Advertisement
Er_Lucky2

Hasta El Ultimo Hombre

Mar 22nd, 2017
462
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 105.97 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:57,694 --> 00:01:02,002
  3. <i>UNA HISTORIA VERDADERA</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:00,719 --> 00:02:05,396
  7. <i>¿Acaso no lo sabes?</i>
  8. <i>El Señor es el Dios eterno,</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:05,628 --> 00:02:07,935
  12. <i>el creador de los</i>
  13. <i>confines de la Tierra.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:09,472 --> 00:02:11,977
  17. <i>No se fatiga, ni se cansa.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:02:13,011 --> 00:02:15,650
  21. <i>Su entendimiento</i>
  22. <i>no tiene límites.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:20,158 --> 00:02:24,468
  26. <i>Da fuerzas al cansado y al</i>
  27. <i>débil le aumenta su vigor.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:02:26,204 --> 00:02:28,711
  31. <i>Hasta lo más jóvenes</i>
  32. <i>pueden cansarse y fatigarse.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:28,743 --> 00:02:30,649
  36. <i>Hasta los más</i>
  37. <i>fuertes llegan a caer.</i>
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:30,681 --> 00:02:32,552
  41. <i>Pero los que</i>
  42. <i>confían en el Señor,</i>
  43.  
  44. 10
  45. 00:02:32,951 --> 00:02:34,855
  46. <i>tendrán siempre</i>
  47. <i>fuerzas renovadas.</i>
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:37,059 --> 00:02:42,772
  51. <i>Podrán volar como las águilas,</i>
  52. <i>podrán correr sin cansarse.</i>
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:42,805 --> 00:02:45,344
  56. <i>Caminarán, sin fatigarse.</i>
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:47,514 --> 00:02:48,684
  60. ¡Doss!
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:49,018 --> 00:02:50,454
  64. ¡Aguanta!
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:51,588 --> 00:02:57,435
  68. Aguanta Desmond, vamos
  69. a sacarte de aquí.
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:04,214 --> 00:03:06,420
  73. <i>MONTAÑAS BLUE RIDGE, VIRGINIA</i>
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:06,819 --> 00:03:10,227
  77. <i>16 AÑOS ANTES</i>
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:11,293 --> 00:03:12,564
  81. Oye, Desmond.
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:14,034 --> 00:03:15,037
  85. ¡Desmond!
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:15,571 --> 00:03:16,240
  89. ¿Qué?
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:16,640 --> 00:03:17,509
  93. Espera.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:17,641 --> 00:03:18,744
  97. Alcánzame.
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:19,613 --> 00:03:21,584
  101. Espera.
  102. Tengo que decirte una cosa.
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:25,591 --> 00:03:26,861
  106. ¿Qué Hal?
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:28,128 --> 00:03:29,299
  110. Carrera hasta la cima.
  111.  
  112. 26
  113. 00:03:29,365 --> 00:03:30,835
  114. ¡Oye, tramposo!
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:40,988 --> 00:03:42,292
  118. Hasta luego, tortuga.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:42,357 --> 00:03:43,228
  122. ¡Oye!
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:50,039 --> 00:03:50,842
  126. ¿Te echo una mano?
  127.  
  128. 30
  129. 00:03:51,242 --> 00:03:52,178
  130. Yo puedo.
  131.  
  132. 31
  133. 00:03:58,558 --> 00:03:59,428
  134. Siéntate.
  135.  
  136. 32
  137. 00:03:59,526 --> 00:04:00,730
  138. ¡No! Para.
  139.  
  140. 33
  141. 00:04:00,929 --> 00:04:01,598
  142. Para tú.
  143.  
  144. 34
  145. 00:04:06,473 --> 00:04:07,576
  146. ¡Por el amor de Dios!
  147.  
  148. 35
  149. 00:04:08,443 --> 00:04:10,281
  150. Oigan, aléjense
  151. de ese precipicio,
  152.  
  153. 36
  154. 00:04:10,313 --> 00:04:13,053
  155. malditos niños tontos,
  156. van a romperse su cuello.
  157.  
  158. 37
  159. 00:04:15,358 --> 00:04:18,265
  160. Son los hijos de los Doss,
  161. locos como su viejo.
  162.  
  163. 38
  164. 00:04:27,282 --> 00:04:30,188
  165. Han levantado la esquina
  166. de Jackson con Maine.
  167.  
  168. 39
  169. 00:04:32,592 --> 00:04:34,397
  170. Van a poner una acera.
  171.  
  172. 40
  173. 00:04:37,535 --> 00:04:39,740
  174. Les aseguro que ni la
  175. reconocerían ahora.
  176.  
  177. 41
  178. 00:04:46,853 --> 00:04:49,327
  179. Aunque tampoco los
  180. reconocerían a Uds.
  181.  
  182. 42
  183. 00:04:51,764 --> 00:04:54,437
  184. Apenas me reconocen a mí,
  185. cuando me ven pasar.
  186.  
  187. 43
  188. 00:04:57,376 --> 00:04:59,280
  189. Es como si hubiera
  190. muerto con Uds.
  191.  
  192. 44
  193. 00:05:05,092 --> 00:05:07,297
  194. Como si nunca
  195. hubiéramos existido.
  196.  
  197. 45
  198. 00:05:12,873 --> 00:05:14,511
  199. <i>EDWARD MILLER - VIRGINIA</i>
  200.  
  201. 46
  202. 00:05:16,347 --> 00:05:18,652
  203. Bueno, esto es todo lo que
  204. tengo para Uds. hoy.
  205.  
  206. 47
  207. 00:05:39,462 --> 00:05:41,670
  208. Bloquéalo con la
  209. derecha, Desmond.
  210.  
  211. 48
  212. 00:05:42,468 --> 00:05:44,240
  213. Basta, ¿me oyen?
  214.  
  215. 49
  216. 00:05:45,909 --> 00:05:47,179
  217. ¿Por qué se están peleando?
  218.  
  219. 50
  220. 00:05:47,211 --> 00:05:48,717
  221. ¿Cuándo han necesitado
  222. un motivo?
  223.  
  224. 51
  225. 00:05:48,783 --> 00:05:49,718
  226. Tom, haz...
  227.  
  228. 52
  229. 00:05:50,586 --> 00:05:52,623
  230. Porque pararles,
  231. así sólo tendré...
  232.  
  233. 53
  234. 00:05:52,689 --> 00:05:54,693
  235. ...que darle su
  236. merecido al que gane.
  237.  
  238. 54
  239. 00:05:58,232 --> 00:05:59,035
  240. Tom.
  241.  
  242. 55
  243. 00:05:59,401 --> 00:06:00,237
  244. ¡No!
  245.  
  246. 56
  247. 00:06:01,137 --> 00:06:02,075
  248. ¡Dios!
  249.  
  250. 57
  251. 00:06:03,443 --> 00:06:05,314
  252. ¡Tom! Despierta,
  253. ¿puedes oírme?
  254.  
  255. 58
  256. 00:06:05,347 --> 00:06:06,817
  257. ¿Qué diablos has hecho?
  258.  
  259. 59
  260. 00:06:06,849 --> 00:06:07,952
  261. No me oye.
  262.  
  263. 60
  264. 00:06:10,993 --> 00:06:11,994
  265. Iré por un poco de hielo.
  266.  
  267. 61
  268. 00:06:15,532 --> 00:06:16,669
  269. Retira esa cesta.
  270.  
  271. 62
  272. 00:06:17,103 --> 00:06:18,139
  273. Ya voy.
  274.  
  275. 63
  276. 00:06:19,206 --> 00:06:20,409
  277. ¿Está respirando?
  278.  
  279. 64
  280. 00:06:21,744 --> 00:06:24,182
  281. Hal, ¿Hal me oyes?
  282.  
  283. 65
  284. 00:06:37,142 --> 00:06:40,448
  285. ¿Hal? ¡Oye, vamos!
  286.  
  287. 66
  288. 00:06:42,484 --> 00:06:43,319
  289. ¿Hal?
  290.  
  291. 67
  292. 00:06:59,283 --> 00:07:03,158
  293. <i>NUESTRO PADRE</i>
  294. <i>CIELO - TIERRA</i>
  295.  
  296. 68
  297. 00:07:05,594 --> 00:07:07,666
  298. ¿Has visto lo que has hecho?
  299.  
  300. 69
  301. 00:07:08,800 --> 00:07:14,445
  302. Ahora te daré tu parte,
  303. ya conoces las reglas.
  304.  
  305. 70
  306. 00:07:16,149 --> 00:07:17,784
  307. ¿Me oyes hijo?
  308.  
  309. 71
  310. 00:07:17,819 --> 00:07:19,824
  311. <i>SEXTO MANDAMIENTO</i>
  312. <i>NO MATARÁS</i>
  313.  
  314. 72
  315. 00:07:19,857 --> 00:07:20,825
  316. ¡Desmond!
  317.  
  318. 73
  319. 00:07:20,858 --> 00:07:24,165
  320. Tom para, ¿qué le enseñará
  321. eso al chico?
  322.  
  323. 74
  324. 00:07:24,197 --> 00:07:26,000
  325. Ya es bastante violento.
  326.  
  327. 75
  328. 00:07:26,702 --> 00:07:29,374
  329. De acuerdo, bien,
  330. comételo a besos,
  331.  
  332. 76
  333. 00:07:29,407 --> 00:07:32,347
  334. dile que el mundo es un
  335. lugar suave y gentil.
  336.  
  337. 77
  338. 00:07:36,755 --> 00:07:38,661
  339. Hal va a ponerse bien.
  340.  
  341. 78
  342. 00:07:50,181 --> 00:07:51,517
  343. ¿Oye?
  344.  
  345. 79
  346. 00:07:55,390 --> 00:07:56,961
  347. Podría haberle matado.
  348.  
  349. 80
  350. 00:07:57,396 --> 00:07:58,767
  351. Sí, así es.
  352.  
  353. 81
  354. 00:07:59,767 --> 00:08:02,272
  355. El asesinato es el
  356. peor pecado de todos.
  357.  
  358. 82
  359. 00:08:02,739 --> 00:08:04,477
  360. Arrebatarle la vida
  361. a otro ser humano,
  362.  
  363. 83
  364. 00:08:04,542 --> 00:08:07,483
  365. es el acto más atroz
  366. a los ojos del Señor.
  367.  
  368. 84
  369. 00:08:08,117 --> 00:08:10,254
  370. No hay nada que
  371. pueda herirle tanto.
  372.  
  373. 85
  374. 00:08:11,856 --> 00:08:13,192
  375. <i>¡Por qué no enciende!</i>
  376.  
  377. 86
  378. 00:08:15,095 --> 00:08:17,134
  379. <i>- Te estoy diciendo que...</i>
  380. <i>- No te voy a dejar.</i>
  381.  
  382. 87
  383. 00:08:17,199 --> 00:08:18,637
  384. <i>Haré lo que a</i>
  385. <i>mi me dé la gana.</i>
  386.  
  387. 88
  388. 00:08:18,669 --> 00:08:20,105
  389. <i>¿Qué carajos está pasando?</i>
  390.  
  391. 89
  392. 00:08:20,672 --> 00:08:23,747
  393. <i>- ¡Metete en tus asuntos!</i>
  394. <i>- Tom, no le hables así.</i>
  395.  
  396. 90
  397. 00:08:25,449 --> 00:08:26,752
  398. Le odio.
  399.  
  400. 91
  401. 00:08:42,381 --> 00:08:43,318
  402. ¿Mamá?
  403.  
  404. 92
  405. 00:08:56,307 --> 00:08:58,914
  406. ¿Por qué nos odia tanto?
  407.  
  408. 93
  409. 00:08:59,681 --> 00:09:02,453
  410. No nos odia a nosotros.
  411.  
  412. 94
  413. 00:09:04,457 --> 00:09:07,798
  414. Se odia a sí mismo, a veces.
  415.  
  416. 95
  417. 00:09:09,535 --> 00:09:11,805
  418. Tu padre no es así.
  419.  
  420. 96
  421. 00:09:13,308 --> 00:09:16,614
  422. Ojala lo hubieras conocido
  423. como yo antes de la guerra.
  424.  
  425. 97
  426. 00:09:23,960 --> 00:09:26,967
  427. <i>15 AÑOS ANTES</i>
  428.  
  429. 98
  430. 00:09:39,992 --> 00:09:41,628
  431. ¿Qué tal ha sonado Desmond?
  432.  
  433. 99
  434. 00:09:41,694 --> 00:09:43,699
  435. Como un Ejército de
  436. ángeles celestiales, mamá.
  437.  
  438. 100
  439. 00:09:44,166 --> 00:09:47,574
  440. Ya sabes que mentir es un
  441. pecado, sobre todo aquí.
  442.  
  443. 101
  444. 00:09:47,773 --> 00:09:49,847
  445. No he dicho que fueran
  446. ángeles cantores.
  447.  
  448. 102
  449. 00:09:55,788 --> 00:09:57,626
  450. ¿Qué está pasando
  451. afuera, Desmond?
  452.  
  453. 103
  454. 00:09:58,292 --> 00:09:59,330
  455. Sáquenlo, sáquenlo.
  456.  
  457. 104
  458. 00:10:02,567 --> 00:10:04,373
  459. Ya está. Sólo tiren.
  460.  
  461. 105
  462. 00:10:09,815 --> 00:10:11,187
  463. Llamaré a una ambulancia.
  464.  
  465. 106
  466. 00:10:11,286 --> 00:10:12,221
  467. No, no hay tiempo.
  468.  
  469. 107
  470. 00:10:12,387 --> 00:10:14,459
  471. - Joshua, tu camioneta, rápido.
  472. - De acuerdo.
  473.  
  474. 108
  475. 00:10:29,451 --> 00:10:30,856
  476. <i>HOSPITAL LYNCHBURG</i>
  477.  
  478. 109
  479. 00:10:32,426 --> 00:10:34,030
  480. Te pondrás bien, te pondrás bien.
  481.  
  482. 110
  483. 00:10:34,629 --> 00:10:35,867
  484. Estás en buenas manos.
  485.  
  486. 111
  487. 00:10:37,969 --> 00:10:39,104
  488. ¿Qué tenemos aquí?
  489.  
  490. 112
  491. 00:10:39,705 --> 00:10:41,812
  492. - Arteria lesionada, necesita sutura.
  493. - Si, doctor.
  494.  
  495. 113
  496. 00:10:41,878 --> 00:10:43,848
  497. Y aplica un poco de presión,
  498. ¿tú le hiciste el torniquete?
  499.  
  500. 114
  501. 00:10:44,114 --> 00:10:44,849
  502. Sí, Señor.
  503.  
  504. 115
  505. 00:10:44,882 --> 00:10:46,786
  506. Buen trabajo, puede que
  507. le hayas salvado la vida al chico.
  508.  
  509. 116
  510. 00:10:48,322 --> 00:10:50,260
  511. ¿Estás con nosotros?
  512. Te pondrás bien.
  513.  
  514. 117
  515. 00:10:56,639 --> 00:10:58,376
  516. ¿Estás con nosotros?
  517. Te pondrás bien.
  518.  
  519. 118
  520. 00:10:59,143 --> 00:11:01,683
  521. - ¿Estás adolorido?
  522. - Un poco.
  523.  
  524. 119
  525. 00:12:05,170 --> 00:12:06,340
  526. Las pruebas físicas
  527. para el Ejército son ahí,
  528.  
  529. 120
  530. 00:12:06,439 --> 00:12:07,777
  531. esto es para donar sangre.
  532.  
  533. 121
  534. 00:12:13,921 --> 00:12:14,890
  535. ¿Te encuentras bien?
  536.  
  537. 122
  538. 00:12:16,960 --> 00:12:20,465
  539. No, no es mía, estoy bien,
  540.  
  541. 123
  542. 00:12:20,800 --> 00:12:22,673
  543. pero gracias por
  544. preguntarme Señorita.
  545.  
  546. 124
  547. 00:12:27,647 --> 00:12:28,884
  548. ¿Qué necesitas?
  549.  
  550. 125
  551. 00:12:31,287 --> 00:12:32,458
  552. Mi cinturón.
  553.  
  554. 126
  555. 00:12:35,695 --> 00:12:38,469
  556. Se lo preste al chico
  557. que tuvo el accidente,
  558.  
  559. 127
  560. 00:12:38,501 --> 00:12:41,106
  561. se me caen los pantalones
  562. si no me lo pongo.
  563.  
  564. 128
  565. 00:12:42,307 --> 00:12:45,016
  566. Bueno, yo no
  567. tengo tu cinturón.
  568.  
  569. 129
  570. 00:12:45,047 --> 00:12:48,321
  571. No, yo sé Señorita, aún sigue
  572. enrollado en la pierna del chico.
  573.  
  574. 130
  575. 00:12:48,722 --> 00:12:52,629
  576. De acuerdo, estoy aquí
  577. para extraer sangre.
  578.  
  579. 131
  580. 00:12:52,896 --> 00:12:53,932
  581. Te daré la mía.
  582.  
  583. 132
  584. 00:12:55,734 --> 00:12:56,635
  585. De acuerdo.
  586.  
  587. 133
  588. 00:12:56,869 --> 00:12:59,709
  589. Ve a esa habitación y espera
  590. con el resto, te llamaré.
  591.  
  592. 134
  593. 00:13:05,220 --> 00:13:06,590
  594. Esa, esa habitación.
  595.  
  596. 135
  597. 00:13:14,738 --> 00:13:17,008
  598. ¿Había donado
  599. sangre antes, Señor...?
  600.  
  601. 136
  602. 00:13:19,078 --> 00:13:20,014
  603. Doss.
  604.  
  605. 137
  606. 00:13:21,382 --> 00:13:23,856
  607. Pero mis amigos me llaman Desmond,
  608. no Señorita, es mí primera vez.
  609.  
  610. 138
  611. 00:13:25,924 --> 00:13:27,930
  612. <i>AVES RARAS</i>
  613. <i>DE NORTEAMÉRICA</i>
  614.  
  615. 139
  616. 00:13:32,905 --> 00:13:35,478
  617. Siempre he soñado con
  618. ser doctor, pero no...
  619.  
  620. 140
  621. 00:13:36,679 --> 00:13:38,417
  622. ...he podido terminar
  623. la escuela.
  624.  
  625. 141
  626. 00:13:40,453 --> 00:13:42,557
  627. Puede que te marees un poco,
  628. cuando terminemos.
  629.  
  630. 142
  631. 00:13:43,425 --> 00:13:44,863
  632. ¿Vendrá alguien a recogerte?
  633.  
  634. 143
  635. 00:13:45,864 --> 00:13:47,434
  636. No, volveré caminando.
  637.  
  638. 144
  639. 00:13:48,335 --> 00:13:49,471
  640. ¿Dónde vives?
  641.  
  642. 145
  643. 00:13:50,138 --> 00:13:51,441
  644. Fort Hill, Señorita.
  645.  
  646. 146
  647. 00:13:52,174 --> 00:13:53,178
  648. Está muy lejos.
  649.  
  650. 147
  651. 00:13:53,510 --> 00:13:57,252
  652. No, sólo a 8-9 kilómetros,
  653. pero cortaré por el bosque.
  654.  
  655. 148
  656. 00:13:57,886 --> 00:13:59,357
  657. Por ahí son 10.
  658.  
  659. 149
  660. 00:14:00,091 --> 00:14:01,794
  661. Debe de gustarte el bosque.
  662.  
  663. 150
  664. 00:14:01,827 --> 00:14:03,231
  665. Si Señorita, mucho.
  666.  
  667. 151
  668. 00:14:04,098 --> 00:14:06,305
  669. De acuerdo, aprieta
  670. un poco aquí.
  671.  
  672. 152
  673. 00:14:07,872 --> 00:14:09,008
  674. ¿Estás bien?
  675.  
  676. 153
  677. 00:14:09,141 --> 00:14:10,178
  678. Si.
  679.  
  680. 154
  681. 00:14:12,966 --> 00:14:13,735
  682. Adiós.
  683.  
  684. 155
  685. 00:14:14,569 --> 00:14:17,609
  686. ¿Adónde vas tan
  687. arreglado y elegante?
  688.  
  689. 156
  690. 00:14:18,009 --> 00:14:19,446
  691. Ayer conocí a alguien.
  692.  
  693. 157
  694. 00:14:19,980 --> 00:14:22,687
  695. A una enfermera, se llama
  696. Dorothy Schutte, nos casaremos.
  697.  
  698. 158
  699. 00:14:22,785 --> 00:14:24,356
  700. Cielos, ¿y ella lo sabe?
  701.  
  702. 159
  703. 00:14:24,522 --> 00:14:26,126
  704. Aún no, está a punto.
  705.  
  706. 160
  707. 00:14:26,425 --> 00:14:28,598
  708. ¿Alguna vez has
  709. hablado con una mujer?
  710.  
  711. 161
  712. 00:14:28,763 --> 00:14:30,702
  713. ¿Qué no sea de la familia?
  714.  
  715. 162
  716. 00:14:30,968 --> 00:14:32,072
  717. He hablado con ella.
  718.  
  719. 163
  720. 00:14:33,273 --> 00:14:35,881
  721. En ese caso, dale un gran
  722. abrazo a tu hermano.
  723.  
  724. 164
  725. 00:14:36,313 --> 00:14:36,781
  726. Ven aquí.
  727.  
  728. 165
  729. 00:14:36,881 --> 00:14:38,318
  730. Aparta tus
  731. grasientas garras de mí.
  732.  
  733. 166
  734. 00:14:40,053 --> 00:14:41,323
  735. ¡Deséame suerte, mamá!
  736.  
  737. 167
  738. 00:14:42,125 --> 00:14:43,428
  739. Buena suerte.
  740.  
  741. 168
  742. 00:15:20,335 --> 00:15:22,673
  743. Siguiente, siéntese.
  744.  
  745. 169
  746. 00:15:23,139 --> 00:15:26,181
  747. - ¿Ha donado sangre antes?
  748. - Si Señorita, así es.
  749.  
  750. 170
  751. 00:15:29,319 --> 00:15:30,756
  752. Eres el joven del cinturón.
  753.  
  754. 171
  755. 00:15:30,989 --> 00:15:32,192
  756. Desmond, si Señorita.
  757.  
  758. 172
  759. 00:15:32,626 --> 00:15:35,600
  760. Bueno, Desmond, no puedes
  761. donar sangre dos días seguidos.
  762.  
  763. 173
  764. 00:15:35,633 --> 00:15:37,504
  765. Está bien, vengo a
  766. recuperar la mía.
  767.  
  768. 174
  769. 00:15:37,870 --> 00:15:40,075
  770. - ¿Qué vas a qué?
  771. - Mi sangre, la necesito.
  772.  
  773. 175
  774. 00:15:41,545 --> 00:15:44,250
  775. Bueno, no funciona así,
  776. no podemos devolvértela.
  777.  
  778. 176
  779. 00:15:44,450 --> 00:15:47,456
  780. Pues tienes que hacerlo,
  781. desde que me clavaste...
  782.  
  783. 177
  784. 00:15:47,489 --> 00:15:49,562
  785. ...esa aguja, mi
  786. corazón late muy rápido.
  787.  
  788. 178
  789. 00:15:50,128 --> 00:15:52,633
  790. Cada vez que pienso en ti,
  791. late aún más de prisa.
  792.  
  793. 179
  794. 00:15:54,737 --> 00:15:57,577
  795. Esa nunca la había oído,
  796. es un poco cursi.
  797.  
  798. 180
  799. 00:15:57,976 --> 00:15:58,912
  800. Lo es.
  801.  
  802. 181
  803. 00:15:59,948 --> 00:16:02,253
  804. Es una pena, he estado
  805. practicando toda la noche.
  806.  
  807. 182
  808. 00:16:03,488 --> 00:16:04,525
  809. ¿No salió bien?
  810.  
  811. 183
  812. 00:16:06,428 --> 00:16:07,632
  813. Yo no he dicho eso.
  814.  
  815. 184
  816. 00:16:28,139 --> 00:16:30,912
  817. ¿Cuál es la diferencia
  818. entre una arteria y una vena?
  819.  
  820. 185
  821. 00:16:33,216 --> 00:16:34,718
  822. ¿De qué estás hablando?
  823.  
  824. 186
  825. 00:16:34,751 --> 00:16:36,322
  826. Del accidente del chico.
  827.  
  828. 187
  829. 00:16:38,927 --> 00:16:40,397
  830. Las arterias escupen sangre.
  831.  
  832. 188
  833. 00:16:42,501 --> 00:16:43,537
  834. ¿Y las venas?
  835.  
  836. 189
  837. 00:16:45,340 --> 00:16:46,311
  838. Sangran.
  839.  
  840. 190
  841. 00:16:49,348 --> 00:16:51,687
  842. Creo que tienes que practicar
  843. tus temas de conversación...
  844.  
  845. 191
  846. 00:16:51,719 --> 00:16:53,290
  847. ...con una chica,
  848. antes de salir de casa.
  849.  
  850. 192
  851. 00:16:53,656 --> 00:16:54,894
  852. Sí, es probable.
  853.  
  854. 193
  855. 00:16:57,264 --> 00:16:59,401
  856. Te daré un libro,
  857. si tanto te interesa.
  858.  
  859. 194
  860. 00:17:01,305 --> 00:17:02,475
  861. ¿Sobre citas?
  862.  
  863. 195
  864. 00:17:04,111 --> 00:17:05,148
  865. ¡Sobre sangre!
  866.  
  867. 196
  868. 00:17:08,588 --> 00:17:10,091
  869. <i>PRELUDIO A</i>
  870. <i>LA GUERRA</i>
  871.  
  872. 197
  873. 00:17:13,764 --> 00:17:15,936
  874. ¿Alguna otra pregunta
  875. médica tal vez?
  876.  
  877. 198
  878. 00:17:16,336 --> 00:17:19,710
  879. No, sólo que eres la cosa
  880. más bonita que he visto nunca.
  881.  
  882. 199
  883. 00:17:21,245 --> 00:17:23,083
  884. Eso es porque
  885. estamos a oscuras.
  886.  
  887. 200
  888. 00:17:26,456 --> 00:17:30,365
  889. No, eres preciosa.
  890.  
  891. 201
  892. 00:17:58,887 --> 00:18:00,927
  893. Tienes que mirar
  894. por dónde vas.
  895.  
  896. 202
  897. 00:18:12,916 --> 00:18:14,688
  898. Perdona, creí que
  899. no te importaría.
  900.  
  901. 203
  902. 00:18:15,756 --> 00:18:16,860
  903. No me has preguntado.
  904.  
  905. 204
  906. 00:18:18,128 --> 00:18:19,765
  907. Pensé que te gustaría.
  908.  
  909. 205
  910. 00:18:19,797 --> 00:18:21,435
  911. Quizás si me
  912. hubieras preguntado.
  913.  
  914. 206
  915. 00:18:32,523 --> 00:18:33,426
  916. ¿Vienes?
  917.  
  918. 207
  919. 00:18:36,330 --> 00:18:38,035
  920. ¡Cuidado idiota!
  921.  
  922. 208
  923. 00:18:59,478 --> 00:19:01,348
  924. ¿Por qué no nos
  925. has dicho nada?
  926.  
  927. 209
  928. 00:19:01,647 --> 00:19:04,453
  929. Porque habrían intentado impedírmelo
  930. y sé que hago lo correcto.
  931.  
  932. 210
  933. 00:19:04,620 --> 00:19:06,158
  934. ¿Y qué hay de
  935. su mandamiento?
  936.  
  937. 211
  938. 00:19:06,525 --> 00:19:08,362
  939. En una guerra no se mata.
  940.  
  941. 212
  942. 00:19:08,762 --> 00:19:11,200
  943. Se protege, muchos chicos
  944. de nuestra iglesia van a ir.
  945.  
  946. 213
  947. 00:19:11,233 --> 00:19:11,935
  948. Sí.
  949.  
  950. 214
  951. 00:19:11,968 --> 00:19:15,176
  952. Hay una guerra y necesitan
  953. hombres y trabajar en...
  954.  
  955. 215
  956. 00:19:15,208 --> 00:19:16,946
  957. ...una fábrica de papel,
  958. no salvará a este país.
  959.  
  960. 216
  961. 00:19:25,829 --> 00:19:27,367
  962. Parece una estrella de cine.
  963.  
  964. 217
  965. 00:19:28,936 --> 00:19:30,106
  966. Nuestro chico.
  967.  
  968. 218
  969. 00:19:32,610 --> 00:19:36,385
  970. Un buen uniforme,
  971. una buena gorra.
  972.  
  973. 219
  974. 00:19:39,190 --> 00:19:41,763
  975. Me recuerda a Artie Gibbons
  976. con su uniforme,
  977.  
  978. 220
  979. 00:19:41,795 --> 00:19:43,265
  980. cuando fuimos a Francia.
  981.  
  982. 221
  983. 00:19:45,336 --> 00:19:46,505
  984. ¿Lo recuerdas Bertha?
  985.  
  986. 222
  987. 00:19:46,537 --> 00:19:47,841
  988. - Tom, no...
  989. - ¿Qué?
  990.  
  991. 223
  992. 00:19:50,113 --> 00:19:53,320
  993. Sólo hablo de lo apuesto que
  994. estaba Artie con su uniforme.
  995.  
  996. 224
  997. 00:19:54,687 --> 00:19:56,960
  998. Todas las chicas
  999. parecían pensar lo mismo.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:19:57,359 --> 00:20:00,100
  1003. Todas revoloteaban a su
  1004. alrededor, estaba muy orgulloso.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:20:06,145 --> 00:20:09,418
  1008. Sólo esperaba que cuando le pegaran
  1009. un tiro, lo hicieran por delante.
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:20:10,854 --> 00:20:13,493
  1013. Que fuera una herida limpia,
  1014. que no manchara mucho.
  1015.  
  1016. 228
  1017. 00:20:14,093 --> 00:20:16,365
  1018. Pero a Artie le dieron por
  1019. detrás, y parte de sus...
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:20:16,397 --> 00:20:18,638
  1023. ...tripas e intestinos
  1024. salieron por delante...
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:20:18,670 --> 00:20:20,675
  1028. Vísceras por todas partes.
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:20:22,812 --> 00:20:25,118
  1032. Su uniforme quedo
  1033. hecho un desastre.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:20:28,958 --> 00:20:32,064
  1037. Menos mal que murió y no llego
  1038. a ver el aspecto terrible...
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:20:32,096 --> 00:20:34,036
  1042. ...que tenía con ese
  1043. uniforme manchado.
  1044.  
  1045. 234
  1046. 00:20:38,443 --> 00:20:39,947
  1047. Sal de mi vista.
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:21:39,233 --> 00:21:41,137
  1051. ¿Qué eres? ¿Una especie
  1052. de cabra montañesa?
  1053.  
  1054. 236
  1055. 00:21:43,207 --> 00:21:47,750
  1056. ¿Vas a ayudarme Desmond Doss?
  1057. ¿O vas a dejarme aquí tirada?
  1058.  
  1059. 237
  1060. 00:21:52,024 --> 00:21:54,666
  1061. Te ayudaré, pero
  1062. te va a costar.
  1063.  
  1064. 238
  1065. 00:21:55,098 --> 00:21:56,102
  1066. ¿Qué?
  1067.  
  1068. 239
  1069. 00:21:56,367 --> 00:21:57,471
  1070. Un beso.
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:22:00,074 --> 00:22:01,847
  1074. Eso es puro chantaje.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:22:01,879 --> 00:22:04,717
  1078. Si Srta. lo es, pero
  1079. sigue siendo mi condición.
  1080.  
  1081. 242
  1082. 00:22:07,187 --> 00:22:11,265
  1083. Tenemos un trato y te
  1084. obligaré a cumplirlo.
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00:22:24,590 --> 00:22:25,793
  1088. Un momento.
  1089.  
  1090. 244
  1091. 00:22:28,831 --> 00:22:30,370
  1092. No me abofetearás, ¿verdad?
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:22:30,603 --> 00:22:32,909
  1096. Porque si me caigo,
  1097. te arrastraré conmigo.
  1098.  
  1099. 246
  1100. 00:22:33,776 --> 00:22:35,180
  1101. Bésame y averígualo.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:23:07,945 --> 00:23:12,354
  1105. <i>MANUAL DE</i>
  1106. <i>ANATOMÍA PRÁCTICA</i>
  1107.  
  1108. 248
  1109. 00:23:24,678 --> 00:23:25,647
  1110. ¿Qué?
  1111.  
  1112. 249
  1113. 00:23:26,982 --> 00:23:28,420
  1114. Tengo que enlistarme.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:23:30,055 --> 00:23:32,662
  1118. No puedo quedarme aquí,
  1119. mientras los demás luchan por mí.
  1120.  
  1121. 251
  1122. 00:23:32,694 --> 00:23:34,064
  1123. - Sí que puedes.
  1124. - No, no puedo.
  1125.  
  1126. 252
  1127. 00:23:34,097 --> 00:23:35,132
  1128. Tengo que hacerlo.
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:23:35,466 --> 00:23:39,141
  1132. Quiero ser doctor, voy a
  1133. salvar a la gente, no matarla.
  1134.  
  1135. 254
  1136. 00:23:43,349 --> 00:23:45,254
  1137. Tengo que irme al trabajo,
  1138. o llego tarde.
  1139.  
  1140. 255
  1141. 00:23:49,595 --> 00:23:52,135
  1142. Dorothy querida.
  1143. Dorothy, Dorothy.
  1144.  
  1145. 256
  1146. 00:23:55,774 --> 00:23:58,079
  1147. Bueno, ¿no vas a pedirme
  1148. que me case contigo o qué?
  1149.  
  1150. 257
  1151. 00:24:01,018 --> 00:24:02,255
  1152. No lo sé, ¿aceptarías?
  1153.  
  1154. 258
  1155. 00:24:02,354 --> 00:24:04,727
  1156. Pues, no lo sé, no me
  1157. lo has preguntado.
  1158.  
  1159. 259
  1160. 00:24:05,628 --> 00:24:07,232
  1161. Bueno, te lo estoy preguntando.
  1162.  
  1163. 260
  1164. 00:24:08,801 --> 00:24:11,272
  1165. Con todo mi corazón,
  1166. ¿te casarías conmigo?
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:24:11,638 --> 00:24:14,144
  1170. Entonces sí, sí lo haré.
  1171.  
  1172. 262
  1173. 00:24:24,099 --> 00:24:25,035
  1174. ¿Cuando?
  1175.  
  1176. 263
  1177. 00:24:25,134 --> 00:24:26,972
  1178. En cuanto te den
  1179. tu primer permiso.
  1180.  
  1181. 264
  1182. 00:24:27,238 --> 00:24:28,877
  1183. Pero sigues sin caerme
  1184. bien, ahora mismo.
  1185.  
  1186. 265
  1187. 00:24:29,543 --> 00:24:31,080
  1188. - Sí.
  1189. - De acuerdo.
  1190.  
  1191. 266
  1192. 00:24:31,379 --> 00:24:32,149
  1193. De acuerdo.
  1194.  
  1195. 267
  1196. 00:24:32,683 --> 00:24:33,885
  1197. De acuerdo, te amo.
  1198.  
  1199. 268
  1200. 00:24:47,179 --> 00:24:49,818
  1201. Mamá me ha dicho que
  1202. viniera a verte aquí.
  1203.  
  1204. 269
  1205. 00:24:49,918 --> 00:24:50,987
  1206. Si.
  1207.  
  1208. 270
  1209. 00:24:54,860 --> 00:24:56,665
  1210. Estos tres eran
  1211. mis mejores amigos.
  1212.  
  1213. 271
  1214. 00:24:58,301 --> 00:24:59,838
  1215. Crecí con ellos.
  1216.  
  1217. 272
  1218. 00:24:59,904 --> 00:25:02,977
  1219. <i>MURIÓ 1918, BELLEAU WOOD FRANCIA</i>
  1220. <i>AL SERVICIO DE SU PAÍS</i>
  1221. <i>- Me metí en líos con ellos.</i>
  1222. <i>Perseguía a chicas con ellos.</i>
  1223.  
  1224. 273
  1225. 00:25:04,013 --> 00:25:05,349
  1226. Me enlisté con ellos.
  1227.  
  1228. 274
  1229. 00:25:07,754 --> 00:25:09,124
  1230. Ahora mis amigos están ahí.
  1231.  
  1232. 275
  1233. 00:25:11,427 --> 00:25:14,468
  1234. Cubiertos de tierra y pasto
  1235. y devorados por los gusanos.
  1236.  
  1237. 276
  1238. 00:25:17,573 --> 00:25:19,579
  1239. No quiero tener que visitar
  1240. a mis hijos aquí.
  1241.  
  1242. 277
  1243. 00:25:21,115 --> 00:25:23,285
  1244. Papá ya, ya
  1245. me he enlistado.
  1246.  
  1247. 278
  1248. 00:25:26,390 --> 00:25:28,463
  1249. No tenía elección papá.
  1250.  
  1251. 279
  1252. 00:25:29,898 --> 00:25:31,268
  1253. Todos los demás
  1254. lo están haciendo.
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00:25:31,335 --> 00:25:33,038
  1258. Tú no eres todos los demás.
  1259.  
  1260. 281
  1261. 00:25:35,243 --> 00:25:38,082
  1262. Los demás se lanzan y
  1263. se apresuran sin pensar,
  1264.  
  1265. 282
  1266. 00:25:38,117 --> 00:25:40,922
  1267. siendo tan estúpidos
  1268. como fuimos nosotros.
  1269.  
  1270. 283
  1271. 00:25:42,055 --> 00:25:43,859
  1272. Y los soldados que
  1273. sobreviven son...
  1274.  
  1275. 284
  1276. 00:25:43,892 --> 00:25:45,630
  1277. ...los que pueden
  1278. hacerlo, tú no puedes.
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:25:46,931 --> 00:25:49,237
  1282. Tú necesitas sentarte y
  1283. pensar y rezar por todo.
  1284.  
  1285. 286
  1286. 00:25:50,873 --> 00:25:52,878
  1287. Mírate, lo estas
  1288. haciendo ahora mismo.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:25:53,779 --> 00:25:55,952
  1292. No podrás vivir contigo
  1293. mismo, si vas.
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:25:56,051 --> 00:25:57,589
  1297. No, no podré vivir
  1298. conmigo, si no voy.
  1299.  
  1300. 289
  1301. 00:25:58,122 --> 00:26:02,163
  1302. Voy a ser médico, esa
  1303. será mi forma de servir.
  1304.  
  1305. 290
  1306. 00:26:02,196 --> 00:26:04,301
  1307. Ahí lo tienes,
  1308. lo meditas todo,
  1309.  
  1310. 291
  1311. 00:26:05,168 --> 00:26:07,942
  1312. ¿de verdad crees que esta
  1313. guerra va a encajar contigo?
  1314.  
  1315. 292
  1316. 00:26:08,073 --> 00:26:09,277
  1317. ¿Con tus ideas?
  1318.  
  1319. 293
  1320. 00:26:10,580 --> 00:26:12,419
  1321. Bueno, sé que va a ser duro.
  1322.  
  1323. 294
  1324. 00:26:14,755 --> 00:26:16,760
  1325. No será duro,
  1326. será imposible.
  1327.  
  1328. 295
  1329. 00:26:17,728 --> 00:26:20,032
  1330. ¿Sabes una cosa? Sean cuales
  1331. sean las creencias que tengas...
  1332.  
  1333. 296
  1334. 00:26:20,131 --> 00:26:24,074
  1335. ...en tu cabecita, no te servirán,
  1336. esto no funciona así.
  1337.  
  1338. 297
  1339. 00:26:24,774 --> 00:26:26,780
  1340. Y si gracias a un...
  1341. No sé, milagro,
  1342.  
  1343. 298
  1344. 00:26:26,880 --> 00:26:30,219
  1345. acabas sobreviviendo, no
  1346. le darás gracias a Dios.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:26:35,531 --> 00:26:37,134
  1350. Esperen, esperen.
  1351. Ya tomen aire.
  1352.  
  1353. 300
  1354. 00:26:37,233 --> 00:26:40,541
  1355. Vamos dense prisa, ahora son del
  1356. tío Sam, despídanse de mamita.
  1357.  
  1358. 301
  1359. 00:26:45,416 --> 00:26:48,323
  1360. Casi me olvido, toma,
  1361.  
  1362. 302
  1363. 00:26:48,355 --> 00:26:50,428
  1364. <i>SANTA BIBLIA</i>
  1365. <i>- quiero que tengas esta.</i>
  1366.  
  1367. 303
  1368. 00:26:50,826 --> 00:26:51,864
  1369. Es mía.
  1370.  
  1371. 304
  1372. 00:26:54,100 --> 00:26:57,509
  1373. Llévala siempre aquí,
  1374. donde estaré yo.
  1375.  
  1376. 305
  1377. 00:27:08,196 --> 00:27:09,333
  1378. Te amo.
  1379.  
  1380. 306
  1381. 00:27:23,895 --> 00:27:29,640
  1382. <i>VUELVE A CASA</i>
  1383. <i>TE AMO</i>
  1384.  
  1385. 307
  1386. 00:27:35,651 --> 00:27:38,357
  1387. <i>FUERTE JACKSON</i>
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:27:47,142 --> 00:27:48,845
  1391. Oye, no digas
  1392. eso de mi madre.
  1393.  
  1394. 309
  1395. 00:27:50,746 --> 00:27:52,152
  1396. Oye, disculpa amigo.
  1397.  
  1398. 310
  1399. 00:27:59,866 --> 00:28:01,806
  1400. ¿Voy a tener que
  1401. ver tu desnudez...
  1402.  
  1403. 311
  1404. 00:28:01,838 --> 00:28:02,975
  1405. ...cada vez que venga
  1406. a mi cama?
  1407.  
  1408. 312
  1409. 00:28:03,240 --> 00:28:05,211
  1410. Eso es pura
  1411. envidia, amigo mío.
  1412.  
  1413. 313
  1414. 00:28:06,513 --> 00:28:07,818
  1415. Oye, ¿estás bien?
  1416.  
  1417. 314
  1418. 00:28:08,351 --> 00:28:09,286
  1419. Pareces perdido.
  1420.  
  1421. 315
  1422. 00:28:09,819 --> 00:28:12,726
  1423. Aquí hay un sitio,
  1424. buena elección,
  1425.  
  1426. 316
  1427. 00:28:12,758 --> 00:28:14,831
  1428. puedes ver las
  1429. montañas y el lago.
  1430.  
  1431. 317
  1432. 00:28:15,564 --> 00:28:16,568
  1433. Randall Fuller.
  1434.  
  1435. 318
  1436. 00:28:18,136 --> 00:28:19,072
  1437. Desmond Doss.
  1438.  
  1439. 319
  1440. 00:28:19,305 --> 00:28:22,346
  1441. Llámale Profe, nadie
  1442. entiende nada de lo que dice.
  1443.  
  1444. 320
  1445. 00:28:22,579 --> 00:28:24,384
  1446. Es porque aquí
  1447. nadie más sabe leer.
  1448.  
  1449. 321
  1450. 00:28:24,516 --> 00:28:27,689
  1451. Esos testículos pertenecen a un
  1452. tipo que se hace llamar Hollywood.
  1453.  
  1454. 322
  1455. 00:28:27,989 --> 00:28:30,362
  1456. Sí, pero tienen pinta de
  1457. pertenecer a alguien más pequeño.
  1458.  
  1459. 323
  1460. 00:28:33,734 --> 00:28:35,839
  1461. Oye, acabo de
  1462. comprarme estos zapatos.
  1463.  
  1464. 324
  1465. 00:28:37,341 --> 00:28:38,245
  1466. Oye...
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:28:38,411 --> 00:28:40,316
  1470. Grease Nolan de
  1471. Redhook, ¿de dónde eres?
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:28:40,616 --> 00:28:41,151
  1475. Virginia.
  1476.  
  1477. 327
  1478. 00:28:41,251 --> 00:28:43,323
  1479. Un paleto.
  1480. ¿Te has casado con tu prima?
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:28:44,290 --> 00:28:46,028
  1484. ¡Sólo bromeo!
  1485.  
  1486. 329
  1487. 00:28:47,997 --> 00:28:50,035
  1488. Ese es Smitty, dándole
  1489. una paliza a Kirzinski.
  1490.  
  1491. 330
  1492. 00:28:50,101 --> 00:28:51,840
  1493. ¿Tú lo harías
  1494. mejor retrasado?
  1495.  
  1496. 331
  1497. 00:28:51,872 --> 00:28:53,310
  1498. Oye hombre, no
  1499. quería avergonzarte.
  1500.  
  1501. 332
  1502. 00:28:53,709 --> 00:28:55,347
  1503. Paul Kirzinski, un
  1504. placer conocerte.
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:28:55,379 --> 00:28:56,615
  1508. Oye larguirucho...
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:28:56,681 --> 00:28:59,621
  1512. - ¿Cómo dices que te llamabas?
  1513. - Desmond Doss.
  1514.  
  1515. 335
  1516. 00:29:01,926 --> 00:29:05,232
  1517. Ese de ahí es Tex Lewis, se
  1518. cree una especie de vaquero.
  1519.  
  1520. 336
  1521. 00:29:05,331 --> 00:29:08,741
  1522. Y ese es Vito Rinnelli, puede que
  1523. sea pequeño, pero es un bulldog.
  1524.  
  1525. 337
  1526. 00:29:08,973 --> 00:29:10,076
  1527. Hola, ¿cómo estás?
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:29:10,109 --> 00:29:11,077
  1531. - Desmond.
  1532. - Sí.
  1533.  
  1534. 339
  1535. 00:29:11,846 --> 00:29:13,917
  1536. Ese hombre tan apuesto
  1537. de ahí, es Lucky Ford.
  1538.  
  1539. 340
  1540. 00:29:13,950 --> 00:29:14,686
  1541. Hola.
  1542.  
  1543. 341
  1544. 00:29:14,918 --> 00:29:17,692
  1545. Esos son Walker y Pinnick, simulando
  1546. ser unos ases de las cartas.
  1547.  
  1548. 342
  1549. 00:29:17,758 --> 00:29:19,094
  1550. Grease, cierra la boca,
  1551. ¿de acuerdo?
  1552.  
  1553. 343
  1554. 00:29:19,293 --> 00:29:21,533
  1555. Al menos que estés
  1556. dispuesto a apostar algo.
  1557.  
  1558. 344
  1559. 00:29:22,933 --> 00:29:26,942
  1560. A ver, buen libro, ¿no?
  1561.  
  1562. 345
  1563. 00:29:27,343 --> 00:29:30,751
  1564. Creo que Lucky tiene otro
  1565. buen libro, ¿verdad Lucky?
  1566.  
  1567. 346
  1568. 00:29:31,185 --> 00:29:32,355
  1569. Es una buena lectura.
  1570.  
  1571. 347
  1572. 00:29:33,690 --> 00:29:35,729
  1573. ¡Atención!
  1574.  
  1575. 348
  1576. 00:29:36,930 --> 00:29:38,300
  1577. En fila, muévanse.
  1578.  
  1579. 349
  1580. 00:29:38,600 --> 00:29:40,904
  1581. ¡Vamos!
  1582. ¡Muévanse, muévanse!
  1583.  
  1584. 350
  1585. 00:30:11,065 --> 00:30:13,037
  1586. Eres un individuo
  1587. muy extraño,
  1588.  
  1589. 351
  1590. 00:30:13,070 --> 00:30:15,575
  1591. si me permites que te
  1592. lo diga soldado, ¿nombre?
  1593.  
  1594. 352
  1595. 00:30:15,741 --> 00:30:16,877
  1596. Andy Walker.
  1597.  
  1598. 353
  1599. 00:30:17,276 --> 00:30:18,647
  1600. ¿Cuánto tiempo
  1601. llevas muerto, hijo?
  1602.  
  1603. 354
  1604. 00:30:19,315 --> 00:30:20,050
  1605. ¿Señor?
  1606.  
  1607. 355
  1608. 00:30:20,083 --> 00:30:21,153
  1609. ¡No soy Señor!
  1610.  
  1611. 356
  1612. 00:30:21,685 --> 00:30:23,590
  1613. Soy el Sargento Howell
  1614. o Sargento.
  1615.  
  1616. 357
  1617. 00:30:24,024 --> 00:30:25,929
  1618. ¡Señor es para
  1619. la gente inútil!
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:30:28,333 --> 00:30:29,837
  1623. ¿Te llamabas Fantasma?
  1624.  
  1625. 359
  1626. 00:30:29,936 --> 00:30:31,640
  1627. Walker, Sargento.
  1628.  
  1629. 360
  1630. 00:30:31,672 --> 00:30:32,575
  1631. Fantasma será.
  1632.  
  1633. 361
  1634. 00:30:32,708 --> 00:30:33,878
  1635. Sí, Sargento.
  1636.  
  1637. 362
  1638. 00:30:49,542 --> 00:30:51,948
  1639. Hay algo que no encaja en
  1640. su presentación soldado.
  1641.  
  1642. 363
  1643. 00:30:52,782 --> 00:30:56,022
  1644. No sé lo que es,
  1645. ¿será tu cabello?
  1646.  
  1647. 364
  1648. 00:30:57,525 --> 00:30:59,830
  1649. ¿Será la arruga
  1650. de tu pantalón?
  1651.  
  1652. 365
  1653. 00:30:59,929 --> 00:31:01,299
  1654. Tengo un cuchillo
  1655. en mi pie Sargento.
  1656.  
  1657. 366
  1658. 00:31:02,669 --> 00:31:05,675
  1659. Si claro, por supuesto,
  1660. es eso, el cuchillo.
  1661.  
  1662. 367
  1663. 00:31:06,243 --> 00:31:07,279
  1664. ¿Cómo te llamas soldado?
  1665.  
  1666. 368
  1667. 00:31:07,311 --> 00:31:08,046
  1668. Smitty Ryker.
  1669.  
  1670. 369
  1671. 00:31:08,112 --> 00:31:10,586
  1672. No, te llamas
  1673. soldado idiota.
  1674.  
  1675. 370
  1676. 00:31:10,752 --> 00:31:11,621
  1677. ¿Sabes por qué?
  1678.  
  1679. 371
  1680. 00:31:11,720 --> 00:31:13,023
  1681. Porque tengo un
  1682. cuchillo en el pie.
  1683.  
  1684. 372
  1685. 00:31:13,122 --> 00:31:14,559
  1686. ¿Quién te lo ha
  1687. clavado soldado?
  1688.  
  1689. 373
  1690. 00:31:14,691 --> 00:31:16,798
  1691. Fue un accidente jugando
  1692. al lanzarlos, Sargento.
  1693.  
  1694. 374
  1695. 00:31:16,863 --> 00:31:18,969
  1696. Me alegra saber que
  1697. no te lo has clavado...
  1698.  
  1699. 375
  1700. 00:31:19,068 --> 00:31:22,209
  1701. ...a propósito.
  1702. ¿Quién lanzó el cuchillo?
  1703.  
  1704. 376
  1705. 00:31:22,909 --> 00:31:24,848
  1706. Yo Sargento,
  1707. soldado Kirzinski.
  1708.  
  1709. 377
  1710. 00:31:26,317 --> 00:31:29,323
  1711. Pareces medio indio, ¿a qué tribu
  1712. perteneces hijo?
  1713.  
  1714. 378
  1715. 00:31:30,691 --> 00:31:31,794
  1716. - Soy polaco.
  1717. - Falso.
  1718.  
  1719. 379
  1720. 00:31:32,128 --> 00:31:34,432
  1721. Apuesto a que corre sangre
  1722. Cherokee o Swami por tus venas.
  1723.  
  1724. 380
  1725. 00:31:34,498 --> 00:31:35,067
  1726. No, Sargento.
  1727.  
  1728. 381
  1729. 00:31:35,099 --> 00:31:36,333
  1730. ¿Me estás contradiciendo?
  1731.  
  1732. 382
  1733. 00:31:36,368 --> 00:31:38,173
  1734. ¡Maldito y desgraciado
  1735. hijo de perra!
  1736.  
  1737. 383
  1738. 00:31:38,206 --> 00:31:39,009
  1739. ¡No, Sargento!
  1740.  
  1741. 384
  1742. 00:31:39,042 --> 00:31:41,381
  1743. Enséñame tu grito de
  1744. guerra indio, hijo.
  1745.  
  1746. 385
  1747. 00:31:41,414 --> 00:31:42,150
  1748. Yo no...
  1749.  
  1750. 386
  1751. 00:31:43,651 --> 00:31:45,556
  1752. ¡Más alto, quiero oírlo!
  1753.  
  1754. 387
  1755. 00:31:46,925 --> 00:31:48,261
  1756. ¿Cuál es tu espíritu animal?
  1757.  
  1758. 388
  1759. 00:31:48,928 --> 00:31:50,499
  1760. - ¿Eres una culebra?
  1761. - No, Sargento.
  1762.  
  1763. 389
  1764. 00:31:50,564 --> 00:31:52,402
  1765. - ¿Eres una ardilla?
  1766. - No, Sargento.
  1767.  
  1768. 390
  1769. 00:31:52,568 --> 00:31:54,139
  1770. ¿Eres un maldito
  1771. reno bailarín?
  1772.  
  1773. 391
  1774. 00:31:54,172 --> 00:31:54,941
  1775. No, Sargento.
  1776.  
  1777. 392
  1778. 00:31:54,974 --> 00:31:56,477
  1779. ¿Me estás
  1780. contradiciendo, soldado?
  1781.  
  1782. 393
  1783. 00:31:56,512 --> 00:31:57,846
  1784. - No, Sargento.
  1785. - Bien.
  1786.  
  1787. 394
  1788. 00:31:59,314 --> 00:32:01,421
  1789. A partir de ahora
  1790. te llamaré "Jefe",
  1791.  
  1792. 395
  1793. 00:32:01,621 --> 00:32:03,927
  1794. como muestra de gran
  1795. respeto hacia tu pueblo.
  1796.  
  1797. 396
  1798. 00:32:05,328 --> 00:32:06,264
  1799. Gracias Sargento.
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:32:07,933 --> 00:32:10,406
  1803. ¿Me estás sonriendo muchacho
  1804. o es tu estado natural?
  1805.  
  1806. 398
  1807. 00:32:10,472 --> 00:32:11,274
  1808. No, Sargento.
  1809.  
  1810. 399
  1811. 00:32:11,474 --> 00:32:12,177
  1812. Nombre, soldado.
  1813.  
  1814. 400
  1815. 00:32:12,242 --> 00:32:13,144
  1816. Desmond Doss.
  1817.  
  1818. 401
  1819. 00:32:13,877 --> 00:32:16,418
  1820. He visto espigas con
  1821. mejor condición física.
  1822.  
  1823. 402
  1824. 00:32:16,752 --> 00:32:18,689
  1825. Entran ganas de arrancarte
  1826. una oreja, soldado.
  1827.  
  1828. 403
  1829. 00:32:19,256 --> 00:32:20,158
  1830. ¿Puedes soportar tu peso?
  1831.  
  1832. 404
  1833. 00:32:20,392 --> 00:32:21,128
  1834. Sí, Sargento.
  1835.  
  1836. 405
  1837. 00:32:21,159 --> 00:32:22,697
  1838. Entonces, hoy te
  1839. resultará fácil.
  1840.  
  1841. 406
  1842. 00:32:23,498 --> 00:32:24,598
  1843. - ¡Cabo!
  1844. - ¿Sargento?
  1845.  
  1846. 407
  1847. 00:32:24,633 --> 00:32:25,636
  1848. Asegúrese de
  1849. mantener alejado a...
  1850.  
  1851. 408
  1852. 00:32:25,702 --> 00:32:26,873
  1853. ...este hombre de
  1854. los fuertes vientos.
  1855.  
  1856. 409
  1857. 00:32:26,939 --> 00:32:27,740
  1858. Sí, Sargento.
  1859.  
  1860. 410
  1861. 00:32:30,545 --> 00:32:31,448
  1862. Soldado idiota.
  1863.  
  1864. 411
  1865. 00:32:31,480 --> 00:32:32,317
  1866. Sí, Sargento.
  1867.  
  1868. 412
  1869. 00:32:32,349 --> 00:32:33,117
  1870. Levanta el pie.
  1871.  
  1872. 413
  1873. 00:32:33,819 --> 00:32:34,821
  1874. Más alto.
  1875.  
  1876. 414
  1877. 00:32:36,189 --> 00:32:38,028
  1878. Todo el mundo fuera, ya.
  1879.  
  1880. 415
  1881. 00:32:39,263 --> 00:32:40,032
  1882. ¡Muévanse!
  1883.  
  1884. 416
  1885. 00:32:41,968 --> 00:32:43,071
  1886. He dicho que se muevan.
  1887.  
  1888. 417
  1889. 00:32:43,102 --> 00:32:44,608
  1890. Estoy poniéndome mi
  1891. uniforme, Sargento.
  1892.  
  1893. 418
  1894. 00:32:44,640 --> 00:32:46,111
  1895. ¿Se lo he pedido yo, Cabo?
  1896.  
  1897. 419
  1898. 00:32:46,143 --> 00:32:47,314
  1899. No lo recuerdo, Sargento.
  1900.  
  1901. 420
  1902. 00:32:47,447 --> 00:32:48,683
  1903. Creo que cualquier
  1904. hombre que se...
  1905.  
  1906. 421
  1907. 00:32:48,716 --> 00:32:50,989
  1908. ...enorgullezca tanto de
  1909. su estado natural desnudo...
  1910.  
  1911. 422
  1912. 00:32:51,054 --> 00:32:53,393
  1913. ...sin duda disfrutará
  1914. de un paseo al aire libre.
  1915.  
  1916. 423
  1917. 00:32:53,459 --> 00:32:55,665
  1918. Y ahora mueva sus
  1919. partes privadas soldado.
  1920.  
  1921. 424
  1922. 00:32:56,632 --> 00:32:57,469
  1923. ¡Muévase!
  1924.  
  1925. 425
  1926. 00:32:58,602 --> 00:33:00,475
  1927. Hijo de exhibicionista.
  1928.  
  1929. 426
  1930. 00:33:01,809 --> 00:33:04,348
  1931. Voy a enseñarles a hacer
  1932. un nudo de presilla.
  1933.  
  1934. 427
  1935. 00:33:04,881 --> 00:33:06,352
  1936. Para que sean capaces
  1937. de bajar sus...
  1938.  
  1939. 428
  1940. 00:33:06,385 --> 00:33:07,790
  1941. ...patéticos traseros
  1942. desde las alturas...
  1943.  
  1944. 429
  1945. 00:33:08,356 --> 00:33:09,793
  1946. ...y les pueda
  1947. dar una patada.
  1948.  
  1949. 430
  1950. 00:33:10,460 --> 00:33:13,266
  1951. Hagan una lazada,
  1952. esta es la madriguera.
  1953.  
  1954. 431
  1955. 00:33:13,800 --> 00:33:15,538
  1956. El conejito sale
  1957. de su madriguera...
  1958.  
  1959. 432
  1960. 00:33:15,704 --> 00:33:18,778
  1961. Da una vuelta alrededor del
  1962. árbol y vuelve a su madriguera.
  1963.  
  1964. 433
  1965. 00:33:19,411 --> 00:33:20,212
  1966. ¿De acuerdo?
  1967.  
  1968. 434
  1969. 00:33:21,014 --> 00:33:21,884
  1970. Vamos.
  1971.  
  1972. 435
  1973. 00:33:24,387 --> 00:33:27,294
  1974. Muy bien Tex,
  1975. sigue intentándolo Profe.
  1976.  
  1977. 436
  1978. 00:33:28,697 --> 00:33:30,301
  1979. Habías atado una
  1980. cabra, Hollywood?
  1981.  
  1982. 437
  1983. 00:33:31,002 --> 00:33:31,771
  1984. No, Sargento.
  1985.  
  1986. 438
  1987. 00:33:31,837 --> 00:33:33,374
  1988. ¿Y has mirado a
  1989. los ojos de la cabra?
  1990.  
  1991. 439
  1992. 00:33:33,674 --> 00:33:35,478
  1993. - No, Sargento.
  1994. - Bien, seria antinatural.
  1995.  
  1996. 440
  1997. 00:33:38,283 --> 00:33:39,920
  1998. ¿Sabes que si no
  1999. respiras, morirás?
  2000.  
  2001. 441
  2002. 00:33:45,564 --> 00:33:47,936
  2003. Felicitaciones bola
  2004. de grasa, acabas de...
  2005.  
  2006. 442
  2007. 00:33:47,968 --> 00:33:49,438
  2008. ...caer 15 metros y te
  2009. has partido el cuello.
  2010.  
  2011. 443
  2012. 00:33:50,841 --> 00:33:53,282
  2013. Brillante, soldado
  2014. Vito Rinnelli.
  2015.  
  2016. 444
  2017. 00:33:53,848 --> 00:33:55,786
  2018. Te acabas de
  2019. estrangular, idiota.
  2020.  
  2021. 445
  2022. 00:33:55,818 --> 00:33:56,987
  2023. ¿Eres fanático de Mussolini?
  2024.  
  2025. 446
  2026. 00:33:57,454 --> 00:33:58,024
  2027. No, Sargento.
  2028.  
  2029. 447
  2030. 00:33:58,056 --> 00:34:01,163
  2031. Un poco más alto. Si fueras mas
  2032. estadounidense, serias más alto.
  2033.  
  2034. 448
  2035. 00:34:05,404 --> 00:34:08,912
  2036. ¿Qué tenemos aquí Doss?
  2037. ¿Uno para cada tetita?
  2038.  
  2039. 449
  2040. 00:34:09,578 --> 00:34:12,887
  2041. Estás intentando hacer
  2042. un nudo chico, no un sujetador.
  2043.  
  2044. 450
  2045. 00:34:15,490 --> 00:34:16,628
  2046. ¿Qué es tan gracioso, Cabo?
  2047.  
  2048. 451
  2049. 00:34:16,727 --> 00:34:17,930
  2050. No podría decirle, Sargento.
  2051.  
  2052. 452
  2053. 00:34:20,435 --> 00:34:23,174
  2054. Vamos, vamos
  2055. Señoritas, más rápido,
  2056.  
  2057. 453
  2058. 00:34:23,206 --> 00:34:25,379
  2059. muévanse, muévanse, quiero
  2060. un poco de fuego aquí.
  2061.  
  2062. 454
  2063. 00:34:25,511 --> 00:34:27,817
  2064. Un poco de emoción,
  2065. métanle ganas.
  2066.  
  2067. 455
  2068. 00:34:28,117 --> 00:34:30,456
  2069. Correcto, más ganas,
  2070. abajo, abajo, abajo.
  2071.  
  2072. 456
  2073. 00:34:30,488 --> 00:34:31,758
  2074. Vamos, muévanse, muévanse.
  2075.  
  2076. 457
  2077. 00:34:31,790 --> 00:34:35,031
  2078. Es la hora de la verdad chicos,
  2079. es la maldita hora de la verdad.
  2080.  
  2081. 458
  2082. 00:34:35,766 --> 00:34:37,703
  2083. Muévanse, muévanse, vamos,
  2084.  
  2085. 459
  2086. 00:34:37,736 --> 00:34:39,474
  2087. quiero ver como
  2088. se ensucian. Vamos.
  2089.  
  2090. 460
  2091. 00:34:39,506 --> 00:34:41,211
  2092. Arrástrense, arrástrense,
  2093. arrástrense.
  2094.  
  2095. 461
  2096. 00:34:41,410 --> 00:34:43,615
  2097. No olviden tras sus oídos.
  2098.  
  2099. 462
  2100. 00:34:43,714 --> 00:34:44,617
  2101. ¡Muévanse!
  2102.  
  2103. 463
  2104. 00:34:44,883 --> 00:34:47,957
  2105. Apuesto a que lo estás
  2106. disfrutando, maldito degenerado.
  2107.  
  2108. 464
  2109. 00:34:48,557 --> 00:34:51,330
  2110. Vamos, rápido,
  2111. rápido, rápido, muévanse.
  2112.  
  2113. 465
  2114. 00:34:52,966 --> 00:34:54,836
  2115. Vamos, aquí
  2116. estamos esperando.
  2117.  
  2118. 466
  2119. 00:34:54,869 --> 00:34:56,675
  2120. Vamos, muevan el trasero.
  2121.  
  2122. 467
  2123. 00:34:58,945 --> 00:35:00,683
  2124. Trepen la pared,
  2125. cuidado con las astillas.
  2126.  
  2127. 468
  2128. 00:35:00,948 --> 00:35:03,388
  2129. Trepen.
  2130.  
  2131. 469
  2132. 00:35:03,989 --> 00:35:04,959
  2133. ¿Estás bien?
  2134.  
  2135. 470
  2136. 00:35:05,025 --> 00:35:05,927
  2137. Sí, estoy bien.
  2138.  
  2139. 471
  2140. 00:35:07,663 --> 00:35:09,466
  2141. ¿Qué hacen chicos? ¡Muévanse!
  2142.  
  2143. 472
  2144. 00:35:10,668 --> 00:35:13,208
  2145. ¿A Uds. que carajos les pasa?
  2146. ¡Nadie les dijo que descansaran!
  2147.  
  2148. 473
  2149. 00:35:13,607 --> 00:35:15,646
  2150. Muevan el trasero
  2151. hasta la meta.
  2152.  
  2153. 474
  2154. 00:35:15,712 --> 00:35:16,948
  2155. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
  2156.  
  2157. 475
  2158. 00:35:18,116 --> 00:35:22,360
  2159. Rápido, rápido, quiero ver esos
  2160. traseros cruzando la línea de meta.
  2161.  
  2162. 476
  2163. 00:35:24,262 --> 00:35:25,901
  2164. ¡Buen trabajo, Doss!
  2165.  
  2166. 477
  2167. 00:35:33,180 --> 00:35:35,953
  2168. Este es un regalo personal del
  2169. Gobierno de EE.UU...
  2170.  
  2171. 478
  2172. 00:35:35,985 --> 00:35:36,956
  2173. ...para todos y
  2174. cada uno de ustedes.
  2175.  
  2176. 479
  2177. 00:35:37,655 --> 00:35:39,694
  2178. Un rifle americano de
  2179. fabricación estándar.
  2180.  
  2181. 480
  2182. 00:35:39,927 --> 00:35:45,473
  2183. Calibre 30 mm., M1, un arma
  2184. semiautomática y con cargador.
  2185.  
  2186. 481
  2187. 00:35:45,506 --> 00:35:49,013
  2188. Diseñada para llevar muerte
  2189. y destrucción al enemigo.
  2190.  
  2191. 482
  2192. 00:35:49,380 --> 00:35:53,822
  2193. Será su amante, su
  2194. querida, su concubina.
  2195.  
  2196. 483
  2197. 00:35:54,089 --> 00:35:57,497
  2198. Quizás, lo único que llegarán
  2199. a amar de verdad en esta vida.
  2200.  
  2201. 484
  2202. 00:35:58,164 --> 00:36:01,037
  2203. Chicos, a bailar.
  2204. Tomen a una "chica".
  2205.  
  2206. 485
  2207. 00:36:02,775 --> 00:36:04,578
  2208. No apunten con
  2209. él hacia adelante.
  2210.  
  2211. 486
  2212. 00:36:04,610 --> 00:36:06,348
  2213. Hoy no me apetece
  2214. que me disparen.
  2215.  
  2216. 487
  2217. 00:36:06,781 --> 00:36:11,092
  2218. Por muy tentados que se sientan.
  2219. Coloquen el rifle al lado.
  2220.  
  2221. 488
  2222. 00:36:13,228 --> 00:36:14,331
  2223. Presten atención.
  2224.  
  2225. 489
  2226. 00:36:22,146 --> 00:36:24,083
  2227. ¿Algún problema
  2228. soldado espiga?
  2229.  
  2230. 490
  2231. 00:36:24,116 --> 00:36:27,892
  2232. ¿No hay uno de tu tamaño?
  2233. ¿O es que no te gusta el color?
  2234.  
  2235. 491
  2236. 00:36:28,091 --> 00:36:29,061
  2237. No, Sargento.
  2238.  
  2239. 492
  2240. 00:36:32,032 --> 00:36:34,371
  2241. Me dijeron que no tendría
  2242. que llevar un arma.
  2243.  
  2244. 493
  2245. 00:36:35,340 --> 00:36:38,212
  2246. De nuevo. Un paso al frente soldado.
  2247. Creo que no te he oído bien.
  2248.  
  2249. 494
  2250. 00:36:44,122 --> 00:36:45,292
  2251. Lo siento, Sargento...
  2252.  
  2253. 495
  2254. 00:36:47,597 --> 00:36:48,668
  2255. No puedo tocar un arma.
  2256.  
  2257. 496
  2258. 00:36:52,256 --> 00:36:53,627
  2259. <i>¿Cuál es exactamente</i>
  2260. <i>el problema?</i>
  2261.  
  2262. 497
  2263. 00:36:53,827 --> 00:36:55,999
  2264. No hay ningún problema,
  2265. sólo un error, Señor.
  2266.  
  2267. 498
  2268. 00:36:56,231 --> 00:36:58,370
  2269. Se lo dije al Ejército
  2270. al enlistarme...
  2271.  
  2272. 499
  2273. 00:36:58,469 --> 00:36:59,872
  2274. Eso no es posible.
  2275.  
  2276. 500
  2277. 00:37:00,072 --> 00:37:02,345
  2278. ¿Sabes porque no
  2279. es posible, soldado?
  2280.  
  2281. 501
  2282. 00:37:02,377 --> 00:37:03,213
  2283. No, Señor.
  2284.  
  2285. 502
  2286. 00:37:03,247 --> 00:37:05,284
  2287. Porque el Ejército de los
  2288. EE.UU., no comete errores.
  2289.  
  2290. 503
  2291. 00:37:06,418 --> 00:37:09,693
  2292. Si hay algún problema,
  2293. debes de ser tú el problema.
  2294.  
  2295. 504
  2296. 00:37:10,628 --> 00:37:13,300
  2297. No debían enviarme a una
  2298. Compañía armada.
  2299.  
  2300. 505
  2301. 00:37:13,966 --> 00:37:15,472
  2302. Es un C.O., Señor.
  2303.  
  2304. 506
  2305. 00:37:20,412 --> 00:37:24,589
  2306. ¿Eres objetador de conciencia y
  2307. te has enlistado en el Ejército?
  2308.  
  2309. 507
  2310. 00:37:24,621 --> 00:37:25,624
  2311. No, Señor...
  2312.  
  2313. 508
  2314. 00:37:26,725 --> 00:37:28,663
  2315. Mi conciencia es cooperar.
  2316.  
  2317. 509
  2318. 00:37:30,769 --> 00:37:31,972
  2319. ¿Me estás vacilando, Doss?
  2320.  
  2321. 510
  2322. 00:37:32,171 --> 00:37:33,875
  2323. No, no Señor.
  2324. Soy voluntario.
  2325.  
  2326. 511
  2327. 00:37:34,708 --> 00:37:37,481
  2328. No tengo ningún problema
  2329. en llevar mi uniforme,
  2330.  
  2331. 512
  2332. 00:37:37,513 --> 00:37:39,619
  2333. saludar a la bandera y
  2334. cumplir con mis deberes.
  2335.  
  2336. 513
  2337. 00:37:39,818 --> 00:37:42,657
  2338. El problema...
  2339. Es llevar un arma,
  2340.  
  2341. 514
  2342. 00:37:42,690 --> 00:37:43,893
  2343. y el tomar vidas humanas.
  2344.  
  2345. 515
  2346. 00:37:44,862 --> 00:37:47,400
  2347. ¿No matas? ¿Eso es todo?
  2348.  
  2349. 516
  2350. 00:37:47,433 --> 00:37:48,436
  2351. Sí Señor, eso es todo.
  2352.  
  2353. 517
  2354. 00:37:48,569 --> 00:37:51,008
  2355. ¿Sabes que en la guerra suele
  2356. haber uno que otro muerto?
  2357.  
  2358. 518
  2359. 00:37:51,575 --> 00:37:52,377
  2360. Sí, Señor.
  2361.  
  2362. 519
  2363. 00:37:52,412 --> 00:37:54,283
  2364. Es la naturaleza
  2365. esencial de la guerra.
  2366.  
  2367. 520
  2368. 00:37:54,748 --> 00:37:55,519
  2369. Sí, Señor.
  2370.  
  2371. 521
  2372. 00:37:55,784 --> 00:37:56,921
  2373. Bien.
  2374.  
  2375. 522
  2376. 00:37:58,021 --> 00:38:00,528
  2377. ¿Tienes alguna otra petición
  2378. para el Ejército de los EE.UU.?
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:38:01,161 --> 00:38:03,566
  2382. ¿Podemos hacer algo mas
  2383. para que tu estancia aquí...
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:38:03,598 --> 00:38:04,802
  2387. ...sea lo mas
  2388. cómoda posible?
  2389.  
  2390. 525
  2391. 00:38:04,935 --> 00:38:07,709
  2392. Tampoco quiere trabajar
  2393. los sábados, Señor.
  2394.  
  2395. 526
  2396. 00:38:07,742 --> 00:38:11,115
  2397. Bueno, los sábados, soy
  2398. adventista del séptimo día...
  2399.  
  2400. 527
  2401. 00:38:11,147 --> 00:38:14,055
  2402. ...así que el sábado,
  2403. es mi Sabbath.
  2404.  
  2405. 528
  2406. 00:38:14,421 --> 00:38:15,992
  2407. Por eso no puedo trabajar.
  2408.  
  2409. 529
  2410. 00:38:16,058 --> 00:38:18,463
  2411. No creo que sea ningún problema.
  2412. ¿Y Ud. Sargento?
  2413.  
  2414. 530
  2415. 00:38:18,796 --> 00:38:21,904
  2416. Le pediremos al enemigo que no
  2417. nos invada el sábado, porque...
  2418.  
  2419. 531
  2420. 00:38:21,937 --> 00:38:23,140
  2421. ...el soldado Doss,
  2422. estará rezando.
  2423.  
  2424. 532
  2425. 00:38:24,274 --> 00:38:26,813
  2426. Muy bien. Y ahora
  2427. que está todo claro...
  2428.  
  2429. 533
  2430. 00:38:28,315 --> 00:38:30,186
  2431. Voy a decirte
  2432. mis requisitos.
  2433.  
  2434. 534
  2435. 00:38:30,351 --> 00:38:33,425
  2436. No son tan complicados como
  2437. los tuyos, son muy sencillos.
  2438.  
  2439. 535
  2440. 00:38:34,659 --> 00:38:37,668
  2441. Mientras estés en esta
  2442. Compañía, bajo mi mando...
  2443.  
  2444. 536
  2445. 00:38:37,801 --> 00:38:39,639
  2446. ...obedecerás mis
  2447. órdenes, punto.
  2448.  
  2449. 537
  2450. 00:38:41,908 --> 00:38:43,647
  2451. Si no puedes hacerlo aquí.
  2452. No puedo...
  2453.  
  2454. 538
  2455. 00:38:43,679 --> 00:38:45,016
  2456. ...confiar que lo
  2457. hagas en la batalla.
  2458.  
  2459. 539
  2460. 00:38:50,124 --> 00:38:53,698
  2461. Me acogeré al artículo 8,
  2462. baja por motivos psiquiátricos.
  2463.  
  2464. 540
  2465. 00:38:55,133 --> 00:38:56,070
  2466. Retírense.
  2467.  
  2468. 541
  2469. 00:38:57,137 --> 00:38:58,075
  2470. Caballeros.
  2471.  
  2472. 542
  2473. 00:38:59,142 --> 00:39:01,080
  2474. Quiero que conozcan al
  2475. soldado Desmond Doss.
  2476.  
  2477. 543
  2478. 00:39:01,748 --> 00:39:05,557
  2479. Parece ser... Que el soldado
  2480. Doss no cree en la violencia.
  2481.  
  2482. 544
  2483. 00:39:06,325 --> 00:39:08,027
  2484. No practica la violencia.
  2485.  
  2486. 545
  2487. 00:39:08,059 --> 00:39:10,299
  2488. Ni siquiera se digna
  2489. a tocar un arma.
  2490.  
  2491. 546
  2492. 00:39:11,198 --> 00:39:15,309
  2493. Verán, el soldado Doss...
  2494. Es un objetor de conciencia.
  2495.  
  2496. 547
  2497. 00:39:15,976 --> 00:39:19,050
  2498. Así que les ruego...
  2499. No esperen a que...
  2500.  
  2501. 548
  2502. 00:39:19,082 --> 00:39:20,720
  2503. ...los salve en el
  2504. campo de batalla.
  2505.  
  2506. 549
  2507. 00:39:21,721 --> 00:39:24,728
  2508. Porque sin duda
  2509. estará demasiado...
  2510.  
  2511. 550
  2512. 00:39:24,760 --> 00:39:26,597
  2513. ...ocupado luchando
  2514. contra su conciencia,
  2515.  
  2516. 551
  2517. 00:39:26,830 --> 00:39:27,530
  2518. como para ayudarnos.
  2519.  
  2520. 552
  2521. 00:39:27,565 --> 00:39:29,270
  2522. ¡Sargento! Eso no
  2523. es cierto, Sargento.
  2524.  
  2525. 553
  2526. 00:39:29,302 --> 00:39:30,739
  2527. ¡La boca cerrada!
  2528.  
  2529. 554
  2530. 00:39:34,111 --> 00:39:35,650
  2531. Sé que algunos de Uds...
  2532.  
  2533. 555
  2534. 00:39:35,715 --> 00:39:37,385
  2535. ...tendrán sus reservas
  2536. al respecto.
  2537.  
  2538. 556
  2539. 00:39:37,719 --> 00:39:39,490
  2540. Para eso luchamos
  2541. los hombres.
  2542.  
  2543. 557
  2544. 00:39:40,024 --> 00:39:41,662
  2545. Para defender
  2546. nuestros derechos...
  2547.  
  2548. 558
  2549. 00:39:42,364 --> 00:39:44,067
  2550. ...y para proteger a
  2551. nuestras mujeres y niños.
  2552.  
  2553. 559
  2554. 00:39:45,001 --> 00:39:46,771
  2555. Aunque las creencias
  2556. del soldado Doss...
  2557.  
  2558. 560
  2559. 00:39:48,006 --> 00:39:50,213
  2560. ...causen la muerte
  2561. de mujeres y niños.
  2562.  
  2563. 561
  2564. 00:39:51,179 --> 00:39:53,451
  2565. Así que espero que todos los
  2566. que están en esta Compañía...
  2567.  
  2568. 562
  2569. 00:39:53,484 --> 00:39:57,260
  2570. ...demuestren al soldado Doss todo
  2571. el respeto que se merece, durante...
  2572.  
  2573. 563
  2574. 00:39:58,093 --> 00:40:00,132
  2575. ...el breve período de tiempo,
  2576. que estará con nosotros.
  2577.  
  2578. 564
  2579. 00:40:01,199 --> 00:40:02,234
  2580. ¿Está claro?
  2581.  
  2582. 565
  2583. 00:40:02,801 --> 00:40:04,006
  2584. ¡Sí, Sargento!
  2585.  
  2586. 566
  2587. 00:40:13,424 --> 00:40:14,460
  2588. ¿Qué tienes ahí Dossi?
  2589.  
  2590. 567
  2591. 00:40:19,169 --> 00:40:20,103
  2592. Ya sabes lo que es.
  2593.  
  2594. 568
  2595. 00:40:20,136 --> 00:40:21,372
  2596. Parece muy pequeña.
  2597.  
  2598. 569
  2599. 00:40:22,240 --> 00:40:23,777
  2600. Biblia pequeña, para
  2601. un hombre pequeño.
  2602.  
  2603. 570
  2604. 00:40:23,910 --> 00:40:25,716
  2605. Por el amor de Dios Smitty,
  2606. devuélvele su Biblia.
  2607.  
  2608. 571
  2609. 00:40:25,751 --> 00:40:26,951
  2610. No recuerdo haberte hablado.
  2611.  
  2612. 572
  2613. 00:40:31,592 --> 00:40:33,098
  2614. ¿Cómo es que no luchas?
  2615.  
  2616. 573
  2617. 00:40:33,430 --> 00:40:34,868
  2618. ¿Acaso te crees
  2619. mejor que nosotros?
  2620.  
  2621. 574
  2622. 00:40:36,136 --> 00:40:37,271
  2623. No.
  2624.  
  2625. 575
  2626. 00:40:37,905 --> 00:40:39,174
  2627. ¿Y si te atacaran?
  2628.  
  2629. 576
  2630. 00:40:42,948 --> 00:40:44,051
  2631. Sería así...
  2632.  
  2633. 577
  2634. 00:40:45,219 --> 00:40:47,225
  2635. La Biblia dice que hay
  2636. que poner la otra mejilla.
  2637.  
  2638. 578
  2639. 00:40:49,796 --> 00:40:52,402
  2640. No creo que sea una cuestión
  2641. de religión, chicos.
  2642.  
  2643. 579
  2644. 00:40:53,036 --> 00:40:54,573
  2645. Sino de cobardía.
  2646.  
  2647. 580
  2648. 00:40:55,608 --> 00:40:57,912
  2649. Simple y llanamente.
  2650. ¿No es así, Doss?
  2651.  
  2652. 581
  2653. 00:40:59,314 --> 00:41:00,850
  2654. Eres un gallina, ¿verdad?
  2655.  
  2656. 582
  2657. 00:41:02,855 --> 00:41:05,861
  2658. Vamos. ¡Haz algo!
  2659.  
  2660. 583
  2661. 00:41:07,262 --> 00:41:10,871
  2662. Voy a darte
  2663. ventaja. Adelante.
  2664.  
  2665. 584
  2666. 00:41:12,408 --> 00:41:14,413
  2667. Pégame Doss, vamos.
  2668.  
  2669. 585
  2670. 00:41:15,847 --> 00:41:16,750
  2671. Adelante.
  2672.  
  2673. 586
  2674. 00:41:17,150 --> 00:41:18,087
  2675. ¿No?
  2676.  
  2677. 587
  2678. 00:41:20,590 --> 00:41:21,827
  2679. Es un gallina.
  2680.  
  2681. 588
  2682. 00:41:27,137 --> 00:41:27,973
  2683. ¿Qué es esto?
  2684.  
  2685. 589
  2686. 00:41:28,539 --> 00:41:29,109
  2687. Dame eso.
  2688.  
  2689. 590
  2690. 00:41:29,141 --> 00:41:30,411
  2691. Vaya cosa bonita.
  2692.  
  2693. 591
  2694. 00:41:31,279 --> 00:41:32,183
  2695. Déjame verla.
  2696.  
  2697. 592
  2698. 00:41:32,782 --> 00:41:34,753
  2699. Oye, esta clase de chica,
  2700.  
  2701. 593
  2702. 00:41:35,621 --> 00:41:37,224
  2703. se merece a un
  2704. hombre de verdad.
  2705.  
  2706. 594
  2707. 00:41:38,459 --> 00:41:39,430
  2708. Devuélvemela.
  2709.  
  2710. 595
  2711. 00:41:41,032 --> 00:41:41,934
  2712. Por favor.
  2713.  
  2714. 596
  2715. 00:41:43,670 --> 00:41:44,506
  2716. Por favor.
  2717.  
  2718. 597
  2719. 00:41:45,373 --> 00:41:46,812
  2720. Por favor,
  2721. devuélvemela Smitty.
  2722.  
  2723. 598
  2724. 00:41:48,046 --> 00:41:49,517
  2725. Por favor,
  2726. devuélvemela Smitty.
  2727.  
  2728. 599
  2729. 00:42:00,336 --> 00:42:02,141
  2730. ¿Oyes voces, Desmond?
  2731.  
  2732. 600
  2733. 00:42:05,480 --> 00:42:06,717
  2734. No, Señor
  2735.  
  2736. 601
  2737. 00:42:07,484 --> 00:42:10,691
  2738. Pero tengo entendido que
  2739. Dios te habla. ¿Es eso cierto?
  2740.  
  2741. 602
  2742. 00:42:11,057 --> 00:42:12,728
  2743. Señor, yo no estoy loco.
  2744.  
  2745. 603
  2746. 00:42:13,095 --> 00:42:14,967
  2747. Es así como crees
  2748. que te ve la...
  2749.  
  2750. 604
  2751. 00:42:14,999 --> 00:42:17,371
  2752. ...mayoría de la gente,
  2753. ¿cómo a un loco?
  2754.  
  2755. 605
  2756. 00:42:17,805 --> 00:42:19,843
  2757. Soy diferente,
  2758. lo sé, pero...
  2759.  
  2760. 606
  2761. 00:42:22,482 --> 00:42:25,588
  2762. No voy a fingir ser alguien
  2763. que no soy. Soy lo que soy.
  2764.  
  2765. 607
  2766. 00:42:25,988 --> 00:42:27,124
  2767. Suena solitario.
  2768.  
  2769. 608
  2770. 00:42:28,190 --> 00:42:29,327
  2771. ¿Te sientes solo?
  2772.  
  2773. 609
  2774. 00:42:34,336 --> 00:42:35,839
  2775. Entonces, no oyes voces.
  2776.  
  2777. 610
  2778. 00:42:36,140 --> 00:42:38,847
  2779. No Señor, rezo a Dios y...
  2780.  
  2781. 611
  2782. 00:42:39,682 --> 00:42:42,622
  2783. ...me gusta pensar que me oye,
  2784. pero, no es una conversación.
  2785.  
  2786. 612
  2787. 00:42:43,689 --> 00:42:46,062
  2788. Como la que estamos
  2789. simulando tener ahora mismo.
  2790.  
  2791. 613
  2792. 00:42:46,494 --> 00:42:47,664
  2793. ¿Simulando, soldado?
  2794.  
  2795. 614
  2796. 00:42:47,696 --> 00:42:50,737
  2797. Sí, Señor. Sé que lo que quiere
  2798. es acogerse al artículo 8...
  2799.  
  2800. 615
  2801. 00:42:50,803 --> 00:42:54,911
  2802. ...y echarme del Ejército,
  2803. pero no estoy mal de la cabeza.
  2804.  
  2805. 616
  2806. 00:42:54,943 --> 00:42:57,283
  2807. Es que, simplemente
  2808. creo en lo que creo.
  2809.  
  2810. 617
  2811. 00:42:57,315 --> 00:43:01,225
  2812. Bueno, estoy intentando
  2813. entenderlo, ¿de acuerdo?
  2814.  
  2815. 618
  2816. 00:43:01,257 --> 00:43:05,466
  2817. ¿Ha sido Dios el que te ha
  2818. dicho que no tomes un rifle?
  2819.  
  2820. 619
  2821. 00:43:05,498 --> 00:43:07,671
  2822. Dios dice, que no matemos.
  2823.  
  2824. 620
  2825. 00:43:08,572 --> 00:43:10,310
  2826. Es uno de sus mandamientos
  2827. mas importantes.
  2828.  
  2829. 621
  2830. 00:43:10,342 --> 00:43:13,516
  2831. La mayoría de la gente lo
  2832. entiende como no cometer asesinato.
  2833.  
  2834. 622
  2835. 00:43:14,117 --> 00:43:15,420
  2836. La guerra nos
  2837. plantea unas...
  2838.  
  2839. 623
  2840. 00:43:15,452 --> 00:43:17,324
  2841. ...circunstancias
  2842. completamente diferentes.
  2843.  
  2844. 624
  2845. 00:43:17,456 --> 00:43:20,930
  2846. Y Jesús dijo: Les doy
  2847. este nuevo mandamiento.
  2848.  
  2849. 625
  2850. 00:43:22,166 --> 00:43:24,988
  2851. Ámense los unos a los otros,
  2852. como yo los he amado.
  2853.  
  2854. 626
  2855. 00:43:25,023 --> 00:43:27,810
  2856. Nos enfrentamos al mismísimo
  2857. Satanás. Seguro que...
  2858.  
  2859. 627
  2860. 00:43:28,913 --> 00:43:30,885
  2861. ...como buen cristiano,
  2862. eres consciente.
  2863.  
  2864. 628
  2865. 00:43:30,984 --> 00:43:33,556
  2866. Soy consciente Señor y
  2867. por eso me he enlistado.
  2868.  
  2869. 629
  2870. 00:43:36,562 --> 00:43:38,733
  2871. Pero lo siento,
  2872. no llevaré armas.
  2873.  
  2874. 630
  2875. 00:43:39,601 --> 00:43:42,240
  2876. Sus creencias religiosas
  2877. son sin duda únicas,
  2878.  
  2879. 631
  2880. 00:43:42,339 --> 00:43:45,414
  2881. pero no constituyen un motivo
  2882. para justificar su expulsión.
  2883.  
  2884. 632
  2885. 00:43:45,814 --> 00:43:47,750
  2886. ¿Y cómo voy a mantener
  2887. la disciplina, con...
  2888.  
  2889. 633
  2890. 00:43:47,782 --> 00:43:48,919
  2891. ...un hombre así
  2892. en mi Unidad...
  2893.  
  2894. 634
  2895. 00:43:48,951 --> 00:43:52,962
  2896. No lo sé, pero es un objetor
  2897. de consciencia legitimo...
  2898.  
  2899. 635
  2900. 00:43:53,028 --> 00:43:55,098
  2901. ...pero puede trabajar
  2902. como médico de combate,
  2903.  
  2904. 636
  2905. 00:43:55,131 --> 00:43:58,105
  2906. siempre y cuando supere el resto
  2907. de áreas de su entrenamiento...
  2908.  
  2909. 637
  2910. 00:43:59,072 --> 00:44:02,378
  2911. Quizás podríamos, ayudarle
  2912. a que se marche de aquí.
  2913.  
  2914. 638
  2915. 00:44:03,546 --> 00:44:05,855
  2916. Sí, que esté en los
  2917. barracones y la cocina.
  2918.  
  2919. 639
  2920. 00:44:06,321 --> 00:44:10,128
  2921. Si habla de Dios, al que vio en
  2922. el Infierno, quiero que se vaya.
  2923.  
  2924. 640
  2925. 00:44:27,396 --> 00:44:30,803
  2926. Doss, tu zona es una
  2927. deshonra, parece una pocilga...
  2928.  
  2929. 641
  2930. 00:44:31,905 --> 00:44:33,040
  2931. ¿Te hace gracia, cadete?
  2932.  
  2933. 642
  2934. 00:44:33,140 --> 00:44:33,776
  2935. ¡No, Sargento!
  2936.  
  2937. 643
  2938. 00:44:33,808 --> 00:44:35,246
  2939. ¿Acaso tienes
  2940. algo que añadir?
  2941.  
  2942. 644
  2943. 00:44:35,412 --> 00:44:36,481
  2944. No, Sargento.
  2945.  
  2946. 645
  2947. 00:44:37,949 --> 00:44:40,988
  2948. Lo que no acaban de
  2949. entender, que una Unidad...
  2950.  
  2951. 646
  2952. 00:44:41,288 --> 00:44:43,494
  2953. ...no es mejor que su
  2954. miembro más débil...
  2955.  
  2956. 647
  2957. 00:44:44,595 --> 00:44:46,332
  2958. Para ayudarlos a
  2959. aprender esa lección...
  2960.  
  2961. 648
  2962. 00:44:46,532 --> 00:44:49,005
  2963. ...no habrá permisos
  2964. este fin de semana.
  2965.  
  2966. 649
  2967. 00:44:49,272 --> 00:44:51,211
  2968. Todos estarán
  2969. en la cocina...
  2970.  
  2971. 650
  2972. 00:44:51,678 --> 00:44:55,451
  2973. Y ahora, a caminar
  2974. 30 km. a paso ligero.
  2975.  
  2976. 651
  2977. 00:44:55,483 --> 00:44:57,722
  2978. ¡Vamos!
  2979.  
  2980. 652
  2981. 00:45:01,696 --> 00:45:05,872
  2982. Cabezas erguidas, no se
  2983. compadezcan de sí mismos...
  2984.  
  2985. 653
  2986. 00:45:06,240 --> 00:45:08,844
  2987. Me pone enfermo ver como
  2988. se compadecen de Uds...
  2989.  
  2990. 654
  2991. 00:45:09,110 --> 00:45:11,384
  2992. No saben lo que
  2993. es estar cansados.
  2994.  
  2995. 655
  2996. 00:45:11,783 --> 00:45:13,888
  2997. Vamos a correr
  2998. hasta que yo caiga.
  2999.  
  3000. 656
  3001. 00:45:22,471 --> 00:45:25,947
  3002. Oigan, déjenlo ya,
  3003. intentamos dormir.
  3004.  
  3005. 657
  3006. 00:45:29,587 --> 00:45:32,059
  3007. - No me toques... Déjame.
  3008. - De acuerdo, de acuerdo.
  3009.  
  3010. 658
  3011. 00:45:39,104 --> 00:45:40,677
  3012. ¿Por qué demonios
  3013. sigues aquí?
  3014.  
  3015. 659
  3016. 00:45:51,429 --> 00:45:52,432
  3017. ¡De pie!
  3018.  
  3019. 660
  3020. 00:46:01,282 --> 00:46:02,185
  3021. ¿Dónde está Doss?
  3022.  
  3023. 661
  3024. 00:46:25,398 --> 00:46:27,033
  3025. Esto no es bueno para nadie.
  3026.  
  3027. 662
  3028. 00:46:27,366 --> 00:46:29,438
  3029. Tampoco es para lo
  3030. que yo me enlisté...
  3031.  
  3032. 663
  3033. 00:46:31,909 --> 00:46:33,914
  3034. No se trata de para
  3035. que te enlistaste...
  3036.  
  3037. 664
  3038. 00:46:35,015 --> 00:46:37,220
  3039. Se trata de la vida
  3040. de estos hombres aquí.
  3041.  
  3042. 665
  3043. 00:46:38,791 --> 00:46:40,227
  3044. Y de la tuya hijo.
  3045.  
  3046. 666
  3047. 00:46:41,128 --> 00:46:42,700
  3048. Es hora de que renuncies
  3049. a esto.
  3050.  
  3051. 667
  3052. 00:46:44,167 --> 00:46:46,105
  3053. Termina de vestirte
  3054. y te acompañaré.
  3055.  
  3056. 668
  3057. 00:46:53,318 --> 00:46:54,722
  3058. Está bien Doss.
  3059.  
  3060. 669
  3061. 00:46:56,524 --> 00:46:58,028
  3062. No tienes porque
  3063. avergonzarte.
  3064.  
  3065. 670
  3066. 00:47:13,992 --> 00:47:14,896
  3067. Vamos.
  3068.  
  3069. 671
  3070. 00:47:16,165 --> 00:47:20,941
  3071. Tengo guardia extra y por la mañana
  3072. estoy en la cocina, así que...
  3073.  
  3074. 672
  3075. 00:47:24,047 --> 00:47:25,184
  3076. No puedo...
  3077.  
  3078. 673
  3079. 00:47:31,394 --> 00:47:32,632
  3080. Muy bien Doss...
  3081.  
  3082. 674
  3083. 00:47:35,102 --> 00:47:36,272
  3084. Soldado Doss...
  3085.  
  3086. 675
  3087. 00:47:36,806 --> 00:47:39,143
  3088. ¿Puedes identificar a los
  3089. hombres que te pegaron?
  3090.  
  3091. 676
  3092. 00:47:46,225 --> 00:47:47,527
  3093. No, Sargento.
  3094.  
  3095. 677
  3096. 00:47:48,095 --> 00:47:50,200
  3097. ¿Me estás diciendo que
  3098. no sabes quién te ataco?
  3099.  
  3100. 678
  3101. 00:47:51,267 --> 00:47:53,306
  3102. Nunca he dicho que
  3103. me atacaran, Sargento.
  3104.  
  3105. 679
  3106. 00:47:54,707 --> 00:47:56,512
  3107. ¿Qué carajos estás
  3108. diciendo Doss?
  3109.  
  3110. 680
  3111. 00:47:57,611 --> 00:47:59,651
  3112. ¿Qué te has hecho eso,
  3113. durmiendo?
  3114.  
  3115. 681
  3116. 00:48:01,954 --> 00:48:03,959
  3117. Duermo muy feo.
  3118.  
  3119. 682
  3120. 00:48:07,667 --> 00:48:08,704
  3121. De acuerdo.
  3122.  
  3123. 683
  3124. 00:48:09,504 --> 00:48:10,874
  3125. Si lo van a mojar
  3126. este fin de semana,
  3127.  
  3128. 684
  3129. 00:48:10,906 --> 00:48:12,243
  3130. asegúrense de
  3131. ponerse un sombrero.
  3132.  
  3133. 685
  3134. 00:48:12,343 --> 00:48:13,045
  3135. Siguiente.
  3136.  
  3137. 686
  3138. 00:48:13,544 --> 00:48:15,282
  3139. No quiero que nadie
  3140. vuelva perdido.
  3141.  
  3142. 687
  3143. 00:48:15,681 --> 00:48:17,520
  3144. ¿Quiere leche para
  3145. su café, Sargento?
  3146.  
  3147. 688
  3148. 00:48:18,486 --> 00:48:20,091
  3149. A ti te hace falta
  3150. ahora mismo Smitty.
  3151.  
  3152. 689
  3153. 00:48:20,892 --> 00:48:22,530
  3154. ¿Lo dice por
  3155. experiencia, Sargento?
  3156.  
  3157. 690
  3158. 00:48:22,629 --> 00:48:23,095
  3159. Siguiente.
  3160.  
  3161. 691
  3162. 00:48:23,130 --> 00:48:24,834
  3163. Pregúntale a tu madre eso,
  3164. bola de grasa.
  3165.  
  3166. 692
  3167. 00:48:25,168 --> 00:48:26,136
  3168. ¡Atención!
  3169.  
  3170. 693
  3171. 00:48:30,780 --> 00:48:31,682
  3172. Descansen.
  3173.  
  3174. 694
  3175. 00:48:36,457 --> 00:48:37,861
  3176. Soldado Doss...
  3177.  
  3178. 695
  3179. 00:48:38,561 --> 00:48:40,898
  3180. Me temo que no puedo
  3181. autorizar su permiso.
  3182.  
  3183. 696
  3184. 00:48:40,998 --> 00:48:43,738
  3185. Es sólo para hombres que han
  3186. superado su entrenamiento básico.
  3187.  
  3188. 697
  3189. 00:48:46,977 --> 00:48:49,383
  3190. Bueno Señor, con todos
  3191. mis respetos, lo he hecho.
  3192.  
  3193. 698
  3194. 00:48:51,120 --> 00:48:53,925
  3195. Solicité este permiso hace
  3196. tres semanas, voy a casarme.
  3197.  
  3198. 699
  3199. 00:48:54,359 --> 00:48:55,294
  3200. Esta tarde.
  3201.  
  3202. 700
  3203. 00:48:55,728 --> 00:48:58,568
  3204. Aquí dice que no está
  3205. calificado en rifle...
  3206.  
  3207. 701
  3208. 00:48:59,669 --> 00:49:02,777
  3209. No estoy obligado a llevar uno
  3210. Señor, el Coronel Stelzer...
  3211.  
  3212. 702
  3213. 00:49:02,876 --> 00:49:05,449
  3214. La conclusión del
  3215. Coronel Stelzer fue...
  3216.  
  3217. 703
  3218. 00:49:05,681 --> 00:49:08,287
  3219. ...Doss podrá trabajar
  3220. como médico de combate...
  3221.  
  3222. 704
  3223. 00:49:08,721 --> 00:49:13,131
  3224. ...siempre y cuando supere el resto
  3225. de áreas de su entrenamiento...
  3226.  
  3227. 705
  3228. 00:49:13,364 --> 00:49:16,070
  3229. Y no has superado las
  3230. pruebas de rifle, soldado...
  3231.  
  3232. 706
  3233. 00:49:16,970 --> 00:49:18,107
  3234. Está muy claro...
  3235.  
  3236. 707
  3237. 00:49:21,246 --> 00:49:23,585
  3238. Demuéstreme que sabe
  3239. manejar un rifle...
  3240.  
  3241. 708
  3242. 00:49:24,185 --> 00:49:25,889
  3243. ...y firmaré su permiso...
  3244.  
  3245. 709
  3246. 00:49:26,490 --> 00:49:27,426
  3247. Cabo Cannon...
  3248.  
  3249. 710
  3250. 00:49:27,593 --> 00:49:28,229
  3251. ¡Señor!
  3252.  
  3253. 711
  3254. 00:49:28,260 --> 00:49:30,398
  3255. Déjele su arma
  3256. al soldado Doss.
  3257.  
  3258. 712
  3259. 00:49:40,083 --> 00:49:41,354
  3260. No pienso tocar
  3261. un rifle, Señor.
  3262.  
  3263. 713
  3264. 00:49:41,386 --> 00:49:43,258
  3265. ¡No se lo estoy
  3266. pidiendo, soldado!
  3267.  
  3268. 714
  3269. 00:49:44,327 --> 00:49:46,931
  3270. Es una orden directa de
  3271. un Comandante de Compañía...
  3272.  
  3273. 715
  3274. 00:49:47,899 --> 00:49:49,604
  3275. Por el amor de Dios Doss,
  3276.  
  3277. 716
  3278. 00:49:50,805 --> 00:49:53,177
  3279. ponle fin a este sin
  3280. sentido y renuncia.
  3281.  
  3282. 717
  3283. 00:49:54,380 --> 00:49:57,821
  3284. Si se niega, no me
  3285. quedará más remedio que...
  3286.  
  3287. 718
  3288. 00:49:57,853 --> 00:49:58,924
  3289. ...enviarlo a una
  3290. Corte Marcial...
  3291.  
  3292. 719
  3293. 00:49:59,457 --> 00:50:02,763
  3294. Y pasará Ud., el resto de esta
  3295. guerra en una prisión militar.
  3296.  
  3297. 720
  3298. 00:50:05,667 --> 00:50:06,937
  3299. No puedo Señor.
  3300.  
  3301. 721
  3302. 00:50:19,297 --> 00:50:21,835
  3303. ¿Cuánto más deseas
  3304. esperar, Dorothy?
  3305.  
  3306. 722
  3307. 00:50:23,571 --> 00:50:25,274
  3308. Creo hemos esperado
  3309. lo suficiente...
  3310.  
  3311. 723
  3312. 00:50:26,976 --> 00:50:31,285
  3313. Lo lamento muchísimo, a veces
  3314. los hombres se echan para atrás...
  3315.  
  3316. 724
  3317. 00:50:33,556 --> 00:50:37,264
  3318. Puede que otros hombres,
  3319. pero mi Desmond no...
  3320.  
  3321. 725
  3322. 00:51:10,364 --> 00:51:12,468
  3323. Seguro que crees que
  3324. soy un hijo de perra...
  3325.  
  3326. 726
  3327. 00:51:13,437 --> 00:51:15,675
  3328. Que sólo le importan las
  3329. normas y no sus hombres...
  3330.  
  3331. 727
  3332. 00:51:19,381 --> 00:51:20,318
  3333. ¿Puedo...?
  3334.  
  3335. 728
  3336. 00:51:27,196 --> 00:51:29,402
  3337. Creo en este libro,
  3338. tanto como cualquiera...
  3339.  
  3340. 729
  3341. 00:51:30,402 --> 00:51:33,110
  3342. Como cualquiera, lucho
  3343. contra mi conciencia...
  3344.  
  3345. 730
  3346. 00:51:33,142 --> 00:51:33,945
  3347. ¿Pero qué se puede hacer...
  3348.  
  3349. 731
  3350. 00:51:33,978 --> 00:51:36,183
  3351. ...cuando todo lo que valoras
  3352. en este mundo, es atacado?
  3353.  
  3354. 732
  3355. 00:51:37,783 --> 00:51:39,188
  3356. No lo sé, Señor.
  3357.  
  3358. 733
  3359. 00:51:40,824 --> 00:51:43,197
  3360. No tengo respuestas a
  3361. preguntas tan trascendentales.
  3362.  
  3363. 734
  3364. 00:51:44,298 --> 00:51:47,205
  3365. Pero también siento que mis
  3366. valores están siendo atacados...
  3367.  
  3368. 735
  3369. 00:51:47,971 --> 00:51:49,475
  3370. Y no sé por qué...
  3371.  
  3372. 736
  3373. 00:51:49,908 --> 00:51:52,882
  3374. No me importan tus principios,
  3375. porque a los japoneses tampoco...
  3376.  
  3377. 737
  3378. 00:51:53,750 --> 00:51:57,023
  3379. Si los atacan y algún soldado
  3380. resulta herido... ¿Qué vas a hacer?
  3381.  
  3382. 738
  3383. 00:51:57,957 --> 00:51:59,294
  3384. ¿Pegarle con tu Biblia?
  3385.  
  3386. 739
  3387. 00:52:00,161 --> 00:52:02,199
  3388. Puedo dar mi vida,
  3389. por mis hombres...
  3390.  
  3391. 740
  3392. 00:52:02,466 --> 00:52:04,972
  3393. Las guerras no se ganan
  3394. entregando tu vida...
  3395.  
  3396. 741
  3397. 00:52:06,074 --> 00:52:08,347
  3398. Mira, sólo estoy aquí,
  3399. porque no quiero...
  3400.  
  3401. 742
  3402. 00:52:08,379 --> 00:52:10,484
  3403. ...ver cómo te
  3404. pudres en una celda...
  3405.  
  3406. 743
  3407. 00:52:11,117 --> 00:52:13,855
  3408. Declárate culpable, pide
  3409. clemencia al Tribunal...
  3410.  
  3411. 744
  3412. 00:52:13,888 --> 00:52:15,426
  3413. ...y quizás te
  3414. dejen irte y rezar...
  3415.  
  3416. 745
  3417. 00:52:18,497 --> 00:52:20,736
  3418. Deja que los valientes
  3419. ganen esta guerra...
  3420.  
  3421. 746
  3422. 00:52:29,888 --> 00:52:32,193
  3423. Si yo no puedo convencerte,
  3424. quizás ella sí...
  3425.  
  3426. 747
  3427. 00:52:34,529 --> 00:52:36,101
  3428. No me dejaban llamarte...
  3429.  
  3430. 748
  3431. 00:52:38,504 --> 00:52:40,209
  3432. Sabía que no
  3433. era culpa tuya...
  3434.  
  3435. 749
  3436. 00:52:43,748 --> 00:52:45,219
  3437. ¿Qué te han hecho?
  3438.  
  3439. 750
  3440. 00:52:48,123 --> 00:52:50,061
  3441. No es nada, estoy bien,
  3442. fueron un par...
  3443.  
  3444. 751
  3445. 00:52:50,094 --> 00:52:51,999
  3446. ...de asaltos contra
  3447. la pared y perdí.
  3448.  
  3449. 752
  3450. 00:52:52,867 --> 00:52:55,206
  3451. Dicen que podrías
  3452. ir a prisión Desmond.
  3453.  
  3454. 753
  3455. 00:52:55,974 --> 00:52:57,744
  3456. A Leavenworth.
  3457.  
  3458. 754
  3459. 00:52:58,478 --> 00:53:00,050
  3460. Tiene que haber otra forma.
  3461.  
  3462. 755
  3463. 00:53:00,416 --> 00:53:02,119
  3464. No sé cuál podría ser.
  3465.  
  3466. 756
  3467. 00:53:02,386 --> 00:53:04,892
  3468. He hecho todo lo que me han
  3469. pedido, salvo por esto...
  3470.  
  3471. 757
  3472. 00:53:04,924 --> 00:53:07,196
  3473. ...y me tratan como a un criminal,
  3474. por no querer matar...
  3475.  
  3476. 758
  3477. 00:53:07,228 --> 00:53:10,368
  3478. Lo has intentado, nadie
  3479. puede decir que no...
  3480.  
  3481. 759
  3482. 00:53:11,603 --> 00:53:13,375
  3483. Pero, ¿a quién vas
  3484. a salvar en prisión?
  3485.  
  3486. 760
  3487. 00:53:16,013 --> 00:53:16,848
  3488. Probablemente a nadie...
  3489.  
  3490. 761
  3491. 00:53:16,881 --> 00:53:19,320
  3492. Pues toma esa estúpida arma
  3493. y agítala un poco...
  3494.  
  3495. 762
  3496. 00:53:19,986 --> 00:53:22,327
  3497. No la uses... Llega a
  3498. un punto intermedio...
  3499.  
  3500. 763
  3501. 00:53:24,329 --> 00:53:25,332
  3502. No puedo hacer eso...
  3503.  
  3504. 764
  3505. 00:53:25,365 --> 00:53:27,602
  3506. Sí que puedes, sólo
  3507. es orgullo y terquedad.
  3508.  
  3509. 765
  3510. 00:53:27,634 --> 00:53:29,407
  3511. No confundas tu voluntad,
  3512. con la del Señor.
  3513.  
  3514. 766
  3515. 00:53:43,033 --> 00:53:44,237
  3516. He sido orgulloso.
  3517.  
  3518. 767
  3519. 00:53:46,473 --> 00:53:48,111
  3520. Quizás sea orgulloso.
  3521.  
  3522. 768
  3523. 00:53:52,720 --> 00:53:54,691
  3524. Pero no sé cómo voy
  3525. a vivir conmigo mismo,
  3526.  
  3527. 769
  3528. 00:53:54,757 --> 00:53:56,829
  3529. si no me mantengo firme
  3530. con mis creencias.
  3531.  
  3532. 770
  3533. 00:53:58,165 --> 00:54:00,271
  3534. Y menos como podrías
  3535. vivir conmigo.
  3536.  
  3537. 771
  3538. 00:54:02,672 --> 00:54:05,546
  3539. Jamás podré ser el hombre que
  3540. quiero ser, ante tus ojos...
  3541.  
  3542. 772
  3543. 00:54:12,325 --> 00:54:14,029
  3544. Me enamoré de ti...
  3545.  
  3546. 773
  3547. 00:54:14,931 --> 00:54:17,136
  3548. Porque no eras
  3549. como los demás...
  3550.  
  3551. 774
  3552. 00:54:18,905 --> 00:54:20,477
  3553. Y tampoco tratabas
  3554. de serlo...
  3555.  
  3556. 775
  3557. 00:54:23,046 --> 00:54:27,555
  3558. No pienses, ni por un momento,
  3559. que me decepcionarás...
  3560.  
  3561. 776
  3562. 00:54:30,327 --> 00:54:34,102
  3563. Pase lo que pase,
  3564. siempre te amaré...
  3565.  
  3566. 777
  3567. 00:54:46,526 --> 00:54:48,431
  3568. No sé lo que va a hacer...
  3569.  
  3570. 778
  3571. 00:54:48,799 --> 00:54:50,537
  3572. Perderá, pasé lo que pasé...
  3573.  
  3574. 779
  3575. 00:54:51,437 --> 00:54:52,774
  3576. <i>Quieren que se</i>
  3577. <i>declare culpable,</i>
  3578.  
  3579. 780
  3580. 00:54:52,873 --> 00:54:54,977
  3581. <i>pero entonces lo echarán</i>
  3582. <i>de forma deshonrosa...</i>
  3583.  
  3584. 781
  3585. 00:54:55,510 --> 00:54:58,317
  3586. Y si decide defenderse,
  3587. segura que irá a prisión...
  3588.  
  3589. 782
  3590. 00:54:59,250 --> 00:55:00,655
  3591. <i>En cualquier caso lo</i>
  3592. <i>llamarán cobarde...</i>
  3593.  
  3594. 783
  3595. 00:55:00,721 --> 00:55:02,325
  3596. <i>...y no sé como</i>
  3597. <i>podrá vivir con eso...</i>
  3598.  
  3599. 784
  3600. 00:55:03,828 --> 00:55:08,337
  3601. Bueno, gracias Dorothy,
  3602. y si hablas con él...
  3603.  
  3604. 785
  3605. 00:55:09,572 --> 00:55:11,979
  3606. Dile que lo queremos
  3607. y que rezamos por él...
  3608.  
  3609. 786
  3610. 00:55:12,011 --> 00:55:13,048
  3611. <i>...rezamos por los dos...</i>
  3612.  
  3613. 787
  3614. 00:55:13,914 --> 00:55:16,153
  3615. Lo haré, adiós...
  3616.  
  3617. 788
  3618. 00:55:39,632 --> 00:55:40,501
  3619. ¡Oye!
  3620.  
  3621. 789
  3622. 00:56:11,963 --> 00:56:13,130
  3623. ¿Puedo ayudarle, Señor?
  3624.  
  3625. 790
  3626. 00:56:13,165 --> 00:56:16,004
  3627. Me gustaría hablar con el
  3628. General de Brigada Musgrove...
  3629.  
  3630. 791
  3631. 00:56:16,337 --> 00:56:18,943
  3632. Si no tiene cita, no podrá,
  3633. va a ser imposible.
  3634.  
  3635. 792
  3636. 00:56:25,489 --> 00:56:28,030
  3637. ¿Si puede decirle
  3638. que el Cabo...
  3639.  
  3640. 793
  3641. 00:56:28,195 --> 00:56:30,967
  3642. ...Thomas Doss
  3643. desearía hablar con él?
  3644.  
  3645. 794
  3646. 00:56:31,468 --> 00:56:33,373
  3647. Está en una reunión
  3648. muy importante.
  3649.  
  3650. 795
  3651. 00:56:34,540 --> 00:56:37,179
  3652. Luche con él en
  3653. Francia en Belleau Wood,
  3654.  
  3655. 796
  3656. 00:56:37,212 --> 00:56:38,550
  3657. él fue mi Capitán...
  3658.  
  3659. 797
  3660. 00:56:41,187 --> 00:56:44,595
  3661. Por favor Señora, es
  3662. de vital importancia.
  3663.  
  3664. 798
  3665. 00:56:48,301 --> 00:56:49,471
  3666. Gracias, Señora.
  3667.  
  3668. 799
  3669. 00:56:54,013 --> 00:56:56,185
  3670. Hay un hombre aquí,
  3671. llamado Tom Doss.
  3672.  
  3673. 800
  3674. 00:56:56,284 --> 00:56:58,156
  3675. ¿Tom Doss?
  3676.  
  3677. 801
  3678. 00:57:02,464 --> 00:57:04,436
  3679. Sólo será un minuto,
  3680. volverás a casa...
  3681.  
  3682. 802
  3683. 00:57:04,468 --> 00:57:06,872
  3684. ...sano y salvo, como
  3685. si nada hubiera pasado...
  3686.  
  3687. 803
  3688. 00:57:12,282 --> 00:57:13,819
  3689. Te amo.
  3690.  
  3691. 804
  3692. 00:58:00,547 --> 00:58:02,985
  3693. Esta es una audiencia del caso
  3694. del soldado Desmond Doss...
  3695.  
  3696. 805
  3697. 00:58:03,020 --> 00:58:05,221
  3698. ...se le acusa de
  3699. desobedecer una serie de...
  3700.  
  3701. 806
  3702. 00:58:05,253 --> 00:58:06,993
  3703. ...de órdenes directas
  3704. de su Oficial al mando...
  3705.  
  3706. 807
  3707. 00:58:07,025 --> 00:58:08,161
  3708. ¿Cómo se declara el acusado?
  3709.  
  3710. 808
  3711. 00:58:09,763 --> 00:58:11,200
  3712. El soldado Doss...
  3713.  
  3714. 809
  3715. 00:58:11,266 --> 00:58:13,372
  3716. ...desea declararse no culpable...
  3717.  
  3718. 810
  3719. 00:58:14,807 --> 00:58:16,895
  3720. ¿Es eso cierto soldado?
  3721. ¿Creí que estaba...
  3722.  
  3723. 811
  3724. 00:58:16,930 --> 00:58:18,984
  3725. ...decidido a conseguir
  3726. algún tipo de acuerdo?
  3727.  
  3728. 812
  3729. 00:58:20,986 --> 00:58:22,456
  3730. Sí Señor, pero he cambiado
  3731. de opinión...
  3732.  
  3733. 813
  3734. 00:58:22,555 --> 00:58:25,930
  3735. ¿Así nada más? ¿Desea
  3736. proceder con una Corte Marcial?
  3737.  
  3738. 814
  3739. 00:58:26,930 --> 00:58:27,933
  3740. Sí, Señor.
  3741.  
  3742. 815
  3743. 00:58:28,634 --> 00:58:30,439
  3744. Es decisión suya soldado.
  3745.  
  3746. 816
  3747. 00:58:31,740 --> 00:58:32,742
  3748. Procedan...
  3749.  
  3750. 817
  3751. 00:58:36,050 --> 00:58:38,621
  3752. Su Señoría, el soldado Doss...
  3753.  
  3754. 818
  3755. 00:58:38,821 --> 00:58:40,593
  3756. ...nos restriega
  3757. su moral, como si...
  3758.  
  3759. 819
  3760. 00:58:40,626 --> 00:58:42,329
  3761. ...fuera una clase
  3762. de medalla de honor.
  3763.  
  3764. 820
  3765. 00:58:42,463 --> 00:58:44,768
  3766. Alardea de su indiferencia,
  3767. desobedeciendo...
  3768.  
  3769. 821
  3770. 00:58:44,801 --> 00:58:45,970
  3771. ...deliberadamente
  3772. una serie de...
  3773.  
  3774. 822
  3775. 00:58:46,003 --> 00:58:47,641
  3776. ...órdenes directas
  3777. de su Oficial al mando.
  3778.  
  3779. 823
  3780. 00:58:47,740 --> 00:58:49,110
  3781. Cuando nuestros
  3782. mejores hombres...
  3783.  
  3784. 824
  3785. 00:58:49,142 --> 00:58:50,613
  3786. ...sacrifican sus jóvenes
  3787. vidas contra...
  3788.  
  3789. 825
  3790. 00:58:54,287 --> 00:58:55,655
  3791. - ¿Estás bien?
  3792. - Sí.
  3793.  
  3794. 826
  3795. 00:58:56,823 --> 00:58:58,961
  3796. - ¿Aún están deliberando?
  3797. - Sí, Señor.
  3798.  
  3799. 827
  3800. 00:58:59,362 --> 00:59:01,401
  3801. De acuerdo. Tienes
  3802. que darles esto.
  3803.  
  3804. 828
  3805. 00:59:01,433 --> 00:59:03,471
  3806. No puedo. Sólo entra
  3807. personal militar.
  3808.  
  3809. 829
  3810. 00:59:04,139 --> 00:59:05,543
  3811. Pues pídele a uno de
  3812. ellos que los den...
  3813.  
  3814. 830
  3815. 00:59:05,609 --> 00:59:07,747
  3816. No va a ayudarnos, están
  3817. tratando de hundirle.
  3818.  
  3819. 831
  3820. 00:59:08,114 --> 00:59:10,853
  3821. Sólo hay una pregunta que
  3822. cualquier Tribunal Militar...
  3823.  
  3824. 832
  3825. 00:59:10,885 --> 00:59:12,491
  3826. ...debe de hacerle
  3827. a un acusado.
  3828.  
  3829. 833
  3830. 00:59:12,590 --> 00:59:13,992
  3831. ¿Niega haber
  3832. desobedecido las...
  3833.  
  3834. 834
  3835. 00:59:14,024 --> 00:59:16,063
  3836. ...órdenes directas
  3837. del Coronel Sangston?
  3838.  
  3839. 835
  3840. 00:59:19,135 --> 00:59:21,006
  3841. Bien, ¿lo niega soldado?
  3842.  
  3843. 836
  3844. 00:59:26,917 --> 00:59:27,988
  3845. No, Señor. No.
  3846.  
  3847. 837
  3848. 00:59:28,054 --> 00:59:29,557
  3849. ¿Por qué lo
  3850. impugna entonces?
  3851.  
  3852. 838
  3853. 00:59:29,656 --> 00:59:32,694
  3854. ¿Por qué es tan importante para
  3855. usted dado su negativa a tocar...
  3856.  
  3857. 839
  3858. 00:59:32,760 --> 00:59:34,801
  3859. ...un arma, servir en
  3860. una Unidad de Combate?
  3861.  
  3862. 840
  3863. 00:59:35,834 --> 00:59:37,539
  3864. Porque cuando los
  3865. japoneses atacaron...
  3866.  
  3867. 841
  3868. 00:59:37,604 --> 00:59:39,709
  3869. ...Pearl Harbor,
  3870. lo tomé personal.
  3871.  
  3872. 842
  3873. 00:59:41,212 --> 00:59:42,683
  3874. Todos mis conocidos
  3875. quisieron...
  3876.  
  3877. 843
  3878. 00:59:42,749 --> 00:59:44,587
  3879. ...alistarse, incluso yo.
  3880.  
  3881. 844
  3882. 00:59:47,659 --> 00:59:49,664
  3883. A dos hombres
  3884. de mi pueblo natal...
  3885.  
  3886. 845
  3887. 00:59:51,532 --> 00:59:54,972
  3888. ...les declararon no aptos y se
  3889. suicidaron, por no poder servir.
  3890.  
  3891. 846
  3892. 00:59:59,447 --> 01:00:01,720
  3893. Yo tenía un trabajo,
  3894. podría haber...
  3895.  
  3896. 847
  3897. 01:00:01,753 --> 01:00:03,524
  3898. ...solicitado una prórroga,
  3899. pero no era correcto.
  3900.  
  3901. 848
  3902. 01:00:06,362 --> 01:00:09,502
  3903. No está bien, que otros hombres
  3904. luchen y mueran.
  3905.  
  3906. 849
  3907. 01:00:11,072 --> 01:00:13,177
  3908. ...mientras yo estoy en casa
  3909. a salvo.
  3910.  
  3911. 850
  3912. 01:00:13,209 --> 01:00:14,178
  3913. Necesito servir.
  3914.  
  3915. 851
  3916. 01:00:16,480 --> 01:00:19,021
  3917. Tengo la energía y la pasión
  3918. para servir como médico.
  3919.  
  3920. 852
  3921. 01:00:21,258 --> 01:00:24,097
  3922. Ahí con los demás,
  3923. sin menos peligros, sólo que...
  3924.  
  3925. 853
  3926. 01:00:26,235 --> 01:00:28,841
  3927. ...mientras los demás arrebatan
  3928. vidas, yo las salvaré.
  3929.  
  3930. 854
  3931. 01:00:32,514 --> 01:00:35,188
  3932. Con un mundo tan decidido a
  3933. destruirse a sí mismo...
  3934.  
  3935. 855
  3936. 01:00:35,220 --> 01:00:37,459
  3937. ...no me parece una
  3938. cosa tan descabellada,
  3939.  
  3940. 856
  3941. 01:00:37,491 --> 01:00:38,994
  3942. querer reconstruirlo
  3943. un poco.
  3944.  
  3945. 857
  3946. 01:00:42,800 --> 01:00:44,338
  3947. Lo siento, Señor,
  3948. no puede entrar por ahí.
  3949.  
  3950. 858
  3951. 01:00:44,370 --> 01:00:46,341
  3952. No lo entiende,
  3953. mi hijo es el acusado.
  3954.  
  3955. 859
  3956. 01:00:46,540 --> 01:00:48,379
  3957. Lo entiendo, Señor,
  3958. pero nadie tiene permiso para...
  3959.  
  3960. 860
  3961. 01:00:48,412 --> 01:00:49,582
  3962. Tengo información.
  3963.  
  3964. 861
  3965. 01:00:50,684 --> 01:00:52,989
  3966. Aunque los sentimientos
  3967. expresados son loables,
  3968.  
  3969. 862
  3970. 01:00:53,020 --> 01:00:55,061
  3971. los hechos no parecen
  3972. discutibles, así que...
  3973.  
  3974. 863
  3975. 01:00:57,164 --> 01:00:58,667
  3976. ¿Qué demonios está
  3977. pasando ahí afuera?
  3978.  
  3979. 864
  3980. 01:00:59,969 --> 01:01:00,938
  3981. Déjenle.
  3982.  
  3983. 865
  3984. 01:01:12,326 --> 01:01:13,930
  3985. Ese es el uniforme de
  3986. la Gran Guerra.
  3987.  
  3988. 866
  3989. 01:01:13,962 --> 01:01:15,099
  3990. Así es, Señor.
  3991.  
  3992. 867
  3993. 01:01:15,466 --> 01:01:18,206
  3994. - Señor, necesito enseñarle esto.
  3995. - Con el debido respeto...
  3996.  
  3997. 868
  3998. 01:01:18,873 --> 01:01:20,941
  3999. ...ya no forma parte
  4000. del Ejercito...
  4001.  
  4002. 869
  4003. 01:01:20,976 --> 01:01:23,148
  4004. ...no puede asistir a esta
  4005. audiencia. Lo lamento.
  4006.  
  4007. 870
  4008. 01:01:23,882 --> 01:01:25,820
  4009. ¿De verdad es así como funciona, Señor?
  4010.  
  4011. 871
  4012. 01:01:26,955 --> 01:01:29,727
  4013. Luchas por tu país,
  4014. y pierdes muchas...
  4015.  
  4016. 872
  4017. 01:01:29,760 --> 01:01:31,599
  4018. ...cosas valiosas para ti,
  4019. ¿y entonces estás acabado?
  4020.  
  4021. 873
  4022. 01:01:32,133 --> 01:01:34,573
  4023. Tu uniforme cae en el olvido
  4024. y ya no tienes voz.
  4025.  
  4026. 874
  4027. 01:01:35,439 --> 01:01:36,341
  4028. ¿Estuvo en Liz?
  4029.  
  4030. 875
  4031. 01:01:36,608 --> 01:01:38,746
  4032. Así es Señor y en Belleau Wood.
  4033.  
  4034. 876
  4035. 01:01:38,980 --> 01:01:40,984
  4036. - Dos veces condecorado, veo...
  4037. - Sí, Señor.
  4038.  
  4039. 877
  4040. 01:01:42,319 --> 01:01:44,824
  4041. Y veo que es usted
  4042. padre del soldado.
  4043.  
  4044. 878
  4045. 01:01:45,023 --> 01:01:46,829
  4046. Así es Señor.
  4047. Thomas Doss.
  4048.  
  4049. 879
  4050. 01:01:46,928 --> 01:01:50,002
  4051. Entonces como antiguo militar,
  4052. sabe usted que hay leyes que...
  4053.  
  4054. 880
  4055. 01:01:50,034 --> 01:01:52,707
  4056. Señor, conozco la ley y se
  4057. que mi hijo está protegido...
  4058.  
  4059. 881
  4060. 01:01:52,739 --> 01:01:55,246
  4061. ...por las leyes enmarcadas
  4062. dentro de nuestra Constitución.
  4063.  
  4064. 882
  4065. 01:01:55,914 --> 01:01:57,751
  4066. Y creo en ellas
  4067. igual que él.
  4068.  
  4069. 883
  4070. 01:01:57,850 --> 01:02:00,155
  4071. Por eso fui a luchar
  4072. para protegerlas.
  4073.  
  4074. 884
  4075. 01:02:01,624 --> 01:02:03,161
  4076. Al menos, eso creía
  4077. qué era lo que...
  4078.  
  4079. 885
  4080. 01:02:03,194 --> 01:02:04,760
  4081. ...estaba haciendo,
  4082. porque de no ser así...
  4083.  
  4084. 886
  4085. 01:02:04,795 --> 01:02:07,838
  4086. ...no tengo idea de lo que fui
  4087. a hacer allí, Señor.
  4088.  
  4089. 887
  4090. 01:02:09,741 --> 01:02:11,244
  4091. Gracias, cabo Doss.
  4092.  
  4093. 888
  4094. 01:02:13,981 --> 01:02:15,219
  4095. Deme Ud. esa carta.
  4096.  
  4097. 889
  4098. 01:02:23,303 --> 01:02:24,239
  4099. Debe irse.
  4100.  
  4101. 890
  4102. 01:02:40,135 --> 01:02:41,505
  4103. Los derechos del acusado...
  4104.  
  4105. 891
  4106. 01:02:41,571 --> 01:02:43,476
  4107. ...como objetor de
  4108. conciencia están protegidos...
  4109.  
  4110. 892
  4111. 01:02:43,508 --> 01:02:45,548
  4112. ...por una ley del Congreso
  4113. y no se le puede...
  4114.  
  4115. 893
  4116. 01:02:45,580 --> 01:02:47,651
  4117. ...obligar a renunciar a
  4118. dichos derechos.
  4119.  
  4120. 894
  4121. 01:02:48,785 --> 01:02:52,896
  4122. Eso incluye en este caso,
  4123. su negativa a llevar armas.
  4124.  
  4125. 895
  4126. 01:02:52,962 --> 01:02:55,031
  4127. Firma el General
  4128. de Brigada Musgrove,
  4129.  
  4130. 896
  4131. 01:02:55,063 --> 01:02:57,469
  4132. Comandante de Servicios
  4133. de Guerra, Washington D.C.
  4134.  
  4135. 897
  4136. 01:02:58,003 --> 01:02:59,039
  4137. ¿Coronel?
  4138.  
  4139. 898
  4140. 01:03:03,281 --> 01:03:05,654
  4141. Retiro los cargos, Señor.
  4142.  
  4143. 899
  4144. 01:03:05,686 --> 01:03:07,291
  4145. Entonces el caso queda desestimado.
  4146.  
  4147. 900
  4148. 01:03:08,024 --> 01:03:09,995
  4149. Soldado Doss, tiene permiso
  4150. para entrar en ese...
  4151.  
  4152. 901
  4153. 01:03:10,062 --> 01:03:11,131
  4154. ...infernal
  4155. campo de batalla,
  4156.  
  4157. 902
  4158. 01:03:11,196 --> 01:03:13,502
  4159. sin ninguna sola
  4160. arma que lo proteja.
  4161.  
  4162. 903
  4163. 01:03:15,137 --> 01:03:16,942
  4164. Podrá retomar sus tareas...
  4165.  
  4166. 904
  4167. 01:03:17,242 --> 01:03:19,013
  4168. ...y formarse como médico de combate.
  4169.  
  4170. 905
  4171. 01:03:25,257 --> 01:03:26,061
  4172. ¿Dónde está?
  4173.  
  4174. 906
  4175. 01:03:26,293 --> 01:03:28,599
  4176. Se ha ido enseguida.
  4177. Le sugerí que se quedara.
  4178.  
  4179. 907
  4180. 01:03:28,632 --> 01:03:30,669
  4181. - Le dije que querías verlo.
  4182. - Sí, lo entiendo.
  4183.  
  4184. 908
  4185. 01:03:31,737 --> 01:03:33,574
  4186. Cuando vuelvas a casa,
  4187. dile que lo quiero.
  4188.  
  4189. 909
  4190. 01:03:33,674 --> 01:03:34,543
  4191. De acuerdo.
  4192.  
  4193. 910
  4194. 01:03:34,875 --> 01:03:35,879
  4195. De acuerdo.
  4196.  
  4197. 911
  4198. 01:04:15,319 --> 01:04:17,965
  4199. Más vale que vuelvas
  4200. a casa conmigo.
  4201.  
  4202. 912
  4203. 01:04:22,183 --> 01:04:28,129
  4204. <i>OKINAWA, MAYO DE 1945</i>
  4205.  
  4206. 913
  4207. 01:04:41,992 --> 01:04:44,398
  4208. Eres un asco, porque no dejas
  4209. de cantar, hasta que lleguemos ahí.
  4210.  
  4211. 914
  4212. 01:04:44,897 --> 01:04:46,268
  4213. Ha llegado el aguafiestas.
  4214.  
  4215. 915
  4216. 01:04:49,373 --> 01:04:50,243
  4217. ¡Abran paso!
  4218.  
  4219. 916
  4220. 01:04:50,342 --> 01:04:51,847
  4221. ¡Adelante, despejen!
  4222.  
  4223. 917
  4224. 01:05:40,519 --> 01:05:43,291
  4225. La 96 o lo que queda de ella.
  4226.  
  4227. 918
  4228. 01:05:44,192 --> 01:05:45,962
  4229. Estos son los chicos a los
  4230. que vamos a reemplazar.
  4231.  
  4232. 919
  4233. 01:06:17,331 --> 01:06:18,568
  4234. - Parece que está bien.
  4235. - Si.
  4236.  
  4237. 920
  4238. 01:06:18,602 --> 01:06:19,470
  4239. - Está bien.
  4240. - Si.
  4241.  
  4242. 921
  4243. 01:06:20,806 --> 01:06:22,309
  4244. ¡Todo despejado, Sargento!
  4245.  
  4246. 922
  4247. 01:06:40,550 --> 01:06:41,418
  4248. Capitán Glover.
  4249.  
  4250. 923
  4251. 01:06:43,522 --> 01:06:45,127
  4252. Teniente Manville de la 96.
  4253.  
  4254. 924
  4255. 01:06:45,828 --> 01:06:47,198
  4256. Nos han asignado a usted, Señor.
  4257.  
  4258. 925
  4259. 01:06:47,631 --> 01:06:50,805
  4260. De acuerdo. Démosles
  4261. algo de comer, vamos.
  4262.  
  4263. 926
  4264. 01:06:50,904 --> 01:06:51,605
  4265. Sí, Señor.
  4266.  
  4267. 927
  4268. 01:06:51,637 --> 01:06:53,144
  4269. Este es el Sargento Howell.
  4270.  
  4271. 928
  4272. 01:06:53,210 --> 01:06:54,314
  4273. - Un placer conocerlo, Señor.
  4274. - Siéntense.
  4275.  
  4276. 929
  4277. 01:06:54,346 --> 01:06:55,381
  4278. ¿Quién es Doss?
  4279.  
  4280. 930
  4281. 01:06:56,783 --> 01:06:57,719
  4282. Ese de ahí.
  4283.  
  4284. 931
  4285. 01:07:00,592 --> 01:07:01,695
  4286. ¿Eres Doss?
  4287.  
  4288. 932
  4289. 01:07:04,334 --> 01:07:05,437
  4290. Irv Schecter.
  4291.  
  4292. 933
  4293. 01:07:11,148 --> 01:07:13,520
  4294. Tú, yo y Page...
  4295.  
  4296. 934
  4297. 01:07:14,053 --> 01:07:16,760
  4298. ...somos los únicos médicos
  4299. qué quedamos en esta zona así que...
  4300.  
  4301. 935
  4302. 01:07:17,262 --> 01:07:18,999
  4303. ...supongo que trabajaremos juntos.
  4304.  
  4305. 936
  4306. 01:07:20,100 --> 01:07:23,008
  4307. - ¿Acaban de combatir?
  4308. - ¿Cómo es?
  4309.  
  4310. 937
  4311. 01:07:25,547 --> 01:07:26,817
  4312. He dicho que, ¿cómo es?
  4313.  
  4314. 938
  4315. 01:07:30,589 --> 01:07:31,826
  4316. A Hacksaw.
  4317.  
  4318. 939
  4319. 01:07:33,729 --> 01:07:37,271
  4320. Subimos seis veces.
  4321. Y las seis nos echaron.
  4322.  
  4323. 940
  4324. 01:07:40,710 --> 01:07:43,752
  4325. La última vez no quedo
  4326. gran cosa de la Brigada 96.
  4327.  
  4328. 941
  4329. 01:07:46,692 --> 01:07:47,962
  4330. Son animales...
  4331.  
  4332. 942
  4333. 01:07:49,664 --> 01:07:51,336
  4334. ...animales apestosos.
  4335.  
  4336. 943
  4337. 01:07:52,136 --> 01:07:55,578
  4338. A los japoneses no les
  4339. importa vivir o morir.
  4340.  
  4341. 944
  4342. 01:07:55,611 --> 01:07:56,814
  4343. Quieren morir.
  4344.  
  4345. 945
  4346. 01:07:56,880 --> 01:07:58,252
  4347. Y nunca dejan de atacarte.
  4348.  
  4349. 946
  4350. 01:07:58,952 --> 01:08:00,523
  4351. Y nunca se rendirán.
  4352.  
  4353. 947
  4354. 01:08:02,159 --> 01:08:04,296
  4355. - Nunca.
  4356. - Toma.
  4357.  
  4358. 948
  4359. 01:08:04,829 --> 01:08:05,901
  4360. Toma, amigo.
  4361.  
  4362. 949
  4363. 01:08:10,377 --> 01:08:12,715
  4364. Los japoneses van
  4365. deliberadamente tras los heridos.
  4366.  
  4367. 950
  4368. 01:08:13,751 --> 01:08:15,556
  4369. Deshazte de las marcas
  4370. de la Cruz Roja.
  4371.  
  4372. 951
  4373. 01:08:16,790 --> 01:08:19,163
  4374. Van sobre todo por los médicos.
  4375.  
  4376. 952
  4377. 01:08:19,763 --> 01:08:21,167
  4378. El blanco es su diana.
  4379.  
  4380. 953
  4381. 01:08:22,769 --> 01:08:24,340
  4382. Ten, te he traído un casco nuevo.
  4383.  
  4384. 954
  4385. 01:08:25,841 --> 01:08:27,413
  4386. Todos son del mismo tamaño.
  4387.  
  4388. 955
  4389. 01:08:35,535 --> 01:08:38,376
  4390. Ese es nuestro objetivo,
  4391. el acantilado de Hacksaw.
  4392.  
  4393. 956
  4394. 01:08:38,708 --> 01:08:41,480
  4395. Si lo tomamos, quizás nos
  4396. hagamos de Okinawa.
  4397.  
  4398. 957
  4399. 01:08:42,381 --> 01:08:44,987
  4400. Si tomamos Okinawa...
  4401. Tendremos Japón.
  4402.  
  4403. 958
  4404. 01:08:45,488 --> 01:08:47,025
  4405. Descansen, nuestros
  4406. colegas de...
  4407.  
  4408. 959
  4409. 01:08:47,057 --> 01:08:49,195
  4410. ...la Marina nos los
  4411. van a ablandar un poco.
  4412.  
  4413. 960
  4414. 01:09:16,182 --> 01:09:17,918
  4415. Nadie puede sobrevivir
  4416. a esa mierda.
  4417.  
  4418. 961
  4419. 01:09:19,655 --> 01:09:20,891
  4420. Ellos sí.
  4421.  
  4422. 962
  4423. 01:09:39,860 --> 01:09:40,897
  4424. Teniente.
  4425.  
  4426. 963
  4427. 01:09:41,263 --> 01:09:43,769
  4428. Hay búnkeres aquí,
  4429. aquí y aquí... ¿Correcto?
  4430.  
  4431. 964
  4432. 01:09:45,704 --> 01:09:46,741
  4433. Sí, Señor.
  4434.  
  4435. 965
  4436. 01:09:56,426 --> 01:09:58,165
  4437. Sí, Señor. Quizás
  4438. un poco más atrás,
  4439.  
  4440. 966
  4441. 01:09:58,230 --> 01:10:03,507
  4442. pero todo, todo es
  4443. diferente allá arriba.
  4444.  
  4445. 967
  4446. 01:10:06,713 --> 01:10:09,586
  4447. ¡Caballeros! ¡Movámonos!
  4448.  
  4449. 968
  4450. 01:10:35,870 --> 01:10:36,939
  4451. Es sangre.
  4452.  
  4453. 969
  4454. 01:10:37,305 --> 01:10:38,342
  4455. ¿No me digas?
  4456.  
  4457. 970
  4458. 01:10:40,580 --> 01:10:42,653
  4459. Ya no estamos más en
  4460. Kansas, Dorothy.
  4461.  
  4462. 971
  4463. 01:10:44,988 --> 01:10:45,991
  4464. Sigue escalando.
  4465.  
  4466. 972
  4467. 01:10:56,610 --> 01:10:58,214
  4468. Aquí. Vamos.
  4469.  
  4470. 973
  4471. 01:11:18,920 --> 01:11:21,024
  4472. Hagan espacio.
  4473. Hagan espacio.
  4474.  
  4475. 974
  4476. 01:11:25,632 --> 01:11:26,536
  4477. - Ron...
  4478. - ¿Qué?
  4479.  
  4480. 975
  4481. 01:11:26,634 --> 01:11:28,171
  4482. Dale esto a Desmond.
  4483.  
  4484. 976
  4485. 01:12:47,525 --> 01:12:49,497
  4486. ¡Ay, mierda!
  4487. ¡Dios!
  4488.  
  4489. 977
  4490. 01:13:15,515 --> 01:13:16,717
  4491. ¡Fuego enemigo!
  4492.  
  4493. 978
  4494. 01:13:37,189 --> 01:13:38,193
  4495. ¿Dónde diablos están?
  4496.  
  4497. 979
  4498. 01:13:38,525 --> 01:13:39,495
  4499. ¡No los veo!
  4500.  
  4501. 980
  4502. 01:13:40,997 --> 01:13:42,234
  4503. Firme, hombre.
  4504.  
  4505. 981
  4506. 01:13:42,400 --> 01:13:43,604
  4507. ¿Qué carajos...
  4508.  
  4509. 982
  4510. 01:13:53,354 --> 01:13:55,760
  4511. ¡Pásamelo a mí!
  4512. ¡Haz presión allí!
  4513.  
  4514. 983
  4515. 01:13:57,495 --> 01:14:00,369
  4516. Vamos a ponerte a cubierto.
  4517. Vamos. Ven conmigo.
  4518.  
  4519. 984
  4520. 01:14:00,603 --> 01:14:01,639
  4521. Ven conmigo, Capitán.
  4522.  
  4523. 985
  4524. 01:14:18,702 --> 01:14:20,308
  4525. ¡Sigan avanzando!
  4526.  
  4527. 986
  4528. 01:14:29,491 --> 01:14:30,895
  4529. ¡No puedo ver nada!
  4530.  
  4531. 987
  4532. 01:14:31,295 --> 01:14:31,997
  4533. ¿Ese es uno?
  4534.  
  4535. 988
  4536. 01:14:32,263 --> 01:14:33,400
  4537. No lo sé, ¡tú dispara!
  4538.  
  4539. 989
  4540. 01:14:39,679 --> 01:14:40,915
  4541. Muy bien, vamos.
  4542.  
  4543. 990
  4544. 01:14:44,823 --> 01:14:46,860
  4545. ¡Levántate!
  4546. Ven aquí.
  4547.  
  4548. 991
  4549. 01:14:50,900 --> 01:14:52,271
  4550. ¡Ay, mierda!
  4551.  
  4552. 992
  4553. 01:14:59,985 --> 01:15:01,488
  4554. ¡Médico, hombre caído!
  4555.  
  4556. 993
  4557. 01:15:01,520 --> 01:15:02,389
  4558. Ya voy.
  4559.  
  4560. 994
  4561. 01:15:02,856 --> 01:15:03,828
  4562. De acuerdo.
  4563.  
  4564. 995
  4565. 01:15:10,805 --> 01:15:12,342
  4566. ¡Granada!
  4567.  
  4568. 996
  4569. 01:15:18,120 --> 01:15:18,888
  4570. ¡Sal de la línea!
  4571.  
  4572. 997
  4573. 01:15:19,254 --> 01:15:19,990
  4574. ¡Muévete!
  4575.  
  4576. 998
  4577. 01:15:37,090 --> 01:15:38,962
  4578. ¡Vamos! ¡Vamos!
  4579.  
  4580. 999
  4581. 01:15:39,561 --> 01:15:40,832
  4582. - ¡Muévanse!
  4583. - ¿Qué carajos?
  4584.  
  4585. 1000
  4586. 01:15:40,931 --> 01:15:42,300
  4587. ¡Médico!
  4588.  
  4589. 1001
  4590. 01:15:50,616 --> 01:15:51,418
  4591. ¡Estás herido!
  4592.  
  4593. 1002
  4594. 01:15:52,620 --> 01:15:53,558
  4595. Estoy bien.
  4596.  
  4597. 1003
  4598. 01:16:11,860 --> 01:16:14,197
  4599. Vamos, ya te tengo, respira.
  4600.  
  4601. 1004
  4602. 01:16:17,937 --> 01:16:18,874
  4603. ¡Respira!
  4604.  
  4605. 1005
  4606. 01:16:18,906 --> 01:16:19,808
  4607. Sólo respira.
  4608.  
  4609. 1006
  4610. 01:16:20,307 --> 01:16:22,178
  4611. ¡Está bien!
  4612. Estás bien.
  4613.  
  4614. 1007
  4615. 01:16:23,414 --> 01:16:25,084
  4616. Sólo respira hombre, respira.
  4617.  
  4618. 1008
  4619. 01:16:27,488 --> 01:16:28,758
  4620. Te tengo, te tengo.
  4621.  
  4622. 1009
  4623. 01:16:30,126 --> 01:16:32,566
  4624. Oye...
  4625. ¡Oye, oye!
  4626.  
  4627. 1010
  4628. 01:16:33,200 --> 01:16:34,770
  4629. Dale Morfina y
  4630. movámonos.
  4631.  
  4632. 1011
  4633. 01:16:36,439 --> 01:16:37,375
  4634. No durará ni un día.
  4635.  
  4636. 1012
  4637. 01:16:37,541 --> 01:16:40,648
  4638. ¡Por favor, por favor Doss!
  4639. No me dejes.
  4640.  
  4641. 1013
  4642. 01:16:40,680 --> 01:16:41,515
  4643. No me dejes.
  4644.  
  4645. 1014
  4646. 01:16:41,548 --> 01:16:43,386
  4647. ¡Dios, por favor no me dejes!
  4648.  
  4649. 1015
  4650. 01:16:43,452 --> 01:16:47,461
  4651. ¡Tengo hijos! ¡Tengo hijos!
  4652.  
  4653. 1016
  4654. 01:16:47,526 --> 01:16:48,563
  4655. Por favor, no me abandones.
  4656.  
  4657. 1017
  4658. 01:16:48,695 --> 01:16:49,932
  4659. No voy a ninguna parte.
  4660.  
  4661. 1018
  4662. 01:16:51,100 --> 01:16:53,507
  4663. Irás a casa.
  4664. Te tengo, ¿de acuerdo?
  4665.  
  4666. 1019
  4667. 01:16:53,907 --> 01:16:55,276
  4668. ¡Voy a llevarte a casa!
  4669.  
  4670. 1020
  4671. 01:16:56,811 --> 01:16:58,616
  4672. Ya viene la Morfina.
  4673. Ya viene la Morfina.
  4674.  
  4675. 1021
  4676. 01:16:59,149 --> 01:17:01,721
  4677. Notarás el efecto enseguida.
  4678.  
  4679. 1022
  4680. 01:17:02,789 --> 01:17:06,832
  4681. ¡Camillero!
  4682.  
  4683. 1023
  4684. 01:17:11,607 --> 01:17:13,009
  4685. Levántate, sigue moviéndote.
  4686.  
  4687. 1024
  4688. 01:17:13,042 --> 01:17:14,881
  4689. No estás herido.
  4690. No tienes nada de malo.
  4691.  
  4692. 1025
  4693. 01:17:16,885 --> 01:17:18,923
  4694. - ¡Mierda!
  4695. - Aguanta chico.
  4696.  
  4697. 1026
  4698. 01:17:21,492 --> 01:17:22,462
  4699. ¡Muévanse!
  4700.  
  4701. 1027
  4702. 01:17:22,494 --> 01:17:23,697
  4703. O serán un blanco fácil.
  4704.  
  4705. 1028
  4706. 01:17:26,970 --> 01:17:28,240
  4707. Es una prioridad.
  4708.  
  4709. 1029
  4710. 01:17:31,478 --> 01:17:33,016
  4711. Tráiganlo.
  4712. Tráiganlo aquí.
  4713.  
  4714. 1030
  4715. 01:17:34,919 --> 01:17:36,891
  4716. ¿Prioridad? ¿Has visto
  4717. como está el viaje?
  4718.  
  4719. 1031
  4720. 01:17:36,924 --> 01:17:38,061
  4721. Estará muerto antes
  4722. de llegar abajo.
  4723.  
  4724. 1032
  4725. 01:17:38,094 --> 01:17:39,062
  4726. ¡Eso no lo sabes!
  4727.  
  4728. 1033
  4729. 01:17:40,598 --> 01:17:42,535
  4730. ¡Bájenlo! ¿De acuerdo?
  4731.  
  4732. 1034
  4733. 01:17:44,003 --> 01:17:44,806
  4734. Está bien.
  4735.  
  4736. 1035
  4737. 01:17:44,839 --> 01:17:45,875
  4738. - Muy bien, de acuerdo.
  4739. - Bien.
  4740.  
  4741. 1036
  4742. 01:17:45,907 --> 01:17:47,311
  4743. - Vete. ¡Vete!
  4744. - De acuerdo.
  4745.  
  4746. 1037
  4747. 01:17:47,945 --> 01:17:50,282
  4748. Está bien amigo, vamos
  4749. a llevarte a casa.
  4750.  
  4751. 1038
  4752. 01:17:54,923 --> 01:17:57,964
  4753. Médico...
  4754. ¡Ayuda, ayuda!
  4755.  
  4756. 1039
  4757. 01:17:58,800 --> 01:18:00,671
  4758. La cosa es...
  4759. Si nosotros no podemos verles...
  4760.  
  4761. 1040
  4762. 01:18:00,704 --> 01:18:01,673
  4763. ...ellos tampoco a nosotros.
  4764.  
  4765. 1041
  4766. 01:18:16,266 --> 01:18:17,769
  4767. Lo tengo.
  4768. ¡Aquí mismo!
  4769.  
  4770. 1042
  4771. 01:18:29,059 --> 01:18:30,629
  4772. Creo que sí pueden vernos.
  4773.  
  4774. 1043
  4775. 01:18:30,728 --> 01:18:31,631
  4776. Doss, vamos.
  4777.  
  4778. 1044
  4779. 01:18:31,697 --> 01:18:33,401
  4780. Vamos. Échenme una mano.
  4781.  
  4782. 1045
  4783. 01:18:37,106 --> 01:18:38,077
  4784. ¡Al suelo, Señor!
  4785.  
  4786. 1046
  4787. 01:18:38,844 --> 01:18:41,083
  4788. ¡Justo ahí!
  4789. ¡Están sobre nosotros!
  4790.  
  4791. 1047
  4792. 01:18:43,521 --> 01:18:45,591
  4793. Ya lo veo, pero mejor manténgase
  4794. agachado, Señor.
  4795.  
  4796. 1048
  4797. 01:18:48,963 --> 01:18:50,836
  4798. Los tengo justo delante.
  4799.  
  4800. 1049
  4801. 01:18:50,869 --> 01:18:51,938
  4802. Sí, yo también los veo.
  4803.  
  4804. 1050
  4805. 01:18:52,004 --> 01:18:54,876
  4806. Pues muevan el trasero, para
  4807. pedir la artillería pesada.
  4808.  
  4809. 1051
  4810. 01:18:54,908 --> 01:18:56,881
  4811. Enviaré una avanzada para flanquearles.
  4812.  
  4813. 1052
  4814. 01:19:04,928 --> 01:19:07,033
  4815. Seguro que te pondrás
  4816. bien, ¿de acuerdo?
  4817.  
  4818. 1053
  4819. 01:19:07,167 --> 01:19:08,770
  4820. Yo me ocupo Doss.
  4821. Yo me ocupo.
  4822.  
  4823. 1054
  4824. 01:19:12,978 --> 01:19:13,846
  4825. ¿Te encuentras bien?
  4826.  
  4827. 1055
  4828. 01:19:14,213 --> 01:19:15,248
  4829. Estoy bien.
  4830.  
  4831. 1056
  4832. 01:19:27,973 --> 01:19:29,010
  4833. ¡Fuego!
  4834.  
  4835. 1057
  4836. 01:19:41,533 --> 01:19:42,436
  4837. Adelante.
  4838.  
  4839. 1058
  4840. 01:19:46,676 --> 01:19:48,281
  4841. - ¡Fuego!
  4842. - ¡Hijo de perra!
  4843.  
  4844. 1059
  4845. 01:19:49,851 --> 01:19:51,420
  4846. - Tú, ponte allí.
  4847. - Sí, Señor.
  4848.  
  4849. 1060
  4850. 01:19:53,625 --> 01:19:56,029
  4851. ¡Adelante! ¡Fuego!
  4852.  
  4853. 1061
  4854. 01:19:57,664 --> 01:19:58,967
  4855. Bomba.
  4856.  
  4857. 1062
  4858. 01:20:02,406 --> 01:20:03,678
  4859. ¡Disparen!
  4860.  
  4861. 1063
  4862. 01:20:10,324 --> 01:20:11,762
  4863. ¡Vamos! ¡Ve!
  4864.  
  4865. 1064
  4866. 01:20:12,027 --> 01:20:13,565
  4867. ¡Nos estamos moviendo,
  4868. al hoyo!
  4869.  
  4870. 1065
  4871. 01:20:18,371 --> 01:20:19,675
  4872. Vamos.
  4873. ¡Vamos, Smitty!
  4874.  
  4875. 1066
  4876. 01:20:19,710 --> 01:20:20,411
  4877. ¡Te cubriremos!
  4878.  
  4879. 1067
  4880. 01:20:20,876 --> 01:20:21,813
  4881. ¡Sigue moviéndote!
  4882.  
  4883. 1068
  4884. 01:20:28,190 --> 01:20:29,126
  4885. ¡Cúbranlo!
  4886.  
  4887. 1069
  4888. 01:20:36,273 --> 01:20:38,544
  4889. - ¡Bolsa!
  4890. - ¡Despejado!
  4891.  
  4892. 1070
  4893. 01:20:40,949 --> 01:20:42,552
  4894. - ¡Fantasma!
  4895. - Despejado.
  4896.  
  4897. 1071
  4898. 01:20:47,561 --> 01:20:48,931
  4899. Vamos, llévala.
  4900.  
  4901. 1072
  4902. 01:20:49,766 --> 01:20:51,136
  4903. Llévala, Fantasma.
  4904.  
  4905. 1073
  4906. 01:20:53,037 --> 01:20:54,676
  4907. ¡Cúbranlos! ¡Cúbranlos!
  4908.  
  4909. 1074
  4910. 01:21:07,266 --> 01:21:08,904
  4911. ¡Hijos de perra!
  4912.  
  4913. 1075
  4914. 01:21:19,858 --> 01:21:21,062
  4915. ¡Protéjanle el trasero!
  4916.  
  4917. 1076
  4918. 01:21:26,338 --> 01:21:27,507
  4919. ¡Son animales!
  4920.  
  4921. 1077
  4922. 01:21:53,923 --> 01:21:54,793
  4923. ¡Avancen!
  4924.  
  4925. 1078
  4926. 01:22:44,690 --> 01:22:47,362
  4927. ¡Pon la mano aquí!
  4928. ¡Pon la mano aquí!
  4929.  
  4930. 1079
  4931. 01:23:18,022 --> 01:23:19,123
  4932. ¡Vamos, vamos, vamos!
  4933.  
  4934. 1080
  4935. 01:23:34,018 --> 01:23:36,126
  4936. Fantasma. Fantasma...
  4937.  
  4938. 1081
  4939. 01:23:39,229 --> 01:23:41,801
  4940. - ¿Dónde estás herido?
  4941. - No lo sé.
  4942.  
  4943. 1082
  4944. 01:23:43,906 --> 01:23:45,209
  4945. Tienes un chichón en la cabeza.
  4946. Eso está bien.
  4947.  
  4948. 1083
  4949. 01:23:46,744 --> 01:23:47,847
  4950. ¿Cómo te llamas?
  4951.  
  4952. 1084
  4953. 01:23:48,849 --> 01:23:50,286
  4954. - Andy.
  4955. - ¿Andy qué?
  4956.  
  4957. 1085
  4958. 01:23:51,320 --> 01:23:52,123
  4959. Andy Walker.
  4960.  
  4961. 1086
  4962. 01:23:52,790 --> 01:23:53,827
  4963. ¿También conocido como...
  4964.  
  4965. 1087
  4966. 01:23:55,428 --> 01:23:56,364
  4967. Fantasma.
  4968.  
  4969. 1088
  4970. 01:23:56,696 --> 01:23:58,835
  4971. Fantasma, eso es,
  4972. estás bien, estás bien.
  4973.  
  4974. 1089
  4975. 01:24:03,810 --> 01:24:05,882
  4976. Bien hecho, hombres.
  4977. ¡Buen trabajo!
  4978.  
  4979. 1090
  4980. 01:24:06,650 --> 01:24:08,555
  4981. Vamos a pasar la noche aquí,
  4982. aguantaremos este lugar...
  4983.  
  4984. 1091
  4985. 01:24:08,587 --> 01:24:10,323
  4986. ...y limpiaremos el resto
  4987. de la montaña mañana.
  4988.  
  4989. 1092
  4990. 01:24:11,626 --> 01:24:15,301
  4991. Muy bien chicos, búsquense
  4992. un agujero bonito y seguro...
  4993.  
  4994. 1093
  4995. 01:24:15,333 --> 01:24:18,340
  4996. ...dentro o cerca del búnker,
  4997. roten la vigilancia cada dos horas.
  4998.  
  4999. 1094
  5000. 01:24:18,640 --> 01:24:20,077
  5001. No sabemos que
  5002. hay ahí afuera,
  5003.  
  5004. 1095
  5005. 01:24:20,109 --> 01:24:21,513
  5006. cabezas abajo,
  5007. traseros aún más.
  5008.  
  5009. 1096
  5010. 01:24:21,779 --> 01:24:23,450
  5011. Y disparen a lo que no
  5012. hable inglés.
  5013.  
  5014. 1097
  5015. 01:24:23,482 --> 01:24:24,652
  5016. ¿Eso incluye a Grease, Sargento?
  5017.  
  5018. 1098
  5019. 01:24:24,685 --> 01:24:25,721
  5020. A él especialmente.
  5021.  
  5022. 1099
  5023. 01:24:26,322 --> 01:24:28,627
  5024. Me da igual que tengan
  5025. que mear o que cagar.
  5026.  
  5027. 1100
  5028. 01:24:28,659 --> 01:24:30,296
  5029. No es seguro
  5030. que salgan solos.
  5031.  
  5032. 1101
  5033. 01:24:32,398 --> 01:24:33,870
  5034. ¿Adónde diablos vas, Doss?
  5035.  
  5036. 1102
  5037. 01:24:35,439 --> 01:24:37,144
  5038. Aún quedan más heridos
  5039. ahí afuera, Sargento.
  5040.  
  5041. 1103
  5042. 01:24:37,844 --> 01:24:38,813
  5043. Iré con él.
  5044.  
  5045. 1104
  5046. 01:24:39,313 --> 01:24:41,217
  5047. Sean inteligentes,
  5048. vayan siempre agachados.
  5049.  
  5050. 1105
  5051. 01:24:43,287 --> 01:24:45,259
  5052. Muy bien,
  5053. busquemos un sitio.
  5054.  
  5055. 1106
  5056. 01:24:52,370 --> 01:24:54,006
  5057. Rinnelli y Henry
  5058. han muertos en...
  5059.  
  5060. 1107
  5061. 01:24:54,041 --> 01:24:56,782
  5062. ...los primeros 15 minutos,
  5063. sólo al empezar.
  5064.  
  5065. 1108
  5066. 01:24:58,185 --> 01:24:59,387
  5067. Al empezar.
  5068.  
  5069. 1109
  5070. 01:25:00,521 --> 01:25:02,492
  5071. Peterson. Popeye.
  5072.  
  5073. 1110
  5074. 01:25:03,427 --> 01:25:05,132
  5075. Stanford y Murphy...
  5076.  
  5077. 1111
  5078. 01:25:05,834 --> 01:25:06,902
  5079. ¿Page y Schecter?
  5080.  
  5081. 1112
  5082. 01:25:09,338 --> 01:25:10,509
  5083. Bronstone.
  5084.  
  5085. 1113
  5086. 01:25:11,643 --> 01:25:14,316
  5087. En la paz, los hijos
  5088. entierran a sus padres.
  5089.  
  5090. 1114
  5091. 01:25:15,249 --> 01:25:18,124
  5092. En la guerra, los padres
  5093. entierran a sus hijos.
  5094.  
  5095. 1115
  5096. 01:25:20,361 --> 01:25:22,632
  5097. ¿Puedes parar de
  5098. soltar esa mierda?
  5099.  
  5100. 1116
  5101. 01:25:24,468 --> 01:25:25,706
  5102. No ayuda a nadie.
  5103.  
  5104. 1117
  5105. 01:25:27,240 --> 01:25:30,347
  5106. Sí... Si, en
  5107. eso tienes razón.
  5108.  
  5109. 1118
  5110. 01:25:30,813 --> 01:25:32,016
  5111. Aquí no.
  5112.  
  5113. 1119
  5114. 01:25:34,219 --> 01:25:35,256
  5115. Oye.
  5116.  
  5117. 1120
  5118. 01:25:36,357 --> 01:25:37,159
  5119. Dame eso.
  5120.  
  5121. 1121
  5122. 01:25:44,106 --> 01:25:46,912
  5123. Oye, oye, tenemos a
  5124. un herido abdominal.
  5125.  
  5126. 1122
  5127. 01:25:47,847 --> 01:25:50,285
  5128. - Este hombre necesita atención.
  5129. - Hecho. Déjalo con nosotros.
  5130.  
  5131. 1123
  5132. 01:25:50,385 --> 01:25:52,957
  5133. De acuerdo, de acuerdo.
  5134. Te tienen.
  5135.  
  5136. 1124
  5137. 01:26:02,177 --> 01:26:03,579
  5138. ¿Buscamos un agujero?
  5139.  
  5140. 1125
  5141. 01:26:04,681 --> 01:26:05,583
  5142. Me parece bien.
  5143.  
  5144. 1126
  5145. 01:26:07,053 --> 01:26:08,221
  5146. Ponte el casco.
  5147.  
  5148. 1127
  5149. 01:26:18,476 --> 01:26:19,412
  5150. ¿No vas a comértelo?
  5151.  
  5152. 1128
  5153. 01:26:22,584 --> 01:26:24,791
  5154. No como carne. Todo tuyo.
  5155.  
  5156. 1129
  5157. 01:26:26,461 --> 01:26:27,597
  5158. Claro que no comes.
  5159.  
  5160. 1130
  5161. 01:26:37,015 --> 01:26:38,486
  5162. Seguro que es maravillosa.
  5163.  
  5164. 1131
  5165. 01:26:41,222 --> 01:26:43,360
  5166. Sabes que está muy por
  5167. encima de tu liga, ¿verdad?
  5168.  
  5169. 1132
  5170. 01:26:51,010 --> 01:26:52,013
  5171. Sí, lo sé.
  5172.  
  5173. 1133
  5174. 01:26:54,151 --> 01:26:55,555
  5175. Pero no se lo digas.
  5176.  
  5177. 1134
  5178. 01:26:56,288 --> 01:26:58,160
  5179. Sería mucho más feliz con un
  5180. hombre como yo, de todas formas.
  5181.  
  5182. 1135
  5183. 01:26:58,292 --> 01:26:59,761
  5184. Sí, hasta que te conociera.
  5185.  
  5186. 1136
  5187. 01:27:01,865 --> 01:27:03,369
  5188. A veces soy un idiota.
  5189.  
  5190. 1137
  5191. 01:27:04,270 --> 01:27:05,441
  5192. ¿A veces?
  5193.  
  5194. 1138
  5195. 01:27:08,947 --> 01:27:10,617
  5196. De acuerdo, de acuerdo.
  5197.  
  5198. 1139
  5199. 01:27:37,004 --> 01:27:38,441
  5200. Estos japoneses
  5201. son escurridizos.
  5202.  
  5203. 1140
  5204. 01:27:40,210 --> 01:27:43,049
  5205. Yo hago el primer turno,
  5206. mientras tu descansas.
  5207.  
  5208. 1141
  5209. 01:27:44,253 --> 01:27:45,022
  5210. No.
  5211.  
  5212. 1142
  5213. 01:28:28,644 --> 01:28:29,679
  5214. ¡Vaya sueño!
  5215.  
  5216. 1143
  5217. 01:28:48,116 --> 01:28:49,854
  5218. Soñé que nos atacaban.
  5219.  
  5220. 1144
  5221. 01:28:50,923 --> 01:28:52,159
  5222. No podía hacer nada.
  5223.  
  5224. 1145
  5225. 01:28:53,661 --> 01:28:54,898
  5226. El rifle está aquí.
  5227.  
  5228. 1146
  5229. 01:29:00,042 --> 01:29:01,145
  5230. Y no muerde.
  5231.  
  5232. 1147
  5233. 01:29:02,713 --> 01:29:03,983
  5234. Si muerde.
  5235.  
  5236. 1148
  5237. 01:29:06,222 --> 01:29:07,290
  5238. Mira a tu alrededor.
  5239.  
  5240. 1149
  5241. 01:29:07,424 --> 01:29:08,794
  5242. Después de lo
  5243. que has pasado...
  5244.  
  5245. 1150
  5246. 01:29:09,894 --> 01:29:12,100
  5247. ...cualquier hombre cuerdo,
  5248. suplicaría por un arma.
  5249.  
  5250. 1151
  5251. 01:29:12,132 --> 01:29:14,004
  5252. No he dicho que este cuerdo.
  5253.  
  5254. 1152
  5255. 01:29:19,983 --> 01:29:21,787
  5256. Mi padre es un borracho.
  5257.  
  5258. 1153
  5259. 01:29:24,224 --> 01:29:28,199
  5260. Y lucho durante años, pero aquello
  5261. le pasó factura, lo volvió cruel.
  5262.  
  5263. 1154
  5264. 01:29:28,900 --> 01:29:30,270
  5265. Al menos le conoces.
  5266. El mío podría haber sido...
  5267.  
  5268. 1155
  5269. 01:29:30,403 --> 01:29:32,641
  5270. ...uno de esos que
  5271. no valen una mierda.
  5272.  
  5273. 1156
  5274. 01:29:34,913 --> 01:29:36,416
  5275. ¿Te crió tu madre?
  5276.  
  5277. 1157
  5278. 01:29:36,582 --> 01:29:39,490
  5279. Lo conocí. Pero me dejo en un
  5280. Orfanato cuando tenía cinco años.
  5281.  
  5282. 1158
  5283. 01:29:39,589 --> 01:29:40,859
  5284. No he vuelto a verle.
  5285.  
  5286. 1159
  5287. 01:29:43,162 --> 01:29:44,766
  5288. Aprendí a odiar pronto.
  5289.  
  5290. 1160
  5291. 01:29:46,635 --> 01:29:49,342
  5292. Y a juzgar rápido a la gente
  5293. y contigo me equivoque.
  5294.  
  5295. 1161
  5296. 01:29:59,261 --> 01:30:01,600
  5297. Mi padre, solía pegarnos
  5298. a mi hermano y a mí...
  5299.  
  5300. 1162
  5301. 01:30:01,632 --> 01:30:03,972
  5302. ...sólo porque amanecía
  5303. y luego porque anochecía.
  5304.  
  5305. 1163
  5306. 01:30:06,977 --> 01:30:08,080
  5307. Podía soportarlo.
  5308.  
  5309. 1164
  5310. 01:30:10,618 --> 01:30:12,689
  5311. Pero cuando se lo
  5312. hacia a nuestra madre...
  5313.  
  5314. 1165
  5315. 01:30:22,507 --> 01:30:24,246
  5316. ¡Es suficiente! ¡Se acabó!
  5317.  
  5318. 1166
  5319. 01:30:25,014 --> 01:30:26,051
  5320. ¿Me estás oyendo?
  5321.  
  5322. 1167
  5323. 01:30:26,117 --> 01:30:28,389
  5324. - ¡Jala el maldito gatillo!
  5325. - ¡Basta!
  5326.  
  5327. 1168
  5328. 01:30:28,656 --> 01:30:30,694
  5329. ¡Deténganse!
  5330.  
  5331. 1169
  5332. 01:30:37,408 --> 01:30:38,610
  5333. Pero no lo mataste.
  5334.  
  5335. 1170
  5336. 01:30:41,448 --> 01:30:42,751
  5337. En mi corazón, sí.
  5338.  
  5339. 1171
  5340. 01:31:05,029 --> 01:31:06,768
  5341. Por eso le prometí a Dios,
  5342.  
  5343. 1172
  5344. 01:31:06,800 --> 01:31:08,639
  5345. que jamás volvería a
  5346. tocar un arma de nuevo.
  5347.  
  5348. 1173
  5349. 01:31:13,648 --> 01:31:16,052
  5350. No pienso darte la mía,
  5351. por si estás loco.
  5352.  
  5353. 1174
  5354. 01:31:38,364 --> 01:31:39,634
  5355. Esperen. ¿Qué pasa?
  5356.  
  5357. 1175
  5358. 01:32:20,484 --> 01:32:21,720
  5359. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
  5360.  
  5361. 1176
  5362. 01:32:21,753 --> 01:32:23,458
  5363. Traigan sus traseros para acá.
  5364.  
  5365. 1177
  5366. 01:32:39,157 --> 01:32:41,095
  5367. ¡Retirada!
  5368.  
  5369. 1178
  5370. 01:32:43,264 --> 01:32:45,170
  5371. ¡Repliéguense!
  5372. ¡Repliéguense!
  5373.  
  5374. 1179
  5375. 01:32:45,570 --> 01:32:46,706
  5376. ¡Vayan!
  5377.  
  5378. 1180
  5379. 01:33:01,336 --> 01:33:02,672
  5380. ¿Dónde está la artillería?
  5381.  
  5382. 1181
  5383. 01:33:04,206 --> 01:33:06,714
  5384. Aquí 20-6, solicitamos
  5385. apoyo inmediato.
  5386.  
  5387. 1182
  5388. 01:33:06,780 --> 01:33:08,951
  5389. En la sección 1.5...
  5390.  
  5391. 1183
  5392. 01:33:09,986 --> 01:33:12,291
  5393. Sí, sé que es donde
  5394. estamos, pero no...
  5395.  
  5396. 1184
  5397. 01:33:12,323 --> 01:33:13,594
  5398. ...esperen que
  5399. aguantemos mucho más.
  5400.  
  5401. 1185
  5402. 01:33:15,264 --> 01:33:16,700
  5403. Pedí apoyo
  5404. de artillería.
  5405.  
  5406. 1186
  5407. 01:33:16,933 --> 01:33:19,239
  5408. Para atrás.
  5409. ¡Muévase! ¡Muévanse!
  5410.  
  5411. 1187
  5412. 01:33:33,300 --> 01:33:34,335
  5413. ¡Vamos!
  5414.  
  5415. 1188
  5416. 01:33:56,279 --> 01:33:57,917
  5417. Estoy aquí. Estoy aquí.
  5418.  
  5419. 1189
  5420. 01:34:05,766 --> 01:34:06,936
  5421. De acuerdo.
  5422.  
  5423. 1190
  5424. 01:34:07,434 --> 01:34:08,572
  5425. Cúbranme.
  5426.  
  5427. 1191
  5428. 01:34:12,078 --> 01:34:13,182
  5429. Vayan, vayan.
  5430.  
  5431. 1192
  5432. 01:34:25,640 --> 01:34:26,711
  5433. ¡Sal de aquí, ya!
  5434.  
  5435. 1193
  5436. 01:34:30,150 --> 01:34:31,453
  5437. Ven aquí, idiota.
  5438.  
  5439. 1194
  5440. 01:34:33,858 --> 01:34:35,062
  5441. ¿Qué haces?
  5442.  
  5443. 1195
  5444. 01:34:35,094 --> 01:34:37,632
  5445. Ya sabes qué hacer,
  5446. sigue presionando.
  5447.  
  5448. 1196
  5449. 01:34:41,340 --> 01:34:44,948
  5450. No, no necesito plasma,
  5451. dásela a él, a él.
  5452.  
  5453. 1197
  5454. 01:34:45,448 --> 01:34:47,553
  5455. Estaré bien.
  5456. Ve, ve.
  5457.  
  5458. 1198
  5459. 01:34:48,220 --> 01:34:49,792
  5460. Grease, llévatelo.
  5461.  
  5462. 1199
  5463. 01:34:50,091 --> 01:34:51,128
  5464. Ya vas, de acuerdo.
  5465.  
  5466. 1200
  5467. 01:34:51,160 --> 01:34:52,264
  5468. Nos vemos pronto.
  5469.  
  5470. 1201
  5471. 01:34:58,674 --> 01:34:59,710
  5472. Vamos.
  5473.  
  5474. 1202
  5475. 01:35:03,317 --> 01:35:05,823
  5476. Tenemos que irnos ahora.
  5477. Vamos, vamos.
  5478.  
  5479. 1203
  5480. 01:35:27,766 --> 01:35:30,673
  5481. ¡Adelante!
  5482. ¡Adelante! Vamos...
  5483.  
  5484. 1204
  5485. 01:35:39,424 --> 01:35:40,427
  5486. Granada.
  5487.  
  5488. 1205
  5489. 01:35:47,976 --> 01:35:49,813
  5490. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
  5491.  
  5492. 1206
  5493. 01:36:33,602 --> 01:36:35,374
  5494. Tengo miedo, tengo miedo...
  5495.  
  5496. 1207
  5497. 01:36:35,673 --> 01:36:37,010
  5498. Te quitará el dolor...
  5499.  
  5500. 1208
  5501. 01:36:39,815 --> 01:36:42,321
  5502. No, no, no hagas eso...
  5503. ¡Vamos!
  5504.  
  5505. 1209
  5506. 01:36:43,122 --> 01:36:45,828
  5507. Vamos Smitty, quédate conmigo...
  5508. Vamos, tenemos que irnos.
  5509.  
  5510. 1210
  5511. 01:37:07,439 --> 01:37:08,942
  5512. ¡Oye! Ayúdame a bajarlo...
  5513.  
  5514. 1211
  5515. 01:37:09,242 --> 01:37:10,311
  5516. Ayúdame a bajarlo.
  5517.  
  5518. 1212
  5519. 01:37:11,715 --> 01:37:13,118
  5520. Vamos, movámonos...
  5521. Vamos...
  5522.  
  5523. 1213
  5524. 01:37:13,249 --> 01:37:14,855
  5525. No puedo ayudarle,
  5526. ha muerto...
  5527.  
  5528. 1214
  5529. 01:37:15,154 --> 01:37:15,990
  5530. No.
  5531.  
  5532. 1215
  5533. 01:37:16,023 --> 01:37:17,626
  5534. Vamos, tienes
  5535. que irte de aquí.
  5536.  
  5537. 1216
  5538. 01:37:17,726 --> 01:37:18,663
  5539. Doss, muévete.
  5540.  
  5541. 1217
  5542. 01:38:12,571 --> 01:38:14,210
  5543. ¿Qué quieres de mí?
  5544.  
  5545. 1218
  5546. 01:38:22,557 --> 01:38:24,062
  5547. No entiendo.
  5548.  
  5549. 1219
  5550. 01:38:30,542 --> 01:38:32,180
  5551. No te oigo.
  5552.  
  5553. 1220
  5554. 01:38:33,680 --> 01:38:35,787
  5555. Médico. Ayúdenme...
  5556.  
  5557. 1221
  5558. 01:38:44,669 --> 01:38:45,907
  5559. Muy bien...
  5560.  
  5561. 1222
  5562. 01:39:03,909 --> 01:39:06,549
  5563. - Estás bien.
  5564. - Calma, calma.
  5565.  
  5566. 1223
  5567. 01:39:14,764 --> 01:39:16,301
  5568. ¿Soldado Ford, cuántos?
  5569.  
  5570. 1224
  5571. 01:39:17,504 --> 01:39:18,907
  5572. Sólo han bajado
  5573. 32, Señor...
  5574.  
  5575. 1225
  5576. 01:39:19,976 --> 01:39:20,978
  5577. ¡Dios santo!
  5578.  
  5579. 1226
  5580. 01:39:22,814 --> 01:39:23,984
  5581. Hay que moverlos...
  5582.  
  5583. 1227
  5584. 01:39:24,351 --> 01:39:25,186
  5585. ¡Sí, Señor
  5586.  
  5587. 1228
  5588. 01:40:04,168 --> 01:40:08,176
  5589. Jerry, soy Desmond,
  5590. vamos a curarte...
  5591.  
  5592. 1229
  5593. 01:40:08,208 --> 01:40:09,244
  5594. ...tu sigue respirando...
  5595.  
  5596. 1230
  5597. 01:40:09,443 --> 01:40:10,447
  5598. ¿De acuerdo?
  5599.  
  5600. 1231
  5601. 01:40:11,616 --> 01:40:12,853
  5602. El Coronel quiere
  5603. verle Señor.
  5604.  
  5605. 1232
  5606. 01:40:13,119 --> 01:40:14,089
  5607. Necesito su jeep...
  5608.  
  5609. 1233
  5610. 01:40:14,288 --> 01:40:16,827
  5611. Uds. quédense aquí y
  5612. mantengan los ojos abiertos...
  5613.  
  5614. 1234
  5615. 01:40:16,859 --> 01:40:17,529
  5616. Pero, Señor...
  5617.  
  5618. 1235
  5619. 01:40:17,561 --> 01:40:18,364
  5620. ¡Quédense aquí y vigilen!
  5621.  
  5622. 1236
  5623. 01:40:18,397 --> 01:40:19,767
  5624. Sí, Señor...
  5625.  
  5626. 1237
  5627. 01:40:28,683 --> 01:40:29,920
  5628. Ayuda, ayúdame...
  5629.  
  5630. 1238
  5631. 01:40:31,454 --> 01:40:32,692
  5632. Cuidado.
  5633.  
  5634. 1239
  5635. 01:40:34,093 --> 01:40:35,866
  5636. Te tengo, de acuerdo.
  5637.  
  5638. 1240
  5639. 01:40:39,138 --> 01:40:41,410
  5640. Coloca la mano
  5641. aquí y presiona.
  5642.  
  5643. 1241
  5644. 01:40:41,809 --> 01:40:44,315
  5645. - Voy a volver, ¿de acuerdo?
  5646. - De acuerdo.
  5647.  
  5648. 1242
  5649. 01:41:01,818 --> 01:41:02,887
  5650. Aquí vamos...
  5651.  
  5652. 1243
  5653. 01:41:16,715 --> 01:41:18,654
  5654. Está bien amigo,
  5655. contrólate...
  5656.  
  5657. 1244
  5658. 01:41:21,324 --> 01:41:22,360
  5659. Ya casi estamos allí, Jerry.
  5660.  
  5661. 1245
  5662. 01:41:23,328 --> 01:41:24,933
  5663. Espera aquí, ¿de acuerdo?
  5664.  
  5665. 1246
  5666. 01:41:45,708 --> 01:41:47,913
  5667. Jerr, estás bien amigo.
  5668.  
  5669. 1247
  5670. 01:41:52,755 --> 01:41:54,393
  5671. No te preocupes,
  5672. va a funcionar.
  5673.  
  5674. 1248
  5675. 01:41:55,093 --> 01:41:59,602
  5676. Una para cada pierna,
  5677. vamos, resiste un momento.
  5678.  
  5679. 1249
  5680. 01:42:00,504 --> 01:42:01,607
  5681. Te tengo.
  5682.  
  5683. 1250
  5684. 01:42:03,845 --> 01:42:06,918
  5685. Te tengo ahora, tienes
  5686. que confiar en mi Jerry.
  5687.  
  5688. 1251
  5689. 01:42:07,218 --> 01:42:08,555
  5690. Tienes que confiar en mí.
  5691.  
  5692. 1252
  5693. 01:42:16,135 --> 01:42:18,140
  5694. Muy bien.
  5695.  
  5696. 1253
  5697. 01:42:36,945 --> 01:42:37,881
  5698. ¡Japoneses!
  5699.  
  5700. 1254
  5701. 01:42:38,548 --> 01:42:39,784
  5702. Espera, es de los
  5703. nuestros, espera.
  5704.  
  5705. 1255
  5706. 01:42:40,519 --> 01:42:41,588
  5707. ¡Vamos, vamos!
  5708.  
  5709. 1256
  5710. 01:42:43,692 --> 01:42:46,099
  5711. Ya casi esta, ya
  5712. llegamos. Te tengo.
  5713.  
  5714. 1257
  5715. 01:42:47,968 --> 01:42:49,472
  5716. Te tengo, estás bien...
  5717.  
  5718. 1258
  5719. 01:42:49,671 --> 01:42:50,639
  5720. Estás bien.
  5721.  
  5722. 1259
  5723. 01:42:55,048 --> 01:42:57,553
  5724. Oye, otro más...
  5725.  
  5726. 1260
  5727. 01:43:02,965 --> 01:43:04,836
  5728. Coronel, suspendan el
  5729. ataque de artillería...
  5730.  
  5731. 1261
  5732. 01:43:04,869 --> 01:43:06,073
  5733. ...en Hacksaw, no hemos
  5734. podido contactarlos...
  5735.  
  5736. 1262
  5737. 01:43:06,239 --> 01:43:08,044
  5738. ...siguen habiendo más de
  5739. cien hombres allá arriba.
  5740.  
  5741. 1263
  5742. 01:43:08,744 --> 01:43:10,681
  5743. Diles que cancelen la
  5744. artillería en Hacksaw...
  5745.  
  5746. 1264
  5747. 01:43:13,019 --> 01:43:15,058
  5748. Siéntate Jack, te
  5749. daré algo de beber...
  5750.  
  5751. 1265
  5752. 01:43:27,013 --> 01:43:28,484
  5753. Hemos perdido
  5754. la cobertura...
  5755.  
  5756. 1266
  5757. 01:43:31,222 --> 01:43:33,260
  5758. Tenemos que irnos... Vamos...
  5759.  
  5760. 1267
  5761. 01:43:39,372 --> 01:43:40,743
  5762. Sujeta bien.
  5763.  
  5764. 1268
  5765. 01:43:41,944 --> 01:43:45,586
  5766. - ¡Siguen bajando hombre!
  5767. - Ya estoy, tómala de ahí, la tengo.
  5768.  
  5769. 1269
  5770. 01:44:22,862 --> 01:44:23,898
  5771. Doss...
  5772.  
  5773. 1270
  5774. 01:44:24,432 --> 01:44:25,735
  5775. Doss.
  5776.  
  5777. 1271
  5778. 01:44:26,938 --> 01:44:30,612
  5779. Ayuda... Ayúdame...
  5780.  
  5781. 1272
  5782. 01:44:41,533 --> 01:44:42,871
  5783. Tendrás que confiar en mi...
  5784.  
  5785. 1273
  5786. 01:44:43,538 --> 01:44:45,075
  5787. Hay que esconderte.
  5788.  
  5789. 1274
  5790. 01:45:44,363 --> 01:45:45,399
  5791. Vámonos amigo...
  5792.  
  5793. 1275
  5794. 01:45:46,400 --> 01:45:47,404
  5795. Vámonos.
  5796.  
  5797. 1276
  5798. 01:45:49,407 --> 01:45:52,346
  5799. Jack, no sabes si tus hombres
  5800. allá arriba están vivos...
  5801.  
  5802. 1277
  5803. 01:45:52,679 --> 01:45:55,520
  5804. No puedes volver a subir sin refuerzos
  5805. o acabarás matando al resto...
  5806.  
  5807. 1278
  5808. 01:45:55,586 --> 01:45:56,989
  5809. Pues deme esos refuerzos.
  5810.  
  5811. 1279
  5812. 01:45:57,022 --> 01:45:58,959
  5813. Ya no me quedan hombres
  5814. frescos, ¿de acuerdo?
  5815.  
  5816. 1280
  5817. 01:45:58,991 --> 01:45:59,995
  5818. Ya no tengo más tropas.
  5819.  
  5820. 1281
  5821. 01:46:00,662 --> 01:46:02,366
  5822. Han liquidado a
  5823. tres batallones hoy.
  5824.  
  5825. 1282
  5826. 01:46:02,767 --> 01:46:04,772
  5827. Tardaremos más de un día
  5828. en traer a más hombres aquí...
  5829.  
  5830. 1283
  5831. 01:46:05,506 --> 01:46:07,110
  5832. Los necesito mucho antes...
  5833.  
  5834. 1284
  5835. 01:48:01,542 --> 01:48:03,380
  5836. ¡Está bien!
  5837. ¡Está bien!
  5838.  
  5839. 1285
  5840. 01:48:04,349 --> 01:48:06,888
  5841. Está bien. Sólo...
  5842.  
  5843. 1286
  5844. 01:48:22,787 --> 01:48:24,592
  5845. Morfina, es buena.
  5846.  
  5847. 1287
  5848. 01:49:02,366 --> 01:49:05,073
  5849. Pinnick, Pinnick, Pinnick,
  5850. soy Doss.
  5851.  
  5852. 1288
  5853. 01:49:05,373 --> 01:49:07,846
  5854. Es Doss, cállate.
  5855. Habla bajo.
  5856.  
  5857. 1289
  5858. 01:49:08,113 --> 01:49:09,616
  5859. Te tengo.
  5860. ¿Estás herido?
  5861.  
  5862. 1290
  5863. 01:49:11,051 --> 01:49:12,122
  5864. No puedo ver...
  5865.  
  5866. 1291
  5867. 01:49:12,187 --> 01:49:13,691
  5868. Calla, sólo calla.
  5869.  
  5870. 1292
  5871. 01:49:16,362 --> 01:49:19,403
  5872. No te muevas,
  5873. te tengo...
  5874.  
  5875. 1293
  5876. 01:49:19,703 --> 01:49:20,907
  5877. Espera...
  5878.  
  5879. 1294
  5880. 01:49:21,975 --> 01:49:24,080
  5881. Eso es, abre ahora,
  5882. abre ahora...
  5883.  
  5884. 1295
  5885. 01:49:27,254 --> 01:49:28,590
  5886. Creí que estaba ciego...
  5887.  
  5888. 1296
  5889. 01:49:31,161 --> 01:49:33,966
  5890. - Baja la voz... ¿Puedes caminar?
  5891. - No lo sé.
  5892.  
  5893. 1297
  5894. 01:49:33,999 --> 01:49:35,269
  5895. Tenemos que salir de aquí,
  5896. ¿de acuerdo?...
  5897.  
  5898. 1298
  5899. 01:49:35,402 --> 01:49:36,472
  5900. Vamos.
  5901.  
  5902. 1299
  5903. 01:49:51,234 --> 01:49:52,237
  5904. De acuerdo, te tenemos.
  5905.  
  5906. 1300
  5907. 01:49:53,438 --> 01:49:54,307
  5908. Te tengo...
  5909.  
  5910. 1301
  5911. 01:50:07,663 --> 01:50:08,849
  5912. Oye...
  5913.  
  5914. 1302
  5915. 01:50:09,383 --> 01:50:10,875
  5916. Soy yo, soy Desmond.
  5917.  
  5918. 1303
  5919. 01:50:11,342 --> 01:50:12,612
  5920. Vamos a arreglarte...
  5921.  
  5922. 1304
  5923. 01:50:14,081 --> 01:50:16,519
  5924. - Oye, ¿listo para salir de aquí?
  5925. - Claro que lo estoy.
  5926.  
  5927. 1305
  5928. 01:50:32,312 --> 01:50:33,834
  5929. Por favor, Dios...
  5930.  
  5931. 1306
  5932. 01:50:34,588 --> 01:50:36,247
  5933. ...ayúdame a salvar a uno más.
  5934.  
  5935. 1307
  5936. 01:50:37,150 --> 01:50:38,600
  5937. Ayúdame a salvar a uno más.
  5938.  
  5939. 1308
  5940. 01:51:05,879 --> 01:51:08,959
  5941. Por favor...
  5942. Ayúdame a salvar a uno más.
  5943.  
  5944. 1309
  5945. 01:51:28,158 --> 01:51:29,292
  5946. Uno más...
  5947.  
  5948. 1310
  5949. 01:51:29,326 --> 01:51:30,848
  5950. Ayúdame a salvar a uno más.
  5951.  
  5952. 1311
  5953. 01:51:43,119 --> 01:51:44,599
  5954. Uno más.
  5955.  
  5956. 1312
  5957. 01:51:45,973 --> 01:51:47,424
  5958. Ayúdame a salvar a uno más.
  5959.  
  5960. 1313
  5961. 01:51:50,795 --> 01:51:52,121
  5962. Uno más.
  5963.  
  5964. 1314
  5965. 01:51:53,676 --> 01:51:55,000
  5966. Pasando.
  5967.  
  5968. 1315
  5969. 01:51:57,704 --> 01:51:59,309
  5970. ¿De dónde diablos salen estos tipos?
  5971.  
  5972. 1316
  5973. 01:51:59,543 --> 01:52:00,740
  5974. Del Hacksaw.
  5975.  
  5976. 1317
  5977. 01:52:00,774 --> 01:52:01,949
  5978. Pensé que se habían retirado.
  5979.  
  5980. 1318
  5981. 01:52:01,983 --> 01:52:03,262
  5982. No todos ellos.
  5983.  
  5984. 1319
  5985. 01:52:03,296 --> 01:52:05,790
  5986. Un loco allá arriba,
  5987. los está bajando.
  5988.  
  5989. 1320
  5990. 01:52:06,750 --> 01:52:08,720
  5991. Incluso bajó a un par de japoneses.
  5992.  
  5993. 1321
  5994. 01:52:09,538 --> 01:52:10,653
  5995. No sobrevivieron.
  5996.  
  5997. 1322
  5998. 01:52:10,687 --> 01:52:12,210
  5999. Reclámele directamente.
  6000.  
  6001. 1323
  6002. 01:52:13,208 --> 01:52:14,642
  6003. Calma, calma.
  6004.  
  6005. 1324
  6006. 01:52:15,276 --> 01:52:16,863
  6007. Todo listo.
  6008. ¡Movámonos!
  6009.  
  6010. 1325
  6011. 01:52:18,507 --> 01:52:19,350
  6012. Vamos.
  6013.  
  6014. 1326
  6015. 01:52:19,384 --> 01:52:21,200
  6016. ¿A dónde?
  6017. ¡Levántenlo!
  6018.  
  6019. 1327
  6020. 01:52:48,252 --> 01:52:50,173
  6021. Entra aquí.
  6022. Hay nipones por todas partes.
  6023.  
  6024. 1328
  6025. 01:52:52,678 --> 01:52:53,849
  6026. ¡Hijo de perra!
  6027.  
  6028. 1329
  6029. 01:52:53,883 --> 01:52:55,320
  6030. El soldado campesino.
  6031.  
  6032. 1330
  6033. 01:52:55,354 --> 01:52:57,226
  6034. ¡Sí que estás lleno de sorpresas!
  6035.  
  6036. 1331
  6037. 01:52:58,530 --> 01:52:59,682
  6038. ¿Quiere Morfina?
  6039.  
  6040. 1332
  6041. 01:52:59,716 --> 01:53:01,442
  6042. Sí, entre más mejor.
  6043.  
  6044. 1333
  6045. 01:53:01,476 --> 01:53:02,383
  6046. De acuerdo.
  6047.  
  6048. 1334
  6049. 01:53:03,494 --> 01:53:05,543
  6050. Ahí, ahí tiene.
  6051.  
  6052. 1335
  6053. 01:53:09,316 --> 01:53:10,464
  6054. Muy bien.
  6055.  
  6056. 1336
  6057. 01:53:10,498 --> 01:53:12,670
  6058. - Déjame ver, déjame ver.
  6059. - ¡Ay, Dios mío!
  6060.  
  6061. 1337
  6062. 01:53:12,704 --> 01:53:13,391
  6063. ¿Cómo está esto?
  6064.  
  6065. 1338
  6066. 01:53:14,064 --> 01:53:15,452
  6067. De acuerdo, nada mal.
  6068.  
  6069. 1339
  6070. 01:53:17,519 --> 01:53:18,742
  6071. Déjame ver.
  6072.  
  6073. 1340
  6074. 01:53:19,499 --> 01:53:20,962
  6075. Se ve peor de lo que es.
  6076.  
  6077. 1341
  6078. 01:53:20,996 --> 01:53:22,140
  6079. Las chicas aún te besaran.
  6080.  
  6081. 1342
  6082. 01:53:24,423 --> 01:53:25,573
  6083. ¿Sargento?
  6084.  
  6085. 1343
  6086. 01:53:26,237 --> 01:53:27,756
  6087. ¿Estará bien aquí un rato?
  6088.  
  6089. 1344
  6090. 01:53:27,790 --> 01:53:29,567
  6091. Sí, estoy bien.
  6092. Salgan de aquí.
  6093.  
  6094. 1345
  6095. 01:53:29,801 --> 01:53:30,950
  6096. Voy a regresar.
  6097.  
  6098. 1346
  6099. 01:53:31,384 --> 01:53:32,714
  6100. ¿Listo? ¡Vámonos!
  6101.  
  6102. 1347
  6103. 01:53:32,748 --> 01:53:33,892
  6104. Tú y yo, vamos.
  6105.  
  6106. 1348
  6107. 01:54:08,984 --> 01:54:11,468
  6108. Capitán, hay algo que debe ver.
  6109.  
  6110. 1349
  6111. 01:54:14,154 --> 01:54:16,312
  6112. Nuestros chicos han bajado
  6113. con cuerdas toda la noche.
  6114.  
  6115. 1350
  6116. 01:54:16,346 --> 01:54:17,489
  6117. Y Hollywood está aquí.
  6118.  
  6119. 1351
  6120. 01:54:17,523 --> 01:54:18,714
  6121. Nunca pensé ver a ese tipo de nuevo.
  6122.  
  6123. 1352
  6124. 01:54:18,748 --> 01:54:20,045
  6125. Vamos, sígame, está por acá.
  6126.  
  6127. 1353
  6128. 01:54:24,315 --> 01:54:26,580
  6129. ¿Qué diablos es esto?
  6130.  
  6131. 1354
  6132. 01:54:26,614 --> 01:54:27,743
  6133. ¿Cómo está Señor?
  6134.  
  6135. 1355
  6136. 01:54:27,877 --> 01:54:30,297
  6137. - ¡Hola, Capitán!
  6138. - Capitán.
  6139.  
  6140. 1356
  6141. 01:54:33,147 --> 01:54:34,410
  6142. Es bueno verte, chico.
  6143.  
  6144. 1357
  6145. 01:54:34,444 --> 01:54:35,636
  6146. Igualmente Señor.
  6147.  
  6148. 1358
  6149. 01:54:36,232 --> 01:54:37,630
  6150. ¿Cómo bajaste hijo?
  6151.  
  6152. 1359
  6153. 01:54:37,664 --> 01:54:40,122
  6154. Doss...
  6155. Está allá arriba.
  6156.  
  6157. 1360
  6158. 01:54:40,356 --> 01:54:42,569
  6159. ¿Doss y más hombres
  6160. hicieron esto?
  6161.  
  6162. 1361
  6163. 01:54:43,191 --> 01:54:44,656
  6164. No Señor, sólo Doss.
  6165.  
  6166. 1362
  6167. 01:54:44,990 --> 01:54:46,754
  6168. - ¿Sólo Doss?
  6169. - Sólo Doss.
  6170.  
  6171. 1363
  6172. 01:54:47,188 --> 01:54:49,597
  6173. Si, Doss el cobarde.
  6174.  
  6175. 1364
  6176. 01:56:05,713 --> 01:56:07,102
  6177. Un movimiento bien pensado.
  6178.  
  6179. 1365
  6180. 01:56:07,136 --> 01:56:08,138
  6181. Deme esto.
  6182.  
  6183. 1366
  6184. 01:56:08,773 --> 01:56:11,265
  6185. Es algo tarde para empezar a
  6186. practicar ahora, ¿no crees?
  6187.  
  6188. 1367
  6189. 01:56:15,632 --> 01:56:16,574
  6190. Súbase.
  6191.  
  6192. 1368
  6193. 01:56:16,808 --> 01:56:17,654
  6194. ¿Bromeas?
  6195.  
  6196. 1369
  6197. 01:56:17,688 --> 01:56:18,775
  6198. No. Voy a arrastrarlo.
  6199.  
  6200. 1370
  6201. 01:56:28,499 --> 01:56:29,640
  6202. - ¿Listo?
  6203. - ¡Vámonos!
  6204.  
  6205. 1371
  6206. 01:56:29,774 --> 01:56:30,808
  6207. ¡Vámonos!
  6208.  
  6209. 1372
  6210. 01:56:35,673 --> 01:56:37,104
  6211. ¡Tenemos compañía!
  6212.  
  6213. 1373
  6214. 01:56:38,078 --> 01:56:39,158
  6215. ¡Vamos!
  6216.  
  6217. 1374
  6218. 01:57:00,115 --> 01:57:01,010
  6219. Suba los brazos.
  6220.  
  6221. 1375
  6222. 01:57:02,083 --> 01:57:03,417
  6223. ¡Debes estar bromeando,
  6224. campesino!
  6225.  
  6226. 1376
  6227. 01:57:03,451 --> 01:57:05,277
  6228. Debe meter los brazos
  6229. en la cuerda para sacarlo.
  6230.  
  6231. 1377
  6232. 01:57:06,875 --> 01:57:07,806
  6233. Vamos.
  6234.  
  6235. 1378
  6236. 01:57:11,259 --> 01:57:12,237
  6237. ¿Listo?
  6238.  
  6239. 1379
  6240. 01:57:12,437 --> 01:57:13,441
  6241. ¡Abajo!
  6242.  
  6243. 1380
  6244. 01:57:40,495 --> 01:57:41,900
  6245. - ¡Bájenme!
  6246. - Si, Sargento.
  6247.  
  6248. 1381
  6249. 01:57:42,734 --> 01:57:44,697
  6250. - ¡Sargento Howell!
  6251. - Doss sigue allá arriba.
  6252.  
  6253. 1382
  6254. 01:57:47,009 --> 01:57:47,911
  6255. ¿Qué diablos?
  6256.  
  6257. 1383
  6258. 01:57:48,045 --> 01:57:49,424
  6259. Tenía a japoneses encima.
  6260.  
  6261. 1384
  6262. 01:58:21,516 --> 01:58:24,084
  6263. Lo tenemos.
  6264. Está bien, está bien.
  6265.  
  6266. 1385
  6267. 01:58:24,972 --> 01:58:26,353
  6268. Está bien. Lo tenemos.
  6269.  
  6270. 1386
  6271. 01:58:32,982 --> 01:58:34,094
  6272. Está bien Doss.
  6273.  
  6274. 1387
  6275. 01:58:34,975 --> 01:58:36,668
  6276. - Vamos Doss, vamos.
  6277. - Estás a salvo.
  6278.  
  6279. 1388
  6280. 01:58:37,302 --> 01:58:39,385
  6281. - De acuerdo.
  6282. - Vamos, Doss.
  6283.  
  6284. 1389
  6285. 01:58:39,819 --> 01:58:41,009
  6286. - Vamos.
  6287. - De acuerdo.
  6288.  
  6289. 1390
  6290. 01:58:54,876 --> 01:58:56,315
  6291. Desmond, todo está bien...
  6292.  
  6293. 1391
  6294. 01:58:56,812 --> 01:58:57,984
  6295. Está bien.
  6296.  
  6297. 1392
  6298. 01:58:59,052 --> 01:59:00,084
  6299. Desmond.
  6300.  
  6301. 1393
  6302. 01:59:02,859 --> 01:59:04,327
  6303. Calma, chico.
  6304.  
  6305. 1394
  6306. 01:59:05,028 --> 01:59:07,231
  6307. Vamos, ven aquí.
  6308.  
  6309. 1395
  6310. 01:59:11,136 --> 01:59:12,373
  6311. ¿Estás herido?
  6312.  
  6313. 1396
  6314. 01:59:16,951 --> 01:59:19,222
  6315. No.
  6316.  
  6317. 1397
  6318. 01:59:21,723 --> 01:59:24,297
  6319. Llevemos a este soldado a la
  6320. tienda hospital, ahora mismo.
  6321.  
  6322. 1398
  6323. 01:59:24,729 --> 01:59:26,101
  6324. Vamos, despacio.
  6325.  
  6326. 1399
  6327. 01:59:26,133 --> 01:59:28,000
  6328. - Despacio.
  6329. - Denle un poco de espacio.
  6330.  
  6331. 1400
  6332. 02:00:16,159 --> 02:00:19,563
  6333. - ¿Dónde está Irv?
  6334. - ¿Irv Schecter? ¿El médico?
  6335.  
  6336. 1401
  6337. 02:00:19,594 --> 02:00:20,263
  6338. Si.
  6339.  
  6340. 1402
  6341. 02:00:20,396 --> 02:00:23,834
  6342. No ha sobrevivido, murió de
  6343. un shock, no quedaba plasma.
  6344.  
  6345. 1403
  6346. 02:00:25,271 --> 02:00:26,240
  6347. Lo siento.
  6348.  
  6349. 1404
  6350. 02:01:02,145 --> 02:01:03,943
  6351. Sólo vi a un
  6352. chico flacucho.
  6353.  
  6354. 1405
  6355. 02:01:04,077 --> 02:01:05,509
  6356. No sabía quién eras...
  6357.  
  6358. 1406
  6359. 02:01:10,456 --> 02:01:12,327
  6360. Has hecho más de lo que
  6361. cualquiera habría hecho...
  6362.  
  6363. 1407
  6364. 02:01:12,359 --> 02:01:13,665
  6365. ...para servir a su país.
  6366.  
  6367. 1408
  6368. 02:01:14,665 --> 02:01:16,434
  6369. Nunca he estado tan
  6370. equivocado con alguien...
  6371.  
  6372. 1409
  6373. 02:01:16,466 --> 02:01:17,471
  6374. ...en mi vida.
  6375.  
  6376. 1410
  6377. 02:01:18,940 --> 02:01:20,775
  6378. Espero que algún día
  6379. puedas perdonarme...
  6380.  
  6381. 1411
  6382. 02:01:33,628 --> 02:01:35,504
  6383. Mañana tenemos que
  6384. volver a subir...
  6385.  
  6386. 1412
  6387. 02:01:38,336 --> 02:01:41,178
  6388. Me he dado cuenta de que
  6389. mañana es tu Sabbath...
  6390.  
  6391. 1413
  6392. 02:01:47,322 --> 02:01:48,561
  6393. ...la mayoría de estos
  6394. hombres no creen...
  6395.  
  6396. 1414
  6397. 02:01:48,760 --> 02:01:49,928
  6398. ...de la misma
  6399. manera que tu...
  6400.  
  6401. 1415
  6402. 02:01:51,831 --> 02:01:56,105
  6403. Pero sin duda creen, en
  6404. lo mucho que crees tú...
  6405.  
  6406. 1416
  6407. 02:01:59,147 --> 02:02:01,781
  6408. Y lo que has hecho ahí
  6409. es un auténtico milagro.
  6410.  
  6411. 1417
  6412. 02:02:02,182 --> 02:02:03,389
  6413. Y quieren formar
  6414. parte de ello.
  6415.  
  6416. 1418
  6417. 02:02:06,656 --> 02:02:08,794
  6418. No querrán subir
  6419. allá arriba sin ti.
  6420.  
  6421. 1419
  6422. 02:02:20,283 --> 02:02:21,418
  6423. <i>¿Qué diablos los</i>
  6424. <i>está demorando Capitán?</i>
  6425.  
  6426. 1420
  6427. 02:02:21,453 --> 02:02:23,690
  6428. <i>Deberían de haber comenzado</i>
  6429. <i>ese asalto hace 10 minutos.</i>
  6430.  
  6431. 1421
  6432. 02:02:24,054 --> 02:02:26,464
  6433. - Estamos esperando, Señor.
  6434. - ¡¿Esperando a que?!
  6435.  
  6436. 1422
  6437. 02:02:29,402 --> 02:02:31,638
  6438. A que el soldado Doss, termine
  6439. de rezar por nosotros, Señor.
  6440.  
  6441. 1423
  6442. 02:02:32,036 --> 02:02:33,744
  6443. <i>¿El soldado Doss</i>
  6444. <i>esta rezando por Uds.?</i>
  6445.  
  6446. 1424
  6447. 02:02:33,842 --> 02:02:35,645
  6448. <i>¿Quién carajos es</i>
  6449. <i>el soldado, Doss?</i>
  6450.  
  6451. 1425
  6452. 02:02:57,552 --> 02:02:58,688
  6453. Vayamos a trabajar.
  6454.  
  6455. 1426
  6456. 02:04:51,423 --> 02:04:53,695
  6457. ¡Al suelo! ¡Todos
  6458. al suelo ahora!
  6459.  
  6460. 1427
  6461. 02:04:55,732 --> 02:04:57,635
  6462. ¡Todos al suelo, ahora!
  6463.  
  6464. 1428
  6465. 02:04:57,735 --> 02:04:59,539
  6466. Manos sobre sus cabezas.
  6467.  
  6468. 1429
  6469. 02:05:37,070 --> 02:05:38,142
  6470. ¡Recuéstate, recuéstate,
  6471. recuéstate!
  6472.  
  6473. 1430
  6474. 02:05:38,173 --> 02:05:39,211
  6475. Denle Morfina.
  6476.  
  6477. 1431
  6478. 02:05:40,779 --> 02:05:42,683
  6479. ¡Vamos! ¡Saquemos a
  6480. este hombre de aquí!
  6481.  
  6482. 1432
  6483. 02:05:42,818 --> 02:05:43,616
  6484. ¡Ve! ¡Ve!
  6485.  
  6486. 1433
  6487. 02:05:48,490 --> 02:05:52,505
  6488. Mi Biblia...
  6489.  
  6490. 1434
  6491. 02:05:52,534 --> 02:05:53,867
  6492. Deténganse, deténganse,
  6493. deténganse.
  6494.  
  6495. 1435
  6496. 02:05:53,902 --> 02:05:54,640
  6497. ¡Deténganse!
  6498.  
  6499. 1436
  6500. 02:05:55,305 --> 02:05:57,110
  6501. Mi Biblia.
  6502.  
  6503. 1437
  6504. 02:05:57,509 --> 02:06:00,217
  6505. - ¡Mi Biblia!
  6506. - De acuerdo.
  6507.  
  6508. 1438
  6509. 02:06:02,918 --> 02:06:04,222
  6510. Mi Biblia.
  6511.  
  6512. 1439
  6513. 02:07:15,850 --> 02:07:17,187
  6514. Te vas a casa, Desmond.
  6515.  
  6516. 1440
  6517. 02:07:17,987 --> 02:07:19,359
  6518. Hemos tomado Hacksaw.
  6519.  
  6520. 1441
  6521. 02:07:23,833 --> 02:07:25,771
  6522. ¡Esperen! ¡Esperen!
  6523. ¡Desmond!
  6524.  
  6525. 1442
  6526. 02:07:28,339 --> 02:07:29,177
  6527. Desmond.
  6528.  
  6529. 1443
  6530. 02:08:43,685 --> 02:08:46,704
  6531. <i>DESMOND DOSS SACÓ A</i>
  6532. <i>75 HERIDOS A SALVO...</i>
  6533.  
  6534. 1444
  6535. 02:08:46,804 --> 02:08:49,032
  6536. <i>...DEL ACANTILADO DE HACKSAW.</i>
  6537.  
  6538. 1445
  6539. 02:08:50,115 --> 02:08:53,070
  6540. <i>FUE EL PRIMER</i>
  6541. <i>OBJETOR DE CONCIENCIA...</i>
  6542.  
  6543. 1446
  6544. 02:08:53,170 --> 02:08:55,532
  6545. <i>...EN RECIBIR LA</i>
  6546. <i>MEDALLA DE HONOR,</i>
  6547.  
  6548. 1447
  6549. 02:08:55,632 --> 02:08:57,953
  6550. <i>LA CONDECORACIÓN</i>
  6551. <i>MÁS ALTA DE...</i>
  6552.  
  6553. 1448
  6554. 02:08:58,053 --> 02:09:00,788
  6555. <i>...LOS ESTADOS UNIDOS,</i>
  6556. <i>POR VALOR BAJO FUEGO.</i>
  6557.  
  6558. 1449
  6559. 02:09:03,773 --> 02:09:07,586
  6560. <i>DESMOND Y DOROTHY</i>
  6561. <i>ESTUVIERON CASADOS...</i>
  6562.  
  6563. 1450
  6564. 02:09:07,686 --> 02:09:11,015
  6565. <i>...HASTA LA MUERTE</i>
  6566. <i>DE ELLA EN 1991.</i>
  6567.  
  6568. 1451
  6569. 02:09:12,120 --> 02:09:13,591
  6570. <i>DE SUS HEROÍSMOS,</i>
  6571. <i>ÉL PERMANECIÓ...</i>
  6572.  
  6573. 1452
  6574. 02:09:13,691 --> 02:09:14,828
  6575. <i>...CARACTERÍSTICAMENTE</i>
  6576. <i>MODESTO,</i>
  6577.  
  6578. 1453
  6579. 02:09:14,928 --> 02:09:16,292
  6580. <i>Y LE DIÓ TODO EL</i>
  6581. <i>CRÉDITO A DIOS.</i>
  6582.  
  6583. 1454
  6584. 02:09:16,349 --> 02:09:18,382
  6585. <i>Estuve rezando todo el tiempo.</i>
  6586.  
  6587. 1455
  6588. 02:09:19,327 --> 02:09:23,762
  6589. <i>DESMOND DOSS - 2003</i>
  6590. <i>- No deje de rezarle al Señor, por favor</i>
  6591. <i>ayúdame a salvar uno más.</i>
  6592.  
  6593. 1456
  6594. 02:09:24,629 --> 02:09:26,366
  6595. <i>Y cuando lo</i>
  6596. <i>conseguí le dije,</i>
  6597.  
  6598. 1457
  6599. 02:09:26,403 --> 02:09:29,002
  6600. <i>por favor Señor, ayúdame</i>
  6601. <i>a salvar a otro más.</i>
  6602.  
  6603. 1458
  6604. 02:09:29,921 --> 02:09:33,512
  6605. <i>DIJO SIMPLEMENTE:</i>
  6606. <i>"LOS VERDADEROS HÉROES...</i>
  6607.  
  6608. 1459
  6609. 02:09:33,612 --> 02:09:35,715
  6610. <i>...ESTÁN ENTERRADOS AQUÍ".</i>
  6611.  
  6612. 1460
  6613. 02:09:35,814 --> 02:09:38,620
  6614. <i>Creo que quien</i>
  6615. <i>trate de comprometer...</i>
  6616.  
  6617. 1461
  6618. 02:09:38,652 --> 02:09:40,023
  6619. <i>HAROLD (HAL) DOSS</i>
  6620. <i>- ... las convicciones</i>
  6621. <i>de otra persona...</i>
  6622.  
  6623. 1462
  6624. 02:09:40,123 --> 02:09:43,298
  6625. <i>HAROLD (HAL) DOSS</i>
  6626. <i>- ... se equivoca, en el Ejército</i>
  6627. <i>o donde sea.</i>
  6628.  
  6629. 1463
  6630. 02:09:43,560 --> 02:09:47,402
  6631. <i>Cuando tienes una convicción,</i>
  6632. <i>eso no es una broma.</i>
  6633.  
  6634. 1464
  6635. 02:09:49,369 --> 02:09:50,704
  6636. <i>Es lo que eres.</i>
  6637.  
  6638. 1465
  6639. 02:09:52,009 --> 02:09:56,213
  6640. <i>CAPITÁN JACK GLOVER</i>
  6641. <i>- Aunque le dije todas esas cosas,</i>
  6642. <i>en relación a llevar un rifle.</i>
  6643.  
  6644. 1466
  6645. 02:09:56,250 --> 02:09:59,987
  6646. <i>CAPITÁN JACK GLOVER</i>
  6647. <i>- Y que jamás</i>
  6648. <i>estaría a mi lado...</i>
  6649.  
  6650. 1467
  6651. 02:10:00,153 --> 02:10:02,456
  6652. <i>...al menos que</i>
  6653. <i>llevará un rifle.</i>
  6654.  
  6655. 1468
  6656. 02:10:03,125 --> 02:10:05,461
  6657. <i>Pues luego, a la larga...</i>
  6658.  
  6659. 1469
  6660. 02:10:05,526 --> 02:10:10,005
  6661. <i>...descubrí, que era una de las</i>
  6662. <i>personas más valientes vivas.</i>
  6663.  
  6664. 1470
  6665. 02:10:10,877 --> 02:10:13,779
  6666. <i>Y que acabará salvándome</i>
  6667. <i>mi vida, fue...</i>
  6668.  
  6669. 1471
  6670. 02:10:14,143 --> 02:10:16,183
  6671. <i>...una ironía en toda regla.</i>
  6672.  
  6673. 1472
  6674. 02:10:16,884 --> 02:10:19,788
  6675. <i>La sangre le caía</i>
  6676. <i>por toda la cara...</i>
  6677.  
  6678. 1473
  6679. 02:10:19,823 --> 02:10:21,089
  6680. <i>...y por los ojos.</i>
  6681.  
  6682. 1474
  6683. 02:10:21,955 --> 02:10:24,127
  6684. <i>Estaba ahí</i>
  6685. <i>tirado gimiendo...</i>
  6686.  
  6687. 1475
  6688. 02:10:24,193 --> 02:10:25,433
  6689. <i>...y llamando a un médico.</i>
  6690.  
  6691. 1476
  6692. 02:10:27,668 --> 02:10:30,135
  6693. <i>Tomé agua de mi</i>
  6694. <i>cantimplora...</i>
  6695.  
  6696. 1477
  6697. 02:10:30,170 --> 02:10:31,206
  6698. <i>Tome unas vendas...</i>
  6699.  
  6700. 1478
  6701. 02:10:31,571 --> 02:10:33,578
  6702. <i>Y le lave la cara.</i>
  6703.  
  6704. 1479
  6705. 02:10:34,377 --> 02:10:36,513
  6706. <i>Y cuando...</i>
  6707.  
  6708. 1480
  6709. 02:10:36,745 --> 02:10:38,185
  6710. <i>...cuando le estaba</i>
  6711. <i>limpiando los ojos...</i>
  6712.  
  6713. 1481
  6714. 02:10:38,217 --> 02:10:40,419
  6715. <i>...me miró muy fijamente...</i>
  6716.  
  6717. 1482
  6718. 02:10:40,719 --> 02:10:42,327
  6719. <i>Estaba emocionado.</i>
  6720.  
  6721. 1483
  6722. 02:10:44,056 --> 02:10:44,826
  6723. <i>Me dijo...</i>
  6724.  
  6725. 1484
  6726. 02:10:44,927 --> 02:10:46,633
  6727. <i>...creí que estaba ciego.</i>
  6728.  
  6729. 1485
  6730. 02:10:48,567 --> 02:10:53,141
  6731. <i>Y aunque sólo hubiera conseguido</i>
  6732. <i>esa sonrisa que me regaló...</i>
  6733.  
  6734. 1486
  6735. 02:10:53,374 --> 02:10:56,050
  6736. <i>...me sentí más</i>
  6737. <i>que recompensado.</i>
  6738.  
  6739. 1487
  6740. 02:10:58,016 --> 02:11:02,759
  6741. <i>DESMOND DOSS FALLECIÓ</i>
  6742. <i>A LA EDAD DE 87 AÑOS,</i>
  6743.  
  6744. 1488
  6745. 02:11:02,856 --> 02:11:04,826
  6746. <i>EN MARZO DEL 2006.</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement