Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
- <font color="#ffff00">RESYNC BY : DENI AUROR@
- TRANSLATE BY : guavaberry</font>
- 1
- 00:00:18,351 --> 00:00:36,486
- Selamat Menonton
- by @than Guavaberry
- 2
- 00:00:38,351 --> 00:00:46,486
- [INSIDIOUS THE LAST KEY]
- 3
- 00:01:03,309 --> 00:01:08,440
- [5 KEYS, NEW MEKSIKO]
- 4
- 00:01:53,459 --> 00:02:01,366
- [TELEVISI]
- 5
- 00:02:30,429 --> 00:02:32,363
- Mereka terbang ayah!
- 6
- 00:02:32,365 --> 00:02:34,424
- Dia tidak ada disini pak..
- 7
- 00:02:34,467 --> 00:02:36,264
- Diam.
- 8
- 00:02:36,302 --> 00:02:40,261
- Tidak ada yang perlu dirayakan,
- tidak perduli siapa dia.
- 9
- 00:02:40,508 --> 00:02:42,442
- Namanya adalah Willie Fisher.
- 10
- 00:02:42,443 --> 00:02:46,436
- Dia berusia 32 tahun dan dia
- membunuh seorang wanita dengan palu.
- 11
- 00:02:47,482 --> 00:02:49,643
- Dia mendapatkan makan terakhirnya.
- 12
- 00:02:49,684 --> 00:02:53,620
- Dan akhirnya menjalani
- hukuman mati 3 tahun kemudian.
- 13
- 00:02:54,455 --> 00:02:56,514
- Dia sudah pasti masuk neraka.
- 14
- 00:02:56,557 --> 00:02:58,491
- Bagaimana kau tahu itu?
- 15
- 00:02:58,526 --> 00:03:00,653
- Itu muncul tiba tiba di dalam kepalaku.
- 16
- 00:03:00,695 --> 00:03:03,528
- Baiklah, waktunya untuk tidur anak anak.
- 17
- 00:03:03,531 --> 00:03:05,692
- Pergilah sikat gigimu dan tidurlah.
- 18
- 00:03:22,185 --> 00:03:26,178
- Elise, sudah kukatakan padamu
- untuk membereskan mainan ini.
- 19
- 00:03:26,189 --> 00:03:28,282
- Kau tidak mendengarkanku.
- 20
- 00:03:28,325 --> 00:03:31,089
- Bukan kami yang memberantakannya.
- 21
- 00:03:31,094 --> 00:03:32,288
- Lalu siapa?
- 22
- 00:03:36,133 --> 00:03:39,034
- Christian, tutup pintunya.
- 23
- 00:03:44,141 --> 00:03:46,075
- Kau bisa memberitahuku.
- 24
- 00:03:49,079 --> 00:03:50,171
- Seorang anak kecil.
- 25
- 00:03:50,213 --> 00:03:54,115
- Dia tinggal disini dulu, dan dia
- suka bermain dengan mainan kita.
- 26
- 00:03:54,117 --> 00:03:57,052
- - Aku bersumpah.
- - Aku percaya padamu.
- 27
- 00:03:57,087 --> 00:03:58,213
- Sungguh.
- 28
- 00:03:59,122 --> 00:04:03,115
- Kau tahu, kau dikaruniai.
- 29
- 00:04:03,993 --> 00:04:08,953
- Kau spesial, beberapa orang
- takut dengan orang yang spesial.
- 30
- 00:04:09,932 --> 00:04:15,996
- Ayahmu salah satunya, dia
- tidak mengerti karuniamu.
- 31
- 00:04:17,006 --> 00:04:20,737
- Kau harus merahasiakan ini
- diantara kita untuk sekarang, oke?
- 32
- 00:04:20,943 --> 00:04:22,774
- Oke.
- 33
- 00:04:26,783 --> 00:04:28,011
- Waktunya untuk tidur.
- 34
- 00:04:32,955 --> 00:04:36,857
- - Selamat malam.
- - Jangan matikan lampunya.
- 35
- 00:04:39,796 --> 00:04:41,923
- Aku akan berada diluar sayang.
- 36
- 00:04:41,998 --> 00:04:44,865
- Ketika kau merasa takut,
- apa yang kau lakukan?
- 37
- 00:04:46,002 --> 00:04:51,804
- Benar, aku memberikan ini padamu, jadi
- ketika kau takut kau bisa melakukan ini.
- 38
- 00:04:53,910 --> 00:04:55,901
- Dan aku akan segera menghampiri.
- 39
- 00:04:55,945 --> 00:04:57,970
- Tapi kau harus menyimpannya ketika
- kau benar benar membutuhkanku, oke?
- 40
- 00:04:57,980 --> 00:04:59,880
- Oke.
- 41
- 00:05:02,785 --> 00:05:04,013
- Aku sangat mencintai kalian berdua.
- 42
- 00:05:04,053 --> 00:05:07,887
- Kami juga mencintaimu bu.
- 43
- 00:05:24,941 --> 00:05:27,876
- - Hei.
- - Apa?
- 44
- 00:05:27,910 --> 00:05:29,901
- Kau sudah tidur?
- 45
- 00:05:29,946 --> 00:05:31,072
- Belum.
- 46
- 00:05:33,115 --> 00:05:37,074
- Apa kau tahu mereka membunuhnya
- dengan kursi listrik?
- 47
- 00:05:38,988 --> 00:05:41,855
- Benarkah?
- 48
- 00:05:43,893 --> 00:05:45,861
- Apa kau penasaran kemana mereka pergi?
- 49
- 00:05:45,895 --> 00:05:49,854
- - Setelah semuanya selesai?
- - Tidak.
- 50
- 00:05:50,066 --> 00:05:53,001
- Aku tahu kemana mereka pergi.
- 51
- 00:05:53,002 --> 00:05:56,062
- Ya? Kemana?
- 52
- 00:05:59,008 --> 00:06:02,944
- Mereka pergi ke dalam kegelapan.
- 53
- 00:06:20,762 --> 00:06:21,990
- Christian?
- 54
- 00:06:48,271 --> 00:06:51,069
- Apa yang kau lakukan?
- 55
- 00:07:18,334 --> 00:07:20,302
- Elise?
- 56
- 00:07:37,320 --> 00:07:40,221
- Kau yang memberantakan semuanya kan?
- 57
- 00:07:42,258 --> 00:07:44,158
- Ya.
- 58
- 00:07:48,331 --> 00:07:51,095
- Dimana peluitku?
- 59
- 00:07:52,268 --> 00:07:55,169
- Anak itu ada di dalam lemari.
- 60
- 00:07:55,338 --> 00:07:57,272
- Tidak apa apa.
- 61
- 00:07:57,340 --> 00:08:00,138
- Kami tidak akan melukaimu.
- 62
- 00:08:01,044 --> 00:08:02,170
- Keluarlah.
- 63
- 00:08:02,211 --> 00:08:04,270
- Hentikan itu Elise!
- 64
- 00:08:06,215 --> 00:08:09,048
- Ayo keluar.
- 65
- 00:08:19,032 --> 00:08:20,966
- Gerald jangan!
- 66
- 00:08:21,034 --> 00:08:23,002
- Apa yang sudah kau lakukan Elise?
- 67
- 00:08:23,036 --> 00:08:24,833
- Huh?
- 68
- 00:08:24,872 --> 00:08:26,897
- - Taruh tanganmu di dinding.
- - Gerald, jangan sakiti dia.
- 69
- 00:08:26,907 --> 00:08:28,841
- Diam Audrey!
- 70
- 00:08:35,983 --> 00:08:37,883
- Kau melihat hantu?
- 71
- 00:08:37,885 --> 00:08:41,013
- - Gerald, hentikan!
- - Ya.
- 72
- 00:08:45,893 --> 00:08:47,986
- Aku tidak ingin berlanjut.
- 73
- 00:08:47,995 --> 00:08:51,021
- Hanya ada satu hal
- yang perlu kau lakukan.
- 74
- 00:08:51,064 --> 00:08:53,828
- Aku akan bertanya lagi padamu.
- 75
- 00:08:54,067 --> 00:08:56,058
- Apa kau melihat hantu?
- 76
- 00:08:56,837 --> 00:08:58,099
- Ya aku melihatnya.
- 77
- 00:08:58,872 --> 00:09:01,033
- Hantu hantu itu mengelilingi kami.
- 78
- 00:09:01,041 --> 00:09:03,032
- Mereka ada dimana mana.
- 79
- 00:09:03,877 --> 00:09:05,902
- Gerald jangan lakukan ini.
- 80
- 00:09:06,847 --> 00:09:10,908
- - Tolonglah Gerald, tolong!
- - Jangan, jangan ayah!
- 81
- 00:09:10,951 --> 00:09:13,886
- Jangan... Jangan..
- 82
- 00:09:14,121 --> 00:09:16,023
- Tidak, Gerald! Hentikan! Kumohon!
- 83
- 00:09:16,364 --> 00:09:20,425
- Jangan memerintahku Audrey, aku
- akan memberi anak ini pelajaran.
- 84
- 00:09:20,535 --> 00:09:25,438
- Tolong ayah, jangan, jangan..
- 85
- 00:09:25,440 --> 00:09:27,431
- Tidak! Ayah!
- 86
- 00:09:27,475 --> 00:09:30,467
- Tidak! Ayah kumohon
- aku tidak ingin kesana!
- 87
- 00:09:36,200 --> 00:09:40,120
- - Ayah keluarkan aku! Ayah kumohon.
- - Kau harus mengikuti peraturanku.
- 88
- 00:09:40,120 --> 00:09:42,960
- Kau tidur dirumahku, atau
- kau bisa tidur dibawah sini.
- 89
- 00:09:43,040 --> 00:09:49,640
- Jangan tinggalkan aku ayah, tolonglah!
- Ayah aku tidak ingin ada disini!
- 90
- 00:09:49,640 --> 00:09:51,640
- Ayah tolong!
- 91
- 00:11:20,720 --> 00:11:22,400
- Siapa itu?
- 92
- 00:11:22,440 --> 00:11:23,560
- Siapa disana?
- 93
- 00:11:29,200 --> 00:11:33,120
- [BISIKAN]
- 94
- 00:11:55,240 --> 00:11:57,080
- Siapa itu?
- 95
- 00:11:57,880 --> 00:11:59,000
- Kenapa kau disini?
- 96
- 00:11:59,040 --> 00:12:01,720
- Ayahku yang menempatkanku disini.
- 97
- 00:12:01,760 --> 00:12:04,840
- Ayahmu tidak
- memperlakukanmu dengan baik.
- 98
- 00:12:05,520 --> 00:12:09,400
- Buka pintu ini. Akan ada banyak cahaya.
- 99
- 00:12:10,400 --> 00:12:12,400
- Ayo, bukalah.
- 100
- 00:12:12,440 --> 00:12:16,120
- Ada sebuah kunci yang tergantung disana.
- 101
- 00:12:16,160 --> 00:12:22,040
- Pelan pelan saja, aku bisa menunggu. Kau
- satu satunya yang bisa membuka pintu ini.
- 102
- 00:12:23,040 --> 00:12:25,880
- Kau lebih kuat dari yang kau pikirkan.
- 103
- 00:12:25,880 --> 00:12:29,560
- Aku ingin kau membantuku
- untuk membuka semua pintu ini.
- 104
- 00:13:56,220 --> 00:13:57,300
- Elise.
- 105
- 00:14:18,220 --> 00:14:19,340
- Elise?
- 106
- 00:14:39,080 --> 00:14:40,880
- Audrey!
- 107
- 00:14:42,040 --> 00:14:43,840
- Audrey!
- 108
- 00:14:43,880 --> 00:14:47,720
- Tidak, tidak, Audrey, Audrey, tidak!
- 109
- 00:14:48,200 --> 00:14:49,960
- Audrey!
- 110
- 00:14:50,000 --> 00:14:51,880
- Maafkan aku.
- 111
- 00:14:52,840 --> 00:14:53,960
- Tidak!
- 112
- 00:14:54,000 --> 00:14:55,760
- Tidak!
- 113
- 00:15:39,800 --> 00:15:42,720
- [BERIKAN AKU KUNCINYA?]
- 114
- 00:15:50,600 --> 00:15:54,200
- Mimpi mulai kembali.
- 115
- 00:15:54,320 --> 00:15:57,040
- Itu tidak akan pergi, kan?
- 116
- 00:15:57,080 --> 00:16:00,880
- Bagaimana kalau kita sarapan di ranjang?
- 117
- 00:16:00,880 --> 00:16:02,800
- Aku juga berpikiran begitu.
- 118
- 00:16:02,800 --> 00:16:04,760
- Kau semakin tua.
- 119
- 00:16:04,760 --> 00:16:05,760
- Kita berdua semakin tua.
- 120
- 00:16:05,800 --> 00:16:07,760
- Aku mempelajari rekaman minggu
- lalu dari ruang bawah tanah gereja.
- 121
- 00:16:07,760 --> 00:16:11,400
- Dan kita melewatkan sesuatu. Ada
- sebuah gerakan di rekaman ini.
- 122
- 00:16:17,080 --> 00:16:19,000
- Terang.
- 123
- 00:16:19,120 --> 00:16:22,760
- Alasan kenapa aku
- terjaga sepanjang malam..
- 124
- 00:16:23,760 --> 00:16:25,680
- Lampunya.
- 125
- 00:16:26,920 --> 00:16:36,280
- Itu benar kawan, diaktifkan dengan suara, tidak
- perlu lagi berurusan dengan tombol di kegelapan.
- 126
- 00:16:36,280 --> 00:16:37,440
- Itu sebuah masalah sebelumnya.
- 127
- 00:16:37,440 --> 00:16:42,960
- Benar benar sebuah sarkasme temanku,
- aku lebih memilih untuk bekerja.
- 128
- 00:16:43,000 --> 00:16:45,040
- Dalam cahaya.
- 129
- 00:16:48,840 --> 00:16:50,760
- Menyala.
- 130
- 00:16:50,880 --> 00:16:53,520
- Menyala!
- 131
- 00:16:56,600 --> 00:16:59,520
- - Akustik yang buruk.
- - Cahaya alami lebih baik untuk lingkungan.
- 132
- 00:17:00,220 --> 00:17:02,140
- Voila!
- 133
- 00:17:02,200 --> 00:17:08,080
- Aku sangat senang kalian tinggal dirumah,
- tapi tolong jangan memperbaiki apapun lagi.
- 134
- 00:17:14,060 --> 00:17:15,980
- Halo?
- 135
- 00:17:16,900 --> 00:17:19,820
- Uh ya dia disini. Elise?
- 136
- 00:17:20,740 --> 00:17:22,700
- - Ini Elise.
- - Hai ini aku Corsa.
- 137
- 00:17:24,420 --> 00:17:26,380
- Senang bertemu denganmu pak Corsa.
- 138
- 00:17:26,380 --> 00:17:32,060
- Ya, aku punya beberapa
- masalah di rumahku.
- 139
- 00:17:32,060 --> 00:17:33,980
- Dan kudengar kau tidak
- asing dengan masalah ini.
- 140
- 00:17:34,020 --> 00:17:35,140
- Aku tahu beberapa hal.
- 141
- 00:17:35,180 --> 00:17:43,580
- Ya, aku benar benar butuh
- bantuan dengan masalah ini.
- 142
- 00:17:44,480 --> 00:17:45,640
- Boleh kutanya dimana kau tinggal?
- 143
- 00:17:45,680 --> 00:17:48,360
- Aku tinggal di 114.
- 144
- 00:17:48,400 --> 00:17:50,360
- Jalan Apple Tree.
- 145
- 00:17:51,280 --> 00:17:54,120
- 5 Keys di Meksiko.
- 146
- 00:18:01,040 --> 00:18:02,760
- Ehm..
- 147
- 00:18:02,800 --> 00:18:04,680
- Tuan Garza..
- 148
- 00:18:04,840 --> 00:18:08,440
- Aku berharap aku bisa membantumu,
- tapi aku sungguh tidak bisa.
- 149
- 00:18:08,440 --> 00:18:09,640
- Aku sungguh menyesal.
- 150
- 00:18:09,680 --> 00:18:13,320
- Aku sangat berterima kasih karena
- sudah mempertimbangkan diriku.
- 151
- 00:18:39,340 --> 00:18:42,940
- Maaf, telah membangunkan kalian.
- 152
- 00:18:42,940 --> 00:18:45,940
- Pria yang telah menelepon
- tentang sebuah pekerjaan.
- 153
- 00:18:48,820 --> 00:18:52,620
- Dia mengatakan padaku, dia tinggal di
- tempat tinggal dimana aku tumbuh dewasa.
- 154
- 00:18:53,700 --> 00:18:57,500
- Aku menyebutnya tempat tinggal
- karena itu bukan rumah bagiku.
- 155
- 00:19:03,260 --> 00:19:07,100
- Aku tidak punya memori tentang
- tempat itu, aku punya luka.
- 156
- 00:19:09,020 --> 00:19:13,660
- Kemampuan yang kalian sangat kagumi..
- 157
- 00:19:16,080 --> 00:19:18,880
- Ayahku dulu mencoba
- untuk menghilangkan itu dariku.
- 158
- 00:19:20,840 --> 00:19:24,600
- Dan.. ibuku..
- 159
- 00:19:24,720 --> 00:19:26,680
- terbunuh di rumah itu.
- 160
- 00:19:26,680 --> 00:19:31,400
- dia dibunuh oleh makhluk yang
- aku bawa ke dalam dunia ini.
- 161
- 00:19:31,440 --> 00:19:34,360
- Setan ini ingin menggunakan kemampuanku..
- 162
- 00:19:34,400 --> 00:19:37,200
- dan ingin melukai orang yang
- aku cintai untuk mendapatkan aku.
- 163
- 00:19:37,200 --> 00:19:41,760
- Itulah sebabnya aku tidak pernah ingin lebih
- jauh seperti yang aku lakukan untuk Quinn.
- 164
- 00:19:41,800 --> 00:19:45,640
- Seumur hidup aku telah melawan makhluk ini..
- 165
- 00:19:45,680 --> 00:19:49,640
- karena aku tidak akan pernah
- melupakan wajah ibuku saat dia mati.
- 166
- 00:19:52,900 --> 00:19:54,820
- Jadi..
- 167
- 00:19:55,820 --> 00:19:57,820
- Aku harus menolong pria ini.
- 168
- 00:19:58,860 --> 00:20:01,620
- Karena aku tahu apa yang dia hadapi.
- 169
- 00:20:03,460 --> 00:20:06,420
- Persiapkan truknya malam
- ini, kita mulai esok pagi.
- 170
- 00:20:06,460 --> 00:20:08,340
- Kali ini tidak.
- 171
- 00:20:09,220 --> 00:20:14,100
- Yang satu ini aku harus lakukan ini.. sendirian.
- 172
- 00:20:54,140 --> 00:20:55,940
- Kami harus ikut denganmu, sekarang.
- 173
- 00:20:55,980 --> 00:20:57,980
- ini menghabiskan 700 dolar.
- 174
- 00:20:58,020 --> 00:21:01,820
- Ditambah 200 dolar untuk gambar logonya.
- 175
- 00:21:08,660 --> 00:21:12,420
- Selamat datang di
- New Mexico
- 176
- 00:21:28,540 --> 00:21:32,420
- Selamat datang di
- Five Keys
- Kami akan membuka kalian
- 177
- 00:22:25,680 --> 00:22:27,440
- Wow.
- 178
- 00:22:30,440 --> 00:22:35,240
- Sebelum kita masuk ke dalam,
- aku membawakan kalian baju.
- 179
- 00:22:36,200 --> 00:22:40,080
- Sesuatu milik Jack. Sangat penting bagiku.
- 180
- 00:22:42,880 --> 00:22:44,880
- Aku yakin aku tahu bisa menebak siapa dirimu.
- 181
- 00:22:44,880 --> 00:22:46,640
- Tidak perlu.
- 182
- 00:22:46,680 --> 00:22:47,760
- Aku Elise.
- 183
- 00:22:47,760 --> 00:22:50,360
- Dan ini Specs dan Tucker, rekanku.
- 184
- 00:22:50,460 --> 00:22:51,660
- Dia cenayang.
- 185
- 00:22:51,700 --> 00:22:54,300
- Kami pendampingnya.
- 186
- 00:22:54,500 --> 00:22:55,460
- Mengapa begitu?
- 187
- 00:22:55,500 --> 00:22:59,260
- Dia cenayang dan kami pendampingnya.
- 188
- 00:23:00,260 --> 00:23:02,060
- Maaf, aku tidak mengerti.
- 189
- 00:23:02,100 --> 00:23:04,020
- Ya, lupakan saja.
- 190
- 00:23:04,980 --> 00:23:09,740
- Maaf, kalian ingin masuk, ayo, aku
- ingin mengundang kalian masuk, silahkan.
- 191
- 00:23:27,940 --> 00:23:29,940
- Kau masih punya banyak barang yang kami punya.
- 192
- 00:23:29,980 --> 00:23:31,860
- Semua sudah ada di sini.
- 193
- 00:23:32,860 --> 00:23:34,860
- Barang bagus gratis, kau tahu.
- 194
- 00:23:34,900 --> 00:23:37,660
- Tidak ada alasan untuk membuangnya.
- 195
- 00:23:37,700 --> 00:23:39,660
- Ada kisah-kisah..
- 196
- 00:23:40,580 --> 00:23:42,460
- tentang keluargamu.
- 197
- 00:23:42,460 --> 00:23:45,220
- Aku tidak pernah mendengarkannya
- saat mereka mengatakan..
- 198
- 00:23:45,260 --> 00:23:47,300
- ini bukan tempat yang baik untuk aku tinggali.
- 199
- 00:23:47,300 --> 00:23:51,060
- Aku rasa aku suka dengan rumah kecil ini.
- 200
- 00:23:51,100 --> 00:23:53,900
- Aku bilang persetan dengan kisah itu dan..
- 201
- 00:23:53,900 --> 00:23:55,740
- aku membelinya.
- 202
- 00:23:58,660 --> 00:24:00,740
- Aku tidak percaya pada kisah-kisah itu.
- 203
- 00:24:02,980 --> 00:24:05,580
- Kau mendapat sesuatu?
- 204
- 00:24:05,660 --> 00:24:08,700
- Ada roh di dalam rumah
- ini, sulit untuk di katakan.
- 205
- 00:24:08,740 --> 00:24:12,300
- Banyak orang takut dengan rumah ini.
- 206
- 00:24:12,340 --> 00:24:13,500
- Kapan kejadian-kejadian ini mulai terjadi?
- 207
- 00:24:13,500 --> 00:24:16,260
- Begitu aku pindah kesini.
- 208
- 00:24:19,220 --> 00:24:21,900
- Aku harap aku..
- 209
- 00:24:47,800 --> 00:24:49,720
- Tidak!
- 210
- 00:24:49,760 --> 00:24:50,800
- Tidak.
- 211
- 00:24:50,800 --> 00:24:52,640
- Tidak.
- 212
- 00:24:54,680 --> 00:24:56,520
- Kau baik-baik saja?
- 213
- 00:24:59,400 --> 00:25:03,080
- Ya, aku baik-baik saja.
- 214
- 00:25:03,120 --> 00:25:07,160
- Kejadian yang kau alami, dimana kejadiannya?
- 215
- 00:25:08,840 --> 00:25:10,880
- Kebanyakan di satu ruangan.
- 216
- 00:25:11,960 --> 00:25:16,720
- Sekarang aku menguncinya. Aku sudah
- tidak membukanya selama 3 bulan.
- 217
- 00:25:21,520 --> 00:25:23,440
- Aku saja yang mengambil itu.
- 218
- 00:25:23,480 --> 00:25:25,400
- Kau ingin memidahkannya ke sini?
- 219
- 00:25:27,160 --> 00:25:29,080
- Sudah cukup.
- 220
- 00:25:30,960 --> 00:25:32,840
- Sedikit lagi.
- 221
- 00:26:03,660 --> 00:26:05,460
- Tidak apa-apa.
- 222
- 00:26:05,460 --> 00:26:07,420
- Aku tidak bisa masuk ke dalam sana.
- 223
- 00:26:19,520 --> 00:26:21,480
- Saat pertama itu mulai terjadi..
- 224
- 00:26:22,320 --> 00:26:26,200
- Aku bisa mendengar seseorang bolak-balik di sini.
- 225
- 00:26:26,240 --> 00:26:29,840
- Seseorang berbicara pada dirinya sendiri.
- 226
- 00:26:39,600 --> 00:26:42,520
- Kau berpikir kau mulai gila dan kemudian kau..
- 227
- 00:26:42,600 --> 00:26:45,360
- benar-benar mendengarnya.
- 228
- 00:26:48,580 --> 00:26:50,580
- Meskipun kau tahu kau tidak mendengarnya.
- 229
- 00:26:50,620 --> 00:26:54,180
- Suatu hari aku masuk ke dalam sini..
- 230
- 00:26:54,180 --> 00:26:56,180
- aku melihatnya di sana..
- 231
- 00:26:56,220 --> 00:26:58,140
- kau yang memulainya..
- 232
- 00:26:59,940 --> 00:27:02,060
- kau akan menghentikannya.
- 233
- 00:27:02,980 --> 00:27:04,980
- Kumohon hentikan ini.
- 234
- 00:27:06,960 --> 00:27:09,760
- Tabungan seumur hidupku ada di tempat ini.
- 235
- 00:27:09,800 --> 00:27:11,560
- Kau harus membantuku.
- 236
- 00:27:11,600 --> 00:27:13,680
- Kumohon, kau harus membantuku.
- 237
- 00:27:13,720 --> 00:27:15,680
- Itu yang kami lakukan.
- 238
- 00:27:19,400 --> 00:27:22,120
- Ini kamera yang kami buat.
- Melihat apa yang dia lihat..
- 239
- 00:27:22,160 --> 00:27:24,040
- dari truk kami.
- 240
- 00:27:24,120 --> 00:27:26,960
- Kami menamakannya, Winnibaghost.
- 241
- 00:27:33,060 --> 00:27:35,940
- Aku rasa aku akan pergi ke sana sekarang.
- 242
- 00:27:35,940 --> 00:27:37,060
- Oke.
- 243
- 00:27:47,400 --> 00:27:49,440
- Kau sungguh akan tinggal di sini sendirian saja?
- 244
- 00:27:49,940 --> 00:27:55,960
- Kehadiranku biasanya membuat roh jahat
- keluar dari sudut-sudut gelap mereka.
- 245
- 00:27:57,900 --> 00:27:59,860
- Kau perlu ini.
- 246
- 00:28:01,800 --> 00:28:02,920
- Terima kasih.
- 247
- 00:28:29,320 --> 00:28:31,280
- Bisakah kau mendengar kami, Elise?
- 248
- 00:28:32,320 --> 00:28:36,240
- Ya. Cobalah untuk tidak
- mengganggu suara yang lain.
- 249
- 00:28:37,040 --> 00:28:38,960
- Kami ada di sini untukmu.
- 250
- 00:28:43,440 --> 00:28:44,360
- Apa ini?
- 251
- 00:28:44,360 --> 00:28:46,200
- Lampu.
- 252
- 00:28:46,440 --> 00:28:48,280
- Terima kasih.
- 253
- 00:30:05,300 --> 00:30:07,180
- Oh..
- 254
- 00:30:11,020 --> 00:30:13,100
- Aku kira kau sudah hilang selamannya.
- 255
- 00:30:15,860 --> 00:30:20,780
- Ibuku membelikan ini untuk saudaraku, dan
- dia menghilangkannya saat dia berusia 6 tahun.
- 256
- 00:30:27,880 --> 00:30:29,760
- Kau sudah aman sekarang.
- 257
- 00:30:47,400 --> 00:30:49,160
- Hah!
- 258
- 00:31:17,880 --> 00:31:19,000
- Oh.
- 259
- 00:32:30,840 --> 00:32:31,840
- Berhenti.
- 260
- 00:32:31,880 --> 00:32:34,720
- - Apa?
- - Kembali. Ke arah kiri.
- 261
- 00:32:36,760 --> 00:32:38,440
- Apa?
- 262
- 00:32:38,440 --> 00:32:41,400
- Lupakan, aku kira aku melihat sepasang kaki.
- 263
- 00:32:41,480 --> 00:32:43,240
- Kaki?
- 264
- 00:33:01,780 --> 00:33:03,580
- Oh.
- 265
- 00:33:04,780 --> 00:33:08,380
- Elise, ada seseorang tepat berada di depanmu.
- 266
- 00:33:10,300 --> 00:33:11,460
- Kelihatannya seorang wanita.
- 267
- 00:33:11,460 --> 00:33:14,100
- Aku tidak melihatnya.
- 268
- 00:33:12,520 --> 00:33:13,520
- Ya.
- 269
- 00:33:13,520 --> 00:33:15,400
- Berhati-hatilah.
- 270
- 00:33:21,120 --> 00:33:23,120
- Aku tidak melihat apa yang kalian lihat.
- 271
- 00:33:25,080 --> 00:33:27,960
- Kau akan menyentuhnya.
- 272
- 00:33:34,600 --> 00:33:37,360
- - Tolong dia.
- - Ah!
- 273
- 00:33:39,020 --> 00:33:40,100
- Elise?
- 274
- 00:33:40,100 --> 00:33:42,820
- Elise? Apa yang terjadi?
- 275
- 00:33:42,980 --> 00:33:46,700
- Peluitnya hilang, dia mengambil peluitnya.
- 276
- 00:33:46,780 --> 00:33:48,740
- Apa yang kau lakukan di dalam sana?
- 277
- 00:33:48,780 --> 00:33:51,580
- Apa kau akan tetap di kamar tidur ini?
- 278
- 00:33:51,620 --> 00:33:53,540
- Sesuatu memanduku ke dalam sana.
- 279
- 00:33:53,580 --> 00:33:54,180
- Roh seorang wanita.
- 280
- 00:33:54,675 --> 00:33:56,550
- Aku tidak tahu kenapa dia mengatakan ''Bantu dia''.
- 281
- 00:33:56,633 --> 00:33:58,800
- Tapi itu hantu yang pernah aku lihat sebelumnya.
- 282
- 00:33:58,842 --> 00:34:01,717
- Di dalam rumah ini.
- 283
- 00:34:01,733 --> 00:34:04,692
- Pada saat aku 16 tahun..
- 284
- 00:34:27,975 --> 00:34:29,183
- Apakah kau mendengar itu?
- 285
- 00:34:29,225 --> 00:34:31,058
- Mendengar apa?
- 286
- 00:34:31,100 --> 00:34:33,183
- Seseorang di ruang cuci.
- 287
- 00:34:33,975 --> 00:34:36,017
- Tidak ada siapa-siapa di sana.
- 288
- 00:34:36,058 --> 00:34:37,892
- Aku mendengarnya.
- 289
- 00:34:37,933 --> 00:34:39,058
- Aku akan memeriksanya.
- 290
- 00:34:39,100 --> 00:34:41,975
- Tidak. Jangan, Elise.
- 291
- 00:34:48,058 --> 00:34:49,225
- Halo.
- 292
- 00:34:51,142 --> 00:34:53,142
- Aku tinggal di sini bersama
- dengan adikku Christian.
- 293
- 00:34:53,142 --> 00:34:55,017
- Siapa namamu?
- 294
- 00:34:55,058 --> 00:34:56,183
- Hentikan!
- 295
- 00:34:56,183 --> 00:34:58,267
- Kau hanya mengada-ada.
- 296
- 00:34:59,017 --> 00:35:02,183
- Keluarlah untuk bertemu dengan adikku,
- dia tidak percaya kau ada di sini.
- 297
- 00:35:03,283 --> 00:35:05,200
- Pergilah kau.
- 298
- 00:35:11,242 --> 00:35:13,242
- Apa yang sedang kau lakukan, nak?
- 299
- 00:35:14,033 --> 00:35:16,117
- Ada seseorang di ruang cuci.
- 300
- 00:35:26,242 --> 00:35:29,033
- Tidak ada siapa pun di sini.
- 301
- 00:35:32,342 --> 00:35:34,383
- Kau melakukannya lagi.
- 302
- 00:35:37,175 --> 00:35:41,217
- Kau tidak bisa menghukumku karena
- ini, aku tidak pernah menginginkan ini,
- aku tidak pernah memintanya.
- 303
- 00:35:41,217 --> 00:35:43,217
- Sst..
- 304
- 00:35:43,300 --> 00:35:49,175
- Kau menginginkan satu hal, kau sudah
- melakukan ini seumur hidupmu, Elise.
- 305
- 00:35:49,258 --> 00:35:51,342
- Kau yang memintanya.
- 306
- 00:36:02,175 --> 00:36:05,175
- Aku tidak akan membiarkanmu melukaiku lagi.
- 307
- 00:36:10,158 --> 00:36:13,158
- Kumohon! Elise..
- 308
- 00:36:15,075 --> 00:36:16,242
- Elise?
- 309
- 00:36:19,283 --> 00:36:22,075
- Elise, jangan pergi!
- 310
- 00:36:23,283 --> 00:36:27,117
- Biarkan saja dia pergi.
- Biarkan saja.
- 311
- 00:36:28,033 --> 00:36:32,033
- Dia perlu berada dimana tidak seorangpun
- yang mungkin miliki seperti dirinya.
- 312
- 00:36:41,075 --> 00:36:44,117
- Aku belum pulang sejak itu.
- 313
- 00:36:52,000 --> 00:36:57,000
- Aku rasa itu cukup untuk malam ini.
- Berharap kita bangun besok.
- 314
- 00:37:01,083 --> 00:37:04,875
- Aku sering kemari saat masih kecil.
- 315
- 00:37:04,875 --> 00:37:06,792
- Apa aku terlihat baik-baik saja?
- 316
- 00:37:06,833 --> 00:37:08,833
- Ya, tentu saja.
- 317
- 00:37:14,917 --> 00:37:17,083
- Oh..
- 318
- 00:37:20,958 --> 00:37:22,083
- Baik.
- 319
- 00:37:29,000 --> 00:37:30,875
- Oh.
- 320
- 00:37:31,083 --> 00:37:36,792
- Oh, maafkan aku, aku.. Kamu mirip
- seseorang yang aku sangat kenal.
- 321
- 00:37:36,917 --> 00:37:38,833
- Oh, benarkah?
- 322
- 00:37:39,833 --> 00:37:41,917
- - Aku Elise.
- - Aku Elisa.
- 323
- 00:37:41,958 --> 00:37:44,042
- - Aku Rachel.
- - Kalian bersaudari.
- 324
- 00:37:44,083 --> 00:37:45,875
- Ya, kami bersaudari.
- 325
- 00:37:46,000 --> 00:37:47,917
- Dokter.
- 326
- 00:37:47,958 --> 00:37:51,042
- - Tuck.
- - Aku Ted.
- 327
- 00:37:51,083 --> 00:37:53,125
- Kami teman, apapun pilihanmu.
- 328
- 00:37:54,917 --> 00:37:57,042
- Dia adalah pendamping.
- Dan kami adalah pendamping.
- 329
- 00:37:57,167 --> 00:37:59,917
- Maafkan aku?
- 330
- 00:37:59,958 --> 00:38:01,083
- Lupakan saja.
- 331
- 00:38:01,833 --> 00:38:03,125
- Jadi, apa kalian mengunjungi area ini?
- 332
- 00:38:03,125 --> 00:38:07,042
- Tidak mau membicarakan.
- Sebenarnya itu adalah rahasia.
- 333
- 00:38:07,833 --> 00:38:10,958
- Itu adalah penampakan protegist
- pada Ted Garza, kamu mengenal dia?
- 334
- 00:38:11,042 --> 00:38:12,917
- Dia tinggal di ujung jalan, ke sebelah kiri.
- 335
- 00:38:13,000 --> 00:38:17,958
- - Hantu dan hantu..
- - Kami mencoba mengatakan kami pemburu hantu.
- 336
- 00:38:18,000 --> 00:38:20,000
- Kami adalah Trilions.
- 337
- 00:38:20,000 --> 00:38:24,042
- Mereka seperti polisi
- dan menangkap manusia.
- 338
- 00:38:26,825 --> 00:38:29,533
- Aku juga penggemar,
- sepanjang waktu.
- 339
- 00:38:29,575 --> 00:38:30,783
- - Aku juga bisa menjadi lucu.
- - Baik-baik.
- 340
- 00:38:30,825 --> 00:38:32,742
- Aku berpikir itu sudah cukup, kawan-kawan.
- 341
- 00:38:32,742 --> 00:38:34,575
- Oh, ya?
- 342
- 00:38:35,533 --> 00:38:37,700
- Aku dulu pernah tinggal di daerah ini.
- 343
- 00:38:37,825 --> 00:38:41,575
- - Baik.
- - Beruntungnya kamu. Kamu keluar.
- 344
- 00:38:41,617 --> 00:38:45,533
- Hm.. Aku sungguh membuat kami
- terlihat bodoh. Kami membuat..
- 345
- 00:38:45,575 --> 00:38:47,575
- Tidak. Kamu tidak begitu.
- 346
- 00:38:47,617 --> 00:38:49,658
- Senang sekali bertemu kamu.
- 347
- 00:38:49,742 --> 00:38:52,617
- - Hei, aku tidak mau bayar.
- - Ayah, disini.
- 348
- 00:38:52,617 --> 00:38:54,575
- - Oh, sebagai seorang ayah.
- - Ya.
- 349
- 00:38:54,617 --> 00:38:56,742
- Baiklah.
- 350
- 00:39:07,483 --> 00:39:10,233
- Halo, Christian.
- 351
- 00:39:10,525 --> 00:39:13,317
- Apa aku sebegitu parahnya?
- 352
- 00:39:16,483 --> 00:39:21,192
- - Mengapa kamu tidak mengatakan halo?
- - Aku tidak punya apapun dikatakan kepadamu.
- 353
- 00:39:21,275 --> 00:39:23,275
- Gadis-gadis, ayolah.
- Ayo pergi. Ayolah.
- 354
- 00:39:23,275 --> 00:39:25,442
- - Kami baru saja sampai disini.
- - Dengarkan aku.
- 355
- 00:39:26,317 --> 00:39:29,275
- Aku masih, aku masih saudarimu. Dan aku..
- 356
- 00:39:29,317 --> 00:39:33,358
- Jika itu berarti sesuatu, aku memilih
- untuk sesuatu, dan aku memilih tidak peduli.
- 357
- 00:39:34,458 --> 00:39:37,542
- Kumohon. Christian. Aku mau kamu
- mendengar permintaan maafku.
- 358
- 00:39:37,583 --> 00:39:39,458
- Aku tidak tahu bagaimana ini berlangsung.
- 359
- 00:39:39,458 --> 00:39:41,292
- Oh, aku berpikir kamu bisa melihat masa depan.
- 360
- 00:39:41,333 --> 00:39:43,417
- - Apa ini sungguh saudarimu?
- - Tidak, bukan. Ayolah!
- 361
- 00:39:43,417 --> 00:39:46,375
- - Ya, ya, aku adalah saudarinya!
- - Dengar, kamu dengarkan.
- 362
- 00:39:46,458 --> 00:39:48,542
- Sekarang, dari saat kita masih kecil.
- 363
- 00:39:48,583 --> 00:39:53,500
- Kamu membuatku takut.
- Kamu menakutkan aku sekali.
- 364
- 00:39:53,542 --> 00:39:58,500
- Dengan cerita-cerita tentang monster, pintu
- merah dan kemudian kamu membuka pintu.
- 365
- 00:39:58,542 --> 00:40:01,417
- dan kamu pergi meninggalkan aku.
- 366
- 00:40:01,542 --> 00:40:03,625
- Kamu meninggalkan aku
- untuk monster sesungguhnya.
- 367
- 00:40:04,333 --> 00:40:05,542
- Semuanya.
- 368
- 00:40:05,583 --> 00:40:07,500
- Aku berharap kamu baik-baik saja.
- 369
- 00:40:07,542 --> 00:40:10,333
- Kalau kamu menjauh dari kami.
- 370
- 00:40:10,500 --> 00:40:12,625
- Kamu menjauhlah.
- 371
- 00:40:14,617 --> 00:40:16,575
- Christian.
- 372
- 00:40:23,533 --> 00:40:24,700
- Christian?
- 373
- 00:40:24,783 --> 00:40:26,783
- Christian?
- 374
- 00:40:34,575 --> 00:40:36,617
- Aku bodoh untuk kembali kemari.
- 375
- 00:40:36,700 --> 00:40:40,617
- Tidak, kamu tidak bodoh. Kamu membantu
- orang lain, itulah pekerjaanmu, ingat?
- 376
- 00:40:40,742 --> 00:40:42,700
- Aku..
- 377
- 00:40:42,700 --> 00:40:45,700
- Aku menyesal.. Dia bisa menjadi.. Terkadang
- dia tidak bisa dibantah.
- 378
- 00:40:46,000 --> 00:40:49,083
- Tidak, aku menghiraukannya.
- Sangat dimengerti sekali.
- 379
- 00:40:49,875 --> 00:40:52,125
- Dia tidak pernah memberitahu
- kami tentang masa kecilnya.
- 380
- 00:40:52,125 --> 00:40:57,958
- Dan kami melihat sebuah foto, dia tidak
- pernah memberitahu kami tentang dirimu.
- 381
- 00:40:58,042 --> 00:41:00,042
- Aku meninggalkan dia sendirian.
- Dan aku tidak seharusnya melakukan itu.
- 382
- 00:41:00,017 --> 00:41:02,933
- Dia adalah ayah yang hebat, kamu tahu.
- 383
- 00:41:02,933 --> 00:41:04,142
- Aku sangat mencintainya.
- 384
- 00:41:04,975 --> 00:41:07,933
- Kamu tidak tahu seberapa
- itu membuatku senang.
- 385
- 00:41:09,975 --> 00:41:11,933
- Um..
- 386
- 00:41:12,183 --> 00:41:14,058
- - Tucker?
- - Jadi..
- 387
- 00:41:14,183 --> 00:41:16,933
- Apa kamu masih punya foto
- yang kita cetak itu?
- 388
- 00:41:16,975 --> 00:41:20,017
- Ya. Perilaku.
- Yang kamu mungkin saja..
- 389
- 00:41:20,142 --> 00:41:24,142
- Tucker? Tucker, aku membutuhkan dirimu.
- 390
- 00:41:24,142 --> 00:41:26,975
- Ayolah.
- 1
- 00:41:30,000 --> 00:41:32,000
- Ya. Ini dia.
- 2
- 00:41:32,800 --> 00:41:34,880
- - Ini.
- - Kamu berikan ini kepada ayahmu.
- 3
- 00:41:35,680 --> 00:41:38,600
- Beritahu ini di foto kemarin,
- di kamar tidur lama kami.
- 4
- 00:41:38,720 --> 00:41:42,400
- Oh aku berpikir dia akan
- sangat terkejut untuk melihatnya.
- 5
- 00:41:43,560 --> 00:41:46,400
- Aku sangat senang untuk bertemu kamu.
- 6
- 00:42:00,120 --> 00:42:02,880
- Test, satu, dua.
- Apa kalian bisa mendengarkan aku?
- 7
- 00:42:04,000 --> 00:42:05,760
- Yah.
- 8
- 00:42:13,520 --> 00:42:16,400
- Ini sebuah gambar pintu merah.
- 9
- 00:42:22,340 --> 00:42:25,100
- Pintu merahmu.
- Siapapun bisa melihatnya.
- 10
- 00:42:25,100 --> 00:42:27,980
- Itu bukanlah pintu asli,
- itu bukan secara fisik.
- 11
- 00:42:28,020 --> 00:42:30,900
- Ingat disaat aku masuk
- dan menemukan ruang putih?
- 12
- 00:42:30,900 --> 00:42:33,820
- Aku tidak bisa melewatinya.
- Sebuah pintu merah.
- 13
- 00:42:33,860 --> 00:42:36,860
- Dan aku melewatinya.
- 14
- 00:42:37,660 --> 00:42:41,620
- Itu mengarahkan ke pintu depan.
- Aku mau mencari tahu apa artinya.
- 15
- 00:42:43,460 --> 00:42:47,420
- Aku mungkin tidak bisa menghentikan
- yang menghantui di rumah ini.
- 16
- 00:42:48,060 --> 00:42:50,100
- Inilah pekerjaanku.
- 17
- 00:42:54,800 --> 00:42:57,600
- Aku berbicara kepadanya semalam.
- 18
- 00:42:59,680 --> 00:43:03,240
- Apa kamu disana,
- apa kamu bisa mendengar diriku?
- 19
- 00:43:09,080 --> 00:43:11,200
- Kamu mencuri sesuatu dariku.
- 20
- 00:43:11,920 --> 00:43:13,840
- Mengapa?
- by Guavaberry
- 21
- 00:43:14,800 --> 00:43:17,800
- Mengapa kamu bilang membantu dia?
- Membantu siapa?
- 22
- 00:45:49,080 --> 00:45:51,120
- Apa ini kamu?
- 23
- 00:45:53,080 --> 00:45:55,920
- Bersiul sekali untuk ya,
- dua kali untuk bukan.
- 24
- 00:45:55,960 --> 00:45:57,960
- Apakah kamu wanita
- yang aku lihat semalam?
- 25
- 00:46:03,640 --> 00:46:10,160
- Apa ada sebuah entitas dirumah ini yang
- mencoba menyakiti Tuck Garza?
- 26
- 00:46:15,240 --> 00:46:17,280
- Apa kamu entitas itu?
- 27
- 00:46:23,120 --> 00:46:25,920
- Apa ada sesuatu yang kamu
- coba tunjukkan kepadaku?
- 28
- 00:46:30,760 --> 00:46:35,520
- Apakah itu yang kamu mau tunjukkan
- kepadaku? Dibalik dinding ini?
- 29
- 00:47:19,180 --> 00:47:21,100
- Ini?
- 30
- 00:47:29,660 --> 00:47:32,540
- Oh, Reys. Reys.
- 31
- 00:48:38,180 --> 00:48:40,100
- Tunggu.
- 32
- 00:49:18,840 --> 00:49:20,960
- Apa yang kamu mau tunjukkan kepadaku?
- 33
- 00:50:00,480 --> 00:50:03,320
- Tolong dirinya!
- 34
- 00:50:23,600 --> 00:50:27,200
- Tolong aku!
- 35
- 00:50:31,360 --> 00:50:34,240
- Apa itu hantu?
- 36
- 00:50:34,240 --> 00:50:36,000
- Tuhan!
- 436
- 00:51:00,267 --> 00:51:02,975
- Oh, Tuhanku!
- 1
- 00:50:37,524 --> 00:50:41,570
- - Aku akan membuka rantainya!
- - Tidak, kamu takkan melakukannya!
- 2
- 00:50:41,737 --> 00:50:43,447
- Tidak!
- 3
- 00:50:43,613 --> 00:50:46,700
- Minggir! Menjauh darinya!
- 4
- 00:50:46,783 --> 00:50:48,079
- Aku memintamu membantu aku dari hantunya.
- 5
- 00:50:48,120 --> 00:50:50,248
- Aku mencoba memintamu menyingkirkanya.
- 6
- 00:50:53,167 --> 00:50:56,128
- Mengapa kamu turun kebawah sini.
- 7
- 00:50:58,256 --> 00:51:00,007
- Mengapa?
- 8
- 00:51:00,049 --> 00:51:04,178
- Ia yang mengarahkan kami kebawah sini.
- 9
- 00:51:23,142 --> 00:51:25,936
- Apa itu temanmu?
- 10
- 00:51:26,228 --> 00:51:29,106
- Itu temanmu!
- 11
- 00:52:13,590 --> 00:52:15,759
- Kau pasti berada disini!
- 12
- 00:52:21,450 --> 00:52:23,410
- Jangan bergerak!
- 13
- 00:52:29,249 --> 00:52:31,209
- Apa?
- 1
- 00:53:02,640 --> 00:53:04,360
- Persetan!
- 2
- 00:53:43,000 --> 00:53:45,560
- Namanya adalah Marsya Jennings.
- 3
- 00:53:45,600 --> 00:53:48,480
- Dia menyewa sebuah hotel
- sekitar 1 mil dari luar sini.
- 4
- 00:53:48,480 --> 00:53:50,600
- Dia sudah menghilang sekitar 4 bulan.
- 5
- 00:53:57,160 --> 00:53:59,040
- Kamu harus tetap berada beberapa hari disini.
- 6
- 00:54:01,140 --> 00:54:02,260
- Ya. Aku akan berada disini.
- 7
- 00:54:02,340 --> 00:54:05,140
- Aku harus mendapatkan
- pernyataan dari kalian semua.
- 8
- 00:54:15,800 --> 00:54:19,520
- Ada banyak iblis di dunia ini
- yang jauh lebih sama.
- 9
- 00:54:19,560 --> 00:54:22,360
- Dan kamu menghentikan salah satunya.
- 10
- 00:54:25,200 --> 00:54:27,240
- Terima kasih, Elise.
- 11
- 00:55:11,040 --> 00:55:12,840
- Ayah, ini gila.
- 12
- 00:55:12,920 --> 00:55:14,880
- Ini biasa saja.
- 13
- 00:55:23,520 --> 00:55:25,280
- Aku akan menemukannya.
- 14
- 00:55:25,440 --> 00:55:29,960
- Benda itu, terbuat dari perak.
- 15
- 00:55:30,040 --> 00:55:32,000
- Berhala dan dunia arwah.
- 16
- 00:55:32,880 --> 00:55:36,960
- Dan arwah yang membuat orang orang
- melakukan hal jahat di dunia ini.
- 17
- 00:55:37,760 --> 00:55:40,600
- Beberapa dari orang tersebut
- datang ke aku untuk minta bantuan.
- 18
- 00:55:43,620 --> 00:55:45,420
- Aku tahu itu terdengar aneh.
- 19
- 00:55:45,500 --> 00:55:48,260
- Bagiku, itu adalah pekerjaan sehari hari.
- 20
- 00:55:51,380 --> 00:55:54,220
- Tapi yang satu ini berbeda.
- 21
- 00:55:54,980 --> 00:55:58,060
- Rumah berhantu ini dulunya rumahku.
- 22
- 00:56:01,940 --> 00:56:03,060
- Tidak ada di sini.
- 23
- 00:56:04,020 --> 00:56:06,660
- Hei, aku akan coba lihat dia.
- 24
- 00:56:07,700 --> 00:56:13,380
- Apa yang membuatmu kesana? Tidak ada
- yang mau membahayakan nyawa sendiri.
- 25
- 00:56:19,220 --> 00:56:23,820
- Yang ini bisa menjadi hal yang menakutkan.
- 26
- 00:56:24,820 --> 00:56:27,660
- Mereka adalah rasa takut dari bawah sadar.
- 27
- 00:56:27,700 --> 00:56:30,700
- Rasa takut akan tertangkap.
- 28
- 00:56:31,540 --> 00:56:33,660
- Yah, mungkin kau ingin tertangkap.
- 29
- 00:56:38,320 --> 00:56:40,240
- Apa? Ada apa?
- 30
- 00:56:41,240 --> 00:56:45,960
- Maafkan aku, aku melihat sesuatu.
- 31
- 00:56:45,960 --> 00:56:48,640
- Hal yang memang aku hanya bisa lihat sendiri.
- 32
- 00:56:48,640 --> 00:56:51,720
- - Apakah kau butuh aku untuk hal lain?
- - Tidak.
- 33
- 00:56:51,760 --> 00:56:54,520
- Terima kasih.
- 34
- 00:57:07,060 --> 00:57:08,060
- Ayah?
- 35
- 00:57:08,060 --> 00:57:10,780
- Aku di bawah sini sayang, di bawah.
- 36
- 00:57:35,580 --> 00:57:36,500
- Ayah?
- 37
- 00:59:44,020 --> 00:59:44,900
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 38
- 00:59:44,980 --> 00:59:46,020
- Kau tidak bisa menemukannya kan?
- 39
- 00:59:46,060 --> 00:59:48,780
- Apa yang terjadi dengannya? Di mana dia?
- 40
- 00:59:48,980 --> 00:59:51,020
- - Mereka dimana mana.
- - Tidak dimana mana.
- 41
- 01:00:12,980 --> 01:00:15,900
- Imogen, panggil ambulan, sekarang!
- 42
- 01:00:27,920 --> 01:00:30,040
- Bagaimana kau bisa tahu posisinya?
- 43
- 01:00:31,760 --> 01:00:32,840
- Apa yang terjadi kepadanya?
- 44
- 01:00:32,920 --> 01:00:35,720
- Ada sesuatu yang jahat di rumah tersebut.
- 45
- 01:00:36,640 --> 01:00:37,760
- Aku yang membuatnya berada di dunia ini.
- 46
- 01:00:37,760 --> 01:00:45,160
- Aku rasa dia yang mengambil saudariku kesana
- tapi aku akan mengakhiri ini sekarang juga.
- 47
- 01:00:48,600 --> 01:00:49,760
- Aku rasa aku juga bisa melihatnya.
- 48
- 01:01:02,100 --> 01:01:04,020
- Saat aku masih kecil..
- 49
- 01:01:04,980 --> 01:01:07,860
- aku tidur dan dia naik ke ranjangku.
- 50
- 01:01:07,860 --> 01:01:10,660
- Semua orang di rumah tidak percaya padaku.
- 51
- 01:01:10,700 --> 01:01:14,540
- Mereka hanya bilang aku takut
- dengan khayalanku sendiri.
- 52
- 01:01:14,540 --> 01:01:17,460
- Ayahku bilang bahwa makhluk
- itu mati satu malam sebelumnya.
- 53
- 01:01:17,620 --> 01:01:20,300
- Aku bilang aku sudah tahu.
- 54
- 01:01:22,140 --> 01:01:23,180
- Dia tidak terlalu senang mendengar itu.
- 55
- 01:01:23,220 --> 01:01:25,140
- Imogene, ayo.
- 56
- 01:01:25,980 --> 01:01:27,020
- Ayo.
- 57
- 01:01:27,960 --> 01:01:30,640
- Aku.. aku tetap di sini.
- 58
- 01:01:31,480 --> 01:01:33,480
- Percayalah padaku, oke?
- 59
- 01:01:35,380 --> 01:01:40,100
- Ayolah anak anak, kita mulai.
- Masuk ke rumah dan kita mulai.
- 60
- 01:01:41,100 --> 01:01:42,260
- Ayo.
- 61
- 01:01:46,200 --> 01:01:50,040
- Aku akan menarik perhatian semua
- arwah yang ada di rumah ini.
- 62
- 01:01:50,080 --> 01:01:53,560
- Aku perlu hal hal yang
- dianggap bisa melindungi kita.
- 63
- 01:01:53,640 --> 01:01:57,400
- Naiklah ke atas, ada kitab yang sangat dia suka.
- 64
- 01:01:57,440 --> 01:01:59,360
- Itu adalah kitab Merah versi Raja James.
- 65
- 01:01:59,360 --> 01:02:02,320
- Aku ingin kau mencarinya. Bawa Imogene bersamamu.
- 66
- 01:02:02,400 --> 01:02:05,200
- - Hati hati. Dan jangan biarkan dia lepas
- dari pengawasanmu. - Baiklah.
- 67
- 01:02:07,340 --> 01:02:10,100
- Tucker dan aku akan ke bawah
- untuk membuat persiapan.
- 68
- 01:02:10,140 --> 01:02:13,100
- Aku ke ruangan kematian dan dia mengambil
- kitab? Dengan gadis cantik itu ke atas.
- 69
- 01:02:13,100 --> 01:02:17,740
- - Apakah tidak ada demokrasi di sini?
- - Aku tahu kau akan percaya turun kebawah denganku
- 70
- 01:02:18,740 --> 01:02:20,940
- Oke, dasar perempuan.
- 71
- 01:02:21,700 --> 01:02:23,780
- Jadi, bagaimana kalian bisa terlibat?
- 72
- 01:02:27,620 --> 01:02:30,660
- Ini adalah ide dia, dia yang menyeret kami.
- 73
- 01:02:31,540 --> 01:02:36,260
- Tidak, gayaku tidak seperti ini.
- 74
- 01:02:37,420 --> 01:02:39,100
- Apa?
- 75
- 01:02:39,180 --> 01:02:41,020
- Kawan..
- 76
- 01:02:43,980 --> 01:02:45,940
- Ini vintage, jauh lebih
- berharga daripada semuanya.
- 77
- 01:02:45,940 --> 01:02:48,820
- Aku serius, kita harus menemukan benda ini.
- 78
- 01:02:48,940 --> 01:02:50,820
- Aku hanya bilang. Kita semua punya hobi.
- 79
- 01:02:50,900 --> 01:02:54,500
- - Aku bilang. - Tidak bisa kerja terus,
- kau harus bersenang senang.
- 80
- 01:02:54,500 --> 01:02:56,580
- Pergi kencan.
- 81
- 01:02:58,420 --> 01:03:00,260
- Aku melakukan hal seperti itu.
- 82
- 01:03:02,180 --> 01:03:04,100
- Ada sesuatu di sini.
- 83
- 01:03:05,100 --> 01:03:06,260
- Aku bisa merasakannya.
- 84
- 01:03:10,420 --> 01:03:13,140
- Dia ingin aku memperhatikannya.
- 85
- 01:03:15,140 --> 01:03:18,100
- Biar aku yang melakukannya. Minggirlah.
- 86
- 01:04:06,240 --> 01:04:07,400
- Waktunya tidur.
- 87
- 01:04:19,840 --> 01:04:21,720
- Aku tahu benda ini.
- 88
- 01:04:22,520 --> 01:04:23,440
- Inikah yang terjadi padamu..
- 89
- 01:04:23,480 --> 01:04:27,360
- Ini mencekikku, tolong lepaskan..
- 90
- 01:04:31,120 --> 01:04:34,120
- Tolong lepaskan aku.
- 91
- 01:04:34,120 --> 01:04:37,000
- Tidak, tidak, tolonglah.
- 92
- 01:05:12,540 --> 01:05:13,620
- Apakah kau mendengar itu?
- 93
- 01:05:14,380 --> 01:05:15,500
- Apa?
- 94
- 01:05:20,260 --> 01:05:23,180
- - Saudaraku tidak percaya kau disini.
- - Chris!
- 95
- 01:05:26,700 --> 01:05:27,860
- Ada seseorang di tempat cucian.
- 96
- 01:05:39,820 --> 01:05:40,940
- Tidak ada siapapun diisni
- 97
- 01:06:03,680 --> 01:06:06,360
- Dia tidak mati.
- 98
- 01:06:08,440 --> 01:06:12,160
- Ayahku melakukan persis apa yang Carson lakukan.
- 99
- 01:06:12,320 --> 01:06:15,240
- Perempuan yang aku lihat
- disini puluhan tahun lalu,
- 100
- 01:06:16,120 --> 01:06:18,080
- dia masih hidup.
- 101
- 01:06:21,800 --> 01:06:23,600
- Mungkin juga bisa dapat bantuan.
- 102
- 01:06:25,600 --> 01:06:27,480
- Tapi dia keburu dibunuh.
- 103
- 01:07:25,540 --> 01:07:27,420
- Ambil kotak itu.
- 104
- 01:07:53,360 --> 01:07:54,600
- Ini semua salahku.
- 105
- 01:07:56,320 --> 01:08:02,160
- Sampai aku membebaskan di tempat dia
- ditahan, dia akan terus dalam kegelapan.
- 106
- 01:08:03,160 --> 01:08:07,800
- Hilang.
- Aku akan kesana.
- 107
- 01:08:08,000 --> 01:08:09,760
- Mundurlah.
- 108
- 01:08:14,760 --> 01:08:16,480
- Silahkan.
- 109
- 01:09:04,040 --> 01:09:05,800
- Aku berhenti membacanya.
- 110
- 01:09:09,600 --> 01:09:10,680
- Aku berhenti.
- 111
- 01:09:56,720 --> 01:09:58,680
- Tuhanku.
- 112
- 01:10:03,460 --> 01:10:04,580
- Kau mau kemana?
- 113
- 01:10:04,620 --> 01:10:07,220
- Elise!
- 114
- 01:10:28,380 --> 01:10:29,380
- Elise!
- 115
- 01:10:31,040 --> 01:10:33,040
- Kau satu satunya, Anna.
- 116
- 01:12:19,040 --> 01:12:20,200
- Elise..
- 117
- 01:12:21,040 --> 01:12:22,800
- Aku dimana?
- 118
- 01:12:23,720 --> 01:12:25,680
- Kau di tempat yang istimewa.
- 119
- 01:12:26,680 --> 01:12:28,600
- Kita adalah arwah.
- 120
- 01:12:28,600 --> 01:12:29,640
- Kau siapa?
- 121
- 01:12:32,480 --> 01:12:35,560
- Aku.. seorang teman.
- 122
- 01:12:36,280 --> 01:12:40,240
- Aku tidak ingin disini, aku
- tidak ingin disini, ayo pergi.
- 123
- 01:12:44,960 --> 01:12:49,720
- Elise, tidak perduli apa yang ayahmu bilang..
- 124
- 01:12:49,800 --> 01:12:52,680
- kau harus terus melakukan apa yang kau lakukan.
- 125
- 01:12:55,200 --> 01:12:58,960
- Jangan pernah takut melakukan sesuatu.
- 126
- 01:13:03,340 --> 01:13:06,940
- Apakah itu berarti dia tidak menginginkan aku?
- 127
- 01:13:07,900 --> 01:13:09,780
- Dia ketakutan.
- 128
- 01:13:09,860 --> 01:13:12,020
- Orang yang memiliki kunci,
- 129
- 01:13:12,020 --> 01:13:14,820
- Dia yang mengendalikan semuanya.
- 130
- 01:13:14,820 --> 01:13:17,780
- Dia yang memberikan semua pilihan.
- 131
- 01:13:21,460 --> 01:13:24,980
- Dia membuka semua pintu merah?
- 132
- 01:13:25,020 --> 01:13:28,900
- Ya.
- Dia lebih kuat dari yang kuduga.
- 133
- 01:13:28,940 --> 01:13:31,740
- Dia bilang akan membantu membuka semua pintu.
- 134
- 01:13:31,740 --> 01:13:35,540
- Dia bilang akan melakukan
- apa saja untuk menangkapku.
- 135
- 01:13:37,680 --> 01:13:41,440
- Dia sedang berdiri di belakangmu.
- 136
- 01:13:42,480 --> 01:13:45,320
- Cepat pergi!
- 137
- 01:13:50,320 --> 01:13:53,960
- Elise, bangun!
- 138
- 01:13:55,400 --> 01:13:58,120
- Elise!
- 139
- 01:13:58,240 --> 01:14:02,160
- Tolong! Kami butuh bantuan!
- 140
- 01:14:02,920 --> 01:14:06,080
- Ayo baringkan dia di sini.
- 141
- 01:14:06,840 --> 01:14:08,920
- - Dia ada di sisi lain.
- - Seseorang harus masuk dan menolongnya.
- 142
- 01:14:08,960 --> 01:14:11,560
- Ya, siapa yang akan melakukan itu?
- Aku tidak bisa.
- 143
- 01:14:11,560 --> 01:14:12,520
- - Apa kau bisa?
- - Aku tidak bisa melihat...
- 144
- 01:14:13,760 --> 01:14:15,680
- Aku bisa melakukannya.
- 145
- 01:14:17,640 --> 01:14:18,760
- Aku bisa menolongnya.
- 146
- 01:14:18,760 --> 01:14:22,440
- Aku tidak pernah menghipnotis seseorang.
- 147
- 01:14:22,520 --> 01:14:27,120
- - Aku belum pernah dihipnotis.
- - Tidak akan ada yang salah, bukan?
- 148
- 01:14:32,200 --> 01:14:36,040
- Baiklah... ritual ini agak...
- 149
- 01:14:36,040 --> 01:14:40,800
- Oh, lihatjariku ini...
- 150
- 01:14:41,520 --> 01:14:44,560
- Bayangkanlah...
- Itu keren.
- 151
- 01:14:44,640 --> 01:14:46,600
- Lihat saja lampu ini.
- 152
- 01:14:47,400 --> 01:14:50,240
- Dan berkonsentrasi dan santai.
- 153
- 01:14:50,280 --> 01:14:54,160
- Bayangkan tubuhmu terbuat dari air
- dan kau sedang berada di lautan.
- 154
- 01:14:54,160 --> 01:14:56,840
- Itu tidak masuk akal.
- 155
- 01:14:56,920 --> 01:14:59,800
- - Apa?
- - Tubuhnya dari air dan dia ada di laut.
- 156
- 01:14:59,800 --> 01:15:01,880
- Karena itu, dia adalah lautan.
- 157
- 01:15:01,920 --> 01:15:05,760
- Apa kau ingin melakukan ini?
- 158
- 01:15:08,560 --> 01:15:11,200
- - Terima kasih.
- - Aku akan tetap di sini.
- 159
- 01:15:11,240 --> 01:15:15,080
- - Apa kau bisa melakukan ini?
- - Minggir.
- 160
- 01:15:31,400 --> 01:15:33,360
- Pejamkan matamu.
- 161
- 01:15:33,400 --> 01:15:36,920
- Dengarkan dentang jam itu.
- 162
- 01:15:36,960 --> 01:15:38,960
- Fokus pada suara itu.
- 163
- 01:15:39,240 --> 01:15:42,040
- Aku akan menghitung mundur dari 5.
- 164
- 01:15:42,040 --> 01:15:47,000
- Saat aku menyebut satu
- kau akan terhipnotis.
