Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:24,920 --> 00:01:27,071
- [footsteps]
- 2
- 00:01:29,760 --> 00:01:30,760
- Blake.
- 3
- 00:01:32,240 --> 00:01:33,276
- Blake.
- 4
- 00:01:34,520 --> 00:01:35,520
- Sorry, Sarge.
- 5
- 00:01:36,120 --> 00:01:39,670
- Pick a man, bring your kit.
- 6
- 00:01:39,760 --> 00:01:40,760
- Yes, Sarge.
- 7
- 00:02:03,320 --> 00:02:04,320
- [sergeant] Don't dawdle.
- 8
- 00:02:04,840 --> 00:02:05,840
- No, Sarge.
- 9
- 00:02:15,320 --> 00:02:16,595
- Did they feed us?
- 10
- 00:02:17,440 --> 00:02:18,954
- No. Just mail.
- 11
- 00:02:20,760 --> 00:02:24,913
- - [bell clanging]
- - [officer shouting, faint]
- 12
- 00:02:37,440 --> 00:02:38,635
- [chuckles]
- 13
- 00:02:40,280 --> 00:02:41,714
- Myrtle's having puppies.
- 14
- 00:02:44,720 --> 00:02:45,870
- You get anything?
- 15
- 00:02:46,440 --> 00:02:47,590
- No.
- 16
- 00:02:49,240 --> 00:02:51,152
- I'm bloody starvin', aren't you?
- 17
- 00:02:52,280 --> 00:02:54,670
- Thought we might get
- some decent grub out here.
- 18
- 00:02:55,320 --> 00:02:58,040
- It was the only reason
- I decided against the priesthood.
- 19
- 00:03:03,920 --> 00:03:05,240
- What you got there?
- 20
- 00:03:05,320 --> 00:03:06,320
- Ham and bread.
- 21
- 00:03:07,040 --> 00:03:08,235
- Where did you find that?
- 22
- 00:03:09,160 --> 00:03:10,435
- I have my uses.
- 23
- 00:03:12,560 --> 00:03:13,560
- Here.
- 24
- 00:03:17,680 --> 00:03:19,114
- [groans]
- 25
- 00:03:19,200 --> 00:03:20,634
- Tastes like old shoe.
- 26
- 00:03:21,440 --> 00:03:24,433
- Cheer up. This time next week,
- it'll be chicken dinner.
- 27
- 00:03:25,800 --> 00:03:26,800
- Not me.
- 28
- 00:03:28,080 --> 00:03:29,309
- My leave got canceled.
- 29
- 00:03:30,240 --> 00:03:31,240
- They say why?
- 30
- 00:03:32,440 --> 00:03:33,440
- No idea.
- 31
- 00:03:35,160 --> 00:03:36,879
- It's easier not to go back at all.
- 32
- 00:03:38,000 --> 00:03:40,435
- [officer shouting]
- 33
- 00:03:40,520 --> 00:03:41,520
- Coming through!
- 34
- 00:03:43,200 --> 00:03:46,989
- [soldiers chattering, shouting]
- 35
- 00:03:48,360 --> 00:03:50,750
- Something's up. Did you hear anything?
- 36
- 00:03:51,320 --> 00:03:52,320
- No.
- 37
- 00:03:53,480 --> 00:03:54,755
- Has to be the push, right?
- 38
- 00:03:56,680 --> 00:03:58,672
- Ten bob says we're going up.
- 39
- 00:03:59,440 --> 00:04:00,760
- I'm not taking that bet.
- 40
- 00:04:01,560 --> 00:04:03,392
- Why? 'Cause you know I'm right?
- 41
- 00:04:03,480 --> 00:04:06,359
- - No, because you haven't got ten bob.
- - [Blake chuckles]
- 42
- 00:04:10,280 --> 00:04:11,714
- In your own time, gentlemen.
- 43
- 00:04:12,800 --> 00:04:15,235
- - Is there any news, Sarge?
- - News of what?
- 44
- 00:04:15,320 --> 00:04:17,835
- The big push.
- It was supposed to happen weeks ago.
- 45
- 00:04:17,920 --> 00:04:19,559
- They told us we'd be home by Christmas.
- 46
- 00:04:19,640 --> 00:04:21,916
- Yes, well, sorry to disrupt
- your crowded schedule, Blake,
- 47
- 00:04:22,000 --> 00:04:24,356
- but the brass hats
- didn't fancy it in the snow.
- 48
- 00:04:24,440 --> 00:04:26,796
- More's the pity, Sarge.
- I could've done with some turkey.
- 49
- 00:04:26,880 --> 00:04:29,839
- Well, I'll make sure to relay
- your displeasure to command.
- 50
- 00:04:29,920 --> 00:04:31,798
- So, what's on the cards then,
- Sergeant?
- 51
- 00:04:31,880 --> 00:04:33,599
- The Hun are up to something.
- 52
- 00:04:33,680 --> 00:04:34,716
- Any idea what?
- 53
- 00:04:34,800 --> 00:04:37,520
- No. But it's about to ruin our weekend.
- 54
- 00:04:45,000 --> 00:04:46,320
- Now, listen.
- 55
- 00:04:46,400 --> 00:04:48,756
- Erinmore is inside, so tidy yourselves up.
- 56
- 00:04:50,240 --> 00:04:53,472
- Never know, might be mentions
- in dispatches for this one...
- 57
- 00:04:55,360 --> 00:04:56,760
- if you don't bugger it up.
- 58
- 00:05:00,000 --> 00:05:02,196
- Must be something big
- if the general's here.
- 59
- 00:05:12,480 --> 00:05:14,711
- [sergeant] Lance Corporals
- Blake and Schofield, sir.
- 60
- 00:05:17,560 --> 00:05:19,119
- Which one of you is Blake?
- 61
- 00:05:19,200 --> 00:05:20,200
- Sir.
- 62
- 00:05:20,880 --> 00:05:23,520
- You have a brother,
- a lieutenant in the 2nd Devons?
- 63
- 00:05:24,120 --> 00:05:26,316
- Yes, sir. Joseph Blake. Is he...
- 64
- 00:05:26,400 --> 00:05:28,198
- Alive. As far as I know.
- 65
- 00:05:29,280 --> 00:05:31,749
- And with your help,
- I'd like to keep it that way.
- 66
- 00:05:32,600 --> 00:05:35,035
- Sanders tells me
- you're good with maps. That true?
- 67
- 00:05:35,800 --> 00:05:36,800
- Good enough, sir.
- 68
- 00:05:38,080 --> 00:05:39,080
- So...
- 69
- 00:05:41,080 --> 00:05:42,992
- we are here.
- 70
- 00:05:44,000 --> 00:05:46,879
- The 2nd Devons are advancing here.
- 71
- 00:05:47,480 --> 00:05:49,358
- How long will it take you to get there?
- 72
- 00:05:50,840 --> 00:05:52,354
- I don't understand, sir.
- 73
- 00:05:52,440 --> 00:05:55,239
- - Sir, that land is held by the Germans.
- - Germans have gone.
- 74
- 00:05:56,600 --> 00:05:58,398
- Don't get your hopes up.
- 75
- 00:05:58,480 --> 00:06:00,995
- It appears to be a strategic withdrawal.
- 76
- 00:06:02,160 --> 00:06:06,040
- They seem to have created a new line,
- nine miles back here by the looks of it.
- 77
- 00:06:06,600 --> 00:06:08,910
- Colonel Mackenzie
- is in command of the 2nd.
- 78
- 00:06:09,880 --> 00:06:13,590
- He sent word yesterday morning
- he was going after the retreating Germans.
- 79
- 00:06:14,400 --> 00:06:16,869
- He is convinced he has them on the run,
- 80
- 00:06:16,960 --> 00:06:19,919
- that if he can break their lines now,
- he will turn the tide.
- 81
- 00:06:21,400 --> 00:06:22,400
- He is wrong.
- 82
- 00:06:23,080 --> 00:06:27,632
- Colonel Mackenzie has not seen
- these aerials of the enemy's new line.
- 83
- 00:06:27,720 --> 00:06:29,120
- Come around here, gentlemen.
- 84
- 00:06:31,400 --> 00:06:34,472
- Three miles deep,
- field fortifications, defenses,
- 85
- 00:06:34,560 --> 00:06:37,155
- artillery the like of which
- we've never seen before.
- 86
- 00:06:38,520 --> 00:06:41,638
- The 2nd are due to attack the line
- shortly after dawn tomorrow.
- 87
- 00:06:42,320 --> 00:06:44,232
- They have no idea
- what they're in for.
- 88
- 00:06:45,080 --> 00:06:46,309
- And we can't warn them.
- 89
- 00:06:46,400 --> 00:06:49,393
- As a parting gift,
- the enemy cut all our telephone lines.
- 90
- 00:06:50,360 --> 00:06:53,478
- Your orders are to get to the 2nd
- at Croisilles Wood,
- 91
- 00:06:53,600 --> 00:06:56,115
- one mile southeast
- of the town of Ãcoust.
- 92
- 00:06:57,040 --> 00:06:58,997
- Deliver this to Colonel Mackenzie.
- 93
- 00:06:59,080 --> 00:07:01,993
- It is a direct order
- to call off tomorrow morning's attack.
- 94
- 00:07:02,680 --> 00:07:04,751
- If you don't,
- it will be a massacre.
- 95
- 00:07:05,560 --> 00:07:09,440
- We will lose two battalions,
- 1,600 men, your brother among them.
- 96
- 00:07:10,880 --> 00:07:12,872
- Do you think
- you can get there in time?
- 97
- 00:07:12,960 --> 00:07:14,030
- Yes, sir.
- 98
- 00:07:14,160 --> 00:07:15,514
- Any questions?
- 99
- 00:07:15,600 --> 00:07:17,080
- - No, sir.
- - Good.
- 100
- 00:07:17,480 --> 00:07:18,675
- Over to you, Lieutenant.
- 101
- 00:07:21,720 --> 00:07:23,120
- [lieutenant] Supplies, gentlemen.
- 102
- 00:07:24,560 --> 00:07:28,634
- Map, torches, grenades,
- and a couple of little treats.
- 103
- 00:07:29,880 --> 00:07:32,839
- Leave immediately. Take this trench west
- up on Sauchiehall Street.
- 104
- 00:07:32,920 --> 00:07:35,151
- Then northwest on Paradise Alley
- at the front.
- 105
- 00:07:35,240 --> 00:07:38,074
- Continue along the front line
- until you find the Yorks.
- 106
- 00:07:38,160 --> 00:07:39,719
- Give this note to Major Stevenson.
- 107
- 00:07:39,800 --> 00:07:42,474
- He's holding the line
- at the shortest span of no-man's-land.
- 108
- 00:07:42,560 --> 00:07:43,880
- You'll cross there.
- 109
- 00:07:44,480 --> 00:07:46,392
- It'll be daylight, sir.
- They'll see us.
- 110
- 00:07:46,480 --> 00:07:48,199
- [Erinmore]
- There's no need to be concerned.
- 111
- 00:07:48,320 --> 00:07:49,959
- You should meet
- no resistance.
- 112
- 00:07:56,040 --> 00:07:58,600
- Sir, is... is it just us?
- 113
- 00:07:59,560 --> 00:08:04,032
- "Down to Gehenna or up to the Throne,
- He travels the fastest who travels alone."
- 114
- 00:08:05,000 --> 00:08:07,560
- - Wouldn't you say, Lieutenant?
- - Yes, sir, I would.
- 115
- 00:08:10,120 --> 00:08:11,120
- Good luck.
- 116
- 00:08:21,440 --> 00:08:23,671
- Blake, let's talk about this
- for a minute.
- 117
- 00:08:23,760 --> 00:08:24,760
- Why?
- 118
- 00:08:25,640 --> 00:08:26,869
- [sighs]
- 119
- 00:08:32,440 --> 00:08:33,440
- Blake!
- 120
- 00:08:40,800 --> 00:08:42,200
- We just need to think about it.
- 121
- 00:08:42,280 --> 00:08:44,476
- There's nothing to think about.
- It's my big brother.
- 122
- 00:08:44,560 --> 00:08:47,997
- - We should at least wait until it's dark.
- - Erinmore said to leave immediately.
- 123
- 00:08:48,080 --> 00:08:50,117
- Erinmore's
- never seen no-man's-land.
- 124
- 00:08:50,200 --> 00:08:51,793
- We won't make it ten yards.
- 125
- 00:08:51,880 --> 00:08:52,880
- If we just wait...
- 126
- 00:08:52,881 --> 00:08:55,441
- You heard him.
- He said the Boche have gone.
- 127
- 00:08:56,000 --> 00:08:57,992
- Is that why he gave us grenades?
- 128
- 00:08:59,120 --> 00:09:02,113
- [soldiers chattering]
- 129
- 00:09:04,320 --> 00:09:05,470
- [soldier exclaims]
- 130
- 00:09:09,120 --> 00:09:11,157
- - Watch where you're going.
- - Sorry.
- 131
- 00:09:15,400 --> 00:09:16,400
- [exhales]
- 132
- 00:09:20,400 --> 00:09:22,392
- All I'm saying is that we wait.
- 133
- 00:09:22,840 --> 00:09:25,833
- Yes, you would say that
- 'cause it's not your brother, is it?
- 134
- 00:09:28,640 --> 00:09:32,270
- Look, the last time I was told
- the Germans were gone, it didn't end well.
- 135
- 00:09:33,240 --> 00:09:35,277
- You don't know, Blake.
- You weren't there.
- 136
- 00:09:38,120 --> 00:09:39,918
- Excuse me. Excuse me.
- 137
- 00:09:40,000 --> 00:09:41,992
- - [soldiers chattering]
- - Excuse me.
- 138
- 00:09:46,320 --> 00:09:48,437
- You're going up the down trench,
- you bloody idiot.
- 139
- 00:09:48,520 --> 00:09:49,874
- Orders of the general, sir.
- 140
- 00:10:02,840 --> 00:10:04,911
- All right,
- say the Boche have gone.
- 141
- 00:10:05,600 --> 00:10:07,671
- Nine miles would take us,
- what, six hours?
- 142
- 00:10:07,760 --> 00:10:09,274
- Eight at the very most.
- 143
- 00:10:09,360 --> 00:10:11,397
- So, we've got time to wait
- until the sun sets.
- 144
- 00:10:11,480 --> 00:10:12,896
- - It's enemy territory.
- - Otherwise we'll be wide open.
- 145
- 00:10:12,920 --> 00:10:14,576
- We've got no idea what we're walking into.
- 146
- 00:10:14,600 --> 00:10:18,753
- Blake, if we're not clever about this,
- no one will get to your brother.
- 147
- 00:10:19,840 --> 00:10:20,840
- I will.
- 148
- 00:10:23,400 --> 00:10:25,631
- We're here. This is the front line.
- 149
- 00:10:28,320 --> 00:10:29,834
- Now we need to find the Yorks.
- 150
- 00:11:15,040 --> 00:11:16,599
- [Blake] Sorry, mate.
- 151
- 00:11:17,160 --> 00:11:19,296
- - Watch who you're shoving.
- - [Blake] Get out of the way.
- 152
- 00:11:19,320 --> 00:11:21,536
- Who the fuck do you think you are,
- pushing wounded soldiers?
- 153
- 00:11:21,560 --> 00:11:22,914
- I didn't know. Let go of me!
- 154
- 00:11:23,000 --> 00:11:25,515
- Arsehole knocked down our sergeant.
- The man's fucking wounded!
- 155
- 00:11:25,600 --> 00:11:27,671
- All right, I'm sorry.
- All right? I'm sorry!
- 156
- 00:11:27,760 --> 00:11:29,056
- - We're on commission.
- - Just let me through.
- 157
- 00:11:29,080 --> 00:11:31,117
- - Orders from the general.
- - Just let me through.
- 158
- 00:11:32,440 --> 00:11:33,440
- Get out of the way.
- 159
- 00:11:35,240 --> 00:11:37,630
- All right.
- Just watch where you're going.
- 160
- 00:12:07,480 --> 00:12:08,480
- It's bloody quiet.
- 161
- 00:12:09,880 --> 00:12:11,553
- Was it like this before Thiepval?
- 162
- 00:12:12,400 --> 00:12:13,400
- Don't remember.
- 163
- 00:12:14,400 --> 00:12:15,880
- You don't remember the Somme?
- 164
- 00:12:16,360 --> 00:12:18,636
- - Not really.
- - [soldier] Hey, mind us. Come on.
- 165
- 00:12:21,120 --> 00:12:22,839
- Well, you did all right out of it.
- 166
- 00:12:23,800 --> 00:12:25,120
- At least wear your ribbon.
- 167
- 00:12:26,200 --> 00:12:27,520
- Don't have it anymore.
- 168
- 00:12:28,560 --> 00:12:31,029
- What? You lost your medal?
- 169
- 00:12:31,120 --> 00:12:32,315
- [soldier] Heads down, boys.
- 170
- 00:12:33,840 --> 00:12:35,911
- [officer]
- Come on, lads. Keep digging.
- 171
- 00:12:40,040 --> 00:12:41,040
- Stay low.
- 172
- 00:12:48,280 --> 00:12:49,839
- For God's sake, careful there.
- 173
- 00:12:49,920 --> 00:12:51,559
- You're stepping on the dead.
- 174
- 00:12:51,640 --> 00:12:52,710
- That's our sergeant.
- 175
- 00:12:53,400 --> 00:12:55,800
- Be better washing them out of this dugout
- with a bloody hose.
- 176
- 00:12:55,840 --> 00:12:57,479
- Do you know where the Yorks are?
- 177
- 00:12:57,560 --> 00:13:00,029
- The next bend,
- you'll be standing on top of half of them.
- 178
- 00:13:00,120 --> 00:13:01,520
- Shot to hell two nights ago.
- 179
- 00:13:11,240 --> 00:13:12,240
- Yorks?
- 180
- 00:13:12,680 --> 00:13:13,750
- Yes, Corp.
- 181
- 00:13:13,840 --> 00:13:15,035
- Where's Major Stevenson?
- 182
- 00:13:15,600 --> 00:13:17,910
- Was killed.
- Couple of nights ago, Corporal.
- 183
- 00:13:18,600 --> 00:13:20,114
- Lieutenant Leslie has command.
- 184
- 00:13:20,680 --> 00:13:21,880
- [Blake] Where can we find him?
- 185
- 00:13:22,560 --> 00:13:23,596
- Next dugout.
- 186
- 00:13:31,760 --> 00:13:32,760
- Here.
- 187
- 00:13:38,000 --> 00:13:39,000
- Sir?
- 188
- 00:13:39,640 --> 00:13:41,757
- - Lieutenant Leslie, sir?
- - What is it?
- 189
- 00:13:41,880 --> 00:13:43,758
- We have a message
- from General Erinmore.
- 190
- 00:13:43,840 --> 00:13:45,513
- - Are you our relief?
- - No, sir.
- 191
- 00:13:45,600 --> 00:13:47,512
- Then when the fucking hell are they due?
- 192
- 00:13:47,600 --> 00:13:50,160
- We don't know, sir,
- but we've got orders to cross here.
- 193
- 00:13:50,240 --> 00:13:52,038
- That is the German front line.
- 194
- 00:13:52,120 --> 00:13:53,120
- We know, sir.
- 195
- 00:13:53,600 --> 00:13:55,159
- If you'll just take the letter.
- 196
- 00:13:57,440 --> 00:13:58,954
- Settle a bet. What day is it?
- 197
- 00:14:00,160 --> 00:14:01,196
- Friday.
- 198
- 00:14:01,280 --> 00:14:03,033
- Friday? Well, none of us was right.
- 199
- 00:14:03,120 --> 00:14:05,840
- - This idiot thought it was Tuesday.
- - [soldier] Sorry, sir.
- 200
- 00:14:07,640 --> 00:14:09,836
- Are they out of their fucking minds?
- 201
- 00:14:09,920 --> 00:14:12,913
- One slow night, the brass think
- the Hun have just gone home?
- 202
- 00:14:13,000 --> 00:14:14,639
- Do you think they're wrong, sir?
- 203
- 00:14:15,800 --> 00:14:18,269
- We lost an officer and three men
- two nights ago.
- 204
- 00:14:18,360 --> 00:14:20,033
- They were shot to bits patching up wire.
- 205
- 00:14:20,120 --> 00:14:22,954
- We dragged two of them back here.
- Needn't have bothered...
- 206
- 00:14:23,040 --> 00:14:26,158
- Sir, the general is sure
- the enemy have withdrawn.
- 207
- 00:14:26,240 --> 00:14:28,232
- - There are aerials of the new line...
- - Shut up.
- 208
- 00:14:28,320 --> 00:14:30,835
- We fought and died
- over every inch of this fucking place.
- 209
- 00:14:30,920 --> 00:14:33,276
- Now they suddenly give us miles.
- It's a trap.
- 210
- 00:14:37,160 --> 00:14:39,311
- But chin up.
- There's a medal in it, for sure.
- 211
- 00:14:39,440 --> 00:14:42,160
- Nothing like a scrap of ribbon
- to cheer up a widow.
- 212
- 00:14:44,920 --> 00:14:46,354
- All right. [clears throat]
- 213
- 00:14:49,200 --> 00:14:50,839
- Where's the nearest way through, sir?
- 214
- 00:14:50,920 --> 00:14:53,799
- Our wire's a mess,
- but there is a path through of sorts.
- 215
- 00:14:53,880 --> 00:14:55,837
- Rushworth, let him look.
- 216
- 00:15:00,840 --> 00:15:02,991
- Straight ahead to the left,
- past the dead horses.
- 217
- 00:15:03,080 --> 00:15:04,753
- There's a gap directly behind them.
- 218
- 00:15:05,800 --> 00:15:08,838
- Useful because if it's dark,
- you follow the stench.
- 219
- 00:15:08,920 --> 00:15:12,709
- When you get to the second wire,
- look out for the bowing chap.
- 220
- 00:15:12,800 --> 00:15:14,678
- There's a small break just beside him.
- 221
- 00:15:14,760 --> 00:15:17,434
- The German line
- is 150-odd yards after that.
- 222
- 00:15:18,120 --> 00:15:20,919
- Watch out for the craters.
- They're deeper than they look.
- 223
- 00:15:21,000 --> 00:15:22,798
- If you fall in, there's no getting out.
- 224
- 00:15:23,320 --> 00:15:24,356
- This way.
- 225
- 00:15:26,400 --> 00:15:27,400
- Wake up, Kilgour.
- 226
- 00:15:27,960 --> 00:15:29,314
- Bloody waste of space.
- 227
- 00:15:29,400 --> 00:15:31,312
- Any cover, sir?
- Anywhere to jump off from?
- 228
- 00:15:31,400 --> 00:15:33,551
- No. The sap trench
- was blown to hell weeks ago.
- 229
- 00:15:33,640 --> 00:15:35,040
- It was full of bodies, anyway.
- 230
- 00:15:35,160 --> 00:15:37,072
- Your best bet is to pop over here.
- 231
- 00:15:41,160 --> 00:15:43,436
- If you do get shot,
- try to make it back to the wire.
- 232
- 00:15:43,520 --> 00:15:45,512
- We won't come after you,
- not till it's dark.
- 233
- 00:15:45,600 --> 00:15:49,753
- And if by some fucking miracle
- you do make it, send up a flare.
- 234
- 00:15:49,840 --> 00:15:50,956
- Don't have any, sir.
- 235
- 00:15:51,840 --> 00:15:54,196
- Well, get him one, Kilgour.
- Make yourself useful.
- 236
- 00:15:54,280 --> 00:15:55,280
- Yes, sir.
- 237
- 00:15:58,480 --> 00:16:01,757
- Through this holy unction,
- may the Lord pardon you your faults
- 238
- 00:16:01,840 --> 00:16:03,672
- and whatever sins
- thou has committed.
- 239
- 00:16:07,040 --> 00:16:08,997
- I do hate losing these to the Hun.
- 240
- 00:16:09,080 --> 00:16:13,597
- So, when they start shooting at you,
- could you be so kind as to throw it back.
- 241
- 00:16:13,680 --> 00:16:14,750
- There's a good chap.
- 242
- 00:16:18,120 --> 00:16:19,120
- Cheerio.
- 243
- 00:16:27,000 --> 00:16:28,000
- You sure?
- 244
- 00:16:29,480 --> 00:16:30,596
- Yes.
- 245
- 00:16:36,920 --> 00:16:37,920
- Age before beauty.
- 246
- 00:17:16,080 --> 00:17:19,073
- [flies buzzing]
- 247
- 00:18:19,240 --> 00:18:20,310
- [gasps]
- 248
- 00:18:25,920 --> 00:18:26,920
- You all right?
- 249
- 00:18:29,720 --> 00:18:30,720
- Look for cover.
- 250
- 00:18:45,640 --> 00:18:47,040
- [grunts]
- 251
- 00:18:52,960 --> 00:18:53,960
- Sap trench.
- 252
- 00:19:14,480 --> 00:19:15,994
- - [grunts]
- - [Schofield gasps, groans]
- 253
- 00:20:15,000 --> 00:20:17,993
- [planes approaching]
- 254
- 00:20:21,920 --> 00:20:22,920
- Stay still.
- 255
- 00:20:31,920 --> 00:20:33,149
- They're ours.
- 256
- 00:20:34,760 --> 00:20:36,672
- Keep going.
- We're halfway.
- 257
- 00:21:27,560 --> 00:21:30,359
- [squawking]
- 258
- 00:21:41,680 --> 00:21:43,672
- There's a gap. In the wire.
- 259
- 00:22:41,760 --> 00:22:42,989
- Sco.
- 260
- 00:23:07,080 --> 00:23:08,753
- There. That's the front line.
- 261
- 00:23:31,000 --> 00:23:33,515
- [both gasping, panting]
- 262
- 00:23:34,520 --> 00:23:35,749
- [Blake] Fuck me.
- 263
- 00:23:36,640 --> 00:23:37,994
- They really have gone.
- 264
- 00:23:59,280 --> 00:24:00,475
- Your hand all right?
- 265
- 00:24:02,160 --> 00:24:03,833
- Put it through
- an effing German.
- 266
- 00:24:05,680 --> 00:24:06,716
- Patch it up.
- 267
- 00:24:07,320 --> 00:24:09,152
- You'll be wanking again in no time.
- 268
- 00:24:10,680 --> 00:24:11,716
- Wrong hand.
- 269
- 00:24:33,480 --> 00:24:36,120
- [exhales, panting]
- 270
- 00:24:38,120 --> 00:24:39,873
- [embers sizzling]
- 271
- 00:24:42,480 --> 00:24:43,596
- They're not long gone.
- 272
- 00:25:07,520 --> 00:25:08,520
- No good.
- 273
- 00:25:31,040 --> 00:25:32,040
- Blocked.
- 274
- 00:25:33,080 --> 00:25:34,480
- This might be a way through.
- 275
- 00:25:44,560 --> 00:25:46,153
- [switches click]
- 276
- 00:25:50,400 --> 00:25:51,595
- [Blake] Jesus.
- 277
- 00:26:00,040 --> 00:26:01,315
- Look at this.
- 278
- 00:26:02,800 --> 00:26:04,029
- It's massive.
- 279
- 00:26:07,120 --> 00:26:08,679
- They built all this.
- 280
- 00:26:55,440 --> 00:26:56,840
- Here's our way through.
- 281
- 00:26:57,360 --> 00:26:58,360
- Sco.
- 282
- 00:27:00,240 --> 00:27:01,240
- How 'bout this?
- 283
- 00:27:06,040 --> 00:27:07,269
- Bloody hell.
- 284
- 00:27:10,360 --> 00:27:12,397
- Even their rats are bigger than ours.
- 285
- 00:27:19,600 --> 00:27:21,239
- What do you think's
- in the bags?
- 286
- 00:27:22,400 --> 00:27:23,959
- You cannot be that hungry.
- 287
- 00:27:30,480 --> 00:27:33,279
- Look at him.
- Cocky little bastard.
- 288
- 00:27:34,400 --> 00:27:36,153
- You could eat this, though.
- 289
- 00:27:36,240 --> 00:27:37,469
- What is it?
- 290
- 00:27:37,560 --> 00:27:38,755
- Boche dog meat.
- 291
- 00:27:40,920 --> 00:27:42,240
- What's in the other boxes?
- 292
- 00:27:44,640 --> 00:27:46,677
- - What's wrong?
- - Trip wire.
- 293
- 00:27:47,800 --> 00:27:48,870
- Don't move.
- 294
- 00:27:49,920 --> 00:27:51,115
- Where is it?
- 295
- 00:27:53,680 --> 00:27:55,273
- Goes from here to the door.
- 296
- 00:27:58,160 --> 00:28:00,550
- - Oh! Jesus!
- - Oh, no!
- 297
- 00:28:05,000 --> 00:28:08,038
- [coughing]
- 298
- 00:28:10,080 --> 00:28:11,992
- - [Schofield grunting, muffled]
- - Sco!
- 299
- 00:28:12,080 --> 00:28:14,390
- [rumbling, dirt falling]
- 300
- 00:28:14,480 --> 00:28:16,597
- [Schofield groaning]
- 301
- 00:28:18,600 --> 00:28:20,512
- - Sco?
- - [Schofield cries out, muffled]
- 302
- 00:28:20,600 --> 00:28:23,069
- [beams snapping, creaking]
- 303
- 00:28:23,920 --> 00:28:24,920
- Sco!
- 304
- 00:28:28,240 --> 00:28:30,880
- - Sco! Sco.
- - [Schofield groaning]
- 305
- 00:28:36,880 --> 00:28:37,880
- Sco!
- 306
- 00:28:42,360 --> 00:28:44,272
- Sco. Sco?
- 307
- 00:28:44,960 --> 00:28:47,316
- Wake up. Wake up!
- 308
- 00:28:50,200 --> 00:28:51,600
- Sco! Sco!
- 309
- 00:28:51,680 --> 00:28:54,400
- [coughing, gasping]
- 310
- 00:28:54,480 --> 00:28:56,711
- - Stand up! Stand up!
- - [gasping, coughing continues]
- 311
- 00:28:56,800 --> 00:28:58,553
- Come on. Stand up!
- 312
- 00:28:59,360 --> 00:29:01,079
- Up! Up! Up!
- 313
- 00:29:02,360 --> 00:29:03,360
- Come on!
- 314
- 00:29:03,960 --> 00:29:04,960
- Stand up!
- 315
- 00:29:09,680 --> 00:29:11,194
- The whole thing's coming down.
- 316
- 00:29:17,640 --> 00:29:19,359
- You keep hold of me!
- 317
- 00:29:32,840 --> 00:29:34,593
- We need to keep moving.
- 318
- 00:29:34,680 --> 00:29:36,034
- Come on!
- 319
- 00:29:36,120 --> 00:29:38,077
- I can't see. I can't see!
- 320
- 00:29:39,640 --> 00:29:41,836
- Stop! Stop, stop, stop, stop! Stop!
- 321
- 00:29:42,600 --> 00:29:43,920
- It's a mine shaft.
- 322
- 00:29:44,960 --> 00:29:46,280
- We'll have to jump.
- 323
- 00:29:47,000 --> 00:29:48,195
- All right, come on.
- 324
- 00:29:51,160 --> 00:29:53,550
- You're going to have to jump.
- Just jump.
- 325
- 00:29:53,640 --> 00:29:56,599
- - I can't. I can't see!
- - You need to trust me.
- 326
- 00:29:56,680 --> 00:29:57,680
- Jump!
- 327
- 00:30:04,600 --> 00:30:07,115
- Don't let go of me! Don't let go!
- 328
- 00:30:10,680 --> 00:30:12,399
- Light! There's light.
- 329
- 00:30:18,640 --> 00:30:21,314
- [gasping, grunting]
- 330
- 00:30:24,480 --> 00:30:27,120
- Stop, stop. [gasping]
- 331
- 00:30:27,200 --> 00:30:28,520
- Just let me stand.
- 332
- 00:30:28,800 --> 00:30:32,032
- - [coughing]
- - [loud rumbling]
- 333
- 00:30:32,120 --> 00:30:33,634
- Dirty bastards!
- 334
- 00:30:39,480 --> 00:30:42,598
- - [coughing continues]
- - Careful. They may have left other traps.
- 335
- 00:30:51,440 --> 00:30:52,760
- [Blake] Jesus.
- 336
- 00:31:01,800 --> 00:31:03,473
- - [canteen opens]
- - [water sloshing]
- 337
- 00:31:03,560 --> 00:31:06,519
- Dust.
- So much dust in my eyes.
- 338
- 00:31:15,800 --> 00:31:17,314
- Here.
- 339
- 00:31:17,400 --> 00:31:18,720
- Have some of mine.
- 340
- 00:31:24,920 --> 00:31:26,832
- I wish I'd shot that rat now.
- 341
- 00:31:28,040 --> 00:31:30,350
- I wish you'd picked
- some other bloody idiot.
- 342
- 00:31:30,960 --> 00:31:33,839
- - What?
- - Why in God's name did you choose me?
- 343
- 00:31:34,800 --> 00:31:38,157
- - I didn't know what I was picking you for.
- - No, you didn't.
- 344
- 00:31:38,240 --> 00:31:40,630
- You never know.
- That's your problem.
- 345
- 00:31:44,200 --> 00:31:45,395
- All right, then go back.
- 346
- 00:31:46,880 --> 00:31:49,536
- Nothing's stopping you. You can go
- all the way bloody home if you want.
- 347
- 00:31:49,560 --> 00:31:50,560
- Don't.
- 348
- 00:31:50,640 --> 00:31:51,790
- Just don't.
- 349
- 00:31:53,800 --> 00:31:55,871
- I didn't know what I was picking you for.
- 350
- 00:31:56,600 --> 00:32:00,071
- I thought they were going to send us
- back up the line or for food or something.
- 351
- 00:32:01,120 --> 00:32:04,431
- I thought it was going to be
- something easy. All right?
- 352
- 00:32:06,320 --> 00:32:07,959
- I never thought it would be this.
- 353
- 00:32:14,920 --> 00:32:16,559
- So, do you want to go back?
- 354
- 00:32:20,720 --> 00:32:22,359
- Just fire the fucking flare.
- 355
- 00:32:37,960 --> 00:32:39,474
- Up yours, Lieutenant.
- 356
- 00:32:44,040 --> 00:32:46,714
- [flare explodes, hisses]
- 357
- 00:32:46,800 --> 00:32:48,234
- [exhales]
- 358
- 00:32:55,360 --> 00:32:56,635
- Do you know where we are?
- 359
- 00:32:58,480 --> 00:33:01,871
- Uh... Ãcoust is directly southeast.
- 360
- 00:33:03,600 --> 00:33:05,159
- And if we keep that bearing...
- 361
- 00:33:06,400 --> 00:33:07,675
- we should make it.
- 362
- 00:33:11,640 --> 00:33:12,640
- Come on, then.
- 363
- 00:33:22,920 --> 00:33:25,674
- [coughs, spits]
- 364
- 00:33:37,680 --> 00:33:38,716
- Look at that.
- 365
- 00:33:39,600 --> 00:33:41,159
- They destroyed their own guns.
- 366
- 00:33:42,480 --> 00:33:44,437
- They destroyed their own trenches, too.
- 367
- 00:33:45,960 --> 00:33:47,599
- What do you mean?
- 368
- 00:33:47,680 --> 00:33:50,149
- Think they wanted us to go that way.
- 369
- 00:33:50,240 --> 00:33:51,879
- They wanted to bury us.
- 370
- 00:33:56,040 --> 00:33:57,872
- [rat skittering]
- 371
- 00:33:59,240 --> 00:34:01,118
- You bastard rats.
- 372
- 00:34:02,640 --> 00:34:05,155
- [spits, coughs, sniffs]
- 373
- 00:34:08,480 --> 00:34:12,235
- Hey, did you hear that story
- about Wilko?
- 374
- 00:34:12,360 --> 00:34:14,670
- - How he lost his ear?
- - I'm not in the mood.
- 375
- 00:34:15,280 --> 00:34:17,840
- Keep your eyes on the trees.
- Top of the ridge.
- 376
- 00:34:21,560 --> 00:34:23,153
- Bet he told you it was shrapnel.
- 377
- 00:34:24,800 --> 00:34:26,553
- [sighs] What was it, then?
- 378
- 00:34:27,640 --> 00:34:31,031
- Well, you know
- his girl's a hairdresser, right?
- 379
- 00:34:31,880 --> 00:34:35,669
- And he was moaning about the lack of
- bathing facilities when he wrote to her.
- 380
- 00:34:36,480 --> 00:34:38,517
- You remember
- those rancid jakes at Arras?
- 381
- 00:34:38,600 --> 00:34:39,600
- Yeah.
- 382
- 00:34:39,601 --> 00:34:42,673
- Anyway, she sends him over this hair oil.
- 383
- 00:34:44,120 --> 00:34:47,192
- Smells sweet. Like Golden Syrup.
- 384
- 00:34:49,240 --> 00:34:54,520
- Wilko loves the smell, but he doesn't
- want to cart it around in his pack.
- 385
- 00:34:55,600 --> 00:35:00,755
- So he slathers it all over his barnet,
- goes to sleep,
- 386
- 00:35:01,440 --> 00:35:04,080
- and in the middle of the night
- he wakes up,
- 387
- 00:35:04,160 --> 00:35:09,189
- and a rat is sitting on his shoulder,
- licking the oil off his head.
- 388
- 00:35:09,280 --> 00:35:10,475
- [chuckles]
- 389
- 00:35:10,560 --> 00:35:13,120
- - Wilko panics, and he jumps up.
- - [Schofield laughing]
- 390
- 00:35:13,200 --> 00:35:16,637
- And when he does, the rat bites
- clean through his fucking ear
- 391
- 00:35:16,760 --> 00:35:19,070
- - and runs off with it!
- - No! [laughing]
- 392
- 00:35:19,160 --> 00:35:22,870
- He made a hell of a fuss,
- yellin', screamin'.
- 393
- 00:35:23,600 --> 00:35:26,991
- The best of it was,
- he'd put so much bloody oil on himself
- 394
- 00:35:27,080 --> 00:35:28,673
- that he couldn't wash it off.
- 395
- 00:35:28,760 --> 00:35:30,592
- He was like a magnet.
- 396
- 00:35:30,680 --> 00:35:33,354
- Rats left us alone,
- but they couldn't get enough of him.
- 397
- 00:35:33,440 --> 00:35:34,440
- Poor bastard.
- 398
- 00:35:42,320 --> 00:35:43,595
- Heading back home.
- 399
- 00:35:44,720 --> 00:35:46,154
- I wonder what they saw.
- 400
- 00:35:48,520 --> 00:35:49,749
- Watch the ridgelines.
- 401
- 00:35:54,960 --> 00:35:56,838
- Well, that's your medal sorted, then.
- 402
- 00:35:58,160 --> 00:35:59,160
- What do you mean?
- 403
- 00:36:00,040 --> 00:36:04,557
- "Lance Corporal Blake showed unusual valor
- rescuing a comrade from certain death."
- 404
- 00:36:04,680 --> 00:36:05,909
- Blah, blah, blah.
- 405
- 00:36:07,600 --> 00:36:08,600
- You reckon?
- 406
- 00:36:09,680 --> 00:36:10,680
- I do.
- 407
- 00:36:13,600 --> 00:36:16,399
- Well, that'd be nice,
- since you lost yours.
- 408
- 00:36:17,240 --> 00:36:18,594
- I didn't lose mine.
- 409
- 00:36:20,080 --> 00:36:21,434
- What happened to it, then?
- 410
- 00:36:21,880 --> 00:36:23,439
- Why do you care?
- 411
- 00:36:23,520 --> 00:36:24,749
- Why do you not?
- 412
- 00:36:26,840 --> 00:36:29,071
- I swapped it with a French captain.
- 413
- 00:36:29,160 --> 00:36:31,311
- - Swapped it?
- - Mm-hmm.
- 414
- 00:36:31,400 --> 00:36:32,629
- For what?
- 415
- 00:36:32,720 --> 00:36:33,790
- Bottle of wine.
- 416
- 00:36:35,120 --> 00:36:36,839
- What did you do that for?
- 417
- 00:36:36,920 --> 00:36:38,149
- I was thirsty.
- 418
- 00:36:40,200 --> 00:36:41,350
- What a waste.
- 419
- 00:36:43,800 --> 00:36:45,757
- You should have
- taken it home with you.
- 420
- 00:36:45,840 --> 00:36:48,275
- You should have given it
- to your family.
- 421
- 00:36:50,760 --> 00:36:52,160
- Men have died for that.
- 422
- 00:36:54,040 --> 00:36:55,633
- If I got a medal,
- I'd take it home.
- 423
- 00:36:55,720 --> 00:36:59,191
- - Why didn't you just take it home?
- - Look, it's just a bit of bloody tin.
- 424
- 00:36:59,320 --> 00:37:00,879
- It doesn't make you special.
- 425
- 00:37:00,960 --> 00:37:02,872
- Doesn't make any difference
- to anyone.
- 426
- 00:37:03,920 --> 00:37:04,920
- Yes, it does.
- 427
- 00:37:06,200 --> 00:37:07,873
- And it's not just a bit of tin.
- 428
- 00:37:07,960 --> 00:37:09,110
- It's got a ribbon on it.
- 429
- 00:37:09,200 --> 00:37:10,395
- [chuckles]
- 430
- 00:37:14,360 --> 00:37:15,840
- I hated going home.
- 431
- 00:37:16,920 --> 00:37:18,115
- I hated it.
- 432
- 00:37:20,160 --> 00:37:21,799
- When I knew I couldn't stay...
- 433
- 00:37:22,960 --> 00:37:25,680
- when I knew I had to leave
- and they might never see m...
- 434
- 00:37:43,280 --> 00:37:45,112
- [exhales]
- 435
- 00:37:57,000 --> 00:37:58,000
- Jesus.
- 436
- 00:38:01,360 --> 00:38:02,714
- They chopped them all down.
- 437
- 00:38:07,040 --> 00:38:08,040
- Cherries.
- 438
- 00:38:12,200 --> 00:38:13,200
- Lamberts.
- 439
- 00:38:17,080 --> 00:38:18,275
- They might be dukes.
- 440
- 00:38:19,120 --> 00:38:21,077
- Hard to tell when they aren't in fruit.
- 441
- 00:38:21,960 --> 00:38:23,155
- What's the difference?
- 442
- 00:38:24,440 --> 00:38:26,352
- Well, people think there's one type.
- 443
- 00:38:27,280 --> 00:38:28,475
- But there's lots of them.
- 444
- 00:38:28,560 --> 00:38:33,191
- Cuthberts, Queen Annes, Montmorencys.
- Sweet ones, sour ones.
- 445
- 00:38:33,280 --> 00:38:34,919
- Why on earth
- would you know this?
- 446
- 00:38:35,640 --> 00:38:37,233
- Mum's got an orchard back home.
- 447
- 00:38:38,160 --> 00:38:39,310
- Only a few trees.
- 448
- 00:38:40,600 --> 00:38:42,956
- This time of year,
- it looks like it's been snowing.
- 449
- 00:38:43,840 --> 00:38:45,035
- Blossom everywhere.
- 450
- 00:38:46,640 --> 00:38:49,200
- And then in May,
- we have to pick them.
- 451
- 00:38:50,520 --> 00:38:51,520
- Me and Joe.
- 452
- 00:38:53,400 --> 00:38:54,675
- Takes the whole day.
- 453
- 00:38:56,040 --> 00:38:57,759
- So, these ones all goners?
- 454
- 00:38:58,520 --> 00:39:01,672
- Oh, no. They'll grow again
- when the stones rot.
- 455
- 00:39:02,520 --> 00:39:04,637
- You'll end up with more trees
- than before.
- 456
- 00:39:10,280 --> 00:39:11,953
- It looks abandoned.
- 457
- 00:39:12,040 --> 00:39:13,269
- Let's hope so.
- 458
- 00:39:14,320 --> 00:39:15,640
- We have to make sure.
- 459
- 00:39:48,760 --> 00:39:50,353
- I'll take front,
- you take back.
- 460
- 00:40:33,280 --> 00:40:34,350
- Anything?
- 461
- 00:40:35,240 --> 00:40:36,240
- Nothing.
- 462
- 00:40:55,280 --> 00:40:56,714
- Did you find any food?
- 463
- 00:40:56,800 --> 00:40:57,800
- No.
- 464
- 00:40:59,400 --> 00:41:00,629
- I don't like this place.
- 465
- 00:41:29,080 --> 00:41:30,719
- [cow moos]
- 466
- 00:41:47,320 --> 00:41:49,755
- [mooing continues]
- 467
- 00:42:05,800 --> 00:42:08,076
- [sighs]
- 468
- 00:42:09,000 --> 00:42:14,519
- Map says get over that ridge
- and it's a straight shot to Ãcoust.
- 469
- 00:42:16,120 --> 00:42:17,315
- Good.
- 470
- 00:42:27,360 --> 00:42:31,400
- [planes approaching]
- 471
- 00:42:51,600 --> 00:42:53,432
- [machine gun fire]
- 472
- 00:42:57,840 --> 00:43:00,036
- [machine gun fire continues]
- 473
- 00:43:01,720 --> 00:43:03,040
- Is that our friends again?
- 474
- 00:43:04,160 --> 00:43:05,355
- Looks like it.
- 475
- 00:43:06,640 --> 00:43:07,640
- Dogfight.
- 476
- 00:43:09,320 --> 00:43:11,198
- Who's winning?
- 477
- 00:43:11,280 --> 00:43:12,350
- Us, I think.
- 478
- 00:43:13,680 --> 00:43:14,680
- Two on one.
- 479
- 00:43:16,640 --> 00:43:18,597
- [explosion]
- 480
- 00:43:18,680 --> 00:43:19,680
- They got him.
- 481
- 00:43:33,000 --> 00:43:34,992
- [engine sputtering]
- 482
- 00:43:44,800 --> 00:43:48,191
- [pilot screaming]
- 483
- 00:43:55,000 --> 00:43:57,720
- [shouting in German, screaming]
- 484
- 00:44:12,160 --> 00:44:15,597
- [grunts, muttering in German]
- 485
- 00:44:18,760 --> 00:44:22,436
- - We should put him out of his misery.
- - No. Get him some water. He needs water.
- 486
- 00:44:23,560 --> 00:44:25,631
- [Blake]
- It's all right. It's all right.
- 487
- 00:44:26,520 --> 00:44:28,079
- Steady. Stay still.
- 488
- 00:44:37,400 --> 00:44:38,959
- [Blake] Stop. Stop!
- 489
- 00:44:39,800 --> 00:44:41,678
- - [Blake groans]
- - No. No, no!
- 490
- 00:44:41,760 --> 00:44:44,275
- [Blake screaming]
- 491
- 00:44:47,640 --> 00:44:50,599
- You bastard! [groans]
- 492
- 00:44:50,680 --> 00:44:54,276
- You bloody bastard.
- [groaning continues]
- 493
- 00:44:56,080 --> 00:44:58,675
- - [gasps] Oh, God, no.
- - [Schofield gasps]
- 494
- 00:44:58,800 --> 00:45:00,280
- Oh, God, no!
- 495
- 00:45:00,360 --> 00:45:01,874
- [groans]
- 496
- 00:45:01,960 --> 00:45:03,792
- Jesus. Jesus, no!
- 497
- 00:45:05,080 --> 00:45:07,197
- - We have to stop the bleeding.
- - [screams]
- 498
- 00:45:07,280 --> 00:45:08,839
- Stop. Stop it! Stop it!
- 499
- 00:45:08,920 --> 00:45:10,798
- It's all right.
- It's going to be all right.
- 500
- 00:45:11,800 --> 00:45:12,950
- We're going to stand up.
- 501
- 00:45:13,040 --> 00:45:14,997
- - Okay, yes. Yes.
- - Right?
- 502
- 00:45:19,560 --> 00:45:21,995
- No, I can't, I can't. Ow!
- 503
- 00:45:23,600 --> 00:45:25,751
- - We have to get to an aid post.
- - I can't.
- 504
- 00:45:25,840 --> 00:45:28,799
- - I'll carry you. It isn't very far.
- - Just bring a doctor here.
- 505
- 00:45:28,880 --> 00:45:30,553
- We can't. We have to go together.
- 506
- 00:45:32,280 --> 00:45:33,396
- We're going to get up.
- 507
- 00:45:34,040 --> 00:45:35,235
- We're going to get up.
- 508
- 00:45:38,160 --> 00:45:41,358
- [grunts]
- 509
- 00:45:41,440 --> 00:45:43,193
- - Stop!
- - Come on.
- 510
- 00:45:43,280 --> 00:45:44,280
- Please stop!
- 511
- 00:45:45,080 --> 00:45:48,517
- Put me down!
- Put me down, you bastard, please!
- 512
- 00:45:48,640 --> 00:45:49,640
- Put me down!
- 513
- 00:45:50,760 --> 00:45:53,434
- - [Schofield panting, gasping]
- - [groaning]
- 514
- 00:45:57,440 --> 00:45:59,193
- - [groaning continues]
- - Oh!
- 515
- 00:46:00,400 --> 00:46:02,119
- You have to try to keep moving.
- 516
- 00:46:02,200 --> 00:46:03,714
- Let's just sit.
- 517
- 00:46:03,800 --> 00:46:05,473
- - Let me sit.
- - No, we can't.
- 518
- 00:46:05,560 --> 00:46:07,279
- We have to find the 2nd, remember?
- 519
- 00:46:07,360 --> 00:46:08,953
- Your brother. We have to go now.
- 520
- 00:46:09,040 --> 00:46:10,952
- You can start on without me.
- I'll catch up.
- 521
- 00:46:11,080 --> 00:46:12,958
- No. You can't stay here.
- 522
- 00:46:13,840 --> 00:46:16,116
- We have to move. All right?
- 523
- 00:46:16,200 --> 00:46:18,476
- We have to move. Now, come on.
- 524
- 00:46:18,560 --> 00:46:20,597
- - Come on!
- - [grunts]
- 525
- 00:46:20,680 --> 00:46:22,399
- Come on. That's it.
- 526
- 00:46:22,480 --> 00:46:25,234
- Come on, come on. Come on.
- 527
- 00:46:26,920 --> 00:46:29,958
- [screaming, whimpering]
- 528
- 00:46:31,080 --> 00:46:33,800
- Your brother.
- We have to find your brother.
- 529
- 00:46:36,840 --> 00:46:37,910
- You'll recognize him.
- 530
- 00:46:39,920 --> 00:46:41,639
- He looks like me.
- 531
- 00:46:41,720 --> 00:46:44,360
- And he's a bit older.
- 532
- 00:46:44,440 --> 00:46:45,999
- [beam creaking]
- 533
- 00:46:57,200 --> 00:46:58,200
- What are they?
- 534
- 00:47:01,000 --> 00:47:02,434
- Are we being shelled?
- 535
- 00:47:04,080 --> 00:47:06,311
- They're embers. The barn is on fire.
- 536
- 00:47:11,720 --> 00:47:12,915
- I've been hit.
- 537
- 00:47:15,000 --> 00:47:16,195
- What was it?
- 538
- 00:47:17,680 --> 00:47:18,875
- You were stabbed.
- 539
- 00:47:24,840 --> 00:47:26,433
- [whimpers] Am I dying?
- 540
- 00:47:35,280 --> 00:47:36,280
- Yes.
- 541
- 00:47:38,040 --> 00:47:39,269
- Yes, I think you are.
- 542
- 00:47:56,960 --> 00:47:59,475
- - This?
- - Inside.
- 543
- 00:48:23,480 --> 00:48:25,756
- Will you write to my mum for me?
- 544
- 00:48:27,280 --> 00:48:28,280
- I will.
- 545
- 00:48:31,400 --> 00:48:32,880
- Tell her I wasn't scared.
- 546
- 00:48:37,360 --> 00:48:38,360
- Anything else?
- 547
- 00:48:41,400 --> 00:48:42,720
- I love them.
- 548
- 00:48:45,120 --> 00:48:46,120
- I wish that...
- 549
- 00:48:48,800 --> 00:48:50,029
- I wish that...
- 550
- 00:48:56,360 --> 00:48:57,555
- Talk to me.
- 551
- 00:49:00,280 --> 00:49:01,999
- Tell me you know the way.
- 552
- 00:49:05,560 --> 00:49:06,710
- I know the way.
- 553
- 00:49:08,520 --> 00:49:11,274
- I'm going to head southeast
- until I hit Ãcoust.
- 554
- 00:49:12,280 --> 00:49:13,794
- I'll pass through the town
- 555
- 00:49:13,880 --> 00:49:16,714
- and out to the east
- all the way to Croisilles Wood.
- 556
- 00:49:17,760 --> 00:49:19,353
- It'll be dark by then.
- 557
- 00:49:20,440 --> 00:49:21,556
- That won't bother me.
- 558
- 00:49:22,840 --> 00:49:24,638
- I'll find the 2nd.
- 559
- 00:49:24,720 --> 00:49:26,757
- I'll give them the message,
- 560
- 00:49:26,840 --> 00:49:29,230
- and then I'll find your brother.
- 561
- 00:49:29,360 --> 00:49:32,080
- Just like you, a little older.
- 562
- 00:51:10,480 --> 00:51:11,630
- [exhales]
- 563
- 00:51:25,400 --> 00:51:28,359
- [grunting]
- 564
- 00:51:35,480 --> 00:51:36,755
- You all right, mate?
- 565
- 00:51:37,960 --> 00:51:40,111
- Hey, it's all right. It's okay.
- 566
- 00:51:41,160 --> 00:51:42,435
- Come on. Help him.
- 567
- 00:51:47,920 --> 00:51:49,957
- [both grunt]
- 568
- 00:51:51,760 --> 00:51:52,760
- Jesus.
- 569
- 00:51:53,280 --> 00:51:54,350
- What happened to him?
- 570
- 00:51:56,200 --> 00:51:59,113
- Was it the plane?
- We saw the smoke.
- 571
- 00:51:59,200 --> 00:52:00,200
- Yeah.
- 572
- 00:52:17,200 --> 00:52:18,919
- Go and fetch his things.
- 573
- 00:52:19,000 --> 00:52:20,000
- - Sir.
- - Sir.
- 574
- 00:52:24,240 --> 00:52:25,240
- A friend?
- 575
- 00:52:28,800 --> 00:52:30,029
- What are you doing here?
- 576
- 00:52:31,040 --> 00:52:33,555
- I have an urgent message
- for the 2nd Devons.
- 577
- 00:52:33,640 --> 00:52:35,711
- Orders to stop
- tomorrow morning's attack.
- 578
- 00:52:36,360 --> 00:52:38,158
- And where are they stationed?
- 579
- 00:52:38,240 --> 00:52:39,469
- Just beyond Ãcoust.
- 580
- 00:52:40,600 --> 00:52:41,600
- Come with me.
- 581
- 00:52:48,400 --> 00:52:50,392
- Come with me, Corporal.
- That's an order.
- 582
- 00:52:50,960 --> 00:52:53,634
- We're passing through Ãcoust.
- We can take you some of the way.
- 583
- 00:52:56,040 --> 00:52:57,040
- Sir.
- 584
- 00:53:17,560 --> 00:53:19,279
- [coughing]
- 585
- 00:53:19,360 --> 00:53:22,239
- [engine idling]
- 586
- 00:53:22,320 --> 00:53:23,913
- [officer]
- Oh, come on, Sergeant.
- 587
- 00:53:24,000 --> 00:53:25,673
- Put more men at the base.
- 588
- 00:53:26,360 --> 00:53:28,477
- At the trunk!
- It'll be heavier there.
- 589
- 00:53:29,600 --> 00:53:30,795
- Might be a tight squeeze.
- 590
- 00:53:30,880 --> 00:53:33,475
- [officer] No, you're not
- going to be able to just lift it.
- 591
- 00:53:33,560 --> 00:53:35,791
- Pivot the front end to the left.
- 592
- 00:53:35,880 --> 00:53:38,349
- Jesus, they don't
- make things easy, do they?
- 593
- 00:53:38,440 --> 00:53:41,990
- They could at least have retreated
- with a bit of grace. Bastards.
- 594
- 00:53:42,080 --> 00:53:43,080
- Sir.
- 595
- 00:53:43,680 --> 00:53:45,592
- - You're not one of mine.
- - No, sir.
- 596
- 00:53:45,680 --> 00:53:48,673
- He has an urgent message
- to deliver to the 2nd Devons, sir.
- 597
- 00:53:48,760 --> 00:53:49,896
- [officer] Can you get past it?
- 598
- 00:53:49,920 --> 00:53:51,434
- - No, sir.
- - Oh, for God's sake.
- 599
- 00:53:51,520 --> 00:53:52,749
- Just move it!
- 600
- 00:53:53,840 --> 00:53:56,036
- There's room in the casuals' truck, sir.
- 601
- 00:53:56,560 --> 00:53:58,756
- - He has orders.
- - Yes, yes, all right.
- 602
- 00:53:58,880 --> 00:54:01,395
- Come on, now.
- You can get through there sideways.
- 603
- 00:54:06,200 --> 00:54:07,520
- How did you get here, sir?
- 604
- 00:54:08,200 --> 00:54:11,079
- Crossed no-man's-land
- just outside Bapaume.
- 605
- 00:54:12,000 --> 00:54:13,195
- Took us the whole night.
- 606
- 00:54:13,720 --> 00:54:15,791
- Bumped into a couple of Hun stragglers
- on the way
- 607
- 00:54:15,880 --> 00:54:17,599
- who made a nuisance of themselves.
- 608
- 00:54:18,160 --> 00:54:20,720
- - You going up to the new line?
- - Attempting to.
- 609
- 00:54:21,560 --> 00:54:24,917
- The Newfoundlands have pushed forwards
- and requested reinforcements.
- 610
- 00:54:27,000 --> 00:54:28,559
- I'm sorry about your friend.
- 611
- 00:54:30,200 --> 00:54:32,954
- May I tell you something
- that you probably already know?
- 612
- 00:54:35,000 --> 00:54:36,673
- It doesn't do to dwell on it.
- 613
- 00:54:37,960 --> 00:54:39,076
- No, sir.
- 614
- 00:54:40,120 --> 00:54:43,079
- - Hop on.
- - [soldiers chattering]
- 615
- 00:54:43,160 --> 00:54:44,389
- Make some space there.
- 616
- 00:54:46,840 --> 00:54:47,956
- Come on. In you get!
- 617
- 00:54:51,520 --> 00:54:54,240
- [engine starts]
- 618
- 00:55:04,800 --> 00:55:07,235
- All right. Here we go again, boys.
- 619
- 00:55:10,200 --> 00:55:13,398
- Welcome aboard the night bus
- to fuck knows where.
- 620
- 00:55:17,200 --> 00:55:18,395
- Is that a dead dog?
- 621
- 00:55:20,400 --> 00:55:22,312
- - You got a fag?
- - Yeah. There you go.
- 622
- 00:55:38,960 --> 00:55:42,192
- - Butler, oi. Carry on with that story.
- - Oh, yeah.
- 623
- 00:55:42,280 --> 00:55:45,114
- Right, so, when we get off the train,
- 624
- 00:55:45,760 --> 00:55:48,639
- Beaufoy comes up to us
- and he's having a right go.
- 625
- 00:55:49,880 --> 00:55:53,271
- "Lance Corporal, whatever one does,
- one never lets standards slip."
- 626
- 00:55:53,360 --> 00:55:55,317
- Then Scott comes out the latrine.
- 627
- 00:55:55,400 --> 00:55:57,835
- He wipes his hand
- on the back of Beaufoy's jacket.
- 628
- 00:55:57,920 --> 00:56:00,310
- Shit all down his back.
- 629
- 00:56:00,400 --> 00:56:04,076
- - Was that meant to be Captain Beaufoy?
- - Piss off, you. You can't do any better.
- 630
- 00:56:04,920 --> 00:56:07,435
- [lisping] "Men, your rifle stocks
- are an embarrassment
- 631
- 00:56:07,520 --> 00:56:09,398
- to the entire expeditionary force!"
- 632
- 00:56:09,480 --> 00:56:10,709
- - Nah.
- - No.
- 633
- 00:56:10,800 --> 00:56:12,393
- You're both bloody awful.
- 634
- 00:56:12,480 --> 00:56:14,915
- You don't know.
- You barely even speak the bloody language.
- 635
- 00:56:15,000 --> 00:56:16,800
- He's got a better grasp of it
- than you, Cooke.
- 636
- 00:56:16,880 --> 00:56:18,234
- Go on, Jondalar. Give it a go.
- 637
- 00:56:18,320 --> 00:56:20,915
- - Let's hear it, Jonny.
- - Let's hear it. Go on.
- 638
- 00:56:21,360 --> 00:56:25,036
- "Rossi!
- Never in my 200 years as a soldier
- 639
- 00:56:25,120 --> 00:56:27,715
- have I seen such a sorry excuse
- for a latrine pit!"
- 640
- 00:56:27,800 --> 00:56:30,838
- - [all laughing]
- - Shite. That is total shit.
- 641
- 00:56:31,760 --> 00:56:35,515
- - Could've taken my teeth out with that.
- - You could do with a new set.
- 642
- 00:56:40,720 --> 00:56:42,393
- You got somewhere
- you need to be?
- 643
- 00:56:43,800 --> 00:56:45,080
- - [loud crash]
- - [soldiers groan]
- 644
- 00:56:45,160 --> 00:56:47,391
- - No.
- - Arsehole needs driving lessons.
- 645
- 00:56:47,480 --> 00:56:50,871
- [truck horn honking]
- 646
- 00:56:50,960 --> 00:56:54,078
- - [officers shouting, faint]
- - [horn honking]
- 647
- 00:56:57,640 --> 00:56:59,791
- [engine revving]
- 648
- 00:57:03,160 --> 00:57:04,992
- - He should reverse.
- - Yeah.
- 649
- 00:57:06,600 --> 00:57:07,750
- Try it in reverse.
- 650
- 00:57:08,680 --> 00:57:10,273
- - Reverse!
- - [gears grind]
- 651
- 00:57:17,520 --> 00:57:20,035
- - No. Stop. Stop!
- - [revving stops]
- 652
- 00:57:20,120 --> 00:57:21,554
- Everyone needs to get out.
- 653
- 00:57:22,680 --> 00:57:23,680
- All out!
- 654
- 00:57:25,520 --> 00:57:27,398
- - Come on!
- - All right, all right.
- 655
- 00:57:27,480 --> 00:57:28,834
- Keep your bloody hair on.
- 656
- 00:57:29,880 --> 00:57:30,880
- Right.
- 657
- 00:57:31,480 --> 00:57:34,154
- One, two, three!
- 658
- 00:57:34,240 --> 00:57:36,232
- [engine revving]
- 659
- 00:57:38,960 --> 00:57:40,076
- [grunts]
- 660
- 00:57:41,280 --> 00:57:43,216
- We need to get some wood,
- put it under the wheels.
- 661
- 00:57:43,240 --> 00:57:45,709
- No, we haven't got the time.
- We all need to push.
- 662
- 00:57:45,800 --> 00:57:47,439
- Come on. Come on!
- 663
- 00:57:48,880 --> 00:57:50,553
- Come on!
- 664
- 00:57:54,440 --> 00:57:57,433
- Please! I have to go now. Please.
- 665
- 00:57:59,800 --> 00:58:02,076
- All right, come on, lads.
- Come on.
- 666
- 00:58:02,160 --> 00:58:03,310
- Come on, boys.
- 667
- 00:58:03,400 --> 00:58:05,790
- One, two, three.
- 668
- 00:58:10,640 --> 00:58:13,474
- [grunting, shouting]
- 669
- 00:58:17,520 --> 00:58:19,591
- Come on, boys!
- One last push, yeah?
- 670
- 00:58:19,680 --> 00:58:21,751
- One, two, three!
- 671
- 00:58:23,360 --> 00:58:26,353
- [all grunting]
- 672
- 00:58:29,320 --> 00:58:32,358
- [chattering, cheering]
- 673
- 00:58:34,880 --> 00:58:38,271
- Back in. Get back in. Go.
- 674
- 00:58:39,840 --> 00:58:40,956
- Are you all right?
- 675
- 00:58:42,240 --> 00:58:45,472
- Here, driver, how about you try to keep it
- on the bloody road for a change?
- 676
- 00:58:45,560 --> 00:58:46,880
- [driver] Oh, piss off!
- 677
- 00:59:06,120 --> 00:59:07,520
- So, where are you going?
- 678
- 00:59:09,240 --> 00:59:11,755
- I have to get to the 2nd Devons,
- just past Ãcoust.
- 679
- 00:59:13,080 --> 00:59:14,080
- Why?
- 680
- 00:59:15,080 --> 00:59:16,878
- They're attacking at dawn.
- 681
- 00:59:16,960 --> 00:59:18,553
- I have orders to stop them.
- 682
- 00:59:18,640 --> 00:59:19,676
- How come?
- 683
- 00:59:21,240 --> 00:59:23,914
- - They're walking into a trap.
- - How many?
- 684
- 00:59:25,080 --> 00:59:27,151
- Sixteen hundred.
- 685
- 00:59:28,560 --> 00:59:29,560
- Jesus.
- 686
- 00:59:32,040 --> 00:59:33,713
- Why did they send you
- on your own?
- 687
- 00:59:35,200 --> 00:59:36,200
- They didn't.
- 688
- 00:59:36,920 --> 00:59:38,320
- There were two of us.
- 689
- 00:59:39,400 --> 00:59:40,720
- So, now it's down to you.
- 690
- 00:59:41,760 --> 00:59:42,760
- Yes.
- 691
- 00:59:44,120 --> 00:59:45,236
- You'll never make it.
- 692
- 00:59:49,880 --> 00:59:51,030
- Yes, I will.
- 693
- 00:59:57,880 --> 00:59:58,880
- Thank you.
- 694
- 01:00:01,760 --> 01:00:02,760
- Look at it.
- 695
- 01:00:03,720 --> 01:00:04,836
- Fucking look at it.
- 696
- 01:00:06,440 --> 01:00:08,033
- Three years fightin' over this.
- 697
- 01:00:09,280 --> 01:00:11,397
- We should've just
- let the bastards keep it.
- 698
- 01:00:12,240 --> 01:00:15,711
- - I mean, who machine-guns cows?
- - Huns with extra bullets.
- 699
- 01:00:16,520 --> 01:00:17,715
- Bastards.
- 700
- 01:00:18,960 --> 01:00:20,110
- Clever.
- 701
- 01:00:20,200 --> 01:00:22,237
- They know if they don't shoot the cow...
- 702
- 01:00:23,280 --> 01:00:24,919
- you will eat it.
- 703
- 01:00:25,000 --> 01:00:26,229
- Still bastards.
- 704
- 01:00:26,320 --> 01:00:28,391
- Yeah, it's not even
- our bloody country.
- 705
- 01:00:29,000 --> 01:00:31,469
- - How long gone do you reckon they are?
- - [Jondalar] Why?
- 706
- 01:00:32,200 --> 01:00:35,079
- - Worried we'll catch up with them?
- - [chuckles] Yeah.
- 707
- 01:00:35,160 --> 01:00:37,391
- Right. Be a bloody miracle at this rate.
- 708
- 01:00:37,480 --> 01:00:39,676
- Yeah, they're probably
- right round the next corner.
- 709
- 01:00:39,760 --> 01:00:41,353
- Piss off. No, they're not.
- 710
- 01:00:42,600 --> 01:00:45,479
- Why don't they just
- bloody well give up? Eh?
- 711
- 01:00:46,760 --> 01:00:50,071
- - Don't they wanna go home?
- - They hate their wives and mothers.
- 712
- 01:00:50,160 --> 01:00:53,392
- - And Germany must be a shithole.
- - [soldiers chuckling]
- 713
- 01:00:54,240 --> 01:00:55,754
- They're retreatin'.
- 714
- 01:00:55,880 --> 01:00:57,439
- They're miles back.
- 715
- 01:00:57,520 --> 01:00:59,113
- Got 'em on the ropes, at least.
- 716
- 01:01:00,160 --> 01:01:02,914
- [Jondalar] No. We don't.
- 717
- 01:01:03,600 --> 01:01:05,353
- [horn honks]
- 718
- 01:01:05,440 --> 01:01:07,193
- Oh, bollocks.
- What's up now?
- 719
- 01:01:07,280 --> 01:01:10,318
- - Not another bloody tree.
- - [driver] The bridge is down.
- 720
- 01:01:10,400 --> 01:01:12,756
- Oh. That's a shame.
- 721
- 01:01:12,840 --> 01:01:14,877
- Looks like I'll be getting out here.
- 722
- 01:01:14,960 --> 01:01:15,960
- Good luck.
- 723
- 01:01:16,760 --> 01:01:18,797
- Keep some of that luck
- for yourself, pal.
- 724
- 01:01:18,880 --> 01:01:20,576
- - Think you'll be needing it.
- - Good luck, mate.
- 725
- 01:01:20,600 --> 01:01:23,035
- Good luck, guv.
- Don't balls it up.
- 726
- 01:01:23,960 --> 01:01:25,394
- I hope you get there.
- 727
- 01:01:26,840 --> 01:01:27,840
- Thank you.
- 728
- 01:01:31,680 --> 01:01:34,912
- The next bridge is six miles.
- We'll have to divert.
- 729
- 01:01:35,000 --> 01:01:37,435
- I can't, sir. I don't have the time.
- 730
- 01:01:38,360 --> 01:01:39,510
- Of course.
- 731
- 01:01:41,480 --> 01:01:42,480
- Best of luck.
- 732
- 01:01:43,560 --> 01:01:44,560
- Thank you, sir.
- 733
- 01:01:48,320 --> 01:01:49,320
- Corporal?
- 734
- 01:01:50,480 --> 01:01:52,790
- If you do manage
- to get to Colonel Mackenzie...
- 735
- 01:01:54,280 --> 01:01:55,839
- make sure there are witnesses.
- 736
- 01:01:57,240 --> 01:01:59,232
- - They are direct orders, sir.
- - I know.
- 737
- 01:02:01,000 --> 01:02:02,992
- But some men just want the fight.
- 738
- 01:02:05,760 --> 01:02:06,876
- Thank you, sir.
- 739
- 01:02:11,520 --> 01:02:14,399
- Driver! Move off!
- 740
- 01:02:20,600 --> 01:02:23,752
- [ravens squawking]
- 741
- 01:03:39,440 --> 01:03:42,433
- [gunfire]
- 742
- 01:03:52,680 --> 01:03:54,034
- - [gunshot]
- - [gasps]
- 743
- 01:03:57,720 --> 01:03:59,712
- [gunfire continues]
- 744
- 01:04:24,160 --> 01:04:25,389
- [gunshot]
- 745
- 01:04:39,000 --> 01:04:43,597
- [inhaling, exhaling]
- 746
- 01:04:50,720 --> 01:04:53,918
- [exhaling, inhaling]
- 747
- 01:06:27,360 --> 01:06:30,910
- [water dripping]
- 748
- 01:06:47,960 --> 01:06:50,953
- [thunder rumbling in distance]
- 749
- 01:07:09,600 --> 01:07:11,193
- [groans]
- 750
- 01:07:14,120 --> 01:07:15,395
- [grunts]
- 751
- 01:07:30,120 --> 01:07:31,315
- [grunting]
- 752
- 01:07:52,240 --> 01:07:55,278
- [flare fires, explodes]
- 753
- 01:08:28,480 --> 01:08:30,472
- [flare fires]
- 754
- 01:08:38,360 --> 01:08:41,558
- [flare explodes, hisses]
- 755
- 01:08:49,600 --> 01:08:53,116
- [gunfire]
- 756
- 01:08:53,200 --> 01:08:56,876
- [soldiers shouting in German]
- 757
- 01:09:28,880 --> 01:09:32,351
- [flare fires, explodes]
- 758
- 01:09:40,880 --> 01:09:42,997
- - [gasps]
- - [flare fires]
- 759
- 01:09:43,080 --> 01:09:45,072
- [flare explodes]
- 760
- 01:09:51,040 --> 01:09:54,033
- [flare hissing]
- 761
- 01:10:02,160 --> 01:10:03,719
- [hissing stops]
- 762
- 01:10:25,840 --> 01:10:27,433
- [rifle cocks]
- 763
- 01:10:34,240 --> 01:10:37,233
- [rumbling]
- 764
- 01:10:45,640 --> 01:10:49,236
- - [faint crashing]
- - [rumbling continues]
- 765
- 01:11:36,360 --> 01:11:38,352
- - [gunshot]
- - [gasping]
- 766
- 01:11:42,560 --> 01:11:44,153
- [gunshot]
- 767
- 01:11:50,480 --> 01:11:52,039
- [gunshot]
- 768
- 01:11:53,040 --> 01:11:56,716
- [soldier shouting in German]
- 769
- 01:12:03,120 --> 01:12:06,113
- [running footsteps]
- 770
- 01:12:47,480 --> 01:12:51,713
- [woman speaking French]
- 771
- 01:12:52,720 --> 01:12:54,837
- Anglais.
- 772
- 01:12:54,920 --> 01:12:56,718
- Not German.
- 773
- 01:12:56,800 --> 01:12:57,800
- Friend.
- 774
- 01:12:58,640 --> 01:12:59,835
- I'm a friend.
- 775
- 01:13:03,200 --> 01:13:05,396
- This place, this town...
- 776
- 01:13:06,200 --> 01:13:07,200
- Ãcoust?
- 777
- 01:13:08,520 --> 01:13:11,160
- - [repeats question in French]
- - [responds in French]
- 778
- 01:13:17,320 --> 01:13:18,320
- Others?
- 779
- 01:13:18,960 --> 01:13:20,713
- No. Just me.
- 780
- 01:13:23,480 --> 01:13:24,675
- Only me.
- 781
- 01:13:27,960 --> 01:13:29,440
- I need to be somewhere.
- 782
- 01:13:30,880 --> 01:13:33,873
- I need to find a wood to the southeast.
- 783
- 01:13:35,920 --> 01:13:37,752
- Uh, trees.
- 784
- 01:13:37,840 --> 01:13:39,399
- [repeats word in French]
- 785
- 01:13:41,920 --> 01:13:43,115
- Croiset?
- 786
- 01:13:43,200 --> 01:13:44,350
- Croisilles?
- 787
- 01:13:44,480 --> 01:13:45,480
- Yes.
- 788
- 01:13:49,600 --> 01:13:50,920
- River.
- 789
- 01:13:51,000 --> 01:13:54,038
- River. It go there.
- 790
- 01:13:54,960 --> 01:13:56,952
- Trees. Croisilles.
- 791
- 01:14:04,760 --> 01:14:06,035
- [groans]
- 792
- 01:14:08,960 --> 01:14:10,599
- [groans, gasps]
- 793
- 01:14:12,920 --> 01:14:14,479
- [speaks French]
- 794
- 01:14:20,920 --> 01:14:23,196
- [panting]
- 795
- 01:14:28,560 --> 01:14:31,120
- [groans]
- 796
- 01:14:34,400 --> 01:14:35,754
- Shh.
- 797
- 01:14:36,800 --> 01:14:37,836
- Shh.
- 798
- 01:14:58,240 --> 01:14:59,435
- [gasps quietly]
- 799
- 01:15:15,600 --> 01:15:17,114
- [sighs]
- 800
- 01:15:18,520 --> 01:15:19,715
- [exhales]
- 801
- 01:15:21,760 --> 01:15:25,197
- [exhaling]
- 802
- 01:15:29,960 --> 01:15:30,960
- Thank you.
- 803
- 01:15:32,840 --> 01:15:34,832
- [baby fussing]
- 804
- 01:15:43,600 --> 01:15:45,193
- [baby cooing]
- 805
- 01:15:56,880 --> 01:15:58,633
- [speaking French]
- 806
- 01:15:58,720 --> 01:16:00,040
- A girl?
- 807
- 01:16:18,440 --> 01:16:19,635
- What is her name?
- 808
- 01:16:24,640 --> 01:16:25,994
- Who is her mother?
- 809
- 01:16:35,040 --> 01:16:36,190
- I have food.
- 810
- 01:16:38,000 --> 01:16:39,000
- Here.
- 811
- 01:16:42,600 --> 01:16:43,600
- I have these.
- 812
- 01:16:45,360 --> 01:16:48,432
- But you can have them.
- Here, take them all.
- 813
- 01:16:48,520 --> 01:16:50,557
- For you and the child. Here.
- 814
- 01:17:01,720 --> 01:17:02,915
- Milk?
- 815
- 01:17:23,400 --> 01:17:24,516
- Merci.
- 816
- 01:17:27,640 --> 01:17:30,678
- [cooing continues]
- 817
- 01:17:32,880 --> 01:17:34,155
- Bonjour.
- 818
- 01:17:36,240 --> 01:17:38,118
- - Bonjour.
- - [baby coos]
- 819
- 01:17:41,760 --> 01:17:43,752
- Children? You?
- 820
- 01:17:43,840 --> 01:17:46,230
- - [baby fusses]
- - Shh.
- 821
- 01:17:47,160 --> 01:17:48,310
- It's all right.
- 822
- 01:17:48,920 --> 01:17:50,559
- [baby quiets]
- 823
- 01:17:55,520 --> 01:17:57,193
- Continuez.
- 824
- 01:18:03,120 --> 01:18:05,271
- "They went to sea in a Sieve, they did...
- 825
- 01:18:06,640 --> 01:18:08,757
- In a Sieve they went to sea:
- 826
- 01:18:10,200 --> 01:18:12,635
- In spite of all their friends could say...
- 827
- 01:18:13,680 --> 01:18:16,354
- On a winter's morn, on a stormy day,
- 828
- 01:18:17,320 --> 01:18:19,391
- In a Sieve they went to sea!
- 829
- 01:18:20,640 --> 01:18:23,678
- Far and few, far and few,
- 830
- 01:18:23,800 --> 01:18:26,110
- Are the lands where the Jumblies live;
- 831
- 01:18:27,760 --> 01:18:31,310
- Their heads are green,
- and their hands are blue...
- 832
- 01:18:33,920 --> 01:18:36,151
- And they went to sea in a Sieve."
- 833
- 01:18:40,920 --> 01:18:44,914
- [bell tolling, faint]
- 834
- 01:18:45,760 --> 01:18:47,752
- [baby fusses quietly]
- 835
- 01:18:49,800 --> 01:18:53,794
- [tolling continues]
- 836
- 01:18:57,720 --> 01:18:59,712
- [tolling stops]
- 837
- 01:19:13,680 --> 01:19:15,160
- [baby fussing]
- 838
- 01:19:23,560 --> 01:19:27,076
- Stay. Stay. Please.
- 839
- 01:19:27,160 --> 01:19:28,389
- I have to go.
- 840
- 01:19:38,080 --> 01:19:39,355
- Please.
- 841
- 01:19:39,440 --> 01:19:40,440
- I'm sorry.
- 842
- 01:20:27,280 --> 01:20:28,953
- [bottle clinks]
- 843
- 01:20:33,920 --> 01:20:37,038
- [vomiting, gasping]
- 844
- 01:20:37,120 --> 01:20:40,477
- [spits, coughs, groans]
- 845
- 01:20:54,000 --> 01:20:55,434
- [groans]
- 846
- 01:20:55,520 --> 01:20:57,716
- [gasping, panting]
- 847
- 01:21:00,320 --> 01:21:01,754
- Shh.
- 848
- 01:21:12,200 --> 01:21:13,475
- [shouts in German]
- 849
- 01:21:28,400 --> 01:21:31,438
- [man speaking German]
- 850
- 01:21:35,560 --> 01:21:38,553
- - [bottles clink]
- - [man laughs]
- 851
- 01:21:38,640 --> 01:21:39,960
- [gasps, groans]
- 852
- 01:21:40,080 --> 01:21:42,117
- [shouts in German]
- 853
- 01:21:42,200 --> 01:21:45,796
- - [soldier groaning]
- - [man continues speaking German]
- 854
- 01:21:50,000 --> 01:21:51,195
- Baumer?
- 855
- 01:21:52,600 --> 01:21:54,034
- [German]
- 856
- 01:21:55,080 --> 01:21:56,230
- Baumer?
- 857
- 01:21:58,480 --> 01:22:00,676
- Baumer.
- [German]
- 858
- 01:22:03,160 --> 01:22:04,276
- [groans]
- 859
- 01:22:05,440 --> 01:22:06,510
- Baumer!
- 860
- 01:22:09,880 --> 01:22:13,476
- - [man shouting in German]
- - [gunfire]
- 861
- 01:22:28,560 --> 01:22:31,632
- - [gunfire continues]
- - [shouting in German continues]
- 862
- 01:23:04,480 --> 01:23:06,472
- [gasping]
- 863
- 01:23:42,800 --> 01:23:45,793
- [gasping continues]
- 864
- 01:24:48,080 --> 01:24:51,471
- [gasping]
- 865
- 01:25:06,120 --> 01:25:09,158
- [panting]
- 866
- 01:25:25,680 --> 01:25:29,071
- [gasping, coughs]
- 867
- 01:26:40,640 --> 01:26:43,633
- [gasping]
- 868
- 01:27:00,120 --> 01:27:04,194
- [grunting]
- 869
- 01:27:13,480 --> 01:27:17,269
- [groaning]
- 870
- 01:27:23,800 --> 01:27:27,476
- [sobbing]
- 871
- 01:27:43,320 --> 01:27:45,710
- [panting]
- 872
- 01:27:48,680 --> 01:27:52,674
- [voice singing, faint]
- 873
- 01:28:25,800 --> 01:28:30,272
- [singing continues, faint]
- 874
- 01:28:49,160 --> 01:28:53,154
- [singing continues, faint]
- 875
- 01:29:05,240 --> 01:29:11,760
- ⪠I am a poor wayfaring stranger âª
- 876
- 01:29:12,640 --> 01:29:19,274
- ⪠I'm traveling through
- This world of woe âª
- 877
- 01:29:20,240 --> 01:29:26,919
- ⪠Yet there's no sickness
- Toil nor danger âª
- 878
- 01:29:28,200 --> 01:29:34,879
- ⪠In that bright land to which I go âª
- 879
- 01:29:36,320 --> 01:29:43,159
- ⪠I'm going there to see my Father âª
- 880
- 01:29:44,320 --> 01:29:51,318
- ⪠I'm going there no more to roam âª
- 881
- 01:29:52,880 --> 01:29:59,719
- ⪠I'm only going over Jordan âª
- 882
- 01:30:00,840 --> 01:30:07,758
- ⪠I'm only going over home âª
- 883
- 01:30:09,280 --> 01:30:16,198
- ⪠I know dark clouds
- Will gather round me âª
- 884
- 01:30:17,680 --> 01:30:24,632
- ⪠I know my way is rough and steep âª
- 885
- 01:30:26,120 --> 01:30:33,072
- ⪠But golden fields lie just before me âª
- 886
- 01:30:34,640 --> 01:30:41,592
- ⪠Where God's redeemed shall ever sleep âª
- 887
- 01:30:43,280 --> 01:30:50,232
- ⪠I'm going home to see my mother âª
- 888
- 01:30:52,200 --> 01:30:59,152
- ⪠And all my loved ones who've gone on âª
- 889
- 01:31:00,760 --> 01:31:07,633
- ⪠I'm only going over Jordan âª
- 890
- 01:31:08,800 --> 01:31:15,593
- ⪠I'm only going over home âª
- 891
- 01:31:16,840 --> 01:31:23,679
- ⪠I am a poor wayfaring stranger âª
- 892
- 01:31:24,680 --> 01:31:31,632
- ⪠I'm traveling through
- This world of woe âª
- 893
- 01:31:32,840 --> 01:31:39,792
- ⪠Yet there's no sickness
- Toil nor danger âª
- 894
- 01:31:40,680 --> 01:31:47,632
- ⪠In that bright land to which I go âª
- 895
- 01:31:48,520 --> 01:31:55,472
- ⪠I'm going there to see my Father âª
- 896
- 01:31:56,160 --> 01:32:03,158
- ⪠I'm going there no more to roam âª
- 897
- 01:32:04,280 --> 01:32:11,232
- ⪠I'm only going over Jordan âª
- 898
- 01:32:12,040 --> 01:32:18,992
- ⪠I'm only going over home âª
- 899
- 01:32:20,800 --> 01:32:24,919
- - [light applause]
- - [soldiers chattering]
- 900
- 01:32:25,000 --> 01:32:27,515
- [officer]
- D Company, move out!
- 901
- 01:32:27,600 --> 01:32:28,670
- You all right, pal?
- 902
- 01:32:30,040 --> 01:32:31,190
- Where you from?
- 903
- 01:32:31,280 --> 01:32:33,636
- - He's probably got the wind up.
- - He's not one of ours.
- 904
- 01:32:33,720 --> 01:32:34,949
- He's bloody soaked.
- 905
- 01:32:35,640 --> 01:32:37,916
- Fuck it. Let's just pick him up
- and take him with us.
- 906
- 01:32:38,000 --> 01:32:39,832
- Have to find the Devons.
- 907
- 01:32:41,000 --> 01:32:42,000
- What's he saying?
- 908
- 01:32:42,080 --> 01:32:43,719
- What's that, mate?
- 909
- 01:32:43,800 --> 01:32:44,995
- The Devons.
- 910
- 01:32:45,960 --> 01:32:47,952
- I have to find the Devons.
- 911
- 01:32:49,400 --> 01:32:50,470
- We're the Devons.
- 912
- 01:32:54,800 --> 01:32:55,995
- You're the Devons?
- 913
- 01:32:56,080 --> 01:32:57,080
- Yes, Corp.
- 914
- 01:32:59,200 --> 01:33:00,759
- Why haven't you gone over?
- 915
- 01:33:00,840 --> 01:33:03,958
- - We're the second wave.
- - They don't send us all at once.
- 916
- 01:33:04,040 --> 01:33:05,599
- Yeah, we're D Company.
- 917
- 01:33:05,680 --> 01:33:08,240
- We spent the night diggin' in.
- We go last.
- 918
- 01:33:10,560 --> 01:33:12,074
- Are you all right?
- 919
- 01:33:12,160 --> 01:33:13,389
- Mackenzie.
- 920
- 01:33:13,480 --> 01:33:14,675
- Where's Colonel Mackenzie?
- 921
- 01:33:14,760 --> 01:33:16,160
- Well, he's down at the line.
- 922
- 01:33:16,880 --> 01:33:18,030
- - Which way?
- - This way.
- 923
- 01:33:18,120 --> 01:33:19,474
- We're headed up there now.
- 924
- 01:33:20,280 --> 01:33:22,272
- Steady on, mate.
- Where you going?
- 925
- 01:33:43,680 --> 01:33:44,680
- Move!
- 926
- 01:33:48,960 --> 01:33:50,030
- Let me by!
- 927
- 01:33:54,560 --> 01:33:55,710
- Let me through!
- 928
- 01:33:55,800 --> 01:33:59,077
- [officer]
- Remember, follow your platoon commander.
- 929
- 01:33:59,800 --> 01:34:02,793
- Stay spread out
- and watch for his orders.
- 930
- 01:34:02,880 --> 01:34:05,873
- - Where is your commanding officer?
- - He's in the holding pen.
- 931
- 01:34:05,960 --> 01:34:09,840
- Raise your signal flags
- or fire the signal flares
- 932
- 01:34:09,920 --> 01:34:12,480
- when you've taken your section
- of the Hun line.
- 933
- 01:34:12,560 --> 01:34:15,519
- B Company, stand to.
- Now listen and listen well.
- 934
- 01:34:15,600 --> 01:34:17,592
- On the first mark,
- A Company will advance.
- 935
- 01:34:17,680 --> 01:34:19,831
- B Company will then move
- to the front line.
- 936
- 01:34:19,920 --> 01:34:22,116
- Sir. I have a message
- from General Erinmore.
- 937
- 01:34:22,200 --> 01:34:24,635
- - Who the fuck are you?
- - The attack has been called off.
- 938
- 01:34:24,760 --> 01:34:26,592
- General Erinmore
- has called off the attack.
- 939
- 01:34:26,720 --> 01:34:29,713
- Balls, man. We're about to go over.
- We've got them on the run!
- 940
- 01:34:29,800 --> 01:34:31,553
- You don't.
- Please don't send your men over.
- 941
- 01:34:31,640 --> 01:34:32,640
- Get out of the way!
- 942
- 01:34:32,680 --> 01:34:35,718
- These are direct orders from army command!
- Where is Colonel Mackenzie?
- 943
- 01:34:35,800 --> 01:34:38,520
- Jesus Christ, man!
- Go and see the captain!
- 944
- 01:34:38,600 --> 01:34:40,881
- [officer] Now, I want us up there quickly,
- you understand?
- 945
- 01:34:40,920 --> 01:34:43,560
- - Do you understand?
- - [soldiers] Yes, sir!
- 946
- 01:34:44,680 --> 01:34:47,400
- NCOs collect flares and signal flags.
- Keep to your stations.
- 947
- 01:34:47,480 --> 01:34:48,880
- Oi. Oi!
- 948
- 01:34:57,400 --> 01:34:59,960
- Nine and ten section at the ready!
- 949
- 01:35:00,680 --> 01:35:03,957
- We will advance
- on the first whistle blast!
- 950
- 01:35:06,320 --> 01:35:08,516
- The man next to you falls, keep moving.
- 951
- 01:35:08,640 --> 01:35:10,791
- Your orders are to break the lines.
- 952
- 01:35:10,880 --> 01:35:13,190
- - Where is the captain?
- - He's over there.
- 953
- 01:35:15,600 --> 01:35:17,592
- Sir! Sir!
- 954
- 01:35:17,680 --> 01:35:19,000
- [whimpers]
- 955
- 01:35:19,080 --> 01:35:21,356
- Captain, I have a message.
- 956
- 01:35:21,440 --> 01:35:22,840
- This attack is called off.
- 957
- 01:35:22,920 --> 01:35:25,276
- You have to stop.
- You have to stop.
- 958
- 01:35:29,200 --> 01:35:30,634
- Where is Colonel Mackenzie?
- 959
- 01:35:31,280 --> 01:35:33,431
- - [shouts] Where is Mackenzie?
- - [explosions]
- 960
- 01:35:59,360 --> 01:36:03,240
- [soldiers shouting]
- 961
- 01:36:03,360 --> 01:36:05,477
- Back! Hold fast!
- 962
- 01:36:07,920 --> 01:36:11,072
- Sir, I have orders to stop this attack!
- 963
- 01:36:11,200 --> 01:36:12,200
- What?
- 964
- 01:36:12,280 --> 01:36:14,590
- - Where is Colonel Mackenzie?
- - [explosions continue]
- 965
- 01:36:14,680 --> 01:36:16,399
- He's further up the line.
- 966
- 01:36:16,480 --> 01:36:17,480
- How far?
- 967
- 01:36:17,481 --> 01:36:20,041
- Three hundred yards.
- He's in a cut-and-cover.
- 968
- 01:36:20,120 --> 01:36:22,794
- You'll have to wait
- until the first wave goes over.
- 969
- 01:36:22,920 --> 01:36:24,877
- No. No, I can't.
- 970
- 01:36:32,640 --> 01:36:36,031
- Seven platoon,
- 30 seconds!
- 971
- 01:36:41,480 --> 01:36:42,960
- [explosion]
- 972
- 01:36:47,760 --> 01:36:51,037
- You can't possibly make it that way, man!
- Are you bloody insane?
- 973
- 01:36:55,680 --> 01:36:57,831
- What the hell are you doing,
- Lance Corporal?
- 974
- 01:36:58,320 --> 01:37:00,073
- No! No, no, no, no!
- 975
- 01:37:06,000 --> 01:37:08,799
- - [whistle blowing]
- - [soldiers shouting]
- 976
- 01:38:01,640 --> 01:38:03,871
- [officer shouting]
- 977
- 01:38:04,880 --> 01:38:06,394
- Get ready!
- 978
- 01:38:06,480 --> 01:38:08,631
- - Colonel Mackenzie!
- - He's in there.
- 979
- 01:38:10,400 --> 01:38:11,470
- [officer] Two minutes!
- 980
- 01:38:11,960 --> 01:38:12,960
- Let me through!
- 981
- 01:38:13,040 --> 01:38:14,713
- Hey! Hey!
- 982
- 01:38:14,800 --> 01:38:17,634
- Let me through! I have to get through!
- 983
- 01:38:17,720 --> 01:38:18,976
- I have to see Colonel Mackenzie!
- 984
- 01:38:19,000 --> 01:38:20,736
- - What are you doing?
- - I have to stop this attack!
- 985
- 01:38:20,760 --> 01:38:21,910
- Colonel, we've seen flares.
- 986
- 01:38:22,040 --> 01:38:24,160
- Men on the left flank
- have made it to the German line.
- 987
- 01:38:24,240 --> 01:38:26,516
- - Colonel! Colonel!
- - Hold him! Hold him!
- 988
- 01:38:26,600 --> 01:38:28,876
- Listen to me.
- Listen to me. I have a letter.
- 989
- 01:38:28,960 --> 01:38:30,519
- I need to see Colonel Mackenzie.
- 990
- 01:38:30,600 --> 01:38:32,296
- There's no bloody way
- you're gettin' in there!
- 991
- 01:38:32,320 --> 01:38:33,959
- Sergeant, send the next wave!
- 992
- 01:38:34,040 --> 01:38:35,156
- No!
- 993
- 01:38:35,240 --> 01:38:37,277
- Second wave,
- prepare yourselves!
- 994
- 01:38:37,360 --> 01:38:39,336
- - Colonel Mackenzie!
- - Concentrate everything there.
- 995
- 01:38:39,360 --> 01:38:41,636
- This attack is not to go ahead!
- 996
- 01:38:41,720 --> 01:38:44,394
- You have been ordered to stop!
- You have to stop!
- 997
- 01:38:44,520 --> 01:38:45,840
- Who the hell are you?
- 998
- 01:38:46,360 --> 01:38:48,716
- Lance Corporal Schofield, sir, 8th.
- 999
- 01:38:48,800 --> 01:38:51,554
- I have orders from General Erinmore
- to call off this attack.
- 1000
- 01:38:51,640 --> 01:38:53,040
- You're too late, Lance Corporal.
- 1001
- 01:38:53,120 --> 01:38:56,636
- Sir, these orders are from army command.
- You have to read them.
- 1002
- 01:38:56,720 --> 01:38:59,776
- - Shall we hold back the second wave, sir?
- - No, Major. Hesitate now and we lose.
- 1003
- 01:38:59,800 --> 01:39:02,031
- - Victory's only 500 yards away.
- - Sir!
- 1004
- 01:39:02,120 --> 01:39:03,270
- Please, read the letter.
- 1005
- 01:39:03,360 --> 01:39:06,319
- I have heard it all before.
- 1006
- 01:39:06,400 --> 01:39:08,471
- I'm not gonna wait until dusk or for fog.
- 1007
- 01:39:08,560 --> 01:39:11,360
- I'm not calling back my men only
- to send them out there again tomorrow,
- 1008
- 01:39:11,400 --> 01:39:12,976
- not when we've got the bastards
- on the run.
- 1009
- 01:39:13,000 --> 01:39:15,595
- - This is their last stand.
- - The Germans planned this, sir.
- 1010
- 01:39:17,040 --> 01:39:20,351
- They've been planning it for months.
- They want you to attack.
- 1011
- 01:39:21,600 --> 01:39:22,829
- Read the letter.
- 1012
- 01:39:22,920 --> 01:39:25,913
- [explosions continue]
- 1013
- 01:39:27,080 --> 01:39:30,073
- [soldiers shouting, faint]
- 1014
- 01:39:43,560 --> 01:39:45,199
- - Major?
- - Yes, sir?
- 1015
- 01:39:47,760 --> 01:39:48,989
- Stand them down.
- 1016
- 01:39:49,760 --> 01:39:51,240
- - Yes, sir.
- - Call up the orderlies.
- 1017
- 01:39:51,320 --> 01:39:52,640
- Tend the wounded.
- 1018
- 01:39:52,720 --> 01:39:54,313
- Hold the line
- in case they counter.
- 1019
- 01:39:54,400 --> 01:39:55,914
- [officers] Yes, sir!
- 1020
- 01:39:56,000 --> 01:39:58,390
- [major]
- Stand down! Stand down!
- 1021
- 01:39:59,360 --> 01:40:01,431
- [whistle blowing]
- 1022
- 01:40:01,520 --> 01:40:04,752
- - Stand down!
- - [whistles continue blowing]
- 1023
- 01:40:04,840 --> 01:40:08,072
- - Cease fire! Cease fire!
- - Stand down!
- 1024
- 01:40:12,040 --> 01:40:14,430
- I hoped today
- might be a good day.
- 1025
- 01:40:16,760 --> 01:40:19,070
- Hope is a dangerous thing.
- 1026
- 01:40:21,240 --> 01:40:24,551
- That's it for now, and then next week
- command will send a different message.
- 1027
- 01:40:25,560 --> 01:40:26,789
- "Attack at dawn."
- 1028
- 01:40:30,720 --> 01:40:32,712
- There is only one way this war ends.
- 1029
- 01:40:35,280 --> 01:40:37,078
- Last man standing.
- 1030
- 01:40:42,800 --> 01:40:44,393
- Have someone see to your wounds.
- 1031
- 01:40:47,520 --> 01:40:49,591
- Now, fuck off, Lance Corporal.
- 1032
- 01:40:55,480 --> 01:40:58,757
- [officer]
- Bearers! Stretcher bearers!
- 1033
- 01:40:59,800 --> 01:41:02,918
- Bearers! Stretcher bearers!
- 1034
- 01:41:03,600 --> 01:41:04,795
- Well done, lad.
- 1035
- 01:41:06,000 --> 01:41:07,150
- Thank you, sir.
- 1036
- 01:41:09,600 --> 01:41:11,512
- Do you know where
- Lieutenant Blake is, sir?
- 1037
- 01:41:12,080 --> 01:41:13,594
- Blake?
- 1038
- 01:41:13,680 --> 01:41:15,512
- There were two of us.
- 1039
- 01:41:15,600 --> 01:41:17,876
- I was sent here with his brother.
- 1040
- 01:41:17,960 --> 01:41:19,076
- Ah.
- 1041
- 01:41:20,160 --> 01:41:23,710
- Well, knowing Lieutenant Blake,
- he would have gone over with his men.
- 1042
- 01:41:23,800 --> 01:41:25,314
- He was in the first wave.
- 1043
- 01:41:26,960 --> 01:41:28,838
- How could I find him, sir?
- 1044
- 01:41:28,920 --> 01:41:32,152
- You can try the casualty clearing station
- behind the line.
- 1045
- 01:41:33,800 --> 01:41:34,995
- Otherwise...
- 1046
- 01:41:38,480 --> 01:41:39,630
- Thank you, sir.
- 1047
- 01:41:40,520 --> 01:41:41,840
- [soldier]
- Major Hepburn, sir!
- 1048
- 01:42:15,360 --> 01:42:19,036
- [chattering, shouting]
- 1049
- 01:42:25,400 --> 01:42:28,393
- [grunting]
- 1050
- 01:42:33,280 --> 01:42:36,273
- Just keep movin'.
- Keep movin', keep movin'.
- 1051
- 01:43:01,440 --> 01:43:04,751
- Sergeant, I have to find Lieutenant Blake.
- Do you know where he is?
- 1052
- 01:43:04,840 --> 01:43:05,840
- No.
- 1053
- 01:43:10,440 --> 01:43:13,512
- [chattering, shouting continue]
- 1054
- 01:43:26,040 --> 01:43:27,156
- Clear the way.
- 1055
- 01:43:27,760 --> 01:43:31,197
- - Sir, is Lieutenant Blake here?
- - No idea.
- 1056
- 01:43:32,680 --> 01:43:33,830
- Move along, Corporal.
- 1057
- 01:43:35,400 --> 01:43:37,517
- If you can walk, move to the triage area.
- 1058
- 01:43:39,680 --> 01:43:42,639
- - Help me!
- - [sobbing, groaning]
- 1059
- 01:43:45,400 --> 01:43:46,516
- Lieutenant Blake!
- 1060
- 01:43:50,000 --> 01:43:53,357
- - [screaming, groaning]
- - [soldier] Sir, he's out.
- 1061
- 01:43:56,000 --> 01:43:57,514
- Out of the bloody way!
- 1062
- 01:43:58,920 --> 01:44:00,149
- [Schofield] Blake?
- 1063
- 01:44:02,760 --> 01:44:04,877
- Has anyone seen Lieutenant Blake?
- 1064
- 01:44:06,760 --> 01:44:09,719
- [officer] He's hemorrhaging.
- Go quickly. He needs a surgeon.
- 1065
- 01:44:12,920 --> 01:44:16,391
- - [officer shouting]
- - [soldiers groaning]
- 1066
- 01:44:16,520 --> 01:44:18,557
- Amputation. Straight to surgery.
- 1067
- 01:44:18,640 --> 01:44:21,109
- [groaning continues]
- 1068
- 01:44:23,400 --> 01:44:24,550
- My leg!
- 1069
- 01:44:27,680 --> 01:44:29,399
- I need some help here! Quickly!
- 1070
- 01:44:34,240 --> 01:44:36,311
- I need something now!
- 1071
- 01:44:40,160 --> 01:44:41,560
- [soldier] Coming through!
- 1072
- 01:44:55,440 --> 01:44:57,272
- All right, come on, boys.
- 1073
- 01:44:57,360 --> 01:45:00,273
- He's taken one in the leg.
- He's lost a lot of blood.
- 1074
- 01:45:00,360 --> 01:45:01,360
- [soldier] Sir.
- 1075
- 01:45:01,361 --> 01:45:03,477
- - Lieutenant Blake?
- - Yes?
- 1076
- 01:45:05,360 --> 01:45:06,919
- Do you need medical assistance?
- 1077
- 01:45:08,520 --> 01:45:11,513
- No, sir. I'm from the 8th.
- 1078
- 01:45:11,600 --> 01:45:13,273
- What the hell are you doing here?
- 1079
- 01:45:14,240 --> 01:45:17,119
- - I was sent here to deliver a message.
- - The 8th?
- 1080
- 01:45:17,200 --> 01:45:18,554
- You must know my brother.
- 1081
- 01:45:19,880 --> 01:45:22,918
- - I was sent here with him.
- - Tom's here? Where is he?
- 1082
- 01:45:29,560 --> 01:45:30,960
- It was very quick.
- 1083
- 01:45:33,560 --> 01:45:34,789
- I'm sorry.
- 1084
- 01:45:58,920 --> 01:46:00,115
- What's your name?
- 1085
- 01:46:01,280 --> 01:46:02,396
- Schofield, sir.
- 1086
- 01:46:05,880 --> 01:46:07,109
- Sorry, what?
- 1087
- 01:46:07,920 --> 01:46:09,673
- It's Schofield, sir.
- 1088
- 01:46:09,800 --> 01:46:10,995
- William Schofield.
- 1089
- 01:46:12,360 --> 01:46:13,430
- Will.
- 1090
- 01:46:15,880 --> 01:46:18,998
- Well, you need some food.
- Get yourself to the mess tent.
- 1091
- 01:46:34,000 --> 01:46:35,000
- If I may...
- 1092
- 01:46:36,080 --> 01:46:37,753
- I'd like to write to your mother.
- 1093
- 01:46:38,840 --> 01:46:40,832
- Tell her that Tom wasn't alone.
- 1094
- 01:46:44,400 --> 01:46:45,400
- Of course.
- 1095
- 01:46:48,240 --> 01:46:49,240
- He was...
- 1096
- 01:46:51,200 --> 01:46:52,520
- He was a good man.
- 1097
- 01:46:54,760 --> 01:46:56,319
- Always telling funny stories.
- 1098
- 01:46:59,480 --> 01:47:00,834
- He saved my life.
- 1099
- 01:47:05,000 --> 01:47:06,992
- I am glad you were with him.
- 1100
- 01:47:13,280 --> 01:47:14,396
- Thank you, Will.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement