Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- こころ「えっ……?」%K%P
- Huh...?
- 突然の音に、私はビクリと身を竦ませた。%K%P
- My body flinched in surprise at hearing the sudden sound.
- 私の足下にカップの破片が散らばっている。%K%P
- There were fragments of a broken cup at my feet.
- なんでカップが……?%K%P
- Why were there cups...?
- 小屋にカップなんてあっただろうか?%K%P
- Had there even been any cups like this in the cabin?
- いや、そもそも私はカップなんて持っていなかったはず。%K%P
- No, I shouldn't have been holding any cups in the first place.
- 持っていたのは、あの意味不明な新聞――%K%P
- What I was holding was that cryptic newspaper――
- ??「なにやってるの……!」%K%P
- What are you doing...!
- 声に振り返ると、私はまたドキッとした。%K%P
- Surprised again, I turned my head in the direction of the voice.
- 女「ど、どうしたの? 大丈夫?」%K%P
- W, what's wrong? Are you okay?
- 前に見た夢で、いきなり私にビンタをかましてくれた褐色の肌の女性だ。%K%P
- All of a sudden, I saw the brown-skinned woman who had slapped me in my dream.
- こころ「ここは……?」%K%P
- Where...?
- 私は混乱する。%K%P
- I was confused.
- 整理……整理しないと……頭の中を、整理……。%K%P
- Sort it out... I have to sort it out... The things inside my head, sort them out....
- そう努めようとすればするほど、こんがらがってくる。%K%P
- The more I tried, the more of a mess it seemed to become.
- 落ち着いて。%K%P
- Calm down.
- 落ち着いて冬川こころ。%K%P
- Calm down, Fuyukawa Kokoro.
- と、褐色の肌の女性が駆け寄ってきた。%K%P
- Then, the brown-skinned woman rushed over to me.
- 女「もしかして、身体が痛むの? 鎮静剤はまだ効くはずだけど……」%K%P
- Could it be that your body still hurts? But the pain relievers should still be in effect...
- こころ「…………」%K%P
- ......
- 女「どこか痛む?」%K%P
- Where does it hurt?
- 私の顔を心配そうにのぞき込んでくる。%K%P
- She peered worriedly at my face.
- 痛いところ……?%K%P
- Where does it hurt...?
- 別にない。%K%P
- Nowhere, really.
- 私は反射的に、首を振っていた。%K%P
- I shook my head reflexively.
- 女「そう」%K%P
- I see.
- 女「びっくりしたじゃない」%K%P
- You surprised me.
- 女性は私の前にひざまずき、カップの破片を拾い始める。%K%P
- The woman knelt in front of me and started to pick up the fragments of the broken cups.
- チラリと私を見上げ、気遣うような表情をした。%K%P
- She glanced at me, then looked up at me with a worried expression on her face.
- 女「怪我しなかった?」%K%P
- You aren't injured?
- その優しそうな態度に戸惑う。%K%P
- Her kind behavior left me bewildered.
- 前と大違いだ。%K%P
- It was totally different than before.
- こころ「なんなの……?」%K%P
- What is this...?
- 女性から後ずさりしながら私はうめいた。%K%P
- I asked as I shied away from the woman.
- ゆに「おっちょこちょいだね」%K%P
- How careless.
- ゆにがいた。%K%P
- Yuni was there.
- 私を見て、いたずらげに笑っている。%K%P
- He looked at me with a teasing smile.
- 私は周囲を見回した。%K%P
- I surveyed my surroundings.
- 避難小屋ではなかった。%K%P
- It wasn't the shelter cabin.
- 見覚えがある。%K%P
- Something came back to me.
- この部屋も、前に見た夢の中に出てきた。%K%P
- This room, too, had been in the dream I had before.
- 部屋には、私の他に2人の人物がいる。%K%P
- Inside the room, there were two people besides myself.
- 2人とも見覚えがある。%K%P
- I remember seeing these two.
- 2人とも前の夢と同じ。%K%P
- The two people are the same as in the dream from before.
- 褐色の肌の女性と、ゆに……。%K%P
- The brown skinned woman, and Yuni....
- さらに、リビングの向こうから、フラフラとひとりの少女が姿を現わした。%K%P
- In addition, beyond the living area, a single girl casually appeared.
- 彼女にも見覚えがある。%K%P
- I remember seeing the girl, too.
- 犬伏景子。%K%P
- Inubushi Keiko.
- みんな、いぶかしげな目つきで私に注目している。%K%P
- Everyone stared at me with suspicion in their eyes.
- こころ「ど、どうなってるの?」%K%P
- W, what's happening?
- ゆに「それはこっちのセリフだよ」%K%P
- That's my line.
- ゆに「ほんとにどうしちゃったの、悟」%K%P
- What happened, Satoru?
- こころ「サトル……?」%K%P
- Satoru...?
