Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,085 --> 00:00:04,670
- Batallón 1 3. Nos acaban de sacar.
- 2
- 00:00:04,838 --> 00:00:07,006
- Nos tiran botellas por las ventanas.
- 3
- 00:00:07,257 --> 00:00:10,510
- Todas las comisarías
- han llegado a un punto...
- 4
- 00:00:11,053 --> 00:00:13,304
- La agitación social en California...
- 5
- 00:00:16,517 --> 00:00:21,354
- ¡Agua gratis!
- 6
- 00:00:21,772 --> 00:00:23,731
- Los disturbios se dirigen a...
- 7
- 00:00:23,815 --> 00:00:26,400
- ¡Agua gratis!
- 8
- 00:00:29,738 --> 00:00:41,499
- Bienvenidos a Union Calafia,
- el banco favorito de la Costa Oeste.
- 9
- 00:00:48,340 --> 00:00:50,466
- ...y queda una pregunta
- por responder:
- 10
- 00:00:50,634 --> 00:00:53,177
- ¿hay algún sitio seguro
- esta noche en Los Angeles?
- 11
- 00:00:53,887 --> 00:00:55,972
- LOS ÁNGELES
- 21 DE JUNlO DE 2028
- 12
- 00:00:56,139 --> 00:00:57,807
- ¡Joder! ¡Aún no hemos entrado!
- 13
- 00:00:57,975 --> 00:00:59,100
- Menuda mierda de...
- 14
- 00:00:59,184 --> 00:01:01,561
- ¡No me jodas!
- ¿Tú no ibas a meternos?
- 15
- 00:01:01,853 --> 00:01:04,146
- ¿Y tú no sabías
- robar bancos, seboso?
- 16
- 00:01:04,314 --> 00:01:05,314
- Tres minutos.
- 17
- 00:01:05,482 --> 00:01:07,275
- ¡Ya estoy hasta los huevos!
- 18
- 00:01:07,818 --> 00:01:09,235
- ¡Tú! ¡Mírame!
- 19
- 00:01:09,570 --> 00:01:12,029
- ¡Abre la puta cámara ahora!
- 20
- 00:01:12,447 --> 00:01:14,657
- No puedo.
- La controla la oficina central.
- 21
- 00:01:15,867 --> 00:01:20,538
- Oye. Yo esperaría.
- Así la cámara no se abrirá antes.
- 22
- 00:01:20,622 --> 00:01:21,789
- Esto es...
- 23
- 00:01:22,124 --> 00:01:23,374
- ¿Y ahora qué?
- 24
- 00:01:23,458 --> 00:01:26,085
- Trabaja con lo que tienes,
- no con lo que esperabas.
- 25
- 00:01:26,253 --> 00:01:29,380
- - Y los tenemos a ellos.
- - ¿Chachas y jardineros?
- 26
- 00:01:30,007 --> 00:01:31,132
- Exacto.
- 27
- 00:01:31,800 --> 00:01:32,883
- Escuchad.
- 28
- 00:01:32,968 --> 00:01:36,137
- Estáis en medio de una revuelta
- y yo tengo una teoría.
- 29
- 00:01:36,555 --> 00:01:39,265
- Poneos en pie
- si vuestro jefe es millonario.
- 30
- 00:01:40,559 --> 00:01:41,684
- Venga.
- 31
- 00:01:42,644 --> 00:01:43,477
- Eso es.
- 32
- 00:01:43,979 --> 00:01:47,648
- Ahora quedaos de pie
- si vuestro jefe es un capullo.
- 33
- 00:01:52,446 --> 00:01:53,613
- Me alegro por ti.
- 34
- 00:01:53,947 --> 00:01:55,197
- ¿Para qué sirve esto?
- 35
- 00:01:56,116 --> 00:01:57,491
- Gracias.
- 36
- 00:01:59,161 --> 00:02:01,829
- No ha habido una revuelta
- más violenta que esta.
- 37
- 00:02:01,913 --> 00:02:03,706
- Los ricos meterán
- en el banco sus cosas.
- 38
- 00:02:03,790 --> 00:02:05,166
- ¿Y a quiénes se lo mandarán hacer?
- 39
- 00:02:05,626 --> 00:02:07,960
- A las chachas y los jardineros.
- 40
- 00:02:08,962 --> 00:02:11,589
- - Dentro de dos minutos, la pasma.
- - Ya lo pillo.
- 41
- 00:02:12,007 --> 00:02:13,257
- ¡Vale! ¡Cambio de planes!
- 42
- 00:02:13,592 --> 00:02:15,593
- ¡Coged lo que podáis llevar y vámonos!
- 43
- 00:02:15,677 --> 00:02:17,178
- Espera. ¿Y qué hay de la cámara?
- 44
- 00:02:17,346 --> 00:02:18,929
- ¡Revienta la puta pared ya!
- 45
- 00:02:19,306 --> 00:02:21,432
- - Espabila.
- - ¡Putos aficionados!
- 46
- 00:02:22,351 --> 00:02:24,143
- Gracias.
- 47
- 00:02:24,227 --> 00:02:25,061
- ¡Dame eso!
- 48
- 00:02:25,145 --> 00:02:27,355
- Gracias por colaborar. Vaya...
- 49
- 00:02:31,485 --> 00:02:32,652
- ¡Qué chulada!
- 50
- 00:02:33,278 --> 00:02:35,321
- Créeme, no la necesitas.
- 51
- 00:02:36,031 --> 00:02:37,114
- Claro que sí.
- 52
- 00:02:38,325 --> 00:02:40,368
- Buke, revienta la pared trasera.
- 53
- 00:02:40,535 --> 00:02:41,952
- ¡Ya voy! ¡La Virgen!
- 54
- 00:02:51,338 --> 00:02:52,922
- Yo no me apunté para esto.
- 55
- 00:02:54,508 --> 00:02:57,593
- Vaya maniobra, sí señor, Sherm.
- En medio de la puta revuelta.
- 56
- 00:02:57,678 --> 00:03:01,597
- Claro. Vamos con la gente a Wilshire,
- donde nos espera el otro coche.
- 57
- 00:03:01,682 --> 00:03:04,016
- ¿Tenías este otro plan
- y no lo dijiste?
- 58
- 00:03:04,184 --> 00:03:06,394
- Tú no eres de mi equipo. No me fío de ti.
- 59
- 00:03:06,561 --> 00:03:08,854
- - ¿Y qué hay de tu hermano?
- - Hay que irse.
- 60
- 00:03:08,939 --> 00:03:10,231
- Oye, tú no decides.
- 61
- 00:03:10,399 --> 00:03:11,607
- El hermano mayor dice...
- 62
- 00:03:11,692 --> 00:03:12,525
- ¡Aquí mando yo!
- 63
- 00:03:12,693 --> 00:03:14,527
- - ¡Capullo!
- - ¡Joder, centrémonos!
- 64
- 00:03:14,861 --> 00:03:17,071
- Viene el control de disturbios.
- ¡Parad ya, coño!
- 65
- 00:03:17,155 --> 00:03:19,073
- - ¡Eh!
- - ¡Al suelo!
- 66
- 00:03:19,157 --> 00:03:20,074
- ¡Al suelo ya!
- 67
- 00:03:20,450 --> 00:03:21,283
- Mierda.
- 68
- 00:03:21,702 --> 00:03:23,285
- ¡Al puto suelo vosotros!
- 69
- 00:03:26,665 --> 00:03:28,207
- ¡Landon, abajo!
- 70
- 00:03:42,973 --> 00:03:44,348
- Lo siento mucho, tío.
- 71
- 00:03:44,516 --> 00:03:45,683
- ¡No, para!
- 72
- 00:03:47,769 --> 00:03:49,645
- No escuchas nunca.
- 73
- 00:03:54,651 --> 00:03:55,735
- ¡Joder!
- 74
- 00:03:57,946 --> 00:03:59,697
- ¿Qué coño hacemos ahora, Sherman?
- 75
- 00:04:00,073 --> 00:04:01,073
- Tengo un plan.
- 76
- 00:04:02,409 --> 00:04:03,909
- Tengo que hacer una llamada.
- 77
- 00:04:28,810 --> 00:04:31,061
- Dígame. ¿Qué desea?
- 78
- 00:04:32,564 --> 00:04:33,898
- ¿Cuántos?
- 79
- 00:04:34,900 --> 00:04:37,234
- Sí, me quedan dos habitaciones.
- 80
- 00:04:37,444 --> 00:04:38,569
- Vayan con cuidado.
- 81
- 00:04:49,790 --> 00:04:50,915
- Pantalla.
- 82
- 00:04:53,585 --> 00:04:57,630
- Hace 36 horas la empresa Clearwater
- cortó el suministro de agua
- 83
- 00:04:57,714 --> 00:04:58,964
- en Los Ángeles,
- 84
- 00:04:59,132 --> 00:05:02,468
- lo cual ha provocado una revuelta
- jamás vista en California.
- 85
- 00:05:02,552 --> 00:05:07,139
- La empresa contratista ProShield
- ha anunciado un toque de queda...
- 86
- 00:05:07,307 --> 00:05:08,516
- Otro miércoles más.
- 87
- 00:05:08,850 --> 00:05:09,683
- Silencio.
- 88
- 00:06:46,197 --> 00:06:47,615
- NORMAS
- 89
- 00:07:05,926 --> 00:07:07,134
- Empieza el espectáculo.
- 90
- 00:07:09,262 --> 00:07:12,181
- ¡La madre que me parió,
- lo que duele!
- 91
- 00:07:12,974 --> 00:07:14,642
- Ahí está. Saldrá todo bien.
- 92
- 00:07:15,393 --> 00:07:19,188
- Tenemos una urgencia.
- Necesito una camilla aquí abajo.
- 93
- 00:07:19,272 --> 00:07:20,731
- Échame una mano.
- 94
- 00:07:21,107 --> 00:07:24,860
- Tengo una bala en el cuello.
- Creo que voy a morir, en serio.
- 95
- 00:07:24,945 --> 00:07:26,904
- Tranquilos. Os curaremos a todos.
- 96
- 00:07:27,155 --> 00:07:28,155
- Tú, pipa fuera.
- 97
- 00:07:29,574 --> 00:07:31,075
- Tira la puta pistola, tío.
- 98
- 00:07:31,284 --> 00:07:32,493
- ¡Joder! ¡Vale!
- 99
- 00:07:34,829 --> 00:07:37,289
- Bien. Ahora confirmad
- que sois miembros.
- 100
- 00:07:41,252 --> 00:07:42,086
- De perlas.
- 101
- 00:07:42,170 --> 00:07:43,337
- ¿Qué hay del inútil?
- 102
- 00:07:45,882 --> 00:07:46,966
- Muy bien también.
- 103
- 00:07:47,133 --> 00:07:49,176
- Te toca, cuellohueco. Pon la muñeca.
- 104
- 00:07:51,763 --> 00:07:52,888
- NO MlEMBRO
- 105
- 00:07:53,056 --> 00:07:54,056
- Mala suerte.
- 106
- 00:07:54,182 --> 00:07:56,100
- - Está cubierto de sangre.
- - Claro.
- 107
- 00:07:56,601 --> 00:08:00,187
- - ¡Tengo la cicatriz del chip!
- - Eso puede ser de cualquier sitio.
- 108
- 00:08:00,271 --> 00:08:02,731
- - Pues te pago.
- - Va contra las normas.
- 109
- 00:08:02,816 --> 00:08:06,652
- Debo ver si eres un asesino en serie,
- un pederasta, un terrorista.
- 110
- 00:08:06,903 --> 00:08:07,987
- Ve a un hospital.
- 111
- 00:08:08,154 --> 00:08:09,905
- Ahí me busca la puta pasma.
- 112
- 00:08:10,156 --> 00:08:13,909
- Tu trabajo es curar a gente
- como nosotros. ¡Abre la verja!
- 113
- 00:08:14,077 --> 00:08:16,203
- Eso va contra las normas.
- 114
- 00:08:17,038 --> 00:08:19,873
- Junto con no matarás a otros pacientes.
- 115
- 00:08:20,083 --> 00:08:21,375
- Quita de en medio, Buke.
- 116
- 00:08:21,543 --> 00:08:24,461
- ¡Que te follen, Sherman!
- ¡Me tienes hasta los cojones!
- 117
- 00:08:24,546 --> 00:08:25,754
- ¡Everest!
- 118
- 00:08:33,138 --> 00:08:35,139
- ¿Sabéis por qué le llaman Everest?
- 119
- 00:08:35,849 --> 00:08:37,057
- Creo que sí.
- 120
- 00:08:44,899 --> 00:08:45,983
- Espera.
- 121
- 00:08:46,151 --> 00:08:47,401
- Everest, que entra.
- 122
- 00:08:51,489 --> 00:08:53,282
- Ponle una inyección y sácalo por Spring.
- 123
- 00:08:54,075 --> 00:08:56,910
- - Eso está lejos.
- - Tienes que hacer ejercicio.
- 124
- 00:08:57,871 --> 00:09:00,372
- ¡Te encontraré, Sherman! ¡Y te juro...!
- 125
- 00:09:03,960 --> 00:09:06,962
- Todo en orden, hermano.
- Aquí estamos seguros.
- 126
- 00:09:07,630 --> 00:09:11,008
- Ha perdido mucha sangre
- y tiene el hígado como un colador.
- 127
- 00:09:11,092 --> 00:09:13,594
- - Aguanta, tío.
- - Nombres en clave.
- 128
- 00:09:14,262 --> 00:09:16,930
- Él es Honolulu, o sea que tú Waikiki.
- 129
- 00:09:17,098 --> 00:09:19,308
- - Ya sabrás por dónde es.
- - Sí.
- 130
- 00:09:20,477 --> 00:09:24,021
- - ¿Tú qué tienes?
- - Tres disparos, 45 mm.
- 131
- 00:09:24,355 --> 00:09:27,357
- Dos han ido al chaleco,
- el tercero ha tenido más suerte.
- 132
- 00:09:27,984 --> 00:09:29,026
- Tengo Sydolan.
- 133
- 00:09:29,903 --> 00:09:31,278
- Con eso de momento aguantarás.
- 134
- 00:09:31,362 --> 00:09:32,529
- Sí, gracias.
- 135
- 00:09:33,114 --> 00:09:34,823
- Pensaba que lo habías dejado.
- 136
- 00:09:35,992 --> 00:09:40,370
- Lo dejé un poco,
- pero ya sabes lo que pasa.
- 137
- 00:09:40,997 --> 00:09:42,122
- No lo dejaste.
- 138
- 00:09:42,373 --> 00:09:45,209
- No aquí arriba.
- Seguiste pagando la cuota.
- 139
- 00:09:49,255 --> 00:09:50,297
- Pantalla.
- 140
- 00:09:50,465 --> 00:09:52,007
- Ponlo ahí, debajo de la luz.
- 141
- 00:09:52,217 --> 00:09:53,383
- Iniciando.
- 142
- 00:09:53,802 --> 00:09:56,261
- Vale, Alpha, una ecografía del hígado.
- 143
- 00:09:56,971 --> 00:09:58,680
- Beta, expón y limpia la herida.
- 144
- 00:09:58,765 --> 00:10:00,599
- Iniciando ecografía del hígado.
- 145
- 00:10:02,102 --> 00:10:04,103
- Oye, estoy aquí.
- ¿Estás bien?
- 146
- 00:10:06,815 --> 00:10:10,484
- ¡Joder! He vomitado en el traje nuevo.
- 147
- 00:10:10,902 --> 00:10:13,654
- Te compraremos otro. Sin agujeros.
- 148
- 00:10:15,448 --> 00:10:19,785
- - Un momento. ¿Qué es esto?
- - Considéralo un agradecimiento...
- 149
- 00:10:21,371 --> 00:10:22,704
- H ígado irreparable.
- 150
- 00:10:22,789 --> 00:10:24,540
- ¿Puedes tener más cuidado?
- 151
- 00:10:24,624 --> 00:10:27,209
- ¿Y dejo las balas dentro?
- ¿Quieres ayudar?
- 152
- 00:10:28,128 --> 00:10:29,419
- Dale la mano, dile que le quieres
- 153
- 00:10:29,504 --> 00:10:32,798
- y ponle pegamento a esa vena
- para proteger la vía.
- 154
- 00:10:33,258 --> 00:10:34,383
- ¿Es una puta broma?
- 155
- 00:10:34,592 --> 00:10:37,136
- Voy a jugar a láser tag
- en su caja torácica.
- 156
- 00:10:37,303 --> 00:10:40,472
- Necesitará un buen chute.
- Sobre todo para después.
- 157
- 00:10:40,890 --> 00:10:42,516
- El nuevo hígado.
- 158
- 00:10:43,143 --> 00:10:44,476
- Modelo en 3D aceptado.
- 159
- 00:10:44,644 --> 00:10:46,770
- Llamada interna. Suite de Acapulco.
- 160
- 00:10:46,980 --> 00:10:47,896
- Coge.
- 161
- 00:10:48,606 --> 00:10:52,401
- - Hola, Sr. Acapulco.
- - No me seas condescendiente.
- 162
- 00:10:52,569 --> 00:10:55,487
- ¡Se me cae el puto globo ocular!
- ¡Te necesito aquí ya!
- 163
- 00:10:55,655 --> 00:10:58,365
- Estaré con usted enseguida.
- Póngase morfina.
- 164
- 00:10:58,533 --> 00:11:00,951
- Finaliza la llamada.
- Un capullo, habitación cuatro.
- 165
- 00:11:02,453 --> 00:11:03,537
- ¡Joder!
- 166
- 00:11:05,498 --> 00:11:07,916
- Corte de luz.
- Será el control de disturbios.
- 167
- 00:11:08,418 --> 00:11:10,919
- - Hay otro generador.
- - ¿Este sitio aguantará?
- 168
- 00:11:11,087 --> 00:11:13,922
- Muchacho, el Artemis y yo
- llevamos aquí 22 años.
- 169
- 00:11:15,258 --> 00:11:16,466
- ¿Ves?
- 170
- 00:11:17,468 --> 00:11:18,969
- Es otro miércoles más.
- 171
- 00:11:20,054 --> 00:11:21,388
- Biopsia en curso.
- 172
- 00:11:21,764 --> 00:11:22,890
- Tranquilo.
- 173
- 00:11:24,350 --> 00:11:25,642
- Allá va.
- 174
- 00:11:28,021 --> 00:11:29,354
- Inicio de impresión.
- 175
- 00:11:36,654 --> 00:11:38,071
- Esto no es un simulacro.
- 176
- 00:11:38,239 --> 00:11:41,158
- Los Ángeles está
- bajo la jurisdicción de ProShield.
- 177
- 00:11:41,326 --> 00:11:43,827
- - ¿Has salido, grandullón?
- - Sí, enfermera.
- 178
- 00:11:44,037 --> 00:11:47,748
- Odio interrumpir la excursión,
- pero la poli ha cortado la luz.
- 179
- 00:11:47,916 --> 00:11:50,709
- - Ese generador es más viejo que tú.
- - Ya, ya.
- 180
- 00:11:50,877 --> 00:11:53,670
- Tú sube al tejado
- y déjalo todo como en Navidad.
- 181
- 00:11:54,672 --> 00:11:55,923
- ¿No puedes hacerlo tú?
- 182
- 00:11:56,299 --> 00:11:58,508
- Ya sabes que no voy a ir allí. No puedo.
- 183
- 00:11:58,676 --> 00:12:00,802
- ¿Y qué hay de la cinta
- sobre la ansiedad que te pasé?
- 184
- 00:12:01,095 --> 00:12:05,307
- Esas cosas no funcionan.
- Venga, mueve el culo gordo allí.
- 185
- 00:12:05,433 --> 00:12:07,643
- - No estoy gordo.
- - Ahora mismo.
- 186
- 00:12:08,353 --> 00:12:09,353
- Sí, enfermera.
- 187
- 00:12:18,655 --> 00:12:19,738
- Venga, tío. ¿En serio?
- 188
- 00:12:21,866 --> 00:12:24,034
- ¡Y una mierda vas a dejarme aquí!
- 189
- 00:12:26,371 --> 00:12:27,829
- ¿Ves este distintivo?
- 190
- 00:12:28,456 --> 00:12:31,041
- Significa que soy
- un profesional de la salud.
- 191
- 00:12:31,501 --> 00:12:33,252
- Pero ese saber tiene dos caras.
- 192
- 00:12:33,544 --> 00:12:36,171
- Así que si le hablas a alguien
- del Artemis,
- 193
- 00:12:36,589 --> 00:12:41,510
- te daré caza y te quitaré de una paliza
- toda la salud.
- 194
- 00:12:43,054 --> 00:12:43,887
- No, espera.
- 195
- 00:12:44,389 --> 00:12:46,265
- Y otra cosa, cuando me vaya,
- 196
- 00:12:47,016 --> 00:12:48,934
- no te me vuelvas a tirar a la espalda.
- 197
- 00:12:49,310 --> 00:12:51,311
- Como lo hagas, te zurro de verdad.
- 198
- 00:12:51,896 --> 00:12:55,565
- ¡Por favor!
- ¡Tengo un agujero en el cuello, tío!
- 199
- 00:12:55,650 --> 00:12:57,109
- Pues hazte miembro.
- 200
- 00:12:57,277 --> 00:13:00,237
- ¡No me hagas esto!
- ¡La revuelta viene hacia aquí!
- 201
- 00:13:00,530 --> 00:13:01,822
- Buenas noches.
- 202
- 00:13:02,073 --> 00:13:03,282
- ¡Aquí estoy muerto!
- 203
- 00:13:06,536 --> 00:13:11,123
- Esta noche recen por Los Ángeles.
- Aquí las calles parecen el infierno.
- 204
- 00:13:12,917 --> 00:13:14,334
- ¡Joder!
- 205
- 00:13:16,296 --> 00:13:17,754
- ¿Puedo sugerirte algo?
- 206
- 00:13:18,256 --> 00:13:21,008
- Vendría bien comprar
- unas velas perfumadas
- 207
- 00:13:21,175 --> 00:13:24,177
- porque huele
- como si hubiera muerto alguien aquí.
- 208
- 00:13:24,345 --> 00:13:26,430
- - Unos cuantos.
- - Sí, claro.
- 209
- 00:13:26,597 --> 00:13:28,056
- ¿Cómo está, Sr. Acapulco?
- 210
- 00:13:28,224 --> 00:13:31,101
- ¿Cómo estoy? Gran pregunta.
- Vamos a ver...
- 211
- 00:13:31,519 --> 00:13:36,982
- Como si me hubieran apuñalado
- y arrancado la mitad de la cara.
- 212
- 00:13:37,150 --> 00:13:40,235
- Estos queloides indican
- que los nanorrobots funcionan.
- 213
- 00:13:40,320 --> 00:13:43,739
- - Si se fija aquí...
- - Ya sé lo que son los nanorrobots.
- 214
- 00:13:43,906 --> 00:13:47,534
- - ¿Y qué hay de mi puto ojo?
- - Lo siento, amigo.
- 215
- 00:13:48,036 --> 00:13:50,746
- Visión parcial.
- Pero hay expertos que pueden...
- 216
- 00:13:50,913 --> 00:13:51,997
- ¿Estás de broma?
- 217
- 00:13:52,081 --> 00:13:54,041
- ¿ Y para qué coño te pago?
- 218
- 00:13:55,084 --> 00:13:57,878
- Le he quitado
- mucho esmalte de uñas del pómulo
- 219
- 00:13:58,338 --> 00:14:00,213
- o sea que por la discreción.
- 220
- 00:14:00,673 --> 00:14:02,090
- Genial, eres humorista.
- 221
- 00:14:04,886 --> 00:14:07,429
- ¿Aquí estamos a salvo?
- ¿Del Juicio Final?
- 222
- 00:14:07,555 --> 00:14:09,431
- ¿Las paredes están reforzadas?
- 223
- 00:14:09,599 --> 00:14:10,640
- Esa gente son animales.
- 224
- 00:14:11,309 --> 00:14:12,684
- Solo quieren agua limpia.
- 225
- 00:14:13,478 --> 00:14:16,646
- Pues que se busquen
- un trabajo y la paguen, como todos.
- 226
- 00:14:17,273 --> 00:14:20,359
- ¿Te parece mal?
- ¿Eres de las que se les cae la lagrimita?
- 227
- 00:14:20,526 --> 00:14:23,153
- Los polis matan a los pobres
- y los pobres matan a los polis.
- 228
- 00:14:23,321 --> 00:14:25,572
- Es el ciclo de la vida. Hakuna matata.
- 229
- 00:14:26,699 --> 00:14:28,867
- Para los robots del canal óptico.
- 230
- 00:14:29,118 --> 00:14:31,411
- Tómese una dentro de una hora y váyase.
- 231
- 00:14:31,829 --> 00:14:33,080
- Vale, pero oye...
- 232
- 00:14:33,247 --> 00:14:35,874
- Tengo la tele rota.
- Quiero ver los disturbios.
- 233
- 00:14:36,542 --> 00:14:39,044
- Hay una vieja en la sala de juegos
- que debería funcionar.
- 234
- 00:14:40,213 --> 00:14:42,130
- ¿Quieres que vaya con los criminales?
- 235
- 00:14:43,132 --> 00:14:44,383
- Hakuna matata, amigo.
- 236
- 00:14:47,678 --> 00:14:48,678
- Muy bonito.
- 237
- 00:14:49,889 --> 00:14:52,474
- En Los Ángeles no hay agua,
- pero hay gilipollas a mares.
- 238
- 00:14:53,017 --> 00:14:55,060
- Excuse moi... ¿Enfermera?
- 239
- 00:14:55,144 --> 00:14:57,646
- - Se ha roto la tele.
- - ¿Ah, sí?
- 240
- 00:14:57,730 --> 00:14:58,772
- Lo lamento.
- 241
- 00:14:59,899 --> 00:15:03,110
- ¿Quieres morir más rápido
- que con esa bala en el bíceps?
- 242
- 00:15:03,277 --> 00:15:05,612
- Intenta encender
- un Gitanes en mi hospital.
- 243
- 00:15:08,324 --> 00:15:10,033
- ¿Qué tal el brazo?
- 244
- 00:15:10,660 --> 00:15:12,494
- Me duele mucho.
- 245
- 00:15:15,456 --> 00:15:17,874
- Hiciste un trabajo de gran precisión.
- 246
- 00:15:18,042 --> 00:15:20,961
- Dos centímetros más
- y te queda inútil la mano.
- 247
- 00:15:21,129 --> 00:15:22,796
- NIZA
- 248
- 00:15:23,589 --> 00:15:25,006
- ¿Qué quieres decir?
- 249
- 00:15:25,174 --> 00:15:26,508
- Esto es EE. UU., cielo.
- 250
- 00:15:27,093 --> 00:15:29,886
- El 85 %. de lo que curo
- son agujeros de bala.
- 251
- 00:15:30,096 --> 00:15:32,055
- Ángulos de entrada,
- quemaduras de boca de pistola.
- 252
- 00:15:32,557 --> 00:15:34,141
- Soy una experta.
- 253
- 00:15:34,225 --> 00:15:36,476
- Tú viniste aquí voluntariamente.
- 254
- 00:15:38,312 --> 00:15:41,356
- Necesitaba un sitio tranquilo
- durante un tiempo.
- 255
- 00:15:42,775 --> 00:15:45,277
- El hotel Artemis es ideal para ocultarse.
- 256
- 00:15:46,779 --> 00:15:48,822
- Sabes que fumar mata, ¿verdad?
- 257
- 00:15:50,658 --> 00:15:52,117
- Pareces mi madre.
- 258
- 00:15:52,660 --> 00:15:56,621
- Le digo que me estresa el trabajo
- y ella me dice que me busque otro.
- 259
- 00:15:56,998 --> 00:15:59,666
- Eso es difícil de rebatir,
- sobre todo una noche como esta.
- 260
- 00:16:01,461 --> 00:16:02,711
- Este es mi trabajo.
- 261
- 00:16:03,254 --> 00:16:05,422
- No puedes escoger lo que se te da bien.
- 262
- 00:16:12,930 --> 00:16:14,181
- ¡Carajo!
- 263
- 00:16:16,267 --> 00:16:17,350
- Andando.
- 264
- 00:16:43,044 --> 00:16:45,587
- Conectar línea segura. Cliente de Detroit.
- 265
- 00:16:46,797 --> 00:16:50,342
- Contacto iniciado.
- Residuos de Detroit.
- 266
- 00:16:51,135 --> 00:16:52,511
- Estoy situada.
- 267
- 00:16:52,720 --> 00:16:56,056
- Pero tuve que dispararme
- para acercarme al objetivo,
- 268
- 00:16:56,224 --> 00:16:58,016
- así que quiero cobrar más.
- 269
- 00:16:58,100 --> 00:16:59,601
- Reconfirmar trabajo.
- 270
- 00:17:00,853 --> 00:17:03,313
- - Trabajo reconfirmado.
- - Perfecto.
- 271
- 00:17:03,564 --> 00:17:05,649
- Sin embargo, si no hay éxito,
- 272
- 00:17:05,816 --> 00:17:09,486
- la empresa no se hace responsable
- de ningún gasto.
- 273
- 00:17:12,949 --> 00:17:14,699
- Putos ratas.
- 274
- 00:17:14,867 --> 00:17:15,909
- Desconectar.
- 275
- 00:17:41,561 --> 00:17:43,061
- ¿Cómo está?
- 276
- 00:17:43,229 --> 00:17:44,771
- ¿La buena noticia o la mala?
- 277
- 00:17:45,231 --> 00:17:48,358
- - Empecemos por la buena.
- - No hay ninguna buena.
- 278
- 00:17:48,901 --> 00:17:52,320
- Estos hígados de impresión 3D
- son incompletos.
- 279
- 00:17:52,446 --> 00:17:53,947
- Si clonas tejido tóxico...
- 280
- 00:17:54,240 --> 00:17:55,949
- ¿Qué significa tóxico?
- 281
- 00:17:56,826 --> 00:17:58,410
- Definición de diccionario.
- 282
- 00:18:00,538 --> 00:18:02,706
- Aquí no se ha chutado helados.
- 283
- 00:18:04,000 --> 00:18:04,833
- Mierda.
- 284
- 00:18:05,626 --> 00:18:06,918
- Sí.
- 285
- 00:18:08,796 --> 00:18:12,465
- Cuando os vayáis, necesitará
- un sedante fuerte para el dolor.
- 286
- 00:18:12,633 --> 00:18:14,259
- Como el que dan a las crías de elefante.
- 287
- 00:18:14,802 --> 00:18:17,387
- - Ya.
- - Hablo en serio.
- 288
- 00:18:17,805 --> 00:18:20,724
- Crías de elefante.
- Esto mata a la mayoría de la gente.
- 289
- 00:18:21,601 --> 00:18:22,684
- Vamos.
- 290
- 00:18:23,436 --> 00:18:24,936
- Siéntate.
- 291
- 00:18:26,606 --> 00:18:27,439
- A ver cómo vas.
- 292
- 00:18:28,482 --> 00:18:30,317
- Aumentaremos los nanorrobots.
- 293
- 00:18:34,071 --> 00:18:36,114
- Me dijo que lo había dejado.
- 294
- 00:18:37,992 --> 00:18:41,786
- ¿Te he hablado alguna vez
- del sabueso que tenía? ¿Marvin?
- 295
- 00:18:42,413 --> 00:18:44,289
- No, que yo recuerde.
- 296
- 00:18:45,291 --> 00:18:47,167
- Marvin no era un buen perro.
- 297
- 00:18:47,335 --> 00:18:49,169
- Siempre jugaba en el tráfico.
- 298
- 00:18:50,838 --> 00:18:52,297
- Lo quería mucho.
- 299
- 00:18:52,548 --> 00:18:53,923
- Demasiado.
- 300
- 00:18:54,175 --> 00:18:57,469
- Bueno, yo siempre le curaba los cortes,
- 301
- 00:18:57,637 --> 00:18:59,804
- las magulladuras, los huesos rotos.
- 302
- 00:18:59,972 --> 00:19:02,015
- Y entonces me despisté y pum.
- 303
- 00:19:03,100 --> 00:19:04,851
- Un camión se lo llevó por delante.
- 304
- 00:19:06,562 --> 00:19:09,731
- Ya te entiendo. Tú eres más de gatos.
- 305
- 00:19:12,818 --> 00:19:14,069
- Tengo que dejarte.
- 306
- 00:19:14,904 --> 00:19:15,737
- Recuérdalo.
- 307
- 00:19:16,405 --> 00:19:18,198
- A todo el mundo le llega su camión.
- 308
- 00:19:20,076 --> 00:19:21,117
- Gracias.
- 309
- 00:19:22,745 --> 00:19:23,828
- Otra vez.
- 310
- 00:19:24,872 --> 00:19:25,914
- Ya.
- 311
- 00:19:41,681 --> 00:19:43,139
- NÚMERO DESCONOCIDO
- 312
- 00:19:44,684 --> 00:19:46,059
- Dígame. ¿Qué desea?
- 313
- 00:19:46,227 --> 00:19:47,811
- - Cierra la puta boca y...
- - No.
- 314
- 00:19:51,023 --> 00:19:53,400
- - ¿Diga?
- - ¿Cómo te atreves a colgarme...?
- 315
- 00:19:54,402 --> 00:19:55,735
- Capullo maleducado.
- 316
- 00:19:56,529 --> 00:19:59,114
- - ¿Diga?
- - Es para Orian Franklin.
- 317
- 00:20:02,201 --> 00:20:03,785
- Ahora sí que escuchas.
- 318
- 00:20:03,953 --> 00:20:06,621
- Está a 52 minutos
- y necesita una habitación.
- 319
- 00:20:06,789 --> 00:20:09,874
- Está lejos. Búscale algo más cerca.
- Media ciudad es suya.
- 320
- 00:20:09,959 --> 00:20:12,001
- Dice que siempre acude a ti.
- 321
- 00:20:12,169 --> 00:20:15,380
- Sí, es verdad.
- Pero las normas son las normas.
- 322
- 00:20:15,548 --> 00:20:18,091
- Si viene otra persona antes,
- tendrá prioridad.
- 323
- 00:20:18,634 --> 00:20:21,052
- ¿Recuerdas quién es el puto Sr. Franklin?
- 324
- 00:20:21,512 --> 00:20:22,512
- Es tu dueño.
- 325
- 00:20:22,680 --> 00:20:23,680
- Escucha.
- 326
- 00:20:23,973 --> 00:20:26,015
- Este hotel se basa en dos cosas:
- 327
- 00:20:26,183 --> 00:20:28,852
- la avaricia del hombre y la confianza.
- 328
- 00:20:29,019 --> 00:20:32,731
- Si me salto las normas, aquí habrá
- mala gente con carta blanca
- 329
- 00:20:32,898 --> 00:20:33,815
- para hacer lo mismo.
- 330
- 00:20:33,899 --> 00:20:36,192
- Tu jefe lo sabe bien.
- 331
- 00:20:38,195 --> 00:20:39,487
- ¿Hola? ¿Sigues ahí?
- 332
- 00:20:40,030 --> 00:20:41,781
- No es mi jefe, es mi padre.
- 333
- 00:20:42,700 --> 00:20:46,536
- Y si no le guardas una habitación,
- iré yo y lo haré por ti.
- 334
- 00:20:51,751 --> 00:20:55,628
- ¿Cómo que culo gordo?
- Llevo tres putos días de régimen.
- 335
- 00:20:56,213 --> 00:20:58,214
- No sabe a quién llama gordo.
- 336
- 00:21:01,510 --> 00:21:02,969
- ¡Genial!
- 337
- 00:21:04,513 --> 00:21:06,264
- Everest, ¿dónde estás?
- 338
- 00:21:07,558 --> 00:21:09,309
- En el tejado, donde me has dicho.
- 339
- 00:21:09,810 --> 00:21:10,643
- ¿Todavía?
- 340
- 00:21:11,896 --> 00:21:15,315
- - ¿Estás pasándolo bien?
- - No, porque esto es zona de guerra.
- 341
- 00:21:15,483 --> 00:21:19,110
- Misiles, drones por todas partes,
- helicópteros que explotan...
- 342
- 00:21:19,737 --> 00:21:21,780
- Quizá hagas bien
- al no salir nunca.
- 343
- 00:21:21,947 --> 00:21:22,947
- Pantalla.
- 344
- 00:21:23,282 --> 00:21:24,699
- Qué haría sin ti, grandullón.
- 345
- 00:21:25,117 --> 00:21:27,410
- Baja ya, tenemos otra emergencia.
- 346
- 00:21:27,578 --> 00:21:30,038
- - Dentro de media hora.
- - ¿En serio?
- 347
- 00:21:30,414 --> 00:21:33,082
- ¿Con este panorama
- y admitimos a alguien más?
- 348
- 00:21:34,084 --> 00:21:37,420
- - Otro miércoles más.
- - No, no es otro miércoles más.
- 349
- 00:21:37,505 --> 00:21:40,632
- El ruido que oyes
- es del control de disturbios.
- 350
- 00:21:41,008 --> 00:21:44,719
- Oye, ¿pones las botas
- en el sofá de tu casa?
- 351
- 00:21:44,887 --> 00:21:46,763
- Anda, vete a tomar por culo.
- 352
- 00:21:49,934 --> 00:21:51,559
- ¿Hola? ¿Sigues ahí?
- 353
- 00:21:51,977 --> 00:21:54,896
- Oye, los disturbios
- 354
- 00:21:55,481 --> 00:21:56,898
- van hacia el edificio Clearwater.
- 355
- 00:21:57,316 --> 00:21:58,858
- A tres manzanas.
- 356
- 00:21:59,151 --> 00:22:01,152
- A lo mejor tenemos que evacuar.
- 357
- 00:22:01,320 --> 00:22:02,946
- Estamos a una altura de 1 2 plantas.
- 358
- 00:22:03,113 --> 00:22:06,699
- Rodeados de cromo y fibra
- de carbono. Estamos de perlas.
- 359
- 00:22:07,076 --> 00:22:09,369
- Date prisa. La emergencia viene pitando.
- 360
- 00:22:09,912 --> 00:22:13,289
- Estos manifestantes se dirigen
- al centro de Los Angeles.
- 361
- 00:22:13,457 --> 00:22:16,000
- Su objetivo es la sede de la multinacional
- 362
- 00:22:16,168 --> 00:22:18,211
- que gestiona el agua en California.
- 363
- 00:22:18,504 --> 00:22:22,924
- ProShield puede legalmente abrir fuego
- a la mínima agresividad.
- 364
- 00:22:23,008 --> 00:22:26,094
- Y por lo que parece, es la única forma
- de que la ley vuelva a...
- 365
- 00:22:26,178 --> 00:22:29,430
- Queda una taza.
- Rellénela, por favor.
- 366
- 00:22:29,890 --> 00:22:33,351
- Rellénela, por favor.
- 367
- 00:22:40,192 --> 00:22:41,609
- Nice.
- 368
- 00:22:42,111 --> 00:22:43,403
- Se dice "Niza".
- 369
- 00:22:43,988 --> 00:22:47,115
- Me refería a tu culo, no a tu habitación.
- 370
- 00:22:48,951 --> 00:22:50,285
- Putos animales.
- 371
- 00:22:51,453 --> 00:22:52,996
- Tú ríete, francesita.
- 372
- 00:22:53,414 --> 00:22:56,833
- Pero esas ratas barriobajeras
- lanzan misiles P-500 Bazalt
- 373
- 00:22:56,917 --> 00:22:59,377
- y tienen menos puntería que un ciego.
- 374
- 00:22:59,795 --> 00:23:00,962
- Lo sé, créeme.
- 375
- 00:23:01,130 --> 00:23:05,592
- Aftershave, laca, sudor nervioso.
- Eres traficante de armas, ¿verdad?
- 376
- 00:23:05,885 --> 00:23:07,886
- ¿Vas de superior conmigo?
- 377
- 00:23:08,637 --> 00:23:10,013
- No voy de nada.
- 378
- 00:23:10,890 --> 00:23:13,224
- Mira, soy un tío simpático.
- 379
- 00:23:13,601 --> 00:23:17,312
- Pero no me provoques. No lo hagas.
- 380
- 00:23:17,813 --> 00:23:20,607
- ¡Por favor!
- No eres nada sin tus juguetes.
- 381
- 00:23:21,317 --> 00:23:23,776
- ¿Y quién dice que no tengo juguetes?
- 382
- 00:23:24,820 --> 00:23:26,946
- Pero déjame preguntarte una cosa.
- 383
- 00:23:27,114 --> 00:23:29,991
- ¿Qué sería de la gente como tú
- sin la gente como yo?
- 384
- 00:23:30,159 --> 00:23:31,743
- No sabes a qué me dedico.
- 385
- 00:23:32,036 --> 00:23:35,747
- Estás hablando conmigo aquí.
- Una puta au pair no eres.
- 386
- 00:23:36,457 --> 00:23:37,665
- Pero ¿sabes lo que me cabrea?
- 387
- 00:23:38,751 --> 00:23:43,004
- Que estás en mi país
- y te pones condescendiente conmigo.
- 388
- 00:23:43,672 --> 00:23:45,131
- ¿Quién cojones eres?
- 389
- 00:23:45,591 --> 00:23:49,052
- Eres un taco callejero
- y yo soy un solomillo de medio kilo.
- 390
- 00:23:49,887 --> 00:23:52,555
- Eres una criada con una pistola.
- 391
- 00:23:52,723 --> 00:23:55,725
- - Yo soy el dueño de la mansión.
- - Se te corre el bronceado.
- 392
- 00:23:57,102 --> 00:23:58,436
- Graciosa engreída.
- 393
- 00:23:59,605 --> 00:24:02,941
- Rellénela, por favor.
- 394
- 00:24:04,026 --> 00:24:08,655
- ¿Para qué queremos
- cafeteras que hablan? ¿Es necesario?
- 395
- 00:24:08,822 --> 00:24:11,157
- Oye, estoy hablando con esta dama, ¿vale?
- 396
- 00:24:11,325 --> 00:24:13,326
- Es una fiesta de dos, así que lárgate.
- 397
- 00:24:18,832 --> 00:24:22,543
- Hago todo lo que puedo
- por no hablar con nadie.
- 398
- 00:24:23,003 --> 00:24:26,756
- Pero tú no me lo vas a poner fácil,
- ¿verdad, pequeñín?
- 399
- 00:24:40,521 --> 00:24:41,813
- Voy.
- 400
- 00:24:44,358 --> 00:24:45,650
- Pasa.
- 401
- 00:24:47,361 --> 00:24:49,112
- Menuda cuadra de habitación.
- 402
- 00:24:49,321 --> 00:24:51,072
- Llevo desde 1 976 sin asistenta.
- 403
- 00:24:51,573 --> 00:24:52,949
- ¿Quieres algo especial?
- 404
- 00:24:53,158 --> 00:24:55,410
- Mira al tipo
- de la puerta de la calle Flower.
- 405
- 00:24:56,036 --> 00:24:57,328
- ¿Qué coño hace?
- 406
- 00:24:57,579 --> 00:24:59,414
- Le he dicho que no debía venir
- 407
- 00:24:59,581 --> 00:25:01,040
- y va a sellar las puertas.
- 408
- 00:25:01,250 --> 00:25:03,710
- En plan: "Si no entro yo, no entra nadie".
- 409
- 00:25:04,211 --> 00:25:05,837
- ¿Ves lo que hago, guapa?
- 410
- 00:25:06,296 --> 00:25:08,214
- ¡Esto es lo que pienso de tus normas!
- 411
- 00:25:08,507 --> 00:25:09,632
- Silencio.
- 412
- 00:25:10,134 --> 00:25:11,092
- Parece necesitado.
- 413
- 00:25:11,552 --> 00:25:14,554
- Mañana me costará un huevo
- arreglar esas puertas.
- 414
- 00:25:14,805 --> 00:25:17,682
- Le pasaremos la factura a su papá.
- Es el dueño.
- 415
- 00:25:18,517 --> 00:25:21,352
- - ¿El dueño es la emergencia?
- - Sí.
- 416
- 00:25:22,771 --> 00:25:24,355
- El Rey Lobo de Los Ángeles.
- 417
- 00:25:24,440 --> 00:25:25,648
- Qué apodo más estúpido.
- 418
- 00:25:27,026 --> 00:25:28,943
- Otra vez la alarma dando guerra.
- 419
- 00:25:29,403 --> 00:25:30,987
- Serán los putos mapaches.
- 420
- 00:25:34,324 --> 00:25:37,368
- - ¡Socorro!
- - ¡Hostias! ¿Es una poli?
- 421
- 00:25:38,454 --> 00:25:39,787
- Sí, eso parece.
- 422
- 00:25:40,706 --> 00:25:42,582
- Menuda brecha de seguridad.
- 423
- 00:25:43,042 --> 00:25:45,668
- ¡Por favor, ayúdeme, Sra. Thomas!
- 424
- 00:25:46,462 --> 00:25:47,920
- ¿Sra. Thomas?
- 425
- 00:25:48,255 --> 00:25:50,465
- ¿Me ve? Ayúdeme, por favor.
- 426
- 00:25:50,632 --> 00:25:53,259
- Bueno, tenemos un buen problema.
- 427
- 00:25:54,803 --> 00:25:55,970
- Creo que la conozco.
- 428
- 00:25:59,016 --> 00:26:02,643
- Vale. ¿Cuál es tu puto problema?
- 429
- 00:26:05,064 --> 00:26:08,024
- Sinceramente,
- que necesito un café caliente.
- 430
- 00:26:08,317 --> 00:26:09,275
- Hola, Niza.
- 431
- 00:26:09,401 --> 00:26:10,401
- Hola, Waikiki.
- 432
- 00:26:10,486 --> 00:26:13,029
- - Tienes buen aspecto.
- - Tú pareces cansado.
- 433
- 00:26:13,489 --> 00:26:15,281
- - Creía que lo habías dejado.
- - Y yo.
- 434
- 00:26:15,449 --> 00:26:16,491
- Cierra el pico.
- 435
- 00:26:17,034 --> 00:26:20,078
- ¿Me vacilas para proteger
- a tu amiguita? ¡Que te den!
- 436
- 00:26:25,626 --> 00:26:26,793
- ¿Te parece gracioso?
- 437
- 00:26:29,046 --> 00:26:29,879
- No hagas eso.
- 438
- 00:26:30,547 --> 00:26:33,174
- - ¿Protegerla? Mira, amigo.
- - No hagas eso.
- 439
- 00:26:33,342 --> 00:26:36,803
- Si supieras lo que podría hacerte
- solo con esa taza de café...
- 440
- 00:26:37,429 --> 00:26:41,224
- Yo soy un profesional,
- pero esta mujer es lo más.
- 441
- 00:26:43,560 --> 00:26:46,104
- Quita la mano del jodido Gucci...
- 442
- 00:26:47,773 --> 00:26:51,234
- ...antes de que te la meta
- por el puto culo.
- 443
- 00:27:01,870 --> 00:27:03,287
- Bueno, os dejo.
- 444
- 00:27:04,081 --> 00:27:06,290
- - Ya sabes dónde encontrarme, ¿no?
- - Siempre.
- 445
- 00:27:22,307 --> 00:27:23,933
- Puedes aspirar a más.
- 446
- 00:27:26,436 --> 00:27:29,856
- Me gusta de vez en cuando
- un poco de carne de la calle.
- 447
- 00:27:37,281 --> 00:27:38,281
- ¿Qué coño ha sido eso?
- 448
- 00:27:38,740 --> 00:27:40,616
- Tienes suerte de que aquí haya normas.
- 449
- 00:27:43,287 --> 00:27:44,912
- Que le den a este puto sitio.
- 450
- 00:27:46,248 --> 00:27:48,499
- Chopper, limusinas aeronáuticas.
- 451
- 00:27:48,667 --> 00:27:51,419
- - Estoy en el centro.
- - Lo siento, apenas le oigo.
- 452
- 00:27:51,503 --> 00:27:53,921
- ¡No me hagas repetir, coño!
- ¡Soy un miembro VIP!
- 453
- 00:27:54,214 --> 00:27:57,008
- Hay un letrero enorme
- de neón rosa en el tejado.
- 454
- 00:27:57,176 --> 00:27:59,844
- Pone hotel Artemis.
- ¡Mándame un helicóptero!
- 455
- 00:28:02,264 --> 00:28:07,393
- ¡No sé si está ahí, pero, por favor!
- ¡Soy yo!
- 456
- 00:28:08,312 --> 00:28:09,812
- ¡Soy Morgan Daniels!
- 457
- 00:28:09,897 --> 00:28:11,230
- ¿Me ve?
- 458
- 00:28:11,481 --> 00:28:13,524
- - ¿Conoces a esa poli?
- - Puede ser.
- 459
- 00:28:14,067 --> 00:28:15,359
- Tienes que ayudarla.
- 460
- 00:28:15,903 --> 00:28:18,070
- - Tienes que ir a por ella.
- - Ni de puta coña.
- 461
- 00:28:18,363 --> 00:28:20,406
- Nadie confiará más en nosotros.
- 462
- 00:28:20,574 --> 00:28:21,574
- Lo sé, cielo.
- 463
- 00:28:22,034 --> 00:28:25,453
- Si la dejas entrar estando aquí
- el Rey Lobo, estamos muertos.
- 464
- 00:28:26,371 --> 00:28:28,915
- En 20 años
- solo has dejado entrar a miembros.
- 465
- 00:28:29,333 --> 00:28:31,709
- ¿Vas a cambiar eso por una puta poli?
- 466
- 00:28:31,919 --> 00:28:33,252
- Veintidós.
- 467
- 00:28:34,338 --> 00:28:35,546
- Han sido 22 años.
- 468
- 00:28:39,426 --> 00:28:41,052
- No, otra vez no.
- 469
- 00:28:41,136 --> 00:28:42,094
- Arg.
- 470
- 00:28:42,554 --> 00:28:43,930
- ¿No lo habías arreglado?
- 471
- 00:28:44,097 --> 00:28:47,934
- Sí, pero control de disturbios
- está cortando el suministro.
- 472
- 00:28:48,101 --> 00:28:50,436
- - Nos quedaremos sin luz.
- - No podemos.
- 473
- 00:28:50,604 --> 00:28:54,190
- Puedo desviar los G9.
- Hacerle el puente al generador.
- 474
- 00:28:54,608 --> 00:28:56,150
- Ya veré cuando esté allí.
- 475
- 00:28:57,236 --> 00:28:59,403
- Pero olvídate de la poli, ¿vale?
- 476
- 00:29:14,461 --> 00:29:15,294
- Oye.
- 477
- 00:29:15,754 --> 00:29:16,879
- ¿Cómo va el turno?
- 478
- 00:29:18,090 --> 00:29:19,382
- Una noche movida en el Artemis.
- 479
- 00:29:19,800 --> 00:29:23,511
- Por lo menos no estamos ahí fuera.
- ¿Estás bien? Respiras raro.
- 480
- 00:29:23,679 --> 00:29:25,846
- Es asma. Tengo que seguir.
- 481
- 00:29:26,807 --> 00:29:27,932
- Muy bien.
- 482
- 00:30:14,354 --> 00:30:16,814
- Superar la ansiedad. Módulo dos.
- 483
- 00:30:18,233 --> 00:30:20,192
- Aspira y espira.
- 484
- 00:30:22,988 --> 00:30:25,072
- Respira como si respiraras con el corazón.
- 485
- 00:30:25,824 --> 00:30:29,493
- Siente cómo sube y baja el pecho,
- aspira y espira.
- 486
- 00:30:30,662 --> 00:30:34,915
- Permítete sentir el alivio que llega
- cuando el perdón es posible.
- 487
- 00:30:35,334 --> 00:30:37,168
- Puedes ir a donde quieras.
- 488
- 00:30:37,419 --> 00:30:40,171
- Te duermes con facilidad
- y te despiertas...
- 489
- 00:30:46,428 --> 00:30:48,429
- Aspira y espira.
- 490
- 00:30:50,307 --> 00:30:54,477
- Me resulta fácil salir hoy
- sin que me entre el pánico.
- 491
- 00:30:56,188 --> 00:30:59,732
- No hay ningún motivo
- para tener miedo a salir.
- 492
- 00:31:02,361 --> 00:31:04,945
- Respira como si respiraras
- con el corazón.
- 493
- 00:31:07,282 --> 00:31:09,658
- No dejo que el pánico me domine.
- 494
- 00:31:23,965 --> 00:31:25,216
- Dios mío.
- 495
- 00:31:26,802 --> 00:31:27,635
- Madre mía.
- 496
- 00:31:28,970 --> 00:31:30,346
- Vale.
- 497
- 00:31:39,106 --> 00:31:40,272
- ¿Quién es?
- 498
- 00:31:40,774 --> 00:31:42,024
- ¿Cómo se llama?
- 499
- 00:31:48,281 --> 00:31:49,156
- Beau.
- 500
- 00:31:57,082 --> 00:31:58,082
- ¡Vamos, T!
- 501
- 00:31:58,250 --> 00:31:59,458
- ¡Los tenemos detrás!
- 502
- 00:31:59,626 --> 00:32:01,502
- ¡Vamos, T, no aflojes!
- 503
- 00:32:01,670 --> 00:32:02,920
- ¡Por aquí!
- 504
- 00:32:03,213 --> 00:32:04,964
- - ¿Es una poli?
- - ¡Déjala, vamos!
- 505
- 00:32:07,968 --> 00:32:10,010
- Puedo ayudarte.
- 506
- 00:32:10,262 --> 00:32:11,595
- Toma esto.
- 507
- 00:32:11,763 --> 00:32:14,432
- No estoy en ningún bando, ¿vale?
- Y estás herido.
- 508
- 00:32:14,641 --> 00:32:15,599
- Ten.
- 509
- 00:32:16,101 --> 00:32:17,685
- ¡Manos arriba ahora mismo!
- 510
- 00:32:18,562 --> 00:32:20,062
- ¡ Hay una policía herida!
- 511
- 00:32:20,230 --> 00:32:22,481
- - ¿Qué haces aquí?
- - Vivo aquí.
- 512
- 00:32:22,566 --> 00:32:24,275
- ¡Otra vagabunda! ¡A la furgoneta!
- 513
- 00:32:24,693 --> 00:32:27,319
- - No. Tengo que atenderla.
- - ¿Qué hago, sargento?
- 514
- 00:32:27,446 --> 00:32:29,113
- Espósala. Y si sigue...
- 515
- 00:32:42,043 --> 00:32:43,794
- Un respeto por la gente mayor.
- 516
- 00:32:45,464 --> 00:32:46,881
- ¡Enfermera, adentro ya!
- 517
- 00:32:47,048 --> 00:32:48,340
- Tenemos que meterla.
- 518
- 00:32:48,425 --> 00:32:49,300
- ¡No!
- 519
- 00:32:49,384 --> 00:32:51,051
- No salgan de sus casas.
- 520
- 00:32:51,136 --> 00:32:52,470
- ¡Joder, enfermera!
- 521
- 00:32:52,554 --> 00:32:57,600
- No es un simulacro. Los Ángeles
- está bajo el control de ProShield.
- 522
- 00:32:59,686 --> 00:33:01,353
- Es una idea pésima.
- 523
- 00:33:15,577 --> 00:33:18,120
- Los del motín
- están mejorando mucho.
- 524
- 00:33:19,956 --> 00:33:22,708
- - Pégales dos tiros para asegurarnos.
- - ¿Es necesario?
- 525
- 00:33:23,293 --> 00:33:24,919
- No lo sé. ¿Qué quieres hacer?
- 526
- 00:33:25,086 --> 00:33:27,171
- ¿Ir al cielo
- o que el Rey Lobo esté contento?
- 527
- 00:33:28,715 --> 00:33:30,007
- Vale.
- 528
- 00:33:30,467 --> 00:33:32,760
- Date prisa.
- Papá está a punto de llegar.
- 529
- 00:33:56,409 --> 00:33:58,410
- ¿Quién dice que no tiene juguetes?
- 530
- 00:34:06,628 --> 00:34:07,753
- Te he pillado.
- 531
- 00:34:09,881 --> 00:34:12,174
- ¿Cómo le has cogido la cartera
- antes que yo?
- 532
- 00:34:12,676 --> 00:34:15,553
- Aquí hay mucho delincuente.
- Hay que moverse rápido.
- 533
- 00:34:17,472 --> 00:34:19,473
- He encontrado esto en el pasillo.
- 534
- 00:34:22,143 --> 00:34:24,395
- Creo que a la vieja le gusta beber.
- 535
- 00:34:30,777 --> 00:34:35,030
- Bueno... ¿Cuánto tiempo ha pasado?
- 536
- 00:34:35,115 --> 00:34:37,533
- - Lo sabes perfectamente.
- - Sí, lo sé.
- 537
- 00:34:40,787 --> 00:34:42,997
- Vaya, eres miembro de un montón.
- 538
- 00:34:43,081 --> 00:34:44,540
- Este año he tenido mucho trabajo.
- 539
- 00:34:45,458 --> 00:34:46,792
- The Dressler, Berlín.
- 540
- 00:34:47,002 --> 00:34:49,295
- The Floridita, Miami. Hotel Sazerac.
- 541
- 00:34:49,713 --> 00:34:51,630
- - Viajas mucho.
- - Deberías probarlo.
- 542
- 00:34:51,881 --> 00:34:54,800
- Pudiste ser de los mejores
- de tener un pasaporte.
- 543
- 00:34:54,968 --> 00:34:56,510
- Sabes que no salgo del país.
- 544
- 00:34:56,803 --> 00:34:58,095
- No es una elección.
- 545
- 00:34:58,346 --> 00:35:00,180
- Tú trazaste una línea.
- 546
- 00:35:00,765 --> 00:35:02,516
- Sabías que no podía cruzarla.
- 547
- 00:35:06,438 --> 00:35:07,646
- ¿Qué tal el implante?
- 548
- 00:35:09,524 --> 00:35:11,650
- ¿Te has dado cuenta? Eres un encanto.
- 549
- 00:35:11,985 --> 00:35:13,485
- Es la norma en el mundillo.
- 550
- 00:35:13,570 --> 00:35:15,195
- Matar es un trabajo de lujo.
- 551
- 00:35:15,488 --> 00:35:17,781
- Yo solo tengo
- una escopeta y una bolsa.
- 552
- 00:35:17,866 --> 00:35:21,910
- Hoy he tenido que mirar a los ojos
- al objetivo al rajarle el cuello
- 553
- 00:35:22,120 --> 00:35:25,247
- para que el cliente
- lo viera después masturbándose.
- 554
- 00:35:26,416 --> 00:35:27,625
- Qué puto asco.
- 555
- 00:35:28,793 --> 00:35:31,503
- - Es lo que tiene...
- - Matar solo a gente importante.
- 556
- 00:35:31,671 --> 00:35:32,713
- Sí, ya lo he oído.
- 557
- 00:35:34,090 --> 00:35:35,716
- ¿Y cómo te ha ido a ti la noche?
- 558
- 00:35:36,718 --> 00:35:38,010
- Bueno...
- 559
- 00:35:39,763 --> 00:35:40,929
- Ha pasado esto.
- 560
- 00:35:42,932 --> 00:35:44,183
- Oh putain, Sherman.
- 561
- 00:35:45,101 --> 00:35:46,977
- Tienes que largarte ya.
- 562
- 00:35:49,814 --> 00:35:50,814
- Vamos.
- 563
- 00:35:50,982 --> 00:35:52,107
- Te tengo que dejar.
- 564
- 00:36:00,617 --> 00:36:03,327
- Joder. A esto le quedan dos días.
- 565
- 00:36:03,703 --> 00:36:04,703
- Vale.
- 566
- 00:36:08,583 --> 00:36:10,084
- ¿Has salido por ella?
- 567
- 00:36:11,670 --> 00:36:12,711
- Sí.
- 568
- 00:36:12,921 --> 00:36:16,382
- ¿Cuánto tiempo ha pasado?
- Porque yo diría que unos tres años.
- 569
- 00:36:18,218 --> 00:36:19,551
- Un poco más, quizá.
- 570
- 00:36:20,303 --> 00:36:21,387
- No volveré a hacerlo.
- 571
- 00:36:21,888 --> 00:36:23,138
- No puedo.
- 572
- 00:36:24,349 --> 00:36:25,432
- Yo puedo ayudarte.
- 573
- 00:36:27,727 --> 00:36:28,727
- Lo haces.
- 574
- 00:36:29,396 --> 00:36:30,229
- Ya lo haces, cielo.
- 575
- 00:36:34,275 --> 00:36:35,901
- Estamos en casa. Vamos.
- 576
- 00:36:38,321 --> 00:36:40,489
- Cuidado.
- Hemorragia interna. Vamos.
- 577
- 00:36:40,907 --> 00:36:42,908
- Lo arriesgas todo por esta poli.
- 578
- 00:36:43,076 --> 00:36:46,912
- Sí. Tengo mis motivos.
- Y me salté las normas una vez.
- 579
- 00:36:47,706 --> 00:36:50,040
- Salió bastante bien,
- no sé si te acuerdas.
- 580
- 00:36:50,875 --> 00:36:53,460
- Era distinto. Yo solo era un crío.
- 581
- 00:36:53,962 --> 00:36:56,130
- También lo era ella cuando la conocí.
- 582
- 00:36:56,256 --> 00:36:57,297
- Espera.
- 583
- 00:36:57,465 --> 00:36:59,675
- ¡Escucha bien,
- ignorante de los cojones!
- 584
- 00:37:00,176 --> 00:37:01,760
- Genial. El Sr. Acapulco.
- 585
- 00:37:02,554 --> 00:37:06,640
- La urgencia está a 1 8 minutos,
- lleva el equipo a mi habitación.
- 586
- 00:37:07,058 --> 00:37:09,184
- - Avísame por radio.
- - Sí, enfermera.
- 587
- 00:37:10,645 --> 00:37:11,854
- Me da igual adónde.
- 588
- 00:37:12,021 --> 00:37:15,441
- Cancún. Guadalajara.
- Hasta el puto Acapulco.
- 589
- 00:37:15,608 --> 00:37:18,652
- ¡Me la suda!
- Tú asegúrate de que haya piscina.
- 590
- 00:37:18,820 --> 00:37:20,863
- Y no me jodas con el precio del agua.
- 591
- 00:37:21,114 --> 00:37:22,364
- Sé lo que vale.
- 592
- 00:37:30,206 --> 00:37:31,248
- ¿Es algo malo?
- 593
- 00:37:31,624 --> 00:37:34,209
- - ¿Sabes lo que es?
- - Sé de quién es.
- 594
- 00:37:34,419 --> 00:37:36,295
- - ¿Sabes qué hay dentro?
- - Ni idea.
- 595
- 00:37:37,130 --> 00:37:40,048
- Es más difícil de abrir
- que una cámara acorazada.
- 596
- 00:37:41,843 --> 00:37:43,802
- Tú eres un profesional, yo soy lo más.
- 597
- 00:37:46,014 --> 00:37:48,307
- - ¿Sabes lo que son?
- - ¿Diamantes amarillos?
- 598
- 00:37:48,600 --> 00:37:51,685
- De Yakutia. Valen unos 1 8 millones.
- 599
- 00:37:51,895 --> 00:37:52,978
- Precio del país.
- 600
- 00:37:53,855 --> 00:37:57,024
- Joder. Seguramente el Rey Lobo
- querrá recuperarlos.
- 601
- 00:37:59,235 --> 00:38:00,611
- Esto no es ninguna broma.
- 602
- 00:38:00,779 --> 00:38:03,405
- Ya sabes lo que les hace
- a los ladrones. Debes irte.
- 603
- 00:38:04,324 --> 00:38:05,866
- Cuando Lev pueda moverse.
- 604
- 00:38:05,950 --> 00:38:08,494
- Es demasiado peligroso. Créeme.
- 605
- 00:38:08,578 --> 00:38:10,621
- Te creo. Pero es mi hermano.
- 606
- 00:38:12,040 --> 00:38:14,458
- Podrías haber hecho mucho más sin él.
- 607
- 00:38:15,001 --> 00:38:18,629
- Hay que trabajar con lo que tienes,
- no con lo que esperabas.
- 608
- 00:38:19,714 --> 00:38:20,714
- Vete.
- 609
- 00:38:21,758 --> 00:38:24,176
- Tienes mucho por lo que vivir, ahí fuera.
- 610
- 00:38:25,136 --> 00:38:26,720
- No sé si eso es verdad.
- 611
- 00:38:37,857 --> 00:38:38,774
- Lo es.
- 612
- 00:38:40,735 --> 00:38:41,735
- Vete.
- 613
- 00:38:42,779 --> 00:38:43,946
- Ya.
- 614
- 00:39:03,007 --> 00:39:05,425
- Vale. Oxígeno.
- Necesito una vía.
- 615
- 00:39:05,760 --> 00:39:09,471
- Madre mía. La han pisado como
- si estuvieran haciendo un merlot.
- 616
- 00:39:09,681 --> 00:39:11,473
- Es una poli. ¿Qué quieres?
- 617
- 00:39:11,641 --> 00:39:15,269
- No, es asistente social.
- Es lo que pone. Es su trabajo.
- 618
- 00:39:15,353 --> 00:39:18,021
- - ¿Tú crees que nos conoce por eso?
- - No lo sé.
- 619
- 00:39:18,231 --> 00:39:20,357
- A lo mejor oyó algo y ató cabos.
- 620
- 00:39:21,317 --> 00:39:25,737
- - La conozco de antes, ¿sabes?
- - ¿De antes de este sitio?
- 621
- 00:39:26,322 --> 00:39:27,322
- Sí.
- 622
- 00:39:27,866 --> 00:39:29,491
- Lo haré a la antigua usanza.
- 623
- 00:39:29,659 --> 00:39:32,244
- - Escalpelo de microondas, 5 cm.
- - Sí, enfermera.
- 624
- 00:39:33,788 --> 00:39:35,414
- - Venga, vamos.
- - Sí, enfermera.
- 625
- 00:39:35,957 --> 00:39:38,458
- Genial. Toallitas con alcohol. Vamos.
- 626
- 00:39:48,887 --> 00:39:49,970
- ¿Enfermera?
- 627
- 00:39:50,555 --> 00:39:51,805
- Enfermera.
- 628
- 00:39:52,265 --> 00:39:54,933
- - ¿Estás bien? ¿Necesitas descansar?
- - No.
- 629
- 00:39:55,894 --> 00:39:57,394
- Lo que necesito es trabajar.
- 630
- 00:39:58,229 --> 00:40:00,022
- Tú concéntrate en la succión.
- 631
- 00:40:00,106 --> 00:40:01,857
- Le tengo cariño a la alfombra.
- 632
- 00:40:04,027 --> 00:40:05,110
- Eso es.
- 633
- 00:40:06,112 --> 00:40:07,154
- Ya está.
- 634
- 00:40:07,322 --> 00:40:08,655
- Ahora viene el merlot.
- 635
- 00:40:10,408 --> 00:40:13,577
- Sí, un Chevy Nova del 74,
- aparcamiento de la calle Main.
- 636
- 00:40:14,120 --> 00:40:15,162
- Gracias.
- 637
- 00:40:15,371 --> 00:40:17,372
- El paciente
- recupera la conciencia.
- 638
- 00:40:18,833 --> 00:40:20,250
- Sherm.
- 639
- 00:40:23,671 --> 00:40:25,380
- Me duele de la hostia.
- 640
- 00:40:25,548 --> 00:40:27,174
- Estás con respiración asistida.
- 641
- 00:40:28,509 --> 00:40:29,760
- Pero lo conseguimos.
- 642
- 00:40:31,054 --> 00:40:32,721
- Y el alijo está a salvo.
- 643
- 00:40:33,181 --> 00:40:36,600
- Y tú y yo podemos ir
- a un buen sitio como...
- 644
- 00:40:36,643 --> 00:40:38,101
- ...ese.
- 645
- 00:40:39,270 --> 00:40:42,356
- Sí señor. A beber daiquiris, tío.
- 646
- 00:40:43,316 --> 00:40:46,401
- Y a quitarnos de encima
- a las bailarinas hawaianas.
- 647
- 00:40:47,070 --> 00:40:48,987
- Pero ahora esto es lo más seguro.
- 648
- 00:40:49,155 --> 00:40:51,281
- No, tío, los daiquiris no son de Hawái.
- 649
- 00:40:51,532 --> 00:40:53,075
- Las bailarinas hawaianas no existen
- 650
- 00:40:53,201 --> 00:40:55,953
- y el Artemis
- no es seguro para nosotros.
- 651
- 00:40:56,704 --> 00:40:59,081
- - Por esto.
- - ¿Una pluma?
- 652
- 00:40:59,332 --> 00:41:01,124
- No es una pluma, es una maldición.
- 653
- 00:41:02,293 --> 00:41:03,919
- Es una cámara acorazada portátil.
- 654
- 00:41:04,504 --> 00:41:07,255
- Como las que usan
- los correos de la mafia de Malibú.
- 655
- 00:41:08,132 --> 00:41:10,592
- Justo como las que usan.
- 656
- 00:41:11,386 --> 00:41:13,261
- - ¡Mierda, tío!
- - Exacto.
- 657
- 00:41:13,429 --> 00:41:15,305
- ¡Joder! ¿Robamos al Rey Lobo?
- 658
- 00:41:15,473 --> 00:41:16,974
- - Tú le robaste.
- - Sin querer.
- 659
- 00:41:17,392 --> 00:41:19,935
- El amo de Los Ángeles
- no se creerá esa excusa.
- 660
- 00:41:20,395 --> 00:41:23,689
- ¿Sabes lo que les hace
- a los que le roban? Los ahoga, tío.
- 661
- 00:41:23,982 --> 00:41:25,023
- En el mar.
- 662
- 00:41:25,274 --> 00:41:28,151
- - Yo no floto, tío.
- - Cálmate de una puta vez, ¿vale?
- 663
- 00:41:29,028 --> 00:41:31,113
- He pedido un favor.
- Tengo un plan nuevo.
- 664
- 00:41:31,614 --> 00:41:32,864
- Una salida.
- 665
- 00:41:33,282 --> 00:41:36,827
- Solo tenemos que estar atentos
- hasta que podamos moverte.
- 666
- 00:41:37,787 --> 00:41:40,205
- - Oye, ¿podrás hacerlo?
- - Sí.
- 667
- 00:41:43,001 --> 00:41:44,960
- Todo saldrá bien, tío.
- 668
- 00:41:46,504 --> 00:41:47,629
- Porque tú estás aquí.
- 669
- 00:41:48,047 --> 00:41:49,423
- Mi hermano mayor.
- 670
- 00:41:50,383 --> 00:41:52,175
- Esta es la última vez.
- 671
- 00:41:54,637 --> 00:41:56,013
- Sí.
- 672
- 00:41:57,515 --> 00:41:58,932
- Enseguida vuelvo.
- 673
- 00:42:00,643 --> 00:42:02,519
- Tengo que comprobar una cosa.
- 674
- 00:42:06,733 --> 00:42:09,359
- - ¿Cómo va, K-Jack?
- - Esto es un follón.
- 675
- 00:42:09,944 --> 00:42:13,405
- Rodeo para evitar los disturbios.
- Tardo 1 5 minutos.
- 676
- 00:42:14,574 --> 00:42:16,825
- Aquí Mike. Equipo de cinco.
- 677
- 00:42:17,243 --> 00:42:20,328
- El perímetro está asegurado
- para el Rey Lobo.
- 678
- 00:42:22,915 --> 00:42:25,208
- - El Rey Lobo llegará pronto.
- - Vale.
- 679
- 00:42:25,543 --> 00:42:27,586
- Vamos a hacerla hablar.
- 680
- 00:42:28,254 --> 00:42:29,629
- Bajando la benzo.
- 681
- 00:42:30,673 --> 00:42:31,757
- Aquí viene.
- 682
- 00:42:32,633 --> 00:42:35,427
- ¿Mo?
- 683
- 00:42:38,723 --> 00:42:39,723
- ¡Cuánto tiempo!
- 684
- 00:42:42,894 --> 00:42:44,269
- Sra. Thomas.
- 685
- 00:42:44,353 --> 00:42:45,979
- - Sí.
- - Sí.
- 686
- 00:42:48,858 --> 00:42:51,359
- Su casa parece muy distinta.
- 687
- 00:42:52,820 --> 00:42:54,279
- No lo sé, Morgan.
- 688
- 00:42:58,493 --> 00:43:00,035
- Siempre con las bromas.
- 689
- 00:43:00,620 --> 00:43:01,578
- Sí.
- 690
- 00:43:01,829 --> 00:43:05,540
- - No has cambiado.
- - Tengo el pelo más largo.
- 691
- 00:43:06,709 --> 00:43:08,960
- Sí. Es muy bonito. Me gusta.
- 692
- 00:43:09,712 --> 00:43:12,547
- Y últimamente me zurran más.
- 693
- 00:43:13,716 --> 00:43:15,092
- Sí, ya lo he visto.
- 694
- 00:43:15,968 --> 00:43:19,679
- Pensaba que este sitio
- era un mito, ¿sabe?
- 695
- 00:43:20,223 --> 00:43:21,223
- Bien.
- 696
- 00:43:21,432 --> 00:43:25,018
- Porque, cuando salgas,
- vas a seguir pensando eso.
- 697
- 00:43:25,937 --> 00:43:27,062
- No le hagas caso.
- 698
- 00:43:27,522 --> 00:43:31,483
- ¿Ha estado aquí todo este tiempo?
- ¿Curando a delincuentes?
- 699
- 00:43:34,779 --> 00:43:37,155
- Hay mucha gente
- para tratar a los buenos.
- 700
- 00:43:38,157 --> 00:43:39,783
- ¿Por qué me ha dejado entrar?
- 701
- 00:43:39,992 --> 00:43:41,201
- Buena pregunta.
- 702
- 00:43:41,911 --> 00:43:43,662
- Porque eres de la familia.
- 703
- 00:43:45,206 --> 00:43:46,123
- Más o menos.
- 704
- 00:43:46,791 --> 00:43:48,458
- Eso creía yo.
- 705
- 00:43:50,336 --> 00:43:53,296
- Estas grapas
- deberían aguantar bastante bien
- 706
- 00:43:53,464 --> 00:43:56,007
- y tienes que tener
- mucho cuidado con ellas.
- 707
- 00:43:56,384 --> 00:43:57,759
- Y para que quede claro...
- 708
- 00:43:59,846 --> 00:44:03,974
- ...he curado a esa niñita precios
- que estaba siempre en el trampolín.
- 709
- 00:44:06,227 --> 00:44:07,811
- No a una policía.
- 710
- 00:44:08,688 --> 00:44:09,938
- No hago eso.
- 711
- 00:44:10,982 --> 00:44:12,023
- Sí, lo entiendo.
- 712
- 00:44:13,192 --> 00:44:14,401
- Espere, Sra. Thomas.
- 713
- 00:44:17,321 --> 00:44:18,446
- Lo siento mucho.
- 714
- 00:44:20,616 --> 00:44:22,159
- - No es culpa tuya.
- - No.
- 715
- 00:44:23,536 --> 00:44:24,995
- Me refiero...
- 716
- 00:44:26,205 --> 00:44:27,205
- ...a Beau.
- 717
- 00:44:30,793 --> 00:44:31,960
- No puedo hablar de eso.
- 718
- 00:44:32,378 --> 00:44:33,420
- No.
- 719
- 00:44:36,215 --> 00:44:38,258
- ¿Está bien, Sra. Thomas?
- 720
- 00:44:42,555 --> 00:44:43,722
- Hemos acabado.
- 721
- 00:44:44,432 --> 00:44:45,265
- Tengo que irme.
- 722
- 00:44:45,933 --> 00:44:49,269
- Vístela y espera a mi señal.
- Tengo que preparar Niágara.
- 723
- 00:44:50,021 --> 00:44:51,021
- Sra. Thomas...
- 724
- 00:44:51,480 --> 00:44:53,231
- Everest te cuidará.
- 725
- 00:44:53,733 --> 00:44:54,608
- Lo siento, cielo.
- 726
- 00:44:55,193 --> 00:44:56,693
- Tengo mucho trabajo esta noche.
- 727
- 00:46:50,016 --> 00:46:51,641
- ALERTA DE PROXIMlDAD
- 728
- 00:47:00,026 --> 00:47:03,194
- Bravo, aquí Jaula de Oro.
- Entrando en Broadway ya.
- 729
- 00:47:03,696 --> 00:47:05,363
- Estamos a un minuto y medio.
- 730
- 00:47:06,240 --> 00:47:07,490
- El Rey Lobo está a un minuto y medio.
- 731
- 00:47:08,242 --> 00:47:10,535
- Recibido, Jaula de Oro. Estamos listos.
- 732
- 00:47:55,748 --> 00:47:57,082
- Genial.
- 733
- 00:47:57,416 --> 00:47:59,000
- La zorra ninja parisina.
- 734
- 00:48:01,295 --> 00:48:02,462
- Oye.
- 735
- 00:48:03,047 --> 00:48:04,672
- No quiero líos. ¿Vale?
- 736
- 00:48:05,800 --> 00:48:08,093
- En un minuto voy a dejar de molestarte.
- 737
- 00:48:08,302 --> 00:48:10,804
- - ¿El helicóptero llega antes?
- - ¿Cómo lo sabes?
- 738
- 00:48:11,263 --> 00:48:13,640
- Eres estadounidense.
- Hablas demasiado alto.
- 739
- 00:48:14,225 --> 00:48:15,433
- Mira, no quiero líos, ¿vale?
- 740
- 00:48:16,185 --> 00:48:19,521
- Hemos empezado con mal pie.
- Voy a hacerte una oferta.
- 741
- 00:48:20,189 --> 00:48:21,189
- Yo me largo.
- 742
- 00:48:21,357 --> 00:48:24,025
- La ciudad está en llamas.
- Me voy al sur del muro.
- 743
- 00:48:24,193 --> 00:48:27,779
- No tengo seguridad, podría venirme bien
- algo de protección.
- 744
- 00:48:28,114 --> 00:48:29,864
- Yo me dedico a todo lo contrario.
- 745
- 00:48:30,032 --> 00:48:31,741
- Son las mismas destrezas.
- 746
- 00:48:32,201 --> 00:48:35,286
- Te vienes conmigo,
- a ver qué te parece aquello.
- 747
- 00:48:35,454 --> 00:48:38,039
- No sé,
- a lo mejor pasa algo romántico.
- 748
- 00:48:40,042 --> 00:48:41,459
- No lo descartes.
- 749
- 00:48:43,129 --> 00:48:44,462
- Te pagaré un pastizal.
- 750
- 00:48:47,383 --> 00:48:48,716
- Yo ya tengo mi salida.
- 751
- 00:48:55,057 --> 00:48:55,890
- Está aquí.
- 752
- 00:48:57,560 --> 00:48:59,853
- Te mandaré una señal
- y sacas a la chica.
- 753
- 00:49:00,938 --> 00:49:01,855
- Sí, enfermera.
- 754
- 00:49:02,773 --> 00:49:05,775
- Everest. Cuídala, por mí.
- 755
- 00:49:27,840 --> 00:49:29,174
- ¡Adentro ahora mismo!
- 756
- 00:49:30,259 --> 00:49:31,926
- Ese coche parece de VIP.
- 757
- 00:49:32,011 --> 00:49:35,138
- Exactement, solo mato a gente importante.
- 758
- 00:49:36,474 --> 00:49:38,141
- ¡No me jodas! ¿Es tu objetivo?
- 759
- 00:49:39,477 --> 00:49:42,103
- Pues ha entrado tan campante.
- Se va a recuperar.
- 760
- 00:49:42,271 --> 00:49:44,063
- O tengo que pillarlo solo.
- 761
- 00:49:45,357 --> 00:49:47,150
- Espera, ¿tú le has hecho venir?
- 762
- 00:50:19,600 --> 00:50:20,600
- Abre la verja.
- 763
- 00:50:20,809 --> 00:50:23,686
- Chicos, el máximo es seis personas.
- Me vais a matar.
- 764
- 00:50:23,854 --> 00:50:25,813
- He dicho que abras la puta verja.
- 765
- 00:50:26,023 --> 00:50:27,565
- El Rey Lobo está en el edificio.
- 766
- 00:50:27,650 --> 00:50:29,484
- Es tu prioridad número uno.
- 767
- 00:50:29,818 --> 00:50:31,069
- ¡Déjanos entrar!
- 768
- 00:50:32,154 --> 00:50:34,322
- Sí, paso a paso. Las pipas fuera, todos.
- 769
- 00:50:34,532 --> 00:50:37,700
- - No, hay que protegerlo.
- - Es un poco tarde para eso, amigo.
- 770
- 00:50:37,868 --> 00:50:39,327
- Te he dicho que hay normas.
- 771
- 00:50:39,495 --> 00:50:41,496
- Normas, normas, normas.
- 772
- 00:50:42,831 --> 00:50:44,457
- ¿Normas, dices?
- 773
- 00:50:44,708 --> 00:50:46,459
- Jeanie, ¿y dónde estarías tú
- 774
- 00:50:46,627 --> 00:50:49,295
- sin la gente que se salta las normas?
- 775
- 00:50:50,172 --> 00:50:51,506
- Tienes cara de muerto.
- 776
- 00:50:52,091 --> 00:50:55,552
- Los días de juerga
- se han acabado para mí, nena.
- 777
- 00:50:56,011 --> 00:50:57,303
- Vaya, mírate.
- 778
- 00:50:58,389 --> 00:50:59,556
- Virgen santa, pon la muñeca.
- 779
- 00:51:06,855 --> 00:51:08,481
- Bienvenido de nuevo, Niágara.
- 780
- 00:51:10,401 --> 00:51:13,111
- ¡Atrás!
- ¿Quieres llamar más la atención?
- 781
- 00:51:14,280 --> 00:51:16,447
- Vuelve a tocarme
- y te arranco la puta cabeza.
- 782
- 00:51:16,740 --> 00:51:18,533
- ¿Y quién curará a tu papá, bobo?
- 783
- 00:51:18,701 --> 00:51:21,536
- Ya basta. ¿Tienes elección, Jeanie?
- 784
- 00:51:22,371 --> 00:51:26,666
- Porque sin mí, tendrás que responder
- ante el Capitán Me Esfuerzo y...
- 785
- 00:51:28,711 --> 00:51:31,004
- ...los hijos no siempre hacen
- lo que se les dice.
- 786
- 00:51:34,174 --> 00:51:37,385
- De acuerdo. Pero él no entra y punto.
- 787
- 00:51:37,720 --> 00:51:42,390
- - Este puto sitio es tuyo, papá.
- - Pero lo dirige ella, chico.
- 788
- 00:51:44,018 --> 00:51:46,019
- - Ese era el trato.
- - Mira, papá.
- 789
- 00:51:46,437 --> 00:51:48,062
- Sé que soy el más pequeño
- 790
- 00:51:48,230 --> 00:51:51,816
- y a lo mejor nunca
- me he ganado tu respeto.
- 791
- 00:51:53,819 --> 00:51:56,613
- Pero si no sales de esta,
- que sepas que recuerdo
- 792
- 00:51:56,780 --> 00:51:59,282
- lo que me dijiste
- el día que cumplí 1 6 años.
- 793
- 00:51:59,742 --> 00:52:02,994
- Me dijiste: "Ve con confianza
- en la dirección de tus sueños".
- 794
- 00:52:04,580 --> 00:52:08,291
- Pero mi único sueño ha sido...
- 795
- 00:52:09,084 --> 00:52:10,543
- ...ser más como tú.
- 796
- 00:52:14,214 --> 00:52:15,548
- Lo siento, Cros.
- 797
- 00:52:16,467 --> 00:52:17,759
- Porque...
- 798
- 00:52:19,637 --> 00:52:22,221
- ...las chorradas como esa
- te han hecho un blando.
- 799
- 00:52:23,682 --> 00:52:24,724
- Sin embargo,
- 800
- 00:52:26,060 --> 00:52:27,560
- si no salgo de aquí,
- 801
- 00:52:27,645 --> 00:52:28,978
- esto es para ti.
- 802
- 00:52:29,813 --> 00:52:32,649
- Vale, el tiempo de la familia
- se ha agotado. Vamos.
- 803
- 00:52:32,983 --> 00:52:34,776
- Coge esto. Aplica presión.
- 804
- 00:52:36,445 --> 00:52:38,071
- Si llega el momento,
- 805
- 00:52:38,322 --> 00:52:41,199
- espero que sepas
- qué coño hacer con eso.
- 806
- 00:52:44,745 --> 00:52:45,745
- Código azul.
- 807
- 00:52:46,455 --> 00:52:47,914
- ¿Código azul?
- 808
- 00:52:49,249 --> 00:52:51,334
- ¿Qué coño es un código azul?
- 809
- 00:52:51,502 --> 00:52:52,919
- ¿Azul de policía, quizás?
- 810
- 00:52:53,629 --> 00:52:56,547
- Sí, ya lo sé. Es que nunca
- hemos tenido a un poli aquí.
- 811
- 00:52:57,091 --> 00:52:58,883
- Se acabó la cháchara.
- 812
- 00:53:00,177 --> 00:53:01,594
- Esto te va a animar.
- 813
- 00:53:02,096 --> 00:53:03,471
- Sydolan. Una ampollita.
- 814
- 00:53:04,890 --> 00:53:06,516
- Lista. Te sacaré de aquí.
- 815
- 00:53:06,684 --> 00:53:09,936
- - En el trabajo me hacen análisis.
- - No es problema mío.
- 816
- 00:53:10,312 --> 00:53:12,063
- Y no sé por qué te ha atendido.
- 817
- 00:53:12,272 --> 00:53:13,606
- Porque yo conocía a su hijo.
- 818
- 00:53:15,442 --> 00:53:16,943
- Se murió, ¿sabes? De sobredosis.
- 819
- 00:53:18,112 --> 00:53:21,280
- Por eso empezó a beber
- y perdió la licencia médica.
- 820
- 00:53:21,532 --> 00:53:22,699
- ¿No te lo ha contado?
- 821
- 00:53:23,492 --> 00:53:25,451
- Ni lo sé ni me importa una mierda.
- 822
- 00:53:25,744 --> 00:53:26,911
- Aquí hay normas.
- 823
- 00:53:27,329 --> 00:53:29,497
- Cómo vinimos yo, tú, la enfermera...
- 824
- 00:53:29,790 --> 00:53:33,042
- El mundo exterior
- se queda en el puto exterior.
- 825
- 00:53:33,502 --> 00:53:34,544
- Vale, colega.
- 826
- 00:53:35,963 --> 00:53:37,255
- Así que dime, poli.
- 827
- 00:53:38,632 --> 00:53:40,299
- ¿Guardarás nuestro secreto?
- 828
- 00:53:40,467 --> 00:53:42,510
- - Claro.
- - Porque, ¿ves este distintivo?
- 829
- 00:53:42,720 --> 00:53:45,388
- Significa que soy
- un profesional de la salud...
- 830
- 00:53:45,556 --> 00:53:49,016
- Ahórrame el discurso.
- No haría una cosa así.
- 831
- 00:53:50,060 --> 00:53:51,269
- A ella no.
- 832
- 00:53:52,938 --> 00:53:54,230
- Buena respuesta.
- 833
- 00:53:55,315 --> 00:53:56,399
- Es hora de irse.
- 834
- 00:54:11,957 --> 00:54:14,500
- Conectar línea segura.
- Cliente de Detroit.
- 835
- 00:54:17,045 --> 00:54:18,629
- Contacto iniciado.
- 836
- 00:54:19,465 --> 00:54:21,090
- Residuos de Detroit.
- 837
- 00:54:21,592 --> 00:54:24,385
- Ha sido un coñazo,
- pero la trampa ha funcionado.
- 838
- 00:54:24,553 --> 00:54:26,679
- El objetivo ya está preparado.
- 839
- 00:54:26,972 --> 00:54:28,806
- Ya puedo finalizar el trabajo,
- 840
- 00:54:29,057 --> 00:54:31,434
- pero quiero un 30 %. más por las molestias
- 841
- 00:54:31,560 --> 00:54:34,312
- y porque eres un puto asqueroso.
- Enviar.
- 842
- 00:54:34,605 --> 00:54:36,439
- Espere para confirmación.
- 843
- 00:54:59,171 --> 00:55:00,421
- Joder.
- 844
- 00:55:11,934 --> 00:55:14,185
- - Tú baja la vista.
- - Sí.
- 845
- 00:55:21,401 --> 00:55:23,319
- Una noche de mucho trabajo.
- 846
- 00:55:24,321 --> 00:55:26,239
- ¿En qué habitación está?
- 847
- 00:55:27,366 --> 00:55:28,950
- Se me ha olvidado.
- 848
- 00:55:29,326 --> 00:55:31,828
- Como dice,
- es una noche de mucho trabajo.
- 849
- 00:55:34,081 --> 00:55:35,289
- Bonitas botas.
- 850
- 00:55:36,208 --> 00:55:38,709
- Que no las vean
- los Beach Boys del vestíbulo.
- 851
- 00:55:39,253 --> 00:55:42,380
- Porque nos matarán a todos,
- también a la vieja.
- 852
- 00:55:43,799 --> 00:55:48,469
- Sr. Waikiki, su vocabulario
- puede costarle dejar de ser miembro.
- 853
- 00:55:48,762 --> 00:55:51,889
- Claro. ¿Y quién querría ser miembro
- de un hospital
- 854
- 00:55:52,057 --> 00:55:54,183
- para delincuentes que cura a polis?
- 855
- 00:55:55,978 --> 00:55:56,811
- Joder.
- 856
- 00:56:01,400 --> 00:56:03,484
- La clave está en los detalles.
- 857
- 00:56:16,748 --> 00:56:18,040
- Allá vamos.
- 858
- 00:56:23,714 --> 00:56:25,965
- Ampliación de términos confirmada.
- 859
- 00:56:26,508 --> 00:56:27,341
- Parfait.
- 860
- 00:56:29,219 --> 00:56:30,303
- FUMAR MATA
- 861
- 00:56:30,470 --> 00:56:31,470
- Desconectar.
- 862
- 00:56:33,432 --> 00:56:37,810
- Doscientos noventa y nueve,
- 298, 297, 296...
- 863
- 00:56:44,985 --> 00:56:48,696
- Pobre Jean. Este sitio te sigue
- chupando la sangre, ¿no?
- 864
- 00:56:49,072 --> 00:56:50,865
- Administrando anestesia.
- 865
- 00:56:51,241 --> 00:56:53,492
- Es lo único que hace que siga fluyendo.
- 866
- 00:56:53,702 --> 00:56:56,078
- Menuda panda de matados tienes ahí.
- 867
- 00:56:56,121 --> 00:56:57,747
- ¿Cómo te ha pasado algo así?
- 868
- 00:56:58,665 --> 00:57:00,791
- Una chica guapa, ¿sabes?
- 869
- 00:57:02,920 --> 00:57:06,756
- Un bolso lleno de explosivos
- y la vanidad de un viejo.
- 870
- 00:57:07,257 --> 00:57:12,136
- Ya entiendo. Solo que la última vez
- que flirtearon conmigo fue en 1 986.
- 871
- 00:57:13,513 --> 00:57:15,848
- ¿Cómo está el hijo de puta
- de tu exmarido?
- 872
- 00:57:16,016 --> 00:57:17,558
- Metralla identificada.
- 873
- 00:57:17,684 --> 00:57:19,644
- ¿Quién sabe? ¿A quién le importa?
- 874
- 00:57:19,853 --> 00:57:24,023
- Ha tenido dos mujeres después de mí.
- Dos. Ambas enfermeras.
- 875
- 00:57:25,525 --> 00:57:27,401
- Puto gilipollas.
- 876
- 00:57:28,028 --> 00:57:29,779
- ¿Quieres que lo elimine?
- 877
- 00:57:30,530 --> 00:57:33,616
- No. Vive en Florida.
- Ya lo ha eliminado la vida.
- 878
- 00:57:35,160 --> 00:57:39,121
- ¿Te acuerdas de cuando abriste
- aquella clínica gratuita?
- 879
- 00:57:40,457 --> 00:57:43,501
- Eras la protectora
- de una panda de fugitivos y yonquis.
- 880
- 00:57:44,294 --> 00:57:45,419
- Y ahora mira.
- 881
- 00:57:45,504 --> 00:57:46,754
- Eres una leyenda.
- 882
- 00:57:48,256 --> 00:57:50,549
- Diez miligramos de Benzytrix
- y todos son cuentistas.
- 883
- 00:57:52,177 --> 00:57:56,639
- Pedirte que montaras esto
- fue una de mis mejores ideas.
- 884
- 00:57:58,141 --> 00:58:00,434
- La mejor inversión que he hecho.
- 885
- 00:58:00,811 --> 00:58:04,438
- Pero ¿tú lamentas
- ese pacto con el diablo?
- 886
- 00:58:05,649 --> 00:58:07,149
- No eres el diablo, Orian.
- 887
- 00:58:08,902 --> 00:58:10,903
- No eres más que un hippie timador
- 888
- 00:58:11,071 --> 00:58:13,280
- que ha cambiado abalorios por balas.
- 889
- 00:58:13,657 --> 00:58:14,907
- Duras palabras.
- 890
- 00:58:15,117 --> 00:58:17,284
- Sedación en diez segundos.
- 891
- 00:58:17,452 --> 00:58:19,829
- Sí, es una pasada, Jean.
- 892
- 00:58:21,373 --> 00:58:24,792
- Últimamente no me arrepiento
- de las muertes.
- 893
- 00:58:28,588 --> 00:58:30,214
- Solo de las mentiras.
- 894
- 00:58:31,591 --> 00:58:33,092
- La que te dije.
- 895
- 00:58:36,096 --> 00:58:37,555
- Beau.
- 896
- 00:58:38,724 --> 00:58:40,558
- Un gran nombre.
- 897
- 00:58:46,773 --> 00:58:48,399
- La policía informa de...
- 898
- 00:58:50,152 --> 00:58:52,820
- Atención.
- Ha empezado el toque de queda.
- 899
- 00:58:52,988 --> 00:58:55,489
- Nadie puede salir de casa en Los Ángeles.
- 900
- 00:58:55,657 --> 00:58:57,867
- La resistencia a ProShield
- será neutralizada.
- 901
- 00:59:12,507 --> 00:59:15,468
- Esta noche se ha jodido,
- pero no pierdas la cabeza.
- 902
- 00:59:15,802 --> 00:59:16,969
- ¿Lev?
- 903
- 00:59:18,680 --> 00:59:19,847
- Joder...
- 904
- 00:59:20,098 --> 00:59:23,059
- CERRADURAS HABITACIONES
- 905
- 00:59:25,604 --> 00:59:26,937
- Oye, Lev.
- 906
- 00:59:27,147 --> 00:59:29,023
- Lev, ¿me oyes?
- 907
- 00:59:30,275 --> 00:59:32,693
- ¿Qué pasa? No pasa nada, Sherman.
- 908
- 00:59:32,778 --> 00:59:36,113
- Solo he tomado un poco
- para sentirme mejor.
- 909
- 00:59:36,281 --> 00:59:37,239
- Tenemos que largarnos.
- 910
- 00:59:37,741 --> 00:59:40,242
- No, no podemos, tío,
- todavía no está verde.
- 911
- 00:59:40,410 --> 00:59:43,454
- Media mafia de Malibú está aquí.
- El motín, al lado.
- 912
- 00:59:43,622 --> 00:59:44,914
- Y el Rey Lobo.
- 913
- 00:59:45,207 --> 00:59:46,707
- Modelo en 3D aceptado.
- 914
- 00:59:47,000 --> 00:59:49,001
- Tenemos que irnos cagando hostias.
- 915
- 00:59:49,169 --> 00:59:52,713
- No. La enfermera ha dicho
- que no puedes moverme.
- 916
- 00:59:52,881 --> 00:59:55,091
- Si nos quedamos aquí,
- estamos muertos.
- 917
- 00:59:55,342 --> 00:59:56,801
- Yo no puedo jugármela.
- 918
- 00:59:57,344 --> 00:59:59,178
- Lo siento, es que no puedo.
- 919
- 00:59:59,346 --> 01:00:02,932
- No soy tan fuerte, tío.
- Yo no soy tú, ¿vale?
- 920
- 01:00:03,934 --> 01:00:05,309
- ¿De acuerdo?
- 921
- 01:00:07,312 --> 01:00:09,480
- Eso no significa que tú no debas irte.
- 922
- 01:00:20,784 --> 01:00:21,909
- ¿Puedes ser sincero conmigo?
- 923
- 01:00:23,161 --> 01:00:24,703
- ¿Voy a salir de aquí viva?
- 924
- 01:00:26,081 --> 01:00:28,958
- Eso espero.
- Si podemos evitar los disturbios.
- 925
- 01:00:29,084 --> 01:00:30,459
- ¡Everest! ¿Estás ahí?
- 926
- 01:00:30,752 --> 01:00:33,754
- - Enfermera. Estamos bajando.
- - Recibido.
- 927
- 01:00:33,880 --> 01:00:35,548
- ¿Puedo hablar con ella?
- 928
- 01:00:43,348 --> 01:00:45,599
- Sra. Thomas, siento lo de antes.
- 929
- 01:00:46,601 --> 01:00:48,394
- No pasa nada. Tú no te pares.
- 930
- 01:00:49,187 --> 01:00:52,189
- Sí, es que necesito decirle algo.
- 931
- 01:00:55,360 --> 01:00:59,321
- No habría podido cambiar nada.
- 932
- 01:01:01,324 --> 01:01:02,324
- Y no tuvo...
- 933
- 01:01:02,784 --> 01:01:04,493
- ...culpa de nada.
- 934
- 01:01:06,496 --> 01:01:08,038
- ¿Tienes hijos, Mo?
- 935
- 01:01:09,040 --> 01:01:10,541
- Sí, tengo dos.
- 936
- 01:01:12,294 --> 01:01:13,794
- Entonces ya lo sabes.
- 937
- 01:01:14,546 --> 01:01:16,130
- Siempre es culpa tuya.
- 938
- 01:01:17,841 --> 01:01:19,216
- Dos niños, ¿eh?
- 939
- 01:01:19,551 --> 01:01:21,510
- - Vaya.
- - Sí.
- 940
- 01:01:22,971 --> 01:01:26,599
- Todavía tenemos su viejo trampolín.
- 941
- 01:01:27,684 --> 01:01:30,477
- Diría que es un riesgo
- de seguridad, de hecho.
- 942
- 01:01:31,104 --> 01:01:32,813
- A ti te encantaba.
- 943
- 01:01:33,190 --> 01:01:34,565
- Mo y Beau.
- 944
- 01:01:35,942 --> 01:01:37,109
- Sí.
- 945
- 01:01:37,944 --> 01:01:39,778
- Así es como le recuerdo yo.
- 946
- 01:01:41,531 --> 01:01:43,407
- Ojalá pudiera decir lo mismo.
- 947
- 01:01:44,409 --> 01:01:46,702
- Paciente recuperando la conciencia.
- 948
- 01:01:48,747 --> 01:01:50,289
- Te tengo que dejar.
- 949
- 01:01:51,666 --> 01:01:53,167
- Adiós, Sra. Thomas.
- 950
- 01:01:58,048 --> 01:02:02,968
- Si se acomodara en una silla
- y sintiera la corriente del aire,
- 951
- 01:02:03,970 --> 01:02:07,806
- podría tener una posibilidad
- de salir fuera.
- 952
- 01:02:09,726 --> 01:02:11,393
- ¿Qué cojones estoy diciendo?
- 953
- 01:02:12,687 --> 01:02:16,148
- Diez miligramos de Benzytrix
- y todo el mundo es cuentista.
- 954
- 01:02:18,109 --> 01:02:19,485
- Con 30 mg...
- 955
- 01:02:20,320 --> 01:02:21,779
- ...consigues la verdad.
- 956
- 01:02:21,988 --> 01:02:24,031
- Jamás te dije su nombre: Beau.
- 957
- 01:02:24,741 --> 01:02:26,742
- Tengo una pregunta para ti, Orian.
- 958
- 01:02:27,494 --> 01:02:28,869
- ¿Conocías a mi hijo?
- 959
- 01:02:30,664 --> 01:02:33,374
- 1 02, 1 01 , 1 00,
- 960
- 01:02:34,376 --> 01:02:38,003
- 99, 98, 97,
- 961
- 01:02:38,964 --> 01:02:42,925
- 96, 95, 94,
- 962
- 01:02:45,178 --> 01:02:47,680
- 92, 91 ...
- 963
- 01:02:48,056 --> 01:02:51,058
- Entrar a o salir de Los Ángeles
- está prohibido.
- 964
- 01:02:51,226 --> 01:02:54,520
- Si los disturbios llegan a su zona,
- no salga de su propiedad.
- 965
- 01:02:59,150 --> 01:02:59,984
- ¿Lista?
- 966
- 01:03:01,319 --> 01:03:03,028
- Impresión en 3D completa.
- 967
- 01:03:06,241 --> 01:03:07,449
- Sherm.
- 968
- 01:03:08,368 --> 01:03:09,410
- ¿Qué?
- 969
- 01:03:11,162 --> 01:03:12,496
- ¿Qué vas a hacer?
- 970
- 01:03:14,082 --> 01:03:15,207
- Eres mi hermano.
- 971
- 01:03:18,503 --> 01:03:19,628
- Te quiero.
- 972
- 01:03:22,841 --> 01:03:24,008
- ¿Qué elección tengo?
- 973
- 01:03:25,593 --> 01:03:27,011
- ¿Y qué?
- 974
- 01:03:27,887 --> 01:03:29,722
- ¿Tienes un plan o qué?
- 975
- 01:03:31,933 --> 01:03:35,269
- Tenía un montón de planes, Lev.
- Mi vida entera.
- 976
- 01:03:36,187 --> 01:03:39,440
- Y la verdad es que todos
- tenían que ver contigo.
- 977
- 01:03:40,275 --> 01:03:42,776
- Pero tú no parabas de joderlos.
- 978
- 01:03:45,655 --> 01:03:50,075
- Así que ahora
- nos quedamos sentados a esperar.
- 979
- 01:03:50,952 --> 01:03:55,039
- Y esperamos que no nos encuentren,
- porque no, colega, no tengo un plan.
- 980
- 01:03:55,165 --> 01:03:57,541
- Pero tengo la mejor alternativa.
- 981
- 01:04:00,337 --> 01:04:01,628
- Una pistola.
- 982
- 01:04:05,759 --> 01:04:07,718
- Nivel de Benzytrix tóxico.
- 983
- 01:04:08,511 --> 01:04:09,803
- Te he preguntado
- 984
- 01:04:11,139 --> 01:04:12,514
- si conocías a mi hijo.
- 985
- 01:04:18,730 --> 01:04:20,439
- La verdad es que no...
- 986
- 01:04:22,192 --> 01:04:25,361
- ...pero tenía un 91 1 blanco.
- 987
- 01:04:25,904 --> 01:04:29,448
- Uno de los originales
- con motor turbo refrigerado por aire.
- 988
- 01:04:30,075 --> 01:04:31,742
- ¿Conocías a mi hijo?
- 989
- 01:04:36,956 --> 01:04:38,999
- Sí, me robó el coche.
- 990
- 01:04:40,251 --> 01:04:41,418
- Ya sabes las normas.
- 991
- 01:04:41,586 --> 01:04:45,297
- Si me robas algo, te devuelvo al mar.
- 992
- 01:04:49,511 --> 01:04:50,969
- El informe de la policía.
- 993
- 01:04:51,721 --> 01:04:55,557
- - Dijeron que fue sobredosis.
- - La policía es mía, Jean.
- 994
- 01:04:56,893 --> 01:04:58,435
- Se cerró el círculo.
- 995
- 01:04:59,687 --> 01:05:01,480
- Porque así te encontré.
- 996
- 01:05:02,107 --> 01:05:05,484
- Aquella pobre mujer,
- que lloraba la pérdida de su hijo.
- 997
- 01:05:05,819 --> 01:05:10,239
- Tan borracha que ya ni le dejaban curar
- a los niños abandonados.
- 998
- 01:05:11,741 --> 01:05:14,410
- Yo te di una manera
- de ayudar otra vez a la gente.
- 999
- 01:05:14,786 --> 01:05:19,123
- El universo nos unió y nació el Artemis.
- 1000
- 01:05:21,209 --> 01:05:22,668
- Mataste a Beau.
- 1001
- 01:05:24,796 --> 01:05:26,422
- Mataste a mi hijo.
- 1002
- 01:05:27,298 --> 01:05:30,426
- Hiciste un pacto con el diablo.
- ¿Qué esperabas?
- 1003
- 01:05:31,970 --> 01:05:34,805
- 45, 44, 43,
- 1004
- 01:05:35,515 --> 01:05:38,559
- 42, 41 , 40,
- 1005
- 01:05:39,436 --> 01:05:42,855
- 39, 38, 37...
- 1006
- 01:06:01,583 --> 01:06:04,918
- Su limusina aeronáutica
- está en el punto de recogida.
- 1007
- 01:06:05,044 --> 01:06:06,295
- Ya era hora.
- 1008
- 01:06:07,213 --> 01:06:11,425
- 24, 23, 22, 21 ,
- 1009
- 01:06:12,385 --> 01:06:14,803
- 20, 1 9...
- 1010
- 01:06:15,054 --> 01:06:16,889
- 1 7, 1 6,
- 1011
- 01:06:17,765 --> 01:06:21,560
- 1 5, 1 4, 1 3,
- 1012
- 01:06:21,686 --> 01:06:26,440
- 1 2, 1 1 , 1 0, 9, 8,
- 1013
- 01:06:27,400 --> 01:06:31,487
- 7, 6, 5, 4,
- 1014
- 01:06:32,572 --> 01:06:36,158
- 3, 2, 1 , 0.
- 1015
- 01:06:36,618 --> 01:06:37,868
- Ven con papá.
- 1016
- 01:06:52,133 --> 01:06:54,301
- ¿Qué coño pasa? ¡Enfermera!
- 1017
- 01:06:54,385 --> 01:06:56,220
- CÓDlGO NEGRO
- FALLO CARDIACO
- 1018
- 01:06:56,721 --> 01:06:57,679
- ¿Qué pasa?
- 1019
- 01:06:57,847 --> 01:07:00,349
- Everest. Código negro. Honolulu.
- 1020
- 01:07:01,726 --> 01:07:03,852
- - ¡Código negro, Honolulu!
- - ¿Qué coño pasa?
- 1021
- 01:07:05,063 --> 01:07:08,649
- ¡Jeanie! ¿Adónde hostias vas?
- 1022
- 01:07:10,360 --> 01:07:11,610
- ¿Qué pasa ahí?
- 1023
- 01:07:12,070 --> 01:07:15,364
- ¡Papá!
- 1024
- 01:07:15,782 --> 01:07:19,660
- El punto de recogida
- es arriesgado. Su viaje se ha cancelado.
- 1025
- 01:07:20,161 --> 01:07:21,578
- ¡No lo canceles! ¡Vuelve!
- 1026
- 01:07:22,080 --> 01:07:23,372
- ¡Vuelve!
- 1027
- 01:07:25,708 --> 01:07:26,542
- Vamos, tío.
- 1028
- 01:07:29,337 --> 01:07:31,588
- - Venga, tío, despierta.
- - Venga, aparta.
- 1029
- 01:07:31,756 --> 01:07:33,674
- - ¿Qué pasa?
- - El hígado ha colapsado.
- 1030
- 01:07:33,841 --> 01:07:35,842
- - No responde.
- - No dejes que se muera.
- 1031
- 01:07:36,010 --> 01:07:37,386
- ¡Por favor!
- 1032
- 01:07:40,598 --> 01:07:41,598
- Listo.
- 1033
- 01:07:49,274 --> 01:07:50,691
- Conectar línea segura.
- 1034
- 01:07:51,693 --> 01:07:52,901
- ¿Quién está ahí?
- 1035
- 01:07:53,903 --> 01:07:55,153
- ¿Eres tú, Jean?
- 1036
- 01:07:56,823 --> 01:07:57,864
- Esto es de Detroit.
- 1037
- 01:07:58,241 --> 01:08:01,326
- Vale, espera. Podría pagarte.
- 1038
- 01:08:01,703 --> 01:08:04,621
- Ese dinero de Detroit
- parecerá una mala propina.
- 1039
- 01:08:07,250 --> 01:08:10,919
- Han comprado tu muerte.
- No les des gratis tu dignidad.
- 1040
- 01:08:15,758 --> 01:08:17,342
- ¿Así que será así?
- 1041
- 01:08:17,969 --> 01:08:19,261
- Vaya.
- 1042
- 01:08:20,680 --> 01:08:22,723
- Vale, nena, échame río abajo.
- 1043
- 01:08:30,356 --> 01:08:33,567
- Detroit. Aquí está el final feliz.
- 1044
- 01:08:34,360 --> 01:08:35,360
- Desconectar.
- 1045
- 01:08:48,750 --> 01:08:49,750
- Puta zorra.
- 1046
- 01:08:54,005 --> 01:08:55,005
- Vamos.
- 1047
- 01:09:05,600 --> 01:09:06,433
- Ha muerto, hijo.
- 1048
- 01:09:07,393 --> 01:09:08,602
- Lo siento.
- 1049
- 01:09:09,062 --> 01:09:10,479
- De verdad.
- 1050
- 01:09:14,692 --> 01:09:15,776
- ALERTA MÉDICA
- 1051
- 01:09:16,194 --> 01:09:17,152
- Niágara.
- 1052
- 01:09:17,320 --> 01:09:18,528
- ¿Qué hace ella ahí?
- 1053
- 01:09:19,072 --> 01:09:21,782
- - Espera, ¿Niza está con él?
- - Está muerto.
- 1054
- 01:09:24,827 --> 01:09:25,911
- Claro.
- 1055
- 01:09:27,121 --> 01:09:29,289
- Ella solo mata a gente importante.
- 1056
- 01:09:29,582 --> 01:09:32,084
- Espera, no puedes.
- Eso va contra las normas.
- 1057
- 01:09:32,669 --> 01:09:36,171
- ¡Mierda!
- ¡Everest, ven aquí ahora mismo!
- 1058
- 01:09:36,673 --> 01:09:39,299
- ¡Esto va a acabar en una carnicería!
- 1059
- 01:09:40,593 --> 01:09:41,593
- ¡Mierda!
- 1060
- 01:09:43,680 --> 01:09:45,806
- - No hay electricidad.
- - Ya has oído al viejo.
- 1061
- 01:09:45,890 --> 01:09:46,723
- ¡Sí, lo he entendido!
- 1062
- 01:09:50,770 --> 01:09:51,937
- Vale.
- 1063
- 01:09:59,696 --> 01:10:00,529
- No me mires.
- 1064
- 01:10:00,988 --> 01:10:02,197
- Date la vuelta.
- 1065
- 01:10:04,575 --> 01:10:05,701
- ¿Qué haces?
- 1066
- 01:10:06,911 --> 01:10:10,539
- A Lev le mantenía vivo una máquina
- cuando has cortado la luz.
- 1067
- 01:10:15,753 --> 01:10:16,753
- No lo sabía.
- 1068
- 01:10:18,089 --> 01:10:20,048
- Eres lo más. Lo sabías.
- 1069
- 01:10:22,927 --> 01:10:23,844
- Eh.
- 1070
- 01:10:27,181 --> 01:10:28,598
- Vale.
- 1071
- 01:10:29,559 --> 01:10:31,852
- Si de verdad crees
- que lo has perdido por mí...
- 1072
- 01:10:48,202 --> 01:10:49,786
- No debió tocar mi chaqueta.
- 1073
- 01:10:54,333 --> 01:10:56,001
- Qué mierda de precisión.
- 1074
- 01:10:56,544 --> 01:10:58,545
- ¿Quién vende esta basura?
- 1075
- 01:10:58,963 --> 01:11:00,338
- ¡Te voy a matar, joder!
- 1076
- 01:11:00,423 --> 01:11:02,215
- ¡No vas a hacer una mierda!
- 1077
- 01:11:03,217 --> 01:11:07,387
- ¡Estoy harto de tu superioridad!
- ¡No eres superior a mí, joder!
- 1078
- 01:11:08,389 --> 01:11:10,265
- Yo tenía que estar seguro aquí.
- 1079
- 01:11:10,349 --> 01:11:11,933
- Ese es el puto trato.
- 1080
- 01:11:12,101 --> 01:11:13,226
- Para eso pagué, hostias.
- 1081
- 01:11:13,978 --> 01:11:15,270
- Y tú tenías que joderlo.
- 1082
- 01:11:16,022 --> 01:11:17,773
- Pues ahora tengo que matarte.
- 1083
- 01:11:18,900 --> 01:11:20,066
- Y no quiero matarte.
- 1084
- 01:11:20,234 --> 01:11:24,154
- Había química entre nosotros.
- ¡Pero tengo que matarte!
- 1085
- 01:11:27,867 --> 01:11:29,868
- ¿Quién es superior ahora, zorra?
- 1086
- 01:11:36,959 --> 01:11:38,752
- Modelo en 3D aceptado.
- 1087
- 01:11:46,135 --> 01:11:52,724
- Impresora atascada.
- 1088
- 01:12:01,108 --> 01:12:02,150
- ¡Madre mía!
- 1089
- 01:12:02,235 --> 01:12:05,654
- ¡No se puede matar a los otros pacientes!
- Es la primera norma. ¿Tan difícil es?
- 1090
- 01:12:06,531 --> 01:12:07,781
- Pagaré los daños.
- 1091
- 01:12:08,366 --> 01:12:11,201
- ¿Estás bien? Tienes toda la pinta
- de estar jodido.
- 1092
- 01:12:11,410 --> 01:12:12,369
- Estoy bien.
- 1093
- 01:12:12,537 --> 01:12:13,662
- Esto es kevlar.
- 1094
- 01:12:13,913 --> 01:12:14,788
- ¿Y la bala en la pretina?
- 1095
- 01:12:17,041 --> 01:12:17,833
- ¡Joder!
- 1096
- 01:12:19,961 --> 01:12:22,754
- - Va a estallar.
- - ¡Todo el mundo atrás!
- 1097
- 01:12:22,964 --> 01:12:23,964
- ¡Atrás, vamos!
- 1098
- 01:12:26,926 --> 01:12:27,759
- ¿Qué ha sido eso?
- 1099
- 01:12:28,219 --> 01:12:30,345
- El nuevo dueño.
- Hay que sacarlo de aquí.
- 1100
- 01:12:32,223 --> 01:12:33,390
- Esperad.
- 1101
- 01:12:41,399 --> 01:12:44,150
- Destrozad esto.
- Usad lo que podáis para entrar.
- 1102
- 01:12:44,485 --> 01:12:46,945
- Abrid las paredes o el suelo,
- me da igual.
- 1103
- 01:12:47,154 --> 01:12:48,363
- ¡Buscad a mi padre!
- 1104
- 01:12:48,614 --> 01:12:49,781
- ¡Dos hombres en la pared!
- 1105
- 01:12:59,500 --> 01:13:01,126
- ¿Dónde está la chica? ¿Dónde está Mo?
- 1106
- 01:13:01,794 --> 01:13:03,587
- Está a salvo. Pero nosotros no.
- 1107
- 01:13:03,671 --> 01:13:04,629
- Tenemos que irnos.
- 1108
- 01:13:04,839 --> 01:13:05,839
- Vamos.
- 1109
- 01:13:07,091 --> 01:13:10,385
- ¡Te voy a matar, señora!
- ¡Voy a reducir todo esto a cenizas!
- 1110
- 01:13:10,928 --> 01:13:12,053
- Por aquí.
- 1111
- 01:13:12,221 --> 01:13:13,638
- - Saca a los pacientes.
- - Vamos.
- 1112
- 01:13:15,933 --> 01:13:17,017
- Van a entrar.
- 1113
- 01:13:17,184 --> 01:13:18,393
- Yo me quedo. Voy a pararlos.
- 1114
- 01:13:21,647 --> 01:13:24,649
- Eres una anciana pequeñita.
- No vas a parar una mierda.
- 1115
- 01:13:28,154 --> 01:13:29,029
- ¡Daos prisa!
- 1116
- 01:13:29,906 --> 01:13:30,989
- Ayudas a todo el mundo.
- 1117
- 01:13:31,782 --> 01:13:33,033
- Déjame ayudarte a ti.
- 1118
- 01:13:33,576 --> 01:13:34,492
- Por favor.
- 1119
- 01:13:41,667 --> 01:13:43,335
- Cuídalo bien, ¿vale?
- 1120
- 01:13:47,048 --> 01:13:49,299
- - Sí, enfermera.
- - Así me gusta.
- 1121
- 01:14:01,520 --> 01:14:03,521
- Por favor, dile que he hecho esto.
- 1122
- 01:14:03,606 --> 01:14:05,065
- ¿No vienes con nosotros?
- 1123
- 01:14:05,816 --> 01:14:07,567
- Tú curas las heridas, yo las hago.
- 1124
- 01:14:10,571 --> 01:14:13,823
- No puedes escoger
- lo que se te da bien ni a quién amas.
- 1125
- 01:14:19,538 --> 01:14:20,413
- ¿Dónde está?
- 1126
- 01:14:21,874 --> 01:14:23,083
- ¡Putos miércoles!
- 1127
- 01:14:26,087 --> 01:14:27,003
- Ya está. ¿Lo notas?
- 1128
- 01:14:30,466 --> 01:14:31,299
- ¿Dónde está Niza?
- 1129
- 01:14:31,968 --> 01:14:33,468
- Se ha quedado atrás.
- 1130
- 01:14:33,636 --> 01:14:36,179
- Intentando decir que lo siente.
- 1131
- 01:14:36,555 --> 01:14:37,430
- A su manera.
- 1132
- 01:14:50,736 --> 01:14:52,362
- ¡Vamos a atravesar la pared!
- 1133
- 01:14:53,864 --> 01:14:55,532
- ¡Con todas vuestras fuerzas!
- 1134
- 01:14:55,700 --> 01:14:57,117
- ¡Rápido, joder!
- 1135
- 01:15:01,747 --> 01:15:03,999
- Chicos, parece
- que no os sabéis las normas.
- 1136
- 01:15:05,334 --> 01:15:07,752
- El horario de visitas es nunca.
- 1137
- 01:15:08,587 --> 01:15:11,047
- ¿Qué pasa? ¿Dónde está mi padre?
- 1138
- 01:15:12,425 --> 01:15:13,675
- No podemos salvar a todos.
- 1139
- 01:15:19,682 --> 01:15:21,599
- No crucéis la línea.
- 1140
- 01:15:53,132 --> 01:15:56,009
- En los hospitales se usan códigos.
- 1141
- 01:15:56,635 --> 01:16:00,096
- Un código lento es
- cuando un paciente ya ha muerto.
- 1142
- 01:16:00,389 --> 01:16:02,432
- Pero hay que fingir.
- 1143
- 01:16:02,975 --> 01:16:05,143
- Para que la familia se haga a la idea.
- 1144
- 01:16:05,478 --> 01:16:06,686
- ¿Por qué me cuentas esto?
- 1145
- 01:16:07,563 --> 01:16:08,897
- Porque, chaval,
- 1146
- 01:16:09,690 --> 01:16:10,774
- tú eres un código lento.
- 1147
- 01:16:11,609 --> 01:16:13,485
- Tus amigos todavía no lo saben.
- 1148
- 01:16:14,653 --> 01:16:15,862
- Pero estás muerto.
- 1149
- 01:16:46,936 --> 01:16:48,728
- Voy a por ti, código lento.
- 1150
- 01:17:05,871 --> 01:17:06,871
- ¡Joder!
- 1151
- 01:17:20,261 --> 01:17:24,764
- - ¿Qué cojones ha pasado esta noche?
- - La gente se ha saltado las normas.
- 1152
- 01:17:24,932 --> 01:17:27,433
- Nada de armas. No insultar al personal
- 1153
- 01:17:27,685 --> 01:17:29,978
- - ni matar a otros pacientes.
- - ¿Nada de policías?
- 1154
- 01:17:31,355 --> 01:17:32,689
- He conocido a tu amiga.
- 1155
- 01:17:34,066 --> 01:17:36,359
- No es amiga mía. Conocía a mi hijo.
- 1156
- 01:17:38,487 --> 01:17:39,988
- No sabía que tenías un hijo.
- 1157
- 01:17:41,615 --> 01:17:44,409
- Tenía, sí. Es una historia muy larga.
- 1158
- 01:18:09,602 --> 01:18:11,102
- Ya os lo he dicho.
- 1159
- 01:18:15,024 --> 01:18:16,983
- No crucéis la puta línea.
- 1160
- 01:18:19,320 --> 01:18:20,987
- Vámonos de aquí. Venga. Arriba.
- 1161
- 01:18:26,785 --> 01:18:28,411
- Los disturbios están aquí.
- 1162
- 01:18:30,664 --> 01:18:32,624
- Apóyate en mí. Eso es.
- 1163
- 01:18:32,791 --> 01:18:34,292
- ¿Por qué puerta salimos?
- 1164
- 01:18:34,460 --> 01:18:36,753
- Han sellado
- las puertas y los túneles.
- 1165
- 01:18:36,921 --> 01:18:38,463
- Pero se han dejado una.
- 1166
- 01:18:39,423 --> 01:18:41,633
- - ¿Esta es la parte delantera?
- - Exacto.
- 1167
- 01:18:41,800 --> 01:18:44,219
- Vas a salir por un sitio que ya nadie usa.
- 1168
- 01:18:44,803 --> 01:18:46,679
- Por donde entré yo hace 22 años.
- 1169
- 01:18:46,889 --> 01:18:50,225
- Espera un momento.
- ¿Cómo que voy a salir yo?
- 1170
- 01:18:50,392 --> 01:18:51,601
- ¡Tú!
- 1171
- 01:18:52,728 --> 01:18:54,479
- Has dejado que muera.
- 1172
- 01:18:54,980 --> 01:18:58,191
- Me hizo traerle aquí
- y tú has dejado que muera, joder.
- 1173
- 01:18:58,275 --> 01:18:59,817
- Vale, espera.
- 1174
- 01:19:00,110 --> 01:19:02,695
- Tienes que ver una cosa. Aquí mismo.
- 1175
- 01:19:04,073 --> 01:19:06,950
- - ¿Tú quién coño eres?
- - El que os robó los diamantes.
- 1176
- 01:19:07,493 --> 01:19:09,160
- Ahora tu padre ha muerto.
- 1177
- 01:19:09,620 --> 01:19:12,830
- La banda necesitará un nuevo jefe.
- Alguien especial.
- 1178
- 01:19:13,040 --> 01:19:15,708
- Alguien que tenga
- lo que no tienen tus hermanos.
- 1179
- 01:19:16,669 --> 01:19:20,213
- Seis diamantes amarillos de Yakutia.
- ¿Vale?
- 1180
- 01:19:23,467 --> 01:19:25,969
- - Vale, acepto el trato, largo.
- - Vale.
- 1181
- 01:19:26,387 --> 01:19:29,097
- ¡No, tú puedes irte!
- Ella se queda, joder.
- 1182
- 01:19:30,474 --> 01:19:32,517
- Venga, vete.
- 1183
- 01:19:32,643 --> 01:19:33,851
- Sal.
- 1184
- 01:19:34,520 --> 01:19:35,853
- Vamos, trae.
- 1185
- 01:19:48,200 --> 01:19:49,534
- ¡A los ojos!
- 1186
- 01:20:12,850 --> 01:20:13,975
- ¿Qué era eso?
- 1187
- 01:20:14,435 --> 01:20:17,061
- Ya te lo dije. Putas crías de elefante.
- 1188
- 01:20:19,565 --> 01:20:20,606
- ¡Sus hombres!
- 1189
- 01:20:21,775 --> 01:20:23,484
- A lo mejor vienen más.
- 1190
- 01:20:23,652 --> 01:20:26,446
- - Tenemos que salir de aquí.
- - No puedo.
- 1191
- 01:20:26,655 --> 01:20:27,739
- Podemos juntos.
- 1192
- 01:20:27,990 --> 01:20:30,325
- Venga, vamos. Coge esto.
- 1193
- 01:20:36,540 --> 01:20:37,707
- ¿Tienes llaves?
- 1194
- 01:20:45,257 --> 01:20:47,967
- - ¿Estás bien?
- - No lo sé.
- 1195
- 01:20:48,469 --> 01:20:49,302
- Oye.
- 1196
- 01:20:49,970 --> 01:20:52,096
- Salir siempre es más difícil que entrar.
- 1197
- 01:20:52,306 --> 01:20:54,015
- Créeme. Lo sé bien.
- 1198
- 01:21:30,386 --> 01:21:31,594
- Vale.
- 1199
- 01:21:45,401 --> 01:21:47,693
- Tenemos que irnos.
- 1200
- 01:21:50,030 --> 01:21:52,990
- ¡Agua gratis!
- 1201
- 01:22:19,768 --> 01:22:21,811
- El coche está detrás del autobús.
- 1202
- 01:22:38,829 --> 01:22:41,497
- Ahí está. Lo vamos a conseguir.
- 1203
- 01:22:43,667 --> 01:22:44,792
- Vale, espera.
- 1204
- 01:22:52,050 --> 01:22:53,259
- Ya podemos irnos.
- 1205
- 01:22:57,681 --> 01:22:58,514
- ¿Sabes qué?
- 1206
- 01:23:02,269 --> 01:23:04,937
- Parece que va a ser
- una mañana bonita.
- 1207
- 01:23:06,064 --> 01:23:07,648
- Creo que voy a dar un paseo.
- 1208
- 01:23:07,900 --> 01:23:08,900
- Oye, no.
- 1209
- 01:23:10,694 --> 01:23:12,236
- Dime que no vas a volver adentro.
- 1210
- 01:23:12,988 --> 01:23:16,240
- ¿Al Artemis? No, es historia.
- 1211
- 01:23:18,243 --> 01:23:19,368
- Pero...
- 1212
- 01:23:23,123 --> 01:23:26,083
- ...si me voy de la ciudad,
- ¿quién curará a toda esa gente?
- 1213
- 01:23:26,960 --> 01:23:28,044
- Venga, sube al coche.
- 1214
- 01:23:28,253 --> 01:23:29,587
- No, soy mayor.
- 1215
- 01:23:31,548 --> 01:23:33,966
- Ayudar a la gente
- es lo único que sé hacer.
- 1216
- 01:23:34,218 --> 01:23:35,718
- Y me basta.
- 1217
- 01:23:37,471 --> 01:23:38,387
- Y eso me recuerda...
- 1218
- 01:23:39,431 --> 01:23:40,598
- ...que la última bala...
- 1219
- 01:23:41,266 --> 01:23:43,017
- ...no te ha dado
- en la arteria mesentérica.
- 1220
- 01:23:43,227 --> 01:23:45,520
- Pero hay que limpiarte y coserte.
- 1221
- 01:23:47,147 --> 01:23:49,065
- Hay un hotel en Las Vegas.
- 1222
- 01:23:49,149 --> 01:23:50,608
- Se llama el Apache.
- 1223
- 01:23:52,277 --> 01:23:53,402
- ¿Irás allí?
- 1224
- 01:23:56,031 --> 01:23:58,241
- La verdad es que no sé adónde iré.
- 1225
- 01:23:59,743 --> 01:24:02,954
- Por primera vez en mi vida
- puedo hacer lo que quiera.
- 1226
- 01:24:03,830 --> 01:24:05,122
- Nunca he tenido planes para eso.
- 1227
- 01:24:07,084 --> 01:24:08,376
- Ya se te ocurrirá algo.
- 1228
- 01:24:11,463 --> 01:24:13,881
- Salir siempre es más difícil que entrar.
- 1229
- 01:24:18,303 --> 01:24:19,470
- Adelante.
- 1230
- 01:25:09,938 --> 01:25:11,981
- Déjalo todo como en Navidad, cielo.
- 1231
- 01:33:24,432 --> 01:33:26,683
- EL PERSONAL DEL HOTEL ARTEMlS
- 1232
- 01:33:26,851 --> 01:33:29,853
- ESPERA QUE HAYA DlSFRUTADO
- DE LA ESTANCIA
- 1233
- 01:33:30,021 --> 01:33:32,481
- Y QUE REGRESE PRONTO
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement