Guest User

Pavel webinar transcript - 2018-06-30

a guest
Jun 30th, 2018
484
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Pavel webinar transcript - 2018-06-30 - (Russian text is Youtube voice recognition / English is Google translation of Russian text)
  2. 1 | итак добрый день я хотел бы проверить | so good afternoon, I would like to check |
  3. 2 | работать микрофон я пишу что он работает | to work a microphone I write that it works |
  4. 3 | нормально | fine |
  5. 4 | ребят прошу извинения за небольшую | guys I apologize for the small |
  6. 5 | задержку часа сброшу новую ссылку потому | delay the hour I reset the new link because |
  7. 6 | что прошлое | what is the past |
  8. 7 | чад у меня отвалился поэтому сейчас мне | my child has fallen off so now to me |
  9. 8 | понадобится некоторое время что бы вам | It will take some time that you |
  10. 9 | дать ссылку на новый год | give a link to the new year |
  11. 10 | [музыка] | [music] |
  12. 11 | я выбросил для него сбросе много часов | I threw away for him many hours |
  13. 12 | чат я думаю пока я это сделал попрошу | chat I think while I did it I'll ask |
  14. 13 | других ребят кто со мной общается | other guys who communicate with me |
  15. 14 | побыстрее перекинуть вам информацию я | Quickly throw you information I |
  16. 15 | сейчас постараюсь бросили всем делать | now I'll try and leave everyone to do it. |
  17. 16 | ребятам на камне уже пишут и так я пока | the guys on the stone are already writing and so I'm still |
  18. 17 | начну говорить потом все ребята | I'll start talking then all the guys |
  19. 18 | подсоединяться и можете будете | connect and you can |
  20. 19 | просмотреть и включится разговор и так | view and turn on the conversation and so |
  21. 20 | это проект are a manner меня зовут павел | this is a manner my name is pavel |
  22. 21 | колесов я шеф этого проекта и хотел бы | I am the chief of this project and would like to |
  23. 22 | начать того что мы проект приостановили | start the fact that we have suspended the project |
  24. 23 | это приостановили по вполне | it was suspended on a full |
  25. 24 | экономическим условиям для кого не | economic conditions for whom |
  26. 25 | секрет что последние два месяца | The secret is that the last two months |
  27. 26 | morningstar убыточное надо понимать что | morningstar unprofitable it is necessary to understand that |
  28. 27 | затраты проекта больше чем 100 процентов | project costs are more than 100 percent |
  29. 28 | его прибыль для вас но для примера могу | his profit for you but for an example I can |
  30. 29 | сказать что это энергия мне обходится в | say that this energy costs me |
  31. 30 | месяц порядка 20000 долларов а весь | month about $ 20,000 and the whole |
  32. 31 | майнинг фирма tm1 зарабатывает для вас | Mining firm tm1 earns for you |
  33. 32 | подчеркивать для вас 17 тыс долларов | to emphasize for you 17 thousand dollars |
  34. 33 | надо понимать что я не только он заплачь | I must understand that I'm not the only one who will cry. |
  35. 34 | его фактически доход но и трачу щеток | his actual income but also spend brushes |
  36. 35 | 3000 долларов надо также понимать что | 3000 dollars should also be understood that |
  37. 36 | компактный которая со мной работает я ни | compact that works with me |
  38. 37 | один человек а также регулярно получает | one person and also receive regular |
  39. 38 | заработную плату поэтому когда меня | wages therefore when me |
  40. 39 | ребята спрашивали что произошло там в | the guys asked what happened there in |
  41. 40 | апреле ребят многих у не увидели дает он | April many guys have not seen it gives it |
  42. 41 | сократил персонал потому что проект для | reduced staff because the project for |
  43. 42 | меня так думать как и для вас и когда | I think as much as for you and when |
  44. 43 | какие-то бытует мнение в проекте что там | there is some opinion in the draft that there |
  45. 44 | я будет супер прибыль получил настал с | I will super profit got |
  46. 45 | миллионами вы получили минус над ребят | millions you got a minus over the guys |
  47. 46 | четко понимаем что проект построен | clearly understand that the project is built |
  48. 47 | запущен но прибыль вы получали только вы | Started but the profit you received only you |
  49. 48 | и в течение года я задержал всю команду | and within a year I delayed the whole team |
  50. 49 | у меня более 2 | I have more than 2 |
  51. 50 | человек и они ездили по миру там | man and they traveled the world there |
  52. 51 | бизнес-презентации которому стояли по | business presentation to which stood on |
  53. 52 | всему миру это же затратный механизм и | the whole world this is an expensive mechanism and |
  54. 53 | все это легло на мои плечи и надо | all this fell on my shoulders and I must |
  55. 54 | понимать определенный момент и я | understand a certain point and I |
  56. 55 | остановил и поэтому но главное что вы | stopped and so the main thing is that you |
  57. 56 | должны понимать что значит я остановил | should understand what it means I stopped |
  58. 57 | разобрал the movies контейнер этого | dismantled the movies container of this |
  59. 58 | ничего нет фирма готова к работе более | nothing is ready to work more |
  60. 59 | того многие его знают что февраля месте | many people know that in February |
  61. 60 | у нас был пожар на систем что соседние | we had a fire on the systems that neighboring |
  62. 61 | цехах шел монтаж оборудование было | workshops was mounting equipment was |
  63. 62 | пиковое напряжение и пробила наш | peak voltage and broke our |
  64. 63 | контейнер и мы потеряли одну ванную я в | container and we lost one bathroom I'm in |
  65. 64 | этой фотографии выкладываю на днях как | this photo I spread the other day as |
  66. 65 | раз вчера вчера выкладывал в чат и кто | yesterday yesterday posted in the chat and who |
  67. 66 | самый из ребята общаются они подтвердят | most of the guys are communicating they will confirm |
  68. 67 | от огня деформировался одна из ванн при | from the fire, one of the baths deformed |
  69. 68 | тома сикса мини пострадали но пришлось | tom siks mini suffered but had to |
  70. 69 | полностью все ремонтировать его на | completely repair it all |
  71. 70 | менять этого не понять дорогое | do not understand this dear |
  72. 71 | удовольствие и более того чану с вами мы | pleasure and more than that with you we |
  73. 72 | работаем на воздушном режиме это 5 | work in air mode is 5 |
  74. 73 | обусловлено тем что же такое довольно | due to the fact that it is quite |
  75. 74 | дорогая и в ванной четвертые netent в | dear and in the bathroom the fourth is netent in |
  76. 75 | россии работают на душ надлежит то есть | Russia is working for the soul to be that is |
  77. 76 | проект готов к старту надо понимать что | the project is ready to start it is necessary to understand that |
  78. 77 | на сегодня | for today |
  79. 78 | проблему майнинга не факты to remove | Mining problem not facts to remove |
  80. 79 | если говоря того в праве вторым проблем | if you say that in law the second problem |
  81. 80 | да они проблем вот они проблем у всех | yes they are problems here they are problems for all |
  82. 81 | все сейчас работают не так и это не | all now work wrong and it is not |
  83. 82 | отдельная какая-то отдельная | separate separate |
  84. 83 | составляющая это системная проблема | component is a systemic problem |
  85. 84 | номер давайте здраво оценивать до что | number let's sensibly evaluate to what |
  86. 85 | the coasters майнинга это поджечь и | the coasters of mining it to set fire to and |
  87. 86 | оборудован блоков питания так систем | equipped with power supplies so systems |
  88. 87 | охлаждения это миллиарды долларов если | cooling is billions of dollars if |
  89. 88 | мы говорим о том что этот раз ли там | we are talking about whether this time is there |
  90. 89 | может обанкротиться но и только | can go bankrupt, but only |
  91. 90 | серьезный экономический урон и только | serious economic damage and only |
  92. 91 | для кидали на всего мира поэтому я | for throwing around the world so I |
  93. 92 | уверен у как песня моё личное время на | I'm sure how the song is my personal time on |
  94. 93 | спрашивали что маленький будет выведен | asked that the little one be bred |
  95. 94 | из этого момента как только майнинг | from this moment as soon as the mining |
  96. 95 | будут выглядеть хотя бы выше чем затраты | will look at least higher than costs |
  97. 96 | на электроэнергию мы запустив нам | for electricity we are running us |
  98. 97 | все совершенно просто я ничего не | all quite simply I have nothing |
  99. 98 | придумываю | coming up with |
  100. 99 | но когда мне говорят что это включаем | but when they tell me that this includes |
  101. 100 | фен доллар в кармане остался это полная | the dollar remained in your pocket full |
  102. 101 | чушь | nonsense |
  103. 102 | для меня и такой же затратный проект | for me and the same costly project |
  104. 103 | который там сейчас не в копейку влечет | which is now not in a penny entails |
  105. 104 | он может быть 200 сот тысяч долларов мы | it can be 200 hundred thousand dollars we |
  106. 105 | потеряли и | lost and |
  107. 106 | от копоти реально платили за счет | from the soot actually paid for |
  108. 107 | юридических лиц которые реальный бизнес | legal entities that have a real business |
  109. 108 | ведут они оплатили эти затраты опять что | they are paying these costs again that |
  110. 109 | такое остановить проект разобрать ферму | is to stop the project to disassemble the farm |
  111. 110 | что я хотел сегодня поговорить там | that I wanted to talk today there |
  112. 111 | многим не говоря давайте разберем ферму | many let's say let's analyze the farm |
  113. 112 | и там мы разведем но оборотный стоит | and there we dilute but the negotiable costs |
  114. 113 | сейчас майнинг который мы используем он | now the mining that we use it |
  115. 114 | стоит 300 долларов даже группа считает | costs $ 300, even the group believes |
  116. 115 | что там 600-700 | that there 600-700 |
  117. 116 | как . 45 центов на один но клетки так | as . 45 cents per one but cage so |
  118. 117 | что мне доставить хотя бы россии там | that I was supposed to deliver at least Russia there |
  119. 118 | ближайшие страны там эта порядка двух | The nearest countries there are this order of two |
  120. 119 | судов и страховкой чтобы выполнить | ships and insurance to fulfill |
  121. 120 | обязательства которому сами говорили | obligations to which they themselves said |
  122. 121 | подчеркивая черт единственное | emphasizing the only features |
  123. 122 | обязательство которое у меня было при | the obligation that I had with |
  124. 123 | разборе фирмы это то что я верну оборота | The analysis of the firm is that I will return the turnover |
  125. 124 | никакого другого обязательства у меня не | I have no other obligation |
  126. 125 | был и надо понимать что для того чтобы | was and must be understood that in order to |
  127. 126 | получить эти 45 центов на каждой тот вам | get these 45 cents on each one you |
  128. 127 | понадобится внимание 30 центов еще | you need 30 cents more |
  129. 128 | заплатить и когда я слышу это я думаю | pay and when I hear it I think |
  130. 129 | кто то за экономикой говорить когда люди | Someone behind the economy say when people |
  131. 130 | там просто цунами давайте на по-любому | there's just a tsunami, let's go for any |
  132. 131 | давайте 5 вам в почте надо будет | let 5 you in the mail will need to |
  133. 132 | оплатить там 20 30 центов | pay there 20 30 cents |
  134. 133 | чтобы получить всего пятнадцать центов | to get just fifteen cents |
  135. 134 | за от оки и разобрать этот проект а я | for from oki and to disassemble this project and I |
  136. 135 | уверен против говорил пять минут назад | sure against saying five minutes ago |
  137. 136 | что этот проект будет прибыли как только | That this project will come as soon as |
  138. 137 | моник будет выглядеть ничего не | monik will look nothing |
  139. 138 | изменилось поэтому разбирает ферму | changed therefore dismantles the farm |
  140. 139 | распродавать о чем я не хочу я готов | sell about what I do not want I'm ready |
  141. 140 | прислушиваться к мнению инвесторов и | listen to the opinion of investors and |
  142. 141 | отвечать на ваши вопросы и придумают | answer your questions and come up with |
  143. 142 | решили правильно ребят сказали давать | decided the right guys were told to give |
  144. 143 | совместно поэтому утешение я готов к | Together so consolation I am ready for |
  145. 144 | диалогу там это что мой график поездок | dialogue there is what my travel schedule is |
  146. 145 | по россии был довольно плотный за | on russia was rather dense for |
  147. 146 | последние два месяца это побывал в 10 12 | the last two months it has been in 10 12 |
  148. 147 | 12 регионов россии но дает по бизнесу да | 12 regions of Russia but gives by business yes |
  149. 148 | так и проблем не мог вести вебинар и так | and problems could not conduct a webinar and so |
  150. 149 | она есть вот сейчас я лечил спину кто | she is here now I treated my back who |
  151. 150 | знает из ребят спасибо за помощь и совет | thanks guys for the help and advice |
  152. 151 | с врачами | with doctors |
  153. 152 | вот вышел вебинар и подчеркиваю что | Here is a webinar and stress that |
  154. 153 | сегодня с нами единстве встреча мы с | Today, with us, we meet with |
  155. 154 | вами встретимся семь вечеров подряд для | you will meet seven evenings in a row for |
  156. 155 | того чтобы я мог собрать вопросы на них | that I could collect questions on them |
  157. 156 | своевременно отвечал и главное для вас | timely responded and most importantly for you |
  158. 157 | не один подчеркивают меня не вопрос | Not one stress me is not a question |
  159. 158 | который будет в чатах не будет оставлен | which will not be left in the chat rooms |
  160. 159 | без ответа это я вам гарантирую сегодня | without an answer, I guarantee you today |
  161. 160 | еще раз проекты romania остановлен но не | once again projects romania stopped but not |
  162. 161 | закрыт это главная позитивная новость | closed this is the main positive news |
  163. 162 | остановлен по экономическим факторам | stopped due to economic factors |
  164. 163 | которую не вы не я предугадать не могли | which you did not I could not foresee could not |
  165. 164 | что сложность алгоритма выросла там | that the complexity of the algorithm grew there |
  166. 165 | фразы | phrases |
  167. 166 | валюты которые мы им они были основная | currencies that we tell them they were the main |
  168. 167 | валюта через которые мы хранили | the currency through which we stored |
  169. 168 | ваши инвестиции там в биткойн резку | your investment is there in bitcoat cutting |
  170. 169 | тридцать тысяч долларов за биток и тогда | thirty thousand dollars per cue ball and then |
  171. 170 | манер к этому полю стоил 3 тысячи 200 | manners to this field cost 3,200 |
  172. 171 | долларов сейчас биток неделю в больнице | dollars now cue ball in the hospital for a week |
  173. 172 | был не знаю а также была там порядка 6 7 | I did not know and I was also there about 6 7 |
  174. 173 | 32 раза упал а майнер обвалились вообще | 32 times fell and the miner collapsed in general |
  175. 174 | а к экономике мы сейчас говорить вот мы | but now we are talking about the economy, we |
  176. 175 | говорили со многими из вас о том что 9 | talked with many of you about the fact that 9 |
  177. 176 | kazakhstan kazakh там чисто логистически | kazakhstan kazakh there purely logistic |
  178. 177 | пока невозможно перевести это затраты | it is not yet possible to translate this costs |
  179. 178 | порядка 70000 долларов на контейнер на | about $ 70,000 per container for |
  180. 179 | один модуль в томном нафармить кучу | one module in a languid pile of heaps |
  181. 180 | документов все прочитали книги renault | documents all read books renault |
  182. 181 | шикарно то есть можно было бы тому же | chic that is it could be the same |
  183. 182 | запустить проект | launch project |
  184. 183 | но в 70-ых дронов на треть и непонятное | but in the 70th drones by a third and incomprehensible |
  185. 184 | на мышцы груди подождем кто-то из | on the muscles of the chest, wait for someone from |
  186. 185 | экспертов говорит что в июле настя сыра | experts say that in July the cheese |
  187. 186 | или вверх кто-то говорить о будет | or up someone to talk about will be |
  188. 187 | сентябре это кусок это не срок там год | September is a piece of this is not the term there year |
  189. 188 | два и четыре пять оборудование | two and four five equipment |
  190. 189 | подчеркивалась собрано проект / романа | The project / novel was collected |
  191. 190 | двоих а чувства коснуться на он также | two and the feelings of touching on him also |
  192. 191 | оборудование к резиновому площадку но | equipment to a rubber pad |
  193. 192 | другого площадка на севере китая но он | another playground in the north of China but he |
  194. 193 | на привязи ну да мы только не сделали | on the leash, well, we just did not |
  195. 194 | ванны давно мы так экспериментальной | bath long ago we are so experimental |
  196. 195 | модели вторую произвели и она отлично | The second model produced and it is excellent |
  197. 196 | работает но мы просто пока не заказ в | works but we just do not order in |
  198. 197 | том что удовольствие то порядка 500 600 | volume that pleasure is about 500 600 |
  199. 198 | тысяч рублей ну на наши немощи если | thousand rubles well on our infirmities if |
  200. 199 | деньги то есть надо понимать что там | money that is it is necessary to understand that there |
  201. 200 | нестись доллар вам только из-за этого мы | bear the dollar to you only because of this we |
  202. 201 | ни производили в том обьеме в которую | nor produced in the volume in which |
  203. 202 | необходимо | is necessary |
  204. 203 | и на второй площадке нет смысла то в | and on the second site there is no sense in |
  205. 204 | контейнер и допустим можем просто | container and we can simply |
  206. 205 | собирать ванной останавливать | collect bathroom stop |
  207. 206 | промышленных цехах а что касается ребят | industrial shops and as for the guys |
  208. 207 | chateau | chateau |
  209. 208 | просьбой а в час сейчас выйду пусть того | request and in an hour now I'll leave that |
  210. 209 | как минут через пару минут закончил свой | how minutes after a couple of minutes he finished his |
  211. 210 | спич небольшое это первый | match is small this is the first |
  212. 211 | ознакомительный потому что мы с вами | fact-finding because we are with you |
  213. 212 | будем общаться еще раз подчеркиваю | will communicate again emphasize |
  214. 213 | жизней подряд | lives in a row |
  215. 214 | даже можно 7 зависит этого как курса | even you can 7 depends on this as a course |
  216. 215 | реабилитации пройдет поэтому ребят не | Rehabilitation will therefore take place |
  217. 216 | торопитесь на все отвечу формат простой | hurry to all answer the format of a simple |
  218. 217 | 15 я говорю то есть старается ответить | 15 I say that is trying to answer |
  219. 218 | на те вопросы которые накопятся вас | on those questions that will accumulate you |
  220. 219 | сегодняшнего дня и потом отвечаем в | today and then respond to |
  221. 220 | онлайн если они могут быть в лайне то | online if they can be online then |
  222. 221 | ребята мы переходим завтра к этой теме | guys, we'll go tomorrow to this topic |
  223. 222 | сначала еще повторю сегодня формат нашей | first again I repeat today the format of our |
  224. 223 | встречи | meetings |
  225. 224 | связан с проектом тир майнер прошу | associated with the project |
  226. 225 | другие проект сегодня обсуждать мы на | Today we are discussing other projects |
  227. 226 | них дойдём и даже дойдем намного больше | we will reach them and even reach a lot more |
  228. 227 | в проектах скорее всего мы даже коснемся | in the projects we are likely to even touch |
  229. 228 | наш конкурирующего проектов у нас тоже | Our competing projects with us too |
  230. 229 | на и есть на этот счет но это вопрос | on and there is on this account but this is a question |
  231. 230 | корейском 3 4 семинар вебинара нашего | Korean 3 4 seminar webinar of our |
  232. 231 | сегодняшнего сегодня мы обсуждаем проект | today we are discussing a project |
  233. 232 | и нормально что с ним делать моя позиция | and it's okay what to do with it my position |
  234. 233 | подчеркнут конце заканчивая этот слой | end under this layer |
  235. 234 | спич моя позиция простая моего | my position is simple my speech |
  236. 235 | приостановили не разбирали разбирать не | suspended did not disassemble |
  237. 236 | будем кто из экспертов говорит что в | let's say who from experts says that in |
  238. 237 | июле пульт ради повышения криптовалют | July remote control for raising the crypto currency |
  239. 238 | кто-то говорит это будет сентябрь я | someone says it will be September i |
  240. 239 | считаю что он подождать ребят потому что | I think that he will wait for the guys because |
  241. 240 | получить там 15 центов там 30 центов за | Get there 15 cents there 30 cents for |
  242. 241 | токен это ничего не получить при этом | the token is nothing to get with this |
  243. 242 | мои предложения касающихся многих моих | my proposals concerning many of my |
  244. 243 | проектов то я сознательно решил | projects, I deliberately decided |
  245. 244 | объединить их да это будет в бинар | unite them yes it will be in binary |
  246. 245 | скорее всего наш завтрашний | most likely our tomorrow |
  247. 246 | единственная просто скажу что если меня | the only thing I just say is that if I |
  248. 247 | спрашивали многие из вас были вас ошибки | asked many of you had you errors |
  249. 248 | игры были 1 обвал токи натираем два это | games were 1 crash of currents rubbing two it |
  250. 249 | я признаю как систем наши | I recognize both our systems |
  251. 250 | у нашего проекта когда мы погнали за | our project when we drove for |
  252. 251 | дешевле еще и мощностями и принял | more cheaply and also capacities and has accepted |
  253. 252 | решение обесценить интер м 2 и | decision to devalue the inter- |
  254. 253 | пострадали | suffered |
  255. 254 | не те инвесторы которые зашли в наш | not those investors who came to our |
  256. 255 | проект через нас до тех про инвест строй | project through us to those about the invest system |
  257. 256 | которые покупали токи натираем один этот | who bought currents rub this one |
  258. 257 | интернет 2 надежде | internet 2 hope |
  259. 258 | если бы также общаюсь они могут это | if I also communicate they can do it |
  260. 259 | подтвердить я общаюсь с ними в чатах я | confirm I communicate with them in chat rooms I |
  261. 260 | хорошо понимаю что то не как раз | well I understand that that not just |
  262. 261 | пострадавшие | affected |
  263. 262 | и обвинений наши проект в котором буду | and the accusations of our project in which I will |
  264. 263 | завтра говорить это скорее всего шаг | tomorrow to say it is most likely a step |
  265. 264 | навстречу | towards |
  266. 265 | инвесторам вторым кто купили нас корич | investors who bought us korich |
  267. 266 | наши токены и потеряли более значительна | Our tokens also lost more |
  268. 267 | сумма чем быть реально инвесторы и для | amount than to be real investors and for |
  269. 268 | этого мы будем это делать так я перехожу | this we will do it so I turn |
  270. 269 | в чат и для того чтобы обсуждать | to chat and to discuss |
  271. 270 | трансляция нормально 10 ребята потому | broadcast is normal 10 guys because |
  272. 271 | что ребята вот еще разберем вот я так | that guys here still we will disassemble here so |
  273. 272 | как этот видеоконференция вебинары будут | How this videoconference webinars will be |
  274. 273 | переводить на английский а поэтому буду | translate into English and therefore I will |
  275. 274 | читать вопросы и отвечать на них | Read and answer questions |
  276. 275 | это будет формат не торопитесь много | this will be the format do not rush a lot |
  277. 276 | писать в чат потому что я просто | write to chat because I'm just |
  278. 277 | физически не успею много прочитать вася | physically I will not have time to read a lot of Vasya |
  279. 278 | воробьев новый тесла ну просто хороший | sparrows new Tesla well just good |
  280. 279 | проекте были там хорошо в космос летал а | project were there well into space flying a |
  281. 280 | я думаю что людьми которые что-то | I think that people who are something |
  282. 281 | придумывать в тяжелое время будущее | come up with a tough future |
  283. 282 | ребят мадрид и но и других | guys Madrid and but also others |
  284. 283 | соответствующих валют то есть если это | corresponding currencies, that is, if it is |
  285. 284 | оборудование которое будет быть никому | equipment that will be to anyone |
  286. 285 | не будет нужно вот работа ручным лед и | it will not be necessary to work here with manual ice and |
  287. 286 | убытки будут там не нашем варианте там 1 | damages will be there not our option there 1 |
  288. 287 | 2 миллиона долларов там лет 3 это сотни | 2 million dollars there years 3 it's hundreds |
  289. 288 | миллиардов | billions |
  290. 289 | ребята я вижу чтобы любому биток | I see guys that any cue ball |
  291. 290 | поднимется вопрос продаю кого хватит | will raise the question of selling someone enough |
  292. 291 | терпения а у кого не хватит терпения то | patience and who does not have the patience |
  293. 292 | игроки | players |
  294. 293 | спекулянты сделают x 2 x 3 4 x 5 6 | speculators will make x 2 x 3 4 x 5 6 |
  295. 294 | скупая биток тогда когда не почувствует | coveting the cue ball when it does not feel |
  296. 295 | что у него чувство kill рост это моя | that he has a feeling of growth is my height |
  297. 296 | позиция я говорю просто бизнес я никогда | position I'm just saying business I never |
  298. 297 | не акцентировал этом это криптовалюта ли | did not accentuate this whether it is a crypto currency |
  299. 298 | криптовалют кто не выдерживает тот | crypto currency who can not stand that |
  300. 299 | проигрывать мы с вами одно | lose we are with you one |
  301. 300 | у меня есть опыт принятия эхо нужных | I have the experience of making echoes necessary |
  302. 301 | решений на падающем рынке и то есть | solutions in a falling market and that is |
  303. 302 | квалификация специалиста который этим | the qualifications of a specialist who |
  304. 303 | занимается | is engaged |
  305. 304 | наверное территорию что когда люди | probably territory that when people |
  306. 305 | говорят бесплатного электричества просто | say free electricity is easy |
  307. 306 | надо ли это я всегда говорю о чем ну да | Do I always say that well, yes |
  308. 307 | когда малых фазу плата за электричество | when the small phase of the electricity bill |
  309. 308 | это их план и так дома не будет работать | this is their plan and so will not work at home |
  310. 309 | для них только родители потом посмотришь | for them only the parents then look |
  311. 310 | счет скажет mamma mia чё там у нас цели | the account will say mamma mia th there we have goals |
  312. 311 | в 2 3 раза количество раз и скажет сынок | in 2 3 times the number of times and say my son |
  313. 312 | мы заплатили по 4 рубля там словно 3000 | we paid 4 rubles there as if 3000 |
  314. 313 | рублей а ты на карман себе полторы | and you're on your pocket for one and a half |
  315. 314 | тысячи заработал а может быть и напрямую | thousands of earned and maybe directly |
  316. 315 | просто дадим их и эти все закончится | just give them and these will all end |
  317. 316 | стадо понимать до что выбирает легче | herd to understand up to what chooses easier |
  318. 317 | прийти по письмам и не говорится все | come by letters and does not say everything |
  319. 318 | успешный майнер да там ребят я классно | successful miner yes there guys I'm cool |
  320. 319 | работаю на бесплатном литания | I work for free litany |
  321. 320 | распределить по письмам и попроси у них | distribute by letters and ask them |
  322. 321 | 2000 рублей не график потому что чтобы | 2000 rubles is not a graph because |
  323. 322 | заработать полторы тысячи рублей на 2002 | to earn one and a half thousand rubles for 2002 |
  324. 323 | по воде с электронным и даже я думаю | on water with electronic and even I think |
  325. 324 | даже больше там 1003 им заплатить | even more there to pay 1003 to them |
  326. 325 | придется | have to |
  327. 326 | согласен на подъеме нападение будут | agree on the rise of the attack will be |
  328. 327 | поднимать и будут работать спекулянты с | raise and the speculators will work with |
  329. 328 | этим и занимаются им падение также | This is what they fall into |
  330. 329 | выгодно мы говорим о пропущенном | advantageously we are talking about the missed |
  331. 330 | производством час мы для нас майнинг это | The production time for us is mining it |
  332. 331 | просто производство производство | just manufacture production |
  333. 332 | продукты никого которое будет оплачивать | products of anyone who will pay |
  334. 333 | этого оплачивают по сегодня дешевле чем | this is paid today cheaper than |
  335. 334 | на себестоимости производства | at the cost of production |
  336. 335 | ну найти про комета спросил меня сколько | Well find about a comet asked me how much |
  337. 336 | чеку команде на следующий момент в | check the team the next time in |
  338. 337 | команде порядка пяти человек осталось в | team of about five people remained in the |
  339. 338 | путешествие или накопителю команды | travel or team drive |
  340. 339 | работает вот вам выбрасывает в чатах | works like that throws you out in chats |
  341. 340 | даже спать как оперативно сработали да у | even to sleep as operatively worked yes at |
  342. 341 | меня слетел канал я его перезапустил | I flew off the channel I restarted it |
  343. 342 | институт раньше была возможность | the institute used to have the opportunity |
  344. 343 | перезапустить старый канал сейчас | restart old channel now |
  345. 344 | раскрывать новой вы получили ссылки | reveal new you got links |
  346. 345 | очень быстро накрасьте как минимум один | very quickly make up at least one |
  347. 346 | человек который работает у меня есть | the person who works for me is |
  348. 347 | финансисты которые размещают деньги тон | financiers who place money tone |
  349. 348 | биткоине да то есть есть менеджер их | bitcoin yes that is there is a manager of them |
  350. 349 | стало меньше да конечно еще 3 часа в | became less and of course 3 more hours in |
  351. 350 | москве кто у нас бывал видел что у нас | Moscow who we have seen that we have |
  352. 351 | три площадки | three sites |
  353. 352 | удобные это был офис на самотечной офис | convenient it was office on a gravity office |
  354. 353 | на профсоюзные даже чего греха таить у | on trade-union even that of a sin to hide at |
  355. 354 | нас был офис на старом арбате его | We had an office on the old arbat of it |
  356. 355 | привлекали клиентов котором крупных | attracted the clients of large |
  357. 356 | клиентов которым было интересно что это | customers who were wondering what it was |
  358. 357 | но похождений у андрей | but the adventures of Andrew |
  359. 358 | вопрос по охлаждению с новости до 1 | issue on cooling from the news to 1 |
  360. 359 | ванна не справился с вождением в том | the bath did not cope with driving in that |
  361. 360 | формате в котором мы работали поэтому | format in which we worked therefore |
  362. 361 | создали новую ванную полностью я | created a new bathroom completely I |
  363. 362 | выкладывал в чат и ребята в мой счет | chatting and guys in my account |
  364. 363 | работают всегда в телеграме кто знает | work always in the telegraph who knows |
  365. 364 | можете поделиться между собой ссылками | can share links among themselves |
  366. 365 | себя отвечаю плоды фотографии мы сделали | myself answer the fruits of the photos we made |
  367. 366 | новый проект ванной она довольно успешно | a new bathroom project she's pretty successful |
  368. 367 | стабильно работает но к нагрузку | Stable works but to load |
  369. 368 | мы же строим под нагрузку разгон куда | We are building a load of overclocking to |
  370. 369 | хотел обратить внимание сегодня | wanted to pay attention today |
  371. 370 | серьезного к проблеме которым они решили | serious to the problem that they decided |
  372. 371 | установили чипы нестандартные которую | installed non-standard chips that |
  373. 372 | позволили разогнать майнер в два раза | allowed to disperse the miner twice |
  374. 373 | как мы планировали тут вроде все | as we planned here like everything |
  375. 374 | нормально проблем или один путник | normal problems or one traveler |
  376. 375 | даже наш то есть майнер в 7 отваливаются | Even ours that is the Miner in 7 fall off |
  377. 376 | а надо понимать что рост затрат по | but it must be understood that the growth in costs for |
  378. 377 | электроэнергии в полтора раза вырастает | electric power grows 1.5 times |
  379. 378 | то есть выхлоп в два раза электроэнергии | that is, the exhaust is twice the electric power |
  380. 379 | в полтора именно поэтому пока хоть | in a half, that's why, at least for now |
  381. 380 | эксперименты приостановили и как только | The experiments were suspended and as soon as |
  382. 381 | годам условно грамм ванин будет выгоден | conditional gram of vanilla will be beneficial |
  383. 382 | и фирмы будут зарабатывать нам снова | and firms will earn us again |
  384. 383 | деньги вам и нам хотя бы тут то мы и | money to you and us at least here we are |
  385. 384 | начнем снова эксперимента по этой | start again an experiment on this |
  386. 385 | технологии как я сказал проектором 13 м2 | technology as I said the projector 13 m2 |
  387. 386 | стартует заново формате доход минус | starts anew the revenue minus format |
  388. 387 | расход то есть расход электроэнергии мы | consumption ie consumption of electricity we |
  389. 388 | будем вычитать что в не было быть это | we subtract that in there was not this |
  390. 389 | для нас и в этом формате будем работать | For us and in this format we will work |
  391. 390 | сегодня говорю разбиралась 7 дней был с | Today I talked about 7 days was with |
  392. 391 | лечением спины связаны и поэтому вот | treatment of the back are connected and therefore |
  393. 392 | только сегодня мне установили скоростной | Only today I have installed a high-speed |
  394. 393 | интернет именно поэтому переноси не и | Internet is why you should not transfer |
  395. 394 | переносили | transferred |
  396. 395 | вебинар и потому что там я нахожусь | webinar and because there I am |
  397. 396 | клинике интернет поддерживаются только | clinic internet are supported only |
  398. 397 | для того чтобы читать новости в чатах | to read news in chats |
  399. 398 | находиться | be |
  400. 399 | поэтому youtube вообще был закрыт я там | so youtube was generally closed I'm there |
  401. 400 | кому надо сброшу фотки скрины что и | who needs to drop pictures of screenshots |
  402. 401 | долго не мог понять что происходит | long could not understand what is happening |
  403. 402 | вообще не пускали пришлось оформить | they did not allow me to register at all |
  404. 403 | платную подписку и | paid subscription and |
  405. 404 | на скоростном интернете уже вот в эти | on high-speed Internet already here in these |
  406. 405 | витек и я думаю что скорость довольно | Vitek and I think that the speed is pretty |
  407. 406 | хорошее ну то что я вижу ребят на | good, well, what I see guys on |
  408. 407 | английском и постараемся сделать перевод | English and try to make a translation |
  409. 408 | пока потому что я нахожусь в том месте | while because I'm in that place |
  410. 409 | где вряд ли пустит переводчик поэтому | where the translator is unlikely to allow |
  411. 410 | онлайн перевод пока невозможно мы | online translation is not possible yet we |
  412. 411 | подумаем с моими ребятами то всегда | I'll think with my guys that always |
  413. 412 | привыкли к голосу привыкли слышать | accustomed to the voice used to hear |
  414. 413 | сделать перевод онлайн попробуем это над | make an online translation try it on |
  415. 414 | ним из наших встреч и скорее всего где | from our meetings and most likely where |
  416. 415 | то эти чего-то встречу лаврова сделать | then these are some kind of a laurel meeting |
  417. 416 | перевод то есть мой канал подключится | transfer that is, my channel will connect |
  418. 417 | переводчик также звуковой из своей | the interpreter is also sonic from his |
  419. 418 | студии будет говорили что многие пойдут | studio will say that many will go |
  420. 419 | на этот чат и чтобы ответить и и честно | to this chat and to answer and honestly |
  421. 420 | говоря я пока на таких вижу | speaking I while on such I see |
  422. 421 | ребят я подчеркнуть еще раз что после | I emphasize once again that after |
  423. 422 | аварии когда произошла мы прямой кабель | accident when we had a direct cable |
  424. 423 | бросили и там стоимости проекта 10 | threw and there the cost of the project 10 |
  425. 424 | центов даже стала чтобы вы понимали | cents even became so that you understand |
  426. 425 | откуда до 200 киловатт это получается 20 | where up to 200 kilowatts it turns out 20 |
  427. 426 | тысяч долларов затрат и жилища что | thousands of dollars in costs and dwellings that |
  428. 427 | касается бонусному переводный да уже | regards a bonus transfer |
  429. 428 | начали вопросы по переводным | started questions on the transfer |
  430. 429 | [музыка] | [music] |
  431. 430 | ребят вот я рассказал что есть одна | guys, I told you that there is one |
  432. 431 | проблема и где как бизнесмен знаешь | problem and where as a businessman you know |
  433. 432 | совершил небольшую ошибку связанным с | made a small mistake related to |
  434. 433 | падением | the fall of |
  435. 434 | капитализации или курса за и как по | capitalization or exchange rate for and as for |
  436. 435 | другому там тырым тырым 13 м2 | another there is a very old 13 m2 |
  437. 436 | сейчас мы шаги вот четко на принимать | now we take steps here clearly on taking |
  438. 437 | эти шаги нас который вывел сейчас | these steps of us that brought forth now |
  439. 438 | обсуждается здесь да они связаны именно | discussed here and they are connected |
  440. 439 | с тем что я хочу капитализацию | so that I want to capitalize |
  441. 440 | ну то есть в игру barbie стильного токен | Well, that is in the game barbie of a stylish token |
  442. 441 | который вообще не связано с проектором и | which is not connected with the projector at all and |
  443. 442 | никогда не был связан краем дать вам | never been bound by the edge to give you |
  444. 443 | возможность перейти в этот токен для | It is possible to go to this token for |
  445. 444 | того чтобы как-то лизации свою | in order to somehow |
  446. 445 | поддержать это нормальный бизнес ход мы | support this normal business move we |
  447. 446 | его будем обсуждать с вами там вторую | we will discuss it with you there the second |
  448. 447 | третью что не каждый чертов встречу | the third is that not every fucking meeting |
  449. 448 | поймете в чем задумка нашего проекта и | You will understand the idea of ​​our project and |
  450. 449 | мы в этот проект разглашая многих других | we have divulged many others in this project |
  451. 450 | ребята занимались майнером мы тут уже | the guys were doing miner here |
  452. 451 | они вписали не хочу сегодня называть | they did not want to be called today |
  453. 452 | на делаем рекламу или антирекламу мы с | on doing advertising or anti-advertising we with |
  454. 453 | ним об этом тема мы поговорим кармане | we'll talk about this subject in your pocket |
  455. 454 | насчет работать вопрос мы задали мне | About the question we asked me |
  456. 455 | вообще-то роман имеет возможностями | In fact, the novel has possibilities |
  457. 456 | денежном рынке работы как производстве | money market work as production |
  458. 457 | площадка мы занимаемся именно | we are |
  459. 458 | производства мы будем работать тогда | we will work then |
  460. 459 | когда электроэнергии будет хотя бы равна | when the electricity is at least equal to |
  461. 460 | филипп чуть чуть меньше дохода я об этом | Filip is a little bit less than the income I have about this |
  462. 461 | говорил много раз и мы готовы запустить | spoke many times and we are ready to launch |
  463. 462 | и перемоги на 3 м 2 тогда когда будет | and rewind to 3 m 2 then when will |
  464. 463 | небольшой доход до ребята мне говорят у | a small income before the guys tell me |
  465. 464 | натива там обсуждали монополия вот они | native there discussed the monopoly here they are |
  466. 465 | расскажу или мы игру на поле за будем | I'll tell you or we will play on the field for |
  467. 466 | сегодня мы когда говорим о том что топе | Today, when we talk about the fact that the top |
  468. 467 | на перейдут в монополию это не значит | on the move to a monopoly it does not mean |
  469. 468 | что проект rm закончить это не глупость | that the project rm to finish is not stupid |
  470. 469 | talking монополия фактически будет | talking monopoly will actually be |
  471. 470 | являться либо частичном собственника | be either a partial owner |
  472. 471 | либо все условно игра перейдут в проекты | or all conditionally the game will go into projects |
  473. 472 | собственником проектом тренд что это | owner of the project is the trend that this |
  474. 473 | значит что как только крем заработает | means that as soon as the cream will work |
  475. 474 | the prophet | the prophet |
  476. 475 | dm будет поступать ко мне на ваш кошелек | dm will come to me on your wallet |
  477. 476 | я будет поступать на кошелек монопод | I will enter the purse monopod |
  478. 477 | инвесторы монополии будут получать доход | investors of the monopoly will receive income |
  479. 478 | по сайтам стежка | on sites of a stitch |
  480. 479 | том что мы сможем спасти капитализации | that we will be able to save capitalization |
  481. 480 | ребят тех кто вошел в проект не на | children of those who entered the project not on |
  482. 481 | размещение на бирже потому что не секрет | placement on the stock exchange because it's not a secret |
  483. 482 | что ребята там ноги внутри могилы | that the guys there are feet inside the grave |
  484. 483 | dealextreme шутку сделали x3 насосы | dealextreme joke made x3 pumps |
  485. 484 | покупать при которой словно куплю | buy at which I buy |
  486. 485 | плодиться долго я с ними общался для них | I was communicating with them for a long time for them |
  487. 486 | потеря там с 1 июля это вообще 6 а | the loss there since July 1 is generally 6 a |
  488. 487 | поэтому моя задача была создать новый | so my task was to create a new |
  489. 488 | talking спекулятивную пиндар соглашаться | talking speculative pindar agree |
  490. 489 | но под ним стоят реальные проекты | but under it are real projects |
  491. 490 | которые можно разработали которые там | which can be developed which are there |
  492. 491 | большая команда специалистов том числе | a large team of specialists including |
  493. 492 | программистов уже подготовила но об это | programmers have already prepared but about it |
  494. 493 | позже поговорим о это очень интересно на | later we will talk about this very interesting on |
  495. 494 | самом деле а и мы для этого вторым | In fact, we are a second |
  496. 495 | перевели в монополию или того чтобы | have been transferred to a monopoly or |
  497. 496 | капитализацию этой того базиса которой | the capitalization of this basis |
  498. 497 | мы подготовили позволило вернуть свои | we prepared allowed us to return our |
  499. 498 | инвестиции тем кто вошел в проект арым | Investments for those who entered the Arym project |
  500. 499 | один я уважаю своих инвесторов не всегда | one I respect my investors not always |
  501. 500 | уважительно относился никто не будешь | respected no one will |
  502. 501 | так вот посылал | so that's sent |
  503. 502 | поняла это же снимаем не знаю что я до | I realized this is the same I do not know what I'm up to |
  504. 503 | последнего как бы черта мне не грубил в | the last, as it were, the devil was not rude to me |
  505. 504 | чатах я стараюсь ним общаться когда | I try to communicate with him when |
  506. 505 | понимающих ведется неадекватное не | understanding is not adequate |
  507. 506 | понимают принцип экономики дети иногда | understand the principle of the economy of children sometimes |
  508. 507 | надо дети из себя стоит крутых но к | need children of themselves is steep but to |
  509. 508 | сожалению а не понимает пока над ну | Unfortunately, he does not yet understand |
  510. 509 | тогда приходится закрывать этой никого | then we have to close this one |
  511. 510 | не бань | not baths |
  512. 511 | керама явиться в телеграме все кто со | keram appear in the telegraph all who are with |
  513. 512 | мной были тикси остались дмитрий хрен | I was a tyxy left dmitry horseradish |
  514. 513 | его фамилия павел ну я опять и говорю | his surname, Paul, well, I again say |
  515. 514 | что я никогда не говорил о том что м 2 | that I never said that m 2 |
  516. 515 | будут были бы я говорю о том что мы | would I say that we |
  517. 516 | готовы запустить как только стоимость | Ready to run as soon as the cost |
  518. 517 | электроэнергии будет ниже дохода фирмы | electricity will be lower than the company's income |
  519. 518 | 3м 2 мне облике не нужны ребята надо | 3m 2 I do not need the guise |
  520. 519 | понимать что с одного контейнера теряю | understand that from one container I lose |
  521. 520 | там 20 тысяч долларов лезть с одного | there are 20 thousand dollars to climb from one |
  522. 521 | у нас самих ошибок там около 10 и должно | we have about 10 errors there and should |
  523. 522 | быть но ребят я не миллионер и я такой | be but guys I'm not a millionaire and I'm such a |
  524. 523 | любит мясном как многие другие и 200 | loves meat as many others and 200 |
  525. 524 | тысяч долларов месяц теряет только для | thousands of dollars a month loses just for |
  526. 525 | того что вы получили из них там 170 | the fact that you got out of them there 170 |
  527. 526 | доходах | income |
  528. 527 | кто из вас не адекватные вот вы-то что | which of you are not adequate here you are something |
  529. 528 | пишите иного понять что такое прошлое | Write another to understand what the past is |
  530. 529 | уголовное дело по статье мошенничество | criminal case for fraud |
  531. 530 | вот дмитрий если можно я хотел бы | Here dmitry, if possible, I would like |
  532. 531 | сказать что ни одного уголовного дела по | say that not a single criminal case on |
  533. 532 | статье мошенничество путь меня | article fraud way me |
  534. 533 | возбуждено не было никогда поэтому мне | never been instituted so for me |
  535. 534 | просьба | request |
  536. 535 | что вы имеете ввиду вообще прошла | what do you mean you all went through |
  537. 536 | уголовное дело по статье машин | criminal case |
  538. 537 | пост дмитрий я действительно хотел бы | the post of dmitry I really would like |
  539. 538 | что вы продолжили эту тему да у меня | that you have continued this topic so I have |
  540. 539 | жена и двое детей и все очень хорошо | wife and two children and everything is very good |
  541. 540 | люблю очень люблю и да конечно когда | I love very much and yes, of course when |
  542. 541 | сказать нечего мы переходим опять и | say there is nothing we go again and |
  543. 542 | гейтом лесбиянки что еще придумаем вне | gay lesbians that else we will think out |
  544. 543 | знаю она потому что комета поработает | I know it because the comet will work |
  545. 544 | почему когда шли вы поступал не работал | why when you went did not work |
  546. 545 | потому что есть дохода которую мы | because there is an income that we |
  547. 546 | черничный кошелек получали мы их | blueberry purse we received them |
  548. 547 | распределять слушайте дмитрий я вот | distribute listen to Dmitri I'm here |
  549. 548 | покажите мегги и говорил что были у | Show maggie and say that you had |
  550. 549 | потапа вторым 280 ментам через говорю | Potapa second 280 ment through say |
  551. 550 | что выплат повторяем 2 не был листа | that payments repeat 2 was not a sheet |
  552. 551 | фраза которая сказал в телеграме что как | the phrase that said in the telegraph what as |
  553. 552 | только мы запустим проект а рим 2 мы | only we run the project and we are 2 |
  554. 553 | собирали что я запустить но не | collected that I run but did not |
  555. 554 | договорились поэтому электроэнергии мы | Therefore, we agreed that we |
  556. 555 | рассчитывали что можем получить скидку | Counted that we can get a discount |
  557. 556 | на первом месяце 2 работы запустить его | on the first month 2 works run it |
  558. 557 | просто чтобы хотя бы там нужно ли я об | just so that at least there I need to |
  559. 558 | этом говорил что мы планируем запустить | this said that we plan to launch |
  560. 559 | проект rm 21 июля если там решим | project rm on July 21, if we decide there |
  561. 560 | определенной проблемой вы будете | certain problem you will |
  562. 561 | получать выплаты нигде я не говорил что | get paid anywhere I did not say that |
  563. 562 | я уже есть в адекватной человек многие | I already have in adequate people many |
  564. 563 | самые встречались я отлетаю в стране | most met I'm flying off in the country |
  565. 564 | карпатах меня узнают люди спрашивают их | Carpathians recognize me, people ask them |
  566. 565 | говорят со мной но никому не пишу была | speak to me but I do not write to anyone |
  567. 566 | сумасшедшей или там какой-то не | crazy or there is some |
  568. 567 | вменяемый человек еще раз я не знаю его | sane person again I do not know him |
  569. 568 | имени пришли рассылки вот ребят со мной | name came the mailing of the guys with me |
  570. 569 | многие общаются | many communicate |
  571. 570 | спасибо ему то в телеграме надеюсь | Thanks to him, I hope in the telegram |
  572. 571 | ребята тоже девчат так скажу что я | guys too girls so I will say that I |
  573. 572 | никогда не говорил что | never said that |
  574. 573 | тренда заработал поэтому скорее всего | trend has earned so most likely |
  575. 574 | вам надо может возможно не так это | you need maybe not so it |
  576. 575 | интерпретировали фраза которую я сказал | interpreted the phrase that I said |
  577. 576 | поэтому здесь ну приношу извинение если | therefore here well I apologize if |
  578. 577 | админы неправильно то мы перевели то что | admins wrong then we translated what |
  579. 578 | я сказал 10 центов я уже сказал что | I said 10 cents I already said that |
  580. 579 | потому кабель который мы подключили в | because the cable we connected in |
  581. 580 | портрете центр это и за 7 рублей и | portrait center is for 7 rubles and |
  582. 581 | слышно нет потому что мы не можем | No sound because we can not |
  583. 582 | получать гидроэлектростанции ребят | receive hydroelectric stations for children |
  584. 583 | просьба по существу если вопросов больше | request on the merits if there are more questions |
  585. 584 | нет дату федор бесси точно уверен | no date Fedor impsi sure |
  586. 585 | поэтому и об этом говорю что мы просто | Therefore, I am saying this, that we are simply |
  587. 586 | бросили кабели когда взрыв пошел а | threw cables when the explosion went to |
  588. 587 | перепады были на площадке ну там базовый | the differences were on the site well, there is a base |
  589. 588 | тариф в китае сейчас поднял с новым | The tariff in China is now raised with a new |
  590. 589 | годом 89 центов | year 89 cents |
  591. 590 | надо понимать китай тоже пришел на режим | should be understood, China also came to the regime |
  592. 591 | экономии дело довольно такой и | economy is quite a matter |
  593. 592 | заградительный для майнеров тариф 89 | barrier for miners rate 89 |
  594. 593 | поэтому серьезные проблемы мы заключили | therefore, we have concluded serious problems |
  595. 594 | договор на пять центов к красному | five cents to red contract |
  596. 595 | договор с площадкой которая была | contract with the site which was |
  597. 596 | законсервирована завод стоял у них были | the plant was |
  598. 597 | мощности у них был трансформатор мы | power they had a transformer we |
  599. 598 | получали отсюда электроэнергии был съезд | received from here electricity was the congress |
  600. 599 | они начали работы монтажными мы | they started the work of editing we |
  601. 600 | столкнулись тем что просто вы же | faced with the fact that just you |
  602. 601 | выстрелом всю систему ребята вы не | shot the whole system guys you do not |
  603. 602 | хотели бы его публиковали вот этой ну | would like to publish it here this well |
  604. 603 | здравый смысл если бы я хотел проекта | common sense if I wanted a project |
  605. 604 | взвалить мне бы хватило того пожара | I should have had enough of that fire |
  606. 605 | чтобы показать вот пожалуй реально | to show here perhaps realistically |
  607. 606 | серьезный был пожар там в ванной которая | serious there was a fire there in the bathroom which |
  608. 607 | длилась увидели на которую блока питания | last seen on which power unit |
  609. 608 | где стоят около | where are |
  610. 609 | щитка там она вообще расплавилась я | there she completely melted I |
  611. 610 | выкладывал фото и что я поставлю все | spread photos and that I put everything |
  612. 611 | сгорело до свидание в майнеры сгорели до | burned bye to miners burned to |
  613. 612 | них на этого не стал сразу майнер не | They did not immediately become a miner |
  614. 613 | сгорели все нормально примет для работы | burned everything will normally take for work |
  615. 614 | мы провели единственного духе работаем | we spent a single spirit working |
  616. 615 | опять единственному бросили кабель но | again the only cable was thrown off |
  617. 616 | прям который стоит там десять центов то | straight that stands there ten cents then |
  618. 617 | же время не был свеж момент мы ведем | the time was not fresh the moment we are leading |
  619. 618 | переговоры с площадками но 89 центов нас | negotiations with sites but 89 cents us |
  620. 619 | не устраивает | not satisfied |
  621. 620 | переводить оборудование законно в | translate equipment legally into |
  622. 621 | казахстан это все классно только эта | Kazakhstan is all cool only this |
  623. 622 | компания которая на себя брала | company that took over |
  624. 623 | юридическую киску пока она до конца и не | legal pussy until it to the end and not |
  625. 624 | смогла предоставить потому что выступил | could provide because it came out |
  626. 625 | там премьер казахстана заявил о том что | there the Prime Minister of Kazakhstan stated that |
  627. 626 | он вообще платишь manning и завозить | he generally pays manning and deliver |
  628. 627 | туда оборудовать что потом один год и | there to equip that then one year and |
  629. 628 | мир легко завести тот 10 контейнеров и | the world is easy to get the 10 containers and |
  630. 629 | потом каким-то образом а тут вытаскивать | Then somehow and then pull out |
  631. 630 | эту проблему дмитрий хренов я не знаем | this problem dmitry horseradish I do not know |
  632. 631 | фамилия хренов настоящее или нет вы | surname of horseradish present or not you |
  633. 632 | выбрасываете материалы которые не как | throw away materials that are not like |
  634. 633 | патрик - я вас попросил номер делаешь вы | patric - I asked you to do a number you |
  635. 634 | такой классный специалист | such a cool specialist |
  636. 635 | уголовном праве как уголовное дело у | criminal law as a criminal case |
  637. 636 | меня был вот я знаю что у меня был один | I was here, I know that I had one |
  638. 637 | процесс и я специально ребята в чат | process and I specially guys in the chat |
  639. 638 | спросила о чем идет разговор только там | asked about what there is a conversation only there |
  640. 639 | легко все читается ножичку читать и | It's easy to read a knife with a knife and read it. |
  641. 640 | понимать что чем он закончился как он | understand that than it ended like him |
  642. 641 | закончился как у машина идет речь сейчас | ended like a car in question now |
  643. 642 | мы говорим то плохим кто-то хочет | we say something bad someone wants |
  644. 643 | усилить свою позицию ребят позиция | strengthen their position |
  645. 644 | такова | is as follows |
  646. 645 | при наличии прибыль прибыли в проекта | if there is a profit in the project |
  647. 646 | нет и никто из вас не одна прокуратура | no and none of you is not one prosecutor's office |
  648. 647 | не закажет что у меня была прибыть меня | Do not order that I had to come by me |
  649. 648 | был бутик поэтому никакого | there was a boutique so there was no |
  650. 649 | обещания выкупить не имея прибыли не | promises to redeem without profit |
  651. 650 | существовал было одно если проект мы | there was one if the project we |
  652. 651 | закроем да тогда мы бы не стал давать | yes, then we would not give |
  653. 652 | оборудована либо отправлять ему вам но | is equipped or sent to you by you |
  654. 653 | для этого надо было форме договор залога | for this it was necessary to form a pledge agreement |
  655. 654 | все завалено кто и сколько их оформил | all is filled up with who and how many them was issued |
  656. 655 | юристы занимались но если они есть в | lawyers were engaged but if they are in |
  657. 656 | праве его предъявить | the right to present it |
  658. 657 | но еще раз говорю легче дождаться тебя и | but again I say it's easier to wait for you and |
  659. 658 | снова фирмы заработает нормально чем | again the firm will earn normally than |
  660. 659 | проблема я не вижу в чем проблема на | I do not see the problem in which the problem is |
  661. 660 | сегодняшний момент по майнингу | present time for mining |
  662. 661 | то есть майнинг ум это чиновники не | that is, the mining mind is not officials |
  663. 662 | будет и быть всегда так опять накажут и | will and always will be punished again and again |
  664. 663 | мне просто там убежала кто меня накажет | I just ran there who will punish me |
  665. 664 | вы обманули тика инвестор вас накажут | you cheated the tick investor will punish you |
  666. 665 | еще раз говорю что обращение в | Once again I say that treatment in |
  667. 666 | прокуратуру в этом ничего плохого нет | there is nothing wrong with the prosecutor's office |
  668. 667 | если кто то считает что что-то мы | if someone thinks that something we |
  669. 668 | нарушили я готов буду ответить на | I'm ready to answer |
  670. 669 | поварскую проверку я уже писал в чатах я | I already wrote in the chat rooms |
  671. 670 | не вижу в этом проблемы никакой слова | I do not see a problem with this word |
  672. 671 | накажут ну про карту не наказывает она | punished well about the card does not punish it |
  673. 672 | его возбуждает делали ему не возбуждают | he does not excite him |
  674. 673 | пишет отказ они возбуждения дела если | writes a refusal they are filing a case if |
  675. 674 | нарушение законодательства не произошло | violation of legislation did not occur |
  676. 675 | если не к эффекты которые мы объявляли | If not to the effects that we announced |
  677. 676 | если их можно спорить тут скорее всего | if they can be argued here, most likely |
  678. 677 | это арбитражная практика они уголовно | this is an arbitration practice, they are criminally |
  679. 678 | про проект монополии мы будем говорить | about the project of monopoly we will talk |
  680. 679 | завтра сегодня уже сказал о том почему | tomorrow today already said about why |
  681. 680 | ты рим 2 и 3 модель переходит в | You rim 2 and 3 model goes into |
  682. 681 | монополии 10 вариант единственная | monopoly 10 is the only option |
  683. 682 | что мной двигало не знаю если мы хотел | I did not know if we wanted to |
  684. 683 | просто за похоронить которые m1 и m2 | just for burying which m1 and m2 |
  685. 684 | яблоку монополии книг и воде и я | apple books monopoly and water and I |
  686. 685 | поставил все ребят конец все арестована | put all the guys end all arrested |
  687. 686 | хотите там нечистого на грубо говоря | want there unclean to be rude |
  688. 687 | что-то неправильно выразился все | something is incorrectly expressed all |
  689. 688 | остановлены экономическая цель собрать | the economic goal has been halted |
  690. 689 | нет ребят куда высылать по 9 мне | no children where to send to 9 me |
  691. 690 | договора залога и по договорам залогом | pledge and collateral agreements |
  692. 691 | отправлял оборудован бы вы получили на | sent would be equipped you would get on |
  693. 692 | свой talkin' при затратах 30 центов еще | its talkin 'at a cost of 30 cents more |
  694. 693 | добавить в пятнадцати от здравый смысл | add fifteen from common sense |
  695. 694 | для | for |
  696. 695 | если бы я хотел похоронить эти два | if I wanted to bury the two |
  697. 696 | проекта меня растут к там железобетонные | project me grow to there reinforced concrete |
  698. 697 | позиция похоронить проект стоят даже | position bury the project stand even |
  699. 698 | самую гребли на него просто бил бы все | The most rowing on him would just beat everything |
  700. 699 | на черную такую рамочку написал все | on black such a framework wrote everything |
  701. 700 | проект стал новенькому вернуть на цент | the project became a newcomer to return to the center |
  702. 701 | вы отменяет слышите нет вы отменяете | you can not hear no you cancel |
  703. 702 | слышите такого хрена вазе не заревел | hear this fucking vase did not bellow |
  704. 703 | удерживать писать 50 беларуси до | keep writing 50 belarus before |
  705. 704 | комнате есть беларусь все это вопрос не | room is a belarus all this is not a question |
  706. 705 | поступил значит беларуси я не сижу в | enrolled means belarus I do not sit in |
  707. 706 | белоруссии недавно снова там групп и | Belarus recently again there groups and |
  708. 707 | скажу что чтобы бизнес этих белоруссии | I will say that the business of these Belarus |
  709. 708 | нужно иметь | Must have |
  710. 709 | инвестор китайцы потому что банька | investor chinese because the bathhouse |
  711. 710 | только с китайцами ссориться не будь я | Only with the Chinese quarrel if I did not |
  712. 711 | разговаривал шведским и американским | spoke Swedish and American |
  713. 712 | фондом который готов были на | fund that was ready for |
  714. 713 | предоставить площадку алиса рассказали | provide a site told |
  715. 714 | что даже а не для того чтобы работать в | that even not to work in |
  716. 715 | белоруссии | of Belarus |
  717. 716 | взяли себе китайцев партнера потому что | took a Chinese partner because |
  718. 717 | выйти шведов и американцем бочкам | Leave the Swedes and American barrels |
  719. 718 | влюбленного мент всегда слова кинет в | a loving cop always words in |
  720. 719 | кавычках скажу нового скажем так поэтому | quotes say a new let's say so therefore |
  721. 720 | такого нет сто раз там горит у растет | there is no such thing a hundred times there is burning in the growing |
  722. 721 | электричество дорожает действительно | electricity is rising in price indeed |
  723. 722 | медали ваш по того же 4 сказал то вас | your medal for the same 4 said you then |
  724. 723 | люди вашей команды уже начали | people of your team have already begun |
  725. 724 | сотрудничать с группой инвесторов целом | cooperate with a group of investors in general |
  726. 725 | сказать пусть они закончат группы | say let them finish the group |
  727. 726 | невеста те ребята которые постоянно у | the bride those guys who are constantly at |
  728. 727 | меня в офисе их не так много и они | there are not so many of them in the office and they |
  729. 728 | постоянно ко мне приезжают каждый день | constantly come to me every day |
  730. 729 | со мной общались мне меня знают лично | they communicated with me know me personally |
  731. 730 | поэтому если я что-то сейчас говорю | so if I say something right now |
  732. 731 | другое пожалуйста если админ какого-то | Other please if the admin of some |
  733. 732 | chateau хочет что-то рассказать | chateau wants to tell something |
  734. 733 | ну да я говорю еще раз друзья своего | Well, I say again my friends |
  735. 734 | кармана платил деньги течение трех | pocket paid money for three |
  736. 735 | месяцев зарплат дмитрий для вас от ветки | months of salary dmitry for you from the branch |
  737. 736 | перестал платить | stopped paying |
  738. 737 | админов чатов уволил после этого ребята | admins chats were fired after that guys |
  739. 738 | хотели мне что-то рассказать их | wanted to tell me something about them |
  740. 739 | право никакого договора на отношение у | the right of no contract to the relation of |
  741. 740 | меня с ним не было что-то хоть кому не | I did not have anything with anyone |
  742. 741 | заплатили дмитриева опять говорить ей | paid Dmitriev again to tell her |
  743. 742 | социальный момент когда люди просто | a social moment when people simply |
  744. 743 | влюблены и не заплачет все потому что он | are in love and will not cry all because he |
  745. 744 | проекту вытащить 0 1 работать в фильме | project to pull 0 1 to work in the film |
  746. 745 | которая несет убытки ее хозяин и | which bears the losses of its owner and |
  747. 746 | компании каждый месяц приносит вам | The company brings you every month |
  748. 747 | конверте зарплат хотя вы понимаете фига | envelope of salaries though you understand fig |
  749. 748 | сами не заработать вы получаете | do not earn you get |
  750. 749 | получаете получаете получаете и не | receive receive and do not |
  751. 750 | думать о вообще мне завтра во мне | think of me at all tomorrow in me |
  752. 751 | принесли это конверт с кривой и и меня | brought this envelope with a curve and and me |
  753. 752 | за мою работу не заплатить ребят на | for my work did not pay the guys for |
  754. 753 | вышках знает что проект убыточен | The tower knows that the project is unprofitable |
  755. 754 | домов правильно мне дано админов честно | houses correctly to me it is given admins fairly |
  756. 755 | говоря ну и такой же персонал сушки | saying well, and the same drying staff |
  757. 756 | сколько у меня люди в компании работа | how many people work with me in the company |
  758. 757 | сами когда все хорошо относятся | themselves when everything is good |
  759. 758 | работники кто меня видит еду мелькали | workers who see me food flashed |
  760. 759 | сказал что я кого-то выгонять из тачек | said that I was driving someone out of the wheelbarrows |
  761. 760 | которая выгнулся все свое время работы | who arched all his time working |
  762. 761 | над два человека только выгнул и все | over two people just arched and all |
  763. 762 | потому что были моими друзьями к | because they were my friends to |
  764. 763 | сожалению более привет тебе мы с ними | Unfortunately, hello to you, we with them |
  765. 764 | общаемся уже три года продаем уволилась | we have been selling for three years already. |
  766. 765 | компании канон их и напросто не дел | companies canon them and do not do business |
  767. 766 | честно говоря хорошо знаю что хозяин и | to be honest, I know that the owner and |
  768. 767 | его друг детства он и правда момент | His childhood friend, he really is the moment |
  769. 768 | посчитал что можно валять дурака | felt that you can play the fool |
  770. 769 | научатся спросил бы больно хватит валять | learn to ask if it hurts enough |
  771. 770 | дурака фонд хочешь меня уволь меня зовут | fool fund you want me fired my name is |
  772. 771 | уволен потом он понял хай что файл его | he was fired then he realized that his file |
  773. 772 | уволил это первый случай за мою долгую | fired this first case for my long |
  774. 773 | карьеру бизнесмена второй случай | career of the businessman the second case |
  775. 774 | произошел недавно я думаю тоже смотрит | I happened recently, I think, too. |
  776. 775 | этот канал и узнает хорошо вы как нему | this channel and learns well you like it |
  777. 776 | относился когда в центре москвы | applied when in the center of Moscow |
  778. 777 | раздвинули машина что его пола все | parted machine that his sex all |
  779. 778 | хроники или хочу возьми моих детей это я | chronicles or want to take my children it's me |
  780. 779 | простить не смог перчик уволил это люди | forgive could not pepper fired it people |
  781. 780 | которые были близки камня когда просто | which were close to the stone when just |
  782. 781 | такой персонал пост заканчивается | such post staff terminates |
  783. 782 | контракт они прекращают работают все | contract they stop working all |
  784. 783 | закончились родовые отношения спасибо им | thank you |
  785. 784 | в определенный момент | at a certain moment |
  786. 785 | рассказывать небылицы после этого чтобы | tell stories after that |
  787. 786 | заработать какой-то pr себе там или | earn some pr yourself there or |
  788. 787 | устроиться на работу в другой проект но | get a job in another project but |
  789. 788 | ты права | you're right |
  790. 789 | кого искать кого найдут эту груду битых | whom to look for who will find this pile of broken ones |
  791. 790 | бутылок граните вы меня несколько мне | bottles granite you me a few me |
  792. 791 | если вы сделаете рамка инвесторы вас | if you make a frame investors you |
  793. 792 | найдут и будет черная ленточка наши фото | will find and there will be a black ribbon our photos |
  794. 793 | подчеркивать что такое черная рамка | Underline what is a black frame |
  795. 794 | которая сейчас сказал я вправе был | which now said I had the right to |
  796. 795 | остановить проект потому что он не | stop the project because it does not |
  797. 796 | рентабельно не обещать никому не | It is cost-effective not to promise anyone |
  798. 797 | переводить не в монополии никуда просто | to translate not in a monopoly anywhere simply |
  799. 798 | есть есть привет вывод дмитрий не | there is a hello conclusion dmitry is not |
  800. 799 | окажется | will be |
  801. 800 | часто горя не хочет нажимать кнопочку | often grief does not want to press a button |
  802. 801 | там удалить и счета но вы ничего тут же | there delete and bills but you do not do anything right there |
  803. 802 | последнее что я считаю унесете кону чушь | the last thing I think is going to blow a knuckle of bullshit |
  804. 803 | какую-то уголовные дела какие-то | some criminal cases |
  805. 804 | мошенничестве | fraud |
  806. 805 | теперь какой-то там инвесторы который за | now some kind of investors there who |
  807. 806 | мной гоняются за меня гоняться | they chase me for chasing |
  808. 807 | то многие из вас меня увидели по всему | then many of you have seen me around |
  809. 808 | по всей россии я там в 12 14 городах за | all over russia I'm there in 12 14 cities for |
  810. 809 | последние два месяца я здорово с людьми | the last two months I have been great with people |
  811. 810 | в аэропортах и смерть ваша я объясняю | at airports and your death I explain |
  812. 811 | несете чушь какая чуть чуть чуть делу | you're talking rubbish about a little bit of business |
  813. 812 | или стоит я вылетел из за последние там | or is it worth it I flew out for the last there |
  814. 813 | две недели до у меня была проблема со | two weeks before I had a problem with |
  815. 814 | спиной после перелета по проектам меня | back after the flight on projects me |
  816. 815 | монополия летал в европу и те номера | monopoly flew to Europe and those numbers |
  817. 816 | обратного спасибо женщине которая | Thank you back to the woman who |
  818. 817 | говорящие было взвеси в малагу который | saying there were suspended in Malaga which |
  819. 818 | меня спасла потому что не хотели средь | I was saved because I did not want to |
  820. 819 | снимать и разбирать не надо распродавать | to remove and disassemble it is not necessary to sell |
  821. 820 | надо потому что глупо получить там 15 | It is necessary because it's stupid to get there 15 |
  822. 821 | центов 3 и после проект я предлагаю | cents 3 and after the project I suggest |
  823. 822 | ждать и прогрызать росту валют это | waiting and gnawing through the growth of currencies this |
  824. 823 | первый вариант мое предложение сторон | the first option is my proposal of the parties |
  825. 824 | определюсь ешьте завтра курса валют | determined to eat the currency rates tomorrow |
  826. 825 | кто-то говорит это июль кто-то говорит | someone says it's July someone says |
  827. 826 | это сентябрь | this is September |
  828. 827 | но еще раз говорю резюмирую говоря о том | but again I say briefly speaking about |
  829. 828 | что он мое мнение лично что валюты будут | that he is my opinion personally that the currencies will be |
  830. 829 | расти потому что отрасли его | grow because its branches |
  831. 830 | капитализация со совокупная уже | capitalization with total already |
  832. 831 | миллиарды долларов как чип определенным | billions of dollars as a chip defined |
  833. 832 | же там даже просто продавала мне типа | even there she was just selling me a type |
  834. 833 | сейчас продает 10 раз готовы продать они | now sells 10 times ready to sell they |
  835. 834 | готовы нести убытки тут для того чтобы | ready to incur losses in order to |
  836. 835 | поддержать | support |
  837. 836 | но опять же надо понимать как им и я | but again you need to understand how they and I |
  838. 837 | делал то же самое я платил за | did the same thing I paid for |
  839. 838 | электроэнергию своего кармана чтобы | electric power of your pocket to |
  840. 839 | поддержать проект я остановился потому | I stopped the project |
  841. 840 | что я не китайская компания да у меня-то | that I'm not a Chinese company, yes, I have something |
  842. 841 | ворота с там миллиарды долларов чтобы | gates with there billions of dollars to |
  843. 842 | позволить себе нести убытки там | allow oneself to incur losses there |
  844. 843 | двадцать тысяч голов почему не запустил | twenty thousand why did not I launch |
  845. 844 | теряем два подчеркивает не хочу нести у | lose two highlights do not want to carry y |
  846. 845 | каких 200 тысяч долларов ежемесячно были | which 200 thousand dollars were monthly |
  847. 846 | здраво сказ момент не такие деньги | sensible tale the moment is not so much money |
  848. 847 | смысла просто нет разорить свой бизнес | there's just no point in ruining your business |
  849. 848 | только из-за того чтобы на плаву | only because of the fact that afloat |
  850. 849 | оставить один из проектов но как только | leave one of the projects but once |
  851. 850 | валюта вырос они вырастут manning будет | currency grew they will grow manning will |
  852. 851 | выгоден и неважно перейдет talking в | advantageous and it does not matter |
  853. 852 | монополию | monopoly |
  854. 853 | чтобы сохранить капитализацию оставить | to keep the capitalization |
  855. 854 | его их на руках соло очередь снова | its them in the hands of a solo turn again |
  856. 855 | получать доход вебинаров всего будет 6 | receive income webinars total will be 6 |
  857. 856 | либо 7 я постоянно буду читать час чтобы | or 7 I will read the hour constantly to |
  858. 857 | почитать где вопрос я пропустил я начну | read where the question I missed I'll start |
  859. 858 | а не говорить тематику будут писать | but do not say the subject will be written |
  860. 859 | оглавление следует за втачными вебинар | The table of contents follows the vtinar webinar |
  861. 860 | посвящен 2 м 12 мы на поле он будет | dedicated to 2 m 12 we are on the field he will be |
  862. 861 | немножко короче | A little shorter |
  863. 862 | потому что тебя сюда залезли немножко | because you got here a little bit |
  864. 863 | сейчас мы планировали 30 минут much as a | now we were planning 30 minutes much as a |
  865. 864 | merry 42 минуты говорим поэтому скорее | merry 42 minutes talking so soon |
  866. 865 | софтом будет более коротком варианте вот | software will be a shorter version here |
  867. 866 | с новыми чипов этом будет расти можете | With new chips this will grow |
  868. 867 | косиков мощность 3 м она привязана к нам | Kosiv power of 3 m, it is attached to us |
  869. 868 | о мегахеш медленно уже не смешно | about megaheesh is slowly no longer funny |
  870. 869 | суженого дмитрий вот найти если бы у | suzenogo dmitry here to find if u |
  871. 870 | одного невыгодно а уста выгодных вы | one is unprofitable and the mouth of the profitable |
  872. 871 | право на 200 процентов | right to 200 percent |
  873. 872 | сейчас уста невыгодно вы не рассказывать | now the mouth is not profitable you do not tell |
  874. 873 | какую-то сказку и уже я видеть вас никто | a fairy tale and I already see you no one |
  875. 874 | не реагирует на ваши уж знаю поможет ему | Do not react to your already know help him |
  876. 875 | бывший сотрудник которую ты чужак унесут | a former employee that you will take a stranger |
  877. 876 | либо просто на люди которые играют на | or simply on people who play on |
  878. 877 | понижение хотят взять 2 в 1 м2 с тем | decrease want to take 2 in 1 m2 so |
  879. 878 | говорил что примате фишка в чем что | said that primate chip in what that |
  880. 879 | предавай которым 13 мм во лбу на поле | betray that 13 mm in the forehead on the field |
  881. 880 | понимается то опять те же игроки которые | it is understood that again the same players who |
  882. 881 | у нас на открытие когда мы размещали | we had to open when we placed |
  883. 882 | себя вспомните мы размещались по 420 они | ourselves remember we were housed by 420 they |
  884. 883 | разогнали маленькую-маленькую берут 1 ст | dispersed small-small take 1 st |
  885. 884 | долларов я уверен что как только мы | I'm sure that as soon as we |
  886. 885 | начнем сейчас | start now |
  887. 886 | переходить на поле обгоняя заставили на | to pass to the field overtaking forced on |
  888. 887 | то моё время что будь скупка токи | then my time is that be buying currents |
  889. 888 | натираем который хотя там что помочь и | rubbing which though there is something to help and |
  890. 889 | не стоил там доллар 50 центов для того | It did not cost there a dollar of 50 cents to |
  891. 890 | чтобы вы просто разместить потом | so you just post later |
  892. 891 | поиграть просто снова продуктов это | play just again products this |
  893. 892 | работа игроков поэтому ребят не | the work of the players so the guys do not |
  894. 893 | попадайтесь на удочку что белоруссии все | fall for the bait that Belarus all |
  895. 894 | получилось найти я вам скажу вот просто | It turned out I'll tell you just |
  896. 895 | своем мнении заметки была самая тяжелая | his opinion was the heaviest |
  897. 896 | аудиторию при которой я выступал | the audience at which I spoke |
  898. 897 | застала я всего за достал до когда люди | I found that I just got out till when people |
  899. 898 | говорят о чем-то сзади большом зале а | talk about something behind a large hall and |
  900. 899 | слева направо все рима косятся где же | From left to right all the rims squint where |
  901. 900 | конец к любой стоит вот в белоруссии | the end to any one is here in Belarus |
  902. 901 | меня смутило то же самое с нами люди | I was confused by the same thing with us people |
  903. 902 | подходили говорили только у того кого и | came only from the one who spoke and |
  904. 903 | западные место простые люди которые с | Westerners are ordinary people who, with |
  905. 904 | нами пробовали разговаривать они говорят | we tried to talk, they say |
  906. 905 | а стран смотрят миряне выпитого смотрит | but the countries are watching the laity of the drunk looking |
  907. 906 | не на как их послушать поэтому вроде бы | not on how to listen to them, it seems |
  908. 907 | разрешено другой стороны все понимают | allowed the other party understand everything |
  909. 908 | что вроде бы зачем на завтра могут | what seems to be why tomorrow they can |
  910. 909 | забрать поэтому есть риски политические | Therefore, there are risks political |
  911. 910 | которые довольно серьезных беларусь | which are quite serious belarus |
  912. 911 | и опять мы все ждем опять что головы это | and again we all are waiting again that this is the head |
  913. 912 | строк постройка атомной электростанции и | construction of a nuclear power plant and |
  914. 913 | ожидания дешёво электроэнергии вот что | waiting for cheap electricity is what |
  915. 914 | такое беларусь | is Belarus |
  916. 915 | но так как это все-таки довольно | but since it's still pretty |
  917. 916 | страна с жесткой политической системой | a country with a rigid political system |
  918. 917 | то завтра батька вперед по всем любви к | then tomorrow dad forward for all the love for |
  919. 918 | нему отношения он молодец мне мои | he is good to me, my relations |
  920. 919 | выступления к критика воспринимать | speech to the critic take |
  921. 920 | завтра почитаю что энергия должна стоить | tomorrow I'll read that the energy should cost |
  922. 921 | 100 рублями рубль и просто чтобы бюджет | 100 rubles ruble and just to the budget |
  923. 922 | беларуси зарабатывал money будет | Belarus earned money will be |
  924. 923 | невыгодно все ожидают дешевой энергии | Unprofitable all expect cheap energy |
  925. 924 | там руб да об этом все проекты говорят в | there rub about it all projects speak in |
  926. 925 | белоруссии но завтра подскажу цифра 3 и | Belarus but tomorrow I will prompt the figure 3 and |
  927. 926 | все всем с мариель им смонтируем ся | all will be assembled with the Mariel |
  928. 927 | мощности вот ребята на тема стучался они | power here guys on a theme knocked they |
  929. 928 | могут подтвердить да что они даже для | can confirm yes that they are even for |
  930. 929 | того чтобы строить строит свою систему в | in order to build their system in |
  931. 930 | беларуси мощные hop не страны да там | Belarus is not a powerful country |
  932. 931 | цифровой ребята подумайте они ветряную | digital guys think they are windy |
  933. 932 | энергию резервных стоят всем него | the reserve energy costs him all |
  934. 933 | слышали в 2 трюки который сейчас | heard in 2 tricks which now |
  935. 934 | заведомо дороже там 4 рубля | it is certainly more expensive there 4 rubles |
  936. 935 | электроэнергии для чего это делать а не | electricity for what to do and not |
  937. 936 | где-то вдруг батьки в голову придет | somewhere suddenly the father comes to mind |
  938. 937 | что-то сделать то мы потеряем все массив | do something then we will lose the whole array |
  939. 938 | данных и поэтому строитель реки | data and therefore the builder of the river |
  940. 939 | белорусской крипты я не хочу обсуждать | Belarusian crypt I do not want to discuss |
  941. 940 | поэтому ребята и я чужие проект общине | so guys and I are a project of others to the community |
  942. 941 | обсуждают я хочу сказать что как только | I want to say that as soon as |
  943. 942 | маннинг будет выглядеть trama никто же | Manning will look like trama no one else |
  944. 943 | будет выглядеть эта часть большого | this part of the big |
  945. 944 | проекта мирового и мы движемся вместе с | project and we are moving along with |
  946. 945 | ней мы не мультик от в другую сторону | we are not a cartoon from the other side |
  947. 946 | все бабы ткнув прибыль вот если дьявол | all the women poke profits here if the devil |
  948. 947 | ну так чего ты прибыль сто раз | Well, what do you profit a hundred times? |
  949. 948 | проговорим то закончилась был тем что не | let's say that it was over |
  950. 949 | поняли что это полный развод | realized that this is a complete divorce |
  951. 950 | завтра трансляция также всем по москве | tomorrow, broadcast to all in Moscow |
  952. 951 | можно я это делаю потому что из | I can do this because of |
  953. 952 | трансляции футбольных матчей и | broadcast football matches and |
  954. 953 | болельщики многие из вас ребята болеют | fans many of you guys are sick |
  955. 954 | поэтому я придумал 7 часов это когда | so I came up with 7 hours this is when |
  956. 955 | есть окно и тем более сборной россии | there is a window and all the more a Russian team |
  957. 956 | играть честно как болельщик футбольный | play fair as a football fan |
  958. 957 | россия хоть далеко от россии щас | russia though far from russia right now |
  959. 958 | нахожусь но хотел бы я посмотреть и | I am but I would like to see and |
  960. 959 | порадоваться | rejoice at |
  961. 960 | сушки выгнул ребят ирина я про украину | drying curved guys Irene about Ukraine |
  962. 961 | много раз говорил при много инвесторов с | many times spoke with many investors with |
  963. 962 | украинским не общался никто не думал | Ukrainian did not communicate no one thought |
  964. 963 | строить фирм украины все хотят вывести | build Ukrainian firms all want to withdraw |
  965. 964 | свои заработанные в кавычках зеленой | their earned in quotes green |
  966. 965 | революции куда нибудь другой тихо мест | revolution is somewhere else quiet places |
  967. 966 | поэтому привозить или на украину | so bring or to Ukraine |
  968. 967 | фермы я 4 нецелесообразно я просто мир | farm I 4 inadvisable I'm just a world |
  969. 968 | скажу что один крупный завод который вы | I will say that one large plant that you |
  970. 969 | владелец украинцы российская компания и | owner of Ukrainians is a Russian company and |
  971. 970 | я многолетним сотрудничеством хочу нити | I long-term cooperation I want threads |
  972. 971 | как делать рекламу антирекламу вот это | how to advertise anti-advertising is this |
  973. 972 | правое дело даже не ошибаюсь | the right thing is not even wrong |
  974. 973 | пришли к воротам службы безопасности | came to the gate of the security service |
  975. 974 | этого завода и сказали что нам нужен ваш | this plant and said that we need your |
  976. 975 | завод спросили почему ответ был простой | The plant was asked why the answer was simple |
  977. 976 | революции нужны | The revolution needs |
  978. 977 | кто меня кто понял чем я говорил знает | who knows who I understood what I said knows |
  979. 978 | ситуация закончилась очень просто хозяин | the situation ended very simply the owner |
  980. 979 | завода взял трубку я находился не в | plant picked up the tube I was not in |
  981. 980 | кабинете и сказал одну фразу лидер | cabinet and said one phrase the leader |
  982. 981 | правое дело был на проводе я сам слышал | I heard the right thing on the wire |
  983. 982 | разговор по этому не трети лица рассказа | conversation on this is not a third of the person's story |
  984. 983 | он ему сказал что есть марс уже | he told him that there is Mars already |
  985. 984 | безопасно сейчас применяет оружие для | It is now safe to use weapons for |
  986. 985 | защиты своих инвестиций революция ваши | protect your investments your revolution |
  987. 986 | закончится ничего личного люди ушли | will end nothing personal people are gone |
  988. 987 | поэтому заводить какой-то бизнес украина | so to start a business in Ukraine |
  989. 988 | где пока нестабильная политическая | where the political |
  990. 989 | ситуация даже диктатуру этапа эта | the situation even dictatorship of this stage |
  991. 990 | стабильная политическая ситуация | stable political situation |
  992. 991 | убиваем 7 0 и зовите на то что в украине | kill 7 0 and call on that in Ukraine |
  993. 992 | нет диктатуры пока то это нестабильной | there is no dictatorship until it is unstable |
  994. 993 | политической ситуации много движений | political situation, many movements |
  995. 994 | много политических разнородных которые | many political dissimilarities that |
  996. 995 | нам банок они работают возможно они | maybe they can work they maybe they |
  997. 996 | хотят благо этой стране но это не | want the benefit of this country but it is not |
  998. 997 | политическая просто который не хочу | political just do not want to |
  999. 998 | обсуждать сегодня ребят всем спасибо мы | discuss today guys all thanks |
  1000. 999 | с вами проработали 50 минут формате 30 | with you worked for 50 minutes format 30 |
  1001. 1000 | минут завтра постараемся покороче | We will try shorter tomorrow |
  1002. 1001 | я счета | accounts |
  1003. 1002 | вторым один еще раз антон задай вопрос | the second one again Anton ask the question |
  1004. 1003 | успешный проект рим 13 м2 как проект | a successful project of 13 m2 as a project |
  1005. 1004 | проект | project |
  1006. 1005 | он успешный в рамках тех условий в | He was successful under the conditions in |
  1007. 1006 | которые мы стартовали | which we started |
  1008. 1007 | когда рынок рухнул мы говорим о ребята | when the market collapsed we are talking about guys |
  1009. 1008 | вот есть строительство проекта вы | here is the construction project you |
  1010. 1009 | строите дом если вы красивы построили | build a house if you are beautiful built |
  1011. 1010 | дом мощный классный с применением | a powerful class house with application |
  1012. 1011 | технологий вы молодцы | technologies you are good at |
  1013. 1012 | если в тот момент нет покупателя на этот | if at that time there is no buyer for this |
  1014. 1013 | дом и внешний фактор но если мы сами | house and an external factor but if we ourselves |
  1015. 1014 | хорошо понимаем что завтра покупатель | well understand that tomorrow the buyer |
  1016. 1015 | придет и все равно он будет выбирать в | will come and still he will choose in |
  1017. 1016 | какой дом в пятиэтажку бетонную селиться | what kind of house in a five-story concrete building |
  1018. 1017 | с потолками 250 либо в дом там со | with the ceilings 250 or in the house there with |
  1019. 1018 | стеклянным остеклением стрел с половиной | glass glazed arrows and a half |
  1020. 1019 | метров высоты потолков там хорошая | meters of ceiling height there is good |
  1021. 1020 | система кондиционирования куда пойдет в | air conditioning system where will go to |
  1022. 1021 | одной и той же цене цена одинаковая и | the same price, the price is the same and |
  1023. 1022 | там и там мегахеш поэтому проект трм 13 | there and there megaheesh therefore the project is 13 |
  1024. 1023 | м2 подчеркнуть удачный проект как арт | m2 to emphasize a successful project as an art |
  1025. 1024 | как мы их провели каким и затраты под | how we spent how and the costs for |
  1026. 1025 | них вели есть ошибки команды есть ребят | they were led by the team's mistakes there are guys |
  1027. 1026 | есть я у них уже сказал это падение | I have them already said this fall |
  1028. 1027 | стоимость stockinette р-н 2 это да | value of stockinette rn 2 is yes |
  1029. 1028 | признаю из проблем с чипами | recognize from the problems with chips |
  1030. 1029 | признаю но мы будем о том что для | I admit but we will be about what for |
  1031. 1030 | инвесторов это все равно суперпроект | investors it's still a superproject |
  1032. 1031 | и если бы год отмотать сидя в прошлого | and if a year to rewind sitting in the past |
  1033. 1032 | года я бы заново запустил также есть | I would also re-launch |
  1034. 1033 | проблема с рекламными кампаниями который | problem with advertising campaigns that |
  1035. 1034 | сейчас там спекулируют на наших они | now there are speculating on our they |
  1036. 1035 | удочек на наших проблемах до которые там | Fishing rods on our problems up to which there |
  1037. 1036 | условно заплатили им аванс там 6000000 | conditionally paid them an advance there of 6000000 |
  1038. 1037 | рублей 5 миллионов рублей и выхлопа | rubles 5 million rubles and exhaust |
  1039. 1038 | никакого не было почему они в этом не | there was no reason why they did not |
  1040. 1039 | говорят в чем не говорит мы такие сякие | they say what we are not saying |
  1041. 1040 | они такие сякие да мы всех обманули об | they are so many and yes we all deceived about |
  1042. 1041 | чем не говорят что они получили платежи | than do not say that they received payments |
  1043. 1042 | авансовый к этому потребовались за них | advance to this was required for them |
  1044. 1043 | работу то которые они заявили при абрам | work that they said at Abram |
  1045. 1044 | приучить аудиторию неважно много чего | it is not very important to accustom an audience |
  1046. 1045 | еще нет то есть кто разводил разводилы | still there is no who is breeding divorce |
  1047. 1046 | ваня сейчас они пишут чатах что мы такие | Vanya now they write chat rooms that we are |
  1048. 1047 | крутые мы вам сейчас правду расскажи о | we tell you the truth right now about |
  1049. 1048 | проект 2 | project 2 |
  1050. 1049 | я не смогу правду рассказать | I can not tell the truth |
  1051. 1050 | не хочу тратить время сварят но я могу | I do not want to waste time, but I can |
  1052. 1051 | них правду рассказать что за люди | them the truth tell what kind of people |
  1053. 1052 | запускались приходили это продавали свои | started to come it sold its |
  1054. 1053 | услуги которую мы полном объеме | services that we are full |
  1055. 1054 | оплачивали нихрена на выходе не получали | paid nichrome at the output did not receive |
  1056. 1055 | витрину уже устал я часто говорю | showcase is already tired I often say |
  1057. 1056 | напиши сколько тебе лет и как настоящая | write how old are you and how real |
  1058. 1057 | фамилия вадим нибудь левийцам триграмм | surname vadim someday to the leftists of the trigrams |
  1059. 1058 | канал и мы снова поговорим | channel and we'll talk again |
  1060. 1059 | сколько раз уж тебе ли какой выигрыш для | how many times do you really have any gains for |
  1061. 1060 | меня элемент такой же опыт и как и для | me an element of the same experience and as for |
  1062. 1061 | вас абсурд давай бизнесе говорить дима | you absurdity let business speak Dima |
  1063. 1062 | большая специально фамилию хренов | big special name of fuckers |
  1064. 1063 | придумал правильно спасибо хоть что-то | came up with the right thank you at least something |
  1065. 1064 | понимает что надо просто работать и | understands that you just have to work and |
  1066. 1065 | спокойно работать гимну я могу костя | easy to work the hymn I can bone |
  1067. 1066 | удалитесь от потому что самом деле | get away from because really |
  1068. 1067 | смотреть обратил внимание что на твои | look drew attention to what's on your |
  1069. 1068 | versys и который здесь устроим шикане | versys and which we arrange chicane |
  1070. 1069 | реагирует что | reacts that |
  1071. 1070 | се бо 7 кто был в чате поэтому | 7 everyone was in the chat so |
  1072. 1071 | проектора майнер готов к запуску | projector, the miner is ready to start |
  1073. 1072 | но моё завтрашнее предложение я попробую | but I will try my tomorrow offer |
  1074. 1073 | объяснить более тщательно | explain more carefully |
  1075. 1074 | чем она связана и приложу вам немножко | than it is connected and I will attach you a little bit |
  1076. 1075 | другое решение но многие о нем уже | another solution but many about it already |
  1077. 1076 | знаете но это вопросов спасибо еще раз я | know but it matters thank you again i |
  1078. 1077 | вы найти говорил начинал а что мы | you found the spoken words started and what we |
  1079. 1078 | победим и вот сейчас гру мы победим мы | we will win and now we will win |
  1080. 1079 | это я инвесторы они я это моя команда | it's me who they are i is my team |
  1081. 1080 | то есть инвесторы со мной победят до | that is, investors will win with me before |
  1082. 1081 | завтра вебинар будет на этой же площадке | tomorrow the webinar will be on the same site |
  1083. 1082 | тира майнера но он коснется перехода | a miner's tier but he will touch the transition |
  1084. 1083 | terra майнер в монополию александр | terra miner to monopoly alexander |
  1085. 1084 | девчонка не ведитесь ребята что со мной | girl do not fool the guys that with me |
  1086. 1085 | можно общаться хорошая фраза последними | You can communicate a good phrase last |
  1087. 1086 | ребят еще раз всем спасибо завтра в это | guys again all thanks tomorrow at this |
  1088. 1087 | время мы увидимся и продолжим разговор | time we will see and continue the conversation |
  1089. 1088 | спор как угодно это называете мы завтра | dispute it as you like, we will tomorrow |
  1090. 1089 | с вами продолжим разговаривать все | with you we will continue to talk all |
  1091. 1090 | спасибо всем | thanks to everyone |
RAW Paste Data