- どこかで聞いたことのある名前だった。%K%P
- It was a name I've heard somewhere before.
- でもどこで聞いたのか、とっさに思い出せない。%K%P
- But where I heard it, I can't remember.
- それとも気のせい?%K%P
- Or is it just my imagination?
- サトルなんて、ありふれた名前だし……。%K%P
- The name Satoru is pretty common....
- いや、そんなことはどうでもいい。%K%P
- No, something like that doesn't matter.
- これはいったいどうなっているんだろう。%K%P
- Just what does this mean?
- たしか、私は新聞の妙な記事を見て……。%K%P
- If I remember correctly, I was reading a strange article in the newspaper....
- そこには、飛行機が墜落したことと、ゆにが救助されたこと。%K%P
- In the article, it had information about the plane crash, as well as information about Yuni being rescued.
- そして、私が死んだということが書かれていて……。%K%P
- And it was written there that I was going to die....
- こころ「…………え~っと」%K%P
- ......Um~mmm...
- その後を思い出せない。%K%P
- I don't remember anything after that.
- 私は頭を抱えた。%K%P
- I was at my wits' end.
- 新聞を見て、私はどうしただろう。なにをしただろう。%K%P
- I wondered what happened to me after I saw the newspaper. I wondered what I did then.
- 女「本当に大丈夫?」%K%P
- Are you really okay?
- 褐色の肌の女性が、私の肩にそっと手を添えてきた。%K%P
- The brown-skinned woman softly placed her hand on my shoulder.
- こころ「いやっ!」%K%P
- No!
- 思わず振り払ってしまう。%K%P
- I shook it off unintentionally.
- だが、女性の不安げな表情を見て、申し訳ない思いになる。%K%P
- However, I saw the woman's uneasy expression, and what I did became inexcusable.
- こころ「あ……ごめんなさい……」%K%P
- Ah... I'm sorry...
- また、同じ夢を見ているのだろうか。%K%P
- I was probably seeing the same dream again.
- 避難小屋で意識を取り戻す前に見た『夢』……。%K%P
- The "dream" I'd had before I regained consciousness in the shelter cabin....
- あのとき私はガラスに映った自分の姿を見て……。%K%P
- That time I saw my own appearance in the glass....
- こころ「まさか!」%K%P
- It can't be!
- そんなはずはない。%K%P
- That shouldn't be.
- そう祈りながら、私はリビングの南側にある、大きなガラス窓の前へ駆け寄った。%K%P
- Praying that, I ran over to the large window on the south side of the living area.
- 窓に、鏡のように姿が映りこむはず。%K%P
- The window should reflect my appearance like a mirror.
- ……確かに映っていた。%K%P
- ...It certainly did reflect it.
- 私でない、誰か……。%K%P
- Not me, but....
- 見たこともない、男の人の姿が。%K%P
- a man I've never seen before appeared there.
- 前の夢で最後に見た、あの男の姿が。%K%P
- In the last dream, the last thing I saw was this man.
- こころ「そんな! 嘘!」%K%P
- No way! Lies!
- 嘘ではなかった。%K%P
- It wasn't a lie.
- 窓に映った男は、私とまったく同じ動きをした。%K%P
- The man reflected in the window made the exact same movements as myself.
- いやいやをするように首を振り、ハッとして口許を手で覆う。%K%P
- He shook his head as if saying "no, no," and covered his mouth in shock.
- そしてまっすぐ私を見ている。%K%P
- And I saw myself right away.
- これが……私?%K%P
- This is... me?
- そんなはずはない。%K%P
- That shouldn't be.
- そんなこと、あるはずがない。%K%P
- Something like that, can't possibly be.
- ゆに「悟? どうしたの?」%K%P
- Satoru? What's wrong?
- すぐ横に、ゆにが立っていた。%K%P
- Yuni stood right beside me.
- 私を見上げている。%K%P
- He looked up at me.
- ゆにの背が縮んでいる気がする。%K%P
- It felt as if Yuni had grown shorter somehow.
- ゆにが小さくなっている。%K%P
- Yuni had gotten smaller.
- 違う、私の背が大きくなっているのだ。%K%P
- No, it was me who had gotten bigger.
- こころ「ここはどこなの!?」%K%P
- Where is this place?!
- 私はゆにの華奢な両肩をつかんだ。%K%P
- I grabbed Yuni by his slender shoulders.
- 激しく揺さぶり、問い詰める。%K%P
- Violently shaking, I questioned him.
- ゆにの顔が歪んだ。%K%P
- Yuni's face became distorted.
- ゆに「痛い! 痛いよ!」%K%P
- It hurts! It hurts!
- 女「やめて! 乱暴しないで!」%K%P
- Stop it! Don't use violence!
- 褐色の肌の女性がすがりつく。%K%P
- The brown-skinned woman clung to me.
- ゆに「痛い! 痛いってば!」%K%P
- It hurts! It hurts!
- ついには、ゆにのつぶらな瞳から涙が溢れてきた。%K%P
- Suddenly, tears started flowing from Yuni's round eyes.
- 私は慌てて手を放す。%K%P
- I became panicked and released him.
- おかしい。%K%P
- Strange.
- そんなに強くつかんだ覚えはないんだけど……。%K%P
- I don't remember gripping him that tightly....
- こころ「ね、ねえ。お願い、誰か答えて。ここはどこ?」%K%P
- H, hey. Please, someone answer me! Where is this place?
- ゆに「わ、わかんないよ……」%K%P
- I, I don't know...
- こころ「はぁ~!?」%K%P
- Ha~?!
- ゆに「怒らないでよぉ。ほんとにわかんないんだもん」%K%P
- Don't get mad. I really don't know.
- 私は褐色の肌の女性に振り返った。目で尋ねる。%K%P
- I turned to the brown-skinned woman. I asked with my eyes.
- 女「施設よ……」%K%P
- An institution...
- 女性の口調には、どこか苦々しい感じが含まれていた。%K%P
- There was an unpleasant feeling in the woman's tone.
- こころ「施設?」%K%P
- Institution?
- こころ「施設って何!?」%K%P
- What institution?!
- 女性が私から目をそらした。%K%P
- She turned her eyes away from me.
- そして、驚くべき名を口にした。%K%P
- The next word out of her mouth was a shocking one.
- 女「スフィア」%K%P
- SPHIA.
- こころ「…………え?」%K%P
- ......Huh?
- 女「スフィア。それだけ言えばわかるでしょう?」%K%P
- SPHIA. That's all I need to say, right?
- こころ「…………スフィア、ですって?」%K%P
- ......SPHIA, you say?
- 当然、私はスフィアという施設を知っている。%K%P
- Of course, I know of an institution called SPHIA.
- 犬伏景子が隔離されている、精神障害者隔離施設。%K%P
- The place where Inubushi Keiko was being held, an institution where the mentally unsound were isolated.
- 私が行こうとしていた場所。%K%P
- The place where I was supposed to go.
- あの飛行機事故が起こらなければ、私は何事もなくスフィアへと向かっていたはずだ。%K%P
- If the airplane accident hadn't occurred, I would have arrived at SPHIA with no problems.
- ここが、そのスフィアだというのか。%K%P
- Are you saying this is SPHIA?
- なぜ私はスフィアにいるんだろう。%K%P
- Why am I at SPHIA?
- ゆに「さ、悟のほうが、よく知ってるはずでしょ?」%K%P
- S, Satoru, you should know that, right?
- ゆには、さっきの私の剣幕に怯えているようだった。%K%P
- Yuni had become frightened by my violent attitude from a little while ago.
- こころ「ねえ、ゆに。さっきからサトルサトルって、誰のこと?」%K%P
- Hey, Yuni, you've been saying Satoru, Satoru since before. Who are you talking about?
- ゆに「えっ?」%K%P
- Huh?
- ゆには目をそらした。%K%P
- Yuni's eyes widened.
- 視線をたどると、そこにはさっき、私を男の姿に映したガラス窓。%K%P
- Following his gaze, my eyes met the glass window that had reflected the figure of the male me.
- 今も、ゆにの横にやっぱり男が立っている。%K%P
- Even now, there was a man standing beside Yuni after all.
- 私が、映っていない。%K%P
- It wasn't... reflecting me.
- ゆにの視線は、窓越しに男を見ていた。%K%P
- Yuni's eyes were looking at the man reflected in the window.
- つまり、悟とは……私?%K%P
- In other words, Satoru is... me?
- もう一度、窓に近寄ってみた。%K%P
- I approached the window one more time.
- 見覚えのないキリリとした目が、私を見ている。%K%P
- I was being looked at with eyes I've never seen before.
- なかなか精悍な顔つきだった。%K%P
- It was quite a fearless face.
- 頬や鼻、口、おでこにペタペタと触れてみる。%K%P
- Cheeks and nose, mouth, and forehead; I touched everything I saw.
- 窓に映った男もまったく同じ動きをする。%K%P
- The man reflected in the mirror made the exact same movements.
- 試しに、あっかんべーをしてみた。%K%P
- As a test, I stuck out my tongue.
- 男も同じことをした。%K%P
- The man did the same.
- バカにされたみたいで、ちょっとカチンと来た。%K%P
- Contemptuous laughter resounded in the air for a moment.
- にらめっこしてみた。いろいろな表情を作ってみる。%K%p
- We had a staring contest. Various facial expressions were made.
- 笑ってみる
- Try smiling
- 怒ってみる
- Try getting angry
- 男が、ニコッとかわいく微笑んだ。%K%P
- The man beamed, a lovely smile.
- 気持ち悪い……。%K%P
- I feel sick....
- 男が、ムッとして私を睨みつけた。%K%P
- The man got angry and glared at me.
- ちょっと怖い……。%K%P
- It's a little scary....
- こころ「嘘……こんなの……」%K%P
- This... can't be...
- 泣きたくなった。%K%P
- I wanted to cry.
- 窓に映る男も、半ベソをかいている。%K%P
- The man reflected in the mirror gave a smile that looked almost tearful as well.
- 情けない顔。%K%P
- A pathetic face.
- こころ「男に……なっちゃった……」%K%P
- I... became a guy...
- そう呟いてから、ギクリとした。%K%P
- Muttering that, something suddenly hit me.
- こころ「ねえ!? 洗面所は!? どこ!?」%K%P
- Hey! Where's the bathroom?!
- 女「みんなの部屋にあるでしょう?」%K%P
- There's one in each of our rooms, right?
- こころ「みんなの部屋じゃわからないわ!」%K%P
- I won't understand if you say "each of our rooms"!
- 女性は呆れたように首を振った。%K%P
- The woman shook her head as though shocked.
- 女「みんなの部屋は、みんなの部屋よ」%K%P
- Each of our rooms means each of our rooms.
- こころ「どこにあるの!?」%K%P
- Where are they?!
- 女「どこって……あなた、知ってるでしょう?」%K%P
- Where... You already know that, don't you?
- だめだ。これでは話にならない。%K%P
- It's no good. Our conversation's going nowhere.
- 私は駆け出した。%K%P
- I started running.
- この建物が前に見た夢と同じなら、なんとなく見当はつく。%K%P
- If this building is the same as the one in the dream I had before, I have at least a general idea of where it is.
- 走りながら、『ちょっと走りにくいな』と思った。%K%P
- While running, I thought "it's a little hard to run, isn't it~?"
- バスルームを探し当て、中に駆け込む。%K%P
- I found the bathroom and rushed inside.
- どうも身体の感覚がいつもと違う。%K%P
- It seems my body's sensations are different than usual.
- 肩を思いきりドア枠にぶつけた。%K%P
- My shoulder slams into the door frame at full speed.
- 痛い……。%K%P
- It hurts....
- でも痛がっている場合じゃない。%K%P
- But now's not the time for that.
- バスルームのドアを閉める。%K%P
- I opened the bathroom door.
- こころ「…………」%K%P
- ......
- おそるおそる、服の上から身体を撫でてみる。%K%P
- Timidly, I brushed my body over my clothes.
- がっちりしていた。%K%P
- It was solidly built.
- でも、それほど身体が大きいというわけでもないみたいだ。%K%P
- But, it seems my body didn't get that much bigger.
- 中肉中背、というところだろう。%K%P
- Medium build, average height, somewhere around there.
- 女の私の感覚では、それでもじゅうぶんがっちりしているんだけど。%K%P
- For a woman like me, that was plenty built, however.
- 胸には、あるべき膨らみがない。%K%P
- My chest... doesn't stick out the way it should.
- ちょっとショック……。%K%P
- It's a little bit of a shock....
- 下半身に違和感があった。%K%P
- There was a sense of incompatibility with my lower half.
- 正確には……股間のあたり……。%K%P
- To be precise... the area between the legs....
- 自分の頬が、カーッと熱くなるのを感じた。%K%P
- My cheeks grew hot with embarrassment.
- いやいや、こんなことで恥らっている場合じゃない!%K%P
- No no, this isn't the time to feel embarrassed by this!
- 少しドキドキしながら、ズボンのベルトをはずした。%K%P
- With my heart beating a little fast, I took off the belt on my trousers.
- ファスナーをおろして……。%K%P
- I pulled down the zipper....
- ズボンをずり下げて……。%K%P
- I lowered the trousers....
- こころ「…………むぅ~」%K%P
- ......Muu~
- 嫌だなぁ……。%K%P
- This is unpleasant....
- ううん、今は非常事態だ! 非常事態!%K%P
- Yeah, this is an emergency situation! An emergency situation!
- 必死で自分に言い聞かせてから……。%K%P
- While I desperately persuade myself....
- パンツのゴムをつかんで引っ張った。%K%P
- I gripped the elastic of the waistband and pulled it back.
- そ~っと。%K%P
- U~mm.
- そ~っと。%K%P
- U~mm.
- 横目で、チラリとパンツの奥をのぞき込むと……。%K%P
- I stole a glance downward to the interior of my pants, and....
- こころ「キャーーーーァァァ……」%K%P
- Kyaaaaaaaaaa...
- 世界が反転する。%K%P
- The world spins.
- 意識が遠のく。%K%P
- My consciousness fades.
- もう、なにも信じたくない……。%K%P
- Geez, I don't want to believe anything anymore....
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement