Advertisement
namalain909

Wonder Woman-Bloodlines (2019)

Oct 13th, 2019
642
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.68 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:47,009 --> 00:00:50,009
  8. 5 TAHUN LALU
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:56,078 --> 00:00:59,012
  12. Ini Kapten Trevor di koordinat 509.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:59,014 --> 00:01:02,015
  16. Kami melacak beberapa UFO
  17. dan mereka bergerak cepat.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:02,017 --> 00:01:03,917
  21. Apa itu?
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:03,919 --> 00:01:06,053
  25. Letnan, apa kau lihat
  26. apa yang kulihat?
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:06,055 --> 00:01:08,690
  30. Diterima.
  31. Pak, kita kedatangan tamu.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:08,692 --> 00:01:10,660
  35. Mereka tepat di atas...
  36.  
  37. 19
  38. 00:02:33,410 --> 00:02:35,708
  39. Apa... Apa aku sudah mati?
  40.  
  41. 20
  42. 00:02:35,710 --> 00:02:37,213
  43. [Diana] Tentu saja belum.
  44.  
  45. 21
  46. 00:02:38,847 --> 00:02:41,449
  47. Ini terlihat seperti surga.
  48.  
  49. 22
  50. 00:02:41,451 --> 00:02:44,821
  51. Dan kau seorang malaikat.
  52.  
  53. 23
  54. 00:02:45,988 --> 00:02:48,455
  55. Kau masih pusing karena lukamu.
  56.  
  57. 24
  58. 00:02:48,457 --> 00:02:49,826
  59. Aku Diana.
  60.  
  61. 25
  62. 00:02:50,660 --> 00:02:52,427
  63. Diana...
  64.  
  65. 26
  66. 00:02:52,429 --> 00:02:53,627
  67. Oh, sial.
  68.  
  69. 27
  70. 00:02:53,629 --> 00:02:56,600
  71. Tenang. Kau akan baik-baik saja.
  72.  
  73. 28
  74. 00:02:59,969 --> 00:03:02,503
  75. Kau aman di Themyscira.
  76.  
  77. 29
  78. 00:03:02,505 --> 00:03:03,570
  79. [Steve] Thema-apa?
  80.  
  81. 30
  82. 00:03:03,572 --> 00:03:04,538
  83. Themyscira.
  84.  
  85. 31
  86. 00:03:04,540 --> 00:03:06,439
  87. Rumah bagi para Amazon.
  88.  
  89. 32
  90. 00:03:06,441 --> 00:03:08,409
  91. Surga yang dihadiahi oleh para dewa,
  92.  
  93. 33
  94. 00:03:08,411 --> 00:03:11,278
  95. tersembunyi selama berabad-abad
  96. dari pandangan dunia manusia.
  97.  
  98. 34
  99. 00:03:11,280 --> 00:03:14,248
  100. Diperintah oleh ibuku, Ratu Hippolyta.
  101.  
  102. 35
  103. 00:03:14,250 --> 00:03:18,087
  104. Jadi itu artinya
  105. kau seorang puteri 'kan?
  106.  
  107. 36
  108. 00:03:18,787 --> 00:03:20,189
  109. Semacam itu.
  110.  
  111. 37
  112. 00:03:21,156 --> 00:03:22,925
  113. Diselamatkan oleh seorang puteri?
  114.  
  115. 38
  116. 00:03:23,593 --> 00:03:25,325
  117. Apa ada masalah?
  118.  
  119. 39
  120. 00:03:25,327 --> 00:03:27,594
  121. Tidak. Aku suka sedikit drama.
  122.  
  123. 40
  124. 00:03:27,596 --> 00:03:29,698
  125. Aku juga suka.
  126.  
  127. 41
  128. 00:03:32,869 --> 00:03:35,736
  129. Nah, sudah sembuh.
  130.  
  131. 42
  132. 00:03:35,738 --> 00:03:37,504
  133. Wow. Benda apa ini?
  134.  
  135. 43
  136. 00:03:37,506 --> 00:03:39,339
  137. Sinar ungu penyembuh.
  138.  
  139. 44
  140. 00:03:39,341 --> 00:03:41,143
  141. Ya, tapi apa sebutannya?
  142.  
  143. 45
  144. 00:03:41,977 --> 00:03:44,278
  145. Sinar ungu penyembuh.
  146.  
  147. 46
  148. 00:03:44,280 --> 00:03:45,849
  149. Oh, sungguh? Baiklah.
  150.  
  151. 47
  152. 00:03:46,982 --> 00:03:49,016
  153. Dengar, terima kasih atas
  154. penyelamatannya, Tuan Puteri,
  155.  
  156. 48
  157. 00:03:49,018 --> 00:03:50,583
  158. tapi aku harus pergi dari sini.
  159.  
  160. 49
  161. 00:03:50,585 --> 00:03:54,121
  162. Sejenis alien...
  163. Iblis sedang menginvasi Bumi.
  164.  
  165. 50
  166. 00:03:54,123 --> 00:03:55,889
  167. Aku melihat pertempurannya.
  168.  
  169. 51
  170. 00:03:55,891 --> 00:03:58,926
  171. Kau terus menyerang melawan
  172. yang tak ada harapan kemenangan.
  173.  
  174. 52
  175. 00:03:58,928 --> 00:04:00,861
  176. Ya, memang itu pekerjaannya.
  177.  
  178. 53
  179. 00:04:00,863 --> 00:04:04,030
  180. Dengar, tak ada yang tahu soal makhluk ini
  181. dan aku harus memperingati mereka.
  182.  
  183. 54
  184. 00:04:04,032 --> 00:04:06,234
  185. Kau harus mengerti, Kapten Trevor.
  186.  
  187. 55
  188. 00:04:06,236 --> 00:04:08,935
  189. Kau adalah manusia pertama,
  190. orang asing pertama,
  191.  
  192. 56
  193. 00:04:08,937 --> 00:04:12,272
  194. yang menginjakkan kaki di Themyscira.
  195.  
  196. 57
  197. 00:04:12,274 --> 00:04:14,040
  198. Kau akan ditahan di sel
  199.  
  200. 58
  201. 00:04:14,042 --> 00:04:17,077
  202. sampai ibuku dan dewan
  203. bisa memutuskan takdirmu.
  204.  
  205. 59
  206. 00:04:17,079 --> 00:04:19,212
  207. Penjara? Kau akan
  208. menempatkanku di penjara?
  209.  
  210. 60
  211. 00:04:19,214 --> 00:04:21,214
  212. Aku tidak melakukan apapun.
  213.  
  214. 61
  215. 00:04:21,216 --> 00:04:23,383
  216. Tidak, tidak, tidak, jangan lakukan ini.
  217. Aku harus kembali.
  218.  
  219. 62
  220. 00:04:23,385 --> 00:04:24,952
  221. Aku harus peringati mereka.
  222.  
  223. 63
  224. 00:04:24,954 --> 00:04:27,656
  225. Monster-monster itu bisa saja
  226. sedang menginvasi Bumi sekarang.
  227.  
  228. 64
  229. 00:04:28,325 --> 00:04:29,757
  230. Diana!
  231.  
  232. 65
  233. 00:04:29,759 --> 00:04:32,596
  234. Diana, seseorang harus
  235. melakukan sesuatu.
  236.  
  237. 67
  238. 00:04:44,173 --> 00:04:47,140
  239. Kau pernah berpikir
  240. untuk membuka usaha bisnis?
  241.  
  242. 68
  243. 00:04:47,142 --> 00:04:49,443
  244. Karena aku punya
  245. teman namanya Etta
  246.  
  247. 69
  248. 00:04:49,445 --> 00:04:53,815
  249. yang akan memberi tangan kanannya untuk
  250. pulau yang penuh dengan wanita cantik berotot.
  251.  
  252. 70
  253. 00:04:53,817 --> 00:04:57,654
  254. Kurasa ibuku sudah membuktikan
  255. keramahan bukanlah prioritasnya.
  256.  
  257. 71
  258. 00:05:02,957 --> 00:05:05,558
  259. Tuan Puteri, apa yang membawamu ke sini?
  260.  
  261. 72
  262. 00:05:05,560 --> 00:05:06,863
  263. Sayangnya, ini.
  264.  
  265. 74
  266. 00:05:10,765 --> 00:05:12,334
  267. Maafkan aku, Saudari.
  268.  
  269. 75
  270. 00:05:13,668 --> 00:05:15,969
  271. Kuanggap pertimbangannya
  272. sudah selesai.
  273.  
  274. 76
  275. 00:05:15,971 --> 00:05:17,740
  276. Itu tidak berakhir dengan baik.
  277.  
  278. 77
  279. 00:05:23,178 --> 00:05:28,416
  280. Steven Trevor dari dunia manusia,
  281. aku di sini untuk mengantarmu pulang.
  282.  
  283. 78
  284. 00:05:28,418 --> 00:05:32,922
  285. Um, terima kasih, Malaikat, tapi
  286. bukankah harusnya kita pergi ke arah sana?
  287.  
  288. 79
  289. 00:05:39,327 --> 00:05:41,395
  290. Tidak kalau kita ingin melarikan diri.
  291.  
  292. 80
  293. 00:05:41,397 --> 00:05:43,332
  294. Kalau kau bicara seperti itu...
  295.  
  296. 81
  297. 00:05:57,913 --> 00:05:59,613
  298. Saat kita mencapai kapal,
  299.  
  300. 82
  301. 00:05:59,615 --> 00:06:02,252
  302. aku bisa membawamu melewati
  303. perbatasan dan kembali ke kaummu.
  304.  
  305. 83
  306. 00:06:03,586 --> 00:06:05,986
  307. Diana.
  308.  
  309. 84
  310. 00:06:05,988 --> 00:06:08,289
  311. Ibumu takan senang mengenai ini.
  312.  
  313. 85
  314. 00:06:08,291 --> 00:06:11,558
  315. Tunjukkan aku arah ke kapalnya
  316. dan aku bisa pergi sendiri.
  317.  
  318. 86
  319. 00:06:11,560 --> 00:06:15,464
  320. Aku sudah lihat iblis yang membunuh
  321. temanmu dan menghancurkan pesawatmu.
  322.  
  323. 87
  324. 00:06:16,865 --> 00:06:19,233
  325. Kau butuh bantuanku.
  326.  
  327. 88
  328. 00:06:19,235 --> 00:06:21,133
  329. Para dewa sudah meramalkan hari ini,
  330.  
  331. 89
  332. 00:06:21,135 --> 00:06:23,537
  333. saat champion dari
  334. Themyscira akan dipanggil
  335.  
  336. 90
  337. 00:06:23,539 --> 00:06:26,673
  338. untuk melindungi dunia manusia dari
  339. kengerian yang tak terbayangkan.
  340.  
  341. 91
  342. 00:06:26,675 --> 00:06:30,044
  343. Ibuku mengajarkan bahwa seorang
  344. Amazon melakukan hal yang benar,
  345.  
  346. 92
  347. 00:06:30,046 --> 00:06:32,212
  348. apapun resikonya.
  349.  
  350. 93
  351. 00:06:32,214 --> 00:06:33,948
  352. Jadi itulah yang mau kulakukan.
  353.  
  354. 94
  355. 00:06:33,950 --> 00:06:35,284
  356. [Hippolyta] Diana.
  357.  
  358. 95
  359. 00:06:42,692 --> 00:06:45,226
  360. Berikan penjelasan.
  361.  
  362. 96
  363. 00:06:45,228 --> 00:06:47,460
  364. Jangan coba hentikan aku, Ibu.
  365.  
  366. 97
  367. 00:06:47,462 --> 00:06:49,363
  368. Aku ratumu.
  369.  
  370. 98
  371. 00:06:49,365 --> 00:06:52,933
  372. Itu sebabnya kau harus kembalikan
  373. baju suci itu ke tempat yang seharusnya.
  374.  
  375. 99
  376. 00:06:52,935 --> 00:06:55,601
  377. Kau harus kembalikan
  378. tahanan itu ke selnya.
  379.  
  380. 100
  381. 00:06:55,603 --> 00:06:58,337
  382. Kau akan berterima kasih
  383. atas ampunanku.
  384.  
  385. 101
  386. 00:06:58,339 --> 00:07:00,844
  387. Dan kita takkan pernah
  388. bahas ini lagi.
  389.  
  390. 102
  391. 00:07:06,014 --> 00:07:07,847
  392. Nama dia Steven.
  393.  
  394. 103
  395. 00:07:07,849 --> 00:07:09,717
  396. Aku bersumpah akan memulangkannya
  397. ke kaumnya
  398.  
  399. 104
  400. 00:07:09,719 --> 00:07:12,152
  401. dan aku ingin pergi bersamanya.
  402.  
  403. 105
  404. 00:07:12,154 --> 00:07:14,320
  405. Kalau kau ingin mencuri dari Amazon,
  406.  
  407. 106
  408. 00:07:14,322 --> 00:07:17,123
  409. kau harus melawan pelindungnya.
  410.  
  411. 107
  412. 00:07:17,125 --> 00:07:19,325
  413. Itukah yang kau inginkan?
  414.  
  415. 108
  416. 00:07:19,327 --> 00:07:20,861
  417. Tidak.
  418.  
  419. 109
  420. 00:07:20,863 --> 00:07:22,832
  421. Itulah yang kau ajarkan padaku.
  422.  
  423. 110
  424. 00:07:23,666 --> 00:07:25,135
  425. Baiklah kalau begitu.
  426.  
  427. 112
  428. 00:07:29,872 --> 00:07:31,837
  429. Yang Steven lawan adalah tanda.
  430.  
  431. 114
  432. 00:07:38,947 --> 00:07:41,181
  433. Dunia manusia butuh bantuan kita.
  434.  
  435. 115
  436. 00:07:41,183 --> 00:07:43,616
  437. Dunia manusia adalah bantuan masa lalu.
  438.  
  439. 117
  440. 00:07:46,923 --> 00:07:49,125
  441. Itu bukan pilihan Ibu.
  442.  
  443. 118
  444. 00:08:03,572 --> 00:08:07,140
  445. Kalau kau pergi, kau takkan
  446. pernah menjadi ratu.
  447.  
  448. 119
  449. 00:08:07,142 --> 00:08:09,476
  450. Kau takkan pernah menginjakkan
  451. kaki di pulau ini lagi.
  452.  
  453. 120
  454. 00:08:09,478 --> 00:08:13,013
  455. Apa kau benar-benar ingin
  456. membuang jati dirimu begitu saja
  457.  
  458. 121
  459. 00:08:13,015 --> 00:08:15,551
  460. untuk menolong mereka?
  461.  
  462. 122
  463. 00:08:27,762 --> 00:08:29,498
  464. Tanya aku lagi, Ibu.
  465.  
  466. 123
  467. 00:08:35,204 --> 00:08:38,938
  468. Sungguh aneh bahwa kau
  469. harus menjadi putriku sendiri,
  470.  
  471. 124
  472. 00:08:38,940 --> 00:08:42,344
  473. dan malahkan kau bukan
  474. orang yang aku kenal lagi.
  475.  
  476. 125
  477. 00:09:17,378 --> 00:09:19,349
  478. [Diana] Perbatasan Themyscira.
  479.  
  480. 126
  481. 00:09:20,483 --> 00:09:21,981
  482. Saat kita melewatinya,
  483.  
  484. 127
  485. 00:09:21,983 --> 00:09:23,887
  486. kita takkan pernah bisa kembali.
  487.  
  488. 128
  489. 00:09:25,555 --> 00:09:27,190
  490. Aku akan sendirian.
  491.  
  492. 129
  493. 00:09:28,022 --> 00:09:29,590
  494. Tidak, Diana, kau takkan sendirian.
  495.  
  496. 130
  497. 00:09:29,592 --> 00:09:31,060
  498. Kita lakukan ini bersama-sama.
  499.  
  500. 131
  501. 00:09:31,694 --> 00:09:33,096
  502. Mengerti?
  503.  
  504. 132
  505. 00:10:17,906 --> 00:10:19,573
  506. Etta Candy.
  507.  
  508. 133
  509. 00:10:19,575 --> 00:10:22,608
  510. Kau yakin Dr. Kapatelis
  511. tidak apa-apa dengan ini?
  512.  
  513. 134
  514. 00:10:22,610 --> 00:10:26,713
  515. Diana, Julia Kapatelis
  516. adalah pakar budaya kuno,
  517.  
  518. 135
  519. 00:10:26,715 --> 00:10:28,381
  520. dan kau adalah budaya kuno.
  521.  
  522. 136
  523. 00:10:28,383 --> 00:10:30,350
  524. Berjalan kesana-kemari
  525. mengenakan sepatu yang indah.
  526.  
  527. 137
  528. 00:10:30,352 --> 00:10:31,952
  529. Soal kau menginap di rumahnya?
  530.  
  531. 138
  532. 00:10:31,954 --> 00:10:34,690
  533. Kukira aku akan harus
  534. membersihkan lantainya.
  535.  
  536. 139
  537. 00:10:36,057 --> 00:10:38,125
  538. Uh, itu hal yang bagus.
  539.  
  540. 140
  541. 00:10:38,127 --> 00:10:40,360
  542. Itulah kenapa kita melakukan ini.
  543.  
  544. 141
  545. 00:10:40,362 --> 00:10:41,962
  546. Mereka akan menyukaimu, Di.
  547.  
  548. 142
  549. 00:10:41,964 --> 00:10:43,398
  550. Kau hanya perlu tenang.
  551.  
  552. 143
  553. 00:10:54,075 --> 00:10:56,610
  554. Baiklah, debu di karpet sudah
  555. disedot, dapur sudah bersih,
  556.  
  557. 144
  558. 00:10:56,612 --> 00:10:58,211
  559. toilet sudah dibersihkan, dua kali.
  560.  
  561. 145
  562. 00:10:58,213 --> 00:11:01,048
  563. Kenapa aku tidak dengar kau menyapu?
  564.  
  565. 146
  566. 00:11:01,050 --> 00:11:04,651
  567. Karena kalau aku menyapu lagi,
  568. tanganku akan kesemutan.
  569.  
  570. 147
  571. 00:11:04,653 --> 00:11:07,222
  572. Dia takkan menjilati lantai.
  573.  
  574. 148
  575. 00:11:08,224 --> 00:11:10,258
  576. Vanessa Kapatelis,
  577.  
  578. 149
  579. 00:11:11,324 --> 00:11:12,259
  580. seorang puteri sungguhan
  581. akan datang ke sini.
  582.  
  583. 150
  584. 00:11:12,261 --> 00:11:14,794
  585. Itu artinya tidak bermalas-malasan,
  586. tidak mengunyah dengan mulut terbuka,
  587.  
  588. 151
  589. 00:11:14,796 --> 00:11:18,531
  590. dan kalau tanganmu kesemutan,
  591. memang itu resikonya.
  592.  
  593. 152
  594. 00:11:18,533 --> 00:11:21,336
  595. Oh, Ya Tuhan, apa aku sudah periksa
  596. tanggal kadaluwarsanya potpourri?
  597.  
  598. 153
  599. 00:11:18,533 --> 00:11:21,336
  600. Potpourri = Makananan terbuat dari tumbuhan
  601.  
  602. 155
  603. 00:11:31,747 --> 00:11:32,748
  604. Oh.
  605.  
  606. 156
  607. 00:11:34,650 --> 00:11:35,752
  608. Seorang puteri.
  609.  
  610. 157
  611. 00:11:37,618 --> 00:11:39,352
  612. Wow.
  613.  
  614. 158
  615. 00:11:39,354 --> 00:11:41,856
  616. Ya, tapi kau sebaiknya
  617. panggil aku Vanessa.
  618.  
  619. 159
  620. 00:11:41,858 --> 00:11:43,323
  621. Maksudku, "Diana."
  622.  
  623. 160
  624. 00:11:43,325 --> 00:11:44,761
  625. Kau yang Vanessa.
  626.  
  627. 161
  628. 00:11:45,494 --> 00:11:46,495
  629. Benar?
  630.  
  631. 162
  632. 00:11:50,932 --> 00:11:53,000
  633. Apa kau sedang membersihkan rumah?
  634.  
  635. 163
  636. 00:11:53,002 --> 00:11:54,068
  637. Sini, biar kubantu.
  638.  
  639. 164
  640. 00:11:54,070 --> 00:11:55,168
  641. Kau tidak harus...
  642.  
  643. 165
  644. 00:11:55,170 --> 00:11:56,705
  645. Vanessa, apa tadi itu bunyi bel?
  646.  
  647. 166
  648. 00:11:59,807 --> 00:12:01,640
  649. Tidak bermalas-malasan.
  650.  
  651. 167
  652. 00:12:01,642 --> 00:12:03,076
  653. Puteri Diana,
  654.  
  655. 168
  656. 00:12:03,078 --> 00:12:04,680
  657. selamat datang di rumah kami.
  658.  
  659. 169
  660. 00:12:07,349 --> 00:12:09,786
  661. Senang bertemu denganmu juga, Dr. Kapatelis.
  662.  
  663. 170
  664. 00:12:10,585 --> 00:12:12,419
  665. Senang bertemu kalian berdua.
  666.  
  667. 171
  668. 00:12:12,421 --> 00:12:16,990
  669. Um, kenapa tidak
  670. kutunjukkan seisi rumah?
  671.  
  672. 172
  673. 00:12:16,992 --> 00:12:18,391
  674. Aku menata ulang ruangan.
  675.  
  676. 173
  677. 00:12:18,393 --> 00:12:20,827
  678. Ruanganmu terkena sinar matahari
  679. yang indah di pagi hari.
  680.  
  681. 174
  682. 00:12:20,829 --> 00:12:22,330
  683. Ini sangat menyenangkan.
  684.  
  685. 175
  686. 00:12:23,364 --> 00:12:25,231
  687. Aku tahu perasaanmu.
  688.  
  689. 176
  690. 00:12:25,233 --> 00:12:26,768
  691. Aku juga punya ibu yang keras.
  692.  
  693. 177
  694. 00:12:32,340 --> 00:12:34,473
  695. [Julia] Aku punya banyak
  696. yang ingin kuajarkan padamu,
  697.  
  698. 178
  699. 00:12:34,475 --> 00:12:37,245
  700. dan banyak yang ingin
  701. kupelajari darimu juga.
  702.  
  703. 179
  704. 00:12:38,113 --> 00:12:39,714
  705. Apa kau suka potpourri?
  706.  
  707. 181
  708. 00:12:54,930 --> 00:12:57,063
  709. Boleh aku masuk?
  710.  
  711. 182
  712. 00:12:57,065 --> 00:12:58,633
  713. Tentu saja. Kenapa tidak?
  714.  
  715. 183
  716. 00:13:00,301 --> 00:13:01,802
  717. Kamar tidurmu seperti kamarku
  718.  
  719. 184
  720. 00:13:01,804 --> 00:13:04,071
  721. di istana kerajaan di Themyscira,
  722.  
  723. 185
  724. 00:13:04,073 --> 00:13:05,270
  725. walaupun sedikit lebih kecil
  726.  
  727. 186
  728. 00:13:05,272 --> 00:13:07,576
  729. dan tentunya, tanpa pelayan perempuan.
  730.  
  731. 187
  732. 00:13:14,849 --> 00:13:17,586
  733. Maaf kalau aku menempatkanmu
  734. dalam masalah kemarin.
  735.  
  736. 188
  737. 00:13:18,719 --> 00:13:19,752
  738. Tidak apa-apa.
  739.  
  740. 189
  741. 00:13:19,754 --> 00:13:22,188
  742. Kau itu hal yang besar bagi Ibu.
  743.  
  744. 190
  745. 00:13:22,190 --> 00:13:24,560
  746. "Sejarah yang masih hidup"
  747. dan semua tentang itu.
  748.  
  749. 191
  750. 00:13:25,193 --> 00:13:27,260
  751. Apa kau merindukannya?
  752.  
  753. 192
  754. 00:13:27,262 --> 00:13:28,631
  755. Rumahmu?
  756.  
  757. 193
  758. 00:13:29,599 --> 00:13:30,996
  759. Sedikit.
  760.  
  761. 194
  762. 00:13:30,998 --> 00:13:34,500
  763. Tapi aku datang ke sini untuk membuat
  764. duniamu menjadi tempat yang lebih baik.
  765.  
  766. 195
  767. 00:13:34,502 --> 00:13:37,172
  768. Dan saat ibumu mengajarkanku budayamu,
  769.  
  770. 196
  771. 00:13:37,873 --> 00:13:39,242
  772. itulah yang akan kulakukan.
  773.  
  774. 197
  775. 00:13:40,474 --> 00:13:42,744
  776. Bisakah kau langsung memutuskan itu?
  777.  
  778. 198
  779. 00:13:44,112 --> 00:13:46,779
  780. Untuk membuat dunia jadi
  781. tempat yang lebih baik?
  782.  
  783. 199
  784. 00:13:46,781 --> 00:13:50,417
  785. Semua orang berhak memutuskan apa yang
  786. mereka inginkan dengan hidup mereka.
  787.  
  788. 200
  789. 00:13:50,419 --> 00:13:52,217
  790. Aku mungkin tidak berhasil,
  791.  
  792. 201
  793. 00:13:52,219 --> 00:13:54,422
  794. tapi inilah yang
  795. aku pilih untuk dicoba.
  796.  
  797. 202
  798. 00:13:58,694 --> 00:14:02,395
  799. Tapi tidak semua orang harus
  800. memilih pilihan yang sama.
  801.  
  802. 203
  803. 00:14:02,397 --> 00:14:03,764
  804. Bagaimana denganmu, Vanessa?
  805.  
  806. 204
  807. 00:14:03,766 --> 00:14:05,834
  808. Apa yang akan kau dedikasikan?
  809.  
  810. 205
  811. 00:14:07,737 --> 00:14:10,803
  812. Entahlah, membunuh vampir remaja?
  813.  
  814. 206
  815. 00:14:10,805 --> 00:14:12,438
  816. Jangan khawatir.
  817.  
  818. 207
  819. 00:14:12,440 --> 00:14:14,674
  820. Vampir tidak nyata.
  821.  
  822. 208
  823. 00:14:14,676 --> 00:14:15,844
  824. Aku tidak khawatir.
  825.  
  826. 209
  827. 00:14:16,679 --> 00:14:17,847
  828. Dan mereka memang tidak nyata.
  829.  
  830. 210
  831. 00:14:22,818 --> 00:14:24,951
  832. Tapi tidak penting
  833. apa yang kuinginkan.
  834.  
  835. 211
  836. 00:14:24,953 --> 00:14:26,486
  837. Ibuku seorang arkeolog.
  838.  
  839. 212
  840. 00:14:26,488 --> 00:14:28,255
  841. Ayahnya seorang arkeolog.
  842.  
  843. 213
  844. 00:14:28,257 --> 00:14:30,189
  845. Blah, blah, blah.
  846.  
  847. 214
  848. 00:14:30,191 --> 00:14:31,893
  849. Bagaimana kalau kau bisa memilih?
  850.  
  851. 215
  852. 00:14:33,695 --> 00:14:35,361
  853. Aku tidak tahu.
  854.  
  855. 216
  856. 00:14:35,363 --> 00:14:37,231
  857. Aku suka kelas bela diriku.
  858.  
  859. 217
  860. 00:14:37,233 --> 00:14:38,865
  861. Aku suka matematika.
  862.  
  863. 218
  864. 00:14:38,867 --> 00:14:42,202
  865. Aku dulu bermain drum
  866. sampai tetangga komplain.
  867.  
  868. 220
  869. 00:14:43,839 --> 00:14:47,276
  870. Kurasa...
  871. Aku ingin jadi sesuatu yang lain.
  872.  
  873. 221
  874. 00:14:48,776 --> 00:14:49,978
  875. Apa saja.
  876.  
  877. 222
  878. 00:14:52,046 --> 00:14:53,449
  879. Sudah kau katakan pada Ibumu?
  880.  
  881. 223
  882. 00:14:54,550 --> 00:14:56,381
  883. [Julia] Katakan apa?
  884.  
  885. 224
  886. 00:14:56,383 --> 00:14:59,654
  887. Kalau aku secara tiba-tiba
  888. mengizinkan sepatu naik di atas kasur?
  889.  
  890. 225
  891. 00:15:03,157 --> 00:15:04,356
  892. Jangan khawatir, Diana.
  893.  
  894. 226
  895. 00:15:04,358 --> 00:15:06,961
  896. Kau tamu kami.
  897.  
  898. 227
  899. 00:15:06,963 --> 00:15:09,565
  900. Ayo, Vanessa,
  901. saatnya menyiapkan makan.
  902.  
  903. 228
  904. 00:16:16,742 --> 00:16:19,911
  905. Keadaan akan membaik
  906. -Diana
  907.  
  908. 230
  909. 00:16:32,414 --> 00:16:34,280
  910. [Diana] Apa kalian sedang duduk?
  911.  
  912. 231
  913. 00:16:34,282 --> 00:16:35,483
  914. Ya.
  915.  
  916. 232
  917. 00:16:37,252 --> 00:16:39,821
  918. Maksudku, ya.
  919. Kami sedang duduk.
  920.  
  921. 233
  922. 00:16:40,555 --> 00:16:42,521
  923. Tunjukkan saja pada mereka, Di.
  924.  
  925. 234
  926. 00:16:42,523 --> 00:16:44,493
  927. Dia benar-benar gembira.
  928.  
  929. 235
  930. 00:16:53,669 --> 00:16:55,504
  931. Bagaimana menurut kalian?
  932.  
  933. 236
  934. 00:16:56,539 --> 00:16:58,337
  935. Um, itu...
  936.  
  937. 237
  938. 00:16:58,339 --> 00:17:00,140
  939. Benar-benar memalukan?
  940.  
  941. 238
  942. 00:17:00,142 --> 00:17:01,140
  943. Vanessa.
  944.  
  945. 239
  946. 00:17:01,142 --> 00:17:02,708
  947. Ayolah, Ibu.
  948.  
  949. 240
  950. 00:17:02,710 --> 00:17:05,010
  951. Dia akan jadi apa, seorang superhero?
  952.  
  953. 241
  954. 00:17:05,012 --> 00:17:06,915
  955. Kau bahkan belum bisa mengemudi.
  956.  
  957. 242
  958. 00:17:10,084 --> 00:17:11,784
  959. Diana, ada apa?
  960.  
  961. 243
  962. 00:17:11,786 --> 00:17:14,757
  963. Apa kau mencoba jadi seperti
  964. orang gila itu yang di Gotham?
  965.  
  966. 244
  967. 00:17:15,356 --> 00:17:17,291
  968. Itulah sebabnya aku datang.
  969.  
  970. 245
  971. 00:17:17,293 --> 00:17:19,959
  972. Untuk menolong dunia manusia.
  973.  
  974. 246
  975. 00:17:19,961 --> 00:17:22,629
  976. Ada cara lain untuk menjadi pahlawan.
  977.  
  978. 247
  979. 00:17:22,631 --> 00:17:24,698
  980. Pegawaiku, Dr. Cale, telah
  981. mengatur sesuatu yang...
  982.  
  983. 248
  984. 00:17:24,700 --> 00:17:27,300
  985. Kami tidak meminta izinmu, Julia.
  986.  
  987. 249
  988. 00:17:27,302 --> 00:17:29,136
  989. Diana sudah mengambil misi.
  990.  
  991. 250
  992. 00:17:29,138 --> 00:17:31,137
  993. Dia ada pertemuan dengan presiden.
  994.  
  995. 251
  996. 00:17:31,139 --> 00:17:33,773
  997. Pers sudah memberinya codename.
  998.  
  999. 252
  1000. 00:17:33,775 --> 00:17:37,110
  1001. Julia, aku yakin aku bisa membantu
  1002. banyak orang ikut denganmu.
  1003.  
  1004. 253
  1005. 00:17:37,112 --> 00:17:39,748
  1006. Tapi ini cara yang benar
  1007. untukku menolong orang.
  1008.  
  1009. 254
  1010. 00:17:41,783 --> 00:17:44,184
  1011. Kalau begitu itulah
  1012. yang harus kau lakukan.
  1013.  
  1014. 255
  1015. 00:17:44,186 --> 00:17:45,651
  1016. Apa?
  1017.  
  1018. 256
  1019. 00:17:45,653 --> 00:17:47,320
  1020. Terima kasih, Saudari.
  1021.  
  1022. 257
  1023. 00:17:47,322 --> 00:17:49,158
  1024. Akan kubuat kalian bangga.
  1025.  
  1026. 258
  1027. 00:17:49,825 --> 00:17:50,959
  1028. Terserah.
  1029.  
  1030. 259
  1031. 00:17:52,126 --> 00:17:55,498
  1032. Jadi, apa codename-mu?
  1033.  
  1034. 259
  1035. 00:18:00,000 --> 00:18:17,000
  1036. Penerjemah: Rizaldy SDW
  1037.  
  1038. 260
  1039. 00:18:00,000 --> 00:18:17,000
  1040. Donate / Request Subtitle Film DC
  1041. 0895381559882 / @rizaldysdw
  1042.  
  1043. 260
  1044. 00:18:18,586 --> 00:18:20,890
  1045. Itu Wonder Woman.
  1046. Tembak dia.
  1047.  
  1048. 261
  1049. 00:18:22,391 --> 00:18:24,424
  1050. [Steve] Hei, Di? Di?
  1051.  
  1052. 262
  1053. 00:18:24,426 --> 00:18:26,493
  1054. Siapapun yang sedang
  1055. kau hajar sekarang,
  1056.  
  1057. 263
  1058. 00:18:26,495 --> 00:18:27,726
  1059. bisa sedikit lebih cepat?
  1060.  
  1061. 264
  1062. 00:18:27,728 --> 00:18:30,095
  1063. Aku membutuhkanmu di Balai Kota.
  1064.  
  1065. 265
  1066. 00:18:30,097 --> 00:18:32,198
  1067. Aku selalu lupa
  1068. betapa lucunya dirimu.
  1069.  
  1070. 266
  1071. 00:18:32,200 --> 00:18:33,899
  1072. Aku memaafkanmu.
  1073.  
  1074. 267
  1075. 00:18:33,901 --> 00:18:35,601
  1076. Tapi karena kebanyakan
  1077. Amazon takkan tahu humor
  1078.  
  1079. 268
  1080. 00:18:35,603 --> 00:18:37,070
  1081. kalau mereka sedang marah.
  1082.  
  1083. 269
  1084. 00:18:37,072 --> 00:18:38,272
  1085. Aku seorang Amazon.
  1086.  
  1087. 270
  1088. 00:18:38,274 --> 00:18:39,938
  1089. Dan kau baru saja
  1090. membuktikan maksudku.
  1091.  
  1092. 271
  1093. 00:18:39,940 --> 00:18:41,807
  1094. Mundur, Wonder Woman.
  1095.  
  1096. 272
  1097. 00:18:41,809 --> 00:18:42,708
  1098. Sebentar.
  1099.  
  1100. 273
  1101. 00:18:42,710 --> 00:18:44,212
  1102. Aku bersumpah akan kutembak kepalanya.
  1103.  
  1104. 276
  1105. 00:18:50,219 --> 00:18:52,886
  1106. Bukan hanya itu saja akibatnya.
  1107.  
  1108. 278
  1109. 00:18:58,492 --> 00:19:00,028
  1110. Aku yakin ini milikmu.
  1111.  
  1112. 279
  1113. 00:19:00,662 --> 00:19:02,964
  1114. Um, terima kasih?
  1115.  
  1116. 280
  1117. 00:19:04,632 --> 00:19:05,899
  1118. Tidak masalah.
  1119.  
  1120. 281
  1121. 00:19:05,901 --> 00:19:07,969
  1122. Maaf orang-orang ini
  1123. menghambat harimu.
  1124.  
  1125. 282
  1126. 00:19:11,774 --> 00:19:14,640
  1127. "Menghambat harimu"?
  1128.  
  1129. 283
  1130. 00:19:14,642 --> 00:19:18,710
  1131. Berapa lama lagi kau akan
  1132. berhenti bicara seperti nenekku?
  1133.  
  1134. 284
  1135. 00:19:18,712 --> 00:19:20,248
  1136. Jangan bodoh.
  1137.  
  1138. 285
  1139. 00:19:21,917 --> 00:19:24,053
  1140. Aku jauh lebih tua dari nenekmu.
  1141.  
  1142. 286
  1143. 00:19:25,187 --> 00:19:27,286
  1144. Kau sungguh sesuatu yang spesial,
  1145.  
  1146. 287
  1147. 00:19:27,288 --> 00:19:28,490
  1148. kau tahu itu?
  1149.  
  1150. 288
  1151. 00:19:30,558 --> 00:19:31,626
  1152. Ada apa?
  1153.  
  1154. 289
  1155. 00:19:32,759 --> 00:19:34,393
  1156. Tidak ada, hanya saja...
  1157.  
  1158. 290
  1159. 00:19:34,395 --> 00:19:36,595
  1160. Dulu aku bangga pada itu,
  1161.  
  1162. 291
  1163. 00:19:36,597 --> 00:19:37,832
  1164. menjadi unik.
  1165.  
  1166. 292
  1167. 00:19:40,701 --> 00:19:42,971
  1168. Aku tidak sadar itu tidak
  1169. selalu jadi hal yang baik.
  1170.  
  1171. 293
  1172. 00:19:44,639 --> 00:19:48,007
  1173. Itu selalu jadi hal yang baik
  1174. bagi orang yang tepat.
  1175.  
  1176. 294
  1177. 00:19:48,009 --> 00:19:49,676
  1178. Ngomong-ngomong,
  1179.  
  1180. 295
  1181. 00:19:49,678 --> 00:19:52,147
  1182. kita kedatangan tamu dari masa lalu.
  1183.  
  1184. 296
  1185. 00:19:55,250 --> 00:19:56,285
  1186. Julia?
  1187.  
  1188. 297
  1189. 00:19:59,453 --> 00:20:01,289
  1190. Sudah lama sekali.
  1191.  
  1192. 298
  1193. 00:20:08,697 --> 00:20:09,899
  1194. Ada apa?
  1195.  
  1196. 299
  1197. 00:20:10,598 --> 00:20:12,032
  1198. Vanessa.
  1199.  
  1200. 300
  1201. 00:20:12,034 --> 00:20:14,803
  1202. Kurasa dia dalam masalah,
  1203. dan kami butuh bantuanmu.
  1204.  
  1205. 301
  1206. 00:20:18,773 --> 00:20:21,506
  1207. Aku menemukan email yang
  1208. tidak wajar di ruangannya.
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:20:21,508 --> 00:20:22,976
  1212. Kalau Dr. Cale membaca email ini...
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:20:22,978 --> 00:20:25,644
  1216. Veronica Cale?
  1217. Tokoh terkemuka farmasi?
  1218.  
  1219. 304
  1220. 00:20:25,646 --> 00:20:28,214
  1221. Apa yang hubungannya
  1222. perusahaan obat dengan arkeolog?
  1223.  
  1224. 305
  1225. 00:20:28,216 --> 00:20:32,251
  1226. Inovasi tidak selinier yang
  1227. dipikirkan banyak orang, Etta.
  1228.  
  1229. 306
  1230. 00:20:32,253 --> 00:20:35,153
  1231. Pekerjaan kami di
  1232. Farmasi Cale itu berharga.
  1233.  
  1234. 307
  1235. 00:20:35,155 --> 00:20:39,859
  1236. Tapi aku takut itu belum cukup
  1237. menguntungkan bagi putriku.
  1238.  
  1239. 308
  1240. 00:20:39,861 --> 00:20:44,096
  1241. [Diana] Vanessa berencana menjual salah
  1242. satu dari artefak Cale pada seseorang.
  1243.  
  1244. 309
  1245. 00:20:44,098 --> 00:20:46,865
  1246. Kalau orang lain tahu,
  1247. dia akan dipenjara.
  1248.  
  1249. 310
  1250. 00:20:46,867 --> 00:20:49,201
  1251. Aku bahkan tidak mengenalnya lagi.
  1252.  
  1253. 311
  1254. 00:20:49,203 --> 00:20:51,071
  1255. Bantu aku, Diana.
  1256.  
  1257. 312
  1258. 00:20:51,073 --> 00:20:53,242
  1259. Bantu aku dapatkan kembali putriku.
  1260.  
  1261. 313
  1262. 00:20:59,515 --> 00:21:01,413
  1263. [Vanessa] Halo?
  1264.  
  1265. 314
  1266. 00:21:01,415 --> 00:21:02,750
  1267. Ada orang di sini?
  1268.  
  1269. 315
  1270. 00:21:03,719 --> 00:21:05,019
  1271. Halo?
  1272.  
  1273. 316
  1274. 00:21:08,690 --> 00:21:10,625
  1275. Jawab aku, sialan!
  1276.  
  1277. 317
  1278. 00:21:11,793 --> 00:21:13,626
  1279. [Dr. Poison] Lancang sekali.
  1280.  
  1281. 318
  1282. 00:21:13,628 --> 00:21:18,867
  1283. Sudah lama tidak ada yang bicara
  1284. seperti itu pada Dr. Poison.
  1285.  
  1286. 319
  1287. 00:21:20,267 --> 00:21:21,370
  1288. Poison?
  1289.  
  1290. 320
  1291. 00:21:22,437 --> 00:21:24,871
  1292. Siapa di antara
  1293. kalian yang bernama Dr. Cyber?
  1294.  
  1295. 321
  1296. 00:21:24,873 --> 00:21:27,607
  1297. Aku bernegosiasi dengannya.
  1298.  
  1299. 322
  1300. 00:21:27,609 --> 00:21:30,376
  1301. Cyber tidak melakukan tatap muka.
  1302.  
  1303. 323
  1304. 00:21:30,378 --> 00:21:33,345
  1305. Itu salah satu alasan
  1306. dia bekerja sama denganku.
  1307.  
  1308. 324
  1309. 00:21:33,347 --> 00:21:36,748
  1310. Jangan khawatir, dia mengawasi kita.
  1311.  
  1312. 325
  1313. 00:21:36,750 --> 00:21:38,152
  1314. Kau bawa item-nya?
  1315.  
  1316. 326
  1317. 00:21:39,153 --> 00:21:40,852
  1318. Aku mau uangku.
  1319.  
  1320. 327
  1321. 00:21:40,854 --> 00:21:43,291
  1322. Aku harus pastikan dulu
  1323. barangnya layak.
  1324.  
  1325. 328
  1326. 00:21:49,130 --> 00:21:52,198
  1327. [Dr. Cyber] Poison,
  1328. kalian kedatangan tamu.
  1329.  
  1330. 329
  1331. 00:21:52,200 --> 00:21:54,135
  1332. Mereka mengarah padamu.
  1333.  
  1334. 330
  1335. 00:21:55,769 --> 00:21:58,470
  1336. Kau menjebak kami. Bunuh dia!
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:22:06,748 --> 00:22:08,447
  1340. Vanessa.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:22:08,449 --> 00:22:11,420
  1344. [Dr. Poison] Nein.
  1345. Kalian akan merusak artefaknya.
  1346.  
  1347. 336
  1348. 00:22:13,389 --> 00:22:15,188
  1349. Diana?
  1350.  
  1351. 337
  1352. 00:22:15,190 --> 00:22:17,224
  1353. Aku tidak di sini untukmu, Poison.
  1354.  
  1355. 338
  1356. 00:22:17,226 --> 00:22:18,992
  1357. [Julia] Vanessa.
  1358.  
  1359. 339
  1360. 00:22:18,994 --> 00:22:21,159
  1361. Koper itu milik Veronica Cale.
  1362.  
  1363. 340
  1364. 00:22:21,161 --> 00:22:23,229
  1365. Ini bukan urusan Ibu.
  1366.  
  1367. 341
  1368. 00:22:23,231 --> 00:22:25,232
  1369. Ibu bahkan tidak tahu
  1370. apa yang terjadi.
  1371.  
  1372. 342
  1373. 00:22:25,234 --> 00:22:28,534
  1374. [Dr. Cyber] Poison, kalau aku jadi
  1375. dirimu aku akan pergi dari sana.
  1376.  
  1377. 343
  1378. 00:22:28,536 --> 00:22:31,707
  1379. Bunuh para agen.
  1380. Urus sang pahlawan.
  1381.  
  1382. 346
  1383. 00:22:36,710 --> 00:22:38,778
  1384. Saatnya tanding ulang, Wonder Wench.
  1385.  
  1386. 348
  1387. 00:22:47,287 --> 00:22:48,821
  1388. Giganta.
  1389.  
  1390. 349
  1391. 00:22:48,823 --> 00:22:51,123
  1392. Lebih besar dan lebih baik, bitch.
  1393.  
  1394. 350
  1395. 00:22:51,125 --> 00:22:52,795
  1396. Awas.
  1397.  
  1398. 351
  1399. 00:23:02,871 --> 00:23:04,305
  1400. Tetap di sini.
  1401.  
  1402. 356
  1403. 00:23:30,931 --> 00:23:33,035
  1404. Sudah kuamankan artefaknya.
  1405.  
  1406. 359
  1407. 00:23:41,242 --> 00:23:43,911
  1408. Yang itu, takkan kubiarkan.
  1409.  
  1410. 362
  1411. 00:24:09,069 --> 00:24:11,371
  1412. Bagaimana pepatahmu mengatakan?
  1413.  
  1414. 363
  1415. 00:24:11,373 --> 00:24:14,876
  1416. "Semakin mereka besar,
  1417. semakin mereka jatuh"?
  1418.  
  1419. 364
  1420. 00:24:17,112 --> 00:24:18,011
  1421. Ya.
  1422.  
  1423. 365
  1424. 00:24:18,013 --> 00:24:19,481
  1425. Itu benar.
  1426.  
  1427. 369
  1428. 00:24:31,626 --> 00:24:34,896
  1429. Kurasa kita semua setuju kau membuat
  1430. pilihan hidup yang menyedihkan.
  1431.  
  1432. 370
  1433. 00:24:37,398 --> 00:24:39,064
  1434. Mungkin saat nanti di penjara akan...
  1435.  
  1436. 371
  1437. 00:24:39,066 --> 00:24:40,301
  1438. [Vanessa] Tidak!
  1439.  
  1440. 372
  1441. 00:24:43,471 --> 00:24:45,572
  1442. Ibu. Ibu.
  1443.  
  1444. 373
  1445. 00:24:45,574 --> 00:24:46,906
  1446. Aku di sini.
  1447.  
  1448. 375
  1449. 00:24:51,046 --> 00:24:54,082
  1450. Di, Diana...
  1451.  
  1452. 377
  1453. 00:25:08,729 --> 00:25:10,399
  1454. Ibu seharusnya tidak di sini.
  1455.  
  1456. 378
  1457. 00:25:11,266 --> 00:25:13,435
  1458. Kau seharusnya tidak di sini.
  1459.  
  1460. 379
  1461. 00:25:15,536 --> 00:25:17,703
  1462. Dia sudah mati.
  1463.  
  1464. 380
  1465. 00:25:17,705 --> 00:25:20,275
  1466. Dan ini semua salahmu.
  1467.  
  1468. 381
  1469. 00:25:25,613 --> 00:25:27,548
  1470. Jangan sentuh aku.
  1471.  
  1472. 382
  1473. 00:25:29,950 --> 00:25:32,517
  1474. Vanessa. Vanessa!
  1475.  
  1476. 383
  1477. 00:25:32,519 --> 00:25:34,088
  1478. Di? Di.
  1479.  
  1480. 384
  1481. 00:25:35,356 --> 00:25:36,524
  1482. Oh, tidak.
  1483.  
  1484. 385
  1485. 00:25:58,979 --> 00:26:01,048
  1486. Kukira Vanessa akan datang.
  1487.  
  1488. 386
  1489. 00:26:02,417 --> 00:26:03,716
  1490. Aku...
  1491.  
  1492. 387
  1493. 00:26:03,718 --> 00:26:06,218
  1494. Aku mau minta maaf.
  1495.  
  1496. 388
  1497. 00:26:06,220 --> 00:26:09,088
  1498. Kau tidak perlu minta maaf
  1499. atas apapun, malaikat.
  1500.  
  1501. 389
  1502. 00:26:09,090 --> 00:26:10,990
  1503. Kau tidak menembak Julia.
  1504.  
  1505. 390
  1506. 00:26:10,992 --> 00:26:12,992
  1507. Dia juga tidak terkena
  1508. dari pantulan peluru,
  1509.  
  1510. 391
  1511. 00:26:12,994 --> 00:26:14,726
  1512. semua sudut di lukanya
  1513. tidak membuktikan kau pelakunya.
  1514.  
  1515. 392
  1516. 00:26:14,728 --> 00:26:16,963
  1517. Aku sudah periksa berkali-kali.
  1518.  
  1519. 393
  1520. 00:26:16,965 --> 00:26:19,034
  1521. Aku seharusnya bisa menyelamatkannya.
  1522.  
  1523. 394
  1524. 00:26:20,167 --> 00:26:22,371
  1525. Amazon sejati akan
  1526. bisa menyelamatkannya.
  1527.  
  1528. 395
  1529. 00:26:22,937 --> 00:26:24,238
  1530. Aku...
  1531.  
  1532. 396
  1533. 00:26:25,106 --> 00:26:27,541
  1534. Aku sudah kecewakan dua ibu sekarang.
  1535.  
  1536. 397
  1537. 00:26:31,712 --> 00:26:34,048
  1538. Aku sudah mengorbankan Vanessa segalanya.
  1539.  
  1540. 398
  1541. 00:26:35,182 --> 00:26:37,949
  1542. Kalau begitu akan kita perbaiki,
  1543. sebanyak yang kita bisa.
  1544.  
  1545. 399
  1546. 00:26:37,951 --> 00:26:40,388
  1547. Kita lakukan ini bersama, ingat?
  1548.  
  1549. 401
  1550. 00:26:58,073 --> 00:26:59,805
  1551. [Dr. Cyber] Menjijikan.
  1552.  
  1553. 402
  1554. 00:26:59,807 --> 00:27:01,642
  1555. Aku benci sentimen murahan.
  1556.  
  1557. 403
  1558. 00:27:02,811 --> 00:27:04,279
  1559. Ini tidak adil.
  1560.  
  1561. 404
  1562. 00:27:05,212 --> 00:27:06,714
  1563. Iya 'kan, Vanessa?
  1564.  
  1565. 405
  1566. 00:27:13,354 --> 00:27:14,389
  1567. Aku ikut.
  1568.  
  1569. 406
  1570. 00:27:15,891 --> 00:27:18,324
  1571. Semuanya.
  1572.  
  1573. 413
  1574. 00:28:58,793 --> 00:29:01,226
  1575. Kami punya kiriman
  1576. untuk para dokter.
  1577.  
  1578. 414
  1579. 00:29:01,228 --> 00:29:02,695
  1580. Minggirlah, Nak.
  1581.  
  1582. 415
  1583. 00:29:02,697 --> 00:29:06,799
  1584. Kau berada di antara
  1585. aku dan uang banyak.
  1586.  
  1587. 416
  1588. 00:29:06,801 --> 00:29:10,936
  1589. Dr. Poison dan Cyber menginstruksikanku
  1590. untuk menerima kirimanmu.
  1591.  
  1592. 417
  1593. 00:29:10,938 --> 00:29:12,971
  1594. Dan untuk bayaranmu,
  1595.  
  1596. 418
  1597. 00:29:12,973 --> 00:29:14,608
  1598. jangan khawatir.
  1599.  
  1600. 421
  1601. 00:29:20,681 --> 00:29:23,882
  1602. Kau ini apa?
  1603.  
  1604. 422
  1605. 00:29:23,884 --> 00:29:25,184
  1606. Lebih dari aku yang dulu,
  1607.  
  1608. 423
  1609. 00:29:25,186 --> 00:29:27,620
  1610. dan tidak sehebat
  1611. diriku yang seharusnya.
  1612.  
  1613. 426
  1614. 00:29:44,205 --> 00:29:47,272
  1615. Kau hancurkan robot lagi dan
  1616. kami akan melakukan pemberontakan.
  1617.  
  1618. 428
  1619. 00:29:48,476 --> 00:29:50,376
  1620. Aku berusaha untuk berlatih.
  1621.  
  1622. 429
  1623. 00:29:50,378 --> 00:29:52,714
  1624. Aku tahu apa yang kau lakukan, Di.
  1625.  
  1626. 430
  1627. 00:29:53,981 --> 00:29:55,680
  1628. Kami menemukannya.
  1629.  
  1630. 431
  1631. 00:29:55,682 --> 00:29:59,184
  1632. Vanessa muncul di satelit pengintai
  1633. di perbatasan Qurac.
  1634.  
  1635. 432
  1636. 00:29:59,186 --> 00:30:02,521
  1637. Dia menyelundupkan peralatan medis,
  1638. teknologi, dan artefak.
  1639.  
  1640. 433
  1641. 00:30:02,523 --> 00:30:06,225
  1642. Semuanya terkait pada
  1643. Dr. Cyber dan Dr. Poison.
  1644.  
  1645. 434
  1646. 00:30:06,227 --> 00:30:08,593
  1647. Kurasa dia tidak belajar pelajarannya.
  1648.  
  1649. 435
  1650. 00:30:08,595 --> 00:30:11,197
  1651. Atau kita tidak memberinya pilihan.
  1652.  
  1653. 436
  1654. 00:30:11,199 --> 00:30:14,300
  1655. Dia masih muda, berpikir dia sendirian.
  1656.  
  1657. 437
  1658. 00:30:14,302 --> 00:30:17,070
  1659. Kita harus tunjukkan
  1660. padanya itu tidak benar.
  1661.  
  1662. 438
  1663. 00:30:17,072 --> 00:30:18,469
  1664. Sudah kuduga kau akan katakan itu.
  1665.  
  1666. 439
  1667. 00:30:18,471 --> 00:30:20,438
  1668. Etta, bisa kau dapatkan transportasi
  1669. untuk kami?
  1670.  
  1671. 440
  1672. 00:30:20,440 --> 00:30:23,342
  1673. Sesuatu yang tersembunyi?
  1674.  
  1675. 441
  1676. 00:30:23,344 --> 00:30:25,346
  1677. Aku tahu persis yang kau minta.
  1678.  
  1679. 442
  1680. 00:30:46,433 --> 00:30:51,603
  1681. Etta, apa kau mencuri
  1682. invisible jet dari militer AS?
  1683.  
  1684. 443
  1685. 00:30:51,605 --> 00:30:53,706
  1686. Steven Trevor, aku terkejut.
  1687.  
  1688. 444
  1689. 00:30:53,708 --> 00:30:56,577
  1690. Tidak ada yang namanya invisible jet.
  1691.  
  1692. 445
  1693. 00:31:02,883 --> 00:31:06,587
  1694. Harus kuakui, enak rasanya
  1695. menjauh dari meja kerja.
  1696.  
  1697. 446
  1698. 00:31:07,421 --> 00:31:09,591
  1699. Oh, aku suka terbang.
  1700.  
  1701. 447
  1702. 00:31:10,592 --> 00:31:13,592
  1703. Kau tak pernah terbang bersamaku.
  1704.  
  1705. 448
  1706. 00:31:13,594 --> 00:31:16,562
  1707. Kau terbang bersama Superman.
  1708.  
  1709. 449
  1710. 00:31:16,564 --> 00:31:18,266
  1711. Dan tiga orang itu ramai.
  1712.  
  1713. 450
  1714. 00:31:20,301 --> 00:31:22,470
  1715. Aku tidak terbang
  1716. bersama Superman sekarang.
  1717.  
  1718. 451
  1719. 00:31:32,680 --> 00:31:35,014
  1720. Kita punya cukup bahan bakar
  1721. untuk mengudara selama sejam.
  1722.  
  1723. 452
  1724. 00:31:35,016 --> 00:31:36,114
  1725. Ayo mulai.
  1726.  
  1727. 453
  1728. 00:31:36,116 --> 00:31:37,315
  1729. Apa kau khawatir?
  1730.  
  1731. 454
  1732. 00:31:37,317 --> 00:31:39,351
  1733. Ya, itu sebabnya aku belum mati.
  1734.  
  1735. 456
  1736. 00:31:43,958 --> 00:31:45,427
  1737. Wanita duluan?
  1738.  
  1739. 459
  1740. 00:32:04,845 --> 00:32:06,778
  1741. Kau tidak bisa membukanya?
  1742.  
  1743. 460
  1744. 00:32:06,780 --> 00:32:09,416
  1745. Bisa, hanya saja dengan kekerasan.
  1746.  
  1747. 462
  1748. 00:32:22,930 --> 00:32:24,796
  1749. Lihat? Kekerasan.
  1750.  
  1751. 463
  1752. 00:32:24,798 --> 00:32:27,401
  1753. [Dr. Cyber]
  1754. Oh, kau sama sekali tidak tahu.
  1755.  
  1756. 466
  1757. 00:32:42,116 --> 00:32:45,083
  1758. Poison, ruangan bagian
  1759. dalam sudah ditembus.
  1760.  
  1761. 467
  1762. 00:32:45,085 --> 00:32:46,787
  1763. Tik-tok, tik-tok.
  1764.  
  1765. 468
  1766. 00:32:49,090 --> 00:32:51,489
  1767. [Dr. Poison] Kalian harus
  1768. ulurkan kami waktu untuk lepas landas.
  1769.  
  1770. 469
  1771. 00:32:51,491 --> 00:32:54,559
  1772. Kalau kita kehilangannya,
  1773. kita takkan bisa menjalankan misi.
  1774.  
  1775. 470
  1776. 00:32:54,561 --> 00:32:56,595
  1777. [Vanessa] Akan kulakukan.
  1778.  
  1779. 471
  1780. 00:32:56,597 --> 00:32:59,497
  1781. Aku bisa tangani siapa saja
  1782. yang menerobos pintu masuk.
  1783.  
  1784. 472
  1785. 00:32:59,499 --> 00:33:04,003
  1786. [Dr. Poison] Aku tahu kau seorang
  1787. petarung malam itu di gudang.
  1788.  
  1789. 473
  1790. 00:33:04,005 --> 00:33:07,676
  1791. Tunjukkan padaku betapa lebih
  1792. baiknya dirimu sejak malam itu.
  1793.  
  1794. 474
  1795. 00:33:12,580 --> 00:33:14,516
  1796. [Dr. Cyber] Dia belum siap, Poison.
  1797.  
  1798. 475
  1799. 00:33:15,850 --> 00:33:17,719
  1800. Tidak tanpa semua upgrade.
  1801.  
  1802. 476
  1803. 00:33:18,486 --> 00:33:20,953
  1804. Memang belum, tapi dia bisa dibuang.
  1805.  
  1806. 477
  1807. 00:33:20,955 --> 00:33:24,025
  1808. Prototype-nya, misi kita,
  1809. tidak bisa dibuang.
  1810.  
  1811. 479
  1812. 00:33:41,409 --> 00:33:42,874
  1813. [Wonder Woman] Vanessa?
  1814.  
  1815. 480
  1816. 00:33:42,876 --> 00:33:44,345
  1817. Vanessa sudah mati.
  1818.  
  1819. 481
  1820. 00:33:48,582 --> 00:33:50,349
  1821. Aku Silver Swan sekarang.
  1822.  
  1823. 483
  1824. 00:33:57,958 --> 00:33:59,057
  1825. Kenapa?
  1826.  
  1827. 484
  1828. 00:33:59,059 --> 00:34:01,127
  1829. Kenapa kau biarkan mereka
  1830. melakukan ini padamu?
  1831.  
  1832. 485
  1833. 00:34:01,129 --> 00:34:03,562
  1834. Kau selalu sangat sempurna.
  1835.  
  1836. 486
  1837. 00:34:03,564 --> 00:34:05,400
  1838. Sekarang aku sempurna.
  1839.  
  1840. 488
  1841. 00:34:16,176 --> 00:34:18,676
  1842. Cyber dan Poison melihat itu.
  1843.  
  1844. 489
  1845. 00:34:18,678 --> 00:34:22,348
  1846. Mereka bukan temanmu.
  1847.  
  1848. 490
  1849. 00:34:22,350 --> 00:34:23,982
  1850. Tentu mereka temanku.
  1851.  
  1852. 491
  1853. 00:34:23,984 --> 00:34:25,786
  1854. Mereka membantuku membunuhmu.
  1855.  
  1856. 494
  1857. 00:34:43,603 --> 00:34:44,969
  1858. Apa dia baik-baik saja?
  1859.  
  1860. 495
  1861. 00:34:44,971 --> 00:34:47,440
  1862. Kelihatannya dia cuma pingsan.
  1863.  
  1864. 496
  1865. 00:34:47,442 --> 00:34:50,342
  1866. Tapi sekarang apa?
  1867. Apa kita hubungi the League?
  1868.  
  1869. 497
  1870. 00:34:50,344 --> 00:34:53,011
  1871. Tidak. Vanessa sedang tidak
  1872. dalam pikirannya sendiri.
  1873.  
  1874. 498
  1875. 00:34:53,013 --> 00:34:57,750
  1876. Mutilasi yang dia alami
  1877. cukup membuktikannya.
  1878.  
  1879. 499
  1880. 00:34:57,752 --> 00:35:00,889
  1881. Kita butuh seseorang yang
  1882. perhatiannya hanya untuk menolongnya.
  1883.  
  1884. 500
  1885. 00:35:02,323 --> 00:35:03,823
  1886. Etta.
  1887.  
  1888. 501
  1889. 00:35:03,825 --> 00:35:06,292
  1890. Kita perlu seseorang yang
  1891. ahli dalam bioteknologi,
  1892.  
  1893. 502
  1894. 00:35:06,294 --> 00:35:07,759
  1895. punya fasilitas
  1896. dengan keamanan tinggi,
  1897.  
  1898. 503
  1899. 00:35:07,761 --> 00:35:10,031
  1900. dan bisa tutup mulut.
  1901.  
  1902. 504
  1903. 00:35:11,931 --> 00:35:14,634
  1904. [Etta] Hmm, mengejutkan.
  1905.  
  1906. 505
  1907. 00:35:14,636 --> 00:35:16,771
  1908. Bagaimana kalau cuma satu pilihan?
  1909.  
  1910. 506
  1911. 00:35:19,040 --> 00:35:21,806
  1912. [Veronica] Wonder Woman.
  1913.  
  1914. 507
  1915. 00:35:21,808 --> 00:35:23,609
  1916. Aku akan sangat jujur.
  1917.  
  1918. 508
  1919. 00:35:23,611 --> 00:35:26,679
  1920. Saat Etta menghubungiku,
  1921. aku tertawa.
  1922.  
  1923. 509
  1924. 00:35:26,681 --> 00:35:29,415
  1925. Aku tidak pernah bermimpi
  1926. seseorang yang terkenal seperti dirimu
  1927.  
  1928. 510
  1929. 00:35:29,417 --> 00:35:31,616
  1930. akan mengetuk pintuku.
  1931.  
  1932. 511
  1933. 00:35:31,618 --> 00:35:34,756
  1934. Apalagi dengan mantan
  1935. karyawanku sendiri yang bersamamu.
  1936.  
  1937. 512
  1938. 00:35:35,989 --> 00:35:37,355
  1939. Veronica Cale.
  1940.  
  1941. 513
  1942. 00:35:37,357 --> 00:35:38,989
  1943. Namaku tertera di depan.
  1944.  
  1945. 514
  1946. 00:35:38,991 --> 00:35:41,527
  1947. Senang bertemu denganmu, Dr. Cale.
  1948.  
  1949. 515
  1950. 00:35:41,529 --> 00:35:43,228
  1951. Kau tahu Vanessa kenapa?
  1952.  
  1953. 516
  1954. 00:35:43,230 --> 00:35:47,333
  1955. Masalahnya adalah implan ini
  1956. bukan implan sama sekali.
  1957.  
  1958. 517
  1959. 00:35:47,335 --> 00:35:50,268
  1960. Mereka adalah tanda dari
  1961. virus tekno-organik.
  1962.  
  1963. 518
  1964. 00:35:50,270 --> 00:35:55,272
  1965. Vanessa tidak ditransplantasi
  1966. dengan Silver Swan.
  1967.  
  1968. 519
  1969. 00:35:55,274 --> 00:35:58,076
  1970. Dia dirubah menjadi Silver Swan
  1971. dari luar dalam
  1972.  
  1973. 520
  1974. 00:35:58,078 --> 00:36:00,045
  1975. dan masih berjalan.
  1976.  
  1977. 521
  1978. 00:36:00,047 --> 00:36:01,880
  1979. Bagian terburuknya adalah,
  1980.  
  1981. 522
  1982. 00:36:01,882 --> 00:36:04,085
  1983. aku tidak bisa temukan
  1984. tombol matikan daya.
  1985.  
  1986. 523
  1987. 00:36:06,085 --> 00:36:08,353
  1988. Virus ini akan terus menimpanya
  1989.  
  1990. 524
  1991. 00:36:08,355 --> 00:36:10,024
  1992. sampai tidak ada yang tersisa.
  1993.  
  1994. 525
  1995. 00:36:11,326 --> 00:36:13,194
  1996. Membunuhnya dalam proses.
  1997.  
  1998. 526
  1999. 00:36:14,328 --> 00:36:16,027
  2000. Secara teori, aku bisa sembuhkan dia,
  2001.  
  2002. 527
  2003. 00:36:16,029 --> 00:36:19,901
  2004. tapi dia tidak punya banyak waktu,
  2005. dan aku tidak punya alatnya.
  2006.  
  2007. 528
  2008. 00:36:21,201 --> 00:36:23,004
  2009. Themyscira punya.
  2010.  
  2011. 529
  2012. 00:36:23,837 --> 00:36:25,638
  2013. Sinar ungu penyembuh.
  2014.  
  2015. 530
  2016. 00:36:25,640 --> 00:36:28,373
  2017. Kalau masalah ini semudah itu,
  2018.  
  2019. 531
  2020. 00:36:28,375 --> 00:36:29,808
  2021. kenapa kau harus datang ke sini?
  2022.  
  2023. 532
  2024. 00:36:29,810 --> 00:36:32,812
  2025. Kehabisan uang?
  2026.  
  2027. 533
  2028. 00:36:32,814 --> 00:36:35,580
  2029. Aku tidak tahu dimana Themyscira.
  2030.  
  2031. 534
  2032. 00:36:35,582 --> 00:36:37,250
  2033. Ini masalah keamanan.
  2034.  
  2035. 535
  2036. 00:36:37,252 --> 00:36:40,219
  2037. Ketika siapapun meninggalkan pulau itu,
  2038. mereka lupa lokasinya.
  2039.  
  2040. 536
  2041. 00:36:40,221 --> 00:36:41,853
  2042. Bahkan Diana.
  2043.  
  2044. 537
  2045. 00:36:41,855 --> 00:36:43,958
  2046. Tapi kau akan mencarinya lagi?
  2047.  
  2048. 538
  2049. 00:36:45,326 --> 00:36:46,661
  2050. Demi Vanessa,
  2051.  
  2052. 539
  2053. 00:36:49,196 --> 00:36:50,995
  2054. aku harus menemukannya.
  2055.  
  2056. 540
  2057. 00:36:50,997 --> 00:36:54,732
  2058. Kalau kau berjanji akan
  2059. membawakan aku oleh-oleh yang bagus,
  2060.  
  2061. 541
  2062. 00:36:54,734 --> 00:36:56,902
  2063. aku tahu kau harus mulai dari mana.
  2064.  
  2065. 543
  2066. 00:37:05,379 --> 00:37:07,915
  2067. Dulu ini kantornya Julia.
  2068.  
  2069. 544
  2070. 00:37:08,783 --> 00:37:10,415
  2071. Semacam itu.
  2072.  
  2073. 545
  2074. 00:37:10,417 --> 00:37:12,851
  2075. Dia selalu membicarakan Themyscira.
  2076.  
  2077. 546
  2078. 00:37:12,853 --> 00:37:15,689
  2079. Menemukan pulau itu
  2080. adalah proyek pribadinya.
  2081.  
  2082. 547
  2083. 00:37:16,489 --> 00:37:17,825
  2084. Semoga berhasil.
  2085.  
  2086. 548
  2087. 00:37:33,674 --> 00:37:35,741
  2088. Aku berada di bagian intelijen
  2089. hampir satu dekade,
  2090.  
  2091. 549
  2092. 00:37:35,743 --> 00:37:38,009
  2093. dan bahkan aku tak bisa
  2094. navigasikan kekacauan ini.
  2095.  
  2096. 550
  2097. 00:37:38,011 --> 00:37:39,743
  2098. Beberapa benda ini menakjubkan.
  2099.  
  2100. 551
  2101. 00:37:39,745 --> 00:37:41,746
  2102. Makam Persises?
  2103.  
  2104. 552
  2105. 00:37:41,748 --> 00:37:44,650
  2106. Perseus. Dia membunuh Medusa.
  2107.  
  2108. 553
  2109. 00:37:44,652 --> 00:37:46,717
  2110. Ada catatan di sini
  2111. mengenai sel Medusa
  2112.  
  2113. 554
  2114. 00:37:46,719 --> 00:37:48,020
  2115. digunakan dalam pengobatan.
  2116.  
  2117. 555
  2118. 00:37:48,022 --> 00:37:50,422
  2119. Aku bahkan tidak tahu dia itu nyata.
  2120.  
  2121. 556
  2122. 00:37:50,424 --> 00:37:53,725
  2123. Kau pikir aku tidak nyata
  2124. saat pertama kali bertemu.
  2125.  
  2126. 557
  2127. 00:37:53,727 --> 00:37:56,163
  2128. Uh, aku terkagum.
  2129.  
  2130. 558
  2131. 00:37:59,767 --> 00:38:01,900
  2132. Mungkin kita mencari
  2133. di tempat yang salah.
  2134.  
  2135. 559
  2136. 00:38:01,902 --> 00:38:05,203
  2137. Cale bilang menemukan Themyscira
  2138. adalah proyeknya Julia,
  2139.  
  2140. 560
  2141. 00:38:05,205 --> 00:38:07,906
  2142. tapi Julia tahu soal pulau itu
  2143. sebelum dia bertemu Cale.
  2144.  
  2145. 561
  2146. 00:38:07,908 --> 00:38:10,509
  2147. Jadi catatannya takkan ada
  2148. di tumpukan atas...
  2149.  
  2150. 562
  2151. 00:38:10,511 --> 00:38:11,980
  2152. Catatannya ada di tumpukan bawah.
  2153.  
  2154. 563
  2155. 00:38:21,922 --> 00:38:25,290
  2156. Ini. Kuil Pasiphae.
  2157.  
  2158. 564
  2159. 00:38:25,292 --> 00:38:26,926
  2160. Ah, Pasiphae.
  2161.  
  2162. 565
  2163. 00:38:26,928 --> 00:38:31,096
  2164. Dewi terkenal dari... Pacifiers?
  2165.  
  2166. 566
  2167. 00:38:31,098 --> 00:38:34,665
  2168. Dia dewi tersembunyi yang
  2169. terkait dengan labirin.
  2170.  
  2171. 567
  2172. 00:38:34,667 --> 00:38:37,034
  2173. Dia membantu orang-orang
  2174. melihat masa depan.
  2175.  
  2176. 568
  2177. 00:38:37,036 --> 00:38:40,638
  2178. Kalau kuilnya masih utuh, itu bisa
  2179. menunjukkan jalan menuju Themyscira.
  2180.  
  2181. 569
  2182. 00:38:40,640 --> 00:38:42,909
  2183. Lalu apa yang kita tunggu?
  2184.  
  2185. 570
  2186. 00:38:48,015 --> 00:38:50,616
  2187. [Etta] Baiklah. Ini sebuah kesalahan.
  2188.  
  2189. 571
  2190. 00:38:50,618 --> 00:38:53,152
  2191. Aku punya ruang kantor
  2192. yang indah, kalian tahu.
  2193.  
  2194. 572
  2195. 00:38:53,154 --> 00:38:54,353
  2196. Kursi kulit.
  2197.  
  2198. 573
  2199. 00:38:54,355 --> 00:38:56,187
  2200. Mesin espresso mewah di ruang tunggu.
  2201.  
  2202. 574
  2203. 00:38:56,189 --> 00:38:57,422
  2204. Dan dimana aku?
  2205.  
  2206. 575
  2207. 00:38:57,424 --> 00:38:59,790
  2208. Terbang ke tempat tak bertuan
  2209. yang ditinggalkan perempuan
  2210.  
  2211. 576
  2212. 00:38:59,792 --> 00:39:02,261
  2213. untuk merusak sepatuku.
  2214.  
  2215. 577
  2216. 00:39:02,263 --> 00:39:05,364
  2217. Etta, kau yang minta ikut
  2218. dalam misi ini.
  2219.  
  2220. 578
  2221. 00:39:05,366 --> 00:39:07,266
  2222. Tentu aku yang minta.
  2223.  
  2224. 579
  2225. 00:39:07,268 --> 00:39:09,567
  2226. Kalau kau berpikir aku akan melewatkan
  2227. kesempatan menemukan air mancur
  2228.  
  2229. 580
  2230. 00:39:09,569 --> 00:39:10,835
  2231. yang bisa memberi tahu masa depan,
  2232.  
  2233. 581
  2234. 00:39:10,837 --> 00:39:12,939
  2235. kau bercanda.
  2236.  
  2237. 582
  2238. 00:39:43,837 --> 00:39:45,703
  2239. Mengagumkan.
  2240.  
  2241. 583
  2242. 00:39:45,705 --> 00:39:48,406
  2243. Bagaimana seseorang bisa
  2244. ke tempat ini dengan jalan kaki?
  2245.  
  2246. 584
  2247. 00:39:48,408 --> 00:39:50,044
  2248. Tidak begitu cepat.
  2249.  
  2250. 585
  2251. 00:39:52,279 --> 00:39:53,444
  2252. Cheetah.
  2253.  
  2254. 586
  2255. 00:39:53,446 --> 00:39:55,716
  2256. Atas nama Hera,
  2257. apa yang kau lakukan di sini?
  2258.  
  2259. 588
  2260. 00:40:04,123 --> 00:40:06,026
  2261. Masuk ke dalam kuil. Sekarang.
  2262.  
  2263. 589
  2264. 00:40:07,294 --> 00:40:09,560
  2265. Ini sebabnya aku tidak
  2266. suka kerja lapangan.
  2267.  
  2268. 590
  2269. 00:40:09,562 --> 00:40:11,029
  2270. Pelajaran pertama di lapangan.
  2271.  
  2272. 591
  2273. 00:40:11,031 --> 00:40:13,732
  2274. Terkadang kau harus fokus berlari.
  2275. gotta focus on running.
  2276.  
  2277. 592
  2278. 00:40:13,734 --> 00:40:15,801
  2279. Jangan merasa sombong.
  2280.  
  2281. 593
  2282. 00:40:15,803 --> 00:40:17,601
  2283. Kau mungkin sudah menyelamatkan temanmu,
  2284.  
  2285. 594
  2286. 00:40:17,603 --> 00:40:19,437
  2287. tapi kaulah targetku yang sebenarnya.
  2288.  
  2289. 598
  2290. 00:40:32,986 --> 00:40:37,190
  2291. Sebelumnya aku berharap kalau
  2292. labirin itu cuma metafora.
  2293.  
  2294. 600
  2295. 00:40:45,466 --> 00:40:46,834
  2296. Kau meningkat.
  2297.  
  2298. 601
  2299. 00:40:47,935 --> 00:40:49,634
  2300. Tapi kau belum pernah mengalahkanku.
  2301.  
  2302. 604
  2303. 00:40:55,810 --> 00:40:58,944
  2304. Dan kau takkan mengalahkanku sekarang.
  2305.  
  2306. 605
  2307. 00:40:58,946 --> 00:41:01,212
  2308. Itu sebabnya kau salah, Tuan Puteri.
  2309.  
  2310. 606
  2311. 00:41:01,214 --> 00:41:05,951
  2312. Poison dan Cyber telah membentuk
  2313. Villains Incorporated untuk mengalahkanmu.
  2314.  
  2315. 607
  2316. 00:41:05,953 --> 00:41:07,853
  2317. Dan mereka benar-benar berbisnis.
  2318.  
  2319. 608
  2320. 00:41:07,855 --> 00:41:11,890
  2321. Memberi opsi persediaan pada siapapun yang
  2322. ingin bergabung dengan permulaan kecil mereka.
  2323.  
  2324. 609
  2325. 00:41:11,892 --> 00:41:14,158
  2326. Termasuk aku.
  2327.  
  2328. 615
  2329. 00:41:46,093 --> 00:41:48,625
  2330. [Etta] Steve, apa bagian
  2331. labirin ini merisaukanmu?
  2332.  
  2333. 616
  2334. 00:41:48,627 --> 00:41:49,795
  2335. Uh, maksudmu tanahnya?
  2336.  
  2337. 617
  2338. 00:41:49,797 --> 00:41:52,063
  2339. Tida, itu cuma perasaanmu.
  2340.  
  2341. 618
  2342. 00:41:52,065 --> 00:41:54,232
  2343. Bukan. Maksudku Pasiphae, labirin.
  2344.  
  2345. 619
  2346. 00:41:54,234 --> 00:41:56,033
  2347. Ada sesuatu yang tidak asing.
  2348.  
  2349. 620
  2350. 00:41:56,035 --> 00:41:57,470
  2351. Awas.
  2352.  
  2353. 623
  2354. 00:42:00,808 --> 00:42:04,011
  2355. Harus hentikan penyusup.
  2356.  
  2357. 624
  2358. 00:42:04,777 --> 00:42:08,850
  2359. Harus hentikan penyusup!
  2360.  
  2361. 625
  2362. 00:42:09,382 --> 00:42:10,482
  2363. Itu dia.
  2364.  
  2365. 626
  2366. 00:42:10,484 --> 00:42:12,484
  2367. Pasiphae melahirkan Minotaur.
  2368.  
  2369. 627
  2370. 00:42:12,486 --> 00:42:13,986
  2371. Binatang buas labirin.
  2372.  
  2373. 629
  2374. 00:42:16,390 --> 00:42:18,526
  2375. Kau tidak bisa ingat itu lebih awal?
  2376.  
  2377. 630
  2378. 00:42:24,598 --> 00:42:27,199
  2379. Dengar, tri-tip,
  2380. kami tidak mau ada masalah.
  2381.  
  2382. 631
  2383. 00:42:27,201 --> 00:42:31,005
  2384. Harus hentikan penyusup.
  2385.  
  2386. 632
  2387. 00:42:42,082 --> 00:42:44,352
  2388. Tapi bagaimana kita bisa
  2389. sampai ke sana sebelum dia?
  2390.  
  2391. 633
  2392. 00:42:48,321 --> 00:42:49,356
  2393. Tidak perlu kita duluan yang sampai.
  2394.  
  2395. 635
  2396. 00:42:52,493 --> 00:42:54,393
  2397. - [Etta] Yoo-hoo!
  2398. - [Steve] Hei!
  2399.  
  2400. 636
  2401. 00:42:54,395 --> 00:42:56,795
  2402. - [Etta] Bully, bully, sebelah sini.
  2403. - [Steve] Hei, sebelah sini.
  2404.  
  2405. 637
  2406. 00:42:56,797 --> 00:42:57,828
  2407. [Steve] Hei, sebelah sini.
  2408.  
  2409. 638
  2410. 00:42:57,830 --> 00:42:59,200
  2411. [Etta] Jangan bunuh aku.
  2412.  
  2413. 642
  2414. 00:43:14,881 --> 00:43:16,980
  2415. Ada apa, Tuan Puteri?
  2416.  
  2417. 643
  2418. 00:43:16,982 --> 00:43:19,618
  2419. Merasa sedikit lambat?
  2420.  
  2421. 644
  2422. 00:43:19,620 --> 00:43:21,522
  2423. Sebenarnya iya. Aku merasakan itu.
  2424.  
  2425. 646
  2426. 00:43:31,765 --> 00:43:33,130
  2427. Apa yang kau lakukan?
  2428.  
  2429. 647
  2430. 00:43:33,132 --> 00:43:35,136
  2431. Merubah daerah pertarungan.
  2432.  
  2433. 650
  2434. 00:43:50,049 --> 00:43:54,553
  2435. Harus hentikan penyusup.
  2436.  
  2437. 651
  2438. 00:43:54,555 --> 00:43:58,225
  2439. Harus hentikan penyusup.
  2440.  
  2441. 652
  2442. 00:44:04,364 --> 00:44:05,498
  2443. Tetap di situ.
  2444.  
  2445. 653
  2446. 00:44:06,600 --> 00:44:07,899
  2447. Mau ke mana kau?
  2448.  
  2449. 654
  2450. 00:44:07,901 --> 00:44:09,967
  2451. Kau tidak bisa tinggalkan aku
  2452. seperti ini.
  2453.  
  2454. 656
  2455. 00:44:11,238 --> 00:44:14,705
  2456. Tentu kau bisa, tapi aku layak...
  2457.  
  2458. 658
  2459. 00:44:16,241 --> 00:44:18,442
  2460. Mendapatkan ini.
  2461.  
  2462. 660
  2463. 00:44:20,781 --> 00:44:25,116
  2464. Harus hentikan penyusup.
  2465.  
  2466. 661
  2467. 00:44:25,118 --> 00:44:29,123
  2468. - Harus hentikan penyusup.
  2469. - Berhenti.
  2470.  
  2471. 663
  2472. 00:44:32,658 --> 00:44:33,660
  2473. Lihat?
  2474.  
  2475. 664
  2476. 00:44:34,893 --> 00:44:36,226
  2477. Ada di bawah kendali.
  2478.  
  2479. 665
  2480. 00:44:36,228 --> 00:44:37,497
  2481. [Etta] Mmm-hmm.
  2482.  
  2483. 666
  2484. 00:44:38,265 --> 00:44:39,797
  2485. Di sini kalian rupanya.
  2486.  
  2487. 667
  2488. 00:44:39,799 --> 00:44:42,134
  2489. Aku senang kalian baik-baik saja.
  2490.  
  2491. 668
  2492. 00:44:42,136 --> 00:44:44,703
  2493. Kalau Hercules bisa
  2494. mengalahkan sekor Minotaur,
  2495.  
  2496. 669
  2497. 00:44:44,705 --> 00:44:45,904
  2498. aku juga bisa.
  2499.  
  2500. 670
  2501. 00:44:45,906 --> 00:44:47,408
  2502. Steve, berhentilah.
  2503.  
  2504. 671
  2505. 00:44:48,709 --> 00:44:52,310
  2506. Jadi, bagaimana air mancur ini bekerja?
  2507.  
  2508. 672
  2509. 00:44:52,312 --> 00:44:55,382
  2510. Apa kau tekan tombol untuk
  2511. layanan pelanggan atau...
  2512.  
  2513. 673
  2514. 00:44:55,982 --> 00:44:57,718
  2515. Kau bertanya dengan jujur.
  2516.  
  2517. 674
  2518. 00:45:10,163 --> 00:45:13,598
  2519. Dewa Olympus, dengarkan permintaanku.
  2520.  
  2521. 675
  2522. 00:45:13,600 --> 00:45:16,433
  2523. Tunjukkan aku jalan menuju Themyscira.
  2524.  
  2525. 676
  2526. 00:45:16,435 --> 00:45:19,406
  2527. Tunjukkan aku jalan pulang.
  2528.  
  2529. 677
  2530. 00:45:25,044 --> 00:45:26,479
  2531. Diana.
  2532.  
  2533. 679
  2534. 00:45:30,785 --> 00:45:32,353
  2535. Diana!
  2536.  
  2537. 682
  2538. 00:45:49,536 --> 00:45:50,571
  2539. Great Hera.
  2540. (Ya Tuhan)
  2541.  
  2542. 683
  2543. 00:45:51,571 --> 00:45:52,937
  2544. Apa yang kau lihat?
  2545.  
  2546. 684
  2547. 00:45:52,939 --> 00:45:54,239
  2548. Banyak.
  2549.  
  2550. 685
  2551. 00:45:54,241 --> 00:45:56,243
  2552. Tapi aku belum bisa menerimanya
  2553. dengan akal pikiran.
  2554.  
  2555. 686
  2556. 00:45:57,444 --> 00:45:59,911
  2557. Aku masih tidak tahu Themyscira dimana.
  2558.  
  2559. 687
  2560. 00:45:59,913 --> 00:46:04,585
  2561. Harus... Hentikan... Penyusup.
  2562.  
  2563. 688
  2564. 00:46:05,819 --> 00:46:09,187
  2565. Harus hentikan penyusup.
  2566.  
  2567. 689
  2568. 00:46:09,189 --> 00:46:10,321
  2569. Steve, jangan.
  2570.  
  2571. 690
  2572. 00:46:10,323 --> 00:46:13,294
  2573. Harus hentikan penyusup.
  2574.  
  2575. 691
  2576. 00:46:13,960 --> 00:46:17,832
  2577. Harus hentikan penyusup.
  2578.  
  2579. 694
  2580. 00:46:30,810 --> 00:46:32,210
  2581. Tenanglah, teman.
  2582.  
  2583. 695
  2584. 00:46:32,212 --> 00:46:34,747
  2585. Tak ada lagi yang harus kau lindungi.
  2586.  
  2587. 696
  2588. 00:46:35,181 --> 00:46:36,417
  2589. Kau...
  2590.  
  2591. 697
  2592. 00:46:37,084 --> 00:46:38,752
  2593. Kau membebaskanku.
  2594.  
  2595. 698
  2596. 00:46:40,154 --> 00:46:41,689
  2597. Siapa namamu?
  2598.  
  2599. 699
  2600. 00:46:42,388 --> 00:46:44,657
  2601. Diana dari Themyscira.
  2602.  
  2603. 700
  2604. 00:46:45,725 --> 00:46:47,891
  2605. Seorang Amazon.
  2606.  
  2607. 701
  2608. 00:46:47,893 --> 00:46:52,132
  2609. Aku menjanjikan hidupku
  2610. padamu, Diana dari Themyscira.
  2611.  
  2612. 702
  2613. 00:46:54,502 --> 00:46:58,270
  2614. Dan aku akan melindungimu
  2615. untuk semua hari-harimu.
  2616.  
  2617. 703
  2618. 00:46:58,272 --> 00:46:59,904
  2619. Um...
  2620.  
  2621. 704
  2622. 00:46:59,906 --> 00:47:01,408
  2623. Ferdinand?
  2624.  
  2625. 705
  2626. 00:47:02,942 --> 00:47:04,145
  2627. Apa?
  2628.  
  2629. 706
  2630. 00:47:04,944 --> 00:47:08,980
  2631. Hmm, nama yang bagus.
  2632.  
  2633. 707
  2634. 00:47:08,982 --> 00:47:10,618
  2635. Kalau begitu bangkitlah, Ferdinand.
  2636.  
  2637. 708
  2638. 00:47:12,386 --> 00:47:15,319
  2639. Dan ketahuilah kau tidak
  2640. perlu bertarung lagi.
  2641.  
  2642. 709
  2643. 00:47:15,321 --> 00:47:17,020
  2644. [Steve] Dengar, Di.
  2645.  
  2646. 710
  2647. 00:47:17,022 --> 00:47:19,390
  2648. Aku senang punya pria lain,
  2649.  
  2650. 711
  2651. 00:47:19,392 --> 00:47:20,859
  2652. di dalam tim,
  2653.  
  2654. 712
  2655. 00:47:20,861 --> 00:47:22,861
  2656. tapi kita masih tidak
  2657. tahu pergi harus kemana.
  2658.  
  2659. 713
  2660. 00:47:22,863 --> 00:47:25,163
  2661. Benar. Kita harus kembali ke Vanessa.
  2662.  
  2663. 714
  2664. 00:47:25,165 --> 00:47:28,098
  2665. Saat aku tahu arti penglihatanku,
  2666. kita akan harus bergerak cepat.
  2667.  
  2668. 715
  2669. 00:47:28,100 --> 00:47:31,136
  2670. Aku baru saja dapat
  2671. pesan dari Veronica Cale.
  2672.  
  2673. 716
  2674. 00:47:31,138 --> 00:47:33,641
  2675. Ooh, dia tidak terdengar senang.
  2676.  
  2677. 717
  2678. 00:47:39,379 --> 00:47:42,913
  2679. Kami menemukan ini
  2680. pada beberapa molekul
  2681.  
  2682. 718
  2683. 00:47:42,915 --> 00:47:44,751
  2684. dari senyawa Poison.
  2685.  
  2686. 719
  2687. 00:47:45,852 --> 00:47:47,618
  2688. Itu logomu.
  2689.  
  2690. 720
  2691. 00:47:47,620 --> 00:47:49,254
  2692. Ada berita bagus lagi.
  2693.  
  2694. 721
  2695. 00:47:49,256 --> 00:47:51,623
  2696. Alatku menemukan stempel mikro kami
  2697.  
  2698. 722
  2699. 00:47:51,625 --> 00:47:54,795
  2700. setelah kami memeriksa darah Vanessa.
  2701.  
  2702. 723
  2703. 00:47:57,131 --> 00:47:59,964
  2704. Dia mungkin bukan satu-satunya masalahmu.
  2705.  
  2706. 724
  2707. 00:47:59,966 --> 00:48:02,199
  2708. Kami kedatangan tamu saat
  2709. kami sampai di air mancur.
  2710.  
  2711. 725
  2712. 00:48:02,201 --> 00:48:05,506
  2713. Cuma orang-orangmu yang tahu tujuan kami.
  2714.  
  2715. 726
  2716. 00:48:06,172 --> 00:48:07,605
  2717. Itu konyol.
  2718.  
  2719. 727
  2720. 00:48:07,607 --> 00:48:09,873
  2721. Vanessa Kapatelis adalah
  2722. satu-satunya karyawan
  2723.  
  2724. 728
  2725. 00:48:09,875 --> 00:48:12,844
  2726. yang membocorkan informasi sensitif.
  2727.  
  2728. 729
  2729. 00:48:12,846 --> 00:48:15,547
  2730. Mungkin dia layak menerima kondisi ini.
  2731.  
  2732. 730
  2733. 00:48:15,549 --> 00:48:16,815
  2734. Kau jangan bercanda.
  2735.  
  2736. 731
  2737. 00:48:16,817 --> 00:48:19,417
  2738. Apa yang Vanessa lakukan,
  2739. dia lakukan dari rasa sakit.
  2740.  
  2741. 732
  2742. 00:48:19,419 --> 00:48:20,819
  2743. Dia kehilangan arah.
  2744.  
  2745. 733
  2746. 00:48:20,821 --> 00:48:23,388
  2747. Dia berpikir Julia mati
  2748. dengan rasa kecewa padanya.
  2749.  
  2750. 734
  2751. 00:48:23,390 --> 00:48:25,426
  2752. Apa kau tahu betapa menyakitkannya itu?
  2753.  
  2754. 735
  2755. 00:48:27,125 --> 00:48:28,993
  2756. Apa kau bercanda?
  2757.  
  2758. 736
  2759. 00:48:28,995 --> 00:48:31,629
  2760. Ibuku bisa membekukan es
  2761. dengan sekali lihat.
  2762.  
  2763. 737
  2764. 00:48:31,631 --> 00:48:33,700
  2765. Dia mendinginkan minumannya
  2766. dengan cara itu.
  2767.  
  2768. 738
  2769. 00:48:37,203 --> 00:48:38,904
  2770. Baiklah, Tuan Puteri.
  2771.  
  2772. 739
  2773. 00:48:38,906 --> 00:48:42,440
  2774. Kau bicara padaku kembali
  2775. ke sisi malaikat.
  2776.  
  2777. 740
  2778. 00:48:42,442 --> 00:48:43,844
  2779. Apa langkah kita selanjutnya?
  2780.  
  2781. 741
  2782. 00:48:44,777 --> 00:48:46,210
  2783. Aku tidak tahu.
  2784.  
  2785. 742
  2786. 00:48:46,212 --> 00:48:48,612
  2787. Aku dapat penglihatan di air mancur.
  2788.  
  2789. 743
  2790. 00:48:48,614 --> 00:48:50,714
  2791. Hanya saja aku tidak bisa memecahkannya.
  2792.  
  2793. 744
  2794. 00:48:50,716 --> 00:48:53,553
  2795. Ada bunga, ibuku,
  2796.  
  2797. 745
  2798. 00:48:54,286 --> 00:48:55,723
  2799. ikan asing.
  2800.  
  2801. 746
  2802. 00:48:56,656 --> 00:48:57,888
  2803. Sungguh?
  2804.  
  2805. 747
  2806. 00:48:57,890 --> 00:48:59,556
  2807. Banyak sekali ikan di Mediterania,
  2808.  
  2809. 748
  2810. 00:48:59,558 --> 00:49:01,926
  2811. spesies tertentu menurun jumlahnya.
  2812.  
  2813. 749
  2814. 00:49:01,928 --> 00:49:05,565
  2815. Themyscira bisa jadi tempat
  2816. semua komponen itu bertemu.
  2817.  
  2818. 750
  2819. 00:49:08,401 --> 00:49:09,768
  2820. Baiklah, Tuan Puteri.
  2821.  
  2822. 751
  2823. 00:49:09,770 --> 00:49:11,872
  2824. Ikan mana yang terlihat tidak asing?
  2825.  
  2826. 752
  2827. 00:49:33,091 --> 00:49:36,226
  2828. "Cari dan akan kau temukan."
  2829.  
  2830. 753
  2831. 00:49:36,228 --> 00:49:38,062
  2832. Kurasa kita menemukannya.
  2833.  
  2834. 754
  2835. 00:49:38,064 --> 00:49:39,667
  2836. Tapi tak ada apa-apa di sana.
  2837.  
  2838. 755
  2839. 00:49:40,232 --> 00:49:41,468
  2840. Hampir.
  2841.  
  2842. 756
  2843. 00:49:42,636 --> 00:49:45,870
  2844. Ada gunung bawah laut,
  2845. sebuah pulau bawah laut.
  2846.  
  2847. 757
  2848. 00:49:45,872 --> 00:49:49,406
  2849. Dan mau taruhan berapa kalau itu
  2850. sedikit lebih tinggi di dunia nyata?
  2851.  
  2852. 758
  2853. 00:49:49,408 --> 00:49:52,143
  2854. Dr. Cale, kau berhasil.
  2855.  
  2856. 759
  2857. 00:49:52,145 --> 00:49:53,478
  2858. [Dr. Cyber] Brava, Dokter.
  2859.  
  2860. 760
  2861. 00:49:53,480 --> 00:49:55,679
  2862. Kini kau telah temukan Themyscira,
  2863.  
  2864. 761
  2865. 00:49:55,681 --> 00:49:57,882
  2866. Dr. Poison dan aku juga.
  2867.  
  2868. 762
  2869. 00:49:57,884 --> 00:50:00,484
  2870. Bagaimana kau mengakses
  2871. server pribadi kami?
  2872.  
  2873. 763
  2874. 00:50:00,486 --> 00:50:03,422
  2875. [Dr. Cyber] Aku tidak akan repot-repot
  2876. menghubungi tim keamananmu.
  2877.  
  2878. 764
  2879. 00:50:03,424 --> 00:50:05,993
  2880. Aku punya semua kode aksesmu.
  2881.  
  2882. 766
  2883. 00:50:08,027 --> 00:50:10,328
  2884. Cyber, orang-orang ini
  2885. tidak berkaitan denganmu,
  2886.  
  2887. 767
  2888. 00:50:10,330 --> 00:50:12,029
  2889. begitu juga dengan Amazon lainnya.
  2890.  
  2891. 768
  2892. 00:50:12,031 --> 00:50:13,931
  2893. Kalau kau dan Dr. Poison
  2894. ingin balas dendam, harusnya--
  2895.  
  2896. 769
  2897. 00:50:13,933 --> 00:50:16,000
  2898. [Dr. Cyber]
  2899. Ini bukan soal balas dendam.
  2900.  
  2901. 770
  2902. 00:50:16,002 --> 00:50:17,335
  2903. Ini soal uang.
  2904.  
  2905. 771
  2906. 00:50:17,337 --> 00:50:20,103
  2907. Aku sudah dengar soal
  2908. teknologi yang dimiliki Amazon
  2909.  
  2910. 772
  2911. 00:50:20,105 --> 00:50:23,241
  2912. dan sekarang kami punya lokasi mereka,
  2913.  
  2914. 773
  2915. 00:50:23,243 --> 00:50:25,576
  2916. akan segera kami rebut.
  2917.  
  2918. 774
  2919. 00:50:25,578 --> 00:50:29,850
  2920. Membunuh kalian semua
  2921. adalah bisnis yang bagus.
  2922.  
  2923. 776
  2924. 00:50:31,984 --> 00:50:33,217
  2925. Oh, hebat.
  2926.  
  2927. 777
  2928. 00:50:33,219 --> 00:50:35,585
  2929. Cyber menyalakan protokol kontaminasi.
  2930.  
  2931. 778
  2932. 00:50:35,587 --> 00:50:37,455
  2933. Komputer berpikir
  2934. ada virus yang lepas,
  2935.  
  2936. 779
  2937. 00:50:37,457 --> 00:50:40,190
  2938. dan komputer sudah diperintahkan
  2939. untuk membersihkan virus.
  2940.  
  2941. 780
  2942. 00:50:40,192 --> 00:50:43,895
  2943. Artinya seluruh lantai ini akan dibakar.
  2944.  
  2945. 781
  2946. 00:50:43,897 --> 00:50:46,600
  2947. [Dr. Cyber]
  2948. Bangun, bangun, Silver Swan.
  2949.  
  2950. 785
  2951. 00:51:07,754 --> 00:51:09,690
  2952. Kenapa selalu saja memburuk?
  2953.  
  2954. 786
  2955. 00:51:16,562 --> 00:51:19,263
  2956. Vanessa, kau harus dengarkan aku.
  2957.  
  2958. 787
  2959. 00:51:19,265 --> 00:51:21,602
  2960. Implan-implan itu akan membunuhmu.
  2961.  
  2962. 789
  2963. 00:51:32,779 --> 00:51:34,245
  2964. Kami berusaha membantu.
  2965.  
  2966. 790
  2967. 00:51:34,247 --> 00:51:35,480
  2968. [Silver Swan] Kau bohong.
  2969.  
  2970. 791
  2971. 00:51:35,482 --> 00:51:37,348
  2972. Kau berusaha mencuri kekuatanku,
  2973.  
  2974. 792
  2975. 00:51:37,350 --> 00:51:39,283
  2976. sama seperti kau mencuri ibuku.
  2977.  
  2978. 793
  2979. 00:51:39,285 --> 00:51:40,753
  2980. Itu tidak benar.
  2981.  
  2982. 795
  2983. 00:51:56,002 --> 00:51:57,805
  2984. Jangan khawatir, Dr. Cale,
  2985. kau akan baik-baik saja.
  2986.  
  2987. 796
  2988. 00:51:58,404 --> 00:51:59,804
  2989. Meyakinkan sekali.
  2990.  
  2991. 797
  2992. 00:51:59,806 --> 00:52:02,042
  2993. Dan kukira kau hanyalah
  2994. sekretaris yang tampan.
  2995.  
  2996. 800
  2997. 00:52:13,620 --> 00:52:15,386
  2998. Kumohon, Vanessa.
  2999.  
  3000. 801
  3001. 00:52:15,388 --> 00:52:16,788
  3002. Ini bukan dirimu.
  3003.  
  3004. 802
  3005. 00:52:16,790 --> 00:52:18,589
  3006. Kau tidak kenal aku.
  3007.  
  3008. 803
  3009. 00:52:18,591 --> 00:52:20,357
  3010. Aku yang menginginkan ini.
  3011.  
  3012. 804
  3013. 00:52:20,359 --> 00:52:21,692
  3014. Sungguh?
  3015.  
  3016. 805
  3017. 00:52:21,694 --> 00:52:23,831
  3018. Ini takkan membawa kembali Julia.
  3019.  
  3020. 807
  3021. 00:52:33,306 --> 00:52:35,475
  3022. Senjata? Primitif sekali.
  3023.  
  3024. 813
  3025. 00:52:55,562 --> 00:52:58,131
  3026. [Dr. Cyber] Swan, pergi dari
  3027. sana selagi dia terkecoh.
  3028.  
  3029. 814
  3030. 00:53:02,502 --> 00:53:04,167
  3031. Hei, tunggu. Aku tidak bisa terbang.
  3032.  
  3033. 815
  3034. 00:53:04,169 --> 00:53:05,571
  3035. Kau harus selamatkan aku juga!
  3036.  
  3037. 817
  3038. 00:53:16,216 --> 00:53:19,717
  3039. Kau harus menunggu
  3040. waktu yang dramatis 'ya?
  3041.  
  3042. 818
  3043. 00:53:19,719 --> 00:53:21,988
  3044. Kukira kau suka sedikit drama.
  3045.  
  3046. 819
  3047. 00:53:25,993 --> 00:53:27,625
  3048. Kita harus menelusuri lantai itu.
  3049.  
  3050. 820
  3051. 00:53:27,627 --> 00:53:30,027
  3052. Pasti masih ada yang selamat.
  3053.  
  3054. 821
  3055. 00:53:30,029 --> 00:53:31,696
  3056. Jangan repot-repot.
  3057.  
  3058. 822
  3059. 00:53:31,698 --> 00:53:34,632
  3060. Lantai itu kosong dan tertutup
  3061. dari bangunan yang lain.
  3062.  
  3063. 823
  3064. 00:53:34,634 --> 00:53:36,100
  3065. Bagus juga.
  3066.  
  3067. 824
  3068. 00:53:36,102 --> 00:53:39,569
  3069. Sekarang separuh perusahaanku hancur.
  3070.  
  3071. 825
  3072. 00:53:39,571 --> 00:53:42,742
  3073. Poison dan Cyber mendeklarasikan
  3074. perang di Themyscira...
  3075.  
  3076. 826
  3077. 00:53:44,176 --> 00:53:46,743
  3078. Tapi kalau ada satu hal
  3079. yang diketahui Amazon,
  3080.  
  3081. 827
  3082. 00:53:46,745 --> 00:53:48,548
  3083. itu adalah cara melawan peperangan.
  3084.  
  3085. 828
  3086. 00:53:50,517 --> 00:53:52,752
  3087. Dan ini sudah saatnya berperang.
  3088.  
  3089. 829
  3090. 00:53:59,692 --> 00:54:02,926
  3091. Aku rasa kalian takkan
  3092. tinggal untuk makan malam.
  3093.  
  3094. 830
  3095. 00:54:02,928 --> 00:54:04,228
  3096. Memang tidak.
  3097.  
  3098. 831
  3099. 00:54:04,230 --> 00:54:07,734
  3100. Tapi kalau bisa dibungkus, itu bagus.
  3101.  
  3102. 832
  3103. 00:54:40,299 --> 00:54:42,799
  3104. Pemberhentian selanjutnya, Themyscira.
  3105.  
  3106. 833
  3107. 00:54:42,801 --> 00:54:45,101
  3108. Dan semoga saja seorang
  3109. Amazon yang terlibat pertarungan.
  3110.  
  3111. 834
  3112. 00:54:45,103 --> 00:54:48,609
  3113. Kalau kita menang,
  3114. aku bisa buat perkenalan.
  3115.  
  3116. 835
  3117. 00:55:02,154 --> 00:55:04,288
  3118. Kau tahu ini takkan
  3119. berakhir dengan baik.
  3120.  
  3121. 836
  3122. 00:55:04,290 --> 00:55:07,257
  3123. Kita sedang terbang menuju
  3124. pulau yang berisi petarung abadi
  3125.  
  3126. 837
  3127. 00:55:07,259 --> 00:55:09,926
  3128. untuk menyelamatkan mereka
  3129. dari mesin terbang pembunuh.
  3130.  
  3131. 838
  3132. 00:55:09,928 --> 00:55:12,397
  3133. Tapi aku takkan terlalu khawatir.
  3134.  
  3135. 839
  3136. 00:55:12,399 --> 00:55:15,636
  3137. Yang kumaksud ini takkan berakhir
  3138. dengan baik untuk Diana.
  3139.  
  3140. 840
  3141. 00:55:17,602 --> 00:55:19,171
  3142. Aku tahu yang kau maksud.
  3143.  
  3144. 841
  3145. 00:55:20,239 --> 00:55:21,605
  3146. Apapun yang terjadi,
  3147.  
  3148. 842
  3149. 00:55:21,607 --> 00:55:24,841
  3150. ada kemungkinan dia tidak akan
  3151. ikut pulang dengan kita.
  3152.  
  3153. 843
  3154. 00:55:24,843 --> 00:55:27,713
  3155. Kecuali kalau dia punya sedikit motivasi?
  3156.  
  3157. 845
  3158. 00:55:37,991 --> 00:55:41,328
  3159. Kau tahu, itu raut wajah yang
  3160. aku suka terhadap wanita.
  3161.  
  3162. 846
  3163. 00:55:42,828 --> 00:55:44,295
  3164. Aku tahu kau akan membantuku.
  3165.  
  3166. 847
  3167. 00:55:44,297 --> 00:55:46,663
  3168. Dan ini saat yang lebih stres.
  3169.  
  3170. 848
  3171. 00:55:46,665 --> 00:55:48,232
  3172. Kau melawan Darkseid.
  3173.  
  3174. 849
  3175. 00:55:48,234 --> 00:55:50,301
  3176. Ini seperti separuhnya Darkseid.
  3177.  
  3178. 850
  3179. 00:55:50,303 --> 00:55:51,902
  3180. Sepertiga.
  3181.  
  3182. 851
  3183. 00:55:51,904 --> 00:55:54,371
  3184. Lagipula, kau akan menyelamatkan
  3185. kampung halamanmu.
  3186.  
  3187. 852
  3188. 00:55:54,373 --> 00:55:57,607
  3189. Kau mainkan peranmu dengan benar,
  3190. mereka akan menjadikanmu ratu.
  3191.  
  3192. 853
  3193. 00:55:57,609 --> 00:55:59,345
  3194. Mereka takkan menjadikanku ratu.
  3195.  
  3196. 854
  3197. 00:56:00,712 --> 00:56:01,978
  3198. Ya, kau benar.
  3199.  
  3200. 855
  3201. 00:56:01,980 --> 00:56:03,880
  3202. Ini tidak seperti kau sudah
  3203. menjadi bagian dari kerajaan,
  3204.  
  3205. 856
  3206. 00:56:03,882 --> 00:56:05,516
  3207. atau diberkati oleh para dewa...
  3208.  
  3209. 857
  3210. 00:56:05,518 --> 00:56:07,083
  3211. Mereka takkan menjadikan aku ratu.
  3212.  
  3213. 858
  3214. 00:56:07,085 --> 00:56:08,788
  3215. Tidak setelah apa yang telah kuperbuat.
  3216.  
  3217. 859
  3218. 00:56:11,323 --> 00:56:12,858
  3219. Aku mencuri armor ini,
  3220.  
  3221. 860
  3222. 00:56:13,526 --> 00:56:15,491
  3223. lasso, aku...
  3224.  
  3225. 861
  3226. 00:56:15,493 --> 00:56:17,962
  3227. Aku mengkhianati ibuku sendiri.
  3228.  
  3229. 862
  3230. 00:56:17,964 --> 00:56:19,462
  3231. Dia membiarkanmu pergi.
  3232.  
  3233. 863
  3234. 00:56:19,464 --> 00:56:20,733
  3235. Tidak.
  3236.  
  3237. 864
  3238. 00:56:21,567 --> 00:56:24,634
  3239. Setelah kau pergi, kami bertarung.
  3240.  
  3241. 865
  3242. 00:56:24,636 --> 00:56:28,007
  3243. Aku tarung pedang dengan ibuku sendiri.
  3244.  
  3245. 866
  3246. 00:56:30,042 --> 00:56:32,311
  3247. Aku belum pernah melihatnya
  3248. lebih malu dari itu.
  3249.  
  3250. 867
  3251. 00:56:34,647 --> 00:56:39,549
  3252. Wonder Woman adalah mitos yang diceritakan
  3253. dunia manusia sendiri tentang diriku.
  3254.  
  3255. 868
  3256. 00:56:39,551 --> 00:56:42,486
  3257. Dia tidak menyelinap
  3258. pergi di tengah malam.
  3259.  
  3260. 869
  3261. 00:56:42,488 --> 00:56:45,991
  3262. Dia bukanlah sebuah kekecewaan
  3263. bagi rakyatnya, bagi ibunya.
  3264.  
  3265. 870
  3266. 00:56:46,859 --> 00:56:49,058
  3267. Persetan dengannya.
  3268. Persetan dengan mereka.
  3269.  
  3270. 871
  3271. 00:56:49,060 --> 00:56:52,529
  3272. Vanessa? Para Amazon?
  3273.  
  3274. 872
  3275. 00:56:52,531 --> 00:56:55,501
  3276. Hidup mereka lebih berharga
  3277. dari hidupku.
  3278.  
  3279. 873
  3280. 00:56:57,437 --> 00:56:59,971
  3281. Mereka juga tidak lebih berharga.
  3282.  
  3283. 874
  3284. 00:56:59,973 --> 00:57:02,540
  3285. Seorang Amazon
  3286. melakukan apa yang benar.
  3287.  
  3288. 875
  3289. 00:57:02,542 --> 00:57:03,910
  3290. Apapun resikonya.
  3291.  
  3292. 876
  3293. 00:57:06,546 --> 00:57:08,245
  3294. Kau sangat berarti bagiku, Di.
  3295.  
  3296. 877
  3297. 00:57:08,247 --> 00:57:11,384
  3298. Aku, aku hanya berharap
  3299. kau tidak keras pada dirimu sendiri.
  3300.  
  3301. 878
  3302. 00:57:13,520 --> 00:57:17,858
  3303. Steve, kau juga sangat berarti bagiku.
  3304.  
  3305. 879
  3306. 00:57:24,230 --> 00:57:26,499
  3307. [Etta] Uh, teman-teman?
  3308.  
  3309. 881
  3310. 00:57:31,404 --> 00:57:32,906
  3311. [Diana] Themyscira.
  3312.  
  3313. 882
  3314. 00:57:33,573 --> 00:57:35,505
  3315. Di sini.
  3316.  
  3317. 883
  3318. 00:57:35,507 --> 00:57:36,810
  3319. Aku tahu itu.
  3320.  
  3321. 884
  3322. 00:57:44,317 --> 00:57:46,553
  3323. Sayangnya, bukan cuma kita yang tahu.
  3324.  
  3325. 886
  3326. 00:58:02,102 --> 00:58:05,203
  3327. Dunia manusia telah datang ke Themyscira.
  3328.  
  3329. 887
  3330. 00:58:05,205 --> 00:58:08,141
  3331. Pastikan mereka merasa
  3332. tidak menginginkannya.
  3333.  
  3334. 889
  3335. 00:58:25,390 --> 00:58:28,792
  3336. Inilah kenapa aku tidak suka di lapangan.
  3337.  
  3338. 890
  3339. 00:58:28,794 --> 00:58:30,460
  3340. Kita dapat sinyal lain yang datang.
  3341.  
  3342. 891
  3343. 00:58:30,462 --> 00:58:32,395
  3344. Kelihatannya tuan puteri menemukan kita.
  3345.  
  3346. 892
  3347. 00:58:32,397 --> 00:58:36,167
  3348. Dan tadinya aku mulai meragukan mereka.
  3349.  
  3350. 893
  3351. 00:58:36,169 --> 00:58:38,872
  3352. Vanessa, bisa tahan para pahlawan?
  3353.  
  3354. 895
  3355. 00:58:42,509 --> 00:58:44,775
  3356. Akan kuurus gerbang depannya.
  3357.  
  3358. 896
  3359. 00:58:44,777 --> 00:58:46,344
  3360. Kau siapkan prototype-nya.
  3361.  
  3362. 897
  3363. 00:58:46,346 --> 00:58:49,513
  3364. Aku memang suka kehancuran massal.
  3365.  
  3366. 898
  3367. 00:58:49,515 --> 00:58:51,984
  3368. [Dr. Cyber] Mari berharap dia juga suka.
  3369.  
  3370. 902
  3371. 00:59:09,268 --> 00:59:10,935
  3372. Dia akan menghancurkan kita!
  3373.  
  3374. 904
  3375. 00:59:12,471 --> 00:59:13,473
  3376. Diana, jangan!
  3377.  
  3378. 905
  3379. 00:59:15,107 --> 00:59:16,576
  3380. Bantu saja aku.
  3381.  
  3382. 908
  3383. 01:00:12,031 --> 01:00:14,431
  3384. Aku tidak akan
  3385. mengatakan padamu dua kali,
  3386.  
  3387. 909
  3388. 01:00:14,433 --> 01:00:15,966
  3389. menyerahlah.
  3390.  
  3391. 910
  3392. 01:00:15,968 --> 01:00:18,103
  3393. "Menyerah"?
  3394.  
  3395. 911
  3396. 01:00:19,571 --> 01:00:21,340
  3397. Mundur! Mundur!
  3398.  
  3399. 912
  3400. 01:00:33,152 --> 01:00:36,356
  3401. Gorgon tidak menyerah pada Amazon.
  3402.  
  3403. 913
  3404. 01:00:41,093 --> 01:00:44,363
  3405. Kau makhluk yang sungguh luar biasa.
  3406.  
  3407. 914
  3408. 01:00:45,230 --> 01:00:47,063
  3409. Saat teknologi mereka
  3410. jadi milik kita,
  3411.  
  3412. 915
  3413. 01:00:47,065 --> 01:00:49,433
  3414. aku akan membentuk
  3415. pasukan dari dirimu
  3416.  
  3417. 916
  3418. 01:00:49,435 --> 01:00:51,571
  3419. - yang cukup kuat untuk--
  3420. - Shh.
  3421.  
  3422. 917
  3423. 01:00:52,971 --> 01:00:55,973
  3424. Makhluk fana terlalu banyak bicara.
  3425.  
  3426. 918
  3427. 01:00:55,975 --> 01:00:57,808
  3428. Kau yang melayani kami, Monster.
  3429.  
  3430. 919
  3431. 01:00:57,810 --> 01:01:00,411
  3432. Apapun rencana kalian sebelumnya,
  3433.  
  3434. 920
  3435. 01:01:00,413 --> 01:01:01,645
  3436. ketahuilah ini,
  3437.  
  3438. 921
  3439. 01:01:01,647 --> 01:01:03,946
  3440. aku Medusa.
  3441.  
  3442. 923
  3443. 01:01:05,917 --> 01:01:08,018
  3444. Tak ada yang mengendalikan takdirku.
  3445.  
  3446. 924
  3447. 01:01:08,020 --> 01:01:10,922
  3448. Tak ada yang menahan pandanganku.
  3449.  
  3450. 925
  3451. 01:01:10,924 --> 01:01:13,692
  3452. Bukan kau.
  3453.  
  3454. 927
  3455. 01:01:16,995 --> 01:01:18,962
  3456. Dan bukan orang berpikiran cetek
  3457.  
  3458. 928
  3459. 01:01:18,964 --> 01:01:21,397
  3460. yang berpikir mereka tahu
  3461. berurusan dengan apa.
  3462.  
  3463. 929
  3464. 01:01:21,399 --> 01:01:23,766
  3465. Aku minta maaf, Medusa.
  3466.  
  3467. 930
  3468. 01:01:23,768 --> 01:01:25,034
  3469. Aku bisa menebusnya untukmu.
  3470.  
  3471. 931
  3472. 01:01:25,036 --> 01:01:27,337
  3473. Aku bisa membuatmu lebih kuat.
  3474.  
  3475. 932
  3476. 01:01:27,339 --> 01:01:31,442
  3477. Aku tidak datang ke sini
  3478. untuk mencuri dari Amazon.
  3479.  
  3480. 933
  3481. 01:01:31,444 --> 01:01:33,712
  3482. Tatap aku, bedebah.
  3483.  
  3484. 934
  3485. 01:01:38,216 --> 01:01:40,717
  3486. Aku datang untuk menghancurkan mereka.
  3487.  
  3488. 935
  3489. 01:01:40,719 --> 01:01:42,252
  3490. [Dr. Poison] Tidak, Medusa.
  3491.  
  3492. 936
  3493. 01:01:42,254 --> 01:01:44,024
  3494. Tidak, jangan!
  3495.  
  3496. 945
  3497. 01:03:47,480 --> 01:03:50,382
  3498. Ratuku, kita harus mundur.
  3499.  
  3500. 946
  3501. 01:03:52,585 --> 01:03:53,884
  3502. Mundur.
  3503.  
  3504. 947
  3505. 01:03:53,886 --> 01:03:55,185
  3506. Ke gerbang dalam.
  3507.  
  3508. 948
  3509. 01:03:55,187 --> 01:03:57,054
  3510. Vanessa, hentikan.
  3511.  
  3512. 949
  3513. 01:03:57,056 --> 01:03:58,558
  3514. Kau masih bisa disembuhkan.
  3515.  
  3516. 951
  3517. 01:04:01,593 --> 01:04:03,326
  3518. Aku masih temanmu.
  3519.  
  3520. 952
  3521. 01:04:03,328 --> 01:04:05,664
  3522. Apa kau sebodoh itu?
  3523.  
  3524. 954
  3525. 01:04:08,935 --> 01:04:10,833
  3526. Ini bukan soal pertemanan.
  3527.  
  3528. 955
  3529. 01:04:10,835 --> 01:04:12,103
  3530. Atau keluarga.
  3531.  
  3532. 956
  3533. 01:04:12,105 --> 01:04:14,770
  3534. Ini soal mata dibalas mata, Diana.
  3535.  
  3536. 958
  3537. 01:04:18,777 --> 01:04:21,911
  3538. Kau melukaiku, dan
  3539. sekarang aku melukaimu.
  3540.  
  3541. 960
  3542. 01:04:26,685 --> 01:04:28,821
  3543. Apapun yang telah kau lakukan,
  3544. aku masih bersamamu.
  3545.  
  3546. 961
  3547. 01:04:30,221 --> 01:04:31,924
  3548. Aku takkan melepaskanmu.
  3549.  
  3550. 964
  3551. 01:04:52,210 --> 01:04:54,479
  3552. [Amazon] Mundur. Mundur.
  3553.  
  3554. 966
  3555. 01:05:05,190 --> 01:05:06,593
  3556. Great Hera.
  3557.  
  3558. 967
  3559. 01:05:15,901 --> 01:05:17,067
  3560. [Steve] Oh, sial.
  3561.  
  3562. 970
  3563. 01:05:22,073 --> 01:05:23,574
  3564. Bantu dia, aku bisa
  3565. terbangkan pesawat ini.
  3566.  
  3567. 971
  3568. 01:05:23,576 --> 01:05:24,944
  3569. Tapi kau tidak tahu cara--
  3570.  
  3571. 972
  3572. 01:05:27,913 --> 01:05:29,482
  3573. Aku bisa menerbangkannya!
  3574.  
  3575. 973
  3576. 01:05:38,357 --> 01:05:41,326
  3577. Tidak ada yang lari
  3578. dari pembalasanku.
  3579.  
  3580. 974
  3581. 01:05:43,928 --> 01:05:45,430
  3582. Kau tidak mungkin dia.
  3583.  
  3584. 975
  3585. 01:05:46,364 --> 01:05:48,265
  3586. Perseus membunuh Medusa.
  3587.  
  3588. 976
  3589. 01:05:48,267 --> 01:05:51,467
  3590. Dan sekarang aku terlahir kembali.
  3591.  
  3592. 977
  3593. 01:05:51,469 --> 01:05:53,904
  3594. Bisakah replika murahan melakukan ini?
  3595.  
  3596. 979
  3597. 01:05:55,741 --> 01:05:57,040
  3598. Hentikan!
  3599.  
  3600. 980
  3601. 01:05:57,042 --> 01:05:59,542
  3602. Apapun yang Poison katakan,
  3603. apapun yang Cyber telah perbuat padamu,
  3604.  
  3605. 981
  3606. 01:05:59,544 --> 01:06:02,145
  3607. kau bisa pilih jalan lain.
  3608.  
  3609. 982
  3610. 01:06:02,147 --> 01:06:04,948
  3611. Kami tidak harus jadi musuhmu.
  3612.  
  3613. 983
  3614. 01:06:04,950 --> 01:06:07,018
  3615. Aku kenal Amazon.
  3616.  
  3617. 984
  3618. 01:06:07,020 --> 01:06:10,087
  3619. Kita selalu musuhan.
  3620.  
  3621. 985
  3622. 01:06:10,089 --> 01:06:13,893
  3623. Dan kalau ibumu memohon
  3624. dengan cukup manis...
  3625.  
  3626. 986
  3627. 01:06:14,359 --> 01:06:16,192
  3628. Diana.
  3629.  
  3630. 987
  3631. 01:06:16,194 --> 01:06:20,765
  3632. aku berjanji akan merubahnya
  3633. menjadi batu sebelum aku mencabiknya.
  3634.  
  3635. 988
  3636. 01:06:20,767 --> 01:06:22,000
  3637. Yang itu...
  3638.  
  3639. 989
  3640. 01:06:24,370 --> 01:06:26,005
  3641. Tidak akan kubiarkan.
  3642.  
  3643. 993
  3644. 01:06:40,118 --> 01:06:41,520
  3645. Tutup gerbangnya.
  3646.  
  3647. 1000
  3648. 01:07:22,194 --> 01:07:23,528
  3649. [Steve] Tidak!
  3650.  
  3651. 1002
  3652. 01:07:33,705 --> 01:07:35,674
  3653. Steve, jangan. Jangan lihat.
  3654.  
  3655. 1004
  3656. 01:07:42,348 --> 01:07:44,650
  3657. Oh, kau menyukai mereka.
  3658.  
  3659. 1005
  3660. 01:07:46,051 --> 01:07:47,920
  3661. Aku harus ingat itu.
  3662.  
  3663. 1009
  3664. 01:08:04,536 --> 01:08:08,437
  3665. Ular-ularku punya racun yang spesial.
  3666.  
  3667. 1010
  3668. 01:08:08,439 --> 01:08:10,507
  3669. Menggigit menembus apapun.
  3670.  
  3671. 1016
  3672. 01:08:30,295 --> 01:08:32,128
  3673. Dewa lindungilah kami.
  3674.  
  3675. 1017
  3676. 01:08:32,130 --> 01:08:35,766
  3677. Tidak mungkin Diana bisa
  3678. mengalahkan monster itu.
  3679.  
  3680. 1018
  3681. 01:08:35,768 --> 01:08:38,435
  3682. - Maksudku...
  3683. - Kau mengatakan yang kau maksud.
  3684.  
  3685. 1019
  3686. 01:08:38,437 --> 01:08:40,303
  3687. Dan mungkin kau benar.
  3688.  
  3689. 1020
  3690. 01:08:40,305 --> 01:08:43,675
  3691. Ini mungkin pertarungan yang
  3692. tidak bisa dimenangi putriku.
  3693.  
  3694. 1028
  3695. 01:09:39,130 --> 01:09:41,566
  3696. Tatap aku, Nak.
  3697.  
  3698. 1029
  3699. 01:09:43,969 --> 01:09:46,136
  3700. Lepaskan aku.
  3701.  
  3702. 1030
  3703. 01:09:46,138 --> 01:09:47,670
  3704. Aku harus melihat.
  3705.  
  3706. 1031
  3707. 01:09:47,672 --> 01:09:49,873
  3708. Jangan! Dengarkan aku, Vanessa.
  3709.  
  3710. 1032
  3711. 01:09:49,875 --> 01:09:52,044
  3712. Aku tidak akan biarkan
  3713. dia melukaimu.
  3714.  
  3715. 1033
  3716. 01:09:54,813 --> 01:09:57,146
  3717. Aku layak mendapatkan ini.
  3718.  
  3719. 1035
  3720. 01:09:58,716 --> 01:10:00,219
  3721. Aku layak mendapatkan ini.
  3722.  
  3723. 1036
  3724. 01:10:00,919 --> 01:10:02,886
  3725. Aku tahu kau berpikir begitu.
  3726.  
  3727. 1037
  3728. 01:10:02,888 --> 01:10:04,954
  3729. Bahwa kau tidak cukup
  3730. untuk yang menyayangimu.
  3731.  
  3732. 1038
  3733. 01:10:04,956 --> 01:10:06,890
  3734. Bahwa kau takkan pernah cukup.
  3735.  
  3736. 1039
  3737. 01:10:06,892 --> 01:10:09,026
  3738. Aku merasakan ketakutan itu juga.
  3739.  
  3740. 1040
  3741. 01:10:09,028 --> 01:10:10,893
  3742. Tapi aku tahu tujuanku di hidup ini,
  3743.  
  3744. 1041
  3745. 01:10:10,895 --> 01:10:13,096
  3746. dan kalau tujuanku berada
  3747. di semua kekuatanku,
  3748.  
  3749. 1042
  3750. 01:10:13,098 --> 01:10:17,034
  3751. kau akan bertahan cukup lama
  3752. untuk mempelajari tujuanmu.
  3753.  
  3754. 1043
  3755. 01:10:17,036 --> 01:10:19,802
  3756. [Medusa] Dengan segala maksud, Amazon,
  3757.  
  3758. 1044
  3759. 01:10:19,804 --> 01:10:22,539
  3760. mencoba memaksanya untuk tidak melihat,
  3761.  
  3762. 1045
  3763. 01:10:22,541 --> 01:10:25,211
  3764. itu hanya akan merusak pikirannya.
  3765.  
  3766. 1046
  3767. 01:10:26,511 --> 01:10:28,980
  3768. Dia tidak bisa melihatmu melaluiku.
  3769.  
  3770. 1047
  3771. 01:10:29,514 --> 01:10:31,313
  3772. Baiklah, pahlawan.
  3773.  
  3774. 1048
  3775. 01:10:31,315 --> 01:10:33,853
  3776. Kau bisa lihat aku duluan.
  3777.  
  3778. 1049
  3779. 01:10:37,422 --> 01:10:39,323
  3780. Tidak akan.
  3781.  
  3782. 1050
  3783. 01:10:39,325 --> 01:10:42,392
  3784. Lihat aku.
  3785.  
  3786. 1051
  3787. 01:10:42,394 --> 01:10:45,931
  3788. Aku menolak.
  3789.  
  3790. 1052
  3791. 01:10:49,801 --> 01:10:51,970
  3792. Lihat aku.
  3793.  
  3794. 1053
  3795. 01:10:55,172 --> 01:10:57,841
  3796. Apa kau bodoh?
  3797.  
  3798. 1054
  3799. 01:10:57,843 --> 01:11:01,279
  3800. Kau tidak bisa meracuniku
  3801. dengan racunku sendiri.
  3802.  
  3803. 1055
  3804. 01:11:05,350 --> 01:11:07,051
  3805. [Diana] Mungkin.
  3806.  
  3807. 1056
  3808. 01:11:07,053 --> 01:11:09,854
  3809. Tapi bukan itu yang aku rencanakan.
  3810.  
  3811. 1058
  3812. 01:11:24,736 --> 01:11:27,236
  3813. Tidak! Lihat aku!
  3814.  
  3815. 1059
  3816. 01:11:27,238 --> 01:11:29,140
  3817. Sesuai permintaanmu.
  3818.  
  3819. 1064
  3820. 01:12:00,572 --> 01:12:03,573
  3821. Tuan Puteri tidak
  3822. bisa memenangkan ini.
  3823.  
  3824. 1065
  3825. 01:12:03,575 --> 01:12:06,109
  3826. Dia tidak berniat menang.
  3827.  
  3828. 1066
  3829. 01:12:06,111 --> 01:12:09,411
  3830. Dia akan mati kalau dia bisa
  3831. mengalahkan monster itu bersamanya.
  3832.  
  3833. 1067
  3834. 01:12:09,413 --> 01:12:11,850
  3835. Seperti seorang Amazon sejati.
  3836.  
  3837. 1073
  3838. 01:12:51,290 --> 01:12:55,057
  3839. Kau ingin aku memilih
  3840. jalanku sendiri, Diana.
  3841.  
  3842. 1074
  3843. 01:12:55,059 --> 01:12:57,696
  3844. Aku memilih bertarung bersamamu.
  3845.  
  3846. 1077
  3847. 01:13:32,697 --> 01:13:34,530
  3848. Pegang tanganku.
  3849.  
  3850. 1078
  3851. 01:13:34,532 --> 01:13:36,299
  3852. Akan kulempar kau ke arahnya.
  3853.  
  3854. 1079
  3855. 01:13:36,301 --> 01:13:37,769
  3856. Kau tangani sisanya.
  3857.  
  3858. 1083
  3859. 01:14:13,839 --> 01:14:15,672
  3860. Steve.
  3861.  
  3862. 1084
  3863. 01:14:15,674 --> 01:14:17,009
  3864. Tidak!
  3865.  
  3866. 1087
  3867. 01:14:35,193 --> 01:14:36,861
  3868. Steve!
  3869.  
  3870. 1088
  3871. 01:14:50,975 --> 01:14:53,278
  3872. Aku sangat bangga padamu, Vanessa.
  3873.  
  3874. 1089
  3875. 01:14:54,813 --> 01:14:56,215
  3876. [Hippolyta] Diana.
  3877.  
  3878. 1090
  3879. 01:15:00,285 --> 01:15:01,287
  3880. Ibu,
  3881.  
  3882. 1091
  3883. 01:15:02,054 --> 01:15:04,156
  3884. aku benar-benar minta maaf.
  3885.  
  3886. 1092
  3887. 01:15:05,991 --> 01:15:08,560
  3888. Maaf aku tidak bisa jadi
  3889. anak yang kau inginkan.
  3890.  
  3891. 1093
  3892. 01:15:18,068 --> 01:15:20,904
  3893. Gadis manisku.
  3894.  
  3895. 1094
  3896. 01:15:20,906 --> 01:15:23,843
  3897. Kau adalah seorang
  3898. Amazon sejati hari ini.
  3899.  
  3900. 1096
  3901. 01:15:29,480 --> 01:15:33,316
  3902. Aku tahu sebutan yang mereka
  3903. berikan padamu di dunia manusia.
  3904.  
  3905. 1097
  3906. 01:15:33,318 --> 01:15:36,485
  3907. Untuk waktu yang lama,
  3908. sulit bagiku untuk mendengarnya
  3909.  
  3910. 1098
  3911. 01:15:36,487 --> 01:15:39,924
  3912. karena itu artinya
  3913. kau bukan Diana-ku lagi,
  3914.  
  3915. 1099
  3916. 01:15:40,693 --> 01:15:42,261
  3917. kau milik mereka.
  3918.  
  3919. 1100
  3920. 01:15:43,027 --> 01:15:44,630
  3921. Aku sangat salah.
  3922.  
  3923. 1101
  3924. 01:15:46,165 --> 01:15:48,597
  3925. Kau mendapatkan gelar mereka.
  3926.  
  3927. 1102
  3928. 01:15:48,599 --> 01:15:50,401
  3929. Kau benar-benar
  3930.  
  3931. 1103
  3932. 01:15:51,403 --> 01:15:53,305
  3933. seorang Wonder Woman.
  3934.  
  3935. 1103
  3936. 01:15:51,403 --> 01:15:53,305
  3937. Wonder Woman = Wanita Perkasa
  3938.  
  3939. 1104
  3940. 01:15:56,207 --> 01:15:58,911
  3941. Aku akan selalu jadi Diana-mu.
  3942.  
  3943. 1105
  3944. 01:16:00,010 --> 01:16:02,281
  3945. Tapi aku kemari dengan sebuah misi.
  3946.  
  3947. 1106
  3948. 01:16:05,050 --> 01:16:06,552
  3949. Maukah Ibu menolong kami?
  3950.  
  3951. 1107
  3952. 01:16:34,112 --> 01:16:35,745
  3953. [Hippolyta] Wahai para Amazon,
  3954.  
  3955. 1108
  3956. 01:16:35,747 --> 01:16:37,547
  3957. saudari-saudariku,
  3958.  
  3959. 1109
  3960. 01:16:37,549 --> 01:16:39,216
  3961. teman-temanku.
  3962.  
  3963. 1110
  3964. 01:16:39,218 --> 01:16:42,384
  3965. Kita sudah lama terpisah
  3966. dari dunia manusia.
  3967.  
  3968. 1111
  3969. 01:16:42,386 --> 01:16:44,454
  3970. Karena perintah para dewa,
  3971.  
  3972. 1112
  3973. 01:16:44,456 --> 01:16:48,290
  3974. dan karena kebodohan Ratu kalian.
  3975.  
  3976. 1113
  3977. 01:16:48,292 --> 01:16:53,463
  3978. Tapi sekarang, aku mengerti sudah
  3979. waktunya kita kembali ke dunia.
  3980.  
  3981. 1114
  3982. 01:16:53,465 --> 01:16:56,231
  3983. - Sudah lama putriku mengatakan...
  3984. - Selamat, malaikat.
  3985.  
  3986. 1115
  3987. 01:16:56,233 --> 01:16:59,535
  3988. ...bahwa dewa meminta
  3989. kembalinya kita ke dunia.
  3990.  
  3991. 1116
  3992. 01:16:59,537 --> 01:17:04,374
  3993. Bahwa banyak orang di luar
  3994. perbatasan kita yang butuh bantuan kita.
  3995.  
  3996. 1117
  3997. 01:17:04,376 --> 01:17:08,911
  3998. Tunjukkan suara kalian untuk Diana,
  3999.  
  4000. 1118
  4001. 01:17:08,913 --> 01:17:11,213
  4002. champion dari Themyscira.
  4003.  
  4004. 1119
  4005. 01:17:11,215 --> 01:17:13,950
  4006. [Para Amazon] Hidup Diana!
  4007.  
  4008. 1120
  4009. 01:17:13,952 --> 01:17:17,820
  4010. Yang dikenal dengan Wonder Woman.
  4011.  
  4012. 1121
  4013. 01:17:17,822 --> 01:17:20,990
  4014. [Para Amazon] Hidup Diana!
  4015.  
  4016. 1122
  4017. 01:17:20,992 --> 01:17:23,594
  4018. Hidup Diana.
  4019.  
  4020. 1124
  4021. 01:17:40,645 --> 01:17:43,413
  4022. Senang bisa kembali
  4023. di antara saudari-saudariku.
  4024.  
  4025. 1125
  4026. 01:17:43,415 --> 01:17:46,482
  4027. Dan, sebagai tindakan pertamaku
  4028. sebagai pelindung Themyscira,
  4029.  
  4030. 1126
  4031. 01:17:46,484 --> 01:17:48,918
  4032. ini kehormatanku untuk menyatakan,
  4033.  
  4034. 1127
  4035. 01:17:48,920 --> 01:17:52,056
  4036. permainannya dimulai.
  4037.  
  4038. 1127
  4039. 01:17:54,800 --> 01:18:00,000
  4040. [Perhatian] Ada post-credit scene.
  4041.  
  4042. 1128
  4043. 01:17:54,800 --> 01:18:00,000
  4044. Penerjemah: Rizaldy SDW
  4045.  
  4046. 1128
  4047. 01:19:04,162 --> 01:19:05,994
  4048. Terberkatilah hatimu.
  4049.  
  4050. 1129
  4051. 01:19:05,996 --> 01:19:07,763
  4052. Kau sudah tahu.
  4053.  
  4054. 1130
  4055. 01:19:07,765 --> 01:19:10,268
  4056. Aku harus buta untuk
  4057. melihat pengkhianatanmu.
  4058.  
  4059. 1131
  4060. 01:19:11,001 --> 01:19:12,703
  4061. Kenapa, Dr. Cale?
  4062.  
  4063. 1132
  4064. 01:19:13,737 --> 01:19:15,304
  4065. Karena dirimu, sayang.
  4066.  
  4067. 1133
  4068. 01:19:15,306 --> 01:19:18,575
  4069. Julia tak pernah berhenti mengoceh
  4070. tentang kalian para Amazon
  4071.  
  4072. 1134
  4073. 01:19:18,577 --> 01:19:22,110
  4074. yang teknologinya tak bisa kubanyangkan.
  4075.  
  4076. 1135
  4077. 01:19:22,112 --> 01:19:24,414
  4078. Bagaimanapun, aku bisa mengambilnya.
  4079.  
  4080. 1136
  4081. 01:19:24,416 --> 01:19:27,152
  4082. Tapi satu-satunya orang yang
  4083. bisa menemukan pulau itu
  4084.  
  4085. 1137
  4086. 01:19:28,153 --> 01:19:29,651
  4087. adalah kau.
  4088.  
  4089. 1138
  4090. 01:19:29,653 --> 01:19:32,690
  4091. Kau hanya harus termotivasi
  4092. dengan benar.
  4093.  
  4094. 1139
  4095. 01:19:33,692 --> 01:19:36,392
  4096. Kau yang membunuh Julia.
  4097.  
  4098. 1140
  4099. 01:19:36,394 --> 01:19:40,329
  4100. [Veronica] Aku tidak bisa biarkan dia tahu
  4101. aku yang membiayai Poison dan Cyber.
  4102.  
  4103. 1141
  4104. 01:19:40,331 --> 01:19:42,434
  4105. Bahkan Vanessa tidak tahu itu.
  4106.  
  4107. 1142
  4108. 01:19:44,836 --> 01:19:48,873
  4109. Vanessa menjadi senjataku
  4110. dan kau menyerahkan pulaumu.
  4111.  
  4112. 1143
  4113. 01:19:50,041 --> 01:19:52,008
  4114. Seranganmu gagal.
  4115.  
  4116. 1144
  4117. 01:19:52,010 --> 01:19:54,143
  4118. Themyscira masih utuh.
  4119.  
  4120. 1145
  4121. 01:19:54,145 --> 01:19:56,378
  4122. Dan tepat dimana aku menginginkannya.
  4123.  
  4124. 1146
  4125. 01:19:56,380 --> 01:19:58,349
  4126. Aku ingin segera berkunjung.
  4127.  
  4128. 1147
  4129. 01:20:00,352 --> 01:20:01,883
  4130. Itu mengingatkanku.
  4131.  
  4132. 1148
  4133. 01:20:01,885 --> 01:20:04,856
  4134. Kau memintaku untuk memawakanmu
  4135. oleh-oleh dari rumah.
  4136.  
  4137. 1150
  4138. 01:20:10,327 --> 01:20:14,030
  4139. Ibuku dan aku berdamai, berkatmu.
  4140.  
  4141. 1151
  4142. 01:20:14,032 --> 01:20:17,736
  4143. Yang artinya sekarang aku resmi
  4144. menjadi champion Themyscira.
  4145.  
  4146. 1152
  4147. 01:20:19,237 --> 01:20:22,771
  4148. Kalau kau ingin melukainya,
  4149. atau teman-temanku,
  4150.  
  4151. 1153
  4152. 01:20:22,773 --> 01:20:24,408
  4153. kau harus punya senjata.
  4154.  
  4155. 1155
  4156. 01:20:31,049 --> 01:20:33,583
  4157. Kau pikir aku terintimidasi?
  4158.  
  4159. 1156
  4160. 01:20:33,585 --> 01:20:34,749
  4161. Aku sudah menang.
  4162.  
  4163. 1157
  4164. 01:20:34,751 --> 01:20:37,286
  4165. Aku akan membalasmu, Wonder Woman.
  4166.  
  4167. 1158
  4168. 01:20:37,288 --> 01:20:39,387
  4169. Kau dengar aku, Wonder Woman?
  4170.  
  4171. 1159
  4172. 01:20:39,389 --> 01:20:42,160
  4173. Aku akan membalasmu!
  4174.  
  4175. 1160
  4176. 01:20:44,142 --> 01:20:49,142
  4177. Penerjemah: Rizaldy SDW
  4178. Follow instagram @rizaldysdw
  4179. untuk konten DC Comics lainnya
  4180.  
  4181. 1161
  4182. 01:20:44,142 --> 01:20:49,142
  4183. Donate / Request Subtitle Film DC
  4184. 0895381559882
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement