Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:35,720 --> 00:02:39,720
- <font face="Ruach LET" color="#400080">Translated By Fachreza Aprileo Vickry & Ahlul</font>
- "Jayalah Dewa Hanuman"
- 2
- 00:03:42,833 --> 00:03:47,000
- "Berkati rumah kami dengan
- Kehadiranmu, Wahai Dewa Hanuman"
- 3
- 00:03:47,167 --> 00:03:54,000
- "Berkati rumah kami dengan
- Kehadiranmu, Wahai Dewa Hanuman"
- 4
- 00:03:54,250 --> 00:04:01,167
- "Bersama Dewa Rama,
- Berkatilah rumah kami..."
- 5
- 00:04:01,917 --> 00:04:06,333
- "Bersama Dewa Rama,
- Berkatilah rumah kami..."
- 6
- 00:04:06,583 --> 00:04:11,083
- "Bersama Dewa Rama,
- Berkatilah rumah kami..."
- 7
- 00:04:12,500 --> 00:04:13,833
- - Baljit!
- - Tunggu!
- 8
- 00:04:14,000 --> 00:04:16,500
- - Baljit!
- - Sebentar, aku akan kembali!
- 9
- 00:04:18,583 --> 00:04:25,000
- "Berkati rumah kami
- dengan kehadiranmu, Wahai Dewa Hanuman"
- 10
- 00:04:25,208 --> 00:04:29,750
- "Berkati rumah kami
- dengan kehadiranmu, Wahai Dewa Hanuman..."
- 11
- 00:04:29,917 --> 00:04:32,417
- Doa telah berakhir
- dan kau baru datang?
- 12
- 00:04:32,583 --> 00:04:33,917
- Beri aku waktu.
- Pelayanku berhenti lagi!
- 13
- 00:04:34,000 --> 00:04:35,417
- Siapa yang akan mencuci piring - piring kita,
- Kau?
- 14
- 00:04:36,750 --> 00:04:39,167
- Gular!
- 15
- 00:04:40,917 --> 00:04:44,833
- "Bersama Dewa Wisnu,
- Berkatilah rumah kami..."
- 16
- 00:04:44,833 --> 00:04:46,792
- Gular!
- 17
- 00:04:47,833 --> 00:04:50,500
- Gular!
- 18
- 00:04:59,333 --> 00:05:00,333
- Nakul!
- 19
- 00:05:01,833 --> 00:05:03,167
- Nakul, mana minuman Ibu?
- 20
- 00:05:10,875 --> 00:05:13,333
- Bir-nya disini!
- 21
- 00:05:13,500 --> 00:05:16,000
- Begini peraturannya.
- 22
- 00:05:16,083 --> 00:05:17,417
- Perlihatkan padaku!
- Baca dan Pahami.
- 23
- 00:05:17,500 --> 00:05:21,000
- - Terutama kau!
- - Kita lihat, jika kau menang.
- 24
- 00:05:21,167 --> 00:05:22,667
- - Babli, lihat peraturan-nya.
- - Pilih salah satu.
- 25
- 00:05:22,792 --> 00:05:25,250
- - Ayo, Kita mulai!
- - Beri aku juga.
- 26
- 00:05:25,417 --> 00:05:27,125
- Ini terlalu cepat untuk berjudi...
- 27
- 00:05:27,583 --> 00:05:29,500
- Mereka melewatkan seluruh bagian ke-enam!
- 28
- 00:05:29,583 --> 00:05:34,167
- - Beri aku satu.
- - Ambil ini. - Satu untukku.
- 29
- 00:05:34,833 --> 00:05:37,500
- - Para gadis, Kalian siap?
- - Ya, Ya...
- 30
- 00:05:38,417 --> 00:05:41,167
- - Kami siap.
- - Sebut nomornya!
- 31
- 00:05:41,333 --> 00:05:42,667
- - 16. - Wow.
- 32
- 00:05:44,333 --> 00:05:46,000
- - 46.
- - Lakukan dengan benar, Nakul!
- 33
- 00:05:46,417 --> 00:05:48,333
- Toplesnya begitu kecil,
- Tanganku hampir tidak muat!
- 34
- 00:05:48,417 --> 00:05:49,583
- Kalau begitu, miringkan!
- 35
- 00:05:49,667 --> 00:05:52,167
- Semua nomor undian akan keluar.
- - Baiklah, lanjutkan.
- 36
- 00:05:52,500 --> 00:05:53,917
- Pencuri di pintumu, Nomor 4.
- 37
- 00:05:54,250 --> 00:05:55,333
- Tak ada keberuntungan hari ini!
- 38
- 00:05:58,583 --> 00:06:00,583
- - Keberuntungan yang buruk!
- - Kapan aku akan akan menang?
- 39
- 00:06:01,250 --> 00:06:02,583
- Nyonya Dhoni, Nomor 7.
- 40
- 00:06:02,750 --> 00:06:05,167
- - Oke...
- - Berikan Ibu keberuntungan!
- 41
- 00:06:05,250 --> 00:06:06,500
- Tumpukan kartu, 52.
- 42
- 00:06:07,417 --> 00:06:09,333
- Tempat atau punyamu... 69.
- 43
- 00:06:09,417 --> 00:06:12,167
- Punyaku! 69.
- 44
- 00:06:12,583 --> 00:06:13,667
- Bagaimana?
- 45
- 00:06:13,917 --> 00:06:15,500
- Ingin memeriksanya
- 46
- 00:06:18,250 --> 00:06:19,750
- Bus Inderpuri nomor 47.
- 47
- 00:06:19,833 --> 00:06:22,000
- Aku selesaikan satu garis!
- 48
- 00:06:22,250 --> 00:06:23,667
- Ayo, Tunjukkan punyamu!
- 49
- 00:06:23,750 --> 00:06:25,250
- Ini bukan hari-ku!
- 50
- 00:06:25,333 --> 00:06:27,333
- Beritahu aku...
- - Periksa itu. - Tidak ada apa - apa?
- 51
- 00:06:27,417 --> 00:06:29,917
- Cepat, Mana hadiahku!
- - Ini.
- 52
- 00:06:31,167 --> 00:06:33,750
- - Oh, tidak, Apa ini, Babli?
- - Kenapa?
- 53
- 00:06:33,833 --> 00:06:35,417
- Sabun cair?
- Sebagai gantinya, beri aku sabun batangan.
- 54
- 00:06:35,500 --> 00:06:38,667
- Kau tau kan bagaimana pelayan ini,
- mereka akan menghabiskannya hanya dalam beberapa hari.
- 55
- 00:06:38,750 --> 00:06:40,083
- Ayo, Jangan buat aku marah.
- 56
- 00:06:40,250 --> 00:06:43,750
- Terakhir kali kau memberiku Sprite,
- Apa aku pernah meminta fanta?
- 57
- 00:06:43,833 --> 00:06:44,750
- Aku tahu!
- 58
- 00:06:46,917 --> 00:06:51,083
- Halo. ya, Aku sedikit sibuk.
- Beberapa pekerjaan penting...
- 59
- 00:06:52,333 --> 00:06:53,500
- Bisakah aku bekerja di hari Minggu?
- 60
- 00:06:53,917 --> 00:06:56,667
- Ya, Aku akan kesana.
- Tentu. Sampai jumpa. Dah!
- 61
- 00:07:14,500 --> 00:07:15,417
- Membeli bunga?
- 62
- 00:07:16,500 --> 00:07:17,500
- Ya.
- 63
- 00:07:17,667 --> 00:07:18,667
- Oh.
- 64
- 00:07:19,250 --> 00:07:22,417
- Saat aku minta belikan bunga,
- Kau menjadi aneh.
- 65
- 00:07:23,750 --> 00:07:24,917
- Dan sekarang kau hadiahkan bunga?
- 66
- 00:07:25,500 --> 00:07:26,417
- Apa lagi yang bisa kubeli?
- 67
- 00:07:28,333 --> 00:07:30,500
- Kau hanya boleh membeli bunga untukku,
- Mengerti?
- 68
- 00:07:32,917 --> 00:07:34,000
- Beri dia ini.
- 69
- 00:07:34,417 --> 00:07:35,583
- Kau gila?
- 70
- 00:07:35,833 --> 00:07:37,083
- Jangan khawatir,
- dia akan menghargai ini.
- 71
- 00:07:37,167 --> 00:07:38,167
- Kau yakin?
- 72
- 00:07:38,250 --> 00:07:41,000
- Tenang, Dia hanya ingin menemuimu.
- Ini tidak seperti pertunangan kita!
- 73
- 00:07:41,083 --> 00:07:43,583
- Benarkah? Maksudku,
- Kita bisa dapat botol yang lebih murah...
- 74
- 00:07:43,667 --> 00:07:45,000
- Tentu saja dia akan menghargai itu juga.
- 75
- 00:07:50,250 --> 00:07:52,333
- Terima Kasih, Bibi...
- Sebenarnya aku tidak minum.
- 76
- 00:07:52,417 --> 00:07:55,167
- Dia bohong Ibu.
- Dia bisa minum semuanya.
- 77
- 00:07:56,000 --> 00:07:57,250
- Kau tidak perlu malu...
- 78
- 00:07:58,917 --> 00:08:00,667
- Renee, pertama minum denganku!
- 79
- 00:08:02,500 --> 00:08:04,833
- Bibi,
- Sebenarnya aku mau menjemput ayah
- 80
- 00:08:04,917 --> 00:08:06,333
- Itulah kenapa aku harus pulang.
- 81
- 00:08:06,583 --> 00:08:08,750
- Ah! Kau tinggal dimana?
- 82
- 00:08:08,917 --> 00:08:10,000
- Perumahan Lodhy.
- 83
- 00:08:11,167 --> 00:08:12,667
- Ayahmu seorang PNS?
- 84
- 00:08:12,750 --> 00:08:13,917
- Iya, Di stasiun.
- 85
- 00:08:15,167 --> 00:08:16,750
- Layanan Kereta Api India, Ya.
- 86
- 00:08:16,833 --> 00:08:18,667
- Bukan. Dia pemungut tiket
- Di kereta api utara.
- 87
- 00:08:23,333 --> 00:08:24,667
- Renee Memberi tahuku
- 88
- 00:08:24,750 --> 00:08:27,333
- - kalau kau ditempatkan di Amerika
- - Benar...
- 89
- 00:08:27,417 --> 00:08:31,083
- Kalau begitu, Kau sebaiknya membuat lelucon untuk Bossmu agar
- dia membawamu kesuatu tempat!
- 90
- 00:08:31,333 --> 00:08:32,417
- Renee!
- 91
- 00:08:32,917 --> 00:08:35,583
- Aku belum memutuskannya, Bibi.
- Belum membahas bersama orang tuaku.
- 92
- 00:08:36,083 --> 00:08:37,750
- Tapi aku yakin mereka akan bahagia, Iya kan?
- 93
- 00:08:38,167 --> 00:08:39,083
- Ya, mungkin.
- 94
- 00:08:39,417 --> 00:08:41,250
- Bagi ibu keluarga
- Harus tetap bersama.
- 95
- 00:08:41,583 --> 00:08:44,500
- Kadang aku berpikir aku tidak bisa
- Jauh dari rumah.
- 96
- 00:08:46,750 --> 00:08:48,167
- Wine ini sangat enak.
- 97
- 00:08:49,083 --> 00:08:50,083
- Terima Kasih.
- 98
- 00:08:50,500 --> 00:08:51,667
- Sangat enak, ya.
- 99
- 00:08:55,833 --> 00:08:56,917
- - Datanglah lagi.
- - Tentu.
- 100
- 00:08:57,417 --> 00:08:59,083
- - Dah, Bibi.
- - Sampai jumpa.
- 101
- 00:08:59,833 --> 00:09:01,000
- Oh, 'Kaushiks'!
- 102
- 00:09:01,625 --> 00:09:03,667
- Kau tahu, aku selalu berharap...
- 103
- 00:09:03,833 --> 00:09:05,833
- apa 'Kaushiks' akan punya tanda keren
- atau tidak...
- 104
- 00:09:06,833 --> 00:09:09,583
- Ibu!
- - Tidak,
- Hanya saja sangat menarik...
- 105
- 00:09:09,917 --> 00:09:12,750
- Untuk mencari tahu pemilik mobil ini.
- 106
- 00:09:12,833 --> 00:09:14,750
- Kalau mobil ini milik
- Keluarga Kaushik...
- 107
- 00:09:14,875 --> 00:09:17,375
- Atau mungkin Kaushiks pernah duduk di mobil itu?
- 108
- 00:09:17,917 --> 00:09:19,250
- Sebernarnya, Bibi, Mobil ini punya kami.
- 109
- 00:09:20,000 --> 00:09:21,500
- Dan aku punya surat - surat untuk membuktikannya.
- 110
- 00:09:22,167 --> 00:09:25,083
- Hanya saudaraku yang memutuskan
- mana yang terbaik.
- 111
- 00:09:25,333 --> 00:09:26,500
- Dia telah selesai.
- 112
- 00:09:27,000 --> 00:09:29,292
- Sejauh huruf Film Horror ini...
- 113
- 00:09:29,833 --> 00:09:33,000
- Kupikir ini akan membuat,
- Keluarga kami sedikit... Mengerikan.
- 114
- 00:09:34,417 --> 00:09:35,750
- Jadi kami harus berrhati - hati.
- 115
- 00:09:37,167 --> 00:09:38,833
- - Dah, Bibi.
- - Dah. Sampai Jumpa
- 116
- 00:09:48,958 --> 00:09:49,958
- Apa?
- - Ayo.
- 117
- 00:10:00,583 --> 00:10:01,667
- Dimana dia?
- 118
- 00:10:02,583 --> 00:10:03,667
- - Ravinder!
- - Ya, Pak.
- 119
- 00:10:03,750 --> 00:10:06,208
- - Ini kepingan saran.
- Dengarkan baik - baik.
- - Oke.
- 120
- 00:10:06,250 --> 00:10:07,917
- Hei... jangan taruh disana!
- 121
- 00:10:10,667 --> 00:10:12,667
- Lihat. Kau sudah menikah.
- 122
- 00:10:13,167 --> 00:10:16,833
- Tapi sebelum kau punya bayi...
- Terus lakukan. Rencanakan baik - baik.
- 123
- 00:10:17,042 --> 00:10:19,167
- Generasi sekarang...
- Tidak seperti kita.
- 124
- 00:10:19,250 --> 00:10:21,917
- Mereka tidak mencontoh orang tua mereka.
- 125
- 00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- Dia datang!
- 126
- 00:10:23,833 --> 00:10:24,833
- Terima kasih tuhan!
- 127
- 00:10:31,750 --> 00:10:32,917
- Aku menunggu sejak
- setengah jam lalu!
- 128
- 00:10:33,250 --> 00:10:35,417
- Kenapa kau berbohong, Ayah?
- Keretanya baru tiba 5 menit lalu!
- 129
- 00:10:35,500 --> 00:10:38,792
- Berdiri dalam kemarahan ini
- Kau akan tahu bagaimana rasanya.
- 130
- 00:10:45,750 --> 00:10:46,833
- Apa yang kau lakukan?
- 131
- 00:10:47,500 --> 00:10:48,500
- Ini pekerjaan-nya.
- 132
- 00:10:51,250 --> 00:10:52,250
- Baiklah, Beri dia mangga.
- 133
- 00:10:53,000 --> 00:10:53,917
- Tunggu.
- 134
- 00:11:04,417 --> 00:11:05,333
- Ini.
- 135
- 00:11:05,750 --> 00:11:07,583
- Pergilah, nikmati.
- 136
- 00:11:14,917 --> 00:11:15,917
- Bukankah mereka tumbuh di kampung halamannya?
- 137
- 00:11:16,750 --> 00:11:17,833
- Setir perlahan -lahan.
- 138
- 00:11:18,333 --> 00:11:19,917
- Ini tak bisa cepat
- walaupun sudah mencapai gir paling atas!
- 139
- 00:11:21,333 --> 00:11:22,333
- "Setir perlahan!"
- 140
- 00:11:23,500 --> 00:11:26,000
- Kubilang beberapa kali,
- Biar kubeli mobil baru...
- 141
- 00:11:26,167 --> 00:11:27,333
- Kenapa dengan yang satu ini?
- 142
- 00:11:27,667 --> 00:11:30,167
- Mobil ini sudah 13 tahun.
- Sejak aku bersamanya, tak ada masalah.
- 143
- 00:11:30,500 --> 00:11:31,917
- Dengarkan dirimu.
- 144
- 00:11:46,250 --> 00:11:48,417
- Akhirnya, sampai juga!
- 145
- 00:11:51,750 --> 00:11:52,750
- Tuan Kaushik!
- 146
- 00:11:52,750 --> 00:11:54,333
- Halo... Semua sehat?
- 147
- 00:11:54,833 --> 00:11:56,667
- - Bawa kartonnya perlahan.
- - Iya.
- 148
- 00:11:58,333 --> 00:12:00,000
- - Halo, Paman.
- - Dapat mangga, nak?
- 149
- 00:12:00,083 --> 00:12:01,000
- Ya, Paman.
- 150
- 00:12:01,333 --> 00:12:02,750
- Ayah ini tak ingin membagi dengan siapapun...
- 151
- 00:12:10,583 --> 00:12:13,250
- Bu...
- Mangganya enak?
- 152
- 00:12:14,000 --> 00:12:16,000
- Sangat manis, Nak. Enak!
- 153
- 00:12:16,417 --> 00:12:20,000
- Tidak seperti Mangga Langra.
- Mangga ini Kelas atas.
- 154
- 00:12:20,083 --> 00:12:22,500
- Mereka memanggilku agar datang ke kantor lebih awal...
- 155
- 00:12:28,250 --> 00:12:29,833
- Mereka ke kantor
- Setiap hari bersama - sama...
- 156
- 00:12:30,333 --> 00:12:32,750
- Dan dia tetap
- Telponan dengan pacarnya.
- 157
- 00:12:33,000 --> 00:12:34,417
- Aku tak mengerti!
- 158
- 00:12:34,500 --> 00:12:36,750
- Dia sudah dewasa.
- Biarkan dia seperti yang dia mau.
- 159
- 00:12:37,583 --> 00:12:39,333
- Fokus terhadap adiknya. Ujian Akhirnya
- hampir tiba!
- 160
- 00:12:39,583 --> 00:12:41,000
- Tuhan tahu apa yang dia lakukan.
- 161
- 00:12:41,250 --> 00:12:42,917
- Apa yang dilakukan-nya?
- Mempermalukan kita, Apa lagi!
- 162
- 00:12:43,083 --> 00:12:45,000
- Kita harus memperhatikan dia.
- 163
- 00:12:45,750 --> 00:12:47,083
- Aku harus menggunakan
- gaji pensiunan-ku!
- 164
- 00:12:47,333 --> 00:12:51,750
- Nakul belum pernah bermasalah.
- Terutama saat belajar.
- 165
- 00:12:53,917 --> 00:12:56,000
- Gular...
- 166
- 00:12:58,667 --> 00:13:00,083
- Gular! Ayah membawa mangga, Nak.
- Ambillah.
- 167
- 00:13:00,167 --> 00:13:01,750
- Aku tidak tertarik, Bu.
- Bantu dirimu sendiri.
- 168
- 00:13:02,917 --> 00:13:05,917
- Lihat sikapnya.
- Tak pernah bersikap sopan!
- 169
- 00:13:06,417 --> 00:13:09,083
- Kenapa menyalahkan-nya? Ini salahmu.
- 170
- 00:13:13,583 --> 00:13:16,917
- Sebelum dia lahir, Kau kan
- meninggalkan Khatauli dan pergi ke Meerut
- 171
- 00:13:17,000 --> 00:13:18,000
- Ke orang tuamu?
- 172
- 00:13:20,417 --> 00:13:22,333
- Aku terpaksa berpisah!
- 173
- 00:13:22,583 --> 00:13:24,083
- Air disana dikutuk.
- 174
- 00:13:25,667 --> 00:13:28,417
- Meski Shravan Kumar dalam Ramayana
- 175
- 00:13:28,500 --> 00:13:29,500
- Mengkhianati orang tuanya sendiri.
- 176
- 00:13:33,333 --> 00:13:34,667
- Apa yang kau lihat?
- 177
- 00:13:35,000 --> 00:13:36,833
- Cerita ini ada di kitab suci!
- 178
- 00:13:37,833 --> 00:13:39,000
- Kuberitahu kau.
- 179
- 00:13:39,250 --> 00:13:42,750
- Istri dari Rahwana, Mandotari,
- bukankah dia juga menegur Meerut?
- 180
- 00:13:42,833 --> 00:13:45,000
- Tentu, Aku seorang penyihir
- Yang tinggal dirumah yang berkah ini!
- 181
- 00:13:45,500 --> 00:13:47,917
- Setelah-nya,
- Putramu menjelma menjadi Rama!
- 182
- 00:13:48,000 --> 00:13:49,667
- - Oh, Babli, Apa semua ini?
- - Kau diam saja!
- 183
- 00:13:50,333 --> 00:13:52,500
- Jadi beritahu aku,
- Apa yang salah dari anak-ku?
- 184
- 00:13:52,667 --> 00:13:54,250
- Beritahu aku!
- 185
- 00:13:54,583 --> 00:13:59,417
- Kenyataan-nya, Semoga tuhan memberkati
- anak seperti dia...
- 186
- 00:13:59,667 --> 00:14:01,250
- Ibu, Bisakah kau beri kita waktu sebentar?
- 187
- 00:14:01,667 --> 00:14:05,583
- Ketika dia bicara melawanmu,
- kau nyaris nyeloteh...
- 188
- 00:14:05,667 --> 00:14:07,667
- Dan bosmu
- Ibu tuamu!
- 189
- 00:14:09,167 --> 00:14:11,167
- Hanya itu kelemahanmu, Jeetu!
- 190
- 00:14:11,333 --> 00:14:13,417
- Kau takut pada istrimu!
- 191
- 00:14:13,667 --> 00:14:15,500
- Kenapa, Bu...
- - "Kenapa, Bu!"
- 192
- 00:14:28,167 --> 00:14:30,250
- Poles 3 potongan...
- 193
- 00:14:30,583 --> 00:14:32,750
- "Tak seperti mangga 'Langra'!",
- Itu katanya!
- 194
- 00:14:35,667 --> 00:14:38,500
- Oh tuhan, Lihat keadaanku. Menghabiskan
- waktu sore menjadi MC Judi!
- 195
- 00:14:39,000 --> 00:14:41,250
- - Bibi juga disana!
- - Bibi yang mana?
- 196
- 00:14:41,667 --> 00:14:42,667
- Ibumu!
- 197
- 00:14:42,917 --> 00:14:44,500
- "Bibi yang mana?"
- 198
- 00:14:46,000 --> 00:14:47,667
- Setelah mereka selesai bermain judi...
- 199
- 00:14:47,750 --> 00:14:48,833
- Aku juga merokok diteras...
- 200
- 00:14:49,167 --> 00:14:51,750
- Menantu Bibi Chawla
- berusaha menikmatiku
- 201
- 00:14:52,000 --> 00:14:55,417
- Secara sopan aku memberitahu dia, "Hindari aku,
- Saudari! Aku hanya pria biasa.
- 202
- 00:14:55,583 --> 00:14:57,000
- Aku tak mau tidur bersamamu
- di ranjang!"
- 203
- 00:14:57,083 --> 00:14:58,917
- - Omong kosong! Kau berbohong.
- - Sumpah, aku tidak bohong!
- 204
- 00:14:59,417 --> 00:15:01,000
- - Kau tak melakukan apapun?
- - Tidak, Bro.
- 205
- 00:15:01,833 --> 00:15:05,000
- Gimana, Bro?
- Kurasa dia merokok dengan seksi!
- 206
- 00:15:05,333 --> 00:15:06,667
- Tidak, bro, Tidak di masyarakat...
- 207
- 00:15:07,167 --> 00:15:10,667
- Katakan saja yang sebenarnya
- kau ketakutan.
- 208
- 00:15:12,500 --> 00:15:13,667
- Junney... Aku bukan ayam...
- 209
- 00:15:14,500 --> 00:15:16,333
- Dan kita semua tahu
- siapa pengecut yang asli!
- 210
- 00:15:16,750 --> 00:15:20,167
- Dia baru saja mem-posting lesung pipinya
- dengan suaminya.
- 211
- 00:15:20,250 --> 00:15:23,167
- - Perlihatkan padaku.
- - Lihat mereka? Tunjukkan padaku!
- 212
- 00:15:25,083 --> 00:15:26,167
- Akhirnya dia terlihat sangat senang.
- 213
- 00:15:28,250 --> 00:15:29,167
- Benarkan, Junney?
- 214
- 00:15:30,333 --> 00:15:31,333
- Lihatlah!
- 215
- 00:15:31,833 --> 00:15:32,917
- Dasar bajingan!
- 216
- 00:15:34,833 --> 00:15:37,250
- Bro, Kau selalu khawatir
- Jika kau tak bisa 'Membuat dia bahagia'...
- 217
- 00:15:37,583 --> 00:15:39,583
- Dan sekarang dia bahagia,
- kau malah iri!
- 218
- 00:15:41,667 --> 00:15:44,500
- Bajingan,
- Seharusnya aku tidak memberitahumu.
- 219
- 00:15:48,000 --> 00:15:49,083
- Aku percaya padamu seperti saudaraku sendiri.
- 220
- 00:15:49,583 --> 00:15:52,250
- Mabuklah, dan buka semuanya.
- Oke, Lanjutkan!
- 221
- 00:15:52,333 --> 00:15:54,167
- Bro, Kau terlalu menganggapnya serius,
- Junney.
- 222
- 00:15:54,333 --> 00:15:56,833
- Kita teman masa kecil,
- Bisakah kita mendorong kakimu?
- 223
- 00:15:57,750 --> 00:16:00,250
- Sekarang kau telah beritahu kami kalau ini
- adalah masalah yang pedih... Kami tidak akan membicarakan-nya lagi. Oke?
- 224
- 00:16:00,917 --> 00:16:05,583
- Lain kali,
- Kami akan berdiri dan menginjaknya!
- 225
- 00:16:10,167 --> 00:16:13,250
- Beritahu kami, Apa yang dia punya
- yang kau tidak punya?
- 226
- 00:16:20,750 --> 00:16:21,667
- Sialan!
- 227
- 00:16:22,750 --> 00:16:24,333
- - Kau tidak apa - apa?
- - Bro, Dia marah.
- 228
- 00:16:24,417 --> 00:16:27,250
- Sialan! Tak bisa menganggap lelucon
- tapi bisa membuat tertawa.
- 229
- 00:16:27,833 --> 00:16:31,833
- Kau tidak jauh berbeda!
- Oke?
- 230
- 00:16:37,333 --> 00:16:39,583
- Apa ini?
- - Sisa mangga.
- 231
- 00:16:42,083 --> 00:16:43,000
- Babli...
- 232
- 00:16:44,000 --> 00:16:46,083
- Jika kau tak marah,
- Bolehkah aku tujukkan sesuatu?
- 233
- 00:16:57,250 --> 00:16:59,083
- Aku nyaris tidak punya waktu
- Untuk membaca semua ini...
- 234
- 00:16:59,417 --> 00:17:00,917
- Puisiku sudah diterbitkan!
- 235
- 00:17:01,750 --> 00:17:03,667
- - Benarkah?
- - Ya. Halaman 34.
- 236
- 00:17:09,667 --> 00:17:10,917
- 'Musim Persatuan', Oleh...
- 237
- 00:17:12,583 --> 00:17:13,750
- Puisi Renungan.
- 238
- 00:17:15,167 --> 00:17:17,333
- Sudah kubilang beberapa kali
- jangan gunakan nama itu!
- 239
- 00:17:17,750 --> 00:17:19,667
- Itu seperti kau
- selalu dalam keputus asa-an.
- 240
- 00:17:19,750 --> 00:17:21,667
- Kenapa aku harus putus asa
- Jika kau ada disisiku!
- 241
- 00:17:22,167 --> 00:17:24,083
- Itu hanya izin untuk puisi, bodoh.
- 242
- 00:17:25,250 --> 00:17:27,583
- Syukur kau tidak menikah dengan
- Harivansh Rai Bachchan...
- 243
- 00:17:28,250 --> 00:17:29,833
- Atau kau akan memberitahunya...
- 244
- 00:17:30,167 --> 00:17:33,250
- "Bachcha" Artinya anak,
- itu seperti kekanak - kanakan!"
- 245
- 00:17:35,417 --> 00:17:37,417
- Langit seakan menggeram malam ini?
- 246
- 00:17:37,667 --> 00:17:39,083
- - Haruskah aku baca?
- - Iya.
- 247
- 00:17:40,500 --> 00:17:42,083
- 'Musim Persatuan'.
- 248
- 00:17:43,583 --> 00:17:45,500
- "Hari ini, Diatas persawahan..."
- 249
- 00:17:48,250 --> 00:17:50,083
- "Hari ini, Diatas persawahan"
- 250
- 00:17:50,167 --> 00:17:51,500
- "Hujan turus dari langit"
- 251
- 00:17:51,917 --> 00:17:53,500
- "Hujan turun... Dari langit!"
- 252
- 00:17:54,792 --> 00:17:56,833
- "Tanah lembek dan kelamnya awan"
- 253
- 00:17:57,042 --> 00:17:58,583
- "Sebuah pertemuan yang mempesona"
- 254
- 00:17:59,417 --> 00:18:02,000
- "Sebuah Kobaran Kilat..."
- 255
- 00:18:02,083 --> 00:18:03,083
- Kobaran kilat, Maksudnya?
- 256
- 00:18:05,250 --> 00:18:06,167
- Petir.
- 257
- 00:18:07,000 --> 00:18:08,417
- "Sebuah kobaran kilat"
- 258
- 00:18:08,500 --> 00:18:11,875
- "Lahir sebuah kelembutan lagu cinta"
- 259
- 00:18:12,375 --> 00:18:15,167
- "Bibit tumbuh dari bebatuan"
- 260
- 00:18:15,417 --> 00:18:19,292
- "seperti mulainya perpisahan..."
- 261
- 00:18:20,917 --> 00:18:22,500
- - Sangat menyentuh.
- - kau tahu apa?
- 262
- 00:18:23,250 --> 00:18:26,167
- Kau terlihat cantik
- Dengan rambutmu yang terbuka.
- 263
- 00:18:26,417 --> 00:18:27,500
- Hush, hentikan!
- 264
- 00:18:30,833 --> 00:18:33,417
- 19 MINGGU KEMUDIAN
- 265
- 00:18:39,667 --> 00:18:41,667
- Dengar... Bagaimana tampilan-nya?
- 266
- 00:18:42,250 --> 00:18:43,417
- Mungkin bisa lebih tebal di bagian belakang.
- 267
- 00:18:44,167 --> 00:18:46,833
- Pertanyaan macam apa?
- Aku bisa membantumu untuk memilih.
- 268
- 00:18:46,917 --> 00:18:48,458
- Sepupuku akan menikah
- Di Meerut. Sudah-ku bilang padamu?
- 269
- 00:18:49,833 --> 00:18:50,750
- Tunggu sebentar.
- 270
- 00:18:52,750 --> 00:18:53,792
- Kenapa kau dapat
- Sesuatu seperti ini?
- 271
- 00:18:56,583 --> 00:18:57,500
- Ini?
- 272
- 00:18:58,667 --> 00:19:00,000
- Kau mengkritik selera keluargaku?
- 273
- 00:19:00,750 --> 00:19:03,167
- Itu sangat lucu.
- Kau menjadi jengkel dengan mudahnya!
- 274
- 00:19:05,750 --> 00:19:07,667
- - Iya, Ayah!
- - Dimana kau?
- 275
- 00:19:07,875 --> 00:19:09,833
- Aku belanja untuk pernikahan Shanoo.
- 276
- 00:19:10,000 --> 00:19:12,042
- Ibu tak enak badan
- Dan kau malah sibuk belanja!
- 277
- 00:19:12,083 --> 00:19:13,083
- Apa yang terjadi padanya?
- 278
- 00:19:13,417 --> 00:19:14,667
- Bawa di ke Dr. Bagga, cepat!
- 279
- 00:19:14,917 --> 00:19:16,000
- Oke, Sebentar lagi aku akan tiba disana.
- 280
- 00:19:16,167 --> 00:19:17,583
- - Cepat
- - Dimana?
- 281
- 00:19:17,667 --> 00:19:19,458
- Ibu sakit... Aku harus pergi.
- 282
- 00:19:20,000 --> 00:19:21,000
- - Tunggu sebentar.
- - Iya.
- 283
- 00:19:21,583 --> 00:19:23,500
- - Setidaknya ganti bajumu.
- - Oh, sial.
- 284
- 00:19:24,250 --> 00:19:26,167
- - Jangan khawatir, Aku akan membayarnya.
- - Oke.
- 285
- 00:19:38,250 --> 00:19:39,250
- Terlihat baik - baik saja.
- 286
- 00:19:39,417 --> 00:19:41,750
- 127/82...
- 287
- 00:19:43,000 --> 00:19:44,500
- Kau bawa obat
- tepat waktu, bukan?
- 288
- 00:19:44,667 --> 00:19:45,625
- Iya.
- 289
- 00:19:46,417 --> 00:19:48,167
- Kau sebenarnya sehat!
- 290
- 00:19:49,167 --> 00:19:50,750
- Paman Bagga, Sebenarnya,
- Bukan darah...
- 291
- 00:19:50,833 --> 00:19:52,333
- Biarkan aku bicara pada Ibumu!
- 292
- 00:19:54,458 --> 00:19:55,375
- Ya, Bicara padaku.
- 293
- 00:19:55,792 --> 00:19:58,500
- Dokter, Aku belum pernah
- baikan sejak 1 atau 2 hari yang lalu.
- 294
- 00:19:58,750 --> 00:20:02,583
- Aku selalu merasa lelah,
- Aku selalu kehilangan nafsu makan...
- 295
- 00:20:03,458 --> 00:20:06,000
- Perutku terasa kram...
- Dan aku bahkan muntah - muntah beberapa kali.
- 296
- 00:20:06,208 --> 00:20:08,083
- Oh, Jadi itu masalahnya...
- 297
- 00:20:08,417 --> 00:20:12,250
- Kau harus makan
- Beberapa sampah dari jalanan.
- 298
- 00:20:12,917 --> 00:20:14,500
- Aku lihat kau mengalami masalah berat badan!
- 299
- 00:20:15,250 --> 00:20:18,833
- Masyarakat sekarang
- Tidak punya pengontrolan diri sendiri.
- 300
- 00:20:20,625 --> 00:20:22,583
- Tuan Mathur Temui aku
- tepat sebelum kau.
- 301
- 00:20:23,125 --> 00:20:24,417
- Dia sakit ambeien.
- 302
- 00:20:25,417 --> 00:20:26,417
- Ambeien.
- 303
- 00:20:27,500 --> 00:20:28,583
- Buka mulutmu.
- 304
- 00:20:30,250 --> 00:20:33,000
- Dia BAB berdarah. Berdarah!
- 305
- 00:20:33,917 --> 00:20:36,917
- Dan dia tetap tidak
- berhenti untuk makan sampah.
- 306
- 00:20:37,500 --> 00:20:40,958
- Lalu di komplain, "Dokter,
- obatnya tidak bekerja!"
- 307
- 00:20:44,250 --> 00:20:48,167
- Nakul, bisa kamu pergi dan panggil
- ayahmu, minta dia untuk segera datang.
- 308
- 00:20:49,083 --> 00:20:50,333
- Ibu, Setidaknya Periksa saja.
- 309
- 00:20:50,417 --> 00:20:51,583
- Lakukan apa yang aku katakan, Tolong...
- 310
- 00:21:00,375 --> 00:21:05,000
- Paman Bagga, Sebenarnya.....
- Aku punya 'Masalah perempuan'
- 311
- 00:21:05,667 --> 00:21:07,083
- Jika kau panggil Bibi...
- 312
- 00:21:07,167 --> 00:21:09,208
- - Tentu!
- - Hanya untuk periksa.
- 313
- 00:21:18,000 --> 00:21:18,917
- Halo BIbi...
- 314
- 00:21:19,417 --> 00:21:20,417
- Bibi?
- 315
- 00:21:33,083 --> 00:21:34,875
- Apa yang kau lakukan diluar?
- 316
- 00:21:35,083 --> 00:21:37,000
- - Aku tidak bisa menghubungi Handphone-mu!
- - Bagaimana keadaan Ibu?
- 317
- 00:21:37,083 --> 00:21:38,167
- Bagga dan istrinya
- Mereka berdua memeriksa Ibu.
- 318
- 00:21:38,417 --> 00:21:39,583
- Oke... Ambil ini, bayar taxi.
- 319
- 00:21:40,417 --> 00:21:41,417
- Berapa?
- 320
- 00:21:42,667 --> 00:21:43,667
- Halo, Dokter...
- 321
- 00:21:43,833 --> 00:21:45,333
- Kereta berhenti
- di Stasiun Faridabad, jadi...
- 322
- 00:22:11,458 --> 00:22:12,625
- Ayah... Semua baik - baik saja?
- 323
- 00:22:12,667 --> 00:22:13,833
- Iya, Semua baik, Nak...
- 324
- 00:22:14,000 --> 00:22:17,917
- Maksudku, Dokter
- menyarankan beberapa tes...
- 325
- 00:22:18,167 --> 00:22:20,250
- Tes?
- - Iya, Hanya tes biasa...
- 326
- 00:22:21,333 --> 00:22:22,833
- Ibu mau kau
- pulang kerumah...
- 327
- 00:22:23,083 --> 00:22:24,750
- Nenek akan kembali
- setelah berdoa dan akan bertemu.
- 328
- 00:22:24,917 --> 00:22:26,333
- Jika dia menemukan kunci rumah
- 329
- 00:22:26,500 --> 00:22:28,167
- Dia akan membuat keributan.
- Gular juga belum pulang.
- 330
- 00:22:28,667 --> 00:22:29,833
- - Jadi aku pergi?
- - Iya.
- 331
- 00:22:30,667 --> 00:22:31,917
- Beri aku kunci mobil.
- 332
- 00:22:36,417 --> 00:22:37,333
- Bagaimana dengan Ibu?
- 333
- 00:22:37,583 --> 00:22:40,000
- Dia baik - baik saja...
- Tak perlu cemas!
- 334
- 00:22:43,000 --> 00:22:44,000
- Kau sudah cukup menjaganya.
- 335
- 00:22:45,333 --> 00:22:46,333
- Rickshaw, berhenti!
- 336
- 00:22:52,000 --> 00:22:56,167
- Pregakem...
- Alat Pendeteksi Kehamilan.
- 337
- 00:23:00,083 --> 00:23:01,750
- Jangan terkejut.
- 338
- 00:23:02,083 --> 00:23:03,500
- Belum pernah ada kasus seperti ini
- 339
- 00:23:03,583 --> 00:23:06,333
- Dimana para ibu menyadari sejak masa kehamilan!
- 340
- 00:23:06,833 --> 00:23:08,167
- Cari secara online (Internet).
- 341
- 00:23:08,750 --> 00:23:12,083
- Mengingat usiamu,
- Dan karena telat mendeeksinya...
- 342
- 00:23:12,833 --> 00:23:16,083
- Kau harus memutuskan-nya segera
- jika kamu ingin meng-operasinya.
- 343
- 00:23:17,167 --> 00:23:21,250
- Jangan khawatir. Mungkin perlu waktu 2 - 4 hari.
- 344
- 00:23:21,917 --> 00:23:23,083
- Tapi jangan menunda terlalu lama.
- 345
- 00:23:24,250 --> 00:23:27,500
- Atau akan resikonya semakin bertambah. Oke?
- 346
- 00:23:42,167 --> 00:23:43,750
- Aku tidak mau diaborsi.
- 347
- 00:24:03,833 --> 00:24:04,833
- Maksudmu?
- 348
- 00:24:06,917 --> 00:24:10,833
- Maksudku, coba pikirkan.
- 349
- 00:24:11,833 --> 00:24:15,417
- Meskipun dokter bilang,
- ambil waktu 2 - 4 untuk memutuskan...
- 350
- 00:24:16,167 --> 00:24:17,417
- Itu bisa beresiko...
- 351
- 00:24:17,583 --> 00:24:21,167
- Apapun resikonya, Aku yakin
- akan hal ini. Aku tak bisa bunuh anak-ku.
- 352
- 00:24:22,250 --> 00:24:24,417
- Dengar, Babli... Kenapa berkelas kepala?
- 353
- 00:24:25,333 --> 00:24:28,833
- Diusia seperti ini,
- bisakah tubuhmu menanggung beban ini?
- 354
- 00:24:30,750 --> 00:24:33,000
- Apa bayiku terbebani saat ini?
- 355
- 00:24:34,750 --> 00:24:36,000
- Tak ada pilihan lain
- Aku akan melakukan aborsi.
- 356
- 00:24:36,833 --> 00:24:39,167
- Aku tahu itu dosa.
- Kau bicara pada dirimu sendiri.
- 357
- 00:24:41,500 --> 00:24:46,500
- Yang aku tanya hanya...
- Bisakah kita menanggungnya?
- 358
- 00:24:48,583 --> 00:24:50,917
- Tolong pikirkan, Babli.
- 359
- 00:24:51,750 --> 00:24:56,583
- Itu akan membutuhkan biaya,
- dan tanggung jawab penuh... Ya kan?
- 360
- 00:25:01,333 --> 00:25:02,417
- Baiklah.
- 361
- 00:25:03,750 --> 00:25:07,417
- Itu tubuhmu. Pilihan terakhir
- tergantung padamu.
- 362
- 00:25:09,667 --> 00:25:10,667
- Oke?
- 363
- 00:25:21,667 --> 00:25:22,750
- Ayo jawab panggilan terakhir.
- 364
- 00:25:28,000 --> 00:25:28,917
- Kau yakin, Bukan?
- 365
- 00:25:29,750 --> 00:25:31,333
- Aku sudah bilang padamu... Kenapa
- bertanya lagi dan lagi?
- 366
- 00:25:36,500 --> 00:25:37,500
- Ya... Ya, Nak.
- 367
- 00:25:38,000 --> 00:25:40,333
- Iya, Kami akan pulang.
- 368
- 00:25:40,500 --> 00:25:41,917
- Semua baik - baik saja. Iya.
- 369
- 00:26:21,083 --> 00:26:23,750
- Maukah kau bilang apa yang disampaikan Dokter Bagga?
- Semua baik - baik saja, Bukan?
- 370
- 00:26:23,917 --> 00:26:25,000
- Iya...
- 371
- 00:26:26,500 --> 00:26:28,250
- Gular, Kenapa kau tidak duduk
- dengan kami? Tidak, Kami baik disini.
- 372
- 00:26:28,417 --> 00:26:30,167
- Lagipula, Babak kriket India
- dimulai dalam 5 menit.
- 373
- 00:26:30,333 --> 00:26:32,083
- Oh, oke. Berapa poin-nya?
- 374
- 00:26:33,167 --> 00:26:35,500
- - 271.
- - Ah. Kita menang?
- 375
- 00:26:36,000 --> 00:26:37,000
- Lihat saja dan cari tahu, Oke?
- 376
- 00:26:37,167 --> 00:26:39,583
- Kau khawatir tentang pertandingan-nya?
- Bagaimanapun India akan menang!
- 377
- 00:26:39,667 --> 00:26:41,417
- Kenapa Ibu?
- Aku menanyaimu selama 1 jam!
- 378
- 00:26:42,167 --> 00:26:43,250
- Dia baik - baik saja?
- 379
- 00:26:43,333 --> 00:26:45,333
- Iya, Itu mengapa akuI
- Memanggil kalian kemari.
- 380
- 00:26:45,667 --> 00:26:49,750
- Emmm... Ibu tidak enak badan
- selama beberapa hari yang lalu, bukan?
- 381
- 00:26:50,083 --> 00:26:52,500
- Jadi dokter mengadakan tes...
- 382
- 00:26:53,500 --> 00:26:55,417
- Jadi dokter bilang...
- 383
- 00:26:56,500 --> 00:26:57,667
- Dokter bilang bahwa...
- 384
- 00:26:59,250 --> 00:27:01,250
- - Kita akan kedatangan tamu.
- - Tamu?
- 385
- 00:27:01,500 --> 00:27:03,917
- Aku belum mengosongkan kamarku, Yah!
- Aku sudah bilang padamu...
- 386
- 00:27:04,917 --> 00:27:06,083
- Seorang tamu kecil.
- 387
- 00:27:09,750 --> 00:27:10,750
- Tamu kecil?
- 388
- 00:27:21,000 --> 00:27:23,000
- - Siapa tamu kecil?
- - Yang dikatakan dokter...
- 389
- 00:28:37,167 --> 00:28:41,333
- Bu... Pulang telat
- dari berdoa?
- 390
- 00:28:43,667 --> 00:28:44,833
- Jeetu, Nak...
- 391
- 00:28:47,083 --> 00:28:48,583
- Apa kau ngantuk?
- 392
- 00:28:50,500 --> 00:28:53,000
- Bu, Aku ingin
- Kau beritahu aku sesuatu...
- 393
- 00:28:53,417 --> 00:28:55,333
- Hmm... Apa itu?
- 394
- 00:28:56,167 --> 00:28:58,167
- Yang lembut Dong!...
- 395
- 00:28:58,917 --> 00:28:59,917
- Iya, Bu.
- 396
- 00:29:13,250 --> 00:29:14,917
- "Aku ingin punya kamar sendiri,
- Aku ingin punya kamar sendiri..."
- 397
- 00:29:15,000 --> 00:29:16,583
- ingin punya kamar sendiri, Kau anak nakal?
- 398
- 00:29:20,583 --> 00:29:22,417
- Tidak mau tidur dengan Ibu
- dan Ayah untuk beberapa tahun?
- 399
- 00:29:22,917 --> 00:29:24,167
- Jadi ini salahku?
- 400
- 00:29:31,167 --> 00:29:36,167
- Bu, Priyamvada berasa tidak enak badan
- beberapa hari yang lalu, jadi...
- 401
- 00:29:36,250 --> 00:29:38,750
- Apa yang kukatakan padamu, Jeetu...
- 402
- 00:29:40,917 --> 00:29:43,917
- Tidak ada penyakit
- buruk Dibandingkan usia yang tua.
- 403
- 00:29:44,917 --> 00:29:47,833
- Tubuh sakit,
- Begitu juga hati...
- 404
- 00:29:48,333 --> 00:29:50,750
- Oh Dewa yang Agung...
- 405
- 00:29:57,000 --> 00:30:00,667
- Bu... Dia ...
- 406
- 00:30:06,000 --> 00:30:09,000
- Oh Dewa yang agung...
- 407
- 00:30:12,000 --> 00:30:13,917
- Dia menguasai semuanya.
- 408
- 00:30:15,083 --> 00:30:18,250
- kita menanggung beban kita sendiri...
- 409
- 00:30:19,167 --> 00:30:23,167
- Guru berkata pada kami
- Di acara berdoa...
- 410
- 00:30:24,667 --> 00:30:26,583
- Apapun yang ditawarkan kehidupan...
- 411
- 00:30:27,333 --> 00:30:29,167
- Terimalah, maka Dia akan memberkatinya.
- 412
- 00:30:30,167 --> 00:30:32,250
- Jangan bertanya lagi.
- 413
- 00:30:32,833 --> 00:30:34,750
- Jangan membebani dirimu sendiri...
- 414
- 00:30:35,167 --> 00:30:38,417
- Semua Tuhan akan...
- 415
- 00:30:57,917 --> 00:31:00,167
- Bu katakan jika Tuhan akan...!
- 416
- 00:31:05,250 --> 00:31:09,833
- Jeetu anakku,
- Dia memberkatimu...
- 417
- 00:31:57,500 --> 00:31:59,083
- Kalian tidak membatasinya!
- 418
- 00:31:59,583 --> 00:32:02,167
- Eh! Kenapa dia?
- 419
- 00:32:05,083 --> 00:32:07,167
- Seharusnya sekarang air sudah panas.
- 420
- 00:32:08,167 --> 00:32:11,917
- Priyamvada... Simpan timba
- dikamar mandi, Tolong?
- 421
- 00:32:12,417 --> 00:32:13,333
- Aku akan menyimpan-nya.
- 422
- 00:32:13,417 --> 00:32:16,500
- Duduk, mau kemana kau!
- Biar dia yang lakukan.
- 423
- 00:32:17,250 --> 00:32:19,000
- Gular...
- Sana simpan timbanya.
- 424
- 00:32:19,083 --> 00:32:22,833
- Biarkan dia makan...
- Bukankah dia punya pacar dikukunya?
- 425
- 00:32:23,750 --> 00:32:25,333
- Bu,
- Aku kan sudah bilang semalam?
- 426
- 00:32:27,583 --> 00:32:28,833
- Apa yang kau bilang?
- 427
- 00:32:44,667 --> 00:32:45,917
- Gular... tutup pintunya, Nak.
- 428
- 00:32:49,833 --> 00:32:50,750
- Mau kemana kau?
- 429
- 00:32:51,167 --> 00:32:52,667
- Ini berita buruk,
- aku tidak mau mendengarnya lagi!
- 430
- 00:32:54,250 --> 00:32:55,417
- Berita bagus?
- 431
- 00:32:55,917 --> 00:32:57,417
- Apa yang dia katakan, Jeetu?
- 432
- 00:32:59,667 --> 00:33:01,667
- Bu, apa yang aku bilang semalam...
- 433
- 00:33:01,750 --> 00:33:03,833
- Apa yang kau bilang?
- 434
- 00:33:10,500 --> 00:33:12,417
- Kau akan menjadi nenek...
- 435
- 00:33:12,500 --> 00:33:14,417
- Aku tak bisa mendengarmu. Katakan lagi.
- 436
- 00:33:18,750 --> 00:33:20,083
- Priyamvada mengharapkan...
- 437
- 00:33:22,333 --> 00:33:23,333
- Apa?
- 438
- 00:33:25,333 --> 00:33:28,083
- Dia... Maksudku,
- Kami akan punya bayi.
- 439
- 00:33:30,500 --> 00:33:31,333
- Apa?
- 440
- 00:33:38,917 --> 00:33:39,917
- Jeetu...
- 441
- 00:33:42,000 --> 00:33:46,167
- Anak - anak sangat berarti
- dalam kehidupan orang tua mereka...
- 442
- 00:33:49,667 --> 00:33:52,417
- Tapi kau tidak pernah
- memberi anakmu kesempatan!
- 443
- 00:33:54,000 --> 00:33:55,167
- Kau akan membuat mereka terkenal!
- 444
- 00:33:56,583 --> 00:33:59,583
- Semua orang akan berkata...
- 445
- 00:34:00,083 --> 00:34:02,250
- "Lihat anak Jitender."
- 446
- 00:34:02,333 --> 00:34:06,917
- "Lihatlah anak Jitender,
- Jitender menggendong anaknya!"
- 447
- 00:34:07,250 --> 00:34:09,833
- Dia sangat tua
- untuk memiliki seorang anak.
- 448
- 00:34:09,917 --> 00:34:12,250
- Sekarang dia akan
- Membesarkan adik kecil!
- 449
- 00:34:16,667 --> 00:34:18,583
- Aku suka yang dikatakan Nakul
- 450
- 00:34:18,833 --> 00:34:21,833
- Aku akan meninggal setelah aku
- aku melihat lengan kecilnya...
- 451
- 00:34:23,083 --> 00:34:27,417
- Lihat Istrimu
- Dia menganggapnya serius!
- 452
- 00:34:32,000 --> 00:34:36,333
- Sudahkah kalian meninggalkan
- semua rasa malu? Semuanya?
- 453
- 00:34:40,083 --> 00:34:42,500
- saat aku menonton Khotbah
- di TV
- 454
- 00:34:42,667 --> 00:34:44,917
- Kau matikan
- dan mengubah ke saluran berita.
- 455
- 00:34:45,083 --> 00:34:46,500
- Inilah hasilnya
- 456
- 00:34:47,000 --> 00:34:49,500
- Sekarang kau akan tampil di berita!
- 457
- 00:34:50,500 --> 00:34:54,083
- Berdiri disini! Lihat aku!
- 458
- 00:34:54,333 --> 00:34:56,667
- Tatap aku! Kearah sini.
- 459
- 00:34:59,333 --> 00:35:04,500
- Pertama - tama, Aku ingin tahu...
- kapan kalian tahu akan hal ini?
- 460
- 00:35:07,250 --> 00:35:09,083
- Kalian sebaiknya menjawabku.
- 461
- 00:35:09,667 --> 00:35:15,333
- Saat aku menyuruhmu
- Untuk duduk dan bicara denganku
- 462
- 00:35:15,417 --> 00:35:18,250
- Kau selalu bilang
- Kalau kau lelah...
- 463
- 00:35:18,833 --> 00:35:21,583
- Sebenarnya, Kau terburu - buru
- mengunci pintu!
- 464
- 00:35:27,417 --> 00:35:32,167
- Sekarang aku mengerti...
- 465
- 00:35:32,917 --> 00:35:36,083
- Kenapa tubuh sakit - sakitan
- saat pagi!
- 466
- 00:35:36,333 --> 00:35:38,000
- Bu, kau berlebihan
- akan hal hal ini...
- 467
- 00:35:38,167 --> 00:35:40,250
- Oke, bagaimanapun juga kau pria
- 468
- 00:35:40,625 --> 00:35:44,292
- seperti ayahmu.
- ada didalam Gen-mu.
- 469
- 00:35:45,667 --> 00:35:46,875
- Tapi bagaimana dengan dia
- 470
- 00:35:47,125 --> 00:35:52,583
- Putri Dokter...
- Bukankah seharusnya dia lebih tahu?
- 471
- 00:35:53,250 --> 00:35:58,333
- Putranya telah dewasa,
- dan dia tetap menggunakan lipstik!
- 472
- 00:36:05,833 --> 00:36:09,917
- Mau kemana kau? Berhenti!
- 473
- 00:36:10,417 --> 00:36:12,833
- - Bu, Kita akan kembali dalam 5 menit.
- - Dengarkan aku!
- 474
- 00:36:13,083 --> 00:36:14,667
- Mau kemana kau?
- 475
- 00:36:15,667 --> 00:36:17,167
- - Nyonya Kaushik!
- - Sudah cukup aku melakukannya!
- 476
- 00:36:18,000 --> 00:36:20,000
- Dengar, Babli... Babli!
- 477
- 00:36:20,333 --> 00:36:21,500
- Tuan Kaushik!
- - Iya?
- 478
- 00:36:21,792 --> 00:36:24,000
- - Semua baik - baik saja?
- - Urusi urusan kalian, tuan!
- 479
- 00:36:24,125 --> 00:36:25,167
- Kumohon, Babli... Berhentilah!
- 480
- 00:36:31,417 --> 00:36:34,417
- Dengar, Jangan rusak mood-mu.
- 481
- 00:36:35,333 --> 00:36:37,125
- Syukurlah dia tidak berjalan
- kemana - mana...
- 482
- 00:36:37,333 --> 00:36:39,750
- Kalau tidak, pasti dia mengumumkan
- Keseluruh masyarakat sekarang!
- 483
- 00:36:40,667 --> 00:36:43,250
- Kau tahu bagaimana sekarang dia...
- 484
- 00:36:43,500 --> 00:36:45,333
- Kemarahan-nya Sudah keluar. Secepat ledakan.
- 485
- 00:36:46,250 --> 00:36:47,833
- Dia mungkin lupa
- tentang ini sekarang.
- 486
- 00:36:48,417 --> 00:36:52,250
- Lupakan aku... Kau tidak
- pernah mendengarkan kata Pemerintah!
- 487
- 00:36:53,167 --> 00:36:57,083
- Di radio,
- Di koran, Di TV...
- 488
- 00:36:57,583 --> 00:37:01,375
- Mereka menangisi diri mereka sendiri
- Mereka merencanakan:
- 489
- 00:37:01,625 --> 00:37:04,583
- "Kita berdua, Dua untuk kita!"
- 490
- 00:37:05,667 --> 00:37:08,500
- Bahkan aku melihat iklan
- 491
- 00:37:08,583 --> 00:37:12,917
- dan memahami
- apa itu perlindungan!
- 492
- 00:37:13,583 --> 00:37:15,500
- Dan kalian tetap tidak mengerti?
- 493
- 00:37:20,000 --> 00:37:21,583
- Apa aku mengandung bayi ini sendiri?
- 494
- 00:37:22,458 --> 00:37:25,167
- Dia ingin secepatnya
- punya anak...
- 495
- 00:37:25,917 --> 00:37:27,667
- Dan sekarang dia malah mencabiki-ku habis!
- 496
- 00:37:28,583 --> 00:37:31,417
- "Lihat putri Dokter,
- Menggunakan lipstik..."
- 497
- 00:37:32,333 --> 00:37:34,167
- Kenapa membawa - bawa ayahku dalam hal ini?
- 498
- 00:37:37,167 --> 00:37:38,250
- Luar Biasa!
- 499
- 00:37:39,333 --> 00:37:42,000
- Dan dia diatas Pegawai pemerintah,
- 500
- 00:37:43,250 --> 00:37:46,500
- Dia mencampak-kan ku...
- 501
- 00:37:46,750 --> 00:37:50,167
- Jika dia tak bisa mematuhi pemerintah
- 502
- 00:37:50,417 --> 00:37:54,417
- Bagaimana dia bekerja
- untuk mereka, selama ini?
- 503
- 00:38:05,417 --> 00:38:07,833
- Kumohon, Babli, jangan marah.
- 504
- 00:38:12,458 --> 00:38:14,833
- Itu membuat wajah cantikmu hilang.
- 505
- 00:38:16,917 --> 00:38:18,917
- Jangan memuji aku!
- 506
- 00:38:19,833 --> 00:38:21,833
- Kau yang membuat begini!
- 507
- 00:38:26,167 --> 00:38:27,083
- Aku..
- 508
- 00:38:30,500 --> 00:38:31,458
- Jam berapa sekarang?
- 509
- 00:38:34,500 --> 00:38:35,750
- Putar balik
- ayo pulang.
- 510
- 00:38:36,583 --> 00:38:39,333
- Jika Ibu tidak menemukan obat - obatan-nya,
- Aku akan disalahkan untuk itu juga.
- 511
- 00:38:40,917 --> 00:38:42,333
- Anak - anak juga melewatkan
- sarapan pagi ini.
- 512
- 00:38:47,000 --> 00:38:48,125
- Haruskah aku bernyanyi?
- 513
- 00:38:48,250 --> 00:38:51,000
- <i>Sayang, Apa yang terjadi?</i>
- 514
- 00:38:52,167 --> 00:38:53,875
- <i>Bagaimana bisa terjadi?</i>
- 515
- 00:38:55,083 --> 00:38:57,000
- <i>Kapan itu bisa terjadi...</i>
- 516
- 00:38:57,833 --> 00:38:59,083
- <i>Sekarang, apa yang harus kukatakan?</i>
- 517
- 00:39:00,375 --> 00:39:03,167
- <i>Sayang, Apa yang terjadi?</i>
- 518
- 00:39:04,250 --> 00:39:05,750
- <i>Bagaimana bisa terjadi?</i>
- 519
- 00:39:06,500 --> 00:39:10,542
- <i>Kapan itu terjadi...
- Kenapa itu terjadi...</i>
- 520
- 00:39:11,042 --> 00:39:14,833
- <i>Baiklah, memang seperti itu...</i>
- 521
- 00:39:19,375 --> 00:39:21,250
- - Halo...
- - Hai, Dimana kau?
- 522
- 00:39:21,833 --> 00:39:22,917
- Aku berusaha menelponmu...
- 523
- 00:39:23,167 --> 00:39:25,875
- Ponselmu mati. Semalam aku SMS kamu, tak dibalas...
- 524
- 00:39:26,083 --> 00:39:27,458
- Ada apa, Semua baik - baik saja?
- 525
- 00:39:27,708 --> 00:39:28,750
- Bagaimana keadaan Bibi?
- 526
- 00:39:30,250 --> 00:39:31,583
- Akan kutelpon kau lagi.
- 527
- 00:39:31,875 --> 00:39:33,333
- - Nakul?
- - Oke, dah.
- 528
- 00:39:34,083 --> 00:39:38,750
- <i>Apa yang... - Biarkan saja,
- Jangan resahi hal itu...</i>
- 529
- 00:39:39,917 --> 00:39:43,083
- <i>Sayang, Apa yang baru saja terjadi?</i>
- 530
- 00:40:00,667 --> 00:40:03,000
- Dia kembali.
- - Jangan berani mengunci pintunya!
- 531
- 00:40:11,333 --> 00:40:12,500
- Bisa aku matikan lampunya?
- 532
- 00:40:25,542 --> 00:40:29,417
- <i>Selamat, sayangku,
- selamat untukmu!</i>
- 533
- 00:40:31,583 --> 00:40:34,750
- - Kau mabuk pagi - pagi begini?
- - Bukan seperti itu...
- 534
- 00:40:35,000 --> 00:40:37,083
- Virender?
- Kau bicara ke Virender?
- 535
- 00:40:37,167 --> 00:40:39,667
- Terima kasih untuk
- puisi yang tak berguna itu!
- 536
- 00:40:39,917 --> 00:40:42,083
- - Beri aku ponselnya...
- - Dengar, Ibu ingin bicara...
- 537
- 00:40:42,167 --> 00:40:43,083
- Aku ingin berbicara dengan-nya...
- 538
- 00:40:43,500 --> 00:40:45,500
- - Virender?
- - Ada apa?
- 539
- 00:40:46,333 --> 00:40:47,250
- Mereka berhasil melakukannya!
- 540
- 00:40:48,167 --> 00:40:50,250
- What?
- - Mereka berhasil melakukannya lagi!
- 541
- 00:40:50,417 --> 00:40:55,458
- <i>Halo? - Untuk keluarga, Untuk nenek - kakek,
- Untuk ayah dan marganya</i>
- 542
- 00:40:55,500 --> 00:40:59,083
- <i>Selamat untuk mereka juga!</i>
- 543
- 00:40:59,917 --> 00:41:01,000
- Terputus, Bu.
- 544
- 00:41:02,750 --> 00:41:03,833
- Selamat pagi.
- 545
- 00:41:06,667 --> 00:41:07,583
- Tuan Kaushik!
- 546
- 00:41:08,417 --> 00:41:09,542
- Semua baik - baik saja?
- 547
- 00:41:09,917 --> 00:41:12,833
- Sangat baik, Terima kasih...
- Bagaimana denganmu?
- 548
- 00:41:12,917 --> 00:41:14,208
- Semua baik!
- 549
- 00:41:14,417 --> 00:41:15,417
- Sekarang waktunya kereta-ku, jadi...
- 550
- 00:41:15,542 --> 00:41:18,750
- <i>Berusaha menelpon
- Tapi sial, dia terima!</i>
- 551
- 00:41:18,833 --> 00:41:20,583
- Dia terlihat tak bersalah,
- Ya kan?
- 552
- 00:41:21,333 --> 00:41:23,333
- Setidaknya dia melakukan lebih
- Daripada dia tidur mendengkur!
- 553
- 00:41:25,583 --> 00:41:28,542
- Jadi, cara termudah
- dan ter-efektif
- 554
- 00:41:28,667 --> 00:41:32,000
- metode kontrasepsi
- yaitu kondom (Pengaman)...
- 555
- 00:41:33,667 --> 00:41:36,167
- - Apa?
- - Kondom!
- 556
- 00:41:38,417 --> 00:41:39,333
- Apa yang akan dia lakukan?
- Mempermalukan kita, apa lagi.
- 557
- 00:41:39,583 --> 00:41:41,083
- Kita harus mengawasi dia.
- 558
- 00:41:41,583 --> 00:41:42,625
- Aku harus menggunakan
- gaji pensiunanku!
- 559
- 00:41:42,667 --> 00:41:44,083
- Nakul tak pernah mendapat masalah.
- 560
- 00:41:45,833 --> 00:41:47,250
- Khususnya saat dia belajar.
- 561
- 00:41:49,500 --> 00:41:50,500
- Gular!
- 562
- 00:42:09,667 --> 00:42:11,917
- Oh, Selamat!
- - Shh! Masuk kedalam.
- 563
- 00:42:12,417 --> 00:42:13,417
- Sini.
- 564
- 00:42:16,250 --> 00:42:17,583
- Selamat!
- 565
- 00:42:18,417 --> 00:42:20,250
- Bagga tidak bisa menyimpannya
- 566
- 00:42:20,417 --> 00:42:23,917
- Bagaimanapun juga, berapa lama kau akan
- menyembunyikan hal ini?
- 567
- 00:42:25,583 --> 00:42:27,750
- Ohh Tuhan, Aku sangat iri!
- 568
- 00:42:29,667 --> 00:42:31,083
- <i>Selamat, sayangku!</i>
- 569
- 00:42:31,292 --> 00:42:33,500
- Lihat dia tersipu malu!
- 570
- 00:42:33,583 --> 00:42:37,542
- <i>Selamat nyonya,
- selamat untukmu!</i>
- 571
- 00:42:37,583 --> 00:42:42,917
- <i>Untuk keluarga, kakek - nenek,
- dan untuk ayah dan marganya...</i>
- 572
- 00:42:42,917 --> 00:42:44,417
- <i>Selamat untuk mereka</i>
- 573
- 00:42:45,125 --> 00:42:46,250
- <i>Sialan!
- - Nakul!</i>
- 574
- 00:42:46,500 --> 00:42:50,333
- <i>Selesaikan kerusakan yang kau buat</i>
- 575
- 00:42:50,417 --> 00:42:53,250
- <i>Berita tentang tempat itu!</i>
- 576
- 00:42:54,500 --> 00:42:56,500
- <i>Apa yang akan kau lakukan sekarang, sayangku?</i>
- 577
- 00:42:56,667 --> 00:42:58,583
- <i>Ketika kebahagiaan menusuk dari belakang</i>
- 578
- 00:42:58,667 --> 00:43:01,417
- <i>Apa yang akan kau tunjukkan pada dunia?</i>
- 579
- 00:43:01,583 --> 00:43:02,833
- - Halo, Bibi!
- - Halo.
- 580
- 00:43:03,500 --> 00:43:05,833
- - Apa Nakul ada?
- - Tidak, dia pergi meninggalkan kantornya...
- 581
- 00:43:06,458 --> 00:43:08,667
- - Kenapa kau tidak masuk sebentar?
- - Tidak apa, Bibi... Aku akan menelponnya.
- 582
- 00:43:08,917 --> 00:43:10,375
- - Oke... Bagaimana kabarmu?
- - Baik...
- 583
- 00:43:11,833 --> 00:43:14,833
- Halo, Bibi! Nakul dirumah?
- 584
- 00:43:15,333 --> 00:43:16,875
- Tidak, nak, Dia belum pulang.
- 585
- 00:43:17,125 --> 00:43:18,458
- Oke, Bibi.
- Katakan kalau aku tadi kesini.
- 586
- 00:43:18,500 --> 00:43:22,167
- <i>Untuk keluarga, kakek - nenek,
- dan untuk ayah dan marganya...</i>
- 587
- 00:43:22,333 --> 00:43:23,833
- <i>Selamat untuk mereka</i>
- 588
- 00:43:24,083 --> 00:43:25,667
- <i>Tidak akan!</i>
- 589
- 00:43:33,542 --> 00:43:37,417
- <i>Benjolan yang datang bersama kesenangan
- Dadamu mungkin akan meledak, Itu katamu</i>
- 590
- 00:43:37,583 --> 00:43:41,625
- <i>Kau terbakar akan udara yang tipis dan
- Seekor gajah jatuh dikepala mu</i>
- 591
- 00:43:45,792 --> 00:43:49,958
- <i>Benjolan yang datang bersama kesenangan
- Dadamu mungkin akan meledak, Itu katamu</i>
- 592
- 00:43:50,083 --> 00:43:54,125
- <i>Kau terbakar akan udara yang tipis dan
- Seekor gajah jatuh dikepala mu</i>
- 593
- 00:43:54,250 --> 00:43:56,083
- Selamat, Tuan Kaushik!
- 594
- 00:43:56,208 --> 00:43:58,083
- Banyak, banyak Selamat!
- 595
- 00:43:58,292 --> 00:43:59,917
- Selamat!
- 596
- 00:44:00,375 --> 00:44:02,458
- <i>Apa yang akan kau lakukan sekarang, sayang?</i>
- 597
- 00:44:02,583 --> 00:44:04,500
- <i>Ketika kebahagiaan menusukmu dari belakang</i>
- 598
- 00:44:04,583 --> 00:44:07,417
- <i>Apa yang akan kau tunjukkan
- pada dunia?</i>
- 599
- 00:44:07,500 --> 00:44:08,417
- <i>Sialan!</i>
- 600
- 00:44:08,458 --> 00:44:12,000
- <i>Selamat, Nyonya,
- selamat untukmu!</i>
- 601
- 00:44:12,250 --> 00:44:16,083
- <i>Selamat, Nyonya,
- selamat untukmu!</i>
- 602
- 00:44:16,333 --> 00:44:21,708
- <i>Untuk keluarga, kakek - nenek,
- dan untuk ayah dan marganya...</i>
- 603
- 00:44:21,750 --> 00:44:25,083
- <i>- Selamat untuk mereka!
- - Tidak akan!</i>
- 604
- 00:44:36,917 --> 00:44:38,833
- Tak ada jahe di tehmu,
- Jahe akan terasa asam.
- 605
- 00:44:38,917 --> 00:44:40,208
- Sebagai gantinya tambahkan kapulaga?
- 606
- 00:44:41,083 --> 00:44:42,250
- Biar aku periksa.
- 607
- 00:44:50,875 --> 00:44:52,458
- - Halo, Bibi.
- - Halo...
- 608
- 00:44:53,083 --> 00:44:54,083
- Kau?
- 609
- 00:44:54,292 --> 00:44:56,333
- Bibi, Aku Renee...
- Temannya Nakul.
- 610
- 00:44:56,375 --> 00:44:57,500
- Kita berangkat ke kantor bersama - sama...
- 611
- 00:44:57,667 --> 00:45:00,000
- Ya, tentu saja! Silahkan masuk.
- 612
- 00:45:00,250 --> 00:45:02,000
- Aku mendengar banyak tentangmu...
- 613
- 00:45:02,083 --> 00:45:03,750
- Tapi kita belum pernah bertemu,
- jadi aku tidak mengenalimu.
- 614
- 00:45:04,000 --> 00:45:05,458
- Ayo, Silahkan duduk.
- 615
- 00:45:05,583 --> 00:45:06,667
- Ini untukmu, Bibi.
- 616
- 00:45:06,750 --> 00:45:09,250
- Oh... Terima kasih.
- 617
- 00:45:09,417 --> 00:45:10,583
- Silahkan duduk!
- 618
- 00:45:16,250 --> 00:45:17,333
- Nakul!
- 619
- 00:45:17,458 --> 00:45:19,833
- Dia sedang mandi,
- seharusnya dia sudah berpakaian!
- 620
- 00:45:20,000 --> 00:45:21,833
- Oke, Dia akan kesini.
- 621
- 00:45:22,417 --> 00:45:23,917
- Bagaimana keadaanmu sekarang, Bibi?
- 622
- 00:45:24,417 --> 00:45:25,583
- Aku baik.
- 623
- 00:45:27,833 --> 00:45:30,833
- Nakul tidak pernah masuk kantor selama minggu ini
- Dan tidak menjawab panggilan telponku...
- 624
- 00:45:31,083 --> 00:45:32,917
- Jadi aku mampir untuk memeriksanya.
- 625
- 00:45:34,250 --> 00:45:36,833
- - Oh, ini?
- - Halo, Paman.
- 626
- 00:45:37,417 --> 00:45:41,083
- Renee... Dia dan Nakul
- Berangkat ke kantor berbarengan...
- 627
- 00:45:41,250 --> 00:45:45,083
- Oh Ya. Baguslah...
- Sangat bagus.
- 628
- 00:45:46,083 --> 00:45:48,167
- Kenapa kau berdiri?
- Ayo duduk.
- 629
- 00:45:51,167 --> 00:45:52,167
- Teh?
- 630
- 00:45:52,333 --> 00:45:53,250
- Tidak, Paman... Terima Kasih.
- 631
- 00:45:53,333 --> 00:45:55,083
- Secangkir teh? Paman yang buat.
- 632
- 00:45:55,167 --> 00:45:56,333
- Aku tidak minum teh.
- 633
- 00:45:56,500 --> 00:45:58,417
- Aku juga
- 634
- 00:45:58,583 --> 00:46:00,417
- Tapi aku bisa membersihkan ususku
- Tanpa meminum teh di pagi hari!
- 635
- 00:46:03,833 --> 00:46:07,083
- Kau bekerja
- bersama Nakul, Bukan?
- 636
- 00:46:08,583 --> 00:46:09,667
- Gaji yang sama?
- 637
- 00:46:09,917 --> 00:46:13,000
- Cukup, syukurlah!
- - Iya, Paman.
- 638
- 00:46:13,750 --> 00:46:16,917
- Baguslah! Aku... Pemungut tiket...
- Di kereta api bagian utara.
- 639
- 00:46:17,083 --> 00:46:19,083
- Nakul... Temanmu!
- 640
- 00:46:20,333 --> 00:46:22,583
- Aku tawarkan teh,
- Tapi dia tidak mau.
- 641
- 00:46:22,583 --> 00:46:24,000
- - Sangat pemalu...
- - Yeah, oke.
- 642
- 00:46:24,417 --> 00:46:25,667
- Kenapa kau bicara dalam bahasa Inggris?
- 643
- 00:46:28,167 --> 00:46:30,500
- Jika kau suka Cola,
- Nakul akan cepat membawanya.
- 644
- 00:46:31,000 --> 00:46:32,833
- Kita tidak menyimpan sebotol
- besar dirumah...
- 645
- 00:46:33,000 --> 00:46:35,583
- Satu dibuka, maka akan berbuih.
- Terbuang percuma.
- 646
- 00:46:36,083 --> 00:46:38,583
- - Sebagai gantinya mungkin kau mau Bir?
- - Bu, Kita tidak punya waktu.
- 647
- 00:46:38,667 --> 00:46:40,333
- Kita punya rapat penting,
- Itu mengapa dia kesini.
- 648
- 00:46:40,583 --> 00:46:41,917
- Kita harus pergi sekarang.
- Ayo.
- 649
- 00:46:42,083 --> 00:46:43,917
- Bibi...
- Kita telat...
- 650
- 00:46:44,000 --> 00:46:45,917
- - Datanglah lagi, oke?
- - Iya, Bibi.
- 651
- 00:46:46,333 --> 00:46:47,750
- Setidaknya tinggalkan
- handukmu disini!
- 652
- 00:46:49,667 --> 00:46:51,583
- Selalu terburu buru...
- - Mau kemana kau?
- 653
- 00:46:51,750 --> 00:46:53,250
- Mengeringkan Handuk.
- 654
- 00:46:53,667 --> 00:46:55,167
- Dia terlihat seperti orang Punjabi, Iya kan?
- 655
- 00:46:56,833 --> 00:46:59,000
- Terima kasih sudah mampir!
- 656
- 00:47:18,167 --> 00:47:19,583
- Tak bisakah kau memberitahuku sebelum datang?
- 657
- 00:47:20,667 --> 00:47:21,583
- Ini salahku?
- 658
- 00:47:22,583 --> 00:47:23,667
- Oke, Aku tidak akan datang lagi.
- 659
- 00:47:24,083 --> 00:47:25,167
- Apa aku berkata bergitu?
- 660
- 00:47:25,500 --> 00:47:27,583
- Seharusnya kau memberitahuku
- sebelum kau menghilang?
- 661
- 00:47:29,250 --> 00:47:31,250
- Tentu saja, aku beri tahu pada Vikrant
- Aku akan pergi selama beberapa hari.
- 662
- 00:47:31,667 --> 00:47:32,833
- Bagaimana dengan masalah Vikrant?
- 663
- 00:47:32,917 --> 00:47:34,250
- - Dia Bosku, Iya kan?
- - Bagaimana denganku?
- 664
- 00:47:34,500 --> 00:47:35,583
- Bukankah aku pantas untuk mengetahuinya?
- 665
- 00:47:35,917 --> 00:47:37,917
- Kau tidak menjawab
- panggilan dan pesanku...
- 666
- 00:47:38,083 --> 00:47:39,250
- Semua orang bertanya padaku...
- 667
- 00:47:39,500 --> 00:47:40,833
- Bahkan Vikrant bertanya padaku...
- 668
- 00:47:40,917 --> 00:47:42,417
- "Apa yang terjadi, Semua baik baik saja?"
- 669
- 00:47:47,667 --> 00:47:50,583
- Dan jika kau tidak nyaman
- Denganku saat bertemu orangtuamu...
- 670
- 00:47:50,750 --> 00:47:52,667
- Baiklah. Jangan telponan lagi.
- 671
- 00:47:52,750 --> 00:47:54,667
- Apa aku bilang begitu? Kau selalu menyela
- perkataanku!
- 672
- 00:47:54,917 --> 00:47:57,000
- Jadi katakan padaku,
- Apa masalahnya? Sekarang.
- 673
- 00:48:03,250 --> 00:48:05,250
- Jadi, Ibuku...
- 674
- 00:48:06,667 --> 00:48:07,750
- Ibuku hamil.
- 675
- 00:48:07,833 --> 00:48:09,917
- Jadi ada komplikasi
- di kehamilannya?
- 676
- 00:48:12,583 --> 00:48:15,583
- Tunggu dulu. Siapa yang hamil?
- 677
- 00:48:18,583 --> 00:48:20,500
- - Ibu, Ibumu?
- - Siapa lagi, Ibumu?
- 678
- 00:48:20,917 --> 00:48:23,167
- saat orang tua lainnya sibuk merencanakan
- pernikahan anak mereka
- 679
- 00:48:23,250 --> 00:48:24,583
- Ibuku malah
- mengatur Sarbala!
- 680
- 00:48:25,417 --> 00:48:26,667
- <i>'Sarbala'?</i>
- 681
- 00:48:27,583 --> 00:48:30,250
- Anak kecil yang menaiki
- kuda di pernikahan kami!
- 682
- 00:48:45,250 --> 00:48:46,250
- <i>Sarbala!</i>
- 683
- 00:49:02,083 --> 00:49:03,000
- Nakul...
- 684
- 00:49:05,667 --> 00:49:07,333
- Aku tertawa
- dengan Lawakan Sarbala.
- 685
- 00:49:07,750 --> 00:49:09,333
- Tak ada apapun yang lucu.
- 686
- 00:49:10,500 --> 00:49:11,417
- Berhenti ketawa.
- 687
- 00:49:12,750 --> 00:49:13,833
- Berhenti ketawa.
- 688
- 00:49:20,167 --> 00:49:21,167
- Maaf.
- 689
- 00:49:27,667 --> 00:49:28,750
- Sudah?
- 690
- 00:49:30,417 --> 00:49:32,000
- Dengar, Aku harap kau tidak memberitahu
- Ibumu kalau aku tidak pergi ke kantor.
- 691
- 00:49:42,417 --> 00:49:43,583
- Aku akan buka pintunya.
- 692
- 00:49:52,333 --> 00:49:57,000
- Nakul... Dia yang pergi bersamamu
- ke kantor, bukan?
- 693
- 00:49:58,583 --> 00:50:01,417
- Dia sangat manis...
- Sekali lagi, siapa namanya?
- 694
- 00:50:01,500 --> 00:50:03,417
- - Renee.
- - Ya, Renee!
- 695
- 00:50:03,583 --> 00:50:05,000
- Dengar, Nak...
- 696
- 00:50:06,750 --> 00:50:09,167
- Kau sudah mengambil cuti dikantormu?
- 697
- 00:50:09,333 --> 00:50:10,250
- Ya.
- 698
- 00:50:11,167 --> 00:50:14,667
- Kita harus pergi dari Meerut
- selama 2 hari, untuk pernikahan Shanoo, jadi...
- 699
- 00:50:14,917 --> 00:50:17,250
- Takkan masalah jika
- tidak masuk kantor, Iya kan?
- 700
- 00:50:17,333 --> 00:50:18,417
- Ibu, Aku tidak akan pergi.
- 701
- 00:50:18,583 --> 00:50:20,667
- Kenapa kau berkata begitu?
- Ini Pernikahan Shanoo!
- 702
- 00:50:20,750 --> 00:50:22,750
- Karena aku memutuskan
- Aku tidak bisa pergi.
- 703
- 00:50:22,833 --> 00:50:24,000
- Banyak pekerjaan di kantor.
- 704
- 00:50:24,167 --> 00:50:26,333
- Omong kosong!
- Kau gila ya?
- 705
- 00:50:26,750 --> 00:50:28,917
- Apa yang akan dipikirkan Bibimu,
- apa yang akan orang bilang?
- 706
- 00:50:31,083 --> 00:50:33,500
- Bukankah seharusnya
- Kau kepikiran tentang itu?
- 707
- 00:50:35,167 --> 00:50:36,417
- Dengan apa yang dikatakan masyarakat?
- 708
- 00:50:39,083 --> 00:50:40,417
- Apa yang kau katakan?
- 709
- 00:50:40,917 --> 00:50:42,500
- Dimana tata kramanya?
- 710
- 00:50:43,167 --> 00:50:44,333
- Begini caramu berbicara
- dengan ayahmu?
- 711
- 00:50:44,417 --> 00:50:46,833
- Aku akan... Aku akan berbicara padanya.
- - Apa yang akan kau bilang?
- 712
- 00:50:49,667 --> 00:50:51,667
- Bagaimana denganmu?
- Kau akan datang?
- 713
- 00:50:53,583 --> 00:50:57,333
- Aku kan sudah bilang bu... Ujian akhirku
- sedang ada ujung mata.
- 714
- 00:50:57,417 --> 00:50:58,417
- - Aku akan menjelaskan...
- - Tidak! Cukup.
- 715
- 00:50:59,167 --> 00:51:00,667
- Kau tidak perlu membela siapapun.
- 716
- 00:51:53,750 --> 00:51:55,083
- 'Perhatian, penumpang.'
- 717
- 00:51:55,333 --> 00:51:59,000
- 'Uttaranchal Express
- dari New Delhi ke Meerut'
- 718
- 00:51:59,083 --> 00:52:00,500
- 'akan segera tiba di peron...'
- 719
- 00:52:01,917 --> 00:52:03,083
- Jeetu!
- 720
- 00:52:03,167 --> 00:52:04,083
- Chawla!
- 721
- 00:52:05,083 --> 00:52:06,583
- Bagaimana keadaanmu, Saudaraku?
- 722
- 00:52:06,917 --> 00:52:08,417
- Kau tidak berubah sedikitpun!
- 723
- 00:52:08,750 --> 00:52:09,917
- - Bagaimana kabarmu?
- - Baik.
- 724
- 00:52:10,083 --> 00:52:12,500
- - Halo!
- - Taruh ini diatas.
- 725
- 00:52:13,667 --> 00:52:16,333
- Jeetu, Berikan tasmu.
- - Tidak apa, ini tidak berat.
- 726
- 00:52:16,417 --> 00:52:17,917
- Bu, ingat Chawla?
- 727
- 00:52:18,500 --> 00:52:19,833
- - Ya.
- - Halo, Bibi.
- 728
- 00:52:20,167 --> 00:52:22,083
- Kemana rambutmu hilang?
- 729
- 00:52:23,250 --> 00:52:24,333
- Kita pegi saja.
- 730
- 00:52:25,583 --> 00:52:26,833
- Babli,
- Masuk dari sana.
- 731
- 00:52:27,500 --> 00:52:29,750
- - Kau menghitung kopernya?
- - Yes, Aku menghitungnya.
- 732
- 00:52:29,917 --> 00:52:31,417
- Tidak, tidak!
- Kau tak perlu membayar dia.
- 733
- 00:52:31,500 --> 00:52:32,750
- - Dia staff kami...
- Ini pekerjaannya! - Tak apa.
- 734
- 00:52:32,833 --> 00:52:35,583
- Ambil kembali!
- 735
- 00:52:37,583 --> 00:52:40,250
- Chawla, Menara jam itu
- tetap terlihat sama!
- 736
- 00:52:40,500 --> 00:52:43,750
- - Tidak berubah sedikitpun!
- - Meerut butuh perubahan.
- 737
- 00:52:46,917 --> 00:52:48,417
- Kau memeriksa ejaan
- 'selamat datang', bukan?
- 738
- 00:52:48,500 --> 00:52:50,167
- Benar, tuan
- - Aku memeriksanya.
- 739
- 00:52:50,250 --> 00:52:52,000
- - Googling saja dan pastikan itu benar.
- - Oke, tuan.
- 740
- 00:52:52,167 --> 00:52:54,000
- Atur dia dalam satu garis, nak.
- 741
- 00:52:54,667 --> 00:52:55,750
- Jeetu disini?
- 742
- 00:52:56,250 --> 00:52:57,917
- Sana bilang pada Guddan, Jeetu telah datang!
- 743
- 00:52:58,000 --> 00:52:59,000
- Mereka datang.
- 744
- 00:53:00,083 --> 00:53:02,917
- Akhirnya Jeetu disini... Jeetu!
- 745
- 00:53:03,000 --> 00:53:05,250
- - Selamat datang!
- - Selamat, selamat!
- 746
- 00:53:05,583 --> 00:53:07,333
- Dan selamat untukmu!
- 747
- 00:53:08,667 --> 00:53:11,917
- - Halo, Bibi, Silahkan masuk!
- - Halo.
- 748
- 00:53:12,000 --> 00:53:13,250
- Banwari yang menghias tempatnya
- Iya kan?
- 749
- 00:53:13,333 --> 00:53:14,667
- Ah, kau ingat, Aku paham!
- 750
- 00:53:14,750 --> 00:53:16,750
- Hiasan-nya mengagumkan,
- Iya kan?
- 751
- 00:53:16,917 --> 00:53:18,750
- Kelihatan luar biasa.
- 752
- 00:53:18,833 --> 00:53:21,417
- Ini terbayar sudah
- bukan begitu?
- 753
- 00:53:21,417 --> 00:53:22,500
- Lihat, Saudari, Sari ini
- tidak ada garisnya!
- 754
- 00:53:22,583 --> 00:53:26,500
- - Guddan, Lihat siapa disini!
- - Dia disini?
- 755
- 00:53:28,917 --> 00:53:30,333
- Chhotu, ambil kopernya!
- 756
- 00:53:31,833 --> 00:53:34,833
- Syukurlah! Bagaimana keadaanmu?
- - Syukurlah, baik!
- 757
- 00:53:35,083 --> 00:53:40,250
- Bu! Bagaimana kabarmu?
- - Sini, Priyam...
- 758
- 00:53:40,417 --> 00:53:44,083
- Aku menunggumu sejak
- Aku dengar berita baik!
- 759
- 00:53:46,500 --> 00:53:47,750
- Bagaimana kabarmu, Priyam?
- 760
- 00:53:52,500 --> 00:53:53,583
- Anak - anak tidak ikut?
- 761
- 00:53:56,250 --> 00:54:00,667
- Masalahnya... Ujian Gular sedang
- diadakan, jadi...
- 762
- 00:54:01,917 --> 00:54:02,833
- Lalu Nakul?
- 763
- 00:54:03,417 --> 00:54:05,500
- Beberapa tugas penting kantor
- menumpuk...
- 764
- 00:54:07,250 --> 00:54:08,250
- Tidak terselesaikan.
- 765
- 00:54:08,833 --> 00:54:11,167
- Bagaimana bisa lebih penting
- daripada pernikahan adiknya sendiri?
- 766
- 00:54:11,250 --> 00:54:14,750
- Biarkan saja... Jangan merusak mood
- Pernikahan putrimu.
- 767
- 00:54:14,833 --> 00:54:18,167
- Boleh kita masuk, Atau kita
- mengadakan seminar disini?
- 768
- 00:54:19,000 --> 00:54:21,500
- Guddan, beri mereka teh.
- Ayo bicara didalam...
- 769
- 00:54:21,750 --> 00:54:23,250
- Ayo...
- 770
- 00:54:23,417 --> 00:54:24,583
- Pelan - pelan saja.
- 771
- 00:54:33,167 --> 00:54:34,417
- Mari.
- 772
- 00:54:34,500 --> 00:54:36,500
- Tidak, banyak pekerjaan hari ini...
- Aku bisa terlambat.
- 773
- 00:54:39,250 --> 00:54:41,250
- Oke... Aku pergi dulu.
- 774
- 00:54:41,417 --> 00:54:42,417
- Ya, hati - hati.
- 775
- 00:54:42,833 --> 00:54:46,250
- Ibu sedang bepergian
- pelayan-nya juga.
- 776
- 00:54:47,000 --> 00:54:48,083
- Tak ada seorangpun dirumah.
- 777
- 00:54:49,333 --> 00:54:50,833
- Aku rasa aku akan masak saja
- dan membersihkan diriku.
- 778
- 00:54:51,417 --> 00:54:52,500
- Tidak ada siapapun dirumah?
- 779
- 00:54:54,167 --> 00:54:56,250
- Tunggu 5 menit...
- Aku akan kabari Vikrant...
- 780
- 00:54:56,333 --> 00:54:57,333
- Dimana Vikrant?
- 781
- 00:55:01,083 --> 00:55:02,167
- Aku akan membantumu memasak.
- 782
- 00:55:02,667 --> 00:55:03,750
- Bagus.
- 783
- 00:55:07,333 --> 00:55:08,333
- Tunggu!
- 784
- 00:55:10,500 --> 00:55:11,750
- Bilang pada Vikrant
- ada keadaan darurat.
- 785
- 00:55:36,417 --> 00:55:38,167
- <i>Pecintamu, dia siap</i>
- 786
- 00:55:39,917 --> 00:55:41,667
- <i>Di tahanan hatimu</i>
- 787
- 00:55:43,500 --> 00:55:45,667
- <i>Lihatlah sekilas</i>
- 788
- 00:55:47,167 --> 00:55:48,833
- <i>Apa yang dikatakan matanya</i>
- 789
- 00:55:50,750 --> 00:55:52,417
- <i>Pecintamu, dia siap</i>
- 790
- 00:55:52,500 --> 00:55:54,250
- <i>Ditahanan hatimu</i>
- 791
- 00:55:54,333 --> 00:55:56,000
- <i>Lihatlah sekilas</i>
- 792
- 00:55:56,167 --> 00:55:57,417
- <i>Apa yang dikatakan matanya</i>
- 793
- 00:55:57,583 --> 00:56:00,750
- <i>Beri aku jawaban 'Ya' dan ambil hidupku</i>
- 794
- 00:56:00,833 --> 00:56:03,667
- <i>Sayang,
- jangan membuat alasan lagi!</i>
- 795
- 00:56:03,833 --> 00:56:05,500
- <i>Cintaku yang sentimentil ini</i>
- 796
- 00:56:05,667 --> 00:56:07,250
- <i>Dihitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 797
- 00:56:07,333 --> 00:56:09,083
- <i>Cintaku yang sentimentil ini</i>
- 798
- 00:56:09,250 --> 00:56:10,833
- <i>Dihitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 799
- 00:56:10,917 --> 00:56:12,667
- <i>Cintaku yang sentimentil ini</i>
- 800
- 00:56:12,750 --> 00:56:14,417
- <i>Luapannya yang gigih</i>
- 801
- 00:56:14,500 --> 00:56:16,417
- <i>Cintaku yang sentimentil</i>
- 802
- 00:56:16,500 --> 00:56:18,417
- <i>Dihitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 803
- 00:56:47,667 --> 00:56:49,583
- <i>Gila saat bicara, gila saat berjalan</i>
- 804
- 00:56:49,667 --> 00:56:51,333
- <i>Sibuk dalam fantasy</i>
- 805
- 00:56:51,417 --> 00:56:54,167
- <i>Berang - berang semangat, wangi dan siap</i>
- 806
- 00:56:54,417 --> 00:56:56,750
- <i>Bicara dalam kebohongan yang menggoda</i>
- 807
- 00:56:56,833 --> 00:56:58,583
- <i>Bicara manis Dan memanggilku sayang</i>
- 808
- 00:56:58,667 --> 00:57:01,500
- <i>Berang - berang semangat, napas segar siap</i>
- 809
- 00:57:02,167 --> 00:57:03,917
- <i>Mata genit, Berpura - pura nangis</i>
- 810
- 00:57:04,000 --> 00:57:05,750
- <i>Hindari mataku, dia terdorong licik</i>
- 811
- 00:57:05,833 --> 00:57:09,083
- <i>Katakan sayang, Mendekatlah padaku</i>
- 812
- 00:57:09,250 --> 00:57:11,083
- <i>Kesabarannya melimpah, Itu katanya</i>
- 813
- 00:57:11,167 --> 00:57:12,917
- <i>Malam ini kita akan
- bertarung di ranjang</i>
- 814
- 00:57:13,000 --> 00:57:16,083
- <i>Kembalilah dan datang padaku, Sayang!</i>
- 815
- 00:57:16,167 --> 00:57:19,500
- <i>Beri aku jawaban 'Ya', dan ambil hidupku</i>
- 816
- 00:57:19,667 --> 00:57:22,500
- <i>Sayang,
- Jangan buat alasan lagi!</i>
- 817
- 00:57:22,583 --> 00:57:24,333
- <i>Cintaku yang sentimentil</i>
- 818
- 00:57:24,500 --> 00:57:26,000
- <i>Terhitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 819
- 00:57:26,083 --> 00:57:27,917
- <i>Cintaku yang sentimentil</i>
- 820
- 00:57:28,083 --> 00:57:29,583
- <i>Terhitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 821
- 00:57:29,667 --> 00:57:31,417
- <i>Cintaku yang sentimentil</i>
- 822
- 00:57:31,500 --> 00:57:33,250
- <i>Terhitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 823
- 00:57:33,250 --> 00:57:35,000
- <i>Cintaku yang sentimentil</i>
- 824
- 00:57:35,083 --> 00:57:36,667
- <i>Terhitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 825
- 00:57:36,750 --> 00:57:38,667
- <i>Pecintaku yang sentimentil</i>
- 826
- 00:57:38,833 --> 00:57:40,250
- <i>Luapannya gigih</i>
- 827
- 00:57:40,333 --> 00:57:42,167
- <i>Pecintaku yang sentimentil</i>
- 828
- 00:57:42,333 --> 00:57:45,167
- <i>Terhitung mundur dalam kebahagiaan</i>
- 829
- 00:58:19,917 --> 00:58:20,833
- Apa yang terjadi?
- 830
- 00:58:22,250 --> 00:58:23,167
- Semua oke?
- 831
- 00:58:26,667 --> 00:58:27,667
- Nakul?
- 832
- 00:58:29,833 --> 00:58:31,750
- - Katakan sesuatu!
- - Oke, Kau bilang padaku...
- 833
- 00:58:32,917 --> 00:58:35,167
- Apakah orang tua
- Harus melakukan semua ini?
- 834
- 00:58:46,333 --> 00:58:53,083
- "Kau akan bernyanyi,
- atau hanya bertepuk tangan?"
- 835
- 00:58:53,333 --> 00:58:54,917
- Chhotu, dengar!
- 836
- 00:58:55,000 --> 00:58:57,083
- Aku akan kembali sebentar, Bibi!
- 837
- 00:58:58,750 --> 00:59:00,583
- Dia sangat manja!
- 838
- 00:59:02,000 --> 00:59:03,750
- Kenapa kau berkata begitu, Tuan Chopra!
- 839
- 00:59:03,833 --> 00:59:08,500
- Urusan menjadi tak baik hari ini!
- 840
- 00:59:08,917 --> 00:59:09,917
- Chhotu disini.
- 841
- 00:59:10,083 --> 00:59:11,333
- Jaga kebab ini.
- 842
- 00:59:13,167 --> 00:59:14,500
- Bibi tidak tahu, ya kan?
- 843
- 00:59:14,500 --> 00:59:16,750
- - Tidak, Paman!
- - Bagus.
- 844
- 00:59:16,833 --> 00:59:17,917
- Layani mereka, Nak.
- 845
- 00:59:19,750 --> 00:59:21,500
- Paman.
- - Pindah sana!
- 846
- 00:59:25,167 --> 00:59:26,833
- Jeetu, Untuk mengatakan yang sebenarnya...
- 847
- 00:59:27,250 --> 00:59:29,250
- Mantan istri Sunny berselingkuh.
- 848
- 00:59:29,333 --> 00:59:30,250
- Apa yang kau katakan!
- 849
- 00:59:31,083 --> 00:59:37,167
- Dia mengusirnya, dan kemudian Menceraikan dia
- dengan alasan ketidakmampuan-nya (Impoten)!
- 850
- 00:59:37,917 --> 00:59:44,250
- Hal itu mengahancurkan
- percaya diri anak yang malang itu.
- 851
- 00:59:46,500 --> 00:59:47,667
- Kau tak membawanya ke Dokter?
- 852
- 00:59:48,083 --> 00:59:49,333
- Kami membawanya.
- 853
- 00:59:50,333 --> 00:59:52,167
- Sudah dua tahun
- sejak pernikahan keduanya.
- 854
- 00:59:52,250 --> 00:59:53,833
- Ambilkan es.
- 855
- 00:59:53,917 --> 00:59:55,500
- - Kami masih menunggu
- 'Kabar baiknya'! - Apa?
- 856
- 00:59:55,583 --> 00:59:57,000
- Belum ada kabar baik!
- 857
- 00:59:58,417 --> 01:00:00,833
- Dia malu untuk bicara denganku.
- 858
- 01:00:02,250 --> 01:00:03,750
- Jadi aku berpikir,
- mungkin kau harus berbicara padanya?
- 859
- 01:00:04,667 --> 01:00:06,083
- Dia sangat menghormatimu.
- 860
- 01:00:06,250 --> 01:00:08,083
- Apa dia mengenaliku?
- - Tentu saja!
- 861
- 01:00:08,167 --> 01:00:09,417
- Aku hanya melihatnya waktu bayi
- selama upacara pemberian nama
- 862
- 01:00:09,417 --> 01:00:12,583
- dan di pernikahan pertamanya,
- kami nyaris tak bertemu dalam 2 menit.
- 863
- 01:00:12,750 --> 01:00:13,917
- Apa yang harus aku bicarakan padanya?
- 864
- 01:00:14,417 --> 01:00:17,000
- Jika bukan kau, Siapa lagi?
- 865
- 01:00:18,167 --> 01:00:20,667
- Hei, Chawla, Sini!
- - Permisi.
- 866
- 01:00:21,250 --> 01:00:23,500
- Dengar, keluarkan itu.
- 867
- 01:00:23,500 --> 01:00:25,917
- Barang bawaanmu.
- - Ini?
- 868
- 01:00:26,000 --> 01:00:29,667
- Aku mengenal Tuan Sharma
- Untuk setahun sekarang.
- 869
- 01:01:05,000 --> 01:01:06,500
- Apa kabar!
- - Jeetu!
- 870
- 01:01:06,583 --> 01:01:07,667
- Bersenang - senang, eh?
- 871
- 01:01:40,417 --> 01:01:43,833
- Bagus! lihat dirimu,
- berusaha untuk menjadi sekeren kucing!
- 872
- 01:01:44,917 --> 01:01:46,917
- Jadi saat aku berusaha
- menyembunyikan perutku...
- 873
- 01:01:47,417 --> 01:01:49,917
- Kau membawa cambangnya
- Berputar - putar?
- 874
- 01:01:51,583 --> 01:01:55,583
- Jangan lupa, Putramu
- sedang melihatmu!
- 875
- 01:01:57,417 --> 01:01:59,833
- Apa yang kau tatapi?
- Cukur habis!
- 876
- 01:02:00,750 --> 01:02:01,833
- Sekarang!
- 877
- 01:02:04,417 --> 01:02:06,583
- - Bisa aku menyimpan-nya sampai ke Delhi?
- - Lakukan sekarang.
- 878
- 01:02:09,000 --> 01:02:13,917
- Bukankah sepupumu punya kumis
- yang bagus? Salah satu orang yang pergi ke Brazil?
- 879
- 01:02:38,833 --> 01:02:39,833
- Maukah kau berbicara?
- 880
- 01:02:41,917 --> 01:02:44,667
- Aku sungguh ingin memahami
- Apa masalahmu, Nakul.
- 881
- 01:02:44,667 --> 01:02:46,583
- Jika kau belum mengerti,
- maka tak ada gunanya.
- 882
- 01:02:46,583 --> 01:02:47,667
- Jelaskan, kalau begitu!
- 883
- 01:02:48,083 --> 01:02:50,667
- Apa kau malu saat
- orang tuamu melakukan sex?
- 884
- 01:02:50,833 --> 01:02:53,500
- Aku tidak ingin membahas hal ini.
- Kau paham?
- 885
- 01:02:53,500 --> 01:02:54,917
- Aku tidak mau juga.
- 886
- 01:02:55,667 --> 01:02:57,333
- Hanya saja hal ini
- membawa pengaruh bagi kami.
- 887
- 01:02:58,250 --> 01:02:59,333
- Renee!
- 888
- 01:03:05,750 --> 01:03:06,750
- Apa?
- 889
- 01:03:07,083 --> 01:03:08,000
- Apa yang kau mau?
- 890
- 01:03:09,083 --> 01:03:13,083
- Kau mau orang tuamu
- memberikan izin, "Nak, bisa kita?"
- 891
- 01:03:17,000 --> 01:03:19,417
- Oke, Aku bingung.
- 892
- 01:03:20,167 --> 01:03:22,250
- Seharusnya kita menikah...
- 893
- 01:03:22,833 --> 01:03:25,500
- Apa yang kau pikirkan
- kita akan menikah saat berusia 40 atau 50-an?
- 894
- 01:03:25,583 --> 01:03:26,583
- Apa maksudmu?
- 895
- 01:03:26,583 --> 01:03:29,667
- Maksudku, akankah kita membahas
- kelulusan anak kita?
- 896
- 01:03:30,750 --> 01:03:33,667
- Sebagai gantinya Pink Floyd,
- apa kita akan mendengarkan lagu renungan?
- 897
- 01:03:33,750 --> 01:03:35,083
- Tak ada sex, Tak ada cinta?
- 898
- 01:03:37,083 --> 01:03:40,167
- Karena kalau itu idemu
- untuk menikah, maka pilih aku.
- 899
- 01:03:40,667 --> 01:03:42,333
- Sejujurnya, bukan itu yang aku mau.
- 900
- 01:03:47,667 --> 01:03:49,000
- Maaf, maaf.
- 901
- 01:03:49,583 --> 01:03:50,833
- Ini popcorn-mu.
- 902
- 01:03:59,583 --> 01:04:03,833
- Kau tahu, saat aku berusia 6 atau 7,
- Aku takut gelap.
- 903
- 01:04:05,667 --> 01:04:07,750
- Jadi aku tidur dengan orang tuaku.
- 904
- 01:04:09,333 --> 01:04:12,250
- Kadang - kadang, Aku bangun tengah malam
- dan mereka malah hilang.
- 905
- 01:04:16,667 --> 01:04:18,250
- Aku sudah bilang tentang orang tuaku...
- 906
- 01:04:20,500 --> 01:04:22,667
- - Sebenarnya, mereka ada dikamar sebelah.
- - Apa?
- 907
- 01:04:22,667 --> 01:04:24,583
- Mereka ada dikamar sebelah!
- 908
- 01:04:25,000 --> 01:04:29,250
- Aku terlalu kecil. Saat aku merasa takut
- dan langsung mengetuk pintu...
- 909
- 01:04:29,250 --> 01:04:30,333
- Bisa kau bayangkan?
- 910
- 01:04:31,167 --> 01:04:33,167
- Ibu pasti membuka pintu...
- 911
- 01:04:33,917 --> 01:04:36,417
- Dan ingat persis
- bagaimana keadaan wajah mereka.
- 912
- 01:04:36,500 --> 01:04:37,000
- Apa?
- 913
- 01:04:37,917 --> 01:04:42,250
- "Renee, Kau baik saja?"
- Ayah tak mau keluar.
- 914
- 01:04:43,167 --> 01:04:46,167
- 2 atau 3 tahun yang lalu,
- Aku membahas hal ini dengan Ibu...
- 915
- 01:04:46,167 --> 01:04:49,500
- Dan kami tertawa.
- Karena hal itu sangat lucu!
- 916
- 01:04:51,417 --> 01:04:54,333
- Bro, Bagaimana kau bisa membahas
- hal ini dengan Ibumu?
- 917
- 01:04:55,167 --> 01:04:57,250
- Anak perempuan bisa membahas apa saja
- dengan Ibu mereka.
- 918
- 01:04:59,083 --> 01:05:00,333
- Dalam hal ini, Aku senang menjadi pria.
- 919
- 01:05:00,833 --> 01:05:04,333
- Mengunci orang tuaku dan mengetuk
- pintu bukan ideku untuk senang!
- 920
- 01:05:04,833 --> 01:05:07,750
- Sangat lucu...
- Kau tidak sepintar yang aku kira.
- 921
- 01:05:08,167 --> 01:05:10,083
- Bagaimanapun juga kau
- bertingkah seperti remaja!
- 922
- 01:05:16,250 --> 01:05:17,917
- Sekarang aku paham
- Apa masalahmu...
- 923
- 01:05:18,667 --> 01:05:19,833
- Apa masalahku?
- 924
- 01:05:21,167 --> 01:05:22,583
- Kau seperti tipikal Pria India!
- 925
- 01:05:23,917 --> 01:05:25,333
- Mengubah Ibumu menjadi Dewi.
- 926
- 01:05:25,583 --> 01:05:26,917
- Menaruh dia di alas.
- 927
- 01:05:27,833 --> 01:05:30,583
- Dan jangan lupa kalau dia
- Seorang wanita dan istri yang memiliki hasrat.
- 928
- 01:05:30,667 --> 01:05:34,167
- Tunggu dulu. Jangan coba
- untuk mengakali hal ini.
- 929
- 01:05:34,500 --> 01:05:36,250
- Coba kau jadi diriku.
- 930
- 01:05:36,833 --> 01:05:39,417
- Jika Ibumu hamil,
- Kau seharusnya tahu bagaimana perasaan-nya.
- 931
- 01:05:43,750 --> 01:05:46,250
- Jika Ibuku hamil,
- itu akan menjadi masalah besar...
- 932
- 01:05:46,917 --> 01:05:48,000
- Lihat!
- 933
- 01:05:48,750 --> 01:05:50,000
- Ya... Aku tak punya ayah!
- 934
- 01:05:55,750 --> 01:05:56,750
- Kau Melupakan garam!
- 935
- 01:06:04,333 --> 01:06:05,667
- Omong - omong, Kau sudah beritahu Ibumu?
- 936
- 01:06:05,917 --> 01:06:06,833
- Belum.
- 937
- 01:06:08,333 --> 01:06:09,333
- Kau bisa bilang sendiri padanya.
- 938
- 01:06:09,917 --> 01:06:12,000
- Acara ulang tahun ke-50nya besok.
- Akan ada pesta...
- 939
- 01:06:12,667 --> 01:06:14,167
- Dan kau undangan spesialku.
- 940
- 01:06:18,083 --> 01:06:19,250
- Dah.
- 941
- 01:06:23,750 --> 01:06:25,250
- Kau harus datang, oke?
- 942
- 01:07:00,750 --> 01:07:02,417
- Dimana aku menaruhnya...
- 943
- 01:07:04,167 --> 01:07:06,417
- Bro, Biaya sekolahku diminta.
- Ibu lupa meninggalkan uangnya.
- 944
- 01:07:06,583 --> 01:07:08,167
- "Bro"? Kau baik?
- 945
- 01:07:09,083 --> 01:07:11,333
- Berapa?
- - 2500 rupee.
- 946
- 01:07:11,583 --> 01:07:12,583
- Bro...
- 947
- 01:07:13,667 --> 01:07:14,917
- Mencari ponselmu?
- 948
- 01:07:15,167 --> 01:07:16,250
- Apa yang terjadi padamu?
- 949
- 01:07:20,083 --> 01:07:21,000
- Aku tak punya uang tunai...
- 950
- 01:07:21,583 --> 01:07:22,500
- Ini ambil kartuku.
- 951
- 01:07:22,833 --> 01:07:23,833
- Apa PIN-nya?
- 952
- 01:07:27,917 --> 01:07:29,333
- Sebenarnya, kembalikan...
- 953
- 01:07:32,500 --> 01:07:34,667
- Ayo.
- Kita akan ambil uangnya saat dijalan.
- 954
- 01:07:40,833 --> 01:07:41,750
- Ini.
- 955
- 01:07:44,250 --> 01:07:45,250
- Apa yang kau lakukan?
- 956
- 01:07:46,417 --> 01:07:47,250
- Ya, Aku datang...
- 957
- 01:07:47,333 --> 01:07:48,917
- Ibu juga tidak memberi
- aku uang saku.
- 958
- 01:07:58,500 --> 01:07:59,500
- Hai.
- 959
- 01:08:09,250 --> 01:08:10,500
- Chhotu, cepatlah...
- 960
- 01:08:11,667 --> 01:08:13,250
- Ini. Kau bisa menghapus hutangku.
- 961
- 01:08:16,333 --> 01:08:17,667
- Kau masih berhutang padaku!
- 962
- 01:08:17,750 --> 01:08:20,333
- Aku memberimu 1500, Ya kan? Aku akan membayar
- istirahatmu juga. Beri aku samosa.
- 963
- 01:08:21,167 --> 01:08:22,083
- Baiklah!
- 964
- 01:08:26,417 --> 01:08:27,833
- Apa kabar?
- 965
- 01:08:29,667 --> 01:08:32,417
- Hei, Gular! Sini.
- 966
- 01:08:53,417 --> 01:08:54,917
- Hai... Bagaimana kabarmu?
- 967
- 01:08:56,333 --> 01:08:57,500
- Ini untukmu...
- 968
- 01:08:57,500 --> 01:08:59,750
- Saat jam 10, Aku pergi...
- Lampu mati...
- 969
- 01:09:02,083 --> 01:09:04,333
- - Tanpa memberitahu aku, dia...
- - Terima kasih!
- 970
- 01:09:04,417 --> 01:09:05,833
- Bu, kau mau sesuatu?
- 971
- 01:09:05,833 --> 01:09:07,000
- Mungkin, nanti saja!
- 972
- 01:09:07,917 --> 01:09:09,167
- Aku akan kembali sebentar.
- 973
- 01:09:09,167 --> 01:09:11,750
- Kau harus coba kue ini.
- Kue yang sangat spesial...
- 974
- 01:09:11,833 --> 01:09:12,833
- Halo.
- 975
- 01:09:16,250 --> 01:09:17,250
- Bunga diperbolehkan sekarang, benar?
- 976
- 01:09:19,250 --> 01:09:20,667
- Mari, Aku akan membuatmu bertemu Ibu.
- 977
- 01:09:22,083 --> 01:09:23,500
- - Hai, Bibi.
- - Halo, Nak!
- 978
- 01:09:23,833 --> 01:09:24,750
- Selamat ulang tahun.
- 979
- 01:09:24,750 --> 01:09:26,833
- Oh terima kasih, mereka cantik.
- Terima kasih!
- 980
- 01:09:26,833 --> 01:09:28,417
- Sebenarnya, Pestanya sangat keren.
- 981
- 01:09:28,500 --> 01:09:30,000
- Dia yang melakukan semua ini.
- 982
- 01:09:30,000 --> 01:09:32,500
- Siapa yang merayakan ultah
- seperti ini saat berumur 50!
- 983
- 01:09:32,583 --> 01:09:33,500
- Bu, Tidak lagi.
- 984
- 01:09:33,583 --> 01:09:35,000
- Aku tidak mengeluh!
- 985
- 01:09:35,667 --> 01:09:36,917
- Beri aku kue...
- 986
- 01:09:37,333 --> 01:09:39,583
- Dia tidak minum, Ya kan? Jadi ingin kue?
- 987
- 01:09:39,583 --> 01:09:40,750
- Aku mau!
- 988
- 01:09:44,500 --> 01:09:45,500
- Pacar?
- 989
- 01:09:49,500 --> 01:09:51,167
- Jangan diet, Makan kuenya.
- 990
- 01:09:51,167 --> 01:09:52,167
- Oke.
- 991
- 01:09:53,500 --> 01:09:54,667
- Ini tidak sederhana, Ya kan?
- 992
- 01:09:55,583 --> 01:09:56,667
- Apa yang menyebabkan kau bisa terlambat?
- 993
- 01:09:57,250 --> 01:10:00,000
- Kau pulang kantor lebih dulu
- dengan alasan ultah Ibumu.
- 994
- 01:10:00,000 --> 01:10:01,667
- Alasan apa yang harus kuberikan,
- Pernikahan saudariku?
- 995
- 01:10:05,167 --> 01:10:06,167
- Tanggal berapa sekarang?
- 996
- 01:10:07,000 --> 01:10:07,917
- 10 Desember.
- 997
- 01:10:08,833 --> 01:10:10,250
- Sial, Hari ini pernikahan Shanoo.
- 998
- 01:10:11,167 --> 01:10:12,083
- Kau tidak menelpon-nya?
- 999
- 01:10:13,083 --> 01:10:17,167
- <i>Tenang, Aku punya alasan
- untuk tak melakukan itu</i>
- 1000
- 01:10:17,167 --> 01:10:21,667
- <i>Aku menggunakan banyak gelang</i>
- 1001
- 01:10:21,917 --> 01:10:26,167
- <i>Tenang, Aku punya alasan
- untuk tak melakukan itu</i>
- 1002
- 01:10:26,333 --> 01:10:30,917
- <i>Kita harus bertemu
- Hanya masalah satu malam</i>
- 1003
- 01:10:31,250 --> 01:10:35,667
- <i>Aku memakai banyak gelang</i>
- 1004
- 01:10:35,917 --> 01:10:40,917
- <i>Tenang, Aku punya alasan
- untuk tak melakukan itu</i>
- 1005
- 01:11:00,542 --> 01:11:02,083
- Itu putra Tuan Chawla.
- 1006
- 01:11:04,917 --> 01:11:06,000
- Ayo, nasihati dia.
- 1007
- 01:11:08,083 --> 01:11:12,833
- <i>Gelang ini berdenting</i>
- 1008
- 01:11:12,833 --> 01:11:14,583
- <i>Sepanjang malam...</i>
- 1009
- 01:11:15,083 --> 01:11:19,917
- <i>Sepanjang malam yang gelap...</i>
- 1010
- 01:11:21,417 --> 01:11:23,833
- Ayo. AYo kita berfoto.
- 1011
- 01:11:24,333 --> 01:11:28,917
- <i>Jangan dengarkan dentingan gelang</i>
- 1012
- 01:11:29,208 --> 01:11:34,250
- <i>Sepanjang malam yang gelap!</i>
- 1013
- 01:11:37,750 --> 01:11:40,000
- Shanoo, Maafkan aku. Maafkan aku!
- 1014
- 01:11:40,000 --> 01:11:44,500
- Baru bilang maaf kau. Ketika
- kau akan menikah, Aku juga tidak mau datang!
- 1015
- 01:11:44,500 --> 01:11:46,000
- Aku terjebak
- dengan beberapa pekerjaan kantor...
- 1016
- 01:11:46,083 --> 01:11:48,167
- Iya, tentu. Terserah.
- 1017
- 01:11:48,583 --> 01:11:51,125
- Oke dengar, Ibumu disini.
- Bicara padanya.
- 1018
- 01:11:51,167 --> 01:11:53,167
- Ini Nakul...
- - Nakul?
- 1019
- 01:11:55,000 --> 01:11:56,000
- Halo?
- 1020
- 01:12:00,833 --> 01:12:01,958
- Panggilan-nya terputus...
- 1021
- 01:12:14,542 --> 01:12:16,917
- - Permisi. Kau punya charger?
- - Ya.
- 1022
- 01:12:17,000 --> 01:12:17,917
- Ponselku baru saja mati.
- 1023
- 01:12:18,000 --> 01:12:19,333
- Aku akan mengisi dayanya dulu. Permisi.
- 1024
- 01:12:19,417 --> 01:12:20,333
- Tentu.
- 1025
- 01:12:21,167 --> 01:12:23,167
- - Nakul.
- - Ron. Bagaimana kabarmu?
- 1026
- 01:12:23,250 --> 01:12:24,250
- Aku baik.
- 1027
- 01:12:29,042 --> 01:12:31,000
- Shanoo, Nenek...
- 1028
- 01:12:37,750 --> 01:12:39,333
- Tuhan memberkatimu.
- 1029
- 01:12:41,833 --> 01:12:45,750
- Kau akan pergi ke Amerika, bukan?
- Tetap senang disana.
- 1030
- 01:12:45,917 --> 01:12:49,250
- Nenek, Aku menelponmu dari sana!
- 1031
- 01:12:49,333 --> 01:12:50,833
- Tak apa, Anakku.
- 1032
- 01:12:50,833 --> 01:12:53,417
- Tak ada dari kalian yang terganggu
- untuk menelponku dari Meerut...
- 1033
- 01:12:53,500 --> 01:12:55,333
- Bagaimana untuk
- mengontakmu di Amerika?
- 1034
- 01:12:55,333 --> 01:12:56,583
- Itu akan membuat banyak masalah.
- 1035
- 01:12:57,417 --> 01:12:59,000
- Mulai band-nya!
- 1036
- 01:12:59,583 --> 01:13:00,875
- Putar musiknya!
- 1037
- 01:13:00,917 --> 01:13:01,917
- Kau hampir tak pernah memberkatiku!
- 1038
- 01:13:01,917 --> 01:13:03,833
- Kenapa kau tidak santai aja, Bu?
- - Biar aku saja yang memberkatinya.
- 1039
- 01:13:03,917 --> 01:13:04,917
- Ayo, Sayang.
- 1040
- 01:13:05,000 --> 01:13:06,833
- Apa yang kukatakan salah?
- - Berhenti, Bu!
- 1041
- 01:13:06,917 --> 01:13:09,000
- Bisa bicara nanti saja.
- Ayo teruskan.
- 1042
- 01:13:19,083 --> 01:13:20,708
- Ayo jangan pernah mengundang Sethis lagi.
- 1043
- 01:13:20,750 --> 01:13:22,750
- Dia meneguk habis seluruh minuman-nya!
- 1044
- 01:13:22,750 --> 01:13:25,333
- Kau tidak lihat bagaimana dia menatap istrinya?
- 1045
- 01:13:26,917 --> 01:13:29,333
- Kundan Singh!
- Taruh lilin-nya.
- 1046
- 01:13:29,417 --> 01:13:30,250
- Tentu, Nyonya.
- 1047
- 01:13:31,417 --> 01:13:34,917
- Aku tak bisa menjadi tuan rumah untuk pesta ini lagi.
- Terlalu mahal.
- 1048
- 01:13:35,667 --> 01:13:37,833
- Ibu. Aku ingin bicara denganmu.
- 1049
- 01:13:46,125 --> 01:13:47,083
- Dia apa?
- 1050
- 01:13:48,167 --> 01:13:49,083
- Bagaimana?
- 1051
- 01:13:49,417 --> 01:13:51,250
- Kupikir, itu terjadi seperti biasanya.
- 1052
- 01:13:52,417 --> 01:13:54,167
- Jadi kau pikir ini lelucon?
- 1053
- 01:13:55,042 --> 01:13:56,625
- Ini bukan hal yang besar, Bu.
- 1054
- 01:13:58,083 --> 01:13:59,333
- "Bukan masalah besar"?
- 1055
- 01:14:02,167 --> 01:14:03,583
- Ya tuhan!
- 1056
- 01:14:05,250 --> 01:14:07,833
- Bagaimana orang tidak peduli!
- 1057
- 01:14:10,125 --> 01:14:11,750
- Tidak, Aku paham, Maksudku...
- 1058
- 01:14:12,500 --> 01:14:14,833
- "Kesabaran" dan semuanya, tapi...
- 1059
- 01:14:15,292 --> 01:14:18,167
- Bagaimana kalau nanti?
- Bagaimana caranya kau mencegahnya?
- 1060
- 01:14:22,125 --> 01:14:24,417
- Oke jadi, ketika mereka menemukan...
- 1061
- 01:14:24,500 --> 01:14:25,750
- Kapan kejadian-nya?
- 1062
- 01:14:26,583 --> 01:14:29,250
- Aku tidak yakin, Mungkin dulu.
- 1063
- 01:14:31,250 --> 01:14:32,750
- Ya Tuhan...
- 1064
- 01:14:33,417 --> 01:14:35,750
- jadi aku tak tahu
- apa yang harus kukatakan, Renee!
- 1065
- 01:14:36,417 --> 01:14:37,500
- "Dulu?"
- 1066
- 01:14:38,000 --> 01:14:41,000
- Tuhan, Setidaknya
- ini memalukan, Iya kan?
- 1067
- 01:14:42,083 --> 01:14:44,667
- Dan kesehatan-nya beresiko?
- Apa aku memikirkan hal itu?
- 1068
- 01:14:46,583 --> 01:14:48,417
- Dan tekanan finansial...
- 1069
- 01:14:49,333 --> 01:14:51,833
- Terutama saat mereka
- mengundurkan diri!
- 1070
- 01:14:52,500 --> 01:14:54,500
- Dan itu tidak sebaik
- yang mereka kira...
- 1071
- 01:14:56,333 --> 01:14:57,250
- Tinggi!
- 1072
- 01:14:58,917 --> 01:15:01,417
- Apa kau menyadari siapa yang
- menanggung beban ini?
- 1073
- 01:15:02,208 --> 01:15:03,917
- - Bu...
- - Nakul terjebak dalam masalah ini.
- 1074
- 01:15:05,667 --> 01:15:09,333
- Renee, jika kau berpikir
- untuk hidup bersamanya...
- 1075
- 01:15:09,333 --> 01:15:13,708
- Dan tak punya keraguan - Anak ini akan
- menjadi tanggung jawabmu.
- 1076
- 01:15:13,833 --> 01:15:14,833
- Ibu!
- 1077
- 01:15:15,000 --> 01:15:18,083
- Dengar Renee,
- Aku tidak berkata kalau Nakul anak jahat.
- 1078
- 01:15:18,167 --> 01:15:19,333
- Dia anak baik.
- 1079
- 01:15:20,083 --> 01:15:22,167
- Tapi keluarganya, Ya Tuhan...
- 1080
- 01:15:22,833 --> 01:15:26,583
- Kau tahu, Keluarganya hanya sirkus
- Aku tidak mau untuk membeli tiketnya!
- 1081
- 01:15:27,208 --> 01:15:31,500
- Ini hanya... semua ini,
- hanya tak menyentuh!
- 1082
- 01:15:32,500 --> 01:15:36,625
- Bisa kau bayangkan bagaimana hal
- ini akan terjadi di keluarga kita?
- 1083
- 01:15:36,667 --> 01:15:38,917
- Ayolah, Ibu!
- Kau menjadi sangat keras.
- 1084
- 01:15:41,333 --> 01:15:42,583
- Oke, tapi...
- 1085
- 01:15:44,583 --> 01:15:46,750
- Kau hanya yang kupunya, Renee.
- 1086
- 01:15:48,083 --> 01:15:51,417
- Tidak ada yang lebih berharga
- untukku selain kebahagiaan-mu.
- 1087
- 01:15:52,750 --> 01:15:54,292
- Tapi pikirkan hal ini...
- 1088
- 01:15:54,667 --> 01:15:57,083
- Apa kau bisa beradaptasi
- dengan keluarga seperti mereka?
- 1089
- 01:15:58,250 --> 01:16:00,167
- Mereka bahkan tidak membolehkan
- anaknya ke Amerika.
- 1090
- 01:16:00,500 --> 01:16:02,417
- Bukankah mereka mengganggu kehidupanmu?
- - Bu!
- 1091
- 01:16:02,500 --> 01:16:04,333
- Dan sekarang mereka akhirnya
- tidak membolehkan anaknya pergi...
- 1092
- 01:16:04,417 --> 01:16:06,083
- Sebaliknya siapa yang akan
- menyediakan semuanya?
- 1093
- 01:16:08,167 --> 01:16:09,250
- Aku lupa ponselku.
- 1094
- 01:16:12,417 --> 01:16:13,917
- - Bibi, Sebentar.
- - Nakul!
- 1095
- 01:16:14,000 --> 01:16:15,125
- - Tidak...
- - Kumohon.
- 1096
- 01:16:15,167 --> 01:16:16,333
- Maafkan aku, Bibi.
- 1097
- 01:16:17,167 --> 01:16:20,875
- Kau membicarakan hal baik tentang
- keluargaku... Aku mengupingnya.
- 1098
- 01:16:22,667 --> 01:16:26,833
- Lalu lagi - Di keluarga kami,
- menguping adalah salah satu kegiatan yang normal.
- 1099
- 01:16:26,833 --> 01:16:27,833
- Itu normal, Ya.
- 1100
- 01:16:28,333 --> 01:16:30,917
- Sebenarnya, Aku bangga dengan
- apa yang kau katakan.
- 1101
- 01:16:32,292 --> 01:16:34,750
- Aku sadar kalau aku
- dipermalukan secara sia - sia
- 1102
- 01:16:34,833 --> 01:16:36,250
- tentang kehamilan Ibu.
- 1103
- 01:16:37,833 --> 01:16:38,917
- Kenapa terganggu?
- 1104
- 01:16:40,000 --> 01:16:42,000
- Setelah semuanya, Keluarga kami telah
- dipermalukan!
- 1105
- 01:16:43,583 --> 01:16:44,667
- Itu yang kau katakan, bukan?
- 1106
- 01:16:45,375 --> 01:16:47,667
- Bukan keluarga tapi... Apa tadi katanya?
- 1107
- 01:16:47,667 --> 01:16:49,583
- Sirkus. Sirkus!
- 1108
- 01:16:49,667 --> 01:16:52,167
- Nakul, Jangan lakukan ini. Kau mabuk.
- 1109
- 01:16:52,625 --> 01:16:54,000
- Setidaknya biarkan aku bicara.
- 1110
- 01:16:54,083 --> 01:16:55,417
- Begini caramu bicara?
- 1111
- 01:16:55,417 --> 01:16:57,500
- Sebenarnya, Begini kami bicara
- di keluarga kami, Iya kan?
- 1112
- 01:16:58,500 --> 01:17:00,000
- Kami keluarga yang usil.
- 1113
- 01:17:00,500 --> 01:17:02,542
- Omong - omong, tentang gangguan tadi...
- Kau akan tergedor!
- 1114
- 01:17:05,125 --> 01:17:06,917
- Orang tuaku punya masalah
- denganku untuk berangkat ke Amerika...
- 1115
- 01:17:06,917 --> 01:17:08,500
- Aku punya masalah
- dengan hubungan mereka...
- 1116
- 01:17:09,583 --> 01:17:12,083
- Setelah semuanya, Pria apa yang mencintai
- istrinya. Ini tidak begitu berkelas!
- 1117
- 01:17:13,000 --> 01:17:14,667
- Lebih baik bercumbu
- dengan istri tetangga, bukan?
- 1118
- 01:17:14,667 --> 01:17:15,833
- Oh kumohon...
- 1119
- 01:17:15,833 --> 01:17:17,000
- Sebentar, Bibi-
- Aku belum selesai.
- 1120
- 01:17:17,083 --> 01:17:18,083
- Nakul, jangan berperilaku tak pantas.
- 1121
- 01:17:18,167 --> 01:17:20,000
- Tak apa, Biarkan dia bicara.
- 1122
- 01:17:20,083 --> 01:17:21,000
- Hmm.
- 1123
- 01:17:22,833 --> 01:17:24,000
- Kau sangat baik, Bibi.
- 1124
- 01:17:26,167 --> 01:17:31,833
- Kau bilang aku "Pria baik"... Ya kan?
- 1125
- 01:17:33,792 --> 01:17:36,083
- Itu dimana kau dapat
- kesalahan kecil.
- 1126
- 01:17:37,417 --> 01:17:41,250
- Jika aku memang Pria baik,
- Biasanya aku berdiri disamping orang tuaku.
- 1127
- 01:17:42,417 --> 01:17:44,833
- Jika aku Pria baik,
- Biasanya aku bahagia akan bayi.
- 1128
- 01:17:45,833 --> 01:17:50,417
- Karena aku tahu orang tuaku akan
- memberikan cintanya di dunia ini.
- 1129
- 01:17:53,833 --> 01:17:56,708
- Dan apa yang dibutuhkan,
- Aku akan ada.
- 1130
- 01:17:58,750 --> 01:18:02,250
- Karena apapun Saudara atau saudariku,
- itu akan menjadi milikku.
- 1131
- 01:18:06,542 --> 01:18:07,500
- Selesai?
- 1132
- 01:18:08,917 --> 01:18:10,750
- Ya... Kurasa.
- 1133
- 01:18:12,333 --> 01:18:13,250
- Itu untuk sekarang.
- 1134
- 01:18:14,250 --> 01:18:16,667
- Aku akan mengirimi kau E-mail untuk beristirahat.
- 1135
- 01:18:17,417 --> 01:18:18,417
- Aku akan mengambil ID-mu.
- 1136
- 01:18:20,625 --> 01:18:21,583
- Selamat malam, Bibi.
- 1137
- 01:18:22,000 --> 01:18:23,000
- Dah.
- 1138
- 01:18:27,750 --> 01:18:28,750
- Nakul...
- 1139
- 01:18:29,583 --> 01:18:30,583
- Nakul!
- 1140
- 01:18:31,250 --> 01:18:32,750
- Kau tidak boleh bicara seperti ini pada Ibuku.
- 1141
- 01:18:32,750 --> 01:18:33,708
- Kenapa? Kenapa tidak boleh?
- 1142
- 01:18:34,333 --> 01:18:36,583
- Setelah dia bicara tentang seluruh keluargaku,
- kenapa aku harus diam?
- 1143
- 01:18:37,333 --> 01:18:39,500
- Dia bicara denganku, Bukan kamu.
- 1144
- 01:18:39,583 --> 01:18:41,083
- Apa bedanya?
- 1145
- 01:18:42,083 --> 01:18:44,083
- Itu yang dia pikir tentang
- keluargaku, Iya kan?
- 1146
- 01:18:44,167 --> 01:18:45,583
- Kau tak perlu meminta maaf padanya.
- 1147
- 01:18:46,167 --> 01:18:47,208
- Dasar.
- 1148
- 01:18:51,000 --> 01:18:52,167
- Jangan lakukan ini, Nakul.
- 1149
- 01:18:53,000 --> 01:18:54,042
- Aku peringatkan kau.
- 1150
- 01:18:55,250 --> 01:18:56,333
- Ya, Aku tahu.
- 1151
- 01:18:57,500 --> 01:18:58,417
- Sekarang apa?
- 1152
- 01:19:23,917 --> 01:19:26,583
- Apa kau tuli? Aku sudah
- membunyikan bel sejak setengah jam yang lalu!
- 1153
- 01:19:26,583 --> 01:19:27,375
- Aku bukan satpam!
- 1154
- 01:19:27,500 --> 01:19:31,083
- Diam, atau aku usir kau dari sini!
- Aku sudah kesal.
- 1155
- 01:19:31,417 --> 01:19:32,333
- Masuklah.
- 1156
- 01:19:33,333 --> 01:19:34,333
- Pukul aku!
- 1157
- 01:19:35,417 --> 01:19:38,208
- Tunjukkan padaku.
- Apa itu dibawah matamu?
- 1158
- 01:19:38,583 --> 01:19:39,667
- Siapa yang melakukan-nya? Katakan padaku...
- 1159
- 01:19:39,917 --> 01:19:42,167
- Kau mau memberitahuku atau tidak!
- 1160
- 01:19:43,417 --> 01:19:45,833
- Ada seorang pria disekolah.
- Sumit Malik.
- 1161
- 01:19:45,833 --> 01:19:48,625
- Hei, Gular! Sini.
- 1162
- 01:19:54,333 --> 01:19:57,667
- Apa yang kudengar ini?
- Kau seharusnya bilang ke Ayahmu, Bro...
- 1163
- 01:19:58,083 --> 01:20:03,417
- Diumur yang matang ini... Dia tetap menari
- dengan kotor bareng Ibumu?
- 1164
- 01:20:07,958 --> 01:20:09,083
- Bicaralah!
- 1165
- 01:20:09,667 --> 01:20:12,083
- Apa dia seharusnya melakukan itu
- dengan ibumu, Lalu?
- 1166
- 01:20:21,250 --> 01:20:23,333
- Kau tak memiliki otak juga, maupun 2 bola!
- 1167
- 01:20:24,500 --> 01:20:26,500
- Lihat wajahmu!
- Bahkan tidak terlihat habis berkelahi...
- 1168
- 01:20:31,750 --> 01:20:35,083
- Ayo. Kita berangkat ke tempatnya
- dan beri dia perlajaran!
- 1169
- 01:20:35,167 --> 01:20:37,167
- Bagaimana dengan yang lain
- siapa yang akan ada disana?
- 1170
- 01:20:45,500 --> 01:20:47,250
- Masalah yang terkait dengan pria itu...
- 1171
- 01:20:49,625 --> 01:20:51,750
- Aku juga bicara dengan yang lain.
- 1172
- 01:20:53,000 --> 01:20:55,750
- Bukan berarti apa yang ayah katakan
- harus dilakukan.
- 1173
- 01:21:03,000 --> 01:21:04,208
- Itu sebabnya kau minum?
- 1174
- 01:21:08,875 --> 01:21:09,917
- Kau mau sedikit?
- 1175
- 01:21:11,000 --> 01:21:12,000
- Aku mau mencobanya...
- 1176
- 01:21:12,750 --> 01:21:14,750
- Kau mau minum, kau anak senjata?
- 1177
- 01:21:14,750 --> 01:21:16,250
- Jangan bawa - bawa ayahku!
- 1178
- 01:21:17,750 --> 01:21:20,500
- Kenapa, Apa cuma ayahmu?
- 1179
- 01:21:20,667 --> 01:21:21,750
- Bukan ayahku juga?
- 1180
- 01:21:23,083 --> 01:21:24,417
- "Jangan bawa - bawa ayahku!"
- 1181
- 01:21:33,583 --> 01:21:35,083
- Cukup cukup, Gular...
- 1182
- 01:21:40,750 --> 01:21:42,083
- Tak ada sembunyi - sembunyi.
- 1183
- 01:21:52,083 --> 01:21:53,083
- Bagaimana denganmu...
- 1184
- 01:21:57,500 --> 01:22:02,542
- Bagaimana kalau kau mengunjungi...
- Ayahku.
- 1185
- 01:22:03,500 --> 01:22:04,333
- Ayah.
- 1186
- 01:22:12,250 --> 01:22:14,167
- Bagaimana kalau kau mengunjungi Ayahku!
- 1187
- 01:22:19,417 --> 01:22:21,292
- Hei Nandu, gosokkan jeruk nipis, Bro!
- 1188
- 01:22:22,083 --> 01:22:23,500
- Aku tidak suka.
- 1189
- 01:22:25,250 --> 01:22:26,583
- Hei kau, Bocah besar!
- 1190
- 01:22:26,958 --> 01:22:27,917
- Kau Sumit Malik, Bukan?
- 1191
- 01:22:27,917 --> 01:22:29,125
- Ya, Kau punya masalah?
- 1192
- 01:22:29,625 --> 01:22:31,833
- Bukannya kau keluar dengan Rathi,
- Ketua kelas?
- 1193
- 01:22:32,083 --> 01:22:33,083
- Iya.
- 1194
- 01:22:34,833 --> 01:22:36,083
- Dia cerewet, Ya kan?
- 1195
- 01:22:37,833 --> 01:22:39,750
- Dia pernah memberitahumu
- tentang Nakul Kaushik?
- 1196
- 01:22:42,917 --> 01:22:45,750
- Dia tidak memberitahumu tentang berapa tengkorak
- yang kami hancurkan setiap tahun disekolah?
- 1197
- 01:22:49,167 --> 01:22:50,583
- Kau tahu dia saudaraku, Ya kan?
- 1198
- 01:22:53,583 --> 01:22:54,625
- Sebenarnya, Aku...
- 1199
- 01:22:54,625 --> 01:22:56,208
- Bukankah Rathi yang memukulnya?
- 1200
- 01:23:02,000 --> 01:23:05,750
- Aku berhenti berkelahi
- Hanya karena ucapan Ibuku.
- 1201
- 01:23:07,917 --> 01:23:09,917
- Tapi kau bicara sampah
- tentang orang tuaku!
- 1202
- 01:23:12,667 --> 01:23:14,250
- Mencoba dapat masalah?
- 1203
- 01:23:16,250 --> 01:23:18,542
- Gular, ayo pukul.
- 1204
- 01:23:19,333 --> 01:23:20,667
- Maaf, bro!
- 1205
- 01:23:20,708 --> 01:23:23,083
- - Dan topi ini harus terbang.
- - Maaf, bro!
- 1206
- 01:23:28,167 --> 01:23:29,167
- Kurang keras.
- 1207
- 01:23:29,500 --> 01:23:30,417
- Beri aku tasnya.
- 1208
- 01:23:32,000 --> 01:23:33,833
- Dia tak akan keberatan. Dia anak yang kuperatif.
- 1209
- 01:23:41,250 --> 01:23:45,333
- Lihat Gular... Jika topinya
- tidak kembali saat ini...
- 1210
- 01:23:45,750 --> 01:23:49,083
- Aku akan menghajarnya, dan kau juga.
- 1211
- 01:23:50,333 --> 01:23:51,375
- Pukul dia!
- 1212
- 01:23:51,500 --> 01:23:52,417
- Rendahkan tanganmu!
- 1213
- 01:24:12,417 --> 01:24:15,083
- Bro... Bukankah aku sudah memukulnya keras?
- 1214
- 01:24:15,875 --> 01:24:18,833
- Telinganya pasti masih berdengung.
- 1215
- 01:24:20,750 --> 01:24:22,750
- - Katakan sesuatu.
- - Apa?
- 1216
- 01:24:23,125 --> 01:24:24,083
- Kau pernah memikirkan hal ini...
- 1217
- 01:24:25,083 --> 01:24:26,417
- Tak peduli itu wanita atau pria?
- 1218
- 01:24:26,917 --> 01:24:28,500
- Sebenarnya tidak. Bagaimana denganmu?
- 1219
- 01:24:28,875 --> 01:24:31,750
- Aku juga.
- Apa intinya, lagipula...
- 1220
- 01:24:32,917 --> 01:24:36,208
- Kau pernah membayangkan
- kita akan membahas hal ini!
- 1221
- 01:24:40,500 --> 01:24:42,750
- Hei! Hei Nakul, Nakul!
- 1222
- 01:24:43,750 --> 01:24:45,667
- Kemari, ini!
- 1223
- 01:24:45,750 --> 01:24:48,125
- Akhirnya, dia disini!
- 1224
- 01:24:53,667 --> 01:24:54,958
- Bagaimana kabarmu?
- 1225
- 01:24:55,000 --> 01:24:57,583
- Selamat dan perayaan...
- 1226
- 01:24:57,667 --> 01:25:02,208
- Selamat, Saudaraku!
- 1227
- 01:25:08,333 --> 01:25:09,833
- Kau menjadi tertutup, Bro!
- 1228
- 01:25:10,417 --> 01:25:11,250
- Ya Bro!
- 1229
- 01:25:11,333 --> 01:25:13,750
- Setidaknya rayakan
- berita bagus ini dengan temanmu!
- 1230
- 01:25:13,833 --> 01:25:16,000
- Kenapa kau menyimpan masalah ini sendiri, eh?
- 1231
- 01:25:17,000 --> 01:25:19,083
- Bagaimanapun juga, kebahagiaan berlipat ganda
- ketika dibagi, Benar kan?
- 1232
- 01:25:19,083 --> 01:25:20,750
- - Tepat!
- - Aku benar?
- 1233
- 01:25:21,750 --> 01:25:26,000
- Paman! Kau sudah mengucapkan selamat
- ke temanku?
- 1234
- 01:25:26,417 --> 01:25:27,417
- Untuk apa?
- 1235
- 01:25:27,917 --> 01:25:33,083
- Sobat kami Nakul
- akan menjadi kakak lagi!
- 1236
- 01:25:34,000 --> 01:25:35,167
- Selamat, Tuan!
- 1237
- 01:25:38,667 --> 01:25:40,208
- Lanjutkan, Junney, marahi aku.
- 1238
- 01:25:43,083 --> 01:25:44,417
- Apa yang kau lihat, bajingan!
- 1239
- 01:25:45,167 --> 01:25:46,500
- Junney terbukti hari ini...
- 1240
- 01:25:47,542 --> 01:25:51,417
- Diantara kalian berdua, dia teman baikku.
- 1241
- 01:25:51,417 --> 01:25:52,750
- Sayangku!
- 1242
- 01:25:53,250 --> 01:25:56,500
- Lihat dia...
- Dia sangat senang tentang bayinya!
- 1243
- 01:25:57,833 --> 01:26:01,750
- Meskipun dia tidak pernah
- merawat dirinya sendiri!
- 1244
- 01:26:04,083 --> 01:26:05,792
- Tak apa, Junney, jangan khawatir...
- 1245
- 01:26:06,500 --> 01:26:07,667
- Kau seperti saudaraku sendiri!
- 1246
- 01:26:09,500 --> 01:26:10,958
- Ketika kau menikah nanti...
- Kirim istrimu padaku.
- 1247
- 01:26:15,917 --> 01:26:17,417
- Sebenarnya, Kau tak perlukan aku...
- 1248
- 01:26:20,500 --> 01:26:24,333
- Bagaimana kalau kau menjadi Ayahku?
- 1249
- 01:26:31,500 --> 01:26:34,750
- Paman, Buatkan dia 'Paan' yang manis!
- 1250
- 01:26:37,333 --> 01:26:38,250
- Ayo duduk!
- 1251
- 01:26:44,583 --> 01:26:45,500
- Kau minum apa?
- 1252
- 01:26:46,500 --> 01:26:47,500
- Air jahe.
- 1253
- 01:26:48,000 --> 01:26:49,833
- Oh iya, teh mengakibatkan kadar asam meningkat.
- 1254
- 01:26:49,917 --> 01:26:53,000
- Ini, Pilihlah.
- 1255
- 01:26:53,667 --> 01:26:55,708
- Dia membawaku ke Delhi
- untuk membeli Saari.
- 1256
- 01:26:56,333 --> 01:26:59,667
- Tapi mereka membosankam.
- Aku tidak suka mereka.
- 1257
- 01:26:59,750 --> 01:27:01,333
- Kami beli ini di pasar lokal.
- 1258
- 01:27:01,417 --> 01:27:03,542
- Lihat, Betapa cantiknya mereka!
- 1259
- 01:27:03,583 --> 01:27:05,750
- Aku sudah memilih.
- 1260
- 01:27:05,833 --> 01:27:06,708
- Bu!
- 1261
- 01:27:07,500 --> 01:27:08,500
- Bu!
- 1262
- 01:27:10,333 --> 01:27:12,375
- Ini untukmu!
- 1263
- 01:27:19,667 --> 01:27:24,250
- Kenapa, Priyam, apa mereka
- tidak cukup berkelas untukmu?
- 1264
- 01:27:24,833 --> 01:27:26,333
- Tidak, Adik iparku, tidak seperti itu...
- 1265
- 01:27:26,417 --> 01:27:27,750
- Tidak, Tidak apa -apa...
- 1266
- 01:27:28,042 --> 01:27:31,583
- Kau berubah menjadi modern
- saat tinggal di kota besar, Benar bukan?
- 1267
- 01:27:32,917 --> 01:27:34,833
- Semua berbicara
- tentang kamu di pernikahan.
- 1268
- 01:27:36,250 --> 01:27:40,917
- Lihat, Priyam, Kita melampaui
- usia untuk mengejek dan bertengkar.
- 1269
- 01:27:41,750 --> 01:27:44,208
- Tapi kau harus memikirkan
- tentang nama baik keluargamu, Ya kan?
- 1270
- 01:27:45,083 --> 01:27:49,583
- Walaupun mertua Shanoo
- bertanya padaku tentang Priyam...
- 1271
- 01:27:49,583 --> 01:27:52,667
- Tak dapat dipercaya!
- - Aku merasa malu!
- 1272
- 01:27:52,667 --> 01:27:55,333
- Kau harus berpikir bagaimana
- hal ini akan berdampak pada anak - anak...
- 1273
- 01:27:56,667 --> 01:27:58,000
- Apa yang akan dikatakan orang - orang...
- 1274
- 01:27:58,417 --> 01:28:02,083
- Anak laki-lakinya tidak datang
- ke pernikahan adiknya!
- 1275
- 01:28:03,333 --> 01:28:05,250
- Nilai Apa yang akan mereka dapatkan?
- 1276
- 01:28:05,583 --> 01:28:10,667
- Ah! Kau satu-satunya yang bicara
- tentang nilai, Guddan!
- 1277
- 01:28:13,083 --> 01:28:17,583
- Jangan menilai
- untuk merawat orang tuamu?
- 1278
- 01:28:18,417 --> 01:28:19,417
- Kau melakukan-nya?
- 1279
- 01:28:21,708 --> 01:28:26,167
- Dan kau, Duduk disana
- seperti pejabat tinggi!
- 1280
- 01:28:27,750 --> 01:28:31,333
- Katakan padaku, kau tahu obat
- apa yang kau berikan padaku?
- 1281
- 01:28:32,583 --> 01:28:34,708
- Sebenarnya, kau tahu tentang
- penyakitku?
- 1282
- 01:28:36,667 --> 01:28:39,750
- Tahun lalu, saat aku dirumah sakit...
- 1283
- 01:28:39,833 --> 01:28:41,333
- Salah satu dari kalian tidak ada yang datang?
- 1284
- 01:28:43,042 --> 01:28:45,125
- Bu, Kami datang sekali...
- 1285
- 01:28:45,167 --> 01:28:47,708
- Wow, seharusnya aku selalu bersyukur!
- 1286
- 01:28:49,500 --> 01:28:54,167
- Saat aku sakit, mengotori dan kencing
- di kasurku, dimana kalian semua?
- 1287
- 01:28:54,833 --> 01:28:57,417
- Dia disana.
- Dia mengurus semuanya!
- 1288
- 01:28:57,417 --> 01:28:58,500
- Biarkan, Bu.
- 1289
- 01:28:58,583 --> 01:28:59,667
- Diam!
- 1290
- 01:29:00,417 --> 01:29:04,167
- Dia menyeka dan memandikanku,
- membersihkan tempat tidurku...
- 1291
- 01:29:04,250 --> 01:29:07,042
- Merapikan kasur dan menjagaku
- sepanjang malam...
- 1292
- 01:29:07,167 --> 01:29:09,917
- Dan kau mengajarinya nilai - nilai!
- 1293
- 01:29:15,417 --> 01:29:20,250
- Aku datang kesini setelah beberapa tahun...
- 1294
- 01:29:21,167 --> 01:29:24,417
- Kalian tak pernah bertanya
- 1295
- 01:29:25,167 --> 01:29:28,250
- Kalau aku ingin tinggal
- untuk beberapa hari setelah pernikahan?
- 1296
- 01:29:29,417 --> 01:29:31,333
- Dan kau membicarakan keluargaku!
- 1297
- 01:29:32,417 --> 01:29:35,917
- Dia suka rela menjaga
- keluarga kita dan tidak mengumbar-umbar pada dunia!
- 1298
- 01:29:37,000 --> 01:29:38,333
- Cukup, Ibu...
- 1299
- 01:29:38,417 --> 01:29:40,500
- Biarkan aku bicara, Priyamvada!
- 1300
- 01:29:43,083 --> 01:29:46,917
- tentang keprihatinan Nakul
- and Gular, ya kan?
- 1301
- 01:29:47,000 --> 01:29:49,500
- Aku bilang, nagus mereka tidak
- tidak datang!
- 1302
- 01:29:49,833 --> 01:29:53,583
- Dengar! Ibu marah didalam. Cepat!
- 1303
- 01:29:53,667 --> 01:29:54,583
- Apa yang terjadi?
- 1304
- 01:29:57,917 --> 01:30:01,667
- Apa masalah suami
- dan istri untuk mencintai?
- 1305
- 01:30:01,708 --> 01:30:05,333
- - Tidak, beritahu aku!
- - Bu!
- 1306
- 01:30:07,500 --> 01:30:09,458
- Sekarang pernikahan Shanoo
- 1307
- 01:30:09,500 --> 01:30:13,417
- Dalam setahun ka mulai
- merudung dia untuk punya anak!
- 1308
- 01:30:13,417 --> 01:30:17,667
- Bayi-bayinya lahir dengan udara tipis?
- 1309
- 01:30:17,750 --> 01:30:19,333
- Tanpa melakukan sexy?
- 1310
- 01:30:19,375 --> 01:30:22,000
- Bibi, itu bukan 'sexy', tapi sex!
- 1311
- 01:30:22,042 --> 01:30:23,750
- Siapa kau? Pergi sana!
- 1312
- 01:30:23,833 --> 01:30:25,667
- Bawa dia pergi!
- 1313
- 01:30:26,167 --> 01:30:28,250
- Bu, Apa yang Ibu lakukan...
- 1314
- 01:30:28,500 --> 01:30:30,750
- Atmosfernya akan rusak...
- 1315
- 01:30:31,917 --> 01:30:35,542
- Adik, Kalian berdua pergi saja... Aku akan bicara pada Ibu.
- 1316
- 01:30:35,833 --> 01:30:38,667
- Ini obatnya...
- Langsung menyembuhkan kepalanya.
- 1317
- 01:30:38,667 --> 01:30:42,375
- Kakak ipar, tenanglah...
- 1318
- 01:30:48,042 --> 01:30:52,167
- Bu, pada kesempatan ini...
- Kenapa kau merusak mood-mu?
- 1319
- 01:30:52,667 --> 01:30:55,500
- Tanyakan padanya... Apa aku yang memulainya?
- 1320
- 01:30:56,583 --> 01:30:59,667
- Sejak aku kesini,
- Aku belum pernah melihat sikap mereka.
- 1321
- 01:31:00,167 --> 01:31:04,583
- Dan hari ini,
- Guddan menanyakan nilai - nilai Priyamvada!
- 1322
- 01:31:04,833 --> 01:31:06,917
- Bu, apa bedanya dengan yang dikatakannya?
- 1323
- 01:31:07,000 --> 01:31:08,917
- Tidak, Jeetu! Dengarkan aku.
- 1324
- 01:31:08,917 --> 01:31:13,250
- Ya, Aku mendengarkan. Harap tenang.
- Duduk, santai dan katakan padaku.
- 1325
- 01:31:14,167 --> 01:31:19,000
- Ayahmu - biarkan
- jiwanya tenang...
- 1326
- 01:31:20,500 --> 01:31:24,167
- Dia tidak pernah membuat
- keputusan bagus selama hidupnya...
- 1327
- 01:31:25,250 --> 01:31:30,167
- Dia membuatmu bertunangan
- tanpa restuku...
- 1328
- 01:31:32,917 --> 01:31:33,750
- Bu...
- 1329
- 01:31:33,833 --> 01:31:39,667
- Tapi untungnya, Tuhan memandunya...
- 1330
- 01:31:41,500 --> 01:31:44,417
- Dan meyakinkan dia untuk meninggalkan
- seseorang demi merawatku...
- 1331
- 01:31:45,917 --> 01:31:50,667
- Sungguh menantu yang luar biasa...
- 1332
- 01:31:56,500 --> 01:31:59,083
- Aku belum pernah memuji dia...
- 1333
- 01:31:59,500 --> 01:32:02,833
- Tapi harus kukatakan hari ini.
- 1334
- 01:32:06,167 --> 01:32:12,333
- Jeetu, bawa aku pulang.
- 1335
- 01:32:14,500 --> 01:32:20,417
- Dan jangan pernah berani menyimpan
- dendam pada cucu - cucuku!
- 1336
- 01:32:21,500 --> 01:32:25,083
- Tentu saja tidak, Bu. Tak ada dendam.
- 1337
- 01:32:25,417 --> 01:32:27,417
- Kau tenanglah, kumohon. Oke?
- 1338
- 01:32:30,417 --> 01:32:32,333
- - Kau mau air?
- - Iya.
- 1339
- 01:32:33,417 --> 01:32:34,750
- - Aku akan mengambilkan-nya.
- - Oke.
- 1340
- 01:32:37,000 --> 01:32:37,917
- Duduk.
- 1341
- 01:32:52,417 --> 01:32:53,833
- Tuhan memberkatimu.
- 1342
- 01:33:00,333 --> 01:33:02,583
- Kau mendapat makanan langsung
- dari ponselmu.
- 1343
- 01:33:03,000 --> 01:33:04,833
- Singkatnya,
- apa yang kami katakan
- 1344
- 01:33:04,917 --> 01:33:07,417
- Sebelum Godrej pulag,
- kau dapat melihat yang kau cintai
- 1345
- 01:33:07,500 --> 01:33:09,083
- Dimana saja, Kapan saja.
- 1346
- 01:33:09,917 --> 01:33:11,583
- Luar biasa. Bekerja padaku. Guys?
- 1347
- 01:33:11,667 --> 01:33:12,833
- Ya, Baik.
- 1348
- 01:33:13,833 --> 01:33:15,667
- Jadi, perjalanan selesai...
- 1349
- 01:33:15,833 --> 01:33:17,083
- Ayo semua keluar untuk minum?
- 1350
- 01:33:17,167 --> 01:33:18,167
- Tentu, Tentu.
- 1351
- 01:33:18,667 --> 01:33:19,750
- Renee?
- 1352
- 01:33:20,583 --> 01:33:22,167
- Jangan hari ini. Aku punya pekerjaan.
- 1353
- 01:33:27,917 --> 01:33:28,917
- Dengar...
- 1354
- 01:33:29,250 --> 01:33:30,500
- Apa ada masalah
- Diantara kalian?
- 1355
- 01:33:31,500 --> 01:33:32,417
- Dah teman - teman.
- 1356
- 01:33:32,500 --> 01:33:33,833
- Kau datang ke pesta, Ya kan?
- 1357
- 01:33:37,500 --> 01:33:38,583
- Ibu dan Ayah kembali.
- 1358
- 01:33:42,000 --> 01:33:43,083
- Dimana Ibu?
- 1359
- 01:34:15,333 --> 01:34:16,333
- Bu?
- 1360
- 01:34:26,500 --> 01:34:27,667
- Kau sudah makan, Nak?
- 1361
- 01:34:52,667 --> 01:34:55,750
- Sana, Temui Nenek dan Ayahmu.
- 1362
- 01:35:21,333 --> 01:35:24,250
- Tuhan memberkatimu, Anakku.
- 1363
- 01:35:25,917 --> 01:35:31,000
- Ibumu sangat tertekan,
- dia tidak tersenyum disepanjang pesta.
- 1364
- 01:35:31,917 --> 01:35:33,750
- Bu, Obatmu.
- Aku akan ambil air.
- 1365
- 01:35:39,833 --> 01:35:40,917
- Ayah...
- 1366
- 01:35:43,583 --> 01:35:44,500
- Maaf.
- 1367
- 01:36:01,833 --> 01:36:06,333
- Lihat, Ayahmu menjadi lembut
- Puisi yang sebenarnya.
- 1368
- 01:36:06,750 --> 01:36:08,833
- Dia merawatnya setelahmu, Nenek.
- 1369
- 01:36:08,917 --> 01:36:11,500
- Ya, dan mereka terlihat sama.
- 1370
- 01:36:12,417 --> 01:36:13,750
- Yang membedakan hanyalah kumis.
- 1371
- 01:36:14,083 --> 01:36:16,083
- Tapi ayahmu belum pernah
- punya kumis!
- 1372
- 01:36:17,750 --> 01:36:19,750
- Tapi kau punya, Nenek!
- 1373
- 01:36:36,750 --> 01:36:38,333
- Detak jantungnya normal.
- 1374
- 01:36:43,333 --> 01:36:44,833
- Bayi yang sangat sehat.
- 1375
- 01:36:47,500 --> 01:36:49,083
- Ini semakin dingin...
- 1376
- 01:36:58,583 --> 01:36:59,583
- Kau orang Malayali?
- 1377
- 01:37:01,500 --> 01:37:02,583
- Kau punya bayi juga?
- 1378
- 01:37:03,917 --> 01:37:05,417
- Bagus, sangat bagus!
- 1379
- 01:37:05,417 --> 01:37:06,667
- Kau ada diusia yang tepat.
- 1380
- 01:37:06,750 --> 01:37:09,583
- Kami sedikit terlambat!
- 1381
- 01:37:10,083 --> 01:37:12,583
- 7 bulan, 2 minggu...
- 1382
- 01:37:12,667 --> 01:37:14,917
- Sebenarnya, 2 menit.
- 1383
- 01:37:15,167 --> 01:37:16,417
- Hanya bercanda!
- 1384
- 01:37:18,583 --> 01:37:19,667
- Bagaimana dengamu?
- 1385
- 01:37:19,750 --> 01:37:20,583
- Tidak, Sebenarnya...
- 1386
- 01:37:20,583 --> 01:37:22,083
- Nakul! Ayo, Nak.
- 1387
- 01:37:22,083 --> 01:37:23,083
- Ya, Ibu.
- 1388
- 01:37:36,583 --> 01:37:37,917
- Kita tidak benar-benar terlambat, Sebenarnya...
- 1389
- 01:37:40,000 --> 01:37:41,583
- Kita dapat bayar cicilan
- dirumah.
- 1390
- 01:37:50,417 --> 01:37:51,583
- Terlihat bagus, bukan?
- 1391
- 01:37:59,333 --> 01:38:00,250
- Apa dia menendang?
- 1392
- 01:38:00,667 --> 01:38:04,083
- Bagaimana kau bisa mengatakan di perempuan?
- Ini bisa saja laki - laki.
- 1393
- 01:38:04,667 --> 01:38:05,833
- Dia akan terlahir sebagai perempuan.
- 1394
- 01:38:06,583 --> 01:38:07,917
- Bagaimana kau tahu?
- 1395
- 01:38:13,000 --> 01:38:14,083
- Kau senang?
- 1396
- 01:38:14,333 --> 01:38:15,333
- Sangat senang.
- 1397
- 01:38:29,917 --> 01:38:31,500
- - Nakul?
- - Ya?
- 1398
- 01:38:33,667 --> 01:38:36,000
- Nak... Renee dan kamu
- Tak bersama - sama lagi?
- 1399
- 01:38:37,333 --> 01:38:38,250
- Tidak.
- 1400
- 01:38:49,333 --> 01:38:54,667
- <i>Sayangku...</i>
- 1401
- 01:38:55,750 --> 01:39:01,750
- <i>Sayangku...</i>
- 1402
- 01:39:08,500 --> 01:39:14,583
- <i>Tanpa kau disisiku
- Siang malamku terasa sia - sia</i>
- 1403
- 01:39:17,083 --> 01:39:20,500
- <i>Sayangku...</i>
- 1404
- 01:39:20,917 --> 01:39:26,917
- <i>Kekosongan terisi
- Janji takdirku</i>
- 1405
- 01:39:29,417 --> 01:39:32,917
- <i>Sayangku...</i>
- 1406
- 01:39:33,000 --> 01:39:39,250
- <i>Tanpamu disisiku
- Siang malamku terasa sia - sia</i>
- 1407
- 01:39:39,250 --> 01:39:44,750
- <i>Kekosongan terisi akan
- Janji takdirku</i>
- 1408
- 01:39:45,250 --> 01:39:50,417
- <i>Kita berjalan bersama menuju kelanggengan</i>
- 1409
- 01:39:51,583 --> 01:39:57,917
- <i>Kita berjalan bersama menuju kelanggengan
- Jangan berbalik dan berhenti ditengah perjalanan</i>
- 1410
- 01:39:58,000 --> 01:40:03,667
- <i>Jangan jatuh cinta kepada siapapun lagi</i>
- 1411
- 01:40:04,167 --> 01:40:09,417
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1412
- 01:40:09,417 --> 01:40:15,583
- <i>Kumohon, Dewa Cinta</i>
- 1413
- 01:40:15,583 --> 01:40:22,250
- <i>Kumohon, Dewa Cinta
- Jangan sakitkan hatiku</i>
- 1414
- 01:40:22,583 --> 01:40:28,667
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1415
- 01:40:28,750 --> 01:40:34,583
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1416
- 01:40:43,250 --> 01:40:46,750
- <i>Sayangku...</i>
- 1417
- 01:40:49,917 --> 01:40:53,167
- <i>Bagi orang yang menodai perpisahan</i>
- 1418
- 01:40:53,250 --> 01:40:56,083
- <i>Air mata jatuh bersamaan dengan hujan</i>
- 1419
- 01:40:56,083 --> 01:40:59,167
- <i>Bagi orang yang jatuh dan kehilangan cinta</i>
- 1420
- 01:40:59,167 --> 01:41:02,250
- <i>Tetap cari pasangan hidupnya</i>
- 1421
- 01:41:02,250 --> 01:41:06,583
- <i>Bagi orang yang patah hati</i>
- 1422
- 01:41:08,417 --> 01:41:10,833
- <i>Bagi orang yang patah hati</i>
- 1423
- 01:41:10,917 --> 01:41:14,750
- <i>Cari pasangan hidupnya</i>
- 1424
- 01:41:15,083 --> 01:41:20,667
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1425
- 01:41:21,000 --> 01:41:26,583
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1426
- 01:41:27,083 --> 01:41:32,833
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1427
- 01:41:33,333 --> 01:41:38,917
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1428
- 01:41:39,667 --> 01:41:45,667
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1429
- 01:41:45,750 --> 01:41:54,417
- <i>Jangan jatuh cinta pada siapapun lagi</i>
- 1430
- 01:42:02,667 --> 01:42:03,667
- Kau tidak tidur?
- 1431
- 01:42:09,833 --> 01:42:10,750
- Kau mau jalan-jalan?
- 1432
- 01:42:17,750 --> 01:42:19,083
- Kalian bertengkar, Iya kan?
- 1433
- 01:42:31,667 --> 01:42:32,750
- Kau harus minta maaf.
- 1434
- 01:42:34,667 --> 01:42:36,417
- Kenapa aku harus meminta maaf, coba bilang?
- 1435
- 01:42:40,000 --> 01:42:42,000
- Dia terpaksa marah, Iya makan?
- 1436
- 01:42:44,083 --> 01:42:46,667
- Jika seseorang berkata seperti itu padaku,
- Apa kau tak akan marah?
- 1437
- 01:42:49,500 --> 01:42:51,083
- Tapi jika dilihat
- disini aku yang salah.
- 1438
- 01:42:53,917 --> 01:42:55,917
- Tak ada gunanya keras kepala, Nak.
- 1439
- 01:42:57,917 --> 01:43:02,083
- Jika kau tetap seperti ini,
- Maka dia akan bersama orang lain.
- 1440
- 01:43:06,917 --> 01:43:10,167
- Jika kau tak bisa bilang itu, Katakan padaku...
- Aku yang akan bilang padanya.
- 1441
- 01:43:12,583 --> 01:43:13,583
- Dengarkan aku.
- 1442
- 01:43:15,583 --> 01:43:18,750
- Kelahiran bayi ini akan segera lahir.
- Sana beri dia undangan.
- 1443
- 01:43:25,750 --> 01:43:26,667
- Jadi...
- 1444
- 01:43:28,083 --> 01:43:29,500
- Apa aku harus beri dia undangan
- dikantor besok?
- 1445
- 01:43:52,583 --> 01:43:53,667
- Bibi, Sebenarnya...
- 1446
- 01:43:54,500 --> 01:43:56,833
- Aku tidak tahu harus memulai dari mana.
- 1447
- 01:43:58,583 --> 01:44:00,333
- Jadi biarkan aku memulai dari meminta maaf.
- 1448
- 01:44:04,250 --> 01:44:06,333
- Aku sangat sangat minta maaf, Bibi.
- 1449
- 01:44:08,833 --> 01:44:13,833
- Aku tidak tahu kalau aku datang kesini dan
- meminta maaf akan menjadi berbeda...
- 1450
- 01:44:22,083 --> 01:44:24,583
- Renee dan aku belum bicara
- belakangan ini.
- 1451
- 01:44:29,750 --> 01:44:32,167
- Yang aku bilang padamu malam itu,
- belum selesai...
- 1452
- 01:44:32,250 --> 01:44:33,500
- Aku sangat malu dengan hal itu.
- 1453
- 01:44:36,250 --> 01:44:39,333
- Aku tidak mau Renee merasa
- malu hanya karena aku.
- 1454
- 01:44:41,417 --> 01:44:45,000
- Aku tidak mau dia merasa malu
- untuk dia memperkenalkanku padamu.
- 1455
- 01:44:50,250 --> 01:44:51,833
- Aku tahu dia kecewa denganku.
- 1456
- 01:44:54,250 --> 01:44:55,917
- Dan itu mengapa aku disini meminta maaf.
- 1457
- 01:45:00,917 --> 01:45:03,250
- Aku bukan Pria jahat, Bibi...
- 1458
- 01:45:06,083 --> 01:45:08,417
- Dan keluargaku, Orang tuaku...
- Mereka juga bukan orang jahat.
- 1459
- 01:45:10,667 --> 01:45:15,333
- Mereka sangat sederhana, normal, Murni
- orang dengan nila-nilai kelas menengah.
- 1460
- 01:45:16,333 --> 01:45:17,833
- Mereka manusia baik.
- 1461
- 01:45:23,667 --> 01:45:25,750
- Dan aku sangat berharap bisa menjadi
- seperti mereka.
- 1462
- 01:45:30,500 --> 01:45:32,583
- Bagaimanapun juga, Ini untukmu.
- 1463
- 01:45:34,417 --> 01:45:35,750
- Undangan kelahiran bayi.
- 1464
- 01:45:37,500 --> 01:45:40,667
- Sebenarnya, Ibuku ingin memberikannya
- sendiri padamu, Tapi kau tahu, Dia...
- 1465
- 01:45:45,167 --> 01:45:46,083
- Jadi Bibi
- 1466
- 01:45:47,333 --> 01:45:49,500
- Jika kau memaafkan aku,
- kumohon katakan.
- 1467
- 01:45:53,833 --> 01:45:55,750
- Dan mungkin,
- menjaga Renee sebaik mungkin.
- 1468
- 01:45:58,167 --> 01:45:59,333
- Aku ingin meminta maaf padanya juga.
- 1469
- 01:46:05,083 --> 01:46:06,917
- Terima kasih telah mendengarkanku.
- 1470
- 01:46:09,083 --> 01:46:09,917
- Aku akan pergi.
- 1471
- 01:46:10,917 --> 01:46:12,000
- Dah.
- 1472
- 01:46:32,167 --> 01:46:33,500
- Luruskan itu!
- 1473
- 01:46:33,500 --> 01:46:35,083
- Diatas, Dilantai pertama.
- - Oke, tuan.
- 1474
- 01:46:35,083 --> 01:46:36,083
- Gular!
- 1475
- 01:46:36,333 --> 01:46:37,583
- Kabelnya akan kusut.
- 1476
- 01:46:37,583 --> 01:46:40,500
- Pindahkan itu...
- Yeah, disana.
- 1477
- 01:46:40,500 --> 01:46:41,500
- Nyalakan.
- 1478
- 01:46:44,000 --> 01:46:45,250
- - Apa ini baik?
- - Sempurna.
- 1479
- 01:46:46,833 --> 01:46:48,083
- Hati - hati...
- 1480
- 01:46:49,500 --> 01:46:50,583
- Jeetu...
- 1481
- 01:46:51,583 --> 01:46:55,917
- Sekarang doaku pada Tuhan
- agar memberimu seorang putra.
- 1482
- 01:46:56,833 --> 01:46:58,750
- Trinitas yang suci akan segera lengkap.
- 1483
- 01:46:58,833 --> 01:47:01,333
- Brahma, Wisnu Dan Siwa!
- 1484
- 01:47:02,583 --> 01:47:05,083
- Bukankah mereka
- terlihat seperti Dewa bagimu?
- 1485
- 01:47:05,917 --> 01:47:08,417
- Mereka setan kecil, Cucumu!
- 1486
- 01:47:08,500 --> 01:47:10,333
- Hush! Omong kosong!
- 1487
- 01:47:12,750 --> 01:47:15,833
- Bu, Mau itu cowok atau cewek...
- Yang penting sehat.
- 1488
- 01:47:16,750 --> 01:47:18,750
- Dan kukatakan sejujurnya...
- 1489
- 01:47:19,333 --> 01:47:21,083
- Aku mengharapkan anak perempuan sekarang.
- 1490
- 01:47:33,167 --> 01:47:34,250
- Babli?
- 1491
- 01:47:42,750 --> 01:47:44,250
- Tunggu, tunggu, berhenti!
- 1492
- 01:47:44,250 --> 01:47:45,583
- Apa yang terjadi?
- 1493
- 01:47:45,667 --> 01:47:46,667
- Dokter...
- 1494
- 01:47:46,750 --> 01:47:49,167
- - Jeetu, Apa yang terjadi?
- - Sebentar... Nakul!
- 1495
- 01:47:49,167 --> 01:47:50,583
- Cepat kesin, Nak!
- 1496
- 01:48:00,917 --> 01:48:01,917
- Bagaimana Nakul?
- 1497
- 01:48:06,083 --> 01:48:07,000
- Baik - baik saja, Kurasa.
- 1498
- 01:48:07,833 --> 01:48:09,417
- Kenapa, kalian tidak bertemu dikantor?
- 1499
- 01:48:11,083 --> 01:48:12,083
- Tidak.
- 1500
- 01:48:13,000 --> 01:48:15,750
- Karena Ibunya...
- Dia sering bekerja dirumah.
- 1501
- 01:48:22,417 --> 01:48:23,833
- Dia disini sore ini.
- 1502
- 01:48:29,083 --> 01:48:30,333
- He spoke less today...
- 1503
- 01:48:32,000 --> 01:48:33,167
- Tapi dia tidak bicara apa - apa hari ini.
- 1504
- 01:48:35,250 --> 01:48:36,833
- Seperti yang selalu aku bilang...
- 1505
- 01:48:38,750 --> 01:48:40,167
- Ia bukan pria jahat.
- 1506
- 01:48:41,833 --> 01:48:43,167
- Sebenarnya, dia agak baik.
- 1507
- 01:48:47,417 --> 01:48:50,583
- Kau tetap akan menatapku,
- atau kau akan menelpon-nya sekarang?
- 1508
- 01:49:07,750 --> 01:49:09,167
- Hati - hati, lantai bawah...
- 1509
- 01:49:09,167 --> 01:49:10,917
- Untuk apa kau berdiri disini?
- Buka pintunya!
- 1510
- 01:49:10,917 --> 01:49:12,667
- Hati - hati...
- 1511
- 01:49:12,750 --> 01:49:14,167
- Langkahkan kaki kananmu dulu...
- 1512
- 01:49:14,250 --> 01:49:15,333
- Cepat!
- 1513
- 01:49:16,583 --> 01:49:18,750
- Apa yang kau lakukan?
- Duduk dibelakang dengan Ibu! Aku yang nyetir.
- 1514
- 01:49:18,750 --> 01:49:20,583
- - Nak...
- - Bawa aku juga!
- 1515
- 01:49:20,667 --> 01:49:21,583
- Bawa Nenek.
- 1516
- 01:49:21,583 --> 01:49:23,250
- Kenapa kita butuh Nenek disana?
- 1517
- 01:49:23,250 --> 01:49:24,250
- Kenapa tidak kau yang beri tahu dia!
- 1518
- 01:49:24,250 --> 01:49:25,750
- Babli, Semua baik - baik saja?
- 1519
- 01:49:25,833 --> 01:49:27,500
- Nakul, tetap kabari aku!
- 1520
- 01:49:32,250 --> 01:49:35,000
- Dia tidak mengangkat telponnya.
- Aku akan melihat dia.
- 1521
- 01:49:48,833 --> 01:49:51,417
- - Nakul, lebih cepat.
- - Iya, ayah.
- 1522
- 01:49:51,917 --> 01:49:56,500
- Babli? Jangan khawatir...
- Kita hampir sampai.
- 1523
- 01:49:56,917 --> 01:49:58,667
- Aku takut...
- 1524
- 01:49:58,667 --> 01:50:02,083
- Ini akan baik-baik saja.
- Kita akan sampai sebentar lagi.
- 1525
- 01:50:13,167 --> 01:50:14,167
- Hati - hati...
- 1526
- 01:50:14,500 --> 01:50:15,667
- Hati - hati saat belok!
- 1527
- 01:50:15,750 --> 01:50:17,833
- - Babli, Tidak apa...
- - Tunggu, Aku akan membuka pintu.
- 1528
- 01:50:22,083 --> 01:50:23,917
- Pegang dari situ.
- Hati - hati...
- 1529
- 01:50:24,000 --> 01:50:25,750
- Tunggu, Aku akan periksa.
- 1530
- 01:50:45,250 --> 01:50:47,417
- - Kau disini untuk bertemu Nakul, Sayang?
- - Iya.
- 1531
- 01:50:47,500 --> 01:50:49,583
- Dia baru saja membawa Ibunya
- kerumah sakit.
- 1532
- 01:50:49,667 --> 01:50:50,500
- Terima kasih, Bibi!
- 1533
- 01:50:50,500 --> 01:50:52,167
- Aku mengisi formulirnya,
- Aku yang akan bayar.
- 1534
- 01:50:52,250 --> 01:50:54,417
- Nakul! Dimana Ibu?
- 1535
- 01:50:54,500 --> 01:50:56,750
- Dia di UGD.
- Itu akan memakan banyak waktu. Kau duduk saja.
- 1536
- 01:50:57,250 --> 01:50:58,250
- Ayah!
- 1537
- 01:51:00,083 --> 01:51:00,917
- Semua baik - baik saja?
- 1538
- 01:51:00,917 --> 01:51:03,000
- Air ketuban-nya baru saja bocor.
- 1539
- 01:51:04,667 --> 01:51:05,917
- Dokter yang lebih senior
- akan segera datang.
- 1540
- 01:51:06,333 --> 01:51:07,583
- Mereka bilang akan perlu tindakan operasi.
- 1541
- 01:51:08,250 --> 01:51:09,167
- Operasi?
- 1542
- 01:51:29,583 --> 01:51:31,083
- - Apa yang dia katakan?
- - Tidak ada...
- 1543
- 01:51:31,333 --> 01:51:34,083
- - Katakan padaku!
- - Tak ada yang penting.
- 1544
- 01:51:34,333 --> 01:51:35,333
- Ayo, Katakan padaku!
- 1545
- 01:51:36,000 --> 01:51:38,833
- Dia mau kau pergi
- dan merekam persalinan.
- 1546
- 01:51:39,583 --> 01:51:40,667
- Tidak tahu malu!
- 1547
- 01:51:41,500 --> 01:51:42,750
- Bagaimana kau bisa menyarankan hal ini
- Kepadaku, Ayah?
- 1548
- 01:51:42,750 --> 01:51:44,833
- - Orang jaman sekarang melakukan itu.
- - Omong kosong!
- 1549
- 01:51:46,083 --> 01:51:47,167
- Bu!
- 1550
- 01:52:53,583 --> 01:52:55,750
- - Siapa itu?
- - Gadisnya Nakul!
- 1551
- 01:52:55,750 --> 01:52:56,833
- Maksudku, Temannya.
- 1552
- 01:53:13,083 --> 01:53:15,500
- Selamat... Bayinya perempuan.
- 1553
- 01:53:16,500 --> 01:53:18,833
- Kami khawatir
- kalau bayinya cacat
- 1554
- 01:53:18,833 --> 01:53:21,583
- Tapi dia sangat sehat.
- Sangat baik.
- 1555
- 01:53:22,167 --> 01:53:23,250
- Ibunya melakukan dengan baik juga.
- 1556
- 01:53:23,500 --> 01:53:25,917
- Kami akan memindahkan-nya
- untuk menjaganya.
- 1557
- 01:53:43,000 --> 01:53:44,000
- Babli?
- 1558
- 01:54:06,583 --> 01:54:07,500
- Bagaimana perasaanmu?
- 1559
- 01:54:09,167 --> 01:54:10,250
- Aku baik - baik saja.
- 1560
- 01:54:13,917 --> 01:54:15,500
- Bagaimana dengan boneka kecil kita?
- 1561
- 01:54:17,167 --> 01:54:19,250
- Dia datang. Lihat dia.
- 1562
- 01:54:47,167 --> 01:54:51,000
- <i>Memegang kehangatanmu ditangan ini</i>
- 1563
- 01:54:51,000 --> 01:54:58,000
- <i>Aku akan memanjakanmu dengan cinta yang tidak terbatas</i>
- 1564
- 01:54:59,083 --> 01:55:04,917
- <i>Semoga kau punya mimpi yang bersinar</i>
- 1565
- 01:55:05,333 --> 01:55:09,917
- <i>Saat aku menyanyikanmu Nina Bobo</i>
- 1566
- 01:55:12,417 --> 01:55:18,250
- <i>Aku berdoa kau hidup untuk 100 tahun</i>
- 1567
- 01:55:18,333 --> 01:55:23,583
- <i>Aku berdoa kau hidup untuk 100 tahun</i>
- 1568
- 01:55:23,667 --> 01:55:27,667
- <i>Dan diriku sendiri akan mengambil semua rasa sakitmu</i>
- 1569
- 01:55:35,417 --> 01:55:39,000
- <i>Memegang kehangatanmu ditangan ini</i>
- 1570
- 01:55:39,000 --> 01:55:45,833
- <i>Aku akan memanjakanmu dengan cinta yang tidak terbatas</i>
- 1571
- 01:55:47,083 --> 01:55:52,667
- <i>Semoga kau punya mimpi yang bersinar</i>
- 1572
- 01:55:52,667 --> 01:55:58,000
- <i>Saat aku menyanyikanmu Nina Bobo</i>
- 1573
- 01:56:43,083 --> 01:56:45,333
- Ayo Nakul, kita foto selfie.
- 1574
- 01:56:52,167 --> 01:56:53,750
- Renee sayang, ayo ikut bersama kami.
- 1575
- 01:56:55,167 --> 01:56:56,250
- Ayo.
- 1576
- 01:57:02,500 --> 01:57:07,167
- Jeetu... Sekarang kita dirumah sakit,
- kau mungkin akan diopersi juga...
- 1577
- 01:57:07,750 --> 01:57:10,083
- Atau kita akan berakhir disini lagi
- tahun depan!
- 1578
- 01:57:11,667 --> 01:57:15,500
- <i>Selamat, Nyonya,
- Selamat untukmu!</i>
- 1579
- 01:57:15,500 --> 01:57:19,583
- <i>Selamat, Nyonya,
- Selamat untukmu!</i>
- 1580
- 01:57:19,667 --> 01:57:24,917
- <i>Untuk family, Untuk kakek - nenek,
- untuk ayah dan marganya...</i>
- 1581
- 01:57:24,958 --> 01:57:28,417
- <i>- Selamat untuk mereka!
- - Tidak, tidak akan!</i>
- 1582
- 01:57:30,667 --> 01:57:32,917
- 15 BULAN KEMUDIAN
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement