Mashimaro27

The Fast and The Furious: Tokyo Drift (2006)

Jul 8th, 2016
81
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 52.18 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:08,221 --> 00:03:09,518
  3. Xe đẹp quá nhỉ?
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:10,723 --> 00:03:12,156
  7. Để làm việc ấy mà.
  8.  
  9. 3
  10. 00:03:12,492 --> 00:03:15,052
  11. Làm việc gì, đưa Pizza chăng?
  12.  
  13. 4
  14. 00:03:16,729 --> 00:03:19,459
  15. Nó không phụ thuộc vào xe,
  16. nó phụ thuộc vào người lái.
  17.  
  18. 5
  19. 00:03:23,870 --> 00:03:25,269
  20. Cái quái gì thế?
  21.  
  22. 6
  23. 00:03:25,338 --> 00:03:26,396
  24. Sao vậy?
  25.  
  26. 7
  27. 00:03:26,606 --> 00:03:29,006
  28. Ê! Mày nói chuyện với bạn gái tao hả?
  29.  
  30. 8
  31. 00:03:29,142 --> 00:03:31,337
  32. Chà, lại có chuyện rồi đây.
  33.  
  34. 9
  35. 00:03:31,411 --> 00:03:34,437
  36. Cô ấy chỉ khen chiếc xe của tôi thôi.
  37.  
  38. 10
  39. 00:03:34,647 --> 00:03:35,739
  40. "Xe của tôi"?
  41.  
  42. 11
  43. 00:03:35,815 --> 00:03:37,407
  44. Con xe Buick của bà tao cũng có thể
  45.  
  46. 12
  47. 00:03:37,483 --> 00:03:39,417
  48. hạ cái đống sắt vụn này.
  49.  
  50. 13
  51. 00:03:40,019 --> 00:03:42,214
  52. Thế còn con Viper của bố anh?
  53.  
  54. 14
  55. 00:03:43,189 --> 00:03:45,089
  56. Cái này có động cơ 500 mã lực
  57.  
  58. 15
  59. 00:03:45,158 --> 00:03:46,284
  60. và hệ thống xả của Borla.
  61.  
  62. 16
  63. 00:03:46,359 --> 00:03:48,224
  64. Có thể từ 0 lên 60 dặm trong 4.3 giây.
  65.  
  66. 17
  67. 00:03:48,294 --> 00:03:50,262
  68. Đúng là thế đấy.
  69. Nghe thấy chưa?
  70.  
  71. 18
  72. 00:03:50,329 --> 00:03:52,661
  73. Ồ, anh đọc hướng dẫn kĩ đấy.
  74.  
  75. 19
  76. 00:04:16,122 --> 00:04:18,955
  77. Được đấy.
  78. Nghe được đấy.
  79.  
  80. 20
  81. 00:04:19,125 --> 00:04:21,116
  82. Cậu ta định làm gì vậy?
  83.  
  84. 21
  85. 00:04:21,194 --> 00:04:23,128
  86. Rồi đây, nào nhảy vào đi.
  87.  
  88. 22
  89. 00:04:33,806 --> 00:04:36,070
  90. Tớ ở phía sau mà.
  91.  
  92. 23
  93. 00:04:37,977 --> 00:04:40,639
  94. Sao các cậu không để xe giải quyết hộ?
  95.  
  96. 24
  97. 00:04:42,548 --> 00:04:44,641
  98. Tôi chỉ đua lấy xe.
  99.  
  100. 25
  101. 00:04:45,651 --> 00:04:47,448
  102. Cái xe này đáng giá 80 nghìn.
  103.  
  104. 26
  105. 00:04:47,520 --> 00:04:50,614
  106. Tao làm gì với cái đống rác này cơ chứ?
  107.  
  108. 27
  109. 00:04:55,094 --> 00:04:56,584
  110. Thế còn tôi?
  111.  
  112. 28
  113. 00:05:00,032 --> 00:05:03,695
  114. Người thắng cuộc sẽ có tôi.
  115.  
  116. 29
  117. 00:05:10,776 --> 00:05:13,540
  118. Cắt đi.
  119. Rồi, vào, vào!
  120.  
  121. 30
  122. 00:05:28,327 --> 00:05:30,158
  123. Đi nào!
  124.  
  125. 31
  126. 00:05:32,899 --> 00:05:34,924
  127. Thằng nào bị bật ra trước...
  128.  
  129. 32
  130. 00:05:35,635 --> 00:05:38,126
  131. Đến lúc rồi đấy!
  132. Đi thôi!
  133.  
  134. 33
  135. 00:05:38,204 --> 00:05:40,604
  136. Sẵn sàng chưa?
  137. Khẳng định đi nào, Clay.
  138.  
  139. 34
  140. 00:06:24,684 --> 00:06:25,776
  141. Mẹ kiếp!
  142.  
  143. 35
  144. 00:06:37,330 --> 00:06:38,456
  145. Yeah!
  146.  
  147. 36
  148. 00:07:48,434 --> 00:07:50,061
  149. Tôi tưởng anh yêu tôi?
  150.  
  151. 37
  152. 00:07:58,344 --> 00:07:59,572
  153. Thôi xong.
  154.  
  155. 38
  156. 00:08:10,322 --> 00:08:11,812
  157. Cái gì?
  158.  
  159. 39
  160. 00:08:21,701 --> 00:08:23,999
  161. Có lẽ tôi sắp có một cuộc hẹn mới đây.
  162.  
  163. 40
  164. 00:08:33,879 --> 00:08:36,074
  165. Clay, dừng xe lại!
  166. Im đi!
  167.  
  168. 41
  169. 00:08:45,057 --> 00:08:46,046
  170. Clay, dừng xe!
  171.  
  172. 42
  173. 00:08:46,125 --> 00:08:47,149
  174. Im!
  175.  
  176. 43
  177. 00:08:47,226 --> 00:08:48,454
  178. Thôi đi!
  179.  
  180. 44
  181. 00:08:52,898 --> 00:08:55,093
  182. Clay, làm ơn!
  183. Dừng xe lại!
  184.  
  185. 45
  186. 00:10:06,238 --> 00:10:08,263
  187. Tôi lấy 1 bản của đoạn băng này được không?
  188.  
  189. 46
  190. 00:10:10,342 --> 00:10:12,572
  191. Cậu nghĩ đây là trò đùa hả?
  192.  
  193. 47
  194. 00:10:14,113 --> 00:10:15,842
  195. Nhìn thấy 2 cô cậu kia không?
  196.  
  197. 48
  198. 00:10:15,915 --> 00:10:18,782
  199. Bọn chúng có thể ra khỏi đây mà chả bị làm sao cả.
  200.  
  201. 49
  202. 00:10:18,851 --> 00:10:21,285
  203. Bố mẹ chúng đều giữ chức vụ cao.
  204.  
  205. 50
  206. 00:10:24,089 --> 00:10:26,319
  207. Nhưng tôi thích những thằng như cậu.
  208.  
  209. 51
  210. 00:10:26,392 --> 00:10:27,825
  211. Biết vì sao không?
  212.  
  213. 52
  214. 00:10:27,893 --> 00:10:30,691
  215. Vì cậu chắc chắn 100% bị bắt.
  216.  
  217. 53
  218. 00:10:30,996 --> 00:10:32,793
  219. Cái xe của tôi đâu?
  220. Tôi đập đi rồi.
  221.  
  222. 54
  223. 00:10:32,865 --> 00:10:33,991
  224. Ông làm cái gì?
  225.  
  226. 55
  227. 00:10:34,066 --> 00:10:35,226
  228. Ngồi xuống! Cậu xong rồi đấy.
  229.  
  230. 56
  231. 00:10:35,301 --> 00:10:36,700
  232. Nghe chưa? Xong rồi đấy.
  233.  
  234. 57
  235. 00:10:36,769 --> 00:10:39,602
  236. Và tất cả đều trước khi cậu 18 tuổi.
  237. Còn bây giờ thì ngồi xuống.
  238.  
  239. 58
  240. 00:10:41,841 --> 00:10:42,967
  241. Sean.
  242.  
  243. 59
  244. 00:10:44,310 --> 00:10:46,574
  245. Con nghĩ cái quái gì vậy?
  246.  
  247. 60
  248. 00:10:47,413 --> 00:10:49,506
  249. Bà Boswell? Xin mời ngồi.
  250.  
  251. 61
  252. 00:10:50,983 --> 00:10:52,848
  253. Gọi tôi là “cô Boswell”.
  254.  
  255. 62
  256. 00:10:55,621 --> 00:10:59,853
  257. Có bị coi là bất hợp pháp khi tôi hút thuốc ở đây không?
  258.  
  259. 63
  260. 00:11:07,900 --> 00:11:09,492
  261. Đây là bang có luật lệ nghiêm khắc.
  262.  
  263. 64
  264. 00:11:09,635 --> 00:11:11,728
  265. Đây là 1 vụ dễ giải quyết.
  266.  
  267. 65
  268. 00:11:12,438 --> 00:11:15,601
  269. Cậu ta may mắn vì họ chưa coi cậu ta là người trưởng thành.
  270.  
  271. 66
  272. 00:11:17,509 --> 00:11:20,478
  273. Trong 2 năm, chúng tôi đã chuyển qua 2 thành phố.
  274.  
  275. 67
  276. 00:11:21,614 --> 00:11:23,673
  277. Con của bà có 2 tiền sự về đua xe trái phép,
  278.  
  279. 68
  280. 00:11:23,749 --> 00:11:25,740
  281. phá hoại của công.
  282.  
  283. 69
  284. 00:11:25,818 --> 00:11:27,786
  285. Đây sẽ là vụ thứ 3.
  286.  
  287. 70
  288. 00:11:27,853 --> 00:11:30,481
  289. Họ chắc chắn phải ngăn cấm cậu ấy ra ngoài đường.
  290.  
  291. 71
  292. 00:11:30,556 --> 00:11:33,389
  293. Nhưng, có 1 cách khác.
  294.  
  295. 72
  296. 00:11:42,201 --> 00:11:44,635
  297. Chúng ta chuyển đi đâu bây giờ?
  298.  
  299. 73
  300. 00:11:47,206 --> 00:11:49,299
  301. Không đi đâu cả.
  302.  
  303. 74
  304. 00:13:44,523 --> 00:13:45,615
  305. Sean.
  306.  
  307. 75
  308. 00:13:46,558 --> 00:13:48,549
  309. Bố nghĩ là mùng 7 con mới đến.
  310.  
  311. 76
  312. 00:13:48,627 --> 00:13:50,254
  313. Hôm nay là mùng 7.
  314.  
  315. 77
  316. 00:13:51,663 --> 00:13:54,188
  317. Thôi được rồi, chờ bố 1 chút.
  318.  
  319. 78
  320. 00:14:20,492 --> 00:14:21,891
  321. Vào đi.
  322.  
  323. 79
  324. 00:14:26,932 --> 00:14:28,297
  325. Nhà ta đây.
  326.  
  327. 80
  328. 00:14:35,441 --> 00:14:38,035
  329. Sean, đáng lẽ bố đã ra đón con.
  330.  
  331. 81
  332. 00:14:38,644 --> 00:14:41,169
  333. Nhưng mẹ con,
  334. bà ấy bảo là mùng 7,
  335.  
  336. 82
  337. 00:14:41,246 --> 00:14:43,874
  338. ở Nhật, lịch luôn sớm hơn 1 ngày.
  339.  
  340. 83
  341. 00:14:45,918 --> 00:14:49,081
  342. Thôi, con đã đến đây rồi, thế là tốt.
  343.  
  344. 84
  345. 00:14:50,622 --> 00:14:52,783
  346. Mẹ con thế nào?
  347.  
  348. 85
  349. 00:14:54,827 --> 00:14:56,454
  350. Con sẽ ngủ ở đâu?
  351.  
  352. 86
  353. 00:14:57,262 --> 00:14:59,492
  354. Sean, mẹ con không còn lựa chọn nào khác.
  355.  
  356. 87
  357. 00:14:59,565 --> 00:15:02,295
  358. Không phải việc này, hay là việc khác,
  359.  
  360. 88
  361. 00:15:03,302 --> 00:15:05,133
  362. nghĩa là, con không thể cứ trốn chạy
  363.  
  364. 89
  365. 00:15:05,204 --> 00:15:07,172
  366. khi con gây ra rắc rối.
  367.  
  368. 90
  369. 00:15:07,639 --> 00:15:09,163
  370. Nó hợp với bố hơn.
  371.  
  372. 91
  373. 00:15:12,644 --> 00:15:14,976
  374. Coi nào, không ai mong điều này cả.
  375.  
  376. 92
  377. 00:15:15,581 --> 00:15:18,516
  378. Nhưng bố đã hứa với mẹ là sẽ chăm sóc con.
  379.  
  380. 93
  381. 00:15:18,917 --> 00:15:21,977
  382. Con phải tuân thủ luật mà bố mẹ đặt ra,
  383.  
  384. 94
  385. 00:15:22,054 --> 00:15:23,988
  386. bố nghĩ là con sẽ đồng ý thôi.
  387.  
  388. 95
  389. 00:15:24,423 --> 00:15:25,617
  390. Luật?
  391.  
  392. 96
  393. 00:15:25,691 --> 00:15:28,285
  394. Luật. Đơn giản thôi.
  395.  
  396. 97
  397. 00:15:28,861 --> 00:15:30,294
  398. Con đến trường,
  399.  
  400. 98
  401. 00:15:30,362 --> 00:15:32,023
  402. và về nhà ngay lập tức.
  403.  
  404. 99
  405. 00:15:32,331 --> 00:15:33,958
  406. Bố không muốn nghe hay thấy con
  407.  
  408. 100
  409. 00:15:34,032 --> 00:15:35,897
  410. lại gần cái xe nữa.
  411.  
  412. 101
  413. 00:15:37,236 --> 00:15:40,433
  414. Phòng ngủ của con.
  415.  
  416. 102
  417. 00:15:46,245 --> 00:15:48,270
  418. Tận hưởng đi.
  419.  
  420. 103
  421. 00:15:50,749 --> 00:15:52,376
  422. Đi ngủ lúc 10h.
  423.  
  424. 104
  425. 00:16:52,344 --> 00:16:53,936
  426. Đùa chăng?
  427.  
  428. 105
  429. 00:17:51,303 --> 00:17:52,736
  430. Lỡ tàu.
  431.  
  432. 106
  433. 00:17:53,238 --> 00:17:54,705
  434. Em mới đến.
  435.  
  436. 107
  437. 00:17:59,745 --> 00:18:01,508
  438. Boswell, thưa cô.
  439.  
  440. 108
  441. 00:18:28,440 --> 00:18:29,607
  442. Uwabaki.
  443.  
  444. 109
  445. 00:19:02,274 --> 00:19:04,572
  446. Thức ăn Nhật như đồ ăn quân đội.
  447.  
  448. 110
  449. 00:19:05,210 --> 00:19:07,075
  450. Chả được yêu cầu thứ gì.
  451.  
  452. 111
  453. 00:19:08,280 --> 00:19:09,645
  454. Tôi là Twinkie.
  455.  
  456. 112
  457. 00:19:09,748 --> 00:19:11,739
  458. Hình như cậu chưa có máy tính xách tay?
  459.  
  460. 113
  461. 00:19:13,652 --> 00:19:14,778
  462. Ừ.
  463.  
  464. 114
  465. 00:19:15,287 --> 00:19:17,517
  466. Tôi có đây, giảm giá 50%.
  467.  
  468. 115
  469. 00:19:18,724 --> 00:19:20,055
  470. Tôi không cần đâu.
  471.  
  472. 116
  473. 00:19:20,125 --> 00:19:21,615
  474. Giảm giá 60%, được chứ?
  475.  
  476. 117
  477. 00:19:21,693 --> 00:19:23,752
  478. Vì chúng ta đều là con sĩ quan ở đây.
  479.  
  480. 118
  481. 00:19:24,363 --> 00:19:26,354
  482. Tôi không có tiền.
  483.  
  484. 119
  485. 00:19:26,431 --> 00:19:28,262
  486. Tôi cũng không phải là con sĩ quan.
  487.  
  488. 120
  489. 00:19:28,333 --> 00:19:29,698
  490. Được rồi, được rồi.
  491.  
  492. 121
  493. 00:19:29,768 --> 00:19:31,360
  494. Còn điện thoại di động?
  495.  
  496. 122
  497. 00:19:32,337 --> 00:19:34,532
  498. Ở đây ai cũng cần.
  499.  
  500. 123
  501. 00:19:34,806 --> 00:19:36,171
  502. Không phải là từ chối,
  503.  
  504. 124
  505. 00:19:36,508 --> 00:19:37,770
  506. nhưng tôi cũng chả ở đây lâu
  507.  
  508. 125
  509. 00:19:37,843 --> 00:19:39,674
  510. để phải biết tên cậu đâu.
  511.  
  512. 126
  513. 00:19:40,345 --> 00:19:43,781
  514. Vậy cậu cũng cần 1 đôi giày để đi dạo thành phố.
  515.  
  516. 127
  517. 00:19:43,849 --> 00:19:45,316
  518. Cậu thích Michael Jordan chứ?
  519.  
  520. 128
  521. 00:19:45,450 --> 00:19:46,917
  522. Tôi rất thích Michael Jordan.
  523.  
  524. 129
  525. 00:19:48,186 --> 00:19:49,710
  526. Xem này.
  527.  
  528. 130
  529. 00:19:50,021 --> 00:19:52,546
  530. Hiệu Jordan đấy.
  531. Thậm chí còn chưa được bán rộng rãi.
  532.  
  533. 131
  534. 00:19:52,624 --> 00:19:55,855
  535. LeBron James cũng chẳng mua được đâu.
  536.  
  537. 132
  538. 00:19:57,529 --> 00:20:00,054
  539. Cậu bán cả cái tay lái Sparco kia hả?
  540.  
  541. 133
  542. 00:20:00,132 --> 00:20:02,566
  543. Không, đấy là đồ của tôi.
  544.  
  545. 134
  546. 00:20:02,868 --> 00:20:05,166
  547. Tôi mua nó rồi ấy chứ.
  548.  
  549. 135
  550. 00:20:05,937 --> 00:20:07,063
  551. Cậu lái cái gì?
  552.  
  553. 136
  554. 00:20:07,139 --> 00:20:08,800
  555. Xe của tôi ấy à?
  556.  
  557. 137
  558. 00:20:08,874 --> 00:20:10,501
  559. 1 nét văn hóa đấy.
  560.  
  561. 138
  562. 00:20:10,575 --> 00:20:11,735
  563. Cho tôi coi nào.
  564.  
  565. 139
  566. 00:20:12,377 --> 00:20:14,902
  567. Chắc cậu chưa đi dạo xung quanh.
  568.  
  569. 140
  570. 00:20:15,747 --> 00:20:16,941
  571. Được thôi.
  572.  
  573. 141
  574. 00:21:08,733 --> 00:21:11,998
  575. Bất ngờ chứ?
  576. Nhìn coi.
  577.  
  578. 142
  579. 00:21:13,905 --> 00:21:15,770
  580. Ít ra thì để tôi lái.
  581.  
  582. 143
  583. 00:21:15,941 --> 00:21:18,307
  584. Mọi người nên có vài con xe thật ở đây chứ.
  585.  
  586. 144
  587. 00:21:18,376 --> 00:21:20,435
  588. Cậu đùa sao?
  589.  
  590. 145
  591. 00:21:20,512 --> 00:21:22,070
  592. Ừ.
  593.  
  594. 146
  595. 00:21:22,147 --> 00:21:24,081
  596. Tôi không nghĩ là cậu đã hòa nhập vào đời sống ở đây.
  597.  
  598. 147
  599. 00:21:24,149 --> 00:21:26,174
  600. Cậu hơi sốt ruột rồi đấy.
  601.  
  602. 148
  603. 00:21:26,718 --> 00:21:28,242
  604. Gì thế, Toss?
  605.  
  606. 149
  607. 00:22:02,787 --> 00:22:05,119
  608. Để lúc cậu mất tiền ấy mà.
  609.  
  610. 150
  611. 00:23:02,714 --> 00:23:03,840
  612. Nghe thấy chưa?
  613.  
  614. 151
  615. 00:23:03,915 --> 00:23:05,746
  616. Không hợp với cách lái của tôi.
  617.  
  618. 152
  619. 00:23:08,086 --> 00:23:11,021
  620. Tôi không cần máy tính để biết chân ga của tôi chạy không tốt.
  621.  
  622. 153
  623. 00:23:11,089 --> 00:23:13,489
  624. OK. Chúng ta xong ở đây.
  625.  
  626. 154
  627. 00:23:16,161 --> 00:23:18,959
  628. Đáng lẽ không có vấn đề như vậy với động cơ V8.
  629.  
  630. 155
  631. 00:23:19,764 --> 00:23:21,061
  632. Cậu đấy à?
  633.  
  634. 156
  635. 00:23:21,132 --> 00:23:24,465
  636. Cái họ quan tâm là ai có động cơ to nhất.
  637.  
  638. 157
  639. 00:23:25,003 --> 00:23:27,233
  640. Tôi là người đàn ông.
  641.  
  642. 158
  643. 00:23:28,640 --> 00:23:30,403
  644. Vậy mọi người ở đây đua với mấy cái xe này?
  645.  
  646. 159
  647. 00:23:31,076 --> 00:23:32,839
  648. Dễ thương quá nhỉ.
  649.  
  650. 160
  651. 00:23:33,979 --> 00:23:37,210
  652. Tôi không nhận ra anh lúc anh không đi dép đấy.
  653.  
  654. 161
  655. 00:23:37,282 --> 00:23:39,182
  656. <i>Cô nói đến uwabaki?</i>
  657.  
  658. 162
  659. 00:23:40,385 --> 00:23:41,852
  660. Neela, phải không?
  661.  
  662. 163
  663. 00:23:42,621 --> 00:23:44,521
  664. Anh biết cũng nhanh đấy.
  665.  
  666. 164
  667. 00:23:47,292 --> 00:23:49,021
  668. Vậy cô ở đâu đến?
  669.  
  670. 165
  671. 00:23:49,094 --> 00:23:50,220
  672. Đây.
  673.  
  674. 166
  675. 00:23:50,695 --> 00:23:52,356
  676. Không, không phải nơi cô sống.
  677.  
  678. 167
  679. 00:23:52,430 --> 00:23:54,057
  680. Cô đến từ đâu?
  681.  
  682. 168
  683. 00:23:54,132 --> 00:23:56,225
  684. Tôi đến từ đâu thì có quan hệ gì không?
  685.  
  686. 169
  687. 00:24:04,042 --> 00:24:05,703
  688. Thằng cha vãng lai nào thế?
  689.  
  690. 170
  691. 00:24:08,313 --> 00:24:10,645
  692. Cậu quan hệ với gái trung học làm gì, D?
  693.  
  694. 171
  695. 00:24:10,715 --> 00:24:12,205
  696. Cậu nổi tiếng ở đây.
  697.  
  698. 172
  699. 00:24:12,283 --> 00:24:13,944
  700. Cậu phải làm bộ mặt cho băng của cậu chứ.
  701.  
  702. 173
  703. 00:24:14,019 --> 00:24:15,680
  704. Thứ Tư, thứ Tư...
  705. rồi đến thứ Năm.
  706.  
  707. 174
  708. 00:24:15,754 --> 00:24:17,221
  709. Ôi trời.
  710.  
  711. 175
  712. 00:24:21,493 --> 00:24:23,222
  713. Các em, cứ ở đây nhé.
  714.  
  715. 176
  716. 00:24:23,294 --> 00:24:24,886
  717. Được rồi, cứ ở đây.
  718.  
  719. 177
  720. 00:24:24,963 --> 00:24:25,952
  721. Ê!
  722.  
  723. 178
  724. 00:24:27,198 --> 00:24:28,631
  725. Anh ta sắp đi bây giờ.
  726.  
  727. 179
  728. 00:24:33,204 --> 00:24:35,638
  729. Tôi xin lỗi, không nói được tiếng Nhật.
  730.  
  731. 180
  732. 00:24:39,177 --> 00:24:42,146
  733. <i>Hiểu cái này chứ?</i>
  734. <i>Gaijin? ( Người ngoại quốc )</i>
  735.  
  736. 181
  737. 00:24:42,213 --> 00:24:43,441
  738. Takashi.
  739.  
  740. 182
  741. 00:24:43,982 --> 00:24:45,540
  742. Bọn tôi chỉ nói chuyện thôi mà.
  743.  
  744. 183
  745. 00:24:45,617 --> 00:24:47,482
  746. Đây không phải chỗ của cậu.
  747.  
  748. 184
  749. 00:24:48,353 --> 00:24:52,449
  750. <i>Từ mà anh gọi tôi, </i>
  751. <i>Gaijin hay cái gì đó?!</i>
  752.  
  753. 185
  754. 00:24:53,058 --> 00:24:55,185
  755. Nó có nghĩa là gì?
  756.  
  757. 186
  758. 00:24:56,061 --> 00:24:58,621
  759. Nghĩa là "biến đi,
  760.  
  761. 187
  762. 00:24:59,731 --> 00:25:00,925
  763. đi chỗ khác."
  764.  
  765. 188
  766. 00:25:00,999 --> 00:25:02,330
  767. Được rồi, tụi tôi đi đây.
  768.  
  769. 189
  770. 00:25:02,400 --> 00:25:03,492
  771. Đi nào.
  772.  
  773. 190
  774. 00:25:03,568 --> 00:25:05,035
  775. <i>Nghe này, anh ta là Yakuza đấy.</i>
  776.  
  777. 191
  778. 00:25:05,103 --> 00:25:08,072
  779. Bây giờ thì thú vị đấy,
  780.  
  781. 192
  782. 00:25:08,139 --> 00:25:11,199
  783. vì tôi nghĩ đây là đất nước tự do
  784.  
  785. 193
  786. 00:25:12,043 --> 00:25:14,978
  787. 1 cô gái có thể nói chuyện với bất cứ ai.
  788.  
  789. 194
  790. 00:25:18,083 --> 00:25:19,983
  791. Cậu biết tôi là ai không?
  792.  
  793. 195
  794. 00:25:20,318 --> 00:25:24,516
  795. Có. Anh giống như Justin Timberlake ở Nhật, phải không?
  796.  
  797. 196
  798. 00:25:30,361 --> 00:25:31,521
  799. Đi đi.
  800.  
  801. 197
  802. 00:25:31,730 --> 00:25:34,824
  803. <i>Trời ơi. Cậu có biết Yakuza không? Mafia đấy.</i>
  804.  
  805. 198
  806. 00:25:37,068 --> 00:25:38,592
  807. <i>Xin lỗi, DK.</i>
  808.  
  809. 199
  810. 00:25:38,670 --> 00:25:40,638
  811. "Con khỉ ngày hôm nay không
  812. có chuối để ăn rồi."
  813.  
  814. 200
  815. 00:25:40,772 --> 00:25:42,501
  816. Đi thôi, D.
  817.  
  818. 201
  819. 00:25:42,574 --> 00:25:43,939
  820. Đến lúc đua rồi đấy.
  821.  
  822. 202
  823. 00:25:48,079 --> 00:25:49,944
  824. Chúc may mắn, Timberlake.
  825.  
  826. 203
  827. 00:25:58,523 --> 00:26:02,482
  828. Cậu may mắn đấy, vì tôi sắp đua bây giờ.
  829.  
  830. 204
  831. 00:26:05,463 --> 00:26:07,055
  832. Được, đua thôi.
  833.  
  834. 205
  835. 00:26:09,834 --> 00:26:12,894
  836. Với cái gì? Tấm ván trượt của cậu?
  837.  
  838. 206
  839. 00:26:15,140 --> 00:26:17,938
  840. Nghe thật là hài hước vì cậu không có xe.
  841.  
  842. 207
  843. 00:26:18,610 --> 00:26:19,941
  844. Lấy xe của tôi.
  845.  
  846. 208
  847. 00:26:24,048 --> 00:26:25,413
  848. Đua thôi.
  849.  
  850. 209
  851. 00:26:29,454 --> 00:26:32,048
  852. Sao? Tôi muốn xem cậu ta có “tài năng” gì.
  853.  
  854. 210
  855. 00:26:38,830 --> 00:26:40,320
  856. Anh ta có đua được không?
  857.  
  858. 211
  859. 00:26:41,432 --> 00:26:42,899
  860. Đua được không ấy à?
  861.  
  862. 212
  863. 00:26:44,903 --> 00:26:47,030
  864. Cậu biết DK là cái gì không?
  865.  
  866. 213
  867. 00:26:48,006 --> 00:26:49,405
  868. Donkey Kong?
  869.  
  870. 214
  871. 00:26:49,841 --> 00:26:51,206
  872. Drift King.
  873.  
  874. 215
  875. 00:26:52,844 --> 00:26:54,004
  876. Drift?
  877.  
  878. 216
  879. 00:26:54,979 --> 00:26:56,947
  880. Drift là cái gì?
  881.  
  882. 217
  883. 00:27:09,661 --> 00:27:11,151
  884. Có cần từ điển nữa không?
  885.  
  886. 218
  887. 00:27:12,096 --> 00:27:13,723
  888. Cậu có biết 1 bức họa nổi tiếng không?
  889.  
  890. 219
  891. 00:27:13,798 --> 00:27:16,198
  892. Vê một người đàn bà luôn cười?
  893.  
  894. 220
  895. 00:27:16,267 --> 00:27:17,256
  896. <i>Mona Lisa.</i>
  897.  
  898. 221
  899. 00:27:17,335 --> 00:27:18,461
  900. Được, được. Mona Lisa.
  901.  
  902. 222
  903. 00:27:18,536 --> 00:27:20,128
  904. Coi này, cái xe này
  905.  
  906. 223
  907. 00:27:20,205 --> 00:27:21,832
  908. <i>như 1 Mona Lisa của dân drift.</i>
  909.  
  910. 224
  911. 00:27:22,006 --> 00:27:24,736
  912. Han tạo lại con này từ 1 con xe bãi rác.
  913.  
  914. 225
  915. 00:27:24,809 --> 00:27:26,276
  916. Tôi đang nói về piston,
  917.  
  918. 226
  919. 00:27:26,344 --> 00:27:29,609
  920. bộ tăng tốc, các trục, trục truyền động.
  921.  
  922. 227
  923. 00:27:30,348 --> 00:27:33,647
  924. Này, thành quả của Han không phải là rẻ đâu.
  925.  
  926. 228
  927. 00:27:34,686 --> 00:27:37,951
  928. Được, nếu tôi được học qua drift 1 chút...
  929.  
  930. 229
  931. 00:27:38,022 --> 00:27:40,513
  932. Được rồi, cậu có nhiều cách để làm việc này, được chứ?
  933.  
  934. 230
  935. 00:27:40,592 --> 00:27:41,684
  936. Phanh tay là dễ nhất,
  937.  
  938. 231
  939. 00:27:41,759 --> 00:27:42,817
  940. nó là việc đầu tiên cậu phải làm,
  941.  
  942. 232
  943. 00:27:42,894 --> 00:27:44,122
  944. tôi muốn cậu nhấn phanh.
  945.  
  946. 233
  947. 00:27:44,195 --> 00:27:45,321
  948. Sau khi cậu nhấn phanh,
  949.  
  950. 234
  951. 00:27:45,396 --> 00:27:47,193
  952. tôi muốn cậu tăng ga lên.
  953.  
  954. 235
  955. 00:27:49,000 --> 00:27:50,194
  956. Biết không?
  957.  
  958. 236
  959. 00:27:50,268 --> 00:27:51,792
  960. Đừng có phá con Mona này, được không?
  961.  
  962. 237
  963. 00:27:52,270 --> 00:27:53,601
  964. Được.
  965.  
  966. 238
  967. 00:28:47,558 --> 00:28:48,718
  968. Chuẩn bị.
  969.  
  970. 239
  971. 00:28:50,161 --> 00:28:51,219
  972. Sẵn sàng.
  973.  
  974. 240
  975. 00:28:54,132 --> 00:28:55,156
  976. Chạy!
  977.  
  978. 241
  979. 00:29:35,940 --> 00:29:37,305
  980. Tôi nói rồi đấy.
  981.  
  982. 242
  983. 00:30:18,249 --> 00:30:19,375
  984. Mẹ kiếp!
  985.  
  986. 243
  987. 00:31:06,164 --> 00:31:07,324
  988. Mẹ kiếp!
  989.  
  990. 244
  991. 00:32:48,966 --> 00:32:50,593
  992. Đừng có đi khỏi thành phố.
  993.  
  994. 245
  995. 00:33:06,317 --> 00:33:08,444
  996. Con biết mấy giờ rồi không?
  997.  
  998. 246
  999. 00:33:08,586 --> 00:33:10,781
  1000. Con nghĩ là mới có 7h.
  1001.  
  1002. 247
  1003. 00:33:11,489 --> 00:33:14,151
  1004. Đấy là giờ Mỹ.
  1005.  
  1006. 248
  1007. 00:33:17,061 --> 00:33:19,996
  1008. Mấy bữa liên hoan ở đây vui quá.
  1009.  
  1010. 249
  1011. 00:33:22,867 --> 00:33:24,960
  1012. Con vừa đua phải không?
  1013.  
  1014. 250
  1015. 00:33:29,040 --> 00:33:30,769
  1016. Con phải biến đi chỗ khác.
  1017.  
  1018. 251
  1019. 00:33:34,278 --> 00:33:35,540
  1020. Được thôi.
  1021.  
  1022. 252
  1023. 00:33:37,148 --> 00:33:38,843
  1024. Con khổng hiểu sao?
  1025.  
  1026. 253
  1027. 00:33:38,916 --> 00:33:41,043
  1028. Con không còn chỗ nào để đi nữa đâu.
  1029.  
  1030. 254
  1031. 00:33:41,452 --> 00:33:42,783
  1032. Nếu ở đây mà cũng không được,
  1033.  
  1034. 255
  1035. 00:33:42,853 --> 00:33:44,878
  1036. thì con sẽ vào tù.
  1037. Nghe chưa?
  1038.  
  1039. 256
  1040. 00:33:48,359 --> 00:33:49,826
  1041. Đây không phải trò chơi.
  1042.  
  1043. 257
  1044. 00:33:50,328 --> 00:33:52,523
  1045. Bố phải nói với con 1 lần nữa,
  1046.  
  1047. 258
  1048. 00:33:52,597 --> 00:33:54,258
  1049. nếu con ở dưới mái nhà này,
  1050.  
  1051. 259
  1052. 00:33:54,332 --> 00:33:57,233
  1053. con phải theo luật của nhà này, hoặc là cút ra ngoài.
  1054.  
  1055. 260
  1056. 00:33:58,035 --> 00:33:59,400
  1057. Nghe chưa?
  1058.  
  1059. 261
  1060. 00:34:00,571 --> 00:34:02,129
  1061. Nghe chưa hả?
  1062.  
  1063. 262
  1064. 00:34:03,040 --> 00:34:04,302
  1065. Vâng.
  1066.  
  1067. 263
  1068. 00:34:54,959 --> 00:34:56,187
  1069. Vào xe đi.
  1070.  
  1071. 264
  1072. 00:34:56,827 --> 00:34:58,795
  1073. Tôi sẽ trả lại tiền cho anh.
  1074.  
  1075. 265
  1076. 00:34:59,330 --> 00:35:02,026
  1077. Sao cậu nói cứ như là được lựa chọn thế?
  1078.  
  1079. 266
  1080. 00:35:15,680 --> 00:35:17,272
  1081. Có 1 thằng cha ở trong kia, có 1 cái móng vuốt
  1082.  
  1083. 267
  1084. 00:35:17,348 --> 00:35:19,145
  1085. nợ tiền của tôi.
  1086.  
  1087. 268
  1088. 00:35:19,216 --> 00:35:20,376
  1089. 1 cái móng vuốt?
  1090.  
  1091. 269
  1092. 00:35:21,919 --> 00:35:23,682
  1093. Vào lấy tiền đi.
  1094.  
  1095. 270
  1096. 00:35:26,490 --> 00:35:27,855
  1097. Được.
  1098.  
  1099. 271
  1100. 00:36:21,645 --> 00:36:24,011
  1101. Han nói rằng,
  1102.  
  1103. 272
  1104. 00:36:25,683 --> 00:36:27,150
  1105. <i>okane.</i>
  1106. ( Tiền )
  1107.  
  1108. 273
  1109. 00:36:35,259 --> 00:36:37,750
  1110. <i>Han nói rằng, okane.</i>
  1111.  
  1112. 274
  1113. 00:37:06,690 --> 00:37:07,987
  1114. Đi thôi.
  1115.  
  1116. 275
  1117. 00:37:15,966 --> 00:37:19,026
  1118. Từ giờ cậu làm dịch vụ vận chuyển hàng cho tôi.
  1119.  
  1120. 276
  1121. 00:37:19,103 --> 00:37:21,697
  1122. Tôi sẽ gọi cậu, 1 lần 1 tuần hoặc 1 lần mỗi giờ.
  1123.  
  1124. 277
  1125. 00:37:21,772 --> 00:37:23,330
  1126. Không quan tâm là cậu đang ốm
  1127.  
  1128. 278
  1129. 00:37:23,407 --> 00:37:25,102
  1130. hay đang ngủ với gái.
  1131.  
  1132. 279
  1133. 00:37:25,176 --> 00:37:26,803
  1134. Tôi gọi và cậu có mặt.
  1135.  
  1136. 280
  1137. 00:37:27,912 --> 00:37:29,743
  1138. Đồng ý, nếu anh dạy tôi drift.
  1139.  
  1140. 281
  1141. 00:37:29,880 --> 00:37:31,745
  1142. Đây đâu phải là thương lượng?
  1143.  
  1144. 282
  1145. 00:37:32,149 --> 00:37:33,946
  1146. Tôi đâu có thương lượng với anh.
  1147.  
  1148. 283
  1149. 00:38:22,399 --> 00:38:24,230
  1150. Cậu ta đang làm gì ở đây?
  1151.  
  1152. 284
  1153. 00:38:24,301 --> 00:38:26,326
  1154. Đang làm việc để trả cho tôi cái xe móp méo
  1155.  
  1156. 285
  1157. 00:38:26,403 --> 00:38:28,268
  1158. đang nằm trong nhà xe của tôi.
  1159.  
  1160. 286
  1161. 00:38:28,339 --> 00:38:30,204
  1162. Hi vọng cậu ta không lái xe.
  1163.  
  1164. 287
  1165. 00:38:33,310 --> 00:38:34,504
  1166. <i>Gaijin.</i>
  1167.  
  1168. 288
  1169. 00:38:35,746 --> 00:38:37,407
  1170. Cậu đua tiếp lúc nào thế?
  1171.  
  1172. 289
  1173. 00:38:37,548 --> 00:38:39,209
  1174. Tôi rất muốn được xem.
  1175.  
  1176. 290
  1177. 00:38:40,784 --> 00:38:42,217
  1178. Sao anh không tham gia luôn?
  1179.  
  1180. 291
  1181. 00:38:47,391 --> 00:38:48,858
  1182. Nghe rồi đấy.
  1183.  
  1184. 292
  1185. 00:38:49,793 --> 00:38:52,091
  1186. Sắp mất thêm con xe nữa hả, Han?
  1187.  
  1188. 293
  1189. 00:38:52,496 --> 00:38:55,693
  1190. Cá đi, tôi sẽ lấy con Corolla ’86 của anh.
  1191.  
  1192. 294
  1193. 00:38:57,601 --> 00:38:58,932
  1194. Được.
  1195.  
  1196. 295
  1197. 00:38:59,270 --> 00:39:01,170
  1198. Đặt lên con Skyline ’72.
  1199.  
  1200. 296
  1201. 00:39:02,306 --> 00:39:03,398
  1202. Xong.
  1203.  
  1204. 297
  1205. 00:39:05,442 --> 00:39:07,569
  1206. Mày nghĩ thế nào, Morimoto?
  1207.  
  1208. 298
  1209. 00:39:11,015 --> 00:39:12,778
  1210. Bảo cậu ta ra ngoài.
  1211.  
  1212. 299
  1213. 00:39:13,584 --> 00:39:15,711
  1214. Chúng ta cần bàn chuyện.
  1215.  
  1216. 300
  1217. 00:39:25,763 --> 00:39:27,594
  1218. Chuyến hàng của anh chậm rồi đấy.
  1219.  
  1220. 301
  1221. 00:39:27,665 --> 00:39:30,793
  1222. Từ khi nào mà cậu lo mấy cái điều vớ vẩn thế?
  1223.  
  1224. 302
  1225. 00:39:32,670 --> 00:39:35,161
  1226. Vậy khi nào chuyến tàu mới đến, Han?
  1227.  
  1228. 303
  1229. 00:39:36,674 --> 00:39:39,268
  1230. Cứ ngồi đấy và để tôi xoay xở.
  1231.  
  1232. 304
  1233. 00:40:01,265 --> 00:40:02,926
  1234. Con đây.
  1235.  
  1236. 305
  1237. 00:40:03,233 --> 00:40:04,393
  1238. Con phải ở lại sau giờ học
  1239.  
  1240. 306
  1241. 00:40:04,468 --> 00:40:06,333
  1242. vì vài trò ngoại khóa.
  1243.  
  1244. 307
  1245. 00:40:07,571 --> 00:40:09,334
  1246. Con sẽ về muộn 1 chút.
  1247.  
  1248. 308
  1249. 00:40:12,042 --> 00:40:13,100
  1250. Vâng.
  1251.  
  1252. 309
  1253. 00:40:15,479 --> 00:40:18,414
  1254. Có lẽ cô đừng nên theo tôi nữa.
  1255.  
  1256. 310
  1257. 00:40:18,515 --> 00:40:20,483
  1258. Cậu làm cái trò gì ở đây?
  1259.  
  1260. 311
  1261. 00:40:20,751 --> 00:40:22,685
  1262. Tôi chỉ đến hỏi bạn trai của cô
  1263.  
  1264. 312
  1265. 00:40:22,753 --> 00:40:24,243
  1266. 1 vài bài về drift.
  1267.  
  1268. 313
  1269. 00:40:25,389 --> 00:40:26,549
  1270. Tin tôi đi.
  1271.  
  1272. 314
  1273. 00:40:26,624 --> 00:40:28,421
  1274. Cậu không muốn thành 1 phần của thế giới này đâu.
  1275.  
  1276. 315
  1277. 00:40:29,093 --> 00:40:30,822
  1278. Thế là tốt với cô kia mà.
  1279.  
  1280. 316
  1281. 00:40:30,894 --> 00:40:32,885
  1282. Cậu đâu có biết gì về tôi.
  1283.  
  1284. 317
  1285. 00:40:32,963 --> 00:40:35,261
  1286. Tại sao cô lại nói là tôi không biết?
  1287.  
  1288. 318
  1289. 00:40:35,332 --> 00:40:37,732
  1290. <i>Vì tôi là Gaijin?</i>
  1291. <i>1 thằng ngoại quốc?</i>
  1292.  
  1293. 319
  1294. 00:40:39,370 --> 00:40:40,837
  1295. Để tôi đoán coi.
  1296.  
  1297. 320
  1298. 00:40:41,372 --> 00:40:44,034
  1299. Cô là con của 1 sĩ quan hay phải đi công tác.
  1300.  
  1301. 321
  1302. 00:40:44,108 --> 00:40:46,599
  1303. Bố mẹ cô chả bao giờ ở nhà.
  1304.  
  1305. 322
  1306. 00:40:46,677 --> 00:40:49,646
  1307. Vì vậy cô hay đi lang thang.
  1308.  
  1309. 323
  1310. 00:40:49,713 --> 00:40:53,046
  1311. Và bây giờ cô tìm thấy gia đình với dân drift.
  1312.  
  1313. 324
  1314. 00:40:56,754 --> 00:40:58,551
  1315. Tất cả đều không phải.
  1316.  
  1317. 325
  1318. 00:41:10,267 --> 00:41:12,326
  1319. Sao cậu không tìm 1 cô nàng Nhật xinh xắn
  1320.  
  1321. 326
  1322. 00:41:12,403 --> 00:41:14,064
  1323. như tất cả các gã da trắng ở đây?
  1324.  
  1325. 327
  1326. 00:41:15,272 --> 00:41:17,934
  1327.  
  1328.  
  1329. 328
  1330. 00:41:18,008 --> 00:41:19,976
  1331.  
  1332.  
  1333. 329
  1334. 00:41:20,044 --> 00:41:22,308
  1335. Mọi thứ vẫn ổn đấy chứ?
  1336.  
  1337. 330
  1338. 00:41:23,080 --> 00:41:24,672
  1339. Tôi có thể lo được.
  1340.  
  1341. 331
  1342. 00:41:25,649 --> 00:41:27,514
  1343. <i>Tôi nghĩ anh ta là Yakuza.</i>
  1344.  
  1345. 332
  1346. 00:41:28,185 --> 00:41:29,914
  1347. <i>Bác nó là Yakuza.</i>
  1348.  
  1349. 333
  1350. 00:41:30,954 --> 00:41:34,390
  1351. Nó chỉ chơi trò kẻ cướp ở trong nhà kho thôi.
  1352.  
  1353. 334
  1354. 00:41:37,261 --> 00:41:38,819
  1355. Nhưng tôi cần anh ta.
  1356.  
  1357. 335
  1358. 00:41:39,563 --> 00:41:42,760
  1359. Anh ta giữ Kamata không chọc ngoáy nhiều ở ngoài.
  1360.  
  1361. 336
  1362. 00:41:43,267 --> 00:41:44,928
  1363. Nghĩa là thế nào?
  1364.  
  1365. 337
  1366. 00:41:45,936 --> 00:41:47,870
  1367. Nghĩa là bác hắn cai quản mọi người
  1368.  
  1369. 338
  1370. 00:41:47,938 --> 00:41:49,565
  1371. ở trong đất của ông ta.
  1372.  
  1373. 339
  1374. 00:41:49,640 --> 00:41:51,301
  1375. Chúng ta đang ở trong đấy.
  1376.  
  1377. 340
  1378. 00:41:52,543 --> 00:41:54,204
  1379. Dù sao thì được 1 nửa
  1380.  
  1381. 341
  1382. 00:41:54,278 --> 00:41:55,939
  1383. còn hơn là không được gì.
  1384.  
  1385. 342
  1386. 00:41:58,282 --> 00:42:00,113
  1387. Anh đã đua với DK chưa?
  1388.  
  1389. 343
  1390. 00:42:00,851 --> 00:42:02,978
  1391. Sao lại chưa? Anh ta giỏi thế sao?
  1392.  
  1393. 344
  1394. 00:42:03,487 --> 00:42:05,580
  1395. Mục đích của cuộc đua là gì?
  1396.  
  1397. 345
  1398. 00:42:06,623 --> 00:42:09,091
  1399. Để thấy mình giỏi hơn những gã khác.
  1400.  
  1401. 346
  1402. 00:42:09,159 --> 00:42:11,184
  1403. Để chứng tỏ rằng cậu nhanh hơn tất cả. Thế thôi.
  1404.  
  1405. 347
  1406. 00:42:11,261 --> 00:42:12,728
  1407. Nếu tôi đua, tôi sẽ phải đua
  1408.  
  1409. 348
  1410. 00:42:12,796 --> 00:42:14,696
  1411. cho 1 thứ gì đó quan trọng hơn.
  1412.  
  1413. 349
  1414. 00:42:14,765 --> 00:42:16,756
  1415. Nếu không thì đua làm gì?
  1416.  
  1417. 350
  1418. 00:42:19,069 --> 00:42:21,037
  1419. Vậy tại sao anh lại để tôi đua?
  1420.  
  1421. 351
  1422. 00:42:21,105 --> 00:42:23,335
  1423. Vì cậu là đối thủ của DK.
  1424.  
  1425. 352
  1426. 00:42:24,842 --> 00:42:26,639
  1427. Và cậu nợ tôi cái xe.
  1428.  
  1429. 353
  1430. 00:42:49,333 --> 00:42:50,425
  1431. Toi rồi.
  1432.  
  1433. 354
  1434. 00:42:53,470 --> 00:42:55,028
  1435.  
  1436.  
  1437. 355
  1438. 00:42:57,941 --> 00:42:59,135
  1439. Sao lại...?
  1440.  
  1441. 356
  1442. 00:42:59,209 --> 00:43:01,803
  1443. Xe cảnh sát là xe nguyên bản.
  1444.  
  1445. 357
  1446. 00:43:01,879 --> 00:43:03,369
  1447. Nếu cậu đi nhanh hơn 180km/h,
  1448.  
  1449. 358
  1450. 00:43:03,447 --> 00:43:05,745
  1451. họ sẽ không tài nào đuổi kịp.
  1452. Do đó họ cũng không đuổi.
  1453.  
  1454. 359
  1455. 00:43:08,519 --> 00:43:10,043
  1456. Anh biết không?
  1457.  
  1458. 360
  1459. 00:43:10,120 --> 00:43:11,985
  1460. Tôi bắt đầu thích đất nước này rồi đấy.
  1461.  
  1462. 361
  1463. 00:43:27,971 --> 00:43:29,131
  1464. Danny!
  1465.  
  1466. 362
  1467. 00:43:30,073 --> 00:43:31,836
  1468. Cậu trông tuyệt quá.
  1469.  
  1470. 363
  1471. 00:43:35,012 --> 00:43:36,172
  1472. Disco.
  1473.  
  1474. 364
  1475. 00:43:43,086 --> 00:43:44,348
  1476. Chúng tôi sẽ tham gia sau.
  1477.  
  1478. 365
  1479. 00:43:44,421 --> 00:43:45,911
  1480. Chuẩn bị cho tôi đồ uống nhé.
  1481.  
  1482. 366
  1483. 00:43:45,989 --> 00:43:47,251
  1484. Đi thôi.
  1485.  
  1486. 367
  1487. 00:44:00,571 --> 00:44:03,506
  1488. Từ từ thôi, các em.
  1489.  
  1490. 368
  1491. 00:44:06,476 --> 00:44:07,704
  1492. Nào.
  1493.  
  1494. 369
  1495. 00:44:11,481 --> 00:44:13,847
  1496. Gì thế?
  1497. Dạo này thế nào?
  1498.  
  1499. 370
  1500. 00:44:13,917 --> 00:44:15,248
  1501. A, em yêu.
  1502.  
  1503. 371
  1504. 00:44:33,770 --> 00:44:35,465
  1505. Đừng động vào cậu ta.
  1506.  
  1507. 372
  1508. 00:44:35,539 --> 00:44:37,029
  1509. Chưa đến tuổi đâu.
  1510.  
  1511. 373
  1512. 00:44:39,176 --> 00:44:41,007
  1513. Đây rồi.
  1514.  
  1515. 374
  1516. 00:44:41,378 --> 00:44:43,073
  1517. Disneyland cho tuổi mới lớn, hả?
  1518.  
  1519. 375
  1520. 00:44:43,146 --> 00:44:44,579
  1521. Mấy cô gái ở đây, trông họ...
  1522.  
  1523. 376
  1524. 00:44:44,648 --> 00:44:46,047
  1525. Sao, mốt, hả?
  1526.  
  1527. 377
  1528. 00:44:46,116 --> 00:44:47,174
  1529. Coi này.
  1530.  
  1531. 378
  1532. 00:44:47,251 --> 00:44:49,014
  1533. Tokyo là tụ điểm ăn chơi
  1534.  
  1535. 379
  1536. 00:44:49,086 --> 00:44:50,451
  1537. của châu Á.
  1538.  
  1539. 380
  1540. 00:44:50,520 --> 00:44:51,953
  1541. Tưởng tượng là cậu đi cả ngày.
  1542.  
  1543. 381
  1544. 00:44:52,022 --> 00:44:53,421
  1545. Nghĩa là làm việc ấy.
  1546.  
  1547. 382
  1548. 00:44:53,490 --> 00:44:55,082
  1549. Không chỉ là mệt, nghĩa là
  1550.  
  1551. 383
  1552. 00:44:55,158 --> 00:44:56,648
  1553. cậu còn muốn 1 chút “vui vẻ”
  1554.  
  1555. 384
  1556. 00:44:56,727 --> 00:44:58,718
  1557. nhưng cậu chả biết ai ở đây cả.
  1558.  
  1559. 385
  1560. 00:44:58,795 --> 00:45:00,228
  1561. Và tất cả các gã ở đây
  1562.  
  1563. 386
  1564. 00:45:00,297 --> 00:45:02,026
  1565. đều lựa chọn 1 ả cho mình.
  1566.  
  1567. 387
  1568. 00:45:02,099 --> 00:45:03,760
  1569. Vậy thì cậu sẽ làm gì?
  1570.  
  1571. 388
  1572. 00:45:04,668 --> 00:45:07,865
  1573. Coi nào, tôi đang đùa ấy mà.
  1574.  
  1575. 389
  1576. 00:45:07,938 --> 00:45:09,030
  1577. Ừ.
  1578.  
  1579. 390
  1580. 00:45:09,940 --> 00:45:12,067
  1581. Không nên chỉ biết hạn hẹp.
  1582.  
  1583. 391
  1584. 00:45:12,142 --> 00:45:13,666
  1585. Nghĩ phóng khoáng ra.
  1586.  
  1587. 392
  1588. 00:45:13,744 --> 00:45:15,336
  1589. Đấy là việc của tôi.
  1590.  
  1591. 393
  1592. 00:45:15,479 --> 00:45:16,468
  1593. Ê, này.
  1594.  
  1595. 394
  1596. 00:45:23,553 --> 00:45:24,645
  1597. Sean!
  1598.  
  1599. 395
  1600. 00:46:09,666 --> 00:46:11,395
  1601. Con Evo đỏ là của cậu.
  1602.  
  1603. 396
  1604. 00:46:23,413 --> 00:46:25,040
  1605. Nghĩa là thế nào?
  1606.  
  1607. 397
  1608. 00:46:25,849 --> 00:46:27,476
  1609. Cậu đang trả nợ cho tôi đấy.
  1610.  
  1611. 398
  1612. 00:46:27,551 --> 00:46:30,076
  1613. Cậu nghĩ thế nào khi tôi cho cậu đua trên 1 chiếc xe tải?
  1614.  
  1615. 399
  1616. 00:46:56,380 --> 00:46:57,608
  1617. Trời ạ.
  1618.  
  1619. 400
  1620. 00:47:03,153 --> 00:47:04,142
  1621. Mẹ kiếp.
  1622.  
  1623. 401
  1624. 00:47:09,760 --> 00:47:11,819
  1625. Mẹ tớ, bà ấy bị mù 1 mắt
  1626.  
  1627. 402
  1628. 00:47:11,895 --> 00:47:13,726
  1629. nhưng vẫn có thể drift được tốt hơn thế này.
  1630.  
  1631. 403
  1632. 00:47:16,366 --> 00:47:18,459
  1633. Han, anh kiếm đâu ra gã này thế?
  1634.  
  1635. 404
  1636. 00:47:19,669 --> 00:47:22,399
  1637. Có ai dạy cho cậu ta 1 chút về drift không?
  1638.  
  1639. 405
  1640. 00:47:46,196 --> 00:47:47,720
  1641. Xe này là của bố à?
  1642.  
  1643. 406
  1644. 00:47:48,732 --> 00:47:49,994
  1645. Ừ.
  1646.  
  1647. 407
  1648. 00:47:57,574 --> 00:47:58,836
  1649. Có chuyện gì thế?
  1650.  
  1651. 408
  1652. 00:48:00,110 --> 00:48:03,511
  1653. Bố không biết nữa.
  1654. Bố tìm thấy nó như thế này ở cơ quan.
  1655.  
  1656. 409
  1657. 00:48:07,517 --> 00:48:08,984
  1658. Hình như nó được độ thêm rồi.
  1659.  
  1660. 410
  1661. 00:48:13,890 --> 00:48:16,222
  1662. Cũng có thể. Thử xem.
  1663.  
  1664. 411
  1665. 00:48:20,997 --> 00:48:23,830
  1666. Sean, ở Nhật có 1 câu như thế này.
  1667.  
  1668. 412
  1669. 00:48:26,970 --> 00:48:29,438
  1670. "The nail that sticks out gets hammered."
  1671. ( Ai chơi trội sẽ bị tập thể trừng phạt )
  1672.  
  1673. 413
  1674. 00:48:33,476 --> 00:48:35,273
  1675. Con sẽ muộn giờ học đấy.
  1676.  
  1677. 414
  1678. 00:48:46,890 --> 00:48:48,050
  1679. Sean!
  1680.  
  1681. 415
  1682. 00:49:10,146 --> 00:49:11,943
  1683. Cậu đập vỡ nó mà.
  1684.  
  1685. 416
  1686. 00:49:17,153 --> 00:49:18,245
  1687. Ê, ê.
  1688.  
  1689. 417
  1690. 00:49:19,289 --> 00:49:21,450
  1691. Đây có thể là sự hiểu nhầm thôi.
  1692.  
  1693. 418
  1694. 00:49:22,125 --> 00:49:25,288
  1695. Tránh ra, không thì cậu cũng ăn đòn đấy.
  1696.  
  1697. 419
  1698. 00:49:25,362 --> 00:49:26,420
  1699. Từ từ.
  1700.  
  1701. 420
  1702. 00:49:26,496 --> 00:49:28,293
  1703. Tôi không trả tiền lại đâu, nghe chưa?
  1704.  
  1705. 421
  1706. 00:49:28,365 --> 00:49:30,663
  1707. Được thôi, thằng khốn!
  1708.  
  1709. 422
  1710. 00:49:30,967 --> 00:49:32,400
  1711. Còn động vào tao nữa thì...
  1712.  
  1713. 423
  1714. 00:49:36,106 --> 00:49:37,198
  1715. Đây.
  1716.  
  1717. 424
  1718. 00:49:38,308 --> 00:49:40,333
  1719. Đừng đập vỡ cái này nữa.
  1720.  
  1721. 425
  1722. 00:49:54,724 --> 00:49:55,713
  1723. Này!
  1724.  
  1725. 426
  1726. 00:49:55,792 --> 00:49:57,350
  1727. Cậu làm cái trò gì vậy?
  1728.  
  1729. 427
  1730. 00:49:57,427 --> 00:50:00,260
  1731. Bây giờ mọi người còn coi tôi ra gì nữa?
  1732.  
  1733. 428
  1734. 00:50:00,330 --> 00:50:01,422
  1735. Mẹ kiếp!
  1736.  
  1737. 429
  1738. 00:50:14,010 --> 00:50:16,342
  1739. Không dễ để làm anh hùng, phải không?
  1740.  
  1741. 430
  1742. 00:50:17,113 --> 00:50:20,014
  1743. Có lẽ cô nên cho tôi 1 vài lí do.
  1744.  
  1745. 431
  1746. 00:50:20,083 --> 00:50:21,744
  1747. Cậu làm tốt đấy.
  1748.  
  1749. 432
  1750. 00:50:22,852 --> 00:50:24,046
  1751. Cảm ơn.
  1752.  
  1753. 433
  1754. 00:50:27,557 --> 00:50:28,615
  1755. Này.
  1756.  
  1757. 434
  1758. 00:50:29,826 --> 00:50:30,918
  1759. Sao?
  1760.  
  1761. 435
  1762. 00:50:31,961 --> 00:50:34,088
  1763. Xin lỗi vì tối hôm trước.
  1764.  
  1765. 436
  1766. 00:50:34,698 --> 00:50:37,030
  1767. Cuộc sống của cô không liên quan nhiều đến công việc của tôi.
  1768.  
  1769. 437
  1770. 00:50:38,635 --> 00:50:40,000
  1771. Không sao.
  1772.  
  1773. 438
  1774. 00:51:02,325 --> 00:51:03,417
  1775. Phạm lỗi rồi!
  1776.  
  1777. 439
  1778. 00:51:04,327 --> 00:51:06,124
  1779. Đấy là lỗi rồi đấy.
  1780.  
  1781. 440
  1782. 00:51:06,196 --> 00:51:07,595
  1783. Cậu ngáng đường tớ, thế là phạm lỗi còn gì.
  1784.  
  1785. 441
  1786. 00:51:07,664 --> 00:51:10,189
  1787. Han, xuống giải quyết vụ này đi.
  1788.  
  1789. 442
  1790. 00:51:10,266 --> 00:51:11,494
  1791. Vụ này?
  1792.  
  1793. 443
  1794. 00:51:11,601 --> 00:51:13,796
  1795. Trông tôi giống như trọng tài à?
  1796.  
  1797. 444
  1798. 00:51:20,510 --> 00:51:23,070
  1799. Rốt cuộc tại sao anh lại dừng lại ở đây?
  1800.  
  1801. 445
  1802. 00:51:24,214 --> 00:51:26,614
  1803. Cậu biết những vùng đất phương Tây
  1804.  
  1805. 446
  1806. 00:51:27,317 --> 00:51:30,218
  1807. nơi mà các cao bồi mở rộng biên giới?
  1808.  
  1809. 447
  1810. 00:51:32,889 --> 00:51:34,584
  1811. Đó là Mexico.
  1812.  
  1813. 448
  1814. 00:51:38,294 --> 00:51:40,819
  1815. Tại sao anh lại cho tôi đua bằng xe của anh?
  1816.  
  1817. 449
  1818. 00:51:40,964 --> 00:51:43,194
  1819. Anh biết rằng tôi có thể phá nát nó.
  1820.  
  1821. 450
  1822. 00:51:43,800 --> 00:51:45,028
  1823. Tại sao lại không?
  1824.  
  1825. 451
  1826. 00:51:46,269 --> 00:51:48,362
  1827. Vì cái xe đáng giá rất nhiều tiền.
  1828.  
  1829. 452
  1830. 00:51:48,471 --> 00:51:49,938
  1831. Tôi có tiền.
  1832.  
  1833. 453
  1834. 00:51:51,307 --> 00:51:54,140
  1835. Đó là niềm tin và tính cách tôi cần.
  1836.  
  1837. 454
  1838. 00:51:55,812 --> 00:51:57,871
  1839. Những người mà cậu coi là bạn
  1840.  
  1841. 455
  1842. 00:51:57,947 --> 00:51:59,972
  1843. sẽ là bằng chứng nói lên cậu là ai.
  1844.  
  1845. 456
  1846. 00:52:02,018 --> 00:52:03,679
  1847. Và 1 chiếc xe là cái giá để biết
  1848.  
  1849. 457
  1850. 00:52:03,753 --> 00:52:05,482
  1851. về 1 người đàn ông,
  1852.  
  1853. 458
  1854. 00:52:05,922 --> 00:52:08,220
  1855. đó là cái giá tôi có thể trả.
  1856.  
  1857. 459
  1858. 00:52:12,429 --> 00:52:14,989
  1859. Nhìn những người ở dưới đường kia.
  1860.  
  1861. 460
  1862. 00:52:15,665 --> 00:52:17,997
  1863. Họ tuân thủ luật pháp vì cái gì?
  1864.  
  1865. 461
  1866. 00:52:19,269 --> 00:52:21,567
  1867. Họ để nỗi sợ điều khiển họ.
  1868.  
  1869. 462
  1870. 00:52:23,506 --> 00:52:25,599
  1871. Nếu họ không làm như thế thì sao?
  1872.  
  1873. 463
  1874. 00:52:26,342 --> 00:52:28,435
  1875. Cuộc đời thật đơn giản.
  1876.  
  1877. 464
  1878. 00:52:28,778 --> 00:52:31,042
  1879. Cậu đi theo lựa chọn của mình, và không hối tiếc.
  1880.  
  1881. 465
  1882. 00:52:45,628 --> 00:52:47,289
  1883. <i>Vậy, anh không đua để thắng, </i>
  1884.  
  1885. 466
  1886. 00:52:47,363 --> 00:52:49,331
  1887. <i>thì anh đua vì cái gì?</i>
  1888.  
  1889. 467
  1890. 00:52:49,799 --> 00:52:51,027
  1891. <i>Cậu muốn biết à?</i>
  1892.  
  1893. 468
  1894. 00:52:51,167 --> 00:52:52,429
  1895. <i>Ừ.</i>
  1896.  
  1897. 469
  1898. 00:52:53,269 --> 00:52:54,793
  1899. <i>Được. Đi thôi.</i>
  1900.  
  1901. 470
  1902. 00:54:12,215 --> 00:54:14,740
  1903. <i>Không có bất cứ bài giảng nào về drift.</i>
  1904.  
  1905. 471
  1906. 00:54:15,184 --> 00:54:16,583
  1907. Tất cả là thực hành.
  1908.  
  1909. 472
  1910. 00:54:17,520 --> 00:54:19,044
  1911. Drifter đầu tiên trên thế giới sáng chế ra drift
  1912.  
  1913. 473
  1914. 00:54:19,122 --> 00:54:20,885
  1915. ở trên dãy núi này để cảm nhận được nó.
  1916.  
  1917. 474
  1918. 00:54:22,025 --> 00:54:23,390
  1919. Vậy nên cảm nhận nó đi.
  1920.  
  1921. 475
  1922. 00:54:35,939 --> 00:54:37,099
  1923. Làm lại!
  1924.  
  1925. 476
  1926. 00:54:39,509 --> 00:54:40,669
  1927. Cái gì ở trong cặp này thế?
  1928.  
  1929. 477
  1930. 00:54:41,244 --> 00:54:42,302
  1931. Rồi cậu sẽ biết.
  1932.  
  1933. 478
  1934. 00:54:42,812 --> 00:54:44,245
  1935. Coi nào, cậu có bao nhiêu?
  1936.  
  1937. 479
  1938. 00:54:44,314 --> 00:54:45,747
  1939. Cứ tiếp tục đi, tiếp tục.
  1940.  
  1941. 480
  1942. 00:54:51,921 --> 00:54:54,481
  1943. Tớ rất giỏi vụ này. Tớ còn bán
  1944. được cả lốp xe cho thầy tu nữa kia.
  1945.  
  1946. 481
  1947. 00:54:59,462 --> 00:55:00,451
  1948. Lại đi.
  1949.  
  1950. 482
  1951. 00:55:22,619 --> 00:55:23,779
  1952. Lại.
  1953.  
  1954. 483
  1955. 00:55:33,229 --> 00:55:36,062
  1956. Chú ý, chú ý.
  1957. Đừng hấp tấp.
  1958.  
  1959. 484
  1960. 00:55:41,371 --> 00:55:43,771
  1961. Tiếp, tiếp!
  1962.  
  1963. 485
  1964. 00:55:55,118 --> 00:55:57,018
  1965. Đừng nhả ga! Đừng nhả ga!
  1966.  
  1967. 486
  1968. 00:56:35,058 --> 00:56:36,286
  1969. Han.
  1970.  
  1971. 487
  1972. 00:56:48,671 --> 00:56:52,107
  1973. Twink, xếp cho cậu ta 1 chỗ.
  1974.  
  1975. 488
  1976. 00:58:06,949 --> 00:58:08,644
  1977. Rất hân hạnh được “làm việc” cùng anh.
  1978.  
  1979. 489
  1980. 00:58:12,488 --> 00:58:15,480
  1981. Được lắm, được lắm!
  1982. Tớ đã bảo mà!
  1983.  
  1984. 490
  1985. 00:58:55,164 --> 00:58:57,064
  1986. Cũng không tệ lắm.
  1987.  
  1988. 491
  1989. 00:58:57,200 --> 00:58:59,100
  1990. Tớ thậm chí không phải cho nước sốt lên.
  1991.  
  1992. 492
  1993. 00:59:00,169 --> 00:59:02,296
  1994. <i>Thấy chưa,</i>
  1995. <i>tớ cũng không phải hoàn toàn là “Gaijin”.</i>
  1996.  
  1997. 493
  1998. 00:59:04,106 --> 00:59:05,596
  1999. Tớ ghét từ đó.
  2000.  
  2001. 494
  2002. 00:59:06,042 --> 00:59:08,101
  2003. Đó là từ bọn họ thường gọi tớ lúc còn bé.
  2004.  
  2005. 495
  2006. 00:59:09,612 --> 00:59:11,807
  2007. Tớ nghĩ là cậu được sinh ra ở đây.
  2008.  
  2009. 496
  2010. 00:59:11,881 --> 00:59:14,975
  2011. “Ngoại quốc” có rất nhiều nghĩa.
  2012.  
  2013. 497
  2014. 00:59:20,289 --> 00:59:22,314
  2015. Mẹ tớ mất từ hồi tớ lên 10.
  2016.  
  2017. 498
  2018. 00:59:23,693 --> 00:59:25,320
  2019. Bà đến đây từ Úc
  2020.  
  2021. 499
  2022. 00:59:25,394 --> 00:59:27,055
  2023. sau khi tốt nghiệp trung học.
  2024.  
  2025. 500
  2026. 00:59:27,263 --> 00:59:28,594
  2027. Tất cả những gì tớ biết về bà
  2028.  
  2029. 501
  2030. 00:59:28,664 --> 00:59:31,360
  2031. đó là bà đã đi làm ở quán bar.
  2032.  
  2033. 502
  2034. 00:59:34,503 --> 00:59:36,630
  2035. Bà của DK đã nhận nuôi tớ.
  2036.  
  2037. 503
  2038. 00:59:39,775 --> 00:59:42,676
  2039. Bố mẹ tớ chia tay nhau từ lúc tớ 3 tuổi.
  2040.  
  2041. 504
  2042. 00:59:43,880 --> 00:59:45,643
  2043. Tớ và mẹ đã chuyển đi khắp nơi.
  2044.  
  2045. 505
  2046. 00:59:46,449 --> 00:59:48,212
  2047. Phần lớn là vì chuyện của tớ.
  2048.  
  2049. 506
  2050. 00:59:49,218 --> 00:59:51,550
  2051. Ờ, tất cả đều do chuyện của tớ.
  2052.  
  2053. 507
  2054. 00:59:53,489 --> 00:59:55,957
  2055. Luôn luôn phải chịu cảnh lính mới,
  2056.  
  2057. 508
  2058. 00:59:56,192 --> 00:59:58,490
  2059. mà không phải suy nghĩ gì về điều đó.
  2060.  
  2061. 509
  2062. 01:00:00,596 --> 01:00:01,756
  2063. Nhưng tớ nhận ra rằng,
  2064.  
  2065. 510
  2066. 01:00:01,831 --> 01:00:04,231
  2067. người trong nước hay ngoại quốc, chả vấn đề gì cả.
  2068.  
  2069. 511
  2070. 01:00:05,401 --> 01:00:08,495
  2071. Vấn đề là nhận ra được cậu muốn gì
  2072.  
  2073. 512
  2074. 01:00:09,472 --> 01:00:11,201
  2075. và phải theo đuổi điều đó.
  2076.  
  2077. 513
  2078. 01:00:31,327 --> 01:00:34,125
  2079. Bọn tớ hay đến đây lúc còn bé.
  2080.  
  2081. 514
  2082. 01:00:34,597 --> 01:00:37,930
  2083. Ngay cả khi chưa biết lái xe,
  2084. bọn tớ cũng cắt rào, lẻn vào,
  2085.  
  2086. 515
  2087. 01:00:38,000 --> 01:00:40,560
  2088. leo lên đây và xem bọn trẻ con lớn hơn drift.
  2089.  
  2090. 516
  2091. 01:00:47,276 --> 01:00:49,301
  2092. Mọi thứ bắt đầu đổi khác.
  2093.  
  2094. 517
  2095. 01:00:53,349 --> 01:00:56,182
  2096. Khi tớ có bằng lái, tớ bắt đầu mò lên đây nhiều.
  2097.  
  2098. 518
  2099. 01:00:56,786 --> 01:00:59,346
  2100. Hồi đó, bọn trẻ lái bất cứ thứ gì có thể.
  2101.  
  2102. 519
  2103. 01:00:59,522 --> 01:01:00,784
  2104. Chỉ cần drift.
  2105.  
  2106. 520
  2107. 01:01:00,923 --> 01:01:02,185
  2108. Chả ai làm phiền đến mình.
  2109.  
  2110. 521
  2111. 01:01:03,626 --> 01:01:05,150
  2112. Ngày tớ có bằng lái
  2113.  
  2114. 522
  2115. 01:01:05,227 --> 01:01:07,718
  2116. cũng là ngày tớ có giấy phạt quá tốc độ đầu tiên.
  2117.  
  2118. 523
  2119. 01:01:07,797 --> 01:01:10,197
  2120. Ngày hôm sau, tớ thắng cuộc đua đầu tiên.
  2121.  
  2122. 524
  2123. 01:01:10,700 --> 01:01:13,260
  2124. Tớ đánh bại 1 gã nhà giàu bằng 3 chặng.
  2125.  
  2126. 525
  2127. 01:01:14,270 --> 01:01:17,000
  2128. Phải thừa nhận rằng, cảm giác rất tuyệt.
  2129.  
  2130. 526
  2131. 01:01:18,808 --> 01:01:20,105
  2132. Nó giống như...
  2133.  
  2134. 527
  2135. 01:01:20,376 --> 01:01:22,606
  2136. Giống như mọi thứ khác đều biến mất.
  2137.  
  2138. 528
  2139. 01:01:24,613 --> 01:01:26,103
  2140. Không quá khứ, không tương lai.
  2141.  
  2142. 529
  2143. 01:01:26,649 --> 01:01:28,173
  2144. Không gì cả.
  2145.  
  2146. 530
  2147. 01:01:30,152 --> 01:01:31,744
  2148. Chỉ là 1 khoảnh khắc.
  2149.  
  2150. 531
  2151. 01:01:55,277 --> 01:01:56,904
  2152. 1 thằng bé cũng phải ớn lạnh.
  2153.  
  2154. 532
  2155. 01:01:59,415 --> 01:02:01,610
  2156. Twink, tớ cần 1 bộ lốp nữa.
  2157.  
  2158. 533
  2159. 01:02:01,684 --> 01:02:03,948
  2160. Cái gì, 1 bộ nữa?
  2161.  
  2162. 534
  2163. 01:02:04,220 --> 01:02:06,814
  2164. Không, đây là bộ thứ 3 của cậu trong ngày hôm nay.
  2165.  
  2166. 535
  2167. 01:02:06,889 --> 01:02:08,914
  2168. Lốp không hề rẻ đâu.
  2169.  
  2170. 536
  2171. 01:02:18,768 --> 01:02:20,463
  2172. DK, ngồi đi.
  2173.  
  2174. 537
  2175. 01:02:20,603 --> 01:02:22,332
  2176. Bọn tôi đang định nướng 1 ít kẹo đây.
  2177.  
  2178. 538
  2179. 01:02:23,372 --> 01:02:25,101
  2180. Này, làm trò gì vậy?
  2181.  
  2182. 539
  2183. 01:02:37,453 --> 01:02:39,182
  2184. Tránh xa cô ta ra,
  2185.  
  2186. 540
  2187. 01:02:39,388 --> 01:02:42,687
  2188. không thì cậu phải ngồi xe lăn suốt đời đấy.
  2189.  
  2190. 541
  2191. 01:02:48,731 --> 01:02:50,528
  2192. Han, tìm cho anh 1 gã lái xe khác đi.
  2193.  
  2194. 542
  2195. 01:03:03,345 --> 01:03:04,471
  2196. Tôi không sao.
  2197.  
  2198. 543
  2199. 01:03:04,914 --> 01:03:06,074
  2200. Cậu làm gì vậy?
  2201.  
  2202. 544
  2203. 01:03:06,582 --> 01:03:07,947
  2204. Không phải chỉ chơi với lửa đâu,
  2205.  
  2206. 545
  2207. 01:03:08,017 --> 01:03:09,780
  2208. cậu đang đổ thêm dầu vào lửa đấy.
  2209.  
  2210. 546
  2211. 01:03:33,642 --> 01:03:34,973
  2212. Tất cả chấm dứt ở đây.
  2213.  
  2214. 547
  2215. 01:03:55,731 --> 01:03:57,323
  2216. <i>Không phải là 1 Gaijin nữa?</i>
  2217.  
  2218. 548
  2219. 01:03:57,466 --> 01:03:59,058
  2220. <i>Tôi là 1 Gaijin.</i>
  2221.  
  2222. 549
  2223. 01:04:01,971 --> 01:04:03,700
  2224. Anh thay đổi rồi, DK.
  2225.  
  2226. 550
  2227. 01:04:09,078 --> 01:04:10,875
  2228. Em nói là anh thay đổi.
  2229.  
  2230. 551
  2231. 01:04:13,215 --> 01:04:15,843
  2232. Nhưng chúng ta không khác nhau đâu.
  2233.  
  2234. 552
  2235. 01:04:17,119 --> 01:04:19,952
  2236. Chúng ta đều là con hoang cả.
  2237.  
  2238. 553
  2239. 01:04:25,961 --> 01:04:29,226
  2240. Họ nói mẹ em
  2241.  
  2242. 554
  2243. 01:04:29,298 --> 01:04:31,823
  2244. là 1 giai nhân ở Kabukicho hồi đó.
  2245.  
  2246. 555
  2247. 01:04:32,368 --> 01:04:33,995
  2248. Đừng nhắc đến mẹ tôi.
  2249.  
  2250. 556
  2251. 01:04:34,069 --> 01:04:37,470
  2252. Nếu bọn anh không chăm sóc đến em,
  2253. em cũng sẽ giống thế thôi,
  2254.  
  2255. 557
  2256. 01:04:38,374 --> 01:04:40,399
  2257. làm tất cả chỉ vì tiền.
  2258.  
  2259. 558
  2260. 01:04:41,544 --> 01:04:43,273
  2261. Thử nghĩ xem có ai chú ý đến anh
  2262.  
  2263. 559
  2264. 01:04:43,345 --> 01:04:44,812
  2265. nếu không vì bác của anh?
  2266.  
  2267. 560
  2268. 01:04:59,128 --> 01:05:00,993
  2269. Chúng ta đều giống nhau, Neela.
  2270.  
  2271. 561
  2272. 01:05:04,900 --> 01:05:09,063
  2273. Khác nhau ở chỗ là tôi biết tôi là ai, và tôi thuộc về nơi nào.
  2274.  
  2275. 562
  2276. 01:05:13,976 --> 01:05:15,944
  2277. Vậy em là ai?
  2278.  
  2279. 563
  2280. 01:05:18,781 --> 01:05:22,273
  2281. Em thuộc về đâu?
  2282.  
  2283. 564
  2284. 01:05:41,537 --> 01:05:42,595
  2285. Ê.
  2286.  
  2287. 565
  2288. 01:05:47,401 --> 01:05:48,652
  2289. Vào đây.
  2290.  
  2291. 566
  2292. 01:06:32,238 --> 01:06:33,238
  2293. Bác...
  2294.  
  2295. 567
  2296. 01:06:35,783 --> 01:06:39,411
  2297. bác Kamata,
  2298. cháu vừa hay tin là bác đến.
  2299.  
  2300. 568
  2301. 01:06:40,162 --> 01:06:42,706
  2302. Con có khỏe không?
  2303.  
  2304. 569
  2305. 01:06:42,790 --> 01:06:43,790
  2306. Dạ con khỏe.
  2307.  
  2308. 570
  2309. 01:06:44,542 --> 01:06:46,584
  2310. Đây là thống kê kinh doanh tuần vừa rồi ạ.
  2311.  
  2312. 571
  2313. 01:06:47,878 --> 01:06:51,256
  2314. Làm ăn tốt chứ?
  2315.  
  2316. 572
  2317. 01:06:53,259 --> 01:06:54,384
  2318. Mời bác ngồi.
  2319.  
  2320. 573
  2321. 01:07:04,812 --> 01:07:06,730
  2322. Bác đến nói cho cháu biết một việc...
  2323.  
  2324. 574
  2325. 01:07:09,859 --> 01:07:12,235
  2326. rằng bác đã xem qua các thống kê của cháu...
  2327.  
  2328. 575
  2329. 01:07:13,112 --> 01:07:17,198
  2330. và không thể hiểu được
  2331. những gì ghi trên đó.
  2332.  
  2333. 576
  2334. 01:07:19,118 --> 01:07:21,453
  2335. Dạ! Có lẽ con trình bày hơi khó hiểu.
  2336.  
  2337. 577
  2338. 01:07:23,706 --> 01:07:28,084
  2339. Vậy làm thế nào để bác biết được...
  2340.  
  2341. 578
  2342. 01:07:30,004 --> 01:07:35,592
  2343. những con số này là chính xác, không bị chỉnh sửa?
  2344.  
  2345. 579
  2346. 01:07:39,013 --> 01:07:40,764
  2347. Dạ, chuyện này...
  2348.  
  2349. 580
  2350. 01:07:41,640 --> 01:07:45,518
  2351. Không thể có chuyện này.
  2352. Cháu đã kiểm tra kỹ rồi.
  2353.  
  2354. 581
  2355. 01:07:49,982 --> 01:07:52,067
  2356. Thành ngữ có câu: ( Dịch theo ngụ ý của Kamata )
  2357.  
  2358. 582
  2359. 01:07:53,861 --> 01:07:55,820
  2360. <i>"Sai một ly...</i>
  2361.  
  2362. 583
  2363. 01:07:56,363 --> 01:07:58,364
  2364. <i>đi một dặm."</i>
  2365.  
  2366. 584
  2367. 01:08:00,034 --> 01:08:03,453
  2368. <i>Khi cháu muốn một cái gì đó,</i>
  2369.  
  2370. 585
  2371. 01:08:04,538 --> 01:08:06,456
  2372. <i>mặc dù nó nhỏ, không quan trọng, không cần thiết.</i>
  2373.  
  2374. 586
  2375. 01:08:07,625 --> 01:08:09,667
  2376. <i>Nhưng dần dần việc đó sẽ kéo theo,</i>
  2377.  
  2378. 587
  2379. 01:08:11,462 --> 01:08:13,713
  2380. <i>hậu quả rất là xấu.</i>
  2381.  
  2382. 588
  2383. 01:08:15,883 --> 01:08:17,801
  2384. <i>Và cháu sẽ không cách nào sửa sai được nữa.</i>
  2385.  
  2386. 589
  2387. 01:08:33,984 --> 01:08:37,195
  2388. Chuyện này làm ta nhớ đến ba của cháu.
  2389.  
  2390. 590
  2391. 01:09:33,836 --> 01:09:35,098
  2392. Chào, người anh em.
  2393.  
  2394. 591
  2395. 01:09:36,104 --> 01:09:37,401
  2396. Tôi bảo đảm cho anh!
  2397.  
  2398. 592
  2399. 01:09:37,473 --> 01:09:39,441
  2400. Tôi đã cho anh cả danh tiếng, tên tuổi của tôi!
  2401.  
  2402. 593
  2403. 01:09:39,541 --> 01:09:40,906
  2404. Chúng ta là bạn hữu!
  2405.  
  2406. 594
  2407. 01:09:41,310 --> 01:09:44,177
  2408. Anh nghĩ là anh làm ăn riêng mà tôi không biết sao?
  2409.  
  2410. 595
  2411. 01:09:44,246 --> 01:09:47,147
  2412. Coi nào. Chúng ta đâu có còn bé nữa.
  2413.  
  2414. 596
  2415. 01:09:47,983 --> 01:09:49,109
  2416. Đó là việc chúng ta cần làm.
  2417.  
  2418. 597
  2419. 01:09:49,251 --> 01:09:50,411
  2420. Takashi!
  2421.  
  2422. 598
  2423. 01:09:57,593 --> 01:09:59,720
  2424. Thế còn bây giờ?
  2425.  
  2426. 599
  2427. 01:10:01,263 --> 01:10:02,992
  2428. Đây có phải là điều chúng ta cần làm không?
  2429.  
  2430. 600
  2431. 01:10:04,533 --> 01:10:06,160
  2432. Coi nào, cậu cần tôi kia mà.
  2433.  
  2434. 601
  2435. 01:10:06,401 --> 01:10:08,232
  2436. Cậu nên chỉ ru rú trong nhà
  2437.  
  2438. 602
  2439. 01:10:08,303 --> 01:10:09,793
  2440. cho vui nếu nó không liên quan gì đến tôi.
  2441.  
  2442. 603
  2443. 01:10:19,681 --> 01:10:20,841
  2444. Vào đi!
  2445.  
  2446. 604
  2447. 01:10:20,916 --> 01:10:22,247
  2448. Đi, mau!
  2449.  
  2450. 605
  2451. 01:10:26,321 --> 01:10:27,549
  2452. Đi nào.
  2453.  
  2454. 606
  2455. 01:13:49,224 --> 01:13:50,589
  2456. Sean. Sean!
  2457.  
  2458. 607
  2459. 01:16:36,324 --> 01:16:37,313
  2460. Takashi.
  2461.  
  2462. 608
  2463. 01:16:46,668 --> 01:16:48,829
  2464. Nếu là cậu thì tôi sẽ không làm thế đâu.
  2465.  
  2466. 609
  2467. 01:16:59,247 --> 01:17:00,339
  2468. Được.
  2469.  
  2470. 610
  2471. 01:17:01,549 --> 01:17:02,948
  2472. Tôi sẽ đi cùng anh.
  2473.  
  2474. 611
  2475. 01:17:03,451 --> 01:17:04,611
  2476. Neela.
  2477.  
  2478. 612
  2479. 01:17:15,664 --> 01:17:17,996
  2480. Bố không quan tâm là con đến thế này đây.
  2481.  
  2482. 613
  2483. 01:17:41,489 --> 01:17:42,717
  2484. Bố sẽ đưa con ra sân bay, ngay bây giờ.
  2485.  
  2486. 614
  2487. 01:17:42,791 --> 01:17:43,849
  2488. Bố...
  2489.  
  2490. 615
  2491. 01:17:43,925 --> 01:17:45,358
  2492. Sean, đừng cãi bố.
  2493.  
  2494. 616
  2495. 01:17:45,427 --> 01:17:48,225
  2496. Con đã gây chuyện rồi.
  2497. Con không thể trốn chạy được.
  2498.  
  2499. 617
  2500. 01:17:49,397 --> 01:17:50,421
  2501. Con không thể.
  2502.  
  2503. 618
  2504. 01:17:50,498 --> 01:17:52,125
  2505. Sean,
  2506. bố là bố của con.
  2507.  
  2508. 619
  2509. 01:17:52,200 --> 01:17:54,134
  2510. Bố có trách nhiệm với những việc làm của con.
  2511.  
  2512. 620
  2513. 01:17:54,736 --> 01:17:56,761
  2514. Con cũng có trách nhiệm với việc làm của con.
  2515.  
  2516. 621
  2517. 01:17:59,908 --> 01:18:01,705
  2518. Con phải làm.
  2519.  
  2520. 622
  2521. 01:18:03,912 --> 01:18:05,880
  2522. Bố hiểu không?
  2523.  
  2524. 623
  2525. 01:18:21,930 --> 01:18:24,660
  2526. Ít nhất là con đừng lặp lại sai lầm của bố.
  2527.  
  2528. 624
  2529. 01:18:53,395 --> 01:18:55,124
  2530. Cậu thế nào rồi?
  2531.  
  2532. 625
  2533. 01:18:59,034 --> 01:19:00,626
  2534. Chúng ta phải đi khỏi đây.
  2535.  
  2536. 626
  2537. 01:19:01,336 --> 01:19:02,928
  2538. Tớ biết 1 vài người có thể...
  2539.  
  2540. 627
  2541. 01:19:04,439 --> 01:19:06,236
  2542. Tớ không thể làm thế được.
  2543.  
  2544. 628
  2545. 01:19:07,175 --> 01:19:10,269
  2546. DK muốn giết cậu.
  2547.  
  2548. 629
  2549. 01:19:11,146 --> 01:19:12,477
  2550. Nghe chưa?
  2551.  
  2552. 630
  2553. 01:19:12,914 --> 01:19:14,973
  2554. Và những gì cậu làm phiền cho Kamata?
  2555.  
  2556. 631
  2557. 01:19:16,184 --> 01:19:18,243
  2558. Cậu xong rồi đấy.
  2559.  
  2560. 632
  2561. 01:19:19,754 --> 01:19:21,381
  2562. Tớ có thể nói chuyện với Kamata.
  2563.  
  2564. 633
  2565. 01:19:22,624 --> 01:19:24,251
  2566. Cái gì?
  2567.  
  2568. 634
  2569. 01:19:24,726 --> 01:19:26,387
  2570. DK nghe theo ông ta.
  2571.  
  2572. 635
  2573. 01:19:29,164 --> 01:19:31,462
  2574. Tớ chưa từng nghe thấy điều đó.
  2575.  
  2576. 636
  2577. 01:19:33,468 --> 01:19:36,869
  2578. Tớ phải kết thúc chuyện này.
  2579. Tớ phải đến nói với ông ta.
  2580.  
  2581. 637
  2582. 01:19:36,938 --> 01:19:38,929
  2583. Cậu điên hả?
  2584.  
  2585. 638
  2586. 01:19:39,140 --> 01:19:40,732
  2587. Han chết rồi!
  2588.  
  2589. 639
  2590. 01:19:40,809 --> 01:19:43,801
  2591. Thêm nữa, cậu không thể khơi khơi đi vào chỗ của Kamata!
  2592.  
  2593. 640
  2594. 01:19:46,948 --> 01:19:48,472
  2595. Đó là điều duy nhất tớ có thể làm.
  2596.  
  2597. 641
  2598. 01:19:55,056 --> 01:19:58,253
  2599. Có 1 thứ mà chắc Han cũng muốn cậu mang theo.
  2600.  
  2601. 642
  2602. 01:20:12,841 --> 01:20:14,240
  2603. Cái gì vậy?
  2604.  
  2605. 643
  2606. 01:20:15,510 --> 01:20:17,068
  2607. Cậu cần thứ đó nếu cậu muốn,
  2608.  
  2609. 644
  2610. 01:20:17,212 --> 01:20:19,373
  2611. ra khỏi chỗ của Kamata mà còn sống sót.
  2612.  
  2613. 645
  2614. 01:20:23,384 --> 01:20:25,045
  2615. Cậu không cần sao?
  2616.  
  2617. 646
  2618. 01:20:26,754 --> 01:20:30,246
  2619. Không cần, tớ có thể tự lo liệu được.
  2620.  
  2621. 647
  2622. 01:21:40,161 --> 01:21:41,253
  2623. Sean.
  2624.  
  2625. 648
  2626. 01:21:45,967 --> 01:21:47,628
  2627. Cậu phải đi ngay.
  2628.  
  2629. 649
  2630. 01:21:47,969 --> 01:21:50,096
  2631. Cậu đến sai chỗ rồi đấy.
  2632.  
  2633. 650
  2634. 01:21:50,271 --> 01:21:52,501
  2635. Tôi không đến đây để gặp anh.
  2636.  
  2637. 651
  2638. 01:21:52,907 --> 01:21:54,135
  2639. Takashi.
  2640.  
  2641. 652
  2642. 01:21:54,826 --> 01:21:56,535
  2643. Cậu ta là bạn của ai?
  2644.  
  2645. 653
  2646. 01:21:58,163 --> 01:21:59,163
  2647. Dạ, không ai cả.
  2648.  
  2649. 654
  2650. 01:22:00,206 --> 01:22:01,624
  2651. Cháu có thể giải quyết việc này.
  2652.  
  2653. 655
  2654. 01:22:02,417 --> 01:22:05,711
  2655. Tôi mang đến một thứ thuộc về ông, thưa ngài Kamata.
  2656.  
  2657. 656
  2658. 01:22:22,770 --> 01:22:24,032
  2659. Cậu nghĩ rằng
  2660.  
  2661. 657
  2662. 01:22:25,106 --> 01:22:29,634
  2663. cậu có thể vào đây, đưa tiền và đi ra dễ dàng?
  2664.  
  2665. 658
  2666. 01:22:31,779 --> 01:22:33,679
  2667. Tôi chỉ biết là tôi xin trả lại
  2668.  
  2669. 659
  2670. 01:22:33,748 --> 01:22:35,716
  2671. những thứ thuộc về ông.
  2672.  
  2673. 660
  2674. 01:22:37,318 --> 01:22:39,513
  2675. Nhưng đó chưa phải là mục đích chính của tôi.
  2676.  
  2677. 661
  2678. 01:22:40,221 --> 01:22:42,212
  2679. Tôi muốn đến đây để xin lỗi.
  2680.  
  2681. 662
  2682. 01:22:44,459 --> 01:22:48,088
  2683. Tôi biết tôi và cháu của ông
  2684. có những xích mích nghiêm trọng.
  2685.  
  2686. 663
  2687. 01:22:48,046 --> 01:22:50,047
  2688. Chú đừng có nghe thằng "Gaijin" nói.
  2689.  
  2690. 664
  2691. 01:22:51,383 --> 01:22:52,424
  2692. Takashi...
  2693.  
  2694. 665
  2695. 01:22:53,927 --> 01:22:56,804
  2696. sau những việc mình đã làm.
  2697. Liệu cậu đã mang lại được cho tôi cái gì?
  2698.  
  2699. 666
  2700. 01:22:56,888 --> 01:22:58,055
  2701. Cháu xin lỗi.
  2702.  
  2703. 667
  2704. 01:23:00,074 --> 01:23:03,840
  2705. Tôi muốn 1 giải pháp hòa giải.
  2706.  
  2707. 668
  2708. 01:23:06,481 --> 01:23:08,949
  2709. Cậu định làm gì để giải quyết việc đó?
  2710.  
  2711. 669
  2712. 01:23:10,385 --> 01:23:11,545
  2713. 1 cuộc đua.
  2714.  
  2715. 670
  2716. 01:23:16,791 --> 01:23:19,692
  2717. DK và tôi có xích mích,
  2718. điều đó liên quan đến ông,
  2719.  
  2720. 671
  2721. 01:23:19,894 --> 01:23:21,361
  2722. đến chúng ta.
  2723.  
  2724. 672
  2725. 01:23:22,664 --> 01:23:24,962
  2726. Vì vậy, tôi muốn ông cho phép chúng tôi giải quyết việc này,
  2727.  
  2728. 673
  2729. 01:23:25,033 --> 01:23:27,058
  2730. chỉ 1 lần.
  2731.  
  2732. 674
  2733. 01:23:28,469 --> 01:23:29,663
  2734. Chúng tôi sẽ đua
  2735.  
  2736. 675
  2737. 01:23:31,439 --> 01:23:33,532
  2738. và kẻ thua cuộc sẽ phải đi khỏi thành phố.
  2739.  
  2740. 676
  2741. 01:23:33,608 --> 01:23:36,441
  2742. Tao đã thắng mày 1 lần rồi!
  2743.  
  2744. 677
  2745. 01:23:36,611 --> 01:23:37,703
  2746. Tốt.
  2747.  
  2748. 678
  2749. 01:23:38,680 --> 01:23:41,114
  2750. Việc đó thật dễ giải quyết.
  2751.  
  2752. 679
  2753. 01:24:19,354 --> 01:24:21,447
  2754. Cảnh sát đã lấy hết xe đi rồi.
  2755.  
  2756. 680
  2757. 01:24:21,956 --> 01:24:23,014
  2758. Này!
  2759.  
  2760. 681
  2761. 01:25:39,834 --> 01:25:41,529
  2762. Đó là lí do vì sao nó bị rỉ dầu.
  2763.  
  2764. 682
  2765. 01:26:04,692 --> 01:26:06,387
  2766. Sắp được rồi đấy, Twink.
  2767.  
  2768. 683
  2769. 01:26:06,527 --> 01:26:08,222
  2770. Vài cái điều chỉnh nhỏ nữa thôi.
  2771.  
  2772. 684
  2773. 01:26:09,764 --> 01:26:12,130
  2774. Tớ không lo về cái xe đâu.
  2775.  
  2776. 685
  2777. 01:26:13,534 --> 01:26:15,502
  2778. DK chọn con đường này là có lí do.
  2779.  
  2780. 686
  2781. 01:26:15,903 --> 01:26:17,598
  2782. Đây là dãy núi của anh ta.
  2783.  
  2784. 687
  2785. 01:26:19,540 --> 01:26:22,634
  2786. Anh ta là người duy nhất
  2787. xuống đến chân núi mà còn nguyên vẹn.
  2788.  
  2789. 688
  2790. 01:30:16,610 --> 01:30:17,770
  2791. Yeah!
  2792.  
  2793. 689
  2794. 01:30:24,685 --> 01:30:25,777
  2795. Yeah!
  2796.  
  2797. 690
  2798. 01:30:25,853 --> 01:30:26,945
  2799. Tuyệt!
  2800.  
  2801. 691
  2802. 01:31:25,179 --> 01:31:26,203
  2803. Tiến lên!
  2804.  
  2805. 692
  2806. 01:31:37,424 --> 01:31:38,686
  2807. Yeah! Tiến lên!
  2808.  
  2809. 693
  2810. 01:31:38,759 --> 01:31:39,987
  2811. Cố lên, Sean.
  2812.  
  2813. 694
  2814. 01:31:40,127 --> 01:31:41,389
  2815. Tiếp đi! Tiếp đi!
  2816.  
  2817. 695
  2818. 01:31:41,462 --> 01:31:43,362
  2819. Sean, cậu là nhất. Tiếp đi.
  2820.  
  2821. 696
  2822. 01:32:11,525 --> 01:32:13,789
  2823. Mẹ kiếp, thế đâu có hợp lệ!
  2824.  
  2825. 697
  2826. 01:34:23,857 --> 01:34:24,846
  2827. Tuyệt vời!
  2828.  
  2829. 698
  2830. 01:34:24,925 --> 01:34:26,085
  2831. Tớ nói rồi!
  2832.  
  2833. 699
  2834. 01:34:26,160 --> 01:34:27,525
  2835. Tớ biết mà!
  2836.  
  2837. 700
  2838. 01:34:55,523 --> 01:34:57,357
  2839. Anh được quyền ra đi.
  2840.  
  2841. 701
  2842. 01:35:32,126 --> 01:35:34,219
  2843. Ê, Sean!
  2844.  
  2845. 702
  2846. 01:35:34,928 --> 01:35:36,623
  2847. Nghía qua cái này coi.
  2848.  
  2849. 703
  2850. 01:35:36,930 --> 01:35:39,763
  2851. Thằng cha này muốn đua với DK
  2852.  
  2853. 704
  2854. 01:35:40,734 --> 01:35:43,567
  2855. Nghe nói anh ta thắng hết cả châu Á rồi.
  2856.  
  2857. 705
  2858. 01:35:43,637 --> 01:35:45,468
  2859. Để lúc khác, Twinkie.
  2860.  
  2861. 706
  2862. 01:35:48,942 --> 01:35:50,569
  2863. Anh ta nói là biết Han.
  2864.  
  2865. 707
  2866. 01:35:57,184 --> 01:35:58,947
  2867. Rất thân nữa.
  2868.  
  2869. 708
  2870. 01:36:12,966 --> 01:36:14,297
  2871. Được rồi.
  2872.  
  2873. 709
  2874. 01:36:14,701 --> 01:36:15,793
  2875. Đua thôi.
  2876.  
  2877. 710
  2878. 01:36:43,030 --> 01:36:44,361
  2879. Xe đẹp đấy.
  2880.  
  2881. 711
  2882. 01:36:44,832 --> 01:36:47,824
  2883. Tôi thắng nó từ Han vài năm trước.
  2884.  
  2885. 712
  2886. 01:36:49,903 --> 01:36:52,599
  2887. Tôi không biết là anh ta chơi xe cơ bắp đấy.
  2888.  
  2889. 713
  2890. 01:36:52,673 --> 01:36:55,164
  2891. Lúc đi với tôi, anh ta có tham gia.
  2892.  
  2893. 714
  2894. 01:36:57,778 --> 01:37:00,246
  2895. Anh phải biết rằng đây không phải đua: 10 giây.
  2896.  
  2897. 715
  2898. 01:37:00,714 --> 01:37:02,614
  2899. Tôi luôn luôn có thời gian.
  2900.  
  2901. 716
  2902. 01:37:06,220 --> 01:37:07,744
  2903. Cậu sẵn sàng chưa?
  2904.  
  2905. 717
  2906. 01:37:18,632 --> 01:37:20,293
  2907. Sean, cố lên, Sean!
  2908.  
  2909. 718
  2910. 01:37:22,336 --> 01:37:23,496
  2911. Chuẩn bị.
  2912.  
  2913. 719
  2914. 01:37:26,607 --> 01:37:27,665
  2915. Sẵn sàng.
  2916.  
  2917. 720
  2918. 01:37:31,979 --> 01:37:33,139
  2919. Chạy!
Add Comment
Please, Sign In to add comment