Advertisement
namalain909

Assassinaut (2019)

Sep 26th, 2019
264
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 42.10 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,173 --> 00:00:07,173
  3. akumenang.com
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:07,197 --> 00:00:12,197
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:12,221 --> 00:00:17,221
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:02:45,790 --> 00:02:48,459
  18. Bagaimana bisa kau tidak lihat?
  19.  
  20. 5
  21. 00:02:50,391 --> 00:02:55,435
  22. Mereka akan membom kota-kota kita,
  23. membakarnya rata dengan tanah.
  24.  
  25. 6
  26. 00:02:57,974 --> 00:03:00,727
  27. Bagaimana bisa kau tidak lihat?
  28.  
  29. 7
  30. 00:04:20,454 --> 00:04:23,279
  31. ...pesan yang dikeluarkan
  32. oleh pemerintahan.
  33.  
  34. 8
  35. 00:04:23,304 --> 00:04:25,217
  36. Serangan nuklir telah dimulai.
  37.  
  38. 9
  39. 00:04:25,219 --> 00:04:28,421
  40. Saat ini, seluruh warga
  41. didalam radius 400 mil...
  42.  
  43. 10
  44. 00:04:28,423 --> 00:04:30,389
  45. ...sebaiknya mencari
  46. tempat perlindungan.
  47.  
  48. 11
  49. 00:04:30,391 --> 00:04:32,124
  50. Ini bukan tes.
  51.  
  52. 12
  53. 00:04:35,544 --> 00:04:40,297
  54. 10 Tahun Kemudian
  55.  
  56. 13
  57. 00:06:48,429 --> 00:06:50,632
  58. Kau bukan alien yang bagus.
  59.  
  60. 14
  61. 00:06:57,438 --> 00:06:59,033
  62. Apa kau bersemangat?
  63.  
  64. 15
  65. 00:06:59,058 --> 00:07:01,353
  66. Tentu saja aku bersemangat.
  67.  
  68. 16
  69. 00:07:01,407 --> 00:07:04,400
  70. Aku sudah menunggu seumur
  71. hidupku untuk semangat seperti ini.
  72.  
  73. 17
  74. 00:07:05,947 --> 00:07:07,446
  75. Aku hanya berharap kau
  76. tidak mati.
  77.  
  78. 18
  79. 00:07:07,448 --> 00:07:11,884
  80. Maksudku, kudengar ruang vakum
  81. tempat yang sangat buruk untuk mati.
  82.  
  83. 19
  84. 00:07:11,886 --> 00:07:15,479
  85. Pembuluh nadi dan kepala
  86. orang bisa meledak,
  87.  
  88. 20
  89. 00:07:15,479 --> 00:07:18,143
  90. Semua hal lainnya bisa meledak.
  91.  
  92. 21
  93. 00:07:19,760 --> 00:07:22,222
  94. Akan aku usahakan
  95. untuk tidak meledak.
  96.  
  97. 22
  98. 00:07:24,203 --> 00:07:25,843
  99. Sebaiknya begitu.
  100.  
  101. 23
  102. 00:08:16,566 --> 00:08:17,987
  103. ...Setelah melakukan perjalanan
  104. tahun cahaya untuk kabur...
  105.  
  106. 24
  107. 00:08:18,011 --> 00:08:19,733
  108. ....dari perang antar bintang.
  109.  
  110. 25
  111. 00:08:19,734 --> 00:08:22,921
  112. Setelah Presiden Bumi dibunuh,
  113.  
  114. 26
  115. 00:08:22,923 --> 00:08:25,624
  116. Wakil Presiden mengambil alih
  117. kepimpinan tertinggi...
  118.  
  119. 27
  120. 00:08:25,626 --> 00:08:27,426
  121. ...dan memberikan perintah
  122. untuk membom ibu kota...
  123.  
  124. 28
  125. 00:08:27,428 --> 00:08:29,568
  126. ...yang dikuasai oleh alien.
  127.  
  128. 29
  129. 00:08:30,064 --> 00:08:32,464
  130. Tindakan keberanian ini dilakukan
  131. untuk selamatkan nyawa manusia...
  132.  
  133. 30
  134. 00:08:32,466 --> 00:08:35,081
  135. ...dan mengakhiri
  136. Holocaust Nuklir II.
  137.  
  138. 31
  139. 00:08:35,554 --> 00:08:37,503
  140. Manusia yang bersimpati
  141. dengan para alien...
  142.  
  143. 32
  144. 00:08:37,505 --> 00:08:39,505
  145. ...memakai cat wajah biru simbolis,
  146.  
  147. 33
  148. 00:08:39,507 --> 00:08:41,326
  149. Dan hingga hari ini
  150. terus melakukan...
  151.  
  152. 34
  153. 00:08:41,351 --> 00:08:43,442
  154. ...tindakan teror mengerikan
  155. terhadap pemerintah...
  156.  
  157. 35
  158. 00:08:43,444 --> 00:08:45,077
  159. Waktunya makan malam.
  160.  
  161. 36
  162. 00:08:45,079 --> 00:08:48,044
  163. Individu-individu yang pikirannya
  164. terganggu ini dipenuhi dengan...
  165.  
  166. 37
  167. 00:08:48,060 --> 00:08:49,544
  168. Apa yang kau lakukan?
  169.  
  170. 38
  171. 00:08:49,602 --> 00:08:51,572
  172. Pembedahan.
  173.  
  174. 39
  175. 00:08:52,226 --> 00:08:54,386
  176. Kau habiskan uang sakumu untuk ini?
  177.  
  178. 40
  179. 00:08:54,388 --> 00:08:56,467
  180. Ini sains, Ayah.
  181.  
  182. 41
  183. 00:08:56,492 --> 00:09:00,948
  184. Aku ingin membedah kucing,
  185. tapi itu terlalu mahal.
  186.  
  187. 42
  188. 00:09:01,374 --> 00:09:02,695
  189. Hampir selesai.
  190.  
  191. 43
  192. 00:09:02,697 --> 00:09:04,630
  193. Ayo, selesaikan itu nanti.
  194.  
  195. 44
  196. 00:09:04,632 --> 00:09:06,235
  197. Ini waktunya makan malam.
  198.  
  199. 45
  200. 00:09:07,766 --> 00:09:09,480
  201. Ayah takkan mengatakannya lagi.
  202.  
  203. 46
  204. 00:09:09,505 --> 00:09:10,857
  205. Baiklah, jelas ayah tak mengerti...
  206.  
  207. 47
  208. 00:09:10,882 --> 00:09:12,514
  209. ...kepentingan dari apa
  210. yang aku coba lakukan di sini.
  211.  
  212. 48
  213. 00:09:12,539 --> 00:09:15,185
  214. Ayah sangat mengerti.
  215.  
  216. 49
  217. 00:09:15,216 --> 00:09:17,041
  218. Sudahilah.
  219.  
  220. 50
  221. 00:09:34,929 --> 00:09:40,337
  222. Ayah ingin singgah dan menemui
  223. Ibumu besok sebelum kau pergi.
  224.  
  225. 51
  226. 00:09:41,802 --> 00:09:43,432
  227. Dia Ibumu,
  228.  
  229. 52
  230. 00:09:43,457 --> 00:09:46,653
  231. Dan kau harus berpamitan dengannya
  232. sebelum pergi ke ruang angkasa.
  233.  
  234. 53
  235. 00:09:49,483 --> 00:09:51,574
  236. Baiklah.
  237.  
  238. 54
  239. 00:09:51,632 --> 00:09:54,329
  240. Cobalah untuk bersikap
  241. baik dengannya.
  242.  
  243. 55
  244. 00:09:55,671 --> 00:09:57,348
  245. Dia menyayangimu.
  246.  
  247. 56
  248. 00:10:04,658 --> 00:10:06,438
  249. Ayah tadinya ingin
  250. membuat daging cincang,
  251.  
  252. 57
  253. 00:10:06,500 --> 00:10:11,166
  254. Tapi Tn. Johnson menjual
  255. daging yang buruk pada Ayah.
  256.  
  257. 58
  258. 00:10:11,231 --> 00:10:14,623
  259. Aku sudah habiskan steikku.
  260. Boleh aku pergi?
  261.  
  262. 59
  263. 00:10:14,700 --> 00:10:16,247
  264. Tentu, Jimberly.
  265.  
  266. 60
  267. 00:10:16,248 --> 00:10:18,130
  268. Cucilah piringmu.
  269.  
  270. 61
  271. 00:10:27,008 --> 00:10:28,542
  272. Kenapa Ayah berhenti?
  273.  
  274. 62
  275. 00:10:28,567 --> 00:10:31,543
  276. Apa?/
  277. Ruang angkasa
  278.  
  279. 63
  280. 00:10:34,639 --> 00:10:36,163
  281. Ayah tidak berhenti.
  282.  
  283. 64
  284. 00:10:36,202 --> 00:10:37,926
  285. Lalu kenapa ayah tidak pergi lagi?
  286.  
  287. 65
  288. 00:10:37,965 --> 00:10:41,135
  289. Ayah ingin bersama
  290. denganmu dan Ibumu.
  291.  
  292. 66
  293. 00:10:41,570 --> 00:10:44,857
  294. Sedekat mungkin yang Ayah bisa.
  295.  
  296. 67
  297. 00:10:52,815 --> 00:10:55,228
  298. Apa Ayah merindukannya?
  299.  
  300. 68
  301. 00:11:02,405 --> 00:11:04,520
  302. Ayah akan merindukanmu.
  303.  
  304. 69
  305. 00:11:05,470 --> 00:11:08,230
  306. Ayah takkan menangis lagi, 'kan?
  307.  
  308. 70
  309. 00:11:08,239 --> 00:11:10,269
  310. Tidak.
  311.  
  312. 71
  313. 00:11:10,294 --> 00:11:13,627
  314. Ini hanya untuk tiga hari,
  315. itu bukan masalah besar.
  316.  
  317. 72
  318. 00:11:18,785 --> 00:11:20,785
  319. Ayah...
  320.  
  321. 73
  322. 00:11:22,470 --> 00:11:25,466
  323. Ayah sangat bangga denganmu.
  324.  
  325. 74
  326. 00:11:25,519 --> 00:11:27,589
  327. Aku juga bangga dengan ayah.
  328.  
  329. 75
  330. 00:11:48,455 --> 00:11:50,178
  331. Hei, Bu.
  332.  
  333. 76
  334. 00:11:56,698 --> 00:11:59,567
  335. Siapa kau?
  336.  
  337. 77
  338. 00:12:00,591 --> 00:12:03,322
  339. Aku putrimu, Sarah.
  340.  
  341. 78
  342. 00:12:03,375 --> 00:12:05,555
  343. Kau bukan dia.
  344.  
  345. 79
  346. 00:12:05,612 --> 00:12:08,347
  347. Aku tahu Sarah.
  348.  
  349. 80
  350. 00:12:08,682 --> 00:12:13,933
  351. Kau harus bertemu dia,
  352. dia sangat mirip denganmu.
  353.  
  354. 81
  355. 00:12:14,032 --> 00:12:16,904
  356. Aku dia.
  357.  
  358. 82
  359. 00:12:17,082 --> 00:12:19,085
  360. Tidak.
  361.  
  362. 83
  363. 00:12:19,193 --> 00:12:21,013
  364. Kau bukan dia.
  365.  
  366. 84
  367. 00:12:24,031 --> 00:12:27,032
  368. Siapa kau?
  369.  
  370. 85
  371. 00:12:27,167 --> 00:12:29,134
  372. Apa yang kau inginkan?
  373.  
  374. 86
  375. 00:12:53,152 --> 00:12:56,827
  376. Selamat datang di Pusat
  377. Ruang Angkasa Hoffman.
  378.  
  379. 87
  380. 00:12:56,914 --> 00:13:00,812
  381. Jangan menyimpang dari
  382. tujuanmu yang seharusnya.
  383.  
  384. 88
  385. 00:13:00,935 --> 00:13:04,625
  386. Tamu yang disorot akan
  387. dikawal ke ruang penahanan.
  388.  
  389. 89
  390. 00:13:04,716 --> 00:13:08,506
  391. Jika kau melihat sesuatu,
  392. itu tugasmu untuk katakan sesuatu.
  393.  
  394. 90
  395. 00:13:08,574 --> 00:13:11,538
  396. Barang yang hilang akan dibakar.
  397.  
  398. 91
  399. 00:13:52,513 --> 00:13:57,849
  400. Tidak pernah, dalam sejarah
  401. program ruang angkasa,
  402.  
  403. 92
  404. 00:13:57,958 --> 00:14:01,490
  405. Pernah mengirim anak-anak
  406. ke ruang angkasa.
  407.  
  408. 93
  409. 00:14:01,585 --> 00:14:05,160
  410. Itu konyol.
  411.  
  412. 94
  413. 00:14:05,866 --> 00:14:11,647
  414. Karena anak-anak,
  415. malaikat emasmu,
  416.  
  417. 95
  418. 00:14:12,373 --> 00:14:15,974
  419. Dipenuhi dengan harapan
  420. yang jarang aku lihat.
  421.  
  422. 96
  423. 00:14:15,976 --> 00:14:20,512
  424. Anak-anak ini akan pergi menuju
  425. stasiun ruang angkasa kepresidenan,
  426.  
  427. 97
  428. 00:14:20,537 --> 00:14:22,594
  429. Baru dibangun dan mengorbitkan...
  430.  
  431. 98
  432. 00:14:22,619 --> 00:14:25,506
  433. ...planet alien yang sebagian
  434. besar belum dijelajahi,
  435.  
  436. 99
  437. 00:14:25,548 --> 00:14:29,269
  438. Yang kelak mungkin
  439. menjadi rumah kita.
  440.  
  441. 100
  442. 00:14:31,892 --> 00:14:34,668
  443. Mereka adalah masa depan.
  444.  
  445. 101
  446. 00:14:34,761 --> 00:14:39,577
  447. Tanpa mereka,
  448. itu tidak akan ada.
  449.  
  450. 102
  451. 00:14:39,656 --> 00:14:46,106
  452. Anak-anak, mereka adalah
  453. duta besar perdamaian.
  454.  
  455. 103
  456. 00:15:06,860 --> 00:15:09,869
  457. Hei, semua./
  458. Halo.
  459.  
  460. 104
  461. 00:15:10,676 --> 00:15:12,364
  462. Namaku Sarah.
  463.  
  464. 105
  465. 00:15:12,366 --> 00:15:13,865
  466. Aku Tom.
  467.  
  468. 106
  469. 00:15:13,867 --> 00:15:15,583
  470. Namaku Brooke.
  471.  
  472. 107
  473. 00:15:15,614 --> 00:15:17,673
  474. Bagaimana denganmu?
  475.  
  476. 108
  477. 00:15:17,974 --> 00:15:19,597
  478. Aku Charlie.
  479.  
  480. 109
  481. 00:15:19,672 --> 00:15:21,970
  482. Senang bertemu kau, Charlie.
  483.  
  484. 110
  485. 00:15:24,595 --> 00:15:26,713
  486. Aku sudah tak sabar dengan misi ini.
  487.  
  488. 111
  489. 00:15:26,738 --> 00:15:29,048
  490. Aku juga./
  491. Itu lumayan.
  492.  
  493. 112
  494. 00:15:29,073 --> 00:15:31,714
  495. Bukan begitu hal yang penting,
  496. jika kau tanyakan aku.
  497.  
  498. 113
  499. 00:15:31,844 --> 00:15:34,086
  500. Kita akan membuat sejarah.
  501.  
  502. 114
  503. 00:15:34,088 --> 00:15:36,588
  504. Tentu, kurasa secara tak langsung begitu,
  505.  
  506. 115
  507. 00:15:36,613 --> 00:15:39,047
  508. Tapi orang tuaku bilang ini
  509. hanya aksi publisitas.
  510.  
  511. 116
  512. 00:15:39,087 --> 00:15:40,463
  513. Kita anak-anak,
  514.  
  515. 117
  516. 00:15:40,488 --> 00:15:43,384
  517. Kita hanya di sini untuk tampil di TV
  518. dan membuat pesta terlihat meriah.
  519.  
  520. 118
  521. 00:15:43,458 --> 00:15:44,782
  522. Bagaimana kau tahu?
  523.  
  524. 119
  525. 00:15:44,855 --> 00:15:47,557
  526. Ayahku berteman dengan
  527. sekretaris keamanan.
  528.  
  529. 120
  530. 00:15:47,659 --> 00:15:49,468
  531. Orang tuaku orang yang
  532. cukup penting.
  533.  
  534. 121
  535. 00:15:49,470 --> 00:15:51,637
  536. Mereka bilang ini akan terlihat
  537. bagus di resume-ku.
  538.  
  539. 122
  540. 00:15:51,683 --> 00:15:53,437
  541. Itu terlihat adil.
  542.  
  543. 123
  544. 00:15:53,479 --> 00:15:56,718
  545. Aku melamar dan berusaha
  546. keras untuk diterima.
  547.  
  548. 124
  549. 00:15:56,794 --> 00:15:59,623
  550. Aku habiskan seumur hidupku berusaha
  551. untuk berada di titik ini...
  552.  
  553. 125
  554. 00:15:59,648 --> 00:16:02,186
  555. ...dan berusaha menjadi yang
  556. terbaik semampuku.
  557.  
  558. 126
  559. 00:16:02,894 --> 00:16:05,122
  560. Apa aku satu-satunya orang di sini
  561. yang peduli jika aku diterima,
  562.  
  563. 127
  564. 00:16:05,147 --> 00:16:07,428
  565. Atau ini hanya semacam
  566. lelucon besar?
  567.  
  568. 128
  569. 00:16:10,382 --> 00:16:12,760
  570. Ini sangat berarti bagiku.
  571.  
  572. 129
  573. 00:16:17,409 --> 00:16:19,738
  574. Lebih dari apapun.
  575.  
  576. 130
  577. 00:16:19,835 --> 00:16:23,001
  578. Ayolah.
  579. Anak-anak bukan astronaut.
  580.  
  581. 131
  582. 00:16:23,003 --> 00:16:24,909
  583. Apa yang sebenarnya akan
  584. kita lakukan di ruang angkasa?
  585.  
  586. 132
  587. 00:16:24,940 --> 00:16:27,272
  588. Begitu banyak hal-hal luar biasa.
  589.  
  590. 133
  591. 00:16:27,274 --> 00:16:30,224
  592. Aku sangat ingin melihat
  593. stasiun kepresidenan ruang angkasa.
  594.  
  595. 134
  596. 00:16:30,278 --> 00:16:32,093
  597. Itu tak setiap hari
  598. kau mendapat akses...
  599.  
  600. 135
  601. 00:16:32,118 --> 00:16:34,538
  602. ...ke kapal antar-planet
  603. dengan keamanan tinggi.
  604.  
  605. 136
  606. 00:16:36,517 --> 00:16:38,325
  607. Meja ini menyedihkan.
  608.  
  609. 137
  610. 00:18:36,929 --> 00:18:41,173
  611. Aku diberikan tanggung jawab
  612. memandu kalian ke ruang angkasa.
  613.  
  614. 138
  615. 00:18:43,443 --> 00:18:46,511
  616. Aku beritahu atasanku jika
  617. ini ide yang sangat buruk,
  618.  
  619. 139
  620. 00:18:46,513 --> 00:18:49,190
  621. Dan aku tak ingin ambil bagian mengirim
  622. anak-anak tak berpengalaman...
  623.  
  624. 140
  625. 00:18:49,236 --> 00:18:51,350
  626. ...ke ruang angkasa!
  627.  
  628. 141
  629. 00:18:52,586 --> 00:18:56,254
  630. Tapi aku diberitahu aku
  631. tak punya pilihan lain.
  632.  
  633. 142
  634. 00:18:58,592 --> 00:19:02,388
  635. Kau akan mati.
  636.  
  637. 143
  638. 00:19:03,548 --> 00:19:05,906
  639. Kau akan mati.
  640.  
  641. 144
  642. 00:19:07,067 --> 00:19:13,085
  643. Ruang angkasa adalah usaha terakhir bagi
  644. jiwa-jiwa yang paling putus asa.
  645.  
  646. 145
  647. 00:19:16,944 --> 00:19:21,178
  648. Kenapa kalian para anak-anak berpikir
  649. kau harus pergi ke ruang angkasa?
  650.  
  651. 146
  652. 00:19:25,666 --> 00:19:28,061
  653. Ada yang ingin kau katakan, sayang?
  654.  
  655. 147
  656. 00:19:28,116 --> 00:19:30,283
  657. Bicara!
  658.  
  659. 148
  660. 00:19:30,729 --> 00:19:33,543
  661. Aku selalu bermimpi dari sejak kecil...
  662.  
  663. 149
  664. 00:19:33,568 --> 00:19:37,002
  665. ...untuk pergi ke ruang angkasa dan
  666. melakukan petualangan ruang angkasa.
  667.  
  668. 150
  669. 00:19:37,091 --> 00:19:39,852
  670. Aku sangat ingin membantu mengubah
  671. semesta untuk yang lebih baik.
  672.  
  673. 151
  674. 00:19:39,877 --> 00:19:42,150
  675. Dan aku ingin membantu
  676. mereka yang membutuhkan.
  677.  
  678. 152
  679. 00:19:44,171 --> 00:19:47,986
  680. Ruang angkasa itu kejam.
  681.  
  682. 153
  683. 00:19:48,028 --> 00:19:50,927
  684. Pria-pria hebat tewas di ruang angkasa.
  685.  
  686. 154
  687. 00:19:52,279 --> 00:19:54,328
  688. Aku bukan pria.
  689.  
  690. 155
  691. 00:19:59,484 --> 00:20:01,946
  692. Saat kau memasuki transporter itu,
  693.  
  694. 156
  695. 00:20:01,996 --> 00:20:04,972
  696. Kau menandatangani
  697. surat kematianmu sendiri.
  698.  
  699. 157
  700. 00:20:08,201 --> 00:20:12,952
  701. Jika kau tak keberatan dengan itu,
  702. kita bisa melanjutkan ini.
  703.  
  704. 158
  705. 00:21:28,575 --> 00:21:30,883
  706. Kerja bagus.
  707.  
  708. 159
  709. 00:21:30,960 --> 00:21:33,146
  710. Kau tidak muntah.
  711.  
  712. 160
  713. 00:21:56,523 --> 00:21:58,254
  714. Ya.
  715.  
  716. 161
  717. 00:22:01,774 --> 00:22:03,626
  718. Panglima.
  719.  
  720. 162
  721. 00:22:05,600 --> 00:22:07,604
  722. Kapten.
  723.  
  724. 163
  725. 00:22:08,369 --> 00:22:10,023
  726. Lama tak bertemu.
  727.  
  728. 164
  729. 00:22:10,095 --> 00:22:13,477
  730. Masih di divisi transportasi.
  731.  
  732. 165
  733. 00:22:13,820 --> 00:22:16,172
  734. Itu pengamatan yang jeli, Jack.
  735.  
  736. 166
  737. 00:22:16,255 --> 00:22:19,014
  738. Panggil aku sebagai Kapten, Panglima.
  739.  
  740. 167
  741. 00:22:25,270 --> 00:22:28,085
  742. Aku mengerti sekarang.
  743.  
  744. 168
  745. 00:22:28,136 --> 00:22:30,037
  746. Kau pikir kau istimewa sekarang.
  747.  
  748. 169
  749. 00:22:30,119 --> 00:22:33,146
  750. Aku memang istimewa.
  751.  
  752. 170
  753. 00:22:33,198 --> 00:22:35,029
  754. Aku sekarang kapten.
  755.  
  756. 171
  757. 00:22:35,103 --> 00:22:38,916
  758. Aku ingat saat kau masih
  759. sekedar prajurit rendahan.
  760.  
  761. 172
  762. 00:22:38,938 --> 00:22:41,579
  763. Kau ingat itu, Jack?
  764.  
  765. 173
  766. 00:22:41,604 --> 00:22:43,570
  767. Saat perang?
  768.  
  769. 174
  770. 00:22:43,625 --> 00:22:46,675
  771. Lihat seberapa jauh
  772. prajurit itu melangkah.
  773.  
  774. 175
  775. 00:22:47,654 --> 00:22:50,387
  776. Meminta izin untuk berbicara
  777. secara bebas, Pak.
  778.  
  779. 176
  780. 00:22:50,487 --> 00:22:52,559
  781. Izin diberikan.
  782.  
  783. 177
  784. 00:22:52,634 --> 00:22:55,445
  785. Kenapa kau tugaskanku
  786. dalam misi ini, Jack?
  787.  
  788. 178
  789. 00:22:56,664 --> 00:23:00,244
  790. Kau sangat pandai dengan anak-anak.
  791.  
  792. 179
  793. 00:23:00,305 --> 00:23:03,254
  794. Setidaknya kau dulunya begitu.
  795.  
  796. 180
  797. 00:23:03,837 --> 00:23:06,990
  798. Kita semua hidup dengan pilihan
  799. yang kita buat hari itu.
  800.  
  801. 181
  802. 00:23:09,442 --> 00:23:12,844
  803. Kita semua tak bisa hidup dengan
  804. pilihan seperti yang kau lakukan.
  805.  
  806. 182
  807. 00:23:13,927 --> 00:23:16,338
  808. Pengecut.
  809.  
  810. 183
  811. 00:23:16,425 --> 00:23:19,400
  812. Pergilah, Brian.
  813.  
  814. 184
  815. 00:23:21,567 --> 00:23:23,661
  816. Siap, Kapten.
  817.  
  818. 185
  819. 00:23:32,106 --> 00:23:33,965
  820. Kalian siap bertemu Presiden?
  821.  
  822. 186
  823. 00:23:33,967 --> 00:23:35,137
  824. Ya!
  825.  
  826. 187
  827. 00:23:35,185 --> 00:23:38,675
  828. Tolong jaga suka citamu tetap
  829. minimum dihadapan Presiden.
  830.  
  831. 188
  832. 00:23:41,283 --> 00:23:42,923
  833. Baiklah.
  834.  
  835. 189
  836. 00:24:41,668 --> 00:24:43,601
  837. Hei, anak-anak.
  838.  
  839. 190
  840. 00:24:43,603 --> 00:24:47,905
  841. Ini pasti Sarah, Charlie, Tom,
  842. dan Brooke,
  843.  
  844. 191
  845. 00:24:47,907 --> 00:24:50,428
  846. Para diplomat perdamaian
  847. terbaik dan terbaru kita.
  848.  
  849. 192
  850. 00:24:50,496 --> 00:24:51,976
  851. Selamat datang.
  852.  
  853. 193
  854. 00:24:51,978 --> 00:24:55,046
  855. Aku mencintaimu.
  856. Aku mencintaimu!
  857.  
  858. 194
  859. 00:24:57,580 --> 00:24:59,486
  860. Bagaimana perjalanannya?
  861.  
  862. 195
  863. 00:24:59,543 --> 00:25:02,457
  864. Tak ada kacang panggang.
  865.  
  866. 196
  867. 00:25:02,531 --> 00:25:04,550
  868. Itu masalah.
  869.  
  870. 197
  871. 00:25:04,582 --> 00:25:06,203
  872. Aku akan pastikan...
  873.  
  874. 198
  875. 00:25:06,228 --> 00:25:08,867
  876. ...mereka bawakan beberapa
  877. untukmu selanjutnya, Tom.
  878.  
  879. 199
  880. 00:25:09,718 --> 00:25:13,298
  881. Bagaimana jika aku berikan
  882. kau tur stasiun?
  883.  
  884. 200
  885. 00:25:13,300 --> 00:25:15,131
  886. Bisa kita melihat ruangan kontrol?
  887.  
  888. 201
  889. 00:25:15,158 --> 00:25:18,350
  890. Tentu bisa, Brooke, tentu bisa.
  891.  
  892. 202
  893. 00:25:18,395 --> 00:25:21,169
  894. Keren!/
  895. Itu memang keren.
  896.  
  897. 203
  898. 00:25:21,257 --> 00:25:23,128
  899. Sangat keren.
  900.  
  901. 204
  902. 00:26:17,470 --> 00:26:19,864
  903. Orang normal tidak berdetik.
  904.  
  905. 205
  906. 00:26:33,341 --> 00:26:36,376
  907. Ini stasiun ruang angkasa kepresidenan
  908. memanggil Bumi, ganti.
  909.  
  910. 206
  911. 00:26:36,387 --> 00:26:37,808
  912. Darurat.
  913.  
  914. 207
  915. 00:26:37,833 --> 00:26:40,509
  916. Kami menemukan bom di stasiun
  917. ruang angkasa kepresidenan!
  918.  
  919. 208
  920. 00:26:42,634 --> 00:26:43,997
  921. Ayo, kita harus keluar dari sini,
  922.  
  923. 209
  924. 00:26:44,039 --> 00:26:46,224
  925. Aku akan mengirim kau menggunakan
  926. jet ke planet terdekat, mengerti?
  927.  
  928. 210
  929. 00:26:46,276 --> 00:26:47,484
  930. Bagaimana dengan anak-anak?
  931.  
  932. 211
  933. 00:26:47,496 --> 00:26:49,493
  934. Sedikit lagi. Ayo. Kita harus
  935. membawamu keluar dari sini.
  936.  
  937. 212
  938. 00:26:49,496 --> 00:26:51,579
  939. Kau harus selamatkan anak-anak!/
  940. Aku tak bisa selamatkan...
  941.  
  942. 213
  943. 00:26:51,604 --> 00:26:52,705
  944. Lakukan!
  945.  
  946. 214
  947. 00:26:52,772 --> 00:26:55,623
  948. Baik, akan kulakukan, ayo./
  949. Minggir, minggir.
  950.  
  951. 215
  952. 00:26:57,761 --> 00:26:59,362
  953. Tak apa.
  954.  
  955. 216
  956. 00:29:12,164 --> 00:29:14,272
  957. Brooke, apa itu kau?
  958.  
  959. 217
  960. 00:29:21,772 --> 00:29:23,994
  961. Kenapa mereka masukkan
  962. kita semua menjadi satu?
  963.  
  964. 218
  965. 00:29:23,994 --> 00:29:25,950
  966. Harusnya ada banyak kapsul
  967. yang bisa mereka berikan pada kita.
  968.  
  969. 219
  970. 00:29:25,952 --> 00:29:27,593
  971. Kau beruntung masih hidup.
  972.  
  973. 220
  974. 00:29:27,670 --> 00:29:29,504
  975. Kau benar-benar peduli
  976. di kapsul mana kau berada?
  977.  
  978. 221
  979. 00:29:29,543 --> 00:29:32,048
  980. Ya. Aku lebih baik mati...
  981.  
  982. 222
  983. 00:29:32,073 --> 00:29:35,626
  984. ...ketimbang terjebak di kapsul bersama
  985. kalian para pecundang bodoh sekarang!
  986.  
  987. 223
  988. 00:29:35,628 --> 00:29:37,210
  989. Aku benci itu.
  990.  
  991. 224
  992. 00:29:39,098 --> 00:29:41,442
  993. Harusnya ada palka kendali
  994. di sekitar sini.
  995.  
  996. 225
  997. 00:29:41,456 --> 00:29:42,986
  998. Itu rusak.
  999.  
  1000. 226
  1001. 00:29:43,035 --> 00:29:45,016
  1002. Kelihatannya aku harus
  1003. melakukannya secara manual,
  1004.  
  1005. 227
  1006. 00:29:45,041 --> 00:29:46,561
  1007. Ada malfungsi dengan palka kendali.
  1008.  
  1009. 228
  1010. 00:29:46,586 --> 00:29:49,812
  1011. Kurangi bicara perbanyak
  1012. membuka kapsul!
  1013.  
  1014. 229
  1015. 00:29:55,115 --> 00:29:58,736
  1016. Tutup palkanya! Tutup palkanya!
  1017.  
  1018. 230
  1019. 00:30:07,820 --> 00:30:11,586
  1020. Apa yang akan kita lakukan?
  1021. Apa yang akan kita lakukan?
  1022.  
  1023. 231
  1024. 00:30:11,634 --> 00:30:13,164
  1025. Di mana yang lainnya?
  1026.  
  1027. 232
  1028. 00:30:13,166 --> 00:30:16,397
  1029. Teman-teman, apa yang akan kita lakukan?
  1030. Kita harus temukan mereka.
  1031.  
  1032. 233
  1033. 00:30:16,469 --> 00:30:19,003
  1034. Kita berada di planet alien
  1035. di tengah antah berantah,
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:30:19,005 --> 00:30:20,671
  1039. Dengan tanpa pengawasan
  1040. orang dewasa.
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:30:20,673 --> 00:30:22,842
  1044. Biasanya aku akan bilang
  1045. kita bisa bersenang-senang.
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:30:22,873 --> 00:30:24,440
  1049. Bagaimana jika tak ada
  1050. yang akan temukan kita?
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:30:24,465 --> 00:30:26,048
  1054. Apa kita masih akan
  1055. bersenang-senang?
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:30:26,073 --> 00:30:27,146
  1059. Mereka akan temukan kita.
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:30:27,158 --> 00:30:29,013
  1063. Sebenarnya, bicara secara statistik...
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:30:29,015 --> 00:30:30,748
  1067. Baiklah, aku tak mau mendengarnya,
  1068. poindexter!
  1069.  
  1070. 241
  1071. 00:30:30,750 --> 00:30:33,807
  1072. Ya, hentikanlah dengan
  1073. fakta-fakta bodohmu!
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:30:36,930 --> 00:30:41,157
  1077. Mari kita tenangkan diri
  1078. dan beristirahat,
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:30:41,194 --> 00:30:43,163
  1082. Lalu memikirkan jalan keluarnya.
  1083.  
  1084. 244
  1085. 00:31:11,554 --> 00:31:14,607
  1086. Perhitunganku benar,
  1087.  
  1088. 245
  1089. 00:31:14,632 --> 00:31:19,256
  1090. Sehari di planet ini sama seperti
  1091. empat hari di Bumi.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:31:19,366 --> 00:31:22,233
  1095. Sebaiknya ada tabir surya
  1096. di perlengkapan itu.
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:31:28,470 --> 00:31:30,693
  1100. Kau bisa perbaiki ini?
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:31:33,721 --> 00:31:35,612
  1104. Kau sangat pandai dengan komputer, ya?
  1105.  
  1106. 249
  1107. 00:31:35,651 --> 00:31:37,345
  1108. Itu anugerah.
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:31:55,854 --> 00:31:58,013
  1112. Sebelah sana.
  1113.  
  1114. 251
  1115. 00:31:58,083 --> 00:31:59,524
  1116. Apa itu?
  1117.  
  1118. 252
  1119. 00:31:59,561 --> 00:32:01,104
  1120. Sinyal bahaya.
  1121.  
  1122. 253
  1123. 00:32:01,107 --> 00:32:03,352
  1124. Kelihatannya sekitar beberapa mil,
  1125.  
  1126. 254
  1127. 00:32:03,377 --> 00:32:05,409
  1128. Itu mungkin penyintas lainnya.
  1129.  
  1130. 255
  1131. 00:32:06,634 --> 00:32:08,504
  1132. Kalau begitu kita sebaiknya
  1133. pergi mencari mereka.
  1134.  
  1135. 256
  1136. 00:32:21,048 --> 00:32:23,130
  1137. Kenapa seseorang melakukan
  1138. sesuatu seperti itu?
  1139.  
  1140. 257
  1141. 00:32:23,196 --> 00:32:26,137
  1142. Seperti apa?/
  1143. Berusaha membunuh presiden.
  1144.  
  1145. 258
  1146. 00:32:26,163 --> 00:32:27,899
  1147. Presiden tidak begitu baik.
  1148.  
  1149. 259
  1150. 00:32:27,924 --> 00:32:30,700
  1151. Tak semua semesta berpikir begitu.
  1152.  
  1153. 260
  1154. 00:32:31,438 --> 00:32:33,237
  1155. Mereka harus.
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:32:33,239 --> 00:32:35,184
  1159. Dia wanita yang cukup keren,
  1160. menurutku.
  1161.  
  1162. 262
  1163. 00:32:35,222 --> 00:32:37,374
  1164. Politisi tidak begitu keren.
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:32:37,376 --> 00:32:40,010
  1168. Mereka hanya duduk seharian
  1169. dan makan siang.
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:32:40,012 --> 00:32:44,109
  1173. Orang keren mengendarai mobil besar
  1174. dan menghembus sesuatu.
  1175.  
  1176. 265
  1177. 00:32:44,173 --> 00:32:48,351
  1178. Kau tak menjadi pimpinan peradaban
  1179. paling berkuasa di semesta...
  1180.  
  1181. 266
  1182. 00:32:48,376 --> 00:32:50,230
  1183. ...tanpa menginjak kaki orang lain.
  1184.  
  1185. 267
  1186. 00:32:50,267 --> 00:32:53,214
  1187. Pria itu hanya orang gila menyedihkan
  1188. yang ingin mati.
  1189.  
  1190. 268
  1191. 00:32:53,270 --> 00:32:55,381
  1192. Aku takkan khawatir soal itu.
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:33:25,099 --> 00:33:27,442
  1196. Alat pemancar.
  1197.  
  1198. 270
  1199. 00:33:38,930 --> 00:33:40,780
  1200. Anak-anak.
  1201.  
  1202. 271
  1203. 00:33:49,005 --> 00:33:54,218
  1204. Senang melihat wajah berkilau
  1205. kalian yang manis.
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:33:54,971 --> 00:33:57,111
  1209. Benar-benar monumen keceriaan.
  1210.  
  1211. 273
  1212. 00:33:57,158 --> 00:33:59,492
  1213. Kami sangat senang melihatmu.
  1214.  
  1215. 274
  1216. 00:33:59,681 --> 00:34:04,461
  1217. Kau harus datang temui aku.
  1218.  
  1219. 275
  1220. 00:34:04,867 --> 00:34:06,867
  1221. Aku...
  1222.  
  1223. 276
  1224. 00:34:07,233 --> 00:34:09,223
  1225. Kau di mana?
  1226.  
  1227. 277
  1228. 00:34:11,199 --> 00:34:16,407
  1229. Aku tahu kau bisa melakukan ini.
  1230.  
  1231. 278
  1232. 00:34:18,751 --> 00:34:22,983
  1233. Aku mengetik koordinatnya.
  1234.  
  1235. 279
  1236. 00:34:23,034 --> 00:34:24,983
  1237. Terima kasih.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:34:36,206 --> 00:34:38,340
  1241. Terima kasih.
  1242.  
  1243. 281
  1244. 00:35:16,827 --> 00:35:19,300
  1245. Kenapa kalian tak memiliki wajah?
  1246.  
  1247. 282
  1248. 00:35:28,291 --> 00:35:31,006
  1249. Kenapa kalian tak memiliki wajah?
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:35:34,313 --> 00:35:35,609
  1253. Apa kau sebenarnya?
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:35:35,661 --> 00:35:37,710
  1257. Apa kau sebenarnya?!
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:35:58,002 --> 00:36:00,478
  1261. Di mana kucingku?
  1262.  
  1263. 286
  1264. 00:36:01,490 --> 00:36:03,679
  1265. Aku rindu kucingku.
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:36:14,160 --> 00:36:17,763
  1269. Pak, tolong, bisa aku memberimu
  1270. obat penghilang sakit?
  1271.  
  1272. 288
  1273. 00:36:18,118 --> 00:36:21,338
  1274. Tidak.
  1275. Tidak, terima kasih.
  1276.  
  1277. 289
  1278. 00:36:25,304 --> 00:36:28,798
  1279. Aku sudah bersih selama 12 tahun.
  1280.  
  1281. 290
  1282. 00:36:30,042 --> 00:36:33,277
  1283. Pak, kau butuh perawatan
  1284. medis secepatnya.
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:36:34,742 --> 00:36:36,748
  1288. Mengapa?
  1289.  
  1290. 292
  1291. 00:36:38,754 --> 00:36:40,886
  1292. Kepalamu.
  1293.  
  1294. 293
  1295. 00:37:00,212 --> 00:37:01,979
  1296. Hentikan itu.
  1297.  
  1298. 294
  1299. 00:37:02,478 --> 00:37:04,805
  1300. Bagaimana lagi kita tahu
  1301. jika dia sudah mati atau belum?
  1302.  
  1303. 295
  1304. 00:37:04,830 --> 00:37:06,450
  1305. Baiklah, dia jelas sudah mati.
  1306.  
  1307. 296
  1308. 00:37:06,479 --> 00:37:08,312
  1309. Tunjukkan sedikit rasa hormat.
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:37:08,314 --> 00:37:12,157
  1313. Kematian tak seharusnya mati
  1314. jika mereka ingin aku menghormatinya.
  1315.  
  1316. 298
  1317. 00:37:12,249 --> 00:37:14,331
  1318. Orang yang malang.
  1319.  
  1320. 299
  1321. 00:37:40,031 --> 00:37:42,043
  1322. Apa kau baik-baik saja?
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:37:59,698 --> 00:38:03,237
  1326. Aku hanya ingin membuat
  1327. orang tuaku bangga.
  1328.  
  1329. 301
  1330. 00:38:06,439 --> 00:38:08,356
  1331. Kau akan membuat mereka bangga.
  1332.  
  1333. 302
  1334. 00:38:38,914 --> 00:38:40,702
  1335. Ke mana kita pergi?
  1336.  
  1337. 303
  1338. 00:38:41,716 --> 00:38:43,229
  1339. Ke Presiden.
  1340.  
  1341. 304
  1342. 00:38:51,593 --> 00:38:55,093
  1343. akumenang.com
  1344. Agen Judi Online Terpercaya
  1345.  
  1346. 305
  1347. 00:38:55,117 --> 00:38:58,617
  1348. Bonus New Member 50%
  1349. Bonus Deposit Harian 5%
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:38:58,641 --> 00:39:02,141
  1353. Bonus Cashback up to 15%
  1354. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:39:17,122 --> 00:39:18,884
  1358. Aku akan mati.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:39:18,935 --> 00:39:22,094
  1362. Tidak akan./
  1363. Aku jelas akan mati.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:39:22,119 --> 00:39:23,656
  1367. Kau takkan mati.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:39:23,682 --> 00:39:26,637
  1371. Aku akan mati!/
  1372. Tom, kau takkan mati.
  1373.  
  1374. 311
  1375. 00:39:26,813 --> 00:39:29,586
  1376. Aku akan mati./
  1377. Apa yang kau ketahui?
  1378.  
  1379. 312
  1380. 00:39:29,588 --> 00:39:31,895
  1381. Itu tak terhindarkan.
  1382.  
  1383. 313
  1384. 00:39:32,010 --> 00:39:35,223
  1385. Baiklah, kalian berdua diamlah
  1386. dan pergilah mati.
  1387.  
  1388. 314
  1389. 00:39:37,221 --> 00:39:38,762
  1390. Benda itu tak berguna.
  1391.  
  1392. 315
  1393. 00:39:38,764 --> 00:39:40,433
  1394. Jika aku ada waktu untuk
  1395. membongkarnya...
  1396.  
  1397. 316
  1398. 00:39:40,458 --> 00:39:42,205
  1399. ...lalu menambah kumparannya
  1400. untuk meningkatkan sinyal,
  1401.  
  1402. 317
  1403. 00:39:42,230 --> 00:39:43,770
  1404. Ini mungkin bekerja lebih baik.
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:39:43,810 --> 00:39:46,603
  1408. Kau kutu buku./
  1409. Bukan.
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:39:46,605 --> 00:39:48,672
  1413. Kau definisi dari seorang kutu buku.
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:39:48,674 --> 00:39:51,275
  1417. Aku yakin ibu dan ayahmu
  1418. seorang kutu buku,
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:39:51,277 --> 00:39:53,877
  1422. Dan seluruh garis keturunan keluargamu
  1423. adalah sekumpulan besar kutu buku.
  1424.  
  1425. 322
  1426. 00:39:53,879 --> 00:39:56,738
  1427. Mereka bukan kutu buku!
  1428.  
  1429. 323
  1430. 00:39:56,797 --> 00:39:58,451
  1431. Oke?
  1432.  
  1433. 324
  1434. 00:39:58,488 --> 00:40:01,588
  1435. Orang tuaku bukan kutu buku,
  1436. mereka berdua atlet Olimpiade.
  1437.  
  1438. 325
  1439. 00:40:02,693 --> 00:40:05,582
  1440. Berarti mereka pasti sangat
  1441. kecewa denganmu.
  1442.  
  1443. 326
  1444. 00:40:11,945 --> 00:40:15,530
  1445. Diamlah dan dengarkan aku!
  1446.  
  1447. 327
  1448. 00:40:15,617 --> 00:40:17,433
  1449. Kita semua dalam situasi
  1450. yang sangat buruk...
  1451.  
  1452. 328
  1453. 00:40:17,458 --> 00:40:19,715
  1454. ...dan kalian hanya memperburuknya.
  1455.  
  1456. 329
  1457. 00:40:22,035 --> 00:40:25,593
  1458. Baiklah, yang akan kita lakukan
  1459. adalah terus berjalan...
  1460.  
  1461. 330
  1462. 00:40:25,618 --> 00:40:28,716
  1463. ...hingga kita temukan makanan
  1464. atau penyintas lain.
  1465.  
  1466. 331
  1467. 00:40:29,020 --> 00:40:31,381
  1468. Dan jika kita tak temukan makanan
  1469. atau penyintas lain,
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:40:31,383 --> 00:40:33,434
  1473. Kita akan terus berjalan.
  1474.  
  1475. 333
  1476. 00:40:33,661 --> 00:40:36,653
  1477. Lalu kita akan terus berjalan
  1478. hingga kita tak sanggup lagi,
  1479.  
  1480. 334
  1481. 00:40:36,655 --> 00:40:40,201
  1482. Kemudian itu akan menjadi
  1483. akhirnya, kau mengerti itu?
  1484.  
  1485. 335
  1486. 00:40:41,171 --> 00:40:42,525
  1487. Bagus.
  1488.  
  1489. 336
  1490. 00:40:42,590 --> 00:40:44,546
  1491. Sekarang jabat tangan
  1492. dan berbaikan.
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:40:46,536 --> 00:40:48,464
  1496. Maaf aku menghancurkan
  1497. benda bodohmu.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:40:48,521 --> 00:40:50,156
  1501. Baiklah.
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:40:52,901 --> 00:40:54,771
  1505. Ayo.
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:41:14,888 --> 00:41:16,799
  1509. Baiklah, ayo.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:41:41,854 --> 00:41:45,361
  1513. Selamat, kau masih belum mati.
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:41:45,416 --> 00:41:47,281
  1517. Aku akan minum untuk itu.
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:41:55,474 --> 00:41:58,120
  1521. Mereka tak seharusnya
  1522. membawa kalian ke sini.
  1523.  
  1524. 344
  1525. 00:41:58,181 --> 00:42:00,044
  1526. Maksudku, ada keindahan
  1527. didalam kegilaan,
  1528.  
  1529. 345
  1530. 00:42:00,069 --> 00:42:04,409
  1531. Tapi anak-anak tak seharusnya
  1532. menyaksikan dunia seperti ini.
  1533.  
  1534. 346
  1535. 00:42:07,584 --> 00:42:09,727
  1536. Apa kau punya makanan?
  1537.  
  1538. 347
  1539. 00:42:09,795 --> 00:42:11,727
  1540. Aku punya beberapa.
  1541.  
  1542. 348
  1543. 00:42:12,318 --> 00:42:14,335
  1544. Kami sangat lapar.
  1545.  
  1546. 349
  1547. 00:42:15,460 --> 00:42:18,516
  1548. Itu tubuhmu yang berkata
  1549. butuh perbaikan.
  1550.  
  1551. 350
  1552. 00:42:19,178 --> 00:42:21,940
  1553. Butuh dorongan besar untuk
  1554. menjaga darah terus terpompa.
  1555.  
  1556. 351
  1557. 00:42:34,248 --> 00:42:36,285
  1558. Berhenti menatapku, sialan.
  1559.  
  1560. 352
  1561. 00:42:44,253 --> 00:42:46,772
  1562. Itu yang terakhir.
  1563.  
  1564. 353
  1565. 00:42:46,818 --> 00:42:49,477
  1566. Tak ada lagi jaminan setelah ini.
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:42:50,316 --> 00:42:52,889
  1570. Kau beruntung masih kecil.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:42:52,891 --> 00:42:54,776
  1574. Atau kau akan berutang
  1575. besar denganku.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:42:55,672 --> 00:42:58,145
  1579. Aku tak memberikan secara
  1580. cuma-cuma kepada orang lain.
  1581.  
  1582. 357
  1583. 00:42:59,727 --> 00:43:02,555
  1584. Terima kasih untuk makanannya./
  1585. Jangan pernah berterima kasih padaku.
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:43:03,004 --> 00:43:04,522
  1589. Aku lama meninggalkan Bumi,
  1590.  
  1591. 359
  1592. 00:43:04,547 --> 00:43:06,666
  1593. Karena semua orang terlalu sibuk
  1594. selalu saling berterima kasih.
  1595.  
  1596. 360
  1597. 00:43:06,681 --> 00:43:08,972
  1598. Itu hanya tata krama, Pak.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:43:08,974 --> 00:43:11,266
  1602. Tata krama untuk orang kaya.
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:43:13,011 --> 00:43:16,546
  1606. Jika tidak semua orang akan saling
  1607. bersikap dengan cara sepantasnya.
  1608.  
  1609. 363
  1610. 00:43:21,925 --> 00:43:25,494
  1611. Boleh aku minta rokok?/
  1612. Tidak. Rokokku sisa lima batang.
  1613.  
  1614. 364
  1615. 00:43:25,519 --> 00:43:29,697
  1616. Hanya sisa lima, dan aku akan
  1617. menghisap habis semuanya.
  1618.  
  1619. 365
  1620. 00:43:29,765 --> 00:43:31,564
  1621. Hidupmu masih panjang
  1622. untuk merokok,
  1623.  
  1624. 366
  1625. 00:43:31,589 --> 00:43:33,672
  1626. Terkena kanker dan mati, mengerti?
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:43:33,999 --> 00:43:35,827
  1630. Tunggu giliranmu.
  1631.  
  1632. 368
  1633. 00:43:35,852 --> 00:43:38,698
  1634. Aku ingin merokok dan
  1635. terkena kanker paru sekarang.
  1636.  
  1637. 369
  1638. 00:43:38,743 --> 00:43:41,830
  1639. Kau ada melakukan kontak
  1640. dengan presiden?
  1641.  
  1642. 370
  1643. 00:43:41,865 --> 00:43:43,540
  1644. Tidak.
  1645.  
  1646. 371
  1647. 00:43:43,542 --> 00:43:46,162
  1648. Kami mendapat koordinatnya./
  1649. Dia masih hidup.
  1650.  
  1651. 372
  1652. 00:43:46,187 --> 00:43:49,056
  1653. Puji Tuhan!
  1654. Presiden masih hidup.
  1655.  
  1656. 373
  1657. 00:43:50,074 --> 00:43:52,051
  1658. Apa maksudmu?
  1659.  
  1660. 374
  1661. 00:43:52,076 --> 00:43:54,785
  1662. Bukankah kita harusnya pergi
  1663. ke sana dan mencoba membantu dia?
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:43:54,787 --> 00:43:58,395
  1667. Selamatkan dia, atau setidaknya
  1668. berusaha mencari penyintas lain.
  1669.  
  1670. 376
  1671. 00:43:58,420 --> 00:44:00,503
  1672. Mungkin.
  1673.  
  1674. 377
  1675. 00:44:01,006 --> 00:44:03,165
  1676. Sebentar lagi.
  1677.  
  1678. 378
  1679. 00:44:05,345 --> 00:44:07,316
  1680. Dia akan mati.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:44:07,386 --> 00:44:09,828
  1684. Mungkin dia akan mati.
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:44:10,569 --> 00:44:14,477
  1688. Tapi aku baru saja selamat dari
  1689. ledakan ruang angkasa mengerikan.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:44:14,558 --> 00:44:17,574
  1693. Dan aku janji pada diriku sendiri
  1694. jika itu pernah terjadi,
  1695.  
  1696. 382
  1697. 00:44:17,576 --> 00:44:19,109
  1698. Aku akan beristirahat
  1699. satu hari penuh.
  1700.  
  1701. 383
  1702. 00:44:19,111 --> 00:44:22,091
  1703. Panglima, dia akan mati
  1704. jika kita tak membantunya!
  1705.  
  1706. 384
  1707. 00:44:26,848 --> 00:44:31,853
  1708. Lalu kenapa kau tak menjadi
  1709. gadis besar dan selamatkan dia?
  1710.  
  1711. 385
  1712. 00:44:33,529 --> 00:44:36,619
  1713. Aku takkan menghentikanmu.
  1714.  
  1715. 386
  1716. 00:44:36,657 --> 00:44:38,684
  1717. Pergilah!
  1718.  
  1719. 387
  1720. 00:44:49,991 --> 00:44:51,953
  1721. Keren, 'kan?
  1722.  
  1723. 388
  1724. 00:44:52,839 --> 00:44:54,247
  1725. Ya.
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:44:54,271 --> 00:44:56,050
  1729. Aku dapatkan itu dari orang mati,
  1730.  
  1731. 390
  1732. 00:44:56,075 --> 00:44:57,813
  1733. Di China saat penembakan 40 tahun.
  1734.  
  1735. 391
  1736. 00:44:57,816 --> 00:45:00,391
  1737. Kau pernah membunuh orang?
  1738.  
  1739. 392
  1740. 00:45:03,431 --> 00:45:07,264
  1741. Menurutmu orang sepertiku menjalani
  1742. hidup tanpa pernah membunuh orang?
  1743.  
  1744. 393
  1745. 00:45:08,433 --> 00:45:10,365
  1746. Aku membunuh orang.
  1747.  
  1748. 394
  1749. 00:45:12,564 --> 00:45:14,797
  1750. Membunuh dari waktu ke waktu.
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:45:17,122 --> 00:45:19,390
  1754. Kau membunuh saat harus.
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:45:20,730 --> 00:45:23,190
  1758. Siapa korban pertamamu?
  1759. Apa itu orang tolol?
  1760.  
  1761. 397
  1762. 00:45:23,191 --> 00:45:26,379
  1763. Kau tak lahir di tahun yang tepat
  1764. untuk gunakan jenis bahasa itu.
  1765.  
  1766. 398
  1767. 00:45:45,277 --> 00:45:47,214
  1768. Aku membunuh ayahku.
  1769.  
  1770. 399
  1771. 00:45:48,674 --> 00:45:50,554
  1772. Untuk apa?
  1773.  
  1774. 400
  1775. 00:45:57,046 --> 00:45:59,185
  1776. Dia ingin aku menjadi seorang pria.
  1777.  
  1778. 401
  1779. 00:46:02,608 --> 00:46:05,221
  1780. Agar tak menjadi pengecut.
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:46:05,258 --> 00:46:08,558
  1784. Pulau ini dipenuhi kebisingan,
  1785. suara dan udara sejuk.
  1786.  
  1787. 403
  1788. 00:46:09,583 --> 00:46:13,461
  1789. Itu memberikan keceriaan
  1790. dan tidak menyakiti.
  1791.  
  1792. 404
  1793. 00:46:14,461 --> 00:46:18,532
  1794. Kadang 1,000 instrumen dentingan
  1795. akan bergema di telingaku.
  1796.  
  1797. 405
  1798. 00:46:18,579 --> 00:46:25,429
  1799. Kadang juga suara-suara, jika aku
  1800. terbangun setelah tidur panjang,
  1801.  
  1802. 406
  1803. 00:46:25,497 --> 00:46:28,605
  1804. Itu akan membuatku tidur kembali,
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:46:28,630 --> 00:46:33,357
  1808. kemudian di mimpi,
  1809. aku berpikir awan akan terbuka...
  1810.  
  1811. 408
  1812. 00:46:33,444 --> 00:46:36,223
  1813. ...lalu menghujani kekayaan kepadaku.
  1814.  
  1815. 409
  1816. 00:46:38,036 --> 00:46:43,135
  1817. Lalu aku terbangun dan
  1818. menangis untuk bermimpi kembali.
  1819.  
  1820. 410
  1821. 00:46:45,934 --> 00:46:47,948
  1822. Baiklah, anak-anak.
  1823.  
  1824. 411
  1825. 00:46:48,026 --> 00:46:49,917
  1826. Kau mau pergi selamatkan Presiden?
  1827.  
  1828. 412
  1829. 00:46:49,940 --> 00:46:51,836
  1830. Kita akan pergi
  1831. selamatkan Presiden.
  1832.  
  1833. 413
  1834. 00:46:51,851 --> 00:46:53,584
  1835. Aku hanya perlu habiskan
  1836. rokokku terlebih dulu,
  1837.  
  1838. 414
  1839. 00:46:53,609 --> 00:46:57,062
  1840. Dan kau,
  1841. berhenti bertanya padaku.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:47:13,926 --> 00:47:16,621
  1845. Menembak adalah hidup.
  1846.  
  1847. 416
  1848. 00:47:17,738 --> 00:47:19,470
  1849. Kehidupan.
  1850.  
  1851. 417
  1852. 00:47:21,505 --> 00:47:23,126
  1853. Kemarilah, sayang.
  1854.  
  1855. 418
  1856. 00:47:23,128 --> 00:47:24,928
  1857. Tunjukkan kemampuanmu padaku.
  1858.  
  1859. 419
  1860. 00:47:24,930 --> 00:47:27,767
  1861. Bukan kau. Mundur, Lou Berry.
  1862. Kemari, raspberry,
  1863.  
  1864. 420
  1865. 00:47:27,792 --> 00:47:30,078
  1866. Cepat kemari!
  1867.  
  1868. 421
  1869. 00:47:54,292 --> 00:47:56,542
  1870. Sekarang giliranmu, ayo.
  1871.  
  1872. 422
  1873. 00:48:10,212 --> 00:48:12,175
  1874. Astaga.
  1875.  
  1876. 423
  1877. 00:48:13,708 --> 00:48:15,984
  1878. Kelihatannya kau
  1879. temukan persaingan.
  1880.  
  1881. 424
  1882. 00:48:25,317 --> 00:48:26,814
  1883. Tidak layak makan.
  1884.  
  1885. 425
  1886. 00:48:27,613 --> 00:48:30,520
  1887. Setelah kita mendapat stok,
  1888. kita akan kembali berjalan.
  1889.  
  1890. 426
  1891. 00:48:30,599 --> 00:48:32,993
  1892. Buah jenis apa itu?
  1893.  
  1894. 427
  1895. 00:48:33,048 --> 00:48:35,198
  1896. Apa yang aku katakan padamu
  1897. tentang bertanya?
  1898.  
  1899. 428
  1900. 00:48:35,200 --> 00:48:36,555
  1901. Maaf.
  1902.  
  1903. 429
  1904. 00:48:38,403 --> 00:48:39,734
  1905. Tidak layak makan.
  1906.  
  1907. 430
  1908. 00:48:39,824 --> 00:48:41,744
  1909. Tempat ini menyeramkan.
  1910.  
  1911. 431
  1912. 00:48:49,219 --> 00:48:50,999
  1913. Tidak layak makan.
  1914.  
  1915. 432
  1916. 00:49:03,128 --> 00:49:05,041
  1917. Apa kau baik-baik saja?
  1918.  
  1919. 433
  1920. 00:49:05,106 --> 00:49:07,576
  1921. Apa aku terlihat baik?
  1922.  
  1923. 434
  1924. 00:49:07,999 --> 00:49:09,933
  1925. Apa aku terlihat baik?!
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:49:09,935 --> 00:49:11,977
  1929. Tidak terlalu.
  1930.  
  1931. 436
  1932. 00:49:16,919 --> 00:49:19,591
  1933. Aku kehabisan rokok.
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:49:24,623 --> 00:49:26,916
  1937. Setidaknya aku tak harus berhenti.
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:49:27,085 --> 00:49:29,152
  1941. Itu jauh lebih baik
  1942. untuk kesehatanmu.
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:49:29,154 --> 00:49:33,403
  1946. Aku tak butuh pengumuman
  1947. layanan publik darimu, mengerti?
  1948.  
  1949. 440
  1950. 00:49:34,059 --> 00:49:35,943
  1951. Terima kasih banyak.
  1952.  
  1953. 441
  1954. 00:49:52,817 --> 00:49:54,675
  1955. Lihatlah itu.
  1956.  
  1957. 442
  1958. 00:49:56,133 --> 00:49:58,445
  1959. Siapa yang ingin memancing?
  1960.  
  1961. 443
  1962. 00:50:38,062 --> 00:50:39,668
  1963. Sialan!
  1964.  
  1965. 444
  1966. 00:50:40,157 --> 00:50:41,886
  1967. Jangan lakukan itu.
  1968.  
  1969. 445
  1970. 00:51:06,223 --> 00:51:08,023
  1971. Layak dimakan.
  1972.  
  1973. 446
  1974. 00:51:26,905 --> 00:51:28,704
  1975. Ayolah, semuanya.
  1976.  
  1977. 447
  1978. 00:51:29,414 --> 00:51:32,348
  1979. Lakukan secara bersungguh-sungguh.
  1980. Ayo.
  1981.  
  1982. 448
  1983. 00:53:16,594 --> 00:53:18,193
  1984. Layak dimakan.
  1985.  
  1986. 449
  1987. 00:54:08,797 --> 00:54:10,704
  1988. Sarah.
  1989.  
  1990. 450
  1991. 00:54:20,378 --> 00:54:22,444
  1992. Siapa kau?
  1993.  
  1994. 451
  1995. 00:54:24,914 --> 00:54:27,255
  1996. Aku putrimu, Sarah.
  1997.  
  1998. 452
  1999. 00:54:29,658 --> 00:54:31,894
  2000. Kau bukan dia.
  2001.  
  2002. 453
  2003. 00:54:35,989 --> 00:54:38,993
  2004. Aku tahu Sarah.
  2005.  
  2006. 454
  2007. 00:54:39,051 --> 00:54:42,618
  2008. Kau harus bertemu dia,
  2009. dia sangat mirip denganmu.
  2010.  
  2011. 455
  2012. 00:55:01,932 --> 00:55:03,710
  2013. Siapa kau?
  2014.  
  2015. 456
  2016. 00:55:32,550 --> 00:55:33,970
  2017. Halo!
  2018.  
  2019. 457
  2020. 00:56:19,667 --> 00:56:21,731
  2021. Apa ada yang salah?
  2022.  
  2023. 458
  2024. 00:56:38,407 --> 00:56:42,450
  2025. Itu mengambil semua
  2026. yang aku punya sekarang,
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:56:42,554 --> 00:56:45,955
  2030. Untuk tidak mencabikmu
  2031. menjadi berkeping-keping.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:56:49,942 --> 00:56:52,882
  2035. Sebuah parasit alien telah
  2036. memasuki tubuhku.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:56:54,980 --> 00:56:56,740
  2040. Melalui mataku.
  2041.  
  2042. 462
  2043. 00:56:57,968 --> 00:57:02,031
  2044. Otak dan sistem sarafku
  2045. telah terganggu.
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:57:05,750 --> 00:57:07,781
  2049. Tak ada yang lebih aku inginkan,
  2050.  
  2051. 464
  2052. 00:57:10,715 --> 00:57:12,557
  2053. Selain menyerahkan
  2054. senjataku padamu,
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:57:13,985 --> 00:57:18,744
  2058. Agar kau bisa mengirimku ke tempatku
  2059. di antara bintang-bintang.
  2060.  
  2061. 466
  2062. 00:57:22,490 --> 00:57:25,013
  2063. Aku ingin melindungimu,
  2064.  
  2065. 467
  2066. 00:57:26,598 --> 00:57:28,618
  2067. Tapi aku tidak bisa.
  2068.  
  2069. 468
  2070. 00:57:33,802 --> 00:57:36,376
  2071. Kau harus lari.
  2072.  
  2073. 469
  2074. 00:57:36,464 --> 00:57:39,428
  2075. Kau harus lari, aku mohon.
  2076.  
  2077. 470
  2078. 00:57:39,832 --> 00:57:42,068
  2079. Kau mau tahu sesuatu?
  2080.  
  2081. 471
  2082. 00:57:42,922 --> 00:57:45,179
  2083. Kau mau tahu sesuatu!
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:57:45,228 --> 00:57:47,127
  2087. Apa?
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:57:49,094 --> 00:57:51,605
  2091. Itu terasa bagus.
  2092.  
  2093. 474
  2094. 00:57:52,573 --> 00:57:55,282
  2095. Itu terasa bagus.
  2096.  
  2097. 475
  2098. 00:57:55,340 --> 00:57:57,618
  2099. Itu terasa bagus.
  2100.  
  2101. 476
  2102. 00:58:19,311 --> 00:58:21,567
  2103. Kita harus pergi.
  2104. Ini panglima.
  2105.  
  2106. 477
  2107. 00:58:21,592 --> 00:58:23,122
  2108. Ada apa dengan dia?
  2109.  
  2110. 478
  2111. 00:58:23,147 --> 00:58:25,277
  2112. Dia sakit. Dia berbahaya.
  2113.  
  2114. 479
  2115. 00:58:25,332 --> 00:58:27,548
  2116. Mengapa?/
  2117. Kita harus pergi!
  2118.  
  2119. 480
  2120. 00:58:42,329 --> 00:58:43,933
  2121. Itu kapsul persediaan!
  2122.  
  2123. 481
  2124. 00:58:44,008 --> 00:58:46,099
  2125. Apa yang akan kita lakukan?
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:58:46,411 --> 00:58:49,468
  2129. Kita harus membunuh dia./
  2130. Tapi dia teman kita.
  2131.  
  2132. 483
  2133. 00:58:49,814 --> 00:58:52,473
  2134. Sudah tidak lagi./
  2135. Brooke, apa yang kita lakukan?
  2136.  
  2137. 484
  2138. 00:58:52,473 --> 00:58:54,374
  2139. Kenapa aku harus tahu?/
  2140. Entahlah, kau yang tercerdas,
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:58:54,383 --> 00:58:56,164
  2144. Gunakan otakmu.
  2145.  
  2146. 486
  2147. 00:59:12,094 --> 00:59:13,667
  2148. Obor.
  2149.  
  2150. 487
  2151. 00:59:13,723 --> 00:59:15,283
  2152. Aku bisa perbaiki ini.
  2153.  
  2154. 488
  2155. 00:59:17,041 --> 00:59:18,507
  2156. Berikan aku selang itu!
  2157.  
  2158. 489
  2159. 00:59:18,509 --> 00:59:20,332
  2160. Berikan lampu pilot itu padaku.
  2161.  
  2162. 490
  2163. 00:59:20,805 --> 00:59:23,189
  2164. Kau punya isolasi?
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:59:23,232 --> 00:59:26,719
  2168. Dia semakin dekat!/
  2169. Aku bisa melihat itu, berengsek!
  2170.  
  2171. 492
  2172. 00:59:27,786 --> 00:59:29,461
  2173. Aku butuh korek!
  2174.  
  2175. 493
  2176. 00:59:44,226 --> 00:59:47,093
  2177. Terbakarlah di Neraka.
  2178. Sialan.
  2179.  
  2180. 494
  2181. 01:00:31,234 --> 01:00:32,886
  2182. Kurasa kita sudah hilang darinya.
  2183.  
  2184. 495
  2185. 01:00:32,918 --> 01:00:34,491
  2186. Kita berpencar.
  2187.  
  2188. 496
  2189. 01:00:34,533 --> 01:00:36,318
  2190. Brooke tewas!
  2191.  
  2192. 497
  2193. 01:00:36,376 --> 01:00:39,913
  2194. Dia tewas melakukan hal
  2195. yang dia kuasai.
  2196.  
  2197. 498
  2198. 01:00:40,003 --> 01:00:42,825
  2199. Kenapa aku harus bersikap
  2200. begitu kejam kepadanya?
  2201.  
  2202. 499
  2203. 01:00:42,827 --> 01:00:44,674
  2204. Dengar.
  2205.  
  2206. 500
  2207. 01:00:45,119 --> 01:00:48,097
  2208. Brooke seorang pahlawan.
  2209.  
  2210. 501
  2211. 01:00:48,099 --> 01:00:49,964
  2212. Pahlawan.
  2213.  
  2214. 502
  2215. 01:00:49,989 --> 01:00:52,911
  2216. Dia tewas berusaha selamatkan kita,
  2217.  
  2218. 503
  2219. 01:00:52,935 --> 01:00:55,237
  2220. Dan itu sebabnya kita di sini sekarang.
  2221.  
  2222. 504
  2223. 01:00:57,110 --> 01:00:59,644
  2224. Mari mengheningkan cipta
  2225. untuk Brooke.
  2226.  
  2227. 505
  2228. 01:01:01,726 --> 01:01:08,236
  2229. Pahlawan sebenarnya dari
  2230. sains dan keberanian.
  2231.  
  2232. 506
  2233. 01:01:21,866 --> 01:01:24,567
  2234. Presiden sudah dekat, tapi aku
  2235. terus mendapat semacam gangguan.
  2236.  
  2237. 507
  2238. 01:01:24,569 --> 01:01:26,168
  2239. Aku tak bisa temukan
  2240. koordinat pastinya.
  2241.  
  2242. 508
  2243. 01:01:26,170 --> 01:01:27,570
  2244. Seberapa dekat?
  2245.  
  2246. 509
  2247. 01:01:27,572 --> 01:01:29,805
  2248. Sekitar radius setengah mil.
  2249.  
  2250. 510
  2251. 01:01:30,558 --> 01:01:33,242
  2252. Dengar, kita bisa mencari
  2253. area sekitar.
  2254.  
  2255. 511
  2256. 01:01:33,244 --> 01:01:35,244
  2257. Harusnya tidak sulit
  2258. temukan kapsulnya.
  2259.  
  2260. 512
  2261. 01:01:35,246 --> 01:01:36,512
  2262. Oke.
  2263.  
  2264. 513
  2265. 01:01:36,514 --> 01:01:38,981
  2266. Kita kembali bertemu di sini
  2267. satu jam lagi?/Baiklah.
  2268.  
  2269. 514
  2270. 01:03:01,605 --> 01:03:04,331
  2271. Tidak!
  2272.  
  2273. 515
  2274. 01:03:25,107 --> 01:03:27,707
  2275. Ayo.
  2276.  
  2277. 516
  2278. 01:05:08,748 --> 01:05:10,601
  2279. Kupikir kau sudah mati.
  2280.  
  2281. 517
  2282. 01:05:10,634 --> 01:05:12,761
  2283. Aku tahu.
  2284.  
  2285. 518
  2286. 01:05:30,976 --> 01:05:33,511
  2287. Astaga.
  2288.  
  2289. 519
  2290. 01:05:38,963 --> 01:05:42,019
  2291. Siapa yang mengira kalian
  2292. berdua akan selamat?
  2293.  
  2294. 520
  2295. 01:05:44,121 --> 01:05:45,950
  2296. Di mana dua anak lainnya?
  2297.  
  2298. 521
  2299. 01:05:45,982 --> 01:05:48,204
  2300. Bagaimana menurutmu?
  2301.  
  2302. 522
  2303. 01:05:51,135 --> 01:05:54,689
  2304. Ini tak seharusnya menjadi
  2305. perjalanan menyenangkan untuk kita.
  2306.  
  2307. 523
  2308. 01:05:57,408 --> 01:05:59,508
  2309. Aku mematahkan kakiku.
  2310.  
  2311. 524
  2312. 01:06:01,512 --> 01:06:04,213
  2313. Itu harus dipotong.
  2314.  
  2315. 525
  2316. 01:06:04,315 --> 01:06:07,002
  2317. Itu mulai membusuk.
  2318.  
  2319. 526
  2320. 01:06:08,018 --> 01:06:09,983
  2321. Punya obat penghilang sakit?
  2322.  
  2323. 527
  2324. 01:06:25,855 --> 01:06:28,624
  2325. Kau penuh kejutan, Nak.
  2326.  
  2327. 528
  2328. 01:06:43,917 --> 01:06:46,019
  2329. Butuh bantuan?
  2330.  
  2331. 529
  2332. 01:06:46,957 --> 01:06:49,251
  2333. Aku tak butuh bantuanmu.
  2334.  
  2335. 530
  2336. 01:07:15,077 --> 01:07:17,931
  2337. Kenapa kau melakukan itu?
  2338.  
  2339. 531
  2340. 01:07:18,020 --> 01:07:20,155
  2341. Untuk menyudahi penderitaannya.
  2342.  
  2343. 532
  2344. 01:07:21,645 --> 01:07:24,799
  2345. Kau membunuh dia.
  2346.  
  2347. 533
  2348. 01:07:24,836 --> 01:07:27,420
  2349. Aku harus.
  2350.  
  2351. 534
  2352. 01:07:27,985 --> 01:07:30,209
  2353. Kau tidak harus.
  2354.  
  2355. 535
  2356. 01:07:32,336 --> 01:07:35,424
  2357. Ada hal-hal yang
  2358. tak bisa kau mengerti.
  2359.  
  2360. 536
  2361. 01:07:38,128 --> 01:07:40,455
  2362. Aku dikirim ke sini dalam
  2363. sebuah misi.
  2364.  
  2365. 537
  2366. 01:07:40,533 --> 01:07:42,426
  2367. Tidak.
  2368.  
  2369. 538
  2370. 01:07:44,041 --> 01:07:45,953
  2371. Saat aku kecil,
  2372.  
  2373. 539
  2374. 01:07:45,978 --> 01:07:49,620
  2375. Aku pergi ke pedesaan untuk
  2376. mengunjungi kakek-nenekku.
  2377.  
  2378. 540
  2379. 01:07:50,087 --> 01:07:53,593
  2380. Orang tuaku bekerja di pabrik
  2381. bahan bakar di kota.
  2382.  
  2383. 541
  2384. 01:07:54,258 --> 01:07:59,508
  2385. Suatu hari, aku terbangun lebih pagi
  2386. dan pergi keluar untuk bermain.
  2387.  
  2388. 542
  2389. 01:07:59,580 --> 01:08:04,830
  2390. Membawa jaring kecil dan berusaha
  2391. menangkap kupu-kupu di padang rumput.
  2392.  
  2393. 543
  2394. 01:08:06,427 --> 01:08:09,623
  2395. Matahari terasa hangat dan
  2396. ada angin sepoi-sepoi...
  2397.  
  2398. 544
  2399. 01:08:09,648 --> 01:08:11,767
  2400. ...yang membuatnya
  2401. terasa seperti surga.
  2402.  
  2403. 545
  2404. 01:08:14,582 --> 01:08:17,316
  2405. Mereka meluncurkan bom hari itu.
  2406.  
  2407. 546
  2408. 01:08:18,890 --> 01:08:22,522
  2409. Aku melihat api melambung
  2410. bermil-mil ke angkasa.
  2411.  
  2412. 547
  2413. 01:08:23,439 --> 01:08:26,519
  2414. Aku mendengar suara yang
  2415. memekakkan telinga...
  2416.  
  2417. 548
  2418. 01:08:26,544 --> 01:08:29,841
  2419. ...dan merasakan udara panas
  2420. dari api di kejauhan.
  2421.  
  2422. 549
  2423. 01:08:31,155 --> 01:08:34,993
  2424. Itu adalah awal Holocaust Nuklir II.
  2425.  
  2426. 550
  2427. 01:08:36,758 --> 01:08:39,412
  2428. Aku tak pernah melihat
  2429. orang tuaku lagi.
  2430.  
  2431. 551
  2432. 01:08:41,671 --> 01:08:45,542
  2433. Presiden Bumi memberi perintah
  2434. untuk menjatuhkan bom-bom ini.
  2435.  
  2436. 552
  2437. 01:08:48,561 --> 01:08:52,676
  2438. Dia menghancurkan satu-satunya
  2439. bentuk kehidupan yang aku ketahui.
  2440.  
  2441. 553
  2442. 01:08:53,684 --> 01:08:55,601
  2443. Ini tidak semudah itu.
  2444.  
  2445. 554
  2446. 01:08:55,603 --> 01:08:58,735
  2447. Dia tidak melakukan.../
  2448. Dia melakukannya.
  2449.  
  2450. 555
  2451. 01:08:59,361 --> 01:09:01,924
  2452. Kau tak harus melakukan ini, Charlie!
  2453.  
  2454. 556
  2455. 01:09:01,926 --> 01:09:04,474
  2456. Apa lagi yang harus aku lakukan?
  2457.  
  2458. 557
  2459. 01:09:07,821 --> 01:09:09,996
  2460. Kau temanku.
  2461.  
  2462. 558
  2463. 01:09:14,164 --> 01:09:17,244
  2464. Ini sudah terlambat.
  2465.  
  2466. 559
  2467. 01:09:17,296 --> 01:09:19,899
  2468. Ini tak pernah begitu terlambat.
  2469.  
  2470. 560
  2471. 01:09:36,593 --> 01:09:38,915
  2472. Oke, oke.
  2473.  
  2474. 561
  2475. 01:09:46,063 --> 01:09:48,522
  2476. Oke, oke.
  2477.  
  2478. 562
  2479. 01:10:21,787 --> 01:10:23,576
  2480. Ayo!
  2481.  
  2482. 563
  2483. 01:10:39,889 --> 01:10:41,660
  2484. Dasar keparat!
  2485.  
  2486. 564
  2487. 01:12:18,255 --> 01:12:20,633
  2488. Aku membawa kotak P3K.
  2489. Aku bisa bantu.
  2490.  
  2491. 565
  2492. 01:12:20,653 --> 01:12:22,240
  2493. Berhenti.
  2494.  
  2495. 566
  2496. 01:12:22,271 --> 01:12:25,464
  2497. Ini sudah terlambat untukku./
  2498. Tidak, ini belum terlambat.
  2499.  
  2500. 567
  2501. 01:12:27,107 --> 01:12:31,127
  2502. Sarah.
  2503. Aku sangat bangga.
  2504.  
  2505. 568
  2506. 01:12:32,589 --> 01:12:37,456
  2507. Kau adalah astronaut dan
  2508. pahlawan sebenarnya.
  2509.  
  2510. 569
  2511. 01:12:46,629 --> 01:12:50,145
  2512. Aku mau kau lakukan
  2513. sesuatu untukku.
  2514.  
  2515. 570
  2516. 01:12:52,545 --> 01:12:55,733
  2517. Kau harus sepenuhnya
  2518. percaya denganku.
  2519.  
  2520. 571
  2521. 01:12:55,744 --> 01:12:58,099
  2522. Tentu saja aku percaya denganmu.
  2523.  
  2524. 572
  2525. 01:12:58,124 --> 01:13:00,449
  2526. Kau Presiden Bumi.
  2527.  
  2528. 573
  2529. 01:13:00,510 --> 01:13:03,044
  2530. Benar, Presiden.
  2531.  
  2532. 574
  2533. 01:13:03,530 --> 01:13:05,965
  2534. Tapi jauh lebih dari itu.
  2535.  
  2536. 575
  2537. 01:13:06,000 --> 01:13:08,311
  2538. Aku tidak mengerti.
  2539.  
  2540. 576
  2541. 01:13:08,335 --> 01:13:11,501
  2542. Didalam diriku ada kapsul waktu.
  2543.  
  2544. 577
  2545. 01:13:13,099 --> 01:13:15,340
  2546. Kapsul waktu.
  2547.  
  2548. 578
  2549. 01:13:15,398 --> 01:13:17,679
  2550. Apa itu?
  2551.  
  2552. 579
  2553. 01:13:18,782 --> 01:13:25,749
  2554. Didalam kapsul waktu,
  2555. ada pemimpin sebenarnya,
  2556.  
  2557. 580
  2558. 01:13:26,980 --> 01:13:34,123
  2559. Diturunkan dari generasi ke generasi
  2560. lewat dunia selama ribuan tahun.
  2561.  
  2562. 581
  2563. 01:13:34,148 --> 01:13:38,331
  2564. Itu memimpin spesies kita.
  2565.  
  2566. 582
  2567. 01:13:46,252 --> 01:13:49,065
  2568. Bedah aku.
  2569.  
  2570. 583
  2571. 01:13:49,137 --> 01:13:51,063
  2572. Ambil kapsulnya.
  2573.  
  2574. 584
  2575. 01:13:51,088 --> 01:13:52,808
  2576. Tidak.
  2577.  
  2578. 585
  2579. 01:13:52,833 --> 01:13:55,996
  2580. Kau harus./
  2581. Aku tidak bisa.
  2582.  
  2583. 586
  2584. 01:13:58,095 --> 01:14:00,355
  2585. Kau harus melakukannya!
  2586.  
  2587. 587
  2588. 01:14:00,357 --> 01:14:04,659
  2589. Bagaimana pun caranya, kau harus
  2590. bawa kapsul itu kembali ke Bumi...
  2591.  
  2592. 588
  2593. 01:14:04,661 --> 01:14:07,828
  2594. ...atau semua yang kita
  2595. ketahui akan hilang.
  2596.  
  2597. 589
  2598. 01:14:17,644 --> 01:14:19,913
  2599. Tidak, tapi kau akan mati.
  2600.  
  2601. 590
  2602. 01:14:23,711 --> 01:14:26,032
  2603. Tak apa.
  2604.  
  2605. 591
  2606. 01:14:35,168 --> 01:14:37,077
  2607. Lakukanlah!
  2608.  
  2609. 592
  2610. 01:14:51,875 --> 01:14:54,289
  2611. Terus lakukanlah.
  2612.  
  2613. 593
  2614. 01:18:06,000 --> 01:18:11,000
  2615. akumenang.com
  2616. Agen Judi Online Terpercaya
  2617.  
  2618. 594
  2619. 01:18:11,024 --> 01:18:16,024
  2620. Bonus New Member 50%
  2621. Bonus Deposit Harian 5%
  2622.  
  2623. 595
  2624. 01:18:16,048 --> 01:18:21,048
  2625. Bonus Cashback up to 15%
  2626. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement