Advertisement
rpx11117

Dirt - Indonesia

May 21st, 2018
125
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 106.90 KB | None | 0 0
  1. 5
  2. 00:00:34,607 --> 00:00:37,176
  3. Amerika suka balapan.
  4.  
  5. 6
  6. 00:00:39,579 --> 00:00:42,145
  7. Tampaknya sekali kita
  8. membuat sesuatu melaju,
  9.  
  10. 7
  11. 00:00:42,147 --> 00:00:44,719
  12. Kau ingin membuatnya
  13. melaju lebih cepat.
  14.  
  15. 8
  16. 00:00:44,758 --> 00:00:47,045
  17. Dan setelah itu melaju lebih cepat,
  18.  
  19. 9
  20. 00:00:47,045 --> 00:00:51,081
  21. Kita lihat siapa yang bisa
  22. membuat itu paling cepat.
  23.  
  24. 10
  25. 00:00:51,144 --> 00:00:54,190
  26. Dalam lomba tarikan,
  27. semua tentang akselerasi.
  28.  
  29. 11
  30. 00:00:54,192 --> 00:00:56,779
  31. Di balapan menikung,
  32. semua tentang poin bergaya.
  33.  
  34. 12
  35. 00:00:56,825 --> 00:01:00,734
  36. Di NASCAR,
  37. itu hanya belok kiri.
  38.  
  39. 13
  40. 00:01:03,054 --> 00:01:05,049
  41. Tapi di dunia kami...
  42.  
  43. 14
  44. 00:01:10,369 --> 00:01:12,769
  45. ...semuanya tentang
  46. balapan tanah.
  47.  
  48. 15
  49. 00:01:19,318 --> 00:01:22,969
  50. Kita di Seri 1 dari Lucas
  51. Oil Off Road Racing Series.
  52.  
  53. 16
  54. 00:01:22,969 --> 00:01:27,071
  55. Trent Lerion kesulitan
  56. melanjutkan ke lap 10.
  57.  
  58. 17
  59. 00:01:28,224 --> 00:01:29,875
  60. Dia terjepit di sana.
  61.  
  62. 18
  63. 00:01:29,875 --> 00:01:31,348
  64. Kau terjepit di sana.
  65.  
  66. 19
  67. 00:01:31,380 --> 00:01:34,550
  68. Beritahu aku sesuatu yang tak aku
  69. ketahui. Aku ditutupi lumpur di sini.
  70.  
  71. 20
  72. 00:01:36,250 --> 00:01:38,139
  73. Kita kehabisan pelindung lumpur.
  74.  
  75. 21
  76. 00:01:38,168 --> 00:01:41,485
  77. Dia takkan begitu kotor jika
  78. dia berada di posisi depan.
  79.  
  80. 22
  81. 00:01:41,510 --> 00:01:45,075
  82. Dibelakang pimpinan, Trent Lerion
  83. berusaha menyalip Greg Adler.
  84.  
  85. 23
  86. 00:01:45,077 --> 00:01:48,037
  87. Berusaha mengejar posisi
  88. terakhir di podium.
  89.  
  90. 24
  91. 00:01:48,254 --> 00:01:50,113
  92. Dia akan menyalip
  93. di tikungan 2.
  94.  
  95. 25
  96. 00:01:50,115 --> 00:01:52,438
  97. Trent, kau harus.../
  98. Aku bisa urus ini.
  99.  
  100. 26
  101. 00:01:52,533 --> 00:01:55,518
  102. Lerion, mobil Rockstar nomor
  103. 7 semakin mendekati Adler.
  104.  
  105. 27
  106. 00:01:55,520 --> 00:01:58,456
  107. Dia berusaha menyalip tapi
  108. Adler menutupnya lagi,
  109.  
  110. 28
  111. 00:01:58,458 --> 00:01:59,923
  112. Itu pasti membuat Lerion frustasi.
  113.  
  114. 29
  115. 00:01:59,925 --> 00:02:02,028
  116. Dia tak bisa temukan
  117. celah diluar sana.
  118.  
  119. 30
  120. 00:02:03,260 --> 00:02:04,977
  121. Dia terlalu dekat.
  122.  
  123. 31
  124. 00:02:04,998 --> 00:02:07,063
  125. Tidak! Tidak!
  126.  
  127. 32
  128. 00:02:07,065 --> 00:02:09,805
  129. Dia mengenai bumper Adler dan
  130. menghantam pembatas lintasan.
  131.  
  132. 33
  133. 00:02:09,805 --> 00:02:11,923
  134. Itu kerusakan yang parah.
  135.  
  136. 34
  137. 00:02:11,923 --> 00:02:14,096
  138. Beritahu aku sesuatu./
  139. Status, sobat.
  140.  
  141. 35
  142. 00:02:14,096 --> 00:02:16,139
  143. Mesinnya tersendat.
  144.  
  145. 36
  146. 00:02:16,139 --> 00:02:19,041
  147. Ban bocor dan aku cukup yakin
  148. sayap belakang hancur.
  149.  
  150. 37
  151. 00:02:19,041 --> 00:02:21,177
  152. Sayap hancur.
  153.  
  154. 38
  155. 00:02:21,517 --> 00:02:23,335
  156. Selesai sudah, kita tamat.
  157.  
  158. 39
  159. 00:02:24,609 --> 00:02:25,983
  160. Sialan!
  161.  
  162. 40
  163. 00:02:25,985 --> 00:02:29,029
  164. Itu kelihatannya akhir hari
  165. untuk Trent Lerion...
  166.  
  167. 41
  168. 00:02:29,029 --> 00:02:31,820
  169. ...dan tim Rockstar
  170. nomor 7-nya.
  171.  
  172. 42
  173. 00:02:41,336 --> 00:02:43,541
  174. Tersangka terlihat./
  175. Bersiap, Dez.
  176.  
  177. 43
  178. 00:02:43,541 --> 00:02:45,341
  179. Lebih banyak polisi
  180. datang dari Alameda.
  181.  
  182. 44
  183. 00:02:45,720 --> 00:02:47,871
  184. Baik, putar arah,
  185. 300 yard didepan belok kiri.
  186.  
  187. 45
  188. 00:02:47,873 --> 00:02:50,289
  189. Gang itu memberimu
  190. sedikit ruang bernapas.
  191.  
  192. 46
  193. 00:02:59,389 --> 00:03:02,068
  194. Sial, aku tak bisa melihat apa-apa./
  195. Belok kanan.
  196.  
  197. 47
  198. 00:03:10,997 --> 00:03:13,215
  199. Masih ada polisi?
  200.  
  201. 48
  202. 00:03:13,387 --> 00:03:16,805
  203. Mencari. Nihil.
  204.  
  205. 49
  206. 00:03:18,611 --> 00:03:20,606
  207. Nihil.
  208.  
  209. 50
  210. 00:03:22,273 --> 00:03:25,341
  211. Belok kiri ke Jalan Viaduct.
  212. Lalu melaju yang cepat.
  213.  
  214. 51
  215. 00:03:25,341 --> 00:03:27,295
  216. Tidak, aku tak apa.
  217.  
  218. 52
  219. 00:03:28,438 --> 00:03:30,747
  220. Aku akan jalan perlahan./
  221. Tidak. Viaduct lebih aman.
  222.  
  223. 53
  224. 00:03:30,749 --> 00:03:33,703
  225. Kau harus dengarkan aku./
  226. Mereka sudah kehilangan aku.
  227.  
  228. 54
  229. 00:03:33,703 --> 00:03:36,120
  230. Baiklah, jangan khawatir.
  231. Kita aman.
  232.  
  233. 55
  234. 00:03:47,759 --> 00:03:51,172
  235. Unit 17, tersangka terlihat.
  236. Menuju ke timur Bronson.
  237.  
  238. 56
  239. 00:03:51,767 --> 00:03:53,730
  240. Sial, Dez, mobil patroli
  241. mendekat dengan cepat!
  242.  
  243. 57
  244. 00:03:53,730 --> 00:03:55,315
  245. Cepat pergi dari sana!
  246.  
  247. 58
  248. 00:03:55,315 --> 00:03:56,895
  249. Aku melihat dia.
  250.  
  251. 59
  252. 00:03:57,373 --> 00:03:59,017
  253. Ke mana?
  254.  
  255. 60
  256. 00:04:01,172 --> 00:04:03,038
  257. Ke Jalan Ellis.
  258.  
  259. 61
  260. 00:04:05,278 --> 00:04:08,331
  261. Tersangka terlihat,
  262. mengarah timur Bronson.
  263.  
  264. 62
  265. 00:04:08,331 --> 00:04:11,049
  266. Bunda Teresa, Bunda Maria,
  267. Musa, Paul, John.
  268.  
  269. 63
  270. 00:04:11,049 --> 00:04:13,054
  271. Kau ke mana, kawan?
  272.  
  273. 64
  274. 00:04:20,618 --> 00:04:22,076
  275. Sial!
  276.  
  277. 65
  278. 00:04:59,265 --> 00:05:01,075
  279. Putar lagi?/
  280. Sudah cukup.
  281.  
  282. 66
  283. 00:05:01,075 --> 00:05:03,261
  284. Semua kembali bekerja.
  285.  
  286. 67
  287. 00:05:03,751 --> 00:05:05,306
  288. Ayo.
  289.  
  290. 68
  291. 00:05:05,531 --> 00:05:07,303
  292. Jangan khawatir, kalian
  293. akan mendapat GIF...
  294.  
  295. 69
  296. 00:05:07,303 --> 00:05:09,521
  297. ...dengan momen terbaik
  298. di kotak pesanmu.
  299.  
  300. 70
  301. 00:05:09,606 --> 00:05:11,381
  302. Putar lagi.
  303.  
  304. 71
  305. 00:05:11,383 --> 00:05:12,849
  306. Kau mau melihat
  307. kecelakaannya lagi?
  308.  
  309. 72
  310. 00:05:12,851 --> 00:05:15,057
  311. Kurasa kau bisa mendengar Pearson
  312. sedikit menangis di akhir.
  313.  
  314. 73
  315. 00:05:15,057 --> 00:05:17,328
  316. Aku mau melihat supirnya.
  317.  
  318. 74
  319. 00:05:27,034 --> 00:05:29,013
  320. Kau kenal anak ini?
  321.  
  322. 75
  323. 00:05:29,013 --> 00:05:30,400
  324. Aku kenal.
  325.  
  326. 76
  327. 00:05:30,402 --> 00:05:34,905
  328. Dia bagian dari program Nexgeneracers
  329. beberapa tahun lalu untuk Out Rescue.
  330.  
  331. 77
  332. 00:05:34,907 --> 00:05:38,226
  333. Tunggu, kau yang ajarkan
  334. dia cara mencuri mobil?
  335.  
  336. 78
  337. 00:05:40,028 --> 00:05:43,224
  338. Kau mau aku keluarkan
  339. surat perintah?
  340.  
  341. 79
  342. 00:05:43,404 --> 00:05:45,361
  343. Ya.
  344.  
  345. 80
  346. 00:06:07,755 --> 00:06:09,760
  347. Kupikir kau tidak datang.
  348.  
  349. 81
  350. 00:06:09,785 --> 00:06:11,557
  351. Macet.
  352.  
  353. 82
  354. 00:06:11,557 --> 00:06:13,461
  355. Mobil ini masih 15,000 mil.
  356.  
  357. 83
  358. 00:06:13,461 --> 00:06:15,486
  359. Harganya 400,000.
  360.  
  361. 84
  362. 00:06:15,486 --> 00:06:17,123
  363. Tak ada polisi?
  364.  
  365. 85
  366. 00:06:17,123 --> 00:06:19,329
  367. Bersih seperti pisau cukur baru.
  368.  
  369. 86
  370. 00:06:19,329 --> 00:06:21,485
  371. Kau tahu apa yang bos lakukan
  372. jika kau membawa masalah.
  373.  
  374. 87
  375. 00:06:21,485 --> 00:06:23,571
  376. Aku tahu, Serj.
  377.  
  378. 88
  379. 00:06:26,380 --> 00:06:29,630
  380. 20,000.
  381. Ambil atau tinggalkan.
  382.  
  383. 89
  384. 00:06:29,630 --> 00:06:32,272
  385. Harganya hampir 400,000.
  386.  
  387. 90
  388. 00:06:32,272 --> 00:06:34,556
  389. Kau tahu orang lain yang bisa
  390. pindahkan mobil seperti ini?
  391.  
  392. 91
  393. 00:06:34,556 --> 00:06:37,747
  394. Ayolah, Serj, jangan tipu
  395. aku seperti ini.
  396.  
  397. 92
  398. 00:06:39,303 --> 00:06:41,658
  399. 19.5.
  400.  
  401. 93
  402. 00:06:46,621 --> 00:06:48,669
  403. 19.
  404.  
  405. 94
  406. 00:06:48,669 --> 00:06:51,294
  407. Senang berbisnis denganmu, Junior.
  408.  
  409. 95
  410. 00:06:51,607 --> 00:06:54,439
  411. Kau punya kemampuan.
  412.  
  413. 96
  414. 00:06:54,936 --> 00:06:56,758
  415. 19,000?
  416.  
  417. 97
  418. 00:06:56,758 --> 00:06:58,797
  419. Astaga, kau seharusnya meminta
  420. bayaran dua kali lipat.
  421.  
  422. 98
  423. 00:06:58,797 --> 00:07:01,952
  424. Kau mau berdebat dengan Serj?
  425.  
  426. 99
  427. 00:07:05,367 --> 00:07:08,009
  428. Kau hampir tertangkap malam ini.
  429.  
  430. 100
  431. 00:07:08,009 --> 00:07:10,768
  432. Tapi tidak./
  433. Tapi itu bodoh.
  434.  
  435. 101
  436. 00:07:10,770 --> 00:07:13,235
  437. Kenapa kau melakukan itu?
  438. Itu membuatku takut.
  439.  
  440. 102
  441. 00:07:13,235 --> 00:07:15,427
  442. Jangan khawatir, mengerti?
  443.  
  444. 103
  445. 00:07:15,427 --> 00:07:18,128
  446. Takkan ada polisi yang
  447. bisa mengejarku.
  448.  
  449. 104
  450. 00:07:18,128 --> 00:07:20,210
  451. Sekarang injak gasnya.
  452.  
  453. 105
  454. 00:07:20,212 --> 00:07:21,912
  455. Aku ingin pulang sebelum
  456. Tanya bangun.
  457.  
  458. 106
  459. 00:07:21,914 --> 00:07:24,814
  460. Aku sudah menginjaknya.
  461. Ini kecepatan maksimal mobilku.
  462.  
  463. 107
  464. 00:07:24,816 --> 00:07:28,729
  465. Mobil tua. itu yang.../
  466. Dia bisa mendengarmu.
  467.  
  468. 108
  469. 00:07:44,934 --> 00:07:47,737
  470. Kau periksa terlebih dulu?/
  471. Aku tahu itu kau.
  472.  
  473. 109
  474. 00:07:47,739 --> 00:07:50,784
  475. Kenapa kau sudah bangun?/
  476. Aku merekam "Supergirl."
  477.  
  478. 110
  479. 00:07:50,784 --> 00:07:53,515
  480. Bisa kita nonton sebelum
  481. aku pergi sekolah?
  482.  
  483. 111
  484. 00:07:53,515 --> 00:07:56,600
  485. Kumohon?/
  486. Baiklah. Sebentar.
  487.  
  488. 112
  489. 00:07:56,600 --> 00:07:58,980
  490. Aku akan simpan ini
  491. terlebih dulu.
  492.  
  493. 113
  494. 00:07:59,421 --> 00:08:02,669
  495. Kau membeli sereal?/
  496. Tentu saja.
  497.  
  498. 114
  499. 00:08:04,044 --> 00:08:06,672
  500. Multigrain?/
  501. Itu bagus untukmu.
  502.  
  503. 115
  504. 00:08:06,672 --> 00:08:08,491
  505. Ini cokelat./
  506. Kita cokelat.
  507.  
  508. 116
  509. 00:08:08,493 --> 00:08:10,494
  510. Tak ada yang salah dengan
  511. menjadi cokelat, Tanya.
  512.  
  513. 117
  514. 00:08:10,496 --> 00:08:12,707
  515. Ada bonus stiker.
  516.  
  517. 118
  518. 00:08:18,070 --> 00:08:20,337
  519. Kau sudah selesaikan PR-mu?
  520.  
  521. 119
  522. 00:08:20,339 --> 00:08:23,175
  523. Tanya./
  524. Di meja.
  525.  
  526. 120
  527. 00:08:31,358 --> 00:08:34,697
  528. Cepat!/
  529. Baik. Aku segera ke sana.
  530.  
  531. 121
  532. 00:08:51,705 --> 00:08:53,982
  533. Dez, ada apa?
  534.  
  535. 122
  536. 00:08:57,484 --> 00:09:00,806
  537. Aku dalam sedikit masalah,
  538. mengerti?
  539.  
  540. 123
  541. 00:09:01,162 --> 00:09:03,213
  542. Tapi semua akan baik saja.
  543.  
  544. 124
  545. 00:09:03,213 --> 00:09:07,398
  546. Aku akan mencari cara.
  547. Kau harus percaya aku.
  548.  
  549. 125
  550. 00:09:07,831 --> 00:09:09,853
  551. Polisi, buka pintunya!/
  552. Dez, aku takut.
  553.  
  554. 126
  555. 00:09:09,855 --> 00:09:12,301
  556. Lihat aku, oke?
  557.  
  558. 127
  559. 00:09:12,301 --> 00:09:15,720
  560. Kau harus kuat, karena aku
  561. tak mau khawatir denganmu.
  562.  
  563. 128
  564. 00:09:16,177 --> 00:09:18,853
  565. LAPD. Buka pintunya.
  566.  
  567. 129
  568. 00:09:18,917 --> 00:09:22,150
  569. Tak apa, Tanya.
  570. Tak apa.
  571.  
  572. 130
  573. 00:09:31,251 --> 00:09:34,109
  574. Hei. Hai, sayang.
  575.  
  576. 131
  577. 00:09:34,818 --> 00:09:37,222
  578. Sayang, kau penyelamat.
  579.  
  580. 132
  581. 00:09:39,444 --> 00:09:42,386
  582. Aku kehilanganmu semalam./
  583. Aku tidur di sini.
  584.  
  585. 133
  586. 00:09:42,388 --> 00:09:44,600
  587. Kami memeriksa kembali
  588. semua masalah kemarin.
  589.  
  590. 134
  591. 00:09:44,600 --> 00:09:48,124
  592. Aku tahu.
  593. Apa yang Harvey katakan?
  594.  
  595. 135
  596. 00:09:48,126 --> 00:09:52,887
  597. Dia berpikir suspensinya
  598. kurang tepat.
  599.  
  600. 136
  601. 00:09:52,930 --> 00:09:55,583
  602. Bulger berpikir itu cara
  603. mengemudinya.
  604.  
  605. 137
  606. 00:09:55,980 --> 00:09:58,403
  607. Bagaimana menurutmu?
  608.  
  609. 138
  610. 00:10:02,013 --> 00:10:03,963
  611. Entahlah.
  612.  
  613. 139
  614. 00:10:03,963 --> 00:10:07,643
  615. Mungkin Trent tak melaju dengan
  616. cukup saat di tikungan.
  617.  
  618. 140
  619. 00:10:07,645 --> 00:10:09,841
  620. Entahlah. Astaga, seandainya aku
  621. bisa duduk di kursi pengemudi...
  622.  
  623. 141
  624. 00:10:09,841 --> 00:10:13,497
  625. ...aku bisa tahu apa masalahnya./
  626. Kau tak boleh lakukan itu sendiri.
  627.  
  628. 142
  629. 00:10:14,682 --> 00:10:17,199
  630. Aku tak bisa membuat tim
  631. ini saling bekerja sama.
  632.  
  633. 143
  634. 00:10:17,199 --> 00:10:19,355
  635. Seolah mereka berbicara
  636. dengan bahasa berbeda.
  637.  
  638. 144
  639. 00:10:19,357 --> 00:10:22,650
  640. Kau terlalu membuat ini
  641. menjadi beban.
  642.  
  643. 145
  644. 00:10:23,336 --> 00:10:26,371
  645. Hanya ini diriku saat ini, sayang.
  646.  
  647. 146
  648. 00:10:26,906 --> 00:10:30,158
  649. Jika aku tak bisa membuat
  650. ini bekerja...
  651.  
  652. 147
  653. 00:10:30,612 --> 00:10:33,523
  654. Apa yang tersisa untukku?
  655.  
  656. 148
  657. 00:10:33,878 --> 00:10:36,324
  658. Hei.
  659.  
  660. 149
  661. 00:10:36,650 --> 00:10:39,963
  662. Kau Rick Radden.
  663.  
  664. 150
  665. 00:10:40,228 --> 00:10:42,878
  666. Aku tahu jika kau ingin
  667. percaya timmu.
  668.  
  669. 151
  670. 00:10:42,880 --> 00:10:45,474
  671. Tapi kau harus percaya dirimu sendiri.
  672.  
  673. 152
  674. 00:10:47,125 --> 00:10:49,987
  675. Aku mengerti, sayang.
  676.  
  677. 153
  678. 00:11:08,704 --> 00:11:11,088
  679. Astaga.
  680.  
  681. 154
  682. 00:11:11,586 --> 00:11:14,009
  683. Kau datang untuk ceramahi aku?
  684.  
  685. 155
  686. 00:11:14,009 --> 00:11:17,314
  687. Apa itu ada gunanya?/
  688. Aku tak melakukan apa-apa.
  689.  
  690. 156
  691. 00:11:17,316 --> 00:11:20,283
  692. Kau tak mencuri Rolls yang
  693. berujung pengejaran mobil?
  694.  
  695. 157
  696. 00:11:20,285 --> 00:11:22,876
  697. Atau kau membuat mobil
  698. patroli terguling.
  699.  
  700. 158
  701. 00:11:23,027 --> 00:11:25,585
  702. Itu terdengar seperti aku.
  703.  
  704. 159
  705. 00:11:26,072 --> 00:11:29,347
  706. Tapi, tidak. Bukan aku.
  707.  
  708. 160
  709. 00:11:33,397 --> 00:11:35,618
  710. Terlihat tidak asing?
  711.  
  712. 161
  713. 00:11:36,025 --> 00:11:38,768
  714. Ya. Itu sudah lama sekali.
  715.  
  716. 162
  717. 00:11:38,770 --> 00:11:41,923
  718. Kau yang anak tercerdas dan
  719. paling berbakat diantara yang lain.
  720.  
  721. 163
  722. 00:11:41,923 --> 00:11:44,435
  723. Ingat Richter?
  724.  
  725. 164
  726. 00:11:44,460 --> 00:11:46,810
  727. Ya, Rick. Dia payah.
  728.  
  729. 165
  730. 00:11:46,812 --> 00:11:50,247
  731. Dia bekerja di bengkel reparasi
  732. di Crenshaw sekarang.
  733.  
  734. 166
  735. 00:11:50,247 --> 00:11:53,695
  736. Dan Lin Pao, dia wiraniaga.
  737.  
  738. 167
  739. 00:11:53,695 --> 00:11:56,049
  740. Pergi berkeliling dengan
  741. unit mobilnya sendiri.
  742.  
  743. 168
  744. 00:11:56,049 --> 00:11:59,281
  745. Kehidupannya juga lebih baik./
  746. Bagus untuk mereka.
  747.  
  748. 169
  749. 00:11:59,281 --> 00:12:01,591
  750. Itu benar sekali.
  751.  
  752. 170
  753. 00:12:01,593 --> 00:12:05,991
  754. Karena mereka tak duduk di sini
  755. denganku menanti hukuman penjara.
  756.  
  757. 171
  758. 00:12:06,499 --> 00:12:09,015
  759. Sudah kubilang,
  760. aku tak melakukan apa-apa.
  761.  
  762. 172
  763. 00:12:14,965 --> 00:12:17,507
  764. Aku punya rekaman video dasbor...
  765.  
  766. 173
  767. 00:12:17,509 --> 00:12:21,977
  768. ...dengan kau yang melambai
  769. dan berkata sebaliknya.
  770.  
  771. 174
  772. 00:12:24,975 --> 00:12:28,987
  773. Mereka akan menghukummu
  774. sebagai orang dewasa, Dez!
  775.  
  776. 175
  777. 00:12:29,224 --> 00:12:32,670
  778. Itu artinya masa hukuman
  779. penjara sebenarnya.
  780.  
  781. 176
  782. 00:12:33,057 --> 00:12:35,462
  783. Aku tak bisa masuk penjara.
  784. Aku harus menjaga adikku.
  785.  
  786. 177
  787. 00:12:35,462 --> 00:12:39,415
  788. Tidak, itu sudah tidak lagi.
  789. Dia masuk ke dalam sistem.
  790.  
  791. 178
  792. 00:12:42,707 --> 00:12:45,823
  793. Tak ada yang membantuku
  794. di luar sana!
  795.  
  796. 179
  797. 00:12:47,631 --> 00:12:50,208
  798. Aku berusaha membantumu, Dez.
  799.  
  800. 180
  801. 00:12:50,208 --> 00:12:53,097
  802. Aku membawamu bergabung
  803. ke Nexgeneracers.
  804.  
  805. 181
  806. 00:12:53,097 --> 00:12:56,058
  807. Aku berusaha memberikanmu arahan.
  808.  
  809. 182
  810. 00:13:02,801 --> 00:13:05,448
  811. Apa yang harus aku lakukan
  812. untuk mendapatkan adikku kembali?
  813.  
  814. 183
  815. 00:13:06,785 --> 00:13:09,898
  816. Aku akan lakukan apa pun.
  817.  
  818. 184
  819. 00:13:10,468 --> 00:13:12,534
  820. Aku mohon.
  821.  
  822. 185
  823. 00:13:14,332 --> 00:13:17,962
  824. Aku bisa meminta bantuan
  825. dengan jaksa wilayah.
  826.  
  827. 186
  828. 00:13:17,962 --> 00:13:20,836
  829. Mungkin dia bisa memberimu
  830. masa percobaan.
  831.  
  832. 187
  833. 00:13:20,838 --> 00:13:23,869
  834. Tapi kau harus buktikan jika
  835. kau akan hidup lurus...
  836.  
  837. 188
  838. 00:13:23,869 --> 00:13:26,028
  839. ...dan punya pekerjaan tetap.
  840.  
  841. 189
  842. 00:13:26,028 --> 00:13:27,890
  843. Jika kau bisa lakukan itu,
  844.  
  845. 190
  846. 00:13:27,890 --> 00:13:30,349
  847. Mungkin kau bisa mendapat
  848. perwalian sah untuk adikmu...
  849.  
  850. 191
  851. 00:13:30,349 --> 00:13:33,149
  852. ...saat kau berumur 18 tahun
  853. akhir musim panas nanti.
  854.  
  855. 192
  856. 00:13:36,479 --> 00:13:38,435
  857. Baiklah.
  858.  
  859. 193
  860. 00:13:41,676 --> 00:13:44,121
  861. Tapi siapa yang akan
  862. mempekerjakan aku?
  863.  
  864. 194
  865. 00:13:49,169 --> 00:13:50,944
  866. Itu kedengarannya buruk.
  867.  
  868. 195
  869. 00:13:50,944 --> 00:13:53,459
  870. Apa itu kipasnya?/
  871. Tidak, kipasnya baik.
  872.  
  873. 196
  874. 00:13:53,459 --> 00:13:55,605
  875. Kurasa turbonya bermasalah./
  876. Menurutku karburator.
  877.  
  878. 197
  879. 00:13:55,607 --> 00:13:57,561
  880. Kurasa kita harus mengganti
  881. karburatornya lagi.
  882.  
  883. 198
  884. 00:13:57,561 --> 00:13:59,589
  885. Baik, gantilah.
  886.  
  887. 199
  888. 00:14:00,269 --> 00:14:03,264
  889. Rick, lihat ini.
  890. Kau kedatangan tamu.
  891.  
  892. 200
  893. 00:14:03,360 --> 00:14:06,649
  894. Freeman.
  895. Ada masalah mesin?
  896.  
  897. 201
  898. 00:14:06,651 --> 00:14:09,848
  899. Semua bisa kami atasi.
  900. Bagaimana kabarmu?
  901.  
  902. 202
  903. 00:14:09,848 --> 00:14:11,894
  904. Kau terlihat sehat.
  905.  
  906. 203
  907. 00:14:12,034 --> 00:14:14,161
  908. Ya.
  909.  
  910. 204
  911. 00:14:14,186 --> 00:14:15,983
  912. Ada apa?
  913.  
  914. 205
  915. 00:14:16,094 --> 00:14:18,018
  916. Aku kemari untuk meminta bantuanmu.
  917.  
  918. 206
  919. 00:14:18,018 --> 00:14:20,578
  920. Benarkah?/
  921. Benar.
  922.  
  923. 207
  924. 00:14:20,578 --> 00:14:24,745
  925. Ada Nexgeneracer lainnya yang
  926. kuharap bisa kau pekerjakan.
  927.  
  928. 208
  929. 00:14:24,745 --> 00:14:26,470
  930. Sekarang bukan waktu yang tepat.
  931.  
  932. 209
  933. 00:14:26,472 --> 00:14:29,661
  934. Kami mengalami awal yang
  935. buruk musim ini dan...
  936.  
  937. 210
  938. 00:14:29,661 --> 00:14:32,875
  939. Dia anak yang cerdas.
  940. Sangat mengerti mobil.
  941.  
  942. 211
  943. 00:14:32,877 --> 00:14:35,136
  944. Aku yakin itu.
  945. Semua anak-anakmu bagus.
  946.  
  947. 212
  948. 00:14:35,136 --> 00:14:38,815
  949. Hanya saja...
  950. Kau tahu, dengar,
  951.  
  952. 213
  953. 00:14:38,817 --> 00:14:40,817
  954. Biar aku lihat akhir pekan ini,
  955. lalu aku akan menghubungimu, oke?
  956.  
  957. 214
  958. 00:14:40,819 --> 00:14:43,256
  959. Ini sedikit lebih mendesak
  960. daripada itu.
  961.  
  962. 215
  963. 00:14:43,256 --> 00:14:44,945
  964. Dia di penjara.
  965.  
  966. 216
  967. 00:14:44,945 --> 00:14:47,050
  968. Kau mau memasukkan
  969. kriminal ke dalam timku?
  970.  
  971. 217
  972. 00:14:47,050 --> 00:14:49,690
  973. Aku mau masukkan kriminal
  974. ke dalam rumahmu.
  975.  
  976. 218
  977. 00:14:49,690 --> 00:14:52,528
  978. Apa? Ayolah.
  979.  
  980. 219
  981. 00:14:52,596 --> 00:14:54,663
  982. Dia butuh wali.
  983.  
  984. 220
  985. 00:14:54,665 --> 00:14:57,933
  986. Usianya 18 tahun Agustus nanti./
  987. Entahlah.
  988.  
  989. 221
  990. 00:14:57,935 --> 00:15:00,181
  991. Nasib anak ini sangat kurang baik.
  992.  
  993. 222
  994. 00:15:00,181 --> 00:15:02,638
  995. Ibunya meninggal karena
  996. kanker saat dia masih kecil.
  997.  
  998. 223
  999. 00:15:02,640 --> 00:15:06,276
  1000. Ayahnya tewas dalam perampokan
  1001. di bengkelnya dua tahun lalu.
  1002.  
  1003. 224
  1004. 00:15:06,278 --> 00:15:08,445
  1005. Dia berusaha mengurus
  1006. adiknya yang berumur 10 tahun...
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:15:08,447 --> 00:15:11,782
  1010. ...sendirian sejak saat itu.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:15:11,784 --> 00:15:14,884
  1014. Kau tak bisa selamatkan
  1015. semua anak, Freeman.
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:15:14,886 --> 00:15:17,570
  1019. Dia tertangkap karena mencuri mobil,
  1020. tapi dia bukan anak nakal.
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:15:17,570 --> 00:15:20,701
  1024. Kamera video dasbor membuat dia
  1025. terciduk saat menjadi sedikit angkuh.
  1026.  
  1027. 229
  1028. 00:15:20,764 --> 00:15:22,858
  1029. Ini rekamannya.
  1030.  
  1031. 230
  1032. 00:15:23,522 --> 00:15:25,518
  1033. Kau harus melihat itu.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:15:25,518 --> 00:15:27,964
  1037. Meski ini rekaman dia
  1038. menyapu selokan...
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:15:27,966 --> 00:15:31,252
  1042. ...atau menikung tajam, ini mungkin
  1043. tetap takkan membuatnya diterima.
  1044.  
  1045. 233
  1046. 00:15:31,290 --> 00:15:33,772
  1047. Rick, coba lihat ini.
  1048.  
  1049. 234
  1050. 00:15:34,708 --> 00:15:36,907
  1051. Aku harus pergi.
  1052. Akan aku lihat ini.
  1053.  
  1054. 235
  1055. 00:15:36,907 --> 00:15:39,421
  1056. Tapi tidak janji, mengerti?
  1057.  
  1058. 236
  1059. 00:15:44,350 --> 00:15:46,917
  1060. Itu saja untuk putaran ketiga
  1061. dari Lucas Oil Off Road.
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:15:46,919 --> 00:15:49,239
  1065. Putaran keempat dimulai
  1066. besok pukul 10:00 pagi...
  1067.  
  1068. 238
  1069. 00:15:49,239 --> 00:15:51,690
  1070. ...dengan Pro Lite trucks.
  1071. Sampai besok, semuanya.
  1072.  
  1073. 239
  1074. 00:16:26,592 --> 00:16:28,260
  1075. Sial!
  1076.  
  1077. 240
  1078. 00:17:11,004 --> 00:17:15,053
  1079. Kau mau berhenti dan
  1080. membeli sikat gigi?
  1081.  
  1082. 241
  1083. 00:17:18,727 --> 00:17:20,761
  1084. Aku tak apa.
  1085.  
  1086. 242
  1087. 00:17:20,809 --> 00:17:23,513
  1088. Kapten bilang kita bisa
  1089. singgah ke apartemenmu...
  1090.  
  1091. 243
  1092. 00:17:23,515 --> 00:17:25,865
  1093. ...dan mengambil beberapa
  1094. barang jika kau mau.
  1095.  
  1096. 244
  1097. 00:17:26,692 --> 00:17:31,364
  1098. Dengar, aku tak butuh orang lain
  1099. untuk mengurusku, mengerti?
  1100.  
  1101. 245
  1102. 00:17:31,511 --> 00:17:33,536
  1103. Benar.
  1104.  
  1105. 246
  1106. 00:17:33,622 --> 00:17:37,662
  1107. Kau keluar dari penjara
  1108. karena dirimu sendiri.
  1109.  
  1110. 247
  1111. 00:17:57,221 --> 00:17:59,538
  1112. Hei./
  1113. Hai.
  1114.  
  1115. 248
  1116. 00:18:02,131 --> 00:18:04,376
  1117. Kau pasti Dez.
  1118.  
  1119. 249
  1120. 00:18:04,401 --> 00:18:07,678
  1121. Halo, Ny. Radden./
  1122. Panggil aku Glenda.
  1123.  
  1124. 250
  1125. 00:18:07,876 --> 00:18:10,234
  1126. Glenda? Seperti si penyihir?
  1127.  
  1128. 251
  1129. 00:18:10,283 --> 00:18:13,255
  1130. Penyihir baik./
  1131. Kadang-kadang.
  1132.  
  1133. 252
  1134. 00:18:13,255 --> 00:18:14,731
  1135. Ayo.
  1136.  
  1137. 253
  1138. 00:18:14,733 --> 00:18:16,442
  1139. Kau tak membawa tas atau...
  1140.  
  1141. 254
  1142. 00:18:16,442 --> 00:18:18,435
  1143. Kami langsung ke sini
  1144. dari kantor polisi.
  1145.  
  1146. 255
  1147. 00:18:18,437 --> 00:18:19,969
  1148. Ya.
  1149.  
  1150. 256
  1151. 00:18:19,971 --> 00:18:22,848
  1152. Bahkan tak sempat
  1153. mengambil sikat gigi.
  1154.  
  1155. 257
  1156. 00:18:23,160 --> 00:18:25,841
  1157. Rick, ada apa denganmu?
  1158.  
  1159. 258
  1160. 00:18:25,843 --> 00:18:28,465
  1161. Masuklah.
  1162. Kami akan urus itu untukmu.
  1163.  
  1164. 259
  1165. 00:18:30,335 --> 00:18:33,361
  1166. Mau aku ambilkan sesuatu
  1167. untuk di makan atau minum?
  1168.  
  1169. 260
  1170. 00:18:33,386 --> 00:18:35,615
  1171. Aku tak apa.
  1172.  
  1173. 261
  1174. 00:18:36,088 --> 00:18:38,888
  1175. Kamarmu di sudut,
  1176. pintu pertama sebelah kiri.
  1177.  
  1178. 262
  1179. 00:18:38,890 --> 00:18:40,367
  1180. Kenapa kau tak duluan?
  1181. Aku temui kau di sana.
  1182.  
  1183. 263
  1184. 00:18:40,367 --> 00:18:42,004
  1185. Baiklah.
  1186.  
  1187. 264
  1188. 00:18:45,510 --> 00:18:50,207
  1189. Sayang, hati-hati saat kau
  1190. meninggalkan kunci, mengerti?
  1191.  
  1192. 265
  1193. 00:18:50,789 --> 00:18:52,535
  1194. Kau serius?/
  1195. Ya, aku serius.
  1196.  
  1197. 266
  1198. 00:18:52,537 --> 00:18:53,904
  1199. Dia pencuri mobil, sayang.
  1200.  
  1201. 267
  1202. 00:18:53,906 --> 00:18:56,675
  1203. Berarti dia tak butuh kunci, bukan?
  1204.  
  1205. 268
  1206. 00:19:05,295 --> 00:19:07,576
  1207. Kau tak keberatan dengan ini?
  1208.  
  1209. 269
  1210. 00:19:08,742 --> 00:19:10,604
  1211. Aku tak punya pilihan, bukan?
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00:19:10,604 --> 00:19:13,689
  1215. Aku bertanya padamu./
  1216. Lebih seperti memberitahu aku.
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00:19:13,691 --> 00:19:16,149
  1220. Aku tak mau bertengkar denganmu,
  1221. sayang. Aku tak mau itu.
  1222.  
  1223. 272
  1224. 00:19:16,149 --> 00:19:17,863
  1225. Mungkin kau sebaiknya periksa dia...
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:19:17,863 --> 00:19:20,807
  1229. ...sebelum dia mencuri
  1230. semua pakaian dalammu.
  1231.  
  1232. 274
  1233. 00:19:22,701 --> 00:19:24,669
  1234. Hei.
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:19:25,679 --> 00:19:27,323
  1238. Ini.
  1239.  
  1240. 276
  1241. 00:19:28,499 --> 00:19:30,434
  1242. Terima kasih.
  1243.  
  1244. 277
  1245. 00:19:30,681 --> 00:19:34,209
  1246. Dengar, Nak,
  1247. ini bukan permainan.
  1248.  
  1249. 278
  1250. 00:19:34,211 --> 00:19:37,078
  1251. Banyak yang harus kau buktikan
  1252. padaku, pada Freeman.
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:19:37,078 --> 00:19:40,143
  1256. Pada sistem hukum California.
  1257.  
  1258. 280
  1259. 00:19:40,197 --> 00:19:42,886
  1260. Kau siap?/
  1261. Aku siap.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:19:42,888 --> 00:19:46,875
  1265. Bagus. Matikan lampu jam 23:00.
  1266. Kita ada hari penting besok.
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:19:46,944 --> 00:19:49,650
  1270. Aku tak punya jam tidur.
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:19:49,885 --> 00:19:51,532
  1274. Sekang kau punya.
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:19:51,532 --> 00:19:53,996
  1278. Aku sudah punya banyak
  1279. masalah saat ini, Nak,
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:19:53,998 --> 00:19:56,826
  1283. Dan mengasuhmu bukan
  1284. prioritas utamaku.
  1285.  
  1286. 286
  1287. 00:19:56,826 --> 00:20:00,270
  1288. Jadi fokuslah, diam, dan kita
  1289. akan melewati musim panas ini.
  1290.  
  1291. 287
  1292. 00:20:00,272 --> 00:20:02,333
  1293. Siap, Pak.
  1294.  
  1295. 288
  1296. 00:20:02,498 --> 00:20:04,640
  1297. Sekarang kau mengerti.
  1298.  
  1299. 289
  1300. 00:20:31,633 --> 00:20:34,003
  1301. Aku berusaha masuk.
  1302. Aku berada 30 kaki di udara...
  1303.  
  1304. 290
  1305. 00:20:34,005 --> 00:20:35,605
  1306. ...dan aku berhasil masuk
  1307. dari sisi samping bajingan itu.
  1308.  
  1309. 291
  1310. 00:20:35,607 --> 00:20:37,006
  1311. Saat aku masuk dan mendarat,
  1312.  
  1313. 292
  1314. 00:20:37,008 --> 00:20:39,074
  1315. Aku berusaha tingkatkan
  1316. kecepatan di sudut...
  1317.  
  1318. 293
  1319. 00:20:39,076 --> 00:20:40,944
  1320. ...lalu mereka pura-pura
  1321. menjadi orang tak berdosa...
  1322.  
  1323. 294
  1324. 00:20:40,946 --> 00:20:42,411
  1325. ...melihat kecepatanku
  1326. saat mendesak masuk...
  1327.  
  1328. 295
  1329. 00:20:42,413 --> 00:20:44,781
  1330. Baiklah, semuanya dengar.
  1331.  
  1332. 296
  1333. 00:20:44,783 --> 00:20:47,717
  1334. Kami lupakan bencana kemarin.
  1335.  
  1336. 297
  1337. 00:20:47,719 --> 00:20:49,586
  1338. Kita ada kualifikasi jam 11:00.
  1339.  
  1340. 298
  1341. 00:20:49,586 --> 00:20:51,990
  1342. Aku semuanya konsentrasi.
  1343.  
  1344. 299
  1345. 00:20:53,361 --> 00:20:55,811
  1346. Apa? Apa masalahnya?
  1347.  
  1348. 300
  1349. 00:20:55,811 --> 00:20:58,919
  1350. Kau tahu ada orang kulit hitam
  1351. berdiri di belakangmu, 'kan?
  1352.  
  1353. 301
  1354. 00:20:59,323 --> 00:21:03,800
  1355. Ini Dez Truss. Dia salah satu
  1356. Nexgeneracers Kapten Freeman.
  1357.  
  1358. 302
  1359. 00:21:03,802 --> 00:21:05,970
  1360. Dia akan bekerja dengan kita
  1361. musim panas ini.
  1362.  
  1363. 303
  1364. 00:21:05,970 --> 00:21:08,237
  1365. Apa kabar?
  1366. Aku Harvey, kepala kru.
  1367.  
  1368. 304
  1369. 00:21:08,237 --> 00:21:09,556
  1370. Ya.
  1371.  
  1372. 305
  1373. 00:21:09,556 --> 00:21:12,262
  1374. Ini Bulger, kepala mekanik kami.
  1375.  
  1376. 306
  1377. 00:21:12,976 --> 00:21:15,311
  1378. Apa kabar?/
  1379. Baik.
  1380.  
  1381. 307
  1382. 00:21:15,313 --> 00:21:17,579
  1383. Di sebelah sana Robbie./
  1384. Apa kabar, kawan?
  1385.  
  1386. 308
  1387. 00:21:17,610 --> 00:21:20,128
  1388. Tentu saja, Trent, pembalap kami.
  1389.  
  1390. 309
  1391. 00:21:20,288 --> 00:21:23,226
  1392. Nexgeneracers, ya?
  1393.  
  1394. 310
  1395. 00:21:23,914 --> 00:21:26,661
  1396. Kau tahu ini bukan go-kart, 'kan?
  1397.  
  1398. 311
  1399. 00:21:26,661 --> 00:21:29,321
  1400. Ayolah, hentikan itu, Trent./
  1401. Tidak...
  1402.  
  1403. 312
  1404. 00:21:29,321 --> 00:21:30,793
  1405. Rick, itu langkah cerdas.
  1406.  
  1407. 313
  1408. 00:21:30,795 --> 00:21:32,452
  1409. Meraih demografis perkotaan.
  1410.  
  1411. 314
  1412. 00:21:32,452 --> 00:21:34,231
  1413. Mungkin bisa membuat kita
  1414. mendapat beberapa sponsor baru.
  1415.  
  1416. 315
  1417. 00:21:34,233 --> 00:21:37,170
  1418. Philly Blunts atau salah satu
  1419. perusahaan miras besar itu.
  1420.  
  1421. 316
  1422. 00:21:37,170 --> 00:21:39,202
  1423. Kita sudah punya banyak
  1424. sponsor, Trent.
  1425.  
  1426. 317
  1427. 00:21:39,204 --> 00:21:42,855
  1428. Kau hanya harus mulai menang,
  1429. agar kita bisa pertahankan mereka.
  1430.  
  1431. 318
  1432. 00:21:45,561 --> 00:21:47,632
  1433. Baiklah, semua, konsentrasi.
  1434.  
  1435. 319
  1436. 00:21:47,632 --> 00:21:50,146
  1437. Aku mau kau periksa sekali lagi
  1438. keselarasan roda, Robbie.
  1439.  
  1440. 320
  1441. 00:21:50,148 --> 00:21:52,313
  1442. Omong-omong, Dez,
  1443.  
  1444. 321
  1445. 00:21:52,337 --> 00:21:54,354
  1446. Saluran pembuangan kotoran
  1447. di RV tersumbat,
  1448.  
  1449. 322
  1450. 00:21:54,354 --> 00:21:57,697
  1451. Jadi, selamat datang di Tim Radden.
  1452.  
  1453. 323
  1454. 00:21:58,679 --> 00:22:02,688
  1455. Kau dengar dia, Dez.
  1456. Fokus, diam, lakukanlah.
  1457.  
  1458. 324
  1459. 00:22:16,774 --> 00:22:18,263
  1460. Sepatu yang bagus.
  1461.  
  1462. 325
  1463. 00:22:18,263 --> 00:22:19,994
  1464. Ya, tadinya.
  1465.  
  1466. 326
  1467. 00:22:19,994 --> 00:22:22,619
  1468. Maaf, kawan, kau akan
  1469. terbiasa dengan ini.
  1470.  
  1471. 327
  1472. 00:22:22,619 --> 00:22:24,232
  1473. Orang itu memang menyebalkan.
  1474.  
  1475. 328
  1476. 00:22:24,232 --> 00:22:25,679
  1477. Meski begitu,
  1478. dia wajah dari tim kita,
  1479.  
  1480. 329
  1481. 00:22:25,679 --> 00:22:27,591
  1482. Jadi kita harus buat dia senang.
  1483. Kau mengerti?
  1484.  
  1485. 330
  1486. 00:22:27,591 --> 00:22:30,167
  1487. Aku mengerti./
  1488. Dengar, kawan. Ini.
  1489.  
  1490. 331
  1491. 00:22:30,167 --> 00:22:32,460
  1492. Jika sudah selesai, aku punya sedikit
  1493. tugas untukmu di pit, mengerti?
  1494.  
  1495. 332
  1496. 00:22:32,460 --> 00:22:34,491
  1497. Aku janji, jangan khawatir.
  1498. Dan, hei...
  1499.  
  1500. 333
  1501. 00:22:34,493 --> 00:22:37,433
  1502. Trent tak punya energi untuk
  1503. bersikap menyebalkan seharian.
  1504.  
  1505. 334
  1506. 00:22:44,043 --> 00:22:46,817
  1507. Dez, bisa kau ambilkan aku
  1508. alat di sana?
  1509.  
  1510. 335
  1511. 00:22:47,715 --> 00:22:50,241
  1512. Tidak, dengan soket kecil.
  1513.  
  1514. 336
  1515. 00:22:51,220 --> 00:22:53,618
  1516. Ya. Terima kasih./
  1517. Sama-sama.
  1518.  
  1519. 337
  1520. 00:22:55,570 --> 00:22:58,614
  1521. Baik, berikan yang terbaik, Trent!
  1522.  
  1523. 338
  1524. 00:22:58,714 --> 00:23:00,815
  1525. Hei, lombanya sudah dimulai?
  1526.  
  1527. 339
  1528. 00:23:00,815 --> 00:23:02,451
  1529. Belum. Ini babak kualifikasi.
  1530.  
  1531. 340
  1532. 00:23:02,453 --> 00:23:05,384
  1533. Tujuh lap terbaik mendapat
  1534. posisi puncak sore ini.
  1535.  
  1536. 341
  1537. 00:23:05,409 --> 00:23:07,597
  1538. Tetap di sini.
  1539. Kami akan temui kau nanti.
  1540.  
  1541. 342
  1542. 00:23:07,666 --> 00:23:09,859
  1543. Seluruh grup keempat tim
  1544. bersiap di garis awal.
  1545.  
  1546. 343
  1547. 00:23:29,170 --> 00:23:32,238
  1548. Kita mulai di posisi sepuluh.
  1549. Apa masalahnya kali ini?
  1550.  
  1551. 344
  1552. 00:23:32,238 --> 00:23:34,349
  1553. Ganti bannya, Rick, mengerti?
  1554.  
  1555. 345
  1556. 00:23:34,351 --> 00:23:36,361
  1557. Ini seperti mengendarai mobil
  1558. yang dipenuhi lendir diluar sana.
  1559.  
  1560. 346
  1561. 00:23:36,390 --> 00:23:38,272
  1562. Itu bukan...
  1563.  
  1564. 347
  1565. 00:23:39,935 --> 00:23:42,425
  1566. Kau tahu, ganti bannya.
  1567.  
  1568. 348
  1569. 00:23:42,427 --> 00:23:45,427
  1570. Satu hal berkurang untuk dia
  1571. keluhkan saat dia kalah lagi.
  1572.  
  1573. 349
  1574. 00:23:45,429 --> 00:23:47,853
  1575. Kau dengar dia.
  1576. Cepat siapkan ban baru kita.
  1577.  
  1578. 350
  1579. 00:23:47,853 --> 00:23:49,732
  1580. Baiklah.
  1581.  
  1582. 351
  1583. 00:23:50,202 --> 00:23:53,673
  1584. Mau bantu aku dengan itu?/
  1585. Mari kita bersihkan mobilnya.
  1586.  
  1587. 352
  1588. 00:23:54,403 --> 00:23:57,351
  1589. Lomba siap dilanjutkan
  1590. di Glen Helen Raceway...
  1591.  
  1592. 353
  1593. 00:23:57,351 --> 00:23:59,809
  1594. ...seiring kita memasuki acara
  1595. utama, truk Pro 4.
  1596.  
  1597. 354
  1598. 00:23:59,811 --> 00:24:03,679
  1599. Sejauh ini, musim ini dimulai dengan
  1600. penampilan bagus Carl Renezeder.
  1601.  
  1602. 355
  1603. 00:24:03,681 --> 00:24:06,452
  1604. Seluruh tim bersiap di garis awal.
  1605.  
  1606. 356
  1607. 00:24:06,452 --> 00:24:08,085
  1608. Lomba akan dimulai.
  1609.  
  1610. 357
  1611. 00:24:08,085 --> 00:24:11,211
  1612. Kau pasti bisa, sobat./
  1613. Baiklah. Jaga dirimu.
  1614.  
  1615. 358
  1616. 00:24:14,587 --> 00:24:17,266
  1617. Hei, boleh aku ikut?
  1618.  
  1619. 359
  1620. 00:24:17,266 --> 00:24:20,194
  1621. Bersihkan peralatan terlebih dulu,
  1622. lalu temui kami di pos tim.
  1623.  
  1624. 360
  1625. 00:24:24,022 --> 00:24:27,134
  1626. Carl Renezeder akan mulai
  1627. dari barisan kedua hari ini...
  1628.  
  1629. 361
  1630. 00:24:27,134 --> 00:24:28,504
  1631. ...seperti yang kita lihat di garis awal.
  1632.  
  1633. 362
  1634. 00:24:28,506 --> 00:24:32,051
  1635. Di barisan kelima, Trent Lerion
  1636. memulai lomba dengan kekecewaan...
  1637.  
  1638. 363
  1639. 00:24:32,075 --> 00:24:33,209
  1640. ...untuk tim Rick Radden.
  1641.  
  1642. 364
  1643. 00:24:33,210 --> 00:24:36,544
  1644. Ada laporan terjadinya perselisihan
  1645. antara Lerion dan Radden.
  1646.  
  1647. 365
  1648. 00:24:36,546 --> 00:24:39,624
  1649. Dia harus selesai diatas peringkat 10
  1650. untuk mengakhiri rumor tersebut.
  1651.  
  1652. 366
  1653. 00:24:39,665 --> 00:24:41,808
  1654. Ini dua, perlombaan keempat.
  1655.  
  1656. 367
  1657. 00:24:41,808 --> 00:24:44,659
  1658. Dimulai dengan Kyle LeDuc
  1659. yang memimpin lomba.
  1660.  
  1661. 368
  1662. 00:24:44,659 --> 00:24:46,589
  1663. Dia harus tetap berada
  1664. didepan selama 20 lap...
  1665.  
  1666. 369
  1667. 00:24:46,591 --> 00:24:49,088
  1668. ...untuk mendapatkan kemenangan
  1669. pertamanya tahun ini.
  1670.  
  1671. 370
  1672. 00:24:49,332 --> 00:24:51,127
  1673. Kau aman.
  1674. Kau aman.
  1675.  
  1676. 371
  1677. 00:24:51,129 --> 00:24:53,591
  1678. Kau tak boleh lewat sini
  1679. tanpa gelang tangan.
  1680.  
  1681. 372
  1682. 00:24:53,606 --> 00:24:55,459
  1683. Aku kru./
  1684. Dan aku Jay-Z.
  1685.  
  1686. 373
  1687. 00:24:55,459 --> 00:24:57,739
  1688. Tak ada gelang, tak boleh masuk.
  1689.  
  1690. 374
  1691. 00:25:01,333 --> 00:25:03,505
  1692. Trent Lerion,
  1693. truk Rockstar nomor 7...
  1694.  
  1695. 375
  1696. 00:25:03,507 --> 00:25:06,155
  1697. ...tertinggal di barisan belakang.
  1698.  
  1699. 376
  1700. 00:25:06,225 --> 00:25:09,603
  1701. Aman, Trent, salip mereka./
  1702. Aku tak temukan celah.
  1703.  
  1704. 377
  1705. 00:25:12,045 --> 00:25:13,347
  1706. Apa masalahnya?
  1707.  
  1708. 378
  1709. 00:25:13,347 --> 00:25:15,253
  1710. Jangan bilang itu ban lagi.
  1711.  
  1712. 379
  1713. 00:25:15,253 --> 00:25:16,705
  1714. Bagaimana bannya?
  1715.  
  1716. 380
  1717. 00:25:16,705 --> 00:25:19,463
  1718. Mereka tak bisa membuat mobil
  1719. rongsok ini lebih cepat lagi.
  1720.  
  1721. 381
  1722. 00:25:19,463 --> 00:25:21,304
  1723. Dia bilang semua aman.
  1724.  
  1725. 382
  1726. 00:25:49,248 --> 00:25:51,699
  1727. Astaga.
  1728.  
  1729. 383
  1730. 00:25:53,115 --> 00:25:56,601
  1731. Ya. Ini bukan go-kart.
  1732.  
  1733. 384
  1734. 00:26:02,933 --> 00:26:06,290
  1735. Truk Lucas Oil Renezeder
  1736. melaju dengan baik hari ini.
  1737.  
  1738. 385
  1739. 00:26:06,290 --> 00:26:07,852
  1740. Dia memimpin perlombaan.
  1741.  
  1742. 386
  1743. 00:26:07,852 --> 00:26:10,773
  1744. Dan Carl Renezeder
  1745. menjadi juara pertama.
  1746.  
  1747. 387
  1748. 00:26:10,775 --> 00:26:13,743
  1749. Kyle LeDuc di posisi kedua dan
  1750. Rob MacCachren posisi ketiga.
  1751.  
  1752. 388
  1753. 00:26:13,745 --> 00:26:15,898
  1754. Carl Renezeder,
  1755. kemenangan ketiga beruntun?
  1756.  
  1757. 389
  1758. 00:26:15,898 --> 00:26:17,813
  1759. Banyak momentum untuk
  1760. timmu saat ini.
  1761.  
  1762. 390
  1763. 00:26:17,815 --> 00:26:19,949
  1764. Selamat. Balapan yang cukup
  1765. berat untukmu hari ini.
  1766.  
  1767. 391
  1768. 00:26:19,949 --> 00:26:21,188
  1769. Tapi kau berhasil melakukannya.
  1770. kerja bagus.
  1771.  
  1772. 392
  1773. 00:26:21,188 --> 00:26:23,586
  1774. Lucas Oil, General Tire & Trucks
  1775. sangat luar bisa.
  1776.  
  1777. 393
  1778. 00:26:23,588 --> 00:26:25,388
  1779. Untuk bisa menang balapan,
  1780. kau harus bisa sampai ke garis akhir...
  1781.  
  1782. 394
  1783. 00:26:25,390 --> 00:26:27,557
  1784. ...dan kau harus bisa menyelesaikan
  1785. itu dengan kuat.
  1786.  
  1787. 395
  1788. 00:26:27,559 --> 00:26:29,984
  1789. Jadi aku ingin berterima kasih
  1790. kepada seluruh kru.
  1791.  
  1792. 396
  1793. 00:26:29,984 --> 00:26:31,759
  1794. Mereka sangat luar biasa.
  1795.  
  1796. 397
  1797. 00:26:35,866 --> 00:26:38,838
  1798. Hari pertama yang berat, ya?
  1799.  
  1800. 398
  1801. 00:26:40,681 --> 00:26:43,029
  1802. Trent posisi delapan.
  1803.  
  1804. 399
  1805. 00:26:43,726 --> 00:26:45,908
  1806. Kau suka itu?
  1807.  
  1808. 400
  1809. 00:26:45,908 --> 00:26:48,399
  1810. Ini tak selalu tentang posisi lomba...
  1811.  
  1812. 401
  1813. 00:26:48,399 --> 00:26:50,513
  1814. Dan Trent mendapatkan
  1815. beberapa lap tercepat,
  1816.  
  1817. 402
  1818. 00:26:50,513 --> 00:26:53,506
  1819. Beberapa potongan yang
  1820. bagus dan truknya...
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:26:55,047 --> 00:26:57,766
  1824. Tidak, aku tidak suka itu.
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:26:59,749 --> 00:27:02,127
  1828. Tiga teratas naik ke podium.
  1829.  
  1830. 405
  1831. 00:27:02,127 --> 00:27:05,468
  1832. Wawancara, tampil di TV...
  1833. Itu yang sponsor inginkan.
  1834.  
  1835. 406
  1836. 00:27:05,513 --> 00:27:07,548
  1837. Trent pernah naik podium?
  1838.  
  1839. 407
  1840. 00:27:07,548 --> 00:27:09,398
  1841. Dia dulu selalu naik podium.
  1842.  
  1843. 408
  1844. 00:27:09,400 --> 00:27:12,440
  1845. Itu sebabnya kami mengontrak
  1846. dia mahal untuk bisa bergabung.
  1847.  
  1848. 409
  1849. 00:27:13,003 --> 00:27:16,165
  1850. Tapi dia hanya dapat dua
  1851. podium musim lalu.
  1852.  
  1853. 410
  1854. 00:27:16,222 --> 00:27:20,985
  1855. Kurasa itu masalahnya./
  1856. Ya. Ya.
  1857.  
  1858. 411
  1859. 00:27:21,010 --> 00:27:22,977
  1860. Kapan balapan berikutnya?
  1861.  
  1862. 412
  1863. 00:27:22,977 --> 00:27:25,781
  1864. Dua minggu lagi.
  1865. Lake Elsinore.
  1866.  
  1867. 413
  1868. 00:27:26,447 --> 00:27:28,516
  1869. Baiklah.
  1870.  
  1871. 414
  1872. 00:27:30,423 --> 00:27:33,001
  1873. Hei, kau mau melihat sesuatu
  1874. yang keren?
  1875.  
  1876. 415
  1877. 00:27:43,326 --> 00:27:45,353
  1878. Kau tahu apa itu?
  1879.  
  1880. 416
  1881. 00:27:46,122 --> 00:27:48,509
  1882. GMC Syclone./
  1883. Ya.
  1884.  
  1885. 417
  1886. 00:27:48,509 --> 00:27:51,727
  1887. Turbo V6.
  1888. Penggerak empat roda.
  1889.  
  1890. 418
  1891. 00:27:51,727 --> 00:27:54,025
  1892. Mobil Amerika tercepat tahun '91.
  1893.  
  1894. 419
  1895. 00:27:54,025 --> 00:27:56,808
  1896. Mobil itu membuatku menang
  1897. banyak uang pada masanya.
  1898.  
  1899. 420
  1900. 00:27:56,808 --> 00:27:58,884
  1901. Bagaimana dengan ini?
  1902. Kau tahu itu apa?
  1903.  
  1904. 421
  1905. 00:27:58,884 --> 00:28:02,847
  1906. Red Dragon, ESX STI.
  1907. Edisi terbatas.
  1908.  
  1909. 422
  1910. 00:28:02,847 --> 00:28:04,676
  1911. 450 tenaga kuda.
  1912.  
  1913. 423
  1914. 00:28:04,676 --> 00:28:06,822
  1915. Ya, ditambah 100 dorongan nitro.
  1916.  
  1917. 424
  1918. 00:28:06,824 --> 00:28:10,707
  1919. Itu cepat, tapi tak secepat Hellcat.
  1920.  
  1921. 425
  1922. 00:28:12,073 --> 00:28:14,701
  1923. Mungkin kita harus mencari tahu.
  1924.  
  1925. 426
  1926. 00:28:15,951 --> 00:28:18,048
  1927. Astaga.
  1928.  
  1929. 427
  1930. 00:28:18,048 --> 00:28:20,789
  1931. Ya, itu tampak seperti
  1932. kejayaan masa lalu.
  1933.  
  1934. 428
  1935. 00:28:20,789 --> 00:28:24,590
  1936. Astaga. Kau seorang juara.
  1937.  
  1938. 429
  1939. 00:28:24,590 --> 00:28:26,092
  1940. Ya.
  1941.  
  1942. 430
  1943. 00:28:26,092 --> 00:28:28,544
  1944. Kenapa kau tak balapan lagi?
  1945.  
  1946. 431
  1947. 00:28:28,546 --> 00:28:33,317
  1948. Aku mengalami kecelakaan kecil.
  1949. Dan tak bisa lakukan 20 lap lagi.
  1950.  
  1951. 432
  1952. 00:28:33,685 --> 00:28:36,769
  1953. Berapa perlombaan yang
  1954. kau menangkan?
  1955.  
  1956. 433
  1957. 00:28:37,366 --> 00:28:39,693
  1958. Hampir semuanya.
  1959.  
  1960. 434
  1961. 00:28:42,543 --> 00:28:47,022
  1962. Baiklah, pertunjukkan berakhir.
  1963. Ayo.
  1964.  
  1965. 435
  1966. 00:29:00,100 --> 00:29:03,976
  1967. Selamat datang di tim.
  1968. Semoga ini pas. Penyihir Baik.
  1969.  
  1970. 436
  1971. 00:29:06,179 --> 00:29:09,785
  1972. Saat pemantaumu bilang Rick
  1973. Radden di belakangmu, tunggu dulu.
  1974.  
  1975. 437
  1976. 00:29:09,787 --> 00:29:13,655
  1977. Setelah 12 tahun, 3 kejuaraan,
  1978. dan 109 total kemenangan,
  1979.  
  1980. 438
  1981. 00:29:13,655 --> 00:29:16,732
  1982. Nama Rick Radden mulai diperhatikan.
  1983.  
  1984. 439
  1985. 00:29:16,732 --> 00:29:20,910
  1986. Gaya agresifnya menarik pujian dan
  1987. kritikan dari sesama rekan pembalap.
  1988.  
  1989. 440
  1990. 00:29:20,910 --> 00:29:23,962
  1991. Dia bukan orang yang cukup
  1992. aku perhitungkan, kau tahu?
  1993.  
  1994. 441
  1995. 00:29:23,962 --> 00:29:25,502
  1996. Dia tak takut untuk menyalipmu.
  1997.  
  1998. 442
  1999. 00:29:25,504 --> 00:29:26,921
  2000. Kau harus menjadi tangguh
  2001. saat berhadapan dengannya.
  2002.  
  2003. 443
  2004. 00:29:26,921 --> 00:29:28,471
  2005. Dia punya kru terbaik.
  2006.  
  2007. 444
  2008. 00:29:28,473 --> 00:29:31,807
  2009. Jika aku punya uang, tim, dan
  2010. mobilnya, aku bisa kalahkan dia.
  2011.  
  2012. 445
  2013. 00:29:31,809 --> 00:29:34,032
  2014. Dia dalam perjalanannya menuju
  2015. kejuaraan keempatnya...
  2016.  
  2017. 446
  2018. 00:29:34,032 --> 00:29:36,579
  2019. ...hingga momen ini terjadi
  2020. pada 2012.
  2021.  
  2022. 447
  2023. 00:29:36,581 --> 00:29:39,894
  2024. Rick Radden dan Creed saling
  2025. berdampingan di lompatan itu.
  2026.  
  2027. 448
  2028. 00:29:40,547 --> 00:29:44,275
  2029. Tidak! Radden terbalik dengan parah.
  2030.  
  2031. 449
  2032. 00:29:44,275 --> 00:29:46,821
  2033. Mobilnya terguling dengan sangat buruk.
  2034. Semoga dia baik-baik saja.
  2035.  
  2036. 450
  2037. 00:29:46,823 --> 00:29:49,591
  2038. Mereka berhasil keluarkan Radden.
  2039. Dia kesulitan bergerak.
  2040.  
  2041. 451
  2042. 00:29:49,593 --> 00:29:51,593
  2043. Ini bisa jadi penutup karir
  2044. untuk Rick Radden.
  2045.  
  2046. 452
  2047. 00:29:51,595 --> 00:29:53,696
  2048. Tak ada yang suka melihat
  2049. sesuatu seperti itu terjadi.
  2050.  
  2051. 453
  2052. 00:29:53,698 --> 00:29:56,232
  2053. Jelas kami tidak terlalu dekat.
  2054.  
  2055. 454
  2056. 00:29:56,234 --> 00:29:58,117
  2057. Tapi itu sangat sulit.
  2058.  
  2059. 455
  2060. 00:29:58,117 --> 00:30:00,061
  2061. Dia orang yang tangguh...
  2062.  
  2063. 456
  2064. 00:30:06,676 --> 00:30:09,544
  2065. Radden kembali ke lintasan
  2066. balap tahun lalu sebagai pemilik tim...
  2067.  
  2068. 457
  2069. 00:30:09,546 --> 00:30:11,771
  2070. ...dan sejauh ini itu
  2071. tak berjalan dengan baik.
  2072.  
  2073. 458
  2074. 00:30:11,798 --> 00:30:13,493
  2075. Rick, apa kau menganggap
  2076. tahun pertamamu...
  2077.  
  2078. 459
  2079. 00:30:13,517 --> 00:30:15,651
  2080. ...sebagai pemilik tim telah gagal?
  2081.  
  2082. 460
  2083. 00:30:15,922 --> 00:30:19,768
  2084. Tidak, aku tak mau gunakan
  2085. istilah gagal, tidak.
  2086.  
  2087. 461
  2088. 00:30:19,768 --> 00:30:23,553
  2089. Apa menurutmu 2017 akan menjadi
  2090. tahun terbaik untuk timmu?
  2091.  
  2092. 462
  2093. 00:30:23,591 --> 00:30:27,038
  2094. Kami akan melakukannya
  2095. perlahan-lahan, dan...
  2096.  
  2097. 463
  2098. 00:30:27,038 --> 00:30:30,408
  2099. Kami rasa kau akan melihat balapan
  2100. bagus dari Trent Lerion musim ini.
  2101.  
  2102. 464
  2103. 00:30:30,408 --> 00:30:33,077
  2104. Terima kasih, Rick./
  2105. Terima kasih.
  2106.  
  2107. 465
  2108. 00:30:33,296 --> 00:30:35,661
  2109. Baiklah, Dez, ini sangat mudah
  2110. karena kau sudah mengenal mobil.
  2111.  
  2112. 466
  2113. 00:30:35,661 --> 00:30:37,540
  2114. Ini adalah tenaga utamanya,
  2115. mengerti?
  2116.  
  2117. 467
  2118. 00:30:37,542 --> 00:30:40,155
  2119. Nyalakan itu, dan itu memompa
  2120. bahan bakar ke sana.
  2121.  
  2122. 468
  2123. 00:30:40,155 --> 00:30:42,811
  2124. Nyalakan pembakaran,
  2125. aktifkan itu.
  2126.  
  2127. 469
  2128. 00:30:42,813 --> 00:30:44,894
  2129. Lihat tekanan di sana meningkat?
  2130.  
  2131. 470
  2132. 00:30:44,894 --> 00:30:46,663
  2133. Lalu kau cukup tekan
  2134. tombol itu.
  2135.  
  2136. 471
  2137. 00:30:49,686 --> 00:30:51,839
  2138. Baiklah. Majukan mobilnya
  2139. perlahan-lahan.
  2140.  
  2141. 472
  2142. 00:30:51,839 --> 00:30:53,579
  2143. Jangan terlalu menekan gasnya.
  2144.  
  2145. 473
  2146. 00:30:54,595 --> 00:30:56,179
  2147. Bagus.
  2148.  
  2149. 474
  2150. 00:31:01,324 --> 00:31:03,227
  2151. Tapi setelah faktanya kami tahu...
  2152.  
  2153. 475
  2154. 00:31:03,227 --> 00:31:05,701
  2155. ...jika ada banyak lumpur
  2156. memenuhi sisi kemudi penumpang...
  2157.  
  2158. 476
  2159. 00:31:05,703 --> 00:31:07,092
  2160. ...yang mungkin hanya getaran.
  2161.  
  2162. 477
  2163. 00:31:07,092 --> 00:31:08,971
  2164. Kami pikir menemui sedikit
  2165. masalah karburator...
  2166.  
  2167. 478
  2168. 00:31:08,973 --> 00:31:11,607
  2169. ...dan itu menyebabkan kurangnya
  2170. tenaga dan oli mesin...
  2171.  
  2172. 479
  2173. 00:31:11,609 --> 00:31:13,253
  2174. Dengarkan yang aku katakan.
  2175.  
  2176. 480
  2177. 00:31:13,253 --> 00:31:15,671
  2178. Dengar, dengan meningkatan
  2179. kemiringan bagian depan,
  2180.  
  2181. 481
  2182. 00:31:15,671 --> 00:31:17,580
  2183. Kami bisa memberimu traksi
  2184. lebih di tikungan.
  2185.  
  2186. 482
  2187. 00:31:17,582 --> 00:31:20,331
  2188. Ya, hingga aku menghantam lubang
  2189. lalu kemudian berguling...
  2190.  
  2191. 483
  2192. 00:31:20,331 --> 00:31:22,502
  2193. Bagaimana jika kau lakukan
  2194. beberapa lap uji coba?
  2195.  
  2196. 484
  2197. 00:31:22,502 --> 00:31:24,514
  2198. Kau bisa lakukan itu?/
  2199. Mungkin kau bisa kemudikan truk...
  2200.  
  2201. 485
  2202. 00:31:24,514 --> 00:31:26,104
  2203. ...dan aku akan angkut
  2204. seluruh desa.
  2205.  
  2206. 486
  2207. 00:31:26,104 --> 00:31:27,974
  2208. Dengar.../
  2209. Baiklah, hei!
  2210.  
  2211. 487
  2212. 00:31:27,974 --> 00:31:29,973
  2213. Rick, biar aku saja.
  2214. Aku akan urus ini.
  2215.  
  2216. 488
  2217. 00:31:29,973 --> 00:31:31,782
  2218. Biar aku saja.
  2219.  
  2220. 489
  2221. 00:31:32,464 --> 00:31:34,394
  2222. Kita akan turunkan poros depannya.
  2223.  
  2224. 490
  2225. 00:31:34,394 --> 00:31:36,785
  2226. Baiklah. Tentu.
  2227.  
  2228. 491
  2229. 00:31:36,785 --> 00:31:38,466
  2230. Hei./
  2231. Hai.
  2232.  
  2233. 492
  2234. 00:31:38,466 --> 00:31:39,936
  2235. Hei, bagaimana keadaanmu?
  2236.  
  2237. 493
  2238. 00:31:39,938 --> 00:31:42,287
  2239. Apa mereka merawatmu di sana?
  2240.  
  2241. 494
  2242. 00:31:42,287 --> 00:31:44,513
  2243. Aku merindukanmu, Dez.
  2244.  
  2245. 495
  2246. 00:31:46,111 --> 00:31:48,529
  2247. Aku tahu.
  2248.  
  2249. 496
  2250. 00:31:49,165 --> 00:31:52,482
  2251. Aku juga merindukanmu.
  2252.  
  2253. 497
  2254. 00:31:52,484 --> 00:31:54,996
  2255. Aku akan datang menemuimu.
  2256.  
  2257. 498
  2258. 00:31:54,996 --> 00:31:57,263
  2259. Dua minggu lagi./
  2260. Baiklah.
  2261.  
  2262. 499
  2263. 00:32:02,203 --> 00:32:03,781
  2264. Di mana kita?
  2265.  
  2266. 500
  2267. 00:32:03,781 --> 00:32:06,529
  2268. Waktu putaran terbaik sejauh
  2269. ini 50.522.
  2270.  
  2271. 501
  2272. 00:32:06,531 --> 00:32:08,664
  2273. Trent membuat kita mulai balapan
  2274. di posisi sembilan sore ini.
  2275.  
  2276. 502
  2277. 00:32:08,666 --> 00:32:10,144
  2278. Sialan!
  2279.  
  2280. 503
  2281. 00:32:13,170 --> 00:32:15,978
  2282. Harvey, aku tak merasakannya.
  2283.  
  2284. 504
  2285. 00:32:18,396 --> 00:32:21,513
  2286. Menikung tajam di depan.
  2287. Lihat jika itu sedikit mengganggu.
  2288.  
  2289. 505
  2290. 00:32:27,912 --> 00:32:31,164
  2291. Itu sedikit menggangguku.
  2292.  
  2293. 506
  2294. 00:32:31,164 --> 00:32:33,455
  2295. Teruslah melaju.
  2296. Lakukan sebisamu.
  2297.  
  2298. 507
  2299. 00:32:33,457 --> 00:32:35,260
  2300. Kita akan periksa nanti
  2301. sebelum balapan.
  2302.  
  2303. 508
  2304. 00:32:35,260 --> 00:32:38,526
  2305. Dia tak merasakannya./
  2306. Apa dia pernah merasakannya?
  2307.  
  2308. 509
  2309. 00:32:48,178 --> 00:32:49,834
  2310. Sialan!
  2311.  
  2312. 510
  2313. 00:32:49,834 --> 00:32:52,841
  2314. Apa tak satu pun orang di sini
  2315. mengerjakan mobil ini?
  2316.  
  2317. 511
  2318. 00:32:52,843 --> 00:32:54,505
  2319. Tenanglah, sobat.
  2320. Kita akan siapkan mobilnya.
  2321.  
  2322. 512
  2323. 00:32:54,505 --> 00:32:56,195
  2324. Kapan?
  2325.  
  2326. 513
  2327. 00:32:56,856 --> 00:32:58,840
  2328. Tidak, dia benar.
  2329.  
  2330. 514
  2331. 00:32:58,855 --> 00:33:01,325
  2332. Ada apa dengan tim ini?
  2333.  
  2334. 515
  2335. 00:33:01,325 --> 00:33:04,619
  2336. Kita jauh dari podium.
  2337. Truk ini berantakan.
  2338.  
  2339. 516
  2340. 00:33:04,621 --> 00:33:06,321
  2341. Jika kita tidak fokus,
  2342.  
  2343. 517
  2344. 00:33:06,323 --> 00:33:09,090
  2345. Kita akan kehilangan sponsor,
  2346. lalu kehilangan tim kita.
  2347.  
  2348. 518
  2349. 00:33:09,092 --> 00:33:12,418
  2350. Aku mau truk ini melaju layaknya
  2351. pemenang sebelum lomba dimulai!
  2352.  
  2353. 519
  2354. 00:33:12,418 --> 00:33:14,447
  2355. Mengerti?! Kerjakanlah.
  2356. Ayo.
  2357.  
  2358. 520
  2359. 00:33:14,447 --> 00:33:16,058
  2360. Buka kap mesinnya.
  2361.  
  2362. 521
  2363. 00:33:16,058 --> 00:33:17,933
  2364. Harvey, apa pendapatmu?
  2365. Kau punya sesuatu untukku?
  2366.  
  2367. 522
  2368. 00:33:17,935 --> 00:33:20,823
  2369. Kita bisa coba kunci pemisah antara
  2370. roda depan dan belakang.
  2371.  
  2372. 523
  2373. 00:33:20,823 --> 00:33:22,769
  2374. Bukankah kita sudah coba itu?/
  2375. Kurasa sudah.
  2376.  
  2377. 524
  2378. 00:33:22,769 --> 00:33:24,835
  2379. Tapi itu terus tergelincir./
  2380. Kenapa? Kenapa itu tergelincir?
  2381.  
  2382. 525
  2383. 00:33:24,835 --> 00:33:27,999
  2384. Entahlah, aku takkan tahu hingga
  2385. memeriksa diagnosanya.
  2386.  
  2387. 526
  2388. 00:33:27,999 --> 00:33:32,010
  2389. Bulger, apa pendapatmu?/
  2390. Bos, tak ada yang belum kita coba.
  2391.  
  2392. 527
  2393. 00:33:32,638 --> 00:33:34,609
  2394. Bagus.
  2395.  
  2396. 528
  2397. 00:33:35,461 --> 00:33:39,082
  2398. Kita bisa coba tingkatkan pemisahnya.
  2399.  
  2400. 529
  2401. 00:33:39,869 --> 00:33:43,192
  2402. Dez, kau punya sesuatu?
  2403.  
  2404. 530
  2405. 00:33:43,194 --> 00:33:45,994
  2406. Kau akan mendengarkan
  2407. pesuruhmu sekarang? Astaga, Rick!
  2408.  
  2409. 531
  2410. 00:33:45,996 --> 00:33:49,465
  2411. Kalian tak bisa berikan gagasan
  2412. harus bagaimana dengan mesinnya!
  2413.  
  2414. 532
  2415. 00:33:49,467 --> 00:33:52,100
  2416. Jadi, ya, aku akan
  2417. dengarkan pesuruhku.
  2418.  
  2419. 533
  2420. 00:33:52,102 --> 00:33:54,810
  2421. Apa pendapatmu, kawan?
  2422. Beritahu aku, bicaralah.
  2423.  
  2424. 534
  2425. 00:33:54,810 --> 00:33:56,036
  2426. Oke.
  2427.  
  2428. 535
  2429. 00:33:57,742 --> 00:34:00,370
  2430. Kenapa kalian tak coba cara berbeda?/
  2431. Apa maksudmu?
  2432.  
  2433. 536
  2434. 00:34:00,370 --> 00:34:02,577
  2435. Bukannya mengunci pemisahnya,
  2436.  
  2437. 537
  2438. 00:34:02,579 --> 00:34:05,858
  2439. Kenapa kau tak coba membukanya?/
  2440. Tidak, Nak, tidak.
  2441.  
  2442. 538
  2443. 00:34:05,858 --> 00:34:07,674
  2444. Kita akan kehilangan
  2445. seluruh traksinya.
  2446.  
  2447. 539
  2448. 00:34:07,674 --> 00:34:09,751
  2449. Dia akan meluncur
  2450. di setiap tikungan.
  2451.  
  2452. 540
  2453. 00:34:09,753 --> 00:34:12,320
  2454. MacCachren lewati tiga musim
  2455. dengan pemisah terbuka.
  2456.  
  2457. 541
  2458. 00:34:12,322 --> 00:34:13,881
  2459. Dia mendapat kebanyakan podium.
  2460.  
  2461. 542
  2462. 00:34:13,881 --> 00:34:16,164
  2463. Ya, dia punya gaya balap
  2464. yang sangat berbeda.
  2465.  
  2466. 543
  2467. 00:34:16,164 --> 00:34:18,533
  2468. Aku yakin Tn. Lerion bisa
  2469. melakukan penyesuaian.
  2470.  
  2471. 544
  2472. 00:34:18,533 --> 00:34:20,396
  2473. Dia akan beritahu aku
  2474. cara membalap sekarang?
  2475.  
  2476. 545
  2477. 00:34:20,398 --> 00:34:21,930
  2478. Jaga anjingmu tetap terikat, bisa?
  2479.  
  2480. 546
  2481. 00:34:21,932 --> 00:34:24,741
  2482. Dengar, dia ada benarnya, oke?
  2483.  
  2484. 547
  2485. 00:34:24,741 --> 00:34:27,251
  2486. Meski kita kehilangan traksi,
  2487. kita akan mendapat kecepatan...
  2488.  
  2489. 548
  2490. 00:34:27,251 --> 00:34:28,676
  2491. ...saat kita keluar dari tikungan.
  2492.  
  2493. 549
  2494. 00:34:28,676 --> 00:34:30,339
  2495. Kau tahu, aku di sini.
  2496.  
  2497. 550
  2498. 00:34:30,339 --> 00:34:32,200
  2499. Aku ada di sini.
  2500. Apa pendapatku berarti sesuatu?
  2501.  
  2502. 551
  2503. 00:34:32,200 --> 00:34:35,424
  2504. Aku beri kau kesempatan.
  2505. Katakanlah.
  2506.  
  2507. 552
  2508. 00:34:38,114 --> 00:34:40,082
  2509. Perbaiki truknya, Rick.
  2510. Mengerti?!
  2511.  
  2512. 553
  2513. 00:34:40,084 --> 00:34:43,299
  2514. Aku bisa mengendarainya jika
  2515. kalian orang bodoh bisa perbaiki itu.
  2516.  
  2517. 554
  2518. 00:34:45,194 --> 00:34:47,590
  2519. Baiklah, ayo lakukan itu.
  2520.  
  2521. 555
  2522. 00:34:47,592 --> 00:34:49,459
  2523. Ayo lakukan itu, cepat.
  2524.  
  2525. 556
  2526. 00:34:49,461 --> 00:34:53,329
  2527. Ini balapan kelima di Lake Elsinore
  2528. Motorsports Park.
  2529.  
  2530. 557
  2531. 00:34:53,331 --> 00:34:56,832
  2532. Kyle LeDuc memimpin dengan
  2533. Carl Renezeder tepat dibelakangnya...
  2534.  
  2535. 558
  2536. 00:34:56,834 --> 00:34:59,399
  2537. ...dan Trent Lerion di posisi ketiga./
  2538. Bagaimana keadaanmu?
  2539.  
  2540. 559
  2541. 00:34:59,399 --> 00:35:02,570
  2542. Seperti mengendarai kereta belanja
  2543. rusak melewati sungai air kencing.
  2544.  
  2545. 560
  2546. 00:35:02,572 --> 00:35:05,129
  2547. Dia tak menyukai itu./
  2548. Dia di posisi ketiga.
  2549.  
  2550. 561
  2551. 00:35:05,129 --> 00:35:06,725
  2552. Dia melakukan sesuatu
  2553. dengan benar.
  2554.  
  2555. 562
  2556. 00:35:08,053 --> 00:35:10,535
  2557. Kita lihat pertarungan yang
  2558. memperebutkan posisi ketiga.
  2559.  
  2560. 563
  2561. 00:35:10,535 --> 00:35:11,986
  2562. Eric Barron mengintai.
  2563.  
  2564. 564
  2565. 00:35:11,986 --> 00:35:15,349
  2566. Trent Lerion berusaha menjauh
  2567. darinya untuk posisi ketiga.
  2568.  
  2569. 565
  2570. 00:35:15,349 --> 00:35:16,908
  2571. Trent, kau sudah sangat baik.
  2572.  
  2573. 566
  2574. 00:35:16,908 --> 00:35:18,643
  2575. Jagalah jarak antara
  2576. kau dan Barron.
  2577.  
  2578. 567
  2579. 00:35:18,643 --> 00:35:20,783
  2580. Bersiaplah.
  2581. Dia akan menyalipmu.
  2582.  
  2583. 568
  2584. 00:35:21,501 --> 00:35:22,903
  2585. Kita kehabisan waktu.
  2586.  
  2587. 569
  2588. 00:35:22,928 --> 00:35:25,028
  2589. LeDuc dan Renezeder
  2590. saling berkejaran...
  2591.  
  2592. 570
  2593. 00:35:25,028 --> 00:35:27,920
  2594. ...dan Lerion berusaha menahan
  2595. Barron untuk posisi ketiga.
  2596.  
  2597. 571
  2598. 00:35:27,920 --> 00:35:31,033
  2599. Lerion berusaha menjauh saat
  2600. keluar dari Tikungan Dua.
  2601.  
  2602. 572
  2603. 00:35:31,035 --> 00:35:33,414
  2604. Dai meningkatkan
  2605. kecepatan memasuki tikungan.
  2606.  
  2607. 573
  2608. 00:35:35,539 --> 00:35:37,773
  2609. Dia harus masuk lebih
  2610. kuat di tikungan itu.
  2611.  
  2612. 574
  2613. 00:35:37,775 --> 00:35:40,742
  2614. Aku tak menggaji dia untuk
  2615. berpartisipasi. Aku mau podium!
  2616.  
  2617. 575
  2618. 00:35:40,744 --> 00:35:42,611
  2619. Ayo, kawan.
  2620. Tingkatkan kecepatanmu.
  2621.  
  2622. 576
  2623. 00:35:42,613 --> 00:35:44,371
  2624. Ini kesempatanmu, kawan.
  2625.  
  2626. 577
  2627. 00:35:48,391 --> 00:35:50,733
  2628. Kelihatannya Lerion
  2629. meningkatkan kecepatan.
  2630.  
  2631. 578
  2632. 00:35:50,733 --> 00:35:53,421
  2633. Dia akhirnya memperlebar jarak
  2634. antara dia dan Barron.
  2635.  
  2636. 579
  2637. 00:35:53,423 --> 00:35:54,844
  2638. Ayo!
  2639.  
  2640. 580
  2641. 00:35:54,844 --> 00:35:57,022
  2642. Dan pertempuran mereka
  2643. semakin mendekati garis akhir.
  2644.  
  2645. 581
  2646. 00:35:57,022 --> 00:36:00,162
  2647. Carl Renezeder berusaha menahan
  2648. Kyle LeDuc untuk menang...
  2649.  
  2650. 582
  2651. 00:36:00,164 --> 00:36:03,217
  2652. ...dan lihatlah ini,
  2653. Trent Lerion di posisi ketiga.
  2654.  
  2655. 583
  2656. 00:36:03,836 --> 00:36:06,217
  2657. Bagus!/
  2658. Astaga!
  2659.  
  2660. 584
  2661. 00:36:06,234 --> 00:36:08,865
  2662. Akhirnya. Akhirnya./
  2663. Akhirnya.
  2664.  
  2665. 585
  2666. 00:36:20,531 --> 00:36:22,314
  2667. Kau berhasil, Trent!
  2668.  
  2669. 586
  2670. 00:36:29,394 --> 00:36:33,084
  2671. Di posisi ketiga, Trent Lerion.
  2672.  
  2673. 587
  2674. 00:36:34,101 --> 00:36:37,565
  2675. Posisi kedua, Kyle LeDuc.
  2676.  
  2677. 588
  2678. 00:36:38,366 --> 00:36:41,070
  2679. Dan juara kita, Carl Renezeder.
  2680.  
  2681. 589
  2682. 00:36:41,072 --> 00:36:43,771
  2683. Berhenti, hanya kru dan
  2684. jurnalis yang diizinkan masuk.
  2685.  
  2686. 590
  2687. 00:36:44,134 --> 00:36:46,023
  2688. Aku bersama Tim Radden.
  2689.  
  2690. 591
  2691. 00:36:46,064 --> 00:36:49,017
  2692. Lihat?/
  2693. Aku tak peduli.
  2694.  
  2695. 592
  2696. 00:36:50,202 --> 00:36:52,327
  2697. Berikan tepuk tangan
  2698. yang meriah, semuanya.
  2699.  
  2700. 593
  2701. 00:36:52,851 --> 00:36:54,619
  2702. Baiklah, Trent.
  2703.  
  2704. 594
  2705. 00:36:55,384 --> 00:36:58,140
  2706. Apa masalahnya, bung?
  2707. Anak ini bersama kami.
  2708.  
  2709. 595
  2710. 00:36:58,140 --> 00:37:00,260
  2711. Di menangkan kami
  2712. perlombaan ini.
  2713.  
  2714. 596
  2715. 00:37:01,334 --> 00:37:03,395
  2716. Jadi buka gerbangnya.
  2717.  
  2718. 597
  2719. 00:37:04,631 --> 00:37:06,655
  2720. Terserahlah./
  2721. Terima kasih.
  2722.  
  2723. 598
  2724. 00:37:06,680 --> 00:37:09,554
  2725. Baik, sekali lagi, kita punya Trent
  2726. Lerion di peringkat ketiga.
  2727.  
  2728. 599
  2729. 00:37:09,554 --> 00:37:10,975
  2730. Kita akan bicara dengannya.
  2731. Trent, kau tahu,
  2732.  
  2733. 600
  2734. 00:37:10,975 --> 00:37:14,497
  2735. Ini penantian panjang untuk berada
  2736. di podium bagi Tim Radden.
  2737.  
  2738. 601
  2739. 00:37:14,497 --> 00:37:17,118
  2740. Aku bisa lihat dari senyumanmu,
  2741. kau senang berada di sini.
  2742.  
  2743. 602
  2744. 00:37:17,147 --> 00:37:19,387
  2745. Ya, itu terasa sangat bagus.
  2746.  
  2747. 603
  2748. 00:37:19,412 --> 00:37:22,044
  2749. Ini penantian yang sangat panjang...
  2750.  
  2751. 604
  2752. 00:37:22,046 --> 00:37:25,058
  2753. ...untuk membawa truk Rockstar
  2754. luar biasa ini di podium.
  2755.  
  2756. 605
  2757. 00:37:25,159 --> 00:37:27,316
  2758. Aku melakukan beberapa
  2759. gerakan bagus hari ini,
  2760.  
  2761. 606
  2762. 00:37:27,318 --> 00:37:30,339
  2763. Tapi aku ingin berterima kasih pada
  2764. satu orang yang mewujudkan ini.
  2765.  
  2766. 607
  2767. 00:37:31,306 --> 00:37:34,055
  2768. Harvey Pearson,
  2769. kepala kru kami.
  2770.  
  2771. 608
  2772. 00:37:34,102 --> 00:37:37,325
  2773. Ya, sobat.
  2774. Kita berhasil. Aku kembali.
  2775.  
  2776. 609
  2777. 00:37:37,327 --> 00:37:39,601
  2778. Dan besok, kami akan berada
  2779. di puncak podium ini.
  2780.  
  2781. 610
  2782. 00:37:39,604 --> 00:37:41,470
  2783. Aku datang untukmu, Carl.
  2784.  
  2785. 611
  2786. 00:37:41,518 --> 00:37:44,674
  2787. Trent Lerion, semuanya,
  2788. peringkat ketiga.
  2789.  
  2790. 612
  2791. 00:37:48,290 --> 00:37:50,909
  2792. Apa yang kau lakukan, Nak?
  2793. Ayo.
  2794.  
  2795. 613
  2796. 00:37:54,285 --> 00:37:58,078
  2797. Dari mana kau belajar
  2798. banyak tentang mobil?
  2799.  
  2800. 614
  2801. 00:38:00,261 --> 00:38:03,065
  2802. Ayahku memiliki bengkel
  2803. di Inglewood.
  2804.  
  2805. 615
  2806. 00:38:04,756 --> 00:38:07,191
  2807. Aku besar di bengkel itu.
  2808.  
  2809. 616
  2810. 00:38:11,213 --> 00:38:13,584
  2811. Ya. Kau dengar itu!
  2812.  
  2813. 617
  2814. 00:38:13,607 --> 00:38:15,884
  2815. Terdengar seperti berada
  2816. di kandang harimau.
  2817.  
  2818. 618
  2819. 00:38:15,884 --> 00:38:19,522
  2820. Membuatku ingin meminum darah
  2821. naga dan karate di gunung!
  2822.  
  2823. 619
  2824. 00:38:19,845 --> 00:38:21,922
  2825. Baik, bawa mobilnya masuk
  2826. dan mari kita periksa.
  2827.  
  2828. 620
  2829. 00:38:21,922 --> 00:38:23,607
  2830. Hei, Dez.
  2831.  
  2832. 621
  2833. 00:38:23,687 --> 00:38:26,740
  2834. Kau harus bersihkan setiap
  2835. tumpukan lumpur di mobil ini.
  2836.  
  2837. 622
  2838. 00:38:28,916 --> 00:38:30,861
  2839. Bagus.
  2840.  
  2841. 623
  2842. 00:38:35,181 --> 00:38:37,227
  2843. Persenelingnya tak mau masuk.
  2844.  
  2845. 624
  2846. 00:38:39,192 --> 00:38:41,533
  2847. Kita memang sial, ya?
  2848.  
  2849. 625
  2850. 00:38:50,166 --> 00:38:51,828
  2851. Sial!
  2852.  
  2853. 626
  2854. 00:38:51,864 --> 00:38:55,445
  2855. Kau tak apa?/
  2856. Tidak, itu sangat sakit.
  2857.  
  2858. 627
  2859. 00:38:55,914 --> 00:38:57,234
  2860. Biar aku lihat.
  2861.  
  2862. 628
  2863. 00:38:57,234 --> 00:38:58,974
  2864. Aku menghantamnya
  2865. dengan kunci inggris.
  2866.  
  2867. 629
  2868. 00:38:58,976 --> 00:39:01,047
  2869. Tapi aku sudah menyelesaikan
  2870. perakitan.
  2871.  
  2872. 630
  2873. 00:39:01,047 --> 00:39:03,404
  2874. Kau bisa mengemudi?/
  2875. Aku bisa pegang kemudi,
  2876.  
  2877. 631
  2878. 00:39:03,429 --> 00:39:05,146
  2879. Tapi tak bisa mengganti gigi.
  2880. Ini sudah sangat perih.
  2881.  
  2882. 632
  2883. 00:39:05,148 --> 00:39:08,408
  2884. Apa itu buruk?/
  2885. Ini sakit, kawan.
  2886.  
  2887. 633
  2888. 00:39:09,418 --> 00:39:12,754
  2889. Jika kau tak bisa mengemudi,
  2890. bocah itu bisa melakukannya.
  2891.  
  2892. 634
  2893. 00:39:12,756 --> 00:39:16,488
  2894. Rick apa itu ide bagus?/
  2895. Ya, dia bisa melakukannya.
  2896.  
  2897. 635
  2898. 00:39:17,100 --> 00:39:18,896
  2899. Pergilah, Nak, bersiaplah.
  2900.  
  2901. 636
  2902. 00:39:24,286 --> 00:39:25,983
  2903. Baik, di sana.
  2904.  
  2905. 637
  2906. 00:39:25,983 --> 00:39:30,284
  2907. Baik, semua siap./
  2908. Baiklah, Nak. Ayo lakukan ini.
  2909.  
  2910. 638
  2911. 00:39:39,515 --> 00:39:41,755
  2912. Pindah ke gigi dua, pelan-pelan.
  2913.  
  2914. 639
  2915. 00:39:41,755 --> 00:39:44,021
  2916. Kita tidak melakukan lompatan.
  2917.  
  2918. 640
  2919. 00:39:46,062 --> 00:39:48,869
  2920. Baik, sekarang gigi tiga.
  2921.  
  2922. 641
  2923. 00:39:55,666 --> 00:39:58,432
  2924. Oke, turunkan gigi saat
  2925. memasuki kelokan.
  2926.  
  2927. 642
  2928. 00:40:02,238 --> 00:40:03,679
  2929. Berjalan cukup bagus.
  2930.  
  2931. 643
  2932. 00:40:03,679 --> 00:40:05,941
  2933. Kita lihat bagaimana
  2934. di dalam tekanan.
  2935.  
  2936. 644
  2937. 00:40:05,943 --> 00:40:07,686
  2938. Baiklah, Nak,
  2939. ada jalan lurus didepan.
  2940.  
  2941. 645
  2942. 00:40:07,686 --> 00:40:10,077
  2943. Aku mau kau injak tiga perempat
  2944. gasnya ke gigi tiga,
  2945.  
  2946. 646
  2947. 00:40:10,079 --> 00:40:11,939
  2948. Kemudian injak remnya
  2949. sebelum melompat.
  2950.  
  2951. 647
  2952. 00:40:11,939 --> 00:40:13,381
  2953. Aku bisa melompat.
  2954.  
  2955. 648
  2956. 00:40:13,383 --> 00:40:16,385
  2957. Tidak, kau harus belajar cara
  2958. meluncur agar tak turun menukik.
  2959.  
  2960. 649
  2961. 00:40:30,934 --> 00:40:32,843
  2962. Pelan-pelan, Nak.
  2963.  
  2964. 650
  2965. 00:40:34,470 --> 00:40:36,337
  2966. Pelan-pelan!
  2967.  
  2968. 651
  2969. 00:40:43,457 --> 00:40:45,559
  2970. Kau suka itu, bos?
  2971.  
  2972. 652
  2973. 00:40:46,121 --> 00:40:48,110
  2974. Ya, aku cukup suka itu.
  2975.  
  2976. 653
  2977. 00:40:48,505 --> 00:40:50,361
  2978. Jangan khawatir.
  2979.  
  2980. 654
  2981. 00:40:50,361 --> 00:40:52,268
  2982. Di bidang pekerjaan sebelumnya,
  2983.  
  2984. 655
  2985. 00:40:52,268 --> 00:40:55,855
  2986. Itu sangat penting untuk
  2987. tak merusak produknya.
  2988.  
  2989. 656
  2990. 00:40:57,577 --> 00:40:59,142
  2991. Terlihat cukup meyakinkan.
  2992.  
  2993. 657
  2994. 00:40:59,142 --> 00:41:00,996
  2995. Mungkin bisa membuat dia
  2996. sedikit melaju kencang.
  2997.  
  2998. 658
  2999. 00:41:00,996 --> 00:41:03,008
  3000. Melihat dia melaju dalam
  3001. kecepatan penuh.
  3002.  
  3003. 659
  3004. 00:41:03,161 --> 00:41:05,433
  3005. Hei, Nak, apa menurutmu
  3006. kau bisa melakukannya lagi...
  3007.  
  3008. 660
  3009. 00:41:05,433 --> 00:41:07,230
  3010. Hanya saja kali ini
  3011. sedikit lebih cepat?
  3012.  
  3013. 661
  3014. 00:41:07,230 --> 00:41:09,190
  3015. Baiklah, bos.
  3016.  
  3017. 662
  3018. 00:41:09,190 --> 00:41:11,181
  3019. Ingat, aku hanya punya
  3020. satu truk.
  3021.  
  3022. 663
  3023. 00:41:24,628 --> 00:41:27,248
  3024. Lumayan.
  3025.  
  3026. 664
  3027. 00:41:27,973 --> 00:41:29,895
  3028. Perpindahan giginya mulus, bos.
  3029.  
  3030. 665
  3031. 00:41:29,914 --> 00:41:31,612
  3032. Naik dan turun.
  3033.  
  3034. 666
  3035. 00:41:32,441 --> 00:41:34,925
  3036. Hei, Dez. Kenapa kau tak
  3037. lakukan satu putaran lagi?
  3038.  
  3039. 667
  3040. 00:41:36,267 --> 00:41:38,646
  3041. Apa? Mobilnya belum cukup panas.
  3042.  
  3043. 668
  3044. 00:41:49,278 --> 00:41:50,788
  3045. Kau mau ke mana?
  3046.  
  3047. 669
  3048. 00:41:50,788 --> 00:41:53,448
  3049. Kontrol yang bagus, Nak.
  3050. Kontrol yang bagus.
  3051.  
  3052. 670
  3053. 00:42:04,286 --> 00:42:06,116
  3054. 55.2.
  3055.  
  3056. 671
  3057. 00:42:06,116 --> 00:42:08,306
  3058. Astaga, itu lumayan bagus.
  3059.  
  3060. 672
  3061. 00:42:14,229 --> 00:42:15,848
  3062. Baiklah.
  3063.  
  3064. 673
  3065. 00:42:16,595 --> 00:42:18,343
  3066. Bagus.
  3067.  
  3068. 674
  3069. 00:42:24,238 --> 00:42:25,747
  3070. Tenanglah./
  3071. Biar aku saja.
  3072.  
  3073. 675
  3074. 00:42:25,749 --> 00:42:26,948
  3075. Jangan sentuh trukku, Bung.
  3076.  
  3077. 676
  3078. 00:42:26,950 --> 00:42:28,760
  3079. Itu trukku dan aku yang
  3080. meminta dia mengemudi...
  3081.  
  3082. 677
  3083. 00:42:28,760 --> 00:42:30,651
  3084. ...karena kau terlalu sibuk
  3085. berpesta./Tidak.
  3086.  
  3087. 678
  3088. 00:42:30,653 --> 00:42:33,521
  3089. Tenanglah./
  3090. Hentikan, tenanglah.
  3091.  
  3092. 679
  3093. 00:42:33,590 --> 00:42:35,624
  3094. Baiklah, Rick.
  3095. Bagaimana dengan ini, oke?
  3096.  
  3097. 680
  3098. 00:42:35,626 --> 00:42:37,626
  3099. Bajingan kulit hitam itu
  3100. menyentuh trukku lagi,
  3101.  
  3102. 681
  3103. 00:42:37,628 --> 00:42:40,812
  3104. Maka kau carilah pembalap baru.
  3105. Bagaimana dengan itu?
  3106.  
  3107. 682
  3108. 00:42:44,985 --> 00:42:47,662
  3109. Kau tak apa?/
  3110. Ya. Bicaralah dengannya.
  3111.  
  3112. 683
  3113. 00:43:05,421 --> 00:43:08,991
  3114. Ada kabar?/
  3115. Tidak.
  3116.  
  3117. 684
  3118. 00:43:09,892 --> 00:43:11,393
  3119. Aku hubungi dia lagi.
  3120.  
  3121. 685
  3122. 00:43:11,393 --> 00:43:14,396
  3123. Panggilan terakhir untuk kualifikasi.
  3124. Seluruh pembalap ke lintasan.
  3125.  
  3126. 686
  3127. 00:43:14,398 --> 00:43:17,281
  3128. Baiklah, siapa saja cepat
  3129. cari dia.
  3130.  
  3131. 687
  3132. 00:43:17,300 --> 00:43:20,347
  3133. Aku sudah di sini.
  3134. Robbie, bisa ambilkan bajuku?
  3135.  
  3136. 688
  3137. 00:43:20,468 --> 00:43:22,771
  3138. Waktumu dua menit
  3139. untuk kualifikasi.
  3140.  
  3141. 689
  3142. 00:43:22,773 --> 00:43:25,637
  3143. Tenanglah, Pak tua. Sang juara
  3144. butuh tidur yang nyenyak.
  3145.  
  3146. 690
  3147. 00:43:25,637 --> 00:43:27,912
  3148. Kau tidak juara, bodoh.
  3149.  
  3150. 691
  3151. 00:43:30,514 --> 00:43:33,706
  3152. Dan kudengar kau semalam
  3153. keluar hingga jam 5:00 pagi.
  3154.  
  3155. 692
  3156. 00:43:33,805 --> 00:43:35,959
  3157. Kau terlihat berantakan.
  3158.  
  3159. 693
  3160. 00:43:35,959 --> 00:43:38,486
  3161. Baumu seperti Jager./
  3162. Kau mencium bauku sekarang?
  3163.  
  3164. 694
  3165. 00:43:38,488 --> 00:43:40,803
  3166. Aku tak sempat mandi.
  3167. Pergilah, Rick.
  3168.  
  3169. 695
  3170. 00:43:40,803 --> 00:43:42,741
  3171. Apa kau masih mabuk?
  3172.  
  3173. 696
  3174. 00:43:42,741 --> 00:43:44,571
  3175. Dia mabuk.
  3176.  
  3177. 697
  3178. 00:43:44,624 --> 00:43:46,961
  3179. Mungkin kau lupa saat masih
  3180. berumur 20-an, kawan.
  3181.  
  3182. 698
  3183. 00:43:46,963 --> 00:43:48,497
  3184. Tapi aku bisa mencernanya./
  3185. Benarkah?
  3186.  
  3187. 699
  3188. 00:43:48,499 --> 00:43:50,131
  3189. Kau mau melakukan pemeriksaan
  3190. napas dan membuktikan itu?
  3191.  
  3192. 700
  3193. 00:43:50,133 --> 00:43:51,810
  3194. Dia akan baik saja, bos.
  3195. Dia akan baik saja.
  3196.  
  3197. 701
  3198. 00:43:51,810 --> 00:43:54,076
  3199. Mari bersiap turun ke lintasan./
  3200. Ya, bos.
  3201.  
  3202. 702
  3203. 00:43:54,076 --> 00:43:55,841
  3204. Tenanglah.
  3205.  
  3206. 703
  3207. 00:43:58,438 --> 00:44:00,586
  3208. Jangan pernah menyentuhku!
  3209.  
  3210. 704
  3211. 00:44:00,586 --> 00:44:02,577
  3212. Pikirkanlah, Bung.
  3213. Mengerti?
  3214.  
  3215. 705
  3216. 00:44:02,579 --> 00:44:04,379
  3217. Kau mau podium?
  3218. Kau mau tampil di TV?
  3219.  
  3220. 706
  3221. 00:44:04,381 --> 00:44:07,405
  3222. Terbiasalah dengan wajah ini.
  3223. Karena ini Tim Radden!
  3224.  
  3225. 707
  3226. 00:44:07,442 --> 00:44:09,651
  3227. Sudah tidak lagi.
  3228. Kau dipecat.
  3229.  
  3230. 708
  3231. 00:44:09,653 --> 00:44:12,666
  3232. Rick, hei, Rick.
  3233. Ayolah. Pakai otakmu.
  3234.  
  3235. 709
  3236. 00:44:12,666 --> 00:44:14,625
  3237. Kita harus membuat mobil
  3238. ini tetap balapan.
  3239.  
  3240. 710
  3241. 00:44:14,625 --> 00:44:16,291
  3242. Kita bisa kehilangan
  3243. poin seri kita.
  3244.  
  3245. 711
  3246. 00:44:16,293 --> 00:44:19,259
  3247. Poin apa? Kita selalu selesai
  3248. si setengah terbelakang.
  3249.  
  3250. 712
  3251. 00:44:19,259 --> 00:44:21,446
  3252. Siapa yang peduli?/
  3253. Kau ingin melakukan ini, Rick?
  3254.  
  3255. 713
  3256. 00:44:21,446 --> 00:44:23,681
  3257. Ya, aku mau./
  3258. Baiklah.
  3259.  
  3260. 714
  3261. 00:44:23,681 --> 00:44:25,966
  3262. Ucapkan selamat tinggal
  3263. pada sponsormu, Bung.
  3264.  
  3265. 715
  3266. 00:44:25,968 --> 00:44:28,647
  3267. Kau akan kembali hidup dari
  3268. istrimu mulai besok.
  3269.  
  3270. 716
  3271. 00:44:28,655 --> 00:44:30,640
  3272. Pergilah dari pitku.
  3273.  
  3274. 717
  3275. 00:44:30,760 --> 00:44:33,389
  3276. Kau juga selalu menahanku,
  3277. Pak Tua.
  3278.  
  3279. 718
  3280. 00:44:33,453 --> 00:44:35,841
  3281. Sampai jumpa, payah.
  3282.  
  3283. 719
  3284. 00:44:36,739 --> 00:44:38,928
  3285. Apa-apaan itu?
  3286.  
  3287. 720
  3288. 00:44:44,186 --> 00:44:46,757
  3289. Apa?
  3290. Apa yang kau lakukan?
  3291.  
  3292. 721
  3293. 00:44:46,784 --> 00:44:49,059
  3294. Apa, kau juga keluar?
  3295.  
  3296. 722
  3297. 00:44:49,059 --> 00:44:50,675
  3298. Keluar dari apa?
  3299.  
  3300. 723
  3301. 00:44:50,675 --> 00:44:52,394
  3302. Kita sudah selesai.
  3303. Kualifikasi sudah dimulai.
  3304.  
  3305. 724
  3306. 00:44:52,396 --> 00:44:54,132
  3307. Kau tak butuh kualifikasi
  3308. untuk mulai balapan.
  3309.  
  3310. 725
  3311. 00:44:54,132 --> 00:44:55,491
  3312. Balapan?
  3313.  
  3314. 726
  3315. 00:44:55,491 --> 00:44:58,429
  3316. Kita tak punya pembalap./
  3317. Kita punya.
  3318.  
  3319. 727
  3320. 00:45:02,605 --> 00:45:04,568
  3321. Anak ini.
  3322.  
  3323. 728
  3324. 00:45:04,601 --> 00:45:07,105
  3325. Tunggu, apa?/
  3326. Kau bisa lakukan ini, Nak.
  3327.  
  3328. 729
  3329. 00:45:07,105 --> 00:45:08,753
  3330. Tidak...
  3331. Semalam memang bagus,
  3332.  
  3333. 730
  3334. 00:45:08,753 --> 00:45:11,512
  3335. Tapi itu lintasan terbuka.
  3336. Ini sangat berbeda.
  3337.  
  3338. 731
  3339. 00:45:11,514 --> 00:45:15,651
  3340. Kau mau pesuruhmu mengendarai
  3341. truk Pro 4 dengan tanpa jam terbang?
  3342.  
  3343. 732
  3344. 00:45:15,653 --> 00:45:18,093
  3345. Dia punya pengalaman 5-6
  3346. menit di lintasan.
  3347.  
  3348. 733
  3349. 00:45:18,093 --> 00:45:22,082
  3350. Setidaknya 7 menit./
  3351. Astaga, Rick.
  3352.  
  3353. 734
  3354. 00:45:22,082 --> 00:45:25,557
  3355. Kau sudah gila./
  3356. Dengar, ini yang terjadi.
  3357.  
  3358. 735
  3359. 00:45:25,557 --> 00:45:28,736
  3360. Kau akan bergabung dengan kami
  3361. atau kau pergi bersama jagoanmu?
  3362.  
  3363. 736
  3364. 00:45:28,736 --> 00:45:30,534
  3365. Kau yang putuskan.
  3366.  
  3367. 737
  3368. 00:45:35,905 --> 00:45:38,763
  3369. Aku tak mau namaku terlibat
  3370. dalam sirkus ini, Rick.
  3371.  
  3372. 738
  3373. 00:45:40,961 --> 00:45:46,033
  3374. Ini bagus, bukan?
  3375. Ini bagus.
  3376.  
  3377. 739
  3378. 00:45:47,730 --> 00:45:50,228
  3379. Ada lagi?
  3380.  
  3381. 740
  3382. 00:45:50,927 --> 00:45:52,990
  3383. Bulger?
  3384.  
  3385. 741
  3386. 00:45:53,858 --> 00:45:56,651
  3387. Baiklah, mari kita siapkan mobil ini.
  3388.  
  3389. 742
  3390. 00:45:57,031 --> 00:45:59,334
  3391. Ayo, kawan.
  3392. Mari persiapkan dirimu.
  3393.  
  3394. 743
  3395. 00:46:02,327 --> 00:46:05,827
  3396. akumenang.com
  3397. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3398.  
  3399. 744
  3400. 00:46:05,852 --> 00:46:09,352
  3401. Bonus New Member 30%
  3402. Bonus Cashback 5%
  3403.  
  3404. 745
  3405. 00:46:09,377 --> 00:46:12,877
  3406. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3407. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3408.  
  3409. 746
  3410. 00:46:15,806 --> 00:46:17,575
  3411. Terlihat bagus.
  3412.  
  3413. 747
  3414. 00:46:17,884 --> 00:46:20,111
  3415. Dengar, Nak,
  3416. aku harus sedikit berbohong.
  3417.  
  3418. 748
  3419. 00:46:20,111 --> 00:46:23,037
  3420. Aku beritahu tahu panitia kau
  3421. balapan di lintasan pendek di Meksiko.
  3422.  
  3423. 749
  3424. 00:46:23,037 --> 00:46:25,466
  3425. Meksiko?/Cukup ikuti
  3426. saja jika mereka bertanya.
  3427.  
  3428. 750
  3429. 00:46:25,466 --> 00:46:27,250
  3430. Baiklah./
  3431. Baiklah, dengar,
  3432.  
  3433. 751
  3434. 00:46:27,250 --> 00:46:29,591
  3435. Cukup cari aman selama
  3436. 12 lap pertama...
  3437.  
  3438. 752
  3439. 00:46:29,593 --> 00:46:32,404
  3440. ...lalu kita lihat dari sana./
  3441. Baiklah.
  3442.  
  3443. 753
  3444. 00:46:32,504 --> 00:46:37,082
  3445. Dengar, kau punya kemampuan.
  3446. Aku tahu itu.
  3447.  
  3448. 754
  3449. 00:46:37,149 --> 00:46:39,710
  3450. Freeman tahu itu.
  3451.  
  3452. 755
  3453. 00:46:39,710 --> 00:46:42,372
  3454. Menurutku itu sebabnya
  3455. dia mengirim kau padaku.
  3456.  
  3457. 756
  3458. 00:46:43,947 --> 00:46:45,975
  3459. Kau bisa lakukan ini.
  3460.  
  3461. 757
  3462. 00:46:47,905 --> 00:46:49,580
  3463. Baiklah.
  3464.  
  3465. 758
  3466. 00:46:54,869 --> 00:46:57,973
  3467. Bagus!
  3468. Lepaskan bebanmu.
  3469.  
  3470. 759
  3471. 00:46:59,389 --> 00:47:03,642
  3472. Baiklah. Fokus, diam,
  3473. dan lakukanlah, Dez.
  3474.  
  3475. 760
  3476. 00:47:10,249 --> 00:47:12,733
  3477. Berita mengejutkan saat kami
  3478. melihat di lintasan awal...
  3479.  
  3480. 761
  3481. 00:47:12,735 --> 00:47:15,669
  3482. ...yaitu jika Trent Lerion tak akan
  3483. ikut balapan hari ini.
  3484.  
  3485. 762
  3486. 00:47:15,671 --> 00:47:18,205
  3487. Dan dengarkan ini, Rick Radden
  3488. mengganti dia...
  3489.  
  3490. 763
  3491. 00:47:18,207 --> 00:47:20,508
  3492. ...dengan anak 17 tahun,
  3493. Dez Truss.
  3494.  
  3495. 764
  3496. 00:47:20,510 --> 00:47:23,843
  3497. Tampaknya dia mengikuti
  3498. balapan di Meksiko.
  3499.  
  3500. 765
  3501. 00:47:24,079 --> 00:47:27,953
  3502. Baik, kita mulai di barisan terakhir
  3503. karena tak ikut kualifikasi.
  3504.  
  3505. 766
  3506. 00:47:27,953 --> 00:47:29,915
  3507. Tak masalah.
  3508. Itu hal yang bagus.
  3509.  
  3510. 767
  3511. 00:47:29,915 --> 00:47:31,786
  3512. Memberimu ruang untuk
  3513. pemanasan.
  3514.  
  3515. 768
  3516. 00:47:31,786 --> 00:47:33,372
  3517. Baik, Tuan.
  3518.  
  3519. 769
  3520. 00:47:33,372 --> 00:47:34,988
  3521. Waktunya untuk mengacaukan tanah...
  3522.  
  3523. 770
  3524. 00:47:34,990 --> 00:47:37,905
  3525. ...dengan tenaga kuda yang besar
  3526. dan penggerak empat roda.
  3527.  
  3528. 771
  3529. 00:47:37,922 --> 00:47:40,405
  3530. Kita mulai./
  3531. Ya.
  3532.  
  3533. 772
  3534. 00:47:40,405 --> 00:47:42,898
  3535. Bendera hijau dikibarkan./
  3536. Cukup ikuti alurnya.
  3537.  
  3538. 773
  3539. 00:47:42,900 --> 00:47:45,820
  3540. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  3541.  
  3542. 774
  3543. 00:47:58,778 --> 00:48:00,760
  3544. Aku tak bisa melihat apa-apa.
  3545.  
  3546. 775
  3547. 00:48:01,298 --> 00:48:04,042
  3548. Sialan./
  3549. Kau tak apa, Nak?
  3550.  
  3551. 776
  3552. 00:48:05,593 --> 00:48:07,185
  3553. Seperti pinball.
  3554.  
  3555. 777
  3556. 00:48:07,210 --> 00:48:08,947
  3557. Kau akan terbiasa.
  3558.  
  3559. 778
  3560. 00:48:09,824 --> 00:48:12,089
  3561. Benar begitu.
  3562. Tetap dibelakang.
  3563.  
  3564. 779
  3565. 00:48:12,089 --> 00:48:15,043
  3566. Perhatikan lintasan mereka.
  3567. Kenali treknya.
  3568.  
  3569. 780
  3570. 00:48:15,938 --> 00:48:18,863
  3571. Berada di urutan belakang
  3572. truk Rockstar nomor 7...
  3573.  
  3574. 781
  3575. 00:48:18,863 --> 00:48:20,267
  3576. ...adalah pembalap baru
  3577. dari Tim Radden.
  3578.  
  3579. 782
  3580. 00:48:20,269 --> 00:48:22,470
  3581. Aku tak tahu bahasa Spanyol-nya
  3582. untuk tanah,
  3583.  
  3584. 783
  3585. 00:48:22,472 --> 00:48:24,905
  3586. Tapi dia banyak memakan
  3587. itu di sini hari ini.
  3588.  
  3589. 784
  3590. 00:48:25,224 --> 00:48:28,408
  3591. Setidaknya truknya masih melaju.
  3592.  
  3593. 785
  3594. 00:48:28,410 --> 00:48:30,893
  3595. Ya, tentu saja.
  3596. Dia melaju 10 mil per jam.
  3597.  
  3598. 786
  3599. 00:48:46,239 --> 00:48:49,060
  3600. Barron dengan mobil putih, merah,
  3601. dan jingga berada di belakang...
  3602.  
  3603. 787
  3604. 00:48:49,060 --> 00:48:50,874
  3605. ...dari Kyle LeDuc dengan
  3606. mobil hitam di sisi luar lintasan.
  3607.  
  3608. 788
  3609. 00:48:50,874 --> 00:48:53,257
  3610. Kontak!
  3611. Gerakan besar!
  3612.  
  3613. 789
  3614. 00:48:53,257 --> 00:48:55,313
  3615. Bagaimana Kyle
  3616. menyelamatkan itu?
  3617.  
  3618. 790
  3619. 00:48:55,943 --> 00:48:58,082
  3620. Baiklah, kita lihat jika kau
  3621. bisa membuat gerakan.
  3622.  
  3623. 791
  3624. 00:48:58,082 --> 00:49:00,679
  3625. Tetap ikuti belakangnya
  3626. hingga tikungan.
  3627.  
  3628. 792
  3629. 00:49:01,787 --> 00:49:05,046
  3630. Lalu salip dari sisi dalamnya./
  3631. Ya, ya, ya.
  3632.  
  3633. 793
  3634. 00:49:05,048 --> 00:49:07,582
  3635. Lihatlah ini di barisan belakang
  3636. trek, Dez Truss,
  3637.  
  3638. 794
  3639. 00:49:07,584 --> 00:49:10,667
  3640. Pendatang baru kita berusaha
  3641. untuk menyalip Josh Merrell.
  3642.  
  3643. 795
  3644. 00:49:10,667 --> 00:49:13,156
  3645. Dia melakukannya.
  3646.  
  3647. 796
  3648. 00:49:13,235 --> 00:49:15,789
  3649. Bagus, Dez.
  3650. Tetap konsentrasi.
  3651.  
  3652. 797
  3653. 00:49:15,791 --> 00:49:17,858
  3654. Truss menyalipnya
  3655. dari sisi dalam.
  3656.  
  3657. 798
  3658. 00:49:17,860 --> 00:49:20,763
  3659. Kurasa itu akan membuat
  3660. Josh Merrell tidak senang.
  3661.  
  3662. 799
  3663. 00:49:23,084 --> 00:49:25,899
  3664. Aku bisa menyalip orang
  3665. berikutnya di sini.
  3666.  
  3667. 800
  3668. 00:49:25,901 --> 00:49:28,771
  3669. Baiklah, awasi belakangmu.
  3670. Merrell kembali mengejarmu.
  3671.  
  3672. 801
  3673. 00:49:43,270 --> 00:49:46,598
  3674. Baiklah, jalan terus, Nak.
  3675. Truknya baik-baik saja.
  3676.  
  3677. 802
  3678. 00:49:46,598 --> 00:49:48,219
  3679. Astaga!
  3680.  
  3681. 803
  3682. 00:49:48,335 --> 00:49:50,591
  3683. Bagaimana dengan Merrell?
  3684.  
  3685. 804
  3686. 00:49:50,593 --> 00:49:52,254
  3687. Itu bukan apa-apa.
  3688. Dia baik-baik saja'
  3689.  
  3690. 805
  3691. 00:49:52,254 --> 00:49:55,030
  3692. Bukan apa-apa?/
  3693. Selamat datang di Pro 4, Nak.
  3694.  
  3695. 806
  3696. 00:49:55,030 --> 00:49:58,466
  3697. Tabrakan itu menghentikan Merrell,
  3698. tapi Dez Truss terus berjalan.
  3699.  
  3700. 807
  3701. 00:49:58,468 --> 00:50:00,934
  3702. Baiklah./
  3703. Bendera putih dikibarkan.
  3704.  
  3705. 808
  3706. 00:50:00,936 --> 00:50:03,338
  3707. Ini putaran terakhir./
  3708. Baiklah, putaran terakhir.
  3709.  
  3710. 809
  3711. 00:50:03,340 --> 00:50:06,818
  3712. Anggap saja itu serigala dan
  3713. polisi yang mendekatimu.
  3714.  
  3715. 810
  3716. 00:50:06,818 --> 00:50:08,822
  3717. Ya, baiklah.
  3718.  
  3719. 811
  3720. 00:50:21,784 --> 00:50:25,715
  3721. Itu adalah enam kemenangan
  3722. beruntun untuk Carl Renezeder.
  3723.  
  3724. 812
  3725. 00:50:28,306 --> 00:50:32,972
  3726. Dan yang terakhir melintas adalah
  3727. pendatang baru Meksiko Dez Truss.
  3728.  
  3729. 813
  3730. 00:50:34,244 --> 00:50:38,516
  3731. Baiklah, Nak. Bagus.
  3732. Kau berhasil.
  3733.  
  3734. 814
  3735. 00:50:44,895 --> 00:50:48,247
  3736. Carl Renezeder jelas berikan timnya
  3737. momentum yang banyak saat ini.
  3738.  
  3739. 815
  3740. 00:50:48,247 --> 00:50:50,588
  3741. Beruntung memilikimu, Carl.
  3742. Kami bangga denganmu.
  3743.  
  3744. 816
  3745. 00:50:50,588 --> 00:50:52,186
  3746. Ya.
  3747.  
  3748. 817
  3749. 00:50:59,276 --> 00:51:01,425
  3750. Baiklah, Nak.
  3751.  
  3752. 818
  3753. 00:51:02,469 --> 00:51:04,736
  3754. Kau terlihat menjanjikan
  3755. diluar sana hari ini.
  3756.  
  3757. 819
  3758. 00:51:04,754 --> 00:51:07,001
  3759. Ya, kau berhasil menyalip orang itu.
  3760.  
  3761. 820
  3762. 00:51:07,515 --> 00:51:10,204
  3763. Jangan khawatir. Kami sudah
  3764. sering di posisi sembilan.
  3765.  
  3766. 821
  3767. 00:51:10,204 --> 00:51:11,809
  3768. Nikmati saja.
  3769.  
  3770. 822
  3771. 00:51:12,839 --> 00:51:14,946
  3772. Maaf aku tak bisa melakukan
  3773. yang lebih baik, Bos.
  3774.  
  3775. 823
  3776. 00:51:14,946 --> 00:51:17,792
  3777. Tapi kau tak menghancurkan trukku
  3778. dan kau menyelesaikan balapan.
  3779.  
  3780. 824
  3781. 00:51:17,846 --> 00:51:19,938
  3782. Hari ini itu sebuah kemenangan.
  3783.  
  3784. 825
  3785. 00:51:20,428 --> 00:51:21,976
  3786. Bagaimana balapannya?
  3787.  
  3788. 826
  3789. 00:51:21,976 --> 00:51:24,022
  3790. Aneh, kawan. Aneh./
  3791. Itu gila, 'kan?
  3792.  
  3793. 827
  3794. 00:51:24,022 --> 00:51:26,153
  3795. Masih ada sponsor
  3796. yang tersisa?
  3797.  
  3798. 828
  3799. 00:51:26,155 --> 00:51:28,790
  3800. Aku mendapat 8 pesan suara
  3801. yang takut aku dengarkan.
  3802.  
  3803. 829
  3804. 00:51:28,790 --> 00:51:30,063
  3805. Ya.
  3806.  
  3807. 830
  3808. 00:51:32,449 --> 00:51:35,887
  3809. Kami mendapat kabar jika
  3810. lap tercepat balapan hari ini...
  3811.  
  3812. 831
  3813. 00:51:35,887 --> 00:51:40,173
  3814. ...terjadi di putaran terakhir
  3815. oleh pendatang baru Dez Truss.
  3816.  
  3817. 832
  3818. 00:51:40,198 --> 00:51:41,991
  3819. Apa, Dez!
  3820.  
  3821. 833
  3822. 00:51:41,991 --> 00:51:44,863
  3823. Apa dia bilang?/
  3824. Lap tercepat.
  3825.  
  3826. 834
  3827. 00:51:44,863 --> 00:51:48,301
  3828. Itu bagus, Nak./
  3829. Bagus. Kerja bagus.
  3830.  
  3831. 835
  3832. 00:51:48,423 --> 00:51:50,571
  3833. Kelihatannya kita akan tetap
  3834. memiliki sponsor.
  3835.  
  3836. 836
  3837. 00:51:50,633 --> 00:51:54,097
  3838. Lanjutkanlah, Dez./
  3839. Hari pertama yang bagus.
  3840.  
  3841. 837
  3842. 00:52:08,844 --> 00:52:11,072
  3843. Apa kau gugup?
  3844.  
  3845. 838
  3846. 00:52:11,072 --> 00:52:14,346
  3847. Tidak, aku hanya tak mengerti
  3848. kenapa kau ingin ikut?
  3849.  
  3850. 839
  3851. 00:52:15,399 --> 00:52:18,250
  3852. Aku sudah merawat Tanya
  3853. sejak dia 8 tahun.
  3854.  
  3855. 840
  3856. 00:52:18,250 --> 00:52:21,780
  3857. Begitu peraturannya, Dez.
  3858. Ini hanya sementara.
  3859.  
  3860. 841
  3861. 00:52:22,193 --> 00:52:25,151
  3862. Lagipula, aku sangat
  3863. ingin bertemu dia.
  3864.  
  3865. 842
  3866. 00:52:25,703 --> 00:52:28,675
  3867. Ya, dia menyenangkan./
  3868. Aku yakin itu.
  3869.  
  3870. 843
  3871. 00:52:29,563 --> 00:52:32,686
  3872. Baiklah, belok di sini.
  3873.  
  3874. 844
  3875. 00:52:59,541 --> 00:53:01,098
  3876. Dez!
  3877.  
  3878. 845
  3879. 00:53:15,149 --> 00:53:18,916
  3880. Aku bawakan kau sesuatu./
  3881. Terima kasih.
  3882.  
  3883. 846
  3884. 00:53:53,321 --> 00:53:54,743
  3885. Apa kalian bersenang-senang?
  3886.  
  3887. 847
  3888. 00:53:54,743 --> 00:53:57,062
  3889. Lihat apa yang dimenangkan
  3890. kakakku untukku.
  3891.  
  3892. 848
  3893. 00:53:57,156 --> 00:53:59,496
  3894. Wow! Itu bagus.
  3895.  
  3896. 849
  3897. 00:53:59,570 --> 00:54:02,042
  3898. Tampaknya kakakmu menjagamu
  3899. dengan sangat baik.
  3900.  
  3901. 850
  3902. 00:54:02,044 --> 00:54:03,311
  3903. Itu benar sekali.
  3904.  
  3905. 851
  3906. 00:54:03,313 --> 00:54:06,513
  3907. Dia bilang padaku kami akan
  3908. tinggal bersama lagi secepatnya.
  3909.  
  3910. 852
  3911. 00:54:06,515 --> 00:54:08,883
  3912. Ya, kurasa dia mungkin
  3913. benar soal itu.
  3914.  
  3915. 853
  3916. 00:54:08,885 --> 00:54:10,883
  3917. Aku segera kembali.
  3918. Aku mau ke toilet.
  3919.  
  3920. 854
  3921. 00:54:10,883 --> 00:54:13,037
  3922. Peganglah babi itu.
  3923.  
  3924. 855
  3925. 00:54:16,894 --> 00:54:18,700
  3926. Hei!
  3927.  
  3928. 856
  3929. 00:54:18,808 --> 00:54:20,568
  3930. Bagaimana kau temukan kami?
  3931.  
  3932. 857
  3933. 00:54:20,568 --> 00:54:23,765
  3934. Panti sosial mengunggah keberadaannya,
  3935. jadi aku meretas sistem mereka.
  3936.  
  3937. 858
  3938. 00:54:23,765 --> 00:54:25,802
  3939. Ada apa?
  3940.  
  3941. 859
  3942. 00:54:30,729 --> 00:54:33,608
  3943. Apa yang terjadi?/
  3944. Ini pesan.
  3945.  
  3946. 860
  3947. 00:54:33,610 --> 00:54:35,209
  3948. Kau dalam masalah besar.
  3949.  
  3950. 861
  3951. 00:54:35,211 --> 00:54:37,521
  3952. Polisi menyergap salah satu bengkel
  3953. Serj, dan mengambil Rolls yang kita curi.
  3954.  
  3955. 862
  3956. 00:54:37,521 --> 00:54:38,598
  3957. Lalu?
  3958.  
  3959. 863
  3960. 00:54:38,598 --> 00:54:40,280
  3961. Dia berpikir ada yang
  3962. mengadukan dia.
  3963.  
  3964. 864
  3965. 00:54:40,282 --> 00:54:42,121
  3966. Dan kemungkinan besar kau,
  3967. karena kau tak masuk penjara.
  3968.  
  3969. 865
  3970. 00:54:42,121 --> 00:54:43,484
  3971. Itu omong kosong!
  3972.  
  3973. 866
  3974. 00:54:43,486 --> 00:54:46,270
  3975. Kau harus hati-hati.
  3976. Dia mencarimu.
  3977.  
  3978. 867
  3979. 00:54:46,556 --> 00:54:48,455
  3980. Aku tidak beritahu polisi apa-apa.
  3981.  
  3982. 868
  3983. 00:54:48,457 --> 00:54:50,739
  3984. Kau harus meyakinkan dia,
  3985. bukan aku.
  3986.  
  3987. 869
  3988. 00:54:53,390 --> 00:54:55,910
  3989. Dengar, aku harus pergi, oke?
  3990.  
  3991. 870
  3992. 00:54:55,910 --> 00:54:57,776
  3993. Jangan mencolok dan...
  3994.  
  3995. 871
  3996. 00:54:57,801 --> 00:54:59,943
  3997. Dengar, aku akan bicara
  3998. dengannya, mengerti?
  3999.  
  4000. 872
  4001. 00:54:59,943 --> 00:55:01,569
  4002. Baiklah.
  4003.  
  4004. 873
  4005. 00:55:02,117 --> 00:55:04,197
  4006. Hati-hati.
  4007.  
  4008. 874
  4009. 00:55:20,114 --> 00:55:22,319
  4010. Ini tmpatku dibesarkan, Nak.
  4011.  
  4012. 875
  4013. 00:55:22,319 --> 00:55:25,123
  4014. Aku belajar semuanya di sini.
  4015. Semua tentang balapan.
  4016.  
  4017. 876
  4018. 00:55:25,123 --> 00:55:28,712
  4019. Di sini kau akan belajar menjadi
  4020. sedikit lebih konsisten.
  4021.  
  4022. 877
  4023. 00:55:32,436 --> 00:55:34,458
  4024. Baiklah, Nak.
  4025.  
  4026. 878
  4027. 00:55:34,502 --> 00:55:37,113
  4028. Kita akan cari tahu
  4029. di mana batasannya.
  4030.  
  4031. 879
  4032. 00:55:44,213 --> 00:55:45,850
  4033. Nak, kau terlihat menjanjikan.
  4034.  
  4035. 880
  4036. 00:55:45,850 --> 00:55:49,123
  4037. Baiklah, Renezeder tepat
  4038. berada di belakangmu.
  4039.  
  4040. 881
  4041. 00:55:49,123 --> 00:55:50,742
  4042. Baiklah, Bos.
  4043.  
  4044. 882
  4045. 00:55:57,536 --> 00:55:59,445
  4046. Itu Buruk.
  4047.  
  4048. 883
  4049. 00:56:00,377 --> 00:56:02,716
  4050. Kau menguasai motorcross...
  4051.  
  4052. 884
  4053. 00:56:02,716 --> 00:56:04,432
  4054. ...maka kau takkan ada masalah
  4055. dengan mobil.
  4056.  
  4057. 885
  4058. 00:56:04,432 --> 00:56:06,391
  4059. Bertambahnya umur
  4060. diikuti dengan batasan,
  4061.  
  4062. 886
  4063. 00:56:06,415 --> 00:56:10,108
  4064. Dan itu yang akan kau lakukan./
  4065. Aku bisa, Bos.
  4066.  
  4067. 887
  4068. 00:56:11,673 --> 00:56:14,909
  4069. Oke, baiklah.
  4070. Kau bisa.
  4071.  
  4072. 888
  4073. 00:56:19,168 --> 00:56:21,938
  4074. Hati-hati, Nak,
  4075. itu KX terbaru.
  4076.  
  4077. 889
  4078. 00:56:29,311 --> 00:56:31,750
  4079. Kecepatan tak selalu temanmu.
  4080.  
  4081. 890
  4082. 00:56:31,750 --> 00:56:33,394
  4083. Ini tentang keseimbangan.
  4084.  
  4085. 891
  4086. 00:56:33,396 --> 00:56:35,832
  4087. Fokus terhadap lintasan di depanmu.
  4088.  
  4089. 892
  4090. 00:56:58,218 --> 00:57:00,126
  4091. Bagus, Nak.
  4092.  
  4093. 893
  4094. 00:57:12,608 --> 00:57:16,628
  4095. Pendatang baru Dez Truss cukup
  4096. berikan para veteran perlawanan.
  4097.  
  4098. 894
  4099. 00:57:16,661 --> 00:57:19,305
  4100. Baiklah, melaju yang yang
  4101. cepat di sini.
  4102.  
  4103. 895
  4104. 00:57:19,975 --> 00:57:22,175
  4105. Bagus, Nak. Melaju yang
  4106. kencang di tikungan itu.
  4107.  
  4108. 896
  4109. 00:57:22,231 --> 00:57:24,420
  4110. Dorong. Lebih cepat.
  4111.  
  4112. 897
  4113. 00:57:26,749 --> 00:57:27,980
  4114. Ya.
  4115.  
  4116. 898
  4117. 00:57:28,024 --> 00:57:30,419
  4118. Itu caramu memasuki tikungan.
  4119.  
  4120. 899
  4121. 00:57:49,284 --> 00:57:51,727
  4122. Ini mobilmu?
  4123.  
  4124. 900
  4125. 00:57:52,141 --> 00:57:53,896
  4126. Bukan, ini bukan mobilku.
  4127.  
  4128. 901
  4129. 00:57:53,896 --> 00:57:56,071
  4130. Lalu kenapa kau memakainya?
  4131.  
  4132. 902
  4133. 00:57:57,532 --> 00:57:59,920
  4134. Ceritanya lucu.
  4135.  
  4136. 903
  4137. 00:57:59,920 --> 00:58:01,693
  4138. Aku mencurinya.
  4139.  
  4140. 904
  4141. 00:58:01,693 --> 00:58:04,637
  4142. Benarkah?/
  4143. Tapi, dengarkan ini,
  4144.  
  4145. 905
  4146. 00:58:04,637 --> 00:58:07,670
  4147. Aku merasa sangat bersalah.
  4148.  
  4149. 906
  4150. 00:58:07,670 --> 00:58:10,087
  4151. Aku putuskan untuk
  4152. mengembalikannya.
  4153.  
  4154. 907
  4155. 00:58:11,041 --> 00:58:14,517
  4156. Jadi, semua aman./
  4157. Keluar dari mobil.
  4158.  
  4159. 908
  4160. 00:58:14,558 --> 00:58:16,604
  4161. Apa ada masalah, Pak?
  4162.  
  4163. 909
  4164. 00:58:16,657 --> 00:58:19,227
  4165. Tn. Radden, apa ini mobilmu?
  4166.  
  4167. 910
  4168. 00:58:19,227 --> 00:58:21,267
  4169. Ya, benar, Aku meminta
  4170. anak ini membawanya...
  4171.  
  4172. 911
  4173. 00:58:21,269 --> 00:58:23,642
  4174. ...untuk membeli burger
  4175. untuk berbekyu.
  4176.  
  4177. 912
  4178. 00:58:23,750 --> 00:58:25,340
  4179. Kau dari mana saja, Nak?
  4180.  
  4181. 913
  4182. 00:58:25,342 --> 00:58:29,299
  4183. Itu sudah 40 menit untuk
  4184. perjalanan 10 menit.
  4185.  
  4186. 914
  4187. 00:58:29,335 --> 00:58:31,443
  4188. Macet?
  4189.  
  4190. 915
  4191. 00:58:37,669 --> 00:58:40,604
  4192. Ayo, Tanya./
  4193. Kau pasti bisa.
  4194.  
  4195. 916
  4196. 00:58:40,679 --> 00:58:43,488
  4197. Ya! Bagus!
  4198.  
  4199. 917
  4200. 00:58:49,638 --> 00:58:52,297
  4201. Baiklah./
  4202. Bagus.
  4203.  
  4204. 918
  4205. 00:59:02,528 --> 00:59:04,629
  4206. Baiklah.
  4207.  
  4208. 919
  4209. 00:59:05,279 --> 00:59:08,767
  4210. Aku mencoba menjadi Wesley
  4211. Snipes di arena boling.
  4212.  
  4213. 920
  4214. 00:59:19,099 --> 00:59:21,696
  4215. Baiklah, aku akan pergi
  4216. menanyakan piza.
  4217.  
  4218. 921
  4219. 00:59:21,696 --> 00:59:24,040
  4220. Ya. Berjalan dengan
  4221. rasa malu, Dez.
  4222.  
  4223. 922
  4224. 00:59:26,050 --> 00:59:27,867
  4225. Siap untuk ini?
  4226.  
  4227. 923
  4228. 00:59:37,863 --> 00:59:39,946
  4229. Itu bagus.
  4230.  
  4231. 924
  4232. 00:59:43,496 --> 00:59:45,870
  4233. Aku segera kembali.
  4234.  
  4235. 925
  4236. 00:59:55,597 --> 00:59:57,903
  4237. Pukul aku. Lebih keras.
  4238. Ayo.
  4239.  
  4240. 926
  4241. 00:59:57,903 --> 00:59:59,494
  4242. Pukul.
  4243.  
  4244. 927
  4245. 00:59:59,873 --> 01:00:01,504
  4246. Ayo.
  4247.  
  4248. 928
  4249. 01:00:02,488 --> 01:00:04,477
  4250. Serj?
  4251.  
  4252. 929
  4253. 01:00:14,176 --> 01:00:17,393
  4254. Dengar, aku tak ada kaitannya
  4255. dengan penyergapan itu.
  4256.  
  4257. 930
  4258. 01:00:17,870 --> 01:00:20,287
  4259. Aku bukan pengadu./
  4260. Lalu ini apa?
  4261.  
  4262. 931
  4263. 01:00:20,287 --> 01:00:22,222
  4264. Aku tahu kau mengalami
  4265. kerugian.
  4266.  
  4267. 932
  4268. 01:00:22,224 --> 01:00:24,618
  4269. Hanya itu yang aku punya.
  4270. Aku mau keluar.
  4271.  
  4272. 933
  4273. 01:00:24,618 --> 01:00:27,394
  4274. Yang aku tahu polisi menyita
  4275. Rolls cantik yang kau berikan.
  4276.  
  4277. 934
  4278. 01:00:27,396 --> 01:00:29,662
  4279. Itu harga jualnya 200,000.
  4280.  
  4281. 935
  4282. 01:00:29,664 --> 01:00:32,988
  4283. Apa ini, 20,000?/
  4284. Hanya itu yang aku punya.
  4285.  
  4286. 936
  4287. 01:00:33,761 --> 01:00:36,868
  4288. Aku punya pekerjaan baru sekarang.
  4289. Aku akan hidup bersih.
  4290.  
  4291. 937
  4292. 01:00:39,693 --> 01:00:41,928
  4293. Tidak semudah itu.
  4294.  
  4295. 938
  4296. 01:00:41,995 --> 01:00:44,144
  4297. Ada orang yang harus
  4298. aku berikan jawabannya.
  4299.  
  4300. 939
  4301. 01:00:44,146 --> 01:00:46,492
  4302. Aku akan pertimbangkan
  4303. itu uang muka.
  4304.  
  4305. 940
  4306. 01:00:46,989 --> 01:00:48,975
  4307. Tidak, kawan.
  4308.  
  4309. 941
  4310. 01:00:49,400 --> 01:00:51,365
  4311. Aku selesai.
  4312.  
  4313. 942
  4314. 01:00:53,554 --> 01:00:56,026
  4315. Kau jauh dari selesai, Nak.
  4316.  
  4317. 943
  4318. 01:01:07,513 --> 01:01:09,738
  4319. Siapa temanmu?
  4320.  
  4321. 944
  4322. 01:01:10,930 --> 01:01:13,030
  4323. Temanku?
  4324.  
  4325. 945
  4326. 01:01:14,792 --> 01:01:17,113
  4327. Aku melihatmu di gedung sebelah.
  4328.  
  4329. 946
  4330. 01:01:23,132 --> 01:01:24,799
  4331. Itu hanya seseorang
  4332. dari kehidupan lamaku.
  4333.  
  4334. 947
  4335. 01:01:24,799 --> 01:01:27,040
  4336. Seseorang yang kukenal
  4337. sebelum kau.
  4338.  
  4339. 948
  4340. 01:01:27,040 --> 01:01:28,388
  4341. Apa yang kau berikan padanya?
  4342.  
  4343. 949
  4344. 01:01:28,390 --> 01:01:31,658
  4345. Itu utang yang harus aku lunasi.
  4346. Dengar, Glenda...
  4347.  
  4348. 950
  4349. 01:01:31,660 --> 01:01:34,132
  4350. Itu sebabnya kita
  4351. ke sana malam ini?
  4352.  
  4353. 951
  4354. 01:01:34,191 --> 01:01:36,068
  4355. Maafkan aku, Glenda.
  4356.  
  4357. 952
  4358. 01:01:36,106 --> 01:01:38,562
  4359. Sungguh.
  4360.  
  4361. 953
  4362. 01:01:43,572 --> 01:01:47,232
  4363. Berjanjilah kau takkan
  4364. beritahu Tn. Radden. Aku mohon?
  4365.  
  4366. 954
  4367. 01:01:50,758 --> 01:01:52,681
  4368. Baiklah.
  4369.  
  4370. 955
  4371. 01:01:53,324 --> 01:01:55,703
  4372. Baiklah./
  4373. Baiklah.
  4374.  
  4375. 956
  4376. 01:01:55,940 --> 01:01:58,701
  4377. Jangan gunakan aku lagi, Nak.
  4378.  
  4379. 957
  4380. 01:02:06,062 --> 01:02:10,950
  4381. Maksudmu jika kau tambakan telur,
  4382. itu menjadi menu sarapan?
  4383.  
  4384. 958
  4385. 01:02:10,950 --> 01:02:12,767
  4386. Benar.
  4387.  
  4388. 959
  4389. 01:02:12,769 --> 01:02:15,903
  4390. Sarapan burritos.
  4391. Sarapan quesadilla.
  4392.  
  4393. 960
  4394. 01:02:15,905 --> 01:02:18,068
  4395. Ya, kawan. Beres.
  4396.  
  4397. 961
  4398. 01:02:18,323 --> 01:02:22,006
  4399. Entahlah, kawan.
  4400. Itu tampak malas.
  4401.  
  4402. 962
  4403. 01:02:24,891 --> 01:02:27,264
  4404. Bagaimana jika kita
  4405. rendahkan suspensinya?
  4406.  
  4407. 963
  4408. 01:02:27,329 --> 01:02:29,358
  4409. Kita kurangi hambatan angin,
  4410.  
  4411. 964
  4412. 01:02:29,358 --> 01:02:32,285
  4413. Tingkatkan cengkeraman ban dan
  4414. menurunkan resiko terguling.
  4415.  
  4416. 965
  4417. 01:02:32,287 --> 01:02:35,122
  4418. Ya, tapi kau akan kesulitan dengan
  4419. keluar tikungan dan dinding pembatas.
  4420.  
  4421. 966
  4422. 01:02:35,124 --> 01:02:38,758
  4423. Benar, tapi jika kita buat
  4424. as rodanya keluar,
  4425.  
  4426. 967
  4427. 01:02:38,760 --> 01:02:40,727
  4428. Kita melindungi bagiannya
  4429. dari bahaya besar.
  4430.  
  4431. 968
  4432. 01:02:40,729 --> 01:02:43,417
  4433. Kau bicara tentang
  4434. pembangun ulang menyeluruh.
  4435.  
  4436. 969
  4437. 01:02:54,652 --> 01:02:57,193
  4438. Ini truk yang ingin kau kendarai?
  4439.  
  4440. 970
  4441. 01:02:57,193 --> 01:02:59,356
  4442. Benar.
  4443.  
  4444. 971
  4445. 01:03:00,017 --> 01:03:02,515
  4446. Kalian dengar dia, tim.
  4447.  
  4448. 972
  4449. 01:03:02,517 --> 01:03:05,215
  4450. Kerjakanlah.
  4451. Pembalap kita sudah berbicara.
  4452.  
  4453. 973
  4454. 01:03:05,289 --> 01:03:07,414
  4455. Baik. kita mulai dengan as rodanya.
  4456.  
  4457. 974
  4458. 01:03:07,414 --> 01:03:09,170
  4459. Aku akan ambil panelnya.
  4460.  
  4461. 975
  4462. 01:03:10,825 --> 01:03:14,530
  4463. Apa yang kau lakukan, kawan?/
  4464. Mulai bekerja.
  4465.  
  4466. 976
  4467. 01:03:18,443 --> 01:03:22,035
  4468. Apa?/
  4469. Trent tak pernah membantu.
  4470.  
  4471. 977
  4472. 01:03:22,037 --> 01:03:25,758
  4473. Trent bajingan./
  4474. Trent memang bajingan.
  4475.  
  4476. 978
  4477. 01:03:28,677 --> 01:03:30,410
  4478. Selamat datang di seri ke-14...
  4479.  
  4480. 979
  4481. 01:03:30,412 --> 01:03:33,747
  4482. ...dari Lucas Oil Off Road Racing
  4483. Series di Las Vegas, Manhattan.
  4484.  
  4485. 980
  4486. 01:03:33,749 --> 01:03:35,548
  4487. Carl Renezeder memimpin balapan...
  4488.  
  4489. 981
  4490. 01:03:35,550 --> 01:03:37,917
  4491. ...selama 17 lap pertama
  4492. mengalahkan Kyle LeDuc.
  4493.  
  4494. 982
  4495. 01:03:37,919 --> 01:03:39,986
  4496. Ya, lalu ada dua truk
  4497. Rockstar kembar ini...
  4498.  
  4499. 983
  4500. 01:03:39,988 --> 01:03:42,350
  4501. ...yang saling berpacu untuk
  4502. posisi ketiga.
  4503.  
  4504. 984
  4505. 01:03:42,624 --> 01:03:45,358
  4506. Baiklah, kau akan menghadapi
  4507. Renezeder dan LeDuc sekarang.
  4508.  
  4509. 985
  4510. 01:03:45,360 --> 01:03:46,919
  4511. Baik, Bos.
  4512.  
  4513. 986
  4514. 01:03:46,947 --> 01:03:49,796
  4515. Carl Renezeder melakukan
  4516. perlombaan sempurna hari ini...
  4517.  
  4518. 987
  4519. 01:03:49,798 --> 01:03:52,566
  4520. ...dengan truk nomor 17
  4521. Lucas Oil miliknya.
  4522.  
  4523. 988
  4524. 01:03:52,568 --> 01:03:54,575
  4525. Dia melaju dengan sangat mulus.
  4526.  
  4527. 989
  4528. 01:03:54,652 --> 01:03:58,037
  4529. Kyle LeDuc di posisi kedua dan
  4530. Dez Truss di posisi ketiga.
  4531.  
  4532. 990
  4533. 01:03:58,039 --> 01:04:01,675
  4534. Ya, Kyle LeDuc balapan dengan
  4535. baik hingga berada di posisi kedua.
  4536.  
  4537. 991
  4538. 01:04:01,677 --> 01:04:04,410
  4539. Tapi pertempuran ini antara
  4540. Dez Truss dan Rob MacCachren...
  4541.  
  4542. 992
  4543. 01:04:04,412 --> 01:04:06,168
  4544. ...telah terjadi selama
  4545. enam putaran.
  4546.  
  4547. 993
  4548. 01:04:06,168 --> 01:04:07,782
  4549. Aku yakin veteran MacCachren...
  4550.  
  4551. 994
  4552. 01:04:07,784 --> 01:04:10,422
  4553. ...sangat ingin melewati
  4554. anak 17 tahun ini.
  4555.  
  4556. 995
  4557. 01:04:11,030 --> 01:04:13,786
  4558. Bendera putih dikibarkan.
  4559. Ini saatnya.
  4560.  
  4561. 996
  4562. 01:04:13,883 --> 01:04:16,890
  4563. Saat ini, Carl Renezeder
  4564. harus melakukan kesalahan...
  4565.  
  4566. 997
  4567. 01:04:16,892 --> 01:04:19,559
  4568. ...agar Kyle LeDuc punya
  4569. harapan mendapat...
  4570.  
  4571. 998
  4572. 01:04:19,561 --> 01:04:22,184
  4573. Tidak! Itu pasti sakit.
  4574.  
  4575. 999
  4576. 01:04:24,706 --> 01:04:27,593
  4577. Ini dia, D./
  4578. Ayo, kawan! Ayo!
  4579.  
  4580. 1000
  4581. 01:04:27,625 --> 01:04:29,451
  4582. Hati-hati MacCachren.
  4583.  
  4584. 1001
  4585. 01:04:30,278 --> 01:04:32,216
  4586. Dia akan berusaha menyalipmu
  4587. dari sisi dalam.
  4588.  
  4589. 1002
  4590. 01:04:32,216 --> 01:04:34,463
  4591. MacCachren mengambil
  4592. kesempatan menyalip di sini.
  4593.  
  4594. 1003
  4595. 01:04:34,463 --> 01:04:37,521
  4596. Aku melihatnya./Dia masuk dari
  4597. sisi dalam Dez Truss truk nomor 7...
  4598.  
  4599. 1004
  4600. 01:04:37,546 --> 01:04:39,356
  4601. ...dan itu kelihatannya dia
  4602. akan melakukannya di depan...
  4603.  
  4604. 1005
  4605. 01:04:39,356 --> 01:04:43,073
  4606. Tapi Truss tetap menginjak gas dan
  4607. mempertahankan posisi tiga.
  4608.  
  4609. 1006
  4610. 01:04:44,498 --> 01:04:47,488
  4611. Dez Truss bukan lagi
  4612. pembalap amatiran.
  4613.  
  4614. 1007
  4615. 01:04:47,490 --> 01:04:51,268
  4616. Dia sangat menguasai
  4617. truk Rockstar nomor 7 itu.
  4618.  
  4619. 1008
  4620. 01:04:52,121 --> 01:04:54,758
  4621. Dia punya kemampuan./
  4622. Ayo, kawan. Ayo!
  4623.  
  4624. 1009
  4625. 01:04:54,758 --> 01:04:57,363
  4626. Apa dia akan menyalip Kyle LeDuc
  4627. dan mengejar posisi dua?
  4628.  
  4629. 1010
  4630. 01:04:57,365 --> 01:04:58,899
  4631. Aku bisa menyalip LeDuc.
  4632.  
  4633. 1011
  4634. 01:04:58,901 --> 01:05:01,300
  4635. Gambaran besar, Dez.
  4636. Tetap di posisimu.
  4637.  
  4638. 1012
  4639. 01:05:01,302 --> 01:05:03,137
  4640. Baik, Bos.
  4641.  
  4642. 1013
  4643. 01:05:03,137 --> 01:05:05,372
  4644. Saat ini Carl Renezeder
  4645. punya peluang juara...
  4646.  
  4647. 1014
  4648. 01:05:05,374 --> 01:05:08,567
  4649. ...jika dia bisa menguncinya.
  4650. Satu tikungan tersisa.
  4651.  
  4652. 1015
  4653. 01:05:09,517 --> 01:05:12,063
  4654. Ayo, ayo, ayo./
  4655. Ya.
  4656.  
  4657. 1016
  4658. 01:05:12,063 --> 01:05:16,843
  4659. Tampaknya ini akan menjadi
  4660. Renezeder, LeDuc dan Dez Truss!
  4661.  
  4662. 1017
  4663. 01:05:30,005 --> 01:05:33,199
  4664. Balapan yang bagus!/
  4665. Apa, aku?
  4666.  
  4667. 1018
  4668. 01:05:33,865 --> 01:05:37,171
  4669. Posisi ketiga, Dez Truss!
  4670.  
  4671. 1019
  4672. 01:05:37,353 --> 01:05:40,173
  4673. Naiklah ke sana./
  4674. Posisi kedua, Kyle LeDuc.
  4675.  
  4676. 1020
  4677. 01:05:40,175 --> 01:05:43,537
  4678. Dan juara kalian, Carl Renezeder!
  4679.  
  4680. 1021
  4681. 01:05:44,953 --> 01:05:47,350
  4682. Hei, angkat pialamu.
  4683.  
  4684. 1022
  4685. 01:06:46,604 --> 01:06:49,510
  4686. Kita butuh semacam sistem
  4687. pengaturan berkas.
  4688.  
  4689. 1023
  4690. 01:06:49,512 --> 01:06:51,410
  4691. Aku sudah punya.
  4692. Saat kami mendapat sesuatu,
  4693.  
  4694. 1024
  4695. 01:06:51,412 --> 01:06:54,306
  4696. Aku letakkan itu di meja./
  4697. Benar.
  4698.  
  4699. 1025
  4700. 01:06:54,306 --> 01:06:55,584
  4701. Jangan khawatir, sayang.
  4702.  
  4703. 1026
  4704. 01:06:55,584 --> 01:06:57,783
  4705. Kita akan ambil gambarnya
  4706. saat perjalanan ke sirkuit.
  4707.  
  4708. 1027
  4709. 01:06:57,785 --> 01:06:59,785
  4710. Aku beritahu dia jika aku yang
  4711. akan mengambilnya.
  4712.  
  4713. 1028
  4714. 01:06:59,787 --> 01:07:02,555
  4715. Jadi aku tak mau pergi tanpa itu.
  4716.  
  4717. 1029
  4718. 01:07:02,557 --> 01:07:04,410
  4719. Terserah denganmu, sayang.
  4720.  
  4721. 1030
  4722. 01:07:05,067 --> 01:07:07,108
  4723. Baiklah.
  4724. Sampai nanti, sayang.
  4725.  
  4726. 1031
  4727. 01:07:17,093 --> 01:07:19,689
  4728. Itu sangat menjelaskan.
  4729.  
  4730. 1032
  4731. 01:07:30,631 --> 01:07:34,314
  4732. Cepat, ke sana.
  4733. Di kantor.
  4734.  
  4735. 1033
  4736. 01:07:38,145 --> 01:07:40,188
  4737. Hancurkan semua ban!
  4738.  
  4739. 1034
  4740. 01:08:06,536 --> 01:08:10,456
  4741. Baiklah, cukup. Ayo!
  4742. Ayo, cepat!
  4743.  
  4744. 1035
  4745. 01:08:10,456 --> 01:08:12,304
  4746. Cepat, ayo!
  4747.  
  4748. 1036
  4749. 01:08:17,800 --> 01:08:19,631
  4750. Ayo. Cepat.
  4751.  
  4752. 1037
  4753. 01:09:07,515 --> 01:09:10,350
  4754. Tampaknya dia sempat
  4755. berbalik dari ledakan.
  4756.  
  4757. 1038
  4758. 01:09:10,352 --> 01:09:14,032
  4759. Kebanyakan luka bakar dan kaca
  4760. mengenai sisi wajah dan lehernya.
  4761.  
  4762. 1039
  4763. 01:09:14,032 --> 01:09:15,654
  4764. Sedikit pembengkakan otaknya...
  4765.  
  4766. 1040
  4767. 01:09:15,656 --> 01:09:18,026
  4768. ...mengindikasikan dia
  4769. menderita gegar otak ringan.
  4770.  
  4771. 1041
  4772. 01:09:19,866 --> 01:09:22,462
  4773. Kami ingin dia tetap di sini
  4774. selama 48 jam kedepan...
  4775.  
  4776. 1042
  4777. 01:09:22,464 --> 01:09:24,721
  4778. ...untuk memantau perkembangannya.
  4779.  
  4780. 1043
  4781. 01:09:24,936 --> 01:09:27,620
  4782. Dia sangat beruntung, Tn. Radden.
  4783.  
  4784. 1044
  4785. 01:09:28,265 --> 01:09:31,031
  4786. Rasanya tidak seperti itu.
  4787.  
  4788. 1045
  4789. 01:09:31,547 --> 01:09:33,703
  4790. Terima kasih, Dok.
  4791.  
  4792. 1046
  4793. 01:09:34,325 --> 01:09:36,646
  4794. Aku akan periksa keadaannya nanti.
  4795.  
  4796. 1047
  4797. 01:09:54,629 --> 01:09:56,270
  4798. Ada kabar terbaru?
  4799.  
  4800. 1048
  4801. 01:09:56,270 --> 01:09:59,141
  4802. Ya, dia akan baik saja.
  4803. Dia sudah stabil sekarang.
  4804.  
  4805. 1049
  4806. 01:09:59,216 --> 01:10:01,308
  4807. Syukurlah.
  4808.  
  4809. 1050
  4810. 01:10:01,479 --> 01:10:04,366
  4811. Jadi, bagaimana bengkel?
  4812.  
  4813. 1051
  4814. 01:10:04,393 --> 01:10:07,418
  4815. Truknya benar-benar hancur.
  4816.  
  4817. 1052
  4818. 01:10:08,071 --> 01:10:11,505
  4819. Hilang sudah kesempatan balapan
  4820. kita di akhir musim.
  4821.  
  4822. 1053
  4823. 01:10:11,626 --> 01:10:16,252
  4824. Astaga. Aku tak habis pikir siapa yang
  4825. ingin melakukan hal seperti ini.
  4826.  
  4827. 1054
  4828. 01:10:16,975 --> 01:10:18,769
  4829. Trent?
  4830.  
  4831. 1055
  4832. 01:10:18,769 --> 01:10:20,753
  4833. Tidak, kawan.
  4834.  
  4835. 1056
  4836. 01:10:20,818 --> 01:10:23,226
  4837. Trent tidak akan melakukan ini.
  4838.  
  4839. 1057
  4840. 01:10:24,732 --> 01:10:28,052
  4841. Aku akan mengambil beberapa barang
  4842. lalu kembali ke rumah sakit.
  4843.  
  4844. 1058
  4845. 01:10:29,120 --> 01:10:32,493
  4846. Rick./
  4847. Ya.
  4848.  
  4849. 1059
  4850. 01:10:33,377 --> 01:10:36,099
  4851. Aku tahu siapa pelakunya.
  4852.  
  4853. 1060
  4854. 01:10:36,136 --> 01:10:38,358
  4855. Siapa?
  4856.  
  4857. 1061
  4858. 01:10:39,016 --> 01:10:41,600
  4859. Siapa? Siapa yang melakukan ini?
  4860.  
  4861. 1062
  4862. 01:10:42,173 --> 01:10:45,814
  4863. Aku dulu sering mencuri
  4864. mobil untuk orang ini.
  4865.  
  4866. 1063
  4867. 01:10:46,555 --> 01:10:49,184
  4868. Dia berpikir aku berutang padanya.
  4869.  
  4870. 1064
  4871. 01:10:49,468 --> 01:10:52,067
  4872. Ini ulahmu?/
  4873. Maafkan aku.
  4874.  
  4875. 1065
  4876. 01:10:52,067 --> 01:10:54,349
  4877. Tunggu dulu.
  4878.  
  4879. 1066
  4880. 01:10:58,359 --> 01:11:01,394
  4881. Kau membawa ini ke rumahku?
  4882.  
  4883. 1067
  4884. 01:11:02,576 --> 01:11:05,065
  4885. Apa lagi, Dez? Apa lagi yang
  4886. harus aku khawatirkan?
  4887.  
  4888. 1068
  4889. 01:11:05,067 --> 01:11:08,358
  4890. Dengar, aku akan urus ini./
  4891. Kau akan mengurus ini?
  4892.  
  4893. 1069
  4894. 01:11:08,358 --> 01:11:11,070
  4895. Aku bahkan tidak tahu
  4896. apa artinya itu.
  4897.  
  4898. 1070
  4899. 01:11:11,072 --> 01:11:12,239
  4900. Maafkan aku.
  4901.  
  4902. 1071
  4903. 01:11:12,241 --> 01:11:16,328
  4904. Istriku masuk rumah
  4905. sakit karena kau.
  4906.  
  4907. 1072
  4908. 01:11:17,851 --> 01:11:21,013
  4909. Aku tak bisa melihatmu sekarang.
  4910. Pergilah!
  4911.  
  4912. 1073
  4913. 01:11:21,015 --> 01:11:24,129
  4914. Rick, dengar.../
  4915. Pergilah, Nak.
  4916.  
  4917. 1074
  4918. 01:11:24,186 --> 01:11:26,459
  4919. Pergilah.
  4920.  
  4921. 1075
  4922. 01:11:57,184 --> 01:11:59,676
  4923. Kudengar kau ada masalah mobil.
  4924. Itu pasti berat.
  4925.  
  4926. 1076
  4927. 01:11:59,676 --> 01:12:02,098
  4928. Apa yang harus aku lakukan agar
  4929. tak melihat wajahmu lagi?
  4930.  
  4931. 1077
  4932. 01:12:02,129 --> 01:12:04,501
  4933. Astaga, Dez.
  4934. Itu pertanyaan yang berat.
  4935.  
  4936. 1078
  4937. 01:12:04,501 --> 01:12:08,002
  4938. Cukup beritahu aku harus apa,
  4939. dan aku akan melakukannya.
  4940.  
  4941. 1079
  4942. 01:12:10,598 --> 01:12:13,367
  4943. Dapatkan aku Rolls lainnya.
  4944. Warna yang sama.
  4945.  
  4946. 1080
  4947. 01:12:13,391 --> 01:12:15,193
  4948. Aku suka warna itu.
  4949.  
  4950. 1081
  4951. 01:12:15,255 --> 01:12:17,579
  4952. Ya, itu warna yang bagus.
  4953.  
  4954. 1082
  4955. 01:12:19,265 --> 01:12:21,607
  4956. Dan kali ini tak ada bayaran.
  4957.  
  4958. 1083
  4959. 01:12:21,617 --> 01:12:25,005
  4960. Itu sepenuhnya milikmu,
  4961. lalu kau dan aku selesai.
  4962.  
  4963. 1084
  4964. 01:12:25,033 --> 01:12:30,202
  4965. Lihatlah dirimu. Orang kulit putih
  4966. itu berbuat sesuatu yang benar.
  4967.  
  4968. 1085
  4969. 01:12:42,008 --> 01:12:44,230
  4970. Yakin soal ini?
  4971.  
  4972. 1086
  4973. 01:12:46,037 --> 01:12:48,137
  4974. Baiklah.
  4975.  
  4976. 1087
  4977. 01:12:57,679 --> 01:13:00,259
  4978. Ayolah, kawan.
  4979. Kau tahu siapa aku?
  4980.  
  4981. 1088
  4982. 01:13:00,590 --> 01:13:02,998
  4983. Bung, aku seharusnya ada
  4984. didalam daftar.
  4985.  
  4986. 1089
  4987. 01:13:03,023 --> 01:13:04,860
  4988. Periksa daftarmu.
  4989.  
  4990. 1090
  4991. 01:13:05,389 --> 01:13:08,543
  4992. Lakukan dengan bersih./
  4993. Kau juga.
  4994.  
  4995. 1091
  4996. 01:13:10,626 --> 01:13:12,414
  4997. Itu dia.
  4998.  
  4999. 1092
  5000. 01:13:13,310 --> 01:13:16,726
  5001. Kau bisa lakukan ini?/
  5002. Didalam tidurku.
  5003.  
  5004. 1093
  5005. 01:13:31,142 --> 01:13:32,673
  5006. Maaf.
  5007.  
  5008. 1094
  5009. 01:13:32,673 --> 01:13:35,649
  5010. Biar aku rapikan kau.
  5011. Kau tampan.
  5012.  
  5013. 1095
  5014. 01:13:46,169 --> 01:13:48,135
  5015. Dia sepenuhnya milikmu.
  5016.  
  5017. 1096
  5018. 01:13:50,765 --> 01:13:53,571
  5019. Kau terkadang membuatku takut.
  5020.  
  5021. 1097
  5022. 01:14:10,052 --> 01:14:12,538
  5023. Kau orang yang menepati janjimu./
  5024. Baiklah.
  5025.  
  5026. 1098
  5027. 01:14:12,538 --> 01:14:14,800
  5028. Kita impas?
  5029.  
  5030. 1099
  5031. 01:14:16,387 --> 01:14:18,932
  5032. Masalahnya adalah...
  5033.  
  5034. 1100
  5035. 01:14:20,094 --> 01:14:24,055
  5036. Aku masih tak tahu bagaimana polisi
  5037. tahu di mana kami berada.
  5038.  
  5039. 1101
  5040. 01:14:24,226 --> 01:14:25,627
  5041. Dengar, Serj, kawan.
  5042.  
  5043. 1102
  5044. 01:14:25,627 --> 01:14:28,935
  5045. Aku sudah bilang padamu aku tak
  5046. ada kaitannya dengan itu.
  5047.  
  5048. 1103
  5049. 01:14:28,937 --> 01:14:31,037
  5050. Dan aku sudah bilang padamu,
  5051. kau tahu apa yang terjadi...
  5052.  
  5053. 1104
  5054. 01:14:31,039 --> 01:14:32,972
  5055. ...jika kau membawa masalah.
  5056.  
  5057. 1105
  5058. 01:14:40,555 --> 01:14:42,521
  5059. Jangan bergerak!
  5060. LAPD!
  5061.  
  5062. 1106
  5063. 01:14:42,521 --> 01:14:44,685
  5064. Tangan di tempat yang
  5065. bisa aku lihat. Cepat!
  5066.  
  5067. 1107
  5068. 01:14:44,687 --> 01:14:46,543
  5069. Kembali kemari./
  5070. Tetap di tempatmu.
  5071.  
  5072. 1108
  5073. 01:15:32,532 --> 01:15:34,325
  5074. Kau akan ceramahi aku?
  5075.  
  5076. 1109
  5077. 01:15:34,346 --> 01:15:36,762
  5078. Apa itu ada gunanya?
  5079.  
  5080. 1110
  5081. 01:15:39,073 --> 01:15:42,030
  5082. Informasi anonim masuk
  5083. ke dalam sistem kami.
  5084.  
  5085. 1111
  5086. 01:15:42,047 --> 01:15:44,466
  5087. Memberitahu kami semua yang
  5088. akan terjadi di sini malam ini.
  5089.  
  5090. 1112
  5091. 01:15:44,466 --> 01:15:47,039
  5092. Itu terdengar seperti aku.
  5093.  
  5094. 1113
  5095. 01:15:47,443 --> 01:15:50,275
  5096. Kau bisa membuat dirimu terbunuh, Nak.
  5097.  
  5098. 1114
  5099. 01:15:50,300 --> 01:15:52,521
  5100. Tidak dalam penjagaanmu.
  5101.  
  5102. 1115
  5103. 01:16:02,284 --> 01:16:04,020
  5104. Baiklah, sayang.
  5105.  
  5106. 1116
  5107. 01:16:07,536 --> 01:16:09,328
  5108. Kau tak meninggalkan aku
  5109. sedetikpun?
  5110.  
  5111. 1117
  5112. 01:16:09,328 --> 01:16:11,504
  5113. Tidak akan.
  5114.  
  5115. 1118
  5116. 01:16:12,730 --> 01:16:14,933
  5117. Apa yang Bulger katakan
  5118. tentang truk?
  5119.  
  5120. 1119
  5121. 01:16:14,933 --> 01:16:17,340
  5122. Jangan khawatir soal itu.
  5123.  
  5124. 1120
  5125. 01:16:18,530 --> 01:16:21,670
  5126. Entahlah.
  5127. Mungkin ini waktunya untuk...
  5128.  
  5129. 1121
  5130. 01:16:23,284 --> 01:16:26,054
  5131. Mungkin ini waktunya untuk
  5132. menyudahinya.
  5133.  
  5134. 1122
  5135. 01:16:57,369 --> 01:16:59,570
  5136. Sistem manajemen mesin,
  5137.  
  5138. 1123
  5139. 01:16:59,594 --> 01:17:01,889
  5140. Sambungan bahan bakar.
  5141. Suspensi.
  5142.  
  5143. 1124
  5144. 01:17:01,889 --> 01:17:03,489
  5145. Seluruh kabel.
  5146.  
  5147. 1125
  5148. 01:17:03,491 --> 01:17:06,334
  5149. Belum lagi mesinnya.
  5150.  
  5151. 1126
  5152. 01:17:07,021 --> 01:17:10,560
  5153. Itu akan butuh 150,000.
  5154. Sederhana.
  5155.  
  5156. 1127
  5157. 01:17:13,260 --> 01:17:16,573
  5158. Teman-teman, lihatlah ini.
  5159.  
  5160. 1128
  5161. 01:17:19,893 --> 01:17:22,465
  5162. Kita masih punya ini.
  5163.  
  5164. 1129
  5165. 01:17:26,819 --> 01:17:29,075
  5166. Hei, ini Dez.
  5167.  
  5168. 1130
  5169. 01:17:29,075 --> 01:17:31,027
  5170. Ya, aku tahu.
  5171.  
  5172. 1131
  5173. 01:17:31,465 --> 01:17:34,910
  5174. Kau masih bekerja
  5175. di bengkel perbaikan?
  5176.  
  5177. 1132
  5178. 01:17:34,918 --> 01:17:38,036
  5179. Chris, kawan, ini Dez.
  5180.  
  5181. 1133
  5182. 01:17:38,036 --> 01:17:41,575
  5183. Langsung saja, kau masih
  5184. handal dengan mengelas?
  5185.  
  5186. 1134
  5187. 01:17:41,575 --> 01:17:44,455
  5188. Hei, ini Dez.
  5189.  
  5190. 1135
  5191. 01:17:44,488 --> 01:17:47,177
  5192. Aku butuh bantuan darimu, kawan.
  5193.  
  5194. 1136
  5195. 01:17:55,416 --> 01:17:57,952
  5196. Dez berikan itu padaku.
  5197.  
  5198. 1137
  5199. 01:17:57,952 --> 01:18:00,256
  5200. Tanya yang membuatnya.
  5201.  
  5202. 1138
  5203. 01:18:02,621 --> 01:18:04,666
  5204. Dia anak yang baik.
  5205.  
  5206. 1139
  5207. 01:18:04,716 --> 01:18:07,191
  5208. Mereka berdua begitu.
  5209.  
  5210. 1140
  5211. 01:18:08,556 --> 01:18:11,706
  5212. Aku sangat suka dia di sini
  5213. musim panas ini.
  5214.  
  5215. 1141
  5216. 01:18:12,780 --> 01:18:15,775
  5217. Seperti keluarga sebenarnya./
  5218. Sayang.
  5219.  
  5220. 1142
  5221. 01:18:15,775 --> 01:18:19,365
  5222. Ayolah, ini bukan salahnya.
  5223.  
  5224. 1143
  5225. 01:18:19,367 --> 01:18:22,312
  5226. Dan itu juga bukan salahmu.
  5227.  
  5228. 1144
  5229. 01:18:23,134 --> 01:18:25,172
  5230. Kau mengikuti kata hatimu...
  5231.  
  5232. 1145
  5233. 01:18:25,174 --> 01:18:28,093
  5234. ...dan membuat pilihan yang
  5235. tepat membawanya ke sini.
  5236.  
  5237. 1146
  5238. 01:18:38,436 --> 01:18:41,759
  5239. Fokus, diam, lakukanlah
  5240.  
  5241. 1147
  5242. 01:18:49,081 --> 01:18:51,260
  5243. Ini sudah waktunya
  5244. kau datang ke sini.
  5245.  
  5246. 1148
  5247. 01:18:51,260 --> 01:18:53,400
  5248. Bung, aku tak bisa
  5249. mengurusi ini sekarang.
  5250.  
  5251. 1149
  5252. 01:18:53,402 --> 01:18:55,691
  5253. Ayo, bos. Aku mau
  5254. tunjukkan kau sesuatu.
  5255.  
  5256. 1150
  5257. 01:18:55,821 --> 01:18:58,845
  5258. Ayolah, kawan.
  5259. Percaya aku.
  5260.  
  5261. 1151
  5262. 01:19:07,782 --> 01:19:09,307
  5263. Ya.
  5264.  
  5265. 1152
  5266. 01:19:11,893 --> 01:19:14,022
  5267. Apa yang terjadi?
  5268.  
  5269. 1153
  5270. 01:19:18,026 --> 01:19:19,378
  5271. Freeman?
  5272.  
  5273. 1154
  5274. 01:19:19,378 --> 01:19:23,351
  5275. Ingat truk tua lama yang kau
  5276. donasikan untuk Nexgeneracers?
  5277.  
  5278. 1155
  5279. 01:19:23,402 --> 01:19:26,967
  5280. Ya./Kami donasikan itu
  5281. kembali untukmu.
  5282.  
  5283. 1156
  5284. 01:19:26,969 --> 01:19:30,235
  5285. Juga mesin cadangan kita tidak
  5286. hancur saat penerobosan.
  5287.  
  5288. 1157
  5289. 01:19:30,237 --> 01:19:32,720
  5290. Mobilnya masih menyala, bos.
  5291.  
  5292. 1158
  5293. 01:19:35,927 --> 01:19:38,493
  5294. Ini sangat bagus, teman-teman...
  5295.  
  5296. 1159
  5297. 01:19:38,525 --> 01:19:40,607
  5298. Tapi musim sudah berakhir.
  5299.  
  5300. 1160
  5301. 01:19:41,047 --> 01:19:43,583
  5302. Kita masih bisa ikut Challenge Cup.
  5303.  
  5304. 1161
  5305. 01:19:43,585 --> 01:19:46,484
  5306. Menunjukkan para sponsor
  5307. apa yang bisa kita lakukan.
  5308.  
  5309. 1162
  5310. 01:19:53,193 --> 01:19:55,119
  5311. Bisa kau selesaikan ini
  5312. sebelum Sabtu?
  5313.  
  5314. 1163
  5315. 01:19:55,119 --> 01:19:56,662
  5316. Ya.
  5317.  
  5318. 1164
  5319. 01:19:56,664 --> 01:19:59,609
  5320. Kita punya seluruh kru untuk
  5321. mewujudkan itu.
  5322.  
  5323. 1165
  5324. 01:19:59,655 --> 01:20:01,708
  5325. Biar aku kenalkan padamu.
  5326.  
  5327. 1166
  5328. 01:20:01,882 --> 01:20:05,745
  5329. Letty Simons,
  5330. Nexgeneracers, 1998.
  5331.  
  5332. 1167
  5333. 01:20:05,745 --> 01:20:09,943
  5334. Chris La Rose,
  5335. Nexgeneracers, 2006.
  5336.  
  5337. 1168
  5338. 01:20:09,945 --> 01:20:12,821
  5339. Ron Ricton, 2015.
  5340.  
  5341. 1169
  5342. 01:20:13,482 --> 01:20:16,003
  5343. Dan jagoan kita, Dez...
  5344.  
  5345. 1170
  5346. 01:20:16,577 --> 01:20:18,620
  5347. Dia mewujudkan semua ini.
  5348.  
  5349. 1171
  5350. 01:20:24,620 --> 01:20:26,725
  5351. Terima kasih, Nak.
  5352.  
  5353. 1172
  5354. 01:20:30,151 --> 01:20:33,065
  5355. Bannya terlihat baru. Dari mana
  5356. kalian mendapatkan ini semua?
  5357.  
  5358. 1173
  5359. 01:20:33,067 --> 01:20:36,336
  5360. Astaga.
  5361. Kau tahu caraku bertindak.
  5362.  
  5363. 1174
  5364. 01:20:36,490 --> 01:20:39,436
  5365. Aku mau kenalkan kau pada
  5366. dua orang lagi, ayo.
  5367.  
  5368. 1175
  5369. 01:20:42,965 --> 01:20:47,180
  5370. Rick, ini Bob dan Charlotte Henderson
  5371. dari Protect The Harvest.
  5372.  
  5373. 1176
  5374. 01:20:47,182 --> 01:20:49,631
  5375. Senang bertemu denganmu./
  5376. Kau juga.
  5377.  
  5378. 1177
  5379. 01:20:49,685 --> 01:20:52,223
  5380. Mereka donatur terbesar
  5381. Nexgeneracers.
  5382.  
  5383. 1178
  5384. 01:20:52,223 --> 01:20:54,630
  5385. Mereka ingin mensponsori tim
  5386. untuk Challenge Cup.
  5387.  
  5388. 1179
  5389. 01:20:54,708 --> 01:20:56,431
  5390. Kuharap kau suka gagasan itu...
  5391.  
  5392. 1180
  5393. 01:20:56,431 --> 01:20:58,885
  5394. ...karena orang ini sudah habiskan
  5395. separuh uangnya.
  5396.  
  5397. 1181
  5398. 01:20:59,234 --> 01:21:03,363
  5399. Saat Charles Wilson dan Rodney
  5400. Reid mendirikan Nexgeneracers,
  5401.  
  5402. 1182
  5403. 01:21:03,365 --> 01:21:06,766
  5404. Itu mimpi mereka untuk membuat
  5405. salah satu anak mereka naik podium.
  5406.  
  5407. 1183
  5408. 01:21:06,768 --> 01:21:10,428
  5409. Kami sudah siapkan mobilnya,
  5410. tapi Dez tak mau balapan...
  5411.  
  5412. 1184
  5413. 01:21:10,428 --> 01:21:13,037
  5414. ...kecuali kau jadi pimpinannya.
  5415.  
  5416. 1185
  5417. 01:21:14,843 --> 01:21:19,546
  5418. Tn. dan Ny. Henderson,
  5419. kalian mendapatkan tim.
  5420.  
  5421. 1186
  5422. 01:21:19,548 --> 01:21:22,416
  5423. Terima kasih banyak./
  5424. itu bagus. Bagus.
  5425.  
  5426. 1187
  5427. 01:21:25,487 --> 01:21:27,619
  5428. Kita berada di Chandler, Arizona,
  5429.  
  5430. 1188
  5431. 01:21:27,621 --> 01:21:30,055
  5432. Di Wild Horse Pass
  5433. Motorsports Park,
  5434.  
  5435. 1189
  5436. 01:21:30,055 --> 01:21:32,392
  5437. Untuk acara tahunan
  5438. kesukaan semua orang.
  5439.  
  5440. 1190
  5441. 01:21:32,392 --> 01:21:34,226
  5442. Challenge Cup./
  5443. Abaikan poin.
  5444.  
  5445. 1191
  5446. 01:21:34,228 --> 01:21:37,596
  5447. Ini terbuka untuk seluruh pembalap
  5448. dan tanpa sarung tangan.
  5449.  
  5450. 1192
  5451. 01:21:37,598 --> 01:21:40,472
  5452. Semua orang mencari
  5453. sponsor untuk tahun depan.
  5454.  
  5455. 1193
  5456. 01:21:40,843 --> 01:21:43,465
  5457. Sebenarnya, Dave, kami
  5458. senang dengan kesempatan...
  5459.  
  5460. 1194
  5461. 01:21:43,465 --> 01:21:46,839
  5462. ...serta gagasan untuk melebarkan
  5463. program kami ke seri off-road.
  5464.  
  5465. 1195
  5466. 01:21:46,839 --> 01:21:48,073
  5467. Aku mau mencobanya dan
  5468. mengerjakan tugasku.
  5469.  
  5470. 1196
  5471. 01:21:48,097 --> 01:21:50,359
  5472. Aku mau tahu jika kami bisa
  5473. membentuk tim bagus untuk jaura,
  5474.  
  5475. 1197
  5476. 01:21:50,359 --> 01:21:52,313
  5477. Karena kami benci kekalahan.
  5478.  
  5479. 1198
  5480. 01:22:02,004 --> 01:22:04,981
  5481. Baiklah, tim. Siap?
  5482.  
  5483. 1199
  5484. 01:22:06,115 --> 01:22:07,892
  5485. Apa? Ada apa?
  5486.  
  5487. 1200
  5488. 01:22:07,894 --> 01:22:10,447
  5489. Ada wanita kulit putih
  5490. berdiri dibelakangmu.
  5491.  
  5492. 1201
  5493. 01:22:11,726 --> 01:22:14,425
  5494. Sayang, kenapa kau di sini?
  5495.  
  5496. 1202
  5497. 01:22:14,679 --> 01:22:17,721
  5498. Aku kemari untuk melihat
  5499. keluargaku balapan.
  5500.  
  5501. 1203
  5502. 01:22:18,346 --> 01:22:20,672
  5503. Kau sebaiknya dapatkan
  5504. Challenge Cup itu, Nak.
  5505.  
  5506. 1204
  5507. 01:22:20,672 --> 01:22:22,702
  5508. Kami akan usahakan.
  5509.  
  5510. 1205
  5511. 01:22:23,216 --> 01:22:25,264
  5512. Usahakan?
  5513.  
  5514. 1206
  5515. 01:22:26,371 --> 01:22:28,841
  5516. Kau adalah Rick Radden.
  5517.  
  5518. 1207
  5519. 01:22:28,841 --> 01:22:30,952
  5520. Kau benar sekali.
  5521.  
  5522. 1208
  5523. 01:22:33,445 --> 01:22:35,087
  5524. Dapatkanlah.
  5525.  
  5526. 1209
  5527. 01:22:39,695 --> 01:22:42,762
  5528. Apa yang kalian lihat?
  5529. Kembali bekerja.
  5530.  
  5531. 1210
  5532. 01:22:42,865 --> 01:22:46,158
  5533. Halo, fans, pastikan singgah
  5534. di Team Associated,
  5535.  
  5536. 1211
  5537. 01:22:46,158 --> 01:22:49,955
  5538. Lintasan mobil dan pembalap,
  5539. masih dibuka di lintasan off-road.
  5540.  
  5541. 1212
  5542. 01:22:50,502 --> 01:22:53,705
  5543. Seluruh pembalap ke lintasan.
  5544.  
  5545. 1213
  5546. 01:22:53,707 --> 01:22:55,874
  5547. Balapan akan dimulai.
  5548.  
  5549. 1214
  5550. 01:22:55,876 --> 01:22:58,043
  5551. Hei, Nak, pernah melihat "Mad Max?"
  5552.  
  5553. 1215
  5554. 01:22:58,045 --> 01:23:00,046
  5555. Ya. Kenapa?
  5556.  
  5557. 1216
  5558. 01:23:00,048 --> 01:23:02,582
  5559. Sekumpulan orang kulit
  5560. putih dengan truk besar,
  5561.  
  5562. 1217
  5563. 01:23:02,584 --> 01:23:05,230
  5564. Tak peduli dengan poin
  5565. atau kerusakan.
  5566.  
  5567. 1218
  5568. 01:23:05,285 --> 01:23:09,008
  5569. Ini sama seperti itu.
  5570. Jadi bersiaplah.
  5571.  
  5572. 1219
  5573. 01:23:10,679 --> 01:23:12,799
  5574. Terima kasih untuk
  5575. pemberitahuannya.
  5576.  
  5577. 1220
  5578. 01:23:12,799 --> 01:23:14,392
  5579. Kurasa.
  5580.  
  5581. 1221
  5582. 01:23:14,394 --> 01:23:16,580
  5583. Untuk diingat,
  5584.  
  5585. 1222
  5586. 01:23:16,580 --> 01:23:18,864
  5587. Kau menang atau kalah,
  5588.  
  5589. 1223
  5590. 01:23:18,866 --> 01:23:21,608
  5591. Aku senang kau menjadi
  5592. bagian dari timku.
  5593.  
  5594. 1224
  5595. 01:23:21,838 --> 01:23:23,382
  5596. Terima kasih, Rick.
  5597.  
  5598. 1225
  5599. 01:23:29,710 --> 01:23:32,678
  5600. Tim Radden kembali setelah
  5601. tak menyelesaikan musim terakhir...
  5602.  
  5603. 1226
  5604. 01:23:32,680 --> 01:23:36,181
  5605. ...dengan truk baru nomor 21,
  5606. serta sponsor barunya.
  5607.  
  5608. 1227
  5609. 01:23:36,183 --> 01:23:40,183
  5610. "Protect the Harvest" merupakan
  5611. penyokong peternakan-petani nirlaba,
  5612.  
  5613. 1228
  5614. 01:23:40,183 --> 01:23:42,988
  5615. Serta non unggulan, dan mereka
  5616. memilih tim yang tepat.
  5617.  
  5618. 1229
  5619. 01:23:42,990 --> 01:23:45,056
  5620. Mereka akan berhadapan
  5621. dengan pembalap lama mereka...
  5622.  
  5623. 1230
  5624. 01:23:45,058 --> 01:23:48,560
  5625. ...Trent Lerion yang mendapat
  5626. mobil baru bersama Toyota.
  5627.  
  5628. 1231
  5629. 01:23:48,562 --> 01:23:50,631
  5630. Ini seharusnya menarik.
  5631.  
  5632. 1232
  5633. 01:24:06,481 --> 01:24:08,013
  5634. Mari kita lihat ke lintasan.
  5635.  
  5636. 1233
  5637. 01:24:08,015 --> 01:24:09,815
  5638. Kita menuju ke barisan terdepan.
  5639.  
  5640. 1234
  5641. 01:24:09,817 --> 01:24:11,449
  5642. Itu dimulai dengan posisi
  5643. awal pertama...
  5644.  
  5645. 1235
  5646. 01:24:11,451 --> 01:24:14,666
  5647. ...dan mengendarai mobil
  5648. Monster Energy nomor 99,
  5649.  
  5650. 1236
  5651. 01:24:14,666 --> 01:24:16,338
  5652. Itu Kyle LeDuc.
  5653.  
  5654. 1237
  5655. 01:24:16,338 --> 01:24:21,370
  5656. Di sisi luarnya, Red Bull
  5657. BFGoodrich nomor 7, Riez Enzie.
  5658.  
  5659. 1238
  5660. 01:24:21,370 --> 01:24:25,264
  5661. Di barisan kedua, merah, putih, dan
  5662. biru dengan nomor 17 yang tak asing,
  5663.  
  5664. 1239
  5665. 01:24:25,265 --> 01:24:30,041
  5666. Dia didukung oleh Lucas oil dan
  5667. Goodrich Tires, Carl Renezeder.
  5668.  
  5669. 1240
  5670. 01:24:30,041 --> 01:24:33,284
  5671. Di sampingnya, mobil hitam dan
  5672. kuning bernomor 21...
  5673.  
  5674. 1241
  5675. 01:24:33,284 --> 01:24:37,057
  5676. ...disponsori Protect The Harvest dan
  5677. Rockstar Energy, Dez Truss.
  5678.  
  5679. 1242
  5680. 01:24:37,057 --> 01:24:39,859
  5681. Di belakangnya pada barisan
  5682. ketiga, dengan nomor 32,
  5683.  
  5684. 1243
  5685. 01:24:39,859 --> 01:24:43,416
  5686. Catatan kualifikasi Trent Lerion
  5687. 2.10 dibelakang Dez Truss.
  5688.  
  5689. 1244
  5690. 01:24:43,418 --> 01:24:46,266
  5691. Semoga Protect The Harvest
  5692. bisa melindungi sisi belakangnya.
  5693.  
  5694. 1245
  5695. 01:24:46,266 --> 01:24:48,515
  5696. Di sisi dalam baris ketiga...
  5697.  
  5698. 1246
  5699. 01:24:48,589 --> 01:24:51,673
  5700. Renezeder unggulan pertama.
  5701. Jangan khawatir dengan Trent.
  5702.  
  5703. 1247
  5704. 01:24:51,702 --> 01:24:53,733
  5705. Trent? Siapa Trent?
  5706.  
  5707. 1248
  5708. 01:24:53,733 --> 01:24:55,640
  5709. Itu baru semangat, Nak.
  5710.  
  5711. 1249
  5712. 01:24:55,640 --> 01:24:57,552
  5713. Baiklah, kita mulai, T-bone.
  5714.  
  5715. 1250
  5716. 01:24:57,594 --> 01:24:59,638
  5717. Mari hajar mereka, Harv.
  5718.  
  5719. 1251
  5720. 01:24:59,697 --> 01:25:04,371
  5721. Kita siap memulai Pro 4 Challenge
  5722. Cup tahun ini di Wild Horse Pass.
  5723.  
  5724. 1252
  5725. 01:25:04,433 --> 01:25:06,927
  5726. Hari biasanya di lintasan.
  5727.  
  5728. 1253
  5729. 01:25:07,174 --> 01:25:09,508
  5730. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  5731.  
  5732. 1254
  5733. 01:25:22,322 --> 01:25:24,590
  5734. Rick, kau tak bercanda
  5735. tentang "Mad Max" itu.
  5736.  
  5737. 1255
  5738. 01:25:24,592 --> 01:25:26,645
  5739. Selamat datang di Thunderdome.
  5740.  
  5741. 1256
  5742. 01:25:27,692 --> 01:25:29,359
  5743. Orang kulit putih.
  5744.  
  5745. 1257
  5746. 01:25:42,700 --> 01:25:44,050
  5747. Tidak, tidak, tidak...
  5748.  
  5749. 1258
  5750. 01:25:44,150 --> 01:25:47,175
  5751. Itu hanya pembatas
  5752. jalan di Tikungan 3.
  5753.  
  5754. 1259
  5755. 01:25:47,175 --> 01:25:48,856
  5756. Kau terlalu memutar kemudinya.
  5757.  
  5758. 1260
  5759. 01:25:48,924 --> 01:25:51,083
  5760. Dan sekarang itu tampak
  5761. separuh penting.
  5762.  
  5763. 1261
  5764. 01:25:51,085 --> 01:25:52,569
  5765. Astaga.
  5766.  
  5767. 1262
  5768. 01:25:52,704 --> 01:25:54,353
  5769. Ayo, sayang.
  5770.  
  5771. 1263
  5772. 01:25:55,528 --> 01:25:57,590
  5773. Dez, didepan sedikit ramai.
  5774.  
  5775. 1264
  5776. 01:25:57,592 --> 01:25:58,948
  5777. Cukup ikuti saja.
  5778.  
  5779. 1265
  5780. 01:25:58,948 --> 01:26:01,850
  5781. Tetap di posisimu dan biarkan
  5782. mereka saling bersaing sebentar.
  5783.  
  5784. 1266
  5785. 01:26:14,679 --> 01:26:16,676
  5786. Kita menemukan kecelakaan
  5787. pertama kita.
  5788.  
  5789. 1267
  5790. 01:26:16,678 --> 01:26:18,410
  5791. 51 mungkin masih bisa
  5792. melanjutkan balapan,
  5793.  
  5794. 1268
  5795. 01:26:18,412 --> 01:26:20,245
  5796. Tapi hari 74 sudah berakhir.
  5797.  
  5798. 1269
  5799. 01:26:20,247 --> 01:26:22,382
  5800. Mereka saling bertempur
  5801. di luar sini.
  5802.  
  5803. 1270
  5804. 01:26:22,384 --> 01:26:24,923
  5805. Dan ini pertempuran
  5806. yang sangat sengit.
  5807.  
  5808. 1271
  5809. 01:26:24,948 --> 01:26:28,887
  5810. Nomor 2, McGrath,
  5811. mendarat di atap Renezeder.
  5812.  
  5813. 1272
  5814. 01:26:28,889 --> 01:26:31,139
  5815. McGrath harus menyudahi
  5816. balapan hari ini.
  5817.  
  5818. 1273
  5819. 01:26:31,547 --> 01:26:33,559
  5820. Dan itu akan membuat
  5821. semuanya ekstra hati-hati.
  5822.  
  5823. 1274
  5824. 01:26:33,561 --> 01:26:36,261
  5825. Kita akan amankan para korban
  5826. lalu sekumpulan truk ini...
  5827.  
  5828. 1275
  5829. 01:26:36,263 --> 01:26:39,230
  5830. ...harus berbaris dibelakang mobil
  5831. pengamanan untuk bentuk ulang formasi.
  5832.  
  5833. 1276
  5834. 01:26:39,232 --> 01:26:42,582
  5835. Ini baru lima lap dan sudah
  5836. truk yang keluar.
  5837.  
  5838. 1277
  5839. 01:26:42,607 --> 01:26:45,047
  5840. Ini awal yang menakjubkan.
  5841.  
  5842. 1278
  5843. 01:26:48,127 --> 01:26:50,094
  5844. Bendera hijau dikibarkan.
  5845.  
  5846. 1279
  5847. 01:26:50,119 --> 01:26:52,780
  5848. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  5849.  
  5850. 1280
  5851. 01:26:53,247 --> 01:26:55,600
  5852. Kyle LeDuc, Bryce Menzies,
  5853. Carl Renezeder
  5854.  
  5855. 1281
  5856. 01:26:55,600 --> 01:26:58,117
  5857. Trent Lerion, Greg Adler
  5858. di mobil nomor 10.
  5859.  
  5860. 1282
  5861. 01:26:58,119 --> 01:26:59,885
  5862. Lerion dan dia saling
  5863. berdampingan.
  5864.  
  5865. 1283
  5866. 01:26:59,887 --> 01:27:01,853
  5867. Tapi ini akan menjadi kesempatan
  5868. Kyle LeDuc terlebih dulu.
  5869.  
  5870. 1284
  5871. 01:27:01,853 --> 01:27:03,825
  5872. Bryce berusaha mendekati
  5873. bantuan itu.
  5874.  
  5875. 1285
  5876. 01:27:03,825 --> 01:27:06,670
  5877. LeDuc melakukan lompatan
  5878. yang sangat bagus...
  5879.  
  5880. 1286
  5881. 01:27:06,670 --> 01:27:08,755
  5882. ...kemudian mendesak dengan
  5883. keras ke Tikungan 3.
  5884.  
  5885. 1287
  5886. 01:27:08,755 --> 01:27:11,131
  5887. Gerakan gemilang dan
  5888. sangat berbahaya.
  5889.  
  5890. 1288
  5891. 01:27:15,460 --> 01:27:19,415
  5892. Baiklah, Nak. Lewati Trent lalu
  5893. lakukan beberapa gerakan.
  5894.  
  5895. 1289
  5896. 01:27:19,470 --> 01:27:21,927
  5897. Kejar di ujung tikungan
  5898. berikutnya.
  5899.  
  5900. 1290
  5901. 01:27:22,821 --> 01:27:24,596
  5902. Bagus, bagus.
  5903.  
  5904. 1291
  5905. 01:27:25,468 --> 01:27:27,712
  5906. Baiklah, kau mungkin harus
  5907. khawatirkan Trent sedikit.
  5908.  
  5909. 1292
  5910. 01:27:27,714 --> 01:27:31,150
  5911. Itu pembalap Pro 4 termuda
  5912. dan terbaru kita, Dez Truss,
  5913.  
  5914. 1293
  5915. 01:27:31,152 --> 01:27:33,151
  5916. Berusaha menampakkan dirinya
  5917. dengan truk nomor 21...
  5918.  
  5919. 1294
  5920. 01:27:33,153 --> 01:27:35,355
  5921. ...menghadapi mantan
  5922. pembalapnya, Trent Lerion.
  5923.  
  5924. 1295
  5925. 01:27:35,357 --> 01:27:38,913
  5926. Dia mungkin di mobil yang lebih baik,
  5927. tapi kau pembalap yang lebih baik'
  5928.  
  5929. 1296
  5930. 01:27:43,697 --> 01:27:46,038
  5931. Mereka saling berdampingan
  5932. di sisi tanjakan.
  5933.  
  5934. 1297
  5935. 01:27:46,038 --> 01:27:47,609
  5936. Injak gasnya!/
  5937. Menuju garis akhir...
  5938.  
  5939. 1298
  5940. 01:27:47,670 --> 01:27:49,702
  5941. ...Dez Truss akan masuk
  5942. dari bagian bawah.
  5943.  
  5944. 1299
  5945. 01:27:49,704 --> 01:27:52,181
  5946. Dia berhasil melewati Lerion.
  5947.  
  5948. 1300
  5949. 01:27:52,232 --> 01:27:53,863
  5950. Tidak, tidak, tidak!
  5951.  
  5952. 1301
  5953. 01:27:58,864 --> 01:28:01,592
  5954. Lihatlah pertempuran yang
  5955. terjadi di barisan depan.
  5956.  
  5957. 1302
  5958. 01:28:01,592 --> 01:28:03,382
  5959. Bryce Menzies sudah lelah diikuti.
  5960.  
  5961. 1303
  5962. 01:28:03,384 --> 01:28:05,218
  5963. Sekarang dia bilang ini
  5964. waktuku untuk memimpin...
  5965.  
  5966. 1304
  5967. 01:28:05,218 --> 01:28:07,020
  5968. ...jika dilihat dari gerakannya
  5969. menyalip dari sisi dalam.
  5970.  
  5971. 1305
  5972. 01:28:07,022 --> 01:28:09,154
  5973. Keluar dari Tikungan 4,
  5974. ini akan menjadi adu kecepatan...
  5975.  
  5976. 1306
  5977. 01:28:09,156 --> 01:28:11,159
  5978. ...sepanjang trek lurus.
  5979.  
  5980. 1307
  5981. 01:28:13,492 --> 01:28:16,545
  5982. LeDuc dan Menzies tabrakan.
  5983.  
  5984. 1308
  5985. 01:28:19,115 --> 01:28:22,234
  5986. Selesai sudah untuk juara
  5987. tahun lalu Kyle LeDuc.
  5988.  
  5989. 1309
  5990. 01:28:22,236 --> 01:28:25,346
  5991. Dia keluar dari truk yang masih
  5992. berasap. Itu benar-benar...
  5993.  
  5994. 1310
  5995. 01:28:25,371 --> 01:28:27,573
  5996. Mereka juga menderek keluar
  5997. Bryce Menzies.
  5998.  
  5999. 1311
  6000. 01:28:27,575 --> 01:28:30,308
  6001. Sudah kami bilang sarung tangannya
  6002. akan dilepaskan di balapan ini.
  6003.  
  6004. 1312
  6005. 01:28:30,308 --> 01:28:32,775
  6006. Dan itu tidak mengecewakan.
  6007.  
  6008. 1313
  6009. 01:28:34,982 --> 01:28:38,583
  6010. Baiklah, Dez. Adler di depan.
  6011. Tetap sesuai target.
  6012.  
  6013. 1314
  6014. 01:28:38,585 --> 01:28:41,352
  6015. Dengan Menzies resmi keluar,
  6016. tebak siapa yang memimpin lomba,
  6017.  
  6018. 1315
  6019. 01:28:41,354 --> 01:28:44,189
  6020. Ya, sang juara 9 kali
  6021. Carl Renezeder tentunya.
  6022.  
  6023. 1316
  6024. 01:28:44,191 --> 01:28:46,792
  6025. Adler naik ke posisi kedua dan
  6026. pembalap baru Dez Truss...
  6027.  
  6028. 1317
  6029. 01:28:46,794 --> 01:28:48,894
  6030. ...masuk ke posisi tiga.
  6031.  
  6032. 1318
  6033. 01:28:48,896 --> 01:28:52,398
  6034. Fokus, diam, dan siap beraksi.
  6035.  
  6036. 1319
  6037. 01:28:52,400 --> 01:28:55,003
  6038. Dan kita hijau, hijau, hijau.
  6039.  
  6040. 1320
  6041. 01:28:56,098 --> 01:28:59,238
  6042. Carl Renezeder akan memimpin
  6043. mereka memasuki Tikungan 1...
  6044.  
  6045. 1321
  6046. 01:28:59,240 --> 01:29:02,462
  6047. ...diikuti Adler, Truss, Trent Lerion
  6048. dan Doug Matag,
  6049.  
  6050. 1322
  6051. 01:29:02,462 --> 01:29:04,642
  6052. Dan ini dia.
  6053. Lima truk yang tersisa.
  6054.  
  6055. 1323
  6056. 01:29:04,644 --> 01:29:07,744
  6057. Gesekan adalah sebutan permainan
  6058. untuk Challenge Cup hari ini.
  6059.  
  6060. 1324
  6061. 01:29:07,744 --> 01:29:10,469
  6062. Setidaknya ini akan
  6063. mengurangi tabrakan.
  6064.  
  6065. 1325
  6066. 01:29:15,589 --> 01:29:18,532
  6067. Dan Adler berguling keluar jalur
  6068. dan mendarat dengan keras.
  6069.  
  6070. 1326
  6071. 01:29:18,532 --> 01:29:20,037
  6072. Aku berikan itu 10 poin.
  6073.  
  6074. 1327
  6075. 01:29:20,037 --> 01:29:22,110
  6076. Kurasa Adler tamat.
  6077.  
  6078. 1328
  6079. 01:29:22,733 --> 01:29:25,782
  6080. Bekas jejak ban di Tikungan 3
  6081. membuat itu sudut berbahaya...
  6082.  
  6083. 1329
  6084. 01:29:25,782 --> 01:29:27,419
  6085. ...khususnya saat berusaha
  6086. untuk menyalip.
  6087.  
  6088. 1330
  6089. 01:29:27,419 --> 01:29:30,681
  6090. Dan sekarang hanya
  6091. tersisa empat truk.
  6092.  
  6093. 1331
  6094. 01:29:31,417 --> 01:29:35,170
  6095. Ini aku dan kau, Carl.
  6096. Aku dan kau.
  6097.  
  6098. 1332
  6099. 01:29:35,170 --> 01:29:37,447
  6100. Kita akan kembali dan
  6101. membiarkan lintasan...
  6102.  
  6103. 1333
  6104. 01:29:37,447 --> 01:29:40,154
  6105. ...menjadi, hijau, hijau, hijau.
  6106.  
  6107. 1334
  6108. 01:29:40,237 --> 01:29:43,114
  6109. Renezeder, Truss, Lerion dan Matag.
  6110.  
  6111. 1335
  6112. 01:29:43,116 --> 01:29:45,658
  6113. Kukatakan padamu, salah satu
  6114. dari mereka takkan naik podium.
  6115.  
  6116. 1336
  6117. 01:29:45,658 --> 01:29:47,789
  6118. Itu pertaruhan aman.
  6119.  
  6120. 1337
  6121. 01:29:55,595 --> 01:29:57,395
  6122. Tetap dengannya...
  6123.  
  6124. 1338
  6125. 01:29:59,645 --> 01:30:02,101
  6126. Meski banyak orang
  6127. meragukan Rick Radden...
  6128.  
  6129. 1339
  6130. 01:30:02,103 --> 01:30:03,836
  6131. ...saat dia melepaskan
  6132. Lerion musim ini...
  6133.  
  6134. 1340
  6135. 01:30:03,838 --> 01:30:06,305
  6136. Lerion datang untuk
  6137. membuktikannya...
  6138.  
  6139. 1341
  6140. 01:30:06,307 --> 01:30:08,755
  6141. ...tapi Truss tak memberinya
  6142. kesempatan.
  6143.  
  6144. 1342
  6145. 01:30:08,820 --> 01:30:10,559
  6146. Dengar, sekarang salip dia.
  6147.  
  6148. 1343
  6149. 01:30:10,559 --> 01:30:12,502
  6150. Kau terlihat aman
  6151. di tikungan berikutnya.
  6152.  
  6153. 1344
  6154. 01:30:12,502 --> 01:30:14,471
  6155. Ambil peluang itu.
  6156. Masuk dengan keras.
  6157.  
  6158. 1345
  6159. 01:30:16,160 --> 01:30:19,584
  6160. Kukatakan padamu, saat Carl
  6161. Renezeder melaju sebaik ini,
  6162.  
  6163. 1346
  6164. 01:30:19,586 --> 01:30:21,988
  6165. Itu sangat sulit bagi siapa pun
  6166. untuk menandinginya.
  6167.  
  6168. 1347
  6169. 01:30:21,990 --> 01:30:24,462
  6170. Apa lagi untuk pendatang
  6171. baru 17 tahun.
  6172.  
  6173. 1348
  6174. 01:30:25,569 --> 01:30:28,961
  6175. Namun Truss berusaha masuk
  6176. dari sisi dalam Renezeder.
  6177.  
  6178. 1349
  6179. 01:30:28,963 --> 01:30:31,663
  6180. Kurasa tak ada cukup ruang...
  6181. Kontak.
  6182.  
  6183. 1350
  6184. 01:30:31,665 --> 01:30:33,865
  6185. Renezeder baik-baik saja.
  6186. Truss menjadi terbalik.
  6187.  
  6188. 1351
  6189. 01:30:33,867 --> 01:30:36,951
  6190. Dan Lerion melewatinya./
  6191. Sampai jumpa, payah!
  6192.  
  6193. 1352
  6194. 01:30:37,065 --> 01:30:38,770
  6195. Bung!
  6196.  
  6197. 1353
  6198. 01:30:40,789 --> 01:30:43,367
  6199. Jika Truss tak bisa membuat
  6200. truknya menyala,
  6201.  
  6202. 1354
  6203. 01:30:43,367 --> 01:30:45,511
  6204. Maka berakhir sudah untuk Tim Radden.
  6205.  
  6206. 1355
  6207. 01:30:45,513 --> 01:30:47,745
  6208. Bagus! Dia sepenuhnya milikmu.
  6209.  
  6210. 1356
  6211. 01:30:47,747 --> 01:30:50,297
  6212. Dan pembalap yang tersisa
  6213. masih terus berlanjut.
  6214.  
  6215. 1357
  6216. 01:30:51,383 --> 01:30:52,891
  6217. Ayo.
  6218.  
  6219. 1358
  6220. 01:30:53,881 --> 01:30:57,056
  6221. Mobilnya tak mau menyala.
  6222. Ayo!
  6223.  
  6224. 1359
  6225. 01:30:57,058 --> 01:30:58,556
  6226. Kita akan memasuki lap persiapan...
  6227.  
  6228. 1360
  6229. 01:30:58,558 --> 01:31:02,876
  6230. Dan itu berikan Truss waktu
  6231. untuk membuat mobilnya menyala.
  6232.  
  6233. 1361
  6234. 01:31:03,063 --> 01:31:04,829
  6235. Dez, dengar, itu mungkin
  6236. hanya banjir,
  6237.  
  6238. 1362
  6239. 01:31:04,831 --> 01:31:06,960
  6240. Matikan pompa bahan bakarnya,
  6241. lalu nyalakan mesinnya beberapa kali.
  6242.  
  6243. 1363
  6244. 01:31:06,960 --> 01:31:09,377
  6245. Baiklah, akan aku coba.
  6246.  
  6247. 1364
  6248. 01:31:09,377 --> 01:31:10,907
  6249. Ayo!
  6250.  
  6251. 1365
  6252. 01:31:14,710 --> 01:31:18,858
  6253. Tunggu dulu. Truss belum keluar.
  6254. Mobilnya kembali menyala...
  6255.  
  6256. 1366
  6257. 01:31:18,858 --> 01:31:20,445
  6258. ...dan bendera kuning dikibarkan...
  6259.  
  6260. 1367
  6261. 01:31:20,447 --> 01:31:22,414
  6262. ...lalu truk yang tersisa akan
  6263. kembali berbaris.
  6264.  
  6265. 1368
  6266. 01:31:22,416 --> 01:31:25,550
  6267. Kabar bagusnya, ini akan tempatkan
  6268. dia kembali ke formasi.
  6269.  
  6270. 1369
  6271. 01:31:25,552 --> 01:31:28,708
  6272. Tapi kabar buruknya, dia kehilangan
  6273. posisi podiumnya...
  6274.  
  6275. 1370
  6276. 01:31:28,708 --> 01:31:31,355
  6277. ...dan dia tak punya banyak
  6278. waktu untuk mengusahakannya.
  6279.  
  6280. 1371
  6281. 01:31:33,955 --> 01:31:36,261
  6282. Kembalilah ke sana.
  6283. Kita masih ikut balapan.
  6284.  
  6285. 1372
  6286. 01:31:36,263 --> 01:31:39,304
  6287. Ada tiga mobil yang harus dikalahkan
  6288. dan hanya tersisa tiga lap.
  6289.  
  6290. 1373
  6291. 01:31:39,304 --> 01:31:41,800
  6292. Buat itu terjadi, Nak./
  6293. Baiklah!
  6294.  
  6295. 1374
  6296. 01:31:41,802 --> 01:31:44,636
  6297. Mobil bernomor 17, Renezeder,
  6298. akan memulai balapan.
  6299.  
  6300. 1375
  6301. 01:31:44,638 --> 01:31:45,904
  6302. Ini dia.
  6303.  
  6304. 1376
  6305. 01:31:45,906 --> 01:31:48,227
  6306. Dan kita, hijau, hijau, hijau.
  6307.  
  6308. 1377
  6309. 01:31:55,730 --> 01:31:59,373
  6310. Trent Lerion dibelakang Renezeder
  6311. berusaha mencari celah.
  6312.  
  6313. 1378
  6314. 01:32:01,822 --> 01:32:03,622
  6315. Tapi Dez Truss kembali datang...
  6316.  
  6317. 1379
  6318. 01:32:03,624 --> 01:32:06,358
  6319. ...untuk berusaha mendapatkan
  6320. kesempatan podium.
  6321.  
  6322. 1380
  6323. 01:32:06,360 --> 01:32:09,911
  6324. Dia masuk dari bawah 81 dan
  6325. mengejar posisi ketiga.
  6326.  
  6327. 1381
  6328. 01:32:09,911 --> 01:32:11,491
  6329. Luar biasa.
  6330.  
  6331. 1382
  6332. 01:32:24,411 --> 01:32:26,878
  6333. Lerion berusaha mempertahankan
  6334. peringkat kedua.
  6335.  
  6336. 1383
  6337. 01:32:26,880 --> 01:32:28,614
  6338. Dez Truss bersiap
  6339. memberikan Lerion...
  6340.  
  6341. 1384
  6342. 01:32:28,616 --> 01:32:30,548
  6343. ...sedikit tepukan cinta untuk
  6344. masuk dari sudut.
  6345.  
  6346. 1385
  6347. 01:32:30,550 --> 01:32:32,918
  6348. Mereka saling berdampingan
  6349. menuju bagian tanjakan.
  6350.  
  6351. 1386
  6352. 01:32:32,920 --> 01:32:36,097
  6353. Truss masuk dari dalam dan
  6354. kedua bannya terangkat...
  6355.  
  6356. 1387
  6357. 01:32:36,097 --> 01:32:40,034
  6358. ...seiring dia melewati Lerion untuk
  6359. posisi kedua dan bendera putih dikibarkan.
  6360.  
  6361. 1388
  6362. 01:32:41,025 --> 01:32:42,660
  6363. Berengsek!
  6364.  
  6365. 1389
  6366. 01:32:42,662 --> 01:32:45,854
  6367. Renezeder masih memimpin
  6368. di putaran terakhir.
  6369.  
  6370. 1390
  6371. 01:32:46,898 --> 01:32:48,967
  6372. Dia masih dengan sisi kiri lagi.
  6373.  
  6374. 1391
  6375. 01:32:48,969 --> 01:32:50,368
  6376. Jika dia ingin mewujudkan sesuatu,
  6377.  
  6378. 1392
  6379. 01:32:50,370 --> 01:32:52,519
  6380. Tikungan ini adalah
  6381. kesempatan terbaiknya.
  6382.  
  6383. 1393
  6384. 01:32:52,519 --> 01:32:54,306
  6385. Dia tak begitu berhasil
  6386. terakhir kali.
  6387.  
  6388. 1394
  6389. 01:32:54,306 --> 01:32:57,105
  6390. Aku akan mengambilnya./
  6391. Tidak, sebentar.
  6392.  
  6393. 1395
  6394. 01:32:57,105 --> 01:32:58,443
  6395. Apa?/
  6396. Itu gerakan yang jelas.
  6397.  
  6398. 1396
  6399. 01:32:58,445 --> 01:33:00,360
  6400. Dia sudah menunggumu
  6401. untuk menyalipnya.
  6402.  
  6403. 1397
  6404. 01:33:00,914 --> 01:33:03,282
  6405. Truss melewatkan
  6406. kesempatannya di sana.
  6407.  
  6408. 1398
  6409. 01:33:03,284 --> 01:33:05,550
  6410. Aku tak melihat dia
  6411. mengejar Renezeder saat ini.
  6412.  
  6413. 1399
  6414. 01:33:05,552 --> 01:33:07,982
  6415. Tapi dia jelas tak mengharapkan
  6416. itu di Tikungan 3.
  6417.  
  6418. 1400
  6419. 01:33:07,982 --> 01:33:09,602
  6420. Baiklah.
  6421.  
  6422. 1401
  6423. 01:33:11,655 --> 01:33:14,132
  6424. Taklukkan dia, Dez.
  6425.  
  6426. 1402
  6427. 01:33:16,583 --> 01:33:19,597
  6428. Truss melewati Renezeder
  6429. di Tikungan 3.
  6430.  
  6431. 1403
  6432. 01:33:19,599 --> 01:33:20,931
  6433. Ya, bagus!
  6434.  
  6435. 1404
  6436. 01:33:20,931 --> 01:33:23,302
  6437. Dia memimpin dengan
  6438. satu tikungan tersisa.
  6439.  
  6440. 1405
  6441. 01:33:23,304 --> 01:33:25,671
  6442. Pertarungan akhir yang menakjubkan.
  6443. Dez Truss berusaha mendapatkannya.
  6444.  
  6445. 1406
  6446. 01:33:25,673 --> 01:33:28,276
  6447. Ke depan, belakang lagi,
  6448. ke depan lagi!
  6449.  
  6450. 1407
  6451. 01:33:28,276 --> 01:33:29,908
  6452. Ayo, Dez.
  6453.  
  6454. 1408
  6455. 01:33:44,291 --> 01:33:46,106
  6456. Kau berhasil, Nak!
  6457.  
  6458. 1409
  6459. 01:33:46,965 --> 01:33:50,596
  6460. Dan Dez Truss menang Challenge Cup.
  6461.  
  6462. 1410
  6463. 01:33:50,598 --> 01:33:54,452
  6464. Para hadirin sekalian, itu salah
  6465. satu perlombaan tergila...
  6466.  
  6467. 1411
  6468. 01:33:54,452 --> 01:33:56,874
  6469. ...yang pernah aku lihat.
  6470.  
  6471. 1412
  6472. 01:33:59,035 --> 01:34:01,252
  6473. Sambungkan aku pada Forrest Lucas.
  6474.  
  6475. 1413
  6476. 01:34:01,252 --> 01:34:04,185
  6477. Aku punya tim untuk dia sponsori.
  6478.  
  6479. 1414
  6480. 01:34:26,726 --> 01:34:28,643
  6481. Amerika suka balapan.
  6482.  
  6483. 1415
  6484. 01:34:28,643 --> 01:34:30,468
  6485. Kami suka kemenangan.
  6486.  
  6487. 1416
  6488. 01:34:30,470 --> 01:34:33,403
  6489. Kami suka cerita bagus
  6490. non-unggulan.
  6491.  
  6492. 1417
  6493. 01:34:33,741 --> 01:34:36,152
  6494. Dan kami suka untuk
  6495. mengetahui jika semua orang...
  6496.  
  6497. 1418
  6498. 01:34:36,152 --> 01:34:38,543
  6499. Tak peduli siapa dan
  6500. dari mana mereka berasal,
  6501.  
  6502. 1419
  6503. 01:34:38,545 --> 01:34:42,044
  6504. Punya kesempatan untuk
  6505. berdiri di puncak podium.
  6506.  
  6507. 1420
  6508. 01:34:47,240 --> 01:34:49,587
  6509. Tapi jadi yang tercepat...
  6510.  
  6511. 1421
  6512. 01:34:49,589 --> 01:34:53,849
  6513. ...artinya seseorang selalu
  6514. ingin menjatuhkanmu.
  6515.  
  6516. 1422
  6517. 01:35:06,665 --> 01:35:08,592
  6518. Kami sudah melakukan
  6519. penutupan di sini.
  6520.  
  6521. 1423
  6522. 01:35:08,848 --> 01:35:10,714
  6523. Bagaimana perimeter?
  6524.  
  6525. 1424
  6526. 01:35:10,714 --> 01:35:14,216
  6527. Semua aman, Bos.
  6528. Tak ada yang masuk atau keluar.
  6529.  
  6530. 1425
  6531. 01:35:18,866 --> 01:35:21,058
  6532. Ini kesalahan besar, Nak.
  6533.  
  6534. 1426
  6535. 01:35:21,787 --> 01:35:23,580
  6536. Aku bisa lakukan ini.
  6537.  
  6538. 1427
  6539. 01:35:27,461 --> 01:35:29,194
  6540. Hei, Dez!
  6541.  
  6542. 1428
  6543. 01:35:29,196 --> 01:35:31,282
  6544. Kalahkan dia!
  6545.  
  6546. 1429
  6547. 01:35:32,599 --> 01:35:34,967
  6548. Apa tak ada yang mendukungku?
  6549.  
  6550. 1430
  6551. 01:35:35,364 --> 01:35:38,401
  6552. Aku bertaruh 20 dolar untukmu./
  6553. Ayo, Dez!
  6554.  
  6555. 1431
  6556. 01:35:38,499 --> 01:35:40,808
  6557. Kau siap, Nak?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement