Advertisement
Guest User

Ghost93 Intro - Mission 1 TL V1.02

a guest
Jun 25th, 2017
143
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 16.25 KB | None | 0 0
  1. *********************************************
  2. Ghost93 Translation
  3. Date: 2017/03/xx
  4. Version 1.01
  5.  
  6. Translated by: anonymous
  7. Mission Text Translated:
  8. -INITIATIVE
  9.  
  10. Other Text Translated:
  11. -Game Intro
  12.  
  13. Update:
  14. -Missing boss defeat text for Shimadzu added.
  15. *********************************************
  16.  
  17. <game intro>
  18.  
  19. 相手が誰であろうと、立ちふさがり邪魔をするのであれば// It doesn’t matter who the opponent is, if they're an obstacle that stands in my way,
  20. 全てを焼き尽くす…… //I'll burn them all to nothing...
  21.  
  22. 愛欲と狂気で繰り返し教え込まれてきた体だから、// My body came to be repeatedly trained through lust and madness, therefore
  23. 考える前に動いた……// I acted before I thought.
  24.  
  25. 有事に軍の都合で産み落とされ、// I was given birth to for the military's convenience in emergencies,
  26. 平時に誰にも認知されず捨てられる鬼子……//a devil child cast away and forgotten by everyone in times of peace...
  27.  
  28. 大丈夫、待つのは慣れている…… //It's alright, I'm used to waiting...
  29.  
  30. 私達はそうしつけられてきたのだから…… //Because we came to refuse to disappear....
  31.  
  32. <snort grabs the dragonov and proceeds down corridor, scenes fades to the meeting room>
  33.  
  34. 幹部「なぜテロ対策に公安でなく軍隊が介入してくる?// Management: Why is the military intervening in terrorist countermeasures and not public safety?
  35. 正式な説明なしで主導権を譲るわけにはいかない」// We can't hand you the initiative without official explanation.
  36.  
  37. 陸軍将校「機密を伝えることはできない」// Army Commissioned Officer: I can't divulge highly classified information.
  38.  
  39. 幹部「ダイアモン大佐、事態は一刻を争う状況です //Management: Colonel Daiamon, the current situation is a race against time.
  40. 本件の情報が外部に漏れた場合、本作戦の意味は消失します」//If news about this case gets leaked outside, this strategy will be meaningless.
  41.  
  42. 役員「(室長、陸軍が介入する理由は?)」//Executive: "Section Chief, what's the reason for the military's intervention?"
  43.  
  44. チャン「(軍の関係者がIDS内にいるとのこと、//Chan: "I've been told that the authorized military personnel are in the IDS,
  45. 現在監視カメラの記録を確認中です)」//right now I'm in the middle of confirming this with surveillance camera footage."
  46.  
  47. 役員「(手持ちのカードは?)」//Executive: "What about the card you're holding?"
  48.  
  49. チャン「(ご安心を、失うものはございません)」 //Chan: "Rest assured, nothing is lost."
  50.  
  51. 役員「(大陸側につなげ)」 //Executive: "Connect to the Mainland"
  52.  
  53. <Mission start: INITIATIVE>
  54.  
  55. <Scene returns to Snort>
  56.  
  57. 通信機から受信音が聞こえる…… //A ringtone could be heard from the comm. device....
  58.  
  59. 隊長「スノート、任務の確認だ」//Commanding Officer: Snort, this is mission confirmation.
  60.  
  61. 隊長「1時間前テロリストがIDSを占拠した、// CO: Terrorist occupied the IDS 1 hour ago,
  62. オールドスクールは日南重工に一億ドルの金を要求している」//Old School is demanding 100 million dollars from Nichinan Heavy Industries.
  63.  
  64. 隊長「要求に応じない場合、 //CO: We’ve been told that if their demands aren't satisfied,
  65. IDSにて稼動しているサービスを順に停止するとのこと」 //they will shut down operational services one by one.
  66.  
  67. オールドスクール? //Old School?
  68.  
  69. 隊長「テロリストが犯行声明にて名乗っている組織名だ、構成員は不明」//CO: That's the organization the terrorists named themselves as when they made their criminal declaration, the members are unknown.
  70.  
  71. 隊長「テロリストは傭兵部隊(毒ガス軍)を雇っているようだ」//CO: The terrorists seem to be employing the use of the mercenary force, the "Poison Gas Army".
  72.  
  73. サービス?//Service?
  74.  
  75. 須藤「役員が肝煎りで進めているサーバ管理業のことだ、//Sudou: The Executive promotes server management business through sponsorship,
  76. 当社のみならず他の企業のサーバもIDS内で管理している」//and besides this company, other companies' servers are managed in the IDS as well.
  77.  
  78. 須藤「テロの脅威で障害が発生してしまえば、//Sudou: If disruptions were to occur due to threats of terrorism,
  79. 日南重工は信用を落とすことになるだろう」// I believe it would result in a loss of confidence in Nichinan Heavy Industries.
  80.  
  81. 次の段階?// What's the next step?
  82.  
  83. 隊長「九真会教祖BABAを拘束する」//CO: Detain the Nine True Gathering's founder BABA.
  84.  
  85. 目的?//Objective?
  86.  
  87. 隊長「陸軍を黙らせるためのオヤジの入れ知恵だ」//CO: In order to shut the military up, it's the old man's suggestion.
  88.  
  89. 隊長「幸運を祈る」 //CO: I wish you good luck.
  90.  
  91. <Player action starts>
  92.  
  93. <Mission description>
  94.  
  95. 隊長はスノートに九真会教祖BABAを拘束するように指示をした //The Commanding Officer has instructed Snort to detain the Nine True Gathering's founder BABA.
  96.  
  97. <Listening to believer's conversation>
  98.  
  99. スノートは信者の会話を盗み聞きした //Snort eavesdropped on the believer's conversation.
  100.  
  101. 信者A「BABA様 オラクル あやかりたい //Believer A: BABA-sama, Oracle, please share your good luck.
  102. 説法 終わるの いつだ?」//When is, the sermon, ending?
  103.  
  104. 信者B「あれは影武者だ // Believer B: That's a body double.
  105. 本物は隠し部屋にいらっしゃる」//The real one is in a hidden room somewhere.
  106.  
  107. 信者A「ナインシリーズのホネ 触りたい」//Believer A: I want to touch, the Nine Series' bones.
  108.  
  109. 信者B「ナインシリーズはBABA様以外触ることは出来ない// Believer B: No one except BABA-sama is allowed to touch the Nine Series.
  110. 傷が付くと大変だからな」// Because if you scratch it, it'd be a disaster right?
  111.  
  112. 信者B「BABA様は用心深い、// Believer B: BABA-sama is weary,
  113. 重要な用件であるのなら取り次ごう」// If it's true that there is some important business going on, she's going to act as an intermediary.
  114.  
  115. <New mission description>
  116. 説法室のBABAは影武者だった、// The BABA in the sermon hall is a body double,
  117. スノートは九真会の偶像「ナインシリーズ」を破壊して、//Snort is betting that if he destroys the Nine True Gathering's idol
  118. 本物に揺さぶりをかける//the "Nine Series", he'd shake up the real one.
  119.  
  120. <Believer chants>
  121. 信者達「BABA様ー!」 //Believers: BABA-Samaa!
  122. 信者達「我らにオラクルをー!」 //Believers: To us the oracle!
  123. 信者達「我らに慈悲をー!」//Believers: To us mercy!
  124. 信者達「我らに慈愛をー!」//Believers: To us affection!
  125.  
  126. <after shooting the 9 Series>
  127. **九真会の宝「ナインシリーズ」を破壊した** //**The Nine True Gathering's treasure the "Nine Series" was destroyed**
  128.  
  129. BABA「敵襲か!? //BABA: We're under attack!?
  130. 影武者でなければわしの命はなかったぞよ」// If not for the body double my life would have ended.
  131.  
  132. BABA「身の安全のため九真会本部から離れる//BABA: For my personal safety, sever connections from the Nine True Gathering headquarters.
  133. 身支度をせい!」// Get my preparations ready!
  134.  
  135. <after scene change and getting to BABA>
  136.  
  137. **九真会教祖「BABA」を捕まえた**//**The Nine True Gathering founder "BABA" was caught**
  138.  
  139. 通信機から受信音が聞こえる……//A ringtone could be heard from the comm. device....
  140.  
  141. ???「室長、対象確保 // ???: Section Chief, the target is secure.
  142. 各班撤収します」// All squads withdraw.
  143.  
  144. チャン「25分か……模擬訓練なしとはいえもう少し縮めたいな……」 //Chan: 25 minutes huh?... Even though you don't have mock training, I'd like you to shorten it a bit more.
  145.  
  146. <scene changes to Snort in control room>
  147.  
  148. 役員「いかがです」 //Executive: How is it?
  149.  
  150. 大陸側代表「確かに貴社の顧客リストにある企業は我が国の企業だ」//Mainland Representative: Certainly, our country's enterprise is amongst your company's list of business clients.
  151.  
  152. 大陸側代表「IDSテロ対策に陸軍の介入があることは好ましくないが、//MR: The matter of the military's intervention in the IDS terror countermeasures is undesirable,
  153. リストにある企業には我が国の機密を持つ理由がない」//but in regard to the companies on the list, there is no reason for you to have our country's highly classified information.
  154.  
  155. 大陸側代表「陸軍も大戦以後我が国との関係を冷却するべく、//MR: The military as well, in trying to chill the relations with my country after the great war,
  156. 過度な接触は避けたいはず……」//should have wanted to avoid excessive contact...
  157.  
  158. 役員「陸軍の介入は非公式です」 //Executive: The military's intervention is unofficial.
  159.  
  160. 役員「企業の何者かが陸軍に接触して、//Executive: Somebody in the corporation contacted the military;
  161. テロ対策のみならずIDS内のサーバを取引の材料にした可能性もあります」//besides the terrorist countermeasures, there is also the possibility that the servers inside the IDS have become transaction material.
  162.  
  163. 大陸側代表「教祖の件はいつ用意ができる?」//MR: When will you be able to prepare the religious founder's case?
  164.  
  165. 役員「お急ぎならば外交ルートを用意します」//Executive: If you're in a hurry, I'll prepare diplomatic channels.
  166.  
  167. 大陸側代表「けっこう、貴社は彼女の価値を正しく評価しとらんね」//MR: Splendid, your company certainly doesn't appreciate this girl's value does it?
  168.  
  169. 役員「彼女が室長の兵隊さん?」//Executive: Is she your soldier Section Chief?
  170.  
  171. チャン「(彼)です」 // Chan: It's "He".
  172.  
  173. 幹部 「大陸側は大戦後の税制失敗による支持率低下の弱みがある //Management: After the Great War, the Mainland's weakness from its low approval rating, due to its failed tax system, exists.
  174. (急進的な勢力をもつカルト教団の教祖を拘束した)となれば、//If it turns out that "the founder of a religious cult with radical forces was captured",
  175. これ以上の挽回のイベントはないだろう」// recovery events from here on out will be non-existent right?.
  176.  
  177.  
  178. 役員「今回の件、良くやってくれました //Executive: In this case, you did well to arrive at this point.
  179. 日南重工は次の段階に移れます」//Nichinan Heavy Industries will shift towards the next phase.
  180.  
  181. チャン「テロリスト側の人質を無効にするための//Chan: In order to make hostages unavailable to the terrorists,
  182. (移行計画)なる策があるとお聞きしましたが……」// a "migration plan" turned policy exists, is what I've heard however...
  183.  
  184. 運用部長「さすが室長察しがいいな」// Operations Chief: Just as I'd expect of the Section Chief, an excellent conjecture.
  185.  
  186. 運用部長「(移行計画)とは、// OC: The "Migration Plan", is the
  187. 現在テロリストに占拠されている日南重工IDCのサーバを//process of moving the servers from the Nichinan Heavy Industries IDC, which the terrorists are currently able to occupy,
  188. 島根アビオニクス社IDCに移行する方法のことだ」//to the Shimane Avionics Company's IDC.
  189.  
  190. チャン「どうやって? //Chan: How?
  191. 両拠点の距離は遠いはずだ」//The distance between the two locations is supposed to be quite far.
  192.  
  193. 運用部長「たしかに// OC: Certainly
  194. 日南重工IDCは京都、// the Nichinan Heavy Industries IDC is in Kyoto,
  195. 島根アビオニクス社IDCは島根にあり、//the Shimane Avionics Company's IDC is located in the Island Country,
  196. (物理的に)400KM以上離れている」//and "physically" they're over 400km apart.
  197.  
  198. 運用部長「ただし拠点間は10Gbpsの(管理用ネットワーク)で //OC: However, the location gap is able to be connected by
  199. 接続されている //a 10Gbps "Management-use Network".
  200. これが意味することは(論理的には)移行可能ということだ」//This means that a so-called "logical" migration is possible.
  201.  
  202. 運用部長「すでに両拠点には移行するための環境が整えてある」//OC: In order to perform the migration, the environment for both locations have already been arranged.
  203.  
  204. チャン「実績はあるのか?」// Chan: Have there been any actual results?
  205.  
  206. 運用部長「過去の自然災害を想定した訓練で//OC: There are actual results for the "Migration Plan" that came from
  207. (移行計画)の実績がある」//the hypothesized training of past natural disasters.
  208.  
  209. チャン「いつ実施する?」//Chan: When will it be implemented?
  210.  
  211. ???「すでに実施している」 //???: It's already being implemented.
  212.  
  213. 役員「紹介が遅れたわね、本計画オブザーバの(ナイン)です」 //Executive: The introduction was little late wasn't it? This is the current plan's observer "Nine".
  214.  
  215. ナイン「よろしく」 //Nine: Best regards.
  216.  
  217. 須藤「実績があるのであれば問題はないな」 //Sudou: If there are tangible results, then there's no problem now is there.
  218.  
  219. 運用部長「残念だが、ほとんどのサーバが移行できていない //OC: Unfortunately however, virtually all of the servers can't be migrated.
  220. 原因は管理用ネットワークの機能停止によるものだ」// This is due to the fact that the management-use network is out of service.
  221.  
  222. チャン「メンテナンス期間の可能性は」 // Chan: What's the likelihood of it being due to the maintenance period?
  223.  
  224. 運用部長「無停止で稼動している //OC: It would be operating without suspension.
  225. 移行以外にも重要な通信を通しているからな」//Not only would the migration get through, but also important communications.
  226.  
  227. 幹部「テロリストが移行計画を知っていて、// Management: Is it possible that the terrorist already knew about the plan,
  228. 管理用ネットワークを切断している可能性は?」//and disconnected the management-use network?
  229.  
  230. 運用部長「断定はできない」//OC: I can't conclude that.
  231.  
  232. チャン「私の部下が呼ばれた理由もそこら辺りにあるようですな」//Chan: It seems to be that the reason my subordinate was called back, is also in that vicinity.
  233.  
  234. 役員「もしテロリストの破壊活動が始まれば、 //Executive: Supposing if the terrorist have started their destructive activity,
  235. 本計画の意味はなくなります」// this plan is meaningless.
  236.  
  237. 幹部「陸軍 ダイアモン大佐より//Management: I'll pass on the message from the military's Colonel Daiamon:
  238. (テロは5時間後陸軍の突入により解決する、//" In 5 hours’ time the military will resolve the terrorist situation by storming in,
  239. 以上の筋書きであれば引き継ぐ)//if there are any further plots, we'll take over."
  240. とのことです」//
  241.  
  242. 役員「いいでしょう」//Executive: Fine, I guess.
  243.  
  244. チャン 「(状況開始だスノート、//Chan: The situation is starting Snort,
  245. IDCに侵入し1階層の管理ネットワークの状態を調査しろ)」//Break into the IDCs 1st level and examine the current status of the management network.
  246.  
  247. <New mission start: MIGRATION >
  248.  
  249. <INITIATIVE Mission end text>
  250. (完了) // "End"
  251. 大陸側の働きかけにより//Due to pressure from the mainland,
  252. 日南重工は陸軍から主導権を取り戻すことに成功した//Nichinan Heavy Industries succeeded in taking back the initiative from the army.
  253.  
  254. <other text: Upon defeating Shimadzu on level 1>
  255.  
  256. 島津「お兄ちゃん、がんばったんだよ……」 //Shimadzu: Onii-chan, I did my best you know...
  257.  
  258. **十三大将「島津」を倒した** //The 13 Generals "Shimadzu" was defeated"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement