Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:22,000 --> 00:00:32,000
- Diterjemahkan oleh:
- Cesar Agustinus Nugraha
- 2
- 00:00:48,000 --> 00:00:54,000
- "I Can Only Imagine" adalah sebuah lagu
- multi-platinum, best seller yang ditulis
- oleh Bart Millard dari Greenville, Texas.
- 3
- 00:00:54,024 --> 00:00:59,824
- Pesan lagu itu tentang pengharapan telah
- menguatkan jutaan orang di seluruh dunia.
- 4
- 00:01:16,000 --> 00:01:17,400
- <i>Terima kasih.</i>
- 5
- 00:01:19,400 --> 00:01:23,656
- <i>Aku menemukan sebuah lagu yang
- menyelamatkan saya melewati sebuah masa.</i>
- 6
- 00:01:23,680 --> 00:01:26,816
- <i>Anda tahu bagaimana musik melakukannya?</i>
- 7
- 00:01:26,840 --> 00:01:31,232
- <i>Aku bergumul dengan rasa kehilangan,
- dengan rasa sakit,</i>
- 8
- 00:01:31,360 --> 00:01:33,056
- <i>dan aku mendengar lagu ini,</i>
- 9
- 00:01:33,080 --> 00:01:36,536
- <i>dan lagu ini berhembus hingga
- relung jiwaku.</i>
- 10
- 00:01:36,560 --> 00:01:40,656
- <i>Menjadi nyanyianku.
- Menyelamatkanku.</i>
- 11
- 00:01:40,680 --> 00:01:45,656
- <i>Dan aku terus bertanya-tanya,
- siapa yang bisa menulis ini?</i>
- 12
- 00:01:45,680 --> 00:01:48,416
- <i>Apa yang harus seseorang lalui</i>
- 13
- 00:01:48,440 --> 00:01:51,216
- <i>untuk dapat memberikan
- anugerah ini kepadaku?</i>
- 14
- 00:01:51,240 --> 00:01:55,678
- <i>Harapan, harapan yang murni.</i>
- 15
- 00:01:55,800 --> 00:01:57,871
- Lagu yang luar biasa.
- 16
- 00:02:00,920 --> 00:02:02,195
- Terjadi begitu saja.
- 17
- 00:02:04,200 --> 00:02:06,856
- Lirik memakan waktu sekitar
- sepuluh menit, kalau tidak salah.
- 18
- 00:02:06,880 --> 00:02:08,736
- Musik kurang lebih sama.
- 19
- 00:02:08,760 --> 00:02:14,136
- Bart... Kamu tidak menulis
- lagu ini dalam sepuluh menit.
- 20
- 00:02:14,160 --> 00:02:16,231
- Butuh seumur hidup.
- 21
- 00:02:20,280 --> 00:02:22,397
- Bagaimana kamu melakukannya?
- 22
- 00:02:57,040 --> 00:03:00,776
- Bart? Bart?!
- 23
- 00:03:00,800 --> 00:03:03,315
- Ya, kasihanilah aku (<i>mercy me</i>), kamu
- sudah di sini sepanjang hari!
- 24
- 00:03:06,880 --> 00:03:08,736
- Bagaimana hasil pekerjaanku?
- 25
- 00:03:08,760 --> 00:03:12,913
- Oh, sangat bagus, Bart.
- Kamu melakukannya dengan sangat baik.
- 26
- 00:03:14,920 --> 00:03:17,480
- Aku akan menemuimu besok!
- Bye!
- 27
- 00:04:52,360 --> 00:04:54,352
- Karena, bagiku, kau
- tahu, tanpa lagunya...
- 28
- 00:04:54,480 --> 00:04:56,736
- ini... ini semua tentang lagunya.
- 29
- 00:04:56,760 --> 00:04:58,216
- Ya.
- Bukan masalah band apa.
- 30
- 00:04:58,240 --> 00:04:59,816
- Kamu mungkin akan tertarik
- dengan band ini.
- 31
- 00:04:59,840 --> 00:05:01,856
- Salah satu konser
- terhebat yang pernah saya saksikan.
- 32
- 00:05:01,880 --> 00:05:02,896
- Menakjubkan.
- 33
- 00:06:07,920 --> 00:06:10,336
- Hei, sayang.
- 34
- 00:06:10,360 --> 00:06:12,096
- Apa yang kamu pegang?
- 35
- 00:06:12,120 --> 00:06:14,896
- Ini adalah helm
- tempur yang aku buat
- 36
- 00:06:14,920 --> 00:06:16,616
- selama pertempuran besar di luar angkasa.
- 37
- 00:06:16,640 --> 00:06:18,176
- Kamu benar-benar bekerja
- keras untuk itu, ya kan?
- 38
- 00:06:18,200 --> 00:06:20,696
- Ya.
- 39
- 00:06:30,800 --> 00:06:33,816
- Apa ini?/
- Ini hanya... ini hanya sampah.
- 40
- 00:06:33,840 --> 00:06:36,776
- <i>Kamu seorang pemimpi, Bart.
- Itu bagus.</i>
- 41
- 00:06:36,800 --> 00:06:39,136
- Apakah kamu tidak pernah
- mengimajinasikan sesuatu?
- 42
- 00:06:39,160 --> 00:06:41,296
- Aku mau mengajarimu
- sesuatu, Bart.
- 43
- 00:06:42,800 --> 00:06:47,416
- Mimpi tidak membayar tagihan.
- Tidak ada suatu yang baik darinya.
- 44
- 00:06:49,240 --> 00:06:52,496
- Semua itu...
- 45
- 00:06:52,520 --> 00:06:54,955
- menjauhkanmu dari semua ini.
- 46
- 00:06:57,680 --> 00:06:59,558
- Dari memahami kenyataan.
- 47
- 00:07:01,640 --> 00:07:03,040
- <i>Kamu mengerti?</i>
- 48
- 00:07:05,480 --> 00:07:09,056
- Hah?!
- Iya ayah.
- 49
- 00:07:09,080 --> 00:07:12,976
- Nah, kamu bilang itu
- adalah sampah,
- 50
- 00:07:13,000 --> 00:07:15,071
- kenapa tidak kamu buang saja?
- 51
- 00:07:18,240 --> 00:07:20,416
- Pergi, pergi saja.
- Dia akan mengambilnya.
- 52
- 00:07:20,440 --> 00:07:21,776
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 53
- 00:07:43,720 --> 00:07:46,136
- <i>Jangan ikut campur!</i>
- 54
- 00:07:46,160 --> 00:07:48,856
- <i>Itu bukan urusanmu!
- Itu antara aku dengan dia.</i>
- 55
- 00:07:48,880 --> 00:07:52,112
- <i>Seseorang harus memastikan bahwa
- dia dididik dengan benar!</i>
- 56
- 00:07:52,240 --> 00:07:55,696
- <i>Tutup mulutmu!
- Atau aku yang menutupnya untukmu!</i>
- 57
- 00:07:59,640 --> 00:08:02,856
- <i>Kamu mau lagi?
- Kamu mau lagi?</i>
- 58
- 00:08:02,880 --> 00:08:05,793
- <i>Di sini, sudah cukup?
- Sudah cukup?</i>
- 59
- 00:08:31,000 --> 00:08:33,736
- Hei. Bart? Ssst.
- 60
- 00:08:33,760 --> 00:08:36,376
- Tidak apa-apa. Hei.
- 61
- 00:08:36,400 --> 00:08:38,576
- Ibu?/
- Siap untuk bertualang?
- 62
- 00:08:38,600 --> 00:08:40,456
- Sekarang?/
- Ya sekarang.
- 63
- 00:08:40,480 --> 00:08:43,256
- <i>Namanya Camp Glorieta.</i>
- 64
- 00:08:43,280 --> 00:08:45,296
- <i>Gereja di jalan itu membawa
- anak-anak ke sana.</i>
- 65
- 00:08:45,320 --> 00:08:46,776
- <i>Camp ini menyenangkan.</i>
- 66
- 00:08:46,800 --> 00:08:48,678
- <i>Aku menelepon, dan mereka
- bilang kamu boleh pergi.</i>
- 67
- 00:08:50,560 --> 00:08:52,856
- Ayolah, kamu akan
- bersenang-senang.
- 68
- 00:08:52,880 --> 00:08:57,671
- Kamu akan dapat teman baru.
- Kamu akan punya kenangan.
- 69
- 00:09:01,560 --> 00:09:03,199
- Bolehkah kita melakukan ini saja?
- 70
- 00:09:06,200 --> 00:09:08,136
- Melakukan apa?
- 71
- 00:09:08,160 --> 00:09:10,496
- Berkendara saja.
- 72
- 00:09:10,520 --> 00:09:11,795
- Berkendara dan mendengarkan.
- 73
- 00:09:13,800 --> 00:09:17,794
- Mendengarkan musik ini.
- Aku dan Ibu.
- 74
- 00:09:20,320 --> 00:09:21,896
- Dengarkan liriknya saja.
- 75
- 00:09:54,800 --> 00:09:57,713
- Oke. Ini dia.
- 76
- 00:10:00,200 --> 00:10:03,736
- Kamu tidak pernah bertemu
- orang asing? Hmm?
- 77
- 00:10:03,760 --> 00:10:06,576
- Baiklah, aku bisa melakukan ini./
- <i>Ya.</i>
- 78
- 00:10:06,600 --> 00:10:08,637
- Geronimo./
- Hei.
- 79
- 00:10:10,720 --> 00:10:12,154
- Kamu tahu aku mengasihimu, kan?
- 80
- 00:10:13,800 --> 00:10:15,154
- Oke.
- 81
- 00:10:16,600 --> 00:10:19,456
- Lanjutkan. Keluar dari sini.
- 82
- 00:10:19,480 --> 00:10:21,756
- <i>Selamat tinggal, Bu.</i>
- 83
- 00:10:28,560 --> 00:10:33,016
- Astaga. Aku bisa melakukan ini.
- Aku bisa melakukan ini.
- 84
- 00:10:33,040 --> 00:10:36,496
- Tidak boleh ada Walkman di camp.
- Mereka akan mengambilnya.
- 85
- 00:10:36,520 --> 00:10:37,874
- Kamu bercanda?
- 86
- 00:10:39,840 --> 00:10:44,656
- Oh, hai.
- Uh, aku... aku Bart.
- 87
- 00:10:44,680 --> 00:10:48,056
- Teman-temanku, biasanya,
- mereka memanggilku Bart.
- 88
- 00:10:48,080 --> 00:10:52,136
- Aku tahu. Aku Shannon. Duh!
- 89
- 00:10:52,160 --> 00:10:54,696
- Siap untuk berkemah?/
- Mmm.
- 90
- 00:10:54,720 --> 00:10:56,616
- Benar-benar aman kok!
- 91
- 00:10:56,640 --> 00:10:59,056
- Ya kan? Aman.
- 92
- 00:10:59,080 --> 00:11:01,776
- Yah, kecuali buat anak yang satu ini.
- 93
- 00:11:01,800 --> 00:11:04,031
- Kamu ikut?
- 94
- 00:11:16,920 --> 00:11:19,656
- Maaf maaf.
- Menyelip disini. Maaf.
- 95
- 00:11:19,680 --> 00:11:21,536
- Oh, maaf!
- 96
- 00:11:21,560 --> 00:11:24,416
- Hei, Bart, ini Kent./
- <i>Senang bertemu denganmu, Bart.</i>
- 97
- 00:11:24,440 --> 00:11:27,456
- Hai kawan. Ini permainan gelas./
- Aku tidak pandai bermain itu.
- 98
- 00:11:27,480 --> 00:11:29,896
- <i>Warga camp.
- Warga camp, di atas sini!</i>
- 99
- 00:11:29,920 --> 00:11:31,256
- <i>Jadi saya Rusty.</i>
- 100
- 00:11:31,280 --> 00:11:33,056
- Bagi kalian yang tidak
- mengenal saya,
- 101
- 00:11:33,080 --> 00:11:35,336
- Saya Pastor Pemuda
- di Greenville Baptist.
- 102
- 00:11:35,360 --> 00:11:36,576
- Jadi jika kau tidak membawa
- jurnalmu, datanglah ke sini.
- 103
- 00:11:36,600 --> 00:11:38,376
- <i>Kami punya satu untukmu.</i>
- 104
- 00:11:38,400 --> 00:11:40,616
- Kalian akan membutuhkannya
- untuk sesi malam ini.
- 105
- 00:11:40,640 --> 00:11:43,109
- <i>Mari kita menjalani minggu yang hebat.</i>/
- Bro, duduklah. Kuambilkan untukmu.
- 106
- 00:11:46,800 --> 00:11:49,440
- Jadi seperti buku harian, atau?
- 107
- 00:11:49,560 --> 00:11:52,856
- Begitulah, tapi lebih dari itu.
- Membantu agar pikiranku tertata.
- 108
- 00:11:52,880 --> 00:11:56,176
- Doa, masalah, mimpi, kadang hal-hal
- yang kubayangkan.
- 109
- 00:11:56,200 --> 00:11:57,656
- Ah, bolehkah aku melihatnya?
- 110
- 00:11:57,680 --> 00:12:00,416
- Aku minta maaf, aku...
- aku tidak tahu.
- 111
- 00:12:00,440 --> 00:12:03,656
- B-9, kamu bersamaku untuk tugas
- dapur, mari kita lakukan.
- 112
- 00:12:03,680 --> 00:12:05,936
- Yah, itu aku.
- Sampai jumpa nanti, oke?
- 113
- 00:12:05,960 --> 00:12:07,696
- Hei, Bart, aku bawa jurnal untukmu.
- 114
- 00:12:07,720 --> 00:12:09,176
- Ooh! Kent!
- 115
- 00:12:13,200 --> 00:12:15,600
- AKU SUKA BART MILLARD
- 116
- 00:12:17,720 --> 00:12:20,136
- Ini dia.
- Aku minta maaf.
- 117
- 00:12:30,120 --> 00:12:33,397
- Itu keren.
- Aku tidak tahu kau bisa menggambar.
- 118
- 00:12:33,520 --> 00:12:35,896
- Kenapa kau berpakaian seperti itu?
- 119
- 00:12:35,920 --> 00:12:38,776
- Ikutlah denganku jika
- kamu ingin hidup!
- 120
- 00:12:38,800 --> 00:12:41,156
- Kami menyelinap keluar.
- 121
- 00:12:41,280 --> 00:12:45,536
- Ingin jadi apa ketika
- kau dewasa, apakah seorang seniman?
- 122
- 00:12:45,560 --> 00:12:49,816
- Eh, atau atlit football.
- Ayahku dulu atlit football.
- 123
- 00:12:49,840 --> 00:12:53,456
- Dia benar-benar jago, sebenarnya.
- Terkenal di perguruan tinggi.
- 124
- 00:12:53,480 --> 00:12:56,616
- Kita akan dalam masalah
- dengan melakukan ini.
- 125
- 00:12:56,640 --> 00:12:58,376
- Iya, tahu.
- Ada beberapa barang bagus.
- 126
- 00:12:58,400 --> 00:13:01,256
- Berstandar mutu industri.
- Sudah kuatur semuanya siang ini.
- 127
- 00:13:01,280 --> 00:13:03,776
- Jadi kalian akan pergi ke sana
- 128
- 00:13:03,800 --> 00:13:05,519
- dan menghadap ke arah
- utara, mengerti?
- 129
- 00:13:08,360 --> 00:13:11,353
- Dan juga, apakah kau tahu
- Bart bisa menggambar?
- 130
- 00:13:13,320 --> 00:13:14,390
- Hai.
- 131
- 00:13:17,840 --> 00:13:21,176
- Jadi kamu bisa menggambar?/
- Kurasa begitu, sedikit.
- 132
- 00:13:21,200 --> 00:13:24,776
- Bart, aku takut kamu melihat apa
- yang tertulis di jurnalku.
- 133
- 00:13:24,800 --> 00:13:26,576
- Apakah kamu melihatnya?/
- Tidak.
- 134
- 00:13:26,600 --> 00:13:28,896
- Apa yang kamu bicarakan?/
- Kamu berbohong.
- 135
- 00:13:28,920 --> 00:13:30,856
- Kamu lihat setiap kata, ya kan?
- 136
- 00:13:30,880 --> 00:13:34,176
- Mungkin.
- 137
- 00:13:34,200 --> 00:13:37,456
- Nah, jadi begini.
- Kamu tahu apa yang kupikirkan?
- 138
- 00:13:37,480 --> 00:13:39,336
- Aku berpikir bahwa suatu
- saat kita akan jatuh cinta,
- 139
- 00:13:39,360 --> 00:13:42,080
- menikah, dan itu takdir kita.
- 140
- 00:13:43,520 --> 00:13:44,816
- Dan sekarang aku malu.
- 141
- 00:13:44,840 --> 00:13:46,096
- Aku akan berjalan menuruni
- bukit ini dan membantu Kent.
- 142
- 00:13:46,120 --> 00:13:48,351
- Tu-tu-tunggu tunggu.
- Shannon, tolong tetap di sini.
- 143
- 00:13:49,160 --> 00:13:53,176
- Mengapa? Takut kegelapan?
- Takut monster?
- 144
- 00:13:53,200 --> 00:13:55,920
- Aku cuma tidak suka sendirian.
- 145
- 00:14:29,480 --> 00:14:31,456
- Baiklah, ayo, anak-anak.
- 146
- 00:14:31,480 --> 00:14:32,960
- Bart, Bart!
- 147
- 00:14:34,680 --> 00:14:37,656
- Nih. Ini favoritku./
- Bagus.
- 148
- 00:14:37,680 --> 00:14:39,856
- Dan aku ingin menjadi penyanyi
- seperti dia suatu hari nanti.
- 149
- 00:14:39,880 --> 00:14:41,816
- Terima kasih banyak.
- 150
- 00:14:41,840 --> 00:14:45,277
- Orang tuaku di sini menjemputku.
- Bye!
- 151
- 00:15:02,800 --> 00:15:05,872
- <i>Pemberhentian terakhir. Kamu disini.</i>
- 152
- 00:15:07,080 --> 00:15:09,976
- <i>Senang bertemu denganmu, Bart.
- Apakah aku akan melihatmu pada hari Minggu?</i>
- 153
- 00:15:10,000 --> 00:15:11,514
- Ya. Ya.
- 154
- 00:15:24,640 --> 00:15:25,676
- Hei.
- 155
- 00:15:32,760 --> 00:15:36,896
- Ibu? Ibu...
- 156
- 00:15:36,920 --> 00:15:38,176
- <i>Di mana Ibu?</i>
- 157
- 00:15:38,200 --> 00:15:41,296
- Dia pergi.
- 158
- 00:15:41,320 --> 00:15:43,176
- Pergi kemana?
- 159
- 00:15:43,200 --> 00:15:46,456
- Dia kabur.
- Dia tidak akan kembali.
- 160
- 00:15:46,480 --> 00:15:48,472
- <i>Hanya kamu dan aku sekarang.</i>
- 161
- 00:15:53,440 --> 00:15:55,496
- Kapan dia akan kembali?
- 162
- 00:15:55,520 --> 00:15:57,432
- Sudah kubilang, dia kabur.
- 163
- 00:15:57,560 --> 00:16:01,736
- Dia tidak menginginkanku lagi, dan
- dia tidak menginginkanmu juga.
- 164
- 00:16:01,760 --> 00:16:05,216
- Apa yang kamu lakukan?
- 165
- 00:16:05,240 --> 00:16:07,656
- Kamu menantangku berkelahi, nak?
- 166
- 00:16:07,680 --> 00:16:10,456
- Kamu menyakitinya, bukan?
- 167
- 00:16:10,480 --> 00:16:13,075
- Hei!
- Kamu menyakitinya seperti kamu menyakitiku!
- 168
- 00:16:13,200 --> 00:16:14,216
- Hei!
- 169
- 00:16:14,240 --> 00:16:16,936
- Tidak ada! Itu yang saya lakukan!
- 170
- 00:16:16,960 --> 00:16:18,235
- Tidak ada!
- 171
- 00:16:26,160 --> 00:16:28,311
- Dia tidak pergi karena aku.
- 172
- 00:16:51,440 --> 00:16:53,976
- Saya minta maaf, Bu!
- 173
- 00:16:54,000 --> 00:16:55,673
- Apa yang saya sudah lakukan?!
- 174
- 00:16:57,920 --> 00:17:00,896
- Bawa aku, Bu, tolong!
- 175
- 00:17:00,920 --> 00:17:02,513
- Berhenti!
- 176
- 00:17:16,600 --> 00:17:19,115
- <i>Jadi, apakah kamu pernah melihatnya lagi?</i>
- 177
- 00:17:20,280 --> 00:17:22,431
- Ah, dia akan sesekali menelepon.
- 178
- 00:17:22,560 --> 00:17:25,136
- Aku pernah mencoba untuk tinggal bersamanya
- sekali, satu musim panas di SMP,
- 179
- 00:17:25,160 --> 00:17:28,176
- tapi dia sedang berada dalam
- hubungan yang buruk lainnya.
- 180
- 00:17:28,200 --> 00:17:30,016
- Lebih buruk, sebenarnya.
- 181
- 00:17:30,040 --> 00:17:34,816
- Ayahku menyetir dan
- melemparkan orang itu dari tangga
- 182
- 00:17:34,840 --> 00:17:37,016
- ke kap mobilnya dan
- mengancam akan membunuhnya
- 183
- 00:17:37,040 --> 00:17:38,856
- jika dia pernah menyakiti Ibu lagi
- 184
- 00:17:38,880 --> 00:17:41,952
- dan kemudian mencengkeramku
- dan membawaku pulang.
- 185
- 00:17:42,080 --> 00:17:44,416
- Itu agak ironis.
- 186
- 00:17:44,440 --> 00:17:48,376
- Ya, itu saja.
- 187
- 00:17:48,400 --> 00:17:50,312
- Jadi apa yang kamu lakukan?
- 188
- 00:17:52,160 --> 00:17:56,074
- Saya mencoba untuk menjadi cerdas pada
- satu-satunya hal yang benar-benar
- diperhatikan ayah saya.
- 189
- 00:18:00,840 --> 00:18:03,096
- Hei, disana./
- Hai, sayang.
- 190
- 00:18:03,120 --> 00:18:04,856
- Klise sekali.
- 191
- 00:18:04,880 --> 00:18:06,816
- Kalian membuat semua
- orang di stadion
- 192
- 00:18:06,840 --> 00:18:08,354
- merasa sangat tidak nyaman.
- 193
- 00:18:08,480 --> 00:18:11,176
- Bung, serius, jenggot itu
- membuatmu seperti umur 35.
- 194
- 00:18:11,200 --> 00:18:13,616
- Kent, diamlah./
- Diam!
- 195
- 00:18:13,640 --> 00:18:14,896
- Saya suka kok.
- 196
- 00:18:14,920 --> 00:18:19,256
- Millard!
- Ke sini, sekarang.
- 197
- 00:18:19,280 --> 00:18:21,670
- Aku mencintaimu.
- 198
- 00:18:23,800 --> 00:18:25,029
- Aku sudah tahu.
- 199
- 00:18:26,360 --> 00:18:28,296
- Luar biasa.
- 200
- 00:18:28,320 --> 00:18:30,391
- Istirahat!
- Istirahat!
- 201
- 00:18:59,680 --> 00:19:03,435
- Hei. Beri aku waktu sebentar.
- 202
- 00:19:06,600 --> 00:19:09,136
- Itu asam./
- Astaga.
- 203
- 00:19:09,160 --> 00:19:11,356
- Ini sudah kadaluarsa sebulan.
- 204
- 00:19:14,280 --> 00:19:15,555
- Aku akan membuat Pop-Tarts, kalau begitu.
- 205
- 00:19:17,400 --> 00:19:19,816
- Hanya sedikit hal yang kuminta
- kau lakukan di sini, Bart,
- 206
- 00:19:19,840 --> 00:19:21,136
- sedikit hal.
- 207
- 00:19:23,480 --> 00:19:27,136
- Aku menangkap sebelum aku lari,
- Ayah, saat latihan hari ini.
- 208
- 00:19:27,160 --> 00:19:29,216
- Hampir mencetak gol.
- 209
- 00:19:29,240 --> 00:19:31,896
- Butuh berapa banyak dari mereka
- untuk melakukannya?/ Apa?
- 210
- 00:19:31,920 --> 00:19:34,230
- Untuk menjatuhkanmu ke tanah.
- Berapa banyak yang dibutuhkan?
- 211
- 00:19:34,360 --> 00:19:38,416
- Hanya satu. Itu hanya latihan.
- <i>Satu?</i>
- 212
- 00:19:38,440 --> 00:19:40,736
- <i>Tidak ada yang bisa
- menjatuhkanku.</i>
- 213
- 00:19:40,760 --> 00:19:45,336
- Akan memerlukan seluruh tim football.
- Itulah caraku menjalani hidupku.
- 214
- 00:19:45,360 --> 00:19:47,920
- <i>Kehidupan memukulku,
- kubalas dengan lebih keras.</i>
- 215
- 00:19:48,880 --> 00:19:52,237
- Saya tidak jatuh. Tidak dulu,
- tidak sekarang, tidak akan pernah.
- 216
- 00:19:54,080 --> 00:19:55,639
- Kamu mengerti?
- 217
- 00:20:00,440 --> 00:20:01,840
- <i>Break!</i>
- 218
- 00:20:04,200 --> 00:20:05,936
- <i>Saya tidak jatuh.</i>
- 219
- 00:20:05,960 --> 00:20:08,176
- <i>Kamu terlalu mudah jatuh.
- Itu masalahmu.</i>
- 220
- 00:20:59,360 --> 00:21:01,336
- Apa yang mereka katakan?
- 221
- 00:21:01,360 --> 00:21:03,736
- Mereka bilang kamu tidak bisa bermain.
- 222
- 00:21:03,760 --> 00:21:05,536
- Untuk berapa lama?
- 223
- 00:21:05,560 --> 00:21:06,960
- Selamanya.
- 224
- 00:21:12,840 --> 00:21:15,256
- Yah, itu mengecewakan.
- 225
- 00:21:15,280 --> 00:21:17,636
- Ya. Ya itu dia.
- 226
- 00:21:26,280 --> 00:21:28,736
- Wow! Hei./
- Maaf.
- 227
- 00:21:28,760 --> 00:21:31,336
- Ke arah mana kamu dorong?
- Seharusnya aku saja yang dorong.
- 228
- 00:21:31,360 --> 00:21:32,856
- Ini bodoh.
- 229
- 00:21:32,880 --> 00:21:34,936
- Lulus sekolah
- menengah tidak bodoh.
- 230
- 00:21:34,960 --> 00:21:37,576
- Kalian hanya harus memilih mata pilihan
- baru untuk menggantikan football.
- 231
- 00:21:37,600 --> 00:21:39,176
- Ya./
- Baik.
- 232
- 00:21:39,200 --> 00:21:42,976
- Oh, pernah punya
- aspirasi menjadi seorang penjahit?
- 233
- 00:21:43,000 --> 00:21:46,736
- Nah, itu penuh, jadi...
- Itu semuanya penuh.
- 234
- 00:21:46,760 --> 00:21:49,656
- Ya./
- Kecuali yang satu ini.
- 235
- 00:21:49,680 --> 00:21:52,957
- Apa?/
- Glee Club.
- 236
- 00:22:31,600 --> 00:22:35,816
- Sangat bagus.
- 237
- 00:22:35,840 --> 00:22:37,832
- Sayang, aku rasa
- kamu salah ruang.
- 238
- 00:22:37,960 --> 00:22:41,176
- Semoga. Tak ada maksud menyinggung.
- 239
- 00:22:41,200 --> 00:22:43,336
- Tidak apa-apa. Kamu bisa bernyanyi?
- 240
- 00:22:43,360 --> 00:22:44,696
- Tidak.
- 241
- 00:22:44,720 --> 00:22:47,056
- Akting?/
- Tidak sama sekali.
- 242
- 00:22:47,080 --> 00:22:50,056
- Bisa menari?/
- Bu, saya di kursi roda.
- 243
- 00:22:50,080 --> 00:22:51,856
- Tolonglah, tendang saja aku dari kelas ini.
- 244
- 00:22:53,440 --> 00:22:56,936
- Saya tidak akan mengusir seorangpun
- dari sini. Manis, siapa namamu?
- 245
- 00:22:56,960 --> 00:22:59,031
- Ah, Bart Millard.
- 246
- 00:23:00,520 --> 00:23:03,016
- "Bart Millard."
- Ya.
- 247
- 00:23:03,040 --> 00:23:06,816
- Asisten direktur teknis
- kami yang baru.
- 248
- 00:23:06,840 --> 00:23:08,576
- Baiklah!
- 249
- 00:23:08,600 --> 00:23:10,256
- Saya tidak mengerti apa itu.
- 250
- 00:23:20,760 --> 00:23:22,513
- Sekarang ini yang bisa saya lakukan.
- 251
- 00:24:24,480 --> 00:24:25,960
- Hei, selamat, Bart.
- 252
- 00:24:27,800 --> 00:24:29,776
- Apa?/
- Bagus sekali, Millard.
- 253
- 00:24:33,560 --> 00:24:35,736
- Selamat!/
- Apa?
- 254
- 00:24:35,760 --> 00:24:37,856
- Kerja yang bagus, Bart./
- Kamu belum mendengarnya?
- 255
- 00:24:37,880 --> 00:24:39,856
- Harus kukatakan,
- aku sedikit iri.
- 256
- 00:24:39,880 --> 00:24:42,696
- Apa yang kamu...
- apa yang kamu bicarakan?
- 257
- 00:24:42,720 --> 00:24:44,791
- Selamat!/
- Tidak tidak tidak tidak. Baiklah.
- 258
- 00:24:50,015 --> 00:24:52,515
- Pemeran untuk Musikal Musim Gugur:
- Pemeran Utama: Bart Millard
- 259
- 00:24:52,640 --> 00:24:54,154
- Seberapa semangat kamu?
- 260
- 00:24:57,920 --> 00:24:59,036
- Nona Fincher!
- 261
- 00:25:01,720 --> 00:25:05,056
- Tidak.
- Apa yang anda coba lakukan pada saya?
- 262
- 00:25:05,080 --> 00:25:07,856
- Saya tidak bisa melakukan ini.
- Saya bahkan tidak ikut audisi.
- 263
- 00:25:07,880 --> 00:25:09,896
- Kamu bisa.
- Dan pasti akan bisa.
- 264
- 00:25:09,920 --> 00:25:11,896
- Tak perlu didiskusikan
- lebih lanjut.
- 265
- 00:25:11,920 --> 00:25:14,296
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Begini, saya seorang Millard.
- 266
- 00:25:14,320 --> 00:25:16,736
- Oke, anda tidak mengerti.
- Millards bermain football.
- 267
- 00:25:16,760 --> 00:25:19,816
- Millards tidak bernyanyi./
- Kau memiliki talenta, Bart.
- 268
- 00:25:19,840 --> 00:25:22,616
- Dan di kelasku, anda akan
- diminta untuk menggunakannya.
- 269
- 00:25:22,640 --> 00:25:24,536
- Atau tidak lulus.
- Itu terserah pilihanmu.
- 270
- 00:25:24,560 --> 00:25:26,456
- Lihat, kakiku masih dalam gips.
- Saya bahkan tidak bisa berjalan.
- 271
- 00:25:26,480 --> 00:25:28,576
- Masih dua bulan lagi hingga produksi.
- 272
- 00:25:28,600 --> 00:25:31,256
- Anda punya banyak waktu untuk sembuh.
- Tolong berhenti mencari-cari alasan.
- 273
- 00:25:31,280 --> 00:25:34,096
- Oke, saya tidak biasa bernyanyi
- seperti itu. Itu Broadway.
- 274
- 00:25:34,120 --> 00:25:35,296
- Saya akan mengajarkan anda.
- 275
- 00:25:35,320 --> 00:25:37,516
- Dengar, Nona Fincher,
- aku menyukai anda, oke?
- 276
- 00:25:37,640 --> 00:25:39,518
- Anda kelihatannya orang
- yang benar-benar baik.
- 277
- 00:25:39,640 --> 00:25:43,616
- Saya menghormati anda, tetapi
- tidak mungkin, pernah,
- 278
- 00:25:43,640 --> 00:25:49,016
- sama sekali, bahwa anda akan
- meletakkan saya di atas panggung itu.
- 279
- 00:25:49,040 --> 00:25:50,997
- Mm-hmm.
- 280
- 00:26:32,360 --> 00:26:35,456
- Kasihanilah aku, tak mungkin
- itu suara aslinya.
- 281
- 00:26:35,480 --> 00:26:36,936
- Ya, memang itu suara
- aslinya, Mama.
- 282
- 00:26:42,000 --> 00:26:44,959
- Yah, sungguh sulit dipercaya.
- 283
- 00:27:51,520 --> 00:27:52,670
- Wow!
- 284
- 00:28:09,360 --> 00:28:13,216
- Bapak, anda harus mengerti.
- Ini adalah kebijakan rumah sakit.
- 285
- 00:28:13,240 --> 00:28:16,216
- Anda tak bisa mengurungku di sini.
- Saya bebas pergi.
- 286
- 00:28:16,240 --> 00:28:18,709
- Tidak, anda tidak boleh.
- 287
- 00:28:18,840 --> 00:28:20,376
- Kami melihat sesuatu
- dalam darah anda
- 288
- 00:28:20,400 --> 00:28:22,936
- yang membuat kami khawatir,
- jadi kami lakukan beberapa tes.
- 289
- 00:28:22,960 --> 00:28:24,696
- Dan saya ingin mendiskusikan
- hasilnya dengan anda.
- 290
- 00:28:24,720 --> 00:28:27,056
- Anda punya nomor saya.
- Anda bisa menelpon saya.
- 291
- 00:28:27,080 --> 00:28:29,616
- Kita perlu membicarakan
- ini sekarang.
- 292
- 00:28:29,640 --> 00:28:31,120
- Baik.
- 293
- 00:28:34,720 --> 00:28:36,216
- Kenapa saya pingsan?
- 294
- 00:28:36,240 --> 00:28:39,176
- Karena gula darah
- yang sangat rendah.
- 295
- 00:28:39,200 --> 00:28:43,056
- Jadi maksudmu, apa?
- Saya penderita diabetes?
- 296
- 00:28:43,080 --> 00:28:44,656
- Bukan.
- 297
- 00:28:44,680 --> 00:28:47,536
- Di MRI anda, kami
- menemukan gumpalan.
- 298
- 00:28:47,560 --> 00:28:49,896
- Kami percaya itu adalah kanker./
- Tidak.
- 299
- 00:28:49,920 --> 00:28:53,176
- Tidak, aku tidak...
- 300
- 00:28:53,200 --> 00:28:55,176
- Kami ingin menjalankan
- beberapa tes lagi
- 301
- 00:28:55,200 --> 00:28:57,476
- dan kemudian putuskan opsi
- perawatan terbaik untuk anda.
- 302
- 00:28:59,360 --> 00:29:02,216
- Saya tidak...
- Saya tidak butuh perawatanmu.
- 303
- 00:29:02,240 --> 00:29:04,596
- Saya akan pulang.
- 304
- 00:29:07,400 --> 00:29:09,656
- Tuan Millard, jika anda
- menolak pengobatan,
- 305
- 00:29:09,680 --> 00:29:11,911
- itu bisa mengurangi peluang
- hidup anda secara drastis.
- 306
- 00:29:22,760 --> 00:29:25,896
- Ayah. Apa yang terjadi?
- 307
- 00:29:25,920 --> 00:29:29,216
- Oh, aku baik-baik saja.
- Aku baik-baik saja.
- 308
- 00:29:29,240 --> 00:29:30,736
- Oke, baik, biarkan aku
- mengantarmu pulang.
- 309
- 00:29:30,760 --> 00:29:32,256
- Aku bisa sendiri.
- 310
- 00:29:32,280 --> 00:29:35,536
- Bapak Millard, apa anda baik-baik saja?
- 311
- 00:29:35,560 --> 00:29:38,336
- Saya Shannon, pacar Bart?
- 312
- 00:29:38,360 --> 00:29:41,456
- Oh, halo, Shannon.
- 313
- 00:29:41,480 --> 00:29:44,598
- Bagaimana bisa Bart dengan
- seseorang secantik dirimu?
- 314
- 00:29:44,720 --> 00:29:46,416
- Terima kasih.
- 315
- 00:29:46,440 --> 00:29:48,776
- Saya baik-baik saja.
- Saya akan baik-baik saja.
- 316
- 00:29:48,800 --> 00:29:50,656
- Tetapi apa mereka
- mengatakan apa masalahnya?
- 317
- 00:29:50,680 --> 00:29:52,056
- Aku baru saja mengalami
- sedikit kejadian kecil.
- 318
- 00:29:52,080 --> 00:29:53,656
- Saya memiliki gula darah rendah.
- 319
- 00:29:53,680 --> 00:29:57,256
- Saya sudah selesai makan malam, dan...
- dan saya jatuh.
- 320
- 00:29:57,280 --> 00:30:00,816
- Dan sebenarnya,
- aku melihat namamu
- 321
- 00:30:00,840 --> 00:30:03,912
- pada iklan untuk sebuah
- drama panggung.
- 322
- 00:30:05,400 --> 00:30:07,710
- Tidak terpikirkan kau
- ingin datang.
- 323
- 00:30:09,680 --> 00:30:13,456
- Apakah dia pernah bernyanyi untukmu?
- Karena saya tidak tahu.
- 324
- 00:30:13,480 --> 00:30:15,096
- Saya tidak tahu sama sekali.
- 325
- 00:30:15,120 --> 00:30:16,576
- Dia bagus.
- Dia benar-benar bagus.
- 326
- 00:30:16,600 --> 00:30:18,576
- Aku minta maaf, yah.
- Aku seharusnya mengundangmu.
- 327
- 00:30:18,600 --> 00:30:21,336
- Oh, jangan... kita akan
- membicarakannya nanti, Nak.
- 328
- 00:30:21,360 --> 00:30:22,976
- Biarkan aku mengantarmu pulang./
- Oh tidak.
- 329
- 00:30:23,000 --> 00:30:26,416
- Kamu jagalah
- gadis cantikmu ini.
- 330
- 00:30:26,440 --> 00:30:30,776
- Kemana kau mau pergi?
- 331
- 00:30:30,800 --> 00:30:33,952
- Pergi ke pesta para pemeran.
- Saya tidak akan melewatkannya untuk ini.
- 332
- 00:30:36,640 --> 00:30:40,056
- Permisi. Maaf sebelumnya.
- Ada masalah apa dengan dia?
- 333
- 00:30:40,080 --> 00:30:42,216
- Kalian keluarga?/
- Tidak.
- 334
- 00:30:42,240 --> 00:30:44,456
- Kamu harus bertanya padanya.
- 335
- 00:30:44,480 --> 00:30:45,856
- Terima kasih.
- 336
- 00:31:03,000 --> 00:31:04,976
- Kamu bangun pagi.
- 337
- 00:31:05,000 --> 00:31:07,496
- Membuat sarapan anakku.
- 338
- 00:31:07,520 --> 00:31:10,336
- Kenapa berpakaian seperti itu?
- Pergi ke pemakaman?
- 339
- 00:31:10,360 --> 00:31:13,456
- Tidak.
- Pergi ke gereja, Ayah.
- 340
- 00:31:13,480 --> 00:31:15,119
- Gereja.
- 341
- 00:31:18,120 --> 00:31:19,873
- Duduk dan makanlah.
- 342
- 00:31:22,120 --> 00:31:26,176
- Ayo, duduk dan makan.
- Nanti dingin.
- 343
- 00:31:26,200 --> 00:31:30,536
- Hei, kau lihat ini?
- Apa kau melihat itu?
- 344
- 00:31:30,560 --> 00:31:34,998
- Lihat itu.
- Halaman utama.
- 345
- 00:31:35,120 --> 00:31:37,296
- Kau terlihat seperti
- seorang koboi Pinocchio.
- 346
- 00:31:37,320 --> 00:31:40,870
- Lelucon yang lucu.
- 347
- 00:31:41,000 --> 00:31:43,754
- Jadi aku bagimu
- adalah itu, sebuah lelucon?
- 348
- 00:31:43,880 --> 00:31:46,496
- Aku tidak bilang begitu./
- Kamu sendiri yang bilang begitu.
- 349
- 00:31:46,520 --> 00:31:48,096
- Jangan berusaha menyesatkanku.
- 350
- 00:31:48,120 --> 00:31:51,136
- Seandainya aku memang ingin
- bernyanyi? Apanya yang lucu?
- 351
- 00:31:51,160 --> 00:31:53,176
- Maksudku, mungkin saja aku
- pandai dalam bernyanyi.
- 352
- 00:31:53,200 --> 00:31:56,016
- Pendeta dari gereja memintaku
- untuk bernyanyi pagi ini.
- 353
- 00:31:56,040 --> 00:31:57,656
- Itu berarti ada maksudnya.
- 354
- 00:31:57,680 --> 00:31:59,816
- Dia memintamu bernyanyi
- buat mencari nafkah?
- 355
- 00:31:59,840 --> 00:32:01,354
- Itu yang kukatakan.
- 356
- 00:32:01,480 --> 00:32:03,496
- Kau akan perlu menemukan
- sesuatu yang kau kuasai
- 357
- 00:32:03,520 --> 00:32:05,216
- supaya kau benar-benar
- dapat mencari nafkah
- 358
- 00:32:05,240 --> 00:32:07,136
- karena kau harus bisa
- berdiri sendiri
- 359
- 00:32:07,160 --> 00:32:08,576
- hari-hari ini./
- Bagaimana kau bisa tahu?
- 360
- 00:32:08,600 --> 00:32:10,896
- Kau bahkan tidak pernah
- mendengar aku bernyanyi.
- 361
- 00:32:10,920 --> 00:32:12,576
- Ya, itu bukan salahku.
- 362
- 00:32:12,600 --> 00:32:15,616
- Yang kudengar darimu
- adalah rengekan dan gerutu.
- 363
- 00:32:15,640 --> 00:32:19,576
- Baiklah. Aku bernyanyi
- pagi ini di gereja.
- 364
- 00:32:19,600 --> 00:32:21,496
- 10:00 di radio AM 1080.
- 365
- 00:32:21,520 --> 00:32:23,576
- Mengapa kau tidak datang menonton aku
- bernyanyi?/ Tidak, aku tidak bisa.
- 366
- 00:32:23,600 --> 00:32:25,576
- Kenapa tidak?/ Tidak. Aku tidak
- pantas berada di sana.
- 367
- 00:32:25,600 --> 00:32:28,115
- Kenapa?/ Pokoknya
- tidak bisa. Tidak!
- 368
- 00:32:29,960 --> 00:32:31,599
- Bukan di sana.
- 369
- 00:32:31,720 --> 00:32:33,234
- Baik.
- 370
- 00:32:39,360 --> 00:32:41,176
- Anakku Bart, oh,
- 371
- 00:32:41,200 --> 00:32:42,936
- dia bukan apa-apa
- selain kekecewaan besar.
- 372
- 00:32:42,960 --> 00:32:45,776
- Aku berharap dia tidak pernah dilahirkan.
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 373
- 00:32:45,800 --> 00:32:48,056
- Hei.../
- Semua masalahku karena Bart.
- 374
- 00:32:48,080 --> 00:32:49,496
- Hei, hei, kau berusaha menyesatkanku.
- 375
- 00:32:49,520 --> 00:32:51,536
- Aku akan melayangkan
- tinju di wajahmu.
- 376
- 00:32:51,560 --> 00:32:52,696
- Ya, aku sudah kelewat
- besar untuk itu, yah.
- 377
- 00:32:52,720 --> 00:32:54,416
- Menurutmu?/
- Kupikir hari-hari itu sudah berakhir.
- 378
- 00:32:54,440 --> 00:32:56,376
- Itu yang kau pikirkan?/
- Ya! Memang begitu, ya!
- 379
- 00:32:56,400 --> 00:32:58,216
- Dengar, kau harus berbicara
- denganku dengan hormat.
- 380
- 00:32:58,240 --> 00:33:00,096
- Akulah yang meletakkan
- makanan ke meja.
- 381
- 00:33:00,120 --> 00:33:02,416
- Aku yang mencari nafkah di sini,
- dan aku yang tinggal.
- 382
- 00:33:02,440 --> 00:33:04,176
- Aku tidak melihat Ibumu
- di mana pun.
- 383
- 00:33:04,200 --> 00:33:05,839
- Ya, tidak akan ada yang
- menyalahkannya karena pergi, yah!
- 384
- 00:33:05,960 --> 00:33:06,950
- Aku juga akan pergi!
- 385
- 00:33:10,200 --> 00:33:12,296
- Diamlah.
- Diamlah dan makanlah.
- 386
- 00:33:12,320 --> 00:33:14,016
- Aku tidak lapar./
- Makan makananmu.
- 387
- 00:33:14,040 --> 00:33:15,713
- Aku tidak lapar!
- 388
- 00:33:19,400 --> 00:33:21,039
- Baiklah kalau begitu.
- 389
- 00:33:27,720 --> 00:33:32,056
- Kau bercanda ya?!
- Jangan mendekatiku!
- 390
- 00:33:32,080 --> 00:33:34,416
- Aku serius!
- Jangan sentuh aku!
- 391
- 00:33:34,440 --> 00:33:38,480
- Aku sudah selesai denganmu! Kau gila!
- Menjauh dariku!
- 392
- 00:34:17,480 --> 00:34:18,696
- Bart, ada apa dengan kepalamu?
- 393
- 00:34:18,720 --> 00:34:20,336
- Berdarah.
- 394
- 00:34:20,360 --> 00:34:22,136
- Oh, tidak apa-apa, tidak apa-apa./
- Apa kamu baik-baik saja?
- 395
- 00:34:22,160 --> 00:34:23,640
- Kamu yakin?/
- Aku baik-baik saja.
- 396
- 00:34:25,720 --> 00:34:27,376
- <i>Saya ingin tahu apakah
- kalian semua bisa</i>
- 397
- 00:34:27,400 --> 00:34:29,376
- <i>mungkin berdoa untuk seorang teman saya?</i>
- 398
- 00:34:29,400 --> 00:34:33,456
- Teman ini saya rasa berbohong kepada
- saya tentang kehidupannya.
- 399
- 00:34:33,480 --> 00:34:35,576
- Saya tidak tahu harus berbuat
- apa karena saya ingin membantu,
- 400
- 00:34:35,600 --> 00:34:37,616
- dan mereka tidak akan mengizinkan saya,
- dan saya merasa kalau
- 401
- 00:34:37,640 --> 00:34:41,376
- semakin saya berusaha,
- semakin buruk dan memburuk.
- 402
- 00:34:41,400 --> 00:34:45,189
- Dan sekarang ketika saya melihat mereka,
- yang saya lihat hanyalah sebuah topeng.
- 403
- 00:34:46,320 --> 00:34:48,696
- <i>Mari berdoa untuk mereka.</i>
- 404
- 00:34:48,720 --> 00:34:52,236
- Tidak akan ada yang bisa hidup
- dalam kebohongan selamanya.
- 405
- 00:34:52,360 --> 00:34:53,896
- <i>Oke terima kasih.</i>
- 406
- 00:34:53,920 --> 00:34:55,736
- <i>Tentu saja mereka tahu kau
- berbicara tentang aku.</i>
- 407
- 00:34:55,760 --> 00:34:57,496
- <i>Apa kau tahu betapa
- memalukannya itu?</i>
- 408
- 00:34:57,520 --> 00:34:59,816
- Aku hanya berusaha membuatmu mendengarkan!
- 409
- 00:34:59,840 --> 00:35:01,256
- Apa yang terjadi denganmu?!
- 410
- 00:35:01,280 --> 00:35:04,000
- Aku baik-baik saja./
- Kau tidak baik-baik saja!
- 411
- 00:35:04,120 --> 00:35:05,816
- Apakah karena ayahmu?
- Aku bisa bantu.
- 412
- 00:35:05,840 --> 00:35:08,656
- Biarkan aku datang./
- Aku tidak ingin kau di rumahku.
- 413
- 00:35:08,680 --> 00:35:11,216
- Kenapa?/
- Pokoknya tidak.
- 414
- 00:35:11,240 --> 00:35:12,754
- Darimana ini berasal?
- 415
- 00:35:12,880 --> 00:35:14,758
- Aku tidak tahu, mungkin
- dari dalam topengku.
- 416
- 00:35:14,880 --> 00:35:16,633
- Tidak lucu./
- Itu agak lucu.
- 417
- 00:35:16,760 --> 00:35:18,496
- Tolong, jangan lakukan ini./
- Kau membuatku menyadari semua.
- 418
- 00:35:18,520 --> 00:35:20,936
- Kamu mendorong semua orang supaya menjauh!
- Jangan mendorong aku juga.
- 419
- 00:35:20,960 --> 00:35:22,553
- Aku cinta kamu.
- Aku selalu mencintaimu!
- 420
- 00:35:22,680 --> 00:35:24,672
- Ya, aku tidak pernah
- benar-benar mencintaimu.
- 421
- 00:35:26,880 --> 00:35:29,376
- Maksudku, kita...
- kita akan segera lulus.
- 422
- 00:35:29,400 --> 00:35:30,896
- Kau akan kuliah.
- Aku mengejar mimpi bodoh.
- 423
- 00:35:30,920 --> 00:35:32,976
- Ya kan?/ Aku tidak pernah
- mengatakan impianmu bodoh.
- 424
- 00:35:33,000 --> 00:35:35,216
- Maksudku, selama ini menyenangkan.
- Buatku tidak ada penyesalan, oke?
- 425
- 00:35:35,240 --> 00:35:36,736
- Tetapi orang-orang berubah,
- kau mengerti maksudku?
- 426
- 00:35:36,760 --> 00:35:38,456
- Kita jelas tidak bisa akur lagi.
- 427
- 00:35:38,480 --> 00:35:42,918
- Aku pergi, Shannon.
- Setelah lulus aku... aku pergi.
- 428
- 00:35:48,600 --> 00:35:50,776
- <i>Tolong jangan.</i>
- 429
- 00:35:50,800 --> 00:35:53,376
- <i>Apa?</i>
- 430
- 00:35:53,400 --> 00:35:55,456
- <i>Pergi.</i>
- 431
- 00:35:55,480 --> 00:35:57,551
- <i>Aku tidak bisa tinggal di sini, Shannon.</i>
- 432
- 00:36:22,500 --> 00:36:25,900
- ENAM BULAN KEMUDIAN
- 433
- 00:36:26,880 --> 00:36:29,296
- Kau tahu, Mike, sungguh menakjubkan bagaimana
- orang berhenti ketika mereka tidak dibayar.
- 434
- 00:36:29,320 --> 00:36:30,879
- Aku harus mencobanya kapan-kapan.
- Baiklah, begini, kami jadi pembuka
- 435
- 00:36:31,000 --> 00:36:33,799
- untuk <i>opening act</i>
- konferensi pemuda.
- 436
- 00:36:33,920 --> 00:36:35,752
- Tidak mungkin,
- itulah masalahnya.
- 437
- 00:36:35,880 --> 00:36:38,576
- "Entah menurutmu kamu bisa atau tidak
- 438
- 00:36:38,600 --> 00:36:40,616
- kamu benar"...
- itu dari Konfusius.
- 439
- 00:36:40,640 --> 00:36:42,336
- Aku bahkan tidak mengerti
- apa maksudnya.
- 440
- 00:36:42,360 --> 00:36:43,936
- Dan itu menyinggungku
- sebagai seorang seniman.
- 441
- 00:36:43,960 --> 00:36:46,216
- Seorang seniman?
- Kita menghasilkan 90 dolar!
- 442
- 00:36:46,240 --> 00:36:47,656
- Baik.
- Antara kita bertiga saja.
- 443
- 00:36:47,680 --> 00:36:49,856
- Kita tidak punya vokalis.
- Kita tidak ada panggilan tampil.
- 444
- 00:36:49,880 --> 00:36:51,616
- Tidak mungkin.
- 445
- 00:36:51,640 --> 00:36:53,696
- Ya, satu-satunya
- hal yang mustahil
- 446
- 00:36:53,720 --> 00:36:55,456
- adalah hal-hal yang
- kita sebut mustahil.
- 447
- 00:36:55,480 --> 00:36:56,856
- Dari siapa itu? Aristoteles?
- 448
- 00:36:56,880 --> 00:36:59,536
- Bukan, dari kue keberuntungan.
- 449
- 00:36:59,560 --> 00:37:01,936
- Nathan, tak ada yang bisa
- mengertimu, kawan!
- 450
- 00:37:01,960 --> 00:37:03,736
- Hai teman-teman./
- Kau selalu sangat rewel, bung.
- 451
- 00:37:03,760 --> 00:37:05,416
- Ya, sejak Des Moines./
- Oh, Des Moines.
- 452
- 00:37:05,440 --> 00:37:07,016
- Kenapa mengungkit Des Moines lagi?
- 453
- 00:37:07,040 --> 00:37:09,616
- Hei, teman-teman, jika kalian butuh
- penyanyi, aku akan bernyanyi.
- 454
- 00:37:09,640 --> 00:37:12,872
- Aku, uh...
- Aku juga bisa menyambungkan kabel,
- 455
- 00:37:13,000 --> 00:37:14,736
- dan, aku
- bisa mengoperasikan console,
- 456
- 00:37:14,760 --> 00:37:20,216
- dan menyalakan lampu, dan
- aku juga menulis lagu.
- 457
- 00:37:20,240 --> 00:37:21,640
- Seperti itu. Terkadang.
- 458
- 00:37:24,120 --> 00:37:25,270
- Siapa kamu?
- 459
- 00:37:27,760 --> 00:37:29,936
- <i>Aku bergabung dengan band.</i>
- 460
- 00:37:29,960 --> 00:37:32,429
- <i>Yang kami miliki hanyalah
- pakaian di punggung kami.</i>
- 461
- 00:37:32,560 --> 00:37:34,536
- <i>Mengambil setiap pertunjukan yang kami bisa,</i>
- 462
- 00:37:34,560 --> 00:37:35,976
- <i>di mana saja mereka membiarkan kami bermain.</i>
- 463
- 00:37:36,000 --> 00:37:38,276
- <i>Secara teknis kami semua
- tunawisma, kurasa.</i>
- 464
- 00:38:31,320 --> 00:38:32,776
- Wow!
- 465
- 00:38:32,800 --> 00:38:35,216
- Berikan sambutan untuk Mike pada gitar!
- 466
- 00:38:35,240 --> 00:38:36,879
- Ya!
- 467
- 00:38:37,000 --> 00:38:41,696
- Nathan di bass!
- Berikan sambutan untuk Nathan!
- 468
- 00:38:41,720 --> 00:38:45,456
- Jim di keyboard!
- 469
- 00:38:45,480 --> 00:38:47,176
- Ya!
- Ya, dan saya Bart.
- 470
- 00:38:47,200 --> 00:38:49,976
- Dan kami adalah Mercy...
- 471
- 00:38:50,000 --> 00:38:53,216
- Dan Robbie di drum!
- 472
- 00:38:55,760 --> 00:38:57,296
- Dia baru.
- 473
- 00:38:57,320 --> 00:38:59,296
- Terima kasih semuanya sudah
- ada di sini malam ini.
- 474
- 00:38:59,320 --> 00:39:00,736
- Kalian bersenang-senang?
- 475
- 00:39:00,760 --> 00:39:02,896
- <i>Ya!</i>
- 476
- 00:39:02,920 --> 00:39:06,800
- Aku tentunya berharap begitu karena
- itu semua lagu yang kami punya.
- 477
- 00:39:09,360 --> 00:39:12,336
- <i>Encore!</i>
- 478
- 00:39:12,360 --> 00:39:13,776
- Kalian tahu?
- 479
- 00:39:13,800 --> 00:39:15,496
- Biarkan aku menceritakan sebuah
- kisah sebelum kami pergi.
- 480
- 00:39:15,520 --> 00:39:20,016
- Um... karena ketika aku, uh...
- 481
- 00:39:20,040 --> 00:39:23,716
- 10, 11 tahun,
- hidup itu sulit.
- 482
- 00:39:23,840 --> 00:39:26,616
- <i>Maksudku... benar-benar sulit,
- sebenarnya.</i>
- 483
- 00:39:26,640 --> 00:39:29,616
- Aku butuh sesuatu, dan
- aku ingat, aku...
- 484
- 00:39:29,640 --> 00:39:32,936
- Aku selalu menyukai
- musik.
- 485
- 00:39:32,960 --> 00:39:37,016
- <i>Dan aku menemukan beberapa
- lagu yang aku...</i>
- 486
- 00:39:37,040 --> 00:39:41,136
- <i>aku pegang,
- Kau mengerti apa yang kumaksud?</i>
- 487
- 00:39:41,160 --> 00:39:44,896
- <i>Seperti jangkar dalam badai.
- Dan lagunya membawaku melaluinya.</i>
- 488
- 00:39:44,920 --> 00:39:49,136
- Dan lagu yang memberi tahuku tentang
- seorang Bapa di surga...
- 489
- 00:39:49,160 --> 00:39:50,776
- yang menginginkan saya.
- 490
- 00:39:50,800 --> 00:39:54,576
- <i>Anda tahu, seorang Bapa
- yang sangat mencintaiku</i>
- 491
- 00:39:54,600 --> 00:39:57,496
- sampai Dia mati untuk saya.
- 492
- 00:39:57,520 --> 00:39:59,136
- Seorang Bapa yang tidak
- akan pernah meninggalkanku.
- 493
- 00:39:59,160 --> 00:40:01,976
- <i>Dan aku mendengarkan
- lagu-lagu ini berulang-ulang</i>
- 494
- 00:40:02,000 --> 00:40:06,416
- <i>dan lagi dan lagi dan...
- dan mereka memberiku harapan.</i>
- 495
- 00:40:06,440 --> 00:40:09,376
- Karena aku membutuhkannya.
- 496
- 00:40:09,400 --> 00:40:12,016
- Dan mungkin malam ini, begitu juga anda.
- 497
- 00:40:12,040 --> 00:40:14,496
- <i>Nyanyikan ini bersamaku.</i>
- 498
- 00:41:54,080 --> 00:41:57,336
- Terima kasih sudah datang, kawan. Menghargai itu.
- Hei, Bart.
- 499
- 00:41:57,360 --> 00:42:00,256
- Hei, kemana kamu pergi?/
- Seseorang yang harus aku lihat, kawan.
- 500
- 00:42:00,280 --> 00:42:01,953
- Siapa?/
- Scott Brickell.
- 501
- 00:42:02,080 --> 00:42:04,216
- Dia manager Audio Adrenaline
- dan beberapa grup lain.
- 502
- 00:42:04,240 --> 00:42:06,816
- Ya, kenapa dia ada di sini?/
- Karena aku menulis surat kepadanya
- 503
- 00:42:06,840 --> 00:42:08,656
- setiap minggu selama
- dua tahun terakhir.
- 504
- 00:42:08,680 --> 00:42:10,319
- Harus pergi./
- Ah...
- 505
- 00:42:13,320 --> 00:42:17,136
- Tuan Brickell!/
- Brickell saja.
- 506
- 00:42:17,160 --> 00:42:19,176
- Oh, ya, oke.
- 507
- 00:42:19,200 --> 00:42:22,776
- Saya tidak tahu anda akan datang.
- Terima kasih.
- 508
- 00:42:22,800 --> 00:42:24,376
- Ya, saya benar datang.
- Selamat Natal.
- 509
- 00:42:24,400 --> 00:42:28,216
- Kami kebanyakan hanya
- bermain untuk pertunjukan besar,
- 510
- 00:42:28,240 --> 00:42:31,016
- tetapi terkadang
- kami ingin kembali ke,
- 511
- 00:42:31,040 --> 00:42:33,096
- tempat-tempat yang
- lebih kecil seperti ini.
- 512
- 00:42:33,120 --> 00:42:35,936
- Ya, begini, Barth.../
- Bart.
- 513
- 00:42:35,960 --> 00:42:38,896
- Maaf. Dan apa nama
- band anda lagi?
- 514
- 00:42:38,920 --> 00:42:41,776
- Namanya Mercy Me, karena
- ketika saya mengatakan nenek saya
- 515
- 00:42:41,800 --> 00:42:43,776
- bahwa kami memulai sebuah
- band, dia, bilang ini,
- 516
- 00:42:43,800 --> 00:42:45,616
- "Kasihanilah aku <i>(mercy me)</i>, cari pekerjaan sungguhan."
- 517
- 00:42:45,640 --> 00:42:47,336
- Dan saya bilangi, "Aw, Nenek!"
- 518
- 00:42:47,360 --> 00:42:49,536
- Dan kemudian orang-orang itu seperti,
- "Apakah dia benar-benar mengatakan itu?"
- 519
- 00:42:49,560 --> 00:42:52,536
- Saya bilangi, "Ya, kami
- harus menamai band Mercy..."
- 520
- 00:42:52,560 --> 00:42:55,376
- Jadi begitulah yang kami sebut itu.
- 521
- 00:42:55,400 --> 00:42:57,216
- Nak, jumlah kata-kata yang sangat banyak
- 522
- 00:42:57,240 --> 00:43:00,836
- yang keluar dari mulutmu...
- sungguh melelahkan.
- 523
- 00:43:03,880 --> 00:43:07,096
- Anda belum siap.
- Itu yang saya pikirkan.
- 524
- 00:43:07,120 --> 00:43:09,351
- Kau punya bakat.
- Kau punya potensi.
- 525
- 00:43:09,480 --> 00:43:13,816
- Kau bisa bernyanyi, tetapi saya rasa kau
- belum menemukan lagumu,
- 526
- 00:43:13,840 --> 00:43:15,593
- Menemukan jiwamu, anda
- mengerti apa yang kukatakan?
- 527
- 00:43:18,400 --> 00:43:22,656
- Begini, hal terakhir yang kau
- lakukan, itu... itu spesial.
- 528
- 00:43:22,680 --> 00:43:26,696
- Pertunjukan selanjutnya, kau harus melakukan
- itu sepanjang waktu, seluruh pertunjukan.
- 529
- 00:43:26,720 --> 00:43:28,256
- Lihat bagaimana itu bisa
- bekerja untukmu.
- 530
- 00:43:28,280 --> 00:43:30,416
- Tapi itu bukan jenis musik
- yang kami nyanyikan.
- 531
- 00:43:30,440 --> 00:43:33,176
- Percayalah padaku, Nak, kau tidak tahu
- jenis musik apa yang kau nyanyikan.
- 532
- 00:43:33,200 --> 00:43:35,216
- Kami menulis musik kami sendiri.
- Kami tidak hanya melakukan cover lagu.
- 533
- 00:43:35,240 --> 00:43:37,376
- Nah, kalau begitu tuliskan
- sesuatu seperti itu,
- 534
- 00:43:37,400 --> 00:43:39,256
- dan kemudian telepon saya./
- Tidak tidak tidak. Tunggu, tunggu, tunggu.
- 535
- 00:43:39,280 --> 00:43:42,336
- Kau harus pergi bersama kami.
- Kami ada dua pertunjukkan lagi di Texas.
- 536
- 00:43:42,360 --> 00:43:45,056
- Kami punya banyak
- ruang di bus, oke?
- 537
- 00:43:45,080 --> 00:43:46,816
- Kau tahu, Kau tidak bisa sekadar
- mengubah seluruh pertunjukkan kami
- 538
- 00:43:46,840 --> 00:43:48,576
- dan kemudian meninggalkan kami, kan?
- 539
- 00:43:48,600 --> 00:43:51,240
- Kau tidak tampak seperti
- orang semacam itu, aku tahu.
- 540
- 00:43:52,560 --> 00:43:55,280
- Saya mengambil penerbangan di kursi tengah
- 541
- 00:43:55,400 --> 00:43:59,136
- untuk menyewa mobil yang
- bahkan tidak bisa aku pakai
- 542
- 00:43:59,160 --> 00:44:01,416
- untuk mengemudi tiga jam
- ke antah berantah
- 543
- 00:44:01,440 --> 00:44:06,616
- untuk menemuimu mengatakan kau
- ingin aku melakukan perjalanan pada <i>itu...</i>
- 544
- 00:44:06,640 --> 00:44:08,040
- denganmu?
- 545
- 00:44:10,400 --> 00:44:11,496
- Ya.
- 546
- 00:44:17,200 --> 00:44:19,795
- Itu lucu.
- 547
- 00:44:21,000 --> 00:44:23,071
- Saya harus mendapatkan pekerjaan lain.
- 548
- 00:44:34,280 --> 00:44:35,536
- <i>Halo?</i>
- 549
- 00:44:35,560 --> 00:44:36,936
- Ya, apakah ini Shannon Street?
- 550
- 00:44:36,960 --> 00:44:38,816
- <i>Iya. Siapa ini?</i>
- 551
- 00:44:38,840 --> 00:44:41,416
- Ini polisi, bu.
- Kami perlu bicara denganmu.
- 552
- 00:44:41,440 --> 00:44:44,877
- Bisakah kamu turun ke bawah?
- Ini untuk keamanan anda sendiri.
- 553
- 00:44:49,680 --> 00:44:52,240
- Dapatkan gadis itu, Bart!
- Woo-woo!
- 554
- 00:44:56,600 --> 00:44:58,976
- Shannon!/
- Bart!
- 555
- 00:44:59,000 --> 00:45:03,096
- Hei. Lama tidak bertemu.
- Kau terlihat hebat.
- 556
- 00:45:03,120 --> 00:45:04,776
- Sekarang tengah malam, Bart.
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 557
- 00:45:04,800 --> 00:45:06,416
- Kami baru saja manggung di sini.
- 558
- 00:45:06,440 --> 00:45:08,216
- Aku tidak tahu apakah kau
- tahu ini, tapi kami...
- 559
- 00:45:08,240 --> 00:45:10,936
- kami sebenarnya memiliki CD sekarang dengan
- lagu-lagu sungguhan di dalamnya.
- 560
- 00:45:10,960 --> 00:45:14,256
- CD sungguhan.
- Nih, ini untukmu.
- 561
- 00:45:14,280 --> 00:45:17,496
- Kami masih ada tiga pertunjukan lagi.
- Bagaimana kalau kamu ikut dengan kami?
- 562
- 00:45:17,520 --> 00:45:19,136
- Kita bisa jalan-jalan,
- kita bisa mengambil Kent.
- 563
- 00:45:19,160 --> 00:45:20,856
- Menjelajah jalan.
- Akan seperti sebelumnya.
- 564
- 00:45:20,880 --> 00:45:23,496
- Three Musketeers./
- Aku mau tidur.
- 565
- 00:45:23,520 --> 00:45:26,896
- Ah, ayolah, Shannon.
- Pergi bertualang!
- 566
- 00:45:26,920 --> 00:45:28,456
- Itu akan menyenangkan!
- 567
- 00:45:28,480 --> 00:45:30,536
- Petualangan?
- 568
- 00:45:30,560 --> 00:45:32,176
- Sungguh?/
- Ya.
- 569
- 00:45:32,200 --> 00:45:34,856
- Apa yang kamu pikirkan,
- datang ke sini seperti ini?
- 570
- 00:45:34,880 --> 00:45:36,496
- Aku tidak tahu.
- Aku tidak benar-benar memikirkannya.
- 571
- 00:45:36,520 --> 00:45:38,176
- Aku hanya berpikir ini
- akan menyenangkan.
- 572
- 00:45:38,200 --> 00:45:42,136
- Hanya sebuah ide./
- Hanya itu saja? Alasan satu-satunya?
- 573
- 00:45:42,160 --> 00:45:44,496
- Ya.
- 574
- 00:45:44,520 --> 00:45:47,831
- Aku tidak ingin pergi
- bertualang lagi denganmu.
- 575
- 00:45:54,040 --> 00:45:55,336
- Kau tahu, aku ingin kau tahu
- 576
- 00:45:55,360 --> 00:45:57,736
- bahwa aku berdoa untukmu
- sepanjang waktu.
- 577
- 00:45:57,760 --> 00:46:00,736
- Aku lakukan. Benar-benar kulakukan.
- 578
- 00:46:00,760 --> 00:46:02,536
- Dan kuharap kau menemukan
- 579
- 00:46:02,560 --> 00:46:05,976
- apa pun yang kau
- cari di luar sana.
- 580
- 00:46:06,000 --> 00:46:07,912
- Terima kasih atas CDnya.
- 581
- 00:46:11,320 --> 00:46:13,391
- Forrest Gump memanfaatkan
- waktunya di sana.
- 582
- 00:46:15,320 --> 00:46:17,136
- Dia tidak akan bergabung dengan kita.
- 583
- 00:46:17,160 --> 00:46:19,496
- Mengejutkan.
- 584
- 00:46:19,520 --> 00:46:22,115
- Yah, bukankah dia "yang pintar"?
- 585
- 00:46:50,520 --> 00:46:53,274
- Ini baik.
- Nathan, ini benar-benar bagus.
- 586
- 00:46:56,120 --> 00:46:59,352
- Ayo lakukan.
- Mari kita buat dia kagum.
- 587
- 00:47:58,920 --> 00:48:01,096
- Hei! Kemana kamu pergi?
- 588
- 00:48:01,120 --> 00:48:02,456
- Kembali ke Nashville.
- 589
- 00:48:02,480 --> 00:48:05,552
- Aku telah melihat semua yang
- perlu untuk kulihat.
- 590
- 00:48:07,800 --> 00:48:09,536
- Dan, aku perlu membuat
- beberapa rencana untuk
- 591
- 00:48:09,560 --> 00:48:11,776
- memesankan kalian venue
- untuk minggu GMA.
- 592
- 00:48:11,800 --> 00:48:15,032
- Apa itu minggu GMA? Apa itu?
- 593
- 00:48:15,160 --> 00:48:16,816
- Itu hanya konvensi
- terbesar dalam musik...
- 594
- 00:48:16,840 --> 00:48:19,296
- Naik saja ke bus!/
- Baiklah.
- 595
- 00:48:19,320 --> 00:48:20,696
- Aku tidak bisa mendapatkan panggung utama,
- 596
- 00:48:20,720 --> 00:48:22,616
- tapi aku akan menemui
- beberapa label rekaman di sana.
- 597
- 00:48:22,640 --> 00:48:26,456
- Yang aku ingin kalian lakukan adalah mengundang
- setiap kelompok remaja yang kalian tahu.
- 598
- 00:48:26,480 --> 00:48:27,709
- Penuhi ruangan.
- 599
- 00:48:27,840 --> 00:48:29,456
- Dan kemudian lakukan saja apa
- yang kalian lakukan malam ini.
- 600
- 00:48:29,480 --> 00:48:32,216
- Tunggu.
- Jadi kau suka malam ini?
- 601
- 00:48:32,240 --> 00:48:33,993
- Jangan sombong, nak.
- 602
- 00:48:54,720 --> 00:48:56,576
- <i>Hei, ini Shannon.
- Tinggalkan pesan.</i>
- 603
- 00:48:56,600 --> 00:48:59,936
- <i>Hei, Shannon.</i>
- 604
- 00:48:59,960 --> 00:49:02,056
- <i>Ah, ini Bart.</i>
- 605
- 00:49:02,080 --> 00:49:04,056
- Hanya...
- 606
- 00:49:04,080 --> 00:49:06,296
- begini, kamu bilang kamu... berdoa untukku
- 607
- 00:49:06,320 --> 00:49:08,736
- sepanjang waktu, dan aku...
- 608
- 00:49:08,760 --> 00:49:11,976
- <i>kami manggung ini, eh,
- pameran besar besok,</i>
- 609
- 00:49:12,000 --> 00:49:15,016
- <i>dan, ah, ini benar-benar
- penting bagi kami,</i>
- 610
- 00:49:15,040 --> 00:49:17,416
- <i>dan kami hanya, uh... kami siap.</i>
- 611
- 00:49:17,440 --> 00:49:22,390
- Tapi kami, ah, cemas juga, um...
- 612
- 00:49:24,360 --> 00:49:28,576
- <i>Kurasa itu saja.
- Hanya ingin memberitahumu itu.</i>
- 613
- 00:49:28,600 --> 00:49:29,511
- <i>Ah...</i>
- 614
- 00:49:52,600 --> 00:49:53,896
- Sedikit di luar Broadway, aku
- tahu, tapi yang terbaik
- 615
- 00:49:53,920 --> 00:49:55,976
- yang saya bisa melakukannya dalam waktu singkat.
- Apakah kamu bercanda?
- 616
- 00:49:56,000 --> 00:49:57,696
- Ini sempurna.
- 617
- 00:49:57,720 --> 00:49:59,696
- Oh, dan, teman-teman, ini
- sound man Anda, Dingo.
- 618
- 00:49:59,720 --> 00:50:02,056
- Apa pun yang kau butuhkan,
- biarkan saja dia tahu.
- 619
- 00:50:02,080 --> 00:50:04,096
- Kau memberi kami soundman?
- 620
- 00:50:04,120 --> 00:50:05,976
- Apa kau mengundang
- label untuk datang?
- 621
- 00:50:06,000 --> 00:50:08,096
- Tidak.
- 622
- 00:50:08,120 --> 00:50:11,192
- Aku mengundang lima.
- Sedang mengerjakan beberapa lagi.
- 623
- 00:50:11,320 --> 00:50:14,472
- Aku hanya butuh kamu untuk
- memastikan tempat ini penuh.
- 624
- 00:50:18,000 --> 00:50:19,696
- Dan lakukan yang terbaik, tuan-tuan.
- 625
- 00:50:19,720 --> 00:50:21,656
- Ya, pasti.
- Sungguh.
- 626
- 00:50:34,040 --> 00:50:37,136
- Buddy, kamu siap untuk ini?
- 627
- 00:50:37,160 --> 00:50:38,310
- <i>Kerumunan yang bagus, ya?</i>
- 628
- 00:50:40,440 --> 00:50:43,016
- Bart, kami punya sedikit masalah
- 629
- 00:50:43,040 --> 00:50:45,111
- Aku perlu berbicara denganmu tentang...
- 630
- 00:50:47,120 --> 00:50:48,554
- <i>Ayolah.</i>
- 631
- 00:50:51,760 --> 00:50:53,936
- Jadi, Bart, ada seseorang
- yang aku ingin kau temui.
- 632
- 00:50:53,960 --> 00:50:55,189
- Ini temanku.
- 633
- 00:50:55,320 --> 00:50:56,816
- Dia datang ke sini malam
- ini untuk melihat kita.
- 634
- 00:50:56,840 --> 00:50:59,416
- Wow, Smitty?!/
- Ini Michael W. Smith.
- 635
- 00:50:59,440 --> 00:51:02,616
- Smitty, kan?
- Teman-teman anda memanggil anda itu kan?
- 636
- 00:51:02,640 --> 00:51:04,736
- Ya, ya, senang
- bertemu denganmu.
- 637
- 00:51:04,760 --> 00:51:08,456
- Saya, penggemar berat
- dari, sepertinya, semua...
- 638
- 00:51:08,480 --> 00:51:10,096
- Maaf./ Tidak apa-apa, kawan.
- 639
- 00:51:10,120 --> 00:51:11,576
- Dari dulu sekali.
- Dulu sekali.
- 640
- 00:51:11,600 --> 00:51:15,016
- Tur anda dengan Amy Grant
- sangat menginspirasi saya.
- 641
- 00:51:15,040 --> 00:51:18,256
- Saya ingat anda mengenakan
- rompi itu, rompi merah itu!
- 642
- 00:51:18,280 --> 00:51:20,056
- Bung, itu berani./ Saya tidak ingat
- saya mengenakan rompi merah.
- 643
- 00:51:20,080 --> 00:51:21,456
- Saya akan membeli rompi itu.
- Tidak, kamu melakukannya.
- 644
- 00:51:21,480 --> 00:51:23,517
- Anda mengenakan rompi merah ini.
- Anda ingat?
- 645
- 00:51:23,640 --> 00:51:26,296
- Apakah aku memakai
- rompi merah di tur kita?
- 646
- 00:51:26,320 --> 00:51:27,390
- Ya./
- <i>Ya, benar.</i>
- 647
- 00:51:27,520 --> 00:51:29,936
- <i>Itu beludru.</i>
- 648
- 00:51:29,960 --> 00:51:31,736
- Oh <i>man</i>.
- 649
- 00:51:31,760 --> 00:51:33,216
- Apa?
- 650
- 00:51:33,240 --> 00:51:36,517
- Nona Bart, aku...
- oh, kami... baiklah.
- 651
- 00:51:40,080 --> 00:51:41,673
- Ah...
- 652
- 00:51:43,360 --> 00:51:45,616
- Anda baik-baik saja?/
- Saya hanya muntah sedikit.
- 653
- 00:51:45,640 --> 00:51:48,776
- Ya. Saya baik-baik saja.
- Aku hanya... Anda adalah...
- 654
- 00:51:48,800 --> 00:51:52,496
- Rekaman Kristiani pertama yang saya
- dapatkan adalah "Never Alone."
- 655
- 00:51:52,520 --> 00:51:56,496
- Dan itu seperti...
- seperti jangkar untuk saya.
- 656
- 00:51:56,520 --> 00:51:57,896
- Terima kasih banyak.
- Itu sangat berarti bagiku.
- 657
- 00:51:57,920 --> 00:52:00,856
- Ya, itu hanya...
- Itu... sangat bagus.
- 658
- 00:52:00,880 --> 00:52:01,936
- Ketemu kau.
- 659
- 00:52:01,960 --> 00:52:03,856
- Kami sangat senang
- untuk menyemangati Anda.
- 660
- 00:52:03,880 --> 00:52:05,696
- <i>Inilah Wonder Woman!</i>
- Tolong, dapatkan dia.
- 661
- 00:52:05,720 --> 00:52:07,656
- Ini Amy Grant!
- Anda seperti pahlawan super...
- 662
- 00:52:07,680 --> 00:52:09,936
- Kita harus lanjut. Maaf./
- Apa? Kami sedang nongkrong.
- 663
- 00:52:09,960 --> 00:52:11,696
- Hai kawan.
- Ini Mike.
- 664
- 00:52:11,720 --> 00:52:15,416
- Hei. Semoga berhasil, Bart.
- Ya, bagus... semoga lancar.
- 665
- 00:52:15,440 --> 00:52:17,456
- Apa kau lihat siapa itu?/
- Aku melihatnya.
- 666
- 00:52:17,480 --> 00:52:20,154
- Itu Amy Grant.
- Dia berbicara kepada saya.
- 667
- 00:52:39,280 --> 00:52:42,456
- Ayolah, Nashvi-i-lle!
- 668
- 00:52:42,480 --> 00:52:45,456
- Whoo! Apa kabar, GMA?
- 669
- 00:52:45,480 --> 00:52:47,870
- Apakah kalian siap untuk
- bergoyang malam ini?
- 670
- 00:52:51,040 --> 00:52:54,256
- Wah, kami sangat senang
- berada di sini bersama kalian!
- 671
- 00:52:54,280 --> 00:52:56,696
- Pernah merasa seperti
- segalanya dalam hidupmu
- 672
- 00:52:56,720 --> 00:53:00,816
- hanya menuju dan menuju
- dan menuju satu momen besar?
- 673
- 00:53:00,840 --> 00:53:04,117
- Begitulah perasaan kita malam ini!
- Mari kita lakukan!
- 674
- 00:53:17,280 --> 00:53:19,431
- Whoo!
- 675
- 00:53:23,600 --> 00:53:27,256
- Bart.
- Kau membuat ku stres.
- 676
- 00:53:27,280 --> 00:53:31,816
- Maaf.
- Tegang.
- 677
- 00:53:31,840 --> 00:53:33,832
- Aku berharap mereka akan bergegas.
- 678
- 00:53:35,880 --> 00:53:37,776
- Saya pikir itu bagus, kan?
- Rasanya bagus.
- 679
- 00:53:37,800 --> 00:53:39,736
- Itu bagus.
- Itu bagus, bung.
- 680
- 00:53:39,760 --> 00:53:42,514
- Pertunjukan terbaik yang pernah kita
- mainkan. Orang banyak ikut larut ke dalamnya, kawan.
- 681
- 00:53:44,480 --> 00:53:46,656
- Aku akan berbicara dengan mereka./
- Tidak! Hei! Hei!
- 682
- 00:53:46,680 --> 00:53:49,616
- Jangan lakukan itu, Bart!
- Brickell mendapatkannya.
- 683
- 00:53:49,640 --> 00:53:51,576
- Biarkan dia melakukan pekerjaannya.
- 684
- 00:53:51,600 --> 00:53:53,717
- Bagaimana jika dia tidak bisa?
- 685
- 00:54:00,640 --> 00:54:01,976
- Hei!
- Tunggu! Tunggu!
- 686
- 00:54:02,000 --> 00:54:03,992
- Bung, tidak!/
- Itu kesalahan.
- 687
- 00:54:04,920 --> 00:54:06,559
- Tetapi jika Anda bisa melihat
- seberapa jauh mereka berkembang
- 688
- 00:54:06,680 --> 00:54:09,456
- darri pertama kali aku melihat mereka.../
- Hei! Hai teman-teman!
- 689
- 00:54:09,480 --> 00:54:12,656
- Para pria.
- Oh, dan juga wanita.
- 690
- 00:54:12,680 --> 00:54:14,336
- Jadi, kalian kenal Bart?/
- <i>Senang bertemu kalian.</i>
- 691
- 00:54:14,360 --> 00:54:16,016
- Terima kasih sudah muncul malam ini./
- <i>Dan aku telah mendapatkan</i>
- 692
- 00:54:16,040 --> 00:54:17,776
- umpan balik yang bagus
- dari orang-orang ini,
- 693
- 00:54:17,800 --> 00:54:20,056
- <i>dan aku hampir selesai.../
- Apakah tadi itu mengagumkan atau apa?</i>
- 694
- 00:54:20,080 --> 00:54:21,376
- <i>Maksudku, tidakkah kalian setuju?</i>
- 695
- 00:54:21,400 --> 00:54:22,616
- Lagipula kurasa kami sudah selesai.
- 696
- 00:54:22,640 --> 00:54:25,016
- Ah, ayolah, aku ingin tahu
- apa pendapat kalian!
- 697
- 00:54:25,040 --> 00:54:28,317
- Biarkan aku, biarkan aku selesaikan di sini.../
- Aku ingin tahu apa pendapat mereka.
- 698
- 00:54:38,280 --> 00:54:39,760
- Anda benar-benar ingin tahu?
- 699
- 00:54:39,880 --> 00:54:42,976
- Ya tentu!
- Ayo, katakan padaku.
- 700
- 00:54:43,000 --> 00:54:44,856
- Beri aku semua yang kamu
- punya, Tuan Music Man.
- 701
- 00:54:44,880 --> 00:54:48,590
- Saya memiliki kulit badak./
- Semua yang saya punya, oke.
- 702
- 00:54:48,720 --> 00:54:51,496
- Aku menyesal harus menjadi orang
- yang memberitahumu ini, nak,
- 703
- 00:54:51,520 --> 00:54:56,376
- tapi, um...
- kalian tidak cukup bagus.
- 704
- 00:54:56,400 --> 00:54:57,696
- <i>Belum, bagaimanapun juga.</i>
- 705
- 00:54:57,720 --> 00:55:01,736
- Apa? Anda salah.
- 706
- 00:55:01,760 --> 00:55:04,856
- Anak kelas tujuh di perkemahan
- pemuda, itu adalah satu hal, Bart.
- 707
- 00:55:04,880 --> 00:55:06,816
- Tapi ini, ini tentang
- menjual rekaman.
- 708
- 00:55:06,840 --> 00:55:08,536
- Dan saya tidak bisa menjual apa
- yang kalian mainkan di sana.
- 709
- 00:55:08,560 --> 00:55:10,816
- Ketujuh...
- kami membuat pertunjukkan ramai.
- 710
- 00:55:10,840 --> 00:55:12,776
- Kami sudah menjual album kami sendiri
- selama bertahun-tahun sekarang.
- 711
- 00:55:12,800 --> 00:55:16,536
- Maksudku, apa... di dunia
- apa kalian tinggal?
- 712
- 00:55:16,560 --> 00:55:18,199
- <i>Realitas.</i>
- 713
- 00:55:19,800 --> 00:55:22,176
- Dengar, kamu harus
- menerima kenyataan, Bart.
- 714
- 00:55:22,200 --> 00:55:24,056
- <i>Musik kalian...</i>
- 715
- 00:55:24,080 --> 00:55:28,016
- <i>Kamu tidak cukup bagus, Bart.
- Mimpi tidak membayar tagihan.</i>
- 716
- 00:55:28,040 --> 00:55:30,536
- Semua itu...
- 717
- 00:55:30,560 --> 00:55:34,296
- menjauhkanmu dari semua ini...
- 718
- 00:55:34,320 --> 00:55:36,976
- <i>dari memahami kenyataan.</i>
- 719
- 00:55:37,000 --> 00:55:38,936
- Bagaimana dengan musik
- yang kami mainkan di akhir?
- 720
- 00:55:38,960 --> 00:55:40,314
- <i>Musik penyembahan?</i>
- 721
- 00:55:40,440 --> 00:55:41,896
- Oh, itu indah, ajaib, sungguh.
- 722
- 00:55:41,920 --> 00:55:43,696
- Saya punya saudara
- ipar di Denver.
- 723
- 00:55:43,720 --> 00:55:45,056
- Dia mencari seorang
- <i>worship pastor</i>.
- 724
- 00:55:45,080 --> 00:55:47,096
- Saya bisa mempertemukan kalian berdua./
- Apakah dia serius?
- 725
- 00:55:47,120 --> 00:55:49,896
- Ini adalah kebenaran yang
- membuatmu marah, bukan aku.
- 726
- 00:55:49,920 --> 00:55:52,037
- <i>Tim football SMA saya,
- ada beberapa orang</i>
- 727
- 00:55:52,160 --> 00:55:55,296
- yang sudah cukup untuk membuat
- kebisingan besar di kota kecil.
- 728
- 00:55:55,320 --> 00:55:56,913
- <i>Tapi hanya itu.
- Kamu tahu apa?</i>
- 729
- 00:55:57,040 --> 00:55:59,576
- <i>Mereka masih di sana.
- Mereka tak berkembang.</i>
- 730
- 00:55:59,600 --> 00:56:01,536
- <i>Dan itulah yang akan
- terjadi padamu.</i>
- 731
- 00:56:01,560 --> 00:56:03,416
- Kalian harus pandai melakukan
- sesuatu yang bisa kita jual.
- 732
- 00:56:03,440 --> 00:56:05,136
- Berhenti saja!
- Apakah kalian tidak mengerti?
- 733
- 00:56:05,160 --> 00:56:07,216
- Baik? Kami telah memberikan
- segalanya untuk saat ini.
- 734
- 00:56:07,240 --> 00:56:09,136
- Tidak ada rencana B untuk kami. Baik?
- Kami akan melakukan apa pun itu.
- 735
- 00:56:09,160 --> 00:56:11,216
- Kami akan bekerja lebih
- keras daripada orang lain.
- 736
- 00:56:11,240 --> 00:56:13,256
- Katakan padaku apa yang perlu kulakukan./
- Dengar, aku bekerja dengan banyak band,
- 737
- 00:56:13,280 --> 00:56:17,016
- dan aku bisa mengenali mana yang
- akan berhasil dan mana yang tidak.
- 738
- 00:56:17,040 --> 00:56:20,136
- Dan aku harus memberitahumu yang
- sebenarnya, Bart. Anda tidak akan berhasil.
- 739
- 00:56:20,160 --> 00:56:22,496
- Beraninya kau mengatakan itu?
- Kau bahkan tidak mengenalku.
- 740
- 00:56:22,520 --> 00:56:26,016
- Pulang ke rumah.
- Itu yang harus kamu lakukan.
- 741
- 00:56:26,040 --> 00:56:27,776
- <i>Ayah, aku bisa melakukan ini./
- Tidak, kamu tidak bisa.</i>
- 742
- 00:56:27,800 --> 00:56:29,456
- Aku bisa melakukan ini!/
- Tidak, kamu tidak bisa!
- 743
- 00:56:29,480 --> 00:56:30,936
- Dan kamu akan
- mengedipkan matamu,
- 744
- 00:56:30,960 --> 00:56:33,016
- dan kau akan menyadari
- bahwa kau bukan apa-apa,
- 745
- 00:56:33,040 --> 00:56:34,856
- <i>dan bahwa hidup tidak
- membawamu ke mana pun</i>
- 746
- 00:56:34,880 --> 00:56:38,096
- karena kamu mengejar
- mimpi bodoh!
- 747
- 00:56:38,120 --> 00:56:39,216
- Bangun!
- 748
- 00:56:39,240 --> 00:56:40,776
- Biarkan saya selesaikan di sini./
- Tidak!
- 749
- 00:56:40,800 --> 00:56:42,792
- Tidak, aku tidak akan pergi!
- Aku tidak akan pergi!
- 750
- 00:56:42,920 --> 00:56:44,798
- <i>Ya, kamu.
- Biarkan saya selesaikan.</i>
- 751
- 00:56:52,000 --> 00:56:54,936
- Apa yang terjadi?
- Apa yang mereka katakan?
- 752
- 00:56:54,960 --> 00:56:57,496
- Bart? Kau baik-baik saja?
- 753
- 00:56:57,520 --> 00:56:59,637
- Kamu tidak cukup bagus, Bart.
- 754
- 00:57:01,640 --> 00:57:03,438
- Kamu tidak bagus.
- 755
- 00:57:04,600 --> 00:57:07,479
- <i>Yah, itu tidak butuh waktu lama.</i>
- 756
- 00:57:08,880 --> 00:57:10,816
- <i>Jadi bagaimana sekarang?
- Apa yang kita lakukan sekarang?</i>
- 757
- 00:57:10,840 --> 00:57:12,576
- Aku tidak tahu.
- Beri aku waktu sebentar.
- 758
- 00:57:12,600 --> 00:57:14,576
- Pasti ada yang bisa kita lakukan.
- Maksudku...
- 759
- 00:57:14,600 --> 00:57:15,816
- Biarkan aku berpikir sejenak.
- 760
- 00:57:15,840 --> 00:57:17,216
- <i>Kau hanya akan mengambil itu
- dari mereka di sana? Hah?</i>
- 761
- 00:57:17,240 --> 00:57:18,656
- <i>Kamu adalah manajernya.
- Apakah kamu tidak punya ide?</i>
- 762
- 00:57:18,680 --> 00:57:20,336
- Tahan.
- Apa langkah selanjutnya?
- 763
- 00:57:20,360 --> 00:57:23,696
- Terkadang tidak ada langkah
- selanjutnya, Bart! Baik?
- 764
- 00:57:23,720 --> 00:57:25,216
- Kau baru saja menandai setengah
- dari Nashville di sana.
- 765
- 00:57:25,240 --> 00:57:28,416
- Apa yang dia bicarakan?/
- Kalian tahu?
- 766
- 00:57:28,440 --> 00:57:30,716
- Jika ini semua yang ada...
- 767
- 00:57:30,840 --> 00:57:32,256
- maka aku selesai.
- 768
- 00:57:32,280 --> 00:57:34,496
- Apa?/
- Kalau begitu aku berhenti.
- 769
- 00:57:34,520 --> 00:57:35,816
- Apa?/
- Wow benarkah?
- 770
- 00:57:35,840 --> 00:57:37,536
- Berkelas.
- Bagaimana dengan kita?
- 771
- 00:57:37,560 --> 00:57:40,016
- Bagaimana dengan band?/
- Band apa, Mike?
- 772
- 00:57:40,040 --> 00:57:42,936
- Ada apa dengan itu?
- Mereka membencinya.
- 773
- 00:57:42,960 --> 00:57:44,838
- Mereka membenci semuanya.
- Mereka membenci kita.
- 774
- 00:57:47,640 --> 00:57:49,154
- Aku sudah selesai.
- 775
- 00:57:50,480 --> 00:57:51,880
- Maaf mengecewakan.
- 776
- 00:57:57,400 --> 00:58:01,155
- Bisakah saya masuk, atau kau
- ingin merajuk lebih lama?
- 777
- 00:58:08,120 --> 00:58:09,031
- Begini...
- 778
- 00:58:11,480 --> 00:58:15,599
- Kau akan berhenti?
- Itu saja?
- 779
- 00:58:15,720 --> 00:58:17,816
- Kau punya ide yang lebih baik?
- 780
- 00:58:17,840 --> 00:58:21,436
- Aku lelah, bung. Aku...
- 781
- 00:58:21,560 --> 00:58:23,216
- <i>Aku tidak punya apa-apa lagi.</i>
- 782
- 00:58:23,240 --> 00:58:27,976
- Aku akan jujur denganmu, seperti
- yang kukatakan padamu.
- 783
- 00:58:28,000 --> 00:58:30,256
- Terkadang ketika kau di sana,
- 784
- 00:58:30,280 --> 00:58:32,776
- itu seperti kau menyanyikan
- musik orang lain.
- 785
- 00:58:32,800 --> 00:58:34,416
- Seperti barang tiruan.
- 786
- 00:58:34,440 --> 00:58:36,830
- Aku tidak percaya itu.
- Aku tidak percaya padamu.</i>
- 787
- 00:58:39,280 --> 00:58:42,816
- Nah, ini telah berubah dari buruk
- menjadi lebih buruk, terima kasih.
- 788
- 00:58:42,840 --> 00:58:45,496
- Tapi kemudian ada saatnya...
- 789
- 00:58:45,520 --> 00:58:47,536
- ketika aku melihat sesuatu yang nyata.
- 790
- 00:58:47,560 --> 00:58:49,870
- Aku melihat sesuatu yang otentik.
- 791
- 00:58:52,440 --> 00:58:56,896
- Tapi segera setelah itu muncul,
- kamu takut, dan...
- 792
- 00:58:56,920 --> 00:59:00,936
- dan kemudian menghilang
- secepat saat itu datang.
- 793
- 00:59:00,960 --> 00:59:03,776
- <i>Dan itulah yang membuat kamu
- menjadi teka-teki bagiku.</i>
- 794
- 00:59:03,800 --> 00:59:06,536
- Izinkan aku menanyakan sesuatu, Bart.
- 795
- 00:59:06,560 --> 00:59:08,119
- <i>Kamu lari dari apa?</i>
- 796
- 00:59:11,520 --> 00:59:12,749
- Ayahku.
- 797
- 00:59:17,320 --> 00:59:20,936
- Dia, uh...
- dia...
- 798
- 00:59:20,960 --> 00:59:23,136
- <i>Dia menghajarmu, bukan?</i>
- 799
- 00:59:23,160 --> 00:59:25,616
- Kau tidak punya
- <i>poker face</i>, nak.
- 800
- 00:59:25,640 --> 00:59:28,776
- Dan aku membawanya.
- Aku harus terbiasa hidup dengan itu.
- 801
- 00:59:28,800 --> 00:59:31,536
- Kamu tahu?
- Aku akan selalu.
- 802
- 00:59:31,560 --> 00:59:32,994
- <i>Kalau begitu tulis tentang itu.</i>
- 803
- 00:59:34,480 --> 00:59:37,096
- Berhenti berlari darinya.
- 804
- 00:59:37,120 --> 00:59:41,216
- Biarkan rasa sakit itu
- menjadi inspirasimu.
- 805
- 00:59:41,240 --> 00:59:44,976
- <i>Dan kemudian kamu akan memiliki
- sesuatu yang bisa dipercaya orang.</i>
- 806
- 00:59:45,000 --> 00:59:48,550
- <i>Tetapi untuk melakukan itu, kau harus
- menghadapi ketakutanmu, nak.</i>
- 807
- 00:59:52,600 --> 00:59:53,875
- Kamu tahu, Bart...
- 808
- 00:59:55,800 --> 00:59:58,736
- Aku mungkin tidak selalu
- percaya pada musikmu,
- 809
- 00:59:58,760 --> 01:00:00,096
- tapi aku percaya padamu.
- 810
- 01:00:00,120 --> 01:00:02,856
- Kau meyakinkanku, nak.
- 811
- 01:00:02,880 --> 01:00:04,792
- Jangan berhenti.
- 812
- 01:00:19,720 --> 01:00:21,712
- Hei, teman-teman, uh...
- 813
- 01:00:27,560 --> 01:00:28,550
- Aku minta maaf.
- 814
- 01:00:32,320 --> 01:00:36,075
- Um... ada beberapa hal
- yang harus aku urus.
- 815
- 01:00:37,880 --> 01:00:40,031
- Beberapa hal yang perlu kuurus.
- 816
- 01:00:44,600 --> 01:00:45,920
- Aku harus pulang.
- 817
- 01:00:54,240 --> 01:00:57,199
- Tapi aku benar-benar, sangat senang
- jika kalian mau menungguku.
- 818
- 01:00:59,640 --> 01:01:02,136
- Jadi kita masih band?
- 819
- 01:01:02,160 --> 01:01:05,551
- Tidak, eh, kita adalah keluarga.
- 820
- 01:01:05,680 --> 01:01:07,194
- Baik.
- 821
- 01:01:13,480 --> 01:01:17,656
- <i>Band itu terus ke timur,
- dan aku kembali ke barat</i>
- 822
- 01:01:17,680 --> 01:01:19,353
- <i>berharap mereka akan menungguku.</i>
- 823
- 01:01:21,160 --> 01:01:24,056
- <i>Aku tahu aku harus berurusan
- dengan hal-hal di rumah.</i>
- 824
- 01:01:24,080 --> 01:01:28,216
- <i>Aku harus menghadapi rasa sakit,
- tetapi semakin aku dekat,</i>
- 825
- 01:01:28,240 --> 01:01:32,792
- <i>satu-satunya hal yang kurasakan
- adalah...ketakutan.</i>
- 826
- 01:02:04,640 --> 01:02:05,869
- Aku tidak bisa melakukan ini.
- 827
- 01:02:10,800 --> 01:02:12,200
- Hei, Bart.
- 828
- 01:02:14,400 --> 01:02:15,754
- Apa kau lapar?
- 829
- 01:02:18,160 --> 01:02:21,176
- Aku, mendengar
- kau datang tadi malam,
- 830
- 01:02:21,200 --> 01:02:26,176
- jadi aku membuat beberapa bacon
- dan gulungan kayu manis
- 831
- 01:02:26,200 --> 01:02:31,070
- dan... frittata, yang baru
- kupelajari cara membuatnya.
- 832
- 01:02:32,200 --> 01:02:34,176
- Kapan kau belajar memasak?
- 833
- 01:02:34,200 --> 01:02:36,795
- Oh, aku belajar
- banyak belakangan ini.
- 834
- 01:02:38,480 --> 01:02:41,393
- Kenapa kamu tidak masuk ke sana saja?
- Aku mengatur meja.
- 835
- 01:02:43,600 --> 01:02:45,080
- Silahkan.
- 836
- 01:02:47,760 --> 01:02:49,194
- Sini.
- 837
- 01:02:56,160 --> 01:03:01,952
- Kunci frittata adalah seberapa
- panas wajan.
- 838
- 01:03:04,120 --> 01:03:05,520
- Itulah rahasianya.
- 839
- 01:03:10,920 --> 01:03:12,513
- Ayo duduk.
- 840
- 01:03:15,840 --> 01:03:18,071
- Ambil yang itu.
- Ya, duluan saja.
- 841
- 01:03:21,560 --> 01:03:22,960
- Mau sedikit bacon?
- 842
- 01:03:29,320 --> 01:03:33,256
- Yah, eh... ingin berdoa dulu?
- 843
- 01:03:33,280 --> 01:03:36,079
- Apa?
- 844
- 01:03:37,800 --> 01:03:39,154
- Akan kulakukan.
- 845
- 01:03:41,800 --> 01:03:45,396
- Tuhan, ini aku di sini, Arthur.
- 846
- 01:03:46,080 --> 01:03:51,280
- Aku ingin mengucapkan terima kasih
- untuk, eh, menjawab doaku.
- 847
- 01:03:52,840 --> 01:03:54,176
- Dan, uh...
- 848
- 01:03:54,200 --> 01:03:57,576
- rub-a-dub-dub, dan
- terima kasih untuk makanan ini.
- 849
- 01:03:57,600 --> 01:03:58,920
- Amin.
- 850
- 01:04:12,040 --> 01:04:16,416
- Jadi kau...
- menemukan Tuhan atau sejenisnya?
- 851
- 01:04:16,440 --> 01:04:19,776
- Yah, aku mendengarkan
- beberapa pengkhotbah di radio
- 852
- 01:04:19,800 --> 01:04:24,750
- dan, uh, membaca
- Alkitab dan yang lainnya.
- 853
- 01:04:24,880 --> 01:04:25,936
- Bagian mana?
- 854
- 01:04:25,960 --> 01:04:28,216
- Semua itu.
- 855
- 01:04:28,240 --> 01:04:32,256
- Dan, uh, beberapa
- kali, sebenarnya.
- 856
- 01:04:32,280 --> 01:04:35,816
- Dan, uh, itu cukup membingungkan.
- 857
- 01:04:35,840 --> 01:04:39,038
- Ini... seperti <i>Imamat.</i>
- 858
- 01:04:41,560 --> 01:04:45,736
- Apa ini?
- A-aku-aku tidak mengerti.
- 859
- 01:04:45,760 --> 01:04:47,160
- Doa apa?
- 860
- 01:04:48,640 --> 01:04:51,296
- Kau mengatakan Tuhan menjawab doa.
- Doa apa?
- 861
- 01:04:51,320 --> 01:04:54,040
- Hanya supaya melihatmu lagi.
- 862
- 01:04:55,720 --> 01:04:58,336
- Ayah, aku sibuk.
- 863
- 01:04:58,360 --> 01:05:01,736
- Ya.
- 864
- 01:05:01,760 --> 01:05:04,876
- Kupikir kau melihat kalau
- aku punya beberapa proyek
- 865
- 01:05:05,000 --> 01:05:06,576
- berjalan di sekitar sini.
- 866
- 01:05:06,600 --> 01:05:08,616
- Dan aku punya satu dari garasi
- 867
- 01:05:08,640 --> 01:05:10,456
- yang kuharap kau akan bisa membantu.
- 868
- 01:05:10,480 --> 01:05:16,056
- Uh... aku, uh, memperbaiki
- kembali Jeep milikku.
- 869
- 01:05:16,080 --> 01:05:18,896
- Dan, ketika aku seusiamu,
- 870
- 01:05:18,920 --> 01:05:21,096
- Aku memiliki beberapa
- kenangan di Jeep itu.
- 871
- 01:05:21,120 --> 01:05:25,273
- Dan saya berharap
- mungkin kita bisa, eh,
- 872
- 01:05:25,400 --> 01:05:29,155
- menjalankannya lagi dan...
- Aku tidak tahu...
- 873
- 01:05:30,680 --> 01:05:32,114
- Pergi ke suatu tempat, melakukan
- beberapa.../ Apa yang kamu lakukan?
- 874
- 01:05:32,240 --> 01:05:35,631
- Apa ini?
- 875
- 01:05:39,000 --> 01:05:41,176
- Ya, aku-aku-aku menulis
- beberapa surat padamu.
- 876
- 01:05:41,200 --> 01:05:42,376
- Apa kau mendapatkannya?
- 877
- 01:05:42,400 --> 01:05:45,056
- Ya. Kubuang.
- 878
- 01:05:45,080 --> 01:05:47,736
- Kamu membacanya?
- 879
- 01:05:47,760 --> 01:05:48,989
- <i>Nggak.</i>
- 880
- 01:05:51,160 --> 01:05:52,992
- Oh.
- 881
- 01:05:54,920 --> 01:05:57,230
- Kupikir itulah mengapa
- kau kembali tadi malam.
- 882
- 01:05:59,440 --> 01:06:01,816
- Aku...
- 883
- 01:06:01,840 --> 01:06:04,256
- Aku hanya mencoba memiliki
- kenangan, itu saja.
- 884
- 01:06:04,280 --> 01:06:06,896
- Itu agak sulit bagiku, Ayah.
- 885
- 01:06:06,920 --> 01:06:09,856
- Karena semua kenangan yang
- kita miliki bersama itu buruk.
- 886
- 01:06:09,880 --> 01:06:13,191
- Uh, apa kamu mau...
- Akan kuambilkan beberapa saus.
- 887
- 01:06:20,600 --> 01:06:25,456
- Nak, aku-aku tahu kalau aku-aku
- melakukan beberapa hal yang...
- 888
- 01:06:25,480 --> 01:06:27,711
- <i>Kau melakukan beberapa hal?</i>
- 889
- 01:06:29,240 --> 01:06:30,560
- Aku punya kenangan untukmu, Ayah.
- 890
- 01:06:32,400 --> 01:06:34,896
- Malam itu kau menghajarku
- dengan sangat keras
- 891
- 01:06:34,920 --> 01:06:37,992
- sampai aku harus tidur di perutku
- karena aku begitu memar?
- 892
- 01:06:39,080 --> 01:06:40,400
- Aku tidak bisa bergerak.
- 893
- 01:06:42,120 --> 01:06:44,715
- <i>Umur berapa aku, sepuluh? 11?</i>
- 894
- 01:06:48,080 --> 01:06:49,639
- Ya, saya ingat itu.
- 895
- 01:06:51,840 --> 01:06:55,656
- Itu...
- yang mengoyakku.
- 896
- 01:06:55,680 --> 01:06:59,037
- Aku-aku menangis... sepanjang malam tentang
- apa yang kulakukan padamu saat itu.
- 897
- 01:06:59,160 --> 01:07:01,416
- <i>Saya juga menangis, Ayah.</i>
- 898
- 01:07:01,440 --> 01:07:04,717
- Kesakitan sepanjang malam.
- 899
- 01:07:07,320 --> 01:07:08,720
- Kenapa kamu?
- 900
- 01:07:12,440 --> 01:07:14,716
- Dan sekarang kamu
- ingin kembali begitu saja?
- 901
- 01:07:14,840 --> 01:07:16,256
- Membuat sarapan?
- 902
- 01:07:16,280 --> 01:07:17,536
- Berpura-pura seolah
- tidak ada yang terjadi?
- 903
- 01:07:17,560 --> 01:07:19,552
- Itu tidak akan berhasil, Ayah!
- 904
- 01:07:23,760 --> 01:07:27,356
- Apa yang perlu kulakukan, Bart?
- Aku hanya...
- 905
- 01:07:27,480 --> 01:07:31,256
- Aku ingin memperbaiki keadaan
- antara kau dan aku.
- 906
- 01:07:31,280 --> 01:07:32,714
- Dan, um...
- 907
- 01:07:35,640 --> 01:07:36,936
- <i>Aku tidak tahu harus berkata apa.</i>
- 908
- 01:07:36,960 --> 01:07:41,456
- <i>Aku tidak tahu cara melakukannya.
- Aku sedang mencoba.</i>
- 909
- 01:07:41,480 --> 01:07:44,632
- Aku sedang membaca banyak buku yang
- tidak aku mengerti, dan aku...
- 910
- 01:07:47,560 --> 01:07:51,696
- Aku baru saja mendapat banyak
- pertanyaan mengenai diriku sendiri.
- 911
- 01:07:51,720 --> 01:07:53,677
- <i>Aku tidak punya siapa-siapa...</i>
- 912
- 01:07:56,160 --> 01:07:58,834
- <i>untuk menjawabnya.</i>
- 913
- 01:08:03,240 --> 01:08:08,336
- Jika Tuhan bisa
- mengampuni orang lain...
- 914
- 01:08:08,360 --> 01:08:10,477
- kenapa dia tidak bisa memaafkanku?
- 915
- 01:08:18,160 --> 01:08:20,197
- Tuhan <i>dapat</i> memaafkanmu.
- 916
- 01:08:23,200 --> 01:08:24,429
- Aku tidak bisa.
- 917
- 01:08:28,840 --> 01:08:30,696
- Aku tidak percaya
- aku kembali ke sini.
- 918
- 01:08:30,720 --> 01:08:33,155
- Tidak bisakah kamu memberiku kesempatan?/
- Tidak!
- 919
- 01:08:35,120 --> 01:08:39,016
- Kau harus menyerah
- pada mimpi itu, Ayah.
- 920
- 01:08:39,040 --> 01:08:43,273
- Karena itu menjauhkanmu dari ini.
- Dari memahami kenyataan.
- 921
- 01:09:43,500 --> 01:09:48,900
- DIAGNOSIS: KANKER PANKREAS - STADIUM LANJUT
- 922
- 01:10:43,160 --> 01:10:45,416
- Lakukan.
- 923
- 01:10:45,440 --> 01:10:46,874
- Lanjutkan.
- 924
- 01:10:49,080 --> 01:10:50,673
- Lakukan saja.
- 925
- 01:11:42,920 --> 01:11:44,673
- Ayah, apa kamu sekarat?
- 926
- 01:11:54,400 --> 01:11:55,675
- Ya.
- 927
- 01:12:06,080 --> 01:12:07,514
- Aku dapat menunjukkan kepadamu, yah.
- 928
- 01:12:10,680 --> 01:12:13,320
- Dengan pertanyaanmu, aku
- dapat menunjukkan caranya.
- 929
- 01:12:41,080 --> 01:12:43,376
- <i>Jadi jika kau tidak
- membawa jurnalmu,</i>
- 930
- 01:12:43,400 --> 01:12:44,800
- <i>datang kemari.</i>
- 931
- 01:12:44,920 --> 01:12:47,116
- <i>Kalian akan membutuhkannya
- untuk sesi malam ini.</i>
- 932
- 01:12:52,880 --> 01:12:56,376
- <i>Malam ini kita akan berbicara
- tentang pengampunan.</i>
- 933
- 01:12:56,400 --> 01:12:59,696
- <i>Jadi cari halaman kosong di jurnalmu,</i>
- 934
- 01:12:59,720 --> 01:13:02,056
- <i>dan saya ingin kalian menulis
- kata-kata ini...</i>
- 935
- 01:13:02,080 --> 01:13:07,200
- "Tuhan, malam ini aku memilih
- untuk mengampuni,"
- 936
- 01:13:07,320 --> 01:13:09,277
- <i>dan aku ingin kalian menyelesaikan
- kalimat itu.</i>
- 937
- 01:13:10,440 --> 01:13:12,096
- <i>Sekarang, kalian mungkin berkata
- kepadaku,</i>
- 938
- 01:13:12,120 --> 01:13:16,216
- <i>"Kamu tidak tahu betapa sulitnya
- bagiku untuk memaafkan orang ini.</i>
- 939
- 01:13:16,240 --> 01:13:18,616
- <i>Kau tidak tahu apa yang telah
- mereka lakukan padaku. "</i>
- 940
- 01:13:18,640 --> 01:13:21,997
- Dan aku akan berkata, "Aku tahu ini sulit.
- 941
- 01:13:23,440 --> 01:13:25,976
- <i>Tetapi jika kau telah diampuni oleh Tuhan,</i>
- 942
- 01:13:26,000 --> 01:13:28,595
- <i>maka Dia memberimu kekuatan
- untuk mengampuni orang lain. "</i>
- 943
- 01:13:58,520 --> 01:14:00,637
- Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.
- 944
- 01:14:03,720 --> 01:14:05,598
- Aku yang buka pintu.
- 945
- 01:14:12,800 --> 01:14:15,838
- <i>Kami punya hadiah
- spesial untukmu pagi ini.</i>
- 946
- 01:14:17,440 --> 01:14:20,638
- <i>Ada di antara kalian yang
- mendengar kisah John Newton?</i>
- 947
- 01:14:21,880 --> 01:14:24,536
- <i>Dia adalah seorang kapten laut.</i>
- 948
- 01:14:24,560 --> 01:14:26,496
- <i>Perdagangan budak.</i>
- 949
- 01:14:26,520 --> 01:14:29,056
- <i>Dia disiksa dan disiksa</i>
- 950
- 01:14:29,080 --> 01:14:32,176
- <i>dengan rasa bersalah dan malu.</i>
- 951
- 01:14:32,200 --> 01:14:34,157
- <i>Ya, dia menemukan pengampunan.</i>
- 952
- 01:14:35,560 --> 01:14:37,296
- <i>Dia menemukan Kristus.</i>
- 953
- 01:14:37,320 --> 01:14:40,616
- <i>Dia menulis lagu tentang itu</i>
- 954
- 01:14:40,640 --> 01:14:43,536
- <i>judulnya "Amazing Grace."</i>
- 955
- 01:14:43,560 --> 01:14:45,696
- <i>Lagu itu menyentuh dunia.</i>
- 956
- 01:14:45,720 --> 01:14:47,576
- Hei./
- <i>Apa?</i>
- 957
- 01:14:47,600 --> 01:14:50,096
- Aku tahu mengapa kamu suka sampah.
- 958
- 01:14:50,120 --> 01:14:52,696
- Apa?/ Mengapa kau suka memperbaiki
- segala sesuatu.
- 959
- 01:14:52,720 --> 01:14:54,536
- Kenapa kamu...
- 960
- 01:14:54,560 --> 01:14:57,155
- Kau membuat sesuatu dari
- tidak ada sepanjang waktu.
- 961
- 01:14:58,000 --> 01:15:01,696
- Ada istilah untuk itu.
- 962
- 01:15:01,720 --> 01:15:05,416
- <i>Apa kata itu?</i>/
- Itu adalah "penebusan."
- 963
- 01:15:05,440 --> 01:15:07,056
- Penebusan.
- 964
- 01:15:07,080 --> 01:15:09,536
- Ya. Hei.
- 965
- 01:15:09,560 --> 01:15:11,896
- Apa... apa kunci ini di sini?
- 966
- 01:15:11,920 --> 01:15:14,096
- Disana.
- Apa kunci itu?
- 967
- 01:15:14,120 --> 01:15:16,056
- G./
- Ya.
- 968
- 01:15:16,080 --> 01:15:18,256
- Apa kunci itu?/
- C.
- 969
- 01:15:18,280 --> 01:15:19,736
- C, baiklah./
- G ke C.
- 970
- 01:15:19,760 --> 01:15:22,536
- Kau punya pesaing sekarang, nak.
- 971
- 01:15:22,560 --> 01:15:24,916
- Ya./
- Ya.
- 972
- 01:15:37,150 --> 01:15:41,850
- KELULUSAN
- 973
- 01:15:42,440 --> 01:15:43,920
- <i>Bart Millard!</i>
- 974
- 01:15:45,200 --> 01:15:47,351
- Kau harus diam, Ayah.
- 975
- 01:15:47,480 --> 01:15:50,496
- Oh maaf./
- <i>Tidak apa-apa.</i>
- 976
- 01:15:53,640 --> 01:15:55,456
- <i>Oh, aku ingin berada di sana.</i>
- 977
- 01:15:55,480 --> 01:15:57,676
- Tidak apa-apa, Ayah.
- 978
- 01:15:58,840 --> 01:16:00,696
- Hei, ada Shannon.
- 979
- 01:16:03,480 --> 01:16:06,376
- <i>Nak, kau harus setia pada gadis itu.</i>
- 980
- 01:16:06,400 --> 01:16:09,016
- Jangan pernah biarkan dia pergi.
- 981
- 01:16:09,040 --> 01:16:11,576
- Ayah, kita tidak... kita tidak berkencan lagi.
- 982
- 01:16:11,600 --> 01:16:14,496
- <i>Apa? Apa?</i>
- 983
- 01:16:14,520 --> 01:16:15,976
- <i>Apa yang kamu lakukan?</i>
- 984
- 01:16:16,000 --> 01:16:18,296
- Kalian berdua ditakdirkan untuk satu sama lain.
- 985
- 01:16:18,320 --> 01:16:20,551
- <i>Apapun yang kamu lakukan,</i>
- 986
- 01:16:20,680 --> 01:16:23,798
- bahkan jika kau tidak tahu apa
- yang kau lakukan, kau salah.
- 987
- 01:16:26,000 --> 01:16:28,560
- Apakah aku pernah memberitahumu bagaimana aku bertemu ibumu?
- 988
- 01:16:32,040 --> 01:16:33,896
- Ceritakan padaku.
- 989
- 01:16:33,920 --> 01:16:36,496
- <i>Hei, ini Shannon.</i>
- 990
- 01:16:36,520 --> 01:16:38,336
- <i>Tinggalkan pesan.</i>
- 991
- 01:16:38,360 --> 01:16:40,896
- <i>Hei, Shannon.</i>
- 992
- 01:16:40,920 --> 01:16:43,296
- <i>Aku tidak tahu apakah kamu menerima
- pesan-pesan ini atau tidak,</i>
- 993
- 01:16:43,320 --> 01:16:46,776
- <i>tapi aku hanya ingin kamu tahu bahwa aku...
- aku kembali ke rumah,</i>
- 994
- 01:16:46,800 --> 01:16:49,896
- <i>dan aku... aku sedang menulis jurnal lagi.</i>
- 995
- 01:16:49,920 --> 01:16:53,976
- <i>Aku menulis banyak hal seperti yang kita
- lakukan saat kita masih anak-anak.</i>
- 996
- 01:16:54,000 --> 01:16:55,878
- <i>Rasanya sangat menyenangkan.</i>
- 997
- 01:17:58,240 --> 01:18:00,072
- Aku sayang kamu, nak.
- 998
- 01:18:16,720 --> 01:18:19,110
- Aku sedang mendengarkan, Bart.
- 999
- 01:18:20,680 --> 01:18:22,990
- <i>Aku sedang mendengarkanmu.</i>
- 1000
- 01:18:25,560 --> 01:18:27,313
- Di radio.
- 1001
- 01:18:29,960 --> 01:18:32,656
- <i>Karena kamu akan bernyanyi...</i>
- 1002
- 01:18:32,680 --> 01:18:35,216
- <i>dan aku akan mendengarkan setiap kata.</i>
- 1003
- 01:18:35,240 --> 01:18:37,896
- <i>Lalu...</i>
- 1004
- 01:18:37,920 --> 01:18:39,536
- <i>kamu akan selesai.</i>
- 1005
- 01:18:39,560 --> 01:18:43,816
- <i>Dan kemudian aku akan mendengarkan apa
- yang mereka bicarakan di sana di gereja.</i>
- 1006
- 01:18:43,840 --> 01:18:45,877
- <i>Itulah yang menyelamatkanku.</i>
- 1007
- 01:18:48,600 --> 01:18:51,160
- <i>Aku benar-benar bangga padamu.</i>
- 1008
- 01:18:53,800 --> 01:18:55,837
- <i>Benar-benar bangga.</i>
- 1009
- 01:18:57,520 --> 01:19:01,116
- <i>Aku berkata kepadamu
- untuk tidak mengikuti impianmu.</i>
- 1010
- 01:19:02,480 --> 01:19:05,536
- <i>Tapi itu hanya karena milikku,</i>
- 1011
- 01:19:05,560 --> 01:19:07,791
- <i>mereka tidak pernah menjadi kenyataan.</i>
- 1012
- 01:19:08,840 --> 01:19:10,797
- <i>Tapi kamu bukan aku.</i>
- 1013
- 01:19:13,560 --> 01:19:15,438
- Kamu tidak seperti saya.
- 1014
- 01:19:17,520 --> 01:19:18,954
- Hmm.
- 1015
- 01:19:21,840 --> 01:19:24,150
- Dan kamu, kamu punya talenta.
- 1016
- 01:19:25,840 --> 01:19:27,832
- Talenta yang nyata.
- 1017
- 01:19:29,760 --> 01:19:31,877
- Aku ingin menjagamu, Bart.
- 1018
- 01:19:32,880 --> 01:19:36,176
- Aku punya sesuatu untukmu, Bart.
- 1019
- 01:19:36,200 --> 01:19:37,856
- Sini.
- 1020
- 01:19:37,880 --> 01:19:40,076
- Aku ingin, uh...
- 1021
- 01:19:41,800 --> 01:19:45,456
- Aku tidak pernah menghasilkan banyak uang.
- 1022
- 01:19:45,480 --> 01:19:48,136
- <i>Tapi aku punya asuransi jiwa.</i>
- 1023
- 01:19:48,160 --> 01:19:53,519
- <i>Dan aku... aku mencoba
- menabung semua yang aku bisa.</i>
- 1024
- 01:19:55,880 --> 01:19:58,976
- Dan aku ingin kau memilikinya...
- 1025
- 01:19:59,000 --> 01:20:03,074
- jadi kamu bisa sungguh-sungguh
- dalam karirmu.
- 1026
- 01:20:04,520 --> 01:20:07,696
- Dan kau akan mendapat cek setiap bulan
- 1027
- 01:20:07,720 --> 01:20:10,235
- jadi kamu bisa mengejar impianmu.
- 1028
- 01:20:12,880 --> 01:20:15,839
- Dan aku ingin kamu meraihnya.
- 1029
- 01:20:17,880 --> 01:20:19,360
- Hmm?
- 1030
- 01:20:20,520 --> 01:20:22,432
- Jangan pernah melihat ke belakang.
- 1031
- 01:20:25,080 --> 01:20:26,912
- <i>Kau berjanji?</i>
- 1032
- 01:20:27,920 --> 01:20:29,479
- Aku berjanji.
- 1033
- 01:20:31,600 --> 01:20:34,035
- Maukah kamu menyanyikan lagu, nak?
- 1034
- 01:20:35,920 --> 01:20:37,877
- Aku mengantuk.
- 1035
- 01:20:41,000 --> 01:20:42,896
- Bernyanyilah.
- 1036
- 01:22:18,360 --> 01:22:20,856
- Bayangkan apa yang dia
- lihat di atas sana, Bart.
- 1037
- 01:22:20,880 --> 01:22:22,473
- Bayangkan saja.
- 1038
- 01:22:59,000 --> 01:23:00,957
- Selamat datang kembali, kawan.
- Terima kasih sobat.
- 1039
- 01:23:01,080 --> 01:23:03,176
- Ya.
- 1040
- 01:23:03,200 --> 01:23:05,256
- Kemana kita pergi?
- 1041
- 01:23:05,280 --> 01:23:07,556
- Barat. Pertunjukan di New Mexico.
- 1042
- 01:23:24,800 --> 01:23:28,700
- Ayah yang selalu kuinginkan akan segera
- meninggalkanku. Mana mungkin itu adil?
- 1043
- 01:23:35,240 --> 01:23:37,940
- Ayah akhirnya pulang ke rumah
- 1044
- 01:24:06,150 --> 01:24:09,050
- Lembaran baru. Jurnal baru.
- Aku tak akan pernah kembali ke sini.
- 1045
- 01:24:10,740 --> 01:24:13,440
- Aku hanya bisa membayangkan
- 1046
- 01:24:48,160 --> 01:24:49,799
- Tuhan.
- 1047
- 01:24:51,160 --> 01:24:52,594
- Baik.
- 1048
- 01:25:36,040 --> 01:25:38,976
- <i>Terima kasih! Terima kasih.</i>
- 1049
- 01:25:39,000 --> 01:25:40,176
- <i>Senang bisa kembali.</i>
- 1050
- 01:25:40,200 --> 01:25:42,136
- <i>Man, aku, uh...</i>
- 1051
- 01:25:42,160 --> 01:25:45,056
- <i>Aku belum pernah di atas panggung sejak
- aku kehilangan ayahku.</i>
- 1052
- 01:25:45,080 --> 01:25:47,856
- <i>Dan, uh, aku belajar untuk menghadapinya.</i>
- 1053
- 01:25:47,880 --> 01:25:50,576
- Dan aku mengatasinya dengan satu-satunya
- cara yang saya tahu,
- 1054
- 01:25:50,600 --> 01:25:52,176
- dan itu adalah menulis lagu.
- 1055
- 01:25:52,200 --> 01:25:54,078
- Dan saya akan...
- 1056
- 01:25:58,520 --> 01:26:00,216
- <i>Yah, aku akan menyanyikannya
- untukmu sekarang.</i>
- 1057
- 01:26:00,240 --> 01:26:02,152
- <i>Judulnya "I Can Only Imagine."</i>
- 1058
- 01:26:51,000 --> 01:26:52,673
- Anak itu yang menulis ini?
- 1059
- 01:26:54,120 --> 01:26:55,816
- Ya, dia melakukannya.
- 1060
- 01:26:55,840 --> 01:26:58,296
- Wow.
- 1061
- 01:26:58,320 --> 01:27:00,456
- Aku tahu.
- 1062
- 01:27:00,480 --> 01:27:02,517
- Aku tidak bisa berhenti mendengarkannya.
- 1063
- 01:27:03,480 --> 01:27:05,278
- Aku akan mulai mengedarkannya
- di sekitar kota.
- 1064
- 01:27:06,320 --> 01:27:07,959
- Aku tahu kau harus mengirimnya ke siapa.
- 1065
- 01:27:12,520 --> 01:27:14,456
- Telepon!
- 1066
- 01:27:14,480 --> 01:27:16,551
- Jim, angkat. Kamu ada di sana.
- 1067
- 01:27:18,120 --> 01:27:20,216
- Telepon!
- 1068
- 01:27:20,240 --> 01:27:21,976
- Serius?
- 1069
- 01:27:22,000 --> 01:27:24,536
- Telepon!! Tidak, kawan, aku angkat.
- Tenang. Tidak, kuangkat.
- 1070
- 01:27:24,560 --> 01:27:26,176
- <i>Kamu terlihat sangat...</i>/
- Tidak, kuangkat! Biarkan saja, biarkan...
- 1071
- 01:27:26,200 --> 01:27:27,936
- Oke, terima kasih, kawan, hargai itu.
- 1072
- 01:27:27,960 --> 01:27:29,360
- Halo?
- 1073
- 01:27:30,920 --> 01:27:32,798
- Siapa ini?
- 1074
- 01:27:34,720 --> 01:27:36,576
- Tentu. Ya, tunggu.
- 1075
- 01:27:36,600 --> 01:27:37,795
- Biarkan aku memanggilnya.
- 1076
- 01:27:38,720 --> 01:27:41,256
- Bart, telepon untukmu.
- 1077
- 01:27:41,280 --> 01:27:42,555
- <i>Bart!</i>
- 1078
- 01:27:46,160 --> 01:27:47,435
- Halo?
- 1079
- 01:27:48,800 --> 01:27:51,856
- Ya benar.
- Bagus, kawan, Lelucon yang bagus.
- 1080
- 01:27:51,880 --> 01:27:54,176
- Ide siapa itu? Amy Grant.
- 1081
- 01:27:54,200 --> 01:27:56,096
- Uh, itu... itu dia, kawan.
- 1082
- 01:27:56,120 --> 01:27:59,376
- Itu... itu Amy Grant
- yang kau tutup.
- 1083
- 01:27:59,400 --> 01:28:01,016
- Apakah kamu serius? Berikan saya telepon!/
- Ya, itu sudah terjadi.
- 1084
- 01:28:01,040 --> 01:28:04,670
- Halo? Halo?/
- Amy Grant yang Sebenarnya?
- 1085
- 01:28:04,800 --> 01:28:06,632
- Jim, bagaimana cara saya melakukan telepon ulang?/
- Ini adalah telepon putar, Bart.
- 1086
- 01:28:06,760 --> 01:28:08,816
- Pasti ada cara untuk memanggil ulang./
- Telepon dia kembali.
- 1087
- 01:28:08,840 --> 01:28:11,275
- Bagaimana saya bisa...
- 1088
- 01:28:15,360 --> 01:28:17,336
- Hei, Amy.
- 1089
- 01:28:17,360 --> 01:28:21,752
- <i>Bart... Kamu tidak menulis
- lagu ini dalam sepuluh menit.</i>
- 1090
- 01:28:22,600 --> 01:28:24,816
- <i>Butuh seumur hidup.</i>
- 1091
- 01:28:24,840 --> 01:28:27,616
- <i>Scott memberi saya "Imagine" ketika saya</i>
- 1092
- 01:28:27,640 --> 01:28:30,856
- berurusan dengan seorang teman kalah
- dalam pertempuran.
- 1093
- 01:28:30,880 --> 01:28:32,976
- Dan saya pun berhasil.
- 1094
- 01:28:33,000 --> 01:28:34,856
- Saya tidak bisa berhenti mendengarkan.
- 1095
- 01:28:34,880 --> 01:28:37,776
- Maksud saya, ini adalah penentu karier.
- 1096
- 01:28:37,800 --> 01:28:40,679
- Dan saya tahu beberapa lagu bisa
- menjadi benar-benar personal.
- 1097
- 01:28:41,680 --> 01:28:43,672
- <i>Apakah ini yang benar-benar kamu inginkan?</i>
- 1098
- 01:28:51,680 --> 01:28:55,071
- Anda tahu, saya tidak pernah menceritakan
- kisah saya kepada siapa pun.
- 1099
- 01:29:00,400 --> 01:29:02,869
- Ayah saya dulu adalah monster.
- 1100
- 01:29:04,720 --> 01:29:06,871
- Maksud saya, itulah satu-satunya kata untuk itu.
- 1101
- 01:29:08,440 --> 01:29:12,896
- Dan saya melihat Tuhan mengubah dia
- 1102
- 01:29:12,920 --> 01:29:15,536
- dari seorang pria yang aku benci
- 1103
- 01:29:15,560 --> 01:29:17,552
- menjadi pria yang aku inginkan...
- 1104
- 01:29:19,440 --> 01:29:21,432
- menjadi sahabatku.
- 1105
- 01:29:24,240 --> 01:29:27,136
- Dan saya tidak menyadarinya segera.
- 1106
- 01:29:27,160 --> 01:29:29,470
- Saya rasa saya tidak berpikir
- bahwa Tuhan dapat melakukan itu.
- 1107
- 01:29:33,440 --> 01:29:35,238
- Jadi saya menulis lagu ini.
- 1108
- 01:29:36,640 --> 01:29:39,360
- Dan saya ingin sebanyak
- mungkin orang mendengarnya.
- 1109
- 01:29:41,240 --> 01:29:42,993
- Dan anda bisa melakukannya.
- 1110
- 01:29:45,800 --> 01:29:47,519
- Aku tidak bisa.
- 1111
- 01:29:49,440 --> 01:29:51,159
- <i>Jadi...</i>
- 1112
- 01:29:52,160 --> 01:29:54,376
- Ya.
- 1113
- 01:29:54,400 --> 01:29:56,073
- Ini yang aku inginkan.
- 1114
- 01:29:58,480 --> 01:30:02,176
- Jadi, Brick, kamu kenal kami.
- 1115
- 01:30:02,200 --> 01:30:04,256
- Kami meletakkan kartu kami di atas meja.
- 1116
- 01:30:04,280 --> 01:30:08,616
- Amy membutuhkan lagu comeback.
- Kami percaya ini dia.
- 1117
- 01:30:08,640 --> 01:30:11,256
- <i>Amy sedang melakukan kencan pulang kampung</i>
- 1118
- 01:30:11,280 --> 01:30:13,376
- <i>di sini di Nashville untuk
- memulai tur musim gugur.</i>
- 1119
- 01:30:13,400 --> 01:30:16,856
- <i>Kami ingin melakukan showcase di sana.</i>
- 1120
- 01:30:23,840 --> 01:30:26,776
- <i>Hei, ini Shannon.
- Tinggalkan pesan.</i>
- 1121
- 01:30:26,800 --> 01:30:28,736
- Hei, Shannon, um...
- 1122
- 01:30:28,760 --> 01:30:30,696
- <i>Aku hanya ingin meneleponmu dan memberi tahumu,</i>
- 1123
- 01:30:30,720 --> 01:30:34,157
- <i>aku menulis lagu baru.</i>
- 1124
- 01:30:34,280 --> 01:30:37,616
- Rasanya berbeda dari apa yang
- pernah kutulis sebelumnya.
- 1125
- 01:30:37,640 --> 01:30:39,816
- <i>Kurasa ini mungkin...</i>
- 1126
- 01:30:39,840 --> 01:30:42,176
- <i>mungkin sesuatu yang spesial.</i>
- 1127
- 01:30:42,200 --> 01:30:43,793
- <i>Um...</i>
- 1128
- 01:30:47,160 --> 01:30:49,416
- Shannon, aku minta maaf, aku menyakitimu.
- 1129
- 01:30:49,440 --> 01:30:52,496
- <i>Aku tahu aku menyakitimu lagi dan
- lagi dan lagi,</i>
- 1130
- 01:30:52,520 --> 01:30:54,976
- <i>dan aku... aku minta maaf.</i>
- 1131
- 01:30:55,000 --> 01:30:58,755
- Aku hanya...
- Ini tidak ada hubungannya denganmu.
- 1132
- 01:31:00,280 --> 01:31:02,431
- Tidak pernah.
- Tidak ada hubungannya denganmu.
- 1133
- 01:31:02,560 --> 01:31:03,994
- Aku hanya...
- 1134
- 01:31:06,200 --> 01:31:07,600
- Aku minta maaf aku menyakiti kamu.
- 1135
- 01:31:11,240 --> 01:31:12,515
- Halo?
- 1136
- 01:31:36,520 --> 01:31:37,954
- Cantik, bukan?
- 1137
- 01:31:41,440 --> 01:31:44,656
- Saya tidak bisa memikirkan tempat yang
- lebih baik untuk menampilkan "Imagine."
- 1138
- 01:31:44,680 --> 01:31:47,576
- Saya harap saya bisa dengan pantas melakukannya.
- 1139
- 01:31:47,600 --> 01:31:49,536
- Ini akan menjadi sesuatu.
- 1140
- 01:31:49,560 --> 01:31:51,696
- Mm-hmm.
- 1141
- 01:31:51,720 --> 01:31:53,936
- Kapan kamu merekamnya?
- 1142
- 01:31:53,960 --> 01:31:55,416
- Segera.
- 1143
- 01:31:55,440 --> 01:31:58,416
- Hanya harus menemukan suara itu.
- 1144
- 01:31:58,440 --> 01:32:00,656
- Saya telah mendengarkan rekamanmu
- 1.000 kali.
- 1145
- 01:32:00,680 --> 01:32:03,115
- Baiklah terima kasih.
- 1146
- 01:32:06,080 --> 01:32:09,376
- Apakah ada yang kamu ingin saya
- untuk katakan
- 1147
- 01:32:09,400 --> 01:32:11,596
- setelah saya menyanyikannya?
- 1148
- 01:32:14,760 --> 01:32:17,070
- Katakan pada mereka aku
- menulisnya untuk ayahku.
- 1149
- 01:32:54,240 --> 01:32:57,856
- Apa kamu mengirim satu
- ke DJC di Birmingham?
- 1150
- 01:32:57,880 --> 01:32:59,633
- Oke, suap dia dengan cokelat.
- 1151
- 01:32:59,760 --> 01:33:02,096
- Sebenarnya, Snickers bar,
- dia sangat suka, oke?
- 1152
- 01:33:02,120 --> 01:33:04,696
- Ya. aku mengerti./
- <i>Dan kamu letakkan di sana</i>
- 1153
- 01:33:04,720 --> 01:33:06,736
- "Dari para penulis 'I
- Can Only Imagine'."
- 1154
- 01:33:06,760 --> 01:33:08,896
- Ya, ya, aku sudah mendapatkannya. 200 eksemplar.
- 1155
- 01:33:08,920 --> 01:33:10,056
- <i>Oke bagus.</i>
- 1156
- 01:33:10,080 --> 01:33:12,656
- Hei, ah, truk pengiriman baru tiba di sini.
- Jadi aku akan memuatnya.
- 1157
- 01:33:12,680 --> 01:33:13,936
- Baiklah, bagus. Baik.
- 1158
- 01:33:35,640 --> 01:33:37,656
- Terima kasih.
- 1159
- 01:33:37,680 --> 01:33:40,416
- Terima kasih banyak.
- 1160
- 01:33:40,440 --> 01:33:44,216
- Lagu berikutnya ini benar-benar
- sesuatu yang istimewa.
- 1161
- 01:33:44,240 --> 01:33:48,456
- Jadi, aku menemukan sebuah lagu yang
- menyelamatkan saya melewati sebuah masa.
- 1162
- 01:33:48,480 --> 01:33:52,394
- <i>Anda tahu bagaimana musik melakukannya?</i>
- 1163
- 01:33:52,520 --> 01:33:54,096
- <i>Jadi aku, um...</i>
- 1164
- 01:33:54,120 --> 01:33:57,936
- Aku bergumul dengan rasa kehilangan,
- dengan rasa sakit.
- 1165
- 01:33:57,960 --> 01:34:00,576
- Dan aku mendengar lagu ini,
- 1166
- 01:34:00,600 --> 01:34:04,056
- dan lagu ini berhembus hingga
- relung jiwaku.
- 1167
- 01:34:04,080 --> 01:34:07,994
- Menghibur saya. Menyelamatkan saya.
- 1168
- 01:34:10,080 --> 01:34:12,696
- Dan anda adalah orang pertama yang mendengarnya.
- 1169
- 01:34:12,720 --> 01:34:15,076
- Ini "I Can Only Imagine."
- 1170
- 01:34:48,320 --> 01:34:51,136
- Bart, bisakah kau kemari?
- 1171
- 01:34:51,160 --> 01:34:54,416
- Hadirin sekalian, penulis
- lagu ini ada di sini malam ini,
- 1172
- 01:34:54,440 --> 01:34:56,955
- dan aku ingin kalian bertemu dengannya.
- 1173
- 01:34:57,760 --> 01:35:01,176
- <i>Bart, kemarilah.</i>
- 1174
- 01:35:01,200 --> 01:35:04,079
- Aku tidak bercanda, ayo!
- 1175
- 01:35:18,200 --> 01:35:21,256
- Bukan hanya lagunya yang spesial.
- 1176
- 01:35:21,280 --> 01:35:23,056
- Kamu juga.
- 1177
- 01:35:23,080 --> 01:35:26,376
- Dan cerita ini bukan kisah saya.
- 1178
- 01:35:26,400 --> 01:35:28,056
- Itu milikmu.
- 1179
- 01:35:28,080 --> 01:35:32,776
- Dan saat ini, ini bukan milikku.
- 1180
- 01:35:32,800 --> 01:35:34,393
- Ini milikmu.
- 1181
- 01:35:35,560 --> 01:35:36,710
- Ambilah.
- 1182
- 01:35:40,280 --> 01:35:44,496
- Bart Millard menulis lagu
- ini, lagu yang indah ini,
- 1183
- 01:35:44,520 --> 01:35:46,816
- dan ingin dia menjadi orang yang
- menyanyikannya untuk kalian malam ini
- 1184
- 01:35:46,840 --> 01:35:48,593
- Untuk pertama kalinya.
- 1185
- 01:35:48,720 --> 01:35:50,279
- <i>Bart?</i>
- 1186
- 01:36:03,040 --> 01:36:04,759
- Ini untuk ayahku.
- 1187
- 01:36:19,520 --> 01:36:22,536
- <i> Aku hanya bisa membayangkan </i>
- 1188
- 01:36:22,560 --> 01:36:25,856
- <i>Seperti apa rasanya </i>
- 1189
- 01:36:25,880 --> 01:36:28,856
- <i> Ketika aku berjalan </i>
- 1190
- 01:36:28,880 --> 01:36:31,736
- <i>Di sisi-Mu </i>
- 1191
- 01:36:31,760 --> 01:36:34,856
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1192
- 01:36:34,880 --> 01:36:37,656
- <i>Apa yang akan dilihat mataku</i>
- 1193
- 01:36:37,680 --> 01:36:40,856
- <i>Saat wajah-Mu</i>
- 1194
- 01:36:40,880 --> 01:36:43,176
- <i>Di depanku</i>
- 1195
- 01:36:43,200 --> 01:36:46,034
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1196
- 01:36:49,560 --> 01:36:52,155
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1197
- 01:36:56,240 --> 01:36:59,096
- <i>Dikelilingi oleh kemuliaan-Mu</i>
- 1198
- 01:36:59,120 --> 01:37:01,794
- <i>Apa yang akan hatiku rasakan?</i>
- 1199
- 01:37:01,920 --> 01:37:05,136
- <i>Akankah aku menari untukmu, Yesus</i>
- 1200
- 01:37:05,160 --> 01:37:07,896
- <i>Atau kagum pada-mu berdiam?</i>
- 1201
- 01:37:07,920 --> 01:37:11,136
- <i>Akankah aku berdiri di hadapan-Mu</i>
- 1202
- 01:37:11,160 --> 01:37:13,856
- <i>Atau jatuh dan berlutut</i>
- 1203
- 01:37:13,880 --> 01:37:16,736
- <i>Akankah aku menyanyikan Haleluya?</i>
- 1204
- 01:37:16,760 --> 01:37:19,576
- <i>Akankah aku dapat berbicara sama sekali?</i>
- 1205
- 01:37:19,600 --> 01:37:22,638
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1206
- 01:37:25,240 --> 01:37:28,039
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1207
- 01:37:31,560 --> 01:37:34,616
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1208
- 01:37:34,640 --> 01:37:37,736
- <i>Ketika hari itu datang</i>
- 1209
- 01:37:37,760 --> 01:37:40,656
- <i>Dan aku menemukan diriku</i>
- 1210
- 01:37:40,680 --> 01:37:43,536
- <i>Berdiri di bawah sinar matahari</i>
- 1211
- 01:37:43,560 --> 01:37:46,576
- <i>Aku hanya bisa membayangkan </i>
- 1212
- 01:37:46,600 --> 01:37:49,936
- <i>Ketika semua yang saya akan lakukan</i>
- 1213
- 01:37:49,960 --> 01:37:52,616
- <i>Adalah selamanya</i>
- 1214
- 01:37:52,640 --> 01:37:55,256
- <i>Selamanya menyembah-Mu</i>
- 1215
- 01:37:55,280 --> 01:37:58,398
- <i>Aku hanya bisa membayangkan, ya</i>
- 1216
- 01:38:01,600 --> 01:38:04,035
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1217
- 01:38:08,080 --> 01:38:10,976
- <i>Dikelilingi oleh kemuliaan-Mu</i>
- 1218
- 01:38:11,000 --> 01:38:13,816
- <i>Apa yang akan hatiku rasakan?</i>
- 1219
- 01:38:13,840 --> 01:38:17,038
- <i>Akankah aku menari untuk-Mu, Yesus</i>
- 1220
- 01:38:17,160 --> 01:38:19,936
- <i>Atau kagum pada-Mu berdiam?</i>
- 1221
- 01:38:19,960 --> 01:38:23,136
- <i>Akankah aku berdiri di hadapan-Mu</i>
- 1222
- 01:38:23,160 --> 01:38:25,776
- <i>Atau jatuh dan berlutut</i>
- 1223
- 01:38:25,800 --> 01:38:28,713
- <i>Akankah aku menyanyikan Haleluya?</i>
- 1224
- 01:38:28,840 --> 01:38:31,616
- <i>Akankah aku dapat berbicara sama sekali?</i>
- 1225
- 01:38:31,640 --> 01:38:34,976
- <i>Aku hanya bisa membayangkan </i>
- 1226
- 01:38:35,000 --> 01:38:37,296
- <i>Ya</i>
- 1227
- 01:38:37,320 --> 01:38:41,456
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1228
- 01:38:41,480 --> 01:38:44,136
- <i>Ya</i>
- 1229
- 01:38:44,160 --> 01:38:47,016
- <i>Dikelilingi oleh kemuliaan-Mu</i>
- 1230
- 01:38:47,040 --> 01:38:49,856
- <i>Apa yang akan hatiku rasakan?</i>
- 1231
- 01:38:49,880 --> 01:38:53,176
- <i>Akankah aku menari untuk-Mu, Yesus</i>
- 1232
- 01:38:53,200 --> 01:38:55,656
- <i>Atau kagum pada-Mu berdiam?</i>
- 1233
- 01:38:55,680 --> 01:38:58,936
- <i>Akankah aku berdiri di hadapan-Mu</i>
- 1234
- 01:38:58,960 --> 01:39:01,856
- <i>Atau jatuh dan berlutut</i>
- 1235
- 01:39:01,880 --> 01:39:04,918
- <i>Akankah aku menyanyikan Haleluya?</i>
- 1236
- 01:39:05,040 --> 01:39:07,736
- <i>Akankah aku dapat berbicara sama sekali?</i>
- 1237
- 01:39:07,760 --> 01:39:11,016
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1238
- 01:39:11,040 --> 01:39:13,216
- <i>Ya</i>
- 1239
- 01:39:13,240 --> 01:39:17,136
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1240
- 01:39:17,160 --> 01:39:19,496
- <i>Ya, ya </i>
- 1241
- 01:39:19,520 --> 01:39:23,016
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1242
- 01:39:23,040 --> 01:39:25,176
- <i>Ya, ya</i>
- 1243
- 01:39:25,200 --> 01:39:33,791
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1244
- 01:39:35,000 --> 01:39:37,016
- <i>Ya</i>
- 1245
- 01:39:37,040 --> 01:39:40,477
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1246
- 01:39:46,240 --> 01:39:49,416
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1247
- 01:39:49,440 --> 01:39:52,616
- <i>Ketika semua yang saya akan lakukan</i>
- 1248
- 01:39:52,640 --> 01:39:55,816
- <i>Adalah selamanya</i>
- 1249
- 01:39:55,840 --> 01:39:58,400
- <i>Selamanya menyembah-Mu</i>
- 1250
- 01:40:04,080 --> 01:40:09,314
- <i>Aku hanya bisa membayangkan</i>
- 1251
- 01:41:36,440 --> 01:41:37,776
- <i>Bukankah itu luar biasa?</i>
- 1252
- 01:41:37,800 --> 01:41:41,856
- Bart dan bandnya MercyMe akan merilis
- lagu itu sebagai single pertama mereka,
- 1253
- 01:41:41,880 --> 01:41:44,952
- <i>dan saya ingin semua kalian
- menantinya, oke?</i>
- 1254
- 01:41:51,200 --> 01:41:52,270
- Shannon!
- 1255
- 01:42:11,000 --> 01:42:13,056
- <i>Itu selalu dirimu.</i>
- 1256
- 01:42:13,080 --> 01:42:15,549
- Aku selalu mencintaimu.
- Aku tahu.
- 1257
- 01:42:16,880 --> 01:42:19,016
- Permisi pak.
- Aku tak mau jadi kasar.
- 1258
- 01:42:19,040 --> 01:42:21,176
- Ini darurat.
- A-aku, aku janji.
- 1259
- 01:42:21,200 --> 01:42:22,736
- Saya berjanji, 'Ke?
- 1260
- 01:42:26,720 --> 01:42:27,836
- Ayolah, Jim.
- 1261
- 01:42:29,120 --> 01:42:30,936
- Halo?/
- Hei, hentikan truknya.
- 1262
- 01:42:30,960 --> 01:42:32,496
- Apa?/
- <i>Anda harus menghentikan truk.</i>
- 1263
- 01:42:32,520 --> 01:42:34,456
- Amy memberikan lagu itu kembali
- kepada kami.
- 1264
- 01:42:34,480 --> 01:42:36,056
- <i>Dia memberi kita "Imagine".</i>
- 1265
- 01:42:36,080 --> 01:42:38,136
- <i>Imagine akan keluar sebagai single pertama kita.</i>
- 1266
- 01:42:38,160 --> 01:42:39,656
- Hentikan truknya!/
- Mengapa?
- 1267
- 01:42:39,680 --> 01:42:41,656
- Amy mengembalikannya!
- Berhenti menatapku!
- 1268
- 01:42:41,680 --> 01:42:43,433
- Hentikan truknya!
- 1269
- 01:43:06,640 --> 01:43:10,336
- <i>Inilah lagu baru untuk
- Anda di Magic 104.5.</i>
- 1270
- 01:43:10,360 --> 01:43:12,920
- <i>Uh, teman-teman?
- Tebak siapa yang ada di radio.</i>
- 1271
- 01:43:14,680 --> 01:43:16,016
- Hei, bisakah kita mencoba ini?
- 1272
- 01:43:16,040 --> 01:43:19,376
- <i>Inilah lagu baru
- dari band anyar.</i>
- 1273
- 01:43:19,400 --> 01:43:22,416
- Di minggu ini dari hitungan
- mundur di slot nomor satu...
- 1274
- 01:43:22,440 --> 01:43:25,456
- <i>Pernahkah Anda mendengar lagu ini?
- Lagu ini akan menyentuhmu.</i>
- 1275
- 01:43:25,480 --> 01:43:29,456
- <i>Lagu ini sudah sangat
- berarti bagi banyak orang.</i>
- 1276
- 01:43:29,480 --> 01:43:31,776
- Ini MercyMe, ini judulnya
- "I Can Only Imagine."
- 1277
- 01:43:31,800 --> 01:43:33,416
- <i>Ini adalah lagu Kristen
- nomor satu di Amerika,</i>
- 1278
- 01:43:33,440 --> 01:43:35,976
- <i>sekarang masuk tangga lagu Country
- dan tangga lagu Pop juga.</i>
- 1279
- 01:43:36,000 --> 01:43:38,096
- <i>Saya suka lagu ini.</i>
- 1280
- 01:43:38,120 --> 01:43:41,176
- <i>Ini MercyMe di Delilah Show.</i>
- 1281
- 01:43:41,200 --> 01:43:43,016
- <i>Jadi Anda tahu ini
- bukan stasiun religius,</i>
- 1282
- 01:43:43,040 --> 01:43:46,296
- <i>dan kami bukan orang yang religius,
- bukan sama sekali.</i>
- 1283
- 01:43:46,320 --> 01:43:48,616
- <i>Tetapi percaya atau tidak,
- ini nomor satu</i>
- 1284
- 01:43:48,640 --> 01:43:50,456
- <i>lagu yang paling banyak diminta
- di stasiun ini.</i>
- 1285
- 01:43:50,480 --> 01:43:53,279
- <i>Ini adalah "I Can Only Imagine" oleh MercyMe.</i>
- 1286
- 01:43:55,300 --> 01:44:00,000
- "I Can Only Imagine" dirilis sebagai
- single perdana dari album perdana MercyMe,
- "Almost There".
- 1287
- 01:44:00,024 --> 01:44:04,024
- Album tersebut kini mendapat tiga platinum.
- 1288
- 01:44:06,200 --> 01:44:13,000
- Bart melamar Shannon di Camp Glorieta.
- Mereka menikah pada 8 November 1997.
- 1289
- 01:44:13,324 --> 01:44:23,324
- Pada minggu saat Bart menerima cek
- dari ayahnya, I Can Only Imagine
- menjadi lagu Kristiani no. 1 di Amerika.
- 1290
- 01:44:25,180 --> 01:44:32,180
- Lagu ini sekarang menjadi single kristiani
- paling banyak diputar, terlaku sepanjang masa.
- 1291
- 01:44:35,000 --> 01:44:44,000
- Scott Brickell menjadi manajer MercyMe hingga hari ini.
- Properti rumahnya dinamakan "Imagine Acres"
- 1292
- 01:44:45,240 --> 01:44:54,640
- Bart dan ibunya semakin akrab
- setelah bertahun-tahun.
- Sekarang dia adalah fans terbesar anaknya.
- 1293
- 01:44:55,640 --> 01:45:01,840
- MercyMe terus lanjut merekam 21 lagu
- hits no. 1... dan terus bertambah.
- 1294
- 01:45:01,880 --> 01:45:04,416
- <i>Untuk menyanyikan lagu
- besarnya, "I Can Only Imagine,"</i>
- 1295
- 01:45:04,440 --> 01:45:06,456
- <i>tolong sambut Bart.</i>
- 1296
- 01:45:06,480 --> 01:45:06,814
- <i>Bart!</i>
- 1297
- 01:45:07,840 --> 01:45:10,856
- <font color="#00ffff">Pada 2 Februari 2017 Bart berkesempatan untuk berbagi kisahnya pada
- Presiden, Wapres dan anggota dewan dan kongres, dan pemimpin dunia.</font><i>Jika ada teman sekolah
- menengah yang mendengarkan,</i>
- 1298
- 01:45:10,880 --> 01:45:12,109
- <i>Saya berhasil!</i>
- 1299
- 01:45:13,560 --> 01:45:15,256
- "I Can Only Imagine," lagunya,
- 1300
- 01:45:15,280 --> 01:45:19,096
- ditulis setelah ayah saya meninggal dunia
- dengan kanker beberapa tahun yang lalu.
- 1301
- 01:45:19,120 --> 01:45:21,616
- Dia sangat kasar selama... hampir
- seumur hidupku.
- 1302
- 01:45:21,640 --> 01:45:23,496
- Jika dia mengalami hari yang buruk,
- dia melampiaskannya padaku.
- 1303
- 01:45:23,520 --> 01:45:25,976
- Dan dia didiagnosis mengidap kanker
- ketika saya masih di sekolah menengah.
- 1304
- 01:45:26,000 --> 01:45:29,096
- <i>Saya melihat Yesus mengubahnya sepenuhnya.</i>
- 1305
- 01:45:29,120 --> 01:45:30,856
- <i>Dia berubah dari monster menjadi
- seorang pria,</i>
- 1306
- 01:45:30,880 --> 01:45:33,336
- <i>yang sungguh-sungguh dan penuh
- cinta akan Yesus.</i>
- 1307
- 01:45:33,360 --> 01:45:36,056
- <i>Dan itu seperti mengarahkan saya pada
- jalur perang ini untuk Injil.</i>
- 1308
- 01:45:36,080 --> 01:45:38,776
- <i>Karena jika Injil dapat
- mengubah orang itu,</i>
- 1309
- 01:45:38,800 --> 01:45:40,776
- <i>Injil dapat mengubah
- siapa pun, Anda tahu?</i>
- 1310
- 01:45:40,800 --> 01:45:50,800
- Diterjemahkan oleh:
- Cesar Agustinus Nugraha
- Jakarta, 4 Juni 2018
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement