Advertisement
lisabatrem

Generation Wealth (2018)

May 9th, 2019
189
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 130.37 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,354 --> 00:00:08,131
  8. - Sub Rikues dari Donasi -
  9. \N* H@w-to-kiLL *
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:29,155 --> 00:00:30,531
  13. Do... Dolce.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:30,990 --> 00:00:32,616
  17. - Dolce.
  18. - Dolce.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:32,825 --> 00:00:33,826
  22. Dolce.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:34,618 --> 00:00:37,747
  26. - Dolce dan Gabbana.
  27. - Ya, Dolce.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:41,125 --> 00:00:43,043
  31. - Louis Vuitton.
  32. - Louis Vuitton.
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:45,963 --> 00:00:48,007
  36. - Louis Vuitton.
  37. - Louis Vuitton.
  38.  
  39. 8
  40. 00:00:58,434 --> 00:01:00,060
  41. Semua mainan bisa kubeli.
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:00,853 --> 00:01:03,522
  45. Semua kapal, semua pesawat bisa kubeli.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:03,689 --> 00:01:05,232
  49. Segala hal bisa kubeli.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:05,733 --> 00:01:09,195
  53. Aku mencintai uang. Datanglah kepadaku.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:25,503 --> 00:01:28,380
  57. Eden, apa yang mau kau lakukan
  58. dengan kontes kecantikan?
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:28,589 --> 00:01:30,216
  62. Kau mau menang apa? Cita-citamu?
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:30,883 --> 00:01:31,759
  66. Uang.
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:32,718 --> 00:01:34,094
  70. Pokoknya uang.
  71.  
  72. 16
  73. 00:01:35,095 --> 00:01:37,598
  74. Aku akan punya uang seisi ruangan ini.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:38,057 --> 00:01:39,517
  78. Mau apa dengan uang itu, Eden?
  79.  
  80. 18
  81. 00:01:40,184 --> 00:01:42,645
  82. Habiskan semua. Dan kucium.
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:51,654 --> 00:01:54,532
  86. Bukan Amerika jika berkata,
  87. "Penghasilanmu terlalu banyak."
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:54,865 --> 00:01:59,453
  91. Menurut Federalist Papers,
  92. jika aku mau bekerja 100 jam seminggu,
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:59,620 --> 00:02:02,498
  96. tak pernah bertemu keluargaku,
  97. dan mati muda...
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:03,207 --> 00:02:04,208
  101. itu hakku.
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:11,841 --> 00:02:14,426
  105. Ini dari Atlantis di Dubai.
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:14,718 --> 00:02:15,845
  109. Sedang apa di Dubai?
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:16,679 --> 00:02:18,222
  113. Pangeran.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:23,143 --> 00:02:24,186
  117. Kita mau buang uang.
  118.  
  119. 27
  120. 00:02:25,396 --> 00:02:29,358
  121. Kita mau orang melihat kita.
  122. Ini kuasa uang!
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:30,109 --> 00:02:32,027
  126. Malam ini, tak perlu mencemaskan besok.
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:32,778 --> 00:02:33,612
  130. Persetan.
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:37,366 --> 00:02:39,535
  134. Seperti akhir kekuasaan Roma.
  135.  
  136. 31
  137. 00:02:42,121 --> 00:02:43,372
  138. Piramida dibangun
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:43,789 --> 00:02:46,542
  142. pada saat kemerosotan Mesir,
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:47,918 --> 00:02:49,420
  146. dan itulah yang selalu terjadi.
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:50,379 --> 00:02:52,923
  150. Masyarakat mengumpulkan
  151. kekayaan terbesar...
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:55,342 --> 00:02:57,428
  155. pada saat menghadapi kematian.
  156.  
  157. 36
  158. 00:02:58,429 --> 00:03:03,976
  159. KEKAYAAN GENERASI
  160.  
  161. 37
  162. 00:03:12,735 --> 00:03:15,029
  163. Aku sudah 25 tahun menjadi fotografer...
  164.  
  165. 38
  166. 00:03:16,947 --> 00:03:21,035
  167. dengan lensaku terfokus kepada kekayaan
  168. dan kelebihan budaya kita.
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:29,877 --> 00:03:33,130
  172. Skala kelebihan itu menjadi jelas
  173. saat aku mendokumentasikan
  174.  
  175. 40
  176. 00:03:33,297 --> 00:03:35,966
  177. keluarga membangun
  178. rumah terbesar di Amerika.
  179.  
  180. 41
  181. 00:03:41,764 --> 00:03:44,016
  182. Entah berapa pun yang dimiliki...
  183.  
  184. 42
  185. 00:03:44,808 --> 00:03:46,644
  186. mereka tetap ingin lebih.
  187.  
  188. 43
  189. 00:03:47,978 --> 00:03:51,440
  190. Aku penasaran
  191. apa ratusan kisah individu yang kupotret
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:51,565 --> 00:03:54,109
  195. tentang uang, ketenaran...
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:55,361 --> 00:03:56,195
  199. seks...
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:57,321 --> 00:04:01,283
  203. citra tubuh,
  204. bahkan bedah plastik untuk anjing,
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:01,951 --> 00:04:05,245
  208. semuanya terkait
  209. dan memberi kesan tertentu tentang kita.
  210.  
  211. 48
  212. 00:04:14,463 --> 00:04:16,382
  213. Untuk memahami semuanya,
  214.  
  215. 49
  216. 00:04:17,007 --> 00:04:21,303
  217. pada tahun 2008, aku mulai menyusun buku
  218. dan pameran tentang kekayaan.
  219.  
  220. 50
  221. 00:04:23,347 --> 00:04:25,975
  222. Itu membawaku kembali
  223. ke pekerjaanku yang paling awal.
  224.  
  225. 51
  226. 00:04:28,185 --> 00:04:31,981
  227. Pada tahun 1991, aku baru
  228. memulai karier sebagai jurnalis foto.
  229.  
  230. 52
  231. 00:04:33,482 --> 00:04:36,318
  232. Aku mengambil kuliah antropologi visual
  233.  
  234. 53
  235. 00:04:36,527 --> 00:04:39,697
  236. dan mendapat tugas pertama
  237. dengan National Geographic,
  238.  
  239. 54
  240. 00:04:40,072 --> 00:04:43,617
  241. memotret sebuah desa Indian Maya
  242. di Chiapas, Meksiko.
  243.  
  244. 55
  245. 00:04:44,868 --> 00:04:46,954
  246. Ibuku seorang profesor psikologi
  247.  
  248. 56
  249. 00:04:47,162 --> 00:04:49,832
  250. yang melakukan penelitian di sana
  251. 20 tahun sebelumnya,
  252.  
  253. 57
  254. 00:04:50,332 --> 00:04:52,418
  255. jadi, kami bekerja
  256. sama dalam proyek itu.
  257.  
  258. 58
  259. 00:04:56,714 --> 00:04:58,424
  260. Ibuku menguasai bahasanya
  261.  
  262. 59
  263. 00:04:58,674 --> 00:04:59,925
  264. dan betah di sana,
  265.  
  266. 60
  267. 00:05:00,718 --> 00:05:03,053
  268. tapi aku kesulitan memahami budayanya
  269.  
  270. 61
  271. 00:05:03,262 --> 00:05:07,016
  272. dan merasa kesulitan
  273. untuk bisa diterima dalam hidup mereka.
  274.  
  275. 62
  276. 00:05:08,142 --> 00:05:10,227
  277. Setelah berbulan-bulan di lapangan,
  278.  
  279. 63
  280. 00:05:11,270 --> 00:05:13,731
  281. National Geographic membatalkan
  282. liputan kisah ini.
  283.  
  284. 64
  285. 00:05:14,648 --> 00:05:15,858
  286. Aku terpukul.
  287.  
  288. 65
  289. 00:05:17,317 --> 00:05:19,111
  290. Aku nyaris berhenti dari fotografi.
  291.  
  292. 66
  293. 00:05:20,612 --> 00:05:22,906
  294. Pacarku mengirimkan kaset
  295. untuk mendorongku.
  296.  
  297. 67
  298. 00:05:24,033 --> 00:05:25,409
  299. Hai, Laura, ini Frank.
  300.  
  301. 68
  302. 00:05:25,534 --> 00:05:26,410
  303. SURAT YANG DIREKAM
  304.  
  305. 69
  306. 00:05:26,535 --> 00:05:29,038
  307. Aku dapat suratmu hari ini.
  308. Aku sangat merindukanmu.
  309.  
  310. 70
  311. 00:05:29,496 --> 00:05:32,207
  312. Pergilah, lakukan fotografimu
  313. dan jadilah agresif.
  314.  
  315. 71
  316. 00:05:33,000 --> 00:05:35,377
  317. Makin besar dedikasimu
  318. dalam pekerjaan macam ini,
  319.  
  320. 72
  321. 00:05:35,544 --> 00:05:38,630
  322. kau akan makin percaya diri
  323. dalam mencari pekerjaan
  324.  
  325. 73
  326. 00:05:38,756 --> 00:05:39,590
  327. dan hal lainnya.
  328.  
  329. 74
  330. 00:05:40,132 --> 00:05:42,968
  331. Bekerjalah yang giat, ya?
  332.  
  333. 75
  334. 00:05:44,053 --> 00:05:46,346
  335. Frank membantuku sadar
  336. aku tak boleh menyerah...
  337.  
  338. 76
  339. 00:05:46,764 --> 00:05:48,098
  340. dan aku perlu mencari kisah
  341.  
  342. 77
  343. 00:05:48,307 --> 00:05:51,060
  344. yang punya kaitan
  345. mendalam dengan diriku.
  346.  
  347. 78
  348. 00:05:52,102 --> 00:05:53,896
  349. Aku menemukan buku lama
  350.  
  351. 79
  352. 00:05:54,104 --> 00:05:56,482
  353. Less Than Zero, karya Bret Easton Ellis.
  354.  
  355. 80
  356. 00:05:57,274 --> 00:06:00,694
  357. Dunia fiksi yang dilukiskannya
  358. tentang kelebihan
  359.  
  360. 81
  361. 00:06:00,944 --> 00:06:05,616
  362. dan terlalu banyak uang serupa
  363. dengan kenangan masa kecilku di LA.
  364.  
  365. 82
  366. 00:06:07,367 --> 00:06:09,369
  367. Aku mulai memikirkan budayaku sendiri
  368.  
  369. 83
  370. 00:06:09,870 --> 00:06:12,206
  371. dalam istilah yang hampir antropologi...
  372.  
  373. 84
  374. 00:06:12,998 --> 00:06:15,542
  375. dan menyadari aku ingin pulang
  376. dan menjelajahinya.
  377.  
  378. 85
  379. 00:06:17,294 --> 00:06:20,005
  380. Catatan LA, 4 Maret 1992.
  381.  
  382. 86
  383. 00:06:21,131 --> 00:06:24,760
  384. Fotografiku akan berfokus
  385. pada ritual sosial kehidupan remaja.
  386.  
  387. 87
  388. 00:06:25,219 --> 00:06:27,221
  389. Aku ingin memotret Hari Bolos Senior,
  390.  
  391. 88
  392. 00:06:27,429 --> 00:06:30,641
  393. pesta mewah dengan penjaga
  394. yang dilengkapi portofon,
  395.  
  396. 89
  397. 00:06:30,933 --> 00:06:34,019
  398. para gadis dengan gaun desainer
  399. dan rambut ditata oleh ahli,
  400.  
  401. 90
  402. 00:06:34,394 --> 00:06:36,105
  403. mobil Mercedes dan BMW.
  404.  
  405. 91
  406. 00:06:37,689 --> 00:06:40,317
  407. Suatu hari, aku sedang memotret
  408. di bekas SMA-ku,
  409.  
  410. 92
  411. 00:06:40,692 --> 00:06:42,444
  412. sekolah swasta di Santa Monica.
  413.  
  414. 93
  415. 00:06:43,070 --> 00:06:44,947
  416. REKAMAN AUDIO, 1992
  417.  
  418. 94
  419. 00:06:45,114 --> 00:06:46,073
  420. Tes satu, dua, tiga.
  421.  
  422. 95
  423. 00:06:47,699 --> 00:06:50,119
  424. Apa pendapatmu
  425. tentang tumbuh besar di LA?
  426.  
  427. 96
  428. 00:06:50,828 --> 00:06:51,995
  429. Tiga remaja ini berkata,
  430.  
  431. 97
  432. 00:06:52,204 --> 00:06:54,289
  433. "Tumbuh di LA,
  434. yang penting adalah uang,"
  435.  
  436. 98
  437. 00:06:55,124 --> 00:06:56,959
  438. lalu mereka keluarkan lembaran uang.
  439.  
  440. 99
  441. 00:06:58,669 --> 00:07:00,963
  442. Baru setelah mencetak film,
  443.  
  444. 100
  445. 00:07:01,296 --> 00:07:04,341
  446. aku menyadari mereka memegang
  447. lembaran seratus dolar,
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:05,050 --> 00:07:06,844
  451. dan mereka remaja usia 13 tahun.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:10,222 --> 00:07:12,266
  455. Uang merusak anak-anak.
  456.  
  457. 103
  458. 00:07:12,766 --> 00:07:14,393
  459. Merusak banyak anak yang kukenal.
  460.  
  461. 104
  462. 00:07:14,560 --> 00:07:15,519
  463. REKAMAN AUDIO, 1993
  464.  
  465. 105
  466. 00:07:15,686 --> 00:07:18,689
  467. Pada hari pertama sekolah,
  468. Kate Hudson berkata,
  469.  
  470. 106
  471. 00:07:18,939 --> 00:07:21,650
  472. "Tak akan kuberi tahu siapa ibuku,
  473. dia bintang besar,
  474.  
  475. 107
  476. 00:07:22,359 --> 00:07:24,486
  477. dan ayahku bintang lebih besar lagi."
  478.  
  479. 108
  480. 00:07:26,905 --> 00:07:30,367
  481. Itu memengaruhi anak-anak
  482. yang kukenal, siapa kenalanmu,
  483.  
  484. 109
  485. 00:07:30,868 --> 00:07:32,744
  486. seberapa kaya dirimu, apa kerja ayahmu,
  487.  
  488. 110
  489. 00:07:32,995 --> 00:07:35,914
  490. pekerjaan ibumu,
  491. apa yang kau miliki, kumiliki.
  492.  
  493. 111
  494. 00:07:36,915 --> 00:07:39,751
  495. Narsisisme yang sangat berkembang
  496. dalam budaya sekarang...
  497.  
  498. 112
  499. 00:07:40,002 --> 00:07:41,086
  500. PENULIS LESS THAN ZERO
  501.  
  502. 113
  503. 00:07:41,336 --> 00:07:44,298
  504. ...saat itu baru mulai muncul di LA.
  505.  
  506. 114
  507. 00:07:44,798 --> 00:07:46,216
  508. Fotografer Lauren Greenfield
  509.  
  510. 115
  511. 00:07:46,383 --> 00:07:49,970
  512. memotret kehidupan anak Hollywood
  513. dan menampilkannya di buku baru berjudul
  514.  
  515. 116
  516. 00:07:50,387 --> 00:07:52,973
  517. Dipercepat,
  518. Tumbuh Dalam Bayangan Hollywood.
  519.  
  520. 117
  521. 00:07:53,182 --> 00:07:54,850
  522. Remaja ini merayakan bar mitzvah.
  523.  
  524. 118
  525. 00:07:54,975 --> 00:07:55,851
  526. SIARAN LANGSUNG
  527.  
  528. 119
  529. 00:07:56,560 --> 00:07:59,438
  530. Coba ceritakan.
  531. Ini tak tampak seperti ritual keagamaan.
  532.  
  533. 120
  534. 00:07:59,897 --> 00:08:03,192
  535. Keluarga yang mengadakan pesta
  536. menyewa kelab malam Whisky A Go-Go
  537.  
  538. 121
  539. 00:08:03,483 --> 00:08:05,736
  540. di Sunset Strip
  541. dan menyewa para gadis Go-Go
  542.  
  543. 122
  544. 00:08:05,944 --> 00:08:07,821
  545. untuk menghibur anak-anak.
  546.  
  547. 123
  548. 00:08:09,072 --> 00:08:10,199
  549. Melihat foto-fotonya,
  550.  
  551. 124
  552. 00:08:10,407 --> 00:08:12,826
  553. aku merasa dunia hampir kiamat
  554.  
  555. 125
  556. 00:08:12,993 --> 00:08:16,330
  557. seolah ada semacam kemerosotan besar.
  558.  
  559. 126
  560. 00:08:16,872 --> 00:08:20,334
  561. Ini gambaran masyarakat
  562. dalam kemerosotan luar biasa.
  563.  
  564. 127
  565. 00:08:21,376 --> 00:08:22,920
  566. Tapi apa yang kita cari?
  567.  
  568. 128
  569. 00:08:24,504 --> 00:08:26,423
  570. Aku tak tahu apa yang kucari saat itu.
  571.  
  572. 129
  573. 00:08:26,882 --> 00:08:29,051
  574. Tapi kini aku melihat kaitan
  575.  
  576. 130
  577. 00:08:29,259 --> 00:08:32,346
  578. antara liputan
  579. di buku pertamaku tahun 1990-an,
  580.  
  581. 131
  582. 00:08:32,512 --> 00:08:34,473
  583. dan situasi yang ada sekarang ini.
  584.  
  585. 132
  586. 00:08:35,974 --> 00:08:39,144
  587. Membuatku ingin mengetahui
  588. kenapa obsesi kita
  589.  
  590. 133
  591. 00:08:39,269 --> 00:08:41,480
  592. akan kekayaan dan
  593. status telah meningkat,
  594.  
  595. 134
  596. 00:08:41,939 --> 00:08:45,859
  597. dan kenapa aku merasa ingin
  598. terus mendokumentasikannya.
  599.  
  600. 135
  601. 00:08:47,277 --> 00:08:50,781
  602. Kuputuskan untuk kembali
  603. ke subjek remaja dari Los Angeles.
  604.  
  605. 136
  606. 00:08:51,615 --> 00:08:54,952
  607. - Hai!
  608. - Hai! Astaga.
  609.  
  610. 137
  611. 00:08:58,872 --> 00:09:00,082
  612. Tahun 1990-an itu gila.
  613.  
  614. 138
  615. 00:09:01,625 --> 00:09:04,586
  616. Mereka menghirup penyegar udara
  617. saat istirahat makan.
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:04,795 --> 00:09:05,754
  621. Bagus.
  622.  
  623. 140
  624. 00:09:06,755 --> 00:09:10,676
  625. Pesta tempat kau memotretku itu
  626. mungkin salah satu pesta paling jinak
  627.  
  628. 141
  629. 00:09:10,801 --> 00:09:13,929
  630. yang pernah kuhadiri,
  631. mengingat hal-hal yang kulakukan dulu.
  632.  
  633. 142
  634. 00:09:21,395 --> 00:09:23,480
  635. Ayahku adalah penyanyi
  636. di REO Speedwagon.
  637.  
  638. 143
  639. 00:09:24,481 --> 00:09:27,609
  640. Saat aku lahir, dia baru mulai
  641. meraih kesuksesan komersial.
  642.  
  643. 144
  644. 00:09:27,943 --> 00:09:31,905
  645. Bagus bagi dia, buruk bagi anak
  646. yang perlu dididik orang tua.
  647.  
  648. 145
  649. 00:09:32,572 --> 00:09:34,950
  650. Kami diasuh di balik panggung
  651. oleh asisten band.
  652.  
  653. 146
  654. 00:09:35,492 --> 00:09:38,120
  655. Aku bebas berbuat apa pun
  656. karena ayahku menjalani tur,
  657.  
  658. 147
  659. 00:09:38,245 --> 00:09:40,163
  660. ibuku sibuk dengan hal lain, dan...
  661.  
  662. 148
  663. 00:09:40,497 --> 00:09:43,500
  664. aku mencari perhatian
  665. dengan bertingkah dan terlibat masalah.
  666.  
  667. 149
  668. 00:09:43,625 --> 00:09:45,419
  669. Butuh banyak untuk mengasuh anak.
  670.  
  671. 150
  672. 00:09:45,711 --> 00:09:47,462
  673. Aku tak dapat itu. Aku lebih...
  674.  
  675. 151
  676. 00:09:47,713 --> 00:09:49,381
  677. Aku diasuh pelayan di pulau.
  678.  
  679. 152
  680. 00:09:50,132 --> 00:09:53,385
  681. Menurutmu apa yang membuat
  682. anak-anak di LA cepat dewasa?
  683.  
  684. 153
  685. 00:09:53,552 --> 00:09:56,054
  686. Semua orang tampak bergegas
  687. untuk jadi orang dewasa,
  688.  
  689. 154
  690. 00:09:56,346 --> 00:09:58,348
  691. mereka kehilangan kepolosan sejak kecil.
  692.  
  693. 155
  694. 00:09:58,473 --> 00:09:59,433
  695. REKAMAN AUDIO, 1994
  696.  
  697. 156
  698. 00:09:59,599 --> 00:10:01,727
  699. Aku mau muda selamanya.
  700. Tak mau jadi tua.
  701.  
  702. 157
  703. 00:10:02,894 --> 00:10:08,025
  704. Mungkin usiaku 17 tahun
  705. saat kita pertama kali bertemu.
  706.  
  707. 158
  708. 00:10:08,483 --> 00:10:12,696
  709. Kau mendatangi sekolahku dan mengatakan
  710. sedang mengerjakan proyek.
  711.  
  712. 159
  713. 00:10:13,363 --> 00:10:16,700
  714. Kita jadi berteman,
  715. dan kau mulai mengikutiku ke mana-mana.
  716.  
  717. 160
  718. 00:10:18,785 --> 00:10:20,746
  719. Kita bisa lihat dari luar dan berpikir,
  720.  
  721. 161
  722. 00:10:20,871 --> 00:10:23,582
  723. "Hidupnya sempurna," atau "Dia cantik
  724.  
  725. 162
  726. 00:10:23,707 --> 00:10:27,002
  727. dan dia ratu alumni,"
  728. pokoknya bermacam-macam, tapi...
  729.  
  730. 163
  731. 00:10:28,420 --> 00:10:31,923
  732. Keluargaku sering mengalami
  733. masalah keuangan,
  734.  
  735. 164
  736. 00:10:32,090 --> 00:10:36,887
  737. dan anak-anak kaya Beverly Hills
  738. bisa mendapatkan semua yang mereka mau.
  739.  
  740. 165
  741. 00:10:37,054 --> 00:10:38,847
  742. Itu yang membuatku tak cocok.
  743.  
  744. 166
  745. 00:10:39,890 --> 00:10:42,684
  746. Mereka berkata,
  747. "Kau cantik, kau boleh jadi teman kami."
  748.  
  749. 167
  750. 00:10:43,643 --> 00:10:46,188
  751. Aku ratu alumni,
  752. dapat penghargaan Tubuh Terbagus.
  753.  
  754. 168
  755. 00:10:47,689 --> 00:10:49,358
  756. Itu sebutannya? "Tubuh Terbagus"?
  757.  
  758. 169
  759. 00:10:49,566 --> 00:10:52,944
  760. Menurut angket para senior,
  761. bentuk fisik tubuhku yang paling bagus.
  762.  
  763. 170
  764. 00:10:54,988 --> 00:10:57,366
  765. Jadi, kita mengenakan baju ketat,
  766.  
  767. 171
  768. 00:10:57,657 --> 00:11:00,994
  769. mencoba terlihat seksi
  770. seperti tampilan di majalah,
  771.  
  772. 172
  773. 00:11:01,286 --> 00:11:04,664
  774. atau di mata para pria.
  775.  
  776. 173
  777. 00:11:08,752 --> 00:11:10,587
  778. Astaga, lihat gadis itu, Scotty.
  779.  
  780. 174
  781. 00:11:11,755 --> 00:11:12,839
  782. Naiklah!
  783.  
  784. 175
  785. 00:11:13,799 --> 00:11:14,633
  786. Nona!
  787.  
  788. 176
  789. 00:11:15,258 --> 00:11:18,804
  790. Mija adalah pacarku
  791. di kelas tujuh sampai delapan
  792.  
  793. 177
  794. 00:11:19,012 --> 00:11:22,140
  795. - sewaktu SMP dan...
  796. - Gadis Latin seksi.
  797.  
  798. 178
  799. 00:11:23,600 --> 00:11:26,937
  800. Mungkin dengan payudara terindah
  801. sewaktu SMA.
  802.  
  803. 179
  804. 00:11:27,896 --> 00:11:29,356
  805. Lumayan. Jujurlah, Eddie.
  806.  
  807. 180
  808. 00:11:29,606 --> 00:11:32,984
  809. Semoga bagian ini dipotong.
  810. Kita tak mau dianggap kurang ajar.
  811.  
  812. 181
  813. 00:11:33,151 --> 00:11:35,195
  814. Bukannya kurang ajar. Itu benar, Eddie.
  815.  
  816. 182
  817. 00:11:35,404 --> 00:11:36,321
  818. Benar.
  819.  
  820. 183
  821. 00:11:38,615 --> 00:11:43,453
  822. Tumbuh besar di sini, kami pikir
  823. diri kami lebih penting dari siapa pun.
  824.  
  825. 184
  826. 00:11:47,707 --> 00:11:51,294
  827. Aku merasa masa itu
  828. sangat membekas dalam diriku.
  829.  
  830. 185
  831. 00:11:51,837 --> 00:11:54,506
  832. Adakah yang masih menghantuimu?
  833.  
  834. 186
  835. 00:11:54,798 --> 00:11:57,259
  836. Apa pun kejadian semasa
  837. SMA selalu menjadi
  838.  
  839. 187
  840. 00:11:57,467 --> 00:12:01,930
  841. hal yang ingin kau perbaiki
  842. di kemudian hari.
  843.  
  844. 188
  845. 00:12:02,264 --> 00:12:04,724
  846. Kita masih muda dan gampang dipengaruhi,
  847.  
  848. 189
  849. 00:12:04,975 --> 00:12:08,186
  850. sehingga semua pengalaman itu
  851. membentuk diri kita.
  852.  
  853. 190
  854. 00:12:10,105 --> 00:12:11,398
  855. Sewaktu SMA,
  856.  
  857. 191
  858. 00:12:11,898 --> 00:12:14,860
  859. aku sangat pemalu dan tak percaya diri,
  860.  
  861. 192
  862. 00:12:15,152 --> 00:12:18,113
  863. seperti kebanyakan remaja,
  864. aku merasa tak cocok.
  865.  
  866. 193
  867. 00:12:19,573 --> 00:12:22,409
  868. Aku memilih fotografi
  869. untuk mencoba memahami duniaku.
  870.  
  871. 194
  872. 00:12:24,536 --> 00:12:26,788
  873. Kau masuk ke SMA bergengsi.
  874.  
  875. 195
  876. 00:12:28,165 --> 00:12:30,917
  877. Pendidikan itu penting,
  878. butuh uang banyak untuk masuk,...
  879.  
  880. 196
  881. 00:12:31,042 --> 00:12:32,085
  882. AYAH LAUREN
  883.  
  884. 197
  885. 00:12:32,252 --> 00:12:33,587
  886. kami dapat cara membayar.
  887.  
  888. 198
  889. 00:12:35,130 --> 00:12:37,382
  890. Tapi ajarannya berbeda dengan ajaranku.
  891.  
  892. 199
  893. 00:12:39,426 --> 00:12:41,511
  894. Seperti gadis normal
  895. yang tumbuh di LA...
  896.  
  897. 200
  898. 00:12:41,636 --> 00:12:42,471
  899. DALAM RETROSPEKSI
  900.  
  901. 201
  902. 00:12:43,054 --> 00:12:44,723
  903. ...kau agak menderita akibat itu.
  904.  
  905. 202
  906. 00:12:46,057 --> 00:12:48,185
  907. Mencoba menyesuaikan diri
  908. dari segi pakaian,
  909.  
  910. 203
  911. 00:12:48,310 --> 00:12:50,353
  912. rumah bagus untuk menjamu teman.
  913.  
  914. 204
  915. 00:12:51,688 --> 00:12:53,273
  916. Crossroads membuatmu gelisah...
  917.  
  918. 205
  919. 00:12:53,398 --> 00:12:54,316
  920. IBU LAUREN
  921.  
  922. 206
  923. 00:12:54,441 --> 00:12:55,525
  924. ...soal ikut teman.
  925.  
  926. 207
  927. 00:12:57,402 --> 00:12:59,321
  928. Para orang tua Brentwood khawatir
  929.  
  930. 208
  931. 00:12:59,529 --> 00:13:03,074
  932. mengizinkan putri mereka
  933. datang dan mengunjungimu di Venice
  934.  
  935. 209
  936. 00:13:03,283 --> 00:13:06,119
  937. karena mereka berpikir
  938. itu terlalu berbahaya.
  939.  
  940. 210
  941. 00:13:07,704 --> 00:13:09,289
  942. Kau pernah keluar dari mobil
  943.  
  944. 211
  945. 00:13:09,498 --> 00:13:12,501
  946. cukup jauh dari Crossroads
  947. agar teman-temanmu...
  948.  
  949. 212
  950. 00:13:13,585 --> 00:13:15,670
  951. tak melihat mobil yang kukendarai.
  952.  
  953. 213
  954. 00:13:17,547 --> 00:13:21,635
  955. Aku ingat tak mampu membeli pakaian
  956. yang dimiliki gadis-gadis lain.
  957.  
  958. 214
  959. 00:13:24,262 --> 00:13:27,974
  960. Kau tak memilikinya karena
  961. menurutku hal-hal itu tak penting.
  962.  
  963. 215
  964. 00:13:29,434 --> 00:13:31,645
  965. Faktanya,
  966. aku punya semua yang kubutuhkan,
  967.  
  968. 216
  969. 00:13:32,270 --> 00:13:34,397
  970. tapi tetap terasa aku tak punya cukup,
  971.  
  972. 217
  973. 00:13:34,898 --> 00:13:37,692
  974. dan itu membuatku
  975. ingin cari alasannya dalam pekerjaanku.
  976.  
  977. 218
  978. 00:13:41,404 --> 00:13:43,406
  979. - Siapa yang mengetuk pintuku?
  980. - Hai!
  981.  
  982. 219
  983. 00:13:43,782 --> 00:13:45,825
  984. - Apa kabar?
  985. - Bukan G-Mo lagi?
  986.  
  987. 220
  988. 00:13:46,034 --> 00:13:47,494
  989. - Boleh panggil G-Mo.
  990. - Ya?
  991.  
  992. 221
  993. 00:13:54,042 --> 00:13:56,378
  994. Aku berasal dari keluarga baik.
  995.  
  996. 222
  997. 00:13:56,586 --> 00:13:57,796
  998. PENGUSAHA PEMASARAN WEB
  999.  
  1000. 223
  1001. 00:13:57,921 --> 00:13:59,756
  1002. Orang tuaku bekerja keras tiap hari.
  1003.  
  1004. 224
  1005. 00:14:00,048 --> 00:14:01,841
  1006. Khas kelas menengah.
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:14:02,300 --> 00:14:03,677
  1010. Kelas enam, masuk SD negeri.
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:14:03,802 --> 00:14:04,761
  1014. REKAMAN AUDIO, 1995
  1015.  
  1016. 227
  1017. 00:14:04,928 --> 00:14:06,346
  1018. Sama seperti biasa,
  1019.  
  1020. 228
  1021. 00:14:06,513 --> 00:14:09,975
  1022. tapi di kelas tujuh, aku masuk
  1023. ke sekolah mahal ini, Crossroads.
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:14:10,183 --> 00:14:12,310
  1027. Saat itulah
  1028. aku pertama lihat tumpukan uang,
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:14:12,435 --> 00:14:13,770
  1032. kupikir, "Itu yang kumau."
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:14:14,312 --> 00:14:16,773
  1036. Orang kulit hitam
  1037. tak seharusnya kaya di Amerika,
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:14:16,898 --> 00:14:18,608
  1041. tapi rap mengubah segalanya.
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:14:23,655 --> 00:14:25,156
  1045. Hollywood membantuku saat itu.
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:14:25,949 --> 00:14:27,450
  1049. Membuat hidupku bagai film.
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:14:27,784 --> 00:14:31,580
  1053. Ada adegan seorang gadis
  1054. membawakan nampan berisi botol besar.
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:14:33,707 --> 00:14:36,626
  1058. Semua orang mau uang,
  1059. mau dikelilingi wanita cantik.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:14:36,835 --> 00:14:38,044
  1063. Semua mau rumah besar.
  1064.  
  1065. 238
  1066. 00:14:38,336 --> 00:14:40,046
  1067. Seperti Impian Amerika.
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:14:42,007 --> 00:14:47,178
  1071. Impiannya adalah kau melihatku
  1072. menjadi sukses.
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:14:47,470 --> 00:14:49,806
  1076. Kami seperti membuat
  1077. cetak biru saat itu,
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:14:49,973 --> 00:14:53,977
  1081. dan diikuti terus-menerus,
  1082. dan kini hampir menjadi hal standar.
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:14:56,354 --> 00:15:00,483
  1086. G-Mo memperhatikan ada pergeseran
  1087. dalam arti Impian Amerika.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:15:01,943 --> 00:15:05,530
  1091. Seolah telah berubah menjadi
  1092. pencarian ketenaran dan kekayaan,
  1093.  
  1094. 244
  1095. 00:15:06,197 --> 00:15:11,202
  1096. dan kita meninggalkan nilai-nilai
  1097. kerja keras, berhemat, dan kearifan
  1098.  
  1099. 245
  1100. 00:15:11,328 --> 00:15:13,496
  1101. yang membentuk generasi orang tua kita.
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:15:15,373 --> 00:15:17,959
  1105. Apa kisahmu adalah kisah Impian Amerika?
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:15:18,335 --> 00:15:19,919
  1109. Dalam banyak hal, ya.
  1110.  
  1111. 248
  1112. 00:15:20,128 --> 00:15:22,255
  1113. Karena ayahku seorang imigran,
  1114.  
  1115. 249
  1116. 00:15:22,505 --> 00:15:26,051
  1117. dan aku mencapai kesuksesan
  1118. yang tak pernah dibayangkan orang tuaku.
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:15:26,718 --> 00:15:28,511
  1122. Periode mobilitas sosial ke atas.
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:15:28,845 --> 00:15:32,140
  1126. Kau kuliah di Harvard merupakan
  1127. Impian Amerika bagi orang tuamu?
  1128.  
  1129. 252
  1130. 00:15:32,307 --> 00:15:37,020
  1131. Ya. Ayahku berkata, "Putraku,
  1132. Shelly, kuliah di Harvard."
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:15:37,228 --> 00:15:39,731
  1136. Dia tak bisa berhenti mengatakannya.
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:15:40,565 --> 00:15:43,526
  1140. Ayahku mencoba
  1141. menanamkan prinsip dalam diriku,
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:15:44,277 --> 00:15:45,862
  1145. dan banyak yang masih bertahan.
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:15:46,613 --> 00:15:48,531
  1149. - Misalnya?
  1150. - Misalnya,
  1151.  
  1152. 257
  1153. 00:15:48,740 --> 00:15:50,033
  1154. berbuat kebaikan di dunia.
  1155.  
  1156. 258
  1157. 00:15:50,533 --> 00:15:51,785
  1158. WISUDA SEKOLAH KEDOKTERAN
  1159.  
  1160. 259
  1161. 00:15:51,910 --> 00:15:53,536
  1162. Mungkin sebagian karena masanya.
  1163.  
  1164. 260
  1165. 00:15:54,162 --> 00:15:58,750
  1166. Aku masih menikmati
  1167. etos tahun 1960 sampai 1970-an.
  1168.  
  1169. 261
  1170. 00:15:59,376 --> 00:16:03,004
  1171. Pada tahun 1980-an,
  1172. keadaan mulai agak berubah.
  1173.  
  1174. 262
  1175. 00:16:05,715 --> 00:16:08,176
  1176. HOTEL KRONBERG
  1177. FRANKFURT, JERMAN
  1178.  
  1179. 263
  1180. 00:16:08,718 --> 00:16:11,262
  1181. - Boleh aku masuk?
  1182. - Silakan masuk.
  1183.  
  1184. 264
  1185. 00:16:15,809 --> 00:16:19,312
  1186. Astaga, mewah sekali.
  1187. Bukan duniaku lagi.
  1188.  
  1189. 265
  1190. 00:16:22,023 --> 00:16:24,025
  1191. Asal mula daya tarik
  1192. terhadap kekayaan...
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:16:24,150 --> 00:16:25,777
  1196. BEKAS MANAJER PENGELOLA INVESTASI
  1197.  
  1198. 267
  1199. 00:16:25,944 --> 00:16:30,156
  1200. ...adalah pemerintah AS sendiri
  1201. membuat pengeluaran di luar kemampuan.
  1202.  
  1203. 268
  1204. 00:16:31,282 --> 00:16:35,578
  1205. Akan kujelaskan dengan sederhana,
  1206. agar pemirsa tak bingung.
  1207.  
  1208. 269
  1209. 00:16:36,663 --> 00:16:40,792
  1210. Tahun 1971,
  1211. Amerika menurunkan standar emas.
  1212.  
  1213. 270
  1214. 00:16:41,376 --> 00:16:43,920
  1215. Pada dasarnya,
  1216. itu berarti uang yang beredar
  1217.  
  1218. 271
  1219. 00:16:44,045 --> 00:16:46,423
  1220. tak lagi didukung oleh aset apa pun.
  1221.  
  1222. 272
  1223. 00:16:47,340 --> 00:16:50,844
  1224. Tahun 1970-an adalah titik balik.
  1225. Mulai meminjam untuk mempertahankan...
  1226.  
  1227. 273
  1228. 00:16:50,969 --> 00:16:52,303
  1229. JURNALIS PERAIH PULITZER
  1230.  
  1231. 274
  1232. 00:16:52,429 --> 00:16:54,806
  1233. ...gaya hidup dan imperium,
  1234. padahal tak bisa.
  1235.  
  1236. 275
  1237. 00:16:56,266 --> 00:16:59,602
  1238. Kita berubah dari imperium produksi
  1239. menjadi imperium konsumsi.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:17:01,354 --> 00:17:05,734
  1243. Pengabaian standar emas mengarah
  1244. kepada ditinggalkannya disiplin fiskal.
  1245.  
  1246. 277
  1247. 00:17:06,067 --> 00:17:09,279
  1248. Cetak saja, buat saja.
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:17:09,988 --> 00:17:12,866
  1252. Tarif pajak dipotong hampir 25%.
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:17:13,616 --> 00:17:15,201
  1256. Amerika, silakan.
  1257.  
  1258. 280
  1259. 00:17:15,493 --> 00:17:19,080
  1260. Nilai-nilai era Reagan tahun 1980-an
  1261. memberi penekanan pada kekayaan.
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:17:20,915 --> 00:17:23,334
  1265. Ada gagasan bahwa lebih baik
  1266.  
  1267. 282
  1268. 00:17:23,543 --> 00:17:27,088
  1269. kita mengendarai BMW
  1270. dan tampak sangat seksi.
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:17:27,338 --> 00:17:29,674
  1274. Jika kau tampak hebat
  1275. dan punya mobil bagus,
  1276.  
  1277. 284
  1278. 00:17:29,883 --> 00:17:32,594
  1279. aku setuju saja,
  1280. tapi apa yang dikorbankan?
  1281.  
  1282. 285
  1283. 00:17:34,345 --> 00:17:37,432
  1284. Tahun 1980-an, banyak kenalanku
  1285. masuk ke dunia perbankan.
  1286.  
  1287. 286
  1288. 00:17:38,057 --> 00:17:42,103
  1289. Banyak dari mereka ingin jadi
  1290. seperti karakter fiktif, Gordon Gekko.
  1291.  
  1292. 287
  1293. 00:17:42,771 --> 00:17:44,314
  1294. Intinya, hadirin sekalian,
  1295.  
  1296. 288
  1297. 00:17:45,231 --> 00:17:49,861
  1298. keserakahan, karena tak ada kata
  1299. yang lebih baik, itu bagus.
  1300.  
  1301. 289
  1302. 00:17:51,029 --> 00:17:54,157
  1303. Keserakahan itu benar.
  1304. Keserakahan berhasil.
  1305.  
  1306. 290
  1307. 00:17:55,158 --> 00:17:57,827
  1308. Aku jelas seperti Gordon Gekko.
  1309.  
  1310. 291
  1311. 00:17:58,995 --> 00:18:00,121
  1312. Ayahku berkata,
  1313.  
  1314. 292
  1315. 00:18:00,246 --> 00:18:03,124
  1316. "Makin dekat dengan uang,
  1317. kau akan makin memilikinya."
  1318.  
  1319. 293
  1320. 00:18:05,251 --> 00:18:08,171
  1321. Aku mendapat gagasan dan berkata,
  1322.  
  1323. 294
  1324. 00:18:10,298 --> 00:18:12,592
  1325. "Pasti ada cara
  1326. untuk menghasilkan banyak uang,
  1327.  
  1328. 295
  1329. 00:18:12,842 --> 00:18:14,719
  1330. sampai tak perlu menoleh ke belakang."
  1331.  
  1332. 296
  1333. 00:18:16,137 --> 00:18:18,139
  1334. Menurut pernyataan pengadilan,
  1335.  
  1336. 297
  1337. 00:18:18,807 --> 00:18:24,020
  1338. puncak kekayaanku adalah €600 juta,
  1339. yaitu sekitar $800 juta,
  1340.  
  1341. 298
  1342. 00:18:24,229 --> 00:18:26,648
  1343. tergantung nilai tukar saat itu.
  1344.  
  1345. 299
  1346. 00:18:27,482 --> 00:18:28,900
  1347. Demi keterbukaan sepenuhnya,
  1348.  
  1349. 300
  1350. 00:18:29,108 --> 00:18:32,529
  1351. - bagaimana kita saling kenal?
  1352. - Kau bahkan belum jadi senior.
  1353.  
  1354. 301
  1355. 00:18:33,029 --> 00:18:34,113
  1356. MAHASISWA HARVARD
  1357.  
  1358. 302
  1359. 00:18:34,280 --> 00:18:36,866
  1360. Pada awal pembuatan filmmu...
  1361.  
  1362. 303
  1363. 00:18:37,450 --> 00:18:40,829
  1364. saat itu
  1365. aku kuliah di Sekolah Bisnis Harvard.
  1366.  
  1367. 304
  1368. 00:18:41,162 --> 00:18:43,248
  1369. Itu Titik Barat Kapitalisme.
  1370.  
  1371. 305
  1372. 00:18:43,832 --> 00:18:46,209
  1373. Apa sekolahmu
  1374. mengajarkan cara jadi orang baik?
  1375.  
  1376. 306
  1377. 00:18:51,256 --> 00:18:54,384
  1378. Tidak, kami diasah
  1379. untuk menguasai dunia. Itu saja.
  1380.  
  1381. 307
  1382. 00:18:56,761 --> 00:18:58,721
  1383. Ayahku selalu mudah menarik perhatian,
  1384.  
  1385. 308
  1386. 00:18:58,847 --> 00:19:00,139
  1387. seperti bayangan besar.
  1388.  
  1389. 309
  1390. 00:19:00,932 --> 00:19:02,892
  1391. Aku ingin jadi seperti dia waktu kecil.
  1392.  
  1393. 310
  1394. 00:19:03,685 --> 00:19:05,061
  1395. Apa yang membuatnya begitu?
  1396.  
  1397. 311
  1398. 00:19:06,354 --> 00:19:07,230
  1399. Dia selalu...
  1400.  
  1401. 312
  1402. 00:19:07,438 --> 00:19:08,273
  1403. PUTRA FLORIAN
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00:19:08,690 --> 00:19:10,358
  1407. ...menginginkan lebih, menurutku.
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00:19:10,567 --> 00:19:13,444
  1411. Lebih banyak uang, kekuasaan,
  1412. ketenaran/keburukan.
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00:19:13,611 --> 00:19:14,654
  1416. PACAR CONRAD
  1417.  
  1418. 316
  1419. 00:19:16,447 --> 00:19:20,493
  1420. Aku pernah disebut psikopat
  1421. karena begitu menjauhkan diri,
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:19:21,661 --> 00:19:24,706
  1425. hanya memikirkan
  1426. hasil yang tertinggi dan terbaik.
  1427.  
  1428. 318
  1429. 00:19:25,707 --> 00:19:27,750
  1430. Aku juga dalam pengasingan
  1431.  
  1432. 319
  1433. 00:19:28,418 --> 00:19:30,628
  1434. dan masuk daftar orang
  1435. paling dicari FBI.
  1436.  
  1437. 320
  1438. 00:19:30,753 --> 00:19:32,213
  1439. KONSPIRASI PENIPUAN SEKURITAS
  1440.  
  1441. 321
  1442. 00:19:33,339 --> 00:19:35,758
  1443. Meski begitu,
  1444.  
  1445. 322
  1446. 00:19:36,342 --> 00:19:40,597
  1447. jika itu terjadi 300 tahun lebih awal,
  1448. aku pasti menjadi penemu.
  1449.  
  1450. 323
  1451. 00:19:41,472 --> 00:19:46,895
  1452. Hal paling menarik yang bisa dilakukan
  1453. dalam generasi kita adalah jadi hartawan.
  1454.  
  1455. 324
  1456. 00:19:48,605 --> 00:19:51,774
  1457. Kau punya banyak motivasi
  1458. dalam pekerjaanmu, apa pendorongmu?
  1459.  
  1460. 325
  1461. 00:19:51,983 --> 00:19:52,859
  1462. Uang.
  1463.  
  1464. 326
  1465. 00:19:55,737 --> 00:19:59,198
  1466. Ayahku bekerja di Wall Street,
  1467. jadi jelas tertanam dalam diriku.
  1468.  
  1469. 327
  1470. 00:19:59,365 --> 00:20:00,325
  1471. PENGELOLA INVESTASI
  1472.  
  1473. 328
  1474. 00:20:00,491 --> 00:20:02,702
  1475. Usiaku 39 tahun, belum berkeluarga.
  1476.  
  1477. 329
  1478. 00:20:03,703 --> 00:20:05,371
  1479. Belum pernah menikah.
  1480.  
  1481. 330
  1482. 00:20:05,663 --> 00:20:09,208
  1483. Aku membina karierku,
  1484. jadi tak fokus pada kehidupan pribadiku.
  1485.  
  1486. 331
  1487. 00:20:10,501 --> 00:20:13,713
  1488. Kupikir aku tak bisa bersama pria
  1489. yang penghasilannya lebih kecil.
  1490.  
  1491. 332
  1492. 00:20:14,213 --> 00:20:16,382
  1493. Kini penghasilanku sangat besar,
  1494.  
  1495. 333
  1496. 00:20:16,591 --> 00:20:19,052
  1497. jadi pilihannya sudah makin terbatas.
  1498.  
  1499. 334
  1500. 00:20:20,303 --> 00:20:22,221
  1501. Aku mencoba membangun kekayaan bersih,
  1502.  
  1503. 335
  1504. 00:20:22,513 --> 00:20:24,641
  1505. juga mengoleksi karya seni kontemporer.
  1506.  
  1507. 336
  1508. 00:20:25,099 --> 00:20:27,602
  1509. Kini kami punya koleksi 100 karya seni.
  1510.  
  1511. 337
  1512. 00:20:27,894 --> 00:20:29,520
  1513. BERADA DI TEMPAT UANG BERADA
  1514.  
  1515. 338
  1516. 00:20:29,854 --> 00:20:30,897
  1517. NEW YORK ITU SULIT
  1518.  
  1519. 339
  1520. 00:20:31,022 --> 00:20:32,231
  1521. KENAPA AKU?
  1522.  
  1523. 340
  1524. 00:20:33,942 --> 00:20:36,277
  1525. Itu bagus. Aku suka.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:20:37,362 --> 00:20:40,573
  1529. - Karena ini edisi akhir, kau lebih suka?
  1530. - Rasanya terlalu megah.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:20:40,698 --> 00:20:41,824
  1534. Menurutku agak mewah.
  1535.  
  1536. 343
  1537. 00:20:42,033 --> 00:20:43,868
  1538. - Megah?
  1539. - Seperti majalah Life.
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:20:44,035 --> 00:20:47,413
  1543. Aku mengundang Trudy Wilner Stack,
  1544. kolaborator lama,
  1545.  
  1546. 345
  1547. 00:20:47,830 --> 00:20:51,501
  1548. untuk membantuku mengulas
  1549. dan mengedit ratusan ribu foto.
  1550.  
  1551. 346
  1552. 00:20:54,212 --> 00:20:55,880
  1553. Semua salah tempat.
  1554.  
  1555. 347
  1556. 00:20:59,884 --> 00:21:01,094
  1557. Boleh aku masuk?
  1558.  
  1559. 348
  1560. 00:21:02,136 --> 00:21:02,971
  1561. Hai.
  1562.  
  1563. 349
  1564. 00:21:03,972 --> 00:21:05,306
  1565. Sudah bersih.
  1566.  
  1567. 350
  1568. 00:21:05,556 --> 00:21:07,850
  1569. PUTRA LAUREN
  1570.  
  1571. 351
  1572. 00:21:08,142 --> 00:21:09,811
  1573. Besok kau ada pertemuan besar.
  1574.  
  1575. 352
  1576. 00:21:09,936 --> 00:21:11,187
  1577. - Kau...
  1578. - Aku tahu.
  1579.  
  1580. 353
  1581. 00:21:11,354 --> 00:21:12,647
  1582. Sudah pelajari semuanya?
  1583.  
  1584. 354
  1585. 00:21:15,191 --> 00:21:16,651
  1586. Dua ini dari kantong pesta.
  1587.  
  1588. 355
  1589. 00:21:20,113 --> 00:21:21,531
  1590. Apa itu kantong pesta?
  1591.  
  1592. 356
  1593. 00:21:23,616 --> 00:21:24,826
  1594. Cepatlah.
  1595.  
  1596. 357
  1597. 00:21:30,206 --> 00:21:32,333
  1598. Pada hari aku membeli
  1599. tas Louis Vuitton...
  1600.  
  1601. 358
  1602. 00:21:32,500 --> 00:21:33,376
  1603. MEKSIKO
  1604.  
  1605. 359
  1606. 00:21:33,876 --> 00:21:37,171
  1607. ...aku menjadi gadis
  1608. paling bahagia di dunia.
  1609.  
  1610. 360
  1611. 00:21:37,630 --> 00:21:42,093
  1612. Kubawa tasnya, dan semua berkata,
  1613. "Astaga, kau sudah beli tasnya!"
  1614.  
  1615. 361
  1616. 00:21:42,218 --> 00:21:47,557
  1617. "Ya, cantik sekali,"
  1618. dan semua memuja tas itu.
  1619.  
  1620. 362
  1621. 00:21:47,890 --> 00:21:52,353
  1622. Lalu kupikir, "Baik, berikutnya apa?"
  1623.  
  1624. 363
  1625. 00:21:57,316 --> 00:21:59,068
  1626. Aku punya kombinasi banyak tas,
  1627.  
  1628. 364
  1629. 00:21:59,277 --> 00:22:01,529
  1630. tas pilihanku adalah Birkin klasik.
  1631.  
  1632. 365
  1633. 00:22:01,863 --> 00:22:03,448
  1634. Aku punya hampir semua warna.
  1635.  
  1636. 366
  1637. 00:22:05,199 --> 00:22:07,702
  1638. Ini adalah tas Hermes
  1639. yang dikoleksi wanita.
  1640.  
  1641. 367
  1642. 00:22:08,161 --> 00:22:12,373
  1643. Ada yang memiliki tas
  1644. bernilai ratusan ribu atau jutaan dolar.
  1645.  
  1646. 368
  1647. 00:22:14,125 --> 00:22:16,919
  1648. Harga tas-tas itu
  1649. dimulai dari $20.000 ke atas.
  1650.  
  1651. 369
  1652. 00:22:17,879 --> 00:22:19,630
  1653. Bagaimana kau, sebagai ahli terapi,
  1654.  
  1655. 370
  1656. 00:22:19,839 --> 00:22:22,050
  1657. tahu banyak sekali soal tas Birkin?
  1658.  
  1659. 371
  1660. 00:22:22,258 --> 00:22:25,303
  1661. Aku melihatnya tiap hari!
  1662. Itu bagian dari hidupku.
  1663.  
  1664. 372
  1665. 00:22:26,846 --> 00:22:30,892
  1666. Meski kita bisa mengabaikan dan mengejek
  1667. obsesi orang terhadap tas Birkin-nya...
  1668.  
  1669. 373
  1670. 00:22:31,059 --> 00:22:32,351
  1671. PENGOBATAN AMAN DAN EFEKTIF
  1672.  
  1673. 374
  1674. 00:22:32,477 --> 00:22:34,771
  1675. ...itu menunjukkan
  1676. kondisi kesehatan mentalnya,
  1677.  
  1678. 375
  1679. 00:22:34,937 --> 00:22:37,607
  1680. sesuatu yang bisa dan sebaiknya diatasi.
  1681.  
  1682. 376
  1683. 00:22:37,774 --> 00:22:39,901
  1684. LUNAS
  1685.  
  1686. 377
  1687. 00:22:41,319 --> 00:22:46,282
  1688. Aku mulai dengan sebuah rantai kecil,
  1689. dan menjadi seperti ini.
  1690.  
  1691. 378
  1692. 00:22:46,783 --> 00:22:48,659
  1693. Emas dan berlian seberat 15 kg,
  1694.  
  1695. 379
  1696. 00:22:49,118 --> 00:22:52,997
  1697. pemberian para mega bintang dunia
  1698. yang sudah mati dan jadi legenda.
  1699.  
  1700. 380
  1701. 00:22:54,082 --> 00:22:56,292
  1702. Aku menyukai keanggunan dunia lama.
  1703.  
  1704. 381
  1705. 00:22:57,502 --> 00:22:59,587
  1706. Kau terkenal atas apa?
  1707.  
  1708. 382
  1709. 00:22:59,796 --> 00:23:02,632
  1710. Aku dua kali
  1711. pemegang rekor dunia Guinness Book
  1712.  
  1713. 383
  1714. 00:23:02,840 --> 00:23:04,217
  1715. atas limosin terpanjang
  1716.  
  1717. 384
  1718. 00:23:04,425 --> 00:23:06,594
  1719. dengan kolam renang,
  1720. landasan helikopter,
  1721.  
  1722. 385
  1723. 00:23:06,803 --> 00:23:08,888
  1724. dan limo jet Boeing 727.
  1725.  
  1726. 386
  1727. 00:23:10,640 --> 00:23:12,058
  1728. Jika datang naik limosin,
  1729.  
  1730. 387
  1731. 00:23:12,225 --> 00:23:14,769
  1732. orang tak tahu kau siapa,
  1733. tapi mengira kau penting.
  1734.  
  1735. 388
  1736. 00:23:14,977 --> 00:23:17,647
  1737. Makin besar, makin
  1738. panjang, makin eksotis,
  1739.  
  1740. 389
  1741. 00:23:17,855 --> 00:23:19,190
  1742. makin banyak orang melihat.
  1743.  
  1744. 390
  1745. 00:23:23,694 --> 00:23:26,447
  1746. Pura-pura saja sampai berhasil.
  1747. Itu memberikan kesan
  1748.  
  1749. 391
  1750. 00:23:26,697 --> 00:23:28,783
  1751. bahwa aku hampir perlu disembah.
  1752.  
  1753. 392
  1754. 00:23:28,908 --> 00:23:29,909
  1755. MANAJER UTAMA
  1756.  
  1757. 393
  1758. 00:23:30,076 --> 00:23:31,994
  1759. Aku penting dan mampu, kau tidak.
  1760.  
  1761. 394
  1762. 00:23:32,537 --> 00:23:35,456
  1763. Itu mendorong mereka dalam budaya ini.
  1764.  
  1765. 395
  1766. 00:23:35,873 --> 00:23:38,459
  1767. Orang miskin merasa
  1768. paling berat beli sepatu $700,...
  1769.  
  1770. 396
  1771. 00:23:38,751 --> 00:23:39,836
  1772. PRESIDEN LABEL REKAMAN
  1773.  
  1774. 397
  1775. 00:23:39,961 --> 00:23:40,795
  1776. ...tak mampu.
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:23:40,920 --> 00:23:42,964
  1780. Kau mau yang mewah, berkilau,
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:23:43,131 --> 00:23:45,466
  1784. tampak gemerlap saat kita berjalan,
  1785.  
  1786. 400
  1787. 00:23:45,633 --> 00:23:47,468
  1788. paham maksudku? Buat wanita terpukau,
  1789.  
  1790. 401
  1791. 00:23:47,760 --> 00:23:50,304
  1792. harus bayar sekitar $12.000-13.000.
  1793.  
  1794. 402
  1795. 00:23:50,513 --> 00:23:51,764
  1796. Intinya tampak eksklusif.
  1797.  
  1798. 403
  1799. 00:23:52,181 --> 00:23:55,351
  1800. Kau bisa telepon untuk
  1801. beli Giuseppe baru,
  1802.  
  1803. 404
  1804. 00:23:55,476 --> 00:23:58,187
  1805. atau bisa ke belakang toko Versace
  1806. dan belanja?
  1807.  
  1808. 405
  1809. 00:23:58,729 --> 00:24:01,941
  1810. Inti Impian Amerika adalah status.
  1811.  
  1812. 406
  1813. 00:24:02,066 --> 00:24:04,944
  1814. Istilah "dokter" baru di depan namamu.
  1815.  
  1816. 407
  1817. 00:24:05,528 --> 00:24:08,489
  1818. Kita mempertahankan
  1819. ilusi Impian Amerika.
  1820.  
  1821. 408
  1822. 00:24:08,990 --> 00:24:11,909
  1823. Kita dan anak-anak kita
  1824. bukan cuma tak bisa mencapai
  1825.  
  1826. 409
  1827. 00:24:12,702 --> 00:24:16,122
  1828. apa yang dimiliki generasi sebelumnya,
  1829. tapi keadaan makin memburuk.
  1830.  
  1831. 410
  1832. 00:24:16,914 --> 00:24:18,916
  1833. Ketika tak ada mobilitas sosial,
  1834.  
  1835. 411
  1836. 00:24:19,876 --> 00:24:22,545
  1837. satu-satunya mobilitas sosial
  1838. yang ada hanya samaran.
  1839.  
  1840. 412
  1841. 00:24:23,212 --> 00:24:28,634
  1842. Presentasi yang kau berikan kepada dunia
  1843. justru menyangkal kenyataanmu sendiri.
  1844.  
  1845. 413
  1846. 00:24:29,927 --> 00:24:32,805
  1847. Aku menganggap budaya massal,
  1848. dan khususnya,
  1849.  
  1850. 414
  1851. 00:24:33,014 --> 00:24:35,141
  1852. televisi, sebagai bentuk kekerasan,
  1853.  
  1854. 415
  1855. 00:24:35,641 --> 00:24:39,729
  1856. karena selama 24 jam sehari,
  1857. gaya hidup fiktif ini
  1858.  
  1859. 416
  1860. 00:24:40,104 --> 00:24:41,772
  1861. yang konon bisa kita miliki,
  1862.  
  1863. 417
  1864. 00:24:42,064 --> 00:24:44,358
  1865. memicu rasa ketidakmampuan.
  1866.  
  1867. 418
  1868. 00:24:45,651 --> 00:24:47,195
  1869. Dahulu orang membandingkan diri
  1870.  
  1871. 419
  1872. 00:24:47,403 --> 00:24:50,198
  1873. dengan tetangga mereka,
  1874. dan ingin menjadi tetangga
  1875.  
  1876. 420
  1877. 00:24:50,406 --> 00:24:52,700
  1878. yang memiliki lebih
  1879. dari yang mereka miliki.
  1880.  
  1881. 421
  1882. 00:24:53,784 --> 00:24:54,702
  1883. RUMAH BARU KIM
  1884.  
  1885. 422
  1886. 00:24:54,869 --> 00:24:56,329
  1887. Ini indah sekali.
  1888.  
  1889. 423
  1890. 00:24:56,871 --> 00:24:58,664
  1891. Seolah-olah kita di Italia, Sayang.
  1892.  
  1893. 424
  1894. 00:24:58,956 --> 00:25:01,667
  1895. Yang berubah adalah
  1896. kini orang menghabiskan waktu
  1897.  
  1898. 425
  1899. 00:25:01,834 --> 00:25:05,254
  1900. dengan orang yang mereka lihat di TV,
  1901. daripada tetangga asli,
  1902.  
  1903. 426
  1904. 00:25:05,463 --> 00:25:07,423
  1905. dan mereka ingin harta mereka.
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:25:09,383 --> 00:25:11,802
  1909. Aku lebih tahu
  1910. nama anggota keluarga Kardashian...
  1911.  
  1912. 428
  1913. 00:25:11,928 --> 00:25:12,762
  1914. PUTRA LAUREN
  1915.  
  1916. 429
  1917. 00:25:12,887 --> 00:25:14,222
  1918. ...daripada nama tetangga.
  1919.  
  1920. 430
  1921. 00:25:14,472 --> 00:25:18,517
  1922. Jika menonton sesuatu cukup lama,
  1923. kita akan menganggapnya nyata.
  1924.  
  1925. 431
  1926. 00:25:19,477 --> 00:25:23,147
  1927. Kita akan mulai membuat keputusan
  1928. berdasarkan yang kita lihat di TV.
  1929.  
  1930. 432
  1931. 00:25:30,321 --> 00:25:32,281
  1932. Aku percaya akan Impian Amerika,
  1933.  
  1934. 433
  1935. 00:25:33,115 --> 00:25:35,243
  1936. punya rumah adalah bagian impian itu.
  1937.  
  1938. 434
  1939. 00:25:35,952 --> 00:25:39,455
  1940. Jika salah satu tujuan
  1941. adalah meningkatkan kepemilikan rumah,
  1942.  
  1943. 435
  1944. 00:25:40,498 --> 00:25:43,209
  1945. masuk akal jika kita bantu orang
  1946. membayar uang mukanya.
  1947.  
  1948. 436
  1949. 00:25:43,417 --> 00:25:44,252
  1950. JALAN JANJI
  1951.  
  1952. 437
  1953. 00:25:44,377 --> 00:25:46,587
  1954. Saat kita menetapkan aturan, kataku,
  1955.  
  1956. 438
  1957. 00:25:46,754 --> 00:25:49,131
  1958. "Ini takkan membantuku
  1959. menghasilkan uang, ya?
  1960.  
  1961. 439
  1962. 00:25:49,298 --> 00:25:51,467
  1963. Jadi, kurangi sedikit aturannya."
  1964.  
  1965. 440
  1966. 00:25:52,969 --> 00:25:57,056
  1967. Kita mengatur agar lapangannya
  1968. menguntungkan bagi kita saja.
  1969.  
  1970. 441
  1971. 00:25:58,641 --> 00:26:02,561
  1972. Bukan bagi investor,
  1973. bukan bagi peminjam, bagi kita.
  1974.  
  1975. 442
  1976. 00:26:03,688 --> 00:26:06,691
  1977. Ekonomi Amerika
  1978. mempertahankan momentum...
  1979.  
  1980. 443
  1981. 00:26:06,857 --> 00:26:09,568
  1982. Tn. Greenspan, mari membuka pintu,
  1983.  
  1984. 444
  1985. 00:26:09,777 --> 00:26:12,029
  1986. dan izinkan semua orang meminjam uang.
  1987.  
  1988. 445
  1989. 00:26:12,613 --> 00:26:16,075
  1990. Jika kita memberikan uang tanpa biaya...
  1991.  
  1992. 446
  1993. 00:26:16,742 --> 00:26:19,829
  1994. kepada ratusan juta orang di dunia,
  1995.  
  1996. 447
  1997. 00:26:20,329 --> 00:26:22,581
  1998. mereka akan memakainya
  1999. untuk hal-hal bodoh.
  2000.  
  2001. 448
  2002. 00:26:26,544 --> 00:26:29,463
  2003. Kami tak pernah berniat
  2004. membangun rumah terbesar di Amerika,
  2005.  
  2006. 449
  2007. 00:26:29,672 --> 00:26:32,300
  2008. itu terjadi begitu saja.
  2009.  
  2010. 450
  2011. 00:26:33,342 --> 00:26:36,929
  2012. Saat membuat film The Queen of Versailles
  2013. dengan David dan Jackie Siegel,
  2014.  
  2015. 451
  2016. 00:26:37,555 --> 00:26:39,140
  2017. yang mencoba membangun istana
  2018.  
  2019. 452
  2020. 00:26:39,348 --> 00:26:41,809
  2021. yang terinspirasi Versailles asli
  2022. di Prancis...
  2023.  
  2024. 453
  2025. 00:26:41,934 --> 00:26:42,977
  2026. TAFSIRAN RUMAH SIEGEL
  2027.  
  2028. 454
  2029. 00:26:43,144 --> 00:26:46,147
  2030. ...yang kulihat adalah impian
  2031. semua orang, tapi lebih besar.
  2032.  
  2033. 455
  2034. 00:26:46,856 --> 00:26:49,191
  2035. Mereka pakai cara sama
  2036. seperti semua orang,
  2037.  
  2038. 456
  2039. 00:26:49,525 --> 00:26:50,735
  2040. yaitu dengan meminjam.
  2041.  
  2042. 457
  2043. 00:26:51,777 --> 00:26:54,071
  2044. Menurutmu tiap orang Amerika
  2045. ingin merasa kaya?
  2046.  
  2047. 458
  2048. 00:26:54,322 --> 00:26:55,239
  2049. RAJA RUMAH LIBURAN
  2050.  
  2051. 459
  2052. 00:26:55,489 --> 00:26:56,490
  2053. Kurasa begitu.
  2054.  
  2055. 460
  2056. 00:26:57,783 --> 00:26:59,327
  2057. Semua orang ingin menjadi kaya,
  2058.  
  2059. 461
  2060. 00:26:59,952 --> 00:27:03,622
  2061. jika tak bisa kaya,
  2062. maka setidaknya adalah merasa kaya.
  2063.  
  2064. 462
  2065. 00:27:04,332 --> 00:27:08,919
  2066. Jika mereka tak ingin merasa kaya,
  2067. mungkin mereka... sudah mati.
  2068.  
  2069. 463
  2070. 00:27:09,170 --> 00:27:10,421
  2071. BIBI SUE JACKIE SIEGEL
  2072.  
  2073. 464
  2074. 00:27:10,713 --> 00:27:13,132
  2075. Tampaknya kita semua
  2076. kecanduan akan konsumerisme.
  2077.  
  2078. 465
  2079. 00:27:16,677 --> 00:27:19,889
  2080. Dengan adanya globalisasi,
  2081. kini menyebar bagai virus.
  2082.  
  2083. 466
  2084. 00:27:20,097 --> 00:27:22,350
  2085. TIONGKOK
  2086.  
  2087. 467
  2088. 00:27:23,059 --> 00:27:25,478
  2089. ISLANDIA
  2090.  
  2091. 468
  2092. 00:27:26,479 --> 00:27:28,272
  2093. Ada begitu banyak uang,
  2094.  
  2095. 469
  2096. 00:27:28,397 --> 00:27:29,815
  2097. Rasanya gila sekali.
  2098.  
  2099. 470
  2100. 00:27:31,150 --> 00:27:31,984
  2101. NELAYAN
  2102.  
  2103. 471
  2104. 00:27:32,109 --> 00:27:33,319
  2105. Aku menjadi pelaut.
  2106.  
  2107. 472
  2108. 00:27:33,569 --> 00:27:35,404
  2109. Lalu ada ledakan ekonomi di Islandia.
  2110.  
  2111. 473
  2112. 00:27:41,786 --> 00:27:43,621
  2113. Semua orang ingin bekerja di bank.
  2114.  
  2115. 474
  2116. 00:27:43,788 --> 00:27:46,832
  2117. Aku juga ingin mencoba
  2118. seperti orang lain.
  2119.  
  2120. 475
  2121. 00:27:48,417 --> 00:27:51,754
  2122. Pada tahun 2003,
  2123. negara nelayan kecil Islandia
  2124.  
  2125. 476
  2126. 00:27:52,046 --> 00:27:53,881
  2127. memulai perluasan sistem perbankan
  2128.  
  2129. 477
  2130. 00:27:54,090 --> 00:27:57,635
  2131. paling cepat dalam sejarah umat manusia.
  2132.  
  2133. 478
  2134. 00:27:59,178 --> 00:28:01,389
  2135. Bekerja di bank mendapat gaji besar.
  2136.  
  2137. 479
  2138. 00:28:01,806 --> 00:28:03,682
  2139. Kami hanya negara kecil.
  2140.  
  2141. 480
  2142. 00:28:04,683 --> 00:28:06,102
  2143. Presiden Islandia mengatakan
  2144.  
  2145. 481
  2146. 00:28:06,268 --> 00:28:08,604
  2147. kami akan jadi yang terbaik
  2148. dalam industri ini.
  2149.  
  2150. 482
  2151. 00:28:09,647 --> 00:28:11,899
  2152. Bank meminjamkan uang
  2153. kepada semua orang.
  2154.  
  2155. 483
  2156. 00:28:12,274 --> 00:28:13,025
  2157. Semua orang.
  2158.  
  2159. 484
  2160. 00:28:13,359 --> 00:28:15,528
  2161. Kita melihat film Hollywood
  2162. dan ingin punya
  2163.  
  2164. 485
  2165. 00:28:16,278 --> 00:28:17,863
  2166. sesuatu yang lebih.
  2167.  
  2168. 486
  2169. 00:28:19,115 --> 00:28:20,741
  2170. Saat membangun rumah,
  2171.  
  2172. 487
  2173. 00:28:21,867 --> 00:28:24,453
  2174. istriku melihat majalah dekorasi
  2175.  
  2176. 488
  2177. 00:28:25,413 --> 00:28:27,039
  2178. dan berkata, "Itu indah sekali."
  2179.  
  2180. 489
  2181. 00:28:28,290 --> 00:28:29,166
  2182. Itu seperti...
  2183.  
  2184. 490
  2185. 00:28:29,417 --> 00:28:30,334
  2186. Kardasia...
  2187.  
  2188. 491
  2189. 00:28:30,459 --> 00:28:31,293
  2190. Apa itu?
  2191.  
  2192. 492
  2193. 00:28:31,544 --> 00:28:32,336
  2194. Kardasia?
  2195.  
  2196. 493
  2197. 00:28:32,837 --> 00:28:34,672
  2198. - Kardashian?
  2199. - Kardashian.
  2200.  
  2201. 494
  2202. 00:28:34,797 --> 00:28:35,631
  2203. Ya, maaf.
  2204.  
  2205. 495
  2206. 00:28:36,715 --> 00:28:39,093
  2207. Aku membangun air terjun dalam rumah.
  2208.  
  2209. 496
  2210. 00:28:39,802 --> 00:28:40,845
  2211. Impian kami adalah
  2212.  
  2213. 497
  2214. 00:28:41,011 --> 00:28:43,764
  2215. memiliki sauna di dalam rumah.
  2216.  
  2217. 498
  2218. 00:28:44,515 --> 00:28:45,933
  2219. Konyol sekali.
  2220.  
  2221. 499
  2222. 00:28:47,393 --> 00:28:50,771
  2223. Membangun besar untuk mengungkap
  2224. status dan keberhasilan
  2225.  
  2226. 500
  2227. 00:28:50,896 --> 00:28:54,358
  2228. tak hanya terjadi di Eropa
  2229. atau Amerika Serikat.
  2230.  
  2231. 501
  2232. 00:28:55,401 --> 00:28:57,153
  2233. Di Tiongkok, aku bertemu pengusaha
  2234.  
  2235. 502
  2236. 00:28:57,528 --> 00:28:59,989
  2237. yang membangun
  2238. replika Gedung Putih berskala penuh,
  2239.  
  2240. 503
  2241. 00:29:00,698 --> 00:29:03,451
  2242. dan pemandangan dari kantornya
  2243. adalah Gunung Rushmore.
  2244.  
  2245. 504
  2246. 00:29:04,952 --> 00:29:08,122
  2247. Perjalanan tahun 2000 ini
  2248. tugas keluar negeri yang pertama bagiku
  2249.  
  2250. 505
  2251. 00:29:08,706 --> 00:29:11,750
  2252. dan peluang untuk meliput
  2253. orang kaya baru di Tiongkok,
  2254.  
  2255. 506
  2256. 00:29:12,960 --> 00:29:14,336
  2257. tapi waktunya tak tepat.
  2258.  
  2259. 507
  2260. 00:29:17,840 --> 00:29:19,467
  2261. Saat Noah berusia dua minggu,
  2262.  
  2263. 508
  2264. 00:29:20,050 --> 00:29:22,928
  2265. majalah Time mengirimkan faks
  2266. menawarkan pekerjaan itu.
  2267.  
  2268. 509
  2269. 00:29:24,180 --> 00:29:26,223
  2270. Kuperlihatkan ke Frank sambil menangis,
  2271.  
  2272. 510
  2273. 00:29:26,348 --> 00:29:27,266
  2274. SUAMI LAUREN
  2275.  
  2276. 511
  2277. 00:29:27,516 --> 00:29:30,686
  2278. kataku, "Sudah kubilang
  2279. karierku akan berakhir saat punya bayi."
  2280.  
  2281. 512
  2282. 00:29:32,062 --> 00:29:34,773
  2283. Saat itu, fotografer wanita yang sukses
  2284.  
  2285. 513
  2286. 00:29:35,065 --> 00:29:36,650
  2287. memilih untuk tak menjadi ibu.
  2288.  
  2289. 514
  2290. 00:29:38,110 --> 00:29:41,280
  2291. Frank berkata,
  2292. "Kau bicara apa? Kau harus pergi."
  2293.  
  2294. 515
  2295. 00:29:42,615 --> 00:29:45,868
  2296. Kutanyakan kepada dokter anak
  2297. apakah akan merugikan bagi bayi
  2298.  
  2299. 516
  2300. 00:29:46,285 --> 00:29:48,913
  2301. jika terpisah dari ibunya
  2302. pada usia sepuluh minggu.
  2303.  
  2304. 517
  2305. 00:29:49,747 --> 00:29:51,957
  2306. Katanya bayinya takkan bermasalah,...
  2307.  
  2308. 518
  2309. 00:29:52,625 --> 00:29:54,418
  2310. tapi terlalu menyiksa bagi ibunya.
  2311.  
  2312. 519
  2313. 00:29:56,128 --> 00:29:58,589
  2314. Aku meyakinkan diri
  2315. Noah akan baik-baik saja...
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:29:59,840 --> 00:30:02,134
  2319. jadi aku memompa sembilan liter susu...
  2320.  
  2321. 521
  2322. 00:30:03,928 --> 00:30:05,804
  2323. dan pergi ke Tiongkok selama 10 hari.
  2324.  
  2325. 522
  2326. 00:30:07,723 --> 00:30:09,350
  2327. Jauh dari rumah memang sulit,...
  2328.  
  2329. 523
  2330. 00:30:10,017 --> 00:30:11,852
  2331. tapi selama 14 tahun berikutnya,
  2332.  
  2333. 524
  2334. 00:30:12,186 --> 00:30:14,396
  2335. aku bepergian 11 kali
  2336. ke Tiongkok dan Rusia...
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:30:14,563 --> 00:30:15,523
  2340. TOILET EMAS 24 KARAT
  2341.  
  2342. 526
  2343. 00:30:15,981 --> 00:30:17,650
  2344. ...karena kisahnya begitu menarik.
  2345.  
  2346. 527
  2347. 00:30:20,319 --> 00:30:24,573
  2348. Dengan sejarah revolusi yang mencoba
  2349. menghapuskan kelas dan kesenjangan,
  2350.  
  2351. 528
  2352. 00:30:24,949 --> 00:30:28,536
  2353. keinginan akan kemewahan
  2354. dan status menjadi makin kuat.
  2355.  
  2356. 529
  2357. 00:30:30,329 --> 00:30:33,207
  2358. Pada 30 tahun lalu,
  2359. perekonomian Tiongkok sungguh buruk.
  2360.  
  2361. 530
  2362. 00:30:33,332 --> 00:30:34,750
  2363. PEMILIK SEKOLAH ETIKET
  2364.  
  2365. 531
  2366. 00:30:34,917 --> 00:30:37,294
  2367. Isolasi penuh, semua orang naik sepeda.
  2368.  
  2369. 532
  2370. 00:30:37,836 --> 00:30:40,839
  2371. Kini Tiongkok menjadi pasar terbesar
  2372. bagi semua merek mewah.
  2373.  
  2374. 533
  2375. 00:30:42,716 --> 00:30:45,553
  2376. Yang dibutuhkan wanita Tionghoa modern
  2377. adalah bimbingan.
  2378.  
  2379. 534
  2380. 00:30:45,886 --> 00:30:47,972
  2381. Ibu mereka tumbuh dalam Revolusi Budaya.
  2382.  
  2383. 535
  2384. 00:30:48,138 --> 00:30:51,058
  2385. Jadi, tak ada yang bisa
  2386. mengajarkan cara memakai lingerie.
  2387.  
  2388. 536
  2389. 00:30:52,226 --> 00:30:55,396
  2390. Tiap kali membawa topi
  2391. atau menaruh topi di pangkuan,
  2392.  
  2393. 537
  2394. 00:30:55,896 --> 00:30:57,481
  2395. jangan tunjukkan bagian dalam.
  2396.  
  2397. 538
  2398. 00:30:57,690 --> 00:30:59,692
  2399. Seperti menunjukkan bagian dalam bajumu.
  2400.  
  2401. 539
  2402. 00:31:00,192 --> 00:31:03,737
  2403. Cara makan pisang secara elegan
  2404. dengan pisau dan garpu.
  2405.  
  2406. 540
  2407. 00:31:04,822 --> 00:31:06,949
  2408. Setelah posisi pisang mantap,
  2409.  
  2410. 541
  2411. 00:31:07,575 --> 00:31:13,038
  2412. aku memotongnya dari sudut 90 derajat.
  2413. Lihat itu?
  2414.  
  2415. 542
  2416. 00:31:13,914 --> 00:31:16,208
  2417. Ada orang mengkritikku dan mengatakan,
  2418.  
  2419. 543
  2420. 00:31:16,417 --> 00:31:19,295
  2421. "Kenapa orang-orang ini bayar $16.000
  2422.  
  2423. 544
  2424. 00:31:19,712 --> 00:31:22,298
  2425. untuk belajar
  2426. cara memotong jeruk secara elegan?"
  2427.  
  2428. 545
  2429. 00:31:22,506 --> 00:31:26,802
  2430. Tapi semua orang yang ikut kelas itu
  2431. mengatakan biayanya sepadan.
  2432.  
  2433. 546
  2434. 00:31:27,678 --> 00:31:29,305
  2435. MOSKOW
  2436.  
  2437. 547
  2438. 00:31:30,180 --> 00:31:33,767
  2439. Di Rusia 20 tahun lalu,
  2440. orang punya apartemen atau rumah kecil,
  2441.  
  2442. 548
  2443. 00:31:33,976 --> 00:31:37,104
  2444. tak mungkin
  2445. punya rumah besar seperti rumahku.
  2446.  
  2447. 549
  2448. 00:31:39,356 --> 00:31:41,233
  2449. Orang kaya Rusia yang baru
  2450.  
  2451. 550
  2452. 00:31:41,567 --> 00:31:45,154
  2453. membangun perpustakaan besar
  2454. yang sangat mahal,
  2455.  
  2456. 551
  2457. 00:31:45,738 --> 00:31:50,075
  2458. dengan buku-buku hebat.
  2459. Bukunya bahkan tak dibuka.
  2460.  
  2461. 552
  2462. 00:31:50,200 --> 00:31:51,243
  2463. KETURUNAN BANGSAWAN
  2464.  
  2465. 553
  2466. 00:31:51,368 --> 00:31:53,996
  2467. Tak boleh disentuh,
  2468. jangan coba-coba bertanya,
  2469.  
  2470. 554
  2471. 00:31:54,371 --> 00:31:57,833
  2472. "Boleh kulihat buku ini?"
  2473. "Tidak. Buku itu sangat mahal."
  2474.  
  2475. 555
  2476. 00:31:58,208 --> 00:32:00,419
  2477. "Lalu kenapa? Ini cuma buku."
  2478.  
  2479. 556
  2480. 00:32:06,425 --> 00:32:10,471
  2481. Di Moskow, pesta dansa perdana
  2482. abad ke-19 telah dihidupkan kembali.
  2483.  
  2484. 557
  2485. 00:32:11,013 --> 00:32:12,765
  2486. Bukan untuk keluarga aristokrat,
  2487.  
  2488. 558
  2489. 00:32:12,973 --> 00:32:16,644
  2490. melainkan untuk para putri oligarki
  2491. dan selebriti.
  2492.  
  2493. 559
  2494. 00:32:19,104 --> 00:32:22,107
  2495. Perbedaan antara pesta dansa
  2496. Perang dan Damai
  2497.  
  2498. 560
  2499. 00:32:22,232 --> 00:32:25,986
  2500. di zaman Rusia kuno dan yang sekarang
  2501.  
  2502. 561
  2503. 00:32:26,111 --> 00:32:29,907
  2504. adalah perbedaan
  2505. antara kehidupan nyata dan teater.
  2506.  
  2507. 562
  2508. 00:32:32,159 --> 00:32:34,828
  2509. Pesta dansa ini disponsori
  2510. oleh Maserati dan Chanel,
  2511.  
  2512. 563
  2513. 00:32:35,829 --> 00:32:39,083
  2514. dan intinya adalah cara menjual
  2515. merek mewah kepada wanita Rusia.
  2516.  
  2517. 564
  2518. 00:32:50,552 --> 00:32:52,429
  2519. Saat memikirkan proyek kekayaan ini,
  2520.  
  2521. 565
  2522. 00:32:52,596 --> 00:32:55,307
  2523. aku mulai melihat kaitan
  2524. dengan hasil kerjaku dulu
  2525.  
  2526. 566
  2527. 00:32:55,432 --> 00:32:57,267
  2528. untuk buku berjudul Budaya Perempuan.
  2529.  
  2530. 567
  2531. 00:32:58,769 --> 00:33:02,564
  2532. Bertahun-tahun aku mengamati
  2533. bahwa perempuan sejak usia dini
  2534.  
  2535. 568
  2536. 00:33:03,065 --> 00:33:05,234
  2537. belajar bahwa tubuh mereka
  2538. punya nilai tukar.
  2539.  
  2540. 569
  2541. 00:33:06,068 --> 00:33:07,820
  2542. Kecantikan adalah cara kita menang.
  2543.  
  2544. 570
  2545. 00:33:10,614 --> 00:33:13,575
  2546. Saat masih lajang,
  2547. aku mengencani segala jenis pria.
  2548.  
  2549. 571
  2550. 00:33:14,243 --> 00:33:15,369
  2551. MANTAN RATU KECANTIKAN
  2552.  
  2553. 572
  2554. 00:33:15,494 --> 00:33:16,662
  2555. Bahkan Donald Trump.
  2556.  
  2557. 573
  2558. 00:33:17,162 --> 00:33:18,497
  2559. Donald, kami ingin...
  2560.  
  2561. 574
  2562. 00:33:22,251 --> 00:33:24,336
  2563. Kenapa kita harus menderita agar cantik?
  2564.  
  2565. 575
  2566. 00:33:26,004 --> 00:33:29,049
  2567. Kurasa di luar sana adalah dunia pria.
  2568.  
  2569. 576
  2570. 00:33:32,052 --> 00:33:34,430
  2571. Wanita mencukur kaki, rambut kemaluan,
  2572.  
  2573. 577
  2574. 00:33:34,638 --> 00:33:37,057
  2575. melakukan bedah kecantikan,
  2576. memakai rias wajah.
  2577.  
  2578. 578
  2579. 00:33:39,435 --> 00:33:42,104
  2580. Wanita mendapat bagian tak adil,
  2581. jam kerja kita sama,
  2582.  
  2583. 579
  2584. 00:33:42,229 --> 00:33:45,274
  2585. melakukan hal sama,
  2586. tapi ada tambahan tugas lain.
  2587.  
  2588. 580
  2589. 00:33:45,441 --> 00:33:48,777
  2590. Awalnya aku bertemu Suzanne
  2591. untuk meliput kisah di majalah
  2592.  
  2593. 581
  2594. 00:33:48,902 --> 00:33:52,114
  2595. soal siapa yang mengeluarkan
  2596. paling banyak untuk perawatan tubuh.
  2597.  
  2598. 582
  2599. 00:33:52,322 --> 00:33:54,032
  2600. Suzanne menghabiskan paling banyak,
  2601.  
  2602. 583
  2603. 00:33:54,742 --> 00:33:55,617
  2604. sejauh ini.
  2605.  
  2606. 584
  2607. 00:33:56,410 --> 00:33:58,495
  2608. Menurutku tampak cantik itu penting
  2609.  
  2610. 585
  2611. 00:33:59,496 --> 00:34:01,540
  2612. dalam bisnis apa pun, tak cuma bisnisku.
  2613.  
  2614. 586
  2615. 00:34:03,333 --> 00:34:07,671
  2616. Aku harus selalu menghadapi klien
  2617. dan menjual sesuatu.
  2618.  
  2619. 587
  2620. 00:34:08,964 --> 00:34:11,091
  2621. Orang senang berurusan
  2622. dengan orang menarik,
  2623.  
  2624. 588
  2625. 00:34:11,300 --> 00:34:12,509
  2626. begitulah sifat manusia.
  2627.  
  2628. 589
  2629. 00:34:13,677 --> 00:34:14,553
  2630. SISWA SENIOR SMA
  2631.  
  2632. 590
  2633. 00:34:14,678 --> 00:34:16,597
  2634. Jelas sekali beban yang dihadapi,
  2635.  
  2636. 591
  2637. 00:34:16,805 --> 00:34:19,600
  2638. punya rambut lebih panjang
  2639. yang tak mengembang,
  2640.  
  2641. 592
  2642. 00:34:19,808 --> 00:34:21,518
  2643. punya kulit yang lebih terang.
  2644.  
  2645. 593
  2646. 00:34:22,853 --> 00:34:25,189
  2647. Sewaktu kelas 11,
  2648.  
  2649. 594
  2650. 00:34:25,773 --> 00:34:28,275
  2651. ada yang mulai mengejekku
  2652. karena kulitku gelap,
  2653.  
  2654. 595
  2655. 00:34:28,567 --> 00:34:31,779
  2656. dan aku mulai mencela diri sesudahnya.
  2657.  
  2658. 596
  2659. 00:34:34,239 --> 00:34:37,284
  2660. Kita mendasarkan kecantikan
  2661. dari satu hal,
  2662.  
  2663. 597
  2664. 00:34:37,493 --> 00:34:39,495
  2665. makin kita mendekati satu hal itu,...
  2666.  
  2667. 598
  2668. 00:34:40,162 --> 00:34:42,831
  2669. membuat kita lebih
  2670. cantik dari orang lain.
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:34:44,249 --> 00:34:47,795
  2674. Saat kau lahir,
  2675. tinggimu masuk 50% kemungkinan
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:34:48,045 --> 00:34:50,339
  2679. dan beratmu masuk 90% kemungkinan,
  2680.  
  2681. 601
  2682. 00:34:50,756 --> 00:34:53,091
  2683. jadi, aku menduga bahwa tak tinggi
  2684.  
  2685. 602
  2686. 00:34:53,300 --> 00:34:57,221
  2687. dan agak montok
  2688. adalah bentuk tubuh genetikmu.
  2689.  
  2690. 603
  2691. 00:34:57,888 --> 00:34:59,932
  2692. Tapi itu bukan tubuh...
  2693.  
  2694. 604
  2695. 00:35:00,599 --> 00:35:04,478
  2696. di majalah dan televisi,
  2697.  
  2698. 605
  2699. 00:35:04,686 --> 00:35:06,730
  2700. jadi kau tak puas dengannya.
  2701.  
  2702. 606
  2703. 00:35:07,564 --> 00:35:11,318
  2704. Kurasa aku menjagamu di jalan yang benar
  2705.  
  2706. 607
  2707. 00:35:11,527 --> 00:35:14,029
  2708. dalam hal menghindari gangguan makan,
  2709.  
  2710. 608
  2711. 00:35:14,238 --> 00:35:16,031
  2712. yang kau pelajari nantinya.
  2713.  
  2714. 609
  2715. 00:35:17,032 --> 00:35:21,328
  2716. Saat membuat film pertamaku, Thin, tentang
  2717. wanita penderita gangguan makan...
  2718.  
  2719. 610
  2720. 00:35:23,372 --> 00:35:26,542
  2721. rasanya seperti melihat
  2722. puncak keburukan penyakit jiwa.
  2723.  
  2724. 611
  2725. 00:35:29,419 --> 00:35:34,091
  2726. Seorang sejarawan sosial mengatakan,
  2727. psikopatologi datang dan pergi,...
  2728.  
  2729. 612
  2730. 00:35:36,134 --> 00:35:38,762
  2731. tapi selalu bercerita
  2732. tentang periode waktu sejarah
  2733.  
  2734. 613
  2735. 00:35:39,137 --> 00:35:40,430
  2736. yang dihasilkannya.
  2737.  
  2738. 614
  2739. 00:35:42,015 --> 00:35:47,187
  2740. Gangguan makan sangat umum
  2741. di Amerika Serikat, satu banding tujuh.
  2742.  
  2743. 615
  2744. 00:35:48,230 --> 00:35:53,193
  2745. Dan itu berkembang di
  2746. negara-negara kaya,
  2747.  
  2748. 616
  2749. 00:35:53,402 --> 00:35:55,529
  2750. dengan makanan berlimpah,...
  2751.  
  2752. 617
  2753. 00:35:56,113 --> 00:35:58,240
  2754. di mana menahan makanan
  2755. justru punya kuasa.
  2756.  
  2757. 618
  2758. 00:35:59,867 --> 00:36:01,577
  2759. Shantell mengidap gangguan makan
  2760.  
  2761. 619
  2762. 00:36:01,702 --> 00:36:04,079
  2763. dan merasa dunia permodelan
  2764. seperti eksploitasi.
  2765.  
  2766. 620
  2767. 00:36:05,289 --> 00:36:07,165
  2768. Jadi, dia mulai menyayat diri,
  2769.  
  2770. 621
  2771. 00:36:07,791 --> 00:36:09,835
  2772. dan benar-benar memutilasi tubuhnya,
  2773.  
  2774. 622
  2775. 00:36:10,752 --> 00:36:13,589
  2776. karena katanya
  2777. dia ingin merusak barang itu.
  2778.  
  2779. 623
  2780. 00:36:14,548 --> 00:36:16,925
  2781. Saat dia menyebut
  2782. tubuhnya sebagai barang,
  2783.  
  2784. 624
  2785. 00:36:17,676 --> 00:36:21,847
  2786. itu membuatku sadar akan arti
  2787. menjadikan tubuh sebagai komoditas.
  2788.  
  2789. 625
  2790. 00:36:24,349 --> 00:36:26,810
  2791. Apa arti cantik bagimu?
  2792.  
  2793. 626
  2794. 00:36:27,603 --> 00:36:30,022
  2795. Aku akan mendapat uang.
  2796. Dan aku akan
  2797.  
  2798. 627
  2799. 00:36:30,188 --> 00:36:31,982
  2800. - Menjadi bintang.
  2801. - Tidak... Lupakan.
  2802.  
  2803. 628
  2804. 00:36:33,901 --> 00:36:38,989
  2805. Kami mungkin sudah mengeluarkan $100.000
  2806. dalam 4,5 tahun terakhir.
  2807.  
  2808. 629
  2809. 00:36:39,573 --> 00:36:43,952
  2810. Ada pakaian, rambut,
  2811. rias wajah, pelatihan.
  2812.  
  2813. 630
  2814. 00:36:45,203 --> 00:36:50,000
  2815. Kota asal kami
  2816. memiliki populasi 566 penduduk.
  2817.  
  2818. 631
  2819. 00:36:51,126 --> 00:36:52,794
  2820. Fakta bahwa ada yang memilihnya...
  2821.  
  2822. 632
  2823. 00:36:52,920 --> 00:36:53,921
  2824. IBU EDEN
  2825.  
  2826. 633
  2827. 00:36:54,046 --> 00:36:56,048
  2828. ...masuk Toddlers and Tiaras, hebat.
  2829.  
  2830. 634
  2831. 00:36:56,298 --> 00:36:57,466
  2832. USIA 4
  2833. KONTESTAN
  2834.  
  2835. 635
  2836. 00:36:57,591 --> 00:36:59,092
  2837. Ayo, Eden!
  2838.  
  2839. 636
  2840. 00:36:59,843 --> 00:37:03,805
  2841. Ibunya berpikir
  2842. apa hal terbesar yang bisa dilakukan
  2843.  
  2844. 637
  2845. 00:37:04,014 --> 00:37:05,933
  2846. untuk anak usia 3 tahun?
  2847.  
  2848. 638
  2849. 00:37:06,642 --> 00:37:09,603
  2850. Itu sebabnya dia memakai
  2851. kostum gadis panggung...
  2852.  
  2853. 639
  2854. 00:37:10,979 --> 00:37:12,022
  2855. dan dia menang.
  2856.  
  2857. 640
  2858. 00:37:12,439 --> 00:37:15,233
  2859. Konotasi yang muncul
  2860. dengan gadis panggung Vegas
  2861.  
  2862. 641
  2863. 00:37:15,734 --> 00:37:17,152
  2864. tak pernah terlintas olehku.
  2865.  
  2866. 642
  2867. 00:37:17,945 --> 00:37:22,658
  2868. Rupanya, bagian bokongnya akan terbuka,
  2869.  
  2870. 643
  2871. 00:37:22,950 --> 00:37:26,244
  2872. tapi aku menginginkannya
  2873. tampak glamor, berbulu, dan mewah.
  2874.  
  2875. 644
  2876. 00:37:28,038 --> 00:37:31,166
  2877. Aku selalu berkata jika kau pikir
  2878. ada hal yang tak pantas,
  2879.  
  2880. 645
  2881. 00:37:31,333 --> 00:37:33,585
  2882. mungkin ada masalah
  2883. dengan proses berpikirmu,
  2884.  
  2885. 646
  2886. 00:37:33,794 --> 00:37:35,671
  2887. karena aku tak melihatnya seperti itu.
  2888.  
  2889. 647
  2890. 00:37:37,506 --> 00:37:39,424
  2891. Kita sudah terapkan budaya pornografi.
  2892.  
  2893. 648
  2894. 00:37:40,634 --> 00:37:42,678
  2895. Gambar-gambar cabul telah begitu meresap
  2896.  
  2897. 649
  2898. 00:37:42,970 --> 00:37:44,805
  2899. dan mudah diakses seluruh masyarakat,
  2900.  
  2901. 650
  2902. 00:37:44,930 --> 00:37:46,723
  2903. sehingga melanda budaya populer.
  2904.  
  2905. 651
  2906. 00:37:46,974 --> 00:37:49,351
  2907. Astaga! Sulit dipercaya.
  2908.  
  2909. 652
  2910. 00:37:50,352 --> 00:37:51,228
  2911. Kau serius?
  2912.  
  2913. 653
  2914. 00:37:51,645 --> 00:37:55,315
  2915. Lewat TV, internet, iklan.
  2916.  
  2917. 654
  2918. 00:37:55,691 --> 00:37:58,986
  2919. Aku tahu ada banyak anak
  2920. menonton film porno,
  2921.  
  2922. 655
  2923. 00:37:59,653 --> 00:38:01,697
  2924. dan umumnya berasal dari itu.
  2925.  
  2926. 656
  2927. 00:38:02,030 --> 00:38:03,907
  2928. Wanita yang tak realistis.
  2929.  
  2930. 657
  2931. 00:38:04,658 --> 00:38:07,327
  2932. Kurasa umumnya orang, termasuk aku,
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:38:07,536 --> 00:38:11,456
  2936. mungkin terekspos dengan film porno
  2937. di kelas tujuh.
  2938.  
  2939. 659
  2940. 00:38:11,748 --> 00:38:14,459
  2941. Kita melihat hal-hal
  2942. yang sepenuhnya palsu.
  2943.  
  2944. 660
  2945. 00:38:15,711 --> 00:38:17,004
  2946. Itu hanya film.
  2947.  
  2948. 661
  2949. 00:38:18,380 --> 00:38:21,425
  2950. Ada kru kamera, seperti ini,
  2951.  
  2952. 662
  2953. 00:38:22,050 --> 00:38:24,886
  2954. semua diatur naskah.
  2955. Orang memercayainya,
  2956.  
  2957. 663
  2958. 00:38:25,345 --> 00:38:26,763
  2959. karena mereka ingin percaya.
  2960.  
  2961. 664
  2962. 00:38:27,556 --> 00:38:30,225
  2963. Mereka kira seperti itulah
  2964. interaksi sesungguhnya.
  2965.  
  2966. 665
  2967. 00:38:32,060 --> 00:38:34,688
  2968. Itu memengaruhi foto-foto
  2969. yang diunggah teman-temanmu?
  2970.  
  2971. 666
  2972. 00:38:35,188 --> 00:38:39,192
  2973. Ya, aku melihat banyak temanku
  2974. mengenakan bikini terbuka,
  2975.  
  2976. 667
  2977. 00:38:39,651 --> 00:38:41,236
  2978. agar dapat banyak "like."
  2979.  
  2980. 668
  2981. 00:38:41,570 --> 00:38:45,407
  2982. Aku melakukan penelitian Instagram.
  2983. Foto yang jarang mendapat "like"
  2984.  
  2985. 669
  2986. 00:38:46,116 --> 00:38:49,411
  2987. adalah foto keluarga dan hal-hal...
  2988.  
  2989. 670
  2990. 00:38:49,536 --> 00:38:51,621
  2991. yang ingin dihindari anak-anak.
  2992.  
  2993. 671
  2994. 00:38:52,205 --> 00:38:55,417
  2995. Para pria menginginkan
  2996. hal yang merendahkan wanita.
  2997.  
  2998. 672
  2999. 00:38:55,959 --> 00:38:59,421
  3000. Dan untuk memenuhi harapan pria,
  3001.  
  3002. 673
  3003. 00:38:59,921 --> 00:39:03,175
  3004. banyak wanita mungkin mencoba menirunya.
  3005.  
  3006. 674
  3007. 00:39:04,009 --> 00:39:04,843
  3008. Sempurna.
  3009.  
  3010. 675
  3011. 00:39:05,010 --> 00:39:08,472
  3012. Aku melakukan wawancara
  3013. dengan gadis itu,
  3014.  
  3015. 676
  3016. 00:39:09,014 --> 00:39:11,058
  3017. katanya, "Mau seperti penari striptis."
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:39:12,684 --> 00:39:15,395
  3021. Aku ingin menjadi penari striptis.
  3022.  
  3023. 678
  3024. 00:39:15,979 --> 00:39:17,272
  3025. REKAMAN AUDIO, 2001
  3026.  
  3027. 679
  3028. 00:39:17,439 --> 00:39:19,775
  3029. Kurasa seru,
  3030. menari sambil menunjukkan payudara.
  3031.  
  3032. 680
  3033. 00:39:19,941 --> 00:39:22,444
  3034. Jika bisa menjadi itu,
  3035. aku bisa menjadi apa pun.
  3036.  
  3037. 681
  3038. 00:39:24,029 --> 00:39:27,240
  3039. Angkat bokong,
  3040. dan gerakkan ke kiri dan ke kanan.
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:39:27,449 --> 00:39:29,117
  3044. Hampir seperti peregangan bokong.
  3045.  
  3046. 683
  3047. 00:39:30,202 --> 00:39:32,829
  3048. Bahkan ada kelas latihan trendi
  3049.  
  3050. 684
  3051. 00:39:33,080 --> 00:39:34,998
  3052. yang mengajarkan "kardio striptis."
  3053.  
  3054. 685
  3055. 00:39:35,165 --> 00:39:36,166
  3056. KELAS MENARI TIANG
  3057.  
  3058. 686
  3059. 00:39:36,291 --> 00:39:38,210
  3060. Kita berdiri dekat dengan tiang,
  3061.  
  3062. 687
  3063. 00:39:38,460 --> 00:39:42,798
  3064. tangan kanan naik, melangkah
  3065. dengan kaki bagian dalam, berputar!
  3066.  
  3067. 688
  3068. 00:39:43,090 --> 00:39:45,050
  3069. Geser pinggul ke kiri.
  3070.  
  3071. 689
  3072. 00:39:45,258 --> 00:39:47,219
  3073. Silakan pakai borgol jika mau.
  3074.  
  3075. 690
  3076. 00:39:48,178 --> 00:39:51,098
  3077. Berguling dan merangkak,
  3078. seolah-olah kita menyukainya.
  3079.  
  3080. 691
  3081. 00:39:51,389 --> 00:39:54,101
  3082. Saat mendokumentasikan
  3083. pengaruh budaya populer,
  3084.  
  3085. 692
  3086. 00:39:54,643 --> 00:39:56,520
  3087. hampir seperti udara yang kita hirup.
  3088.  
  3089. 693
  3090. 00:39:57,187 --> 00:40:00,565
  3091. Ada di mana-mana,
  3092. sehingga jadi sulit untuk melihatnya.
  3093.  
  3094. 694
  3095. 00:40:01,817 --> 00:40:04,653
  3096. Dalam pekerjaanku,
  3097. aku sering melihat yang ekstrem...
  3098.  
  3099. 695
  3100. 00:40:05,654 --> 00:40:07,364
  3101. untuk memahami yang biasa.
  3102.  
  3103. 696
  3104. 00:40:09,366 --> 00:40:14,871
  3105. Di Magic City, gadis-gadis cantik memakai
  3106. modal seksual untuk naik ke puncak.
  3107.  
  3108. 697
  3109. 00:40:16,957 --> 00:40:20,085
  3110. Tak ada bintang film di Atlanta,
  3111. bintangnya penari striptis.
  3112.  
  3113. 698
  3114. 00:40:20,252 --> 00:40:22,087
  3115. Mereka kelas tinggi.
  3116.  
  3117. 699
  3118. 00:40:22,295 --> 00:40:23,713
  3119. MALAIKAT MEMANDUKU
  3120.  
  3121. 700
  3122. 00:40:24,047 --> 00:40:25,674
  3123. Saat aku mulai menari di sini,
  3124.  
  3125. 701
  3126. 00:40:25,799 --> 00:40:27,008
  3127. rasanya aku berhasil.
  3128.  
  3129. 702
  3130. 00:40:27,134 --> 00:40:27,968
  3131. PENARI STRIPTIS
  3132.  
  3133. 703
  3134. 00:40:28,135 --> 00:40:29,094
  3135. Seolah di Hollywood.
  3136.  
  3137. 704
  3138. 00:40:30,470 --> 00:40:32,889
  3139. Seolah kita berada di dalam video musik.
  3140.  
  3141. 705
  3142. 00:40:35,934 --> 00:40:38,687
  3143. Jalan pintas, sukses dalam semalam.
  3144.  
  3145. 706
  3146. 00:40:40,147 --> 00:40:42,190
  3147. Sayangnya makin banyak
  3148. orang yang mencoba
  3149.  
  3150. 707
  3151. 00:40:42,315 --> 00:40:47,112
  3152. menghindari kerja keras yang dibutuhkan
  3153. untuk berhasil dalam hidup.
  3154.  
  3155. 708
  3156. 00:40:47,946 --> 00:40:50,740
  3157. Menjadi orang biasa
  3158. bukan pilihan bagiku.
  3159.  
  3160. 709
  3161. 00:40:52,367 --> 00:40:54,578
  3162. Bekerja di kantor akan...
  3163.  
  3164. 710
  3165. 00:40:55,412 --> 00:40:56,997
  3166. sangat menyakitkan.
  3167.  
  3168. 711
  3169. 00:40:59,291 --> 00:41:03,545
  3170. Faktanya aku bisa melempar uang
  3171. kepada seseorang, dan dia menyukainya.
  3172.  
  3173. 712
  3174. 00:41:04,212 --> 00:41:05,088
  3175. Itu menyenangkan.
  3176.  
  3177. 713
  3178. 00:41:07,048 --> 00:41:10,051
  3179. Aku tak peduli
  3180. Kulempar saja uang ini, ya!
  3181.  
  3182. 714
  3183. 00:41:11,261 --> 00:41:13,847
  3184. Lemparkan! Kau paham?
  3185. Itu bukan cara halus.
  3186.  
  3187. 715
  3188. 00:41:15,098 --> 00:41:16,474
  3189. Hati-hati!
  3190.  
  3191. 716
  3192. 00:41:17,642 --> 00:41:19,102
  3193. Dia mungkin tersayat kertas.
  3194.  
  3195. 717
  3196. 00:41:20,437 --> 00:41:23,023
  3197. Apa yang salah dengan orang-orang ini?
  3198.  
  3199. 718
  3200. 00:41:24,399 --> 00:41:26,693
  3201. Minta $1.000 lagi! Persetan.
  3202.  
  3203. 719
  3204. 00:41:29,696 --> 00:41:31,823
  3205. Seperti Spanx untuk payudara.
  3206.  
  3207. 720
  3208. 00:41:32,199 --> 00:41:33,450
  3209. Seperti DJ Esco,
  3210.  
  3211. 721
  3212. 00:41:33,825 --> 00:41:36,119
  3213. aku adalah kritikus
  3214. sekaligus partisipan.
  3215.  
  3216. 722
  3217. 00:41:37,329 --> 00:41:39,664
  3218. Memotret untuk majalah
  3219. membuatku melihat langsung
  3220.  
  3221. 723
  3222. 00:41:39,831 --> 00:41:42,918
  3223. budaya populer yang dibutuhkan
  3224. untuk pekerjaanku.
  3225.  
  3226. 724
  3227. 00:41:44,461 --> 00:41:45,587
  3228. Ya, angkat kakimu.
  3229.  
  3230. 725
  3231. 00:41:45,921 --> 00:41:48,131
  3232. Di mana Charlie? Dia masuk rehab?
  3233.  
  3234. 726
  3235. 00:41:48,256 --> 00:41:50,467
  3236. Aku pakai 7 gram kokain
  3237. dan langsung habiskan
  3238.  
  3239. 727
  3240. 00:41:50,592 --> 00:41:53,303
  3241. karena begitulah caraku, habiskan!
  3242.  
  3243. 728
  3244. 00:41:53,511 --> 00:41:55,222
  3245. Tampaknya Charlie masuk rehab
  3246.  
  3247. 729
  3248. 00:41:55,388 --> 00:41:57,098
  3249. sebelum merusak diri.
  3250.  
  3251. 730
  3252. 00:41:57,474 --> 00:42:00,644
  3253. Menulis cek $30.000
  3254. untuk bintang porno dan tukang pesta,
  3255.  
  3256. 731
  3257. 00:42:00,936 --> 00:42:01,853
  3258. Kacey Jordan.
  3259.  
  3260. 732
  3261. 00:42:02,604 --> 00:42:04,648
  3262. Kata Amy dia memberimu tip tak biasa,
  3263.  
  3264. 733
  3265. 00:42:04,856 --> 00:42:06,524
  3266. seperti sekantong kokaina?
  3267.  
  3268. 734
  3269. 00:42:07,400 --> 00:42:08,318
  3270. Besar sekali.
  3271.  
  3272. 735
  3273. 00:42:08,652 --> 00:42:11,988
  3274. "Dia tak bahagia, mendekati gadis porno,
  3275. mengira mereka tak bahagia."
  3276.  
  3277. 736
  3278. 00:42:12,155 --> 00:42:14,991
  3279. Impianku adalah menjadi aktris.
  3280.  
  3281. 737
  3282. 00:42:15,533 --> 00:42:18,411
  3283. Kau terasa seperti bintang film
  3284. saat sedang dirias.
  3285.  
  3286. 738
  3287. 00:42:18,870 --> 00:42:22,040
  3288. Ini karier film yang selalu kuinginkan.
  3289.  
  3290. 739
  3291. 00:42:24,376 --> 00:42:27,712
  3292. Saat tahu bisa jadi bintang film dewasa,
  3293. kupikir, "Ayo saja."
  3294.  
  3295. 740
  3296. 00:42:27,837 --> 00:42:31,716
  3297. Karena tak ada lagi hal lain di kota ini
  3298. yang bahkan tak kusuka.
  3299.  
  3300. 741
  3301. 00:42:32,759 --> 00:42:35,553
  3302. Aku beli tiket pesawat, menemukan agen.
  3303.  
  3304. 742
  3305. 00:42:36,221 --> 00:42:38,932
  3306. Aku ditelepon oleh semua orang di ABC,
  3307.  
  3308. 743
  3309. 00:42:39,099 --> 00:42:42,519
  3310. dan mereka takjub
  3311. dengan banyaknya orang yang menyukaimu.
  3312.  
  3313. 744
  3314. 00:42:43,186 --> 00:42:44,187
  3315. PERANTARA VIDEO SEKS
  3316.  
  3317. 745
  3318. 00:42:44,312 --> 00:42:45,272
  3319. Itu keren sekali.
  3320.  
  3321. 746
  3322. 00:42:47,023 --> 00:42:47,983
  3323. LIMA TAHUN KEMUDIAN
  3324.  
  3325. 747
  3326. 00:42:48,108 --> 00:42:50,777
  3327. Rasanya aku sudah mendekati impianku.
  3328.  
  3329. 748
  3330. 00:42:52,237 --> 00:42:55,949
  3331. Sebelum meninggalkan Oregon,
  3332. aku tinggal di mobilku,
  3333.  
  3334. 749
  3335. 00:42:56,116 --> 00:42:58,201
  3336. agar tak perlu terus patuh orang tua.
  3337.  
  3338. 750
  3339. 00:42:58,451 --> 00:43:01,705
  3340. Aku hidup dengan makan Taco Bell
  3341. karena itu paling murah.
  3342.  
  3343. 751
  3344. 00:43:01,913 --> 00:43:05,083
  3345. Uangku 88 sen, dan harga burrito 89 sen,
  3346.  
  3347. 752
  3348. 00:43:06,126 --> 00:43:08,211
  3349. dan aku menangis di kasir Taco Bell.
  3350.  
  3351. 753
  3352. 00:43:10,046 --> 00:43:14,801
  3353. Setahun kemudian, aku tinggal
  3354. di seberang Grove, lantai griya tawang.
  3355.  
  3356. 754
  3357. 00:43:16,720 --> 00:43:18,722
  3358. Itu masa-masa paling menyenangkan
  3359.  
  3360. 755
  3361. 00:43:18,847 --> 00:43:22,267
  3362. dalam hidupku, perasaan sukses itu.
  3363.  
  3364. 756
  3365. 00:43:22,600 --> 00:43:24,644
  3366. Aku membeli barang untuk keluargaku,
  3367.  
  3368. 757
  3369. 00:43:24,769 --> 00:43:28,481
  3370. kataku, "Ini TV layar datar.
  3371. Ayo ke Best Buy, pilih apa pun maumu,"
  3372.  
  3373. 758
  3374. 00:43:28,606 --> 00:43:30,942
  3375. karena itu hanya uang. Pokoknya rasanya
  3376.  
  3377. 759
  3378. 00:43:31,192 --> 00:43:34,070
  3379. dari nol menjadi punya uang,
  3380. dan aku menjadi kecanduan.
  3381.  
  3382. 760
  3383. 00:43:40,410 --> 00:43:41,619
  3384. Kalian siap?
  3385.  
  3386. 761
  3387. 00:43:42,787 --> 00:43:45,749
  3388. Aku bertekad untuk menjadi berhasil.
  3389.  
  3390. 762
  3391. 00:43:46,458 --> 00:43:48,001
  3392. Meninggalkan Kansas, kataku,
  3393.  
  3394. 763
  3395. 00:43:48,918 --> 00:43:51,671
  3396. "Ibu, kelak kau akan melihatku
  3397. berjalan di karpet merah."
  3398.  
  3399. 764
  3400. 00:43:54,382 --> 00:43:56,509
  3401. Aku ibu tunggal yang pergi ke Vegas,
  3402.  
  3403. 765
  3404. 00:43:56,926 --> 00:43:59,721
  3405. aku bersumpah mendapatkan uang
  3406. untuk bisa
  3407.  
  3408. 766
  3409. 00:43:59,888 --> 00:44:03,475
  3410. memberi putraku sesuatu dan selalu bisa
  3411.  
  3412. 767
  3413. 00:44:03,641 --> 00:44:06,144
  3414. mengurus diriku sendiri
  3415. tanpa bergantung pada pria.
  3416.  
  3417. 768
  3418. 00:44:07,395 --> 00:44:09,981
  3419. Tugasku di Las Vegas cukup penting.
  3420.  
  3421. 769
  3422. 00:44:10,106 --> 00:44:13,151
  3423. Jika menyangkut VIP,
  3424.  
  3425. 770
  3426. 00:44:13,360 --> 00:44:16,029
  3427. semua ingin merasa seperti bintang rock.
  3428.  
  3429. 771
  3430. 00:44:17,489 --> 00:44:18,573
  3431. PEMBAWA ACARA
  3432.  
  3433. 772
  3434. 00:44:18,698 --> 00:44:22,952
  3435. Kupastikan mereka dapat meja
  3436. atau ruang terbaik yang seharga $10.000.
  3437.  
  3438. 773
  3439. 00:44:23,578 --> 00:44:25,830
  3440. Mereka dapat pilihan minuman terbaik.
  3441.  
  3442. 774
  3443. 00:44:27,540 --> 00:44:29,459
  3444. Jika ada wanita, ada permainan.
  3445.  
  3446. 775
  3447. 00:44:30,794 --> 00:44:32,337
  3448. Dia bukan muncikari.
  3449.  
  3450. 776
  3451. 00:44:34,255 --> 00:44:36,341
  3452. Mau konfirmasi saja,
  3453. ini ucapan putranya.
  3454.  
  3455. 777
  3456. 00:44:36,466 --> 00:44:37,467
  3457. PUTRA TIFFANY
  3458.  
  3459. 778
  3460. 00:44:38,802 --> 00:44:41,012
  3461. Tentu, rambut pirang, payudara besar.
  3462.  
  3463. 779
  3464. 00:44:41,221 --> 00:44:42,639
  3465. Ada banyak. Tapi...
  3466.  
  3467. 780
  3468. 00:44:43,681 --> 00:44:45,058
  3469. tak sebanding dengan Tiffany.
  3470.  
  3471. 781
  3472. 00:44:45,809 --> 00:44:48,019
  3473. Dia adalah ratu Vegas.
  3474.  
  3475. 782
  3476. 00:44:51,231 --> 00:44:53,066
  3477. - Pakai celana dalam?
  3478. - Ibu, kakimu.
  3479.  
  3480. 783
  3481. 00:44:53,191 --> 00:44:54,067
  3482. Warna putih.
  3483.  
  3484. 784
  3485. 00:44:55,318 --> 00:44:57,946
  3486. - Setidaknya pakai kali ini.
  3487. - Jangan pamer bokong.
  3488.  
  3489. 785
  3490. 00:44:58,154 --> 00:45:00,323
  3491. Aku suka itu.
  3492.  
  3493. 786
  3494. 00:45:01,074 --> 00:45:03,868
  3495. Kau keluar malam ini, tanda tanya?
  3496.  
  3497. 787
  3498. 00:45:04,452 --> 00:45:05,954
  3499. Ada masalah.
  3500.  
  3501. 788
  3502. 00:45:09,791 --> 00:45:11,084
  3503. Aku sudah lihat banyak.
  3504.  
  3505. 789
  3506. 00:45:11,793 --> 00:45:14,587
  3507. Tak ada hal lain
  3508. yang bisa membuatku kewalahan.
  3509.  
  3510. 790
  3511. 00:45:15,338 --> 00:45:19,092
  3512. Aku pernah lihat semua,
  3513. mulai dari kontes $5.000
  3514.  
  3515. 791
  3516. 00:45:19,259 --> 00:45:21,219
  3517. untuk siapa paling cantik bugil...
  3518.  
  3519. 792
  3520. 00:45:21,678 --> 00:45:25,098
  3521. Aku pernah hadir di pesta lajang
  3522. saat gadis-gadis melakukan
  3523.  
  3524. 793
  3525. 00:45:25,265 --> 00:45:27,267
  3526. pamer mainan di lantai kamar hotel.
  3527.  
  3528. 794
  3529. 00:45:28,560 --> 00:45:30,228
  3530. Pamer mainan erotis?
  3531.  
  3532. 795
  3533. 00:45:31,438 --> 00:45:32,397
  3534. Ya.
  3535.  
  3536. 796
  3537. 00:45:34,816 --> 00:45:36,818
  3538. Aku ibu yang tak biasa.
  3539.  
  3540. 797
  3541. 00:45:37,735 --> 00:45:41,865
  3542. Memang sulit. Aku harus mengajaknya
  3543. ke dunia malam ini atau tidak?
  3544.  
  3545. 798
  3546. 00:45:42,449 --> 00:45:44,159
  3547. Dan aku mengajaknya.
  3548.  
  3549. 799
  3550. 00:45:48,663 --> 00:45:52,625
  3551. Aku suka menjadi DJ
  3552. selama aku bisa memakai jari-jariku.
  3553.  
  3554. 800
  3555. 00:45:53,334 --> 00:45:56,504
  3556. Tapi aku juga sangat menyukai kadal.
  3557.  
  3558. 801
  3559. 00:45:58,089 --> 00:46:00,550
  3560. Jika aku pensiun kelak,
  3561.  
  3562. 802
  3563. 00:46:00,758 --> 00:46:04,304
  3564. mungkin aku akan punya toko peliharaan,
  3565. mungkin akan membuatku bahagia.
  3566.  
  3567. 803
  3568. 00:46:15,190 --> 00:46:16,858
  3569. Itu bukan diskusi moral,
  3570.  
  3571. 804
  3572. 00:46:17,442 --> 00:46:21,362
  3573. seks tentunya
  3574. adalah perluasan perdagangan.
  3575.  
  3576. 805
  3577. 00:46:21,654 --> 00:46:22,655
  3578. Apa yang tidak?
  3579.  
  3580. 806
  3581. 00:46:28,786 --> 00:46:34,667
  3582. Kita di ruang VIP klub
  3583. kebugaran Artemis.
  3584.  
  3585. 807
  3586. 00:46:34,876 --> 00:46:36,753
  3587. Ada yang sebut "bordello" di Berlin.
  3588.  
  3589. 808
  3590. 00:46:38,004 --> 00:46:40,006
  3591. Aku pernah jadi rekan investor di sini.
  3592.  
  3593. 809
  3594. 00:46:40,715 --> 00:46:44,093
  3595. Kami mencocokkan pembeli,
  3596. secara teknis disebut
  3597.  
  3598. 810
  3599. 00:46:44,302 --> 00:46:45,887
  3600. "John" di Amerika, dan penjual,
  3601.  
  3602. 811
  3603. 00:46:46,012 --> 00:46:49,432
  3604. yang lebih suka kami sebut
  3605. "pekerja seks," bukan "pelacur."
  3606.  
  3607. 812
  3608. 00:46:52,519 --> 00:46:55,813
  3609. Aku kehilangan keperjakaan pada usia 15
  3610. dengan pelacur di Amsterdam,
  3611.  
  3612. 813
  3613. 00:46:56,272 --> 00:46:58,608
  3614. dan ayahku yang mengajakku ke sana.
  3615.  
  3616. 814
  3617. 00:47:05,365 --> 00:47:09,827
  3618. Putraku membuatku sangat kesal
  3619. dengan begitu banyak gadis
  3620.  
  3621. 815
  3622. 00:47:09,994 --> 00:47:13,873
  3623. yang dia ceritakan kepadaku,
  3624. katanya dia bertaruh di sekolah,
  3625.  
  3626. 816
  3627. 00:47:14,290 --> 00:47:18,127
  3628. siapa akan mencium gadis pertama.
  3629. Kataku, "Kita akan pergi ke Amsterdam."
  3630.  
  3631. 817
  3632. 00:47:19,003 --> 00:47:22,382
  3633. Katanya, "Usiamu hampir 16 tahun,
  3634. sulit dipercaya kau masih perjaka.
  3635.  
  3636. 818
  3637. 00:47:22,632 --> 00:47:24,259
  3638. Keperjakaanku hilang saat usia 14
  3639.  
  3640. 819
  3641. 00:47:24,467 --> 00:47:28,179
  3642. dengan pelacur yang kubayar
  3643. dengan botol penuh koin."
  3644.  
  3645. 820
  3646. 00:47:31,516 --> 00:47:33,560
  3647. Ini semacam ritual inisiasi.
  3648.  
  3649. 821
  3650. 00:47:34,227 --> 00:47:35,311
  3651. Kau membayarnya?
  3652.  
  3653. 822
  3654. 00:47:35,562 --> 00:47:39,065
  3655. Ya! Tak bisa putraku yang bayar.
  3656. Itu tindakan kriminal.
  3657.  
  3658. 823
  3659. 00:47:39,399 --> 00:47:41,693
  3660. Ayahku memberinya bonus,
  3661.  
  3662. 824
  3663. 00:47:41,859 --> 00:47:44,612
  3664. karena mengajariku
  3665. cara berhubungan seks dengan benar.
  3666.  
  3667. 825
  3668. 00:47:51,369 --> 00:47:53,997
  3669. Kapitalisme yang tak terkendali
  3670. dan tak teratur,
  3671.  
  3672. 826
  3673. 00:47:54,122 --> 00:47:57,041
  3674. melakukan apa yang dirancangkan,
  3675. menjadikan semua komoditas.
  3676.  
  3677. 827
  3678. 00:47:57,333 --> 00:47:59,669
  3679. Manusia sekali pun menjadi komoditas
  3680.  
  3681. 828
  3682. 00:47:59,794 --> 00:48:02,714
  3683. yang dieksploitasi demi keuntungan
  3684.  
  3685. 829
  3686. 00:48:03,381 --> 00:48:05,717
  3687. sampai kelelahan atau roboh.
  3688.  
  3689. 830
  3690. 00:48:09,429 --> 00:48:12,599
  3691. Pernah minum obat anti
  3692. nyeri atau narkoba
  3693.  
  3694. 831
  3695. 00:48:12,724 --> 00:48:16,853
  3696. - untuk melakukan adegan?
  3697. - Ya, sering kali,
  3698.  
  3699. 832
  3700. 00:48:16,978 --> 00:48:19,689
  3701. lubang duburku pernah robek
  3702.  
  3703. 833
  3704. 00:48:21,524 --> 00:48:22,483
  3705. tahun lalu.
  3706.  
  3707. 834
  3708. 00:48:23,151 --> 00:48:27,405
  3709. Aku minum banyak obat anti nyeri
  3710. untuk itu. Maaf.
  3711.  
  3712. 835
  3713. 00:48:29,907 --> 00:48:31,701
  3714. Aku pernah menghadapi
  3715.  
  3716. 836
  3717. 00:48:32,952 --> 00:48:34,370
  3718. 58 pria ejakulasi bersamaan.
  3719.  
  3720. 837
  3721. 00:48:34,537 --> 00:48:35,788
  3722. Apa lebih dari 50?
  3723.  
  3724. 838
  3725. 00:48:36,122 --> 00:48:37,123
  3726. Kuragukan.
  3727.  
  3728. 839
  3729. 00:48:37,373 --> 00:48:39,167
  3730. Apa kurang dari 50 ejakulasi?
  3731.  
  3732. 840
  3733. 00:48:39,334 --> 00:48:43,004
  3734. - Semuanya! Diam! Dengar!
  3735. - Sebanyak 58 ejakulasi ke wajahku.
  3736.  
  3737. 841
  3738. 00:48:43,588 --> 00:48:45,006
  3739. Percuma dirias.
  3740.  
  3741. 842
  3742. 00:48:45,214 --> 00:48:47,300
  3743. Aku masih diingat karena adegan itu,
  3744.  
  3745. 843
  3746. 00:48:47,425 --> 00:48:50,970
  3747. dan aku dapat banyak pelanggan
  3748. hanya dari melakukan adegan itu.
  3749.  
  3750. 844
  3751. 00:48:51,429 --> 00:48:52,263
  3752. Dagu naik.
  3753.  
  3754. 845
  3755. 00:48:52,430 --> 00:48:54,182
  3756. - Tunjukkan puting.
  3757. - Belum.
  3758.  
  3759. 846
  3760. 00:48:54,307 --> 00:48:57,185
  3761. Aku dapat banyak pekerjaan
  3762. dari itu, dan terasa sepadan.
  3763.  
  3764. 847
  3765. 00:48:58,478 --> 00:48:59,354
  3766. Bagus!
  3767.  
  3768. 848
  3769. 00:48:59,520 --> 00:49:01,272
  3770. Tapi aku terkena salmonella.
  3771.  
  3772. 849
  3773. 00:49:02,857 --> 00:49:06,944
  3774. Itu penyakit akibat
  3775. makanan, dan aku kena.
  3776.  
  3777. 850
  3778. 00:49:07,487 --> 00:49:08,696
  3779. Bagus!
  3780.  
  3781. 851
  3782. 00:49:08,905 --> 00:49:10,198
  3783. - ...pastikan...
  3784. - Astaga!
  3785.  
  3786. 852
  3787. 00:49:10,323 --> 00:49:12,575
  3788. Mungkin ada yang mengidap
  3789. lalu masuk mataku,
  3790.  
  3791. 853
  3792. 00:49:12,700 --> 00:49:13,951
  3793. entahlah, aneh sekali.
  3794.  
  3795. 854
  3796. 00:49:14,077 --> 00:49:16,788
  3797. Aku ingin melakukan hal yang keren
  3798.  
  3799. 855
  3800. 00:49:17,538 --> 00:49:20,792
  3801. agar aku bisa diingat, dan itu berhasil.
  3802.  
  3803. 856
  3804. 00:49:21,876 --> 00:49:24,754
  3805. Aku selalu berkata
  3806. Kim adalah inspirasiku
  3807.  
  3808. 857
  3809. 00:49:24,921 --> 00:49:26,589
  3810. dan aku masih bisa berhasil.
  3811.  
  3812. 858
  3813. 00:49:26,964 --> 00:49:29,342
  3814. Aku punya banyak rekaman seks,
  3815.  
  3816. 859
  3817. 00:49:29,467 --> 00:49:33,596
  3818. dan mungkin kelak
  3819. aku masih bisa naik ke puncak.
  3820.  
  3821. 860
  3822. 00:49:36,015 --> 00:49:38,059
  3823. KONTRAS BAGUS,
  3824. TAPI KEMBALI KE NOMOR SATU
  3825.  
  3826. 861
  3827. 00:49:41,229 --> 00:49:44,273
  3828. Ini cukup ekstrem,
  3829. mungkin sebaiknya kita
  3830.  
  3831. 862
  3832. 00:49:44,399 --> 00:49:46,651
  3833. tak terlalu memikirkannya.
  3834.  
  3835. 863
  3836. 00:49:52,865 --> 00:49:54,158
  3837. - Lalu...
  3838. - Astaga.
  3839.  
  3840. 864
  3841. 00:49:54,826 --> 00:49:57,495
  3842. Saat mulai,
  3843. kami pikir akan memeriksa sekitar...
  3844.  
  3845. 865
  3846. 00:49:59,247 --> 00:50:02,709
  3847. lima kabinet penuh foto,
  3848.  
  3849. 866
  3850. 00:50:03,209 --> 00:50:05,420
  3851. lalu akhirnya kami memeriksa...
  3852.  
  3853. 867
  3854. 00:50:05,962 --> 00:50:07,547
  3855. hampir 500.000 foto.
  3856.  
  3857. 868
  3858. 00:50:08,339 --> 00:50:13,010
  3859. Hampir semua yang kulakukan
  3860. terkait dengan tema dan proyek ini.
  3861.  
  3862. 869
  3863. 00:50:16,556 --> 00:50:17,849
  3864. Saat memeriksa foto-foto,
  3865.  
  3866. 870
  3867. 00:50:18,099 --> 00:50:20,727
  3868. aku menyadari kekayaan
  3869. lebih dari sekadar uang.
  3870.  
  3871. 871
  3872. 00:50:21,477 --> 00:50:23,646
  3873. Juga berupa apa pun
  3874. yang memberi kita nilai.
  3875.  
  3876. 872
  3877. 00:50:24,188 --> 00:50:26,691
  3878. Seksualitas, pencitraan...
  3879.  
  3880. 873
  3881. 00:50:27,567 --> 00:50:28,609
  3882. bahkan masa muda.
  3883.  
  3884. 874
  3885. 00:50:32,280 --> 00:50:36,159
  3886. Saat usia 20-an, aku menemui ahli
  3887. dermatologi untuk pemeriksaan rutin.
  3888.  
  3889. 875
  3890. 00:50:36,951 --> 00:50:39,871
  3891. Tanpa diminta, dia menawarkan Botox.
  3892.  
  3893. 876
  3894. 00:50:41,038 --> 00:50:45,001
  3895. Aku begitu terkejut mengetahui aku
  3896. punya masalah yang tak kuketahui ada,
  3897.  
  3898. 877
  3899. 00:50:45,334 --> 00:50:47,670
  3900. dan aku menyadari ini
  3901. bisa menjadi proyek.
  3902.  
  3903. 878
  3904. 00:50:50,923 --> 00:50:53,885
  3905. Orang-orang tak menua
  3906. seperti generasi sebelumnya.
  3907.  
  3908. 879
  3909. 00:50:54,969 --> 00:50:58,473
  3910. Aku mulai mendokumentasikan
  3911. nilai menjadi tetap muda,
  3912.  
  3913. 880
  3914. 00:50:59,599 --> 00:51:01,934
  3915. dan harga
  3916. dari tak menjadi dirimu apa adanya,
  3917.  
  3918. 881
  3919. 00:51:03,269 --> 00:51:05,354
  3920. dan keinginan menjadi sesuatu
  3921. yang berbeda.
  3922.  
  3923. 882
  3924. 00:51:10,151 --> 00:51:13,029
  3925. Bedah kecantikan
  3926. bukan untuk orang kaya lagi.
  3927.  
  3928. 883
  3929. 00:51:13,863 --> 00:51:17,450
  3930. Umumnya orang yang berpenghasilan
  3931. kurang dari $50.000 setahun.
  3932.  
  3933. 884
  3934. 00:51:18,618 --> 00:51:22,455
  3935. Kutonton banyak acara tentang orang
  3936. yang menjalani bedah plastik.
  3937.  
  3938. 885
  3939. 00:51:23,080 --> 00:51:25,208
  3940. Dia telah berusaha keras
  3941.  
  3942. 886
  3943. 00:51:25,416 --> 00:51:28,294
  3944. - melebihi yang pernah dia lakukan.
  3945. - Aku termakan.
  3946.  
  3947. 887
  3948. 00:51:31,339 --> 00:51:34,383
  3949. Seolah-olah ada versi
  3950. Impian Amerika baru.
  3951.  
  3952. 888
  3953. 00:51:34,509 --> 00:51:35,468
  3954. SUAMI & PUTRA
  3955.  
  3956. 889
  3957. 00:51:35,593 --> 00:51:39,555
  3958. Perubahan fisik sebagai
  3959. kisah kesuksesan.
  3960.  
  3961. 890
  3962. 00:51:42,683 --> 00:51:45,394
  3963. Cathy seorang sopir bus sekolah
  3964. dan ibu tunggal.
  3965.  
  3966. 891
  3967. 00:51:46,729 --> 00:51:48,689
  3968. Aku melihat diriku baik-baik.
  3969.  
  3970. 892
  3971. 00:51:49,190 --> 00:51:50,358
  3972. Aku sudah bercerai.
  3973.  
  3974. 893
  3975. 00:51:50,733 --> 00:51:53,361
  3976. Aku tak punya stabilitas keuangan
  3977. yang kuinginkan.
  3978.  
  3979. 894
  3980. 00:51:53,528 --> 00:51:56,113
  3981. Tak punya rumah,
  3982. yang sudah lama menjadi cita-citaku.
  3983.  
  3984. 895
  3985. 00:51:56,364 --> 00:51:57,865
  3986. Aku bisa melepaskan itu.
  3987.  
  3988. 896
  3989. 00:51:58,199 --> 00:51:59,826
  3990. Yang penting dalam hidup
  3991.  
  3992. 897
  3993. 00:52:00,117 --> 00:52:02,829
  3994. adalah memiliki tubuh terbaik
  3995. yang mampu kumiliki.
  3996.  
  3997. 898
  3998. 00:52:04,705 --> 00:52:05,873
  3999. Musim panas tahun 2007
  4000.  
  4001. 899
  4002. 00:52:06,040 --> 00:52:08,334
  4003. adalah saat semua peluang
  4004. tampak berkumpul.
  4005.  
  4006. 900
  4007. 00:52:09,043 --> 00:52:11,504
  4008. Aku pergi ke Brasil
  4009. untuk menjalani bedah plastik.
  4010.  
  4011. 901
  4012. 00:52:13,130 --> 00:52:14,298
  4013. Aku sempat mengalami...
  4014.  
  4015. 902
  4016. 00:52:15,883 --> 00:52:18,761
  4017. kehamilan yang membuat tubuhku
  4018. sangat berubah.
  4019.  
  4020. 903
  4021. 00:52:19,512 --> 00:52:22,306
  4022. Hamil dengan bayi
  4023. seberat empat kilogram,
  4024.  
  4025. 904
  4026. 00:52:22,807 --> 00:52:24,308
  4027. ada banyak kulit ekstra.
  4028.  
  4029. 905
  4030. 00:52:24,851 --> 00:52:27,520
  4031. - Apa perasaanmu saat menatap cermin?
  4032. - Kesal sekali.
  4033.  
  4034. 906
  4035. 00:52:29,313 --> 00:52:32,859
  4036. Aku merenungi bagaimana itu
  4037. memengaruhi putriku.
  4038.  
  4039. 907
  4040. 00:52:33,359 --> 00:52:37,697
  4041. Dia sudah remaja dan akan memasuki usia
  4042.  
  4043. 908
  4044. 00:52:37,822 --> 00:52:40,199
  4045. di mana tubuhnya akan
  4046. berubah makin cepat.
  4047.  
  4048. 909
  4049. 00:52:41,617 --> 00:52:42,952
  4050. Aku selalu menyimpulkan
  4051.  
  4052. 910
  4053. 00:52:43,202 --> 00:52:45,204
  4054. bahwa aku memuaskan masalah tubuhku
  4055.  
  4056. 911
  4057. 00:52:45,329 --> 00:52:47,039
  4058. itu akan berpengaruh baik padanya.
  4059.  
  4060. 912
  4061. 00:52:48,916 --> 00:52:50,918
  4062. Jika kutanya ke anakmu, "Di mana ibumu?"
  4063.  
  4064. 913
  4065. 00:52:51,043 --> 00:52:55,006
  4066. - apa jawaban mereka?
  4067. - "Di Brasil, menjalani pengecilan perut."
  4068.  
  4069. 914
  4070. 00:52:55,172 --> 00:52:56,299
  4071. MALAM SEBELUM BEDAH
  4072.  
  4073. 915
  4074. 00:52:56,465 --> 00:52:57,717
  4075. Mereka senang untukku.
  4076.  
  4077. 916
  4078. 00:53:00,052 --> 00:53:01,304
  4079. Aku juga menambahkan
  4080.  
  4081. 917
  4082. 00:53:01,470 --> 00:53:04,557
  4083. pengencangan dan pembesaran payudara.
  4084.  
  4085. 918
  4086. 00:53:05,182 --> 00:53:08,769
  4087. Aku diyakinkan akan tampak cantik
  4088. jika bokongku agak diangkat.
  4089.  
  4090. 919
  4091. 00:53:09,186 --> 00:53:12,481
  4092. Kami melakukan sedot lemak
  4093. di bawah leherku,
  4094.  
  4095. 920
  4096. 00:53:12,899 --> 00:53:16,068
  4097. dan membentuk hidungku
  4098. untuk menyempurnakan
  4099.  
  4100. 921
  4101. 00:53:16,193 --> 00:53:18,195
  4102. bagian ujung dan menghilangkan benjolan.
  4103.  
  4104. 922
  4105. 00:53:20,698 --> 00:53:23,743
  4106. Kubayar dengan kartu kredit.
  4107. Uangku tak cukup saat itu,
  4108.  
  4109. 923
  4110. 00:53:23,868 --> 00:53:25,661
  4111. rasanya seperti mukjizat terjadi.
  4112.  
  4113. 924
  4114. 00:53:26,245 --> 00:53:28,497
  4115. Orang tuaku membantu,
  4116. sebenarnya aku tak ingin
  4117.  
  4118. 925
  4119. 00:53:28,623 --> 00:53:30,917
  4120. melibatkan mereka, tapi ibuku menyadari
  4121.  
  4122. 926
  4123. 00:53:31,042 --> 00:53:33,628
  4124. bahwa ini peluang
  4125. sekali seumur hidup bagiku.
  4126.  
  4127. 927
  4128. 00:53:35,796 --> 00:53:39,717
  4129. Apa bedah plastik di sini
  4130. sama seperti di Amerika Serikat?
  4131.  
  4132. 928
  4133. 00:53:40,509 --> 00:53:41,510
  4134. Berbeda.
  4135.  
  4136. 929
  4137. 00:53:41,844 --> 00:53:44,555
  4138. Ahli anestesi...
  4139.  
  4140. 930
  4141. 00:53:46,015 --> 00:53:48,184
  4142. suka memakai teknik ini.
  4143.  
  4144. 931
  4145. 00:53:49,018 --> 00:53:50,561
  4146. Anestesi umum...
  4147.  
  4148. 932
  4149. 00:53:51,646 --> 00:53:53,022
  4150. tak perlu dilakukan.
  4151.  
  4152. 933
  4153. 00:53:55,107 --> 00:53:56,776
  4154. Ini tak seperti membeli tas.
  4155.  
  4156. 934
  4157. 00:53:57,026 --> 00:53:58,361
  4158. Aku bisa kembalikan tasnya.
  4159.  
  4160. 935
  4161. 00:53:58,569 --> 00:54:00,571
  4162. Kupikir bagaimana jika
  4163. keputusanku salah?
  4164.  
  4165. 936
  4166. 00:54:05,952 --> 00:54:07,954
  4167. Aku agak kewalahan dan bingung.
  4168.  
  4169. 937
  4170. 00:54:08,204 --> 00:54:11,791
  4171. Dan aku merasa sangat kesepian.
  4172.  
  4173. 938
  4174. 00:54:12,708 --> 00:54:13,668
  4175. Baik, ya?
  4176.  
  4177. 939
  4178. 00:54:13,793 --> 00:54:14,794
  4179. Tepat.
  4180.  
  4181. 940
  4182. 00:54:15,002 --> 00:54:16,712
  4183. Apa aku tahu yang kulakukan? Ya.
  4184.  
  4185. 941
  4186. 00:54:16,963 --> 00:54:20,091
  4187. Aku ibu yang baik, orang yang baik.
  4188. Mungkin memanjakan diri...
  4189.  
  4190. 942
  4191. 00:54:20,216 --> 00:54:23,511
  4192. Entahlah, aku mengantuk.
  4193.  
  4194. 943
  4195. 00:54:32,186 --> 00:54:34,355
  4196. Kelegaan terbesar
  4197. adalah melihat diriku...
  4198.  
  4199. 944
  4200. 00:54:36,983 --> 00:54:38,442
  4201. berubah, menjadi lebih baik.
  4202.  
  4203. 945
  4204. 00:54:44,573 --> 00:54:47,493
  4205. Jika menyangkut tubuh sendiri,
  4206. butuh keterampilan hidup,
  4207.  
  4208. 946
  4209. 00:54:47,660 --> 00:54:50,329
  4210. keterampilan mengatasi
  4211. yang harus dimiliki wanita muda.
  4212.  
  4213. 947
  4214. 00:54:50,788 --> 00:54:52,456
  4215. Putriku, itu sulit baginya.
  4216.  
  4217. 948
  4218. 00:54:53,833 --> 00:54:56,919
  4219. Itu adalah perubahan emosi
  4220. yang muncul saat menjelang dewasa.
  4221.  
  4222. 949
  4223. 00:54:57,420 --> 00:55:00,047
  4224. Dia masuk ke kamarnya dan menyayat diri.
  4225.  
  4226. 950
  4227. 00:55:01,382 --> 00:55:02,925
  4228. Dia mengukir...
  4229.  
  4230. 951
  4231. 00:55:04,468 --> 00:55:06,053
  4232. Dia mengukir huruf di dahinya,
  4233.  
  4234. 952
  4235. 00:55:06,762 --> 00:55:07,722
  4236. "Mati."
  4237.  
  4238. 953
  4239. 00:55:08,097 --> 00:55:09,598
  4240. Seolah-olah dia berharap mati.
  4241.  
  4242. 954
  4243. 00:55:11,434 --> 00:55:14,854
  4244. Itu hal tersulit
  4245. yang kuhadapi dalam hidupku,
  4246.  
  4247. 955
  4248. 00:55:15,896 --> 00:55:16,814
  4249. hal tersulit.
  4250.  
  4251. 956
  4252. 00:55:17,648 --> 00:55:18,941
  4253. Kenapa kau mau...
  4254.  
  4255. 957
  4256. 00:55:21,193 --> 00:55:22,820
  4257. sengaja mengubah...
  4258.  
  4259. 958
  4260. 00:55:23,946 --> 00:55:26,073
  4261. merusak tubuhmu?
  4262.  
  4263. 959
  4264. 00:55:26,699 --> 00:55:29,410
  4265. Aku merasa gagal menyampaikan kepadanya
  4266.  
  4267. 960
  4268. 00:55:29,535 --> 00:55:33,205
  4269. betapa dia sangat
  4270. disayangi dan dihargai.
  4271.  
  4272. 961
  4273. 00:55:36,459 --> 00:55:38,419
  4274. Aku selalu ingin punya anak.
  4275.  
  4276. 962
  4277. 00:55:38,586 --> 00:55:39,962
  4278. Aku menunggu sampai usia 40.
  4279.  
  4280. 963
  4281. 00:55:40,171 --> 00:55:41,881
  4282. Kupikir itu saatnya untuk menikah.
  4283.  
  4284. 964
  4285. 00:55:42,715 --> 00:55:44,925
  4286. Kami bertemu spesialis kesuburan
  4287. yang berkata,
  4288.  
  4289. 965
  4290. 00:55:45,092 --> 00:55:47,470
  4291. "Seharusnya mulai kemarin, bukan besok."
  4292.  
  4293. 966
  4294. 00:55:48,637 --> 00:55:52,975
  4295. Saat ini, aku sedang dalam proses
  4296. melakukan siklus IVF kelima.
  4297.  
  4298. 967
  4299. 00:55:53,350 --> 00:55:56,145
  4300. Biayanya bukan sekadar $500 sampai $800.
  4301.  
  4302. 968
  4303. 00:55:56,353 --> 00:55:57,438
  4304. Ini seharga...
  4305.  
  4306. 969
  4307. 00:55:57,813 --> 00:56:00,357
  4308. jika sudah lima kali,
  4309. sudah keluar $100.000.
  4310.  
  4311. 970
  4312. 00:56:00,858 --> 00:56:05,279
  4313. Dana amal kami tahun ini
  4314. dialihkan untuk mencoba hamil.
  4315.  
  4316. 971
  4317. 00:56:06,614 --> 00:56:09,033
  4318. Proses itu telah mengurangi
  4319. kehidupan sosial kami.
  4320.  
  4321. 972
  4322. 00:56:09,492 --> 00:56:11,118
  4323. Bukan romantis,
  4324.  
  4325. 973
  4326. 00:56:11,327 --> 00:56:16,332
  4327. "Mari minum sebotol anggur enak,
  4328. dan bercinta, lalu menjadi hamil."
  4329.  
  4330. 974
  4331. 00:56:18,000 --> 00:56:20,294
  4332. Aku memakai dokter terbaik,
  4333. aku bayar mahal.
  4334.  
  4335. 975
  4336. 00:56:20,878 --> 00:56:25,091
  4337. Jika aku membaca bahwa olahraga
  4338. tak baik, aku berhenti berolahraga.
  4339.  
  4340. 976
  4341. 00:56:25,257 --> 00:56:28,177
  4342. Jika aku membaca
  4343. pijat rahim Maya itu bagus,
  4344.  
  4345. 977
  4346. 00:56:28,302 --> 00:56:29,929
  4347. aku pergi dan melakukannya.
  4348.  
  4349. 978
  4350. 00:56:30,346 --> 00:56:32,515
  4351. Aku mengurangi Botox karena khawatir
  4352.  
  4353. 979
  4354. 00:56:32,640 --> 00:56:35,643
  4355. menyuntikkan racun botulisme
  4356. ke dalam tubuhku.
  4357.  
  4358. 980
  4359. 00:56:35,810 --> 00:56:38,395
  4360. Mungkin itu bukan ide bagus
  4361. jika aku ingin hamil.
  4362.  
  4363. 981
  4364. 00:56:38,521 --> 00:56:40,064
  4365. Jadi, kukurangi melakukannya.
  4366.  
  4367. 982
  4368. 00:56:40,231 --> 00:56:44,527
  4369. Lucu, setelah gagal pada musim panas
  4370. ini, aku belum melakukan Botox,
  4371.  
  4372. 983
  4373. 00:56:44,735 --> 00:56:46,862
  4374. kini langsung kulakukan
  4375. untuk menghibur diri
  4376.  
  4377. 984
  4378. 00:56:50,908 --> 00:56:53,869
  4379. Waktuku makin menipis
  4380. dalam hal mendapatkan telur yang layak.
  4381.  
  4382. 985
  4383. 00:56:54,870 --> 00:56:58,791
  4384. Aku punya kenalan bisnis
  4385. yang menyuruhku memakai ibu pengganti.
  4386.  
  4387. 986
  4388. 00:57:00,584 --> 00:57:03,796
  4389. Saat dokterku pertama memeriksa
  4390. Jennifer, dia berkata...
  4391.  
  4392. 987
  4393. 00:57:03,921 --> 00:57:05,005
  4394. OPERATOR LIFT
  4395.  
  4396. 988
  4397. 00:57:05,131 --> 00:57:06,882
  4398. ..."Wanita ini sangat cocok."
  4399.  
  4400. 989
  4401. 00:57:07,424 --> 00:57:08,384
  4402. Ini bagus.
  4403.  
  4404. 990
  4405. 00:57:08,926 --> 00:57:12,972
  4406. Ibu pengganti harus punya pola pikir
  4407. kuat bahwa jadi pengasuh selama 9 bulan.
  4408.  
  4409. 991
  4410. 00:57:13,139 --> 00:57:14,515
  4411. Aku mengandungnya.
  4412.  
  4413. 992
  4414. 00:57:14,640 --> 00:57:16,809
  4415. Aku akan menjaganya untukmu,
  4416. lalu kuserahkan.
  4417.  
  4418. 993
  4419. 00:57:18,519 --> 00:57:20,354
  4420. Mahalkah memakai jasa ibu pengganti?
  4421.  
  4422. 994
  4423. 00:57:20,563 --> 00:57:21,397
  4424. Sangat.
  4425.  
  4426. 995
  4427. 00:57:22,565 --> 00:57:25,151
  4428. Kau butuh uang tambahan untuk apa?
  4429.  
  4430. 996
  4431. 00:57:25,484 --> 00:57:27,945
  4432. Rumahku berisi tiga kamar tidur,
  4433. satu kamar mandi,
  4434.  
  4435. 997
  4436. 00:57:28,112 --> 00:57:31,657
  4437. dan aku tak keberatan, tapi entahlah.
  4438.  
  4439. 998
  4440. 00:57:33,117 --> 00:57:34,577
  4441. Lebih besar lebih baik, bukan?
  4442.  
  4443. 999
  4444. 00:57:35,327 --> 00:57:38,747
  4445. Jennifer hebat
  4446. dalam arti dia menyadari hakku.
  4447.  
  4448. 1000
  4449. 00:57:39,248 --> 00:57:40,666
  4450. Dia melakukan yang kuminta.
  4451.  
  4452. 1001
  4453. 00:57:40,833 --> 00:57:43,085
  4454. Aku mengatur hampir semua aspeknya.
  4455.  
  4456. 1002
  4457. 00:57:43,502 --> 00:57:44,962
  4458. Dia tahu hal yang tak kuduga.
  4459.  
  4460. 1003
  4461. 00:57:45,296 --> 00:57:48,340
  4462. Jangan berdiri di depan microwave,
  4463. memengaruhi peluang hamil,
  4464.  
  4465. 1004
  4466. 00:57:48,465 --> 00:57:50,009
  4467. jangan minum dari gelas busa,
  4468.  
  4469. 1005
  4470. 00:57:50,551 --> 00:57:52,511
  4471. jangan pakai pengganti gula.
  4472.  
  4473. 1006
  4474. 00:57:53,137 --> 00:57:56,390
  4475. Apa suamimu sama-sama berkomitmen
  4476. soal punya bayi?
  4477.  
  4478. 1007
  4479. 00:57:58,475 --> 00:57:59,977
  4480. Jawabannya tidak.
  4481.  
  4482. 1008
  4483. 00:58:01,228 --> 00:58:04,607
  4484. Setelah upaya kelima atau keenam,
  4485.  
  4486. 1009
  4487. 00:58:04,982 --> 00:58:06,358
  4488. dia tak terlalu tertarik.
  4489.  
  4490. 1010
  4491. 00:58:06,650 --> 00:58:08,235
  4492. Jadi, ini adalah...
  4493.  
  4494. 1011
  4495. 00:58:09,069 --> 00:58:10,988
  4496. perjalanan solo bagiku.
  4497.  
  4498. 1012
  4499. 00:58:11,780 --> 00:58:17,203
  4500. Ini aku, diriku sendiri,
  4501. dan nilai kekayaan bersihku,
  4502.  
  4503. 1013
  4504. 00:58:17,411 --> 00:58:18,454
  4505. tak ada yang lain.
  4506.  
  4507. 1014
  4508. 00:58:19,663 --> 00:58:22,541
  4509. Aku punya rumah
  4510. seluas 1.850 meter persegi,
  4511.  
  4512. 1015
  4513. 00:58:22,666 --> 00:58:26,086
  4514. yang tak pernah kupakai bermalam
  4515. karena terlalu sibuk bekerja.
  4516.  
  4517. 1016
  4518. 00:58:26,921 --> 00:58:28,547
  4519. Sulit dipercaya, jika dihitung,
  4520.  
  4521. 1017
  4522. 00:58:28,756 --> 00:58:31,508
  4523. pada hari yang sibuk,
  4524. ada 300-500 telepon per hari.
  4525.  
  4526. 1018
  4527. 00:58:32,009 --> 00:58:34,345
  4528. Pertama kali dia pensiun,
  4529. uangnya sudah banyak.
  4530.  
  4531. 1019
  4532. 00:58:34,470 --> 00:58:37,181
  4533. Entah berapa banyak.
  4534. Dia bisa berhenti bekerja,
  4535.  
  4536. 1020
  4537. 00:58:37,306 --> 00:58:39,850
  4538. dan menjalani hidup
  4539. berkeluarga, jika mau.
  4540.  
  4541. 1021
  4542. 00:58:41,977 --> 00:58:45,064
  4543. Kami menyewa kastel di Prancis
  4544. di pegunungan.
  4545.  
  4546. 1022
  4547. 00:58:46,899 --> 00:58:49,818
  4548. Tak ada sinyal ponsel,
  4549. anak-anak masih suka menertawakannya,
  4550.  
  4551. 1023
  4552. 00:58:49,944 --> 00:58:52,029
  4553. katanya aku mendaki puncak tertinggi...
  4554.  
  4555. 1024
  4556. 00:58:52,947 --> 00:58:56,158
  4557. mengangkat ponselku
  4558. untuk mencari sinyal.
  4559.  
  4560. 1025
  4561. 00:58:56,742 --> 00:59:00,204
  4562. Liburan itu membuatku kehilangan laba
  4563. tiga atau empat juta dolar.
  4564.  
  4565. 1026
  4566. 00:59:02,164 --> 00:59:04,750
  4567. Ayahku tak pernah tertarik
  4568. dengan kehidupan keluarga.
  4569.  
  4570. 1027
  4571. 00:59:06,543 --> 00:59:08,629
  4572. Kami mendapati dia berselingkuh.
  4573.  
  4574. 1028
  4575. 00:59:09,797 --> 00:59:11,423
  4576. Kurasa dia penari striptis
  4577.  
  4578. 1029
  4579. 00:59:11,590 --> 00:59:12,716
  4580. atau penari go-go.
  4581.  
  4582. 1030
  4583. 00:59:13,384 --> 00:59:14,885
  4584. Apa bedanya dengan istrimu?
  4585.  
  4586. 1031
  4587. 00:59:17,263 --> 00:59:20,391
  4588. Ini lucu, ya, payudara palsu.
  4589.  
  4590. 1032
  4591. 00:59:21,225 --> 00:59:22,893
  4592. Sangat berpikiran komersial.
  4593.  
  4594. 1033
  4595. 00:59:24,895 --> 00:59:27,273
  4596. Ceritakan tentang...
  4597.  
  4598. 1034
  4599. 00:59:29,733 --> 00:59:34,363
  4600. kecintaan akan kelebihan ini,
  4601. entah berupa uang, wanita...
  4602.  
  4603. 1035
  4604. 00:59:34,571 --> 00:59:36,448
  4605. - Pekerjaan.
  4606. - Pekerjaan.
  4607.  
  4608. 1036
  4609. 00:59:37,950 --> 00:59:41,078
  4610. Bagaimana mungkin
  4611. bekerja 100 jam seminggu tak mengancam
  4612.  
  4613. 1037
  4614. 00:59:41,537 --> 00:59:44,623
  4615. hubunganmu dengan apa pun yang berharga?
  4616.  
  4617. 1038
  4618. 00:59:49,420 --> 00:59:52,423
  4619. Saat aku makin menggali
  4620. obsesi subjekku...
  4621.  
  4622. 1039
  4623. 00:59:54,341 --> 00:59:56,760
  4624. aku terkejut
  4625. justru mencerminkan obsesiku sendiri.
  4626.  
  4627. 1040
  4628. 00:59:56,927 --> 00:59:58,762
  4629. Berputar. Ini dia.
  4630.  
  4631. 1041
  4632. 01:00:01,015 --> 01:00:03,267
  4633. Aku ingat saat memotret Shelly,
  4634.  
  4635. 1042
  4636. 01:00:03,976 --> 01:00:06,061
  4637. salah satu gadis anoreksia dalam Thin.
  4638.  
  4639. 1043
  4640. 01:00:07,604 --> 01:00:09,648
  4641. Katanya, "Pekerjaan adalah kecanduanmu."
  4642.  
  4643. 1044
  4644. 01:00:18,073 --> 01:00:19,950
  4645. Apa kau aku?
  4646.  
  4647. 1045
  4648. 01:00:21,493 --> 01:00:23,579
  4649. Kau sedang memboikot syuting?
  4650.  
  4651. 1046
  4652. 01:00:26,582 --> 01:00:27,499
  4653. Ya.
  4654.  
  4655. 1047
  4656. 01:00:28,375 --> 01:00:29,501
  4657. Hentikan!
  4658.  
  4659. 1048
  4660. 01:00:36,467 --> 01:00:39,928
  4661. KAU PUNYA MASALAH
  4662.  
  4663. 1049
  4664. 01:00:43,974 --> 01:00:46,143
  4665. Kenapa menurutmu aku punya masalah?
  4666.  
  4667. 1050
  4668. 01:00:50,272 --> 01:00:52,775
  4669. Kau merekam tiap detik kehidupan kita.
  4670.  
  4671. 1051
  4672. 01:00:54,318 --> 01:00:56,445
  4673. Menurutmu aku gila kerja?
  4674.  
  4675. 1052
  4676. 01:00:57,613 --> 01:00:58,864
  4677. Gila kerja?
  4678.  
  4679. 1053
  4680. 01:01:00,449 --> 01:01:01,617
  4681. Ya...
  4682.  
  4683. 1054
  4684. 01:01:02,534 --> 01:01:04,370
  4685. Dan ibumu bahkan lebih parah.
  4686.  
  4687. 1055
  4688. 01:01:05,537 --> 01:01:07,289
  4689. Menurutmu Noah serupa?
  4690.  
  4691. 1056
  4692. 01:01:08,499 --> 01:01:11,752
  4693. Ya, Noah jelas mirip Lauren kecil.
  4694.  
  4695. 1057
  4696. 01:01:12,586 --> 01:01:14,922
  4697. Noah mungkin lebih intens dibandingku.
  4698.  
  4699. 1058
  4700. 01:01:15,297 --> 01:01:20,511
  4701. Satu, dua, 41, tiga,
  4702. empat ringan dan cepat!
  4703.  
  4704. 1059
  4705. 01:01:21,595 --> 01:01:24,723
  4706. Menurutmu dari mana asalnya
  4707. kecanduan bekerja ini?
  4708.  
  4709. 1060
  4710. 01:01:24,932 --> 01:01:25,808
  4711. Kurasa darimu.
  4712.  
  4713. 1061
  4714. 01:01:26,016 --> 01:01:29,561
  4715. Kurasa kau lebih gila kerja
  4716. dibandingkan aku.
  4717.  
  4718. 1062
  4719. 01:01:29,686 --> 01:01:33,315
  4720. Tidak, kau yang lebih parah!
  4721.  
  4722. 1063
  4723. 01:01:33,774 --> 01:01:35,818
  4724. Berapa lama waktu terlamamu merekam?
  4725.  
  4726. 1064
  4727. 01:01:35,943 --> 01:01:38,278
  4728. Kurasa enam minggu sampai dua bulan.
  4729.  
  4730. 1065
  4731. 01:01:38,445 --> 01:01:40,572
  4732. Aku tak pernah selama itu!
  4733.  
  4734. 1066
  4735. 01:01:41,198 --> 01:01:42,116
  4736. Tak pernah!
  4737.  
  4738. 1067
  4739. 01:01:43,742 --> 01:01:46,078
  4740. Entahlah. Aku lebih sering bersama Ayah.
  4741.  
  4742. 1068
  4743. 01:01:46,662 --> 01:01:48,247
  4744. Apa ayahmu cukup menebus?
  4745.  
  4746. 1069
  4747. 01:01:48,622 --> 01:01:49,665
  4748. Ya.
  4749.  
  4750. 1070
  4751. 01:01:55,254 --> 01:01:58,048
  4752. Itu membuat Frank memiliki
  4753. ikatan yang sangat dekat...
  4754.  
  4755. 1071
  4756. 01:01:59,842 --> 01:02:02,302
  4757. yang telah menopang kami sejak saat itu.
  4758.  
  4759. 1072
  4760. 01:02:04,930 --> 01:02:07,599
  4761. Membuatku bisa bepergian dan bekerja.
  4762.  
  4763. 1073
  4764. 01:02:11,478 --> 01:02:12,396
  4765. Ibu!
  4766.  
  4767. 1074
  4768. 01:02:14,940 --> 01:02:15,858
  4769. Ibu!
  4770.  
  4771. 1075
  4772. 01:02:19,736 --> 01:02:22,322
  4773. Aku tumbuh dengan kau tak selalu ada.
  4774.  
  4775. 1076
  4776. 01:02:24,241 --> 01:02:27,578
  4777. Memang terdengar buruk,
  4778. tapi kurasa sudah terlanjur.
  4779.  
  4780. 1077
  4781. 01:02:33,542 --> 01:02:34,626
  4782. Kau tak apa-apa?
  4783.  
  4784. 1078
  4785. 01:02:36,920 --> 01:02:37,838
  4786. Ya?
  4787.  
  4788. 1079
  4789. 01:02:49,850 --> 01:02:52,936
  4790. Panggilan Anda dialihkan
  4791. ke sistem pesan suara otomatis.
  4792.  
  4793. 1080
  4794. 01:02:53,312 --> 01:02:55,439
  4795. - Saat nada...
  4796. - Aku belum bicara dengannya.
  4797.  
  4798. 1081
  4799. 01:02:55,564 --> 01:02:56,940
  4800. Dia menelepon Frank dan...
  4801.  
  4802. 1082
  4803. 01:02:57,524 --> 01:02:59,735
  4804. Noah mendapat nilai sempurna
  4805. pada ujian ACT.
  4806.  
  4807. 1083
  4808. 01:03:03,155 --> 01:03:05,199
  4809. Noah, ini Ibu. Hubungi aku
  4810.  
  4811. 1084
  4812. 01:03:05,574 --> 01:03:07,784
  4813. setelah kelas.
  4814. Sampai jumpa. Aku sayang kau.
  4815.  
  4816. 1085
  4817. 01:03:11,455 --> 01:03:12,706
  4818. Kurasa dia sedang girang.
  4819.  
  4820. 1086
  4821. 01:03:12,831 --> 01:03:16,210
  4822. Dia bekerja keras, ini pencapaiannya.
  4823.  
  4824. 1087
  4825. 01:03:18,128 --> 01:03:20,797
  4826. Dia tak menelepon untuk beri tahu
  4827. karena sedang girang.
  4828.  
  4829. 1088
  4830. 01:03:31,183 --> 01:03:34,811
  4831. Aku selalu berpikir
  4832. keseimbangan itu agak berlebihan.
  4833.  
  4834. 1089
  4835. 01:03:34,978 --> 01:03:35,938
  4836. Sial.
  4837.  
  4838. 1090
  4839. 01:03:37,064 --> 01:03:38,106
  4840. Berengsek.
  4841.  
  4842. 1091
  4843. 01:03:39,233 --> 01:03:41,360
  4844. Aku sering mengejar obsesiku sendiri
  4845.  
  4846. 1092
  4847. 01:03:41,485 --> 01:03:44,071
  4848. dengan adrenalin yang sama
  4849. seperti para subjekku.
  4850.  
  4851. 1093
  4852. 01:03:46,281 --> 01:03:48,659
  4853. Meskipun aku tak mengejar banyak uang,
  4854.  
  4855. 1094
  4856. 01:03:49,076 --> 01:03:50,661
  4857. atau tubuh sempurna,
  4858.  
  4859. 1095
  4860. 01:03:51,495 --> 01:03:53,997
  4861. aku selalu mencari sesuatu yang lebih.
  4862.  
  4863. 1096
  4864. 01:03:55,666 --> 01:03:58,835
  4865. Aku akan ambil melebar,
  4866. jadi kau di belakangku, kita lihat.
  4867.  
  4868. 1097
  4869. 01:03:59,169 --> 01:04:00,796
  4870. Kita lihat bagaimana. Lihat aku.
  4871.  
  4872. 1098
  4873. 01:04:02,631 --> 01:04:05,592
  4874. Kau bisa menengadah seperti barusan.
  4875.  
  4876. 1099
  4877. 01:04:07,261 --> 01:04:08,762
  4878. Menengadah lagi seperti tadi.
  4879.  
  4880. 1100
  4881. 01:04:10,389 --> 01:04:11,348
  4882. Cantik.
  4883.  
  4884. 1101
  4885. 01:04:14,268 --> 01:04:16,562
  4886. Kurasa aku tak mencapai
  4887. target kebugaranku...
  4888.  
  4889. 1102
  4890. 01:04:17,563 --> 01:04:19,147
  4891. aku ingin ini diperbaiki,
  4892.  
  4893. 1103
  4894. 01:04:19,273 --> 01:04:22,401
  4895. aku ingin lihat pahaku diperbaiki.
  4896.  
  4897. 1104
  4898. 01:04:23,318 --> 01:04:25,153
  4899. Bokongku perlu diperbaiki.
  4900.  
  4901. 1105
  4902. 01:04:26,947 --> 01:04:29,074
  4903. Aku melihat kecanduan yang sama...
  4904.  
  4905. 1106
  4906. 01:04:29,491 --> 01:04:31,368
  4907. pada wanita dengan gangguan makan.
  4908.  
  4909. 1107
  4910. 01:04:34,871 --> 01:04:36,623
  4911. Beratku akan turun 2,2 kg
  4912.  
  4913. 1108
  4914. 01:04:36,873 --> 01:04:38,875
  4915. dan itu masih belum cukup.
  4916.  
  4917. 1109
  4918. 01:04:41,044 --> 01:04:43,922
  4919. Lalu kuturunkan 2,2 kilo lagi,
  4920. dan masih belum cukup.
  4921.  
  4922. 1110
  4923. 01:04:46,425 --> 01:04:48,844
  4924. Ketenarannya merupakan sensasi.
  4925.  
  4926. 1111
  4927. 01:04:49,052 --> 01:04:52,514
  4928. Kicauan instan, unggahan instan. Wah!
  4929.  
  4930. 1112
  4931. 01:04:53,765 --> 01:04:57,102
  4932. Tiap hari aku melihat penari
  4933. yang kecanduan dengan tiang,
  4934.  
  4935. 1113
  4936. 01:04:57,894 --> 01:04:59,104
  4937. dengan uang tiang.
  4938.  
  4939. 1114
  4940. 01:05:00,731 --> 01:05:04,192
  4941. Kesuksesan menjadi kendaraan abadi.
  4942.  
  4943. 1115
  4944. 01:05:04,401 --> 01:05:07,571
  4945. Kita bagian dari permainan
  4946. di mana makin banyak makin baik.
  4947.  
  4948. 1116
  4949. 01:05:08,947 --> 01:05:11,408
  4950. Satu miliar lebih baik
  4951. dari seratus juta.
  4952.  
  4953. 1117
  4954. 01:05:12,367 --> 01:05:14,161
  4955. Aku bagai hamster...
  4956.  
  4957. 1118
  4958. 01:05:14,578 --> 01:05:16,997
  4959. dalam roda emas bertatah berlian.
  4960.  
  4961. 1119
  4962. 01:05:19,750 --> 01:05:21,293
  4963. Kita menjual diri kepada iblis.
  4964.  
  4965. 1120
  4966. 01:05:22,919 --> 01:05:26,298
  4967. Kita begitu terbakar
  4968. sehingga menjadi kebal.
  4969.  
  4970. 1121
  4971. 01:05:27,841 --> 01:05:31,053
  4972. Kita tak merasakan
  4973. sentuhan tak senonoh lagi.
  4974.  
  4975. 1122
  4976. 01:05:32,054 --> 01:05:33,096
  4977. Kita melepas diri.
  4978.  
  4979. 1123
  4980. 01:05:33,597 --> 01:05:35,557
  4981. Lalu mulai bermain lagi.
  4982.  
  4983. 1124
  4984. 01:05:36,558 --> 01:05:38,268
  4985. Jika tidak, itu menghancurkanmu.
  4986.  
  4987. 1125
  4988. 01:05:39,436 --> 01:05:42,147
  4989. Ada titik yang terlalu jauh
  4990.  
  4991. 1126
  4992. 01:05:42,272 --> 01:05:43,940
  4993. dan semua orang berakhir di situ.
  4994.  
  4995. 1127
  4996. 01:05:44,733 --> 01:05:47,110
  4997. Jika uang adalah keberhasilan,
  4998.  
  4999. 1128
  5000. 01:05:47,861 --> 01:05:51,073
  5001. mustahil tak ingin terus melakukannya.
  5002. Kenapa tidak?
  5003.  
  5004. 1129
  5005. 01:05:51,657 --> 01:05:54,743
  5006. Karena jika banyak itu bagus,
  5007. makin banyak itu lebih bagus lagi.
  5008.  
  5009. 1130
  5010. 01:05:55,619 --> 01:05:58,664
  5011. Kita terperangkap dalam ambisi sendiri.
  5012.  
  5013. 1131
  5014. 01:05:59,164 --> 01:06:00,666
  5015. Saat ini, berita sela,
  5016.  
  5017. 1132
  5018. 01:06:00,791 --> 01:06:04,169
  5019. saham di seluruh dunia
  5020. anjlok akibat krisis...
  5021.  
  5022. 1133
  5023. 01:06:04,336 --> 01:06:08,423
  5024. Pada permodalan, seperti sumber daya
  5025. lain, kelebihan akan menyebabkan...
  5026.  
  5027. 1134
  5028. 01:06:08,799 --> 01:06:12,302
  5029. kekacauan sosial dan ekonomi.
  5030.  
  5031. 1135
  5032. 01:06:22,521 --> 01:06:25,524
  5033. Saat krisis keuangan tahun 2008 terjadi,
  5034.  
  5035. 1136
  5036. 01:06:26,483 --> 01:06:29,528
  5037. rasanya seperti tsunami
  5038. kehancuran global.
  5039.  
  5040. 1137
  5041. 01:06:29,695 --> 01:06:30,612
  5042. ISLANDIA
  5043.  
  5044. 1138
  5045. 01:06:34,908 --> 01:06:37,536
  5046. Ada pemandangan serupa
  5047. yang menakutkan...
  5048.  
  5049. 1139
  5050. 01:06:37,911 --> 01:06:39,705
  5051. di semua tempat paling terpengaruh...
  5052.  
  5053. 1140
  5054. 01:06:39,830 --> 01:06:40,664
  5055. IRLANDIA
  5056.  
  5057. 1141
  5058. 01:06:41,289 --> 01:06:42,582
  5059. ...yang kuikuti.
  5060.  
  5061. 1142
  5062. 01:06:46,420 --> 01:06:47,462
  5063. BEKAS BURUH PABRIK GM
  5064.  
  5065. 1143
  5066. 01:06:47,587 --> 01:06:48,588
  5067. Bagaimana rumahmu?
  5068.  
  5069. 1144
  5070. 01:06:49,297 --> 01:06:50,424
  5071. Rumah kami disita.
  5072.  
  5073. 1145
  5074. 01:06:51,800 --> 01:06:54,344
  5075. Seperti apa rasanya
  5076. sebagai pencari nafkah
  5077.  
  5078. 1146
  5079. 01:06:54,553 --> 01:06:56,930
  5080. - harus melalui ini?
  5081. - Merendahkan.
  5082.  
  5083. 1147
  5084. 01:06:57,472 --> 01:06:58,724
  5085. Setelah berusaha keras
  5086.  
  5087. 1148
  5088. 01:06:58,849 --> 01:07:01,017
  5089. untuk mempertahankan
  5090. hal yang kau sayangi...
  5091.  
  5092. 1149
  5093. 01:07:02,602 --> 01:07:04,229
  5094. lalu mereka datang mengambilnya.
  5095.  
  5096. 1150
  5097. 01:07:17,409 --> 01:07:18,577
  5098. Aku hanya...
  5099.  
  5100. 1151
  5101. 01:07:19,119 --> 01:07:22,289
  5102. Aku mencoba membangun rumah
  5103. bagiku dan putriku.
  5104.  
  5105. 1152
  5106. 01:07:23,373 --> 01:07:25,125
  5107. Hanya itu yang kulakukan.
  5108.  
  5109. 1153
  5110. 01:07:28,462 --> 01:07:31,298
  5111. Ketika rumah impian
  5112. David dan Jackie Siegel
  5113.  
  5114. 1154
  5115. 01:07:31,757 --> 01:07:35,177
  5116. berakhir dengan kolam berbau busuk
  5117. dan menghadapi penyitaan,
  5118.  
  5119. 1155
  5120. 01:07:36,762 --> 01:07:40,474
  5121. bagiku itu hampir
  5122. seperti simbol keserakahan bersama kita
  5123.  
  5124. 1156
  5125. 01:07:40,974 --> 01:07:42,392
  5126. dan harga yang perlu dibayar.
  5127.  
  5128. 1157
  5129. 01:07:45,645 --> 01:07:49,024
  5130. Dalam perjalananku
  5131. menuju kekayaan dalam waktu singkat,
  5132.  
  5133. 1158
  5134. 01:07:49,149 --> 01:07:51,651
  5135. pasti menghasilkan musuh,
  5136. aku akan mendapat ancaman
  5137.  
  5138. 1159
  5139. 01:07:51,860 --> 01:07:54,905
  5140. atau tuntutan, dan kataku, "Ambil nomor,
  5141.  
  5142. 1160
  5143. 01:07:55,363 --> 01:07:59,326
  5144. jalanlah menuju antrean
  5145. nomor 134, enyahlah."
  5146.  
  5147. 1161
  5148. 01:08:01,411 --> 01:08:03,455
  5149. Aku menghadapi banyak tuduhan.
  5150.  
  5151. 1162
  5152. 01:08:04,289 --> 01:08:07,709
  5153. Intinya mereka mengatakan
  5154. aku bersekongkol melakukan penipuan.
  5155.  
  5156. 1163
  5157. 01:08:08,293 --> 01:08:11,713
  5158. CIO kami Florian Homm
  5159. mengundurkan diri secara tak terduga
  5160.  
  5161. 1164
  5162. 01:08:11,838 --> 01:08:13,173
  5163. dengan cara yang dramatis.
  5164.  
  5165. 1165
  5166. 01:08:13,673 --> 01:08:16,134
  5167. Florian Homm kabur ke Kolombia.
  5168.  
  5169. 1166
  5170. 01:08:16,343 --> 01:08:17,719
  5171. FCC menuduh bahwa dia
  5172.  
  5173. 1167
  5174. 01:08:17,928 --> 01:08:20,972
  5175. menipu investor senilai
  5176. sekitar $200 juta.
  5177.  
  5178. 1168
  5179. 01:08:21,223 --> 01:08:24,267
  5180. Aku mengemas barangku
  5181. dan berhasil pergi ke Kolombia.
  5182.  
  5183. 1169
  5184. 01:08:24,935 --> 01:08:26,770
  5185. Ceritakan tentang mengemas barangmu.
  5186.  
  5187. 1170
  5188. 01:08:27,062 --> 01:08:29,397
  5189. Lembaran euro sangat padat,
  5190.  
  5191. 1171
  5192. 01:08:29,564 --> 01:08:32,400
  5193. lembaran berjumlah €500
  5194. hampir seperti $700...
  5195.  
  5196. 1172
  5197. 01:08:33,318 --> 01:08:36,738
  5198. dan kita bisa mengemas €500.000.
  5199.  
  5200. 1173
  5201. 01:08:37,155 --> 01:08:38,990
  5202. Ada karet gelang untuk mengikat uang,
  5203.  
  5204. 1174
  5205. 01:08:39,908 --> 01:08:42,744
  5206. lalu bisa dimasukkan ke dalam
  5207. celana dalam Calvin Klein,
  5208.  
  5209. 1175
  5210. 01:08:43,078 --> 01:08:46,081
  5211. mereka jarang memeriksa area kemaluanmu.
  5212.  
  5213. 1176
  5214. 01:08:47,165 --> 01:08:50,126
  5215. Saat itu, aku masih sangat terikat
  5216. dengan uang.
  5217.  
  5218. 1177
  5219. 01:08:54,381 --> 01:08:57,300
  5220. Setelah lima tahun kabur,
  5221. Florian Homm akhirnya ditangkap.
  5222.  
  5223. 1178
  5224. 01:08:57,843 --> 01:09:02,347
  5225. Dia menghadapi empat tuduhan konspirasi,
  5226. penipuan sekuritas dan keuangan.
  5227.  
  5228. 1179
  5229. 01:09:02,472 --> 01:09:05,684
  5230. Pengadilan Amerika
  5231. menangkapku di Italia.
  5232.  
  5233. 1180
  5234. 01:09:06,226 --> 01:09:10,689
  5235. Aku masuk ke dalam penjara Florence,
  5236. sel berukuran 16 meter persegi...
  5237.  
  5238. 1181
  5239. 01:09:11,648 --> 01:09:14,651
  5240. dengan penjahat gila dan kejam.
  5241.  
  5242. 1182
  5243. 01:09:16,027 --> 01:09:18,363
  5244. Aku merasa sangat tersiksa.
  5245.  
  5246. 1183
  5247. 01:09:19,197 --> 01:09:20,115
  5248. Diabaikan.
  5249.  
  5250. 1184
  5251. 01:09:20,574 --> 01:09:22,242
  5252. Benar-benar diabaikan.
  5253.  
  5254. 1185
  5255. 01:09:26,371 --> 01:09:28,790
  5256. Aku jauh dari anak-anakku.
  5257.  
  5258. 1186
  5259. 01:09:29,875 --> 01:09:33,336
  5260. Pemberi nafkah yang tak lagi menafkahi,
  5261. apa gunanya?
  5262.  
  5263. 1187
  5264. 01:09:34,796 --> 01:09:36,047
  5265. Apa tujuan hidupku?
  5266.  
  5267. 1188
  5268. 01:09:38,800 --> 01:09:41,761
  5269. Sebagai anak dari keluarga bintang rock
  5270.  
  5271. 1189
  5272. 01:09:41,887 --> 01:09:44,472
  5273. yang punya banyak keunggulan,
  5274.  
  5275. 1190
  5276. 01:09:44,598 --> 01:09:45,932
  5277. aku seperti...
  5278.  
  5279. 1191
  5280. 01:09:46,057 --> 01:09:48,810
  5281. untuk apa mencoba?
  5282. Aku takkan pernah sampai titik ini,
  5283.  
  5284. 1192
  5285. 01:09:49,477 --> 01:09:51,938
  5286. jadi untuk apa berusaha sampai di sini?
  5287.  
  5288. 1193
  5289. 01:09:52,105 --> 01:09:54,232
  5290. Karena itu tak cukup baik.
  5291.  
  5292. 1194
  5293. 01:09:54,399 --> 01:09:57,485
  5294. Aku bukan bintang rock,
  5295. aku pramusaji bar, pelayan,
  5296.  
  5297. 1195
  5298. 01:09:57,652 --> 01:10:01,531
  5299. pekerjaan apa pun yang harus kulakukan.
  5300.  
  5301. 1196
  5302. 01:10:01,698 --> 01:10:05,994
  5303. Aku harus mati rasa
  5304. untuk bisa menghadapi kehidupan duniawi.
  5305.  
  5306. 1197
  5307. 01:10:06,578 --> 01:10:09,456
  5308. Aku tak berniat untuk menjadi kecanduan
  5309.  
  5310. 1198
  5311. 01:10:09,706 --> 01:10:10,957
  5312. terhadap opiat keras,
  5313.  
  5314. 1199
  5315. 01:10:11,625 --> 01:10:14,753
  5316. dan selama dua atau tiga bulan,
  5317. aku mulai mengisap kokain.
  5318.  
  5319. 1200
  5320. 01:10:15,378 --> 01:10:17,255
  5321. Aku minum obat anti nyeri apa pun,
  5322.  
  5323. 1201
  5324. 01:10:17,589 --> 01:10:20,550
  5325. dan itu membuatmu
  5326. merasa hangat dan nyaman,
  5327.  
  5328. 1202
  5329. 01:10:20,675 --> 01:10:24,721
  5330. seperti pelukan
  5331. yang tak pernah kurasakan sewaktu kecil.
  5332.  
  5333. 1203
  5334. 01:10:29,559 --> 01:10:30,769
  5335. "Warisan.
  5336.  
  5337. 1204
  5338. 01:10:31,019 --> 01:10:34,105
  5339. Kelak aku akan memakai warisan
  5340. seperti beban,
  5341.  
  5342. 1205
  5343. 01:10:34,439 --> 01:10:36,024
  5344. terlalu besar untuk ditanggung.
  5345.  
  5346. 1206
  5347. 01:10:36,524 --> 01:10:38,902
  5348. Seperti sesuatu yang di luar jangkauan.
  5349.  
  5350. 1207
  5351. 01:10:39,444 --> 01:10:44,658
  5352. Warisan adalah caraku bertahan kelak,
  5353. mencoba menyusul pencapaian keluargaku.
  5354.  
  5355. 1208
  5356. 01:10:44,866 --> 01:10:49,955
  5357. Warisan adalah kakakku mendapat
  5358. nilai ACT sempurna. Skor 36 dari 36.
  5359.  
  5360. 1209
  5361. 01:10:50,872 --> 01:10:52,707
  5362. Aku ingat menangis malam itu
  5363.  
  5364. 1210
  5365. 01:10:53,083 --> 01:10:56,544
  5366. karena tak tahu apa aku akan mampu
  5367. mendapatkan nilai sebagus itu,
  5368.  
  5369. 1211
  5370. 01:10:56,836 --> 01:10:59,756
  5371. dan membayangkan apa orang tuaku
  5372. akan tetap bangga denganku.
  5373.  
  5374. 1212
  5375. 01:11:00,674 --> 01:11:02,509
  5376. Terkadang warisan menghantuiku
  5377.  
  5378. 1213
  5379. 01:11:02,842 --> 01:11:06,388
  5380. seperti gagasan yang tersangkut di otak,
  5381. dan betapa pun kau mencoba
  5382.  
  5383. 1214
  5384. 01:11:06,513 --> 01:11:09,641
  5385. mengabaikannya,
  5386. itu tak pernah keluar dari kepalamu.
  5387.  
  5388. 1215
  5389. 01:11:09,933 --> 01:11:11,726
  5390. Warisan adalah kehidupanku."
  5391.  
  5392. 1216
  5393. 01:11:13,853 --> 01:11:14,896
  5394. Bagus sekali!
  5395.  
  5396. 1217
  5397. 01:11:15,647 --> 01:11:17,399
  5398. Itu hebat.
  5399.  
  5400. 1218
  5401. 01:11:18,316 --> 01:11:19,651
  5402. Kau menulisnya hari ini?
  5403.  
  5404. 1219
  5405. 01:11:21,027 --> 01:11:22,362
  5406. Ya.
  5407.  
  5408. 1220
  5409. 01:11:22,904 --> 01:11:24,906
  5410. Bagaimana kau merasakan tekanan warisan?
  5411.  
  5412. 1221
  5413. 01:11:26,825 --> 01:11:28,743
  5414. Kedua orang tuaku kuliah di Harvard.
  5415.  
  5416. 1222
  5417. 01:11:31,830 --> 01:11:33,373
  5418. Kau memang aneh sekali!
  5419.  
  5420. 1223
  5421. 01:11:36,084 --> 01:11:37,210
  5422. Ayah, kau lihat ini?
  5423.  
  5424. 1224
  5425. 01:11:39,045 --> 01:11:40,422
  5426. Kenapa kau merasakan...
  5427.  
  5428. 1225
  5429. 01:11:41,423 --> 01:11:42,966
  5430. Kau sendiri?
  5431.  
  5432. 1226
  5433. 01:11:43,091 --> 01:11:45,010
  5434. - Aku tanya Noah.
  5435. - Kau sendiri?
  5436.  
  5437. 1227
  5438. 01:11:45,176 --> 01:11:47,262
  5439. Aku tak mau
  5440. Noah merasakan tekanan warisan.
  5441.  
  5442. 1228
  5443. 01:11:47,387 --> 01:11:51,182
  5444. Tapi kenapa kau bersikap seperti orang
  5445. yang menanggung tekanan warisan berat?
  5446.  
  5447. 1229
  5448. 01:11:51,766 --> 01:11:55,311
  5449. Aku juga mengalaminya dengan orang
  5450. tuaku. Mereka juga kuliah di Harvard.
  5451.  
  5452. 1230
  5453. 01:12:00,984 --> 01:12:02,694
  5454. Menurutmu aku anak yang bahagia?
  5455.  
  5456. 1231
  5457. 01:12:04,487 --> 01:12:06,114
  5458. Menurutmu kau anak yang bahagia?
  5459.  
  5460. 1232
  5461. 01:12:06,239 --> 01:12:08,199
  5462. Entahlah, aku ingat sering gelisah
  5463.  
  5464. 1233
  5465. 01:12:08,366 --> 01:12:10,368
  5466. - dan tak percaya diri.
  5467. - Seperti apa?
  5468.  
  5469. 1234
  5470. 01:12:11,036 --> 01:12:11,870
  5471. Hanya...
  5472.  
  5473. 1235
  5474. 01:12:12,871 --> 01:12:15,832
  5475. Entahlah,
  5476. mungkin karena perceraian dan...
  5477.  
  5478. 1236
  5479. 01:12:17,500 --> 01:12:20,336
  5480. Mungkin karena kau sering pergi.
  5481. Entahlah.
  5482.  
  5483. 1237
  5484. 01:12:20,503 --> 01:12:23,381
  5485. Tapi aku ingat selalu merasa gelisah.
  5486.  
  5487. 1238
  5488. 01:12:28,094 --> 01:12:29,429
  5489. Apa yang kau ingat?
  5490.  
  5491. 1239
  5492. 01:12:31,056 --> 01:12:33,099
  5493. Baik, biar aku mundur.
  5494.  
  5495. 1240
  5496. 01:12:34,976 --> 01:12:36,311
  5497. Saat melahirkanmu,
  5498.  
  5499. 1241
  5500. 01:12:36,561 --> 01:12:38,438
  5501. aku punya gelar PhD.
  5502.  
  5503. 1242
  5504. 01:12:38,730 --> 01:12:40,940
  5505. Aku mahasiswa pascasarjana
  5506.  
  5507. 1243
  5508. 01:12:41,107 --> 01:12:43,234
  5509. di bidang budaya dan
  5510. pembangunan manusia.
  5511.  
  5512. 1244
  5513. 01:12:44,694 --> 01:12:46,613
  5514. Gerakan wanita baru saja dimulai.
  5515.  
  5516. 1245
  5517. 01:12:46,821 --> 01:12:49,574
  5518. Persaudarian itu kuat!
  5519. Bergabunglah sekarang!
  5520.  
  5521. 1246
  5522. 01:12:49,699 --> 01:12:53,244
  5523. Mendadak aku sadar,
  5524. aku yang mengasuh anak.
  5525.  
  5526. 1247
  5527. 01:12:53,369 --> 01:12:55,371
  5528. Karierku mulai lenyap.
  5529.  
  5530. 1248
  5531. 01:12:55,497 --> 01:12:58,166
  5532. Ayahmu hanya berfokus pada kariernya.
  5533.  
  5534. 1249
  5535. 01:12:59,417 --> 01:13:01,044
  5536. Kami putuskan untuk berpisah,
  5537.  
  5538. 1250
  5539. 01:13:01,252 --> 01:13:04,589
  5540. dan aku tahu
  5541. takkan kehilangan koneksi denganmu
  5542.  
  5543. 1251
  5544. 01:13:04,798 --> 01:13:08,051
  5545. jika aku tak bersamamu
  5546. lima hari seminggu,
  5547.  
  5548. 1252
  5549. 01:13:08,176 --> 01:13:10,053
  5550. dan hanya bersama pada akhir pekan.
  5551.  
  5552. 1253
  5553. 01:13:10,261 --> 01:13:12,639
  5554. Mari kita bahas fakta
  5555. bahwa kau punya pekerjaan
  5556.  
  5557. 1254
  5558. 01:13:12,764 --> 01:13:15,642
  5559. di kota lain dari Ayah,
  5560. dan kami tinggal dengan Ayah.
  5561.  
  5562. 1255
  5563. 01:13:16,226 --> 01:13:20,146
  5564. Dia ingin dekat denganmu secara fisik,
  5565.  
  5566. 1256
  5567. 01:13:20,271 --> 01:13:23,358
  5568. dan, secara umum, ibu tak perlu dekat
  5569.  
  5570. 1257
  5571. 01:13:23,483 --> 01:13:27,529
  5572. dengan anaknya secara geografis
  5573. untuk mempertahankan keterikatan
  5574.  
  5575. 1258
  5576. 01:13:27,654 --> 01:13:28,947
  5577. dalam hubungan.
  5578.  
  5579. 1259
  5580. 01:13:29,405 --> 01:13:32,534
  5581. Aku sadar di kemudian hari
  5582. bahwa kau merasa diabaikan,
  5583.  
  5584. 1260
  5585. 01:13:32,826 --> 01:13:35,161
  5586. tapi itu bisa dipahami,
  5587.  
  5588. 1261
  5589. 01:13:35,286 --> 01:13:37,080
  5590. karena kita dulu sangat dekat.
  5591.  
  5592. 1262
  5593. 01:13:38,456 --> 01:13:40,750
  5594. Apa kau mengunjungi
  5595. kami tiap akhir pekan?
  5596.  
  5597. 1263
  5598. 01:13:41,334 --> 01:13:44,379
  5599. Tidak, kau pergi ke Santa Cruz
  5600.  
  5601. 1264
  5602. 01:13:44,587 --> 01:13:47,215
  5603. tiap akhir pekan
  5604. bersama Matthew naik pesawat.
  5605.  
  5606. 1265
  5607. 01:13:47,465 --> 01:13:49,634
  5608. Bukankah aneh saat itu
  5609. bagi anak usia lima
  5610.  
  5611. 1266
  5612. 01:13:49,843 --> 01:13:51,928
  5613. dan tujuh tahun bepergian sendiri?
  5614.  
  5615. 1267
  5616. 01:13:58,393 --> 01:14:00,520
  5617. JANGAN MENANGIS
  5618.  
  5619. 1268
  5620. 01:14:00,645 --> 01:14:02,480
  5621. KUPAKAI KULITMU SEBAGAI KULITKU
  5622.  
  5623. 1269
  5624. 01:14:02,647 --> 01:14:06,067
  5625. Aku punya hubungan
  5626. yang sangat menyiksa dengan ibuku.
  5627.  
  5628. 1270
  5629. 01:14:06,234 --> 01:14:07,318
  5630. Ibuku tak bekerja.
  5631.  
  5632. 1271
  5633. 01:14:07,443 --> 01:14:10,280
  5634. Prioritasnya berbeda.
  5635. Kami punya banyak pembantu,
  5636.  
  5637. 1272
  5638. 01:14:10,488 --> 01:14:14,909
  5639. dan orang selain ibuku
  5640. yang mengurus kami,
  5641.  
  5642. 1273
  5643. 01:14:15,076 --> 01:14:16,786
  5644. meskipun dia tak bekerja.
  5645.  
  5646. 1274
  5647. 01:14:17,412 --> 01:14:19,247
  5648. Kau ingin jadi berbeda darinya?
  5649.  
  5650. 1275
  5651. 01:14:19,581 --> 01:14:21,374
  5652. Jika kau melalui hal yang kulalui
  5653.  
  5654. 1276
  5655. 01:14:21,541 --> 01:14:24,919
  5656. untuk menjadi seorang ibu,
  5657. kau menghargai tiap aspeknya.
  5658.  
  5659. 1277
  5660. 01:14:25,211 --> 01:14:27,172
  5661. Tiap kali kubilang sesuatu, dia panik.
  5662.  
  5663. 1278
  5664. 01:14:27,338 --> 01:14:29,507
  5665. Aku merasakan kontraksi pada pagi hari
  5666.  
  5667. 1279
  5668. 01:14:29,632 --> 01:14:32,135
  5669. dan kukirim SMS, "Jangan panik, tapi..."
  5670.  
  5671. 1280
  5672. 01:14:32,343 --> 01:14:33,595
  5673. Tentu saja aku panik.
  5674.  
  5675. 1281
  5676. 01:14:34,012 --> 01:14:36,222
  5677. Dia melahirkan 3,5 bulan lebih awal.
  5678.  
  5679. 1282
  5680. 01:14:36,556 --> 01:14:38,933
  5681. Aku telah meninggalkan ruang bersalin,
  5682.  
  5683. 1283
  5684. 01:14:39,058 --> 01:14:41,436
  5685. pergi ke lorong,
  5686. benar-benar nyaris gila,
  5687.  
  5688. 1284
  5689. 01:14:41,603 --> 01:14:44,522
  5690. lalu dokter keluar dan berkata,
  5691. "Ayo, dia akan melahirkan."
  5692.  
  5693. 1285
  5694. 01:14:44,898 --> 01:14:48,109
  5695. Aku ingat menatapnya dan bilang,
  5696. "Kau kuliah kedokteran di mana?"
  5697.  
  5698. 1286
  5699. 01:14:48,776 --> 01:14:51,696
  5700. Dia menyebutkannya, dan kataku,
  5701. "Itu tak cukup bagus!"
  5702.  
  5703. 1287
  5704. 01:14:51,821 --> 01:14:54,824
  5705. Dia menatapku dan mengatakan,
  5706. "Hanya aku yang ada saat ini."
  5707.  
  5708. 1288
  5709. 01:14:55,158 --> 01:14:58,578
  5710. Sekitar pukul 02.00,
  5711. air ketubanku pecah.
  5712.  
  5713. 1289
  5714. 01:14:58,828 --> 01:15:00,622
  5715. Mereka mengeluarkannya,
  5716.  
  5717. 1290
  5718. 01:15:00,788 --> 01:15:02,749
  5719. dia seukuran tanganku.
  5720.  
  5721. 1291
  5722. 01:15:04,083 --> 01:15:07,295
  5723. Mereka menaruhnya di meja,
  5724. lalu memasukkannya di kantong plastik,
  5725.  
  5726. 1292
  5727. 01:15:07,420 --> 01:15:09,505
  5728. dan ada tim dokter di sekelilingnya,
  5729.  
  5730. 1293
  5731. 01:15:09,631 --> 01:15:11,841
  5732. jadi tak bisa melihat apa yang terjadi.
  5733.  
  5734. 1294
  5735. 01:15:11,966 --> 01:15:13,343
  5736. Aku ingat merasa...
  5737.  
  5738. 1295
  5739. 01:15:14,594 --> 01:15:16,638
  5740. sangat ketakutan.
  5741.  
  5742. 1296
  5743. 01:15:18,431 --> 01:15:20,516
  5744. Kita disiapkan untuk
  5745. kemungkinan terburuk.
  5746.  
  5747. 1297
  5748. 01:15:23,519 --> 01:15:25,772
  5749. Aku menginginkannya
  5750. melebihi apa pun di dunia.
  5751.  
  5752. 1298
  5753. 01:15:40,912 --> 01:15:43,623
  5754. Setelah kisah Charlie Sheen terungkap,
  5755.  
  5756. 1299
  5757. 01:15:44,207 --> 01:15:45,583
  5758. skandalnya...
  5759.  
  5760. 1300
  5761. 01:15:46,668 --> 01:15:48,878
  5762. Aku terus-menerus diikuti
  5763.  
  5764. 1301
  5765. 01:15:49,796 --> 01:15:51,714
  5766. seperti layaknya seorang selebriti.
  5767.  
  5768. 1302
  5769. 01:15:52,924 --> 01:15:54,509
  5770. Aku mulai merasa menyesal.
  5771.  
  5772. 1303
  5773. 01:15:55,134 --> 01:15:56,219
  5774. Kacey...
  5775.  
  5776. 1304
  5777. 01:15:56,803 --> 01:15:58,721
  5778. Ini seperti gaya hidup yang kuinginkan,
  5779.  
  5780. 1305
  5781. 01:15:58,888 --> 01:16:02,225
  5782. tapi ketenaran itu lebih menimbulkan
  5783.  
  5784. 1306
  5785. 01:16:02,725 --> 01:16:05,353
  5786. kerusakan jangka panjang
  5787. melebihi yang kubayangkan.
  5788.  
  5789. 1307
  5790. 01:16:08,147 --> 01:16:09,774
  5791. - Sayang.
  5792. - Kau tak apa-apa?
  5793.  
  5794. 1308
  5795. 01:16:10,191 --> 01:16:12,360
  5796. - Aku tak bisa melakukannya!
  5797. - Kau bisa!
  5798.  
  5799. 1309
  5800. 01:16:13,069 --> 01:16:15,488
  5801. - Sejauh ini bagus. Jangan...
  5802. - Sejauh ini bagus!
  5803.  
  5804. 1310
  5805. 01:16:17,240 --> 01:16:19,242
  5806. - Tidak.
  5807. - Kau baik-baik saja.
  5808.  
  5809. 1311
  5810. 01:16:19,450 --> 01:16:21,244
  5811. - Sejauh ini bagus!
  5812. - Tidak!
  5813.  
  5814. 1312
  5815. 01:16:21,452 --> 01:16:24,330
  5816. Apa yang dia lakukan?
  5817. Dia mencoba bunuh diri.
  5818.  
  5819. 1313
  5820. 01:16:24,580 --> 01:16:27,500
  5821. Ini Alprazolam, alias Xanax.
  5822.  
  5823. 1314
  5824. 01:16:28,376 --> 01:16:29,502
  5825. Ini Advil PM.
  5826.  
  5827. 1315
  5828. 01:16:30,253 --> 01:16:31,254
  5829. KERUSAKANNYA?
  5830.  
  5831. 1316
  5832. 01:16:31,421 --> 01:16:32,588
  5833. Saksikan aku mati.
  5834.  
  5835. 1317
  5836. 01:16:45,852 --> 01:16:46,686
  5837. Selamat tinggal.
  5838.  
  5839. 1318
  5840. 01:16:50,648 --> 01:16:52,066
  5841. PUTAR KEMBALI
  5842.  
  5843. 1319
  5844. 01:16:53,568 --> 01:16:55,820
  5845. Aku ingin menemukan kembali diriku.
  5846.  
  5847. 1320
  5848. 01:16:56,154 --> 01:16:59,032
  5849. Aku butuh operasi
  5850. untuk membuat diriku merasa lebih baik.
  5851.  
  5852. 1321
  5853. 01:17:00,616 --> 01:17:02,368
  5854. Kumulai dengan payudaraku.
  5855.  
  5856. 1322
  5857. 01:17:02,702 --> 01:17:04,370
  5858. Aku operasi hidung tiga kali.
  5859.  
  5860. 1323
  5861. 01:17:05,163 --> 01:17:07,582
  5862. Alasan lain untuk payudara lebih besar,
  5863.  
  5864. 1324
  5865. 01:17:07,707 --> 01:17:10,335
  5866. dan aku yang berbeda,
  5867. karena daya tarik utamanya
  5868.  
  5869. 1325
  5870. 01:17:10,543 --> 01:17:12,712
  5871. adalah aku tampak di bawah umur.
  5872.  
  5873. 1326
  5874. 01:17:12,879 --> 01:17:16,632
  5875. Jarang bagi orang dewasa sepertiku,
  5876. seorang wanita,
  5877.  
  5878. 1327
  5879. 01:17:16,841 --> 01:17:20,011
  5880. untuk memiliki tubuh
  5881. seperti gadis 14 tahun.
  5882.  
  5883. 1328
  5884. 01:17:20,261 --> 01:17:22,013
  5885. Itu sebabnya aku laku keras.
  5886.  
  5887. 1329
  5888. 01:17:22,722 --> 01:17:24,932
  5889. Aku menjadi persona
  5890. baru yang kuciptakan.
  5891.  
  5892. 1330
  5893. 01:17:25,141 --> 01:17:25,975
  5894. Daveney.
  5895.  
  5896. 1331
  5897. 01:17:26,809 --> 01:17:28,936
  5898. Itu caraku untuk
  5899. akhirnya menjadi dewasa.
  5900.  
  5901. 1332
  5902. 01:17:30,021 --> 01:17:31,064
  5903. Bicara soal dewasa...
  5904.  
  5905. 1333
  5906. 01:17:32,398 --> 01:17:33,691
  5907. mual awal kehamilan.
  5908.  
  5909. 1334
  5910. 01:17:35,068 --> 01:17:35,985
  5911. Baiklah.
  5912.  
  5913. 1335
  5914. 01:17:37,111 --> 01:17:38,488
  5915. Aku sebenarnya sedang hamil.
  5916.  
  5917. 1336
  5918. 01:17:39,197 --> 01:17:40,948
  5919. Ini yang ke-11 kalinya.
  5920.  
  5921. 1337
  5922. 01:17:42,033 --> 01:17:43,242
  5923. Kurasa ini saat bagus,
  5924.  
  5925. 1338
  5926. 01:17:43,368 --> 01:17:45,578
  5927. jadi kuputuskan untuk mengandungnya,
  5928.  
  5929. 1339
  5930. 01:17:46,037 --> 01:17:48,331
  5931. aku baru putuskan itu hari Minggu.
  5932.  
  5933. 1340
  5934. 01:17:49,040 --> 01:17:49,916
  5935. Kemarin.
  5936.  
  5937. 1341
  5938. 01:17:50,958 --> 01:17:51,876
  5939. Ya.
  5940.  
  5941. 1342
  5942. 01:18:02,720 --> 01:18:06,724
  5943. Tak lama sesudah Brasil,
  5944. keuanganku tak pernah nyaman.
  5945.  
  5946. 1343
  5947. 01:18:08,434 --> 01:18:11,104
  5948. Aku berpikir,
  5949. "Bagaimana melanjutkan hidup normal,
  5950.  
  5951. 1344
  5952. 01:18:11,771 --> 01:18:13,356
  5953. tetap bekerja dan mencari cara
  5954.  
  5955. 1345
  5956. 01:18:13,481 --> 01:18:15,024
  5957. untuk melunasi hutang ini?"
  5958.  
  5959. 1346
  5960. 01:18:15,274 --> 01:18:17,360
  5961. Kau bekerja purnawaktu
  5962. sebagai sopir bus...
  5963.  
  5964. 1347
  5965. 01:18:17,485 --> 01:18:18,694
  5966. - Ya.
  5967. - ...saat itu?
  5968.  
  5969. 1348
  5970. 01:18:18,861 --> 01:18:22,198
  5971. - Kenapa tak cukup jika kerja purnawaktu?
  5972. - Karena gajinya kecil!
  5973.  
  5974. 1349
  5975. 01:18:23,699 --> 01:18:27,620
  5976. Uang, dolar, dinero,
  5977. itu yang dibutuhkan.
  5978.  
  5979. 1350
  5980. 01:18:30,248 --> 01:18:33,292
  5981. Orang tuaku melengkapi
  5982. sebagian pengeluaran bulananku,
  5983.  
  5984. 1351
  5985. 01:18:33,501 --> 01:18:35,211
  5986. dan setelah aku dioperasi...
  5987.  
  5988. 1352
  5989. 01:18:36,963 --> 01:18:40,091
  5990. aku tak bisa meminta mereka
  5991. untuk terus membiayai kami
  5992.  
  5993. 1353
  5994. 01:18:40,216 --> 01:18:42,593
  5995. padahal aku lakukan hal
  5996. yang dianggap kemewahan.
  5997.  
  5998. 1354
  5999. 01:18:43,553 --> 01:18:45,179
  6000. Berapa lama kau tinggal di mobil?
  6001.  
  6002. 1355
  6003. 01:18:45,304 --> 01:18:47,181
  6004. Aku bahkan tak menghitung berapa lama.
  6005.  
  6006. 1356
  6007. 01:18:47,473 --> 01:18:49,767
  6008. Jangan terus menghitungnya, bisa gila.
  6009.  
  6010. 1357
  6011. 01:18:50,518 --> 01:18:52,186
  6012. Ibuku ingin mengasuh anak-anakku.
  6013.  
  6014. 1358
  6015. 01:18:52,687 --> 01:18:54,981
  6016. Dia tahu aku tak mampu
  6017. bayar sewa tahun 2008.
  6018.  
  6019. 1359
  6020. 01:18:55,398 --> 01:18:57,525
  6021. Aku tak pernah mau
  6022. menyerahkan anak-anakku,
  6023.  
  6024. 1360
  6025. 01:18:57,733 --> 01:18:59,902
  6026. tapi uangku tak cukup
  6027. untuk mengasuh mereka.
  6028.  
  6029. 1361
  6030. 01:19:02,488 --> 01:19:05,867
  6031. Aku tahu jika aku bisa
  6032. mengumpulkan lebih banyak uang,
  6033.  
  6034. 1362
  6035. 01:19:07,368 --> 01:19:08,411
  6036. dia tak akan mati.
  6037.  
  6038. 1363
  6039. 01:19:08,995 --> 01:19:11,873
  6040. Dia tak cuma gadis yang menyakiti diri,
  6041. dia anak yang baik.
  6042.  
  6043. 1364
  6044. 01:19:12,790 --> 01:19:15,293
  6045. Kadang kupikir, "Jaz ingin berkunjung...
  6046.  
  6047. 1365
  6048. 01:19:16,669 --> 01:19:17,587
  6049. sebentar saja."
  6050.  
  6051. 1366
  6052. 01:19:24,218 --> 01:19:26,220
  6053. Ada di pemutar CD-ku di mobil,
  6054.  
  6055. 1367
  6056. 01:19:26,345 --> 01:19:28,598
  6057. kadang aku lupa atau tak sadar,
  6058.  
  6059. 1368
  6060. 01:19:28,723 --> 01:19:32,393
  6061. dan CD-nya akan berputar
  6062. dan aku mendengar panggilan 911 itu.
  6063.  
  6064. 1369
  6065. 01:19:34,896 --> 01:19:37,190
  6066. Fairfax County 911,
  6067. apa keadaan daruratmu?
  6068.  
  6069. 1370
  6070. 01:19:37,690 --> 01:19:39,358
  6071. Keadaan daruratku
  6072.  
  6073. 1371
  6074. 01:19:39,525 --> 01:19:43,196
  6075. adalah cucuku, dia mabuk.
  6076. Aku sedang membawanya pulang.
  6077.  
  6078. 1372
  6079. 01:19:43,654 --> 01:19:46,032
  6080. Kecepatanku mungkin sekitar 48 km/jam
  6081.  
  6082. 1373
  6083. 01:19:46,157 --> 01:19:49,035
  6084. dan dia melompat dari kursi belakang.
  6085. Dia membuka pintu...
  6086.  
  6087. 1374
  6088. 01:19:49,368 --> 01:19:52,914
  6089. Tempat yang sama aku melahirkannya
  6090. adalah tempat aku menyaksikannya mati.
  6091.  
  6092. 1375
  6093. 01:19:56,375 --> 01:19:59,670
  6094. Mereka baru melepas ventilatornya...
  6095.  
  6096. 1376
  6097. 01:20:00,421 --> 01:20:01,797
  6098. dan aku duduk di sisinya...
  6099.  
  6100. 1377
  6101. 01:20:02,340 --> 01:20:03,799
  6102. dan kukatakan, "Maafkan aku."
  6103.  
  6104. 1378
  6105. 01:20:05,176 --> 01:20:08,513
  6106. Aku minta maaf
  6107. karena tak bisa lebih melindunginya.
  6108.  
  6109. 1379
  6110. 01:20:12,517 --> 01:20:14,101
  6111. Dan aku harus melanjutkan hidup.
  6112.  
  6113. 1380
  6114. 01:20:22,235 --> 01:20:24,570
  6115. Aku ingat dahulu...
  6116.  
  6117. 1381
  6118. 01:20:25,780 --> 01:20:29,325
  6119. aku dan istriku pernah berada
  6120. di pelabuhan paling mewah
  6121.  
  6122. 1382
  6123. 01:20:29,450 --> 01:20:32,078
  6124. di Kepulauan Balearic di Mediterania.
  6125.  
  6126. 1383
  6127. 01:20:32,870 --> 01:20:36,332
  6128. Ada banyak kapal, senilai 30-50 juta,
  6129. sebagian untuk dijual.
  6130.  
  6131. 1384
  6132. 01:20:36,958 --> 01:20:39,168
  6133. Kami duduk untuk makan malam,
  6134. dan kukatakan,
  6135.  
  6136. 1385
  6137. 01:20:39,293 --> 01:20:41,754
  6138. "Yang ini, ini, ini, atau yang ini?"
  6139.  
  6140. 1386
  6141. 01:20:51,138 --> 01:20:52,139
  6142. Itu...
  6143.  
  6144. 1387
  6145. 01:20:53,057 --> 01:20:54,433
  6146. Wanita itu berkata...
  6147.  
  6148. 1388
  6149. 01:20:55,351 --> 01:20:56,561
  6150. "Matikan ponselmu...
  6151.  
  6152. 1389
  6153. 01:20:57,937 --> 01:21:00,356
  6154. cuma itu yang kumau.
  6155. Makan malam menyenangkan."
  6156.  
  6157. 1390
  6158. 01:21:05,278 --> 01:21:08,656
  6159. Dan butuh perjalanan panjang...
  6160.  
  6161. 1391
  6162. 01:21:10,992 --> 01:21:12,034
  6163. untuk kembali...
  6164.  
  6165. 1392
  6166. 01:21:13,077 --> 01:21:15,496
  6167. ke hal-hal yang penting. Yang lainnya...
  6168.  
  6169. 1393
  6170. 01:21:18,874 --> 01:21:22,003
  6171. itu khayalan. Permainan omong kosong.
  6172.  
  6173. 1394
  6174. 01:21:30,052 --> 01:21:33,681
  6175. Kita semua mengejar impian beracun.
  6176.  
  6177. 1395
  6178. 01:21:35,141 --> 01:21:36,267
  6179. Yang kau beli...
  6180.  
  6181. 1396
  6182. 01:21:37,893 --> 01:21:41,897
  6183. di dunia ini adalah
  6184. sekantong barang basi.
  6185.  
  6186. 1397
  6187. 01:21:57,622 --> 01:22:00,291
  6188. Pada akhir budaya yang membusuk...
  6189.  
  6190. 1398
  6191. 01:22:02,293 --> 01:22:06,505
  6192. kita kembali ke ilusi kita
  6193. yang menenangkan.
  6194.  
  6195. 1399
  6196. 01:22:14,639 --> 01:22:19,518
  6197. Kita membangun tembok
  6198. untuk menghadapi kenyataan di sekitar.
  6199.  
  6200. 1400
  6201. 01:22:20,561 --> 01:22:23,272
  6202. Intinya bukan aku,
  6203. intinya kalian, percayalah.
  6204.  
  6205. 1401
  6206. 01:22:25,775 --> 01:22:28,069
  6207. Orang kesulitan membedakan kenyataan
  6208.  
  6209. 1402
  6210. 01:22:28,277 --> 01:22:30,988
  6211. dari hiburan.
  6212.  
  6213. 1403
  6214. 01:22:31,197 --> 01:22:33,115
  6215. Karena ada garis pembatas.
  6216.  
  6217. 1404
  6218. 01:22:33,282 --> 01:22:35,159
  6219. Ada garis pembatas tebal, bukan tipis.
  6220.  
  6221. 1405
  6222. 01:22:37,036 --> 01:22:39,622
  6223. Kapitalisme Korporat mendorong orang
  6224.  
  6225. 1406
  6226. 01:22:39,872 --> 01:22:44,627
  6227. untuk terus mencari
  6228. pemicu adrenalin berikutnya.
  6229.  
  6230. 1407
  6231. 01:22:45,753 --> 01:22:48,297
  6232. Orang mencari kegembiraan sejenak
  6233.  
  6234. 1408
  6235. 01:22:48,881 --> 01:22:51,217
  6236. untuk kabur dari kenyataan
  6237. yang makin kelam.
  6238.  
  6239. 1409
  6240. 01:22:51,801 --> 01:22:53,469
  6241. Populasi dialihkan,
  6242.  
  6243. 1410
  6244. 01:22:54,261 --> 01:22:57,807
  6245. hedonisme seksual merajalela
  6246. di tengah masyarakat.
  6247.  
  6248. 1411
  6249. 01:22:58,849 --> 01:23:00,226
  6250. Kita sekarat
  6251.  
  6252. 1412
  6253. 01:23:00,434 --> 01:23:03,104
  6254. dengan cara sama
  6255. kerajaan lain mati sepanjang sejarah.
  6256.  
  6257. 1413
  6258. 01:23:04,313 --> 01:23:07,858
  6259. Perbedaannya adalah kali ini,
  6260. saat kita jatuh,
  6261.  
  6262. 1414
  6263. 01:23:07,983 --> 01:23:09,694
  6264. seluruh bumi jatuh bersama kita.
  6265.  
  6266. 1415
  6267. 01:23:15,741 --> 01:23:18,494
  6268. REYKJAVIK, ISLANDIA
  6269.  
  6270. 1416
  6271. 01:23:19,412 --> 01:23:21,622
  6272. Mungkin aku ingin berada di istana besar
  6273.  
  6274. 1417
  6275. 01:23:22,123 --> 01:23:24,166
  6276. tempat orang-orang mewah berada.
  6277.  
  6278. 1418
  6279. 01:23:25,668 --> 01:23:27,253
  6280. Tapi pada akhirnya,
  6281.  
  6282. 1419
  6283. 01:23:27,795 --> 01:23:29,672
  6284. semua itu hanya udara.
  6285.  
  6286. 1420
  6287. 01:23:30,756 --> 01:23:33,217
  6288. Selama ledakan ekonomi,
  6289. aku bekerja di perbankan.
  6290.  
  6291. 1421
  6292. 01:23:34,135 --> 01:23:36,595
  6293. Lalu semua runtuh di Islandia,
  6294.  
  6295. 1422
  6296. 01:23:36,721 --> 01:23:38,139
  6297. dan aku dipecat.
  6298.  
  6299. 1423
  6300. 01:23:38,723 --> 01:23:39,890
  6301. Bosku berkata,
  6302.  
  6303. 1424
  6304. 01:23:40,266 --> 01:23:42,435
  6305. "Kau tak boleh kembali ke mejamu.
  6306.  
  6307. 1425
  6308. 01:23:42,685 --> 01:23:43,519
  6309. Terima kasih."
  6310.  
  6311. 1426
  6312. 01:23:44,770 --> 01:23:48,107
  6313. Kini aku pergi dari bank ke laut.
  6314.  
  6315. 1427
  6316. 01:23:48,899 --> 01:23:52,278
  6317. Aku telah berkeliling,
  6318. aku mulai di titik awalku.
  6319.  
  6320. 1428
  6321. 01:23:53,070 --> 01:23:55,614
  6322. Orang-orang kembali ke akar mereka...
  6323.  
  6324. 1429
  6325. 01:23:56,115 --> 01:23:58,033
  6326. keluarga, anak-anak, teman.
  6327.  
  6328. 1430
  6329. 01:24:01,620 --> 01:24:03,456
  6330. Itu sisi positif dari keruntuhan itu.
  6331.  
  6332. 1431
  6333. 01:24:03,789 --> 01:24:04,999
  6334. Astaga.
  6335.  
  6336. 1432
  6337. 01:24:07,334 --> 01:24:08,919
  6338. Potong di sini.
  6339.  
  6340. 1433
  6341. 01:24:09,420 --> 01:24:10,463
  6342. Menjijikkan!
  6343.  
  6344. 1434
  6345. 01:24:14,216 --> 01:24:15,968
  6346. Aku tak mau lihat ini. Menjijikkan.
  6347.  
  6348. 1435
  6349. 01:24:16,135 --> 01:24:17,136
  6350. Inilah kehidupan.
  6351.  
  6352. 1436
  6353. 01:24:23,184 --> 01:24:25,227
  6354. Aku mau memancing lagi.
  6355.  
  6356. 1437
  6357. 01:24:29,356 --> 01:24:30,274
  6358. Yang kupelajari,
  6359.  
  6360. 1438
  6361. 01:24:30,399 --> 01:24:32,985
  6362. luangkan banyak waktu
  6363. bersama orang yang kita sayang.
  6364.  
  6365. 1439
  6366. 01:24:33,694 --> 01:24:37,907
  6367. Itu hal paling berharga
  6368. yang bisa kita dapatkan di dunia.
  6369.  
  6370. 1440
  6371. 01:24:39,742 --> 01:24:43,412
  6372. Terima kasih atas hari ini, pemberian-Mu.
  6373. Berkati makanan dan keluarga ini.
  6374.  
  6375. 1441
  6376. 01:24:43,537 --> 01:24:45,581
  6377. - Dalam nama Yesus. Amin.
  6378. - Amin.
  6379.  
  6380. 1442
  6381. 01:24:46,332 --> 01:24:48,083
  6382. Saat kita bicara tahun 1995,
  6383.  
  6384. 1443
  6385. 01:24:48,375 --> 01:24:51,295
  6386. - kau meramalkan akan jadi jutawan.
  6387. - Benar.
  6388.  
  6389. 1444
  6390. 01:24:51,420 --> 01:24:53,839
  6391. Tahu apa yang lucu?
  6392. Saat kita akan melakukan ini,
  6393.  
  6394. 1445
  6395. 01:24:53,964 --> 01:24:56,467
  6396. kupikir, "Astaga, kau tahu,
  6397. kukatakan kepadanya...
  6398.  
  6399. 1446
  6400. 01:24:57,218 --> 01:24:59,053
  6401. aku akan punya 20 juta dolar...
  6402.  
  6403. 1447
  6404. 01:25:00,471 --> 01:25:01,597
  6405. uang tunai,
  6406.  
  6407. 1448
  6408. 01:25:01,806 --> 01:25:03,474
  6409. dan 100 juta lagi di bank."
  6410.  
  6411. 1449
  6412. 01:25:03,849 --> 01:25:05,059
  6413. Apa itu terjadi?
  6414.  
  6415. 1450
  6416. 01:25:05,893 --> 01:25:08,604
  6417. Tidak saat ini.
  6418.  
  6419. 1451
  6420. 01:25:09,104 --> 01:25:11,857
  6421. Aku percaya impian itu berbeda sekarang.
  6422.  
  6423. 1452
  6424. 01:25:13,859 --> 01:25:18,030
  6425. Kesuksesan adalah menunjukkan
  6426. ayah yang tangguh kepada anak-anakku.
  6427.  
  6428. 1453
  6429. 01:25:18,280 --> 01:25:20,157
  6430. Seperti apa etika kerja.
  6431.  
  6432. 1454
  6433. 01:25:21,200 --> 01:25:25,371
  6434. Dia mengajarkan hanya karena punya uang,
  6435. tak berarti kau sangat hebat.
  6436.  
  6437. 1455
  6438. 01:25:25,496 --> 01:25:28,707
  6439. Arloji atau mobil yang bagus
  6440. tak akan membuatmu masuk kuliah.
  6441.  
  6442. 1456
  6443. 01:25:28,833 --> 01:25:30,960
  6444. Intinya pengetahuanmu,
  6445. bukan yang kau punya.
  6446.  
  6447. 1457
  6448. 01:25:31,794 --> 01:25:34,338
  6449. Putriku dapat beasiswa penuh
  6450.  
  6451. 1458
  6452. 01:25:34,505 --> 01:25:37,633
  6453. di Universitas Cornell. Dia genius.
  6454.  
  6455. 1459
  6456. 01:25:37,800 --> 01:25:39,760
  6457. Aku punya sweter merah Cornell,
  6458.  
  6459. 1460
  6460. 01:25:39,885 --> 01:25:41,637
  6461. kukenakan tiap hari di dalam rumah.
  6462.  
  6463. 1461
  6464. 01:25:42,137 --> 01:25:45,307
  6465. Aku ingin melihat mereka semua kuliah.
  6466.  
  6467. 1462
  6468. 01:25:45,808 --> 01:25:47,560
  6469. Itulah impian Amerika yang sejati.
  6470.  
  6471. 1463
  6472. 01:25:50,646 --> 01:25:52,022
  6473. (DULU KACEY/DAVENEY)
  6474.  
  6475. 1464
  6476. 01:25:52,147 --> 01:25:54,233
  6477. Aku ingin kembali ke Oregon,
  6478.  
  6479. 1465
  6480. 01:25:54,358 --> 01:25:56,360
  6481. agar bisa berbaikan dengan keluargaku
  6482.  
  6483. 1466
  6484. 01:25:56,610 --> 01:25:58,654
  6485. dan meneruskan kehamilan ini,
  6486.  
  6487. 1467
  6488. 01:25:58,988 --> 01:26:02,157
  6489. tapi aku kehilangan bayinya,
  6490.  
  6491. 1468
  6492. 01:26:02,491 --> 01:26:05,244
  6493. dan sulit untuk kembali dari sana.
  6494.  
  6495. 1469
  6496. 01:26:05,911 --> 01:26:08,122
  6497. Setahun ini aku merasa
  6498.  
  6499. 1470
  6500. 01:26:08,497 --> 01:26:11,542
  6501. ingin berhenti dan berubah,
  6502. mengubah karierku.
  6503.  
  6504. 1471
  6505. 01:26:11,876 --> 01:26:13,919
  6506. Aku bekerja di Tan Republic,
  6507.  
  6508. 1472
  6509. 01:26:14,044 --> 01:26:16,046
  6510. pekerjaanku saat berusia 14 tahun.
  6511.  
  6512. 1473
  6513. 01:26:16,213 --> 01:26:17,506
  6514. ...berdiri atau berbaring?
  6515.  
  6516. 1474
  6517. 01:26:17,631 --> 01:26:19,675
  6518. Sulit sekali kembali ke upah minimum
  6519.  
  6520. 1475
  6521. 01:26:19,842 --> 01:26:22,469
  6522. dibandingkan upahku
  6523. selama sembilan tahun terakhir.
  6524.  
  6525. 1476
  6526. 01:26:23,971 --> 01:26:25,431
  6527. Pernah overdosis dua kali,
  6528.  
  6529. 1477
  6530. 01:26:25,556 --> 01:26:28,684
  6531. dan tagihan medisku
  6532. mencapai sejuta dolar.
  6533.  
  6534. 1478
  6535. 01:26:29,643 --> 01:26:32,187
  6536. Aku menyatakan bangkrut
  6537. untuk bisa memulai kembali.
  6538.  
  6539. 1479
  6540. 01:26:35,065 --> 01:26:37,860
  6541. Kini, segala hal porno dan bugil,
  6542.  
  6543. 1480
  6544. 01:26:38,485 --> 01:26:40,029
  6545. aku sudah pensiun darinya.
  6546.  
  6547. 1481
  6548. 01:26:41,739 --> 01:26:43,532
  6549. Aku ingin menjadi diriku lagi.
  6550.  
  6551. 1482
  6552. 01:26:44,450 --> 01:26:46,285
  6553. Kupikir mungkin Courtney hilang
  6554.  
  6555. 1483
  6556. 01:26:46,535 --> 01:26:50,122
  6557. di antara semua skandal sebelumnya
  6558.  
  6559. 1484
  6560. 01:26:50,289 --> 01:26:51,665
  6561. dan film-filmku.
  6562.  
  6563. 1485
  6564. 01:26:52,333 --> 01:26:54,585
  6565. Aku merasa akhirnya, sekali lagi,
  6566.  
  6567. 1486
  6568. 01:26:56,337 --> 01:27:00,132
  6569. aku bisa memulai
  6570. dengan menjadi Courtney lagi.
  6571.  
  6572. 1487
  6573. 01:27:07,222 --> 01:27:10,434
  6574. Dalam perjalanan apa pun,
  6575. terkadang kita harus kembali,
  6576.  
  6577. 1488
  6578. 01:27:10,684 --> 01:27:15,064
  6579. dan menemukan akarmu, dan itulah
  6580. yang kami lakukan dua tahun terakhir.
  6581.  
  6582. 1489
  6583. 01:27:15,397 --> 01:27:16,982
  6584. Saatnya untuk beristirahat.
  6585.  
  6586. 1490
  6587. 01:27:20,235 --> 01:27:23,822
  6588. Kami bukan melakukan acara realitas TV,
  6589.  
  6590. 1491
  6591. 01:27:23,948 --> 01:27:26,992
  6592. kami hanya hidup normal sekarang.
  6593.  
  6594. 1492
  6595. 01:27:27,117 --> 01:27:28,786
  6596. AKU INGIN JADI TERKENAL
  6597. JADI GLAMOR
  6598.  
  6599. 1493
  6600. 01:27:28,911 --> 01:27:32,247
  6601. Eden telah menjadi pemenang
  6602. dalam semua yang pernah dia lakukan
  6603.  
  6604. 1494
  6605. 01:27:32,373 --> 01:27:34,166
  6606. lalu kurasa pintunya mendadak...
  6607.  
  6608. 1495
  6609. 01:27:34,750 --> 01:27:37,378
  6610. Itu alur cerita yang baru
  6611. karena sebelumnya
  6612.  
  6613. 1496
  6614. 01:27:37,586 --> 01:27:38,879
  6615. semua sangat...
  6616.  
  6617. 1497
  6618. 01:27:41,924 --> 01:27:45,511
  6619. Kita punya anak yang sangat berbakat...
  6620.  
  6621. 1498
  6622. 01:27:46,553 --> 01:27:49,765
  6623. tapi kita begitu haus sampai dibutakan
  6624.  
  6625. 1499
  6626. 01:27:50,099 --> 01:27:53,268
  6627. oleh harapan yang menggantung
  6628. di hadapan kita.
  6629.  
  6630. 1500
  6631. 01:27:54,603 --> 01:27:55,646
  6632. Kita hanya komoditas.
  6633.  
  6634. 1501
  6635. 01:27:56,563 --> 01:27:59,066
  6636. Itu yang ingin dilihat orang Amerika.
  6637.  
  6638. 1502
  6639. 01:27:59,191 --> 01:28:01,735
  6640. Mereka pulang kerja, menyalakan TV,
  6641.  
  6642. 1503
  6643. 01:28:01,986 --> 01:28:04,154
  6644. dan terpukau. Terserahlah.
  6645.  
  6646. 1504
  6647. 01:28:04,905 --> 01:28:07,366
  6648. Aku tak suka melihat hasilnya.
  6649. Aku tak suka
  6650.  
  6651. 1505
  6652. 01:28:07,950 --> 01:28:12,997
  6653. orang lain mampu mencapai hal-hal buruk
  6654.  
  6655. 1506
  6656. 01:28:13,205 --> 01:28:16,041
  6657. melalui hidupku dan Eden.
  6658.  
  6659. 1507
  6660. 01:28:16,166 --> 01:28:17,751
  6661. KUNJUNGI EDEN WOOD DARING
  6662.  
  6663. 1508
  6664. 01:28:19,878 --> 01:28:21,630
  6665. Kesalahan besar.
  6666.  
  6667. 1509
  6668. 01:28:22,923 --> 01:28:24,967
  6669. Apa akan kulakukan lagi? Kurasa ya.
  6670.  
  6671. 1510
  6672. 01:28:25,592 --> 01:28:27,886
  6673. Kurasa ya. Bahkan tak perlu
  6674.  
  6675. 1511
  6676. 01:28:28,012 --> 01:28:30,764
  6677. kupikirkan,
  6678. karena dulu aku belum mendapatkan
  6679.  
  6680. 1512
  6681. 01:28:30,931 --> 01:28:33,892
  6682. kesadaran dan pengetahuannya
  6683. dengan cara lain.
  6684.  
  6685. 1513
  6686. 01:28:38,731 --> 01:28:42,818
  6687. Aku dipenjara 15 bulan tanpa disidang.
  6688.  
  6689. 1514
  6690. 01:28:44,820 --> 01:28:46,196
  6691. Dan aku dibebaskan!
  6692.  
  6693. 1515
  6694. 01:28:47,948 --> 01:28:49,241
  6695. Dia pria paling beruntung.
  6696.  
  6697. 1516
  6698. 01:28:49,658 --> 01:28:53,495
  6699. Dia terhindar dari ekstradisi
  6700. dan menghadapi hukuman 20-25 tahun.
  6701.  
  6702. 1517
  6703. 01:28:53,996 --> 01:28:55,873
  6704. Mereka menaruhku dalam daftar
  6705.  
  6706. 1518
  6707. 01:28:56,415 --> 01:28:59,001
  6708. seperti Usama Bin Laden.
  6709.  
  6710. 1519
  6711. 01:28:59,918 --> 01:29:02,880
  6712. Surat perintah penangkapan global.
  6713.  
  6714. 1520
  6715. 01:29:06,759 --> 01:29:09,470
  6716. Tapi aku benar-benar
  6717. warga sah di Jerman,
  6718.  
  6719. 1521
  6720. 01:29:09,636 --> 01:29:13,140
  6721. dan tak bisa diekstradisi oleh Amerika.
  6722.  
  6723. 1522
  6724. 01:29:13,849 --> 01:29:17,770
  6725. Jadi, aku tinggal di penjara besar
  6726. dan indah bernama Jerman.
  6727.  
  6728. 1523
  6729. 01:29:20,147 --> 01:29:21,398
  6730. Jika kau pikir...
  6731.  
  6732. 1524
  6733. 01:29:22,441 --> 01:29:25,444
  6734. uang akan membeli...
  6735.  
  6736. 1525
  6737. 01:29:26,403 --> 01:29:27,821
  6738. semua dan segala hal...
  6739.  
  6740. 1526
  6741. 01:29:29,281 --> 01:29:32,242
  6742. maka kau tak pernah memiliki uang.
  6743.  
  6744. 1527
  6745. 01:29:33,577 --> 01:29:38,373
  6746. Karena aku tak bisa membeli senyuman
  6747. di wajah putra-putriku,
  6748.  
  6749. 1528
  6750. 01:29:38,499 --> 01:29:39,416
  6751. dan tak bisa...
  6752.  
  6753. 1529
  6754. 01:29:40,334 --> 01:29:43,378
  6755. membeli cinta istriku.
  6756.  
  6757. 1530
  6758. 01:29:45,214 --> 01:29:46,256
  6759. Aku tak bisa.
  6760.  
  6761. 1531
  6762. 01:29:47,299 --> 01:29:49,468
  6763. Menurutmu dia belajar dari dipenjara?
  6764.  
  6765. 1532
  6766. 01:29:55,015 --> 01:29:56,975
  6767. Kurasa banyak penyesalannya adalah
  6768.  
  6769. 1533
  6770. 01:29:57,101 --> 01:29:59,436
  6771. dia terus mendesak
  6772. sampai akhirnya jatuh,
  6773.  
  6774. 1534
  6775. 01:29:59,812 --> 01:30:03,107
  6776. dan dia berharap dia tak jatuh.
  6777.  
  6778. 1535
  6779. 01:30:04,108 --> 01:30:04,942
  6780. Ya.
  6781.  
  6782. 1536
  6783. 01:30:05,859 --> 01:30:09,154
  6784. Aku masih belum yakin
  6785. tentang perasaanku mengenai ayahku.
  6786.  
  6787. 1537
  6788. 01:30:13,075 --> 01:30:15,077
  6789. Tiga hari setelah
  6790. melahirkan, aku pulang,
  6791.  
  6792. 1538
  6793. 01:30:15,285 --> 01:30:18,247
  6794. tapi Suzanne di rumah sakit
  6795. hampir selama dua bulan.
  6796.  
  6797. 1539
  6798. 01:30:20,124 --> 01:30:21,333
  6799. Dia sangat mungil.
  6800.  
  6801. 1540
  6802. 01:30:24,169 --> 01:30:25,546
  6803. Tapi perkembangannya bagus.
  6804.  
  6805. 1541
  6806. 01:30:26,547 --> 01:30:27,881
  6807. Aku mendapat hadiah.
  6808.  
  6809. 1542
  6810. 01:30:29,550 --> 01:30:31,635
  6811. Dia di sini, bahagia dan sehat,
  6812.  
  6813. 1543
  6814. 01:30:31,760 --> 01:30:35,472
  6815. dan tersenyum, dan dia anak yang hebat.
  6816.  
  6817. 1544
  6818. 01:30:36,348 --> 01:30:38,725
  6819. Tak penting lagi caranya.
  6820. Aku sudah dapat.
  6821.  
  6822. 1545
  6823. 01:30:40,727 --> 01:30:44,481
  6824. Pengalaman itu mengubahku
  6825. secara dramatis.
  6826.  
  6827. 1546
  6828. 01:30:45,315 --> 01:30:48,861
  6829. Mantan suamiku pergi enam minggu
  6830. setelah kubawa dia dari rumah sakit.
  6831.  
  6832. 1547
  6833. 01:30:49,403 --> 01:30:52,197
  6834. Kini dia bersama wanita
  6835. yang 40 tahun lebih muda.
  6836.  
  6837. 1548
  6838. 01:30:52,531 --> 01:30:54,616
  6839. Entah bagaimana kau bisa menjadi
  6840.  
  6841. 1549
  6842. 01:30:54,783 --> 01:30:57,035
  6843. pria 70 tahun
  6844. yang menikahi wanita 30 tahun.
  6845.  
  6846. 1550
  6847. 01:30:58,829 --> 01:31:00,789
  6848. Itu mundur, kau harus buat maju.
  6849.  
  6850. 1551
  6851. 01:31:00,914 --> 01:31:02,124
  6852. Ingat? Geser tuasnya.
  6853.  
  6854. 1552
  6855. 01:31:02,291 --> 01:31:04,751
  6856. - Kini coba.
  6857. - Awas, semuanya.
  6858.  
  6859. 1553
  6860. 01:31:04,918 --> 01:31:07,880
  6861. Kurasa dia tahu tak
  6862. boleh menyentuh seni.
  6863.  
  6864. 1554
  6865. 01:31:08,589 --> 01:31:09,423
  6866. Tunggu! Berhenti!
  6867.  
  6868. 1555
  6869. 01:31:11,925 --> 01:31:12,968
  6870. CALON CEO
  6871.  
  6872. 1556
  6873. 01:31:13,760 --> 01:31:15,137
  6874. Apa prioritasmu berubah?
  6875.  
  6876. 1557
  6877. 01:31:15,596 --> 01:31:16,889
  6878. Ya, tak diragukan.
  6879.  
  6880. 1558
  6881. 01:31:18,932 --> 01:31:20,142
  6882. Baik, kita berangkat.
  6883.  
  6884. 1559
  6885. 01:31:20,434 --> 01:31:22,436
  6886. Caraku menghabiskan uang. Benar?
  6887.  
  6888. 1560
  6889. 01:31:22,686 --> 01:31:27,107
  6890. Lebih sedikit untuk seni,
  6891. lebih banyak untuk les balet, piano...
  6892.  
  6893. 1561
  6894. 01:31:27,649 --> 01:31:30,527
  6895. - Terima kasih.
  6896. - ...atau tiket menonton acara anak.
  6897.  
  6898. 1562
  6899. 01:31:30,652 --> 01:31:33,864
  6900. Aku tak bekerja sekeras dulu.
  6901.  
  6902. 1563
  6903. 01:31:34,072 --> 01:31:36,700
  6904. Kuantar Sydney Bea ke sekolah
  6905. tiap hari, menjemputnya.
  6906.  
  6907. 1564
  6908. 01:31:37,326 --> 01:31:39,620
  6909. Bahkan, aku hanya
  6910. tak mengajaknya ke kegiatan
  6911.  
  6912. 1565
  6913. 01:31:39,745 --> 01:31:41,872
  6914. yang tak membutuhkan kehadiranku.
  6915.  
  6916. 1566
  6917. 01:31:42,331 --> 01:31:45,751
  6918. Bagaimana prioritasmu
  6919. berbeda dari ibumu?
  6920.  
  6921. 1567
  6922. 01:31:50,255 --> 01:31:52,174
  6923. Entah apa aku bisa menjawab itu.
  6924.  
  6925. 1568
  6926. 01:31:54,343 --> 01:31:55,302
  6927. Aku...
  6928.  
  6929. 1569
  6930. 01:31:56,011 --> 01:31:58,388
  6931. Saat terakhir berhubungan
  6932. dengan ibuku, usiaku...
  6933.  
  6934. 1570
  6935. 01:31:59,223 --> 01:32:00,390
  6936. masih 22 tahun.
  6937.  
  6938. 1571
  6939. 01:32:01,808 --> 01:32:03,644
  6940. Meski tahu pun, rasanya aku tak tahu,
  6941.  
  6942. 1572
  6943. 01:32:03,769 --> 01:32:05,312
  6944. kita tahu apa pada usia 22?
  6945.  
  6946. 1573
  6947. 01:32:05,812 --> 01:32:08,774
  6948. Apa kau berbaikan dengannya
  6949. sebelum dia meninggal?
  6950.  
  6951. 1574
  6952. 01:32:08,899 --> 01:32:09,733
  6953. Tidak.
  6954.  
  6955. 1575
  6956. 01:32:16,365 --> 01:32:18,784
  6957. - Enak.
  6958. - Aku menyuapi Ibu.
  6959.  
  6960. 1576
  6961. 01:32:21,703 --> 01:32:24,873
  6962. Kau punya penyesalan
  6963. tentang caramu mengasuh anak?
  6964.  
  6965. 1577
  6966. 01:32:27,000 --> 01:32:28,627
  6967. Tentang caraku mengasuh anak?
  6968.  
  6969. 1578
  6970. 01:32:36,009 --> 01:32:37,636
  6971. Itu pertanyaan yang sangat sulit.
  6972.  
  6973. 1579
  6974. 01:32:52,401 --> 01:32:55,612
  6975. Andai aku tahu lebih awal
  6976. kau merasa terabaikan,
  6977.  
  6978. 1580
  6979. 01:32:56,029 --> 01:32:57,656
  6980. karena kupikir kita bisa
  6981.  
  6982. 1581
  6983. 01:32:58,282 --> 01:33:01,326
  6984. membicarakannya, membuka percakapan itu,
  6985.  
  6986. 1582
  6987. 01:33:01,451 --> 01:33:04,371
  6988. dan mungkin akan memperbaiki
  6989.  
  6990. 1583
  6991. 01:33:04,496 --> 01:33:07,708
  6992. hubungan kita lebih awal,
  6993. agar kau tidak memiliki...
  6994.  
  6995. 1584
  6996. 01:33:08,709 --> 01:33:11,253
  6997. tak memendam perasaan itu selama ini.
  6998.  
  6999. 1585
  7000. 01:33:15,465 --> 01:33:16,425
  7001. Terima kasih, Bu.
  7002.  
  7003. 1586
  7004. 01:33:23,140 --> 01:33:24,850
  7005. Lebih baik daripada di pemakamanku.
  7006.  
  7007. 1587
  7008. 01:33:34,067 --> 01:33:36,528
  7009. Kesadaran menjadi orang tua
  7010. adalah menyadari
  7011.  
  7012. 1588
  7013. 01:33:36,653 --> 01:33:39,781
  7014. bahwa anak-anakmu adalah guru,
  7015. mereka bagaikan cermin,
  7016.  
  7017. 1589
  7018. 01:33:39,948 --> 01:33:43,076
  7019. dan sering kalinya,
  7020. mereka ada untuk memberi semangat
  7021.  
  7022. 1590
  7023. 01:33:43,285 --> 01:33:45,329
  7024. dalam dirimu,
  7025.  
  7026. 1591
  7027. 01:33:45,454 --> 01:33:48,290
  7028. yang perlu kau pulihkan atau perbaiki.
  7029.  
  7030. 1592
  7031. 01:33:50,500 --> 01:33:52,294
  7032. Aku sangat protektif terhadapnya.
  7033.  
  7034. 1593
  7035. 01:33:53,587 --> 01:33:54,838
  7036. Dia sangat cantik,
  7037.  
  7038. 1594
  7039. 01:33:55,005 --> 01:33:58,383
  7040. dan aku tak mau dia harus melalui
  7041.  
  7042. 1595
  7043. 01:33:58,884 --> 01:34:00,761
  7044. apa yang pernah kulalui.
  7045.  
  7046. 1596
  7047. 01:34:02,304 --> 01:34:05,640
  7048. Aku memikirkan masa-masa itu
  7049. dan caraku berpakaian dulu.
  7050.  
  7051. 1597
  7052. 01:34:05,891 --> 01:34:08,352
  7053. Kupikir, "Astaga, aku tak akan pernah
  7054.  
  7055. 1598
  7056. 01:34:08,477 --> 01:34:11,146
  7057. ingin Sahiya keluar
  7058. dengan penampilan begitu."
  7059.  
  7060. 1599
  7061. 01:34:14,566 --> 01:34:16,943
  7062. Dia tak menonton TV,
  7063. kami tak punya TV di rumah.
  7064.  
  7065. 1600
  7066. 01:34:17,277 --> 01:34:20,405
  7067. Melenyapkan itu
  7068. dan membiarkan realitasnya menjadi
  7069.  
  7070. 1601
  7071. 01:34:20,530 --> 01:34:24,618
  7072. apa yang dilihatnya dari ibunya,
  7073. ayahnya atau kakek-neneknya,
  7074.  
  7075. 1602
  7076. 01:34:25,452 --> 01:34:27,120
  7077. itu sangat luar biasa.
  7078.  
  7079. 1603
  7080. 01:34:33,627 --> 01:34:36,463
  7081. Aku tak mendapatkan
  7082. hal yang kubutuhkan sewaktu kecil,
  7083.  
  7084. 1604
  7085. 01:34:36,630 --> 01:34:40,884
  7086. dan aku tak marah lagi, aku berbuat banyak
  7087. untuk mencapai ini. Memang inilah takdirku
  7088.  
  7089. 1605
  7090. 01:34:41,009 --> 01:34:46,181
  7091. dan akan kupakai itu sebagai amunisi
  7092. untuk menjadi orang tua yang baik.
  7093.  
  7094. 1606
  7095. 01:34:48,308 --> 01:34:50,352
  7096. Apa pun yang menimbulkan
  7097. harga diri baik,
  7098.  
  7099. 1607
  7100. 01:34:50,477 --> 01:34:52,354
  7101. mungkin cinta, mungkin pengasuhan,
  7102.  
  7103. 1608
  7104. 01:34:52,521 --> 01:34:57,609
  7105. mungkin hadir dan memberitahunya
  7106. bahwa dia sempurna apa adanya.
  7107.  
  7108. 1609
  7109. 01:34:58,110 --> 01:34:59,528
  7110. Kau gadis favoritku.
  7111.  
  7112. 1610
  7113. 01:35:00,153 --> 01:35:02,531
  7114. Memberinya perasaan itu
  7115. adalah cita-citaku.
  7116.  
  7117. 1611
  7118. 01:35:11,456 --> 01:35:14,793
  7119. Bayi kecil. Halo.
  7120.  
  7121. 1612
  7122. 01:35:15,836 --> 01:35:17,921
  7123. Aku rindu punya bayi seperti ini.
  7124.  
  7125. 1613
  7126. 01:35:24,719 --> 01:35:26,388
  7127. Bicara kepada Ayah.
  7128.  
  7129. 1614
  7130. 01:35:26,513 --> 01:35:28,765
  7131. Apa yang kau mau? Apa maunya?
  7132.  
  7133. 1615
  7134. 01:35:29,141 --> 01:35:31,685
  7135. Nanti kita bisa masukkan
  7136. ini ke komputer?
  7137.  
  7138. 1616
  7139. 01:35:31,810 --> 01:35:33,603
  7140. Ya, jadi...
  7141.  
  7142. 1617
  7143. 01:35:34,104 --> 01:35:36,189
  7144. Lori, pesanan taksi menjadi pukul 04.00?
  7145.  
  7146. 1618
  7147. 01:35:36,398 --> 01:35:38,108
  7148. - Sudah kuganti.
  7149. - Baik.
  7150.  
  7151. 1619
  7152. 01:35:38,275 --> 01:35:40,068
  7153. Kau tahu kita berangkat pukul 04.00?
  7154.  
  7155. 1620
  7156. 01:35:44,114 --> 01:35:46,158
  7157. Kau tahu aku akan pergi?
  7158.  
  7159. 1621
  7160. 01:35:46,616 --> 01:35:47,701
  7161. Hanya seminggu.
  7162.  
  7163. 1622
  7164. 01:35:55,625 --> 01:35:57,961
  7165. - Sampai jumpa, Sayang.
  7166. - Sampai jumpa, Ibu.
  7167.  
  7168. 1623
  7169. 01:36:00,672 --> 01:36:02,591
  7170. - Aku menyayangimu.
  7171. - Aku juga.
  7172.  
  7173. 1624
  7174. 01:36:03,925 --> 01:36:05,719
  7175. - Hati-hati di jalan.
  7176. - Jangan nakal.
  7177.  
  7178. 1625
  7179. 01:36:06,261 --> 01:36:07,137
  7180. Baiklah.
  7181.  
  7182. 1626
  7183. 01:36:17,689 --> 01:36:19,941
  7184. MANILA, FILIPINA
  7185.  
  7186. 1627
  7187. 01:36:20,233 --> 01:36:21,818
  7188. - Hai, Ibu.
  7189. - Hai, Sayang.
  7190.  
  7191. 1628
  7192. 01:36:21,943 --> 01:36:24,112
  7193. Kurasa bahasa Prancismu
  7194. lebih baik dariku.
  7195.  
  7196. 1629
  7197. 01:36:24,654 --> 01:36:27,240
  7198. - Ditulis dengan sangat baik.
  7199. - Benarkah?
  7200.  
  7201. 1630
  7202. 01:36:27,449 --> 01:36:29,534
  7203. Biar kubaca sekali lagi.
  7204.  
  7205. 1631
  7206. 01:36:30,327 --> 01:36:33,288
  7207. Aku menemukan kesalahan.
  7208. Kau menulis "un cellule"
  7209.  
  7210. 1632
  7211. 01:36:33,413 --> 01:36:36,583
  7212. - lalu ada "une cellule."
  7213. - Baik.
  7214.  
  7215. 1633
  7216. 01:36:37,167 --> 01:36:39,503
  7217. Baik, aku yakin tugasmu banyak,
  7218. sudah dulu.
  7219.  
  7220. 1634
  7221. 01:36:39,628 --> 01:36:40,837
  7222. Mau lihat Manila?
  7223.  
  7224. 1635
  7225. 01:36:41,880 --> 01:36:43,715
  7226. Akan kutunjukkan keluar jendela.
  7227.  
  7228. 1636
  7229. 01:36:46,510 --> 01:36:48,512
  7230. - Bisa lihat?
  7231. - Ya, aku bisa lihat.
  7232.  
  7233. 1637
  7234. 01:36:50,305 --> 01:36:51,348
  7235. Sangat kabur.
  7236.  
  7237. 1638
  7238. 01:36:54,935 --> 01:36:57,938
  7239. - Bisa melihat jalanannya?
  7240. - Ya, aku teringat Tiongkok.
  7241.  
  7242. 1639
  7243. 01:36:59,606 --> 01:37:00,482
  7244. Ya.
  7245.  
  7246. 1640
  7247. 01:37:08,740 --> 01:37:10,825
  7248. SHENZHEN, TIONGKOK
  7249.  
  7250. 1641
  7251. 01:37:33,265 --> 01:37:34,224
  7252. Tampak bagus.
  7253.  
  7254. 1642
  7255. 01:37:34,349 --> 01:37:35,850
  7256. - Bagus.
  7257. - Ya.
  7258.  
  7259. 1643
  7260. 01:37:36,351 --> 01:37:37,185
  7261. Cantik.
  7262.  
  7263. 1644
  7264. 01:37:41,773 --> 01:37:43,525
  7265. Kapitalisme global telah melakukan
  7266.  
  7267. 1645
  7268. 01:37:43,692 --> 01:37:46,403
  7269. pekerjaan yang sangat efektif
  7270. dalam merusak budaya.
  7271.  
  7272. 1646
  7273. 01:37:47,070 --> 01:37:50,282
  7274. Ketidakmampuan mendengarkan
  7275. suara dari masa lalu,
  7276.  
  7277. 1647
  7278. 01:37:50,574 --> 01:37:52,909
  7279. memahami tradisi...
  7280.  
  7281. 1648
  7282. 01:37:53,827 --> 01:37:58,164
  7283. membuat kita makin sulit memahami
  7284. siapa diri kita dan asal-usul kita.
  7285.  
  7286. 1649
  7287. 01:37:59,874 --> 01:38:03,003
  7288. Budaya autentik mempertahankan
  7289. nilai-nilai lain,
  7290.  
  7291. 1650
  7292. 01:38:03,503 --> 01:38:07,716
  7293. memaksa kita untuk bersikap kritis,
  7294. memandang diri kita sendiri.
  7295.  
  7296. 1651
  7297. 01:38:16,891 --> 01:38:19,936
  7298. Proyek ini sudah
  7299. kumulai selama 25 tahun,
  7300.  
  7301. 1652
  7302. 01:38:20,312 --> 01:38:22,897
  7303. bisa bayangkan kau ada di mana
  7304. dalam 25 tahun?
  7305.  
  7306. 1653
  7307. 01:38:23,607 --> 01:38:26,276
  7308. Bisa bayangkan
  7309. kau ada di mana 25 tahun lalu?
  7310.  
  7311. 1654
  7312. 01:38:26,985 --> 01:38:28,903
  7313. - Tidak.
  7314. - Aku juga tak bisa bayangkan.
  7315.  
  7316. 1655
  7317. 01:38:29,779 --> 01:38:32,699
  7318. Kecuali memimpikanmu dan Gabriel.
  7319.  
  7320. 1656
  7321. 01:38:43,001 --> 01:38:43,877
  7322. Satu, dua, tiga...
  7323.  
  7324. 1657
  7325. 01:38:52,260 --> 01:38:54,304
  7326. Ini hari jadi ke-30 tahun kami.
  7327.  
  7328. 1658
  7329. 01:38:54,429 --> 01:38:58,516
  7330. Aku ingin bersulang untuk Frank,
  7331. cinta sejatiku.
  7332.  
  7333. 1659
  7334. 01:38:59,601 --> 01:39:02,937
  7335. Aku tak bisa membayangkan
  7336. atau mengingat hidup tanpamu,
  7337.  
  7338. 1660
  7339. 01:39:03,063 --> 01:39:06,149
  7340. kadang bahkan tak tahu
  7341. kapan kau berakhir dan aku dimulai.
  7342.  
  7343. 1661
  7344. 01:39:06,775 --> 01:39:09,611
  7345. Bagi aku dan anak-anak,
  7346. ayah adalah saus rahasia
  7347.  
  7348. 1662
  7349. 01:39:09,736 --> 01:39:13,239
  7350. yang membuat segalanya mungkin,
  7351. yang terus mendorong kami
  7352.  
  7353. 1663
  7354. 01:39:13,406 --> 01:39:15,075
  7355. untuk mewujudkan impian.
  7356.  
  7357. 1664
  7358. 01:39:17,202 --> 01:39:19,788
  7359. - Aku merekam semuanya.
  7360. - Begitu.
  7361.  
  7362. 1665
  7363. 01:39:22,374 --> 01:39:23,375
  7364. Teruskan.
  7365.  
  7366. 1666
  7367. 01:39:30,882 --> 01:39:33,301
  7368. - Ayah yang bangga.
  7369. - Aku selalu terkejut
  7370.  
  7371. 1667
  7372. 01:39:33,426 --> 01:39:36,012
  7373. oleh kebaikan yang kau lakukan, tapi...
  7374.  
  7375. 1668
  7376. 01:39:36,137 --> 01:39:39,015
  7377. Itu dengan harga yang luar biasa. Upaya.
  7378.  
  7379. 1669
  7380. 01:39:39,474 --> 01:39:42,977
  7381. Kau bertekad menghabiskan waktu
  7382. dengan keluarga, memastikan itu terjadi.
  7383.  
  7384. 1670
  7385. 01:39:43,853 --> 01:39:45,313
  7386. Tapi kau ada di mana-mana.
  7387.  
  7388. 1671
  7389. 01:39:46,147 --> 01:39:48,692
  7390. Aku sadar tak ada keseimbangan sempurna.
  7391.  
  7392. 1672
  7393. 01:39:48,942 --> 01:39:49,859
  7394. Tak ada yang punya.
  7395.  
  7396. 1673
  7397. 01:39:51,861 --> 01:39:55,073
  7398. Tapi terkadang kupikir
  7399. kau mendorongnya terlalu keras.
  7400.  
  7401. 1674
  7402. 01:39:55,949 --> 01:39:58,034
  7403. Untuk jangka panjang,
  7404. bukan jangka pendek.
  7405.  
  7406. 1675
  7407. 01:39:59,577 --> 01:40:01,121
  7408. Pekerjaanmu kali ini
  7409.  
  7410. 1676
  7411. 01:40:01,246 --> 01:40:03,915
  7412. membuatku lebih tertarik
  7413. dibandingkan yang lainnya...
  7414.  
  7415. 1677
  7416. 01:40:04,708 --> 01:40:07,460
  7417. karena tentang kekayaan,
  7418.  
  7419. 1678
  7420. 01:40:07,669 --> 01:40:09,587
  7421. Seperti 25 tahun kekayaan.
  7422.  
  7423. 1679
  7424. 01:40:09,838 --> 01:40:12,632
  7425. Semua hal baik, hal buruk,
  7426.  
  7427. 1680
  7428. 01:40:12,757 --> 01:40:14,592
  7429. orang kaya, orang miskin,
  7430.  
  7431. 1681
  7432. 01:40:14,759 --> 01:40:16,845
  7433. orang bahagia, orang sedih.
  7434.  
  7435. 1682
  7436. 01:40:17,887 --> 01:40:19,431
  7437. Menurutku itu keren.
  7438.  
  7439. 1683
  7440. 01:40:21,433 --> 01:40:23,601
  7441. - Ya.
  7442. - Terima kasih, Noah.
  7443.  
  7444. 1684
  7445. 01:40:34,237 --> 01:40:37,282
  7446. Didedikasikan untukmu dan Noah.
  7447.  
  7448. 1685
  7449. 01:40:40,910 --> 01:40:42,203
  7450. Pencapaianmu sangat besar.
  7451.  
  7452. 1686
  7453. 01:40:47,375 --> 01:40:48,918
  7454. Branden, kau datang.
  7455.  
  7456. 1687
  7457. 01:40:49,169 --> 01:40:50,503
  7458. - Bisa pegang?
  7459. - Ya.
  7460.  
  7461. 1688
  7462. 01:40:50,754 --> 01:40:52,756
  7463. - Baik, mulai.
  7464. - Tunggu.
  7465.  
  7466. 1689
  7467. 01:40:54,340 --> 01:40:55,467
  7468. Begini atau begitu?
  7469.  
  7470. 1690
  7471. 01:40:56,843 --> 01:40:58,636
  7472. Memang agak ironis aku memilih
  7473.  
  7474. 1691
  7475. 01:40:58,845 --> 01:41:02,223
  7476. membesarkan anak-anakku
  7477. di dunia yang sama sepertiku dulu.
  7478.  
  7479. 1692
  7480. 01:41:02,390 --> 01:41:06,102
  7481. Lingkungan, sekolah, tekanan yang sama.
  7482.  
  7483. 1693
  7484. 01:41:06,811 --> 01:41:10,273
  7485. Meski aku bisa menganalisis
  7486. budaya dalam pekerjaanku,
  7487.  
  7488. 1694
  7489. 01:41:10,482 --> 01:41:12,859
  7490. aku masih rentan terhadap pengaruhnya.
  7491.  
  7492. 1695
  7493. 01:41:12,984 --> 01:41:14,736
  7494. RETROSPEKSI...
  7495. BUKU TAHUNAN SMA
  7496.  
  7497. 1696
  7498. 01:41:14,861 --> 01:41:17,489
  7499. Begitulah diriku.
  7500. Aku memang tak bisa berhenti.
  7501.  
  7502. 1697
  7503. 01:41:17,697 --> 01:41:20,366
  7504. Hanya dengan menyerahkan diri
  7505. sepenuhnya kepada medium,
  7506.  
  7507. 1698
  7508. 01:41:20,533 --> 01:41:22,952
  7509. orang menemukan diri
  7510. dan gaya sendiri - Motherwell
  7511.  
  7512. 1699
  7513. 01:41:23,745 --> 01:41:25,580
  7514. Aku selalu bergerak...
  7515.  
  7516. 1700
  7517. 01:41:26,498 --> 01:41:28,416
  7518. dan aku hidup dengan konsekuensinya,
  7519.  
  7520. 1701
  7521. 01:41:29,292 --> 01:41:32,086
  7522. tapi itu juga salah
  7523. satu hal yang kusukai
  7524.  
  7525. 1702
  7526. 01:41:32,295 --> 01:41:33,797
  7527. yang memberi hidupku arti.
  7528.  
  7529. 1703
  7530. 01:41:42,138 --> 01:41:43,640
  7531. Tak banyak yang berubah.
  7532.  
  7533. 1704
  7534. 01:41:47,227 --> 01:41:48,686
  7535. Itu bintang rock.
  7536.  
  7537. 1705
  7538. 01:41:49,103 --> 01:41:50,772
  7539. Sedang membagikannya.
  7540.  
  7541. 1706
  7542. 01:41:55,318 --> 01:41:56,486
  7543. Versace.
  7544.  
  7545. 1707
  7546. 01:41:57,570 --> 01:41:58,530
  7547. Hebat.
  7548.  
  7549. 1708
  7550. 01:42:04,202 --> 01:42:06,412
  7551. Astaga! Itu aku.
  7552.  
  7553. 1709
  7554. 01:42:08,456 --> 01:42:11,918
  7555. Ini wawancara pertama
  7556. yang pernah kulakukan.
  7557.  
  7558. 1710
  7559. 01:42:14,045 --> 01:42:16,840
  7560. Ini wawancara pertama
  7561. yang pernah kulakukan.
  7562.  
  7563. 1711
  7564. 01:42:22,762 --> 01:42:24,138
  7565. Ya, itu hidupku saat itu.
  7566.  
  7567. 1712
  7568. 01:42:28,142 --> 01:42:30,270
  7569. Pikiran seorang anak.
  7570.  
  7571. 1713
  7572. 01:42:31,187 --> 01:42:32,272
  7573. Sungguh. Ya.
  7574.  
  7575. 1714
  7576. 01:42:34,691 --> 01:42:35,608
  7577. Itu mendalam.
  7578.  
  7579. 1715
  7580. 01:42:39,112 --> 01:42:41,489
  7581. Saat meninggalkan Kansas City,
  7582. kuberi tahu ibuku,
  7583.  
  7584. 1716
  7585. 01:42:41,614 --> 01:42:44,409
  7586. "Kelak, kau akan melihatku
  7587. berjalan di karpet merah..."
  7588.  
  7589. 1717
  7590. 01:42:46,077 --> 01:42:50,206
  7591. Aku pernah tinggal di jet pribadi,
  7592. malam penuh kristal...
  7593.  
  7594. 1718
  7595. 01:42:50,999 --> 01:42:54,335
  7596. berpesta dengan bintang rock,
  7597. selebriti, dan aktor...
  7598.  
  7599. 1719
  7600. 01:42:55,378 --> 01:42:56,838
  7601. tapi kau tahu kata orang,
  7602.  
  7603. 1720
  7604. 01:42:57,755 --> 01:42:59,632
  7605. hati-hati dengan apa yang kau minta."
  7606.  
  7607. 1721
  7608. 01:43:03,633 --> 01:43:11,410
  7609. - Sub Rikues dari Donasi -
  7610. \N* H@w-to-kiLL *
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement