Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,500 --> 00:00:41,100
- Download Film terlengkap kualitas terbaik | full speed
- akumenang.com
- 2
- 00:00:41,524 --> 00:01:15,224
- instagram @broth3rmax
- 3
- 00:01:19,548 --> 00:01:22,248
- BEBERAPA TAHUN KEMUDIAN
- 4
- 00:01:30,572 --> 00:01:31,572
- Ini Berita Malam.
- 5
- 00:01:31,596 --> 00:01:35,596
- Material super energi yang dibawa kembali
- oleh pesawat angkasa Cina secara resmi diberi nama Xianteng.
- 6
- 00:01:36,520 --> 00:01:41,520
- Dalam beberapa tahun, energi ini telah mengganti
- energi tradisional seperti minyak bumi dan batu bara.
- 7
- 00:01:41,544 --> 00:01:44,544
- Kota-kota berenergi Xianteng telah mencapai
- perkembangan lebih dari sebelumnya.
- 8
- 00:01:47,568 --> 00:01:50,568
- Kami tinggal di area dengan Xianteng sebagai terobosannya.
- 9
- 00:01:51,592 --> 00:01:54,592
- Ini telah mengantarkan umat manusia
- ke jalur perkembangan cepat,
- 10
- 00:01:55,516 --> 00:01:57,516
- namun ini juga menarik perhatian pengunjung tak terduga.
- 11
- 00:01:59,540 --> 00:02:01,540
- Sebuah pesawat induk alien terlihat di atas Rio
- 12
- 00:02:01,564 --> 00:02:02,964
- dan menimbulkan kekacauan sepanjang kota.
- 13
- 00:02:02,965 --> 00:02:05,565
- Para ahli berspekulasi bila target
- pesawat induk alien adalah Xianteng.
- 14
- 00:02:05,589 --> 00:02:07,589
- Saya jamin
- 15
- 00:02:07,613 --> 00:02:10,513
- bahwa militer Amerika sudah siap mempertahankan negara ini.
- 16
- 00:02:10,537 --> 00:02:12,537
- pesawat induk dan annihilator meluncurkan serangan kejutan,
- 17
- 00:02:12,561 --> 00:02:16,561
- dan kota-kota berenergi Xianteng mengalami
- kerusakan parah satu persatu.
- 18
- 00:02:19,585 --> 00:02:22,585
- Kota-kota mengalami kerusakan dan kehancuran
- setelah kehilangan Xianteng.
- 19
- 00:02:23,509 --> 00:02:26,509
- Selangkah demi selangkah, pesawat induk alien
- menghancurkan bangsa dan umat manusia.
- 20
- 00:02:28,533 --> 00:02:31,533
- Negara-negara melupakan masa lalunya
- dan menggabungkan kekuatan untuk bertahan terhadap musuh.
- 21
- 00:02:34,557 --> 00:02:36,557
- Menurut berita dari Today's Headline
- 22
- 00:02:36,581 --> 00:02:38,581
- para presiden dari 97 negara
- melakukan konsultasi darurat di Shanghai
- 23
- 00:02:38,605 --> 00:02:41,505
- dan memutuskan untuk membentuk
- Komisi Pertahanan Negara-negara Bersatu (UNDC).
- 24
- 00:02:41,529 --> 00:02:44,529
- Kami menggabungkan semua sumber energi
- untuk membangun sebuah sistem pertahanan.
- 25
- 00:02:45,553 --> 00:02:48,553
- Kehidupan kami jadi mundur dan harus mulai
- perlawanan yang panjang terhadap pesawat induk alien.
- 26
- 00:02:48,577 --> 00:02:50,577
- CBSS menyiarkan langsung di Los Angeles.
- 27
- 00:02:50,601 --> 00:02:52,601
- Dalam 5 menit terakhir...
- 28
- 00:02:52,625 --> 00:02:53,825
- SIARAN LANGSUNG CBSS: LOS ANGELES DISERANG
- ANNIHILATORS MENYERANG LOAS ANGELES
- 29
- 00:03:13,549 --> 00:03:15,549
- Pancing konvoi annihilator!
- 30
- 00:03:15,573 --> 00:03:17,573
- Pesawat No.1 dan 2, kepung mereka!
- / Baik!
- 31
- 00:03:17,597 --> 00:03:19,597
- Siap!
- 32
- 00:03:23,521 --> 00:03:25,521
- Zheng Yu, awas sayap kirimu.
- 33
- 00:03:25,545 --> 00:03:27,545
- Baik.
- 34
- 00:03:27,569 --> 00:03:30,569
- Lu Yiyi, bersiaplah menembak kapan saja.
- / Baik, dimengerti.
- 35
- 00:03:30,593 --> 00:03:33,593
- Pesawat No. 3, bawa armada drone ke posisi serang.
- 36
- 00:03:33,617 --> 00:03:36,517
- Bertahanlah sebentar dan tunggu sampai
- para annihilator itu masuk jarak tembak
- 37
- 00:03:36,541 --> 00:03:38,541
- untuk memusatkan tembakan.
- 38
- 00:03:38,565 --> 00:03:40,565
- Gini, Jiang Yang,
- berapa lama aku harus bertahan?
- 39
- 00:03:40,589 --> 00:03:44,589
- Jiang Yang, gelombang ke-3 annihilator
- masuk jarak tembak dalam 15 detik.
- 40
- 00:03:44,613 --> 00:03:46,613
- Kapten Pan, kau menembakkan semua silinder hari ini.
- 41
- 00:03:46,637 --> 00:03:47,937
- Perhatian untuk koordinasi.
- / Dimengerti.
- 42
- 00:03:47,938 --> 00:03:50,538
- Serangan mengapit.
- Jangan lupa kau 3 lawan 1.
- 43
- 00:03:50,562 --> 00:03:51,562
- Kita kehabisan waktu.
- 44
- 00:03:51,586 --> 00:03:53,586
- Zeng Yu, jadi umpan untuk memancing annihilator
- ke zona penyergapan.
- 45
- 00:03:53,610 --> 00:03:55,510
- Kenapa aku lagi?
- 46
- 00:03:55,534 --> 00:03:57,534
- Tentu saja kami mengandalkan kecepatanmu.
- 47
- 00:04:09,558 --> 00:04:11,558
- KOMANDAN LIN WEI
- 48
- 00:04:16,582 --> 00:04:18,582
- PANGLIMA TERTINGGI YIGE YUN
- 49
- 00:04:18,606 --> 00:04:20,606
- Bagaimana perkembangannya?
- / Mereka tengah latihan.
- 50
- 00:04:26,530 --> 00:04:28,530
- Luar biasa, kemajuan mereka cepat.
- 51
- 00:04:29,554 --> 00:04:31,554
- Mereka tahu taktik dasar,
- 52
- 00:04:31,578 --> 00:04:33,578
- tapi masih harus meningkatkan pemahaman naluri
- antar mereka untuk koordinasi.
- 53
- 00:04:34,502 --> 00:04:38,502
- Dan lagi, pesawat seperti AV28,
- dengan dual-sistem tempur dan komando,
- 54
- 00:04:38,526 --> 00:04:40,526
- masih tantangan besar bagi mereka.
- 55
- 00:04:41,550 --> 00:04:43,550
- Pelatihan ini hasilnya tak ada masalah,
- 56
- 00:04:43,574 --> 00:04:45,574
- tapi kita masih harus melihat kemampuan
- pada situasi tempur sebenarnya.
- 57
- 00:04:47,598 --> 00:04:49,598
- Kita harus atur pertempuran hebat.
- 58
- 00:04:49,622 --> 00:04:51,522
- Naikkan tingkat kesulitan dan pelatihan.
- 59
- 00:04:51,546 --> 00:04:53,546
- Sejauh ini tak ada yang pernah lihat
- 60
- 00:04:54,570 --> 00:04:56,570
- bentuk sesungguhnya AV28.
- 61
- 00:04:57,594 --> 00:05:00,594
- Aku tak tahu tujuan sebenarnya
- dari menempa pelatihan mereka.
- 62
- 00:05:05,518 --> 00:05:07,518
- Drone itu hampir punya efisiensi tempur yang tinggi.
- 63
- 00:05:07,542 --> 00:05:09,542
- Siapa yang mengoperasikannya?
- 64
- 00:05:09,566 --> 00:05:11,566
- Jiang Yang.
- 65
- 00:05:11,590 --> 00:05:14,590
- Kau benar,
- dari semua dialah yang paling berbakat.
- 66
- 00:05:14,614 --> 00:05:16,614
- Zeng Yu,
- 67
- 00:05:16,638 --> 00:05:18,638
- reaksinya sangat cepat.
- 68
- 00:05:19,562 --> 00:05:21,562
- Lu Yiyi mahir pada analisa data real-time.
- 69
- 00:05:22,586 --> 00:05:25,586
- Tapi Jiang Yang terbaik dalam hal
- kemampuan-apapun.
- 70
- 00:05:25,610 --> 00:05:28,510
- Dual-sistem tak lagi jadi masalah baginya.
- 71
- 00:05:30,534 --> 00:05:32,534
- Zeng Yu, Lu Yiyi,
- tekan gradien dan miring ke samping!
- 72
- 00:05:32,558 --> 00:05:34,558
- Dimengerti.
- 73
- 00:05:36,582 --> 00:05:38,582
- Aku belum membalas,
- dan kau menembakku!
- 74
- 00:05:39,506 --> 00:05:41,506
- Bukankah sudah kusuruh kau miringkan ke samping?
- 75
- 00:05:43,530 --> 00:05:47,530
- Para anggota Unit Gray-Eagle ini apa bisa berhasil?
- 76
- 00:05:50,554 --> 00:05:52,554
- Dulu aku yang pilih mereka.
- 77
- 00:05:53,578 --> 00:05:56,578
- Aku percaya pada mataku sendiri.
- 78
- 00:06:10,502 --> 00:06:12,502
- Aku, Jiang Yang,
- 79
- 00:06:12,526 --> 00:06:16,526
- dulu seorang tentara terdaftar di Unit Gray-Eagle
- dibawah Departemen Logistik
- 80
- 00:06:16,550 --> 00:06:18,550
- Pusat Komando Fortress & Shield (benteng & perisai)
- di Shanghai.
- 81
- 00:06:19,574 --> 00:06:22,574
- Dulu aku bertanggung jawab atas produksi
- energi normal dan perisai untuk Xianteng.
- 82
- 00:06:22,598 --> 00:06:24,598
- Aku juga ambil bagian di beberapa
- pelatihan tempur.
- 83
- 00:06:24,622 --> 00:06:27,522
- Dulu, aku tak mengerti mengapa Departemen Logistik
- ambil bagian di pelatihan semacam itu.
- 84
- 00:06:28,546 --> 00:06:32,546
- Sejak pesawat-induk alien pertama kali muncul
- di langit di atas bumi 5 tahun lalu,
- 85
- 00:06:32,570 --> 00:06:34,570
- pertempuran memperebutkan Xianteng telah dimulai.
- 86
- 00:06:34,594 --> 00:06:37,594
- Selama 5 tahun terakhir, kota-kota seperti
- New York, Tokyo dan Moskow
- 87
- 00:06:37,618 --> 00:06:39,618
- dan paling baru New Delhi,
- satu persatu telah jatuh ke tangan musuh.
- 88
- 00:06:39,642 --> 00:06:43,542
- Shanghai adalah benteng menara terakhir.
- 89
- 00:06:44,566 --> 00:06:48,566
- Meriam Shanghai yang sedang dikembangkan Cina
- menjadi secercah harapan bagi seluruh dunia.
- 90
- 00:06:49,590 --> 00:06:51,590
- Aku bertahan disini bersama para anggota
- Unit Gray-Eagle
- 91
- 00:06:51,614 --> 00:06:54,514
- dan ribuan orang-orang ambisius.
- 92
- 00:06:59,538 --> 00:07:01,538
- Tunggu sebentar.
- 93
- 00:07:03,562 --> 00:07:06,562
- Arah turun.
- 94
- 00:07:14,586 --> 00:07:16,586
- Sekarang adalah hari spesial.
- 95
- 00:07:16,610 --> 00:07:18,610
- Aku ada kejutan untuknya.
- 96
- 00:07:18,634 --> 00:07:21,534
- Lantai 3, pusat komando.
- 97
- 00:07:22,558 --> 00:07:24,558
- Komandan Lin tak ada disini.
- Masalah ini...
- 98
- 00:07:25,582 --> 00:07:27,582
- Komandan Lin.
- Komandan Yang sudah lama menunggumu.
- 99
- 00:07:27,606 --> 00:07:29,606
- Lin Lan, selamat ulang tahun.
- 100
- 00:07:29,630 --> 00:07:31,630
- Terima kasih.
- 101
- 00:08:09,554 --> 00:08:19,554
- Lin Lan:
- Aku menunjukkan hal-hal baik hari ini!
- 102
- 00:08:21,578 --> 00:08:28,578
- Lin Lan:
- Apa baik-baik saja hari ini?
- 103
- 00:08:37,502 --> 00:08:43,102
- Lin Lan:
- Bagaimana kinerjaku hari ini?
- 104
- 00:09:19,526 --> 00:09:26,126
- Lin Wei:
- Tidak buruk, tidurlah nyenyak, selamat malam.
- 105
- 00:09:34,550 --> 00:09:39,550
- Aku sering membayangkan
- kapan dia sungguh-sungguh memperhatikanku,
- 106
- 00:09:40,574 --> 00:09:43,574
- kapan hidup dibawah sistem pertahanan bisa berakhir,
- 107
- 00:09:45,598 --> 00:09:48,598
- dan apa yang bisa melindungi planet rapuh ini.
- 108
- 00:09:56,522 --> 00:11:21,122
- terjemahan broth3rmax
- 109
- 00:11:26,546 --> 00:11:33,246
- KOTA PERTAHANAN SHANGHAI
- 110
- 00:11:33,247 --> 00:11:36,247
- BENTENG SHANGHAI
- BERDASARKAN "SHANGHAI FORTRESS" KARYA JIANG NAN
- 111
- 00:12:07,571 --> 00:12:10,571
- Itu adalah abu dari New Delhi.
- 112
- 00:12:10,595 --> 00:12:12,595
- Badai Tropis Laut Hindia Barat
- menghembuskannya ke sini.
- 113
- 00:12:13,519 --> 00:12:16,519
- Sejak Xianteng diambil oleh Pesawat-Induk Delta,
- 114
- 00:12:16,543 --> 00:12:18,543
- 3600 tentara UNDC
- 115
- 00:12:18,567 --> 00:12:21,567
- menghilang
- 116
- 00:12:21,591 --> 00:12:22,991
- bersama seluruh kota.
- 117
- 00:12:22,992 --> 00:12:25,592
- Mengingat tingkat otoritas keamananmu
- 118
- 00:12:25,616 --> 00:12:29,516
- kau pasti sudah menerima
- informasi data perang pertahanan New Delhi.
- 119
- 00:12:29,540 --> 00:12:33,540
- Departemen Staf sedang mengamati data itu
- 120
- 00:12:33,564 --> 00:12:36,564
- dengan harapan bisa membantu pertahanan Shanghai.
- 121
- 00:12:36,588 --> 00:12:39,588
- Meski kita punya teknologi perisai
- paling maju di dunia,
- 122
- 00:12:39,612 --> 00:12:41,612
- penjagaan jangan sampai lengah.
- 123
- 00:12:43,536 --> 00:12:45,536
- Komandan Lin,
- 124
- 00:12:45,560 --> 00:12:47,560
- apa kau siap untuk perang?
- 125
- 00:12:50,584 --> 00:12:53,584
- Jenderal Shao, pertemuan darurat siaga merah
- telah menelpon.
- 126
- 00:13:17,508 --> 00:13:19,508
- Pesawat-Induk Delta telah tiba.
- 127
- 00:13:27,532 --> 00:13:29,532
- Di atas kota Shanghai.
- 128
- 00:13:33,556 --> 00:13:34,856
- Cepat ke penampungan.
- 129
- 00:13:34,857 --> 00:13:35,957
- Bagaimana denganmu?
- / Kau juga, hati-hati.
- 130
- 00:13:35,958 --> 00:13:36,958
- Cepat!
- 131
- 00:13:36,982 --> 00:13:37,982
- Jaga dirimu juga.
- 132
- 00:13:37,983 --> 00:13:38,983
- Tak usah pikirkan aku, hati-hati!
- 133
- 00:13:38,984 --> 00:13:40,584
- Kita akan berperang, semua harus siaga.
- 134
- 00:13:40,608 --> 00:13:42,608
- Komandan pada posisi.
- 135
- 00:13:53,532 --> 00:13:55,532
- SISTEM PENGENALAN WAJAH
- 136
- 00:13:57,556 --> 00:13:59,556
- Nyalakan swa-uji.
- 137
- 00:13:59,580 --> 00:14:00,980
- Aktifkan mode perisai tempur.
- / Dimengerti.
- 138
- 00:14:00,981 --> 00:14:02,581
- Mode perisai tempur diaktifkan.
- 139
- 00:14:02,605 --> 00:14:04,505
- No. 9
- 140
- 00:14:04,529 --> 00:14:06,529
- kirim senjata gerak-otomatis.
- 141
- 00:14:06,553 --> 00:14:08,553
- Pasukan artileri telah dikerahkan.
- 142
- 00:14:09,577 --> 00:14:12,577
- Cepat susul kendaraan di depan
- dan berangkat!
- 143
- 00:14:13,501 --> 00:14:15,501
- Semua drone di mode siaga.
- 144
- 00:14:15,525 --> 00:14:17,525
- Siap.
- 145
- 00:14:52,549 --> 00:14:54,549
- Laser pesawat-induk menghantam D37 dan D39,
- 146
- 00:14:54,573 --> 00:14:56,573
- dan bagian atas kedua wilayah itu hancur.
- 147
- 00:14:58,597 --> 00:15:00,597
- No. 3 pada No. 7,
- 148
- 00:15:00,621 --> 00:15:03,521
- harap segera keluar untuk memperbaikinya.
- / Baik, sedang kami kerjakan.
- 149
- 00:15:07,545 --> 00:15:09,545
- Departemen Logistik, Departemen Logistik,
- mohon perhatiannya.
- 150
- 00:15:09,569 --> 00:15:11,569
- Departemen Logistik disini.
- / Laporkan kondisi Xianteng saat ini
- 151
- 00:15:11,593 --> 00:15:13,593
- dan pastikan pasokan energi.
- / Xianteng dalam kondisi normal.
- 152
- 00:15:13,617 --> 00:15:15,617
- Dikonfirmasi.
- 153
- 00:15:38,541 --> 00:15:40,541
- Drone, hadang para annihilator di Wilayah D37.
- 154
- 00:15:41,565 --> 00:15:43,565
- Armada Drone lepas landas.
- 155
- 00:16:05,589 --> 00:16:07,589
- Serang otomatis.
- 156
- 00:16:42,513 --> 00:16:44,513
- Giring annihilator keluar dari Lujiazui!
- 157
- 00:16:46,537 --> 00:16:48,537
- Drone, luncurkan serangan,
- hindari kerumunan warga!
- 158
- 00:17:14,561 --> 00:17:16,561
- Beberapa annihilator melaju ke arah pusat komando.
- 159
- 00:17:17,585 --> 00:17:20,585
- Armada Drone, cegat mereka di depan
- Jembatan Garden Shanghai!
- 160
- 00:17:20,609 --> 00:17:22,609
- Baik!
- 161
- 00:17:25,533 --> 00:17:27,533
- Mana Jiang Yang?
- Kenapa dia tak kelihatan disaat genting begini?
- 162
- 00:17:28,557 --> 00:17:30,557
- Dia libur hari ini, dia mengantarkan
- temannya pergi.
- 163
- 00:17:30,581 --> 00:17:33,581
- Sistem dalam kondisi normal.
- 164
- 00:17:35,505 --> 00:17:39,505
- Semuanya harap perhatian,
- mohon pergi ke gedung No. 4 sekarang!
- 165
- 00:17:39,529 --> 00:17:41,529
- Duo Duo, Duo Duo!
- 166
- 00:18:07,553 --> 00:18:09,553
- Berpencar!
- Cepat!
- 167
- 00:18:12,577 --> 00:18:14,577
- Sebuah annihilator raksasa muncur dekat pusat komando.
- 168
- 00:18:32,501 --> 00:18:34,501
- Berlindung!
- 169
- 00:18:46,525 --> 00:18:50,525
- No. 11, cepat kumpulkan unit artileri
- untuk membantu wilayah itu!
- 170
- 00:18:50,549 --> 00:18:52,549
- Dimengerti!
- Wilayah D38, Koordinat 135.
- 171
- 00:18:53,573 --> 00:18:55,573
- Armada Drone, mohon perhatian.
- 172
- 00:18:55,597 --> 00:18:57,597
- Perketat kepungan melingkar pada mereka
- untuk menggiring musuh ke Wilayah D9.
- 173
- 00:18:57,621 --> 00:18:59,521
- Baik!
- 174
- 00:18:59,545 --> 00:19:01,545
- Giring annihilator ke Wilayah D9!
- 175
- 00:19:02,569 --> 00:19:04,569
- Meminta bantuan penembak.
- 176
- 00:19:04,593 --> 00:19:06,593
- Tetaplah disini.
- Pastikan jangan kemana-mana.
- 177
- 00:19:15,517 --> 00:19:17,517
- Berlindung!
- 178
- 00:19:47,541 --> 00:19:49,541
- Pesawat-induk dipastikan mundur.
- 179
- 00:19:49,565 --> 00:19:52,565
- Siaga merah sudah aman.
- 180
- 00:19:52,589 --> 00:19:58,189
- Download Film terlengkap kualitas terbaik | full speed
- akumenang.com
- 181
- 00:19:59,513 --> 00:20:01,513
- Kali ini tujuannya sudah jelas.
- 182
- 00:20:01,537 --> 00:20:03,537
- Mereka datang untuk mengambil Xiantengnya Shanghai.
- Jadi kita...
- 183
- 00:20:04,561 --> 00:20:06,561
- KOMANDAN MERIAM SHANGHAI: YANG JIANNAN
- 184
- 00:20:10,585 --> 00:20:14,585
- Komandan, kami telah selesai menganalisa
- klas Pesawat-Induk Delta
- 185
- 00:20:14,609 --> 00:20:17,509
- dan yakin kami telah menemukan
- kelemahan dalam pertahanannya,
- 186
- 00:20:17,533 --> 00:20:20,533
- kelemahan yang bisa dimanfaatkan Meriam Shanghai.
- 187
- 00:20:20,557 --> 00:20:22,557
- dan aku sangat yakin
- kita harus pertimbangkan pilihan ini.
- 188
- 00:20:23,581 --> 00:20:27,581
- Kemenangan kita
- membuktikan kemampuan sistem pertahanan kita.
- 189
- 00:20:27,605 --> 00:20:30,505
- Mungkin hanya ini kesempatan yang kita punya
- 190
- 00:20:30,529 --> 00:20:32,529
- untuk serangan balik.
- 191
- 00:20:34,553 --> 00:20:36,553
- Anggota dewan sekalian,
- 192
- 00:20:36,577 --> 00:20:40,577
- buru-buru menyerang tanpa mengetahui
- lebih jauh kemampuan musuh
- 193
- 00:20:40,601 --> 00:20:44,501
- pasti bisa mengancam keselamatan manusia.
- 194
- 00:20:49,525 --> 00:20:51,525
- Apakah kita sanggup?
- 195
- 00:21:17,549 --> 00:21:19,549
- Sistem daya tembak dalam kondisi normal.
- 196
- 00:21:22,573 --> 00:21:25,573
- Pemberdayaan sistem daya normal.
- Energi masuk 30%.
- 197
- 00:21:26,597 --> 00:21:29,597
- Sistem daya 60%.
- 198
- 00:21:29,621 --> 00:21:31,621
- Sistem pandu dalam kondisi normal.
- 199
- 00:21:36,545 --> 00:21:39,545
- Verifikasi data meriam sepenuhnya selesai,
- siap menembak!
- 200
- 00:21:40,569 --> 00:21:42,569
- Pak,
- verifikasi normal data untuk stasiun tempur selesai.
- 201
- 00:21:42,593 --> 00:21:44,593
- Baik, bersiaplah tempur kapan saja.
- 202
- 00:21:44,617 --> 00:21:46,617
- Siap!
- 203
- 00:23:31,541 --> 00:23:33,541
- Akhirnya kau bisa lihat dengan matamu sendiri.
- 204
- 00:23:38,565 --> 00:23:39,565
- Lin Lan,
- 205
- 00:23:39,589 --> 00:23:43,589
- Sumur-Neraka, otoritas level-A.
- 206
- 00:23:43,613 --> 00:23:45,613
- Akses masuk diberikan.
- 207
- 00:24:00,537 --> 00:24:03,537
- Saat umat manusia membawa Xianteng
- dari luar angkasa,
- 208
- 00:24:03,561 --> 00:24:06,561
- mereka tak menyangka energi itu
- bisa re-produksi sendiri
- 209
- 00:24:06,585 --> 00:24:08,585
- dan menghasilkan energi yang begitu besar.
- 210
- 00:24:08,609 --> 00:24:10,609
- Sekarang jauh di bawah tanah,
- 211
- 00:24:10,633 --> 00:24:13,533
- ini telah melingkupi energi seluruh area Shanghai.
- 212
- 00:24:13,557 --> 00:24:15,557
- Bukan hanya perisai,
- 213
- 00:24:15,581 --> 00:24:18,581
- tapi juga Meriam Shanghai kita
- 214
- 00:24:18,605 --> 00:24:20,605
- bahkan seluruh kota Shanghai
- 215
- 00:24:21,529 --> 00:24:23,529
- ditenagai oleh ini.
- 216
- 00:24:23,553 --> 00:24:25,553
- Karena hasil penggunaan berlebih,
- 217
- 00:24:25,577 --> 00:24:27,577
- energi Xianteng sering menunjukkan
- fluktuasi tak wajar.
- 218
- 00:24:27,601 --> 00:24:29,601
- Karena ini kita harus bersiap.
- 219
- 00:24:31,525 --> 00:24:34,525
- Apakah ini alasan mengapa kau
- tak ingin menembakkan Meriam itu?
- 220
- 00:24:35,549 --> 00:24:37,549
- Tidak.
- 221
- 00:24:37,573 --> 00:24:39,573
- Bukan itu yang tak kuinginkan
- 222
- 00:24:39,597 --> 00:24:42,597
- tapi kita harus mempertimbangkan
- dampak terburuk yang dihasilkan oleh ini.
- 223
- 00:24:43,521 --> 00:24:45,521
- Saat Mariam ditembakkan, lajunya Xianteng akan menurun,
- 224
- 00:24:45,545 --> 00:24:50,545
- dan saat itulah energi mungkin
- tak mampu mendukung perisai.
- 225
- 00:24:52,569 --> 00:24:56,569
- Rancangan AV28 adalah ukuran yang kita ambil
- untuk mengatasi situasi semacam itu.
- 226
- 00:25:03,593 --> 00:25:07,593
- Tapi Rancangan AV28 apa bisa menggantikan perisai?
- 227
- 00:25:24,517 --> 00:25:27,517
- Hey,
- apa yang akan kita lakukan
- 228
- 00:25:27,541 --> 00:25:29,541
- andai tak ada alien?
- 229
- 00:25:29,565 --> 00:25:31,565
- Dulu aku ingin belajar kecerdasan-buatan (AI),
- 230
- 00:25:31,589 --> 00:25:33,589
- orangtuaku tak mengerti,
- dianggapnya aku nanti jadi pengangguran,
- 231
- 00:25:35,513 --> 00:25:38,513
- jadi aku akan bikin robot agar mereka tahu
- aku bisa melakukan hal besar.
- 232
- 00:25:40,537 --> 00:25:42,537
- Bagaimana denganmu, Lu Yiyi?
- 233
- 00:25:44,561 --> 00:25:45,561
- Aku?
- 234
- 00:25:45,585 --> 00:25:47,585
- Aku ingin masuk akademi film.
- 235
- 00:25:47,609 --> 00:25:50,509
- Kalau aku gagal,
- aku akan menikah dan hidup enak.
- 236
- 00:25:50,533 --> 00:25:52,533
- Apa akademi film
- 237
- 00:25:52,557 --> 00:25:54,557
- butuh orang yang nilainya tinggi
- bidang syaraf-feedback diatas 186?
- 238
- 00:25:55,581 --> 00:25:56,981
- Kapten Pan.
- / Ya.
- 239
- 00:25:56,982 --> 00:25:58,582
- Bagaimana denganmu?
- 240
- 00:25:58,606 --> 00:26:00,506
- Aku...
- 241
- 00:26:00,530 --> 00:26:02,530
- Aku akan mengelola bengkel motor.
- 242
- 00:26:04,554 --> 00:26:06,554
- Saat cuacanya bagus,
- akan kuajak istriku
- 243
- 00:26:06,578 --> 00:26:08,578
- ke gunung naik motorku.
- 244
- 00:26:08,602 --> 00:26:10,502
- Istri?
- 245
- 00:26:10,526 --> 00:26:12,526
- Kau bahkan tak bicara sama gadis lain selain Yiyi.
- 246
- 00:26:14,550 --> 00:26:16,550
- Aku tak mikir berlebihan.
- 247
- 00:26:16,574 --> 00:26:18,574
- Aku cuma ingin jadi komandan secepatnya.
- 248
- 00:26:21,598 --> 00:26:23,598
- Aku juga.
- / Ikutkan aku.
- 249
- 00:26:23,622 --> 00:26:25,622
- Semoga impian kalian terwujud.
- 250
- 00:26:25,646 --> 00:26:27,646
- Nih.
- / Ayo.
- 251
- 00:26:27,670 --> 00:26:29,670
- Bersulang!
- 252
- 00:26:34,594 --> 00:26:37,594
- Saat kita menang,
- kita akan lakukan apapun sesuka kita.
- 253
- 00:26:44,518 --> 00:26:46,518
- Ada apa ini?
- 254
- 00:26:46,542 --> 00:26:48,542
- Pesan: darurat harap kumpul.
- 255
- 00:26:48,566 --> 00:26:50,566
- Cepat!
- 256
- 00:26:56,590 --> 00:26:58,590
- Nampaknya mereka akan
- 257
- 00:26:58,614 --> 00:27:00,614
- mencabut seluruh Shanghai malam ini
- 258
- 00:27:00,638 --> 00:27:02,538
- untuk mendapatkan Xianteng.
- 259
- 00:27:02,562 --> 00:27:05,562
- Jembatan Nanpu di Wilayah D53
- diserang oleh laser pesawat-induk
- 260
- 00:27:05,586 --> 00:27:07,586
- yang menyebabkan kerusakan parah pada perisai.
- 261
- 00:27:08,510 --> 00:27:10,510
- No. 2 pada No. 5,
- harap perbaiki secepatnya.
- 262
- 00:27:10,534 --> 00:27:12,534
- Siap!
- / Armada Drone,
- 263
- 00:27:12,558 --> 00:27:14,558
- pertahankan perisai yang lubang
- dan bersiaplah untuk tempur udara.
- 264
- 00:27:15,582 --> 00:27:17,582
- Baik.
- 265
- 00:27:18,506 --> 00:27:21,506
- No. 8 dan No. 9,
- kumpulkan tank dan unit SPG
- 266
- 00:27:21,530 --> 00:27:23,530
- sebagai bantuan untuk Jembatan Nanpu.
- 267
- 00:27:23,554 --> 00:27:25,554
- Kita menuju Jembatan Nanpu!
- 268
- 00:27:25,578 --> 00:27:27,578
- Cepat, ayo!
- 269
- 00:27:41,502 --> 00:27:43,502
- Stasiun Tempur, mohon perhatian,
- hitung-mundur 30 detik.
- 270
- 00:27:43,526 --> 00:27:45,526
- Pesawat-induk akan meluncurkan
- serangan laser berikutnya terhadap kita.
- 271
- 00:27:49,550 --> 00:27:51,550
- Cepat perbaiki perisai yang lubang.
- 272
- 00:27:53,574 --> 00:27:55,574
- Beralih ke masukan energi maksimum.
- 273
- 00:28:05,598 --> 00:28:07,598
- Masukan energi telah dialihkan ke maksimum.
- 274
- 00:28:28,522 --> 00:28:30,522
- Apa yang kau lihati, Kapten Pan?
- 275
- 00:28:30,546 --> 00:28:32,546
- Ada yang tak beres.
- 276
- 00:28:42,570 --> 00:28:44,570
- Mengapa para annihilator tidak menyerang
- malah berjaga-jaga di depan lubang?
- 277
- 00:28:46,594 --> 00:28:48,594
- Apa yang mereka tunggu?
- 278
- 00:28:50,518 --> 00:28:52,518
- Ini perangkap!
- 279
- 00:29:02,542 --> 00:29:04,542
- Energi Xianteng kritis, output-nya tak stabil.
- 280
- 00:29:05,566 --> 00:29:07,566
- Memperbaiki lubang perisai di atas Jembatan Nanpu
- memakai terlalu banyak energi.
- 281
- 00:29:12,590 --> 00:29:14,590
- Pusat komando,
- 282
- 00:29:14,614 --> 00:29:16,614
- Jembatan Nanpu hanya pengalihan.
- 283
- 00:29:16,638 --> 00:29:18,638
- Annihilator menunggu di sana
- 284
- 00:29:18,662 --> 00:29:20,662
- agar kita menguras banyak energi Xianteng.
- 285
- 00:29:21,586 --> 00:29:23,586
- Jika energi berkurang pada tingkat yang tak mampu
- mendukung perisai,
- 286
- 00:29:23,610 --> 00:29:25,610
- mereka bisa menyerang wilayah manapun kapan saja.
- 287
- 00:29:37,534 --> 00:29:39,534
- Yiyi, awas!
- 288
- 00:29:43,558 --> 00:29:45,558
- Sesuatu terjadi, waspada! Waspada!
- 289
- 00:29:54,582 --> 00:29:56,582
- Fokus pencarian target!
- 290
- 00:30:07,506 --> 00:30:09,506
- Serangan arah jam-6!
- 291
- 00:30:18,530 --> 00:30:20,530
- Sebelah sana!
- 292
- 00:30:32,554 --> 00:30:34,554
- Pada semuanya,
- 293
- 00:30:34,578 --> 00:30:37,578
- siapkan senjata kalian
- untuk melindungi pusat komando!
- 294
- 00:30:38,502 --> 00:30:40,502
- Lindungi pusat komando!
- 295
- 00:30:42,526 --> 00:30:44,526
- Target sebelah sana! Tembak!
- 296
- 00:30:47,550 --> 00:30:49,550
- Tembak arah jam-9!
- 297
- 00:30:57,574 --> 00:30:59,574
- Pos komando diserang!
- Kami tak bisa melihat mereka sama sekali!
- 298
- 00:31:00,598 --> 00:31:02,598
- Meminta bala bantuan!
- 299
- 00:31:13,522 --> 00:31:15,522
- Cepat!
- 300
- 00:31:19,546 --> 00:31:20,546
- Ayo!
- 301
- 00:31:20,570 --> 00:31:22,570
- Tingkatkan tembakan!
- 302
- 00:31:29,594 --> 00:31:31,594
- Cari tempat berlindung!
- Terus awasi mereka!
- 303
- 00:31:37,518 --> 00:31:39,518
- Aduh, sialan!
- 304
- 00:31:43,542 --> 00:31:45,542
- Awas!
- 305
- 00:31:51,566 --> 00:31:53,566
- Menyingkir!
- 306
- 00:31:57,590 --> 00:31:59,590
- Kepung dan serang!
- 307
- 00:32:02,514 --> 00:32:04,514
- Zeng Yu!
- / Apa?
- 308
- 00:32:04,538 --> 00:32:06,538
- Drone!
- 309
- 00:32:07,562 --> 00:32:09,562
- Apa?
- 310
- 00:32:10,586 --> 00:32:12,586
- Cepat ikut aku!
- 311
- 00:32:13,510 --> 00:32:15,510
- Ayo!
- 312
- 00:32:15,534 --> 00:32:18,534
- Hilang koneksi dengan pusat komando.
- 313
- 00:32:18,558 --> 00:32:20,558
- Perisai dalam kondisi kritis.
- 314
- 00:32:21,582 --> 00:32:23,582
- Hubungi Meriam Shanghai.
- 315
- 00:32:26,506 --> 00:32:28,506
- Pemberdayaan sistem daya normal.
- 316
- 00:32:29,530 --> 00:32:31,530
- Bersiap menembakkan meriam!
- 317
- 00:32:51,554 --> 00:32:53,554
- Unit Gray-Eagle
- 318
- 00:32:53,578 --> 00:32:55,578
- kemari untuk memberi bantuan.
- / Diterima.
- 319
- 00:32:57,502 --> 00:32:59,502
- Ambil posisi!
- Cepat masuk medan tempur.
- 320
- 00:33:01,526 --> 00:33:03,526
- Pesawat-induk meluncurkan serangan lagi,
- 321
- 00:33:03,550 --> 00:33:05,550
- perisai harus segera diperbaiki.
- 322
- 00:33:05,574 --> 00:33:07,574
- Pan Hantian, Zeng Yu,
- perbaiki lubang di atas pusat komando.
- 323
- 00:33:08,598 --> 00:33:10,598
- Lu Yiyi, hitung mundur.
- 324
- 00:33:10,622 --> 00:33:12,622
- Hitung mundur untuk serangan laser selanjutnya:
- 325
- 00:33:12,646 --> 00:33:13,646
- 120 detik.
- 326
- 00:33:13,670 --> 00:33:15,670
- Bantu Komandan Lin mengendalikan drone.
- 327
- 00:33:16,594 --> 00:33:18,594
- Jiang Yang,
- aktifkan mode terbang rendah.
- 328
- 00:33:18,618 --> 00:33:20,618
- Koordinasikan dengan pusat komando
- untuk operasi sekitar. / Siap!
- 329
- 00:33:31,542 --> 00:33:33,542
- Drone! Drone kita!
- 330
- 00:33:38,566 --> 00:33:40,566
- Xianteng menunjukkan energi tak wajar
- dan perubahan di aliran bypass.
- 331
- 00:33:47,590 --> 00:33:49,590
- Keluaran energi kurang dari 40%!
- / Ada penurunan energi tajam
- 332
- 00:33:49,614 --> 00:33:51,614
- yang tak bisa diperbaiki.
- Kita tak bisa menahannya lagi!
- 333
- 00:33:52,538 --> 00:33:54,538
- Tenanglah!
- 334
- 00:33:55,562 --> 00:33:57,562
- Tetap pada posisi kalian.
- 335
- 00:34:51,586 --> 00:34:54,586
- Yang Jiannan,
- sekarang ini kami mengandalkanmu.
- 336
- 00:34:55,510 --> 00:34:58,510
- Saat kepingan-kepingan itu jatuh,
- kita jangan panik.
- 337
- 00:34:59,534 --> 00:35:01,534
- Kita harus perbaiki perisai itu sekuat tenaga.
- 338
- 00:35:10,558 --> 00:35:12,558
- Hitung mundur serangan laser!
- 339
- 00:35:16,582 --> 00:35:18,582
- 10
- 340
- 00:35:20,506 --> 00:35:22,506
- 9
- 341
- 00:35:24,530 --> 00:35:26,530
- 8
- 342
- 00:35:28,554 --> 00:35:30,554
- 7
- 343
- 00:35:32,578 --> 00:35:34,578
- 6
- 344
- 00:35:37,502 --> 00:35:39,502
- 5
- 345
- 00:35:42,526 --> 00:35:44,526
- 4
- 346
- 00:35:47,550 --> 00:35:49,550
- 3
- 347
- 00:35:50,574 --> 00:35:52,574
- 2
- 348
- 00:35:55,598 --> 00:35:57,598
- 1!
- 349
- 00:36:34,522 --> 00:36:36,522
- Hore!
- 350
- 00:36:36,546 --> 00:36:38,546
- Kita menang!
- / Hore!
- 351
- 00:36:38,570 --> 00:36:40,570
- Pesawat-induk telah menghilang.
- Meriam Shanghai kembali ke posisi.
- 352
- 00:36:41,594 --> 00:36:44,594
- Pesawat-induk telah menghilang.
- dan perisai kembali normal.
- 353
- 00:37:16,518 --> 00:37:18,518
- Duduk di kursi komandan untuk pertama kali,
- 354
- 00:37:19,542 --> 00:37:21,542
- perasaan kami campur aduk.
- 355
- 00:37:24,566 --> 00:37:26,566
- Setelah menelpon orangtuanya
- untuk mengabari dia selamat,
- 356
- 00:37:26,590 --> 00:37:28,590
- Zeng Yu begadang di atap minum sendirian.
- 357
- 00:37:31,514 --> 00:37:33,514
- Kapten Pan memoles motornya sampai mengkilat
- 358
- 00:37:34,538 --> 00:37:36,538
- sebelum membuat asramanya bersih total.
- 359
- 00:37:38,562 --> 00:37:40,562
- Lu Yiyi menulis catatan harian semalaman,
- 360
- 00:37:41,586 --> 00:37:43,586
- namun tiada yang tahu apa yang dia tulis.
- 361
- 00:37:48,510 --> 00:37:51,510
- Aku akhirnya bisa berjuang
- bahu-membahu bersama dia
- 362
- 00:37:52,534 --> 00:37:54,534
- sebagai seorang komandan.
- 363
- 00:37:57,558 --> 00:38:01,558
- Langit malam itu kondisinya kembali
- sama seperti tanpa perisai.
- 364
- 00:38:02,582 --> 00:38:04,582
- Shanghai tak lagi berada dalam ancaman pesawat-induk.
- 365
- 00:38:05,506 --> 00:38:07,506
- Selama kondisi aman sementara
- yang sulit dimenangkan,
- 366
- 00:38:08,530 --> 00:38:12,530
- kami menikmati sepenuhnya
- kebebasan yang telah lama hilang.
- 367
- 00:38:12,554 --> 00:38:30,154
- broth3rmax
- 368
- 00:38:33,578 --> 00:38:35,578
- Kenapa kau ajak aku naik motor?
- 369
- 00:38:37,502 --> 00:38:39,502
- Karena kau sedang bermimpi.
- 370
- 00:38:49,526 --> 00:38:51,526
- Jangan tidur lagi.
- 371
- 00:38:51,550 --> 00:38:53,550
- Waktunya bangun.
- 372
- 00:38:55,574 --> 00:38:57,574
- Apa ini?
- 373
- 00:38:57,598 --> 00:38:59,598
- Seragam baru kita.
- 374
- 00:38:59,622 --> 00:39:02,522
- Selamat pagi, Komandan Jiang Yang.
- 375
- 00:39:02,546 --> 00:39:04,546
- Kau dengar?
- 376
- 00:39:04,570 --> 00:39:06,570
- Komandan Jiang Yang!
- 377
- 00:39:07,594 --> 00:39:09,594
- Yeah!
- 378
- 00:39:10,518 --> 00:39:12,518
- Hey bodoh, ngapai kalian?
- 379
- 00:39:13,542 --> 00:39:15,542
- Kenapa kau ini?
- Ketuk pintu dulu kek!
- 380
- 00:39:15,566 --> 00:39:18,566
- Lagian aku belum pakai baju.
- / Ngapain bingung,
- 381
- 00:39:18,590 --> 00:39:20,590
- aku sudah lama bersama kalian,
- sehingga aku tahu berapa bulu-bulumu!
- 382
- 00:39:23,514 --> 00:39:25,514
- Aku sudah nemu tempat yang bagus.
- Ayo ke sana untuk merayakan.
- 383
- 00:39:29,538 --> 00:39:31,538
- Bagaimana menurutmu?
- 384
- 00:39:31,562 --> 00:39:33,562
- Segera berangkat!
- 385
- 00:39:33,586 --> 00:39:35,586
- Segera berangkat.
- 386
- 00:39:38,510 --> 00:39:40,510
- Lu Yiyi,
- 387
- 00:39:41,534 --> 00:39:43,534
- akhirnya kita menang tempur
- dan mendapat kenaikan pangkat,
- 388
- 00:39:44,558 --> 00:39:46,558
- kenapa kita datang ke tempat mengerikan begini?
- 389
- 00:39:49,582 --> 00:39:51,582
- Kata sandinya?
- / Tanggal ultahku.
- 390
- 00:39:57,506 --> 00:39:59,506
- Tarik saja langsung.
- 391
- 00:39:59,530 --> 00:40:01,530
- Kalian ini memang payah.
- 392
- 00:40:16,554 --> 00:40:18,554
- Bersulang!
- 393
- 00:40:19,578 --> 00:40:21,578
- Bagaimana, kalian suka?
- 394
- 00:40:21,602 --> 00:40:24,502
- Rupanya ada tempat kayak begini di Shanghai
- jaman sekarang! / Bukan kejutan lagi.
- 395
- 00:40:24,526 --> 00:40:26,526
- Ini sama kayak sekolah tari selama
- 396
- 00:40:26,550 --> 00:40:28,550
- masa ayahku dulu.
- / Nikmati sajalah.
- 397
- 00:40:28,574 --> 00:40:31,574
- Sejak perang dimulai,
- hiburan jadi mundur 100 tahun.
- 398
- 00:40:31,598 --> 00:40:33,598
- Ini cukup baguslah ada bir tanpa batas buat minum.
- 399
- 00:40:34,522 --> 00:40:36,522
- Sini mari, ayo, kita minum.
- 400
- 00:40:36,546 --> 00:40:39,546
- Yiyi, bersulang.
- / Kalahkan alien
- 401
- 00:40:39,570 --> 00:40:41,570
- selamatkan Shanghai dan seluruh dunia!
- 402
- 00:40:41,594 --> 00:40:43,594
- Terlalu sentimentil!
- Ngomong yang romantis saja.
- 403
- 00:40:43,618 --> 00:40:45,618
- Betul!
- 404
- 00:40:45,642 --> 00:40:47,642
- Baik kalau begitu,
- 405
- 00:40:47,666 --> 00:40:49,066
- untuk orang tercinta yang ingin bersama,
- 406
- 00:40:49,067 --> 00:40:51,067
- kalahkan alien
- selamatkan Shanghai dan seluruh dunia!
- 407
- 00:41:20,591 --> 00:41:23,591
- Apa kau tak terlalu ketinggian angan-angan
- 408
- 00:41:23,615 --> 00:41:25,615
- dengan memberi tantangan dirimu seperti itu?
- 409
- 00:41:31,539 --> 00:41:33,539
- Kau tak perlu ngomong apapun.
- Lagipula aku sudah tahu semuanya.
- 410
- 00:41:35,563 --> 00:41:37,563
- Kalau kau memang naksir padanya,
- 411
- 00:41:37,587 --> 00:41:40,587
- ajaklah dia kemari.
- Ini tempat paling seru di Shanghai saat ini.
- 412
- 00:41:43,511 --> 00:41:46,511
- Aku belum mengambil keputusan.
- / Apa kau mau meninggalkan bungamu begitu saja?
- 413
- 00:41:46,535 --> 00:41:48,535
- Kau harus ungkapkan sama dia.
- 414
- 00:41:48,559 --> 00:41:50,559
- Aku ingin katakan padanya,
- 415
- 00:41:51,583 --> 00:41:53,583
- tapi aku takut dia menolakku.
- 416
- 00:42:00,507 --> 00:42:02,507
- Apa kau mau menggantung terus perasaanmu?
- 417
- 00:42:02,531 --> 00:42:04,531
- Kata orang-orang
- 418
- 00:42:04,555 --> 00:42:07,555
- cintailah seseorang seolah bagai
- waktu tinggal 5 menit saja.
- 419
- 00:42:10,579 --> 00:42:12,579
- Bagaimana kalau...
- 420
- 00:42:12,603 --> 00:42:14,603
- waktu kita memang tersisa 5 menit saja?
- 421
- 00:42:23,527 --> 00:42:28,127
- Download Film terlengkap kualitas terbaik | full speed
- akumenang.com
- 422
- 00:42:29,551 --> 00:42:33,551
- Dalam pertempuran seminggu lalu,
- Meriam Shanghai yang dikembangkan Cina pertama kali dipakai
- 423
- 00:42:33,575 --> 00:42:36,575
- dan berhasil menembak Pesawat-induk Delta
- di saat-saat kritis.
- 424
- 00:42:36,599 --> 00:42:39,599
- menimbulkan banyak korban di pihak pesawat-induk
- yang sejak itu tak muncul lagi.
- 425
- 00:42:40,523 --> 00:42:44,523
- Di medan tempur Cina, perang antara manusia dan alien
- 426
- 00:42:44,547 --> 00:42:46,547
- telah memasuki tahap serangan balasan
- untuk pertama kali.
- 427
- 00:42:46,571 --> 00:42:50,571
- Kota Pertahanan Shanghai adalah kunci
- membalikkan keadaan dan mencapai kemenangan.
- 428
- 00:42:54,595 --> 00:42:57,195
- KOMISI PERTAHANAN NEGARA-NEGARA BERSATU (UNDC)
- 429
- 00:43:04,519 --> 00:43:06,519
- Komandan Kepala Yang Jiannan
- 430
- 00:43:07,543 --> 00:43:11,543
- telah menunjukkan
- keberanian dan semangat juang luar biasa
- 431
- 00:43:11,567 --> 00:43:15,567
- melawan penyerbuan Pesawat-induk Delta.
- 432
- 00:43:16,591 --> 00:43:18,591
- Atas nama Komisi ini,
- 433
- 00:43:19,515 --> 00:43:22,515
- saya dengan ini mengangkat Yang Jiannan
- 434
- 00:43:23,539 --> 00:43:25,539
- menjadi Brigadir Jenderal.
- 435
- 00:43:36,563 --> 00:43:37,563
- Terima kasih.
- 436
- 00:43:37,587 --> 00:43:40,587
- Selanjutnya, mari kita sambut Brigadir Jenderal
- Yang Jiannan untuk menyampaikan pidatonya.
- 437
- 00:43:42,511 --> 00:43:44,511
- Ini adalah Shanghai,
- 438
- 00:43:45,535 --> 00:43:47,535
- kota tempat saya tinggal.
- 439
- 00:43:48,559 --> 00:43:50,559
- Di kota ini,
- 440
- 00:43:50,583 --> 00:43:52,583
- saya bersama teman-teman,
- 441
- 00:43:52,607 --> 00:43:54,607
- rekan seperjuangan
- dan orang yang saya cintai.
- 442
- 00:43:56,531 --> 00:43:59,531
- Ya ampun, luar biasa.
- 443
- 00:43:59,555 --> 00:44:01,555
- Dia mengungkapkan perasaan cintanya
- di depan orang banyak di acara begini.
- 444
- 00:44:01,579 --> 00:44:03,579
- Andai aku jadi Lin Lan,
- 445
- 00:44:03,603 --> 00:44:05,603
- pasti aku segera bilang "ya"
- dengan meneteskan air mata haru.
- 446
- 00:44:05,627 --> 00:44:06,627
- Mereka itu...
- 447
- 00:44:06,651 --> 00:44:08,651
- ...untuk melindungi Xianteng!
- 448
- 00:44:41,575 --> 00:44:43,575
- Kau rupanya, komandan.
- Pesanan kayak biasanya?
- 449
- 00:44:43,599 --> 00:44:45,599
- Ya.
- 450
- 00:44:52,523 --> 00:44:54,523
- Apa makanan di pusat komando
- 451
- 00:44:54,547 --> 00:44:56,547
- tak enak?
- 452
- 00:44:57,571 --> 00:44:59,571
- Kenapa kalian berdua datang ke restoranku
- buat nyari makanan tambahan?
- 453
- 00:45:01,595 --> 00:45:03,595
- Tuan masak mie-nya enak sekali.
- 454
- 00:45:12,519 --> 00:45:14,519
- Dalam pertempuran ini,
- 455
- 00:45:14,543 --> 00:45:17,543
- Di pusat komando kami saja
- sudah 16 nyawa jadi korban.
- 456
- 00:45:19,567 --> 00:45:22,567
- Para korban di pusat pertahanan dan unit militer lainnya
- 457
- 00:45:22,591 --> 00:45:24,591
- masing tetap diperhitungkan.
- 458
- 00:45:25,515 --> 00:45:27,515
- Kau harus tahu bagaimana rasanya
- di pertempuran sebenarnya, bukan begitu?
- 459
- 00:45:29,539 --> 00:45:33,539
- Saat kau memikirkan keputusan
- menyangkut kelangsungan hiduo Shanghai
- 460
- 00:45:33,563 --> 00:45:35,563
- dan merasakan tekanan besar,
- 461
- 00:45:36,587 --> 00:45:38,587
- kau mungkin akan merubah cara hidupmu.
- 462
- 00:45:44,511 --> 00:45:46,511
- Kayak aku ini,
- telah memutuskan tidak diet lagi.
- 463
- 00:45:48,535 --> 00:45:50,535
- Aku akan melahap mie-ku.
- 464
- 00:45:50,559 --> 00:45:52,559
- Kalau begitu aku akan masakkan mie lagi buatmu.
- 465
- 00:46:03,583 --> 00:46:05,583
- Selamat ulang tahun.
- 466
- 00:46:06,507 --> 00:46:08,507
- Akhirnya aku ada kesempatan
- memberikan hadiah ini padamu.
- 467
- 00:46:40,531 --> 00:46:42,531
- Aku pergi dulu, tuan.
- 468
- 00:46:48,555 --> 00:46:50,555
- Terima kasih, Jiang Yang.
- 469
- 00:47:00,579 --> 00:47:02,579
- Lin Biao:
- "Apakah ada waktu besok?"
- 470
- 00:47:08,503 --> 00:47:10,503
- PESAN MASUK
- 471
- 00:47:10,527 --> 00:47:13,327
- Lin Biao:
- "Tidurlah nyenyak, selamat malam."
- 472
- 00:47:19,581 --> 00:47:22,581
- Kurasa jaket ini oke juga buat kencan.
- 473
- 00:47:23,505 --> 00:47:25,505
- Agak terasa canggung.
- 474
- 00:47:29,529 --> 00:47:31,529
- Jaketnya Kapten Pan kegedean buatmu ya?
- 475
- 00:47:33,553 --> 00:47:35,553
- Rasanya kau ganteng pakai itu.
- 476
- 00:47:42,577 --> 00:47:45,577
- Kapten Pan, kasih saran dong.
- / Punya semangat tim nggak sih?
- 477
- 00:47:47,501 --> 00:47:49,501
- Aku punya semangat tim cukup.
- 478
- 00:47:49,525 --> 00:47:51,525
- Jaketku itu edisi terbatas lho.
- 479
- 00:47:54,549 --> 00:47:56,549
- Edisi terbatas.
- 480
- 00:48:15,573 --> 00:48:18,573
- Rupanya kau memintaku memeriksa generator
- saat kau bilang ada waktu.
- 481
- 00:48:18,597 --> 00:48:20,597
- Menurutmu memang niatku apa?
- / Bukan...
- 482
- 00:48:21,521 --> 00:48:23,521
- aku tak pernah mikir apa-apa.
- 483
- 00:48:29,545 --> 00:48:31,545
- Bisa kau ambilkan kotak peralatan?
- 484
- 00:48:45,569 --> 00:48:47,569
- Terima kasih.
- 485
- 00:48:47,593 --> 00:48:49,593
- Apa generatornya ada masalah?
- 486
- 00:48:49,617 --> 00:48:51,617
- Sejauh ini aku tak melihat kerusakan yang jelas,
- 487
- 00:48:51,641 --> 00:48:54,541
- tapi memang ada kerusakan di keluaran energinya
- 488
- 00:48:54,565 --> 00:48:57,565
- dengan fluktuasi besar pada frekuensi keluarannya.
- Akan kuambil suku cadang area modul generatornya
- 489
- 00:48:57,589 --> 00:48:59,589
- dan menjalankan pengecekan otomatis.
- 490
- 00:48:59,613 --> 00:49:01,613
- Butuh waktu sekitar 20 menit.
- 491
- 00:49:02,537 --> 00:49:05,537
- Begini saja,
- kita ngobrol-ngobrol saja bentar, gimana?
- 492
- 00:49:09,561 --> 00:49:12,561
- Sepertinya memang kita jarang ngobrol.
- 493
- 00:49:15,585 --> 00:49:17,585
- Apa Yang Jiannan itu teman sekelasmu?
- 494
- 00:49:18,509 --> 00:49:20,509
- Ho-oh.
- 495
- 00:49:20,533 --> 00:49:22,533
- Juga Kapten Pan.
- 496
- 00:49:23,557 --> 00:49:25,557
- Ketika kami lulus tahun itu,
- 497
- 00:49:25,581 --> 00:49:27,581
- kami penuh ambisi.
- 498
- 00:49:28,505 --> 00:49:30,505
- Kemudian pesawat-induk itu muncul.
- 499
- 00:49:31,529 --> 00:49:34,529
- Untuk tujuan melawan alien,
- kami semua gabung dengan militer.
- 500
- 00:49:35,553 --> 00:49:37,553
- Waktu itu aku melihat
- 501
- 00:49:37,577 --> 00:49:39,577
- keluarga,
- 502
- 00:49:39,601 --> 00:49:42,501
- asmara dan cita-cita
- begitu kecil di hadapan perang.
- 503
- 00:49:43,525 --> 00:49:46,525
- Mustahil mempertahankan ruang untuk hal itu
- 504
- 00:49:46,549 --> 00:49:49,549
- dalam hidup kita selama perang.
- 505
- 00:49:52,573 --> 00:49:55,573
- Aku iri sama ayah anak lain saat masih kecil.
- 506
- 00:49:57,597 --> 00:49:59,597
- Karena ayahku dulu seorang prajurit
- 507
- 00:49:59,621 --> 00:50:01,621
- yang selalu bersikap dingin
- 508
- 00:50:02,545 --> 00:50:04,545
- tanpa ada senyum di wajahnya.
- 509
- 00:50:04,569 --> 00:50:06,569
- Kata ibuku aku tak memahami dia.
- 510
- 00:50:10,593 --> 00:50:12,593
- Ayahku kemudian mengorbankan nyawa.
- 511
- 00:50:13,517 --> 00:50:15,517
- Aku menyesal tak sempat...
- 512
- 00:50:16,541 --> 00:50:19,541
- tak pernah sempat bilang padanya.
- 513
- 00:50:23,565 --> 00:50:25,565
- Aku mulai memahami dia
- 514
- 00:50:26,589 --> 00:50:28,589
- saat aku sudah gabung di militer.
- 515
- 00:50:49,513 --> 00:50:51,513
- Hari itu, dia juga bilang
- 516
- 00:50:51,537 --> 00:50:53,537
- semoga anak-anak dewasa nanti bisa melihat langit
- 517
- 00:50:54,561 --> 00:50:56,561
- tanpa ada hiasan bunga warna ungu ini lagi
- 518
- 00:50:58,585 --> 00:51:00,585
- dan hiasan-hiasan ini
- 519
- 00:51:00,609 --> 00:51:02,609
- pastinya akan tetap tertinggal dalam ingatan kami.
- 520
- 00:51:06,533 --> 00:51:08,533
- Saat aku berada di dekatnya,
- 521
- 00:51:09,557 --> 00:51:11,557
- tetap saja tak bisa mengungkapkan isi hatiku.
- 522
- 00:51:12,581 --> 00:51:19,281
- instagram: @broth3rmax
- 523
- 00:51:26,505 --> 00:51:28,505
- Selama beberapa hari terakhir ini,
- retakan tanah muncul sepanjang Shanghai.
- 524
- 00:51:28,529 --> 00:51:31,529
- Lokasi saya saat ini Pameran Dunia Berkuda
- di Distrik Pudong, Shanghai.
- 525
- 00:51:31,553 --> 00:51:33,553
- Retakan di belakang saya
- 526
- 00:51:33,577 --> 00:51:35,577
- muncul entah dari mana
- sekitar jam 5 pagi ini.
- 527
- 00:51:35,601 --> 00:51:39,501
- Kami belum menerima informasi terkait
- penyebab retakan tanah.
- 528
- 00:51:39,525 --> 00:51:41,525
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- 529
- 00:51:41,549 --> 00:51:43,549
- Dalam laporanku sebelumnya,
- 530
- 00:51:43,573 --> 00:51:45,573
- telah kusebutkan ini lebih dari sekali.
- 531
- 00:51:46,597 --> 00:51:50,597
- Pasokan energi untuk perisai yang sering berfluktuasi.
- 532
- 00:51:53,521 --> 00:51:55,521
- Peluncuran Meriam Shanghai
- 533
- 00:51:55,545 --> 00:51:58,545
- mungkin mempertajam fluktuasinya sekarang.
- 534
- 00:51:58,569 --> 00:52:03,569
- Dan ketakstabilan pasokan energi
- akan menyebabkan perisai hancur kapan saja
- 535
- 00:52:03,593 --> 00:52:05,593
- dan bisa menyebabkan annihilator gampang masuk.
- 536
- 00:52:05,617 --> 00:52:09,517
- Ketika kerusakan jadi makin serius,
- perisai ini tak bisa diperbaiki lagi,
- 537
- 00:52:09,541 --> 00:52:12,541
- akibatnya bisa jadi bencana.
- 538
- 00:52:13,565 --> 00:52:15,565
- Jenderal Shao,
- 539
- 00:52:15,589 --> 00:52:19,589
- meriam raksasa langsung dioperasikan
- berdasar data yang disediakan dari pengalaman sebelumnya.
- 540
- 00:52:19,613 --> 00:52:22,513
- Menembakkan meriam raksasa
- tak mungkin menyebabkan fluktuasi besar begitu.
- 541
- 00:52:22,537 --> 00:52:25,537
- Kita mengoperasikan baik dalam parameter yang aman.
- 542
- 00:52:25,561 --> 00:52:28,561
- Jadi kuharap kau bisa memberikan penjelasan lebih baik.
- 543
- 00:52:28,585 --> 00:52:31,585
- Tiap kali meriam raksasa ditembakkan,
- 544
- 00:52:31,609 --> 00:52:34,509
- akan merusak pasokan energi perisai.
- 545
- 00:52:34,533 --> 00:52:37,533
- Kerusakan macam itu bukanlah sementara.
- 546
- 00:52:37,557 --> 00:52:39,557
- Itu kerusakan permanen.
- / Mustahil!
- 547
- 00:52:40,581 --> 00:52:42,581
- Yang Jiannan, kendalikan emosimu.
- 548
- 00:52:43,505 --> 00:52:45,505
- Lihatlah ini.
- 549
- 00:52:45,529 --> 00:52:53,529
- Peringatan: Wilayah D35, H18, C9.
- 550
- 00:52:53,553 --> 00:52:56,553
- Lubang-lubang bermunculan di perisai secara bergantian.
- 551
- 00:52:56,577 --> 00:52:58,577
- Banyak lubang bermunculan di perisai.
- 552
- 00:52:58,601 --> 00:53:00,601
- Ada kerusakan di Wilayah D7.
- Tingkat kerusakan 48%.
- 553
- 00:53:00,625 --> 00:53:02,625
- Bahaya tingkat B+.
- 554
- 00:53:02,649 --> 00:53:04,649
- Komandan No. 13 dan 15,
- 555
- 00:53:04,673 --> 00:53:06,673
- laksanakan tindakan perbaikan.
- / Siap!
- 556
- 00:53:07,597 --> 00:53:09,597
- Lubang di D13,
- tingkat kerusakan 36%.
- 557
- 00:53:09,621 --> 00:53:10,621
- Bahaya tingkat C.
- 558
- 00:53:10,645 --> 00:53:12,645
- No. 7 dan 9, laksanakan perbaikan.
- 559
- 00:53:13,569 --> 00:53:15,569
- Peringatan bahaya tingkat-A.
- 560
- 00:53:15,593 --> 00:53:17,593
- Wilayah D31 menunjukkan pembobolan serius.
- 561
- 00:53:17,617 --> 00:53:21,517
- No. 4 sampai No. 11, kerahkan kemampuan
- dan prioritaskan perbaikan untuk melindungi dari penyerbuan.
- 562
- 00:53:21,541 --> 00:53:23,541
- Aku berusaha memperbaikinya.
- 563
- 00:53:26,565 --> 00:53:28,565
- Sistem perisai kembali normal.
- 564
- 00:53:29,589 --> 00:53:31,589
- Pertahanan fleksibel diaktifkan.
- / Penyimpanan cadangan energi selesai.
- 565
- 00:53:39,513 --> 00:53:41,513
- Semua sudah aman.
- 566
- 00:53:42,537 --> 00:53:43,537
- Baiklah.
- 567
- 00:53:43,561 --> 00:53:45,561
- Kawan-kawan, silahkan beristirahat.
- 568
- 00:54:03,585 --> 00:54:05,585
- Bagaimana kondisinya sini? Semuanya beres?
- 569
- 00:54:05,609 --> 00:54:07,609
- Bersabarlah, aku akan mencadangkan.
- 570
- 00:54:07,633 --> 00:54:10,533
- Sistem peringatan dan alarm Pusat komando
- menunjukkan tanda tak wajar
- 571
- 00:54:10,557 --> 00:54:12,557
- dan butuh 3 menit untuk pemeriksaan dan perbaikan otomatis.
- 572
- 00:54:15,581 --> 00:54:17,581
- Untungnya, kita sudah perbaiki perisai tepat waktu.
- 573
- 00:54:18,505 --> 00:54:20,505
- Pelatihan tambahan yang kita dapatkan
- ada gunanya juga.
- 574
- 00:54:43,529 --> 00:54:45,529
- Awas ada annihilator menyusup!
- 575
- 00:54:49,553 --> 00:54:51,553
- Jiang Yang, kau tak apa-apa?
- 576
- 00:54:51,577 --> 00:54:53,577
- Dia menuju ruang kendali pusat!
- 577
- 00:55:08,501 --> 00:55:10,501
- Hentikan dia!
- 578
- 00:55:13,525 --> 00:55:15,525
- Jiang Yang!
- 579
- 00:55:24,549 --> 00:55:26,549
- Hentikan dia!
- 580
- 00:55:27,573 --> 00:55:29,573
- Cepat tembak!
- 581
- 00:55:35,597 --> 00:55:37,597
- Dia akan mencabut perisainya!
- 582
- 00:55:40,521 --> 00:55:42,521
- Hancurkan servernya!
- 583
- 00:55:42,545 --> 00:55:44,545
- Ya!
- 584
- 00:55:44,569 --> 00:55:46,569
- Yiyi!
- / Cepat!
- 585
- 00:55:48,593 --> 00:55:50,593
- Terlambat!
- 586
- 00:55:53,517 --> 00:55:55,517
- Pan Hantian!
- 587
- 00:55:57,541 --> 00:56:02,541
- Peringatan: Perisai telah dimatikan paksa.
- 588
- 00:56:03,565 --> 00:56:07,565
- Peringatan: Perisai telah dimatikan paksa.
- 589
- 00:56:09,589 --> 00:56:11,589
- Apa yang mesti kita lakukan?
- 590
- 00:56:13,513 --> 00:56:17,513
- Alat penghancuran diri Ruang Kendali Pusat diaktifkan.
- 591
- 00:56:17,537 --> 00:56:19,537
- Semua server sudah dihancurkan.
- 592
- 00:56:19,561 --> 00:56:22,561
- Pergi dari sini, cepat!
- / Hitung mundur dimulai.
- 593
- 00:56:23,585 --> 00:56:25,585
- Pan Hantian...
- / Pergi!
- 594
- 00:56:26,509 --> 00:56:28,509
- Pergi!
- 595
- 00:56:30,533 --> 00:56:32,533
- Ayo!
- / Lepaskan aku!
- 596
- 00:56:34,557 --> 00:56:36,557
- Pan Hantian...
- 597
- 00:56:37,581 --> 00:56:39,581
- Pan Hantian...
- 598
- 00:56:39,605 --> 00:56:41,605
- Tempat ini akan meledak, mundur sekarang!
- 599
- 00:57:08,529 --> 00:57:13,529
- Server cadangan diaktifkan. Sekarang memulihkan perisai.
- 600
- 00:57:16,553 --> 00:57:20,553
- Operator Divisi Teknologi Pusat Komando Perisai
- 601
- 00:57:20,577 --> 00:57:22,577
- Liu Nian.
- 602
- 00:57:22,601 --> 00:57:26,501
- Penyedia Divisi Manajemen Logistik Pos Komando Perisai
- 603
- 00:57:26,525 --> 00:57:28,525
- Shi Kaiming.
- 604
- 00:57:29,549 --> 00:57:32,549
- Koresponden Divisi Informasi Pos Komando Perisai
- 605
- 00:57:32,573 --> 00:57:34,573
- Zhang Nuoyi.
- 606
- 00:57:35,597 --> 00:57:38,597
- Komandan Pusat Komando, Pos Komando Perisai
- 607
- 00:57:38,621 --> 00:57:40,621
- Jin Zeyuan.
- 608
- 00:57:41,545 --> 00:57:44,545
- Koresponden Divisi Informasi Pos Komando Perisai
- 609
- 00:57:44,569 --> 00:57:46,569
- Xu Zhenxuan.
- 610
- 00:57:47,593 --> 00:57:50,593
- Komandan di Pusat Komando, Pos Komando Perisai
- 611
- 00:57:50,617 --> 00:57:53,517
- Wang Yuexin.
- 612
- 00:57:53,541 --> 00:57:57,541
- Teknisi Perawatan Peralatan Divisi Perlengkapan
- Pos Komando Perisai
- 613
- 00:57:57,565 --> 00:57:59,565
- An Mier.
- 614
- 00:57:59,589 --> 00:58:03,589
- Penyedia Divisi Manajemen Logistik Pos Komando Perisai
- 615
- 00:58:03,613 --> 00:58:05,613
- Fang Xiao.
- 616
- 00:58:05,637 --> 00:58:08,537
- Komandan di Pusat Komando, Pos Komando Perisai
- 617
- 00:58:08,561 --> 00:58:10,561
- Pan Hantian.
- 618
- 00:58:10,585 --> 00:58:14,585
- Komandan di Pusat Komando, Pos Komando Perisai
- 619
- 00:58:14,609 --> 00:58:16,609
- Ding Yihang.
- 620
- 00:58:17,533 --> 00:58:22,533
- Mereka semua telah berjuang di saat terakhir
- di pos mereka
- 621
- 00:58:23,557 --> 00:58:25,557
- dan mengorbankan nyawa berharga mereka
- 622
- 00:58:25,581 --> 00:58:27,581
- untuk melindungi sistem perisai
- 623
- 00:58:27,605 --> 00:58:30,505
- dan Kota Pertahanan Shanghai.
- 624
- 00:58:31,529 --> 00:58:33,529
- Hormat kepada para pahlawan yang gugur.
- 625
- 00:58:33,553 --> 00:58:36,553
- Semoga arwah mereka tenang.
- 626
- 00:58:47,577 --> 00:58:50,577
- Dia kebanggaan kita semua.
- 627
- 00:58:58,501 --> 00:59:08,001
- Download Film terlengkap kualitas terbaik | full speed
- akumenang.com
- 628
- 00:59:22,525 --> 00:59:25,525
- Dia selalu ingin mengatakan ini padamu.
- 629
- 01:00:34,549 --> 01:00:36,549
- Tuan-tuan,
- 630
- 01:00:36,573 --> 01:00:38,573
- musuh telah kembali,
- 631
- 01:00:38,597 --> 01:00:40,597
- namun tingkat energi Xianteng
- 632
- 01:00:40,621 --> 01:00:42,621
- tak cukup untuk mendukung sistem perisai.
- 633
- 01:00:42,645 --> 01:00:44,645
- Kita harus berhenti mempertahankan Shanghai,
- 634
- 01:00:44,669 --> 01:00:47,569
- ungsikan warga sipil dan tarik kembali pasukan.
- 635
- 01:00:47,593 --> 01:00:50,593
- Kami tak akan menyerah mempertahankan Shanghai.
- 636
- 01:00:50,617 --> 01:00:52,617
- Aku akan berjuang sampai titik darah penghabisan.
- 637
- 01:00:54,541 --> 01:00:55,941
- Jenderal Shao,
- 638
- 01:00:55,942 --> 01:00:58,542
- semua anggota komando meriam
- tak akan meninggalkan pos mereka.
- 639
- 01:01:01,566 --> 01:01:03,566
- Anggota dewan sekalian,
- 640
- 01:01:03,590 --> 01:01:07,590
- menurut pemulihan data terbaru
- pada pertempuran New Delhi,
- 641
- 01:01:07,614 --> 01:01:10,514
- juga penaksiran terhadap pesawat-induk,
- 642
- 01:01:11,538 --> 01:01:14,538
- aku yakin kita punya satu kesempatan lagi.
- 643
- 01:01:16,562 --> 01:01:20,562
- Maka aku telah menyusun rencana tempur.
- 644
- 01:01:42,586 --> 01:01:45,586
- Karena Xianteng tak bisa mendukung
- perisai serta meriam secara bersamaan,
- 645
- 01:01:45,610 --> 01:01:47,610
- kita berinisiatif menarik perisai itu
- 646
- 01:01:47,634 --> 01:01:50,534
- untuk memastikan semua energi
- disalurkan pada Meriam Shanghai.
- 647
- 01:01:50,558 --> 01:01:52,558
- Pada saat pertahanan perisai dipindahkan
- dari siaga tempur,
- 648
- 01:01:52,582 --> 01:01:55,582
- Av28 dan drone dibawah komando kalian
- 649
- 01:01:55,606 --> 01:01:57,606
- akan jadi benteng Shanghai di udara.
- 650
- 01:01:57,630 --> 01:02:00,530
- Apa kita mendapat latihan simulasi
- untuk keadaan begini?
- 651
- 01:02:01,554 --> 01:02:03,554
- Kalian bukan hanya bekerjasama
- untuk melindungi Xianteng,
- 652
- 01:02:03,578 --> 01:02:05,578
- tapi juga menjamin Meriam Shanghai
- 653
- 01:02:05,602 --> 01:02:07,602
- bisa ditembakkan tepat waktu.
- 654
- 01:02:07,626 --> 01:02:09,526
- Kalian boleh memilih untuk mundur,
- 655
- 01:02:09,550 --> 01:02:11,550
- tapi bila kalian memilih tinggal,
- 656
- 01:02:11,574 --> 01:02:13,574
- kalian harus cari tahu
- apa maknanya ini bagi kalian.
- 657
- 01:02:15,598 --> 01:02:17,598
- Apa sudah jelas?
- 658
- 01:02:17,622 --> 01:02:19,622
- Ya, pak!
- 659
- 01:02:22,546 --> 01:02:24,546
- Pengumuman darurat:
- 660
- 01:02:24,570 --> 01:02:28,570
- semua penduduk Shanghai,
- mohon mengikuti himbauan
- 661
- 01:02:28,594 --> 01:02:32,594
- untuk berkumpul di titik yang ditunjuk
- serta mengungsi dengan tertib.
- 662
- 01:02:33,518 --> 01:02:35,518
- Propinsi dan kota-kota sekitar Shanghai
- telah mengalokasikan dan mengerahkan sumber daya
- 663
- 01:02:35,542 --> 01:02:39,542
- dengan ketentuan memadai.
- 664
- 01:02:40,566 --> 01:02:45,566
- Keberangkatan hari ini hanya sementara.
- Kita pasti kembali!
- 665
- 01:02:49,590 --> 01:02:49,789
- b
- 666
- 01:02:49,790 --> 01:02:49,989
- br
- 667
- 01:02:49,990 --> 01:02:50,189
- bro
- 668
- 01:02:50,190 --> 01:02:50,389
- brot
- 669
- 01:02:50,390 --> 01:02:50,589
- broth
- 670
- 01:02:50,590 --> 01:02:50,789
- broth3
- 671
- 01:02:50,790 --> 01:02:50,989
- broth3r
- 672
- 01:02:50,990 --> 01:02:51,189
- broth3rm
- 673
- 01:02:51,190 --> 01:02:51,389
- broth3rma
- 674
- 01:02:51,390 --> 01:03:09,290
- broth3rmax
- 675
- 01:03:34,514 --> 01:03:37,514
- Kau hanya punya satu kesempatan,
- maka sangat penting untuk meraih waktu yang pas.
- 676
- 01:03:41,538 --> 01:03:43,538
- Komandan,
- 677
- 01:03:43,562 --> 01:03:45,562
- aku telah pelajari rencana tempurmu.
- 678
- 01:03:46,586 --> 01:03:48,586
- Peluang terbaik untuk menyerang
- 679
- 01:03:48,610 --> 01:03:50,610
- adalah saat pesawat-induk mengangkut Xianteng.
- 680
- 01:03:50,634 --> 01:03:52,634
- Kita jumpa lagi setelah kemenangan.
- 681
- 01:04:00,558 --> 01:04:02,558
- Lin Lan, tunggu sebentar.
- 682
- 01:04:02,582 --> 01:04:04,582
- Ya.
- 683
- 01:04:05,506 --> 01:04:07,506
- Apa tugasku?
- 684
- 01:04:08,530 --> 01:04:10,530
- Saat perisai sudah ditarik,
- 685
- 01:04:10,554 --> 01:04:12,554
- annihilator akan menerobos masuk.
- 686
- 01:04:15,578 --> 01:04:17,578
- Untuk memastikan pelaksanaan rencana,
- 687
- 01:04:17,602 --> 01:04:20,502
- kuingin kau disini mengawasi.
- 688
- 01:04:32,526 --> 01:04:35,526
- Kita akan menarik perisai dalam sejam
- 689
- 01:04:35,550 --> 01:04:38,550
- setelah Unit Gray-Eagle mengambil tindakan.
- 690
- 01:04:38,574 --> 01:04:40,574
- Kalian harus siap dengan kondisi terburuk.
- 691
- 01:04:43,598 --> 01:04:46,598
- Kalian punya waktu 5 menit
- untuk meninggalkan barang pribadi disini.
- 692
- 01:04:48,522 --> 01:04:52,522
- Didalam peti titanium ini
- adalah peluncur yang berfungsi non-stop selama 100 tahun.
- 693
- 01:04:52,546 --> 01:04:55,546
- Membuatnya mungkin bisa ditemukan
- oleh generas selanjutnya, selama mereka mau.
- 694
- 01:04:56,570 --> 01:05:00,570
- Kalian bisa menaruh barang pribadi
- apapun ke dalam peti ini.
- 695
- 01:05:00,594 --> 01:05:02,594
- Silahkan.
- 696
- 01:05:51,518 --> 01:05:53,518
- Inilah yang selalu ingin dia katakan padamu.
- 697
- 01:05:57,542 --> 01:05:59,542
- Kata orang-orang
- 698
- 01:05:59,566 --> 01:06:01,566
- cintailah seseorang
- 699
- 01:06:01,590 --> 01:06:03,590
- seolah waktu tinggal 5 menit.
- 700
- 01:06:05,514 --> 01:06:09,514
- Bagaimana kalau waktu kita memang tinggal 5 menit?
- 701
- 01:06:18,538 --> 01:06:22,538
- Lin Wei:
- "Lin Biao, aku menyukaimu."
- 702
- 01:06:22,562 --> 01:06:26,162
- MENGIRIM...
- 703
- 01:06:35,586 --> 01:06:37,586
- SISTEM PENGIRIMAN GAGAL
- 704
- 01:06:37,610 --> 01:06:40,510
- Aku tak tahu apakah dia
- akan menerima pesan ini atau tidak.
- 705
- 01:06:41,534 --> 01:06:43,534
- Tapi aku tahu
- 706
- 01:06:43,558 --> 01:06:45,558
- ini adalah kesempatan terakhirku.
- 707
- 01:06:48,582 --> 01:06:51,582
- Jiang Yang dari Unit Gray-Eagle,
- siaga!
- 708
- 01:06:59,506 --> 01:07:02,506
- Dengan cara ini,
- Unit Gray-Eagle kami
- 709
- 01:07:02,530 --> 01:07:04,530
- memikul tanggung jawab berat
- mempertahankan Shanghai
- 710
- 01:07:04,554 --> 01:07:06,554
- antara hidup dan mati.
- 711
- 01:07:11,578 --> 01:07:14,578
- Aku ingat dulu aku luar biasa tenang
- 712
- 01:07:14,602 --> 01:07:16,602
- saat duduk di AV28.
- 713
- 01:07:17,526 --> 01:07:19,526
- Zheng Yu,
- 714
- 01:07:19,550 --> 01:07:21,550
- Lu Yiyi,
- 715
- 01:07:21,574 --> 01:07:23,574
- Jenderal Shao,
- 716
- 01:07:23,598 --> 01:07:25,598
- dan semua rekan seperjuangan
- yang memutuskan tetap tinggal
- 717
- 01:07:25,622 --> 01:07:29,622
- telah membuat resolusi tegas
- mempertahankan Shanghai hingga darah terakhir.
- 718
- 01:07:50,546 --> 01:07:52,546
- Pada saat itu aku mulai menyadari
- 719
- 01:07:52,570 --> 01:07:54,570
- bukanlah perisai,
- 720
- 01:07:55,594 --> 01:07:57,594
- meriam,
- 721
- 01:07:57,618 --> 01:07:59,618
- Xianteng,
- 722
- 01:07:59,642 --> 01:08:03,542
- ataupun AV28 dan drone dibawah komando kami
- yang melindungi Shanghai
- 723
- 01:08:06,566 --> 01:08:08,566
- Benteng sesungguhnya
- 724
- 01:08:08,590 --> 01:08:11,590
- adalah keberanian kami untuk
- menaklukkan pesawat itu.
- 725
- 01:08:42,514 --> 01:08:44,514
- Menuju lokasi yang ditunjuk, cepat!
- 726
- 01:08:46,538 --> 01:08:48,538
- Zeng Yu, Lu Yiyi,
- sebar formasi drone!
- 727
- 01:08:49,562 --> 01:08:51,562
- Baik!
- 728
- 01:09:13,586 --> 01:09:15,586
- Meriam Shanghai sudah siap!
- 729
- 01:09:15,610 --> 01:09:17,610
- Yang Jiannan.
- 730
- 01:09:25,534 --> 01:09:27,534
- Pertahanan siaga tempur Sumur-Neraka selesai.
- 731
- 01:09:28,558 --> 01:09:30,558
- Komandan Lin Lan.
- 732
- 01:09:41,582 --> 01:09:43,582
- Unit Gray-Eagle sudah siap.
- 733
- 01:09:43,606 --> 01:09:45,606
- Komandan Jiang Yang.
- 734
- 01:09:50,530 --> 01:09:52,530
- Semua Komandan
- 735
- 01:09:52,554 --> 01:09:54,554
- pindahkan energi perisai ke Meriam Shanghai.
- 736
- 01:09:55,578 --> 01:09:57,578
- Tanpa energi perisai
- 737
- 01:09:57,602 --> 01:10:00,502
- kita akan jadi target utama dari pesawat-induk itu.
- 738
- 01:10:00,526 --> 01:10:02,526
- Ayo kita mulai.
- 739
- 01:10:02,550 --> 01:10:04,550
- Pemindahan energi diaktifkan
- 740
- 01:10:04,574 --> 01:10:06,574
- arahkan untuk mengisi semua energi
- ke Meriam Shanghai.
- 741
- 01:10:36,598 --> 01:10:38,598
- Drone, tembak!
- 742
- 01:10:57,522 --> 01:10:59,522
- Laser meriam, bersiap!
- 743
- 01:10:59,546 --> 01:11:00,546
- 3
- 744
- 01:11:00,570 --> 01:11:01,570
- 2
- 745
- 01:11:01,594 --> 01:11:03,594
- 1!
- 746
- 01:11:14,518 --> 01:11:17,518
- Semua stasiun tempur,
- serahkan komando ke Sumur-Neraka.
- 747
- 01:11:17,542 --> 01:11:19,542
- Siap!
- 748
- 01:11:29,566 --> 01:11:31,566
- Beberapa annihilator menerobos garis pertahanan.
- 749
- 01:11:32,590 --> 01:11:34,590
- Target mereka adalah pusat komando.
- 750
- 01:11:43,514 --> 01:11:45,514
- Jenderal Shao, penyerahan komando selesai.
- 751
- 01:11:45,538 --> 01:11:47,538
- Pusat Komando, aku segera ke sana menyelamatkanmu!
- 752
- 01:11:47,562 --> 01:11:50,562
- Gray Eagle, tetap pada posisi kalian.
- 753
- 01:11:54,586 --> 01:11:56,586
- Para pemuda,
- 754
- 01:11:56,610 --> 01:11:58,610
- semoga kalian berhasil.
- 755
- 01:12:09,534 --> 01:12:11,534
- Unit Gray-Eagle,
- para annihilator telah muncul di atas Xianteng.
- 756
- 01:12:11,558 --> 01:12:13,558
- Dimengerti.
- Kembali ke pangkalan Xianteng.
- 757
- 01:12:21,582 --> 01:12:24,582
- Annihilator menyerbu! Siap beraksi!
- 758
- 01:12:39,506 --> 01:12:42,506
- Gray Eagle,
- annihilator menyerang sekeliling panggkalan Xianteng.
- 759
- 01:12:42,530 --> 01:12:44,530
- Dimengerti.
- Sedang meluncur memberi bantuan.
- 760
- 01:13:02,554 --> 01:13:04,554
- Lui Yiyi, lindungi wilayah udara pangkalan Xianteng!
- 761
- 01:13:04,578 --> 01:13:06,578
- Baik!
- 762
- 01:13:08,502 --> 01:13:10,502
- Pasukan artileri telah tiba di pangkalan Xianteng!
- 763
- 01:13:16,526 --> 01:13:18,526
- Perhatian!
- Gray Eagle telah sampai di pangkalan Xianteng!
- 764
- 01:13:28,550 --> 01:13:30,550
- Meriam Shanghai, laporkan perkembangan
- penambahan energi.
- 765
- 01:13:30,574 --> 01:13:33,574
- Meriam Shanghai menunggu pesawat-induk
- memasuki posisi optimal, siap menyerang kapan saja.
- 766
- 01:13:33,598 --> 01:13:35,598
- Zeng Yu, lindungi meriam.
- / Siap!
- 767
- 01:13:51,522 --> 01:13:53,522
- Musuh telah menerobos garis pertama pertahanan!
- 768
- 01:13:53,546 --> 01:13:55,546
- Garis kedua pertahanan, bersiaplah!
- 769
- 01:13:59,570 --> 01:14:01,570
- Ciutkan lingkaran pertahanan!
- / Ciutkan lingkaran pertahanan!
- 770
- 01:14:03,594 --> 01:14:05,594
- Yiyi, awas!
- 771
- 01:14:06,518 --> 01:14:08,518
- Peringatan! Peringatan!
- 772
- 01:14:09,542 --> 01:14:11,542
- Badan pesawat diserang.
- 773
- 01:14:11,566 --> 01:14:13,566
- Aku tak bisa menyingkirkannya!
- / Nyalakan jet dorong! Belok kanan!
- 774
- 01:14:13,590 --> 01:14:15,590
- Sudut ketinggian 80! Menaiklah!
- 775
- 01:14:28,514 --> 01:14:30,514
- Yiyi, miringkan badan pesawat ke samping!
- / Tentu!
- 776
- 01:14:36,538 --> 01:14:38,538
- Peringatan, kerusakan sayap.
- 777
- 01:14:38,562 --> 01:14:40,562
- Jiang Yang!
- 778
- 01:14:40,586 --> 01:14:43,586
- Peringatan, kerusakan sayap.
- 779
- 01:14:53,510 --> 01:14:55,510
- Gencarkan tembakan untuk melindungi garis pertahanan!
- 780
- 01:15:09,534 --> 01:15:12,534
- Perbaikan otomatis gagal.
- 781
- 01:15:12,558 --> 01:15:14,558
- Lontarkan kokpit.
- 782
- 01:15:15,582 --> 01:15:18,582
- Perbaikan otomatis gagal.
- 783
- 01:15:18,606 --> 01:15:20,606
- Lontarkan kokpit.
- 784
- 01:15:28,530 --> 01:15:30,530
- Jiang Yang, harap lapor bagaimana kondisimu!
- 785
- 01:15:40,554 --> 01:15:42,554
- Jiang Yang masuk ke pangkalan Xianteng!
- 786
- 01:16:02,578 --> 01:16:04,578
- Zeng Yu, hadang annihilator!
- 787
- 01:16:05,502 --> 01:16:08,502
- Sejauh ini pesawat-induk
- belum memasuki zona tembak optimal.
- 788
- 01:16:08,526 --> 01:16:10,526
- Serahkan padaku.
- 789
- 01:17:35,550 --> 01:17:37,550
- Gawat! Apa annihilator ini marah?
- 790
- 01:17:37,574 --> 01:17:40,574
- Panggilan darurat! Panggilan darurat!
- Butuh bantuan di atas meriam!
- 791
- 01:17:40,598 --> 01:17:43,598
- Cuma kamu yang bisa mengoperasikan
- banyak sistem secara bersamaan.
- 792
- 01:17:43,622 --> 01:17:45,622
- Cepat bantulah Zeng Yu!
- 793
- 01:17:45,646 --> 01:17:47,646
- Panggilan darurat dari Zeng Yu!
- Panggilan darurat dari Zeng Yu!
- 794
- 01:17:50,570 --> 01:17:52,570
- Bagaimana mungkin aku meninggalkanmu?
- 795
- 01:17:53,594 --> 01:17:56,594
- Kuminta kau atas nama Kapten Pan Hantian
- 796
- 01:17:56,618 --> 01:17:58,618
- untuk segera naik ke AV28-ku!
- 797
- 01:18:34,542 --> 01:18:36,542
- Persiapkan pertahanan garis ketiga!
- 798
- 01:18:44,566 --> 01:18:47,566
- Meriam Shanghai, pesawat-induk turun
- 799
- 01:18:47,590 --> 01:18:49,590
- dan mendekati posisi tembak optimal.
- Mulai hitung mundur.
- 800
- 01:18:49,614 --> 01:18:51,614
- Baik.
- 801
- 01:18:54,538 --> 01:18:56,538
- Kita harus bertahan sampai meriam menembak.
- 802
- 01:18:56,562 --> 01:18:58,562
- Kita harus menghadang annihilator!
- 803
- 01:19:12,586 --> 01:19:14,586
- Yiyi, jangan takut.
- 804
- 01:19:14,610 --> 01:19:17,510
- Tembak, selagi panggilan nama yang paling kau inginkan
- 805
- 01:19:18,534 --> 01:19:20,534
- bisa membuat kau melupakan ketakutanmu.
- 806
- 01:19:24,558 --> 01:19:26,558
- Pan Hantian.
- 807
- 01:19:35,582 --> 01:19:37,582
- Lu Yiyi!
- 808
- 01:19:46,506 --> 01:19:48,506
- Ayo! Sini! Kalian!
- 809
- 01:19:48,530 --> 01:19:51,530
- Inilah pembalasanku pada kalian untuk Lu Yiyi!
- 810
- 01:19:53,554 --> 01:19:55,554
- Zeng Yu, tenanglah.
- 811
- 01:19:55,578 --> 01:19:57,578
- Tak bisa kubiarkan Lu Yiyi tewas sisa-sia!
- 812
- 01:20:07,502 --> 01:20:09,502
- Target telah memasuki area jarak tembak optimal.
- / Segera tembakkan meriam!
- 813
- 01:21:00,526 --> 01:21:02,526
- Bagaimana ini bisa terjadi?
- 814
- 01:21:05,550 --> 01:21:08,550
- Target diblokir oleh para annihilator.
- Misi serangan gagal.
- 815
- 01:21:14,574 --> 01:21:16,574
- Ini adalah sistem jaminan energi minimum Xianteng,
- 816
- 01:21:16,598 --> 01:21:19,598
- juga tindakan terakhir kita bersiaga
- 817
- 01:21:19,622 --> 01:21:21,622
- yang akan melepas semua energi Xianteng.
- 818
- 01:21:21,646 --> 01:21:24,546
- Sebagai ganti untuk
- kesempatan terakhir.
- 819
- 01:21:30,570 --> 01:21:32,570
- Energi Xianteng menipis dengan cepat
- 820
- 01:21:32,594 --> 01:21:35,594
- bisa berakibat kehancuran total,
- dan pulau ini bisa tenggelam.
- 821
- 01:21:36,518 --> 01:21:38,518
- Lin Lan.
- / Jangan buang-buang waktu.
- 822
- 01:21:42,542 --> 01:21:45,542
- Memulai-ulang sistem pandu
- untuk persiapan tembak!
- 823
- 01:22:05,566 --> 01:22:07,566
- Jangan biarkan dia memasuki ruang kendali!
- 824
- 01:22:29,590 --> 01:22:32,590
- Annihilator telah memasuki Sumur-Neraka.
- 825
- 01:22:43,514 --> 01:22:45,514
- Program rencangan darurat tembakan terakhir
- diaktifkan.
- 826
- 01:23:02,538 --> 01:23:04,538
- Lin Lan.
- 827
- 01:23:19,562 --> 01:23:21,562
- PERINGATAN!
- 828
- 01:23:51,586 --> 01:23:53,586
- Sistem pandu rusak, tak bisa membidik.
- 829
- 01:23:53,610 --> 01:23:55,610
- Perbaikan dalam proses.
- 830
- 01:23:56,534 --> 01:23:58,534
- Annihilator menerobos ruang kendali!
- 831
- 01:24:32,558 --> 01:24:35,558
- Ini berita terakhir yang dikirim dari pos
- komando Xianteng Kota Pertahanan Shanghai.
- 832
- 01:24:36,582 --> 01:24:38,582
- Shanghai akan tenggelam.
- 833
- 01:24:42,506 --> 01:24:45,506
- Dengan mengorbankan kota luar biasa ini,
- 834
- 01:24:46,530 --> 01:24:47,530
- kita harap
- 835
- 01:24:47,554 --> 01:24:50,554
- ada peluang manusia selamat.
- 836
- 01:24:58,578 --> 01:25:00,578
- Selamat tinggal,
- 837
- 01:25:00,602 --> 01:25:02,602
- era langit penuh hiasan.
- 838
- 01:25:14,526 --> 01:25:16,526
- Selamat tinggal,
- 839
- 01:25:17,550 --> 01:25:19,550
- Shanghai.
- 840
- 01:25:44,574 --> 01:25:46,574
- Meriam Shanghai memanggil...
- 841
- 01:25:46,598 --> 01:25:48,598
- Meriam Shanghai memanggil...
- 842
- 01:25:49,522 --> 01:25:50,522
- memanggil...
- 843
- 01:25:50,546 --> 01:25:52,546
- memanggil Unit Gray-Eagle,
- 844
- 01:25:53,570 --> 01:25:55,570
- sistem pandu rusak
- 845
- 01:25:55,594 --> 01:25:57,594
- dan tak bisa membidik.
- 846
- 01:25:58,518 --> 01:26:00,518
- Apa?
- 847
- 01:26:01,542 --> 01:26:03,542
- Tak bisa untuk membidik.
- 848
- 01:26:07,566 --> 01:26:10,566
- Meriam Shanghai,
- aktifkan alat pandu pasif infrared
- 849
- 01:26:10,590 --> 01:26:12,590
- untuk melacak posisiku!
- 850
- 01:26:17,514 --> 01:26:19,514
- Target ditemukan.
- 851
- 01:26:20,538 --> 01:26:22,538
- Target ditemukan.
- 852
- 01:26:28,562 --> 01:26:31,562
- Jiang Yang, biar kubukakan jalan untukmu.
- 853
- 01:26:32,586 --> 01:26:34,586
- Kali ini,
- 854
- 01:26:34,610 --> 01:26:36,610
- aku akan menjadi umpan lagi.
- 855
- 01:26:37,534 --> 01:26:39,534
- Jiang Yang,
- 856
- 01:26:39,558 --> 01:26:41,558
- kau telah bekerja keras untuk menjadi komandan
- 857
- 01:26:41,582 --> 01:26:44,582
- jangan bikin malu Unit Gray-Eagle kita!
- 858
- 01:26:52,506 --> 01:26:55,506
- Program penghancuran-sendiri drone, diaktifkan.
- 859
- 01:27:43,530 --> 01:27:45,530
- Tembakkan meriam ke arahku!
- 860
- 01:28:33,554 --> 01:28:36,554
- 5 TAHUN KEMUDIAN
- 861
- 01:28:36,578 --> 01:28:39,578
- Meriam Shanghai telah berhasil
- menghalau pesawat-induk.
- 862
- 01:28:39,602 --> 01:28:42,502
- Manusia telah memenangkan pertempuran terakhir.
- Pembangunan kembali Shanghai juga sedang berlangsung.
- 863
- 01:28:42,526 --> 01:28:45,526
- Komandan Jiang Yang selamat
- setelah melontarkan diri dari kokpit.
- 864
- 01:28:45,550 --> 01:28:47,550
- Karena kinerja yang bagus dalam pertempuran Shanghai...
- 865
- 01:28:47,574 --> 01:28:50,574
- Hari ini kita berkumpul di kota Shanghai yang hebat ini,
- 866
- 01:28:50,598 --> 01:28:54,598
- untuk merayakan kemenangan umat manusia
- atas pesawat-induk alien. Perayaan pertama ini
- 867
- 01:28:54,622 --> 01:28:57,522
- menunjukkan keyakinan kita membangun kembali tanah air.
- 868
- 01:28:59,546 --> 01:29:01,546
- Hormat!
- 869
- 01:29:04,570 --> 01:29:06,570
- Tegak grak!
- 870
- 01:29:07,594 --> 01:29:09,594
- Hadap kiri! Hadap kanan!
- 871
- 01:29:12,518 --> 01:29:14,518
- Maju jalan!
- 872
- 01:29:21,542 --> 01:29:23,542
- Orang bilang
- 873
- 01:29:23,566 --> 01:29:25,566
- kemegahan sebuah kota
- 874
- 01:29:25,590 --> 01:29:29,590
- bukan hanya bangunan tinggi dan kemacetannya,
- 875
- 01:29:30,514 --> 01:29:32,514
- yang terpenting adalah
- 876
- 01:29:32,538 --> 01:29:34,538
- kegigihan dan pengorbanan
- 877
- 01:29:34,562 --> 01:29:37,562
- orang-orang yang pernah tinggal dan berjuang disini.
- 878
- 01:29:43,586 --> 01:29:46,586
- Hari itu, aku kembali ke gang yang kukenal.
- 879
- 01:29:47,510 --> 01:29:49,510
- Komandan,
- mereka telah mengambil barang pribadimu.
- 880
- 01:29:49,534 --> 01:29:51,534
- Biar aku ambilkan.
- 881
- 01:29:55,558 --> 01:29:57,558
- Apa yang akan kita lakukan
- 882
- 01:29:57,582 --> 01:30:00,582
- andai tak ada alien?
- / Aku membuat robot untuk ditunjukkan ke orangtuaku
- 883
- 01:30:00,606 --> 01:30:04,506
- kalau aku bisa melakukan hal besar.
- / Kalau aku gagal, aku akan menikah dan hidup nyaman.
- 884
- 01:30:04,530 --> 01:30:06,530
- Saat cuacanya bagus,
- 885
- 01:30:06,554 --> 01:30:09,554
- akan kuajak istriku
- ke pegunungan naik motorku.
- 886
- 01:30:11,578 --> 01:30:13,578
- Aku tak berpikir sejauh itu.
- 887
- 01:30:13,602 --> 01:30:15,602
- Aku cuma ingin menjadi komandan secepatnya.
- 888
- 01:30:15,626 --> 01:30:17,626
- Ketika kita menang,
- 889
- 01:30:17,650 --> 01:30:19,650
- kita akan lakukan apapun yang kita mau.
- 890
- 01:30:43,574 --> 01:30:45,574
- Tuan.
- 891
- 01:30:50,598 --> 01:30:52,598
- Tunggu sebentar.
- 892
- 01:30:59,522 --> 01:31:01,522
- Pesanan seperti biasanya?
- / Ya.
- 893
- 01:31:11,546 --> 01:31:15,546
- Betapa aku berharap dia bisa melihat
- betapa kerasnya aku berusaha.
- 894
- 01:31:16,570 --> 01:31:20,570
- Hari ini akhirnya aku menjadi orang yang bisa
- berjuang bahu-membahu dengannya,
- 895
- 01:31:23,594 --> 01:31:26,594
- namun dia sudah tak hidup lagi.
- 896
- 01:31:29,518 --> 01:31:31,518
- ...BERHASIL DALAM MISI PERUMAHAN NASIONAL
- 897
- 01:31:31,542 --> 01:31:33,542
- BERJUANG ADALAH KELUARGA YANG MENDIDIK DIRINYA
- 898
- 01:32:15,566 --> 01:32:17,566
- Inilah yang mereka temukan
- saat Xianteng diaktifkan-ulang.
- 899
- 01:32:17,590 --> 01:32:20,590
- Barang-barang kau dulu kau simpan.
- 900
- 01:33:32,514 --> 01:33:34,514
- BERHASIL TERKIRIM
- 901
- 01:34:01,538 --> 01:34:03,538
- PESAN DITERIMA DARI LIN LAN
- 902
- 01:34:35,562 --> 01:34:39,562
- Lin Lan:
- "Tidurlah nyenyak, selamat malam"
- 903
- 01:35:17,586 --> 01:35:19,586
- TAHUN ITU
- 904
- 01:35:19,610 --> 01:35:21,610
- Apa ini sudah betul?
- 905
- 01:35:31,534 --> 01:35:34,534
- Tulislah zona tempur
- tempat kau mau jadi sukarelawan,
- 906
- 01:35:34,558 --> 01:35:36,558
- tandatangani dan selesai.
- 907
- 01:35:42,582 --> 01:35:44,582
- Maaf,
- 908
- 01:35:46,506 --> 01:35:48,506
- anda di zona tempur mana?
- 909
- 01:35:50,530 --> 01:35:52,530
- Kota Pertahanan Shanghai.
- 910
- 01:36:21,554 --> 01:36:26,554
- PERMINTAAN ZONA TEMPUR: Kota Pertahanan Shanghai
- 911
- 01:36:35,578 --> 01:37:11,578
- JANGAN BERANJAK DULU...
- 912
- 01:37:11,602 --> 01:37:31,602
- broth3rmax, 7 September 2019
- 913
- 01:37:31,603 --> 01:37:51,603
- no resync/re-upload/delete-credit
- broth3rmax, 7 September 2019
- 914
- 01:37:51,627 --> 01:38:16,127
- follow instagram @broth3rmax
- 915
- 01:38:22,551 --> 01:38:24,551
- Tunggu sebentar.
- 916
- 01:46:00,000 --> 01:46:47,000
- TAMAT
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement