34:23,539
- RISA: People like you
- end up in deep trouble.
- 833
- 00:34:23,539 --> 00:34:26,238
- KELLIE: I know you! You
- caught the Pokémon you wanted!
- 834
- 00:34:26,238 --> 00:34:28,457
- RISA: Right, thanks
- to your cool uncle here!
- 835
- 00:34:29,763 --> 00:34:31,634
- PIKACHU: [EXERTION]
- 836
- 00:34:31,634 --> 00:34:33,201
- MAYOR: Everyone my apologies!
- 837
- 00:34:33,201 --> 00:34:35,203
- MAYOR: We'll make an
- announcement when we're able
- 838
- 00:34:35,203 --> 00:34:36,813
- to reopen the festival.
- 839
- 00:34:36,813 --> 00:34:38,641
- MAYOR: We ask for
- your continued patience.
- 840
- 00:34:38,641 --> 00:34:40,208
- FEMALE TOURIST A:
- I guess it can't be helped.
- 841
- 00:34:40,208 --> 00:34:41,905
- FEMALE TOURIST B: Let's head
- back to the hotel and wait.
- 842
- 00:34:42,950 --> 00:34:44,038
- ASH: Mr. Mayor?
- 843
- 00:34:44,038 --> 00:34:45,213
- ASH: We can help out, too!
- 844
- 00:34:45,213 --> 00:34:46,301
- MARGO: Hey, it's Ash!
- 845
- 00:34:46,301 --> 00:34:47,737
- ASH: Margo!
- 846
- 00:34:47,737 --> 00:34:50,653
- MAYOR: Fascinating! You two
- already know each other?
- 847
- 00:34:50,653 --> 00:34:52,264
- MARGO: We met in town yesterday.
- 848
- 00:34:52,264 --> 00:34:54,527
- RISA: When you said,
- We'll help out, you weren't
- 849
- 00:34:54,527 --> 00:34:56,137
- signing me up, right?
- 850
- 00:34:56,137 --> 00:34:58,879
- ASH: Sure, the sooner the city
- goes back to normal and the
- 851
- 00:34:58,879 --> 00:35:00,402
- festival starts, the better!
- 852
- 00:35:00,402 --> 00:35:03,144
- KELLIE: Come on! Can we
- PLEASE help out, too?
- 853
- 00:35:03,144 --> 00:35:04,754
- SUDOWOODO: [EXCITED]
- 854
- 00:35:04,754 --> 00:35:06,800
- MAYOR: It would be great to
- receive aid from both the catch
- 855
- 00:35:06,800 --> 00:35:08,367
- race winner and the runner-up!
- 856
- 00:35:08,367 --> 00:35:09,629
- CALLAHAN: Yikes.
- 857
- 00:35:09,629 --> 00:35:10,934
- CALLAHAN: Uh...
- 858
- 00:35:10,934 --> 00:35:12,675
- CALLAHAN: I actually can't stay.
- 859
- 00:35:12,675 --> 00:35:14,938
- I have a speaking
- engagement at an important
- 860
- 00:35:14,938 --> 00:35:16,592
- research conference.
- 861
- 00:35:16,592 --> 00:35:17,898
- SUDOWOODO: [SKEPTICAL]
- 862
- 00:35:17,898 --> 00:35:20,074
- MIA: Why would you go to
- a research conference?
- 863
- 00:35:20,074 --> 00:35:22,032
- CALLAHAN: Uh...
- See, it's like this...
- 864
- 00:35:22,032 --> 00:35:26,124
- RISA: Liar. I feel so sorry
- for your little niece.
- 865
- 00:35:26,124 --> 00:35:29,910
- RISA: I'll stay quiet...but
- you'd just better help out!
- 866
- 00:35:31,651 --> 00:35:34,219
- CALLAHAN: All right. You win!
- 867
- 00:35:34,219 --> 00:35:36,221
- ASH: Awesome. Let's do it!
- 868
- 00:35:36,221 --> 00:35:39,311
- PIKACHU: [EXCITED] /
- [AFFECTIONATE]
- 869
- 00:35:41,400 --> 00:35:45,708
- TOTODILE/TOGEPI/MARILL/SMOOCHUM:
- [PLAYFUL] / [EXCITED]
- 870
- 00:35:45,708 --> 00:35:47,667
- TOTODILE/TOGEPI/MARILL/SMOOCHUM:
- [ALERT] / [AMUSED] / [PLAYFUL]
- 871
- 00:35:47,667 --> 00:35:49,973
- HARRIET: Now they've
- added another one.
- 872
- 00:35:49,973 --> 00:35:51,279
- TOREN: There, there you go.
- 873
- 00:35:51,279 --> 00:35:52,324
- TOTODILE/TOGE PI/MARILL/
- SMOOCHUM/TYROGUE:
- 874
- 00:35:52,324 --> 00:35:53,325
- [EXCITED] / [EATING]
- 875
- 00:35:53,325 --> 00:35:54,848
- HARRIET: Professor?
- 876
- 00:35:54,848 --> 00:35:56,371
- HARRIET: Don't you have a
- research presentation today?
- 877
- 00:35:56,371 --> 00:35:57,242
- TOREN: Yes.
- 878
- 00:35:58,286 --> 00:35:59,287
- TOTODILE: [HAPPY]
- 879
- 00:36:02,377 --> 00:36:03,987
- PROMO VOICES:
- The Pokémon Channel!
- 880
- 00:36:03,987 --> 00:36:05,641
- THE POKEÉMON CHANNEL: Time
- again for the Pokémon Channel!
- 881
- 00:36:05,641 --> 00:36:07,382
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- Day two of the Wind Festival
- 882
- 00:36:07,382 --> 00:36:08,383
- was marked by chaos!
- 883
- 00:36:08,383 --> 00:36:09,993
- THE POKEÉMON CHANNEL: Ding!
- 884
- 00:36:09,993 --> 00:36:11,995
- THE POKEÉMON CHANNEL: Somebody
- played a bunch of pranks,
- 885
- 00:36:11,995 --> 00:36:13,649
- threatening the
- festival's opening...
- 886
- 00:36:13,649 --> 00:36:15,434
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- ...but the vendors and
- 887
- 00:36:15,434 --> 00:36:18,350
- townspeople are working very
- hard to reopen the festival!
- 888
- 00:36:18,350 --> 00:36:19,960
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- So don't you worry!
- 889
- 00:36:19,960 --> 00:36:21,222
- PIKACHU: [CURIOUS]
- 890
- 00:36:21,222 --> 00:36:22,310
- PIKACHU/EEVEE: [PLAYFUL]
- 891
- 00:36:22,310 --> 00:36:24,617
- SUDOWOODO: [STARTLED]
- 892
- 00:36:24,617 --> 00:36:27,141
- MILES: Man, why do we have
- to be on cleanup detail?
- 893
- 00:36:27,141 --> 00:36:29,143
- HOYT: It's gotta
- be Zeraora's curse!
- 894
- 00:36:29,143 --> 00:36:30,057
- PHANPY: [SURPRISE]
- 895
- 00:36:31,624 --> 00:36:34,104
- ASH: It's you guys!
- 896
- 00:36:34,104 --> 00:36:37,020
- RISA: Hey you! Tell us
- what Zeraora's curse is!
- 897
- 00:36:37,020 --> 00:36:38,761
- HOYT: You don't know?
- 898
- 00:36:38,761 --> 00:36:41,721
- HOYT: When Zeraora vanished
- during the fire fifty years ago,
- 899
- 00:36:41,721 --> 00:36:43,549
- the whole mountain was cursed!
- 900
- 00:36:43,549 --> 00:36:46,029
- TOWNES: If a human sets
- one foot onto the mountain,
- 901
- 00:36:46,029 --> 00:36:47,596
- it'll bring disaster!
- 902
- 00:36:47,596 --> 00:36:49,946
- MILES: And that's
- Zeraora's curse!
- 903
- 00:36:49,946 --> 00:36:51,252
- MARGO: It's a lie!
- 904
- 00:36:51,252 --> 00:36:52,993
- MARGO: It's just not true!
- 905
- 00:36:52,993 --> 00:36:54,908
- RISA: Hey, Margo...
- What's wrong?
- 906
- 00:36:57,780 --> 00:37:00,653
- MAYOR: This is a message
- from festival administration.
- 907
- 00:37:00,653 --> 00:37:04,091
- MAYOR: Since we've met safety
- standards in all locations...
- 908
- 00:37:04,091 --> 00:37:06,833
- MAYOR: We hereby reopen
- the Wind Festival!
- 909
- 00:37:06,833 --> 00:37:07,877
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 910
- 00:37:07,877 --> 00:37:09,401
- ASH: Thank goodness, buddy!
- 911
- 00:37:09,401 --> 00:37:10,228
- RISA: It went a lot faster
- with everybody pitching in.
- 912
- 00:37:10,228 --> 00:37:11,359
- 01:37:08;10EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 913
- 00:37:11,359 --> 00:37:12,708
- KELLIE: Goody, goody!
- 914
- 00:37:12,708 --> 00:37:14,797
- CALLAHAN: We've got
- an emergency situation...
- 915
- 00:37:14,797 --> 00:37:16,712
- ASH: Let's clean up what's
- left in one shot, okay!
- 916
- 00:37:18,192 --> 00:37:19,454
- JASON: Thank goodness!
- 917
- 00:37:19,454 --> 00:37:20,977
- JASON: Let's get the
- presentation ready!
- 918
- 00:37:20,977 --> 00:37:22,196
- MALE REASEARCHER - BLUE HAIR:
- All right!
- 919
- 00:37:22,196 --> 00:37:23,415
- HARRIET: Professor?
- 920
- 00:37:23,415 --> 00:37:24,764
- HARRIET: Another one's
- joined the group!
- 921
- 00:37:24,764 --> 00:37:26,156
- MARILL/TOGEPI/SMOOCHUM:
- [PLAYFUL]
- 922
- 00:37:26,156 --> 00:37:27,375
- HARRIET: Can't you be a
- little quicker about this?
- 923
- 00:37:27,375 --> 00:37:28,550
- MACHAMP: [GREETING]
- 924
- 00:37:28,550 --> 00:37:30,160
- HERACROSS/TYROGUE/TOTODILE:
- [CURIOUS]
- 925
- 00:37:30,160 --> 00:37:31,814
- HARRIET: I'm about to be buried
- in an avalanche of Pokémon!
- 926
- 00:37:31,814 --> 00:37:34,817
- TOREN: Forgive me. I'll find a
- solution before that happens.
- 927
- 00:37:34,817 --> 00:37:36,863
- TOREN: Right after
- my presentation!
- 928
- 00:37:36,863 --> 00:37:38,256
- HARRIET: I'm counting on it!
- 929
- 00:37:47,569 --> 00:37:50,311
- ASH: Wow! The cable
- car's working again, too!
- 930
- 00:37:50,311 --> 00:37:52,139
- RISA: Our work here is done.
- 931
- 00:37:52,139 --> 00:37:55,534
- CALLAHAN: Oh, no!
- 932
- 00:37:56,491 --> 00:37:57,623
- EEVEE: [HAPPY]
- 933
- 00:37:58,885 --> 00:38:01,191
- KELLIE: Where did my uncle go?
- 934
- 00:38:01,191 --> 00:38:02,715
- SUDOWOODO: [CALLING]
- 935
- 00:38:05,848 --> 00:38:08,895
- RISA: He's acting strange!
- I'll bet he did this!
- 936
- 00:38:08,895 --> 00:38:10,200
- KELLIE: He did not!
- 937
- 00:38:10,200 --> 00:38:11,201
- ASH: Let's follow him anyway!
- 938
- 00:38:11,201 --> 00:38:12,246
- MIA: Right!
- 939
- 00:38:12,246 --> 00:38:13,116
- PIKACHU/EEVEE/SUDOWOODO:
- [EXERTION]
- 940
- 00:38:15,902 --> 00:38:16,990
- TOREN: Where is he?
- 941
- 00:38:16,990 --> 00:38:18,165
- JASON: 'Scuse . Toren...
- 942
- 00:38:18,165 --> 00:38:19,253
- JASON: It's time.
- 943
- 00:38:19,253 --> 00:38:21,037
- TOREN: Yeah.
- 944
- 00:38:21,037 --> 00:38:23,083
- TOREN: Here's the image
- data for the presentation.
- 945
- 00:38:23,083 --> 00:38:24,214
- JASON: Thanks.
- 946
- 00:38:24,214 --> 00:38:26,042
- HARRIET: Are you going
- to be all right?
- 947
- 00:38:26,042 --> 00:38:28,741
- TOREN: I'll manage somehow...
- 948
- 00:38:29,872 --> 00:38:31,396
- HARRIET: Says it all.
- 949
- 00:38:31,396 --> 00:38:32,353
- CHANSEY: [WORRIED]
- 950
- 00:38:33,833 --> 00:38:37,010
- DODUO: [STARTLED] / [PANICKING]
- 951
- 00:38:37,010 --> 00:38:37,967
- PIKACHU: [EXERTION]
- 952
- 00:39:00,468 --> 00:39:02,775
- TOREN: So...
- 953
- 00:39:06,996 --> 00:39:08,520
- TOREN: Um...
- 954
- 00:39:08,520 --> 00:39:09,869
- TOREN: Let's see...
- 955
- 00:39:09,869 --> 00:39:11,958
- JASON: Just do your best!
- You can do this.
- 956
- 00:39:11,958 --> 00:39:14,526
- TOREN: I...want to thank you...
- Thank you...for coming...
- 957
- 00:39:18,312 --> 00:39:20,706
- HARRIET: Pull yourself together!
- You're a scientist!
- 958
- 00:39:20,706 --> 00:39:23,491
- TOREN:
- Today we w-wish to present...
- 959
- 00:39:23,491 --> 00:39:26,494
- our Pokémon r-research...
- 960
- 00:39:26,494 --> 00:39:27,626
- FEMALE AUDIENCE MEMBER :
- What's wrong with him?
- 961
- 00:39:27,626 --> 00:39:28,627
- MALE AUDIENCE MEMBER :
- Stage fright?
- 962
- 00:39:28,627 --> 00:39:30,280
- DODUO: [PANICKED]
- 963
- 00:39:30,280 --> 00:39:32,021
- TOREN: This...research...is...
- the product...of a lot of hard
- 964
- 00:39:32,021 --> 00:39:33,196
- work and...uh...late...nights...
- 965
- 00:39:33,196 --> 00:39:34,459
- CALLAHAN: Uh-oh! I'm too late...
- 966
- 00:39:34,459 --> 00:39:36,461
- ASH: Callahan?
- 967
- 00:39:36,461 --> 00:39:39,159
- MIA: What business do
- you have coming here?
- 968
- 00:39:39,159 --> 00:39:40,247
- CALLAHAN: Um, well...
- 969
- 00:39:40,247 --> 00:39:41,291
- TOREN: Of...
- 970
- 00:39:41,291 --> 00:39:43,468
- JASON: Toren! The visuals, now!
- 971
- 00:39:43,468 --> 00:39:44,469
- TOREN: Right!
- 972
- 00:39:44,469 --> 00:39:45,861
- HARRIET: This is just great!
- 973
- 00:39:45,861 --> 00:39:48,342
- There aren't more of you,
- are there?
- 974
- 00:39:48,342 --> 00:39:49,561
- HERACROSS/TOTODILE/TOGEPI/MARIL
- L/TYROGUE/SMOOCHUM/MACHAMP/XATU:
- 975
- 00:39:49,561 --> 00:39:50,605
- [QUESTIONING] / [NEGATIVE]
- 976
- 00:39:56,872 --> 00:39:59,484
- TOREN: Catch this one and
- you'll be in first place!
- 977
- 00:39:59,484 --> 00:40:00,659
- TOREN: Cyndaquil is weak
- against water, so use Water Gun!
- 978
- 00:40:00,659 --> 00:40:01,703
- CALLAHAN: Got it!
- 979
- 00:40:01,703 --> 00:40:02,791
- CALLAHAN: Use Water Gun!
- 980
- 00:40:08,101 --> 00:40:09,711
- CALLAHAN: Yes!
- 981
- 00:40:09,711 --> 00:40:12,584
- CALLAHAN: Now I won't
- let Kellie down!
- 982
- 00:40:12,584 --> 00:40:15,151
- CALLAHAN: My niece will think
- I really am a great Trainer!
- 983
- 00:40:16,239 --> 00:40:17,327
- MIA: Callahan?
- 984
- 00:40:17,327 --> 00:40:19,199
- MIA: What was that all about?
- 985
- 00:40:19,199 --> 00:40:21,897
- CALLAHAN: Uh...eh...uh...
- 986
- 00:40:24,378 --> 00:40:25,771
- KELLIE: Uncle...
- 987
- 00:40:25,771 --> 00:40:27,076
- KELLIE: Is that...
- 988
- 00:40:27,076 --> 00:40:29,818
- CALLAHAN: No. Um. that's, uh...
- 989
- 00:40:29,818 --> 00:40:31,690
- KELLIE: Did you... tell a lie?
- 990
- 00:40:34,867 --> 00:40:35,911
- SMOOCHUM: [CURIOUS]
- 991
- 00:40:35,911 --> 00:40:36,825
- MACHAMP: [ALERT]
- 992
- 00:40:39,219 --> 00:40:42,222
- HARRIET: I got you! Who are you?
- 993
- 00:40:42,222 --> 00:40:44,485
- JESSIE: Prepare for trouble!
- We're the best.
- 994
- 00:40:44,485 --> 00:40:46,748
- JAMES: And make it double,
- while forgetting the rest.
- 995
- 00:40:46,748 --> 00:40:48,968
- MEOWTH: Just shut your yaps,
- we're hard-pressed!
- 996
- 00:40:48,968 --> 00:40:50,796
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 997
- 00:40:50,796 --> 00:40:52,188
- JAMES: But still the best!
- 998
- 00:40:52,188 --> 00:40:53,842
- JESSIE/JAMES/MEOWTH:
- Back to the nest...
- 999
- 00:40:53,842 --> 00:40:54,582
- HERACROSS/TOTODILE/TOGEPI/MARIL
- L/TYROGUE/SMOOCHUM/MACHAMP/XATU:
- 1000
- 00:40:54,582 --> 00:40:55,627
- [SHOCKED]
- 1001
- 00:40:55,627 --> 00:40:57,367
- KELLIE: Uncle Callahan, I...
- 1002
- 00:40:57,367 --> 00:40:59,108
- KELLIE: ...HATE YOU!!
- 1003
- 00:40:59,108 --> 00:41:00,458
- CALLAHAN: Kellie, wait!
- 1004
- 00:41:02,851 --> 00:41:04,287
- CALLAHAN: Kellie!
- 1005
- 00:41:04,287 --> 00:41:05,245
- CALLAHAN: Are you all right?
- 1006
- 00:41:07,290 --> 00:41:08,553
- JESSIE/JAMES/MEOWTH: We're off!
- 1007
- 00:41:08,553 --> 00:41:09,771
- HARRIET: Robbers!
- 1008
- 00:41:09,771 --> 00:41:11,033
- HARRIET: The robbers
- are getting away!
- 1009
- 00:41:11,033 --> 00:41:12,165
- PIKACHU: [EXCITED]
- 1010
- 00:41:13,122 --> 00:41:14,602
- ASH: Team Rocket?!
- 1011
- 00:41:14,602 --> 00:41:15,690
- ASH: Let's go, Pikachu!
- 1012
- 00:41:15,690 --> 00:41:16,865
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1013
- 00:41:16,865 --> 00:41:17,910
- EEVEE: [EXERTION]
- 1014
- 00:41:19,085 --> 00:41:21,087
- EEVEE: [SCARED]
- 1015
- 00:41:21,087 --> 00:41:22,262
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1016
- 00:41:26,527 --> 00:41:28,486
- RISA: Eevee? Eevee?
- 1017
- 00:41:30,749 --> 00:41:32,794
- EEVEE: [PAINED]
- 1018
- 00:41:33,621 --> 00:41:35,275
- RISA: Eevee!
- 1019
- 00:41:35,275 --> 00:41:36,798
- RISA: Oh, no! What'll I do?!
- 1020
- 00:41:36,798 --> 00:41:39,671
- RISA: Eevee! Hang in there!
- Eevee!
- 1021
- 00:41:39,671 --> 00:41:41,499
- TOREN: Let me see!
- 1022
- 00:41:41,499 --> 00:41:42,717
- RISA: Is it...
- 1023
- 00:41:42,717 --> 00:41:44,327
- TOREN: It's fine.
- No need to worry.
- 1024
- 00:41:44,327 --> 00:41:46,068
- TOREN: Chansey, use Heal Pulse!
- 1025
- 00:41:46,068 --> 00:41:47,505
- CHANSEY: [AFFIRMATIVE]
- 1026
- 00:41:47,505 --> 00:41:49,289
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1027
- 00:41:49,289 --> 00:41:50,986
- RISA: You'll be fine, Eevee!
- 1028
- 00:41:52,074 --> 00:41:53,162
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1029
- 00:41:53,162 --> 00:41:54,903
- ASH: Stop right there,
- Team Rocket!
- 1030
- 00:41:54,903 --> 00:41:56,078
- JESSIE: It's the Twerp!
- 1031
- 00:41:56,078 --> 00:41:57,384
- JAMES: He's everywhere!
- 1032
- 00:41:57,384 --> 00:41:58,428
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1033
- 00:41:58,428 --> 00:41:59,473
- WOBBUFFET: [EXERTION]
- 1034
- 00:41:59,473 --> 00:42:00,518
- ASH: Pikachu, use Thunderbolt!
- 1035
- 00:42:00,518 --> 00:42:01,562
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1036
- 00:42:01,562 --> 00:42:02,607
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 1037
- 00:42:02,607 --> 00:42:03,825
- JESSIE: Wobbuffet, take it!
- 1038
- 00:42:03,825 --> 00:42:04,957
- WOBBUFFET: [MIRROR COAT MOVE]
- 1039
- 00:42:04,957 --> 00:42:05,827
- PIKACHU: [STARTLED]
- 1040
- 00:42:11,441 --> 00:42:13,008
- PIKACHU: [TIRED]
- 1041
- 00:42:13,008 --> 00:42:13,922
- PIKACHU: [CONFUSED]
- 1042
- 00:42:19,406 --> 00:42:20,494
- RISA: Eevee!
- 1043
- 00:42:20,494 --> 00:42:21,539
- TOTODILE/HERACROSS: [CONCERNED]
- 1044
- 00:42:21,539 --> 00:42:23,628
- NURSE JOY: Eevee's
- all right now.
- 1045
- 00:42:23,628 --> 00:42:25,586
- NURSE JOY: Speedy
- first aid helped a lot.
- 1046
- 00:42:25,586 --> 00:42:28,850
- NURSE JOY: Eevee's leg still
- hurts a bit, but just be sure
- 1047
- 00:42:28,850 --> 00:42:33,115
- not to aggravate it and
- allow it plenty of rest.
- 1048
- 00:42:33,115 --> 00:42:34,290
- RISA: Thank you very much.
- 1049
- 00:42:35,596 --> 00:42:36,641
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1050
- 00:42:42,429 --> 00:42:44,823
- TOREN: How's Kellie?
- 1051
- 00:42:44,823 --> 00:42:47,565
- CALLAHAN: The doctor just
- finished examining her.
- 1052
- 00:42:47,565 --> 00:42:51,090
- CALLAHAN: She's never had
- the best energy or stamina.
- 1053
- 00:42:51,090 --> 00:42:52,657
- CALLAHAN: I guess the
- last couple of days
- 1054
- 00:42:52,657 --> 00:42:53,745
- have taken their toll.
- 1055
- 00:42:53,745 --> 00:42:56,138
- TOREN: I'm so sorry.
- I'm responsible.
- 1056
- 00:42:56,138 --> 00:42:59,185
- CALLAHAN: No. It was my fault
- for lying to her all the time.
- 1057
- 00:43:05,234 --> 00:43:07,454
- TOREN: How'd it go?
- 1058
- 00:43:07,454 --> 00:43:09,717
- ASH: No luck.
- I'm afraid we lost them.
- 1059
- 00:43:09,717 --> 00:43:10,892
- PIKACHU: [WORRIED]
- 1060
- 00:43:10,892 --> 00:43:12,546
- ASH: Wait is Eevee hurt?!
- 1061
- 00:43:12,546 --> 00:43:15,723
- RISA: Yeah. It got caught in the
- panicked crowd after you left...
- 1062
- 00:43:15,723 --> 00:43:18,247
- RISA: But now, Nurse Joy's
- treatment helped out a lot.
- 1063
- 00:43:18,247 --> 00:43:19,640
- RISA: It'll be fine.
- 1064
- 00:43:19,640 --> 00:43:21,033
- ASH: I'm glad.
- 1065
- 00:43:21,033 --> 00:43:23,035
- ASH: That Team Rocket...
- 1066
- 00:43:23,035 --> 00:43:25,994
- TOREN: I'm afraid what Team
- Rocket stole was Effect Spore.
- 1067
- 00:43:25,994 --> 00:43:27,430
- ASH: What about Officer Jenny?
- 1068
- 00:43:27,430 --> 00:43:28,823
- TOREN: I filed a report.
- 1069
- 00:43:28,823 --> 00:43:30,956
- She told me that she
- was going to investigate.
- 1070
- 00:43:33,741 --> 00:43:36,309
- HARRIET: I'm sure we're tired.
- What a day.
- 1071
- 00:43:36,309 --> 00:43:37,266
- HARRIET: Let's get some rest.
- 1072
- 00:43:51,890 --> 00:43:53,239
- CALLAHAN: How's Kellie?
- 1073
- 00:43:53,239 --> 00:43:54,936
- MIA: She's sleeping.
- 1074
- 00:43:54,936 --> 00:43:58,374
- MIA: I'm thinking of taking
- her back home with me tomorrow.
- 1075
- 00:43:58,374 --> 00:43:59,462
- CALLAHAN: I see.
- 1076
- 00:43:59,462 --> 00:44:00,463
- SUDOWOODO: [CONCERNED]
- 1077
- 00:44:00,463 --> 00:44:01,508
- MIA: Where are you going?
- 1078
- 00:44:02,596 --> 00:44:03,902
- CALLAHAN: I don't know.
- 1079
- 00:44:03,902 --> 00:44:07,383
- But Kellie doesn't want
- to see my face anymore.
- 1080
- 00:44:07,383 --> 00:44:09,864
- CALLAHAN: Not after
- I let her down.
- 1081
- 00:44:09,864 --> 00:44:10,952
- SUDOWOODO: [DISBELIEVING]
- 1082
- 00:44:10,952 --> 00:44:12,432
- SUDOWOODO: [QUESTIONING]
- 1083
- 00:44:12,432 --> 00:44:13,346
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1084
- 00:44:15,609 --> 00:44:16,654
- MIA: You big idiot.
- 1085
- 00:44:18,394 --> 00:44:22,137
- SUDOWOODO: [CALLING] / [IMPACT]
- 1086
- 00:44:22,137 --> 00:44:25,619
- SUDOWOODO:
- [EXERTION] / [CALLING]
- 1087
- 00:44:25,619 --> 00:44:27,839
- CALLAHAN: Don't follow me.
- Go away!
- 1088
- 00:44:27,839 --> 00:44:29,231
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1089
- 00:44:29,231 --> 00:44:32,713
- CALLAHAN: It isn't
- like you're my partner...
- 1090
- 00:44:32,713 --> 00:44:35,629
- CALLAHAN: You're throwing words
- I said to you back in my face,
- 1091
- 00:44:35,629 --> 00:44:37,283
- and I deserve it!
- 1092
- 00:44:37,283 --> 00:44:40,025
- CALLAHAN: I'm giving
- up lying forever.
- 1093
- 00:44:40,025 --> 00:44:42,375
- CALLAHAN: There's no
- point in following me.
- 1094
- 00:44:42,375 --> 00:44:44,116
- CALLAHAN: Go someplace else.
- Anywhere.
- 1095
- 00:44:44,116 --> 00:44:46,031
- SUDOWOODO: [PLEADING]
- 1096
- 00:44:50,513 --> 00:44:52,472
- TOTODILE/MARILL/TOGEPI/SMOOCHUM:
- [EXERTION]
- 1097
- 00:44:52,472 --> 00:44:56,302
- HARRIET: I told all of you over
- and over not to follow me!
- 1098
- 00:44:56,302 --> 00:44:57,607
- HARRIET: I'm not
- putting up with it!
- 1099
- 00:44:58,347 --> 00:45:00,480
- HARRIET: Enough.
- 1100
- 00:45:00,480 --> 00:45:02,090
- HARRIET: It's
- better being alone!
- 1101
- 00:45:08,357 --> 00:45:09,881
- RISA: If I had tried to run...
- 1102
- 00:45:12,187 --> 00:45:13,798
- RISA: ...I could've
- protected you...
- 1103
- 00:45:15,669 --> 00:45:16,714
- MAYOR: Understood.
- 1104
- 00:45:16,714 --> 00:45:17,758
- MAYOR: Well done.
- 1105
- 00:45:18,716 --> 00:45:20,195
- MARGO: Hey, Father?
- 1106
- 00:45:20,195 --> 00:45:21,327
- MAYOR: Margo!
- 1107
- 00:45:21,327 --> 00:45:23,111
- MARGO: What about
- the Wind Festival?
- 1108
- 00:45:23,111 --> 00:45:25,810
- MAYOR: The committee just
- decided to reopen tomorrow.
- 1109
- 00:45:25,810 --> 00:45:27,028
- MAYOR: We'll tighten security,
- 1110
- 00:45:27,028 --> 00:45:29,422
- and any safety concerns
- will be addressed.
- 1111
- 00:45:29,422 --> 00:45:31,380
- MARGO: That's great. I'm glad!
- 1112
- 00:45:31,380 --> 00:45:33,643
- MAYOR: No need to worry at all.
- 1113
- 00:45:33,643 --> 00:45:35,907
- MAYOR: We'll call
- on Lugia tomorrow.
- 1114
- 00:45:35,907 --> 00:45:37,604
- MARGO: Night, Father!
- 1115
- 00:45:37,604 --> 00:45:38,648
- MAYOR: Night!
- 1116
- 00:45:55,361 --> 00:45:56,449
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1117
- 00:45:57,624 --> 00:45:58,756
- EEVEE: [PEACEFUL]
- 1118
- 00:46:03,108 --> 00:46:04,022
- CHASEY: [WORRIED]
- 1119
- 00:46:17,557 --> 00:46:20,038
- TOTODILE/TOGEPI/MARILL/TYROGUE:
- [SLEEPING]
- 1120
- 00:46:20,038 --> 00:46:22,780
- MACHAMP/SMOOCHUM/HERACROSS:
- [SLEEPING]
- 1121
- 00:46:22,780 --> 00:46:31,310
- PIKACHU: [SLEEPING] /
- [GROGGY] / [CONTENT]
- 1122
- 00:46:31,310 --> 00:46:33,355
- JESSIE/JAMES/MEOWTH: To us!
- 1123
- 00:46:33,355 --> 00:46:35,357
- WOBBUFFET: [DRINKING]
- 1124
- 00:46:35,357 --> 00:46:36,924
- JESSIE: Okay, let's see it!
- 1125
- 00:46:37,969 --> 00:46:40,580
- JAMES: But I thought you had it!
- 1126
- 00:46:40,580 --> 00:46:42,582
- JESSIE: But I gave it to Meowth.
- 1127
- 00:46:42,582 --> 00:46:44,497
- MEOWTH: My paws never
- even touched it!
- 1128
- 00:46:44,497 --> 00:46:46,107
- JESSIE: I gave it to you!
- 1129
- 00:46:46,107 --> 00:46:48,588
- JESSIE: I called you and did
- a behind-the-back flip thing.
- 1130
- 00:46:48,588 --> 00:46:51,591
- MEOWTH: Genius, I was running
- in front of you the whole time!
- 1131
- 00:46:51,591 --> 00:46:52,635
- JAMES: Egads!
- 1132
- 00:46:52,635 --> 00:46:53,811
- JAMES: That means...
- 1133
- 00:46:53,811 --> 00:46:54,855
- WOBBUFFET: [PANICKED]
- 1134
- 00:46:54,855 --> 00:46:57,205
- JESSIE: Then who
- did I fling it to?
- 1135
- 00:46:57,205 --> 00:46:58,859
- JAMES: HORRORS!!
- 1136
- 00:46:58,859 --> 00:47:01,470
- JESSIE: Did I fling
- it to a Ghost type?!
- 1137
- 00:47:05,344 --> 00:47:06,258
- RATTATA: [ALERT]
- 1138
- 00:47:10,349 --> 00:47:12,742
- HERACROSS/MACHAMP/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/MARILL/TYROGUE:
- 1139
- 00:47:12,742 --> 00:47:15,963
- [SLEEPING]
- 1140
- 00:47:19,358 --> 00:47:20,446
- HERACROSS/MACHAMP/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/MARILL/TYROGUE:
- 1141
- 00:47:20,446 --> 00:47:21,839
- [ALERT]
- 1142
- 00:47:21,839 --> 00:47:24,232
- HARRIET: Now what's
- going on here?
- 1143
- 00:47:24,232 --> 00:47:25,668
- HARRIET: Never
- seen that before...
- 1144
- 00:47:32,240 --> 00:47:33,807
- PIKACHU: [ALERT]
- 1145
- 00:47:33,807 --> 00:47:35,287
- PIKACHU: [CALLING]
- 1146
- 00:47:38,159 --> 00:47:39,639
- ASH: Risa?
- 1147
- 00:47:39,639 --> 00:47:41,597
- RISA: Hi. It sounds like
- there's trouble outside, Ash.
- 1148
- 00:47:45,384 --> 00:47:47,168
- RISA: Ash, up there!
- 1149
- 00:47:48,039 --> 00:47:49,562
- ASH: The windmill...
- 1150
- 00:47:49,562 --> 00:47:51,564
- MALE TOURIST-GREEN SHIRT:
- They say the winds have died
- 1151
- 00:47:51,564 --> 00:47:53,479
- down because the eternal
- flame is gone!
- 1152
- 00:47:53,479 --> 00:47:55,524
- FEMALE TOURIST D: Gone?
- As in completely?
- 1153
- 00:47:55,524 --> 00:47:57,091
- MALE TOURIST-GREEN SHIRT: Yeah.
- 1154
- 00:47:57,091 --> 00:47:58,919
- MALE TOURIST C: This isn't just
- about the festival, is it?
- 1155
- 00:48:02,270 --> 00:48:03,619
- ASH: The eternal flame?
- 1156
- 00:48:03,619 --> 00:48:04,707
- PIKACHU: [DETERMINED]
- 1157
- 00:48:04,707 --> 00:48:05,708
- ASH: Come on!
- 1158
- 00:48:07,710 --> 00:48:10,322
- RESEARCHER 1: Honestly!
- Why do we have to do this?
- 1159
- 00:48:10,322 --> 00:48:12,193
- RESEARCHER 2: Whose fault
- does he think it is that
- 1160
- 00:48:12,193 --> 00:48:13,455
- the presentation was a bust?
- 1161
- 00:48:13,455 --> 00:48:14,761
- RESEARCHER 1: He'll hear you.
- 1162
- 00:48:14,761 --> 00:48:16,763
- ESEARCHER 3: I knew we
- should've never released
- 1163
- 00:48:16,763 --> 00:48:19,418
- our results with his!
- It would've been better.
- 1164
- 00:48:19,418 --> 00:48:22,203
- RESEARCHER 1: Next time, say
- something before we all meet up!
- 1165
- 00:48:22,203 --> 00:48:23,944
- JASON: Enough of
- that kind of talk!
- 1166
- 00:48:25,685 --> 00:48:28,340
- JASON: There's no one who's
- more concerned about the
- 1167
- 00:48:28,340 --> 00:48:30,559
- welfare of Pokémon than Toren.
- 1168
- 00:48:30,559 --> 00:48:33,301
- JASON: Which one of you loves
- Pokémon more than Toren?
- 1169
- 00:48:33,301 --> 00:48:35,390
- JASON: Does anyone know
- more about them than he does?
- 1170
- 00:48:35,390 --> 00:48:37,479
- Anyone?!
- 1171
- 00:48:37,479 --> 00:48:40,700
- JASON: I think the one thing
- needed in Pokémon research...
- 1172
- 00:48:40,700 --> 00:48:42,180
- JASON: ...is what he gives.
- 1173
- 00:48:42,180 --> 00:48:44,138
- JASON: More than any
- of the rest of us.
- 1174
- 00:48:48,360 --> 00:48:50,231
- MALE RIDER-BALL CAP:
- They say the wind died.
- 1175
- 00:48:50,231 --> 00:48:51,537
- MALE RIDER-BLUE SHIRT:
- Hey what's going on?
- 1176
- 00:48:56,803 --> 00:48:58,848
- MIA: Kellie,
- are you feeling all right?
- 1177
- 00:49:00,546 --> 00:49:01,851
- KELLIE: Where's my uncle?
- 1178
- 00:49:01,851 --> 00:49:04,158
- MIA: He said he was going home.
- 1179
- 00:49:05,464 --> 00:49:07,422
- KELLIE: I think...
- 1180
- 00:49:07,422 --> 00:49:08,946
- KELLIE: ...I said
- something bad to him.
- 1181
- 00:49:09,816 --> 00:49:11,078
- MIA: Kellie...
- 1182
- 00:49:11,078 --> 00:49:12,558
- MIA: It's all right.
- 1183
- 00:49:12,558 --> 00:49:15,517
- Now cheer up! Your uncle
- doesn't mind at all!
- 1184
- 00:49:20,000 --> 00:49:21,045
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1185
- 00:49:21,045 --> 00:49:21,959
- ASH: Mr. Mayor!
- 1186
- 00:49:22,872 --> 00:49:24,004
- MAYOR: It's Ash.
- 1187
- 00:49:24,004 --> 00:49:25,397
- ASH: I heard the
- eternal flame is out!
- 1188
- 00:49:25,397 --> 00:49:26,398
- MAYOR: Yes.
- 1189
- 00:49:26,398 --> 00:49:27,790
- ASH: And that's why the wind...
- 1190
- 00:49:27,790 --> 00:49:30,750
- MAYOR: Lugia sends it
- toward the eternal flame.
- 1191
- 00:49:30,750 --> 00:49:32,186
- MAYOR: But now...
- 1192
- 00:49:32,186 --> 00:49:34,449
- RISA: Does that mean
- that Lugia doesn't know where
- 1193
- 00:49:34,449 --> 00:49:35,885
- to send the wind anymore?
- 1194
- 00:49:35,885 --> 00:49:37,496
- MAYOR: Yes.
- 1195
- 00:49:37,496 --> 00:49:40,064
- HARRIET: We need the eternal
- flame. By the end of the night.
- 1196
- 00:49:40,064 --> 00:49:41,804
- No later than dawn tomorrow.
- 1197
- 00:49:41,804 --> 00:49:43,589
- MAYOR: Without the wind,
- the city will eventually
- 1198
- 00:49:43,589 --> 00:49:45,156
- run out of power.
- 1199
- 00:49:45,156 --> 00:49:46,418
- RISA: No way...
- 1200
- 00:49:46,418 --> 00:49:48,028
- ASH: Do you mind if
- I take a closer look?
- 1201
- 00:49:48,028 --> 00:49:49,116
- MAYOR: Go.
- 1202
- 00:49:52,032 --> 00:49:56,210
- RISA: I'm really afraid
- of high places!
- 1203
- 00:49:56,210 --> 00:49:58,169
- PIKACHU: [EXERTION]
- 1204
- 00:49:58,169 --> 00:50:00,301
- PIKACHU: [ALERT] / [SEARCHING]
- 1205
- 00:50:00,301 --> 00:50:01,346
- EEVEE: [SEARCHING]
- 1206
- 00:50:01,346 --> 00:50:02,390
- PIKACHU/EEVEE: [STARTLED]
- 1207
- 00:50:02,390 --> 00:50:03,478
- PIKACHU: [DETERMINED]
- 1208
- 00:50:03,478 --> 00:50:04,566
- ASH: What's up, buddy?
- 1209
- 00:50:04,566 --> 00:50:05,611
- PIKACHU: [CALLING]
- 1210
- 00:50:05,611 --> 00:50:06,786
- ASH: You figured something out!
- 1211
- 00:50:06,786 --> 00:50:08,744
- RISA: Us, too?!
- 1212
- 00:50:08,744 --> 00:50:10,529
- SENTRET: [EXERTION]
- 1213
- 00:50:10,529 --> 00:50:11,965
- SENTRET: [DISTRESSED]
- 1214
- 00:50:11,965 --> 00:50:13,314
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Good! It's nice and lively!
- 1215
- 00:50:13,314 --> 00:50:14,446
- MALE HUNTER-BEARD:
- We can sell every one
- 1216
- 00:50:14,446 --> 00:50:16,013
- of these for a good price!
- 1217
- 00:50:16,013 --> 00:50:19,146
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Pokémon
- hunting is a good thing...
- 1218
- 00:50:19,146 --> 00:50:21,366
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Love the great outdoors!
- 1219
- 00:50:21,366 --> 00:50:25,892
- PIKACHU: [SEARCHING]
- 1220
- 00:50:25,892 --> 00:50:27,067
- SMEARGLE: [SURPRISED]
- 1221
- 00:50:27,067 --> 00:50:29,939
- TOREN: It's Pikachu.
- 1222
- 00:50:29,939 --> 00:50:31,289
- ASH: Pikachu!
- 1223
- 00:50:31,289 --> 00:50:33,291
- RISA: The crook that
- stole the eternal flame...
- 1224
- 00:50:33,291 --> 00:50:34,901
- RISA: Is that Smeargle?
- 1225
- 00:50:34,901 --> 00:50:35,989
- PIKACHU/SMEARGLE: [DISAGREEING]
- 1226
- 00:50:35,989 --> 00:50:37,382
- TOREN: Eternal flame?
- 1227
- 00:50:37,382 --> 00:50:38,774
- ASH: Yeah, it's been stolen.
- 1228
- 00:50:38,774 --> 00:50:40,689
- ASH: Pikachu has been
- following the scent and
- 1229
- 00:50:40,689 --> 00:50:41,864
- it led straight here.
- 1230
- 00:50:41,864 --> 00:50:43,649
- RISA: Right here to Smeargle.
- 1231
- 00:50:43,649 --> 00:50:44,693
- TOREN: Smeargle's scent...
- 1232
- 00:50:45,912 --> 00:50:48,523
- TOREN: You mean Smeargle ink?
- 1233
- 00:50:48,523 --> 00:50:50,134
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1234
- 00:50:50,134 --> 00:50:51,091
- CHANSEY/LURANTIS/VILEPLUME/
- STARYU/ SMEARGLE: [SURPRISED]
- 1235
- 00:50:51,091 --> 00:50:52,049
- TOREN: It can't be...
- 1236
- 00:50:53,789 --> 00:50:55,748
- TOREN: I initially thought
- it just slid off the table,
- 1237
- 00:50:55,748 --> 00:50:56,879
- but now...
- 1238
- 00:50:56,879 --> 00:50:59,186
- ASH: Somebody stole it!
- 1239
- 00:50:59,186 --> 00:51:01,841
- TOREN: I can't be sure,
- but if that's what happened...
- 1240
- 00:51:05,018 --> 00:51:08,630
- TOREN: You see, Smeargle uses
- its ink to mark its territory.
- 1241
- 00:51:08,630 --> 00:51:11,894
- TOREN: I thought I can use it
- for marking, but the chemical
- 1242
- 00:51:11,894 --> 00:51:14,245
- is invisible after
- distilling its essence.
- 1243
- 00:51:14,245 --> 00:51:16,290
- TOREN: Except this
- light reveals it.
- 1244
- 00:51:19,380 --> 00:51:20,381
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 1245
- 00:51:20,381 --> 00:51:21,600
- TOREN: There. Case in point.
- 1246
- 00:51:21,600 --> 00:51:22,601
- MAYOR: Incredible.
- 1247
- 00:51:22,601 --> 00:51:23,776
- ASH: You did it, Pikachu!
- 1248
- 00:51:23,776 --> 00:51:25,256
- PIKACHU: [PROUD]
- 1249
- 00:51:25,256 --> 00:51:27,040
- TOREN: If we follow these,
- it should lead us straight
- 1250
- 00:51:27,040 --> 00:51:28,302
- to the culprit.
- 1251
- 00:51:28,302 --> 00:51:29,303
- ASH: Then let's go!
- 1252
- 00:51:40,271 --> 00:51:41,707
- MARGO: Wonder if it's
- been called off.
- 1253
- 00:51:43,448 --> 00:51:45,102
- MARGO: It's all right!
- 1254
- 00:51:45,102 --> 00:51:46,494
- MARGO: I'll protect
- you this time.
- 1255
- 00:51:48,888 --> 00:51:49,976
- ZERAORA: [ALERT]
- 1256
- 00:51:52,283 --> 00:51:53,675
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Huh...
- 1257
- 00:51:53,675 --> 00:51:55,199
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Who knew there was a place
- 1258
- 00:51:55,199 --> 00:51:57,592
- like this in Fula City?
- 1259
- 00:51:57,592 --> 00:51:59,551
- MALE HUNTER-BEARD: Let's hurry
- up and find that rare Pokémon!
- 1260
- 00:51:59,551 --> 00:52:01,118
- MALE HUNTER-BEARD:
- There are a lot of Trainers
- 1261
- 00:52:01,118 --> 00:52:02,554
- who saw that video...
- 1262
- 00:52:02,554 --> 00:52:03,729
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Yeah.
- 1263
- 00:52:03,729 --> 00:52:05,557
- MARGO: Zeraora,
- they're after it!
- 1264
- 00:52:08,299 --> 00:52:09,735
- MARGO: Hey, there!
- 1265
- 00:52:09,735 --> 00:52:12,041
- What are you two guys doing
- all the way out here?
- 1266
- 00:52:12,041 --> 00:52:14,653
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Hi, little
- girl! You from Fula City?
- 1267
- 00:52:14,653 --> 00:52:16,350
- MALE HUNTER-BEARD:
- Have you ever seen any Pokémon
- 1268
- 00:52:16,350 --> 00:52:17,438
- you don't see anywhere else?
- 1269
- 00:52:17,438 --> 00:52:18,526
- MARGO: Sure I have!
- 1270
- 00:52:18,526 --> 00:52:19,527
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- You mean it?
- 1271
- 00:52:19,527 --> 00:52:20,572
- MALE HUNTER-BEARD: So where?!
- 1272
- 00:52:20,572 --> 00:52:22,487
- MARGO: Uh...that way!
- 1273
- 00:52:22,487 --> 00:52:24,228
- MARGO: I never saw one like it!
- 1274
- 00:52:24,228 --> 00:52:26,055
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Thanks for
- your help, sweet heart!
- 1275
- 00:52:26,055 --> 00:52:27,492
- MARGO: You're welcome. Any time.
- 1276
- 00:52:30,408 --> 00:52:32,888
- TEDDIURSA/DITTO:
- [STARTLED] / [EXERTION]
- 1277
- 00:52:32,888 --> 00:52:34,194
- MALE HUNTER-BEARD:
- What's that?
- 1278
- 00:52:34,194 --> 00:52:35,717
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- A Ditto and a Teddiursa.
- 1279
- 00:52:35,717 --> 00:52:37,676
- MARGO: No don't!!
- 1280
- 00:52:40,069 --> 00:52:42,289
- MARGO: If you don't hurry,
- that rare Pokémon will get away!
- 1281
- 00:52:42,289 --> 00:52:43,290
- Quick!
- 1282
- 00:52:43,290 --> 00:52:44,770
- TEDDIURSA: [WORRIED]
- 1283
- 00:52:44,770 --> 00:52:45,858
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- We'll just take these two first.
- 1284
- 00:52:45,858 --> 00:52:46,859
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Houndoom,
- go!
- 1285
- 00:52:46,859 --> 00:52:47,816
- MALE HUNTER-BEARD:
- Go, Sneasel!
- 1286
- 00:52:47,816 --> 00:52:48,861
- HOUNDOOM: [APPEARING]
- 1287
- 00:52:48,861 --> 00:52:49,775
- SNEASEL: [APPEARING]
- 1288
- 00:52:51,559 --> 00:52:52,952
- TEDDIURSA/DITTO: [SCARED]
- 1289
- 00:52:52,952 --> 00:52:54,171
- MALE HUNTER-BLUE TEE: Houndoom,
- use Flamethrower!!
- 1290
- 00:52:54,171 --> 00:52:55,084
- MALE HUNTER-BEARD:
- Sneasel, use Icy Wind!
- 1291
- 00:52:55,084 --> 00:52:55,955
- HOUNDOOM: [FLAMETHROWER MOVE]
- 1292
- 00:52:55,955 --> 00:52:57,174
- SNEASEL: [ICY WIND MOVE]
- 1293
- 00:53:04,093 --> 00:53:05,573
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1294
- 00:53:05,573 --> 00:53:07,619
- MARGO: Hide, Zeraora! Hurry up!
- 1295
- 00:53:07,619 --> 00:53:09,055
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Hey, I've never seen
- 1296
- 00:53:09,055 --> 00:53:10,230
- that Pokémon before!
- 1297
- 00:53:10,230 --> 00:53:11,362
- MALE HUNTER-BEARD:
- It's the rare one!
- 1298
- 00:53:11,362 --> 00:53:12,624
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Use Fire Fang!
- 1299
- 00:53:12,624 --> 00:53:13,799
- MALE HUNTER-BEARD: Use Slash!
- 1300
- 00:53:13,799 --> 00:53:14,843
- HOUNDOOM: [FIRE FANG MOVE]
- 1301
- 00:53:14,843 --> 00:53:15,888
- ZERAORA: [CLOSE COMBAT MOVE]
- 1302
- 00:53:15,888 --> 00:53:16,889
- HOUNDOOM: [STARTLED] / [PAINED]
- 1303
- 00:53:16,889 --> 00:53:17,803
- SNEASEL: [SLASH MOVE]
- 1304
- 00:53:18,891 --> 00:53:19,761
- ZERAORA: [THUNDER PUNCH MOVE]
- 1305
- 00:53:23,287 --> 00:53:25,027
- ZERAORA: [EXHAUSTED]
- 1306
- 00:53:25,027 --> 00:53:27,073
- MARGO: Zeraora! It's too much!
- 1307
- 00:53:27,073 --> 00:53:29,075
- MARGO: Your wounds
- still haven't healed yet!
- 1308
- 00:53:29,075 --> 00:53:30,555
- MALE HUNTER-BEARD:
- Wow, it's fast!
- 1309
- 00:53:30,555 --> 00:53:31,599
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Hey but it looks like
- 1310
- 00:53:31,599 --> 00:53:32,905
- it's already wounded.
- 1311
- 00:53:32,905 --> 00:53:35,168
- MALE HUNTER-BEARD:
- Yeah, now's our chance!
- 1312
- 00:53:35,168 --> 00:53:36,561
- MALE HUNTER-BEARD:
- Sneasel, Ice Shard!
- 1313
- 00:53:36,561 --> 00:53:37,953
- SNEASEL: [ICE SHARD MOVE]
- 1314
- 00:53:38,998 --> 00:53:40,217
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1315
- 00:53:42,131 --> 00:53:43,611
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- All right, Houndoom!
- 1316
- 00:53:43,611 --> 00:53:44,743
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Follow that with Flamethrower!
- 1317
- 00:53:44,743 --> 00:53:46,310
- HOUNDOOM: [FLAMETHROWER MOVE]
- 1318
- 00:53:46,310 --> 00:53:47,441
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1319
- 00:53:47,441 --> 00:53:48,660
- ZERAORA: [ROARING]
- 1320
- 00:53:52,229 --> 00:53:55,319
- ZERAORA: [PAINED]
- 1321
- 00:53:55,319 --> 00:53:56,407
- DITTO: [WORRIED]
- 1322
- 00:53:56,407 --> 00:53:57,451
- MARGO: Zeraora!
- 1323
- 00:53:57,451 --> 00:53:58,887
- TEDDIURSA/DITTO: [WORRIED]
- 1324
- 00:53:58,887 --> 00:54:01,847
- MARGO: Zeraora! Wake up!
- Zeraora? They'll catch you!!
- 1325
- 00:54:01,847 --> 00:54:03,065
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- Time to wrap this up.
- 1326
- 00:54:13,119 --> 00:54:14,207
- MALE HUNTER-BLUE TEE: What?!
- 1327
- 00:54:14,207 --> 00:54:15,774
- PIKACHU: [EXERTION] / [ANGRY]
- 1328
- 00:54:16,992 --> 00:54:18,342
- ASH: You okay, Margo?
- 1329
- 00:54:19,778 --> 00:54:21,867
- ASH: You were awesome
- all by yourself.
- 1330
- 00:54:21,867 --> 00:54:22,824
- MARGO: Ash, you're here...
- 1331
- 00:54:24,435 --> 00:54:25,871
- MARGO: Father...
- 1332
- 00:54:25,871 --> 00:54:27,264
- MARGO: Everyone...
- 1333
- 00:54:27,264 --> 00:54:29,353
- MAYOR: I am the
- mayor of Fula City!
- 1334
- 00:54:29,353 --> 00:54:31,137
- MAYOR: Choose
- your next move wisely,
- 1335
- 00:54:31,137 --> 00:54:33,531
- or I'll take legal action!
- 1336
- 00:54:33,531 --> 00:54:34,662
- MALE HUNTER-BLUE TEE:
- What do you think?
- 1337
- 00:54:34,662 --> 00:54:35,446
- MALE HUNTER-BEARD:
- I think we leave.
- 1338
- 00:54:38,187 --> 00:54:39,537
- RISA: Hey, you!
- 1339
- 00:54:39,537 --> 00:54:41,495
- HARRIET: Following
- them would be dumb!
- 1340
- 00:54:41,495 --> 00:54:42,453
- HARRIET: Stay here.
- 1341
- 00:54:46,065 --> 00:54:47,588
- MARGO: Oh, Father...
- 1342
- 00:54:47,588 --> 00:54:50,722
- MARGO: It isn't Zeraora's fault!
- I did everything!
- 1343
- 00:54:52,071 --> 00:54:53,594
- RISA: That's Zeraora?
- 1344
- 00:54:53,594 --> 00:54:54,726
- HARRIET: Yeah.
- 1345
- 00:54:54,726 --> 00:54:56,336
- RISA: The stories
- said it vanished.
- 1346
- 00:54:56,336 --> 00:54:57,946
- TOREN: But there it is,
- in the flesh.
- 1347
- 00:55:02,124 --> 00:55:03,430
- TOREN: This is it...isn't it?
- 1348
- 00:55:05,867 --> 00:55:08,783
- MAYOR: Do you have any idea how
- much trouble you have caused?
- 1349
- 00:55:08,783 --> 00:55:09,741
- For everyone.
- 1350
- 00:55:11,351 --> 00:55:12,439
- MAYOR: Margo...
- 1351
- 00:55:14,833 --> 00:55:18,706
- MARGO: It's only been a little
- while since I first met Zeraora.
- 1352
- 00:55:18,706 --> 00:55:20,534
- MARGO: I was playing with
- the Pokémon in the foothills
- 1353
- 00:55:20,534 --> 00:55:21,970
- of the mountain...
- 1354
- 00:55:21,970 --> 00:55:23,929
- MARGO: Suddenly,
- there was a rockslide.
- 1355
- 00:55:23,929 --> 00:55:24,843
- DITTO/TEDDIURSA: [SCARED]
- 1356
- 00:55:26,714 --> 00:55:30,065
- MARGO: I should have been
- crushed by that boulder.
- 1357
- 00:55:30,065 --> 00:55:33,634
- MARGO: Zeraora is the one
- who protected me back then.
- 1358
- 00:55:33,634 --> 00:55:37,595
- MARGO: But by doing that,
- Zeraora was badly hurt!
- 1359
- 00:55:39,336 --> 00:55:41,425
- MARGO: It was all my fault!
- 1360
- 00:55:41,425 --> 00:55:45,385
- MARGO: So I vowed to
- help make it well again!
- 1361
- 00:55:45,385 --> 00:55:49,128
- MARGO: Everybody in town
- seems to be so afraid of it.
- 1362
- 00:55:49,128 --> 00:55:51,478
- MARGO: I thought that at
- least I could be its friend...
- 1363
- 00:55:51,478 --> 00:55:54,786
- MARGO: ...and take care of it
- until it was all better again.
- 1364
- 00:55:54,786 --> 00:55:57,832
- MARGO: But then they said
- someone knew of a rare Pokémon.
- 1365
- 00:56:01,880 --> 00:56:06,014
- MARGO: And I knew...that
- everybody would try to catch it.
- 1366
- 00:56:06,014 --> 00:56:08,495
- MARGO: That's when...I thought
- that if the Wind Festival
- 1367
- 00:56:08,495 --> 00:56:10,715
- was called off...
- 1368
- 00:56:10,715 --> 00:56:12,891
- MARGO: I knew it would
- cause problems if the eternal
- 1369
- 00:56:12,891 --> 00:56:14,632
- flame was taken...
- 1370
- 00:56:14,632 --> 00:56:16,373
- MARGO: But I was gonna
- put it back the minute the
- 1371
- 00:56:16,373 --> 00:56:18,113
- festival was canceled!
- 1372
- 00:56:22,291 --> 00:56:25,599
- MARGO: I'm sorry!
- I'm really, really sorry!
- 1373
- 00:56:26,383 --> 00:56:27,514
- ASH: Margo...
- 1374
- 00:56:32,867 --> 00:56:34,086
- MAYOR: Margo...
- 1375
- 00:56:34,086 --> 00:56:37,481
- MAYOR: Thank you
- for protecting Zeraora.
- 1376
- 00:56:37,481 --> 00:56:39,874
- MAYOR: There's something
- I need to talk to you about.
- 1377
- 00:56:41,180 --> 00:56:43,051
- MAYOR: Regarding
- the truth about Zeraora.
- 1378
- 00:56:45,184 --> 00:56:48,709
- MAYOR: Zeraora lived in
- this area for a long time.
- 1379
- 00:56:48,709 --> 00:56:52,409
- MAYOR: It was master of
- the land, beloved by Pokémon.
- 1380
- 00:56:52,409 --> 00:56:54,802
- MAYOR: And they
- all lived in peace.
- 1381
- 00:56:54,802 --> 00:56:56,848
- MAYOR: So what did we humans do?
- 1382
- 00:56:56,848 --> 00:57:00,199
- MAYOR: We cut down the forests
- that were home to the Pokémon...
- 1383
- 00:57:00,199 --> 00:57:03,071
- MAYOR: Looking
- to enrich our lives.
- 1384
- 00:57:03,071 --> 00:57:05,900
- MAYOR: The reason for the
- mountain fire? We did it.
- 1385
- 00:57:05,900 --> 00:57:07,467
- That was fifty short years ago.
- 1386
- 00:57:09,077 --> 00:57:10,427
- PIKACHU: [CURIOUS]
- 1387
- 00:57:10,427 --> 00:57:12,037
- MARGO: No way...
- 1388
- 00:57:12,037 --> 00:57:13,908
- MAYOR: Fire was everywhere!
- 1389
- 00:57:13,908 --> 00:57:16,563
- MAYOR: And people never
- thought for a moment of
- 1390
- 00:57:16,563 --> 00:57:17,912
- the wild Pokémon living there.
- 1391
- 00:57:19,566 --> 00:57:22,134
- MAYOR: Everyone was in a panic.
- 1392
- 00:57:22,134 --> 00:57:25,572
- MAYOR: But Zeraora was the only
- one who never gave up on saving
- 1393
- 00:57:25,572 --> 00:57:27,835
- the many Pokémon left behind.
- 1394
- 00:57:27,835 --> 00:57:30,316
- MAYOR: Ever since,
- Zeraora has been deeply
- 1395
- 00:57:30,316 --> 00:57:33,058
- angry with humankind.
- 1396
- 00:57:33,058 --> 00:57:35,060
- MARGO: I see. That's why.
- 1397
- 00:57:35,060 --> 00:57:38,542
- MAYOR: You see, people
- did things that made Zeraora
- 1398
- 00:57:38,542 --> 00:57:39,978
- trust them less and less.
- 1399
- 00:57:39,978 --> 00:57:43,111
- MAYOR: All Zeraora wanted
- was to live in peace
- 1400
- 00:57:43,111 --> 00:57:44,896
- with the forest Pokémon.
- 1401
- 00:57:44,896 --> 00:57:48,203
- MAYOR: But huge numbers
- of Trainers gathered in
- 1402
- 00:57:48,203 --> 00:57:49,944
- the forest to catch Zeraora!
- 1403
- 00:57:49,944 --> 00:57:51,032
- ZERAORA: [ANGRY]
- 1404
- 00:57:51,032 --> 00:57:52,425
- ZERAORA: [AGGRESSIVE]
- 1405
- 00:57:52,425 --> 00:57:54,383
- MAYOR: The previous mayor,
- wishing to make up for
- 1406
- 00:57:54,383 --> 00:57:57,299
- this injustice, decided
- to lie to the townspeople.
- 1407
- 00:57:57,299 --> 00:58:00,085
- MAYOR: He said that Zeraora had
- vanished, and the mountain was
- 1408
- 00:58:00,085 --> 00:58:03,958
- cursed. He forbade anyone from
- entering the mountain again.
- 1409
- 00:58:03,958 --> 00:58:07,179
- MAYOR: He did it hoping to
- protect Zeraora. It was the only
- 1410
- 00:58:07,179 --> 00:58:09,137
- thing people could think to do.
- 1411
- 00:58:09,137 --> 00:58:11,052
- ASH: That explains it...
- 1412
- 00:58:11,052 --> 00:58:15,404
- HARRIET: Very few people
- know about it. Very, very few.
- 1413
- 00:58:15,404 --> 00:58:17,319
- HARRIET: And even
- fewer young people.
- 1414
- 00:58:17,319 --> 00:58:19,278
- MAYOR: And that's...
- 1415
- 00:58:19,278 --> 00:58:21,106
- MAYOR:
- ...the truth about Zeraora.
- 1416
- 00:58:29,331 --> 00:58:30,855
- CHANSEY/MACHAMP/HERACROSS/SMOOC
- HUM/ TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1417
- 00:58:30,855 --> 00:58:31,812
- MARILL/XATU/DITTO/TEDDIURSA/
- PIKACH U/EEVEE: [SHOCKED]
- 1418
- 00:58:31,812 --> 00:58:33,422
- ASH: What was that?
- 1419
- 00:58:33,422 --> 00:58:35,033
- CHANSEY/MACHAMP/HERACROSS/SMOOC
- HUM/TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1420
- 00:58:35,033 --> 00:58:35,555
- MARILL/XATU/DITTO/TEDDIURSA/
- PIKACH U/EEVEE: [QUESTIONING]
- 1421
- 00:58:35,555 --> 00:58:36,948
- ASH: Smoke...
- 1422
- 00:58:36,948 --> 00:58:39,080
- RISA: It could be related
- to the Wind Festival...
- 1423
- 00:58:39,080 --> 00:58:40,517
- MAYOR: No.
- 1424
- 00:58:44,956 --> 00:58:46,827
- CITIZEN A:
- That doesn't look good...
- 1425
- 00:58:46,827 --> 00:58:47,741
- CITIZEN B: Here it comes!
- 1426
- 00:58:49,003 --> 00:58:49,961
- CALLAHAN: What was that?!
- 1427
- 00:58:52,703 --> 00:58:55,009
- TOREN: Oh no...
- It just can't be...
- 1428
- 00:58:55,009 --> 00:58:57,142
- RISA: Wait.
- Do you know about this?
- 1429
- 00:58:57,142 --> 00:59:02,800
- PIDGEY TRIO:
- [EXERTION] / [WEAKENING]
- 1430
- 00:59:06,151 --> 00:59:09,110
- TOREN: The color of the
- smoke...and these symptoms...
- 1431
- 00:59:09,110 --> 00:59:11,243
- TOREN: It's possible
- that this is Effect Spore...
- 1432
- 00:59:11,243 --> 00:59:12,723
- ASH: Hey,
- Team Rocket stole that!
- 1433
- 00:59:12,723 --> 00:59:13,941
- PIKACHU: [ALERT]
- 1434
- 00:59:13,941 --> 00:59:16,640
- TOREN: Correct. Chansey,
- use Aromatherapy.
- 1435
- 00:59:16,640 --> 00:59:18,511
- CHANSEY: [AROMATHERAPY MOVE]
- 1436
- 00:59:18,511 --> 00:59:21,470
- MAYOR: Tell me about this
- Effect Spore... What is it?
- 1437
- 00:59:21,470 --> 00:59:23,908
- TOREN: I was in the
- process of researching it.
- 1438
- 00:59:23,908 --> 00:59:26,301
- TOREN: Since it's a chemical
- version of the Ability, Effect
- 1439
- 00:59:26,301 --> 00:59:27,868
- Spore, I kept it in a capsule.
- 1440
- 00:59:27,868 --> 00:59:29,261
- PIDGEY TRIO:
- [AWAKENING] / [EXERTION]
- 1441
- 00:59:29,261 --> 00:59:30,741
- RISA: What does that have
- to do with these Pidgey?
- 1442
- 00:59:30,741 --> 00:59:32,264
- CHANSEY: [SATISFIED]
- 1443
- 00:59:32,264 --> 00:59:34,745
- TOREN: When you breathe in
- that chemical, it becomes a
- 1444
- 00:59:34,745 --> 00:59:36,485
- poison that numbs your body.
- 1445
- 00:59:36,485 --> 00:59:37,965
- ASH: That's what the smoke was.
- 1446
- 00:59:37,965 --> 00:59:39,706
- RISA: Why would
- you ever make that?
- 1447
- 00:59:39,706 --> 00:59:42,927
- TOREN: During my research, I
- found that it's also effective
- 1448
- 00:59:42,927 --> 00:59:44,189
- against certain human diseases.
- 1449
- 00:59:47,018 --> 00:59:48,149
- MAYOR: Yes, it's me.
- 1450
- 00:59:48,149 --> 00:59:49,977
- SECRETARY: Your Honor,
- I have a report.
- 1451
- 00:59:49,977 --> 00:59:52,501
- SECRETARY: There's been an
- outbreak of an unknown smoke,
- 1452
- 00:59:52,501 --> 00:59:54,199
- engulfing a quarter
- of Fula City.
- 1453
- 00:59:54,199 --> 00:59:55,679
- SECRETARY: It's
- spreading as we speak.
- 1454
- 00:59:55,679 --> 00:59:58,290
- SECRETARY: Anyone who breathes
- it experiences numbness,
- 1455
- 00:59:58,290 --> 01:00:00,771
- so we classified it as a poison.
- 1456
- 01:00:00,771 --> 01:00:03,208
- SECRETARY: We have also
- ordered emergency evacuation
- 1457
- 01:00:03,208 --> 01:00:04,818
- of all affected areas.
- 1458
- 01:00:04,818 --> 01:00:06,211
- SECRETARY: There's
- not a moment to lose!
- 1459
- 01:00:06,211 --> 01:00:08,126
- Please return to the city!
- 1460
- 01:00:08,126 --> 01:00:09,214
- MAYOR: Understood.
- 1461
- 01:00:10,563 --> 01:00:11,956
- MARGO: Oh, no, Father...
- 1462
- 01:00:14,523 --> 01:00:15,960
- TOREN: It's all my fault.
- 1463
- 01:00:15,960 --> 01:00:16,961
- PIKACHU: [SCARED]
- 1464
- 01:00:23,794 --> 01:00:25,709
- EEVEE: [SURPRISED]
- 1465
- 01:00:25,709 --> 01:00:29,016
- ASH: Let's go! Watching
- won't help anything!
- 1466
- 01:00:29,016 --> 01:00:31,976
- ASH: So whaddaya say we
- go and protect Fula City?!
- 1467
- 01:00:31,976 --> 01:00:33,368
- CHANSEY/MACHAMP/HERACROSS/SMOOC
- HUM/TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1468
- 01:00:33,368 --> 01:00:34,805
- MAR ILL/XATU/DITTO/ TEDDIURSA/
- EEVEE: [SURPRISED]
- 1469
- 01:00:34,805 --> 01:00:36,110
- RISA: Easier said than done,
- but how do we do that?
- 1470
- 01:00:36,110 --> 01:00:38,678
- ASH: We've all got Pokémon
- partners! Right by our sides!
- 1471
- 01:00:38,678 --> 01:00:39,723
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1472
- 01:00:39,723 --> 01:00:41,376
- EEVEE: [ENTHUSIASTIC]
- 1473
- 01:00:41,376 --> 01:00:43,378
- ASH: Whatever you can't do, you
- can do it with a Pokémon pal!
- 1474
- 01:00:43,378 --> 01:00:44,423
- MACHAMP/ /SMOOCHUM/
- TOTODILE/TOGEPI/TYROGUE/
- 1475
- 01:00:44,423 --> 01:00:46,077
- MARILL/XATU: [ENTHUSIASTIC]
- 1476
- 01:00:46,077 --> 01:00:47,426
- ASH: When you're with a Pokémon,
- it's like your muscles and your
- 1477
- 01:00:47,426 --> 01:00:48,732
- mind get a lot stronger!
- 1478
- 01:00:48,732 --> 01:00:51,212
- ASH: And that's
- called--Pokémon power!!
- 1479
- 01:00:51,212 --> 01:00:52,474
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 1480
- 01:00:54,738 --> 01:00:57,828
- RISA: What does
- "Pokémon power" mean?
- 1481
- 01:00:57,828 --> 01:00:59,917
- EEVEE: [AMUSED]
- 1482
- 01:01:01,005 --> 01:01:02,441
- TOREN: Pokémon power, huh?
- 1483
- 01:01:05,705 --> 01:01:07,489
- MAYOR: Right. Let's do it!
- 1484
- 01:01:07,489 --> 01:01:09,056
- ASH: That's the spirit!
- 1485
- 01:01:09,056 --> 01:01:12,538
- MAYOR: Professor, is there
- any way to disperse the smoke?
- 1486
- 01:01:12,538 --> 01:01:16,542
- TOREN: Now let's see. I could
- go back to the lab and produce
- 1487
- 01:01:16,542 --> 01:01:18,762
- large quantities of the
- essence of the Pokémon
- 1488
- 01:01:18,762 --> 01:01:19,893
- Ability Natural Cure...
- 1489
- 01:01:19,893 --> 01:01:21,547
- TOREN: But it's no use!
- 1490
- 01:01:21,547 --> 01:01:24,419
- There's no way to spread
- it throughout the city!
- 1491
- 01:01:24,419 --> 01:01:26,378
- HARRIET: What about
- using the wind to do it?
- 1492
- 01:01:26,378 --> 01:01:27,640
- TOREN: The wind?
- 1493
- 01:01:27,640 --> 01:01:29,250
- HARRIET: There's the
- old generating station.
- 1494
- 01:01:29,250 --> 01:01:30,643
- MAYOR: You're right....
- 1495
- 01:01:30,643 --> 01:01:32,645
- MARGO: But wait, I thought
- that it was broken down.
- 1496
- 01:01:32,645 --> 01:01:35,213
- MAYOR: Harriet? If you
- can't fix it, no one can!
- 1497
- 01:01:35,213 --> 01:01:36,214
- RISA: What do you mean?
- 1498
- 01:01:39,826 --> 01:01:42,524
- HARRIET: You see,
- I built that power plant.
- 1499
- 01:01:42,524 --> 01:01:45,266
- RISA: Granny, that is so cool!
- 1500
- 01:01:45,266 --> 01:01:48,922
- HARRIET: I built the propeller
- so it could run backward, too.
- 1501
- 01:01:48,922 --> 01:01:50,837
- HARRIET:
- If you run it in reverse,
- 1502
- 01:01:50,837 --> 01:01:52,447
- it will cause wind to blow.
- 1503
- 01:01:52,447 --> 01:01:55,015
- HARRIET: Question is,
- will it still spin?
- 1504
- 01:01:55,015 --> 01:01:56,451
- HARRIET: I give it
- a fifty-fifty chance.
- 1505
- 01:01:57,322 --> 01:01:58,497
- TOREN: Fifty-fifty?
- 1506
- 01:01:58,497 --> 01:01:59,672
- ASH: Yes! We can do this!
- 1507
- 01:01:59,672 --> 01:02:01,413
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 1508
- 01:02:01,413 --> 01:02:03,371
- HARRIET: You scamps
- will have to help, too!
- 1509
- 01:02:03,371 --> 01:02:05,025
- We're going to need
- some muscle!
- 1510
- 01:02:05,025 --> 01:02:05,765
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/TYROGUE/MARILL/XATU:
- 1511
- 01:02:05,765 --> 01:02:06,766
- [ENTHUSIASTIC]
- 1512
- 01:02:06,766 --> 01:02:08,289
- MAYOR: Very well.
- 1513
- 01:02:08,289 --> 01:02:09,856
- Toren and Harriet, you need
- to go to the power plant.
- 1514
- 01:02:09,856 --> 01:02:12,598
- ASH: Risa, Margo, and I are
- going to stay here, and treat
- 1515
- 01:02:12,598 --> 01:02:16,471
- Zeraora and the wild Pokémon,
- then we'll lead them to safety.
- 1516
- 01:02:16,471 --> 01:02:18,952
- TOREN: Smoke is heavier
- than air, so the tops of
- 1517
- 01:02:18,952 --> 01:02:21,172
- the mountains should be safe.
- 1518
- 01:02:21,172 --> 01:02:23,609
- TOREN: And take this.
- Super Potion.
- 1519
- 01:02:23,609 --> 01:02:25,742
- TOREN: It will help
- heal injured Pokémon.
- 1520
- 01:02:25,742 --> 01:02:27,439
- ASH: Thank you, Toren!
- 1521
- 01:02:27,439 --> 01:02:28,788
- MAYOR: All right, everyone...
- 1522
- 01:02:28,788 --> 01:02:30,181
- MAYOR: Good luck to you!
- 1523
- 01:02:32,836 --> 01:02:34,576
- OFFICER JENNY:
- Remain calm and orderly!
- 1524
- 01:02:34,576 --> 01:02:35,882
- Evacuate as quickly as possible!
- 1525
- 01:02:39,625 --> 01:02:42,889
- CALLAHAN: Mia, where are you?!
- Is Kellie all right?!
- 1526
- 01:02:42,889 --> 01:02:45,283
- MIA: She's fine.
- We're both doing just fine.
- 1527
- 01:02:45,283 --> 01:02:47,851
- MIA: We're on the gondola ride.
- 1528
- 01:02:47,851 --> 01:02:50,157
- MIA: We seem to have
- come to an emergency stop.
- 1529
- 01:02:50,157 --> 01:02:52,594
- It hasn't moved in a while.
- 1530
- 01:02:52,594 --> 01:02:55,206
- KELLIE:
- Uncle Callahan! Help us...
- 1531
- 01:02:55,206 --> 01:02:57,382
- CALLAHAN: Kellie! Mia!
- 1532
- 01:03:02,169 --> 01:03:03,083
- CALLAHAN: How can I help them?
- 1533
- 01:03:07,609 --> 01:03:09,046
- CALLAHAN: So stupid...
- 1534
- 01:03:11,004 --> 01:03:13,572
- CALLAHAN: Such a stupid liar!
- 1535
- 01:03:15,008 --> 01:03:16,009
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1536
- 01:03:18,446 --> 01:03:19,926
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1537
- 01:03:19,926 --> 01:03:22,015
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1538
- 01:03:22,015 --> 01:03:23,451
- CALLAHAN:
- I told you to go away...
- 1539
- 01:03:25,149 --> 01:03:26,193
- SUDOWOODO: [URGING]
- 1540
- 01:03:26,193 --> 01:03:27,455
- CALLAHAN: What's with you?!
- 1541
- 01:03:27,455 --> 01:03:29,501
- SUDOWOODO: [PLEADING]
- 1542
- 01:03:29,501 --> 01:03:32,112
- CALLAHAN: What do
- you think we can do?
- 1543
- 01:03:32,112 --> 01:03:36,073
- CALLAHAN: All I ever
- do is lie, then run away.
- 1544
- 01:03:36,073 --> 01:03:38,989
- CALLAHAN: We're weak.
- Both of us.
- 1545
- 01:03:38,989 --> 01:03:43,645
- SUDOWOODO: [CRYING] /
- [COMPLAINING]
- 1546
- 01:03:43,645 --> 01:03:45,909
- CALLAHAN: Hey!
- What's that for? Stop!
- 1547
- 01:03:45,909 --> 01:03:46,953
- SUDOWOODO: [COMPLAINING]
- 1548
- 01:03:48,781 --> 01:03:51,566
- CALLAHAN: But why?
- 1549
- 01:03:51,566 --> 01:03:52,959
- SUDOWOODO: [ENCOURAGING]
- 1550
- 01:03:56,223 --> 01:03:58,356
- SUDOWOODO: [HOPEFUL]
- 1551
- 01:03:59,357 --> 01:04:00,271
- CALLAHAN: Sudowoodo...
- 1552
- 01:04:04,449 --> 01:04:05,842
- CALLAHAN: You're not lying.
- 1553
- 01:04:05,842 --> 01:04:07,669
- You're actually
- willing to help me.
- 1554
- 01:04:09,106 --> 01:04:10,411
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1555
- 01:04:17,070 --> 01:04:18,942
- CALLAHAN: Thank you. Sudowoodo.
- 1556
- 01:04:21,945 --> 01:04:23,468
- SUDOWOODO:
- [THRILLED] / [AFFECTIONATE]
- 1557
- 01:04:23,468 --> 01:04:25,513
- CALLAHAN:
- I'm taking back my pledge.
- 1558
- 01:04:25,513 --> 01:04:27,994
- CALLAHAN: I'll do
- whatever it takes...
- 1559
- 01:04:27,994 --> 01:04:30,344
- CALLAHAN: If it helps to
- keep the ones I love safe!
- 1560
- 01:04:30,344 --> 01:04:32,216
- SUDOWOODO:
- [AFFIRMATIVE] / [ALERT]
- 1561
- 01:04:32,216 --> 01:04:33,826
- CALLAHAN: Together
- we can't be beat!
- 1562
- 01:04:33,826 --> 01:04:35,175
- SUDOWOODO: [WARNING]
- 1563
- 01:04:35,175 --> 01:04:37,134
- CALLAHAN: We'll save
- Kellie and Mia as a team!
- 1564
- 01:04:39,788 --> 01:04:42,052
- CALLAHAN: Say what?!
- Now you tell me!
- 1565
- 01:04:42,052 --> 01:04:43,531
- SUDOWOODO: [SCARED]
- 1566
- 01:04:44,532 --> 01:04:45,577
- MAYOR: Status!
- 1567
- 01:04:45,577 --> 01:04:46,839
- SECRETARY: Right.
- 1568
- 01:04:46,839 --> 01:04:48,406
- SECRETARY: More than
- half the city is already
- 1569
- 01:04:48,406 --> 01:04:50,103
- engulfed in smoke.
- 1570
- 01:04:50,103 --> 01:04:52,627
- SECRETARY: We are sending
- evacuees to the Pokémon Center,
- 1571
- 01:04:52,627 --> 01:04:54,673
- but it won't be enough.
- 1572
- 01:04:54,673 --> 01:04:57,589
- SECRETARY: Mr. Mayor,
- what are our countermeasures?
- 1573
- 01:04:57,589 --> 01:04:58,851
- MAYOR: We'll use Pokémon power!
- 1574
- 01:05:05,292 --> 01:05:06,293
- JASON: Toren!
- 1575
- 01:05:06,293 --> 01:05:07,555
- JASON: Where have you been?
- 1576
- 01:05:07,555 --> 01:05:09,514
- We've been given
- evacuation orders, too.
- 1577
- 01:05:09,514 --> 01:05:11,124
- TOREN: I see. Sorry.
- 1578
- 01:05:11,124 --> 01:05:13,300
- JASON: Give us a hand with these
- research materials would ya.
- 1579
- 01:05:15,172 --> 01:05:16,651
- JASON: What's the matter?
- 1580
- 01:05:16,651 --> 01:05:18,740
- JASON: Toren, are you listening?
- 1581
- 01:05:18,740 --> 01:05:20,655
- TOREN: No. I mean...
- 1582
- 01:05:22,570 --> 01:05:23,484
- CHANSEY: [ENCOURAGING]
- 1583
- 01:05:25,269 --> 01:05:26,879
- TOREN: Pokémon power.
- 1584
- 01:05:26,879 --> 01:05:29,273
- Pokémon power.
- Pokémon power! Pokémon power!
- 1585
- 01:05:29,273 --> 01:05:31,101
- RESEARCHER 1: Toren,
- would you hurry, time's up!
- 1586
- 01:05:31,101 --> 01:05:33,190
- TOREN: Listen to me, NOW!
- 1587
- 01:05:33,190 --> 01:05:35,844
- TOREN: I know you all hate me!
- 1588
- 01:05:35,844 --> 01:05:39,196
- TOREN: I easily get flustered,
- and I can't always speak!
- 1589
- 01:05:39,196 --> 01:05:41,850
- TOREN: You probably think
- of me as some weirdo!
- 1590
- 01:05:41,850 --> 01:05:44,114
- TOREN: But right now,
- I really need your help!
- 1591
- 01:05:44,114 --> 01:05:46,812
- There's still a way for
- us to save our home!
- 1592
- 01:05:46,812 --> 01:05:48,335
- TOREN: I won't run!
- 1593
- 01:05:48,335 --> 01:05:50,816
- I want to use my research
- to save people and Pokémon!
- 1594
- 01:05:57,170 --> 01:05:58,171
- JASON: Toren?
- 1595
- 01:05:58,171 --> 01:05:59,172
- TOREN: What?!
- 1596
- 01:05:59,172 --> 01:06:00,782
- JASON: You're always like this.
- 1597
- 01:06:00,782 --> 01:06:04,090
- JASON: Always putting other
- people and Pokémon first.
- 1598
- 01:06:04,090 --> 01:06:05,787
- JASON:
- This time is no different.
- 1599
- 01:06:05,787 --> 01:06:08,312
- I respect you as a researcher.
- 1600
- 01:06:08,312 --> 01:06:11,271
- JASON: So what do you want
- us to do? We'll help you.
- 1601
- 01:06:11,271 --> 01:06:12,881
- RESEARCHER 1: Whatever it is,
- you know we'll get it done!
- 1602
- 01:06:12,881 --> 01:06:14,231
- RESEARCHER 2:
- Just say the word.
- 1603
- 01:06:14,231 --> 01:06:15,406
- RESEARCHER 3:
- Let us know what you need.
- 1604
- 01:06:15,406 --> 01:06:16,581
- CHANSEY: [DELIGHTED]
- 1605
- 01:06:16,581 --> 01:06:17,712
- TOREN: You mean it?
- 1606
- 01:06:18,757 --> 01:06:19,932
- CHANSEY: [ENCOURAGING]
- 1607
- 01:06:23,109 --> 01:06:25,372
- TOREN: I want to make
- massive quantities of the
- 1608
- 01:06:25,372 --> 01:06:26,852
- essence of Natural Cure!
- 1609
- 01:06:26,852 --> 01:06:29,986
- JASON: You heard him!
- Let's get started right away!
- 1610
- 01:06:29,986 --> 01:06:33,032
- MALE MOB MEMBER A:
- There it is! That's the one!
- 1611
- 01:06:33,032 --> 01:06:34,555
- MALE MOB MEMBER B:
- Where is it hiding?
- 1612
- 01:06:34,555 --> 01:06:37,602
- MALE MOB MEMBER C:
- Come out, Zeraora!
- 1613
- 01:06:37,602 --> 01:06:39,691
- MALE MOB MEMBER D:
- Don't let it escape! Catch it!
- 1614
- 01:06:41,301 --> 01:06:42,694
- ZERAORA: [AWAKENING]
- 1615
- 01:06:42,694 --> 01:06:43,825
- MARGO: All done.
- 1616
- 01:06:45,349 --> 01:06:46,350
- MARGO: Zeraora, you're awake!
- 1617
- 01:06:46,350 --> 01:06:47,655
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1618
- 01:06:47,655 --> 01:06:48,743
- MARGO: It's okay.
- The bad men are gone now!
- 1619
- 01:06:48,743 --> 01:06:49,744
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1620
- 01:06:49,744 --> 01:06:50,832
- ASH: Margo, wait!
- 1621
- 01:06:50,832 --> 01:06:52,791
- ZERAORA: [ANGRY]
- 1622
- 01:06:55,359 --> 01:06:56,969
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1623
- 01:06:56,969 --> 01:06:58,449
- ASH: Zeraora, it's okay!
- 1624
- 01:06:58,449 --> 01:06:59,754
- ASH: We don't wanna hurt you!
- 1625
- 01:07:07,414 --> 01:07:08,372
- TOTODILE/MARILL//SMOOCHUM/
- TYROGUE/ MACHAMP/HERACROSS/XATU/
- 1626
- 01:07:08,372 --> 01:07:09,373
- TOGEPI: [EXCITED]
- 1627
- 01:07:09,373 --> 01:07:10,374
- HARRIET: Well, I got it.
- 1628
- 01:07:10,374 --> 01:07:11,375
- HARRIET: Where's the professor?
- 1629
- 01:07:11,375 --> 01:07:12,985
- MAYOR: He hasn't arrived yet.
- 1630
- 01:07:12,985 --> 01:07:16,815
- CALLAHAN: Hey! What do I do
- to get rid of all that smoke?!
- 1631
- 01:07:16,815 --> 01:07:18,164
- HARRIET: Well, it's you!
- 1632
- 01:07:18,164 --> 01:07:19,557
- CALLAHAN: Granny?
- 1633
- 01:07:19,557 --> 01:07:20,819
- MAYOR: So, we want to
- get the former power plant
- 1634
- 01:07:20,819 --> 01:07:22,168
- to disperse the poison.
- 1635
- 01:07:22,168 --> 01:07:23,604
- CALLAHAN: Kellie is in danger!
- 1636
- 01:07:23,604 --> 01:07:25,693
- So let's get to that
- formal whatever it is!
- 1637
- 01:07:25,693 --> 01:07:26,738
- TOTODILE/MARILL//SMOOCHUM/
- TYROGUE/MACHAMP/HERACROSS/XATU:
- 1638
- 01:07:26,738 --> 01:07:27,826
- [SURPRISED]
- 1639
- 01:07:27,826 --> 01:07:28,914
- MAYOR: What was that?
- 1640
- 01:07:30,959 --> 01:07:31,917
- TOTODILE/MARILL//SMOOCHUM/
- TYROGUE/MACHAMP/HERACROSS/XATU/
- 1641
- 01:07:31,917 --> 01:07:32,961
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1642
- 01:07:32,961 --> 01:07:34,485
- MAYOR: It's by the transformer.
- 1643
- 01:07:34,485 --> 01:07:38,576
- HARRIET: It could be the
- smoke caused a short circuit...
- 1644
- 01:07:38,576 --> 01:07:39,707
- MACHAMP/XATU: [WORRIED]
- 1645
- 01:07:39,707 --> 01:07:40,665
- TOTODILE/TOGEPI/SUDOWOODO:
- [WORRIED]
- 1646
- 01:07:40,665 --> 01:07:41,753
- CALLAHAN: Granny!
- 1647
- 01:07:43,972 --> 01:07:45,539
- CALLAHAN:
- The power's going out...
- 1648
- 01:07:48,716 --> 01:07:50,675
- MEOWTH: We've gotta get
- outta here or we're toast!
- 1649
- 01:07:50,675 --> 01:07:53,069
- JESSIE/JAMES/MEOWTH:
- Nothing changes, DOES IT?!
- 1650
- 01:07:53,069 --> 01:07:55,288
- WOBBUFFET: [AFFIRMATIVE]
- 1651
- 01:07:55,288 --> 01:07:56,507
- JASON: Hurry up! Come on!
- 1652
- 01:08:01,773 --> 01:08:03,296
- JESSIE: We made it...
- 1653
- 01:08:03,296 --> 01:08:04,602
- JAMES: It follows
- that we're saved...
- 1654
- 01:08:06,430 --> 01:08:08,736
- RESEARCHER 3:
- It's a power outage!
- 1655
- 01:08:08,736 --> 01:08:10,347
- TOREN: No, you can't!
- 1656
- 01:08:10,347 --> 01:08:13,611
- Not after all the work we've
- done! Please, I'm begging you...
- 1657
- 01:08:13,611 --> 01:08:14,916
- CHANSEY: [CALLING]
- 1658
- 01:08:18,790 --> 01:08:20,400
- TOREN: What is it, Chansey?
- 1659
- 01:08:20,400 --> 01:08:21,706
- CHANSEY: [EXPLAINING]
- 1660
- 01:08:24,839 --> 01:08:26,711
- CALLAHAN: Granny!
- Are you all right?!
- 1661
- 01:08:26,711 --> 01:08:28,452
- MAYOR: Prepare
- a bed for her. Quickly!
- 1662
- 01:08:28,452 --> 01:08:29,496
- ASSISTANT: Sir!
- 1663
- 01:08:29,496 --> 01:08:30,802
- HARRIET: Don't bother. I'm fine.
- 1664
- 01:08:32,586 --> 01:08:35,328
- HARRIET: We can't wait for
- the professor, so let's go!
- 1665
- 01:08:35,328 --> 01:08:37,809
- HARRIET: We'll need time
- to get that junk started.
- 1666
- 01:08:37,809 --> 01:08:40,986
- CALLAHAN: Okay, then let's go!
- I'll take you there!
- 1667
- 01:08:40,986 --> 01:08:42,640
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- Right after toxic smoke
- 1668
- 01:08:42,640 --> 01:08:44,642
- appeared in town, a power
- transformer exploded,
- 1669
- 01:08:44,642 --> 01:08:45,730
- creating a gigantic
- mountain fire!
- 1670
- 01:08:45,730 --> 01:08:46,861
- NURSE JOY: Here you go.
- 1671
- 01:08:46,861 --> 01:08:48,254
- EVACUEE A: Thanks a lot.
- 1672
- 01:08:48,254 --> 01:08:49,560
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- The power's out, plunging
- 1673
- 01:08:49,560 --> 01:08:51,605
- the area into total darkness!
- 1674
- 01:08:51,605 --> 01:08:53,477
- THE POKEÉMON CHANNEL:
- To everyone in Fula City,
- 1675
- 01:08:53,477 --> 01:08:54,826
- be careful!
- 1676
- 01:09:00,048 --> 01:09:01,833
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1677
- 01:09:01,833 --> 01:09:02,834
- MARGO: Zeraora?
- 1678
- 01:09:02,834 --> 01:09:03,791
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1679
- 01:09:09,232 --> 01:09:10,276
- PIKACHU: [WORRIED]
- 1680
- 01:09:10,276 --> 01:09:11,538
- ASH: Where do you think it went?
- 1681
- 01:09:11,538 --> 01:09:13,584
- MARGO: It went to rescue
- the Pokémon there...
- 1682
- 01:09:16,239 --> 01:09:17,718
- PIKACHU: [ALERT] / [CALLING]
- 1683
- 01:09:17,718 --> 01:09:18,850
- RISA: Wait!
- 1684
- 01:09:18,850 --> 01:09:19,894
- ASH: Risa!
- 1685
- 01:09:19,894 --> 01:09:21,548
- ASH: I'll go after Margo!
- 1686
- 01:09:21,548 --> 01:09:23,071
- ASH: You've gotta get that
- back to where it belongs!
- 1687
- 01:09:23,071 --> 01:09:24,682
- ASH: And call Lugia!
- 1688
- 01:09:25,552 --> 01:09:27,119
- RISA: Wait a minute!
- 1689
- 01:09:27,119 --> 01:09:29,817
- ASH: Nobody can get it over
- there faster than you, Risa!
- 1690
- 01:09:31,210 --> 01:09:33,038
- ASH: It's something
- only you can do!
- 1691
- 01:09:34,779 --> 01:09:36,128
- ASH: You can do this!
- 1692
- 01:09:36,128 --> 01:09:37,173
- ASH: I know it!
- 1693
- 01:09:38,217 --> 01:09:39,262
- RISA: I really can't!
- 1694
- 01:09:39,262 --> 01:09:40,263
- RISA: I mean...
- 1695
- 01:09:40,263 --> 01:09:42,090
- RISA: I can't...
- 1696
- 01:09:42,090 --> 01:09:44,005
- RISA: ...run anymore...
- 1697
- 01:09:44,005 --> 01:09:45,224
- EEVEE: [QUESTIONING]
- 1698
- 01:09:45,224 --> 01:09:47,879
- EEVEE: [EXERTION] / [DETERMINED]
- 1699
- 01:09:47,879 --> 01:09:48,923
- EEVEE: [EXERTION]
- 1700
- 01:09:48,923 --> 01:09:50,229
- RISA: Eevee!
- 1701
- 01:09:52,188 --> 01:09:58,498
- EEVEE: [STRUGGLING]
- 1702
- 01:09:58,498 --> 01:10:00,152
- EEVEE: [SURPRISED]
- 1703
- 01:10:00,152 --> 01:10:04,069
- EEVEE: [DETERMINED] /
- [STRUGGLING]
- 1704
- 01:10:04,069 --> 01:10:07,028
- RISA: Why do you keep
- trying so hard?!
- 1705
- 01:10:07,028 --> 01:10:13,600
- EEVEE: [STRUGGLING] /
- [ENCOURAGING]
- 1706
- 01:10:19,867 --> 01:10:20,912
- EEVEE: [ENCOURAGING]
- 1707
- 01:10:22,522 --> 01:10:24,350
- ASH: I mean...
- 1708
- 01:10:24,350 --> 01:10:27,353
- ASH: What you can't do on
- your own, you can do with a
- 1709
- 01:10:27,353 --> 01:10:29,703
- Pokémon pal there by your side!
- 1710
- 01:10:29,703 --> 01:10:30,661
- PIKACHU: [ENTHUSIASTIC]
- 1711
- 01:10:32,402 --> 01:10:34,012
- EEVEE: [ENCOURAGING]
- 1712
- 01:10:34,012 --> 01:10:36,057
- RISA: Together...
- 1713
- 01:10:40,061 --> 01:10:43,195
- RISA: With a Pokémon...
- I can do anything...
- 1714
- 01:10:44,805 --> 01:10:47,982
- RISA: You showed me just
- how determined you are...
- 1715
- 01:10:47,982 --> 01:10:49,810
- RISA: So I have to be the same.
- 1716
- 01:10:49,810 --> 01:10:51,116
- EEVEE: [DETERMINED]
- 1717
- 01:10:52,160 --> 01:10:54,032
- EEVEE: [AFFECTIONATE]
- 1718
- 01:10:54,032 --> 01:10:55,642
- RISA: This time,
- it's my turn to try hard!
- 1719
- 01:10:58,254 --> 01:11:00,778
- RISA: Let's deliver it.
- Together!
- 1720
- 01:11:00,778 --> 01:11:02,258
- EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 1721
- 01:11:02,258 --> 01:11:03,650
- RISA: Right!
- 1722
- 01:11:08,699 --> 01:11:09,656
- EEVEE: [EXCITED]
- 1723
- 01:11:17,534 --> 01:11:18,622
- RISA: Come here!
- 1724
- 01:11:18,622 --> 01:11:19,797
- EEVEE: [EXERTION]
- 1725
- 01:11:19,797 --> 01:11:21,059
- RISA: Now hang on tight...
- 1726
- 01:11:21,059 --> 01:11:22,234
- EEVEE: [AFFIRMATIVE]
- 1727
- 01:11:24,932 --> 01:11:27,283
- RISA: Get ready
- for our Pokémon power!!
- 1728
- 01:11:42,907 --> 01:11:44,169
- TOREN: I've got to think!
- 1729
- 01:11:44,169 --> 01:11:46,040
- TOREN: Think! Think!
- 1730
- 01:11:46,040 --> 01:11:48,434
- TOREN: I've got the knowledge
- if I can just THINK!
- 1731
- 01:11:48,434 --> 01:11:52,090
- TOREN: I've got to think harder
- than anyone in the world!
- 1732
- 01:11:54,440 --> 01:11:56,877
- TOREN: Lum Berries? That's it!
- 1733
- 01:11:56,877 --> 01:11:57,965
- TOREN: Excuse me!
- 1734
- 01:11:57,965 --> 01:11:59,271
- WOBBUFFET: [SURPRISED]
- 1735
- 01:11:59,271 --> 01:12:01,142
- TOREN: It's these!
- They can do it!
- 1736
- 01:12:01,142 --> 01:12:03,144
- TOREN: May I please
- have all these berries?
- 1737
- 01:12:03,144 --> 01:12:04,581
- TOREN: To save the city!
- 1738
- 01:12:04,581 --> 01:12:06,626
- WOBBUFFET: [SURPRISED]
- 1739
- 01:12:06,626 --> 01:12:08,976
- MIA: Just a little longer...
- 1740
- 01:12:08,976 --> 01:12:11,501
- KELLIE: It'll be okay.
- 1741
- 01:12:11,501 --> 01:12:14,678
- KELLIE: Uncle Callahan
- will come and save us!
- 1742
- 01:12:14,678 --> 01:12:17,463
- CALLAHAN: Got it. So we just
- have to get the place running.
- 1743
- 01:12:17,463 --> 01:12:19,378
- CALLAHAN: Then we use
- it to spread out the
- 1744
- 01:12:19,378 --> 01:12:20,553
- professor's chemicals.
- 1745
- 01:12:20,553 --> 01:12:21,641
- HARRIET: You've got
- a way with words.
- 1746
- 01:12:25,079 --> 01:12:26,342
- CALLAHAN: What's
- this supposed to be?
- 1747
- 01:12:28,866 --> 01:12:31,825
- HARRIET: The only thing we can
- do is find a different route.
- 1748
- 01:12:31,825 --> 01:12:34,480
- CALLAHAN: But isn't
- the old power plant that
- 1749
- 01:12:34,480 --> 01:12:36,177
- big rusty thing up there?
- 1750
- 01:12:36,177 --> 01:12:38,702
- CALLAHAN: Let's spray all
- of it and bust through!
- 1751
- 01:12:38,702 --> 01:12:39,877
- HARRIET: No, you can't!
- 1752
- 01:12:39,877 --> 01:12:41,139
- HARRIET: I won't permit that!
- 1753
- 01:12:42,575 --> 01:12:43,881
- CALLAHAN: What's the matter,
- Granny?
- 1754
- 01:12:45,839 --> 01:12:47,667
- HARRIET: It was this hand...
- 1755
- 01:12:47,667 --> 01:12:49,190
- HARRIET: If I held
- it out a little more...
- 1756
- 01:12:51,105 --> 01:12:53,107
- YOUNG HARRIET: Snubbull!
- Come back here!
- 1757
- 01:12:53,107 --> 01:12:54,500
- YOUNG HARRIET: Snubbull!!
- 1758
- 01:12:54,500 --> 01:12:57,982
- SNUBBULL:
- [EXERTION] / [DETERMINED]
- 1759
- 01:12:59,026 --> 01:13:00,419
- YOUNG HARRIET: This way! Hurry!
- 1760
- 01:13:01,725 --> 01:13:02,813
- SNUBBULL: [STRUGGLING]
- 1761
- 01:13:02,813 --> 01:13:05,424
- YOUNG HARRIET: Snubbull!!
- 1762
- 01:13:08,079 --> 01:13:10,603
- HARRIET: I should
- never have let it get away!
- 1763
- 01:13:10,603 --> 01:13:12,170
- CALLAHAN: Granny!
- 1764
- 01:13:12,170 --> 01:13:14,868
- CALLAHAN: Get it together!
- I don't know about the past...
- 1765
- 01:13:14,868 --> 01:13:16,609
- CALLAHAN:
- ...but we're with you now!
- 1766
- 01:13:16,609 --> 01:13:17,784
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/TYROGUE/MARILL/XATU
- 1767
- 01:13:17,784 --> 01:13:19,656
- /SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1768
- 01:13:21,135 --> 01:13:24,878
- SNUBBULL:
- [ENCOURAGING] / [AFFECTIONATE]
- 1769
- 01:13:31,319 --> 01:13:34,061
- HARRIET: Thank you, Snubbull!
- 1770
- 01:13:34,061 --> 01:13:36,368
- HARRIET: My beloved,
- you protected the key.
- 1771
- 01:13:36,368 --> 01:13:39,545
- You probably did it just
- for this very moment!
- 1772
- 01:13:39,545 --> 01:13:42,418
- HARRIET: So, now it's my turn!
- 1773
- 01:13:42,418 --> 01:13:45,421
- HARRIET: Scamps!
- Will you do this with me?
- 1774
- 01:13:45,421 --> 01:13:46,639
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/TOTO
- DILE/TOGEPI/TYROGUE/MARILL/XATU
- 1775
- 01:13:46,639 --> 01:13:48,249
- /SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1776
- 01:13:48,249 --> 01:13:50,469
- HARRIET: Then let's all
- show 'em what for!
- 1777
- 01:13:50,469 --> 01:13:51,731
- Give 'em
- our Pokémon power!!
- 1778
- 01:13:53,167 --> 01:13:54,342
- MARILL: [WATER GUN MOVE]
- 1779
- 01:13:54,342 --> 01:13:56,344
- TOTODILE: [WATER GUN MOVE]
- 1780
- 01:13:57,955 --> 01:13:59,304
- HARRIET: Can you hit it
- from the air?
- 1781
- 01:13:59,304 --> 01:14:00,305
- SUDOWOODO: [MIMIC MOVE] /
- [WATER GUN MOVE]
- 1782
- 01:14:00,305 --> 01:14:01,349
- TOGEPI: [EXCITED]
- 1783
- 01:14:01,349 --> 01:14:02,394
- XATU: [AFFIRMATIVE]
- 1784
- 01:14:02,394 --> 01:14:03,613
- SMOOCHUM: [EXERTION]
- 1785
- 01:14:03,613 --> 01:14:05,179
- MACHAMP: [STRENGTH MOVE]
- 1786
- 01:14:05,179 --> 01:14:06,050
- SUDOWOODO: [MIMIC MOVE] /
- [STRENGTH MOVE]
- 1787
- 01:14:09,357 --> 01:14:10,533
- HERACROSS: [PROUD]
- 1788
- 01:14:10,533 --> 01:14:11,447
- TYROGUE: [EXERTION]
- 1789
- 01:14:13,361 --> 01:14:14,841
- SMOOCHUM: [DETERMINED]
- 1790
- 01:14:14,841 --> 01:14:16,843
- SMOOCHUM: [BLIZZARD MOVE]
- 1791
- 01:14:18,889 --> 01:14:21,021
- TOGEPI: [CHEERING]
- 1792
- 01:14:21,021 --> 01:14:25,286
- TOGEPI: [METRONOME MOVE] /
- [HYDRO CANNON MOVE]
- 1793
- 01:14:25,286 --> 01:14:26,331
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TY2ROGUE/MARIL/XATU/
- 1794
- 01:14:26,331 --> 01:14:27,724
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1795
- 01:14:27,724 --> 01:14:30,944
- TOGEPI: [CHEERING]
- 1796
- 01:14:30,944 --> 01:14:31,989
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1797
- 01:14:31,989 --> 01:14:33,512
- SUDOWOODO: [SURPRISED]
- 1798
- 01:14:33,512 --> 01:14:34,861
- TOGEPI: [SURPRISED]
- 1799
- 01:14:34,861 --> 01:14:36,080
- CALLAHAN: Right!
- 1800
- 01:14:36,080 --> 01:14:37,429
- CALLAHAN: Whatever
- else it may have done,
- 1801
- 01:14:37,429 --> 01:14:39,039
- it managed to open up a path!
- 1802
- 01:14:39,039 --> 01:14:40,084
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1803
- 01:14:40,084 --> 01:14:41,041
- SUDOWOODO/TOGEPI: [CHEERING]
- 1804
- 01:14:48,092 --> 01:14:49,354
- RISA: What'll I do?
- 1805
- 01:14:49,354 --> 01:14:51,835
- RISA: If I just keep
- running from the smoke,
- 1806
- 01:14:51,835 --> 01:14:52,966
- I'll never get there!
- 1807
- 01:14:54,185 --> 01:14:55,273
- RICK: Risa!
- 1808
- 01:14:55,273 --> 01:14:56,361
- RISA: Rick?!
- 1809
- 01:14:56,361 --> 01:14:58,102
- RICK: I'll be your navigator!
- 1810
- 01:14:58,102 --> 01:15:00,713
- RICK: I'm searching for a route
- to the eternal flame pedestal
- 1811
- 01:15:00,713 --> 01:15:02,410
- that keeps you out of the smoke!
- 1812
- 01:15:02,410 --> 01:15:03,977
- RICK: Found it!
- 1813
- 01:15:03,977 --> 01:15:05,413
- RISA: Why are you doing this?
- 1814
- 01:15:05,413 --> 01:15:08,112
- RISA: Hold on! Just how
- do you know where I am?!
- 1815
- 01:15:08,112 --> 01:15:09,548
- RICK: Never mind!
- Just keep running!
- 1816
- 01:15:09,548 --> 01:15:10,810
- RISA: Right!
- 1817
- 01:15:10,810 --> 01:15:12,595
- RICK: See the woods
- in front of you? Go in!
- 1818
- 01:15:12,595 --> 01:15:13,987
- It should slow down the smoke!
- 1819
- 01:15:13,987 --> 01:15:14,945
- RISA: Right!
- 1820
- 01:15:23,910 --> 01:15:26,522
- ODDISH: [SCARED]
- 1821
- 01:15:27,348 --> 01:15:28,393
- ODDISH: [SHOCKED]
- 1822
- 01:15:28,393 --> 01:15:29,307
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1823
- 01:15:32,049 --> 01:15:33,398
- ZERAORA: [REASSURING]
- 1824
- 01:15:33,398 --> 01:15:34,791
- ODDISH: [GRATEFUL]
- 1825
- 01:15:34,791 --> 01:15:35,966
- MARGO: Zeraora!
- 1826
- 01:15:35,966 --> 01:15:36,880
- ZERAORA: [SURPRISED]
- 1827
- 01:15:38,621 --> 01:15:39,709
- MARGO: I knew it!
- 1828
- 01:15:39,709 --> 01:15:40,666
- ZERAORA: [THREATENING]
- 1829
- 01:15:42,102 --> 01:15:44,540
- ZERAORA: [THUNDER MOVE]
- 1830
- 01:15:44,540 --> 01:15:45,497
- ASH: Look out!!
- 1831
- 01:15:47,325 --> 01:15:48,544
- PIKACHU: [SCARED]
- 1832
- 01:15:48,544 --> 01:15:49,545
- ASH: I'm all right!
- 1833
- 01:15:50,894 --> 01:15:53,723
- ASH: You hate people, right?
- 1834
- 01:15:53,723 --> 01:15:55,333
- ASH: You can't trust us, right?
- 1835
- 01:15:55,333 --> 01:15:56,464
- ZERAORA: [AFFIRMATIVE]
- 1836
- 01:15:56,464 --> 01:16:00,294
- ASH: That's
- a lonely way to live.
- 1837
- 01:16:00,294 --> 01:16:03,776
- ASH: Don't you think?
- So I want to be your friend!
- 1838
- 01:16:03,776 --> 01:16:04,690
- ZERAORA: [SURPRISED]
- 1839
- 01:16:05,865 --> 01:16:07,432
- PIKACHU: [WORRIED]
- 1840
- 01:16:07,432 --> 01:16:08,912
- ASH: Yeah...
- 1841
- 01:16:08,912 --> 01:16:10,870
- ZERAORA: [FRUSTRATED]
- 1842
- 01:16:10,870 --> 01:16:11,958
- ASH: So stubborn...
- 1843
- 01:16:11,958 --> 01:16:13,046
- PIKACHU: [WARNING]
- 1844
- 01:16:13,046 --> 01:16:15,179
- ZERAORA: [PLASMA FISTS MOVE]
- 1845
- 01:16:15,179 --> 01:16:16,833
- ASH: Pikachu, use Thunderbolt!
- 1846
- 01:16:16,833 --> 01:16:19,444
- PIKACHU: [THUNDERBOLT MOVE]
- 1847
- 01:16:20,576 --> 01:16:22,229
- ASH: Pikachu, Iron Tail!
- 1848
- 01:16:22,229 --> 01:16:23,317
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1849
- 01:16:23,317 --> 01:16:24,362
- PIKACHU: [IRON TAIL MOVE]
- 1850
- 01:16:24,362 --> 01:16:27,583
- ZERAORA: [EXERTION]
- 1851
- 01:16:27,583 --> 01:16:29,541
- PIKACHU: [SURPRISED] /
- [DETERMINED]
- 1852
- 01:16:29,541 --> 01:16:30,847
- ASH: Use Quick Attack!
- 1853
- 01:16:30,847 --> 01:16:31,935
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1854
- 01:16:31,935 --> 01:16:33,632
- PIKACHU: [QUICK ATTACK MOVE]
- 1855
- 01:16:33,632 --> 01:16:36,113
- ZERAORA: [THUNDER PUNCH MOVE]
- 1856
- 01:16:44,077 --> 01:16:45,383
- TOREN: We did it!
- 1857
- 01:16:45,383 --> 01:16:47,951
- TOREN: All right!
- We did it, we did it!
- 1858
- 01:16:47,951 --> 01:16:48,908
- SMEARGLE/CHANSEY/VILEPLUME/
- STARYU/LURANTIS: [CHEERING]
- 1859
- 01:16:48,908 --> 01:16:50,040
- JASON: Toren!
- 1860
- 01:16:50,040 --> 01:16:51,084
- JASON: The mayor
- sent a car. It's here.
- 1861
- 01:16:55,785 --> 01:16:57,264
- ASSISTANT: Your Honor!
- 1862
- 01:16:57,264 --> 01:16:58,309
- ASSISTANT:
- Preparations are complete.
- 1863
- 01:16:59,092 --> 01:17:00,093
- MAYOR: Good.
- 1864
- 01:17:02,487 --> 01:17:04,663
- MAYOR: This is
- countermeasure headquarters.
- 1865
- 01:17:04,663 --> 01:17:07,100
- MAYOR: We request
- everyone evacuate due
- 1866
- 01:17:07,100 --> 01:17:08,754
- to the Effect Spore smoke.
- 1867
- 01:17:08,754 --> 01:17:12,149
- MAYOR: If there are any people
- or Pokémon that are in need of
- 1868
- 01:17:12,149 --> 01:17:15,195
- assistance, I'm asking for
- those nearby to give them
- 1869
- 01:17:15,195 --> 01:17:17,284
- whatever assistance they can.
- 1870
- 01:17:17,284 --> 01:17:20,723
- MAYOR: We have also dispatched
- a countermeasures team to help
- 1871
- 01:17:20,723 --> 01:17:22,159
- solve further problems.
- 1872
- 01:17:22,159 --> 01:17:24,378
- MAYOR: We will spare no
- effort to make the citizens
- 1873
- 01:17:24,378 --> 01:17:26,642
- of our fair city safe again!
- 1874
- 01:17:28,469 --> 01:17:30,950
- MAYOR: I'd also like to
- take this opportunity to
- 1875
- 01:17:30,950 --> 01:17:32,735
- make a request, as mayor.
- 1876
- 01:17:32,735 --> 01:17:34,475
- MAYOR: The outbreak of
- the Effect Spore smoke
- 1877
- 01:17:34,475 --> 01:17:36,869
- has caused a mountain fire.
- 1878
- 01:17:36,869 --> 01:17:39,959
- MAYOR: Once our team's plan
- is in place, I ask that as
- 1879
- 01:17:39,959 --> 01:17:42,658
- many of you as possible
- please join me...
- 1880
- 01:17:42,658 --> 01:17:44,660
- MAYOR: ...in working to
- help us put out the fire.
- 1881
- 01:17:47,750 --> 01:17:50,927
- MAYOR: For many years,
- our city has lived a lie.
- 1882
- 01:17:50,927 --> 01:17:53,799
- MAYOR: But this time,
- I would like for the people
- 1883
- 01:17:53,799 --> 01:17:56,759
- of this town, together with the
- Pokémon always by our sides...
- 1884
- 01:17:56,759 --> 01:18:00,545
- MAYOR: ...to join hands
- in fighting this fire!
- 1885
- 01:18:00,545 --> 01:18:03,026
- CALLAHAN:
- This place is unbelievable!
- 1886
- 01:18:03,026 --> 01:18:05,158
- CALLAHAN: So how do
- you intend to get it
- 1887
- 01:18:05,158 --> 01:18:06,377
- running without electricity?
- 1888
- 01:18:07,770 --> 01:18:09,119
- HARRIET: With this!
- 1889
- 01:18:12,644 --> 01:18:14,428
- CALLAHAN:
- Would you look at that?
- 1890
- 01:18:14,428 --> 01:18:15,473
- SUDOWOODO: [DISBELIEVING]
- 1891
- 01:18:15,473 --> 01:18:16,866
- HARRIET: Good boy!
- 1892
- 01:18:18,432 --> 01:18:20,304
- CALLAHAN: Is she serious?
- 1893
- 01:18:20,304 --> 01:18:21,392
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1894
- 01:18:21,392 --> 01:18:22,610
- SUDOWOODO/TOGEPI: [SURPRISED]
- 1895
- 01:18:22,610 --> 01:18:24,351
- HARRIET: Now it's
- time for brute strength!
- 1896
- 01:18:24,351 --> 01:18:26,353
- We're gonna need
- everybody on this!
- 1897
- 01:18:26,353 --> 01:18:29,661
- HARRIET: Listen up! You have
- to push that all at once!
- 1898
- 01:18:29,661 --> 01:18:32,620
- CALLAHAN: Wait, Granny!
- This runs on muscle power?!
- 1899
- 01:18:32,620 --> 01:18:35,275
- HARRIET: You have
- some other power handy?
- 1900
- 01:18:35,275 --> 01:18:36,668
- CALLAHAN: You're kidding...
- 1901
- 01:18:36,668 --> 01:18:39,453
- HARRIET: Hey! Don't
- just stand there! Positions!
- 1902
- 01:18:39,453 --> 01:18:40,498
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1903
- 01:18:40,498 --> 01:18:41,586
- XATU/TYROGUE: [EXERTION]
- 1904
- 01:18:41,586 --> 01:18:42,630
- SMOOCHUM/HERACROSS: [EXERTION]
- 1905
- 01:18:42,630 --> 01:18:43,675
- HARRIET: And we're off!
- 1906
- 01:18:43,675 --> 01:18:44,676
- TOTODILE/MARILL: [EXERTION]
- 1907
- 01:18:44,676 --> 01:18:45,764
- HARRIET: All together now...
- 1908
- 01:18:45,764 --> 01:18:46,809
- TOGEPI: [CHEERING]
- 1909
- 01:18:46,809 --> 01:18:48,419
- HARRIET: And...go!
- 1910
- 01:18:48,419 --> 01:18:49,289
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1911
- 01:18:49,289 --> 01:18:49,986
- SUDOWOODO/TOGEPI: [EXERTION]
- 1912
- 01:18:49,986 --> 01:18:51,596
- HARRIET: And...push!
- 1913
- 01:18:51,596 --> 01:18:52,423
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1914
- 01:18:52,423 --> 01:18:53,467
- SUDOWOODO/TOGEPI: [EXERTION]
- 1915
- 01:18:53,467 --> 01:18:54,425
- HARRIET: Okay...
- 1916
- 01:19:08,482 --> 01:19:09,919
- MACHAMP: [EXERTION]
- 1917
- 01:19:09,919 --> 01:19:11,224
- TOTODILE/MARILL: [EXERTION]
- 1918
- 01:19:14,271 --> 01:19:15,838
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1919
- 01:19:15,838 --> 01:19:17,230
- HERACROSS/SMOOCHUM: [EXERTION]
- 1920
- 01:19:20,016 --> 01:19:21,452
- XATU/TYROGUE: [EXERTION]
- 1921
- 01:19:21,452 --> 01:19:22,932
- MACHAMP/HERACROSS/
- /TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1922
- 01:19:22,932 --> 01:19:24,237
- SUDOWOODO/TOGEPI: [EXERTION]
- 1923
- 01:19:27,719 --> 01:19:29,329
- CALLAHAN: YEAH!
- 1924
- 01:19:29,329 --> 01:19:30,200
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1925
- 01:19:30,200 --> 01:19:31,114
- SUDOWOODO/TOGEPI: [CHEERING]
- 1926
- 01:19:31,114 --> 01:19:32,463
- PIKACHU: [PAINED] / [EXERTION]
- 1927
- 01:19:32,463 --> 01:19:34,204
- ASH: Pikachu, are you okay?
- 1928
- 01:19:34,204 --> 01:19:35,466
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 1929
- 01:19:37,642 --> 01:19:39,252
- ZERAORA: [PAINED]
- 1930
- 01:19:39,252 --> 01:19:41,951
- MARGO: Zeraora!
- Please stop this, please?
- 1931
- 01:19:41,951 --> 01:19:44,257
- ASH: Deep down,
- you know it's true...
- 1932
- 01:19:44,257 --> 01:19:46,172
- ASH: You know there are
- people who aren't so bad!
- 1933
- 01:19:47,130 --> 01:19:49,001
- ASH: Please trust us!
- 1934
- 01:19:52,178 --> 01:19:53,310
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 1935
- 01:19:53,310 --> 01:19:54,790
- ZERAORA: [STUBBORN]
- 1936
- 01:19:56,748 --> 01:19:58,184
- ASH: Zeraora!!
- 1937
- 01:19:58,184 --> 01:20:03,146
- ZERAORA: [PLASMA FISTS MOVE]
- 1938
- 01:20:05,104 --> 01:20:06,323
- ASH: Oh, no!
- 1939
- 01:20:06,323 --> 01:20:07,280
- ZERAORA: [ALERT]
- 1940
- 01:20:12,111 --> 01:20:13,852
- PIKACHU: [CALLING]
- 1941
- 01:20:13,852 --> 01:20:16,202
- HOOTHOOT/WEEDLE/ODDISH/CUBONE/
- TEDDIURSA/MAREEP/SPINARAK/
- 1942
- 01:20:16,202 --> 01:20:21,338
- STANTLER: [SURPRISED] /
- [WORRIED]
- 1943
- 01:20:25,821 --> 01:20:28,301
- PIKACHU: [PLEADING]
- 1944
- 01:20:30,608 --> 01:20:31,609
- MAREEP: [RELIEVED]
- 1945
- 01:20:33,654 --> 01:20:34,830
- PIKACHU: [CALLING]
- 1946
- 01:20:36,266 --> 01:20:37,658
- ASH: Pikachu...
- 1947
- 01:20:37,658 --> 01:20:40,487
- ASH: All right!
- Glad everyone's safe!
- 1948
- 01:20:40,487 --> 01:20:43,142
- MARGO: Hey Ash! You scared us!
- 1949
- 01:20:45,231 --> 01:20:46,450
- ASH: Zeraora...
- 1950
- 01:20:47,538 --> 01:20:48,844
- ZERAORA: [REGRETFUL]
- 1951
- 01:20:52,456 --> 01:20:54,371
- ASH: Good.
- 1952
- 01:20:54,371 --> 01:20:56,590
- ASH: Now we're friends, right?
- 1953
- 01:20:56,590 --> 01:20:58,723
- TOREN: Sorry to
- keep you waiting!
- 1954
- 01:20:58,723 --> 01:20:59,767
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1955
- 01:20:59,767 --> 01:21:00,856
- SUDOWOODO/TOGEPI: [SURPRISED]
- 1956
- 01:21:00,856 --> 01:21:01,944
- TOREN: I finished it. See?
- 1957
- 01:21:01,944 --> 01:21:03,597
- TOREN: Callahan?
- 1958
- 01:21:03,597 --> 01:21:07,253
- CALLAHAN: Oh, Professor, look
- at this! I got this lump moving!
- 1959
- 01:21:07,253 --> 01:21:08,864
- TOREN: That can't be the truth!
- 1960
- 01:21:08,864 --> 01:21:10,474
- HARRIET: Let's call
- it a half-truth!
- 1961
- 01:21:10,474 --> 01:21:13,694
- TOREN: This is incredible!
- I can see this working.
- 1962
- 01:21:13,694 --> 01:21:15,131
- TOREN: It'll work!
- 1963
- 01:21:15,131 --> 01:21:17,350
- TOREN: Now, to spread
- this onto the propellers...
- 1964
- 01:21:17,350 --> 01:21:19,483
- CALLAHAN: Leave it to me.
- 1965
- 01:21:19,483 --> 01:21:20,788
- CALLAHAN: I can throw it.
- 1966
- 01:21:20,788 --> 01:21:22,399
- TOREN: Now wait just a minute!
- 1967
- 01:21:22,399 --> 01:21:25,010
- You're, you're going to
- throw this into that?!
- 1968
- 01:21:25,010 --> 01:21:26,403
- TOREN: What about a ladder?
- 1969
- 01:21:26,403 --> 01:21:28,013
- HARRIET: The ladders
- all got burned up!
- 1970
- 01:21:28,013 --> 01:21:29,580
- TOREN: Great...
- 1971
- 01:21:29,580 --> 01:21:32,713
- CALLAHAN: Professor.
- Come on. This is the only way.
- 1972
- 01:21:32,713 --> 01:21:35,020
- TOREN: What's going on?!
- 1973
- 01:21:35,020 --> 01:21:37,370
- HARRIET: Okay, gang!
- Get this moving again!
- 1974
- 01:21:37,370 --> 01:21:39,459
- HARRIET: This time
- we'll turn the propeller!
- 1975
- 01:21:39,459 --> 01:21:41,505
- TOREN: Callahan...
- my colleagues put all their
- 1976
- 01:21:41,505 --> 01:21:44,421
- efforts into making this,
- and it's all that exists!
- 1977
- 01:21:44,421 --> 01:21:46,292
- CALLAHAN: Okay, I get it.
- 1978
- 01:21:46,292 --> 01:21:48,381
- CALLAHAN: I'll make sure
- it gets there for the sake
- 1979
- 01:21:48,381 --> 01:21:49,513
- of my little Kellie!
- 1980
- 01:21:51,123 --> 01:21:52,516
- SUDOWOODO: [SUPPORTIVE]
- 1981
- 01:21:52,516 --> 01:21:54,039
- CHANSEY: [ENCOURAGING]
- 1982
- 01:21:54,039 --> 01:21:56,476
- HARRIET: Right!
- Push with all your might!
- 1983
- 01:21:56,476 --> 01:21:58,043
- CHANSEY: [EXERTION]
- 1984
- 01:22:03,962 --> 01:22:05,442
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 1985
- 01:22:05,442 --> 01:22:06,791
- CHANSEY/TOGEPI: [EXERTION]
- 1986
- 01:22:08,271 --> 01:22:09,620
- CALLAHAN: This looks pretty bad.
- 1987
- 01:22:09,620 --> 01:22:11,535
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1988
- 01:22:11,535 --> 01:22:14,146
- CALLAHAN: All this debris will
- break the ball before it even
- 1989
- 01:22:14,146 --> 01:22:15,321
- gets to the propeller.
- 1990
- 01:22:15,321 --> 01:22:17,410
- SUDOWOODO: [INSPIRED]
- 1991
- 01:22:17,410 --> 01:22:19,412
- CALLAHAN: Do you know
- a different way?
- 1992
- 01:22:19,412 --> 01:22:20,413
- SUDOWOODO: [AFFIRMATIVE]
- 1993
- 01:22:21,327 --> 01:22:22,633
- CALLAHAN: Okay, pal!
- 1994
- 01:22:22,633 --> 01:22:23,939
- SUDOWOODO: [EXERTION]
- 1995
- 01:22:27,072 --> 01:22:28,987
- CALLAHAN: I trust you...
- 1996
- 01:22:28,987 --> 01:22:30,293
- CALLAHAN: ...partner!
- 1997
- 01:22:30,293 --> 01:22:32,208
- SUDOWOODO: [STONE EDGE MOVE]
- 1998
- 01:22:38,562 --> 01:22:40,651
- HARRIET: Now,
- give it everything you got!
- 1999
- 01:22:40,651 --> 01:22:41,695
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2000
- 01:22:41,695 --> 01:22:42,783
- CHANSEY/TOGEPI: [EXERTION]
- 2001
- 01:22:42,783 --> 01:22:45,830
- CALLAHAN: Now turn, baby, turn!!
- 2002
- 01:22:45,830 --> 01:22:47,353
- SUDOWOODO: [HAPPY]
- 2003
- 01:22:59,583 --> 01:23:00,932
- MARGO: Look at that...
- 2004
- 01:23:02,064 --> 01:23:03,630
- ASH: It worked!
- 2005
- 01:23:03,630 --> 01:23:04,675
- HOOTHOOT/WEEDLE/ODDISH/CUBONE/
- TEDDIURSA/MAREEP/SPINARAK/
- 2006
- 01:23:04,675 --> 01:23:07,025
- STANTLER: [AWED]
- 2007
- 01:23:07,025 --> 01:23:09,375
- MAYOR: The city's people
- and Pokémon need to know
- 2008
- 01:23:09,375 --> 01:23:10,463
- of this right away!
- 2009
- 01:23:10,463 --> 01:23:11,595
- ASSISTANT: Yes sir.
- 2010
- 01:23:13,162 --> 01:23:15,555
- JESSIE/JAMES/MEOWTH:
- This is some blast!
- 2011
- 01:23:15,555 --> 01:23:16,556
- JASON: Toren did it!
- 2012
- 01:23:23,607 --> 01:23:25,261
- KELLIE: Hey! Look outside!
- 2013
- 01:23:28,699 --> 01:23:30,875
- RISA: What do you know?
- They all did it!
- 2014
- 01:23:30,875 --> 01:23:31,919
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2015
- 01:23:31,919 --> 01:23:33,095
- CHANSEY/TOGEPI: [HAPPY]
- 2016
- 01:23:33,095 --> 01:23:34,531
- CALLAHAN: Professor,
- did you see that?
- 2017
- 01:23:34,531 --> 01:23:36,794
- TOREN: Of course I did!
- It was incredible! One shot!
- 2018
- 01:23:36,794 --> 01:23:38,404
- You're a genius!
- 2019
- 01:23:38,404 --> 01:23:39,275
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTO DILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2020
- 01:23:39,275 --> 01:23:40,537
- CHANSE Y/TOGEPI: [CELEBRATING]
- 2021
- 01:23:40,537 --> 01:23:41,407
- CALLAHAN: It was all
- because of Sudowoodo!
- 2022
- 01:23:41,407 --> 01:23:42,756
- SUDOWOODO: [GRATEFUL]
- 2023
- 01:23:42,756 --> 01:23:44,802
- HARRIET: Too early
- for celebrating just yet...
- 2024
- 01:23:44,802 --> 01:23:46,412
- HARRIET: This mess isn't over!
- 2025
- 01:23:46,412 --> 01:23:47,587
- MACHAMP/HERACROSS/SMOOCHUM/
- TOTODILE/TYROGUE/MARILL/XATU/
- 2026
- 01:23:47,587 --> 01:23:48,023
- CHANSEY/TOGEPI/SUDOWOODO:
- [AGREEMENT]
- 2027
- 01:23:53,332 --> 01:23:55,639
- ZERAORA: [EXERTION]
- 2028
- 01:23:59,599 --> 01:24:01,123
- MARGO: The fire isn't going out!
- 2029
- 01:24:01,819 --> 01:24:03,342
- ASH: It's okay!
- 2030
- 01:24:03,342 --> 01:24:05,605
- We'll just keep it contained
- until Risa can call Lugia!
- 2031
- 01:24:05,605 --> 01:24:06,867
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 2032
- 01:24:06,867 --> 01:24:07,694
- PIDGEOTTO SQUADRON:
- [EXERTION] / [EXCITED]
- 2033
- 01:24:07,694 --> 01:24:08,652
- PIKACHU: [SURPRISED]
- 2034
- 01:24:11,002 --> 01:24:12,308
- MARGO: Isn't that...
- 2035
- 01:24:12,308 --> 01:24:13,352
- PIKACHU: [ALERT]
- 2036
- 01:24:15,398 --> 01:24:17,226
- MAYOR: Take half
- and go around the back!
- 2037
- 01:24:17,226 --> 01:24:18,227
- MARGO: It's Father!
- 2038
- 01:24:19,358 --> 01:24:20,577
- MAYOR: Margo!
- 2039
- 01:24:20,577 --> 01:24:22,144
- ZERAORA: [THREATENING]
- 2040
- 01:24:22,144 --> 01:24:23,623
- MALE VOLUNTEER A: It's Zeraora!
- 2041
- 01:24:23,623 --> 01:24:24,755
- FEMALE VOLUNTEER B:
- I'd never seen it...
- 2042
- 01:24:24,755 --> 01:24:26,974
- ZERAORA: [THREATENING]
- 2043
- 01:24:26,974 --> 01:24:28,759
- MARGO: It's okay, Zeraora!
- 2044
- 01:24:28,759 --> 01:24:31,588
- MARGO: This time, everyone's
- here to protect the forest.
- 2045
- 01:24:31,588 --> 01:24:33,111
- Don't worry!
- 2046
- 01:24:33,111 --> 01:24:34,199
- ZERAORA: [CONTEMPLATING]
- 2047
- 01:24:40,075 --> 01:24:41,380
- MAYOR: All right! Get going!
- 2048
- 01:24:42,512 --> 01:24:44,166
- TOREN: Ash...
- 2049
- 01:24:44,166 --> 01:24:46,429
- ASH: You're all right!
- 2050
- 01:24:46,429 --> 01:24:48,170
- HARRIET:
- This situation's not good.
- 2051
- 01:24:48,170 --> 01:24:49,954
- HARRIET: The sprinkler system!
- 2052
- 01:24:49,954 --> 01:24:52,478
- HARRIET: If it's not broken,
- we can get it to work!
- 2053
- 01:24:52,478 --> 01:24:54,089
- TOREN: I'll ask the
- Electric-type Pokémon
- 2054
- 01:24:54,089 --> 01:24:56,047
- for assistance!
- 2055
- 01:24:56,047 --> 01:24:57,657
- CALLAHAN: Let's
- put this fire out!
- 2056
- 01:24:57,657 --> 01:24:59,137
- ASH: Right! We can help, too!
- 2057
- 01:24:59,137 --> 01:25:00,095
- PIKACHU: [AFFIRMATIVE]
- 2058
- 01:25:01,574 --> 01:25:03,924
- MARGO: Zeraora? Listen to me.
- 2059
- 01:25:03,924 --> 01:25:07,624
- There are bad people...like
- those hunters out there...
- 2060
- 01:25:07,624 --> 01:25:11,584
- MARGO: ...and I admit we all
- make bad mistakes sometimes.
- 2061
- 01:25:11,584 --> 01:25:14,196
- MARGO: But I want you to
- realize that we're not all
- 2062
- 01:25:14,196 --> 01:25:16,546
- like those bad people.
- 2063
- 01:25:16,546 --> 01:25:17,895
- MARGO: Ash said something...
- 2064
- 01:25:17,895 --> 01:25:20,419
- MARGO: People can be
- pretty weak by themselves.
- 2065
- 01:25:20,419 --> 01:25:24,119
- MARGO: But when they team up
- with Pokémon, it creates energy!
- 2066
- 01:25:26,121 --> 01:25:27,818
- MARGO: I was wondering...
- 2067
- 01:25:27,818 --> 01:25:29,863
- MARGO: If it's also true...
- 2068
- 01:25:29,863 --> 01:25:32,301
- MARGO: If Pokémon felt
- the same way about us...
- 2069
- 01:25:32,301 --> 01:25:34,868
- MARGO: Well...I think
- that it'd be nice.
- 2070
- 01:25:43,138 --> 01:25:45,052
- TOREN: Try it now!
- 2071
- 01:25:45,052 --> 01:25:46,445
- ASH: We're counting on you!
- 2072
- 01:25:46,445 --> 01:25:47,533
- PIKACHU/JOLTEON/MAGNEMITE/
- MAGNETON/ELEKID/MAREEP/
- 2073
- 01:25:47,533 --> 01:25:48,839
- AMPHAROS: [EXERTION]
- 2074
- 01:25:48,839 --> 01:25:50,188
- POLIWHIRL/WORTORTLE/POLIWRATH:
- [WATER GUN MOVE]
- 2075
- 01:25:58,065 --> 01:26:00,329
- XATU: [EXERTION]
- 2076
- 01:26:00,329 --> 01:26:01,460
- POLIWHIRL/SQUIRTLE/QUAGSIRE/
- WARTORTLE: [WATER GUN MOVE]
- 2077
- 01:26:01,460 --> 01:26:03,027
- AZUMARILL: [BUBBLE BEAM MOVE]
- 2078
- 01:26:03,027 --> 01:26:04,115
- SUDOWOODO/MACHAMP/CHIKORITA/
- BULBASAUR/PARASECT/URSARING:
- 2079
- 01:26:04,115 --> 01:26:05,421
- [EXERTION]
- 2080
- 01:26:05,421 --> 01:26:06,465
- PIKACHU/JOLTEON/MAGNEMITE/
- MAGNE TON/ ELEKID/
- 2081
- 01:26:06,465 --> 01:26:07,379
- MAREEP/AMPHAROS: [EXERTION]
- 2082
- 01:26:08,728 --> 01:26:10,382
- TOREN: Okay, work with me!
- 2083
- 01:26:17,084 --> 01:26:18,173
- JOLTEON/MAGNEMITE/MAGNETON/
- ELEKID/MAREEP/AMPHAROS: [HAPPY]
- 2084
- 01:26:18,173 --> 01:26:19,261
- ASH: All right!
- 2085
- 01:26:19,261 --> 01:26:20,175
- PIKACHU: [HAPPY]
- 2086
- 01:26:24,614 --> 01:26:26,181
- MARGO: Hey, Ash!
- 2087
- 01:26:46,984 --> 01:26:53,425
- ZERAORA: [GROWLING]
- 2088
- 01:27:04,871 --> 01:27:06,090
- HARRIET: Give it your all!
- 2089
- 01:27:06,090 --> 01:27:07,134
- CALLAHAN: You can do it!
- 2090
- 01:27:07,134 --> 01:27:08,223
- TOREN: You can do it!
- 2091
- 01:27:08,223 --> 01:27:09,441
- ASH: Zeraora!
- 2092
- 01:27:09,441 --> 01:27:10,790
- PIKACHU: [ENCOURAGING]
- 2093
- 01:27:10,790 --> 01:27:11,922
- MARGO: Please, Zeraora...
- 2094
- 01:27:11,922 --> 01:27:17,710
- ZERAORA: [STRAINING]
- 2095
- 01:27:17,710 --> 01:27:20,452
- MARGO: If Pokémon felt
- the same way about us...well...
- 2096
- 01:27:20,452 --> 01:27:22,585
- I think that it'd be nice.
- 2097
- 01:27:22,585 --> 01:27:28,721
- ZERAORA: [ROARING]
- 2098
- 01:27:31,855 --> 01:27:33,378
- RISA: Just a little more...
- 2099
- 01:27:35,685 --> 01:27:39,123
- ZERAORA: [STRUGGLING]
- 2100
- 01:27:39,123 --> 01:27:40,429
- CALLAHAN: It's almost there!
- 2101
- 01:27:40,429 --> 01:27:41,517
- HARRIET: Go on!
- 2102
- 01:27:41,517 --> 01:27:42,518
- TOREN: Just a little more!
- 2103
- 01:27:42,518 --> 01:27:43,519
- ASH: You can do it!
- 2104
- 01:27:43,519 --> 01:27:44,520
- MARGO: I know you can!
- 2105
- 01:27:44,520 --> 01:27:45,608
- ZERAORA: [STRUGGLING]
- 2106
- 01:27:45,608 --> 01:27:46,783
- MARGO: Zeraora!!
- 2107
- 01:28:07,151 --> 01:28:08,892
- EEVEE: [ENCOURAGING]
- 2108
- 01:28:08,892 --> 01:28:09,762
- EEVEE: [STRUGGLING]
- 2109
- 01:28:11,068 --> 01:28:12,156
- EEVEE: [SHOCKED]
- 2110
- 01:28:19,163 --> 01:28:20,251
- ASH: Zeraora!
- 2111
- 01:28:20,251 --> 01:28:21,470
- MARGO: No!!
- 2112
- 01:28:21,470 --> 01:28:22,297
- MAREEP/LOTAD/
- HOPPIP/SKIPLOOM/JUMPLUFF:
- 2113
- 01:28:22,297 --> 01:28:23,559
- [COTTON GUARD MOVE]
- 2114
- 01:28:23,559 --> 01:28:25,387
- MAREEP/FLAAFFY/AMPHAROS:
- [COTTON GUARD MOVE]
- 2115
- 01:28:27,563 --> 01:28:28,477
- MARGO: Zeraora!
- 2116
- 01:28:30,740 --> 01:28:32,568
- MARGO: Zeraora, wake up, please!
- 2117
- 01:28:32,568 --> 01:28:34,526
- ZERAORA: [AWAKENING]
- 2118
- 01:28:34,526 --> 01:28:35,527
- MARGO: Thank goodness!
- 2119
- 01:28:37,050 --> 01:28:38,704
- ZERAORA: [PURRING]
- 2120
- 01:28:41,620 --> 01:28:42,534
- EEVEE: [SURPRISED]
- 2121
- 01:28:45,624 --> 01:28:46,625
- RISA: Lugia?
- 2122
- 01:28:49,715 --> 01:28:51,674
- RISA: Lugia, could
- you make the rain fall?
- 2123
- 01:28:51,674 --> 01:28:53,589
- We need to put the fire out!
- 2124
- 01:28:53,589 --> 01:28:54,633
- RISA: Please, will you?
- 2125
- 01:29:00,465 --> 01:29:03,033
- LUGIA: [CALLING]
- 2126
- 01:29:04,121 --> 01:29:05,165
- EEVEE: [AWED]
- 2127
- 01:29:14,349 --> 01:29:16,351
- MAYOR: Lugia.
- 2128
- 01:29:16,351 --> 01:29:18,744
- CALLAHAN: Whaddaya know?
- I saw the real thing!
- 2129
- 01:29:18,744 --> 01:29:21,225
- ASH: Risa got to the
- eternal flame just in time!
- 2130
- 01:29:21,225 --> 01:29:22,444
- HARRIET: Eternal flame?
- 2131
- 01:29:22,444 --> 01:29:24,271
- MAYOR: She made
- it there so quickly!
- 2132
- 01:29:24,271 --> 01:29:27,579
- ASH: Yeah! She said that
- she'd make sure Lugia showed up!
- 2133
- 01:29:27,579 --> 01:29:30,321
- HARRIET: You've gotta admire
- that girl's sheer moxie!
- 2134
- 01:29:30,321 --> 01:29:35,065
- MAYOR: Once again our city
- was saved by Zeraora and Lugia.
- 2135
- 01:29:35,065 --> 01:29:36,675
- HARRIET: Not quite...
- 2136
- 01:29:36,675 --> 01:29:39,112
- HARRIET: This time,
- everyone saved it!
- 2137
- 01:29:39,112 --> 01:29:40,723
- PIKACHU: [HAPPY]
- 2138
- 01:29:42,072 --> 01:29:45,467
- LUGIA: [CALLING]
- 2139
- 01:30:08,054 --> 01:30:10,492
- LUGIA: [CALLING]
- 2140
- 01:30:16,976 --> 01:30:20,937
- MAYOR: Fellow citizens! The only
- way we were able to reopen the
- 2141
- 01:30:20,937 --> 01:30:23,069
- festival for its final day...
- 2142
- 01:30:23,069 --> 01:30:25,376
- MAYOR: ...is through the
- complete cooperation of all of
- 2143
- 01:30:25,376 --> 01:30:28,205
- you, people and Pokémon alike.
- 2144
- 01:30:28,205 --> 01:30:31,730
- MAYOR: During the day's events,
- I'd like to share what I heard.
- 2145
- 01:30:31,730 --> 01:30:34,994
- MAYOR: A young man said if
- one can't do something alone,
- 2146
- 01:30:34,994 --> 01:30:37,257
- one can with a Pokémon.
- 2147
- 01:30:37,257 --> 01:30:39,912
- MAYOR: Those citizens and
- Pokémon who helped put out the
- 2148
- 01:30:39,912 --> 01:30:43,742
- fires, along with many others,
- proved those words are true.
- 2149
- 01:30:43,742 --> 01:30:46,919
- MAYOR: My wish is for this city
- to be a place to live together!
- 2150
- 01:30:46,919 --> 01:30:49,835
- And now, our city is that
- much closer to that.
- 2151
- 01:30:49,835 --> 01:30:53,273
- MAYOR: In order to see that
- realized, I revoke the lie about
- 2152
- 01:30:53,273 --> 01:30:55,711
- the disappearance of Zeraora.
- 2153
- 01:30:55,711 --> 01:30:59,236
- MAYOR: I hereby proclaim that we
- will live with Zeraora in peace!
- 2154
- 01:31:22,912 --> 01:31:25,871
- NARRATOR: There are strange
- and wonderful forms of life
- 2155
- 01:31:25,871 --> 01:31:27,438
- inhabiting this planet.
- 2156
- 01:31:27,438 --> 01:31:30,310
- NARRATOR: They can be found
- in the skies, in the sea,
- 2157
- 01:31:30,310 --> 01:31:32,878
- in forests and towns everywhere.
- 2158
- 01:31:32,878 --> 01:31:35,098
- NARRATOR: Indeed,
- these creatures can
- 2159
- 01:31:35,098 --> 01:31:36,621
- be found the world over!
- 2160
- 01:31:36,621 --> 01:31:38,754
- NARRATOR:
- They work and play with us,
- 2161
- 01:31:38,754 --> 01:31:40,930
- and we all help each other.
- 2162
- 01:31:40,930 --> 01:31:44,977
- They live with us and around
- us, and even battle with us!
- 2163
- 01:31:44,977 --> 01:31:48,503
- NARRATOR: They form all kinds
- of different bonds with us, as
- 2164
- 01:31:48,503 --> 01:31:51,636
- they live in peace alongside us.
- 2165
- 01:31:51,636 --> 01:31:54,987
- NARRATOR: Each living
- being has its own dream.
- 2166
- 01:31:54,987 --> 01:31:57,990
- NARRATOR: And there are as many
- adventures to be experienced as
- 2167
- 01:31:57,990 --> 01:31:59,601
- there are living beings!
- 2168
- 01:31:59,601 --> 01:32:03,648
- NARRATOR: And the name of all
- these incredible creatures?
- 2169
- 01:32:03,648 --> 01:32:09,654
- NARRATOR:
- We call them...Pokémon!
- 2170
- 01:32:16,313 --> 01:32:19,621
- When I was young
- 2171
- 01:32:19,621 --> 01:32:22,711
- I'd lie alone
- 2172
- 01:32:22,711 --> 01:32:27,977
- And listen to the wind blow
- 2173
- 01:32:29,979 --> 01:32:33,460
- Now I know
- 2174
- 01:32:33,460 --> 01:32:38,030
- 'Cause now I'm grown
- 2175
- 01:32:38,030 --> 01:32:40,685
- Just how many dreamers
- 2176
- 01:32:40,685 --> 01:32:44,210
- It takes to keep a dream alive,
- 2177
- 01:32:44,210 --> 01:32:50,129
- and I I believe
- 2178
- 01:32:50,129 --> 01:32:54,656
- In the power of us
- 2179
- 01:32:54,656 --> 01:33:03,882
- Us I I believe
- 2180
- 01:33:03,882 --> 01:33:07,451
- in the power of us
- 2181
- 01:33:23,119 --> 01:33:26,601
- With you by my side
- 2182
- 01:33:26,601 --> 01:33:30,169
- I'm ready to run again
- 2183
- 01:33:30,169 --> 01:33:33,912
- With you by my side
- 2184
- 01:33:33,912 --> 01:33:35,610
- I'm ready to run
- 2185
- 01:33:35,610 --> 01:33:37,133
- I'm ready
- 2186
- 01:33:37,133 --> 01:33:40,789
- With you by my side
- 2187
- 01:33:40,789 --> 01:33:44,662
- I know I can win again
- 2188
- 01:33:54,846 --> 01:33:57,370
- So many dreamers
- 2189
- 01:33:57,370 --> 01:34:00,939
- I know we'll keep the dream alive,
- 2190
- 01:34:00,939 --> 01:34:06,597
- 'cause I I believe
- 2191
- 01:34:06,597 --> 01:34:09,469
- In the power of us
- 2192
- 01:34:09,469 --> 01:34:12,908
- All the best us North, south,
- 2193
- 01:34:12,908 --> 01:34:14,779
- east and west us
- 2194
- 01:34:14,779 --> 01:34:20,611
- I I believe
- 2195
- 01:34:20,611 --> 01:34:23,135
- In the power of us
- 2196
- 01:34:23,135 --> 01:34:25,224
- Sea to sea us
- 2197
- 01:34:25,224 --> 01:34:29,446
- You and me and we us
- 2198
- 01:36:46,713 --> 01:36:48,324
- THE POKEÉMON CHANNEL: And so...
- 2199
- 01:36:48,324 --> 01:36:50,065
- THE POKEÉMON CHANNEL: Fula City
- created a nature preserve!
- 2200
- 01:36:53,546 --> 01:36:55,374
- RICK: Risa?!
- 2201
- 01:36:55,374 --> 01:36:58,943
- RISA: Tell me! How in the world
- did you know where I was?
- 2202
- 01:36:58,943 --> 01:37:01,076
- RISA: And it had
- better be the truth...
- 2203
- 01:37:01,076 --> 01:37:03,992
- RICK: It's really kind of
- high-tech...
- 2204
- 01:37:03,992 --> 01:37:06,690
- RICK: I wanted pictures
- of the Wind Festival...
- 2205
- 01:37:06,690 --> 01:37:07,865
- RICK: So I uh...
- 2206
- 01:37:11,477 --> 01:37:12,478
- ASH: Pikachu?
- 2207
- 01:37:12,478 --> 01:37:13,871
- PIKACHU: [QUESTIONING]
- 2208
- 01:37:13,871 --> 01:37:15,394
- ASH: I wonder what kind of
- Pokémon we'll meet next?
- 2209
- 01:37:15,394 --> 01:37:16,569
- PIKACHU: [AGREEMENT]
- 2210
- 01:37:16,569 --> 01:37:18,223
- PIKACHU: [HAPPY]
Add Comment
Please, Sign In to add comment