- 165
- 01:15:47,040 --> 01:15:50,760
- Lima, empat,
- 166
- 01:15:50,800 --> 01:15:54,400
- tiga, dua,
- 167
- 01:15:54,440 --> 01:15:58,440
- Satu. Mengangguklah jika
- kau bisa mendengarku.
- 168
- 01:16:02,320 --> 01:16:08,880
- Saat aku bilang sekarang, kau
- akan membuka matamu dan berada...
- 169
- 01:16:56,740 --> 01:16:59,420
- Aku akan membantumu.
- 170
- 01:17:39,700 --> 01:17:42,620
- Pintu merah...
- 171
- 01:17:42,740 --> 01:17:47,380
- Pintu merah.
- Itu pintu yang dikatakan Elise.
- 172
- 01:17:47,500 --> 01:17:50,340
- Ini tempatnya.
- 173
- 01:18:16,260 --> 01:18:18,060
- Aku tidak bisa masuk ke sana.
- 174
- 01:18:18,060 --> 01:18:22,900
- Tubuhku ditahan.
- Dia akan menangkapku lagi.
- 175
- 01:18:22,900 --> 01:18:28,620
- Percayalah, yang kau cari ada didalam.
- 176
- 01:18:36,340 --> 01:18:38,420
- Elise?
- 177
- 01:18:43,260 --> 01:18:47,060
- Elise!
- 178
- 01:19:04,300 --> 01:19:08,900
- Dia akan menangkapmu jika kau keluar.
- 179
- 01:19:08,900 --> 01:19:11,980
- Dia akan menangkapmu...
- 180
- 01:20:52,660 --> 01:20:58,220
- Aku hanya meminta waktu semalam saja...
- 181
- 01:20:58,380 --> 01:21:00,220
- Jangan!
- 182
- 01:21:00,300 --> 01:21:04,060
- Kumohon jangan pukul aku lagi...
- 183
- 01:21:06,980 --> 01:21:11,900
- Dia tidak akan pernah
- keluar dari rumah sakit.
- 184
- 01:21:11,940 --> 01:21:14,740
- Hentikan!
- 185
- 01:21:14,780 --> 01:21:20,300
- Jangan, ayah...
- Kumohon... jangan, ayah...
- 186
- 01:21:21,260 --> 01:21:25,180
- Kenapa ayahmu memukulmu?
- 187
- 01:21:28,940 --> 01:21:31,940
- Aku tidak akan membiarkanmu
- menyakitiku lagi.
- 188
- 01:21:42,580 --> 01:21:47,060
- Seharusnya kau tidak melakukan itu.
- 189
- 01:21:47,100 --> 01:21:51,100
- Aku tidak akan membiarkanmu
- menyakitiku lagi dan ini harus berakhir!
- 190
- 01:21:52,900 --> 01:21:55,860
- Kau telah membunuh ibumu.
- 191
- 01:22:09,860 --> 01:22:12,740
- Elise...
- 192
- 01:22:13,540 --> 01:22:15,460
- Elise!
- 193
- 01:22:18,460 --> 01:22:20,420
- Elise...
- 194
- 01:22:21,380 --> 01:22:25,060
- Itu yang terjadi...
- 195
- 01:22:25,060 --> 01:22:28,860
- Ayahku melakukan hal yang sama padaku.
- 196
- 01:22:29,820 --> 01:22:34,500
- Ayahku sama dengan ayahmu.
- 197
- 01:22:34,580 --> 01:22:38,660
- Aku tidak akan membiarkanmu
- menyebarkan kebencian lagi, iblis!
- 198
- 01:22:38,700 --> 01:22:42,180
- Aku akan menghentikanmu!
- 199
- 01:22:42,300 --> 01:22:45,380
- - Elise!
- - Jangan!
- 200
- 01:22:49,180 --> 01:22:54,700
- Jangan ganggu dia!
- Ambil saja aku!
- 201
- 01:23:13,060 --> 01:23:16,020
- Lepaskan mereka.
- 202
- 01:23:27,520 --> 01:23:29,320
- Elise! Hei!
- 203
- 01:23:29,320 --> 01:23:32,240
- Suster!
- Suster, tolong!
- 204
- 01:23:31,660 --> 01:23:33,580
- Ya Tuhan!
- 205
- 01:23:37,220 --> 01:23:39,140
- Tidak.
- 206
- 01:23:42,140 --> 01:23:44,060
- Berikan pernapasan bantuan.
- 207
- 01:23:52,620 --> 01:23:54,700
- Maafkan aku...
- 208
- 01:23:59,580 --> 01:24:02,260
- Tidak...
- 209
- 01:25:16,260 --> 01:25:19,980
- Menyingkir dari putriku.
- 210
- 01:25:52,780 --> 01:25:54,460
- Tidak...
- Elise!
- 211
- 01:25:54,960 --> 01:25:57,760
- Dia terluka.
- 212
- 01:26:36,460 --> 01:26:40,060
- Kembalilah ke tubuhmu.
- Ayo!
- 213
- 01:26:45,680 --> 01:26:47,640
- Sayang.
- 214
- 01:26:47,640 --> 01:26:53,360
- Ayah...
- Elise, dia menyelamatkanku.
- 215
- 01:27:16,140 --> 01:27:20,940
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 216
- 01:27:21,980 --> 01:27:25,780
- Aku sudah tahu.
- 217
- 01:27:31,440 --> 01:27:35,280
- Kau membantu orang.
- 218
- 01:27:51,940 --> 01:27:55,580
- Pulanglah.
- 219
- 01:28:04,660 --> 01:28:07,580
- Hei, ayo bangun!
- 220
- 01:28:07,580 --> 01:28:10,500
- - Apa kau tidak apa-apa?
- - Ya, terima kasih.
- 221
- 01:28:13,260 --> 01:28:17,980
- Kau tidak bisa menyingkirkanku
- semudah itu. Rumah sakit!
- 222
- 01:28:27,660 --> 01:28:30,660
- - Sayang...
- - Hei.
- 223
- 01:28:30,660 --> 01:28:33,420
- Aku tidak apa-apa.
- 224
- 01:28:51,540 --> 01:28:54,620
- Aku yakin ini adalah milikmu.
- 225
- 01:29:00,960 --> 01:29:07,840
- Kau benar, aku hanya nenek yang
- diikuti oleh kekuatan gelap.
- 226
- 01:29:07,880 --> 01:29:12,680
- Tapi aku tidak akan memberikan
- apa yang mereka inginkan sama sekali.
- 227
- 01:29:12,680 --> 01:29:17,200
- Kekuatan hatimu yang mengalahkan mereka.
- 228
- 01:29:17,200 --> 01:29:23,040
- Aku yang memberikan mereka kekuatan.
- Menjauh darimu selama ini.
- 229
- 01:29:23,040 --> 01:29:24,840
- Kau bisa memaafkanku?
- 230
- 01:29:24,880 --> 01:29:27,920
- Seharusnya aku tidak meninggalkanmu.
- 231
- 01:29:33,720 --> 01:29:36,400
- Terima kasih.
- 232
- 01:29:36,440 --> 01:29:39,280
- Ya.
- 233
- 01:29:45,080 --> 01:29:49,080
- Dengar, apa kau akan memakan itu?
- 234
- 01:29:55,880 --> 01:29:59,680
- Aku pikir aku takut akan kematian.
- 235
- 01:30:00,360 --> 01:30:02,520
- Tapi sekarang aku sadar aku tidak takut.
- 236
- 01:30:03,480 --> 01:30:09,960
- Aku takut akan mati sebelum
- aku memiliki keluarga lagi.
- 237
- 01:30:10,040 --> 01:30:11,560
- Sekarang aku sudah punya keluarga.
- 238
- 01:30:11,640 --> 01:30:13,600
- Keparat!
- 239
- 01:30:13,640 --> 01:30:15,440
- Sudah kukatakan jangan parkir di sana.
- 240
- 01:30:15,480 --> 01:30:18,440
- - Kau tidak mendengar.
- - Kau seharusnya mendengarnya.
- 241
- 01:30:18,480 --> 01:30:22,280
- Apa kau suka surat tilangnya?
- 242
- 01:30:22,320 --> 01:30:27,040
- - Aku akan mengurusnya.
- - Kita harus kembali dan mengurusnya.
- 243
- 01:31:08,280 --> 01:31:13,120
- Sudah kukatakan, aku
- merasa takut sekali.
- 244
- 01:31:13,200 --> 01:31:17,760
- Kau harus berani.
- Aku berjanji.
- 245
- 01:31:17,800 --> 01:31:20,640
- Semuanya akan baik baik saja.
- 246
- 01:31:35,220 --> 01:31:38,060
- Tidak!
- by Guavaberry
- 247
- 01:31:50,580 --> 01:31:54,300
- - Halo?
- - Maaf menelepon malam-malam.
- 248
- 01:31:54,380 --> 01:32:00,340
- Namaku adalah Elaine, aku dibantu
- olehmu dulu. Saat anakku masih kecil.
- 249
- 01:32:00,340 --> 01:32:04,060
- - Apa kau bisa membantu temanku?
- - Tentu saja.
- 250
- 01:32:04,140 --> 01:32:10,660
- - Terima kasih banyak.
- - Itu tugasku.
- 251
- 01:32:10,660 --> 01:32:12,700
- Katakan Josh aku akan
- kesana besok pagi.
- 252
- 01:32:12,740 --> 01:32:19,300
- - Terima kasih. Selamat malam,.
- - Selamat malam.
- 253
- 01:32:19,740 --> 01:32:29,300
- <font color="#ffff00">RESYNC BY : DENI AUROR@
- TRANSLATE BY : guavaberry</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement