Advertisement
EXEC_SEPUL

Ar Tonelico 2 EXEC_SPHILIA (traduzido por sepul)

Sep 9th, 2019
271
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 3.93 KB | None | 0 0
  1. Se for utilizar em pt-br deixe os créditos para mim ou se quiser traduzir você mesmo o link da letra em inglês ta aí, e deixe os créditos a Noriko)
  2.  
  3. https://web.archive.org/web/20100211013511/http://artonelico.isisview.org/viewtopic.php?f=14&t=133
  4.  
  5. https://www.youtube.com/watch?v=shu99QPnfcA
  6.  
  7.  
  8. --------------------------------------------------------------
  9. Letra:
  10.  
  11. EXEC_SPHILIA/.
  12. by Mitose Noriko (ENG/ING) and Sepul (PT-BR)
  13.  
  14. kiafa hynne mea? pagle tes yor.
  15. (Você consegue ouvir minha voz? A voz que está chamando por você)
  16.  
  17. Fou paks ga kiafa hynne yor
  18. (Sim, eu consigo ouvir sua voz)
  19.  
  20. kiafa sarla pagle tes yor.
  21. (Você consegue ouvir minha canção?)
  22.  
  23. Wee paks ga faf yora accrroad mea?
  24. (O que você me daria?)
  25.  
  26. Was yea ra pauwel en wael yor.
  27. (Eu vou te dar mais força e prazer)
  28.  
  29. Wee paks ga chs mea?
  30. (Para você, o que eu significo?)
  31.  
  32. Echrra en chs ar dor.
  33. (Unificação, coexistência, harmonia do mundo)
  34.  
  35. Was paks ga chs na mea,
  36. (Eu teria que morrer, se eu quisesse mudar)
  37.  
  38. en paul yor yora harton mea ...
  39. (Mas eu consigo sentir algo de você, amor...)
  40.  
  41. "Faura, cexm here, shellan mea"
  42. ("Venha aqui, doce passarinho, entre na gaiola do meu coração")
  43.  
  44. "Fowrlle art fluy, presia sonwe"
  45. ("Encha meu coração com desejos, e deixe-me ouvir está canção)
  46.  
  47. Yorr faf, so
  48. (Você está com medo?)
  49.  
  50. Was ki ga faf so.
  51. (Sim, eu estou com medo)
  52.  
  53. Yorr hierle.
  54. (Você está se sentindo triste?)
  55.  
  56. Was ki ga hierle
  57. (Sim, eu estou me sentindo triste)
  58.  
  59. Mea paul yor
  60. (Eu te entendo)
  61.  
  62. Was ki ga paul yor
  63. (Eu pude entender você)
  64.  
  65. Yorr nille mea
  66. (Você e eu somos parecidos)
  67.  
  68. Yorr desfel
  69. (Você está sentindo ódio?)
  70.  
  71. Was ki ga desfel
  72. (Sim, eu estou com ódio)
  73.  
  74. Yorr ween shell
  75. (Você está acorrentado em uma couraça?)
  76.  
  77. Was ki ga ween shell
  78. (Sim, eu estou acorrentado em uma couraça)
  79.  
  80. Mea paul yor
  81. (Eu te entendo)
  82.  
  83. Was ki ga paul yor
  84. (Eu pude entender você)
  85.  
  86. Mea nille yor
  87. (Você e eu somos parecidos)
  88.  
  89. Whai yorr re heighte so?
  90. (Qual o motivo de suas feridas?)
  91.  
  92. sash fwillra, ween papana
  93. (Essas suaves penas, espalhadas, molhadas pela chuva fria)
  94.  
  95. yorr rete yasra fhyu
  96. (Será que você se esqueceu do gentil vento?)
  97.  
  98. En yorr re deggeez art ciel
  99. (Traído pelo mundo)
  100.  
  101. na fowrlle heighte
  102. (Deixando uma cicatriz permanente)
  103.  
  104. yorr rete bautifal sarla
  105. (Será que você se esqueceu dos belos momentos?)
  106.  
  107. Kiafa hynne mea, sarla na layy
  108. (Ouça essa canção, a canção da verdade)
  109.  
  110. Ar knawa yor
  111. (Eu apenas te entendo)
  112.  
  113. vinan yor, noglle yor
  114. (Se você é feio ou bonito)
  115.  
  116. Presia messe noce yor tes mea
  117. (Me mostre quem você realmente é)
  118.  
  119. "Mea irs here aulla omnis"
  120. ("Eu abri a mim mesmo")
  121.  
  122. "Sarla irs sphilar aulla omnis"
  123. ("Eu revelei minha canção")
  124.  
  125. Whai firle hierle so?
  126. (Qual o motivo da sua tristeza?)
  127.  
  128. Ween shellan, re kyll fwal
  129. (Dentro da gaiola, suas asas estão sendo cortadas pelas correntes)
  130.  
  131. elle nnoi na haf yasra wharn
  132. (Sem o reconforto de seus pais)
  133.  
  134. En mea re deggeez art ciel
  135. (Sendo tráido pelo mundo)
  136.  
  137. na siss cupla
  138. (Comentendo um pecado permanente)
  139.  
  140. ides loss bautifal sarla
  141. (Essa bela canção, está morta)
  142.  
  143. Kiafa hynne mea, sarla na layy
  144. (Ouça essa canção, a canção da verdade)
  145.  
  146. Ar knawa mea
  147. (Eu pude entender você)
  148.  
  149. faf mea, guwo mea
  150. (Se estou com raiva ou medo)
  151.  
  152. zadius en guatrz omnis, mea
  153. (Mesmo se você detestar meu verdadeiro eu)
  154.  
  155. Sonwe hynne yor
  156. (Eu pude ouvir sua cançãoo)
  157.  
  158. cest yor, vianchiel ween ganna shell
  159. (E a dura couraça que está protegendo seu verdadeiro eu e seu coração puro)
  160.  
  161. den, hartes ciel, yor
  162. (Ainda assim, não pare de amar esse mundo)
  163.  
  164. Presia aulla yor tes mea
  165. (Apenas me mostre a verdade)
  166. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
  167.  
  168.  
  169. traduzido por Sepul, créditos da tradução do hymnos e inglês para Mitose Noriko.
  170.  
  171. meu canal: https://www.youtube.com/channel/UCY9s7LGJJK3v2NqrcMreAAw
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement