Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,010 --> 00:00:15,468
- REPLICAS
- By @than GuavaBerry
- 2
- 00:00:47,134 --> 00:00:52,936
- Arecibo, Puerto Rico
- 3
- 00:01:06,086 --> 00:01:08,111
- Dari Zoe, Untuk Ayah
- 4
- 00:01:12,960 --> 00:01:17,124
- lndustri Bionyne Fasilitas
- Penelitian Eksperimental
- 5
- 00:01:18,165 --> 00:01:20,030
- Helikopter sudah turun
- 6
- 00:01:20,067 --> 00:01:23,161
- Donor ada di luar
- Kuulangi, donor ada di luar
- 7
- 00:01:30,110 --> 00:01:33,170
- Donor sudah aman? /Sudah
- 8
- 00:01:39,019 --> 00:01:41,954
- Perhatian, donor dalam
- perjalanan ke lab
- 9
- 00:01:41,989 --> 00:01:45,152
- Semua personil diharap melapor
- 10
- 00:01:46,160 --> 00:01:50,995
- Kuulangi, semua
- personil diharap melapor
- 11
- 00:02:06,046 --> 00:02:08,105
- Waktu sejak kematiannya?
- 12
- 00:02:08,115 --> 00:02:10,913
- 7 jam 15 menit
- 13
- 00:02:13,220 --> 00:02:15,051
- Lanjutkan
- 14
- 00:02:28,168 --> 00:02:31,968
- Jaringan saraf utuh.
- Tampak bagus
- 15
- 00:02:32,005 --> 00:02:34,064
- Korteks bagus
- 16
- 00:02:35,042 --> 00:02:36,976
- Semua siap
- 17
- 00:02:43,915 --> 00:02:46,713
- Pria ini sudah mati
- 18
- 00:02:46,751 --> 00:02:49,914
- Bukan kematian yang logis,
- tapi masih bisa diakses
- 19
- 00:02:50,821 --> 00:02:54,723
- Kita akan mengambil otak biologisnya
- 20
- 00:02:54,759 --> 00:02:59,787
- mencetaknya ke otak sintetis
- itu, mereplikasi pikiran manusia
- 21
- 00:02:59,931 --> 00:03:03,765
- Ed, mulai prosesnya
- 22
- 00:03:08,806 --> 00:03:10,899
- Mengarahkan
- 23
- 00:03:10,908 --> 00:03:13,775
- Target didapatkan/ Pengarahan selesai
- 24
- 00:03:13,911 --> 00:03:17,779
- Bersiap untuk memulai
- 25
- 00:03:23,754 --> 00:03:25,847
- Memulai pemindahan
- 26
- 00:03:32,663 --> 00:03:34,790
- Sudah menyala
- 27
- 00:03:41,739 --> 00:03:44,799
- Pemetaan dikonfirmasi
- Singkirkan jasadnya
- 28
- 00:03:53,884 --> 00:03:56,853
- Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
- 29
- 00:04:02,793 --> 00:04:04,693
- Memulai
- 30
- 00:04:31,922 --> 00:04:36,791
- Scott, coba protokol Alpha-9
- 31
- 00:04:39,830 --> 00:04:40,819
- Terima kasih
- 32
- 00:04:45,903 --> 00:04:49,737
- Semua tampak bagus
- 33
- 00:04:52,910 --> 00:04:55,674
- Otak depan tampak bagus
- 34
- 00:04:56,847 --> 00:04:58,712
- Oke
- 35
- 00:05:00,751 --> 00:05:04,744
- Memulai protokol 345
- 36
- 00:05:05,756 --> 00:05:08,725
- Menjalankan aplikasi
- 37
- 00:05:09,694 --> 00:05:15,792
- Menjalankan tugas utama
- 38
- 00:05:16,934 --> 00:05:22,895
- Beri pengecualian dan terjemahkan
- 39
- 00:05:23,741 --> 00:05:26,869
- Dipastikan
- 40
- 00:05:26,877 --> 00:05:28,777
- Semua bentuk bagus
- 41
- 00:05:28,813 --> 00:05:30,872
- Semua fungsi bagus
- 42
- 00:05:41,792 --> 00:05:43,851
- Pencetakan selesai
- 43
- 00:05:44,862 --> 00:05:48,764
- Margaret, beri energi
- 44
- 00:06:06,650 --> 00:06:08,777
- Sersan Kelly
- 45
- 00:06:16,927 --> 00:06:19,794
- Apa kau mendengarku?
- 46
- 00:06:21,866 --> 00:06:23,834
- Sersan
- 47
- 00:06:30,841 --> 00:06:32,809
- Siapa aku?
- 48
- 00:06:36,781 --> 00:06:43,653
- Sersan, kau sudah
- beralih ke tubuh sintetis
- 49
- 00:06:47,758 --> 00:06:50,750
- Cobalah untuk tenang Kau sedang online
- 50
- 00:06:50,795 --> 00:06:53,787
- Akan perlu beberapa waktu
- 51
- 00:06:57,668 --> 00:07:02,765
- Siapa aku? /Sersan Cobalah tenang
- 52
- 00:07:02,840 --> 00:07:04,831
- Siapa aku?!
- 53
- 00:07:04,875 --> 00:07:06,843
- Sersan
- 54
- 00:07:10,815 --> 00:07:12,783
- Sersan! Sersan Kelly!
- 55
- 00:07:12,817 --> 00:07:15,752
- Siapa aku?!/Sersan Kelly!
- 56
- 00:07:16,687 --> 00:07:18,678
- Matikan Pencetakan gagal
- 57
- 00:07:19,857 --> 00:07:21,791
- Perintah ditolak
- 58
- 00:07:29,700 --> 00:07:30,826
- Siapa aku?!
- 59
- 00:07:46,684 --> 00:07:47,912
- Dia bicara/Mereka pernah
- lakukan itu sebelumnya
- 60
- 00:07:47,918 --> 00:07:50,751
- Tidak Sebelumnya mereka
- berbunyi Membuat suara
- 61
- 00:07:50,788 --> 00:07:52,756
- Yang satu ini bicara/
- Dan aku tak bisa bilang
- 62
- 00:07:52,790 --> 00:07:54,758
- akan betapa mengagumkannya
- itu 8 bulan yang lalu
- 63
- 00:07:54,758 --> 00:07:57,886
- Hari ini, itu hanya
- suara/ lni adalah kemajuan
- 64
- 00:07:57,928 --> 00:08:01,694
- Kemajuan yang tak bisa disangkal/ Di
- duniaku, kemajuan diukur dengan hasil
- 65
- 00:08:01,699 --> 00:08:02,757
- Yang tidak kita miliki
- 66
- 00:08:02,800 --> 00:08:05,792
- Sebenarnya, aku tak
- yakin berapa lama lagi
- 67
- 00:08:05,803 --> 00:08:06,861
- aku bisa pertahankan ini
- 68
- 00:08:06,904 --> 00:08:10,738
- Ternyata, kegagalan yang terus berulang
- 69
- 00:08:10,774 --> 00:08:13,709
- membuat para pemegang saham
- kesal Siapa yang tahu?
- 70
- 00:08:13,744 --> 00:08:15,712
- lni adalah pekerjaan seumur hidupku
- 71
- 00:08:15,713 --> 00:08:17,874
- Aku memindahkan keluargaku
- kesini, membuat pengorbanan
- 72
- 00:08:17,882 --> 00:08:21,648
- Aku janji padamu, aku sudah sedekat ini
- 73
- 00:08:22,720 --> 00:08:24,915
- Hanya saja itu tidak cukup dekat, Will
- 74
- 00:08:24,922 --> 00:08:28,824
- Tapi jangan biarkan itu
- merusak acara akhir pekanmu
- 75
- 00:08:31,695 --> 00:08:32,889
- Oh, sial
- 76
- 00:08:52,683 --> 00:08:54,674
- Maaf, aku terlambat/ Tidak apa
- 77
- 00:08:54,685 --> 00:08:57,677
- Bagaimana keadaannya, sayang?/
- Anak-anak sudah berkemas dan antusias
- 78
- 00:09:02,693 --> 00:09:03,819
- Ayah!
- 79
- 00:09:04,895 --> 00:09:06,795
- Zoe!
- 80
- 00:09:07,731 --> 00:09:11,667
- Bagaimana keadaanmu?
- Bagaimana harimu? /Matt!
- 81
- 00:09:13,737 --> 00:09:15,671
- Tidak di dalam rumah
- 82
- 00:09:15,706 --> 00:09:17,833
- Dia tak berhenti
- memata-matai dengan benda itu
- 83
- 00:09:17,841 --> 00:09:20,742
- ltu disebut spy-drone/Oke
- (drone mata-mata)
- 84
- 00:09:20,744 --> 00:09:23,679
- Berkemas sekarang
- Jangan merusak furnitur
- 85
- 00:09:24,748 --> 00:09:26,807
- Halo, keluarga Foster?/Ed!
- 86
- 00:09:26,850 --> 00:09:29,751
- Hei, kecil/Beri dia
- makan sehari sekali,
- 87
- 00:09:29,753 --> 00:09:31,880
- tapi jangan terlalu banyak/ Oke
- 88
- 00:09:34,658 --> 00:09:37,718
- Kau bicara pada Jones? / Semacam itu
- 89
- 00:09:37,728 --> 00:09:39,787
- Oke Dia bilang apa? Apa kau dipecat?
- 90
- 00:09:39,830 --> 00:09:41,798
- Apa itu "pecat"? / Aku tak dipecat
- 91
- 00:09:41,799 --> 00:09:44,666
- Siapa yang dipecat? / Ayah/ Apa?
- 92
- 00:09:44,702 --> 00:09:45,794
- Tak ada yang dipecat
- 93
- 00:09:45,903 --> 00:09:49,771
- Kupikir kau dalam masalah/
- Tunggu Apa yang terjadi?
- 94
- 00:09:49,773 --> 00:09:53,709
- Subyek tes kami merobek-robek
- dirinya sendiri tadi Agak brutal
- 95
- 00:09:53,744 --> 00:09:54,802
- Apa itu "brutal"?
- 96
- 00:09:58,749 --> 00:10:02,685
- Dia bicara, Mona 345 Subyek tesnya
- 97
- 00:10:02,853 --> 00:10:05,720
- Dia benar-benar bicara/ Dia berbicara?
- 98
- 00:10:05,723 --> 00:10:07,782
- Jika dia bisa bicara,
- maka dia bisa merasakan
- 99
- 00:10:07,825 --> 00:10:09,793
- Kami mematikannya secepatnya
- 100
- 00:10:09,793 --> 00:10:11,727
- Kau tak bisa terus menghidupkan
- orang kembali dari kematian
- 101
- 00:10:11,762 --> 00:10:13,730
- sampai kau berhasil melakukan ini
- 102
- 00:10:14,665 --> 00:10:17,657
- Sudah berapa kali kau
- punya pasien di UGD tewas,
- 103
- 00:10:17,701 --> 00:10:18,725
- dan kau menghidupkan dia kembali?
- 104
- 00:10:18,736 --> 00:10:21,864
- Pasienku tak merobek-robek
- dirinya/Dia ada benarnya, Will
- 105
- 00:10:23,807 --> 00:10:28,870
- Mungkin sebaiknya aku
- harus mengurus ikan ini
- 106
- 00:10:30,714 --> 00:10:33,706
- William, sayang, aku percaya padamu
- 107
- 00:10:33,751 --> 00:10:35,742
- Tapi aku tak suka ini menuju mana
- 108
- 00:10:35,786 --> 00:10:37,686
- Orang-orang bisa menderita
- 109
- 00:10:37,688 --> 00:10:40,851
- Pasien transplantasi jantung
- pertama bertahan hidup 18 hari
- 110
- 00:10:40,891 --> 00:10:44,850
- Dia menderita Apa itu salah? / Tidak
- 111
- 00:10:44,862 --> 00:10:47,695
- Semuanya takut, Mona
- 112
- 00:10:47,731 --> 00:10:49,824
- Prajurit, para korban, orang tua
- 113
- 00:10:49,833 --> 00:10:51,892
- lni bisa dilakukan
- 114
- 00:10:51,902 --> 00:10:55,770
- Tapi sesuatu mencegah sintetis
- dari mencurangi kesadaran
- 115
- 00:10:55,806 --> 00:10:57,865
- Mungkin yang membuat seseorang
- menjadi manusia lebih dari ini
- 116
- 00:10:57,908 --> 00:10:59,842
- Seperti jiwa
- 117
- 00:11:00,944 --> 00:11:03,640
- lni mengenai apa yang terjadi pada kita
- 118
- 00:11:03,680 --> 00:11:04,772
- dan bagaimana kita memprosesnya
- 119
- 00:11:04,782 --> 00:11:05,874
- ltu yang membuatnya masuk akal
- 120
- 00:11:05,916 --> 00:11:09,750
- Semuanya mengenai kecocokan/
- Kau sungguh percaya itu?
- 121
- 00:11:09,787 --> 00:11:12,847
- ltu saja diriku bagimu? Anak-anakmu?
- 122
- 00:11:13,657 --> 00:11:16,649
- Hanya jalan, sinyal, dan kecocokan?
- 123
- 00:11:16,693 --> 00:11:17,751
- Kau punya anak-anak yang mencintaimu,
- 124
- 00:11:17,795 --> 00:11:19,786
- dan istri yang memujamu
- 125
- 00:11:19,797 --> 00:11:22,789
- Dan kita punya ilmuwan
- 126
- 00:11:29,706 --> 00:11:30,866
- Menurutmu aku harus berhenti?
- 127
- 00:11:30,874 --> 00:11:32,808
- Hai/Hai
- 128
- 00:11:33,811 --> 00:11:37,872
- Aku hanya cemas kau kehilangan
- arah pada apa yang benar dan salah
- 129
- 00:11:40,951 --> 00:11:44,910
- Tidak akan Percaya padaku
- 130
- 00:11:47,791 --> 00:11:49,759
- Selamat bersenang-senang
- 131
- 00:11:50,828 --> 00:11:52,693
- Aku akan membalasmu
- 132
- 00:11:52,830 --> 00:11:57,699
- ltu namanya apa?
- 133
- 00:11:57,734 --> 00:12:00,703
- Ayah!/ Anak-anak sudah
- di dalam kotak besar
- 134
- 00:12:00,737 --> 00:12:02,796
- Aku bercanda/ Ayah!
- 135
- 00:12:02,806 --> 00:12:05,707
- Aku pergi dulu Sampai
- jumpa lagi, Ed/Oke
- 136
- 00:12:05,809 --> 00:12:07,800
- Siap?
- 137
- 00:12:07,845 --> 00:12:09,642
- Pakai sabuk pengaman
- 138
- 00:12:09,646 --> 00:12:12,877
- Semuanya sudah menunggu kita
- 139
- 00:12:12,916 --> 00:12:13,883
- Ya!
- 140
- 00:12:13,884 --> 00:12:18,617
- Menyenangkan, ya?
- 141
- 00:12:30,734 --> 00:12:33,760
- l Spy dengan mataku sesuatu yaitu
- 142
- 00:12:33,770 --> 00:12:36,739
- Bosan Apa ada hal lain?
- 143
- 00:12:36,740 --> 00:12:38,708
- ltu adalah aku
- 144
- 00:12:39,810 --> 00:12:42,904
- Ayah, saat tiba disana,
- kita bisa memancing di kapal?
- 145
- 00:12:42,913 --> 00:12:44,710
- Pasti
- 146
- 00:12:44,748 --> 00:12:46,682
- Apa kita hampir sampai?
- 147
- 00:12:46,717 --> 00:12:48,912
- Kita bisa tunggu kapalnya mengapung
- 148
- 00:12:49,753 --> 00:12:51,778
- Kau tahu yang mereka bilang
- 149
- 00:12:51,788 --> 00:12:53,813
- Jika kau tak suka cuacanya,
- tunggu saja 5 menit
- 150
- 00:12:55,826 --> 00:12:59,626
- Aku tak bisa lihat apa-apa
- Kau bisa lihat sesuatu?
- 151
- 00:12:59,663 --> 00:13:00,857
- Aku merasa kita harus menepi
- 152
- 00:13:08,906 --> 00:13:13,639
- Semuanya baik-baik saja? / Astaga
- 153
- 00:13:13,677 --> 00:13:14,871
- Tadi itu nyaris
- 154
- 00:13:16,813 --> 00:13:18,678
- Apa?
- 155
- 00:13:18,782 --> 00:13:21,751
- lbu!/Mona!
- 156
- 00:13:31,895 --> 00:13:33,658
- Ayah!
- 157
- 00:14:02,693 --> 00:14:05,685
- Mona?
- 158
- 00:14:06,730 --> 00:14:08,721
- Anak-anak?
- 159
- 00:14:13,704 --> 00:14:15,763
- Astaga
- 160
- 00:14:16,873 --> 00:14:21,708
- Sophie? Matt? Zoe?
- 161
- 00:14:47,904 --> 00:14:53,672
- Maafkan ayah, nak
- 162
- 00:15:11,928 --> 00:15:15,830
- Mona?
- 163
- 00:15:35,886 --> 00:15:38,650
- Tidak
- 164
- 00:15:59,843 --> 00:16:03,677
- Apa yang terjadi? Ada apa?
- 165
- 00:16:03,714 --> 00:16:05,648
- Sudah kubilang, jangan ada pertanyaan
- 166
- 00:16:05,682 --> 00:16:08,810
- Mana barangnya? / Semuanya di belakang
- 167
- 00:16:32,709 --> 00:16:34,700
- Oh, sial
- 168
- 00:16:34,711 --> 00:16:38,909
- Apa yang terjadi?
- 169
- 00:16:40,884 --> 00:16:43,853
- Aku butuh kau lakukan
- sesuatu untukku, Ed
- 170
- 00:16:47,657 --> 00:16:49,887
- Tidak Aku tak bisa
- 171
- 00:16:49,893 --> 00:16:53,795
- Mereka tidak mati Belum
- 172
- 00:16:53,797 --> 00:16:58,632
- Kita perlu telepon polisi
- 173
- 00:17:01,738 --> 00:17:04,832
- William, apa-apaan? /
- Jalankan urutan pemetaan
- 174
- 00:17:04,875 --> 00:17:07,742
- Kita tak bisa lakukan ini
- 175
- 00:17:09,679 --> 00:17:13,672
- Jalankan urutan pemetaan, Ed
- 176
- 00:17:35,806 --> 00:17:39,674
- Edward Whittle Akses diberikan
- 177
- 00:17:51,955 --> 00:17:54,685
- Hanya karena aku berpikir
- bisa melakukannya,
- 178
- 00:17:54,691 --> 00:17:56,750
- bukan berarti aku bisa, oke?
- 179
- 00:17:56,793 --> 00:17:59,762
- Ada alasan kloning manusia dilarang
- 180
- 00:17:59,763 --> 00:18:00,821
- Dan hanya karena itu sulit dilakukan,
- 181
- 00:18:00,831 --> 00:18:03,857
- itu hanya setengah dari masalah/
- Bantu saja aku dengan ini
- 182
- 00:18:04,668 --> 00:18:06,727
- Aku tahu kau sudah melalui
- kesulitan, tapi kau perlu
- 183
- 00:18:06,770 --> 00:18:08,829
- pahami sesuatu disini
- 184
- 00:18:08,872 --> 00:18:12,638
- Dari kebanyakan yang kukloning,
- keluarnya tidak bagus
- 185
- 00:18:12,642 --> 00:18:14,906
- Tengkorak mereka cacat
- Organ dalam mereka,
- 186
- 00:18:14,945 --> 00:18:16,742
- mereka bukan di dalam lagi
- 187
- 00:18:16,746 --> 00:18:18,714
- ltu taruhannya disini
- 188
- 00:18:18,748 --> 00:18:21,683
- Jika kita buat kesalahan, aku perlu tahu
- 189
- 00:18:21,685 --> 00:18:23,744
- apa kau siap untuk mematikannya
- 190
- 00:18:25,722 --> 00:18:27,849
- Jangan buat kesalahan saja
- 191
- 00:18:30,727 --> 00:18:31,887
- Oke
- 192
- 00:18:34,664 --> 00:18:36,791
- ltu mudah
- 193
- 00:18:36,833 --> 00:18:42,703
- Apa aku bisa kloning manusia?
- Secara teknis, ya, itu mungkin
- 194
- 00:18:42,706 --> 00:18:46,733
- Tapi, dengar, William
- Jika ini berhasil,
- 195
- 00:18:46,743 --> 00:18:49,871
- otak mereka akan keluar seperti bayi
- 196
- 00:18:49,913 --> 00:18:51,744
- Benar-benar batu tulis kosong
- 197
- 00:18:51,748 --> 00:18:53,909
- Bukan bermaksud merusak
- harapanmu malam ini,
- 198
- 00:18:53,950 --> 00:18:57,818
- tapi kau belum berhasil
- memindahkan pikiran
- 199
- 00:18:57,821 --> 00:19:00,722
- Apa perlu kuingatkan apa yang
- terjadi setiap kali kau mencoba?
- 200
- 00:19:00,724 --> 00:19:04,660
- Kita memindahkan antar
- biologis pada kloning hewan, Ed
- 201
- 00:19:04,694 --> 00:19:06,924
- Tikus, kera/ Tapi bukan manusia
- 202
- 00:19:06,930 --> 00:19:09,763
- Kau sudah melihatnya
- Kita bisa melakukannya
- 203
- 00:19:09,766 --> 00:19:12,792
- Bagaimana jika sesuatu
- yang mengerikan terjadi?
- 204
- 00:19:14,704 --> 00:19:18,731
- ltu sudah terjadi
- 205
- 00:19:29,819 --> 00:19:33,846
- Dan tak boleh ada yang
- tahu apa yang terjadi
- 206
- 00:19:37,861 --> 00:19:40,921
- Aku perlu kau singkirkan jasadnya
- 207
- 00:19:43,733 --> 00:19:46,702
- William, aku tak tahu jika/
- Aku berterima kasih padamu
- 208
- 00:19:46,703 --> 00:19:48,796
- Aku tak bisa melakukannya
- 209
- 00:19:55,745 --> 00:19:57,838
- Oke
- 210
- 00:19:57,881 --> 00:20:00,645
- Akan kutemui kau di rumah
- 211
- 00:20:38,855 --> 00:20:40,823
- Apa isi tongnya?
- 212
- 00:20:41,925 --> 00:20:44,655
- Komponen
- 213
- 00:20:44,661 --> 00:20:46,891
- Asam amino, fruktosa, dan lainnya
- 214
- 00:20:46,930 --> 00:20:49,660
- Semua bahan
- 215
- 00:20:49,666 --> 00:20:52,726
- Semua yang kau butuhkan
- untuk membuat dirimu
- 216
- 00:20:58,808 --> 00:21:00,776
- Hanya ada 3 tabung
- 217
- 00:21:01,845 --> 00:21:05,872
- Aku butuh 4 tabung/ Ya,
- aku tahu Tapi tak ada 4
- 218
- 00:21:06,683 --> 00:21:09,914
- Aku butuh 4 tabung, Ed/
- Mungkin aku bisa memintanya
- 219
- 00:21:09,953 --> 00:21:11,887
- di kuartal berikutnya
- 220
- 00:21:12,689 --> 00:21:14,782
- Kau tak bilang padaku tak ada 4 buah
- 221
- 00:21:14,824 --> 00:21:16,883
- Kau mau aku lakukan apa disini?
- 222
- 00:21:16,893 --> 00:21:19,691
- Masing-masing tabung harganya 7 juta
- 223
- 00:21:19,729 --> 00:21:20,821
- Aku bukan jin disini
- 224
- 00:21:20,830 --> 00:21:23,822
- Aku tak bisa mengeluarkan
- tabung lain begitu saja
- 225
- 00:21:29,673 --> 00:21:31,800
- Maafkan aku
- 226
- 00:22:06,910 --> 00:22:08,775
- William?
- 227
- 00:22:09,779 --> 00:22:11,804
- Kau tak apa-apa?
- 228
- 00:22:14,084 --> 00:22:16,052
- Pilih nama
- 229
- 00:22:19,223 --> 00:22:22,215
- Tidak, tidak, tidak
- 230
- 00:22:22,259 --> 00:22:24,284
- Yang tidak akan dibuat
- 231
- 00:22:26,063 --> 00:22:29,226
- Pilih nama/Tidak akan Kau yang pilih
- 232
- 00:22:29,266 --> 00:22:34,101
- Kumohon Pilih/Tidak!
- 233
- 00:22:34,138 --> 00:22:37,107
- Pilih nama/ Yang satu ini urusanmu
- 234
- 00:22:37,141 --> 00:22:39,132
- Kau mau lakukan ini, kau yang pilih
- 235
- 00:22:41,145 --> 00:22:44,080
- Kau yang pilih namanya
- 236
- 00:23:27,291 --> 00:23:31,125
- Kau harus awasi levelnya
- Level adalah segalanya
- 237
- 00:23:31,128 --> 00:23:35,155
- Aku isi tabung dengan DNA mereka,
- tapi kau harus awasi sepanjang waktu
- 238
- 00:23:35,199 --> 00:23:36,325
- Jangan pernah tinggalkan mereka
- 239
- 00:23:36,333 --> 00:23:39,268
- Jika keseimbangan kimianya
- tak dijaga, kloning akan mati,
- 240
- 00:23:39,269 --> 00:23:41,066
- dan kita tak bisa mulai lagi
- 241
- 00:23:41,104 --> 00:23:43,299
- Jadi, kau harus
- perhatikan levelnya/ Oke
- 242
- 00:23:43,340 --> 00:23:46,173
- Dan mereka akan selesai
- di waktu yang sama, kan?
- 243
- 00:23:49,213 --> 00:23:51,113
- Oke
- 244
- 00:23:52,049 --> 00:23:54,244
- Sial lni jadi jauh lebih sulit
- 245
- 00:24:00,157 --> 00:24:02,318
- Beri tahu aku kau bisa lakukan itu
- 246
- 00:24:02,326 --> 00:24:06,262
- Ya, hanya harus mengimbanginya
- dengan sesuatu/Ed?
- 247
- 00:24:06,296 --> 00:24:10,062
- Ya, ya, ya Aku bisa lakukan itu
- 248
- 00:24:12,169 --> 00:24:14,194
- Dimana generator cadanganmu?
- 249
- 00:24:14,238 --> 00:24:18,174
- Jaga-jaga jika kehilangan daya/
- Aku tak punya generator, Ed
- 250
- 00:24:18,342 --> 00:24:22,108
- Oke Ada sesuatu yang harus aku tahu?
- 251
- 00:24:22,112 --> 00:24:25,240
- Ya Tabungnya bisa kehilangan daya
- 252
- 00:24:25,282 --> 00:24:29,048
- Katakan saja, jika ada
- gangguan daya 7 detik,
- 253
- 00:24:29,052 --> 00:24:30,076
- itu akan mengacaukan levelnya
- 254
- 00:24:30,120 --> 00:24:31,314
- Barusan kubilang padamu
- itu hal yang paling penting,
- 255
- 00:24:31,321 --> 00:24:33,255
- jadi, ya, kita butuh generator
- 256
- 00:24:33,290 --> 00:24:38,250
- lni jam 2 Tak ada yang buka/
- Entahlah Kau mau apa dariku?
- 257
- 00:24:38,295 --> 00:24:41,093
- Aku tak bisa terus
- menyediakan segalanya
- 258
- 00:24:41,098 --> 00:24:46,092
- Pikiranku sangat kacau
- pada titik ini Kau juga
- 259
- 00:24:46,136 --> 00:24:47,228
- Kau tahu itu?
- 260
- 00:24:51,141 --> 00:24:53,234
- Apa ada hal lain?
- 261
- 00:24:54,077 --> 00:24:56,045
- Tidak Kurasa itu saja
- 262
- 00:25:07,090 --> 00:25:10,082
- ltu dia
- 263
- 00:25:16,333 --> 00:25:19,268
- Dalam 17 hari, mereka akan keluar
- 264
- 00:25:20,070 --> 00:25:21,128
- Kau punya waktu sampai saat itu
- 265
- 00:25:21,171 --> 00:25:23,264
- untuk mencari tahu cara
- memindahkan kesadaran mereka
- 266
- 00:25:23,273 --> 00:25:27,141
- Jika, secara ajaib, kita
- berhasil lakukan ini
- 267
- 00:25:30,147 --> 00:25:32,206
- Bagaimana dengan Zoe?
- 268
- 00:25:47,197 --> 00:25:50,223
- Semua memori yang mereka
- miliki ada di dalam sini
- 269
- 00:25:52,235 --> 00:25:54,226
- Aku akan hapus dia
- 270
- 00:26:01,111 --> 00:26:04,103
- Akan kuhapus memori tentang dia
- 271
- 00:26:04,281 --> 00:26:06,306
- Kau bisa lakukan itu?
- 272
- 00:26:07,150 --> 00:26:10,142
- Manusia kehilangan
- memori sepanjang waktu
- 273
- 00:26:12,189 --> 00:26:19,152
- Apapun itu, bisa dihapus
- 274
- 00:26:23,266 --> 00:26:26,292
- Akan kubuat memorinya korup
- 275
- 00:26:26,336 --> 00:26:30,102
- Menghapusnya dari pemetaan mereka
- 276
- 00:26:34,111 --> 00:26:37,205
- Mereka takkan pernah ingat dia
- 277
- 00:26:39,216 --> 00:26:42,208
- Kita akan langsung masuk neraka
- 278
- 00:26:48,291 --> 00:26:53,092
- Terima kasih/Semoga beruntung
- 279
- 00:27:14,117 --> 00:27:17,109
- Parameter Pencarian: Zoe
- 280
- 00:27:55,091 --> 00:27:58,060
- Hapus Jalan Dan Asosiasinya?
- 281
- 00:28:09,172 --> 00:28:11,037
- Dihapus
- 282
- 00:29:00,123 --> 00:29:03,183
- Tn Foster, ini polisi
- 283
- 00:29:08,098 --> 00:29:10,066
- Selamat pagi, petugas
- 284
- 00:29:10,100 --> 00:29:12,159
- Kau bicara bahasa Spanyol? / Tidak Maaf
- 285
- 00:29:12,269 --> 00:29:14,134
- Maafkan bahasa lnggrisku
- 286
- 00:29:14,137 --> 00:29:16,128
- Aku Opsir Perez, ini Odelius
- 287
- 00:29:16,139 --> 00:29:19,040
- Kami mengikuti kasus pencurian sampah
- 288
- 00:29:19,075 --> 00:29:21,202
- Seseorang mencuri
- sampah dari setiap blok
- 289
- 00:29:22,279 --> 00:29:24,110
- Aneh sekali
- 290
- 00:29:24,147 --> 00:29:26,308
- Punyamu juga diambil? / Tidak
- 291
- 00:29:26,316 --> 00:29:30,150
- Tidak/Kau beruntung
- 292
- 00:29:30,186 --> 00:29:32,313
- Ya
- 293
- 00:29:32,322 --> 00:29:35,291
- Tak ada yang aneh?
- 294
- 00:29:36,192 --> 00:29:38,285
- Jika kau lihat sesuatu, atau
- siapapun yang mencurigakan,
- 295
- 00:29:38,295 --> 00:29:41,321
- beri tahu kami/ Akan kulakukan
- 296
- 00:29:41,331 --> 00:29:43,196
- Semoga harimu baik
- 297
- 00:29:49,306 --> 00:29:53,106
- Oke Baiklah
- 298
- 00:29:53,243 --> 00:29:55,211
- ltu terjadi?
- 299
- 00:30:01,184 --> 00:30:03,084
- Edward
- 300
- 00:30:07,123 --> 00:30:09,284
- Aku merasa terpaksa untuk berkomentar
- 301
- 00:30:09,326 --> 00:30:13,126
- pada kurangnya kehadiran Will disini
- 302
- 00:30:13,263 --> 00:30:16,232
- Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan?
- 303
- 00:30:17,200 --> 00:30:21,261
- Will hanya bilang dia sakit pneumonia
- 304
- 00:30:21,271 --> 00:30:24,035
- Sungguh? /Ya
- 305
- 00:30:24,074 --> 00:30:25,268
- Bisa sampaikan pesan untukku?
- 306
- 00:30:26,176 --> 00:30:28,269
- Aku bicara pada dewan hari ini
- 307
- 00:30:28,278 --> 00:30:33,306
- Kecuali 345 berhasil, kita akan
- dihentikan di akhir kuartal
- 308
- 00:30:33,350 --> 00:30:35,284
- Dihentikan?
- 309
- 00:30:35,285 --> 00:30:38,220
- Kau ingin kata acuan yang lebih baik?
- 310
- 00:30:41,057 --> 00:30:44,288
- Ya Aku yakin dia akan cepat sembuh
- 311
- 00:30:44,327 --> 00:30:47,125
- William punya sistem
- kekebalan yang sangat kuat
- 312
- 00:31:01,244 --> 00:31:04,236
- Subyek tes 221 Memperbarui
- 313
- 00:31:04,280 --> 00:31:09,183
- Pemindahan kesadaran dari
- subyek asli ke kloning berhasil
- 314
- 00:31:09,185 --> 00:31:14,122
- Dan kesadaran bisa dipindahkan
- 315
- 00:31:16,159 --> 00:31:18,286
- Kenapa tidak pada manusia?
- 316
- 00:31:19,062 --> 00:31:21,087
- Apa yang kulewatkan?
- 317
- 00:31:27,303 --> 00:31:29,168
- William/Ya?
- 318
- 00:31:29,172 --> 00:31:31,299
- Hei, aku baru saja bicara pada Jones,
- 319
- 00:31:31,341 --> 00:31:34,139
- dan dia bilang jika kita
- tak membuat 345 berhasil,
- 320
- 00:31:34,144 --> 00:31:36,009
- dia akan menghentikan kita/ Astaga
- 321
- 00:31:36,046 --> 00:31:41,074
- Ya Dan ada peralatan bernilai
- jutaan dolar di basement-mu
- 322
- 00:31:41,117 --> 00:31:43,278
- Jika dia hentikan kita,
- mereka akan mencarinya
- 323
- 00:31:43,286 --> 00:31:45,311
- Dan kau mau tahu
- istilah ilmiah untuk itu?
- 324
- 00:31:45,321 --> 00:31:48,290
- Sangat dalam masalah
- 325
- 00:31:48,324 --> 00:31:51,225
- Jadi apa yang akan kita
- lakukan? / Oke Datang kesini
- 326
- 00:31:51,261 --> 00:31:55,061
- Apa? Tunggu Kemana? Kesana? /Ya, kesini
- 327
- 00:31:55,065 --> 00:31:58,091
- Kenapa? / Aku harus pergi bekerja,
- kau harus mengawasi tabungnya
- 328
- 00:31:58,134 --> 00:32:00,193
- Oke, kau tak perlu teriak/ Aku tidak
- 329
- 00:32:01,137 --> 00:32:04,038
- Oke Maaf, aku berteriak/
- Cepat saja kesini
- 330
- 00:32:04,074 --> 00:32:06,304
- Dan kau sakit pneumonia/ Apa?
- 331
- 00:32:09,179 --> 00:32:13,081
- Dr William Foster Akses diberikan
- 332
- 00:32:21,191 --> 00:32:23,125
- Ternyata kau disana Hai, Will
- 333
- 00:32:23,126 --> 00:32:25,117
- Ya ampun, kau tampak kacau
- 334
- 00:32:27,097 --> 00:32:29,292
- Bisa kuambilkan sesuatu?
- Mungkin sesuatu yang herbal?
- 335
- 00:32:29,299 --> 00:32:31,199
- Kau sakit apa?
- 336
- 00:32:31,234 --> 00:32:35,102
- Pneumonia/Menyebalkan sekali
- 337
- 00:32:40,110 --> 00:32:41,270
- Kau disini
- 338
- 00:32:41,277 --> 00:32:46,044
- Aku perlu kau meninjau data
- 345 untuk percobaan berikutnya
- 339
- 00:32:46,082 --> 00:32:48,175
- Ya Tidak sekarang/
- Jones mengejar kita semua
- 340
- 00:32:48,184 --> 00:32:52,052
- William, kami menunggu persetujuanmu
- untuk penggantian sulfur
- 341
- 00:32:52,088 --> 00:32:55,251
- Antri/Oke
- 342
- 00:32:57,093 --> 00:32:59,084
- Kau tak apa-apa?
- 343
- 00:33:00,163 --> 00:33:05,066
- Aku tak apa-apa
- Kenapa? / Tak ada alasan
- 344
- 00:33:47,310 --> 00:33:51,144
- Halo? / Aku turut prihatin mengenai Matt
- 345
- 00:33:53,216 --> 00:33:57,050
- Kau tak ingat aku? Aku
- gurunya Matt, Bu Florents
- 346
- 00:33:58,054 --> 00:34:01,023
- Aku bisa jelaskan/
- Sepupumu memberitahuku
- 347
- 00:34:01,057 --> 00:34:02,251
- Maaf aku datang tanpa pemberitahuan,
- 348
- 00:34:02,292 --> 00:34:04,226
- tapi Matt tak pergi ke
- sekolah beberapa hari,
- 349
- 00:34:04,227 --> 00:34:06,286
- dan aku tak bisa
- menghubungi ponsel istrimu
- 350
- 00:34:07,096 --> 00:34:10,065
- Dan aku tahu aku tidak
- seharusnya punya favorit, tapi
- 351
- 00:34:10,233 --> 00:34:13,100
- Kuharap itu menjelaskan semuanya
- 352
- 00:34:14,170 --> 00:34:16,161
- Selamat hari libur
- 353
- 00:34:24,147 --> 00:34:26,172
- Dia sudah pergi? / Apa yang terjadi?
- 354
- 00:34:26,216 --> 00:34:30,084
- Dia bilang harus ke kamar mandi
- Dia mengetuk pintu selama 5 menit,
- 355
- 00:34:30,119 --> 00:34:32,087
- seperti psikopat Entahlah,
- apa yang harus kulakukan?
- 356
- 00:34:32,121 --> 00:34:35,249
- Kau bilang apa? /Kubilang
- Matt sakit cacar air,
- 357
- 00:34:35,258 --> 00:34:38,091
- dan dia mau tinggal
- dengan kakek-neneknya
- 358
- 00:34:38,094 --> 00:34:42,030
- Kakek-neneknya sudah mati, Ed
- Bagaimana aku akan jelaskan itu?
- 359
- 00:34:42,065 --> 00:34:43,191
- Entahlah, William
- 360
- 00:34:43,233 --> 00:34:46,259
- Jangan menyeretku ke dalam
- sinkhole raksasa kebohonganmu, oke?
- 361
- 00:34:46,269 --> 00:34:49,238
- Kau tak telepon sekolah?
- Mengarang sesuatu?
- 362
- 00:34:49,272 --> 00:34:51,103
- Tidak
- 363
- 00:34:51,274 --> 00:34:54,141
- Bagaimana dengan
- klinik yang Mona terima?
- 364
- 00:34:54,143 --> 00:34:57,078
- lni sudah 5 hari Kau
- tak berpikir siapapun
- 365
- 00:34:57,080 --> 00:34:59,207
- akan sadar seluruh keluargamu hilang?
- 366
- 00:35:00,083 --> 00:35:04,281
- Aku punya banyak pikiran, Ed/ Ya Maaf
- 367
- 00:35:05,088 --> 00:35:08,251
- Kau harus tangani itu/
- Bagaimana keadaan mereka?
- 368
- 00:35:09,058 --> 00:35:11,219
- Mereka lebih tinggi 0,3 meter
- 369
- 00:35:40,156 --> 00:35:41,282
- Sungguh?
- 370
- 00:35:47,263 --> 00:35:50,130
- Dari: Mona Foster Untuk: Kepsek
- Luna Subyek: Mengenai Sophie dan Matt
- 371
- 00:36:08,084 --> 00:36:09,108
- Kita masih teman?
- 372
- 00:36:11,154 --> 00:36:13,247
- Maaf Aku tak bisa online Ayahku
- yang bodoh mengambil laptopku
- 373
- 00:36:13,289 --> 00:36:17,248
- Semuanya sakit Harus pergi
- 374
- 00:36:19,228 --> 00:36:21,162
- Jangan berteman dengan Julie
- 375
- 00:36:21,164 --> 00:36:22,222
- Dia gila
- 376
- 00:36:24,167 --> 00:36:27,295
- Apa yang dia lakukan?
- 377
- 00:36:27,303 --> 00:36:30,067
- Dia menggoda pacarmu!
- 378
- 00:36:32,175 --> 00:36:35,303
- Pacarku?
- 379
- 00:36:35,311 --> 00:36:37,142
- Juan!
- 380
- 00:36:41,050 --> 00:36:42,074
- Juan: Halo, sayang!
- 381
- 00:36:42,318 --> 00:36:44,309
- Halo, Juan
- 382
- 00:36:44,354 --> 00:36:46,083
- Orangtuaku keluar kota
- 383
- 00:36:46,089 --> 00:36:47,317
- Mau datang?
- 384
- 00:36:47,323 --> 00:36:49,223
- Kurasa tidak
- 385
- 00:36:51,127 --> 00:36:52,116
- Aku dihukum
- 386
- 00:36:54,163 --> 00:36:56,188
- Untuk berapa lama?
- 387
- 00:37:00,069 --> 00:37:01,229
- Sampai umurku 18 tahun
- 388
- 00:37:03,172 --> 00:37:05,072
- Menurutmu mereka sungguh
- akan menghentikan kita?
- 389
- 00:37:05,108 --> 00:37:06,302
- Yang kutahu adalah kita
- harus siapkan robot ini
- 390
- 00:37:06,342 --> 00:37:08,207
- sebelum kuartal berikutnya
- 391
- 00:37:08,311 --> 00:37:10,211
- Dimana William?
- 392
- 00:37:15,318 --> 00:37:19,277
- Pencetakan Saraf Tes: Jalankan Simulasi
- 393
- 00:37:32,268 --> 00:37:34,202
- Pencetakan Gagal
- 394
- 00:38:17,813 --> 00:38:20,839
- Tidak, aku tak mau dengar alasanmu
- 395
- 00:38:34,863 --> 00:38:37,627
- Apa yang kulewatkan?
- 396
- 00:38:58,887 --> 00:39:02,755
- Ya ampun Kau tampak kacau
- 397
- 00:39:02,791 --> 00:39:06,727
- Bukan begitu caranya untuk
- membuatmu tampak normal
- 398
- 00:39:06,929 --> 00:39:09,830
- Aku tidak siap/Tidak Kubilang 17 hari
- 399
- 00:39:09,832 --> 00:39:12,892
- lni sudah 17 hari Tidak
- ada "Aku tidak siap" disini
- 400
- 00:39:12,901 --> 00:39:14,664
- Ed
- 401
- 00:39:16,839 --> 00:39:17,897
- Ed
- 402
- 00:39:19,842 --> 00:39:20,900
- Ed!
- 403
- 00:39:22,845 --> 00:39:25,780
- Sial/Ed
- 404
- 00:39:25,781 --> 00:39:27,749
- Ed!
- 405
- 00:39:27,883 --> 00:39:29,783
- Kau lihat itu?
- 406
- 00:39:29,785 --> 00:39:31,844
- Aku masih tak tahu kenapa itu terjadi
- 407
- 00:39:31,854 --> 00:39:32,912
- Jika aku tak tahu apa penyebabnya,
- 408
- 00:39:32,921 --> 00:39:34,855
- bagaimana aku bisa yakin itu
- takkan terjadi pada mereka?
- 409
- 00:39:34,890 --> 00:39:36,755
- Ya
- 410
- 00:39:36,792 --> 00:39:39,727
- Harusnya kau pikirkan
- itu 17 hari yang lalu
- 411
- 00:39:39,728 --> 00:39:43,789
- Akselerasinya mengikuti
- profil DNA dengan tepat
- 412
- 00:39:43,832 --> 00:39:44,890
- Kau terus simpan mereka di dalam tangki,
- 413
- 00:39:44,900 --> 00:39:46,765
- mereka terus menua
- 414
- 00:39:46,802 --> 00:39:50,738
- lstrimu, 2 minggu dari
- sekarang, kanker, mungkin?
- 415
- 00:39:50,773 --> 00:39:54,641
- Putrimu menopause Putramu entahlah
- 416
- 00:39:54,643 --> 00:39:57,737
- Jadi seperti pria tua
- lnti ucapanku adalah
- 417
- 00:39:57,780 --> 00:40:00,772
- dalam beberapa hari, meskipun
- kau sudah mengetahuinya,
- 418
- 00:40:00,816 --> 00:40:05,719
- mereka sudah menua melebihi
- usia saat mereka tewas
- 419
- 00:40:05,821 --> 00:40:07,812
- Bagaimana kau akan jelaskan itu?
- 420
- 00:40:10,793 --> 00:40:13,660
- Bagaimana kau bisa tidak
- panik saat ini, William?
- 421
- 00:40:13,762 --> 00:40:15,889
- Aku coba berpikir/Oke Bagus
- 422
- 00:40:15,931 --> 00:40:17,865
- Tentu Kau berpikirlah
- Aku juga akan berpikir
- 423
- 00:40:17,900 --> 00:40:20,835
- Aku akan berpikir tentang
- seperti apa rasanya di dalam penjara
- 424
- 00:40:20,869 --> 00:40:25,670
- Atau saat Bionyne menuntut
- kita 30 miliar dolar untuk
- 425
- 00:40:25,674 --> 00:40:26,868
- Apa yang kau lakukan?
- 426
- 00:40:30,779 --> 00:40:33,839
- Akan kubius mereka jadi koma
- 427
- 00:40:33,849 --> 00:40:36,716
- lni akan menjaga pikiran
- mereka tetap kosong
- 428
- 00:40:37,686 --> 00:40:39,677
- Sampai aku mengetahuinya
- 429
- 00:40:39,721 --> 00:40:41,689
- Bagaimana jika kau tak mengetahuinya?
- 430
- 00:40:41,690 --> 00:40:44,750
- Kau tak bisa terus bius
- mereka selama maksimal 72 jam
- 431
- 00:40:44,760 --> 00:40:48,696
- Setelah itu, kau harus membuat
- keputusan yang sangat sulit
- 432
- 00:40:49,898 --> 00:40:51,798
- Keringkan tabungnya
- 433
- 00:40:55,671 --> 00:40:56,729
- Segel Pod Ditembus Palka Terbuka
- 434
- 00:41:16,899 --> 00:41:22,895
- Oke lni harusnya menjaga
- tubuhnya untuk sementara
- 435
- 00:44:20,091 --> 00:44:23,026
- Aku masih belum bisa melakukannya
- 436
- 00:44:29,000 --> 00:44:31,833
- Maafkan aku
- 437
- 00:44:51,890 --> 00:44:54,984
- Apa? /Will, apa kau
- menghindari teleponku?
- 438
- 00:44:55,860 --> 00:45:00,888
- Will? / Apa?
- 439
- 00:45:00,932 --> 00:45:04,925
- Kau sadar berapa banyak uang yang
- sudah diinvestasikan dalam proyek ini?
- 440
- 00:45:06,037 --> 00:45:10,064
- Orang-orang mengandalkanmu
- Aku mengandalkanmu/ Astaga
- 441
- 00:45:10,108 --> 00:45:13,839
- Dan kita hampir kehabisan waktu/ Astaga
- 442
- 00:45:13,845 --> 00:45:14,937
- Kau bilang apa?
- 443
- 00:45:16,114 --> 00:45:18,082
- Kau mendengarku?
- 444
- 00:45:18,883 --> 00:45:20,077
- Will, kau masih disana?
- 445
- 00:45:30,895 --> 00:45:32,123
- Kita mencari di tempat yang salah
- 446
- 00:45:32,130 --> 00:45:34,997
- Kau sangat dekat denganku
- 447
- 00:45:34,999 --> 00:45:36,864
- Bukan pikiran Bukan otaknya, Ed
- 448
- 00:45:36,901 --> 00:45:38,869
- Tapi tubuhnya/Tubuhnya?
- 449
- 00:45:38,903 --> 00:45:43,840
- ltu sangat jelas Sangat
- elegan Sangat sederhana
- 450
- 00:45:43,841 --> 00:45:46,867
- Hei, ayo hentikan ini, oke?
- 451
- 00:45:47,979 --> 00:45:50,846
- lkuti aku, Edward
- 452
- 00:46:04,062 --> 00:46:07,964
- ltu datar Lihat ini
- 453
- 00:46:13,104 --> 00:46:16,938
- Pikirannya kosong Koma
- 454
- 00:46:16,975 --> 00:46:19,034
- Dia tak pernah mengalami momen sadar
- 455
- 00:46:19,077 --> 00:46:21,944
- Tapi dia bernafas, jantungnya berdetak
- 456
- 00:46:21,980 --> 00:46:25,108
- Tapi itu bukan tanda kesadaran
- ltu adalah fungsi tanpa sadar
- 457
- 00:46:25,149 --> 00:46:27,049
- Semua kontrol ada di otak
- 458
- 00:46:27,085 --> 00:46:29,918
- Otaknya tahu itu punya tubuh
- 459
- 00:46:29,921 --> 00:46:33,880
- Tubuh spesifik ini ltu yang kulewatkan
- 460
- 00:46:33,925 --> 00:46:35,916
- ltu sebabnya 345 tak berhasil
- 461
- 00:46:35,960 --> 00:46:39,088
- Pikirannya terhubung
- ke baja dan titanium
- 462
- 00:46:39,097 --> 00:46:42,965
- Kita mencetak otak biologis
- ke pikiran sintetis
- 463
- 00:46:43,001 --> 00:46:44,935
- Tapi itu salah
- 464
- 00:46:44,936 --> 00:46:47,097
- Otaknya mencari tubuhnya,
- jantungnya, paru-parunya,
- 465
- 00:46:47,105 --> 00:46:49,039
- tapi tak bisa menemukannya
- 466
- 00:46:49,073 --> 00:46:52,042
- Jadi otaknya panik,
- 467
- 00:46:52,043 --> 00:46:54,944
- makanya bereaksi begitu,
- 468
- 00:46:54,979 --> 00:46:57,880
- dan tak pernah punya kesempatan
- menenangkan kesadarannya
- 469
- 00:46:57,882 --> 00:46:59,042
- Oh, sial Ya
- 470
- 00:46:59,083 --> 00:47:01,074
- ltu seperti penolakan transplantasi
- 471
- 00:47:01,953 --> 00:47:03,887
- Kita hanya harus menipu
- pikiran sintetisnya
- 472
- 00:47:03,888 --> 00:47:08,086
- percaya bahwa dia punya tubuh,
- darah dan daging, biologis yang asli
- 473
- 00:47:08,092 --> 00:47:12,028
- ltu solusinya/ ltu mungkin solusi 345,
- 474
- 00:47:12,063 --> 00:47:13,963
- tapi apa kaitannya dengan keluargamu?
- 475
- 00:47:13,998 --> 00:47:17,957
- Mereka bukan robot/ ltu
- berkaitan dengan keluargaku
- 476
- 00:47:18,102 --> 00:47:24,940
- Aku akan mencetak pikiran
- dia ke dalam tubuhnya sendiri
- 477
- 00:47:25,977 --> 00:47:29,845
- Aku tahu ini akan berhasil/ Kau yakin?
- 478
- 00:47:29,881 --> 00:47:31,940
- Kita hanya punya satu
- kesempatan dalam hal ini
- 479
- 00:47:32,984 --> 00:47:35,953
- Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
- 480
- 00:47:47,832 --> 00:47:50,995
- Siap? / Apa itu penting?
- 481
- 00:47:56,040 --> 00:47:58,873
- Mulai pencetakan saraf
- 482
- 00:47:59,010 --> 00:48:01,843
- Mulai protokol
- 483
- 00:48:08,853 --> 00:48:10,912
- Subyek: Mona Foster
- 484
- 00:48:15,059 --> 00:48:19,052
- Awasi korteksnya Bagus
- 485
- 00:48:31,109 --> 00:48:34,010
- Vital? /Vitalnya bagus
- 486
- 00:48:34,011 --> 00:48:35,945
- Oke
- 487
- 00:48:36,080 --> 00:48:41,017
- Semuanya bagus
- 488
- 00:48:45,089 --> 00:48:47,114
- Mulai pencetakan saraf
- 489
- 00:48:50,995 --> 00:48:52,963
- Luar biasa
- 490
- 00:48:57,135 --> 00:48:59,069
- Pencetakan selesai
- 491
- 00:49:20,024 --> 00:49:23,016
- Apa yang terjadi? Tak ada yang terjadi
- 492
- 00:49:23,961 --> 00:49:26,930
- Kau bisa mendengarku, Mona?
- 493
- 00:49:34,939 --> 00:49:39,103
- Sial Dia menolaknya Sial,
- apa yang akan kita lakukan?
- 494
- 00:49:39,143 --> 00:49:41,008
- Tunggu!
- 495
- 00:50:01,899 --> 00:50:04,060
- William?
- 496
- 00:50:06,938 --> 00:50:08,872
- Sayang
- 497
- 00:50:17,048 --> 00:50:20,882
- Apa yang kau lakukan? / Menidurkan dia
- 498
- 00:50:20,885 --> 00:50:22,079
- Aku tak bisa dia dan anak-anak bangun
- 499
- 00:50:22,119 --> 00:50:26,112
- dengan rumah seperti ini/
- Ya Pemikiran yang bagus
- 500
- 00:50:26,958 --> 00:50:29,119
- Kau tahu apa yang
- baru saja kita lakukan?
- 501
- 00:50:29,126 --> 00:50:33,961
- lni hal terhebat yang pernah
- kulakukan dalam hidupku
- 502
- 00:50:33,965 --> 00:50:36,024
- Yang pernah kau, dan siapapun lakukan
- 503
- 00:50:36,067 --> 00:50:38,865
- Kita tak bisa beri tahu
- siapapun tentang ini, tapi
- 504
- 00:50:38,903 --> 00:50:40,029
- Astaga
- 505
- 00:50:41,939 --> 00:50:47,878
- Kita bicara tentang hadiah Nobel
- 506
- 00:51:01,893 --> 00:51:05,021
- Kuharap mereka akan baik-baik saja
- 507
- 00:51:05,897 --> 00:51:08,889
- Kita berhasil/Ya
- 508
- 00:51:15,907 --> 00:51:20,867
- Baiklah Sampai ketemu di tempat kerja
- 509
- 00:52:30,081 --> 00:52:32,049
- Sialan
- 510
- 00:54:18,889 --> 00:54:20,914
- Mona?
- 511
- 00:54:27,098 --> 00:54:29,828
- Anak-anak?
- 512
- 00:54:40,845 --> 00:54:43,109
- Selamat pagi, William/ Selamat pagi
- 513
- 00:54:43,981 --> 00:54:46,973
- Bagaimana keadaan semuanya? / Aku lapar
- 514
- 00:54:47,017 --> 00:54:50,919
- Kelaparan/ Aku merasa
- hebat Aku akan pergi lari
- 515
- 00:54:50,921 --> 00:54:54,880
- Di luar?/Kau tampak
- capek Apa tidurmu nyenyak?
- 516
- 00:54:54,925 --> 00:54:55,983
- Ya
- 517
- 00:54:57,962 --> 00:55:01,921
- Selamat bersenang-senang/ Ayah!
- 518
- 00:55:01,999 --> 00:55:06,095
- Aku bisa makan panekuk?/ Ya
- 519
- 00:55:06,137 --> 00:55:09,903
- Kau bisa makan panekuk, Matthew
- 520
- 00:55:11,942 --> 00:55:16,845
- Sophie, kau juga mau panekuk?/ Ya
- 521
- 00:55:16,847 --> 00:55:19,839
- Bagus
- 522
- 00:55:31,929 --> 00:55:33,954
- lni panekuknya
- 523
- 00:55:34,031 --> 00:55:35,896
- Aku bisa makan roti panggang?
- 524
- 00:55:35,900 --> 00:55:38,835
- Ya Roti panggang
- Perancis untuk nona ini
- 525
- 00:55:38,836 --> 00:55:39,996
- Segera datang
- 526
- 00:56:07,064 --> 00:56:09,032
- Menjijikkan
- 527
- 00:56:09,033 --> 00:56:11,092
- Bu, ini sudah basi
- Kau tak pergi belanja?
- 528
- 00:56:11,101 --> 00:56:13,092
- Baru kubeli kemarin
- 529
- 00:56:14,004 --> 00:56:15,995
- Sudah kadaluarsa
- 530
- 00:56:17,107 --> 00:56:20,873
- Akan kuurus
- 531
- 00:56:24,114 --> 00:56:28,847
- Pekerjaan Aku harus
- 532
- 00:56:34,024 --> 00:56:35,992
- Ya? /Hei, ini aku
- 533
- 00:56:36,026 --> 00:56:38,017
- Ada donor akan datang dalam 37 menit
- 534
- 00:56:38,062 --> 00:56:41,031
- Kau harus segera pergi ke lab/
- Keluargaku baru saja bangun
- 535
- 00:56:41,031 --> 00:56:43,829
- Selamat Tapi itu akan jadi
- reuni yang sangat singkat
- 536
- 00:56:43,834 --> 00:56:44,926
- kecuali kita menyelesaikan 345
- 537
- 00:56:44,969 --> 00:56:47,062
- Jika kita dihentikan,
- kita bisa ketahuan
- 538
- 00:56:47,104 --> 00:56:50,096
- Matt, hati-hati/ Apa kau mendengarku?
- 539
- 00:56:50,140 --> 00:56:53,007
- William, kau mendengarku?
- 540
- 00:56:53,944 --> 00:56:57,004
- Halo? /Ya Oke Aku akan kesana
- 541
- 00:56:57,047 --> 00:56:58,844
- Sialan!
- 542
- 00:57:00,885 --> 00:57:02,819
- Nak, kau tak apa-apa?
- 543
- 00:57:02,853 --> 00:57:04,912
- Ya, aku tak apa-apa
- 544
- 00:57:05,022 --> 00:57:07,855
- Kau tak apa-apa?
- 545
- 00:57:07,892 --> 00:57:10,918
- Kau tak tampak seperti
- dirimu sendiri hari ini
- 546
- 00:57:10,928 --> 00:57:15,024
- Aku harus pergi ke lab/
- Pergilah, kami tak apa-apa
- 547
- 00:57:16,967 --> 00:57:19,060
- Aku benci meninggalkan
- kalian di hari Sabtu
- 548
- 00:57:19,103 --> 00:57:21,867
- Kami masih akan ada
- disini saat kau pulang
- 549
- 00:57:21,972 --> 00:57:23,940
- Oke
- 550
- 00:57:41,058 --> 00:57:45,017
- Jaringan saraf utuh Keadaan awal 60%
- 551
- 00:57:46,063 --> 00:57:47,894
- Hanya segitu?
- 552
- 00:57:47,932 --> 00:57:50,127
- Tapi korteks masih hidup Ya kan?
- 553
- 00:57:57,074 --> 00:57:59,042
- William?
- 554
- 00:57:59,843 --> 00:58:00,969
- Negatif
- 555
- 00:58:03,013 --> 00:58:05,004
- Terlalu korup
- 556
- 00:58:12,022 --> 00:58:15,082
- Apa yang terjadi? Donornya bagus
- 557
- 00:58:15,092 --> 00:58:17,856
- Aku tak bisa melakukannya
- 558
- 00:58:17,895 --> 00:58:20,955
- Aku tak bisa menempatkan
- orang lain melalui hal itu
- 559
- 00:58:20,965 --> 00:58:24,093
- Kau memilih waktu yang buruk
- untuk mengembangkan hati nurani
- 560
- 00:58:24,101 --> 00:58:28,094
- Kuharap kau siap dipenjara,
- bersama keluargamu
- 561
- 00:58:28,105 --> 00:58:32,906
- Karena itu yang akan terjadi
- jika kita tak buat 345 berhasil
- 562
- 00:58:32,910 --> 00:58:36,073
- Jadi, sebaiknya kau
- segera pikirkan sesuatu
- 563
- 01:00:07,071 --> 01:00:09,938
- Kau di dalam sana, Will?
- 564
- 01:00:11,842 --> 01:00:16,074
- Ya, ini aku/Semuanya
- baik-baik saja di dalam sana?
- 565
- 01:00:16,113 --> 01:00:20,914
- Baik/Sayang sekali
- tentang donor hari ini, ya?
- 566
- 01:00:22,920 --> 01:00:24,979
- Kita akan berhasil pada yang berikutnya
- 567
- 01:00:24,988 --> 01:00:27,923
- Kuharap ada yang berikutnya, Will
- 568
- 01:01:09,032 --> 01:01:10,966
- Ya ampun
- 569
- 01:01:11,969 --> 01:01:15,029
- Bu, kau lihat ponselku? /Tidak
- Aku juga mencari ponselku
- 570
- 01:01:15,072 --> 01:01:17,870
- Kehidupan sosialmu tak
- bergantung pada itu
- 571
- 01:01:17,908 --> 01:01:20,069
- Tapi punyaku iya/Oke Kau
- taruh dimana terakhir kali?
- 572
- 01:01:20,077 --> 01:01:21,840
- Aku tak tahu
- 573
- 01:01:21,879 --> 01:01:24,905
- Hei, kau lihat ponselku? /Tidak
- 574
- 01:01:24,915 --> 01:01:26,007
- Ya ampun
- 575
- 01:01:41,098 --> 01:01:43,032
- Ed!
- 576
- 01:01:46,970 --> 01:01:49,837
- Ya ampun, apa kau menangis darah?
- 577
- 01:01:50,841 --> 01:01:53,036
- William, kau tidak
- 578
- 01:01:53,076 --> 01:01:56,045
- Ya/Pada dirimu sendiri?
- Apa kau sudah gila?
- 579
- 01:01:56,046 --> 01:01:59,038
- Apa kau mempertimbangkan
- kemungkinan keadaanmu
- 580
- 01:01:59,082 --> 01:02:01,050
- akan sangat buruk dan
- gila? ltu bisa membunuhmu
- 581
- 01:02:01,051 --> 01:02:02,916
- Ed, aku harus melakukannya Dengar
- 582
- 01:02:02,920 --> 01:02:06,048
- Aku akan mengunggah
- pemetaan sarafku ke 345
- 583
- 01:02:06,089 --> 01:02:09,058
- ltu akan menjadi aku
- di dalam sana/Tentu
- 584
- 01:02:09,059 --> 01:02:11,926
- ltu membuatku tenang/
- Ed William/Hai, bung
- 585
- 01:02:15,899 --> 01:02:17,958
- Kita mulai dengan memindai tubuhku
- 586
- 01:02:17,968 --> 01:02:20,835
- Aku ambil data itu, membuat alogaritma
- 587
- 01:02:20,871 --> 01:02:23,101
- untuk menyingkat pencetakan
- sarafku ke dalam 345
- 588
- 01:02:23,106 --> 01:02:27,042
- Oke Jadi kau membuat
- alogaritma yang menipu
- 589
- 01:02:27,044 --> 01:02:30,878
- otak sintetis untuk berpikir
- tubuh aslinya ada disana?
- 590
- 01:02:30,914 --> 01:02:32,905
- Tepat
- 591
- 01:02:32,950 --> 01:02:36,044
- Dan dengan pikiranku di dalam,
- kita akan bisa memastikan
- 592
- 01:02:36,086 --> 01:02:40,887
- otak sintetis itu punya
- kesadaran, karena aku akan bisa
- 593
- 01:02:40,891 --> 01:02:42,950
- menanyai diriku sendiri
- 594
- 01:02:42,993 --> 01:02:46,053
- Aku adalah garis dasarnya,
- Ed Aku adalah kontrolnya
- 595
- 01:02:46,063 --> 01:02:49,999
- ltu akan menjadi aku
- 596
- 01:02:51,101 --> 01:02:54,002
- Aku akan mulai membuat
- alogaritmanya malam ini
- 597
- 01:02:54,004 --> 01:02:57,997
- Oke Kita masih akan
- pergi belanja pohon besok?
- 598
- 01:03:13,957 --> 01:03:17,825
- Ada yang salah/ Ada apa?
- 599
- 01:03:17,861 --> 01:03:19,852
- Aku tak tahu, Will, tapi
- ada yang salah denganku
- 600
- 01:03:19,896 --> 01:03:21,989
- Aku tak ingat apa makan
- malam kita kemarin
- 601
- 01:03:21,999 --> 01:03:24,092
- Aku tak ingat meninggalkan
- klinik untuk libur Natal
- 602
- 01:03:24,101 --> 01:03:25,898
- Aku tak ingat perjalanan kapalnya
- 603
- 01:03:25,936 --> 01:03:27,904
- Aku bahkan tak ingat kita pergi
- untuk perjalanan kapal, William
- 604
- 01:03:27,938 --> 01:03:30,099
- Ada yang salah denganku/ Oh, sayang
- 605
- 01:03:33,877 --> 01:03:37,040
- Dimana anak-anak?/Tidur
- 606
- 01:03:37,881 --> 01:03:41,009
- Sophie agak tak enak badan,
- tapi dia baik-baik saja
- 607
- 01:03:41,952 --> 01:03:44,853
- Mungkin kau sakit seperti Sophie
- 608
- 01:03:44,855 --> 01:03:46,880
- Mungkin
- 609
- 01:03:47,991 --> 01:03:51,893
- Kenapa kau tidak baring, dan
- lihat bagaimana perasaanmu
- 610
- 01:03:51,928 --> 01:03:54,829
- besok pagi? /Ya
- 611
- 01:03:56,066 --> 01:03:58,830
- Aku capek
- 612
- 01:04:17,954 --> 01:04:18,978
- Biologis Ke Sintetis
- Pencetakan Alogaritma
- 613
- 01:04:24,961 --> 01:04:27,987
- Mendukung perintah 345
- 614
- 01:04:37,040 --> 01:04:40,942
- Menekan perintah
- 615
- 01:04:40,977 --> 01:04:41,966
- Menyusun Alogaritma
- 616
- 01:04:42,012 --> 01:04:44,913
- Menyimpan Alogaritma
- 617
- 01:05:12,109 --> 01:05:14,839
- lbu!
- 618
- 01:05:14,911 --> 01:05:17,004
- Ayah!/Sophie?
- 619
- 01:05:17,047 --> 01:05:19,845
- Apa ibu tewas? / Apa?
- 620
- 01:05:19,850 --> 01:05:25,083
- Aku melihatnya, ayah/
- Tidak ltu hanya mimpi buruk
- 621
- 01:05:25,122 --> 01:05:29,024
- lbu baik-baik saja/
- Aku melihat ibu tewas
- 622
- 01:05:29,059 --> 01:05:33,018
- Tidak Semuanya baik-baik saja
- 623
- 01:05:33,029 --> 01:05:36,055
- Kembalilah tidur/ ltu
- terasa sangat nyata
- 624
- 01:05:36,066 --> 01:05:37,829
- ltu hanya mimpi buruk Tidak apa-apa
- 625
- 01:05:37,868 --> 01:05:40,860
- Kau yakin? /Ya Tidak apa-apa
- 626
- 01:05:41,872 --> 01:05:43,863
- ltu hanya mimpi buruk
- 627
- 01:05:43,874 --> 01:05:46,843
- Oke/Semuanya baik-baik saja
- 628
- 01:06:38,895 --> 01:06:40,954
- Sudah
- 629
- 01:06:40,964 --> 01:06:43,057
- Semua akan menjadi lebih baik
- 630
- 01:06:43,066 --> 01:06:46,035
- ltu seperti tak pernah terjadi
- 631
- 01:06:46,036 --> 01:06:49,096
- William Apa yang terjadi?
- 632
- 01:06:53,977 --> 01:06:57,845
- Mona, kita bisa ke atas? / Apa
- yang kau lakukan pada Sophie?
- 633
- 01:06:57,948 --> 01:07:00,917
- Aku beri dia sedikit
- penenang/ Kau lakukan apa?
- 634
- 01:07:00,951 --> 01:07:02,111
- Dia baik-baik saja/ Apa?
- 635
- 01:07:02,118 --> 01:07:05,952
- Mona, kumohon Ayo bicara
- di atas/ Tidak William
- 636
- 01:07:05,989 --> 01:07:08,048
- Beri tahu aku yang sebenarnya
- 637
- 01:07:15,899 --> 01:07:18,891
- Ada kecelakaan
- 638
- 01:07:18,902 --> 01:07:21,097
- Kau dan anak-anak tewas
- 639
- 01:07:22,105 --> 01:07:25,006
- Aku menghidupkan kalian kembali
- 640
- 01:07:27,110 --> 01:07:29,943
- Kalian adalah replika
- 641
- 01:07:36,019 --> 01:07:41,047
- Singkirkan benda itu dari kepala dia
- 642
- 01:08:05,982 --> 01:08:08,883
- Aku sudah mati?
- 643
- 01:08:09,085 --> 01:08:13,852
- Kau masih hidup Kau nyata
- 644
- 01:08:13,890 --> 01:08:16,017
- Matt masih hidup di atas
- 645
- 01:08:16,059 --> 01:08:18,960
- Sophie dan
- 646
- 01:08:20,096 --> 01:08:23,065
- Dan tak ada orang lain yang harus tahu
- 647
- 01:08:27,003 --> 01:08:29,870
- Bagaimana kau bisa lakukan ini?
- 648
- 01:08:29,873 --> 01:08:33,001
- Aku melihat anak-anak kita tewas
- 649
- 01:08:34,945 --> 01:08:39,075
- Aku memegang tubuhmu di
- lenganku, dan kupikir
- 650
- 01:08:40,984 --> 01:08:43,919
- Aku bisa menghidupkanmu kembali
- 651
- 01:08:44,921 --> 01:08:47,947
- Apa yang akan kau lakukan?
- 652
- 01:09:33,729 --> 01:09:36,630
- Apa kabar?
- 653
- 01:09:37,766 --> 01:09:39,893
- Selamat pagi
- 654
- 01:09:40,936 --> 01:09:44,736
- Hai, Ed Apa kabar?/ Baik Kau?
- 655
- 01:09:44,740 --> 01:09:45,798
- Baik
- 656
- 01:09:45,941 --> 01:09:49,809
- Matt, tetap dengan ibu/
- Tapi aku suka yang satu ini
- 657
- 01:09:49,812 --> 01:09:51,780
- Tidak Aku benci yang
- satu itu ltu palsu
- 658
- 01:09:53,749 --> 01:09:56,775
- Kurasa mereka bagus
- 659
- 01:09:57,920 --> 01:10:00,684
- Ayo lihat kesini
- 660
- 01:10:04,893 --> 01:10:08,829
- Jadi, kau mendapatkan mereka kembali
- 661
- 01:10:10,899 --> 01:10:12,890
- Ya
- 662
- 01:10:13,735 --> 01:10:16,636
- Baiklah Ayo beli pohonmu
- 663
- 01:10:30,052 --> 01:10:33,078
- Sayang, mungkin kita
- harus kembali ke rumah
- 664
- 01:10:33,088 --> 01:10:35,955
- Apa? /Kita baru saja menetap disini
- 665
- 01:10:35,991 --> 01:10:37,049
- Kau serius, ayah?
- 666
- 01:10:37,092 --> 01:10:40,027
- Matt, kau meleset ke piringmu/ Bodoh
- 667
- 01:10:40,028 --> 01:10:41,825
- Apa?
- 668
- 01:10:47,102 --> 01:10:50,003
- Ayah, siapa itu Zoe?
- 669
- 01:10:51,940 --> 01:10:52,929
- Siapa?
- 670
- 01:10:52,974 --> 01:10:55,966
- Seseorang menulis Zoe di
- lemariku dengan krayon
- 671
- 01:10:55,977 --> 01:10:59,071
- Dulu ada ranjang tingkat di
- kamar itu/Ranjang tingkat?
- 672
- 01:10:59,081 --> 01:11:01,049
- Kau yakin? / Aku tidak gila
- 673
- 01:11:01,083 --> 01:11:05,110
- Aku ingat foto di lorong lantai
- atas/ Sayang, hal yang terjadi
- 674
- 01:11:05,120 --> 01:11:07,987
- mungkin ada beberapa hal
- 675
- 01:11:08,023 --> 01:11:11,049
- Aku ingat kau tampak
- seperti apa saat berbohong
- 676
- 01:11:19,968 --> 01:11:22,027
- Selamat hari Natal, Will
- 677
- 01:11:22,037 --> 01:11:25,006
- Bau yang enak
- 678
- 01:11:25,107 --> 01:11:28,008
- Aku mengganggu makan malam, bukan?
- 679
- 01:11:28,009 --> 01:11:32,969
- Mona, kau tampak menakjubkan/
- Aku merindukanmu, Jones
- 680
- 01:11:33,014 --> 01:11:35,005
- Kau pria yang beruntung
- 681
- 01:11:35,050 --> 01:11:38,076
- lni mengejutkan Mau
- bergabung dengan kami?
- 682
- 01:11:38,120 --> 01:11:40,111
- Cantik dan murah hati
- 683
- 01:11:40,122 --> 01:11:42,920
- Aku suka wanita sepertimu Terima kasih
- 684
- 01:11:42,924 --> 01:11:44,892
- Tapi aku tak mau mengganggu
- 685
- 01:11:44,893 --> 01:11:46,827
- William, bisa bicara sebentar?
- 686
- 01:11:46,862 --> 01:11:48,955
- Aku janji akan mengembalikan
- dia dalam 5 menit
- 687
- 01:11:52,067 --> 01:11:54,058
- Kita belum selesai
- 688
- 01:12:04,846 --> 01:12:08,043
- Apa yang membawamu kesini? /
- Biar kutanya kau sesuatu
- 689
- 01:12:08,049 --> 01:12:11,917
- Apa kau pernah berpikir
- semua ini agak terlalu mudah?
- 690
- 01:12:16,124 --> 01:12:18,854
- Aku tak tahu apa yang kau bicarakan
- 691
- 01:12:18,894 --> 01:12:20,122
- Biar kubantu
- 692
- 01:12:20,128 --> 01:12:26,931
- Subyek 346, 347, 348 Properti Bionyne
- 693
- 01:12:26,968 --> 01:12:29,869
- Keputusasaan sudah
- mendorong banyak orang hebat
- 694
- 01:12:29,905 --> 01:12:31,099
- mencapai yang mustahil
- 695
- 01:12:31,106 --> 01:12:32,869
- Takdir menyebabkan tabrakan mobil itu
- 696
- 01:12:32,908 --> 01:12:34,899
- Aku hanya membiarkan semuanya berjalan
- 697
- 01:12:34,910 --> 01:12:38,073
- Aku terkesan Tapi
- sekarang, aku punya masalah
- 698
- 01:12:38,079 --> 01:12:40,104
- 3 masalah, sebenarnya
- 699
- 01:12:41,082 --> 01:12:45,018
- Kau tahu apa yang akan
- terjadi jika hal ini tersebar?
- 700
- 01:12:45,053 --> 01:12:47,078
- Tak ada yang perlu tahu
- 701
- 01:12:47,088 --> 01:12:49,921
- Tak ada yang akan
- pernah tahu/ Mona tahu
- 702
- 01:12:49,925 --> 01:12:52,086
- Berapa lama sampai Sophie
- dan Matt mulai bertanya?
- 703
- 01:12:52,093 --> 01:12:53,958
- Mungkin teman-teman
- mereka akan bertanya
- 704
- 01:12:53,995 --> 01:12:55,121
- Kebohongan itu berantakan
- 705
- 01:12:55,130 --> 01:12:57,997
- Aku tak melakukan bisnis
- itu Berantakan itu berisiko
- 706
- 01:12:57,999 --> 01:12:59,899
- Sederhana itu aman
- 707
- 01:13:01,069 --> 01:13:06,905
- 3 subyek yang bebas adalah
- sesuatu yang tak bisa kutolerir
- 708
- 01:13:07,976 --> 01:13:10,069
- Aku tahu bagaimana cara
- membuat 345 berhasil
- 709
- 01:13:10,078 --> 01:13:11,943
- ltu bernilai sesuatu
- 710
- 01:13:11,947 --> 01:13:15,974
- Bionyne akan menjadi perusahaan
- biomedis paling sukses di dunia
- 711
- 01:13:16,017 --> 01:13:18,850
- William Tanyakan pertanyaan
- pada dirimu sendiri
- 712
- 01:13:18,987 --> 01:13:20,887
- Siapa yang akan menghabiskan
- uang sebanyak ini
- 713
- 01:13:20,922 --> 01:13:23,015
- untuk menyelamatkan para
- prajurit yang terluka?
- 714
- 01:13:23,024 --> 01:13:26,050
- Ya ampun, bung Ayolah
- 715
- 01:13:26,061 --> 01:13:28,086
- Perang bukan seperti itu
- 716
- 01:13:28,129 --> 01:13:34,068
- Kita adalah perusahaan biomedis/
- Namaku bahkan bukan Jones
- 717
- 01:13:34,069 --> 01:13:37,038
- Sekarang kau cari tahu
- bagaimana cara memindahkan
- 718
- 01:13:37,072 --> 01:13:39,939
- kesadaran manusia ke dalam mesin
- 719
- 01:13:39,941 --> 01:13:43,069
- Bayangkan pilot terbaik dimasukkan
- ke dalam ribuan drone individu
- 720
- 01:13:43,111 --> 01:13:47,013
- Pikiran peretas dimasukkan
- ke dalam virusnya
- 721
- 01:13:47,015 --> 01:13:50,007
- Apa kau tahu seberapa
- besar itu bernilai?
- 722
- 01:13:50,018 --> 01:13:53,010
- Will, bukankah itu menyenangkan?
- 723
- 01:13:53,054 --> 01:13:54,919
- Bagaimana dengan keluargaku?
- 724
- 01:13:54,923 --> 01:13:57,983
- Keluargamu tewas dalam
- kecelakaan mobil, Will
- 725
- 01:13:58,026 --> 01:14:01,086
- Beri aku alogaritmanya
- 726
- 01:14:01,129 --> 01:14:05,964
- Lalu, selesaikan makan malamnya
- Cium selamat malam pada anak-anak
- 727
- 01:14:07,035 --> 01:14:13,065
- Bercintalah dengan istrimu
- seperti saat yang pertama kali
- 728
- 01:14:13,108 --> 01:14:17,875
- Kesempatan untuk berpamitan
- 729
- 01:14:18,914 --> 01:14:21,075
- ltu hadiahku untukmu
- 730
- 01:14:29,024 --> 01:14:31,959
- Akan kuambil alogaritmanya
- 731
- 01:14:44,940 --> 01:14:46,965
- Tunggu aba-abaku Bersiap di luar
- 732
- 01:15:12,934 --> 01:15:16,836
- Aku tahu kau cukup pintar
- untuk melakukan hal yang tepat
- 733
- 01:15:27,949 --> 01:15:30,918
- lni akan membuatku kesal, bukan?
- 734
- 01:15:49,871 --> 01:15:51,964
- William, kau menakuti anak-anak
- 735
- 01:15:52,007 --> 01:15:53,998
- Dimana Tn Jones? / lbu, ayah
- 736
- 01:15:54,042 --> 01:15:56,977
- Apa kalian akan jadi lebih
- buruk?/ Mungkin/Tidak
- 737
- 01:15:57,012 --> 01:15:59,003
- Pergi ke kamar kalian
- 738
- 01:15:59,114 --> 01:16:01,947
- Dimana alumunium foil? / Di laci atas
- 739
- 01:16:08,089 --> 01:16:10,990
- William, aku perlu
- tahu apa yang terjadi
- 740
- 01:16:11,893 --> 01:16:13,986
- Dan siapa itu Zoe?
- 741
- 01:16:15,030 --> 01:16:18,022
- Zoe adalah putri kita
- 742
- 01:16:18,900 --> 01:16:20,993
- Aku tak bisa menghidupkan
- kalian semua kembali
- 743
- 01:16:21,036 --> 01:16:22,901
- Aku tak bisa menyelamatkan kalian semua
- 744
- 01:16:22,937 --> 01:16:25,064
- Tidak ada cukup tabung
- 745
- 01:16:26,041 --> 01:16:29,807
- Aku hapus dia dari memorimu
- 746
- 01:16:29,844 --> 01:16:32,039
- Kau menghapus memori anakku dariku?
- 747
- 01:16:33,915 --> 01:16:35,883
- Maafkan aku
- 748
- 01:16:35,884 --> 01:16:37,044
- Dna aku tak menyalahkanmu
- jika kau ingin membenciku
- 749
- 01:16:37,085 --> 01:16:41,920
- untuk sepanjang sisa hidupku,
- tapi saat ini kita harus pergi
- 750
- 01:16:41,990 --> 01:16:45,050
- Bionyne bukan perusahaan medis
- 751
- 01:16:45,093 --> 01:16:47,857
- Aku bahkan tak tahu
- mereka perusahaan apa
- 752
- 01:16:47,862 --> 01:16:50,956
- Tapi mereka akan
- membunuhmu dan anak-anak,
- 753
- 01:16:50,999 --> 01:16:53,968
- kecuali kita pergi sekarang juga
- 754
- 01:16:53,968 --> 01:16:57,062
- Dan aku tak menentang setiap hukum alam
- 755
- 01:16:57,072 --> 01:16:59,939
- hanya untuk kehilangan kalian lagi
- 756
- 01:16:59,974 --> 01:17:03,876
- Kita harus pergi
- 757
- 01:17:05,046 --> 01:17:07,071
- Anak-anak, kita akan pergi!
- 758
- 01:17:42,016 --> 01:17:43,984
- Ayo!
- 759
- 01:18:13,047 --> 01:18:14,981
- Apa yang terjadi?
- 760
- 01:18:14,983 --> 01:18:19,943
- Matt, Sophie, ada orang
- jahat yang coba melukai kita
- 761
- 01:18:19,988 --> 01:18:22,115
- Pegangan saja, dan semua
- akan baik-baik saja
- 762
- 01:18:22,991 --> 01:18:25,983
- Kita akan ke kapalnya
- Ed, dan pergi dari sini
- 763
- 01:18:47,015 --> 01:18:52,043
- Aku kecewa, Will Sangat kecewa
- 764
- 01:18:54,889 --> 01:18:57,084
- Pak, mereka sedang bergerak
- 765
- 01:18:58,960 --> 01:19:00,894
- Jangan tembak mereka di kepala
- 766
- 01:19:01,863 --> 01:19:03,956
- Semuanya salahmu/ Aku
- tak melakukan apa-apa
- 767
- 01:19:08,069 --> 01:19:09,900
- Bagaimana mereka menemukan kita?
- 768
- 01:19:09,904 --> 01:19:11,872
- Aku yakin mereka melacak
- kita lewat ponsel
- 769
- 01:19:11,906 --> 01:19:12,873
- Diam
- 770
- 01:19:16,010 --> 01:19:18,945
- Mungkin mobilnya Mungkin GPS-nya
- 771
- 01:19:18,947 --> 01:19:21,040
- Bukan mobil, bukan ponsel
- 772
- 01:19:21,049 --> 01:19:24,985
- Bionyne menempatkan pelacak
- pada setiap subyek eksperimennya
- 773
- 01:19:25,019 --> 01:19:27,010
- Ada di dalammu
- 774
- 01:19:36,998 --> 01:19:40,058
- Di depan!/ Awas!
- 775
- 01:19:48,876 --> 01:19:51,845
- Kita baik-baik saja Tidak apa
- 776
- 01:19:51,846 --> 01:19:52,938
- Kau tak apa-apa? /
- Kita baik-baik saja
- 777
- 01:19:55,116 --> 01:19:57,016
- Bagaimana cara mengeluarkan pelacaknya?
- 778
- 01:19:58,019 --> 01:20:01,079
- Mereka di dalam denyut nadimu
- 779
- 01:20:01,089 --> 01:20:05,025
- Mereka ada di sistem saraf
- Mereka tak bisa keluar
- 780
- 01:20:05,059 --> 01:20:06,224
- Apa yang kalian bicarakan?
- 781
- 01:20:06,328 --> 01:20:09,422
- Pergi ke klinik/Kita tak bisa
- 782
- 01:20:09,464 --> 01:20:11,295
- Pergi ke klinik
- 783
- 01:20:11,500 --> 01:20:13,365
- Oke
- 784
- 01:20:41,396 --> 01:20:43,489
- Sophie, ibu perlu kau
- baring/ Apa maksudmu?
- 785
- 01:20:43,498 --> 01:20:47,366
- Ayah Kenapa? /Tidak apa Naik saja
- 786
- 01:20:47,402 --> 01:20:48,369
- Tidak apa/ Apa?
- 787
- 01:20:48,370 --> 01:20:51,271
- Pelacaknya ada di dalam sistem
- saraf, jadi kita bakar mereka
- 788
- 01:20:51,273 --> 01:20:54,299
- Merah, putih, hitam/Pelacak?
- Apa yang kau bicarakan?
- 789
- 01:20:54,342 --> 01:20:57,402
- Tidak apa, Sophie/
- Bu, apa yang terjadi?
- 790
- 01:20:57,412 --> 01:20:59,209
- Seseorang menempatkan benda
- yang buruk di dalam kita
- 791
- 01:20:59,247 --> 01:21:00,509
- lbu akan membunuhnya
- lbu tahu kau takut
- 792
- 01:21:00,515 --> 01:21:03,382
- Tapi kau hanya harus mencoba
- tenang dan percaya padaku
- 793
- 01:21:03,418 --> 01:21:05,249
- Semuanya akan baik-baik saja
- 794
- 01:21:14,463 --> 01:21:16,260
- Apa yang terjadi?
- 795
- 01:21:16,298 --> 01:21:18,266
- Ada di dekat jantung
- 796
- 01:21:18,266 --> 01:21:19,494
- Apa? lbu
- 797
- 01:21:21,236 --> 01:21:23,397
- Harusnya ini Di dalam RS
- 798
- 01:21:23,505 --> 01:21:25,234
- Aman!
- 799
- 01:21:27,442 --> 01:21:29,433
- Sial Ayo pergi
- 800
- 01:21:40,522 --> 01:21:43,355
- Tidak apa, Matt Tidak seburuk itu
- 801
- 01:21:44,359 --> 01:21:45,326
- Aman!
- 802
- 01:21:49,331 --> 01:21:52,425
- Satu lagi hilang/ Mereka pasti di atas
- 803
- 01:21:52,434 --> 01:21:55,232
- Hei!
- 804
- 01:21:55,270 --> 01:21:56,464
- Apa yang kalian lakukan disini?
- 805
- 01:22:01,309 --> 01:22:03,243
- Ayah, cepat
- 806
- 01:22:08,283 --> 01:22:10,513
- Sayang, cobalah untuk tenang
- 807
- 01:22:13,455 --> 01:22:15,355
- Di atas sini? Sebelah kiri
- 808
- 01:22:15,357 --> 01:22:16,415
- Disini
- 809
- 01:22:16,458 --> 01:22:18,323
- Seseorang datang
- 810
- 01:22:21,296 --> 01:22:22,456
- Sialan
- 811
- 01:22:23,498 --> 01:22:24,465
- Sekarang
- 812
- 01:22:44,519 --> 01:22:46,316
- Tadi mereka disini
- 813
- 01:22:53,461 --> 01:22:56,294
- Target hilang Mereka
- membakar pelacaknya
- 814
- 01:22:56,331 --> 01:22:57,491
- Kita kehilangan mereka
- 815
- 01:23:02,470 --> 01:23:05,371
- lni Jones Aku punya pertanyaan untukmu
- 816
- 01:23:12,347 --> 01:23:14,315
- Kau dan anak-anak tetap di dalam mobil
- 817
- 01:23:14,349 --> 01:23:16,317
- Aku mau memastikan keadaannya aman
- 818
- 01:23:16,318 --> 01:23:18,411
- Akan kulihat apa aku
- bisa mengambil kapalnya
- 819
- 01:24:07,369 --> 01:24:10,361
- Kapan ayah kembali? / Sayang, tetap diam
- 820
- 01:24:11,273 --> 01:24:13,298
- Kuncinya
- 821
- 01:24:31,526 --> 01:24:35,485
- lbu!
- 822
- 01:24:37,299 --> 01:24:39,494
- lbu!/Tidak! Lepaskan aku!
- 823
- 01:24:39,501 --> 01:24:42,299
- Lepaskan anak-anakku!
- 824
- 01:24:43,405 --> 01:24:45,396
- Lepaskan mereka!
- 825
- 01:24:45,473 --> 01:24:47,441
- Ayah, awas!
- 826
- 01:24:47,475 --> 01:24:49,238
- Ayah!
- 827
- 01:24:50,478 --> 01:24:52,207
- Ayah!
- 828
- 01:24:56,351 --> 01:24:59,286
- Kami dapat istri dan anak-anaknya
- Bagaimana dengan Foster?
- 829
- 01:24:59,321 --> 01:25:01,346
- Dia akan mendatangi kita
- 830
- 01:25:25,313 --> 01:25:28,248
- Keputusan yang baik,
- Eddy lni kunci kapalmu
- 831
- 01:25:32,387 --> 01:25:34,446
- Kau bajingan/Mona, dengar
- 832
- 01:25:34,489 --> 01:25:37,481
- Semuanya akan baik-baik saja
- jika William bekerja sama
- 833
- 01:25:37,492 --> 01:25:38,481
- Baik-baik saja? Dasar bodoh
- 834
- 01:25:38,493 --> 01:25:42,259
- Mereka akan membunuh kita, Ed/
- lbu? Apa yang kau bicarakan?
- 835
- 01:25:42,297 --> 01:25:45,232
- Aku punya camilan di kantorku
- Bawa anak-anak kesana
- 836
- 01:25:45,233 --> 01:25:47,326
- lbu! lkut kami!
- 837
- 01:26:00,482 --> 01:26:04,316
- Foster disini Ya, pak
- 838
- 01:26:06,521 --> 01:26:12,426
- Mona, kami mencuri peralatan
- bernilai jutaan dolar untuk membuatmu
- 839
- 01:26:12,460 --> 01:26:14,291
- Membuatmu? /Ya, membuatmu
- 840
- 01:26:14,329 --> 01:26:16,354
- Untuk menghidupkanmu
- kembali Kau tewas, ingat?
- 841
- 01:26:16,364 --> 01:26:19,356
- Aku harusnya melenyapkan
- jasadnya Jasadmu
- 842
- 01:26:19,401 --> 01:26:22,268
- Aku tak bisa melakukannya,
- dan Jones mengetahuinya
- 843
- 01:26:22,270 --> 01:26:25,501
- Dengar Jika kita ikuti mereka,
- kita bisa keluar dari hal ini
- 844
- 01:26:25,507 --> 01:26:27,441
- Singkirkan tanganmu dari istriku!
- 845
- 01:26:31,312 --> 01:26:33,507
- Dimana anak-anak, sayang?/ Mereka
- baik-baik saja Mereka disana
- 846
- 01:26:34,282 --> 01:26:37,410
- William, maafkan aku lni
- seharusnya tak terjadi
- 847
- 01:26:37,419 --> 01:26:40,252
- Keadaan jadi tak
- terkendali/ Tidak apa, Ed
- 848
- 01:26:40,288 --> 01:26:42,449
- Semuanya akan baik-baik saja
- 849
- 01:26:43,258 --> 01:26:46,386
- Aku menghancurkan
- alogaritmanya/ Aku menyadari itu
- 850
- 01:26:46,428 --> 01:26:48,396
- Satu-satunya tempat
- dimana alogaritmanya berada
- 851
- 01:26:48,396 --> 01:26:50,330
- adalah di dalam kepalaku
- 852
- 01:26:50,331 --> 01:26:52,265
- Kau menginginkannya,
- kami pergi dari sini,
- 853
- 01:26:52,300 --> 01:26:53,324
- kau takkan pernah melihat kami lagi
- 854
- 01:26:53,368 --> 01:26:56,303
- Aku dan keluargaku lenyap/
- William, apa kau berunding?
- 855
- 01:26:58,339 --> 01:27:02,435
- Kau membutuhkanku/Sungguh?
- 856
- 01:27:03,411 --> 01:27:05,504
- Aku tidak butuh dia/ Jones, tunggu!
- 857
- 01:27:13,254 --> 01:27:15,222
- Atau dia
- 858
- 01:27:15,256 --> 01:27:18,350
- Tunggu, tidak! Akan kulakukan!
- 859
- 01:27:18,359 --> 01:27:21,260
- Akan kuberi kau alogaritmanya
- 860
- 01:27:21,296 --> 01:27:23,457
- Aku tahu
- 861
- 01:27:34,309 --> 01:27:36,402
- Jika kau percaya dia,
- dia akan membunuh kita
- 862
- 01:27:37,445 --> 01:27:40,312
- Aku mencintaimu
- 863
- 01:28:14,415 --> 01:28:16,383
- Pencetakan
- 864
- 01:28:49,317 --> 01:28:50,409
- Beri Tenaga
- 865
- 01:29:29,324 --> 01:29:32,225
- Alogaritmanya/Semuanya disana?
- 866
- 01:29:32,260 --> 01:29:33,386
- Semuanya disana
- 867
- 01:29:33,428 --> 01:29:36,397
- Sekarang lepaskan keluargaku
- 868
- 01:29:36,531 --> 01:29:38,522
- Kenapa kau tetap pada hal itu?
- 869
- 01:29:38,533 --> 01:29:44,403
- Makhluk ini adalah salinan
- 870
- 01:29:44,405 --> 01:29:46,396
- Kau sungguh tak mengerti?
- 871
- 01:29:46,441 --> 01:29:48,432
- Eksperimenmu sudah berakhir, Will
- 872
- 01:29:48,476 --> 01:29:50,376
- Tidak, belum berakhir
- 873
- 01:29:52,413 --> 01:29:54,347
- Jones
- 874
- 01:29:54,349 --> 01:29:57,409
- Aku disini untuk keluargaku
- 875
- 01:30:10,231 --> 01:30:11,357
- Anak-anak! Ayo
- jemput anak-anak!
- 876
- 01:30:51,406 --> 01:30:53,397
- Jalan
- 877
- 01:30:57,378 --> 01:31:01,314
- Bu, apa yang dia
- lakukan? Ayah mau kemana?
- 878
- 01:31:01,449 --> 01:31:08,252
- Ayah pergi untuk
- mengambil sesuatu, sayang
- 879
- 01:31:14,495 --> 01:31:18,431
- William! Sudah cukup
- 880
- 01:31:30,478 --> 01:31:33,311
- Seperti apa rasanya?
- 881
- 01:31:39,320 --> 01:31:42,289
- lni akan terdengar aneh
- 882
- 01:31:42,290 --> 01:31:45,487
- Tapi rasanya seperti aku
- 883
- 01:31:52,300 --> 01:31:54,325
- Will
- 884
- 01:32:01,376 --> 01:32:04,368
- Mereka akan kirim orang
- lain setelah aku tiada
- 885
- 01:32:04,412 --> 01:32:07,438
- Cepat atau lambat
- mereka akan menemukanmu
- 886
- 01:32:07,448 --> 01:32:10,417
- Tidak jika kita dalam hal ini bersama
- 887
- 01:32:10,451 --> 01:32:13,318
- Will, apa kau berunding?
- 888
- 01:32:16,357 --> 01:32:19,326
- Bagaimana jika aku bilang
- padamu ada jalan lain, Jones?
- 889
- 01:32:20,228 --> 01:32:22,492
- Beri kami apa yang kami inginkan,
- 890
- 01:32:22,530 --> 01:32:27,365
- dan kau bisa hidup lagi
- sebagai pria sangat kaya
- 891
- 01:32:28,503 --> 01:32:31,267
- Bagaimana menurutmu?
- 892
- 01:32:31,272 --> 01:32:33,433
- Apa kita sepakat?
- 893
- 01:32:35,343 --> 01:32:38,244
- Sampai jumpa lagi, Will
- 894
- 01:32:45,319 --> 01:32:49,380
- Akan kutangani dari sini,
- William/ Apa kau yakin?
- 895
- 01:32:49,390 --> 01:32:54,327
- Kau harus tetap disini/
- Tidak ada jalan lain
- 896
- 01:32:54,328 --> 01:32:57,297
- Kau jaga keluarga kita
- 897
- 01:32:59,267 --> 01:33:01,428
- Kami akan baik-baik saja
- 898
- 01:33:25,326 --> 01:33:27,487
- Ed
- 899
- 01:33:53,454 --> 01:33:56,514
- 17 Hari Kemudian
- 900
- 01:34:35,263 --> 01:34:37,322
- lbu!
- 901
- 01:34:39,300 --> 01:34:41,268
- Maafkan ibu
- 902
- 01:34:54,549 --> 01:34:59,350
- Dubai, Uni Emirat Arab
- 903
- 01:35:08,362 --> 01:35:12,355
- Tn Kisam, aku sangat
- senang kau bisa datang
- 904
- 01:35:14,468 --> 01:35:16,459
- Percaya padaku, kau takkan menyesalinya
- 905
- 01:35:16,504 --> 01:35:19,405
- Karena kutanya padamu,
- berapa harga yang bisa
- 906
- 01:35:19,407 --> 01:35:21,500
- berikan untuk kehidupan keduamu?
- 907
- 01:35:22,343 --> 01:35:24,402
- Silakan
- 908
- 01:35:38,326 --> 01:35:41,420
- Will, saatnya bekerja
- 909
- 01:35:48,302 --> 01:35:51,203
- Mulai urutan pemetaan
- 910
- 01:35:51,204 --> 01:36:02,204
- REPLICAS
- By @than GuavaBerry
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement