Advertisement
sofiasari

sp3 eps 15

Dec 2nd, 2018
112
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 41.33 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,125 --> 00:00:02,958
  3. Sebelumnya di "Supergirl" ...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:02,960 --> 00:00:04,867
  7. Apa itu tadi?
  8. /Trik Mantel.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:04,868 --> 00:00:07,929
  12. Aku sudah berjuang memakai mantel selama tiga
  13. tahun dan itu tampaknya hanya merepotkan.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:07,930 --> 00:00:09,431
  17. Aku bisa membantu tentang itu.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:09,432 --> 00:00:15,537
  21. Di Mars, kami menyebutnya Za-alet. Itu
  22. berarti "Kerusakan memori."/Demensia.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:15,538 --> 00:00:19,485
  26. Worldkillers, bersatu di
  27. bawah kedudukan Reign.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:19,486 --> 00:00:21,721
  31. Sekarang kita hanya harus
  32. menemukan mereka.
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:21,722 --> 00:00:24,779
  36. Kupikir ada sesuatu
  37. yang salah denganku.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:24,780 --> 00:00:26,270
  41. Aku terus kehilangan waktu.
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:26,271 --> 00:00:30,460
  45. Sam, hilangnya kesadaranmu bertepatan
  46. dengan sesuatu, aku hanya .../Diam!
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:32,260 --> 00:00:36,500
  50. Sam, aku tahu apa yang salah denganmu.
  51. Aku akan membuatmu lebih baik.
  52.  
  53. 12
  54. 00:00:37,000 --> 00:00:42,000
  55. akumenang.com
  56. akumenang.com
  57.  
  58. 13
  59. 00:00:44,506 --> 00:00:46,111
  60. Mulai merekam.
  61.  
  62. 14
  63. 00:00:46,280 --> 00:00:48,603
  64. Ini hari ketiga bersama subjek.
  65.  
  66. 15
  67. 00:00:48,604 --> 00:00:55,110
  68. Penemuan awalku menunjukkan kelainan inti sel,
  69. membenarkan teori awalku ia telah berubah.
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:55,111 --> 00:00:58,755
  73. Bermutasi ke yang lain. Subjek tetap dalam
  74. keadaan koma yang disebabkan secara medis.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:58,756 --> 00:01:05,072
  78. Tapi, tes lebih lanjut akan memerlukan kesadaran.
  79. Jadi aku akan mengakhiri pembiusan pada subjek.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:06,624 --> 00:01:08,791
  83. Berhenti merekam.
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:13,297 --> 00:01:17,633
  87. Ketika kau bangun,
  88. tolong menjadi Sam.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:21,639 --> 00:01:23,806
  92. Mulai./Astronot.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:23,882 --> 00:01:25,309
  96. SpaceX?/Spacewalk?
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:25,354 --> 00:01:26,911
  100. Tunggu sebentar.
  101. /Space club?
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:26,912 --> 00:01:29,911
  105. Itu tidak masuk hitungan.
  106. /Kenapa?
  107.  
  108. 24
  109. 00:01:29,912 --> 00:01:33,916
  110. Karena kau berubah bentuk, ayah.
  111.  
  112. 25
  113. 00:01:36,578 --> 00:01:39,350
  114. Permainan manusia
  115. aturannya banyak sekali.
  116.  
  117. 26
  118. 00:01:39,351 --> 00:01:41,206
  119. Dia tidak melanggar aturan apapun.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:41,207 --> 00:01:44,378
  123. Kau tahu, tak apa-apa. Biarkan dia menerimanya.
  124. Lagipula kita membantai skor mereka.
  125.  
  126. 28
  127. 00:01:44,379 --> 00:01:48,573
  128. Martian Man-Father beraksi lagi.
  129. /"Martian Man-Father"?
  130.  
  131. 29
  132. 00:01:48,574 --> 00:01:51,507
  133. Baik. The Martian Dad Hunter.
  134.  
  135. 30
  136. 00:01:51,508 --> 00:01:54,943
  137. Oke. Kita perlu wine lagi.
  138. Teruskan mainnya./Ya.
  139.  
  140. 31
  141. 00:01:54,944 --> 00:01:56,974
  142. Aku akan membantumu.
  143. /Oke ...
  144.  
  145. 32
  146. 00:01:56,975 --> 00:02:00,138
  147. Aku benar-benar senang
  148. kalian datang./Ya, aku juga.
  149.  
  150. 33
  151. 00:02:00,139 --> 00:02:02,991
  152. Film. Sembilan kata.
  153. /Kita mulai.
  154.  
  155. 34
  156. 00:02:02,992 --> 00:02:09,014
  157. Ayahmu, dia kuat./Ya, dia tampaknya
  158. menerima ini lebih baik dariku.
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:09,015 --> 00:02:12,989
  162. Dia melakukan semua yang dia bisa
  163. untuk menjaga pikirannya tetap tajam.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:12,990 --> 00:02:15,925
  167. The Cook, The Thief,
  168. His Wife And Her Lover.
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:15,926 --> 00:02:19,429
  172. Apa?/Curang lagi, Ayolah Ayah,
  173. jangan membaca pikiran.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:19,430 --> 00:02:24,464
  177. Kau terus menuduhku tentang tidak
  178. mengikuti aturan. Kau juga sama.
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:25,469 --> 00:02:31,067
  182. Putraku dulu biasa menungguku
  183. untuk pergi, dan begitu aku pergi,
  184.  
  185. 40
  186. 00:02:31,068 --> 00:02:34,743
  187. dia akan mengubah-ubah
  188. objek di papan Ok-Rock-Tock.
  189.  
  190. 41
  191. 00:02:35,754 --> 00:02:39,754
  192. Ketika dia ketahuan, ia
  193. menyalahkan teman khayalannya ...
  194.  
  195. 42
  196. 00:02:40,851 --> 00:02:44,791
  197. Siapa namanya?/Tunggu. Maafkan aku.
  198. Kau punya teman khayalan?
  199.  
  200. 43
  201. 00:02:44,792 --> 00:02:46,890
  202. Tidak, aku .../Oh, ya, dia punya.
  203.  
  204. 44
  205. 00:02:46,891 --> 00:02:52,503
  206. Kau bilang, dia anak nakal dimensi kelima yang
  207. datang hanya untuk memindahkan objek itu.
  208.  
  209. 45
  210. 00:02:52,504 --> 00:02:54,237
  211. Siapa namanya?
  212.  
  213. 46
  214. 00:02:57,535 --> 00:02:58,767
  215. Zook./Zook!
  216.  
  217. 47
  218. 00:02:58,769 --> 00:03:01,170
  219. "Zook melakukannya!"
  220. /"Zook!"
  221.  
  222. 48
  223. 00:03:01,195 --> 00:03:02,263
  224. "Itu Zook!"
  225.  
  226. 49
  227. 00:03:02,288 --> 00:03:04,739
  228. Itu adalah kau.
  229.  
  230. 50
  231. 00:03:05,876 --> 00:03:08,192
  232. Tunggu sebentar.
  233.  
  234. 51
  235. 00:03:10,281 --> 00:03:16,184
  236. Ini sinyal masalah. Ada gangguan besar di
  237. pusat kota./Saatnya kembali ke bertugas.
  238.  
  239. 52
  240. 00:03:18,989 --> 00:03:21,500
  241. Apa? Aku suka baju ini.
  242.  
  243. 53
  244. 00:03:33,730 --> 00:03:38,799
  245. Tak bisa menahan minuman kerasmu? Apa yang
  246. terjadi?/Dia menjadi gila, mulai merusak tempat.
  247.  
  248. 54
  249. 00:03:38,800 --> 00:03:41,676
  250. Kau keluarkan semua orang dari
  251. sini. Aku akan menanganinya.
  252.  
  253. 55
  254. 00:03:45,914 --> 00:03:48,500
  255. Aku punya skor tinggi untuk itu.
  256.  
  257. 56
  258. 00:04:10,895 --> 00:04:15,451
  259. Translated By
  260. Reivano Diego R.
  261.  
  262. 57
  263. 00:04:17,748 --> 00:04:20,283
  264. Dia bangsa Kalanorian.
  265. Tidak ada catatan kriminal.
  266.  
  267. 58
  268. 00:04:20,284 --> 00:04:23,720
  269. Lalu kenapa dia menyerangku?
  270. Demos bilang dia tidak terprovokasi.
  271.  
  272. 59
  273. 00:04:23,721 --> 00:04:26,355
  274. Kalanorian adalah psychic.
  275. Berbagi perasaan.
  276.  
  277. 60
  278. 00:04:26,357 --> 00:04:30,191
  279. Mungkin dia menerima sinyalnya
  280. bertemu dengan psychic lain?
  281.  
  282. 61
  283. 00:04:33,030 --> 00:04:36,366
  284. Aku tak melihat
  285. adanya kelainan psionic.
  286.  
  287. 62
  288. 00:04:36,367 --> 00:04:38,500
  289. Dia menghancurkan bar.
  290.  
  291. 63
  292. 00:04:38,501 --> 00:04:42,344
  293. Spesiesnya mudah emosi
  294. selama peristiwa astronomi.
  295.  
  296. 64
  297. 00:04:42,430 --> 00:04:45,842
  298. Seperti?/Merkurius dalam
  299. retrograde (bergerak mundur).
  300.  
  301. 65
  302. 00:04:45,843 --> 00:04:49,479
  303. Apa?/Seperti, astrologi?/Lebih seperti
  304. susunan organ dan perubahan gravitasi ...
  305.  
  306. 66
  307. 00:04:49,480 --> 00:04:53,046
  308. ... yang menentukan fungsi otak
  309. Kalanorian, tapi tentu saja, astrologi.
  310.  
  311. 67
  312. 00:04:53,047 --> 00:04:57,551
  313. Masukkan dia di penahanan.
  314. Kita perlu fokus pada Worldkillers.
  315.  
  316. 68
  317. 00:05:00,000 --> 00:05:03,045
  318. Dapat sesuatu?/Kami sudah menggunakan
  319. setiap perangkat di kapal kami ...
  320.  
  321. 69
  322. 00:05:03,046 --> 00:05:06,963
  323. ... untuk melacak Purity and Reign sejak serangan
  324. di subway, tapi tak ada tanda-tanda mereka.
  325.  
  326. 70
  327. 00:05:06,964 --> 00:05:10,265
  328. Seperti kata mereka di
  329. pertanian, "Tidak terlihat."
  330.  
  331. 71
  332. 00:05:11,123 --> 00:05:15,092
  333. Menurut Imra mereka sedang mencari
  334. Pestilence./Yang masih belum kita ketahui.
  335.  
  336. 72
  337. 00:05:15,093 --> 00:05:18,000
  338. Benar, dan berdasarkan pengalaman
  339. kami dengan Blight di masa depan,
  340.  
  341. 73
  342. 00:05:18,000 --> 00:05:22,015
  343. Pestilence harusnya paling mudah terlihat.
  344. The Blight hadir sebagai penyakit,
  345.  
  346. 74
  347. 00:05:22,016 --> 00:05:25,847
  348. wabah, hal-hal nyata yang ada
  349. di Perjanjian Lama. Winn?/Ya.
  350.  
  351. 75
  352. 00:05:25,848 --> 00:05:31,218
  353. Kupikir ini akan memenuhi syarat.
  354.  
  355. 76
  356. 00:05:33,455 --> 00:05:38,612
  357. Brainy dan Imra pergi memeriksanya./Lebih
  358. baik mereka dan bukan kita. Aku benci dingin.
  359.  
  360. 77
  361. 00:05:38,613 --> 00:05:41,229
  362. Kulit sangat tipis.
  363. Ditambah, ada sungai darah.
  364.  
  365. 78
  366. 00:05:41,230 --> 00:05:44,665
  367. Bagaimana jika Reign dan Purity
  368. menemukan Pestilence sebelum kita?
  369.  
  370. 79
  371. 00:05:44,666 --> 00:05:50,419
  372. Tidak akan./Dan jika begitu, kita akan siap.
  373. Yang berarti saatnya kita memulai pelatihan.
  374.  
  375. 80
  376. 00:05:50,420 --> 00:05:52,778
  377. Ajari aku caramu
  378. bertarung di masa depan.
  379.  
  380. 81
  381. 00:05:52,779 --> 00:05:55,779
  382. Kupikir sudah saatnya kita
  383. menjadikanmu Legionnaire.
  384.  
  385. 82
  386. 00:06:08,524 --> 00:06:10,858
  387. Tenang.
  388.  
  389. 83
  390. 00:06:10,859 --> 00:06:13,759
  391. Berapa lama aku telah tidur?
  392.  
  393. 84
  394. 00:06:14,897 --> 00:06:16,520
  395. Dimana Ruby?
  396.  
  397. 85
  398. 00:06:16,521 --> 00:06:19,932
  399. Dia bersama pengasuhnya.
  400. Dia aman.
  401.  
  402. 86
  403. 00:06:22,404 --> 00:06:25,605
  404. Katakan padaku, apa
  405. yang salah denganku?
  406.  
  407. 87
  408. 00:06:25,606 --> 00:06:28,516
  409. Sebagian besar tes
  410. darahmu kembali normal.
  411.  
  412. 88
  413. 00:06:28,517 --> 00:06:31,945
  414. Tapi aku juga mempelajari
  415. proses reproduksi sodiummu.
  416.  
  417. 89
  418. 00:06:31,946 --> 00:06:37,685
  419. Ada jejak bukti bahwa sel-selmu telah mengalami
  420. mutasi mitosis yang hanya kulihat pada serangga.
  421.  
  422. 90
  423. 00:06:37,686 --> 00:06:40,177
  424. Hal ini menandakan metamorfosis.
  425.  
  426. 91
  427. 00:06:40,178 --> 00:06:45,459
  428. Ketika kau pingsan, tubuhmu
  429. tampaknya berubah pada tingkat sel.
  430.  
  431. 92
  432. 00:06:45,460 --> 00:06:48,629
  433. "Berubah"? Menjadi apa?
  434.  
  435. 93
  436. 00:06:48,630 --> 00:06:50,798
  437. Menjadi dia.
  438.  
  439. 94
  440. 00:06:50,799 --> 00:06:53,000
  441. Reign.
  442.  
  443. 95
  444. 00:06:53,001 --> 00:06:54,935
  445. Aku bukan alien.
  446.  
  447. 96
  448. 00:06:55,368 --> 00:07:01,640
  449. Aku tak punya kekuatan khusus. Aku berdarah. Aku
  450. sakit. Surat adopsiku tertulis asalku dari Scranton.
  451.  
  452. 97
  453. 00:07:01,641 --> 00:07:05,780
  454. Aku tahu maksudmu baik, tapi aku tidak memiliki
  455. kesabaran untuk ini, aku harus menemui anakku.
  456.  
  457. 98
  458. 00:07:05,781 --> 00:07:08,682
  459. Tunggu. Kupikir kau
  460. mungkin sulit menerima ini,
  461.  
  462. 99
  463. 00:07:08,684 --> 00:07:13,041
  464. jadi aku juga menyusun garis waktu dari
  465. hilangnya kesadaran agar kau bisa ingat.
  466.  
  467. 100
  468. 00:07:13,042 --> 00:07:15,337
  469. Ini yang pertama.
  470.  
  471. 101
  472. 00:07:16,592 --> 00:07:18,991
  473. Dan berikutnya.
  474.  
  475. 102
  476. 00:07:19,261 --> 00:07:21,460
  477. Dan berikutnya.
  478.  
  479. 103
  480. 00:07:21,763 --> 00:07:22,997
  481. Dan berikutnya.
  482.  
  483. 104
  484. 00:07:22,998 --> 00:07:26,565
  485. Ini sebuah kesalahan.
  486. Aku harus menemui anakku.
  487.  
  488. 105
  489. 00:07:32,941 --> 00:07:35,042
  490. Lena, apa kau bercanda?
  491.  
  492. 106
  493. 00:07:35,043 --> 00:07:37,311
  494. Biarkan aku keluar.
  495.  
  496. 107
  497. 00:07:37,312 --> 00:07:39,845
  498. Aku tidak bisa.
  499.  
  500. 108
  501. 00:07:40,382 --> 00:07:43,082
  502. Kau memintaku
  503. untuk membantumu.
  504.  
  505. 109
  506. 00:07:47,100 --> 00:07:52,087
  507. Dia bukan bertarung, tapi berburu.
  508. Semua kekuatan dan serangan itu.
  509.  
  510. 110
  511. 00:07:52,088 --> 00:07:54,822
  512. Berhenti.
  513.  
  514. 111
  515. 00:07:55,600 --> 00:07:58,761
  516. Ya, Brainy menyatukan ini
  517. dari setiap kamera bank,
  518.  
  519. 112
  520. 00:07:58,762 --> 00:08:04,801
  521. gambar satelit, dan video ponsel yang bisa ia
  522. temukan./Itu sangat keren. Masa depan keren!
  523.  
  524. 113
  525. 00:08:04,802 --> 00:08:07,842
  526. Selamat datang di abad ke-31.
  527.  
  528. 114
  529. 00:08:07,908 --> 00:08:09,883
  530. Tapi apa juga gunanya?
  531.  
  532. 115
  533. 00:08:09,884 --> 00:08:14,908
  534. Potongan beton besar takkan mempan bagiku
  535. sehingga tinjunya tidak mungkin lebih baik.
  536.  
  537. 116
  538. 00:08:17,256 --> 00:08:19,900
  539. Dia bermain dengan mangsanya.
  540.  
  541. 117
  542. 00:08:19,901 --> 00:08:24,901
  543. Begitulah caraku memukulnya.
  544. Bisa putar ulang?
  545.  
  546. 118
  547. 00:08:26,612 --> 00:08:30,722
  548. Ya, dia membuatku kalah mengenai
  549. otot, entah bagaimana.
  550.  
  551. 119
  552. 00:08:30,723 --> 00:08:35,917
  553. Tapi semua kekuatan itu datang dari
  554. bawah, dari kaki yang berpijak disana.
  555.  
  556. 120
  557. 00:08:35,918 --> 00:08:38,434
  558. Dan dia tidak terganggu
  559. dengan gerakan kaki.
  560.  
  561. 121
  562. 00:08:38,435 --> 00:08:42,736
  563. Jadi, saat dia menyerang
  564. dari atas, itu celahku.
  565.  
  566. 122
  567. 00:08:43,440 --> 00:08:50,306
  568. Itu juga dimana mantelmu berguna. Jika dia
  569. ingin menjadi banteng, kau menjadi matador.
  570.  
  571. 123
  572. 00:08:51,632 --> 00:08:55,084
  573. Aku telah melakukan sesuatu yang
  574. menakjubkan./Kau menemukan Pestilence?
  575.  
  576. 124
  577. 00:08:55,085 --> 00:08:58,086
  578. Aku telah melakukan sesuatu
  579. yang lumayan. Kau, kemarilah.
  580.  
  581. 125
  582. 00:08:58,087 --> 00:08:59,888
  583. Apa?
  584.  
  585. 126
  586. 00:09:00,950 --> 00:09:03,826
  587. Aku sudah memperbaiki
  588. kostum lamamu.
  589.  
  590. 127
  591. 00:09:03,827 --> 00:09:05,827
  592. Winn.
  593.  
  594. 128
  595. 00:09:07,017 --> 00:09:10,199
  596. Bisakah aku mengatakannya?
  597. Kumohon?/Ya.
  598.  
  599. 129
  600. 00:09:10,200 --> 00:09:12,466
  601. Bersiaplah.
  602.  
  603. 130
  604. 00:09:17,073 --> 00:09:20,441
  605. Aku membawa makan siang.
  606.  
  607. 131
  608. 00:09:26,249 --> 00:09:29,251
  609. Kau mengkhawatirkan
  610. sesuatu, anakku.
  611.  
  612. 132
  613. 00:09:29,252 --> 00:09:32,685
  614. Bicaralah.
  615.  
  616. 133
  617. 00:09:36,129 --> 00:09:39,224
  618. Bagaimana perasaanmu?
  619. /Tidak pernah sebaik ini.
  620.  
  621. 134
  622. 00:09:39,225 --> 00:09:42,464
  623. Ok-Rock-Tock baik
  624. untuk pikiranku.
  625.  
  626. 135
  627. 00:09:42,465 --> 00:09:44,731
  628. Tentu.
  629.  
  630. 136
  631. 00:09:44,732 --> 00:09:46,602
  632. Memori, strategi.
  633.  
  634. 137
  635. 00:09:46,603 --> 00:09:50,969
  636. Lebih dari itu. Benda ini
  637. mendengar pikiranku.
  638.  
  639. 138
  640. 00:09:51,141 --> 00:09:55,578
  641. Ini menghubungkanku dengan leluhurku
  642. saat aku menggerakkan labirin papan.
  643.  
  644. 139
  645. 00:09:55,579 --> 00:09:59,412
  646. Membuatku terpusat.
  647. Mempermudah pikiranku.
  648.  
  649. 140
  650. 00:09:59,413 --> 00:10:02,618
  651. Itu bagus, dan itu ...
  652.  
  653. 141
  654. 00:10:02,619 --> 00:10:04,620
  655. ... membantu?
  656.  
  657. 142
  658. 00:10:04,621 --> 00:10:11,126
  659. Sudah 12 jam dan 46 menit sejak kau bertanya.
  660. Kau takut kondisiku memburuk kali ini?
  661.  
  662. 143
  663. 00:10:11,127 --> 00:10:13,527
  664. Tidak.
  665.  
  666. 144
  667. 00:10:14,564 --> 00:10:16,564
  668. Hanya saja ...
  669.  
  670. 145
  671. 00:10:17,534 --> 00:10:23,205
  672. Kami menahan Kalanorian yang
  673. mengalami gangguan psikis di bar.
  674.  
  675. 146
  676. 00:10:23,206 --> 00:10:27,290
  677. Sudah kuduga aku merasakan
  678. sesuatu./Itu ulahmu?
  679.  
  680. 147
  681. 00:10:27,291 --> 00:10:31,798
  682. Kau tahu aku telah melakukan Ta'ar Ka'riq
  683. untuk menjagaku dari hilang ingatan.
  684.  
  685. 148
  686. 00:10:31,799 --> 00:10:34,883
  687. Kau harusnya bilang
  688. ada Kalanorian disini.
  689.  
  690. 149
  691. 00:10:34,884 --> 00:10:39,184
  692. Maafkan aku, Ayah./Pokoknya,
  693. aku akan lebih berhati-hati.
  694.  
  695. 150
  696. 00:10:40,223 --> 00:10:42,424
  697. Sekarang, kemarilah.
  698.  
  699. 151
  700. 00:10:42,425 --> 00:10:46,395
  701. Main melawanku. Aku tak
  702. pernah bosan mengalahkanmu.
  703.  
  704. 152
  705. 00:10:46,396 --> 00:10:50,525
  706. Aku harus kembali bekerja. Kenapa kau tidak bawa
  707. permainannya ke DEO, dan kita bisa main nanti?
  708.  
  709. 153
  710. 00:10:50,526 --> 00:10:55,425
  711. Segera setelah aku menyelesaikan
  712. permainanku melawan Zook.
  713.  
  714. 154
  715. 00:10:58,742 --> 00:11:00,441
  716. Dia tadi disini.
  717.  
  718. 155
  719. 00:11:02,746 --> 00:11:04,345
  720. Dimana dia?
  721.  
  722. 156
  723. 00:11:04,748 --> 00:11:06,980
  724. Ayah?
  725.  
  726. 157
  727. 00:11:08,251 --> 00:11:11,020
  728. Lelucon.
  729. /Tidak lucu, ayah.
  730.  
  731. 158
  732. 00:11:11,021 --> 00:11:14,354
  733. Hanya karena kau
  734. tidak melihat wajahmu.
  735.  
  736. 159
  737. 00:11:24,600 --> 00:11:27,712
  738. Sudahkah kau berpikir
  739. tentang apa yang kukatakan?
  740.  
  741. 160
  742. 00:11:27,713 --> 00:11:32,441
  743. Aku langsung mual setiap kali Ruby
  744. memintaku membunuh seekor laba-laba.
  745.  
  746. 161
  747. 00:11:32,442 --> 00:11:36,879
  748. Bagaimana mungkin kau berpikir aku bisa
  749. membunuh orang?/Aku tidak berpikir kau bisa.
  750.  
  751. 162
  752. 00:11:36,880 --> 00:11:39,615
  753. Jadi, kau pikir aku memiliki
  754. kepribadian ganda?
  755.  
  756. 163
  757. 00:11:39,616 --> 00:11:43,485
  758. Pada dasarnya, ya. Reign adalah
  759. perwujudan yang benar-benar terpisah.
  760.  
  761. 164
  762. 00:11:43,486 --> 00:11:47,178
  763. Ketika dia mengambil alih, kau kehilangan
  764. seluruh kesadaran dan kendali.
  765.  
  766. 165
  767. 00:11:47,179 --> 00:11:49,808
  768. DNA-mu menyusun ulang
  769. dengan sendirinya.
  770.  
  771. 166
  772. 00:11:49,809 --> 00:11:55,724
  773. Kumohon, Sam, pahamilah bahwa aku
  774. takkan mengatakan ini jika tidak yakin.
  775.  
  776. 167
  777. 00:11:55,725 --> 00:11:59,101
  778. Jadi inilah yang kuperoleh
  779. karena meminta bantuanmu?
  780.  
  781. 168
  782. 00:11:59,102 --> 00:12:03,639
  783. Maksudnya apa?/Kau bertanya pada ahli
  784. onkologi, mereka akan mengatakan kanker.
  785.  
  786. 169
  787. 00:12:03,640 --> 00:12:07,274
  788. Kau bertanya pada dokter bedah,
  789. mereka akan membedahmu.
  790.  
  791. 170
  792. 00:12:07,275 --> 00:12:12,077
  793. Kau bertanya pada Luthor, mereka
  794. akan bilang kau adalah penjahat super.
  795.  
  796. 171
  797. 00:12:17,520 --> 00:12:19,953
  798. Apa?
  799.  
  800. 172
  801. 00:12:20,176 --> 00:12:23,590
  802. Katakan saja aku akan
  803. menghubunginya kembali, oke?
  804.  
  805. 173
  806. 00:12:24,394 --> 00:12:26,693
  807. Dia dimana?
  808.  
  809. 174
  810. 00:12:29,399 --> 00:12:33,535
  811. James, aku benar-benar
  812. berharap kau menelepon dulu.
  813.  
  814. 175
  815. 00:12:33,536 --> 00:12:37,940
  816. Ya, aku mencoba itu selama
  817. seminggu. Aku hanya ...
  818.  
  819. 176
  820. 00:12:37,941 --> 00:12:40,337
  821. ... berpikir mungkin lebih
  822. beruntung secara pribadi.
  823.  
  824. 177
  825. 00:12:40,338 --> 00:12:46,871
  826. Maaf, aku di tengah-tengah keadaan darurat.
  827. /Maaf, apa semuanya baik-baik saja, atau ...
  828.  
  829. 178
  830. 00:12:53,323 --> 00:12:56,850
  831. Karyawanku meminta
  832. bantuan dengan masalah.
  833.  
  834. 179
  835. 00:12:56,851 --> 00:13:01,204
  836. Dan sekarang aku sudah memperoleh
  837. solusi, mereka tidak ingin menerimanya.
  838.  
  839. 180
  840. 00:13:01,205 --> 00:13:05,534
  841. Kedengarannya seperti mereka perlu perantara.
  842. /Sudah dicoba. Tidak berjalan baik.
  843.  
  844. 181
  845. 00:13:05,535 --> 00:13:09,165
  846. Kau tahu, aku punya teman
  847. sekamar di perguruan tinggi.
  848.  
  849. 182
  850. 00:13:09,166 --> 00:13:13,475
  851. Pria baik, dia mulai mengalami
  852. sesuatu, aku tidak yakin apa itu,
  853.  
  854. 183
  855. 00:13:13,476 --> 00:13:18,045
  856. tapi dia akan pulang tengah malam
  857. dan hanya membuat tempat berantakan.
  858.  
  859. 184
  860. 00:13:18,046 --> 00:13:22,467
  861. Aku mencoba bilang padanya bahwa dia punya
  862. masalah, tapi dia tak pernah mau mendengarnya.
  863.  
  864. 185
  865. 00:13:22,468 --> 00:13:26,088
  866. Jadi aku terus saja
  867. membersihkannya karena dia.
  868.  
  869. 186
  870. 00:13:26,089 --> 00:13:28,824
  871. Apa dia pernah mengakui
  872. apa yang salah dengannya?
  873.  
  874. 187
  875. 00:13:28,825 --> 00:13:32,995
  876. Disitu masalahnya. Tak peduli seberapa
  877. besar kau ingin membantu seseorang,
  878.  
  879. 188
  880. 00:13:32,996 --> 00:13:37,530
  881. yang benar-benar bisa kau lakukan
  882. adalah memperlihatkan buktinya.
  883.  
  884. 189
  885. 00:13:49,345 --> 00:13:53,079
  886. Kau selalu bilang
  887. aku berpenampilan baik.
  888.  
  889. 190
  890. 00:13:53,683 --> 00:13:55,583
  891. Ini seperti dulu, ya?
  892.  
  893. 191
  894. 00:13:56,795 --> 00:14:00,189
  895. Latihan lagi./Kecuali pada dasarnya
  896. aku harus memaksamu untuk latihan.
  897.  
  898. 192
  899. 00:14:00,190 --> 00:14:06,228
  900. Kau tidak berminat menjadi
  901. pahlawan. Dan sekarang ...
  902.  
  903. 193
  904. 00:14:06,229 --> 00:14:08,695
  905. ... aku sudah mulai berkembang.
  906.  
  907. 194
  908. 00:14:09,666 --> 00:14:11,567
  909. Kau siap?
  910.  
  911. 195
  912. 00:14:11,568 --> 00:14:13,600
  913. Ya, aku terlahir siap.
  914.  
  915. 196
  916. 00:14:21,246 --> 00:14:24,246
  917. Jika dia tidak menggunakan
  918. kakinya, gunakan kakimu.
  919.  
  920. 197
  921. 00:14:24,247 --> 00:14:28,955
  922. Tapi bisakah mantelku
  923. melakukan itu?/Ya.
  924.  
  925. 198
  926. 00:14:28,956 --> 00:14:33,088
  927. Aku tidak tahu hal itu./Ya, aku
  928. juga tidak selama 1.000 tahun.
  929.  
  930. 199
  931. 00:14:33,089 --> 00:14:37,602
  932. Kami mempelajari mantelmu untuk membuat
  933. mantelku, ini meta-material Krypton.
  934.  
  935. 200
  936. 00:14:37,603 --> 00:14:40,661
  937. Smartcloth (Kain pintar).
  938. /Perlihatkan padaku.
  939.  
  940. 201
  941. 00:14:42,350 --> 00:14:46,034
  942. Ayah, selagi kau disini, kenapa tidak
  943. aku membawamu ke ruang medis,
  944.  
  945. 202
  946. 00:14:46,035 --> 00:14:52,472
  947. meminta Alex memeriksa kondisimu? Tidak
  948. akan lama./Tidak. Sudah saatnya aku berdoa.
  949.  
  950. 203
  951. 00:14:54,043 --> 00:14:56,644
  952. Ada tanda-tanda Worldkillers?
  953.  
  954. 204
  955. 00:14:56,646 --> 00:15:01,600
  956. Masih tidak ada./Ya, kau boleh istirahat, aku akan
  957. mengambil alih pengamatan untuk sementara.
  958.  
  959. 205
  960. 00:15:07,024 --> 00:15:10,592
  961. Aku tahu yang kulakukan. Kau tidak
  962. perlu mengambil alih apapun, Schott.
  963.  
  964. 206
  965. 00:15:10,593 --> 00:15:15,080
  966. Aku tidak bilang kau tidak tahu yang kau
  967. lakukan. Kau harus keluar dari sini sekarang.
  968.  
  969. 207
  970. 00:15:20,460 --> 00:15:23,138
  971. Sial./Jaga kaki belakangmu
  972. tetap berpijak.
  973.  
  974. 208
  975. 00:15:23,139 --> 00:15:25,505
  976. Harus begitu.
  977.  
  978. 209
  979. 00:15:33,149 --> 00:15:37,218
  980. Mengapa ini tidak bekerja?
  981. /Aku tidak tahu.
  982.  
  983. 210
  984. 00:15:46,950 --> 00:15:50,766
  985. Langkah-langkahnya mudah, aku
  986. harusnya bisa./Jangan buru-buru.
  987.  
  988. 211
  989. 00:15:50,767 --> 00:15:54,670
  990. Pertama kali kau melatihku,
  991. kau menendangku seperti bola kecil.
  992.  
  993. 212
  994. 00:15:54,671 --> 00:15:56,100
  995. Itu memalukan.
  996.  
  997. 213
  998. 00:15:56,100 --> 00:15:59,642
  999. Saat itu aku .../Habis mabuk.
  1000. Kau habis mabuk.
  1001.  
  1002. 214
  1003. 00:15:59,643 --> 00:16:03,100
  1004. Aku lupa bagian itu.
  1005. /Bisa kita teruskan latihannya?
  1006.  
  1007. 215
  1008. 00:16:06,850 --> 00:16:09,100
  1009. Karena aku yang
  1010. memprogram sistem.
  1011.  
  1012. 216
  1013. 00:16:09,101 --> 00:16:12,708
  1014. Aku memasukkan setiap parameter, setiap
  1015. penanda radiasi untuk melacak mereka,
  1016.  
  1017. 217
  1018. 00:16:12,709 --> 00:16:15,832
  1019. Maka, ya, kupikir akulah ahlinya.
  1020.  
  1021. 218
  1022. 00:16:16,226 --> 00:16:19,850
  1023. Berikan pukulan./Mungkin
  1024. kita harus istirahat./Berikan.
  1025.  
  1026. 219
  1027. 00:16:31,541 --> 00:16:35,701
  1028. Kami semua ahli sebelum kau tiba disini dan
  1029. menjalin persahabatan dengan Supergirl ...
  1030.  
  1031. 220
  1032. 00:16:35,702 --> 00:16:39,062
  1033. ... demi kebaikan hati Direktur J'onzz.
  1034. /Jika kau yang bertanggung jawab,
  1035.  
  1036. 221
  1037. 00:16:39,063 --> 00:16:42,610
  1038. kita masih bertanya-tanya
  1039. apakah Reign adalah alien.
  1040.  
  1041. 222
  1042. 00:17:02,607 --> 00:17:05,607
  1043. Dasar anak kecil egois
  1044. dari pembunuh berantai.
  1045.  
  1046. 223
  1047. 00:17:07,852 --> 00:17:10,052
  1048. Kara?
  1049.  
  1050. 224
  1051. 00:17:21,391 --> 00:17:23,391
  1052. Lepaskan aku.
  1053.  
  1054. 225
  1055. 00:17:23,627 --> 00:17:25,627
  1056. Sekarang.
  1057.  
  1058. 226
  1059. 00:17:33,267 --> 00:17:37,270
  1060. Sungguh, pengecut? Pernahkah
  1061. kau memegang senjata sebelumnya?
  1062.  
  1063. 227
  1064. 00:17:37,271 --> 00:17:41,731
  1065. Aku memegangnya sekarang.
  1066.  
  1067. 228
  1068. 00:17:42,106 --> 00:17:43,816
  1069. Hentikan!
  1070.  
  1071. 229
  1072. 00:17:43,817 --> 00:17:45,277
  1073. Hentikan!
  1074.  
  1075. 230
  1076. 00:17:48,743 --> 00:17:52,249
  1077. Aku selalu membersihkan kekacauanmu.
  1078. /Menyingkir dari hadapanku!
  1079.  
  1080. 231
  1081. 00:17:56,250 --> 00:17:58,804
  1082. Hentikan! Ayolah!
  1083.  
  1084. 232
  1085. 00:17:58,851 --> 00:18:01,119
  1086. Lepaskan dia.
  1087.  
  1088. 233
  1089. 00:18:12,000 --> 00:18:14,434
  1090. Apa yang baru saja terjadi?
  1091.  
  1092. 234
  1093. 00:18:14,435 --> 00:18:18,086
  1094. Itu adalah kelainan psikis. Aku memasang
  1095. penghalang untuk melindungi kalian semua.
  1096.  
  1097. 235
  1098. 00:18:18,087 --> 00:18:21,633
  1099. Ya Tuhan. Winn, maaf.
  1100. Kau baik-baik saja?
  1101.  
  1102. 236
  1103. 00:18:21,634 --> 00:18:24,945
  1104. Aku agak merasa
  1105. seperti akan berdarah.
  1106.  
  1107. 237
  1108. 00:18:24,946 --> 00:18:28,882
  1109. Demos, bung, maafkan aku.
  1110.  
  1111. 238
  1112. 00:18:28,883 --> 00:18:33,500
  1113. Maaf atas perkataanku./Untuk catatan,
  1114. menurutku kau super pintar. Kau hebat.
  1115.  
  1116. 239
  1117. 00:18:33,500 --> 00:18:36,323
  1118. Ini seperti perbuatan yang
  1119. kulihat oleh Kalanorian di bar.
  1120.  
  1121. 240
  1122. 00:18:36,324 --> 00:18:41,064
  1123. Sudah kubilang dia butuh pengamatan lebih
  1124. lanjut./Ini masih jam berkunjung./Ayo temui dia.
  1125.  
  1126. 241
  1127. 00:18:41,065 --> 00:18:44,205
  1128. Sementara itu, Agen Schott, kumpulkan
  1129. inhibitor yang kita gunakan terhadap Psi.
  1130.  
  1131. 242
  1132. 00:18:44,206 --> 00:18:46,783
  1133. Setel ulang. Pastikan
  1134. cukup untuk semuanya.
  1135.  
  1136. 243
  1137. 00:18:46,784 --> 00:18:49,569
  1138. Aku tidak melakukan tindakan pencegahan
  1139. terakhir kali, aku akan melakukannya sekarang.
  1140.  
  1141. 244
  1142. 00:18:49,570 --> 00:18:50,870
  1143. Ayo.
  1144.  
  1145. 245
  1146. 00:18:51,661 --> 00:18:55,475
  1147. Untungnya kau datang, bung.
  1148.  
  1149. 246
  1150. 00:18:55,476 --> 00:18:57,576
  1151. Ya, untungnya.
  1152.  
  1153. 247
  1154. 00:19:02,183 --> 00:19:06,453
  1155. Aku tak pernah merasakan hal seperti itu.
  1156. Itu seperti ada sesuatu di dalam otakku.
  1157.  
  1158. 248
  1159. 00:19:06,454 --> 00:19:11,541
  1160. Aku tidak bisa mengendalikannya. Kau
  1161. baik-baik saja?/Aku merasakannya juga.
  1162.  
  1163. 249
  1164. 00:19:11,542 --> 00:19:15,807
  1165. Tunggu sebentar, kau terpengaruh?
  1166. /Aku memukul Mon-El. Dengan Keras.
  1167.  
  1168. 250
  1169. 00:19:16,808 --> 00:19:24,868
  1170. Kami berlatih, dan aku frustrasi karena aku tak
  1171. bisa-bisa, lalu ia menyinggung masa lalu kami,
  1172.  
  1173. 251
  1174. 00:19:24,869 --> 00:19:29,053
  1175. tentang dulu aku melatihnya, dan
  1176. saat itulah kemarahan timbul.
  1177.  
  1178. 252
  1179. 00:19:29,054 --> 00:19:33,250
  1180. Apa kau yakin terpengaruh?
  1181. /Apa maksudmu? Tentu saja.
  1182.  
  1183. 253
  1184. 00:19:33,251 --> 00:19:36,928
  1185. Sepertinya kalian berdua masih punya
  1186. beberapa masalah yang belum terselesaikan.
  1187.  
  1188. 254
  1189. 00:19:36,929 --> 00:19:42,929
  1190. Mungkin bukan ide yang baik kau
  1191. berlatih bersamanya./Itu konyol.
  1192.  
  1193. 255
  1194. 00:19:43,502 --> 00:19:48,506
  1195. Tidak, masalah apapun yang kumiliki dengan
  1196. Mon-El sebelumnya, sudah kuabaikan.
  1197.  
  1198. 256
  1199. 00:19:48,507 --> 00:19:54,076
  1200. Hubungan kami profesional semata.
  1201. Ini hanya tentang menangkap Reign.
  1202.  
  1203. 257
  1204. 00:19:54,750 --> 00:19:58,017
  1205. Oh, tidak.
  1206.  
  1207. 258
  1208. 00:19:58,328 --> 00:19:59,927
  1209. Miringkan badannya./Oke.
  1210.  
  1211. 259
  1212. 00:19:59,928 --> 00:20:02,000
  1213. Persiapkan ruang medis, ada pasien.
  1214.  
  1215. 260
  1216. 00:20:06,000 --> 00:20:08,049
  1217. Apa yang dia katakan?
  1218.  
  1219. 261
  1220. 00:20:08,050 --> 00:20:11,050
  1221. Entahlah, tapi pastinya bahasa Mars.
  1222.  
  1223. 262
  1224. 00:20:17,636 --> 00:20:21,888
  1225. Aku hanya ingin pulang,
  1226. Lena, kumohon?
  1227.  
  1228. 263
  1229. 00:20:21,889 --> 00:20:25,176
  1230. Tolong biarkan aku
  1231. keluar dari sini.
  1232.  
  1233. 264
  1234. 00:20:25,177 --> 00:20:31,263
  1235. Aku ingin kau pulang menemui anakmu
  1236. sama seperti yang kau inginkan. Percayalah.
  1237.  
  1238. 265
  1239. 00:20:31,264 --> 00:20:35,068
  1240. Aku hanya mencoba
  1241. melindungimu. Kalian berdua.
  1242.  
  1243. 266
  1244. 00:20:35,069 --> 00:20:39,390
  1245. Sudah kubilang sebelumnya, jika
  1246. aku menyakiti orang, aku akan ingat.
  1247.  
  1248. 267
  1249. 00:20:39,391 --> 00:20:41,960
  1250. Kau benar.
  1251.  
  1252. 268
  1253. 00:20:41,961 --> 00:20:44,427
  1254. Kau akan ingat.
  1255.  
  1256. 269
  1257. 00:20:44,542 --> 00:20:49,195
  1258. Pada tingkat tertentu yang mendalam, kau
  1259. akan merasakan apa yang telah kau lakukan.
  1260.  
  1261. 270
  1262. 00:20:49,196 --> 00:20:53,968
  1263. Saat kau melihat ini, kau ingat bagaimana
  1264. rasanya? Menyerang Morgan Edge?
  1265.  
  1266. 271
  1267. 00:20:53,969 --> 00:20:58,443
  1268. Apa yang takkan kuberikan
  1269. untuk melihat sedekat itu.
  1270.  
  1271. 272
  1272. 00:20:58,444 --> 00:21:01,713
  1273. Tidak? Tidak ingat?
  1274.  
  1275. 273
  1276. 00:21:01,714 --> 00:21:04,881
  1277. Supergirl? Itu salah satu
  1278. yang sulit dilupakan.
  1279.  
  1280. 274
  1281. 00:21:04,882 --> 00:21:07,849
  1282. Memberi tinjumu dengan sesuatu
  1283. yang begitu keras, begitu kuat.
  1284.  
  1285. 275
  1286. 00:21:07,850 --> 00:21:10,955
  1287. Ini gila./Bagaimana
  1288. rasanya memusnahkan?
  1289.  
  1290. 276
  1291. 00:21:10,956 --> 00:21:15,018
  1292. Kau mencabik orang-orang itu. Kau merobek
  1293. tubuh mereka dan menyeret mereka ke pantai!
  1294.  
  1295. 277
  1296. 00:21:15,019 --> 00:21:16,767
  1297. Mengapa kau melakukan ini?
  1298.  
  1299. 278
  1300. 00:21:16,768 --> 00:21:17,901
  1301. Kenapa?
  1302.  
  1303. 279
  1304. 00:21:17,902 --> 00:21:20,498
  1305. Aku hanya ingin pulang
  1306. menemui anakku!
  1307.  
  1308. 280
  1309. 00:21:20,499 --> 00:21:23,895
  1310. Seperti aku akan membiarkan saja
  1311. orang sepertimu di dekat Ruby.
  1312.  
  1313. 281
  1314. 00:21:23,896 --> 00:21:25,999
  1315. Beraninya kau?
  1316. /Bagaimana rasanya?
  1317.  
  1318. 282
  1319. 00:21:26,000 --> 00:21:30,896
  1320. Tinggal di rumah itu, hari demi hari,
  1321. berpura-pura menjadi ibunya?
  1322.  
  1323. 283
  1324. 00:21:30,897 --> 00:21:33,732
  1325. Melihatnya tidurnya, begitu rapuh.
  1326.  
  1327. 284
  1328. 00:21:33,733 --> 00:21:37,586
  1329. Mengetahui bahwa kapanpun kau bisa
  1330. membunuhnya dengan tangan kosong.
  1331.  
  1332. 285
  1333. 00:21:37,587 --> 00:21:42,587
  1334. Kau bukan seorang ibu, kau monster. Dan akan
  1335. kupastikan kau tidak pernah melihat Ruby lagi.
  1336.  
  1337. 286
  1338. 00:21:42,588 --> 00:21:44,787
  1339. Cukup!
  1340.  
  1341. 287
  1342. 00:22:13,480 --> 00:22:17,480
  1343. J'onn, kau tahu?/Aku tidak ingin
  1344. percaya itu semakin parah.
  1345.  
  1346. 288
  1347. 00:22:19,350 --> 00:22:23,171
  1348. Ayahku telah menggunakan latihan
  1349. bangsa Mars yang disebut Ta'ar Ka'riq ...
  1350.  
  1351. 289
  1352. 00:22:23,172 --> 00:22:27,638
  1353. ... untuk mengubah kenangan dan emosinya dari
  1354. bagian pikirannya yang rusak menjadi sehat.
  1355.  
  1356. 290
  1357. 00:22:27,639 --> 00:22:31,740
  1358. Tapi itu butuh energi
  1359. yang sangat besar.
  1360.  
  1361. 291
  1362. 00:22:31,944 --> 00:22:34,850
  1363. Kadang-kadang pendarahan
  1364. psikis bisa terjadi.
  1365.  
  1366. 292
  1367. 00:22:34,851 --> 00:22:37,949
  1368. Dan semakin kuat bangsa Mars,
  1369. semakin kuat pendarahannya.
  1370.  
  1371. 293
  1372. 00:22:37,950 --> 00:22:41,752
  1373. Spesies psychic lainnya, seperti Kalanorian, akan
  1374. menjadi yang pertama untuk merasakan efeknya.
  1375.  
  1376. 294
  1377. 00:22:41,753 --> 00:22:48,023
  1378. Saat gangguan meningkat, bisa menyerang siapapun
  1379. di dekatnya, dan bukan hanya ke psychic lainnya.
  1380.  
  1381. 295
  1382. 00:22:48,293 --> 00:22:53,187
  1383. Aku membawa Myr'nn ke DEO karena aku merasa
  1384. bisa memasang pelindung di tempat ini ...
  1385.  
  1386. 296
  1387. 00:22:53,188 --> 00:22:57,117
  1388. ... dan menjaga kalian
  1389. semua tetap aman, tapi ...
  1390.  
  1391. 297
  1392. 00:22:58,170 --> 00:23:02,640
  1393. Ayahku marah tentang apa
  1394. yang terjadi dalam pikirannya.
  1395.  
  1396. 298
  1397. 00:23:02,641 --> 00:23:05,423
  1398. Dan perlawanan disalurkan
  1399. kepada kalian semua.
  1400.  
  1401. 299
  1402. 00:23:05,424 --> 00:23:09,673
  1403. Tidak bisakah kau membantunya
  1404. dengan teknologi peredam?
  1405.  
  1406. 300
  1407. 00:23:09,674 --> 00:23:13,782
  1408. Dia mengandalkan pikirannya
  1409. di sepanjang hidupnya.
  1410.  
  1411. 301
  1412. 00:23:14,903 --> 00:23:19,223
  1413. Pertama, sebagai ahli agama,
  1414.  
  1415. 302
  1416. 00:23:19,224 --> 00:23:21,991
  1417. dan kemudian sebagai tahanan.
  1418.  
  1419. 303
  1420. 00:23:24,350 --> 00:23:27,603
  1421. Itu yang membuatnya bertahan
  1422. hidup selama 300 tahun.
  1423.  
  1424. 304
  1425. 00:23:27,604 --> 00:23:31,035
  1426. White Martian mungkin mengurungnya
  1427. di penjara, tapi ia masih bebas.
  1428.  
  1429. 305
  1430. 00:23:31,036 --> 00:23:36,071
  1431. Teknologi ini akan membuatnya
  1432. bergantung padaku.
  1433.  
  1434. 306
  1435. 00:23:36,600 --> 00:23:40,761
  1436. Itu akan menghilangkan satu hal yang tak
  1437. pernah bisa dilakukan oleh White Martian.
  1438.  
  1439. 307
  1440. 00:23:40,762 --> 00:23:43,079
  1441. Kemerdekaannya ...
  1442.  
  1443. 308
  1444. 00:23:45,117 --> 00:23:47,750
  1445. Martabatnya.
  1446.  
  1447. 309
  1448. 00:23:50,555 --> 00:23:54,892
  1449. Aku ingat duduk di dapur ketika
  1450. ibuku mendapat telepon ...
  1451.  
  1452. 310
  1453. 00:23:54,893 --> 00:24:00,431
  1454. ... bahwa nenekku melaju
  1455. melewati lampu lalu lintas.
  1456.  
  1457. 311
  1458. 00:24:00,432 --> 00:24:04,602
  1459. Karena kasih Tuhan,
  1460. tidak ada yang terluka.
  1461.  
  1462. 312
  1463. 00:24:04,603 --> 00:24:11,036
  1464. Itu salah satu hal tersulit yang harus
  1465. ibuku lakukan, mengambil kuncinya.
  1466.  
  1467. 313
  1468. 00:24:11,037 --> 00:24:14,533
  1469. Dia menyuruh ibuku pergi,
  1470. dan dia menangis.
  1471.  
  1472. 314
  1473. 00:24:14,534 --> 00:24:17,218
  1474. Tiba-tiba dia dalam keadaan yang
  1475. tidak pernah ia alami sebelumnya.
  1476.  
  1477. 315
  1478. 00:24:17,219 --> 00:24:23,598
  1479. Dia orang dewasa yang diperlakukan seperti
  1480. anak kecil. Itu buruk dan menyakitkan.
  1481.  
  1482. 316
  1483. 00:24:23,599 --> 00:24:25,668
  1484. Tapi itulah yang harus dilakukan.
  1485.  
  1486. 317
  1487. 00:24:25,669 --> 00:24:29,669
  1488. Untuk perlindungannya. Untuk
  1489. perlindungan semua orang.
  1490.  
  1491. 318
  1492. 00:24:30,829 --> 00:24:37,297
  1493. Aku bisa menghadapi musuh terberat tanpa rasa
  1494. takut, tapi berbicara pada ayahku tentang ini ...
  1495.  
  1496. 319
  1497. 00:24:42,038 --> 00:24:46,738
  1498. Aku tidak ingin merenggut lebih
  1499. banyak dari yang sudah ia lupakan.
  1500.  
  1501. 320
  1502. 00:24:48,010 --> 00:24:50,478
  1503. Aku baru saja
  1504. memperolehnya kembali.
  1505.  
  1506. 321
  1507. 00:24:50,479 --> 00:24:57,352
  1508. Latihan Ta'ar Ka'riq membuatnya tetap seperti
  1509. orang yang selalu kukenal, dan aku ...
  1510.  
  1511. 322
  1512. 00:24:57,353 --> 00:25:00,188
  1513. Aku tidak ingin merelakannya.
  1514.  
  1515. 323
  1516. 00:25:00,189 --> 00:25:06,850
  1517. Pamanku Jor-El dulu mengatakan, "Anak
  1518. menjadi ayah, dan ayah menjadi anak."
  1519.  
  1520. 324
  1521. 00:25:24,483 --> 00:25:27,916
  1522. Lena, kenapa kau melakukan ini?
  1523. Biarkan aku pulang menemui anakku!
  1524.  
  1525. 325
  1526. 00:25:27,917 --> 00:25:31,663
  1527. Seperti aku akan membiarkan
  1528. saja orang sepertimu di dekat Ruby.
  1529.  
  1530. 326
  1531. 00:25:31,664 --> 00:25:36,154
  1532. Beraninya kau?/Bagaimana rasanya tinggal
  1533. di rumah itu, berpura-pura menjadi ibunya?
  1534.  
  1535. 327
  1536. 00:25:36,155 --> 00:25:40,228
  1537. Kau bukan seorang ibu, kau monster. Dan akan
  1538. kupastikan kau tidak pernah melihat Ruby lagi.
  1539.  
  1540. 328
  1541. 00:25:40,229 --> 00:25:42,570
  1542. Cukup!
  1543.  
  1544. 329
  1545. 00:25:48,868 --> 00:25:52,250
  1546. Ya Tuhan! Hentikan!
  1547. Tidak, hentikan ini!
  1548.  
  1549. 330
  1550. 00:25:54,277 --> 00:25:57,310
  1551. Aku perlu kau melihatnya sendiri.
  1552.  
  1553. 331
  1554. 00:26:01,317 --> 00:26:04,150
  1555. Semua orang-orang itu ...
  1556.  
  1557. 332
  1558. 00:26:06,055 --> 00:26:10,592
  1559. Itu bukan kesalahanmu.
  1560. Kau tidak sadar.
  1561.  
  1562. 333
  1563. 00:26:10,593 --> 00:26:14,095
  1564. Saat kau berubah, akhirnya aku bisa memperoleh
  1565. beberapa data pada DNA Reign, oke?
  1566.  
  1567. 334
  1568. 00:26:14,096 --> 00:26:18,275
  1569. Kita memiliki pengetahuan sekarang,
  1570. dan pengetahuan adalah kekuatan.
  1571.  
  1572. 335
  1573. 00:26:18,276 --> 00:26:20,833
  1574. Kita akan membuatmu melalui ini.
  1575.  
  1576. 336
  1577. 00:26:22,204 --> 00:26:24,350
  1578. Tidak apa-apa.
  1579.  
  1580. 337
  1581. 00:26:24,732 --> 00:26:29,732
  1582. akumenang.com
  1583. akumenang.com
  1584.  
  1585. 338
  1586. 00:26:37,486 --> 00:26:40,288
  1587. Gerakan kaki terlihat sangat baik.
  1588.  
  1589. 339
  1590. 00:26:40,289 --> 00:26:41,379
  1591. Terima kasih.
  1592.  
  1593. 340
  1594. 00:26:41,380 --> 00:26:44,626
  1595. Jadi, kau ...
  1596.  
  1597. 341
  1598. 00:26:44,627 --> 00:26:46,361
  1599. Kau memukulku.
  1600.  
  1601. 342
  1602. 00:26:46,362 --> 00:26:51,340
  1603. Ya./Aku tak merasa seperti bagian dari
  1604. latihan. Bisakah kita membicarakan itu?
  1605.  
  1606. 343
  1607. 00:26:51,341 --> 00:26:53,416
  1608. Aku benar-benar menyesal.
  1609.  
  1610. 344
  1611. 00:26:53,417 --> 00:26:56,705
  1612. Kupikir itu karena psychic Myr'nn.
  1613.  
  1614. 345
  1615. 00:26:56,706 --> 00:27:01,743
  1616. Mengapa kau tidak terpengaruh?/Ya,
  1617. cincin Legion bertindak sebagai pelindung.
  1618.  
  1619. 346
  1620. 00:27:01,744 --> 00:27:05,850
  1621. Fasilitas lainnya dari masa depan.
  1622.  
  1623. 347
  1624. 00:27:05,851 --> 00:27:08,583
  1625. Kau yakin karena itu semua?/Ya.
  1626.  
  1627. 348
  1628. 00:27:08,584 --> 00:27:10,843
  1629. Tidak ada apapun
  1630. di antara kita?/Tidak.
  1631.  
  1632. 349
  1633. 00:27:10,844 --> 00:27:14,444
  1634. Karena kupikir kita dalam hal yang baik.
  1635. Tapi jika harus berhenti, kita akan ...
  1636.  
  1637. 350
  1638. 00:27:14,445 --> 00:27:17,444
  1639. Tidak apa-apa.
  1640. Ini hal yang baik.
  1641.  
  1642. 351
  1643. 00:27:17,445 --> 00:27:20,395
  1644. Ada Worldkillers diluar sana ...
  1645.  
  1646. 352
  1647. 00:27:20,396 --> 00:27:22,795
  1648. Ayo lakukan ini.
  1649.  
  1650. 353
  1651. 00:27:22,796 --> 00:27:25,333
  1652. Aku siap.
  1653.  
  1654. 354
  1655. 00:27:25,334 --> 00:27:27,767
  1656. Oke.
  1657.  
  1658. 355
  1659. 00:27:42,151 --> 00:27:44,951
  1660. Mengapa kau membawaku kesini?
  1661.  
  1662. 356
  1663. 00:27:45,554 --> 00:27:47,255
  1664. Hanya untuk bicara.
  1665.  
  1666. 357
  1667. 00:27:47,256 --> 00:27:52,921
  1668. Aku lebih memilih kembali ke ruang doaku.
  1669. Atau lebih baik lagi, membawaku pulang.
  1670.  
  1671. 358
  1672. 00:27:52,922 --> 00:27:55,997
  1673. Aku takutnya tidak bisa melakukan itu.
  1674.  
  1675. 359
  1676. 00:27:55,998 --> 00:28:00,373
  1677. Sama seperti kau telah berjuang dengan
  1678. penyakitmu, gelombang psikismu telah menyebar.
  1679.  
  1680. 360
  1681. 00:28:00,374 --> 00:28:03,437
  1682. Ini mempengaruhi orang.
  1683.  
  1684. 361
  1685. 00:28:04,040 --> 00:28:05,940
  1686. Tidak.
  1687.  
  1688. 362
  1689. 00:28:05,941 --> 00:28:08,810
  1690. Aku akan tahu jika begitu.
  1691.  
  1692. 363
  1693. 00:28:08,811 --> 00:28:12,778
  1694. Aku tak melakukan kesalahan apapun.
  1695. Aku takkan pernah menyakiti siapapun.
  1696.  
  1697. 364
  1698. 00:28:12,779 --> 00:28:16,951
  1699. Tidak ada yang berpikir kau mencoba
  1700. untuk menyakiti mereka, ayah.
  1701.  
  1702. 365
  1703. 00:28:16,952 --> 00:28:19,821
  1704. Itu terjadi dengan Kalanorian.
  1705.  
  1706. 366
  1707. 00:28:19,822 --> 00:28:22,090
  1708. Kalanorian?
  1709.  
  1710. 367
  1711. 00:28:22,091 --> 00:28:26,127
  1712. Di planet ini? Kenapa kau
  1713. tidak beritahu tentang ini?
  1714.  
  1715. 368
  1716. 00:28:26,128 --> 00:28:29,646
  1717. Kita sudah membicarakannya.
  1718. /Kita belum begitu.
  1719.  
  1720. 369
  1721. 00:28:29,647 --> 00:28:32,068
  1722. Ayah, kau lupa./Tidak!
  1723.  
  1724. 370
  1725. 00:28:32,069 --> 00:28:38,717
  1726. Aku akan memperoleh kendali./Aku
  1727. takut kau tidak mampu. Tidak sendiri.
  1728.  
  1729. 371
  1730. 00:28:38,718 --> 00:28:45,350
  1731. Jangan beraninya mengatakan pada ayahmu
  1732. apa yang dia atau tidak mampu lakukan!
  1733.  
  1734. 372
  1735. 00:28:48,250 --> 00:28:51,651
  1736. Bagus. Bahumu tidak naik.
  1737. Itu bagus.
  1738.  
  1739. 373
  1740. 00:28:54,417 --> 00:28:56,987
  1741. Kita selamat dari Black Hole, kita
  1742. bisa melewati ini bersama-sama.
  1743.  
  1744. 374
  1745. 00:28:56,988 --> 00:28:59,425
  1746. Ayo, coba lagi.
  1747.  
  1748. 375
  1749. 00:29:03,532 --> 00:29:08,532
  1750. Kau hanya kehilangan poros. Jaga
  1751. kaki kirimu tetap .../Bisakah kau diam?
  1752.  
  1753. 376
  1754. 00:29:08,934 --> 00:29:13,208
  1755. Kumohon, ayah, hanya ...
  1756. /Untuk apa itu?
  1757.  
  1758. 377
  1759. 00:29:13,209 --> 00:29:15,910
  1760. Hanya untuk berjaga-jaga.
  1761. Itu menahan kekuatan kita.
  1762.  
  1763. 378
  1764. 00:29:15,911 --> 00:29:22,089
  1765. Apa itu untuk membantuku, juga?/Ini untuk
  1766. membantu mengatasi pikiranmu, ayah.
  1767.  
  1768. 379
  1769. 00:29:22,090 --> 00:29:29,795
  1770. Agar aku bisa membantumu dalam latihan
  1771. Ta'ar Ka'riq./Kau akan mengurungku?
  1772.  
  1773. 380
  1774. 00:29:33,350 --> 00:29:34,850
  1775. Tak pernah.
  1776.  
  1777. 381
  1778. 00:29:34,851 --> 00:29:37,599
  1779. Kau benar. Kita telah melalui
  1780. banyak hal bersama.
  1781.  
  1782. 382
  1783. 00:29:37,600 --> 00:29:42,537
  1784. Seperti waktu kau berjanji takkan meninggalkan
  1785. DEO, dan kau malah kabur, kau tak berguna.
  1786.  
  1787. 383
  1788. 00:29:42,538 --> 00:29:47,609
  1789. Kau ceroboh, egois, kau berbohong,
  1790. dan tidak meminta maaf.
  1791.  
  1792. 384
  1793. 00:29:47,610 --> 00:29:50,411
  1794. Lalu ada saat aku mendapat
  1795. pekerjaan untukmu di CatCo.
  1796.  
  1797. 385
  1798. 00:29:50,412 --> 00:29:54,249
  1799. Aku menjaminmu di tempat kerjaku.
  1800.  
  1801. 386
  1802. 00:29:54,250 --> 00:29:58,625
  1803. Lalu kau minta Eve melakukan semua pekerjaan
  1804. untukmu, lalu kau bercinta dengannya di lemari.
  1805.  
  1806. 387
  1807. 00:29:58,626 --> 00:30:02,596
  1808. Kau tidak minta maaf untuk itu. Dan, yang
  1809. mengejutkan, aku minta maaf padamu ...
  1810.  
  1811. 388
  1812. 00:30:02,597 --> 00:30:06,138
  1813. ... untuk berusaha menjadikanmu orang yang
  1814. lebih baik./Aku mendengarmu. Aku mengerti.
  1815.  
  1816. 389
  1817. 00:30:06,139 --> 00:30:08,107
  1818. Tidak, kurasa kau tak mengerti.
  1819.  
  1820. 390
  1821. 00:30:08,108 --> 00:30:13,218
  1822. Kurasa kau tidak mengerti bahwa aku
  1823. memberikan hatiku untuk pembohong,
  1824.  
  1825. 391
  1826. 00:30:13,219 --> 00:30:17,617
  1827. yang tidak menyadari perilakunya terhadapku,
  1828. yang tidak menghargaiku di setiap kesempatan,
  1829.  
  1830. 392
  1831. 00:30:17,618 --> 00:30:22,154
  1832. dan sekarang orang yang sudah lebih baik
  1833. ini, ingin mengenang masa-masa indah?
  1834.  
  1835. 393
  1836. 00:30:22,155 --> 00:30:24,688
  1837. Kara, pakai ini.
  1838.  
  1839. 394
  1840. 00:30:39,052 --> 00:30:41,106
  1841. Apa yang baru saja kulakukan?
  1842.  
  1843. 395
  1844. 00:30:41,107 --> 00:30:44,737
  1845. Selama 300 tahun, aku tinggal di sel.
  1846.  
  1847. 396
  1848. 00:30:44,738 --> 00:30:49,350
  1849. Anakku tidak akan
  1850. membuatku kembali kesana!
  1851.  
  1852. 397
  1853. 00:30:49,873 --> 00:30:52,106
  1854. Ayah.
  1855.  
  1856. 398
  1857. 00:30:57,224 --> 00:31:05,132
  1858. Penahanan terbuka.
  1859.  
  1860. 399
  1861. 00:31:09,246 --> 00:31:11,783
  1862. Myr'nn.
  1863.  
  1864. 400
  1865. 00:31:39,662 --> 00:31:40,828
  1866. Hai kawan.
  1867.  
  1868. 401
  1869. 00:31:41,868 --> 00:31:43,404
  1870. Winn Schott!
  1871.  
  1872. 402
  1873. 00:31:43,498 --> 00:31:45,500
  1874. Pam dari HR?
  1875.  
  1876. 403
  1877. 00:31:46,389 --> 00:31:48,829
  1878. Ya Tuhan.
  1879.  
  1880. 404
  1881. 00:31:55,439 --> 00:31:56,905
  1882. Maaf.
  1883.  
  1884. 405
  1885. 00:32:05,000 --> 00:32:06,682
  1886. Kau perlu mendengarku.
  1887.  
  1888. 406
  1889. 00:32:06,683 --> 00:32:09,405
  1890. Menjauh dariku!
  1891.  
  1892. 407
  1893. 00:32:27,958 --> 00:32:30,669
  1894. Tidak. Mon-El!
  1895.  
  1896. 408
  1897. 00:33:00,184 --> 00:33:03,235
  1898. Ayah, lihat sekelilingmu.
  1899.  
  1900. 409
  1901. 00:33:03,236 --> 00:33:07,376
  1902. Kau menyakiti orang.
  1903. Pikiranmu melakukan ini.
  1904.  
  1905. 410
  1906. 00:33:07,377 --> 00:33:11,306
  1907. Tidak, kau mencoba menipuku.
  1908.  
  1909. 411
  1910. 00:33:11,307 --> 00:33:14,345
  1911. Aku tidak akan melakukan itu.
  1912.  
  1913. 412
  1914. 00:33:14,346 --> 00:33:16,919
  1915. Aku menyayangimu.
  1916.  
  1917. 413
  1918. 00:33:16,920 --> 00:33:20,101
  1919. Aku hanya ingin melindungimu,
  1920.  
  1921. 414
  1922. 00:33:20,102 --> 00:33:24,670
  1923. seperti kau yang telah mencoba
  1924. melindungiku di sepanjang hidupku.
  1925.  
  1926. 415
  1927. 00:33:26,196 --> 00:33:28,829
  1928. Percayalah, ayah.
  1929.  
  1930. 416
  1931. 00:33:32,169 --> 00:33:34,169
  1932. Tidak!
  1933.  
  1934. 417
  1935. 00:33:36,440 --> 00:33:38,806
  1936. Oh, tidak.
  1937.  
  1938. 418
  1939. 00:33:40,877 --> 00:33:42,682
  1940. J'onn?
  1941.  
  1942. 419
  1943. 00:33:42,683 --> 00:33:44,212
  1944. Tetap bersamanya.
  1945.  
  1946. 420
  1947. 00:34:09,006 --> 00:34:12,566
  1948. Aku disini. Kau baik-baik saja.
  1949.  
  1950. 421
  1951. 00:34:12,567 --> 00:34:18,555
  1952. Aku tahu betapa sulitnya ketika semua
  1953. yang kita tahu sepenuhnya berubah.
  1954.  
  1955. 422
  1956. 00:34:18,556 --> 00:34:25,186
  1957. Tapi terkadang kita hanya bisa menerima
  1958. apa adanya, dan melakukan yang terbaik.
  1959.  
  1960. 423
  1961. 00:34:33,877 --> 00:34:35,343
  1962. Ya Tuhan.
  1963.  
  1964. 424
  1965. 00:34:42,339 --> 00:34:44,327
  1966. J'onn.
  1967.  
  1968. 425
  1969. 00:34:44,328 --> 00:34:46,574
  1970. Anak menjadi ayah.
  1971.  
  1972. 426
  1973. 00:35:07,996 --> 00:35:09,529
  1974. Lakukan.
  1975.  
  1976. 427
  1977. 00:35:34,187 --> 00:35:35,620
  1978. Aku tahu.
  1979.  
  1980. 428
  1981. 00:35:35,780 --> 00:35:39,325
  1982. Aku tidak ingin kau
  1983. khawatir padaku aku, oke?
  1984.  
  1985. 429
  1986. 00:35:39,326 --> 00:35:43,160
  1987. Aku hanya harus tinggal di
  1988. rumah sakit untuk sementara.
  1989.  
  1990. 430
  1991. 00:35:45,765 --> 00:35:47,765
  1992. Aku juga merindukanmu.
  1993.  
  1994. 431
  1995. 00:35:49,302 --> 00:35:54,250
  1996. Ya, para dokter mengatakan itu
  1997. menular, jadi aku tidak ingin kau sakit.
  1998.  
  1999. 432
  2000. 00:35:54,251 --> 00:36:00,187
  2001. Lena akan melihat keadaanmu, dan aku
  2002. akan pulang segera setelah membaik.
  2003.  
  2004. 433
  2005. 00:36:00,188 --> 00:36:02,218
  2006. Aku sangat menyayangimu, sayang.
  2007.  
  2008. 434
  2009. 00:36:07,220 --> 00:36:11,457
  2010. Tak perlu mengkhawatirkan Ruby, aku akan
  2011. mengurus .../Jangan bilang dimana dia berada.
  2012.  
  2013. 435
  2014. 00:36:11,458 --> 00:36:14,658
  2015. Tetap jauhkan dia dariku
  2016. sampai aku sembuh.
  2017.  
  2018. 436
  2019. 00:36:27,807 --> 00:36:30,908
  2020. Bolehkah aku bicara
  2021. pada kalian semua?
  2022.  
  2023. 437
  2024. 00:36:39,819 --> 00:36:45,224
  2025. Aku minta maaf atas
  2026. rasa sakit yang kusebabkan.
  2027.  
  2028. 438
  2029. 00:36:45,225 --> 00:36:48,225
  2030. Aku menyakiti kalian semua.
  2031.  
  2032. 439
  2033. 00:36:48,895 --> 00:36:55,768
  2034. Aku sangat takut kehilangan kendali
  2035. dari apa yang tersisa di hidupku,
  2036.  
  2037. 440
  2038. 00:36:55,769 --> 00:36:59,769
  2039. Aku menolak untuk
  2040. menerima apa yang terjadi.
  2041.  
  2042. 441
  2043. 00:37:00,507 --> 00:37:08,579
  2044. Dan hampir membahayakan
  2045. semua yang kusayangi.
  2046.  
  2047. 442
  2048. 00:37:11,818 --> 00:37:15,637
  2049. Aku berharap bisa melindungi
  2050. kalian semua lebih baik.
  2051.  
  2052. 443
  2053. 00:37:15,638 --> 00:37:20,657
  2054. Kau melindungi kami sepanjang
  2055. waktu, J'onn./Malam ini giliran kami.
  2056.  
  2057. 444
  2058. 00:37:31,371 --> 00:37:36,609
  2059. Hei, aku akan meninggalkan ini untukmu.
  2060. Aku tidak mengira akan bertemu.
  2061.  
  2062. 445
  2063. 00:37:36,610 --> 00:37:39,750
  2064. Kau membawakan makan malam.
  2065.  
  2066. 446
  2067. 00:37:39,751 --> 00:37:43,881
  2068. Aku tahu pekerjaanmu
  2069. benar-benar penting.
  2070.  
  2071. 447
  2072. 00:37:43,883 --> 00:37:48,912
  2073. Menyelamatkan dunia penting, tapi aku kebetulan
  2074. punya beberapa teman yang terbiasa dengan itu.
  2075.  
  2076. 448
  2077. 00:37:48,913 --> 00:37:51,880
  2078. Dan aku tahu saat mereka
  2079. sangat sibuk untuk itu, mereka ...
  2080.  
  2081. 449
  2082. 00:37:51,881 --> 00:37:54,643
  2083. Mereka lupa makan, jadi ...
  2084.  
  2085. 450
  2086. 00:37:54,644 --> 00:37:57,094
  2087. Aku tak ingin itu terjadi padamu.
  2088.  
  2089. 451
  2090. 00:37:58,565 --> 00:38:00,734
  2091. Itu ...
  2092.  
  2093. 452
  2094. 00:38:01,735 --> 00:38:04,203
  2095. ... sangat bijaksana.
  2096.  
  2097. 453
  2098. 00:38:04,204 --> 00:38:06,750
  2099. Dan aku belum makan sepanjang hari.
  2100.  
  2101. 454
  2102. 00:38:06,751 --> 00:38:09,321
  2103. Kalau begitu, aku akan
  2104. meninggalkanmu untuk itu.
  2105.  
  2106. 455
  2107. 00:38:09,322 --> 00:38:16,947
  2108. Karena ada cukup makanan disini untuk memberi
  2109. makan tentara, kenapa tidak makan bersama?
  2110.  
  2111. 456
  2112. 00:38:22,088 --> 00:38:24,748
  2113. Dengar, James.
  2114.  
  2115. 457
  2116. 00:38:24,749 --> 00:38:28,494
  2117. Ada sesuatu di antara kita,
  2118. sesuatu yang baik.
  2119.  
  2120. 458
  2121. 00:38:28,495 --> 00:38:34,633
  2122. Tapi dalam hidupku, dalam pekerjaanku, ada
  2123. orang yang mengandalkan kebijaksanaanku.
  2124.  
  2125. 459
  2126. 00:38:34,634 --> 00:38:37,585
  2127. Jadi aku tidak bisa selalu
  2128. berbagi segalanya denganmu.
  2129.  
  2130. 460
  2131. 00:38:37,586 --> 00:38:42,443
  2132. Jika menurutmu rahasia perlu
  2133. disimpan, maka perlu disimpan.
  2134.  
  2135. 461
  2136. 00:38:44,444 --> 00:38:46,812
  2137. Aku menghargai itu.
  2138.  
  2139. 462
  2140. 00:38:46,813 --> 00:38:50,282
  2141. Katakan itu akan
  2142. berjalan baik, setidaknya?
  2143.  
  2144. 463
  2145. 00:38:50,283 --> 00:38:52,484
  2146. Belum.
  2147.  
  2148. 464
  2149. 00:38:52,485 --> 00:38:54,818
  2150. Tapi akan.
  2151.  
  2152. 465
  2153. 00:39:07,367 --> 00:39:10,667
  2154. Dan siswa menjadi guru.
  2155.  
  2156. 466
  2157. 00:39:12,939 --> 00:39:15,374
  2158. Bisakah kita bicara tentang kemarin?
  2159.  
  2160. 467
  2161. 00:39:15,375 --> 00:39:21,982
  2162. Kau terkena serangan psikis./Ya, itu
  2163. benar, tapi hal-hal yang kukatakan ...
  2164.  
  2165. 468
  2166. 00:39:23,983 --> 00:39:27,983
  2167. Kupikir aku telah mengatasi
  2168. perasaanku tentang kita.
  2169.  
  2170. 469
  2171. 00:39:29,689 --> 00:39:33,959
  2172. Tapi ketika kita berada di kejadian ini,
  2173.  
  2174. 470
  2175. 00:39:33,960 --> 00:39:40,124
  2176. itu membuatku menyadari bahwa
  2177. hubungan kita tidak sempurna.
  2178.  
  2179. 471
  2180. 00:39:40,125 --> 00:39:44,429
  2181. Kau tahu, mungkin aku
  2182. tahu itu jauh dalam hati.
  2183.  
  2184. 472
  2185. 00:39:44,430 --> 00:39:51,041
  2186. Tapi terutama ketika kau pergi, aku begitu sibuk
  2187. merindukanmu dan melamun tentang kita.
  2188.  
  2189. 473
  2190. 00:39:52,579 --> 00:39:57,838
  2191. Aku merasakan beban
  2192. berat lepas dari bahuku.
  2193.  
  2194. 474
  2195. 00:39:57,839 --> 00:40:01,453
  2196. Jadi, aku bersyukur hal itu terjadi.
  2197.  
  2198. 475
  2199. 00:40:01,454 --> 00:40:04,523
  2200. Maafkan aku bahwa ...
  2201.  
  2202. 476
  2203. 00:40:04,524 --> 00:40:09,773
  2204. ... butuh serangan bangsa Mars
  2205. untuk membuatnya keluar.
  2206.  
  2207. 477
  2208. 00:40:09,774 --> 00:40:13,665
  2209. Dan aku minta maaf
  2210. karena begitu kejam.
  2211.  
  2212. 478
  2213. 00:40:13,666 --> 00:40:16,666
  2214. Kau tahu, kebenaran memang kejam.
  2215.  
  2216. 479
  2217. 00:40:18,405 --> 00:40:22,139
  2218. Ini bukan hal baru bagiku
  2219. bahwa aku dulu brengsek.
  2220.  
  2221. 480
  2222. 00:40:23,009 --> 00:40:25,742
  2223. Dan aku minta maaf.
  2224.  
  2225. 481
  2226. 00:40:26,750 --> 00:40:29,248
  2227. Maafkan aku.
  2228.  
  2229. 482
  2230. 00:40:29,249 --> 00:40:34,822
  2231. Untuk semua itu. Aku tidak benar-benar
  2232. memahami sudut pandangmu saat itu.
  2233.  
  2234. 483
  2235. 00:40:34,823 --> 00:40:38,957
  2236. Ya, tapi tetap saja, aku seharusnya tidak
  2237. memukulmu. Maafkan aku untuk itu.
  2238.  
  2239. 484
  2240. 00:40:38,958 --> 00:40:41,958
  2241. Dan maafkan aku untuk ...
  2242.  
  2243. 485
  2244. 00:40:43,750 --> 00:40:45,864
  2245. Maafkan aku saja.
  2246.  
  2247. 486
  2248. 00:40:45,865 --> 00:40:50,133
  2249. Bisakah kita membuat
  2250. perjanjian?/Iya.
  2251.  
  2252. 487
  2253. 00:40:50,570 --> 00:40:53,250
  2254. Tidak ada lagi permintaan maaf.
  2255.  
  2256. 488
  2257. 00:40:57,510 --> 00:41:00,250
  2258. Apa kau ingin pergi
  2259. menjadi pahlawan?
  2260.  
  2261. 489
  2262. 00:41:31,344 --> 00:41:33,344
  2263. Pestilence.
  2264.  
  2265. 490
  2266. 00:41:34,194 --> 00:41:39,194
  2267. Translated By
  2268. Reivano Diego R.
  2269.  
  2270. 491
  2271. 00:41:39,194 --> 00:41:44,194
  2272. akumenang.com
  2273. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement