Advertisement
rpx11117

Untitled

Jun 4th, 2019
139
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 88.07 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:03,546 --> 00:00:06,965
  8. Apa panggilan mereka kepada mu?
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:07,508 --> 00:00:08,984
  12. Biasanya anak laki-laki.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:09,969 --> 00:00:12,345
  16. Dan kau dipanggil apa?
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:15,683 --> 00:00:17,684
  20. Fate (Takdir).
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:20,000 --> 00:00:30,000
  24. MelsBatakJogja
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:31,000 --> 00:00:41,000
  28. Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk iklan komersial
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:42,000 --> 00:00:52,000
  32. Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk subtitle film lainnya
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:10.000 --> 00:02:17.000
  36. SI PEMBUNUH KRISTUS
  37.  
  38. 5
  39. 00:02:36,208 --> 00:02:39,119
  40. Kau juga tidak bisa menghasilkan buah
  41. kecuali kau tetap di dalam Aku.
  42.  
  43. 6
  44. 00:02:39,143 --> 00:02:41,680
  45. Aku pikir kau sudah cukup ambil
  46. bagian dalam pokok anggur.
  47.  
  48. 7
  49. 00:02:41,704 --> 00:02:43,014
  50. Pergi bersamamu.
  51.  
  52. 8
  53. 00:02:43,038 --> 00:02:45,684
  54. Aku adalah putera petir.
  55.  
  56. 9
  57. 00:02:45,708 --> 00:02:46,667
  58. Petir nya!
  59.  
  60. 10
  61. 00:02:48,127 --> 00:02:48,878
  62. Ugh.
  63.  
  64. 11
  65. 00:03:07,062 --> 00:03:09,457
  66. Aku tidak tahu
  67. dia mabuk atau gila.
  68.  
  69. 12
  70. 00:03:09,481 --> 00:03:10,966
  71. Mungkin keduanya.
  72.  
  73. 13
  74. 00:03:11,442 --> 00:03:13,860
  75. Cium nafas mereka lain kali.
  76.  
  77. 14
  78. 00:03:14,612 --> 00:03:16,404
  79. Baunya tak pernah bohong.
  80.  
  81. 15
  82. 00:03:16,614 --> 00:03:19,240
  83. Lagi-lagi kau tertidur
  84. dengan pintu terbuka.
  85.  
  86. 16
  87. 00:03:26,749 --> 00:03:30,604
  88. Kenapa buru-buru?
  89.  
  90. 17
  91. 00:03:30,628 --> 00:03:32,564
  92. Mungkin untuk memperjelas.
  93.  
  94. 18
  95. 00:03:32,578 --> 00:03:35,692
  96. Di sini, siapa saja bisa memilikinya,
  97. dicuri atau lebih buruk?
  98.  
  99. 19
  100. 00:03:35,716 --> 00:03:37,217
  101. Ya, aku tidak mati.
  102.  
  103. 20
  104. 00:03:38,385 --> 00:03:42,180
  105. Apakah kerajaan
  106. diserang dan dijarah?
  107.  
  108. 21
  109. 00:03:43,849 --> 00:03:45,952
  110. Sayangnya aku tidak tahu.
  111.  
  112. 22
  113. 00:03:45,976 --> 00:03:48,937
  114. Apa yang terjadi ketika aku
  115. meninggalkanmu di taman?
  116.  
  117. 23
  118. 00:03:52,900 --> 00:03:53,960
  119. Betul.
  120.  
  121. 24
  122. 00:03:53,984 --> 00:03:55,152
  123. Ku pikir aku mencoba memasak.
  124.  
  125. 25
  126. 00:03:57,947 --> 00:03:59,949
  127. Menikmati pagi yang indah ini.
  128.  
  129. 26
  130. 00:04:00,241 --> 00:04:02,010
  131. Kenapa kau buka?
  132.  
  133. 27
  134. 00:04:02,034 --> 00:04:03,369
  135. Di dalam jadi terang.
  136.  
  137. 28
  138. 00:04:05,863 --> 00:04:09,945
  139. Tidak, itu mungkin hanya membuat
  140. pencuri-pencuri yang kau khawatirkan...
  141.  
  142. 29
  143. 00:04:09,959 --> 00:04:12,938
  144. ...mengintip ke dalam dengan bebas.
  145.  
  146. 30
  147. 00:04:12,962 --> 00:04:15,065
  148. Aku membawakan
  149. roti kesukaanmu.
  150.  
  151. 31
  152. 00:04:15,089 --> 00:04:17,382
  153. Masih sangat baik.
  154.  
  155. 32
  156. 00:04:17,841 --> 00:04:20,372
  157. Dan anggur?
  158. /Ke pasar nanti saja.
  159.  
  160. 33
  161. 00:04:20,386 --> 00:04:23,672
  162. Dengan apa seharusnya kucuci roti ini?
  163.  
  164. 34
  165. 00:04:23,973 --> 00:04:26,952
  166. Anggur peras.
  167. /Anggur peras?
  168.  
  169. 35
  170. 00:04:26,976 --> 00:04:30,896
  171. Anggap saja anggur,
  172. itu sangat, sangat lemah.
  173.  
  174. 36
  175. 00:04:35,943 --> 00:04:37,087
  176. Noda itu.
  177.  
  178. 37
  179. 00:04:37,111 --> 00:04:39,714
  180. Apa katamu?
  181. /Tidak ada.
  182.  
  183. 38
  184. 00:04:39,738 --> 00:04:41,466
  185. Akan ku siapkan peralatanmu.
  186.  
  187. 39
  188. 00:04:41,490 --> 00:04:42,968
  189. Peralatanku?
  190.  
  191. 40
  192. 00:04:42,992 --> 00:04:43,826
  193. Untuk apa?
  194.  
  195. 41
  196. 00:04:45,911 --> 00:04:48,014
  197. Berlatih sore ini?
  198.  
  199. 42
  200. 00:04:48,038 --> 00:04:49,516
  201. Kau berlatih siang hari.
  202.  
  203. 43
  204. 00:04:49,540 --> 00:04:50,392
  205. Latihan?
  206.  
  207. 44
  208. 00:04:50,416 --> 00:04:51,893
  209. Kenapa?
  210.  
  211. 45
  212. 00:04:51,917 --> 00:04:54,229
  213. Hari wajib bagi semua
  214. perwira.
  215.  
  216. 46
  217. 00:04:54,253 --> 00:04:55,981
  218. Mengapa aku tidak diberitahu?
  219.  
  220. 47
  221. 00:04:56,005 --> 00:04:58,733
  222. Aku sudah memberitahumu setiap hari.
  223.  
  224. 48
  225. 00:04:58,757 --> 00:05:00,443
  226. Selama tiga pagi berturut-turut.
  227.  
  228. 49
  229. 00:05:00,467 --> 00:05:01,927
  230. Apakah aku wajib ikut?
  231.  
  232. 50
  233. 00:05:04,847 --> 00:05:06,015
  234. Ya.
  235.  
  236. 51
  237. 00:05:07,933 --> 00:05:08,934
  238. Seorang perwira buta?
  239.  
  240. 52
  241. 00:05:09,935 --> 00:05:11,371
  242. Aku seharusnya tidak dipaksa pergi.
  243.  
  244. 53
  245. 00:05:11,395 --> 00:05:13,039
  246. Ayahmu yang memintanya.
  247.  
  248. 54
  249. 00:05:13,063 --> 00:05:16,958
  250. Kalau bukan karena statusnya aku
  251. tidak akan berada dalam posisi seperti ini.
  252.  
  253. 55
  254. 00:05:17,860 --> 00:05:21,256
  255. Ini keberuntungan kita
  256. Ayahmu memang memegang status.
  257.  
  258. 56
  259. 00:05:21,280 --> 00:05:24,801
  260. Kau menerima upah
  261. bukan mengemis...
  262.  
  263. 57
  264. 00:05:24,825 --> 00:05:27,053
  265. ...seperti semua orang buta lainnya.
  266.  
  267. 58
  268. 00:05:27,077 --> 00:05:28,829
  269. Kau diberkati.
  270.  
  271. 59
  272. 00:05:35,085 --> 00:05:36,670
  273. Semakin lambat, Crispus.
  274.  
  275. 60
  276. 00:05:38,047 --> 00:05:40,256
  277. Cukup cepat untuk gerakan terbaikmu.
  278.  
  279. 61
  280. 00:05:45,888 --> 00:05:48,057
  281. Siapa yang lebih baik?
  282. Longinus, si jago pedang?
  283.  
  284. 62
  285. 00:05:49,308 --> 00:05:50,869
  286. Kedengarannya imbang.
  287.  
  288. 63
  289. 00:05:50,893 --> 00:05:53,455
  290. Kau seharusnya katakan padaku,
  291. dasar orang buta bodoh.
  292.  
  293. 64
  294. 00:05:53,479 --> 00:05:54,706
  295. Vitus yang hebat.
  296.  
  297. 65
  298. 00:05:54,730 --> 00:05:56,291
  299. Meskipun buta, dia tahu.
  300.  
  301. 66
  302. 00:05:56,315 --> 00:05:58,025
  303. Aku selalu lebih baik
  304. dengan pedang.
  305.  
  306. 67
  307. 00:06:04,823 --> 00:06:07,534
  308. Perwira selalu fokus
  309. pada tugasnya.
  310.  
  311. 68
  312. 00:06:08,827 --> 00:06:11,556
  313. Sharon tidak akan
  314. menerima alasanmu.
  315.  
  316. 69
  317. 00:06:11,580 --> 00:06:14,100
  318. Aku bisa lebih baik
  319. dengan tombak.
  320.  
  321. 70
  322. 00:06:14,124 --> 00:06:16,144
  323. Sayang bagimu bukan itu...
  324.  
  325. 71
  326. 00:06:16,168 --> 00:06:17,211
  327. ...latihan hari ini.
  328.  
  329. 72
  330. 00:06:18,337 --> 00:06:20,547
  331. Perwira harus mahir
  332. dengan semua senjata.
  333.  
  334. 73
  335. 00:06:23,926 --> 00:06:27,697
  336. Kau merasa percaya diri. perwira
  337. memberi tahu prajurit lain...
  338.  
  339. 74
  340. 00:06:27,721 --> 00:06:28,514
  341. ...bagaimana bertempur?
  342.  
  343. 75
  344. 00:06:29,473 --> 00:06:30,682
  345. Cabut pedangmu!
  346.  
  347. 76
  348. 00:06:32,976 --> 00:06:34,228
  349. Buktikan maksudmu!
  350.  
  351. 77
  352. 00:06:35,104 --> 00:06:36,313
  353. Kurasa aku tidak punya.
  354.  
  355. 78
  356. 00:06:37,940 --> 00:06:40,943
  357. Sekarang, cabut pedangmu!
  358.  
  359. 79
  360. 00:06:42,027 --> 00:06:43,922
  361. Pertahankan dirimu, perwira.
  362.  
  363. 80
  364. 00:06:43,946 --> 00:06:44,905
  365. Ini sebuah perintah.
  366.  
  367. 81
  368. 00:06:46,990 --> 00:06:51,078
  369. Aku akan melanjutkan ritual
  370. Decemadio padamu, pengecut!
  371.  
  372. 82
  373. 00:06:58,160 --> 00:06:59,638
  374. Sudah cukup, Vitus.
  375.  
  376. 83
  377. 00:06:59,662 --> 00:07:01,272
  378. Aku mengunggulimu, Crispus.
  379.  
  380. 84
  381. 00:07:01,296 --> 00:07:02,941
  382. Aku yang memutuskan
  383. sudah cukup atau belum.
  384.  
  385. 85
  386. 00:07:02,965 --> 00:07:04,091
  387. Aku baik-baik saja.
  388.  
  389. 86
  390. 00:07:07,928 --> 00:07:08,947
  391. Lagi.
  392.  
  393. 87
  394. 00:07:08,971 --> 00:07:10,156
  395. Lagi!
  396.  
  397. 88
  398. 00:07:16,562 --> 00:07:17,354
  399. Satu-satunya.
  400.  
  401. 89
  402. 00:07:18,230 --> 00:07:20,083
  403. Dia yang berperang bagi kita,...
  404.  
  405. 90
  406. 00:07:20,107 --> 00:07:23,086
  407. ...dia yang menumpahkan darahnya bersama kita,
  408.  
  409. 91
  410. 00:07:23,110 --> 00:07:28,073
  411. biarkan diketahui bahwa si buta bodoh
  412. ini mewakili kita semua.
  413.  
  414. 92
  415. 00:07:32,035 --> 00:07:33,871
  416. Dia harus bisa
  417. mempertahankan dirinya.
  418.  
  419. 93
  420. 00:07:35,330 --> 00:07:39,501
  421. Dia seharusnya mau seperti kita,
  422. jadilah salah satu dari kita.
  423.  
  424. 94
  425. 00:07:40,794 --> 00:07:43,690
  426. Kami sekuat jalinan persatuan kami.
  427.  
  428. 95
  429. 00:07:43,714 --> 00:07:48,677
  430. Dan Longinus, kau adalah
  431. jalinan terlemah kami.
  432.  
  433. 96
  434. 00:07:55,809 --> 00:07:57,019
  435. Mari bicara!
  436.  
  437. 97
  438. 00:08:01,982 --> 00:08:03,025
  439. Aku mengerti.
  440.  
  441. 98
  442. 00:08:04,067 --> 00:08:05,319
  443. Aku mengatakan kebenaran.
  444.  
  445. 99
  446. 00:08:06,987 --> 00:08:09,323
  447. Satu ayunan pedangku yang tidak disengaja...
  448.  
  449. 100
  450. 00:08:11,366 --> 00:08:13,202
  451. ...dan aku bisa melenyapkan
  452. jalinan terlemah itu.
  453.  
  454. 101
  455. 00:08:17,247 --> 00:08:20,894
  456. Statusmu tidak didapatkan
  457. seperti cara kami.
  458.  
  459. 102
  460. 00:08:20,918 --> 00:08:22,794
  461. Kau mengendarai kuda ayahmu.
  462.  
  463. 103
  464. 00:08:25,631 --> 00:08:30,028
  465. Jika ini Sparta, kau pasti
  466. sudah lenyap.
  467.  
  468. 104
  469. 00:08:35,057 --> 00:08:36,433
  470. Sudah cukup !
  471.  
  472. 105
  473. 00:08:39,144 --> 00:08:40,229
  474. Lepaskan aku!
  475.  
  476. 106
  477. 00:08:48,445 --> 00:08:50,256
  478. Aku akan melenyapkan jalinan terlemah ini!
  479.  
  480. 107
  481. 00:09:07,589 --> 00:09:09,883
  482. Kau akan menghadapi
  483. amukan ayahnya.
  484.  
  485. 108
  486. 00:09:16,556 --> 00:09:17,641
  487. Aib.
  488.  
  489. 109
  490. 00:09:22,479 --> 00:09:24,916
  491. Anggur.
  492.  
  493. 110
  494. 00:09:24,940 --> 00:09:27,669
  495. Aku butuh lebih banyak lagi.
  496.  
  497. 111
  498. 00:09:27,693 --> 00:09:29,295
  499. Anggur!
  500.  
  501. 112
  502. 00:09:29,319 --> 00:09:30,463
  503. Aku butuh lebih banyak lagi.
  504.  
  505. 113
  506. 00:09:30,487 --> 00:09:31,238
  507. Anggur!
  508.  
  509. 114
  510. 00:09:33,448 --> 00:09:34,741
  511. Aku butuh anggur!
  512.  
  513. 115
  514. 00:09:39,204 --> 00:09:41,140
  515. Tidak ada anggur untukmu.
  516.  
  517. 116
  518. 00:09:41,164 --> 00:09:42,976
  519. Kau diperintahkan
  520. untuk tugas di kerumunan...
  521.  
  522. 117
  523. 00:09:43,000 --> 00:09:45,877
  524. ...di bawah perintahku untuk
  525. penyaliban sore ini.
  526.  
  527. 118
  528. 00:09:55,721 --> 00:09:57,431
  529. Berikan si buta ini tombak...
  530.  
  531. 119
  532. 00:09:58,557 --> 00:10:00,350
  533. ...dan mungkin orang-orang
  534. akan takut padanya.
  535.  
  536. 120
  537. 00:10:04,938 --> 00:10:05,814
  538. Tidak mungkin.
  539.  
  540. 121
  541. 00:10:26,251 --> 00:10:27,627
  542. Angkat dia!
  543.  
  544. 122
  545. 00:10:44,061 --> 00:10:47,248
  546. Ini waktuMu, Nak.
  547.  
  548. 123
  549. 00:10:56,272 --> 00:11:03,193
  550. Ingat apa yang telah
  551. kau pelajari di kelemahanmu.
  552.  
  553. 124
  554. 00:11:04,373 --> 00:11:05,374
  555. Lukai dia!
  556.  
  557. 125
  558. 00:11:06,958 --> 00:11:07,751
  559. Longinus.
  560.  
  561. 126
  562. 00:11:09,336 --> 00:11:11,963
  563. Mungkin kau bisa menyerang
  564. target yang tidak bergerak.
  565.  
  566. 127
  567. 00:11:15,258 --> 00:11:16,093
  568. Lebih baik tidak.
  569.  
  570. 128
  571. 00:11:21,139 --> 00:11:23,934
  572. Itu perintah bukan permintaan.
  573.  
  574. 129
  575. 00:11:25,435 --> 00:11:26,228
  576. Lukai dia.
  577.  
  578. 130
  579. 00:11:31,608 --> 00:11:32,401
  580. Lebih dekat.
  581.  
  582. 131
  583. 00:11:34,820 --> 00:11:36,422
  584. Lebih dekat!
  585.  
  586. 132
  587. 00:11:36,446 --> 00:11:37,197
  588. Sekarang.
  589.  
  590. 133
  591. 00:11:39,533 --> 00:11:40,325
  592. Sekarang!
  593.  
  594. 134
  595. 00:13:00,030 --> 00:13:04,552
  596. Aku sangat puas, sangat puas.
  597.  
  598. 135
  599. 00:13:04,576 --> 00:13:08,330
  600. Aku tahu bahwa pada akhirnya
  601. aku akan ada di sana.
  602.  
  603. 136
  604. 00:13:11,833 --> 00:13:13,668
  605. Aku akan menatap matamu.
  606.  
  607. 137
  608. 00:13:24,262 --> 00:13:28,683
  609. Lalu kegelapan datang
  610. dan batu berguncang...
  611.  
  612. 138
  613. 00:13:29,851 --> 00:13:30,644
  614. ...hari yang aneh.
  615.  
  616. 139
  617. 00:13:32,312 --> 00:13:34,314
  618. Aku tidak menemukan
  619. kegelapan aneh lagi.
  620.  
  621. 140
  622. 00:13:36,274 --> 00:13:39,462
  623. Tapi tanah bergetar seolah-olah
  624. Hades membuka gerbangnya.
  625.  
  626. 141
  627. 00:13:39,486 --> 00:13:40,463
  628. Kukatakan, aneh sekali.
  629.  
  630. 142
  631. 00:13:40,487 --> 00:13:42,840
  632. Ya, tanah bergerak...
  633.  
  634. 143
  635. 00:13:42,864 --> 00:13:44,991
  636. ...ketika Nabi palsu itu
  637. menemui ajalNya.
  638.  
  639. 144
  640. 00:13:48,495 --> 00:13:49,704
  641. Kau menirukannya?
  642.  
  643. 145
  644. 00:13:52,082 --> 00:13:52,874
  645. Ya.
  646.  
  647. 146
  648. 00:13:55,168 --> 00:13:57,378
  649. Kau tahu aku tidak dapat melihatmu.
  650.  
  651. 147
  652. 00:13:59,548 --> 00:14:02,360
  653. Baik, jadi batu bergerak, kegelapan.
  654.  
  655. 148
  656. 00:14:02,384 --> 00:14:04,820
  657. Apa maksudmu, kalau Dia bukan nabi palsu?
  658.  
  659. 149
  660. 00:14:04,844 --> 00:14:06,531
  661. Tentu saja Dia nabi palsu.
  662.  
  663. 150
  664. 00:14:06,555 --> 00:14:08,991
  665. Biarkan pengikutNya menikmati
  666. hari sabat.
  667.  
  668. 151
  669. 00:14:09,015 --> 00:14:11,577
  670. Juru Selamat mereka telah mati.
  671.  
  672. 152
  673. 00:14:11,601 --> 00:14:14,455
  674. Banyak yang percaya kalau Dia
  675. bukan nabi palsu.
  676.  
  677. 153
  678. 00:14:14,479 --> 00:14:15,522
  679. Fanatik.
  680.  
  681. 154
  682. 00:14:16,015 --> 00:14:19,085
  683. Mereka bilang Dia akan bangkit
  684. dari maut pada hari yang ketiga.
  685.  
  686. 155
  687. 00:14:19,109 --> 00:14:21,399
  688. Satu-satunya yang akan bangkit adalah...
  689.  
  690. 156
  691. 00:14:21,403 --> 00:14:23,238
  692. ...adalah bau busuk
  693. dari makam itu.
  694.  
  695. 157
  696. 00:14:24,447 --> 00:14:28,427
  697. Tidak ada yang kembali dari
  698. seberang Sungai Styx.
  699.  
  700. 158
  701. 00:14:28,451 --> 00:14:30,453
  702. Mereka ingin agar kau
  703. juga mempercayainya.
  704.  
  705. 159
  706. 00:14:32,289 --> 00:14:34,040
  707. Di tubuhmu masih ada darah.
  708.  
  709. 160
  710. 00:14:35,917 --> 00:14:37,419
  711. Hentikan asuhanmu, seperti ibuku saja.
  712.  
  713. 161
  714. 00:14:39,379 --> 00:14:42,525
  715. Berbicara tentang ibu,
  716. itu yang kulihat hari ini.
  717.  
  718. 162
  719. 00:14:42,549 --> 00:14:45,319
  720. Haruskah kuingatkan,
  721. aku tidak dapat melihat..?
  722.  
  723. 163
  724. 00:14:45,343 --> 00:14:47,238
  725. IbuNya ada di kakiNya.
  726.  
  727. 164
  728. 00:14:47,262 --> 00:14:48,531
  729. IbuNya seharusnya membujukNya.
  730.  
  731. 165
  732. 00:14:48,555 --> 00:14:51,265
  733. untuk mengejar bakatNya di tempat lain.
  734.  
  735. 166
  736. 00:14:52,976 --> 00:14:54,060
  737. Vitus kejam.
  738.  
  739. 167
  740. 00:14:54,762 --> 00:14:57,790
  741. Dia seharusnya tidak memerintahkan
  742. penusukan itu kepadamu.
  743.  
  744. 168
  745. 00:14:57,814 --> 00:15:02,110
  746. Dia menyuruhku untuk menombak secara
  747. membabi buta pada beberapa jiwa miskin.
  748.  
  749. 169
  750. 00:15:05,155 --> 00:15:07,615
  751. Aku hampir tidak bisa memenuhi tugas ini.
  752.  
  753. 170
  754. 00:15:09,117 --> 00:15:12,638
  755. Mungkin dia benar.
  756.  
  757. 171
  758. 00:15:12,662 --> 00:15:13,496
  759. Dia benar?
  760.  
  761. 172
  762. 00:15:14,873 --> 00:15:16,851
  763. Seorang perwira buta?
  764.  
  765. 173
  766. 00:15:16,875 --> 00:15:21,522
  767. Akan seperti penyanyi bisu
  768. atau penari tanpa kaki.
  769.  
  770. 174
  771. 00:15:21,546 --> 00:15:24,507
  772. Aku yakin banyak yang berpikir
  773. apa yang harus dikatakan Vitus di sana.
  774.  
  775. 175
  776. 00:15:25,842 --> 00:15:27,969
  777. Pernahkah kau berbicara tentang aku, Crispus?
  778.  
  779. 176
  780. 00:15:30,513 --> 00:15:31,806
  781. Tidak di depanmu.
  782.  
  783. 177
  784. 00:15:38,229 --> 00:15:39,540
  785. Dia di sini.
  786.  
  787. 178
  788. 00:15:39,564 --> 00:15:41,584
  789. Aku bisa mencium minyak wangi mahalnya.
  790.  
  791. 179
  792. 00:15:41,608 --> 00:15:44,837
  793. Apakah kejadian di hari
  794. yang mulia ini...
  795.  
  796. 180
  797. 00:15:44,861 --> 00:15:46,738
  798. ...tidak cukup untuk kalian berdua?
  799.  
  800. 181
  801. 00:15:48,323 --> 00:15:49,717
  802. Kecantikan apakah yang berdiri...
  803.  
  804. 182
  805. 00:15:49,741 --> 00:15:51,368
  806. ...di sampingmu, Vitus?
  807.  
  808. 183
  809. 00:15:52,452 --> 00:15:54,305
  810. Aku bisa mencium harumnya dari sini.
  811.  
  812. 184
  813. 00:15:54,329 --> 00:15:58,267
  814. Kecantikan ini, sayang sekali kau
  815. tidak bisa melihatnya.
  816.  
  817. 185
  818. 00:15:58,291 --> 00:16:00,728
  819. Aku berdiri di depanmu sebagai bunga...
  820.  
  821. 186
  822. 00:16:00,752 --> 00:16:03,272
  823. ...menarik lebah-lebah kecil yang sibuk,
  824.  
  825. 187
  826. 00:16:03,296 --> 00:16:05,858
  827. sementara kalian duduk di tempat
  828. kotor terkutuk...
  829.  
  830. 188
  831. 00:16:05,882 --> 00:16:08,527
  832. ...menarik lalat-lalat kecil sial.
  833.  
  834. 189
  835. 00:16:08,551 --> 00:16:10,813
  836. Apakah kau harus selalu kasar?
  837.  
  838. 190
  839. 00:16:10,837 --> 00:16:13,514
  840. Apakah kau harus selalu masuk akal?
  841.  
  842. 191
  843. 00:16:15,266 --> 00:16:16,101
  844. Terimakasih, kembali.
  845.  
  846. 192
  847. 00:16:21,564 --> 00:16:25,252
  848. Para pengikut Kristus, mereka menangis...
  849.  
  850. 193
  851. 00:16:25,276 --> 00:16:27,838
  852. ...ketika mereka meletakkan
  853. tubuhNya di makam.
  854.  
  855. 194
  856. 00:16:27,862 --> 00:16:31,342
  857. Perwira penjaga berdiri jauh...
  858.  
  859. 195
  860. 00:16:31,366 --> 00:16:33,052
  861. untuk menghormati,.. jika kau
  862. tanya kenapa.
  863.  
  864. 196
  865. 00:16:33,076 --> 00:16:35,763
  866. Berlalulah hari-hari kemuliaan,
  867. di mana mereka hanya akan...
  868.  
  869. 197
  870. 00:16:35,787 --> 00:16:38,206
  871. memberi remah-remah pada anjing.
  872.  
  873. 198
  874. 00:16:39,457 --> 00:16:41,602
  875. Ya, untungnya sudah berubah.
  876.  
  877. 199
  878. 00:16:41,626 --> 00:16:42,585
  879. Dia akan dilupakan.
  880.  
  881. 200
  882. 00:16:43,753 --> 00:16:47,274
  883. segera setelah yang berikutnya
  884. yang disebut Mesias bangkit.
  885.  
  886. 201
  887. 00:16:47,298 --> 00:16:49,134
  888. Ah, tapi hingga hari itu, Crispus,...
  889.  
  890. 202
  891. 00:16:50,969 --> 00:16:54,615
  892. ...mari kita bermain di ketenaran dunia.
  893.  
  894. 203
  895. 00:16:54,639 --> 00:16:56,033
  896. Perhatian, semuanya.
  897.  
  898. 204
  899. 00:16:56,057 --> 00:16:57,016
  900. Perhatian!
  901.  
  902. 205
  903. 00:16:58,518 --> 00:17:02,814
  904. Nabi yang mereka sebut Kristus
  905. telah dihukum mati hari ini.
  906.  
  907. 206
  908. 00:17:04,357 --> 00:17:07,461
  909. Mari kita hormati Dia yang
  910. menanggung desakan hukuman mati.
  911.  
  912. 207
  913. 00:17:07,485 --> 00:17:12,449
  914. Dengan kemaha kuasaannya
  915. perwira tombak,...
  916.  
  917. 208
  918. 00:17:13,283 --> 00:17:16,804
  919. Lihatlah, pembunuh Kristus!
  920.  
  921. 209
  922. 00:17:16,828 --> 00:17:19,014
  923. Pembunuh Kristus!
  924.  
  925. 210
  926. 00:17:19,038 --> 00:17:22,017
  927. Dengan senang hati akan
  928. ku terima tombak yang membunuhNya.
  929.  
  930. 211
  931. 00:17:22,041 --> 00:17:23,394
  932. Aku tak bisa.
  933.  
  934. 212
  935. 00:17:23,418 --> 00:17:25,462
  936. Itu milik perwira.
  937.  
  938. 213
  939. 00:17:27,255 --> 00:17:29,233
  940. Mari kita bicara.
  941.  
  942. 214
  943. 00:17:29,257 --> 00:17:31,551
  944. Kau bisa mulai dengan
  945. membelikanku minum.
  946.  
  947. 215
  948. 00:17:49,027 --> 00:17:52,071
  949. Bolehkah aku duduk bersamamu
  950. pembunuh Kristus?
  951.  
  952. 216
  953. 00:17:55,116 --> 00:17:56,761
  954. Jangan pangil aku begitu.
  955.  
  956. 217
  957. 00:17:56,785 --> 00:17:58,453
  958. Semua orang memanggilmu begitu.
  959.  
  960. 218
  961. 00:18:00,622 --> 00:18:02,791
  962. Kau, bukan semua orang.
  963.  
  964. 219
  965. 00:18:04,209 --> 00:18:05,001
  966. Duduklah.
  967.  
  968. 220
  969. 00:18:11,841 --> 00:18:15,136
  970. Tapi, aku tidak menerima
  971. upah minggu depan.
  972.  
  973. 221
  974. 00:18:21,893 --> 00:18:24,830
  975. Malam ini gratis.
  976.  
  977. 222
  978. 00:19:38,678 --> 00:19:41,347
  979. Apa yang ada di
  980. pikiran sakitmu?
  981.  
  982. 223
  983. 00:19:45,852 --> 00:19:47,644
  984. Seekor singa.
  985.  
  986. 224
  987. 00:19:48,271 --> 00:19:50,332
  988. Seekor singa mendekatiku
  989. ketika aku tidur.
  990.  
  991. 225
  992. 00:19:50,356 --> 00:19:52,835
  993. Kau dapat melihat di mimpimu?
  994.  
  995. 226
  996. 00:19:52,859 --> 00:19:53,860
  997. Tidak.
  998.  
  999. 227
  1000. 00:19:55,320 --> 00:19:56,905
  1001. Hal ini serasa memukul kepalaku.
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:20:04,537 --> 00:20:06,789
  1005. Perwira pemberaniku dikalahkan
  1006. oleh minuman panas.
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:20:10,418 --> 00:20:11,794
  1010. Aku suka mengurusmu.
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:20:13,212 --> 00:20:17,800
  1014. Suatu kesenangan tapi
  1015. bukan sebagai kewajiban, aku jamin.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:20:20,011 --> 00:20:22,531
  1019. Anggur mengalir bebas tadi malam.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:20:22,555 --> 00:20:25,515
  1023. Semua orang ingin membelikan
  1024. sang pahlawan minuman.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:20:25,642 --> 00:20:26,994
  1028. Aku?
  1029.  
  1030. 234
  1031. 00:20:27,018 --> 00:20:27,769
  1032. Tidak.
  1033.  
  1034. 235
  1035. 00:20:29,646 --> 00:20:31,040
  1036. Aku bukan pahlawan.
  1037.  
  1038. 236
  1039. 00:20:31,064 --> 00:20:33,876
  1040. Tadi malam, bisa saja
  1041. kau membodohi aku.
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:20:33,900 --> 00:20:35,836
  1045. Ijinkan aku untuk berbagi.
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:20:35,860 --> 00:20:36,879
  1049. Aku akan membuat lagi.
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:20:36,903 --> 00:20:38,529
  1053. Tidak, aku bersikeras, minumlah!
  1054.  
  1055. 240
  1056. 00:20:43,201 --> 00:20:44,911
  1057. Kau tidak percaya kepada orang buta?
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:20:47,872 --> 00:20:49,123
  1061. Aku percaya.
  1062.  
  1063. 242
  1064. 00:20:52,794 --> 00:20:53,795
  1065. Dengan sangat.
  1066.  
  1067. 243
  1068. 00:20:58,716 --> 00:20:59,777
  1069. Apa yang kau lakukan?
  1070.  
  1071. 244
  1072. 00:20:59,801 --> 00:21:01,010
  1073. Apa?
  1074.  
  1075. 245
  1076. 00:21:08,643 --> 00:21:10,329
  1077. Apa yang salah?
  1078.  
  1079. 246
  1080. 00:21:10,353 --> 00:21:11,104
  1081. Kau.
  1082.  
  1083. 247
  1084. 00:21:12,689 --> 00:21:15,065
  1085. Kau, aku bisa melihatmu.
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:21:15,566 --> 00:21:16,859
  1089. Kau yakin?
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:21:19,153 --> 00:21:19,946
  1093. Ya.
  1094.  
  1095. 250
  1096. 00:21:20,947 --> 00:21:22,800
  1097. Aku ingat penglihatan.
  1098.  
  1099. 251
  1100. 00:21:22,824 --> 00:21:23,884
  1101. Kau bisa melihat sekarang?
  1102.  
  1103. 252
  1104. 00:21:23,908 --> 00:21:25,094
  1105. Tidak.
  1106.  
  1107. 253
  1108. 00:21:25,118 --> 00:21:25,868
  1109. Tidak.
  1110.  
  1111. 254
  1112. 00:21:28,538 --> 00:21:29,330
  1113. Tadinya.
  1114.  
  1115. 255
  1116. 00:21:32,125 --> 00:21:33,352
  1117. Kau sangat cantik.
  1118.  
  1119. 256
  1120. 00:21:33,376 --> 00:21:35,479
  1121. Kau cantik.
  1122.  
  1123. 257
  1124. 00:21:35,503 --> 00:21:36,838
  1125. Bagaimana mungkin?
  1126.  
  1127. 258
  1128. 00:21:42,719 --> 00:21:43,970
  1129. Entahlah,...
  1130.  
  1131. 259
  1132. 00:21:46,973 --> 00:21:48,890
  1133. ...tapi aku tadi melihatmu.
  1134.  
  1135. 260
  1136. 00:21:50,768 --> 00:21:51,936
  1137. Kecantikanmu.
  1138.  
  1139. 261
  1140. 00:21:54,313 --> 00:21:58,860
  1141. Kata-katamu, hal termanis yang
  1142. pernah dikatakan orang kepadaku.
  1143.  
  1144. 262
  1145. 00:22:32,819 --> 00:22:35,022
  1146. Apa yang membawamu ke sini
  1147. di waktu istirahatmu?
  1148.  
  1149. 263
  1150. 00:22:35,046 --> 00:22:36,299
  1151. Itu yang kukatakan kepadanya.
  1152.  
  1153. 264
  1154. 00:22:36,314 --> 00:22:37,398
  1155. Bocah pendiam.
  1156.  
  1157. 265
  1158. 00:22:42,361 --> 00:22:44,947
  1159. Aku berusaha untuk terus berjaga
  1160. sepanjang hari.
  1161.  
  1162. 266
  1163. 00:22:46,199 --> 00:22:47,450
  1164. Aku sekali pernah merasakannya.
  1165.  
  1166. 267
  1167. 00:22:51,454 --> 00:22:54,415
  1168. Aku tidak akan terlalu fanatik.
  1169.  
  1170. 268
  1171. 00:22:55,708 --> 00:22:57,186
  1172. Apa yang terjadi?
  1173.  
  1174. 269
  1175. 00:22:57,210 --> 00:23:01,315
  1176. Hari ini, berbondong-bondong
  1177. orang datang...
  1178.  
  1179. 270
  1180. 00:23:01,339 --> 00:23:04,133
  1181. ...untuk menghormati dan berdoa.
  1182.  
  1183. 271
  1184. 00:23:07,261 --> 00:23:09,137
  1185. Mereka menatapku.
  1186.  
  1187. 272
  1188. 00:23:11,557 --> 00:23:13,077
  1189. Aku percaya kita telah berbuat salah.
  1190.  
  1191. 273
  1192. 00:23:13,101 --> 00:23:14,453
  1193. Kita menjalankan perintah.
  1194.  
  1195. 274
  1196. 00:23:14,477 --> 00:23:15,788
  1197. Dan kita akan dihakimi untuk itu.
  1198.  
  1199. 275
  1200. 00:23:15,812 --> 00:23:17,389
  1201. Kita semua akan dihakimi
  1202. atas perbuatan kita.
  1203.  
  1204. 276
  1205. 00:23:17,413 --> 00:23:18,889
  1206. Aku mencemaskanmu.
  1207.  
  1208. 277
  1209. 00:23:28,032 --> 00:23:29,033
  1210. Nak, bawa aku pulang.
  1211.  
  1212. 278
  1213. 00:23:30,034 --> 00:23:30,952
  1214. Mohonkan maafNya.
  1215.  
  1216. 279
  1217. 00:23:32,578 --> 00:23:36,872
  1218. Jika Dia adalah seperti yang Dia katakan...
  1219.  
  1220. 280
  1221. 00:23:37,208 --> 00:23:39,210
  1222. Aku tak bisa membayangkan apa yang
  1223. ada di depanmu.
  1224.  
  1225. 281
  1226. 00:23:47,051 --> 00:23:49,011
  1227. Kuhargai perhatianmu.
  1228.  
  1229. 282
  1230. 00:24:25,548 --> 00:24:27,091
  1231. Aku merasa matahari mulai pudar.
  1232.  
  1233. 283
  1234. 00:24:30,052 --> 00:24:34,097
  1235. Kau bisa melihat sesuatu?
  1236.  
  1237. 284
  1238. 00:24:36,392 --> 00:24:37,185
  1239. Tidak.
  1240.  
  1241. 285
  1242. 00:24:39,312 --> 00:24:42,166
  1243. Hari Sabat telah dirayakan.
  1244.  
  1245. 286
  1246. 00:24:42,190 --> 00:24:44,983
  1247. Satu berakhir waktu matahari terbenam.
  1248.  
  1249. 287
  1250. 00:24:47,111 --> 00:24:50,090
  1251. Kau pikir karena kematian Yesus...
  1252.  
  1253. 288
  1254. 00:24:50,114 --> 00:24:52,241
  1255. ...beberapa kegiatan akan berhenti?
  1256.  
  1257. 289
  1258. 00:24:54,327 --> 00:24:56,621
  1259. kupikir dengan semua yang telah terjadi...
  1260.  
  1261. 290
  1262. 00:24:56,872 --> 00:25:01,166
  1263. ...Dia akan lebih berkuasa dalam
  1264. kematian ketimbang di saat Dia masih hidup.
  1265.  
  1266. 291
  1267. 00:25:02,168 --> 00:25:03,127
  1268. Mungkin.
  1269.  
  1270. 292
  1271. 00:25:05,504 --> 00:25:08,007
  1272. Kau bagian dari itu.
  1273.  
  1274. 293
  1275. 00:25:10,426 --> 00:25:11,719
  1276. Aku berharap tidak begitu.
  1277.  
  1278. 294
  1279. 00:25:13,721 --> 00:25:15,389
  1280. Sekarang, kau tidak bisa mengubahnya.
  1281.  
  1282. 295
  1283. 00:25:17,025 --> 00:25:18,285
  1284. Aku sudah selesai di sini.
  1285.  
  1286. 296
  1287. 00:25:18,309 --> 00:25:20,228
  1288. Kau butuh sesuatu?
  1289.  
  1290. 297
  1291. 00:25:23,022 --> 00:25:23,814
  1292. Tidak.
  1293.  
  1294. 298
  1295. 00:25:25,483 --> 00:25:27,609
  1296. Nikmatilah harimu.
  1297.  
  1298. 299
  1299. 00:25:29,487 --> 00:25:30,780
  1300. Turut bersamamu, nak.
  1301.  
  1302. 300
  1303. 00:25:33,282 --> 00:25:37,036
  1304. Aku akan kembali besok pagi
  1305. dengan roti dan anggur segar.
  1306.  
  1307. 301
  1308. 00:26:32,133 --> 00:26:33,551
  1309. Jangan lagi, tidak.
  1310.  
  1311. 302
  1312. 00:27:01,370 --> 00:27:03,098
  1313. Oh, Albus.
  1314.  
  1315. 303
  1316. 00:27:03,122 --> 00:27:04,707
  1317. Sejak kapan kau mengetuk?
  1318.  
  1319. 304
  1320. 00:27:12,048 --> 00:27:14,675
  1321. Dan sejak kapan kau memakai minyak wangi?
  1322.  
  1323. 305
  1324. 00:27:15,843 --> 00:27:16,635
  1325. Selamat pagi.
  1326.  
  1327. 306
  1328. 00:27:20,890 --> 00:27:21,807
  1329. Siapa kau?
  1330.  
  1331. 307
  1332. 00:27:23,893 --> 00:27:24,685
  1333. Maria,...
  1334.  
  1335. 308
  1336. 00:27:26,354 --> 00:27:28,939
  1337. ...ibu dari orang yang kau
  1338. panggil Yesus dari Nazaret.
  1339.  
  1340. 309
  1341. 00:27:33,110 --> 00:27:33,903
  1342. Boleh aku masuk?
  1343.  
  1344. 310
  1345. 00:27:39,367 --> 00:27:41,202
  1346. Ya, silahkan.
  1347.  
  1348. 311
  1349. 00:27:55,800 --> 00:27:57,218
  1350. Terimakasih telah menyelamatkanku.
  1351.  
  1352. 312
  1353. 00:28:00,304 --> 00:28:02,223
  1354. Sungguh tak terduga...
  1355.  
  1356. 313
  1357. 00:28:06,519 --> 00:28:07,478
  1358. ...seperti yang kau bayangkan.
  1359.  
  1360. 314
  1361. 00:28:09,397 --> 00:28:10,606
  1362. Kau betul-betul buta.
  1363.  
  1364. 315
  1365. 00:28:13,317 --> 00:28:14,110
  1366. Ya, aku memang buta.
  1367.  
  1368. 316
  1369. 00:28:15,528 --> 00:28:17,923
  1370. Maaf, aku tidak bisa
  1371. menawarkanmu apa-apa.
  1372.  
  1373. 317
  1374. 00:28:17,947 --> 00:28:22,910
  1375. Pembantuku belum mengantarkan roti
  1376. pagi ini.
  1377.  
  1378. 318
  1379. 00:28:24,286 --> 00:28:27,289
  1380. Aku hanya ingin sedikit waktumu.
  1381.  
  1382. 319
  1383. 00:28:28,916 --> 00:28:30,751
  1384. Aku sangat tidak bersukacita.
  1385.  
  1386. 320
  1387. 00:28:33,295 --> 00:28:35,380
  1388. Itu karena perasaanmu.
  1389.  
  1390. 321
  1391. 00:28:37,299 --> 00:28:40,176
  1392. Kau mengakhiri kesengsaraan Anakku.
  1393.  
  1394. 322
  1395. 00:28:42,263 --> 00:28:43,848
  1396. Aku melakukan apa yang diperintahkan.
  1397.  
  1398. 323
  1399. 00:28:45,224 --> 00:28:49,927
  1400. Kau memiliki belas kasihan,
  1401. terukir di wajahmu.
  1402.  
  1403. 324
  1404. 00:28:56,902 --> 00:28:58,404
  1405. Mengapa gemetar?
  1406.  
  1407. 325
  1408. 00:29:00,656 --> 00:29:03,552
  1409. Aku tidak pernah,
  1410. Aku tidak pernah merasa begitu...
  1411.  
  1412. 326
  1413. 00:29:03,576 --> 00:29:04,326
  1414. ...bersalah.
  1415.  
  1416. 327
  1417. 00:29:08,372 --> 00:29:09,415
  1418. Mungkin.
  1419.  
  1420. 328
  1421. 00:29:25,389 --> 00:29:26,474
  1422. Dengarkan aku.
  1423.  
  1424. 329
  1425. 00:29:31,854 --> 00:29:32,938
  1426. Aku memaafkanmu...
  1427.  
  1428. 330
  1429. 00:29:35,691 --> 00:29:40,696
  1430. ...dan aku tahu Dia juga memaafkanmu.
  1431.  
  1432. 331
  1433. 00:29:48,370 --> 00:29:50,122
  1434. Bagaimana kau bisa berkata begitu?
  1435.  
  1436. 332
  1437. 00:29:54,043 --> 00:29:56,337
  1438. Ini semua sudah dituliskan.
  1439.  
  1440. 333
  1441. 00:29:58,589 --> 00:30:00,299
  1442. Aku senang kau yang melakukannya.
  1443.  
  1444. 334
  1445. 00:30:06,096 --> 00:30:07,306
  1446. Hei, kenapa pintunya, oh...
  1447.  
  1448. 335
  1449. 00:30:08,516 --> 00:30:10,800
  1450. Oh, aku tidak tahu ada temanmu.
  1451.  
  1452. 336
  1453. 00:30:11,977 --> 00:30:13,853
  1454. Aku harus pergi.
  1455.  
  1456. 337
  1457. 00:30:15,523 --> 00:30:18,399
  1458. Hari ini, kami bersiap untuk
  1459. mengurapi tubuhNya.
  1460.  
  1461. 338
  1462. 00:30:20,945 --> 00:30:21,820
  1463. Ikuti kata hatimu.
  1464.  
  1465. 339
  1466. 00:30:23,822 --> 00:30:25,533
  1467. Kau pria yang baik.
  1468.  
  1469. 340
  1470. 00:30:28,327 --> 00:30:30,246
  1471. Damai besertamu.
  1472.  
  1473. 341
  1474. 00:30:45,219 --> 00:30:46,387
  1475. Siapa tadi?
  1476.  
  1477. 342
  1478. 00:30:48,013 --> 00:30:51,600
  1479. Tadi Maria, Ibundanya Yesus.
  1480.  
  1481. 343
  1482. 00:30:52,726 --> 00:30:53,727
  1483. Mau apa dia?
  1484.  
  1485. 344
  1486. 00:30:56,438 --> 00:30:58,482
  1487. Dia datang untuk memaafkanku.
  1488.  
  1489. 345
  1490. 00:31:01,735 --> 00:31:02,528
  1491. Benarkah?
  1492.  
  1493. 346
  1494. 00:31:04,154 --> 00:31:08,510
  1495. Dia bahagia.
  1496.  
  1497. 347
  1498. 00:31:08,534 --> 00:31:11,036
  1499. Dia bahagia, karena akulah yang...
  1500.  
  1501. 348
  1502. 00:31:13,706 --> 00:31:15,840
  1503. ...membunuh Puteranya.
  1504.  
  1505. 349
  1506. 00:31:16,375 --> 00:31:19,128
  1507. Aku mendengar pembicaraan, mereka
  1508. akan menaikkan pangkatmu.
  1509.  
  1510. 350
  1511. 00:31:30,056 --> 00:31:32,617
  1512. Aku akan meninggalkan pasukan.
  1513.  
  1514. 351
  1515. 00:31:32,641 --> 00:31:34,327
  1516. Apakah kau dengar apa yang
  1517. baru kukatakan?
  1518.  
  1519. 352
  1520. 00:31:34,351 --> 00:31:37,330
  1521. Kau akan diberi pangkat dan upah
  1522. yang lebih tinggi.
  1523.  
  1524. 353
  1525. 00:31:37,354 --> 00:31:40,849
  1526. Akan kutulis surat dan
  1527. tolong sampaikan.
  1528.  
  1529. 354
  1530. 00:31:41,358 --> 00:31:43,277
  1531. Kumohon, pikirkanlah lagi
  1532. tindakanmu.
  1533.  
  1534. 355
  1535. 00:31:45,088 --> 00:31:48,990
  1536. Ambilkan aku perkamen (kulit binatang pengganti kertas) dan tinta.
  1537.  
  1538. 356
  1539. 00:31:50,576 --> 00:31:51,761
  1540. Cepat!
  1541.  
  1542. 357
  1543. 00:32:02,379 --> 00:32:05,507
  1544. Sudah diputuskan bahwa kau
  1545. harus melihat ini.
  1546.  
  1547. 358
  1548. 00:32:09,970 --> 00:32:12,680
  1549. Jika kau ingin menanggapi.
  1550.  
  1551. 359
  1552. 00:32:35,204 --> 00:32:37,098
  1553. Kau pria yang baik.
  1554.  
  1555. 360
  1556. 00:32:37,122 --> 00:32:37,873
  1557. Tidak!
  1558.  
  1559. 361
  1560. 00:32:40,084 --> 00:32:42,002
  1561. Aku memaafkanmu.
  1562.  
  1563. 362
  1564. 00:32:44,254 --> 00:32:47,341
  1565. Dan aku tahu Dia juga memaafkanmu.
  1566.  
  1567. 363
  1568. 00:33:52,156 --> 00:33:55,534
  1569. Seperti singa menyobek jiwaku,
  1570. dan menyeretku jauh.
  1571.  
  1572. 364
  1573. 00:33:57,161 --> 00:33:59,496
  1574. Sedangkan tidak ada yang menolong.
  1575.  
  1576. 365
  1577. 00:34:01,957 --> 00:34:06,646
  1578. Kasihan dia tidak pernah
  1579. tahu kasih seorang ibu.
  1580.  
  1581. 366
  1582. 00:34:14,762 --> 00:34:15,655
  1583. Ayah?
  1584.  
  1585. 367
  1586. 00:34:15,679 --> 00:34:17,014
  1587. Bolehkah aku masuk?
  1588.  
  1589. 368
  1590. 00:34:19,391 --> 00:34:20,577
  1591. Ya.
  1592.  
  1593. 369
  1594. 00:34:36,159 --> 00:34:39,744
  1595. Aku yakin kau tahu mengapa aku di sini.
  1596.  
  1597. 370
  1598. 00:34:40,204 --> 00:34:41,622
  1599. Aku berani bertaruh.
  1600.  
  1601. 371
  1602. 00:34:43,749 --> 00:34:46,877
  1603. Aku bisa meneriakkan perintah
  1604. ke seribu orang...,
  1605.  
  1606. 372
  1607. 00:34:47,337 --> 00:34:52,216
  1608. ...tapi aku tidak bisa menemukan
  1609. kata yang tepat untuk putera tunggalku.
  1610.  
  1611. 373
  1612. 00:34:53,717 --> 00:34:54,718
  1613. Aku mengerti.
  1614.  
  1615. 374
  1616. 00:34:55,569 --> 00:34:58,782
  1617. Kau telah melakukan segala
  1618. yang kau bisa untukku.
  1619.  
  1620. 375
  1621. 00:34:58,806 --> 00:35:02,702
  1622. Status seorang perwira kehormatan
  1623. tidak mudah diatur...
  1624.  
  1625. 376
  1626. 00:35:02,726 --> 00:35:04,329
  1627. ...diberikan...
  1628. /Aku tahu.
  1629.  
  1630. 377
  1631. 00:35:04,353 --> 00:35:07,540
  1632. Dan aku sangat menghargai
  1633. apa yang sudah kau lakukan.
  1634.  
  1635. 378
  1636. 00:35:07,564 --> 00:35:10,001
  1637. Mungkin kau mau duduk,
  1638. atau minum?
  1639.  
  1640. 379
  1641. 00:35:10,025 --> 00:35:11,294
  1642. Tidak.
  1643.  
  1644. 380
  1645. 00:35:11,318 --> 00:35:13,111
  1646. Tidak, lebih baik aku berdiri.
  1647.  
  1648. 381
  1649. 00:35:15,906 --> 00:35:16,698
  1650. Ayah,
  1651.  
  1652. 382
  1653. 00:35:21,119 --> 00:35:22,579
  1654. Ini bukan untukku.
  1655.  
  1656. 383
  1657. 00:35:24,289 --> 00:35:25,916
  1658. Sekarang waktunya bagiku untuk pindah.
  1659.  
  1660. 384
  1661. 00:35:28,627 --> 00:35:31,356
  1662. Kelemahanku tidak ada hubungannya
  1663. dengan keputusanku.
  1664.  
  1665. 385
  1666. 00:35:31,370 --> 00:35:33,733
  1667. Seharusnya aku tidak
  1668. meninggalkanmu di perawatan...
  1669.  
  1670. 386
  1671. 00:35:33,747 --> 00:35:36,444
  1672. ...orang-orang Majus itu
  1673. bertahun-tahun yang lalu.
  1674.  
  1675. 387
  1676. 00:35:36,468 --> 00:35:38,988
  1677. Tidak, mereka guru yang luar biasa.
  1678.  
  1679. 388
  1680. 00:35:39,012 --> 00:35:43,559
  1681. Ini bukan salah Tuan Malkira
  1682. dan juga bukan kesalahanmu.
  1683.  
  1684. 389
  1685. 00:35:45,444 --> 00:35:47,971
  1686. Mau ke mana kau?
  1687. dan apa yang akan kau lakukan?
  1688.  
  1689. 390
  1690. 00:35:48,564 --> 00:35:50,208
  1691. Aku mencemaskanmu.
  1692.  
  1693. 391
  1694. 00:35:50,232 --> 00:35:51,817
  1695. Aku tidak akan selalu di sini.
  1696.  
  1697. 392
  1698. 00:35:52,734 --> 00:35:53,944
  1699. Aku akan pulang.
  1700.  
  1701. 393
  1702. 00:35:54,736 --> 00:35:56,214
  1703. Pulang?
  1704.  
  1705. 394
  1706. 00:35:56,238 --> 00:35:56,989
  1707. Ya.
  1708.  
  1709. 395
  1710. 00:35:58,490 --> 00:35:59,241
  1711. Ibu.
  1712.  
  1713. 396
  1714. 00:36:00,868 --> 00:36:02,303
  1715. Bagaimana kau ke sana?
  1716.  
  1717. 397
  1718. 00:36:02,327 --> 00:36:05,163
  1719. Jangan cemas, aku punya ayah yang hebat...
  1720.  
  1721. 398
  1722. 00:36:06,164 --> 00:36:07,708
  1723. ...yang mengajariku cara bertahan.
  1724.  
  1725. 399
  1726. 00:36:08,750 --> 00:36:12,730
  1727. Puteraku, si pembunuh Kristus.
  1728.  
  1729. 400
  1730. 00:36:12,754 --> 00:36:14,298
  1731. Sebutan lain yang tidak pantas.
  1732.  
  1733. 401
  1734. 00:36:17,634 --> 00:36:20,905
  1735. Itu keputusan pengadilan.
  1736.  
  1737. 402
  1738. 00:36:20,929 --> 00:36:25,034
  1739. Mungkin dengan ketenaran ini,
  1740. kini waktu yang tepat...
  1741.  
  1742. 403
  1743. 00:36:25,058 --> 00:36:27,853
  1744. ...untukmu mengundurkan diri.
  1745.  
  1746. 404
  1747. 00:36:29,897 --> 00:36:31,749
  1748. Kau mengerti?
  1749.  
  1750. 405
  1751. 00:36:31,773 --> 00:36:33,775
  1752. Aku sungguh-sungguh mengerti...
  1753.  
  1754. 406
  1755. 00:36:36,111 --> 00:36:41,116
  1756. ...dan bisa kukatakan kau telah
  1757. mengambil keputusan.
  1758.  
  1759. 407
  1760. 00:36:42,618 --> 00:36:45,078
  1761. Dan seperti ayahmu,
  1762. tidak ada yang berubah.
  1763.  
  1764. 408
  1765. 00:36:49,541 --> 00:36:50,334
  1766. Terima kasih.
  1767.  
  1768. 409
  1769. 00:36:58,258 --> 00:37:00,010
  1770. Aku bangga padamu.
  1771.  
  1772. 410
  1773. 00:37:05,474 --> 00:37:07,476
  1774. Aku menyayangimu lebih dari kata-kataku.
  1775.  
  1776. 411
  1777. 00:37:13,065 --> 00:37:14,500
  1778. Pergilah.
  1779.  
  1780. 412
  1781. 00:37:14,524 --> 00:37:18,903
  1782. Pergi carilah kebahagiaan, mungkin
  1783. kebahagiaanmu di tempat lain.
  1784.  
  1785. 413
  1786. 00:37:20,781 --> 00:37:22,115
  1787. Sampai bertemu lagi, ayah.
  1788.  
  1789. 414
  1790. 00:37:23,409 --> 00:37:26,304
  1791. Beberapa tahun lagi yang kumiliki,
  1792. sesudahnya...
  1793.  
  1794. 415
  1795. 00:37:26,328 --> 00:37:28,914
  1796. ...aku akan senang bersamamu di rumah.
  1797.  
  1798. 416
  1799. 00:37:32,751 --> 00:37:34,628
  1800. Sampaikan salamku pada ibumu.
  1801.  
  1802. 417
  1803. 00:37:36,672 --> 00:37:38,674
  1804. Aku sangat merindukannya.
  1805.  
  1806. 418
  1807. 00:37:59,987 --> 00:38:03,132
  1808. Suatu hari yang damai.
  1809.  
  1810. 419
  1811. 00:38:03,156 --> 00:38:04,992
  1812. Airnya menenangkanku.
  1813.  
  1814. 420
  1815. 00:38:15,002 --> 00:38:17,814
  1816. Aku ingin membicarakan sesuatu.
  1817.  
  1818. 421
  1819. 00:38:17,838 --> 00:38:20,424
  1820. Baiklah, katakan apa yang ada di benakmu.
  1821.  
  1822. 422
  1823. 00:38:21,842 --> 00:38:23,987
  1824. Tawaranmu sangat murah hati...
  1825.  
  1826. 423
  1827. 00:38:24,011 --> 00:38:26,512
  1828. ...tapi bagaimana jika aku ingin
  1829. mengikutimu?
  1830.  
  1831. 424
  1832. 00:38:27,973 --> 00:38:29,349
  1833. Aku tidak bisa mengajakmu.
  1834.  
  1835. 425
  1836. 00:38:30,600 --> 00:38:31,393
  1837. Bukan dari kaummu.
  1838.  
  1839. 426
  1840. 00:38:33,270 --> 00:38:34,646
  1841. Kau akan menjadi orang buangan.
  1842.  
  1843. 427
  1844. 00:38:36,273 --> 00:38:37,607
  1845. Aku seorang yatim piatu.
  1846.  
  1847. 428
  1848. 00:38:38,775 --> 00:38:41,318
  1849. Kau adalah satu-satunya orangku.
  1850.  
  1851. 429
  1852. 00:38:42,529 --> 00:38:44,780
  1853. Aku mau pergi kemana kau pergi.
  1854.  
  1855. 430
  1856. 00:38:46,158 --> 00:38:48,609
  1857. Kau punya banyak kesempatan di sini.
  1858.  
  1859. 431
  1860. 00:38:49,211 --> 00:38:51,938
  1861. Kesempatan terbaik untuk kebahagiaanku
  1862. adalah bersamamu.
  1863.  
  1864. 432
  1865. 00:38:54,458 --> 00:38:56,460
  1866. Perjalananmu akan lebih mudah
  1867. bersamaku.
  1868.  
  1869. 433
  1870. 00:38:57,544 --> 00:38:58,336
  1871. Kau buta.
  1872.  
  1873. 434
  1874. 00:39:07,012 --> 00:39:09,306
  1875. Akan kupertimbangkan, Albus.
  1876.  
  1877. 435
  1878. 00:39:11,933 --> 00:39:13,310
  1879. Pembunuh Kristus!
  1880.  
  1881. 436
  1882. 00:39:38,835 --> 00:39:40,354
  1883. Kenapa?
  1884.  
  1885. 437
  1886. 00:39:40,378 --> 00:39:41,129
  1887. Kenapa?
  1888.  
  1889. 438
  1890. 00:39:42,923 --> 00:39:44,966
  1891. Kanapa Dia Tuhan yang benar?
  1892.  
  1893. 439
  1894. 00:39:47,886 --> 00:39:48,988
  1895. Kenapa?
  1896.  
  1897. 440
  1898. 00:39:49,012 --> 00:39:50,406
  1899. Kenapa?
  1900.  
  1901. 441
  1902. 00:39:50,430 --> 00:39:51,866
  1903. Kenapa?
  1904.  
  1905. 442
  1906. 00:39:51,890 --> 00:39:52,641
  1907. Kenapa?
  1908.  
  1909. 443
  1910. 00:39:54,059 --> 00:39:55,977
  1911. Kenapa Dia Tuhan yang benar...
  1912.  
  1913. 444
  1914. 00:39:57,270 --> 00:40:00,750
  1915. ...membiarkan AnakNya
  1916. dilahirkan ke dunia ini...
  1917.  
  1918. 445
  1919. 00:40:00,774 --> 00:40:03,127
  1920. ...sebagai Manusia, hah?
  1921.  
  1922. 446
  1923. 00:40:03,151 --> 00:40:04,295
  1924. Kanapa?
  1925.  
  1926. 447
  1927. 00:40:04,319 --> 00:40:05,028
  1928. Kenapa aku?
  1929.  
  1930. 448
  1931. 00:40:32,722 --> 00:40:34,117
  1932. Itulah yang kupikir.
  1933.  
  1934. 449
  1935. 00:41:08,508 --> 00:41:11,803
  1936. Aku pikir harga yang kau
  1937. tawarkan adil.
  1938.  
  1939. 450
  1940. 00:41:14,514 --> 00:41:15,390
  1941. Seperti yang kau katakan.
  1942.  
  1943. 451
  1944. 00:41:19,269 --> 00:41:24,274
  1945. Hasil dikurangi layanan kami
  1946. dan dibagi...
  1947.  
  1948. 452
  1949. 00:41:25,083 --> 00:41:27,319
  1950. ...rata menjadi tiga bagian.
  1951.  
  1952. 453
  1953. 00:41:29,321 --> 00:41:30,113
  1954. Sempurna.
  1955.  
  1956. 454
  1957. 00:41:34,993 --> 00:41:37,078
  1958. Boleh aku bertanya?
  1959.  
  1960. 455
  1961. 00:41:40,040 --> 00:41:41,082
  1962. Tentu.
  1963.  
  1964. 456
  1965. 00:41:42,792 --> 00:41:44,044
  1966. Yesus dari Nazaret,...
  1967.  
  1968. 457
  1969. 00:41:47,547 --> 00:41:49,423
  1970. ...kau tahu tentangNya?
  1971.  
  1972. 458
  1973. 00:41:53,094 --> 00:41:54,845
  1974. Tidak, kau tahu?
  1975.  
  1976. 459
  1977. 00:41:57,432 --> 00:41:58,183
  1978. Pernah.
  1979.  
  1980. 460
  1981. 00:42:01,186 --> 00:42:02,229
  1982. Dia memaafkanmu.
  1983.  
  1984. 461
  1985. 00:42:10,862 --> 00:42:13,174
  1986. Kau telah meminta tandaku.
  1987.  
  1988. 462
  1989. 00:42:13,198 --> 00:42:13,990
  1990. Tapi tentu saja.
  1991.  
  1992. 463
  1993. 00:42:16,576 --> 00:42:17,369
  1994. Di sebelah sini.
  1995.  
  1996. 464
  1997. 00:42:36,221 --> 00:42:38,265
  1998. Ini permulaan yang baru bagimu.
  1999.  
  2000. 465
  2001. 00:42:41,893 --> 00:42:43,270
  2002. Terima kasih untuk waktumu.
  2003.  
  2004. 466
  2005. 00:42:46,523 --> 00:42:47,691
  2006. Damai bersamamu.
  2007.  
  2008. 467
  2009. 00:42:48,650 --> 00:42:49,484
  2010. Dan kepadamu.
  2011.  
  2012. 468
  2013. 00:42:51,027 --> 00:42:51,778
  2014. Terima kasih.
  2015.  
  2016. 469
  2017. 00:43:02,539 --> 00:43:03,290
  2018. Menarik.
  2019.  
  2020. 470
  2021. 00:43:05,292 --> 00:43:06,084
  2022. Begitukah?
  2023.  
  2024. 471
  2025. 00:43:09,170 --> 00:43:11,607
  2026. Longinus!
  2027. / Crispus?
  2028.  
  2029. 472
  2030. 00:43:11,631 --> 00:43:12,733
  2031. Apa yang mebawamu ke sini pagi-pagi?
  2032.  
  2033. 473
  2034. 00:43:12,757 --> 00:43:14,318
  2035. Apakah sudah ada yang datang?
  2036.  
  2037. 474
  2038. 00:43:14,342 --> 00:43:16,112
  2039. Ya, sudah, kenapa?
  2040.  
  2041. 475
  2042. 00:43:16,136 --> 00:43:17,095
  2043. Sudah?
  2044.  
  2045. 476
  2046. 00:43:17,971 --> 00:43:19,323
  2047. Lalu?
  2048.  
  2049. 477
  2050. 00:43:19,347 --> 00:43:21,200
  2051. Kau sudah minum anggur
  2052. pagi-pagi begini?
  2053.  
  2054. 478
  2055. 00:43:21,224 --> 00:43:22,493
  2056. Tidak.
  2057.  
  2058. 479
  2059. 00:43:22,517 --> 00:43:26,163
  2060. Ya, beberapa jam yang lalu,
  2061. tapi sekarang tidak.
  2062.  
  2063. 480
  2064. 00:43:26,187 --> 00:43:28,207
  2065. Kau sungguh tidak dapat dimengerti.
  2066.  
  2067. 481
  2068. 00:43:28,231 --> 00:43:30,251
  2069. Orang yang mengunjungimu, Felix.
  2070.  
  2071. 482
  2072. 00:43:30,275 --> 00:43:31,168
  2073. Siapa?
  2074.  
  2075. 483
  2076. 00:43:31,192 --> 00:43:32,712
  2077. Sang Juru Selamat.
  2078.  
  2079. 484
  2080. 00:43:32,726 --> 00:43:35,308
  2081. Dia yang di sebut Yesus dari Nazaret.
  2082.  
  2083. 485
  2084. 00:43:35,322 --> 00:43:36,340
  2085. She (perempuan)?
  2086.  
  2087. 486
  2088. 00:43:36,364 --> 00:43:39,719
  2089. Ya, ibu dari yang disebut
  2090. Juru Selamat.
  2091.  
  2092. 487
  2093. 00:43:39,743 --> 00:43:42,161
  2094. Jadi, ini semua mengenai hal itu?
  2095.  
  2096. 488
  2097. 00:43:42,704 --> 00:43:44,682
  2098. Para pengikut Yesus memberi tahu
  2099. semua orang, bahwa Dia...
  2100.  
  2101. 489
  2102. 00:43:44,706 --> 00:43:48,168
  2103. ...dalam tiga hari tiga malam,
  2104. Dia akan bangkit dari maut.
  2105.  
  2106. 490
  2107. 00:43:49,019 --> 00:43:51,230
  2108. Dia (Maria Ibu Yesus) tidak mengatakan apa-apa.
  2109.  
  2110. 491
  2111. 00:43:51,254 --> 00:43:52,005
  2112. Dia sudah pergi.
  2113.  
  2114. 492
  2115. 00:43:53,256 --> 00:43:54,317
  2116. Siapa?
  2117.  
  2118. 493
  2119. 00:43:54,341 --> 00:43:56,384
  2120. Yesus tidak ada dalam kubur.
  2121.  
  2122. 494
  2123. 00:43:57,761 --> 00:44:00,614
  2124. Para wanita datang untuk
  2125. melakukan beberapa ritual Yahudi...
  2126.  
  2127. 495
  2128. 00:44:00,638 --> 00:44:03,141
  2129. ...dan mereka menggeser batu, Yesus sudah tidak ada.
  2130.  
  2131. 496
  2132. 00:44:04,601 --> 00:44:06,895
  2133. Kami hendak mengatakan bahwa
  2134. pengikutNya telah mencuri tubuhNya, tapi...
  2135.  
  2136. 497
  2137. 00:44:08,438 --> 00:44:09,856
  2138. Bukan itu yang terjadi.
  2139.  
  2140. 498
  2141. 00:44:10,899 --> 00:44:12,699
  2142. Jangan katakan...
  2143.  
  2144. 499
  2145. 00:44:17,447 --> 00:44:18,239
  2146. Waspadalah.
  2147.  
  2148. 500
  2149. 00:44:19,324 --> 00:44:21,284
  2150. Jika Yesus ini benar telah bangkit...
  2151.  
  2152. 501
  2153. 00:44:23,995 --> 00:44:25,598
  2154. ...Dia akan balas dendam.
  2155.  
  2156. 502
  2157. 00:44:43,223 --> 00:44:46,160
  2158. Longinus!
  2159.  
  2160. 503
  2161. 00:44:46,184 --> 00:44:46,935
  2162. Longinus!
  2163.  
  2164. 504
  2165. 00:45:11,918 --> 00:45:13,938
  2166. Aku merasa mataku...
  2167.  
  2168. 505
  2169. 00:45:13,962 --> 00:45:15,171
  2170. Benar.
  2171.  
  2172. 506
  2173. 00:45:17,841 --> 00:45:21,928
  2174. Tetaplah waspada!
  2175.  
  2176. 507
  2177. 00:45:24,264 --> 00:45:26,223
  2178. Crispus di sini.
  2179.  
  2180. 508
  2181. 00:45:32,730 --> 00:45:34,917
  2182. Mengapa semua orang bermasalah?
  2183.  
  2184. 509
  2185. 00:45:34,941 --> 00:45:39,627
  2186. Jika aku tidak mengetahui dengan baik,
  2187. aku akan berkata bahwa mereka takut.
  2188.  
  2189. 510
  2190. 00:45:42,949 --> 00:45:44,301
  2191. Takut apa?
  2192.  
  2193. 511
  2194. 00:45:44,325 --> 00:45:46,220
  2195. Mungkin takut akan Yesus.
  2196.  
  2197. 512
  2198. 00:45:46,244 --> 00:45:48,705
  2199. Mungkin pembalasan
  2200. oleh pengikut-pengikutNya.
  2201.  
  2202. 513
  2203. 00:45:52,500 --> 00:45:55,502
  2204. Aku sudah dapat semua yang bisa
  2205. kuambil di tempat ini.
  2206.  
  2207. 514
  2208. 00:45:58,673 --> 00:45:59,632
  2209. Kita pergi malam ini.
  2210.  
  2211. 515
  2212. 00:46:02,302 --> 00:46:05,847
  2213. Besok, aku mau bangun tidur
  2214. di manapun asal jangan di sini.
  2215.  
  2216. 516
  2217. 00:46:09,350 --> 00:46:10,393
  2218. Kau ikut?
  2219.  
  2220. 517
  2221. 00:46:15,523 --> 00:46:17,400
  2222. Apakah itu anggurnya?
  2223.  
  2224. 518
  2225. 00:46:22,097 --> 00:46:23,990
  2226. Apakah terjadi lagi?
  2227.  
  2228. 519
  2229. 00:46:26,068 --> 00:46:28,329
  2230. Apa yang salah denganku?
  2231.  
  2232. 520
  2233. 00:46:28,353 --> 00:46:29,472
  2234. Diberkatilah!
  2235.  
  2236. 521
  2237. 00:46:29,496 --> 00:46:31,372
  2238. Seseorang mengatakan mereka
  2239. terkena kutuk Kristus.
  2240.  
  2241. 522
  2242. 00:46:34,292 --> 00:46:35,210
  2243. Apa...?
  2244.  
  2245. 523
  2246. 00:46:36,336 --> 00:46:38,796
  2247. Hanya ucapan orang mabuk karena ketakutan.
  2248.  
  2249. 524
  2250. 00:46:44,928 --> 00:46:48,348
  2251. Awalnya mereka memujaku sebagai
  2252. pembunuh Kristus,...
  2253.  
  2254. 525
  2255. 00:46:50,350 --> 00:46:55,188
  2256. ...dan kini mereka menuduhku sebagai
  2257. penyebab kutukan Kristus.
  2258.  
  2259. 526
  2260. 00:46:58,733 --> 00:47:00,360
  2261. Alasan lain bagiku untuk pergi.
  2262.  
  2263. 527
  2264. 00:47:02,779 --> 00:47:03,571
  2265. Apakah benar?
  2266.  
  2267. 528
  2268. 00:47:05,323 --> 00:47:06,241
  2269. Kau akan pergi?
  2270.  
  2271. 529
  2272. 00:47:11,371 --> 00:47:12,389
  2273. Ya.
  2274.  
  2275. 530
  2276. 00:47:12,413 --> 00:47:14,533
  2277. Dan kau mau aku berbuat apa?
  2278.  
  2279. 531
  2280. 00:47:14,582 --> 00:47:15,375
  2281. Tetap di sini?
  2282.  
  2283. 532
  2284. 00:47:16,960 --> 00:47:17,978
  2285. Untuk apa?
  2286.  
  2287. 533
  2288. 00:47:34,310 --> 00:47:36,395
  2289. Felix,...orang itu...
  2290.  
  2291. 534
  2292. 00:47:42,318 --> 00:47:44,237
  2293. Dia akan memberimu hadiah.
  2294.  
  2295. 535
  2296. 00:47:47,699 --> 00:47:48,491
  2297. Hadiah?
  2298.  
  2299. 536
  2300. 00:47:51,286 --> 00:47:53,413
  2301. Persahabatanmu adalah hadiah terbaik bagiku.
  2302.  
  2303. 537
  2304. 00:47:55,665 --> 00:47:58,167
  2305. Kau telah membuatnya menjadi mudah bagiku.
  2306.  
  2307. 538
  2308. 00:48:06,509 --> 00:48:08,404
  2309. Selamat tinggal, Leah.
  2310.  
  2311. 539
  2312. 00:48:35,705 --> 00:48:36,581
  2313. Apakah ini...?
  2314.  
  2315. 540
  2316. 00:48:39,417 --> 00:48:40,460
  2317. Ya.
  2318.  
  2319. 541
  2320. 00:48:41,586 --> 00:48:43,920
  2321. Temukanlah kebahagiaan.
  2322.  
  2323. 542
  2324. 00:48:56,809 --> 00:48:58,519
  2325. Jaga dia.
  2326.  
  2327. 543
  2328. 00:48:59,646 --> 00:49:01,874
  2329. Dengan semampuku.
  2330.  
  2331. 544
  2332. 00:49:01,898 --> 00:49:03,441
  2333. Kau baik untuknya.
  2334.  
  2335. 545
  2336. 00:49:05,693 --> 00:49:07,445
  2337. Albus!
  2338.  
  2339. 546
  2340. 00:49:18,706 --> 00:49:19,624
  2341. Dia benar-benar pergi.
  2342.  
  2343. 547
  2344. 00:49:21,042 --> 00:49:21,834
  2345. Ya.
  2346.  
  2347. 548
  2348. 00:49:23,628 --> 00:49:25,545
  2349. Mungkin itu yang terbaik.
  2350.  
  2351. 549
  2352. 00:49:26,839 --> 00:49:29,676
  2353. Mari, ijinkan aku menjadi teman barumu.
  2354.  
  2355. 550
  2356. 00:50:26,566 --> 00:50:28,627
  2357. Ketika kau mengatakan kami
  2358. pergi terburu-buru...
  2359.  
  2360. 551
  2361. 00:50:28,651 --> 00:50:29,962
  2362. ...kau sungguh-sungguh?
  2363.  
  2364. 552
  2365. 00:50:29,986 --> 00:50:32,805
  2366. Aku sudah tidak tahan lagi
  2367. dengan tangki septik itu.
  2368.  
  2369. 553
  2370. 00:50:33,281 --> 00:50:34,031
  2371. Dan Leah?
  2372.  
  2373. 554
  2374. 00:50:35,491 --> 00:50:39,912
  2375. Leah, bagaikan sekuntum bunga indah
  2376. di ladang yang kotor.
  2377.  
  2378. 555
  2379. 00:50:41,164 --> 00:50:41,914
  2380. Sangat puitis.
  2381.  
  2382. 556
  2383. 00:50:42,957 --> 00:50:44,459
  2384. Aku meludah di matanya.
  2385.  
  2386. 557
  2387. 00:50:45,485 --> 00:50:47,294
  2388. Beri aku anggur!
  2389.  
  2390. 558
  2391. 00:50:56,613 --> 00:50:59,783
  2392. Singa itu tidak akan
  2393. mempermainkanku malam ini.
  2394.  
  2395. 559
  2396. 00:50:59,807 --> 00:51:01,452
  2397. Hah?
  2398.  
  2399. 560
  2400. 00:51:01,476 --> 00:51:04,621
  2401. Aku bersumpah kau akan mendapatkan
  2402. penglihatanmu lagi saat kita pergi.
  2403.  
  2404. 561
  2405. 00:51:04,645 --> 00:51:05,873
  2406. Aku tahu.
  2407.  
  2408. 562
  2409. 00:51:05,897 --> 00:51:07,106
  2410. Aku tahu itu akan terjadi.
  2411.  
  2412. 563
  2413. 00:51:08,566 --> 00:51:09,692
  2414. Aku tidak yakin.
  2415.  
  2416. 564
  2417. 00:51:11,444 --> 00:51:13,922
  2418. Penglihatanku datang secepat itu.
  2419.  
  2420. 565
  2421. 00:51:13,946 --> 00:51:16,049
  2422. Tapi, sudah dua kali, kan?
  2423.  
  2424. 566
  2425. 00:51:16,073 --> 00:51:17,593
  2426. Ya.
  2427.  
  2428. 567
  2429. 00:51:17,617 --> 00:51:19,928
  2430. Kedengarannya lebih seperti berkat
  2431. ketimbang kutuk.
  2432.  
  2433. 568
  2434. 00:51:19,952 --> 00:51:23,164
  2435. Mungkin, kita memiliki perjalanan
  2436. yang bagus di depan kita, Albus.
  2437.  
  2438. 569
  2439. 00:51:32,256 --> 00:51:34,401
  2440. Koinmu, semuanya!
  2441.  
  2442. 570
  2443. 00:51:34,425 --> 00:51:35,694
  2444. Pergi kau, pencuri!
  2445.  
  2446. 571
  2447. 00:51:35,718 --> 00:51:37,696
  2448. Tinggalkan dia itu sendiri!
  2449.  
  2450. 572
  2451. 00:51:37,720 --> 00:51:39,448
  2452. Seseorang akan mati.
  2453.  
  2454. 573
  2455. 00:51:57,323 --> 00:52:00,636
  2456. Maafkan atas pertengkaran yang terjadi.
  2457.  
  2458. 574
  2459. 00:52:00,660 --> 00:52:01,410
  2460. Bagaimana?
  2461.  
  2462. 575
  2463. 00:52:02,662 --> 00:52:03,704
  2464. Entahlah.
  2465.  
  2466. 576
  2467. 00:52:11,462 --> 00:52:12,913
  2468. Maafkan aku.
  2469.  
  2470. 577
  2471. 00:52:13,840 --> 00:52:17,832
  2472. Kau akan memintanya, dan begitulah seharusnya.
  2473.  
  2474. 578
  2475. 00:52:27,019 --> 00:52:28,497
  2476. Apakah dia sudah pergi?
  2477.  
  2478. 579
  2479. 00:52:28,521 --> 00:52:30,956
  2480. Sepertinya reputasimu yang menyelamatkan kita.
  2481.  
  2482. 580
  2483. 00:52:31,190 --> 00:52:31,983
  2484. Tombaknya.
  2485.  
  2486. 581
  2487. 00:52:32,401 --> 00:52:34,962
  2488. Dia sepertinya mengenaliku,
  2489. dulunya aku...
  2490.  
  2491. 582
  2492. 00:52:34,986 --> 00:52:36,463
  2493. ...seorang pembunuh Kristus!
  2494.  
  2495. 583
  2496. 00:52:36,487 --> 00:52:38,350
  2497. Kupikir dia mengenalimu...
  2498.  
  2499. 584
  2500. 00:52:38,364 --> 00:52:41,134
  2501. ...dan hal ini juga membantu kita.
  2502.  
  2503. 585
  2504. 00:52:41,158 --> 00:52:42,636
  2505. Teruslah berlari!
  2506.  
  2507. 586
  2508. 00:52:42,660 --> 00:52:44,054
  2509. Ya!
  2510.  
  2511. 587
  2512. 00:52:44,078 --> 00:52:46,515
  2513. Terima kasih banyak atas kebaikanmu.
  2514.  
  2515. 588
  2516. 00:52:46,539 --> 00:52:49,518
  2517. Dan kepada siapa kita hutang penghargaan?
  2518.  
  2519. 589
  2520. 00:52:49,542 --> 00:52:51,711
  2521. Aku tak bermaksud berbohong pada
  2522. seorang perwira,
  2523.  
  2524. 590
  2525. 00:52:52,712 --> 00:52:55,274
  2526. tapi Aku tak berharap
  2527. mengungkapkannya sendiri.
  2528.  
  2529. 591
  2530. 00:52:55,298 --> 00:52:57,425
  2531. BantuanKu tidak butuh pengakuan.
  2532.  
  2533. 592
  2534. 00:52:58,843 --> 00:53:00,028
  2535. Bagaimana Kau tahu
  2536. kalau aku perwira?
  2537.  
  2538. 593
  2539. 00:53:00,052 --> 00:53:03,556
  2540. Tanda pasukanmu dan tombakmu.
  2541.  
  2542. 594
  2543. 00:53:04,682 --> 00:53:06,535
  2544. Kau tertikam, anak muda?
  2545.  
  2546. 595
  2547. 00:53:06,559 --> 00:53:07,911
  2548. Tidak lebih dari tergores...
  2549.  
  2550. 596
  2551. 00:53:07,935 --> 00:53:08,686
  2552. ...berkatMu.
  2553.  
  2554. 597
  2555. 00:53:11,314 --> 00:53:13,834
  2556. Apakah kau dalam perjalanan ke Alexandria?
  2557.  
  2558. 598
  2559. 00:53:13,858 --> 00:53:14,960
  2560. Dekat situ.
  2561.  
  2562. 599
  2563. 00:53:14,984 --> 00:53:16,360
  2564. Kita harus menghindari jalur kota.
  2565.  
  2566. 600
  2567. 00:53:17,570 --> 00:53:20,382
  2568. Mungkin untuk keamanan, kita harus pergi bersama.
  2569.  
  2570. 601
  2571. 00:53:20,406 --> 00:53:22,634
  2572. Sekali lagi, itu terserah padamu, perwira.
  2573.  
  2574. 602
  2575. 00:53:22,658 --> 00:53:23,868
  2576. Aku sudah bukan perwira lagi.
  2577.  
  2578. 603
  2579. 00:53:25,202 --> 00:53:27,746
  2580. Aku berharap meninggalkan masa laluku.
  2581.  
  2582. 604
  2583. 00:53:28,456 --> 00:53:31,950
  2584. Kita bisa saling berbohong tentang
  2585. nama kita yang sebenarnya,
  2586.  
  2587. 605
  2588. 00:53:33,085 --> 00:53:34,587
  2589. panggil aku Cleopas.
  2590.  
  2591. 606
  2592. 00:53:35,463 --> 00:53:36,714
  2593. Baiklah, Cleopas.
  2594.  
  2595. 607
  2596. 00:53:37,798 --> 00:53:39,484
  2597. Nama aslimu?
  2598.  
  2599. 608
  2600. 00:53:39,508 --> 00:53:40,259
  2601. Titus.
  2602.  
  2603. 609
  2604. 00:53:41,761 --> 00:53:42,553
  2605. Titus?
  2606.  
  2607. 610
  2608. 00:53:43,971 --> 00:53:44,764
  2609. Ya, pasti.
  2610.  
  2611. 611
  2612. 00:53:46,724 --> 00:53:47,516
  2613. NamaMu?
  2614.  
  2615. 612
  2616. 00:53:50,394 --> 00:53:51,830
  2617. Panggil Aku John.
  2618.  
  2619. 613
  2620. 00:53:51,854 --> 00:53:53,856
  2621. "Pemberian Tuhan", aku suka itu.
  2622.  
  2623. 614
  2624. 00:53:54,774 --> 00:53:55,816
  2625. John.
  2626.  
  2627. 615
  2628. 00:53:59,320 --> 00:54:00,797
  2629. Apakah kau seorang penjahat?
  2630.  
  2631. 616
  2632. 00:54:00,801 --> 00:54:01,972
  2633. Bagi sebagian orang.
  2634.  
  2635. 617
  2636. 00:54:02,406 --> 00:54:03,157
  2637. Tidak lagi.
  2638.  
  2639. 618
  2640. 00:54:07,578 --> 00:54:11,600
  2641. Cleopas, Titus
  2642. and John, tiga buronan...
  2643.  
  2644. 619
  2645. 00:54:11,624 --> 00:54:13,852
  2646. ...berjalan di jalan tak berujung.
  2647.  
  2648. 620
  2649. 00:54:39,902 --> 00:54:41,529
  2650. Kenapa Dia belum pergi?
  2651.  
  2652. 621
  2653. 00:54:43,990 --> 00:54:44,782
  2654. Hanya Dia yang tahu.
  2655.  
  2656. 622
  2657. 00:54:47,827 --> 00:54:52,224
  2658. Setelah kebangkitanNya, Dia berbicara
  2659. pada ibu lahiriahNya...
  2660.  
  2661. 623
  2662. 00:54:52,248 --> 00:54:55,626
  2663. ...dan kepada pengikutNya,
  2664. alasan Dia masih di sini.
  2665.  
  2666. 624
  2667. 00:54:56,961 --> 00:54:58,546
  2668. KerajaanNya menunggu.
  2669.  
  2670. 625
  2671. 00:54:59,880 --> 00:55:02,150
  2672. Dia akan berangkat...
  2673.  
  2674. 626
  2675. 00:55:02,174 --> 00:55:04,634
  2676. ketika Dia menganggap sudah waktunya.
  2677.  
  2678. 627
  2679. 00:55:05,970 --> 00:55:09,807
  2680. Sudah kukatakan, hidup sebagai
  2681. seorang pria bukan untuk-Nya.
  2682.  
  2683. 628
  2684. 00:55:12,685 --> 00:55:14,246
  2685. Dan Dia ingin pengalaman.
  2686.  
  2687. 629
  2688. 00:55:14,270 --> 00:55:17,898
  2689. Untuk menderita dan berkurang kemuliaanNya.
  2690.  
  2691. 630
  2692. 00:55:19,150 --> 00:55:21,777
  2693. Seharusnya Dia pergi ke tempat lain,
  2694. dan memulai sebuah taman baru.
  2695.  
  2696. 631
  2697. 00:55:23,821 --> 00:55:24,864
  2698. Sungguh brutal.
  2699.  
  2700. 632
  2701. 00:55:26,949 --> 00:55:31,745
  2702. Sangat sulit hanya menyaksikan
  2703. dan tak berbuat apa-apa.
  2704.  
  2705. 633
  2706. 00:55:32,747 --> 00:55:33,956
  2707. Aku senang Dia kembali.
  2708.  
  2709. 634
  2710. 00:55:35,166 --> 00:55:39,104
  2711. Manusia tak pernah bersyukur.
  2712.  
  2713. 635
  2714. 00:55:39,128 --> 00:55:42,274
  2715. Mereka sudah bernyanyi-nyanyi
  2716. dan memohon kebangkitanNya.
  2717.  
  2718. 636
  2719. 00:55:42,298 --> 00:55:46,445
  2720. Kupikir setelah perjamuanNya
  2721. di sini,
  2722.  
  2723. 637
  2724. 00:55:46,469 --> 00:55:48,429
  2725. Dia akan meninggalkan umat manusia.
  2726.  
  2727. 638
  2728. 00:55:49,305 --> 00:55:51,057
  2729. Dia sangat mengasihi manusia.
  2730.  
  2731. 639
  2732. 00:55:51,891 --> 00:55:53,910
  2733. Kasih?
  2734.  
  2735. 640
  2736. 00:55:53,934 --> 00:55:56,270
  2737. Kasih macam apa jika tak dibalas, Gabriel?
  2738.  
  2739. 641
  2740. 00:55:58,981 --> 00:55:59,982
  2741. Kelemahan.
  2742.  
  2743. 642
  2744. 00:56:00,983 --> 00:56:02,734
  2745. Begitukah?
  2746.  
  2747. 643
  2748. 00:56:04,278 --> 00:56:05,446
  2749. Apakah kasih itu pengabdian?
  2750.  
  2751. 644
  2752. 00:56:06,614 --> 00:56:08,032
  2753. Apakah kasih itu kesetiaan?
  2754.  
  2755. 645
  2756. 00:56:09,283 --> 00:56:12,054
  2757. Apakah kasih itu keinginan untuk
  2758. mengorbankan nyawa bagi orang lain?
  2759.  
  2760. 646
  2761. 00:56:12,078 --> 00:56:15,081
  2762. Serumit hidup manusia, mereka tidak...
  2763.  
  2764. 647
  2765. 00:56:16,683 --> 00:56:20,781
  2766. ...memiliki kasih karunia yang ditemukan
  2767. di taman bunga.
  2768.  
  2769. 648
  2770. 00:56:20,795 --> 00:56:23,899
  2771. Tak ada aroma ilahi yang hidup
  2772. dan tak dijumpai terpaan...
  2773.  
  2774. 649
  2775. 00:56:23,923 --> 00:56:25,841
  2776. ...semilir angin sehabis hujan.
  2777.  
  2778. 650
  2779. 00:56:27,259 --> 00:56:32,115
  2780. Tidak ada kehangatan atau tarikan napas
  2781. kemewahan dari matahari...
  2782.  
  2783. 651
  2784. 00:56:32,139 --> 00:56:34,284
  2785. ...yang terletak di atas
  2786. birunya air.
  2787.  
  2788. 652
  2789. 00:56:34,308 --> 00:56:39,081
  2790. Aku telah melihat keindahan,
  2791. dan umat manusia tidak indah.
  2792.  
  2793. 653
  2794. 00:56:43,067 --> 00:56:44,753
  2795. Mereka tidak ada di hati kami.
  2796.  
  2797. 654
  2798. 00:56:44,769 --> 00:56:46,486
  2799. Tidak ada dalam jalanNya.
  2800.  
  2801. 655
  2802. 00:56:47,021 --> 00:56:48,848
  2803. Mungkin kini waktu Nya di dunia...
  2804.  
  2805. 656
  2806. 00:56:48,864 --> 00:56:52,076
  2807. ...telah diatur dalam perubahan
  2808. suatu pergerakan.
  2809.  
  2810. 657
  2811. 00:56:54,495 --> 00:56:56,205
  2812. Dalam angan-angan, kawan lama.
  2813.  
  2814. 658
  2815. 00:56:58,249 --> 00:57:00,960
  2816. Mereka akan saling bunuh untuk menyatakan
  2817. firmanNya.
  2818.  
  2819. 659
  2820. 00:57:01,961 --> 00:57:05,024
  2821. Mereka akan memutarbalikkan kata-kata...
  2822.  
  2823. 660
  2824. 00:57:05,048 --> 00:57:07,776
  2825. ...guna mencapai ambisi,
  2826.  
  2827. 661
  2828. 00:57:07,800 --> 00:57:11,261
  2829. Orang-orang ambisius akan mencari kekuasaan.
  2830.  
  2831. 662
  2832. 00:57:11,796 --> 00:57:14,850
  2833. Mereka akan menunjukkan dosa
  2834. yang tak terhitung kepada sesama...
  2835.  
  2836. 663
  2837. 00:57:14,874 --> 00:57:17,712
  2838. ...sambil membangun tembok di sekeliling
  2839. segala sesuatu yang mereka lihat...
  2840.  
  2841. 664
  2842. 00:57:17,726 --> 00:57:19,727
  2843. ...sekiranya mereka anggap perlu.
  2844.  
  2845. 665
  2846. 00:57:20,312 --> 00:57:22,997
  2847. Kedengarannya tidak asing.
  2848.  
  2849. 666
  2850. 00:57:22,898 --> 00:57:26,618
  2851. Pembenaran untuk perbuatan-perbuatan
  2852. dosa mereka.
  2853.  
  2854. 667
  2855. 00:57:33,242 --> 00:57:36,078
  2856. Di saat umat manusia memiliki segalanya
  2857. tapi berubah jadi debu,...
  2858.  
  2859. 668
  2860. 00:57:38,038 --> 00:57:39,999
  2861. ...keindahan dan damai
  2862. akan kembali memerintah.
  2863.  
  2864. 669
  2865. 00:58:11,197 --> 00:58:13,531
  2866. Kau tidak tertidur...
  2867.  
  2868. 670
  2869. 00:58:14,200 --> 00:58:16,326
  2870. ...bagimana Kau melakukannya?
  2871.  
  2872. 671
  2873. 00:58:19,163 --> 00:58:20,497
  2874. Katakan pikiranmu melaluiku.
  2875.  
  2876. 672
  2877. 00:58:23,167 --> 00:58:25,002
  2878. Aku tak perduli apa yang Kau perbuat terhadapku.
  2879.  
  2880. 673
  2881. 00:58:27,963 --> 00:58:30,549
  2882. Tapi aku tak bisa membiarkanMu
  2883. menyakiti anak itu.
  2884.  
  2885. 674
  2886. 00:58:32,635 --> 00:58:34,696
  2887. Kau punya satu-satunya senjata di sini.
  2888.  
  2889. 675
  2890. 00:58:34,720 --> 00:58:37,864
  2891. Tongkat jalan tajam di tangan orang buta?
  2892.  
  2893. 676
  2894. 00:58:38,390 --> 00:58:39,725
  2895. Kelihatannya cukup membahayakan.
  2896.  
  2897. 677
  2898. 00:58:41,977 --> 00:58:44,230
  2899. Kau pernah melihat tombak perwira
  2900. dari dekat?
  2901.  
  2902. 678
  2903. 00:58:47,816 --> 00:58:48,859
  2904. Satu atau dua kali.
  2905.  
  2906. 679
  2907. 00:58:49,735 --> 00:58:50,527
  2908. Lambang...
  2909.  
  2910. 680
  2911. 00:58:53,322 --> 00:58:54,925
  2912. ...kekuatan persatuan kami.
  2913.  
  2914. 681
  2915. 00:58:54,949 --> 00:58:57,451
  2916. Ya, tapi berapa banyak kesedihan dan
  2917. kesengsaraan yang tombak itu akibatkan?
  2918.  
  2919. 682
  2920. 00:59:00,037 --> 00:59:03,706
  2921. Tombak ini membawa banyak perdamaian dan
  2922. aturan di daerah yang tak memiliki hukum.
  2923.  
  2924. 683
  2925. 00:59:04,166 --> 00:59:07,918
  2926. Seberapa banyak kedamaian dan
  2927. aturan yang sudah tombak itu beri untukmu?
  2928.  
  2929. 684
  2930. 00:59:32,236 --> 00:59:34,965
  2931. Maafkan aku, aku ketiduran.
  2932.  
  2933. 685
  2934. 00:59:34,989 --> 00:59:37,408
  2935. Dalam tidurlah kita temukan
  2936. kebebasan, Albus.
  2937.  
  2938. 686
  2939. 00:59:38,450 --> 00:59:40,929
  2940. Itu Titus.
  2941.  
  2942. 687
  2943. 00:59:40,953 --> 00:59:42,746
  2944. Kini, dia tahu nama asliku.
  2945.  
  2946. 688
  2947. 00:59:43,956 --> 00:59:44,790
  2948. Titus..
  2949.  
  2950. 689
  2951. 00:59:46,792 --> 00:59:48,687
  2952. Kita tidak mengejar apapun.
  2953.  
  2954. 690
  2955. 00:59:48,711 --> 00:59:50,879
  2956. Di sini saja dulu.
  2957.  
  2958. 691
  2959. 00:59:54,591 --> 00:59:56,176
  2960. Senang bertemu denganMu di sini, John.
  2961.  
  2962. 692
  2963. 00:59:57,344 --> 00:59:58,780
  2964. Memangnya harus di mana Aku?
  2965.  
  2966. 693
  2967. 00:59:58,804 --> 01:00:01,324
  2968. Seseorang pikir Kau sudah pergi pagi ini...
  2969.  
  2970. 694
  2971. 01:00:01,348 --> 01:00:03,618
  2972. ...dengan semua yang bisa Kau curi.
  2973.  
  2974. 695
  2975. 01:00:03,642 --> 01:00:05,954
  2976. Benarkah?
  2977.  
  2978. 696
  2979. 01:00:05,978 --> 01:00:07,354
  2980. Aku berhutang yang satu itu padamu.
  2981.  
  2982. 697
  2983. 01:00:09,648 --> 01:00:11,317
  2984. Taruhan yang bagus, penjahat.
  2985.  
  2986. 698
  2987. 01:00:12,985 --> 01:00:14,236
  2988. Tak akan menyia-nyiakan waktuMu.
  2989.  
  2990. 699
  2991. 01:00:16,196 --> 01:00:19,217
  2992. Harus kukatakan, aku agak terkejut.
  2993.  
  2994. 700
  2995. 01:00:19,241 --> 01:00:20,492
  2996. Umat manusia mudah percaya.
  2997.  
  2998. 701
  2999. 01:00:21,827 --> 01:00:24,245
  3000. Kami memperoleh reputasi itu.
  3001.  
  3002. 702
  3003. 01:00:29,168 --> 01:00:32,105
  3004. Aku sarankan kita berjalan tidak melalui jalan itu...
  3005.  
  3006. 703
  3007. 01:00:32,029 --> 01:00:33,739
  3008. ...menuju Pelabuhan Cyrene.
  3009.  
  3010. 704
  3011. 01:00:34,882 --> 01:00:36,192
  3012. Menarik.
  3013.  
  3014. 705
  3015. 01:00:36,216 --> 01:00:37,819
  3016. Tidak ke Alexandria?
  3017.  
  3018. 706
  3019. 01:00:37,843 --> 01:00:40,280
  3020. Kota kedua terbesar setelah Roma?
  3021.  
  3022. 707
  3023. 01:00:40,304 --> 01:00:41,656
  3024. Bukan ke kota.
  3025.  
  3026. 708
  3027. 01:00:41,680 --> 01:00:44,075
  3028. Apakah kau sanggup bepergian
  3029. di alam liar?
  3030.  
  3031. 709
  3032. 01:00:44,099 --> 01:00:45,392
  3033. Wow,dengarkan kata-kataMu.
  3034.  
  3035. 710
  3036. 01:00:46,727 --> 01:00:48,288
  3037. Dulunya aku seorang tentara.
  3038.  
  3039. 711
  3040. 01:00:48,312 --> 01:00:51,124
  3041. Berbaris dan bergerilya adalah bagian
  3042. hidupku sehari-hari.
  3043.  
  3044. 712
  3045. 01:00:51,148 --> 01:00:52,459
  3046. Aku bisa menangani alam liar.
  3047.  
  3048. 713
  3049. 01:00:52,483 --> 01:00:55,110
  3050. Pertanyaannya adalah, apakah Kau bisa?
  3051.  
  3052. 714
  3053. 01:00:56,236 --> 01:00:56,987
  3054. Akan Kucoba.
  3055.  
  3056. 715
  3057. 01:00:58,280 --> 01:00:59,924
  3058. Bisa berhari-hari.
  3059.  
  3060. 716
  3061. 01:00:59,948 --> 01:01:00,783
  3062. Aku akan selamat.
  3063.  
  3064. 717
  3065. 01:01:02,242 --> 01:01:03,744
  3066. Jangan katakan aku belum memperingatkanMu.
  3067.  
  3068. 718
  3069. 01:01:04,703 --> 01:01:06,723
  3070. Bagaimana dengan navigasi?
  3071.  
  3072. 719
  3073. 01:01:06,747 --> 01:01:09,601
  3074. Iman yang besar kau berikan padaKu.
  3075.  
  3076. 720
  3077. 01:01:09,625 --> 01:01:13,313
  3078. Kau punya wajah yang jujur, John.
  3079.  
  3080. 721
  3081. 01:01:14,254 --> 01:01:15,440
  3082. Aku hidup di jalan.
  3083.  
  3084. 722
  3085. 01:01:15,464 --> 01:01:17,692
  3086. Tak ada pencuri dan pembunuh.
  3087.  
  3088. 723
  3089. 01:01:17,716 --> 01:01:20,010
  3090. Alam liar?
  3091. Jauh lebih baik.
  3092.  
  3093. 724
  3094. 01:01:21,387 --> 01:01:23,073
  3095. Singa, beruang.
  3096.  
  3097. 725
  3098. 01:01:23,097 --> 01:01:25,950
  3099. Apakah ada binatang yang lebih
  3100. berbahaya ketimbang manusia?
  3101.  
  3102. 726
  3103. 01:01:25,974 --> 01:01:26,725
  3104. Aku harap tidak.
  3105.  
  3106. 727
  3107. 01:01:42,324 --> 01:01:45,136
  3108. Aku merasa kita sedang diawasi.
  3109.  
  3110. 728
  3111. 01:01:45,160 --> 01:01:46,412
  3112. Kita memang selalu diawasi.
  3113.  
  3114. 729
  3115. 01:02:13,147 --> 01:02:15,208
  3116. Apakah Aku terlalu cepat?
  3117.  
  3118. 730
  3119. 01:02:15,232 --> 01:02:17,317
  3120. LangkahMu tak menghalangi kami.
  3121.  
  3122. 731
  3123. 01:02:21,864 --> 01:02:22,656
  3124. Indah.
  3125.  
  3126. 732
  3127. 01:02:23,824 --> 01:02:25,068
  3128. Gurunnya?
  3129.  
  3130. 733
  3131. 01:02:25,092 --> 01:02:26,361
  3132. Semuanya.
  3133.  
  3134. 734
  3135. 01:02:26,385 --> 01:02:28,672
  3136. Kau sudah sering melihatnya?
  3137.  
  3138. 735
  3139. 01:02:28,796 --> 01:02:30,857
  3140. Untungnya, ya.
  3141.  
  3142. 736
  3143. 01:02:30,981 --> 01:02:32,632
  3144. Aku harap melihat lebih.
  3145.  
  3146. 737
  3147. 01:02:33,792 --> 01:02:36,170
  3148. Lihatlah pemandangan indah di sekitar kita.
  3149.  
  3150. 738
  3151. 01:02:38,505 --> 01:02:41,633
  3152. Aku tidak mengeluh tentang
  3153. keberadaanku,...
  3154.  
  3155. 739
  3156. 01:02:42,926 --> 01:02:44,928
  3157. ...tapi aku tidak bisa melihat apapun.
  3158.  
  3159. 740
  3160. 01:02:49,224 --> 01:02:51,852
  3161. Mungkin air bisa lebih
  3162. baik bagimu disini?
  3163.  
  3164. 741
  3165. 01:02:53,145 --> 01:02:55,498
  3166. Menjauh dariku, nak!
  3167.  
  3168. 742
  3169. 01:02:55,522 --> 01:02:57,333
  3170. Aku ingin membantumu.
  3171.  
  3172. 743
  3173. 01:02:57,357 --> 01:02:59,210
  3174. Kau tidak tidur semalaman.
  3175.  
  3176. 744
  3177. 01:02:59,234 --> 01:03:01,379
  3178. Kau pasti lelah.
  3179.  
  3180. 745
  3181. 01:03:01,403 --> 01:03:06,092
  3182. Nak, kau masih memperlakukanku
  3183. seperti bunga yang rapuh.
  3184.  
  3185. 746
  3186. 01:03:06,116 --> 01:03:07,909
  3187. Aku tidak lemah!
  3188.  
  3189. 747
  3190. 01:03:09,328 --> 01:03:11,347
  3191. Bahkan kadang yang kuatpun jatuh.
  3192.  
  3193. 748
  3194. 01:03:11,371 --> 01:03:12,581
  3195. Sial kau, nak!
  3196.  
  3197. 749
  3198. 01:03:14,333 --> 01:03:15,459
  3199. Biarkan aku jatuh.
  3200.  
  3201. 750
  3202. 01:03:17,419 --> 01:03:20,398
  3203. Seluruh hidupku sudah jatuh!
  3204.  
  3205. 751
  3206. 01:03:34,144 --> 01:03:36,647
  3207. Sulit melihat orang yang kau sayangi
  3208. jatuh dan gagal.
  3209.  
  3210. 752
  3211. 01:03:37,898 --> 01:03:41,558
  3212. Tapi lihat ke mana
  3213. amarah telah membawamu.
  3214.  
  3215. 753
  3216. 01:03:41,610 --> 01:03:42,629
  3217. Aku melihatMu!
  3218.  
  3219. 754
  3220. 01:03:42,653 --> 01:03:43,820
  3221. Kau bisa melihat lagi?
  3222.  
  3223. 755
  3224. 01:03:45,239 --> 01:03:47,950
  3225. Hanya sesaat, tapi aku
  3226. tadi melihatMu, John.
  3227.  
  3228. 756
  3229. 01:03:48,992 --> 01:03:50,619
  3230. Seperti ayah yang tak pernah kumiliki.
  3231.  
  3232. 757
  3233. 01:03:51,745 --> 01:03:53,163
  3234. Begitulah aku mengasihimu.
  3235.  
  3236. 758
  3237. 01:03:54,373 --> 01:03:56,291
  3238. Aku tak dapat menerima kata-kata
  3239. kasar darimu.
  3240.  
  3241. 759
  3242. 01:03:57,376 --> 01:03:58,377
  3243. Aku mengetahui hatimu.
  3244.  
  3245. 760
  3246. 01:03:59,920 --> 01:04:00,712
  3247. Serang aku!
  3248.  
  3249. 761
  3250. 01:04:01,755 --> 01:04:02,589
  3251. Diampuni.
  3252.  
  3253. 762
  3254. 01:04:03,840 --> 01:04:06,444
  3255. Tidak, Kau akan membuatku
  3256. merasa lebih baik.
  3257.  
  3258. 763
  3259. 01:04:06,468 --> 01:04:07,987
  3260. Aku memaksa.
  3261.  
  3262. 764
  3263. 01:04:08,001 --> 01:04:10,542
  3264. Lebih baik tenangkan dia
  3265. ketika dia dalam kondisi begini.
  3266.  
  3267. 765
  3268. 01:04:10,556 --> 01:04:11,348
  3269. Serang aku!
  3270.  
  3271. 766
  3272. 01:04:20,607 --> 01:04:22,418
  3273. Aku sungguh berharap memahami
  3274. pikiranmu...
  3275.  
  3276. 767
  3277. 01:04:22,442 --> 01:04:23,735
  3278. ...tentang Orang ini...Yesus.
  3279.  
  3280. 768
  3281. 01:04:25,362 --> 01:04:27,239
  3282. Aku percaya Yesus,
  3283.  
  3284. 769
  3285. 01:04:28,490 --> 01:04:33,370
  3286. jika dikirim secara ilahi, Dia hanya memiliki
  3287. waktu yang singkat untuk membawa perubahan.
  3288.  
  3289. 770
  3290. 01:04:34,454 --> 01:04:36,015
  3291. Orang-orang tidak siap.
  3292.  
  3293. 771
  3294. 01:04:36,039 --> 01:04:38,184
  3295. Akankah mereka siap?
  3296.  
  3297. 772
  3298. 01:04:38,208 --> 01:04:40,785
  3299. Untuk apa?
  3300. Ajakan untuk kembali...
  3301.  
  3302. 773
  3303. 01:04:40,794 --> 01:04:42,296
  3304. ...ke Kerajaan Allah Bapa?
  3305.  
  3306. 774
  3307. 01:04:43,839 --> 01:04:48,844
  3308. Takut akan kematian abadi
  3309. dan kutukan...
  3310.  
  3311. 775
  3312. 01:04:51,388 --> 01:04:53,599
  3313. ...sulit percaya bahwa mereka siap.
  3314.  
  3315. 776
  3316. 01:04:56,435 --> 01:04:59,789
  3317. Aku harap Dia adalah Tuhan
  3318. yang penuh ampunan dan berbelas kasihan.
  3319.  
  3320. 777
  3321. 01:04:59,813 --> 01:05:00,480
  3322. Kenapa?
  3323.  
  3324. 778
  3325. 01:05:01,648 --> 01:05:03,025
  3326. Sebab kita tak layak.
  3327.  
  3328. 779
  3329. 01:05:03,476 --> 01:05:07,695
  3330. Kapankah kita layak, tak seorangpun yang layak.
  3331.  
  3332. 780
  3333. 01:05:09,323 --> 01:05:11,509
  3334. Mungkin pengorbananNya bisa menebus...
  3335.  
  3336. 781
  3337. 01:05:11,533 --> 01:05:13,243
  3338. ...kelemahan umat manusia?
  3339.  
  3340. 782
  3341. 01:05:14,369 --> 01:05:16,455
  3342. Ya, tapi kenapa?
  3343.  
  3344. 783
  3345. 01:05:17,873 --> 01:05:20,709
  3346. Kenapa harus menjalani hidup yang
  3347. kejam dan bercela...
  3348.  
  3349. 784
  3350. 01:05:21,877 --> 01:05:23,962
  3351. ...hanya untuk memberikan
  3352. pengampunan pada akhirnya?
  3353.  
  3354. 785
  3355. 01:05:25,547 --> 01:05:27,799
  3356. Apakah begitu, cara Nya?
  3357.  
  3358. 786
  3359. 01:05:29,009 --> 01:05:31,029
  3360. Mereka meminta pengampunan.
  3361.  
  3362. 787
  3363. 01:05:31,053 --> 01:05:33,698
  3364. Aku yakin pengampunan akan diberikan.
  3365.  
  3366. 788
  3367. 01:05:33,722 --> 01:05:36,618
  3368. Kau rasa kematianNya adalah hal yang baik?
  3369.  
  3370. 789
  3371. 01:05:36,642 --> 01:05:38,101
  3372. Aku tidak percaya harus seperti itu.
  3373.  
  3374. 790
  3375. 01:05:39,353 --> 01:05:41,831
  3376. PelayananNya harus bertumbuh...
  3377.  
  3378. 791
  3379. 01:05:41,855 --> 01:05:43,482
  3380. ...seperti anak yang tumbuh tanpa bimbingan.
  3381.  
  3382. 792
  3383. 01:05:45,817 --> 01:05:47,712
  3384. Akankah mereka memburu kita?
  3385.  
  3386. 793
  3387. 01:05:47,736 --> 01:05:48,487
  3388. Pastinya tidak.
  3389.  
  3390. 794
  3391. 01:05:50,906 --> 01:05:55,470
  3392. John, bagaimana Kau berkata seperti itu
  3393. tanpa kepastian?
  3394.  
  3395. 795
  3396. 01:05:55,494 --> 01:05:58,222
  3397. Orang bisa berkhotbah tentang
  3398. kasih dan damai...
  3399.  
  3400. 796
  3401. 01:05:58,246 --> 01:06:00,915
  3402. ...untuk mereka yang terikat
  3403. dengan kebencian.
  3404.  
  3405. 797
  3406. 01:06:01,500 --> 01:06:04,320
  3407. Imanmu terhadap kemanusiaan sangat ternoda.
  3408.  
  3409. 798
  3410. 01:06:04,336 --> 01:06:06,189
  3411. Ternoda oleh kepercayaan, sobatku.
  3412.  
  3413. 799
  3414. 01:06:06,213 --> 01:06:07,857
  3415. Ditandai oleh firman.
  3416.  
  3417. 800
  3418. 01:06:07,881 --> 01:06:10,693
  3419. Banyak orang akan mati dalam namaNya...
  3420.  
  3421. 801
  3422. 01:06:10,717 --> 01:06:13,488
  3423. ...dan banyak orang akan membunuh dalam namaNya.
  3424.  
  3425. 802
  3426. 01:06:13,512 --> 01:06:15,363
  3427. Dan itukah tujuanNya?
  3428.  
  3429. 803
  3430. 01:06:16,515 --> 01:06:20,601
  3431. Apa yang akan mereka buat dengan firmanNya
  3432. seribu tahun dari sekarang?
  3433.  
  3434. 804
  3435. 01:06:21,019 --> 01:06:23,689
  3436. Apa jadinya dengan ajaran asliNya?
  3437.  
  3438. 805
  3439. 01:06:26,733 --> 01:06:28,527
  3440. Cukup layak direnungkan.
  3441.  
  3442. 806
  3443. 01:08:05,123 --> 01:08:07,602
  3444. Damai besertamu malam ini.
  3445.  
  3446. 807
  3447. 01:08:07,626 --> 01:08:08,853
  3448. Damai besertamu.
  3449.  
  3450. 808
  3451. 01:08:08,867 --> 01:08:11,741
  3452. Kami diberitahu kapal ini
  3453. menuju ke Anaxeme?
  3454.  
  3455. 809
  3456. 01:08:11,755 --> 01:08:13,839
  3457. Ya, apa yang kau dengar itu benar.
  3458.  
  3459. 810
  3460. 01:08:14,341 --> 01:08:16,360
  3461. Apakah kau dibayar untuk jasamu?
  3462.  
  3463. 811
  3464. 01:08:16,384 --> 01:08:17,135
  3465. Selalu.
  3466.  
  3467. 812
  3468. 01:08:17,636 --> 01:08:20,930
  3469. Berapa penumpangnya?
  3470. /Tiga.
  3471.  
  3472. 813
  3473. 01:08:21,682 --> 01:08:24,745
  3474. Ku rasa kita harus berpisah di sini.
  3475.  
  3476. 814
  3477. 01:08:24,759 --> 01:08:27,965
  3478. Setelah mendengar tentang
  3479. suatu tempat yang indah,
  3480.  
  3481. 815
  3482. 01:08:27,979 --> 01:08:29,989
  3483. Aku harus melihatnya sendiri.
  3484.  
  3485. 816
  3486. 01:08:30,649 --> 01:08:33,610
  3487. Kami bayar separuh sekarang
  3488. dan separuhnya lagi di saat tiba.
  3489.  
  3490. 817
  3491. 01:08:35,028 --> 01:08:36,339
  3492. Siapa namamu?
  3493.  
  3494. 818
  3495. 01:08:36,353 --> 01:08:39,706
  3496. Old Salt (garam tua) itulah yang diberikan pada kami.
  3497.  
  3498. 819
  3499. 01:08:39,825 --> 01:08:42,512
  3500. Aku telah mendengar banyak nama, Pak.
  3501.  
  3502. 820
  3503. 01:08:42,536 --> 01:08:44,662
  3504. Kau bisa panggil aku Salt (garam).
  3505.  
  3506. 821
  3507. 01:08:45,288 --> 01:08:46,915
  3508. Bagian tuanya tidak terlalu menarik.
  3509.  
  3510. 822
  3511. 01:08:47,916 --> 01:08:48,708
  3512. Baiklah.
  3513.  
  3514. 823
  3515. 01:08:49,835 --> 01:08:51,854
  3516. Aku Cleopas.
  3517.  
  3518. 824
  3519. 01:08:51,878 --> 01:08:54,714
  3520. Ini Titus dan John.
  3521. /Oh, ya.
  3522.  
  3523. 825
  3524. 01:08:55,757 --> 01:08:57,717
  3525. Kami dikenal dengan banyak nama.
  3526.  
  3527. 826
  3528. 01:08:59,052 --> 01:09:02,573
  3529. Perahunya sudah penuh,
  3530. bersiap untuk berangkat...
  3531.  
  3532. 827
  3533. 01:09:02,584 --> 01:09:03,640
  3534. ...jika itu keinginanmu.
  3535.  
  3536. 828
  3537. 01:09:06,017 --> 01:09:07,870
  3538. Aku lelah.
  3539.  
  3540. 829
  3541. 01:09:07,894 --> 01:09:10,706
  3542. Mari kita berangkat.
  3543. /Setuju.
  3544.  
  3545. 830
  3546. 01:09:10,730 --> 01:09:11,898
  3547. Selamat datang di luar negeri.
  3548.  
  3549. 831
  3550. 01:09:20,040 --> 01:09:23,719
  3551. Sudut dan sisi samping tegelapku...
  3552.  
  3553. 832
  3554. 01:09:23,743 --> 01:09:26,329
  3555. ...diterangi oleh sinar terangMu.
  3556.  
  3557. 833
  3558. 01:09:31,001 --> 01:09:34,421
  3559. Buat diri Anda nyaman dan kita akan
  3560. memulai perjalanan ini.
  3561.  
  3562. 834
  3563. 01:09:43,680 --> 01:09:46,892
  3564. Singa tidak akan menyiksanya lagi.
  3565.  
  3566. 835
  3567. 01:09:55,233 --> 01:09:56,818
  3568. Jangan merindukan kasih.
  3569.  
  3570. 836
  3571. 01:09:58,987 --> 01:10:00,280
  3572. Kau tahu kekuatannya.
  3573.  
  3574. 837
  3575. 01:10:04,910 --> 01:10:08,413
  3576. Ku rasa Kau satu-satunya
  3577. jalan menuju ke kebenaran Nya.
  3578.  
  3579. 838
  3580. 01:10:10,498 --> 01:10:13,710
  3581. Menyinarinya untuk mengasihi
  3582. seperti yang mereka alami.
  3583.  
  3584. 839
  3585. 01:10:16,838 --> 01:10:18,941
  3586. Yang Maha Kuasa menentukan...
  3587.  
  3588. 840
  3589. 01:10:18,965 --> 01:10:21,527
  3590. ...di awal penciptaan.
  3591.  
  3592. 841
  3593. 01:10:21,551 --> 01:10:24,906
  3594. Dia memerintah dari tempat
  3595. yang penuh kekuasaan...
  3596.  
  3597. 842
  3598. 01:10:24,930 --> 01:10:26,848
  3599. ...dan gampang murka.
  3600.  
  3601. 843
  3602. 01:10:28,391 --> 01:10:32,163
  3603. Dia cepat menghancurkan penyimpangan,
  3604. menciptakan yang baru,
  3605.  
  3606. 844
  3607. 01:10:32,187 --> 01:10:34,564
  3608. tapi bagi Nya itu hanya kelahiran kembali.
  3609.  
  3610. 845
  3611. 01:10:36,900 --> 01:10:41,905
  3612. Kau mati bagi dosa-dosa mereka
  3613. dan standar mustahil Nya.
  3614.  
  3615. 846
  3616. 01:10:43,782 --> 01:10:44,699
  3617. Apakah menyakitkan?
  3618.  
  3619. 847
  3620. 01:10:47,494 --> 01:10:48,244
  3621. Mati?
  3622.  
  3623. 848
  3624. 01:10:50,246 --> 01:10:50,997
  3625. Katakanlah.
  3626.  
  3627. 849
  3628. 01:10:52,791 --> 01:10:54,376
  3629. Kata-kata apa yang kau mau dengar?
  3630.  
  3631. 850
  3632. 01:10:56,836 --> 01:10:58,463
  3633. Nyatakan bahwa aku benar.
  3634.  
  3635. 851
  3636. 01:11:00,840 --> 01:11:03,819
  3637. Manusia adalah mahluk yang sulit ditebak.
  3638.  
  3639. 852
  3640. 01:11:03,843 --> 01:11:05,279
  3641. Bukan.
  3642.  
  3643. 853
  3644. 01:11:05,303 --> 01:11:09,909
  3645. Manusia selalu dapat ditebak
  3646. bahwa mereka sulit ditebak.
  3647.  
  3648. 854
  3649. 01:11:09,933 --> 01:11:12,143
  3650. Diciptakan seturut gambar Nya,
  3651. seperti Engkau.
  3652.  
  3653. 855
  3654. 01:11:17,482 --> 01:11:20,944
  3655. Biarku ceritakan sebuah kisah
  3656. yang kudengar dari seorang pelaut Yunani.
  3657.  
  3658. 856
  3659. 01:11:23,947 --> 01:11:26,842
  3660. Zeus, anak kesayangan Titans,
  3661.  
  3662. 857
  3663. 01:11:26,866 --> 01:11:29,935
  3664. tiga kali tertipu
  3665. oleh Prometheus.
  3666.  
  3667. 858
  3668. 01:11:30,829 --> 01:11:34,833
  3669. Zeus menuntut pengorbanan yang mustahil
  3670. dilakukan oleh tiap pria.
  3671.  
  3672. 859
  3673. 01:11:36,001 --> 01:11:37,794
  3674. Prometheus menolak.
  3675.  
  3676. 860
  3677. 01:11:39,462 --> 01:11:41,482
  3678. Dan bagaimana reaksi Zeus?
  3679.  
  3680. 861
  3681. 01:11:41,506 --> 01:11:43,609
  3682. Dia menyuruh Prometheus diseret...
  3683.  
  3684. 862
  3685. 01:11:43,633 --> 01:11:44,986
  3686. ...ke gunung yang jauh,
  3687.  
  3688. 863
  3689. 01:11:45,010 --> 01:11:49,699
  3690. dirantai di tempat gelap di mana
  3691. rasa sakit dialami setiap hari.
  3692.  
  3693. 864
  3694. 01:11:49,723 --> 01:11:52,868
  3695. Marah Zeus bertambah
  3696. ketika Prometheus...
  3697.  
  3698. 865
  3699. 01:11:52,892 --> 01:11:55,287
  3700. ...tidak mau mengatakan
  3701. nama ibu dari...
  3702.  
  3703. 866
  3704. 01:11:55,311 --> 01:11:57,480
  3705. ...anak yang akan menggulingkan tahtanya.
  3706.  
  3707. 867
  3708. 01:11:59,065 --> 01:12:00,918
  3709. Kau mau tahu namanya?
  3710.  
  3711. 868
  3712. 01:12:00,942 --> 01:12:01,943
  3713. Nama siapa?
  3714.  
  3715. 869
  3716. 01:12:02,902 --> 01:12:05,488
  3717. Nama ibu dari anak yang akan
  3718. menggulingkan tahta Zeus?
  3719.  
  3720. 870
  3721. 01:12:08,533 --> 01:12:09,284
  3722. Maria.
  3723.  
  3724. 871
  3725. 01:12:10,201 --> 01:12:12,037
  3726. Namanya Maria.
  3727.  
  3728. 872
  3729. 01:12:13,329 --> 01:12:15,975
  3730. Kaulah Anak yang akan menggulingkan tahta Tuhan...
  3731.  
  3732. 873
  3733. 01:12:15,999 --> 01:12:18,477
  3734. ...dengan wawasan yang baru Kau peroleh.
  3735.  
  3736. 874
  3737. 01:12:18,501 --> 01:12:19,854
  3738. Tidak.
  3739.  
  3740. 875
  3741. 01:12:19,878 --> 01:12:22,338
  3742. Aku akan duduk dalam kemuliaan di sisi Nya.
  3743.  
  3744. 876
  3745. 01:12:24,007 --> 01:12:26,784
  3746. Tahta tidak menambahkan kekuasaan BapaKu.
  3747.  
  3748. 877
  3749. 01:12:26,968 --> 01:12:29,637
  3750. BapaKu lah yang menambahkan kekuasaan.
  3751.  
  3752. 878
  3753. 01:13:01,961 --> 01:13:02,754
  3754. Albus?
  3755.  
  3756. 879
  3757. 01:13:04,422 --> 01:13:06,382
  3758. Matahari di hari yang baru
  3759. menyambut kita.
  3760.  
  3761. 880
  3762. 01:13:21,773 --> 01:13:22,917
  3763. Di mana kita?
  3764.  
  3765. 881
  3766. 01:13:22,941 --> 01:13:24,835
  3767. Di mana perahunya?
  3768.  
  3769. 882
  3770. 01:13:24,859 --> 01:13:26,003
  3771. Hilang.
  3772.  
  3773. 883
  3774. 01:13:26,027 --> 01:13:27,070
  3775. Kita sudah sampai.
  3776.  
  3777. 884
  3778. 01:13:27,862 --> 01:13:29,423
  3779. Bagaimana?
  3780.  
  3781. 885
  3782. 01:13:29,447 --> 01:13:31,533
  3783. Kau kelelahan dan tertidur pulas.
  3784.  
  3785. 886
  3786. 01:13:32,575 --> 01:13:33,493
  3787. Sekarang kau di sini.
  3788.  
  3789. 887
  3790. 01:13:34,953 --> 01:13:36,820
  3791. Mau Ku antar pulang?
  3792.  
  3793. 888
  3794. 01:13:36,830 --> 01:13:38,331
  3795. Ku lihat jalan tidak jauh dari sini.
  3796.  
  3797. 889
  3798. 01:13:44,420 --> 01:13:46,214
  3799. Di mana rumah keluargamu?
  3800.  
  3801. 890
  3802. 01:13:48,091 --> 01:13:51,553
  3803. Jika kau ke arah barat,
  3804. sebelum tiba di desa...
  3805.  
  3806. 891
  3807. 01:13:52,054 --> 01:13:54,990
  3808. ...carilah pohon kurma.
  3809.  
  3810. 892
  3811. 01:13:55,014 --> 01:13:56,307
  3812. Siapa yang tinggal di sana?
  3813.  
  3814. 893
  3815. 01:13:58,560 --> 01:13:59,310
  3816. Sabina.
  3817.  
  3818. 894
  3819. 01:14:01,146 --> 01:14:02,063
  3820. Saudari ayahku.
  3821.  
  3822. 895
  3823. 01:14:04,190 --> 01:14:06,210
  3824. Akankah dia senang
  3825. melihatmu...
  3826.  
  3827. 896
  3828. 01:14:06,214 --> 01:14:08,611
  3829. ...setelah bertahun-tahun?
  3830. /Senang?
  3831.  
  3832. 897
  3833. 01:14:09,863 --> 01:14:12,240
  3834. Seingatku dia senang
  3835. dengan semua.
  3836.  
  3837. 898
  3838. 01:14:13,992 --> 01:14:15,952
  3839. Semangkuk cahaya matahari.
  3840.  
  3841. 899
  3842. 01:14:17,120 --> 01:14:18,931
  3843. Semangkuk cahaya matahari...
  3844.  
  3845. 900
  3846. 01:14:18,955 --> 01:14:21,642
  3847. ...terdengar persis seperti
  3848. yang kau butuhkan.
  3849.  
  3850. 901
  3851. 01:14:34,971 --> 01:14:36,323
  3852. Tunggu di sana.
  3853.  
  3854. 902
  3855. 01:14:36,347 --> 01:14:37,265
  3856. Siapa yang datang?
  3857.  
  3858. 903
  3859. 01:14:38,141 --> 01:14:39,559
  3860. Semangkuk cahaya matahari?
  3861.  
  3862. 904
  3863. 01:14:40,518 --> 01:14:41,269
  3864. Ini aku.
  3865.  
  3866. 905
  3867. 01:14:42,312 --> 01:14:43,396
  3868. Longinus.
  3869.  
  3870. 906
  3871. 01:14:45,899 --> 01:14:47,808
  3872. Anaknya Hadrian?
  3873.  
  3874. 907
  3875. 01:14:48,359 --> 01:14:49,319
  3876. Ya, masih sama.
  3877.  
  3878. 908
  3879. 01:14:50,570 --> 01:14:51,821
  3880. Apakah itu kau, Sabina?
  3881.  
  3882. 909
  3883. 01:14:53,281 --> 01:14:54,717
  3884. Maafkan aku!
  3885.  
  3886. 910
  3887. 01:15:01,206 --> 01:15:03,082
  3888. Mata ini sudah tidak seperti dulu.
  3889.  
  3890. 911
  3891. 01:15:04,209 --> 01:15:05,501
  3892. Sama halnya dengan mataku.
  3893.  
  3894. 912
  3895. 01:15:10,256 --> 01:15:12,133
  3896. Aku sangat berharap bisa menolongmu.
  3897.  
  3898. 913
  3899. 01:15:13,586 --> 01:15:15,678
  3900. Yang terhebat pernah mencoba.
  3901.  
  3902. 914
  3903. 01:15:19,098 --> 01:15:21,100
  3904. Mari, mari.
  3905.  
  3906. 915
  3907. 01:15:23,728 --> 01:15:25,855
  3908. Apakah kau akan memberitahunya?
  3909.  
  3910. 916
  3911. 01:15:27,106 --> 01:15:29,335
  3912. Jaga lidah dan sikapmu,
  3913. kita baru sampai.
  3914.  
  3915. 917
  3916. 01:15:29,359 --> 01:15:30,669
  3917. Dan siapakah pria tampan ini?
  3918.  
  3919. 918
  3920. 01:15:30,693 --> 01:15:32,171
  3921. Titus.
  3922.  
  3923. 919
  3924. 01:15:32,195 --> 01:15:34,072
  3925. Dan ini John.
  3926. /Selamat datang, John.
  3927.  
  3928. 920
  3929. 01:15:35,031 --> 01:15:36,050
  3930. Titus.
  3931.  
  3932. 921
  3933. 01:15:36,074 --> 01:15:38,177
  3934. Titus terlalu resmi.
  3935.  
  3936. 922
  3937. 01:15:38,201 --> 01:15:40,911
  3938. Kenapa kau tidak
  3939. memanggilku Albus?
  3940.  
  3941. 923
  3942. 01:15:41,246 --> 01:15:43,057
  3943. Selamat datang, Albus.
  3944.  
  3945. 924
  3946. 01:15:43,081 --> 01:15:44,860
  3947. Terima kasih untuk kebaikanmu.
  3948.  
  3949. 925
  3950. 01:15:44,874 --> 01:15:46,626
  3951. Baik, mari bersihkan diri kalian.
  3952.  
  3953. 926
  3954. 01:15:47,919 --> 01:15:48,771
  3955. Siapa yang lapar?
  3956.  
  3957. 927
  3958. 01:15:48,795 --> 01:15:49,629
  3959. Aku.
  3960.  
  3961. 928
  3962. 01:15:51,256 --> 01:15:52,648
  3963. Lewat sini.
  3964.  
  3965. 929
  3966. 01:16:07,313 --> 01:16:09,023
  3967. Tempat tinggalmu sangat nyaman.
  3968.  
  3969. 930
  3970. 01:16:10,525 --> 01:16:12,567
  3971. Buatlah dirimu nyaman.
  3972.  
  3973. 931
  3974. 01:16:12,777 --> 01:16:14,713
  3975. Dia memberitahu hubungan kekerabatan kami?
  3976.  
  3977. 932
  3978. 01:16:14,737 --> 01:16:17,101
  3979. Abangmu adalah ayahnya.
  3980. / Ya.
  3981.  
  3982. 933
  3983. 01:16:17,115 --> 01:16:18,717
  3984. Dia pria yang hebat.
  3985.  
  3986. 934
  3987. 01:16:18,741 --> 01:16:20,427
  3988. Pejuang yang hebat.
  3989.  
  3990. 935
  3991. 01:16:20,451 --> 01:16:22,221
  3992. Apakah sekarang masih?
  3993.  
  3994. 936
  3995. 01:16:22,245 --> 01:16:23,264
  3996. Mm-hmm.
  3997.  
  3998. 937
  3999. 01:16:23,288 --> 01:16:25,349
  4000. Dia pernah bertemu kaisar.
  4001.  
  4002. 938
  4003. 01:16:25,373 --> 01:16:28,143
  4004. Apakah dia besar di sini?
  4005. / Tahun-tahun awal.
  4006.  
  4007. 939
  4008. 01:16:28,167 --> 01:16:31,021
  4009. Kapan ayahnya ditugaskan, dikirim bertugas?
  4010.  
  4011. 940
  4012. 01:16:31,045 --> 01:16:31,796
  4013. Di mana?
  4014.  
  4015. 941
  4016. 01:16:33,131 --> 01:16:36,301
  4017. Kakek kami adalah bagian dari keimaman
  4018. dan ditugaskan ke timur.
  4019.  
  4020. 942
  4021. 01:16:37,352 --> 01:16:40,447
  4022. Dia dikirim ke sana untuk
  4023. pemeliharaan dan pendidikan.
  4024.  
  4025. 943
  4026. 01:16:40,450 --> 01:16:42,283
  4027. Apakah dia menempatkanmu
  4028. tidur dengan...
  4029.  
  4030. 944
  4031. 01:16:42,300 --> 01:16:44,201
  4032. ...seluruh sejarah keluarga kami?
  4033.  
  4034. 945
  4035. 01:16:44,225 --> 01:16:45,369
  4036. Berhenti.
  4037.  
  4038. 946
  4039. 01:16:45,393 --> 01:16:49,228
  4040. Aku bangga akan sejarah kami.
  4041.  
  4042. 947
  4043. 01:16:50,648 --> 01:16:52,376
  4044. Aku sudah membersihkan pakaian untuk tidur.
  4045.  
  4046. 948
  4047. 01:16:52,400 --> 01:16:53,151
  4048. Ikutlah denganku.
  4049.  
  4050. 949
  4051. 01:16:57,865 --> 01:17:00,592
  4052. Tunggu hingga dia mengetahui
  4053. Pembunuh Kristus...
  4054.  
  4055. 950
  4056. 01:17:00,616 --> 01:17:05,202
  4057. ...adalah bagian dari kebanggaan
  4058. sejarah keluarga.
  4059.  
  4060. 951
  4061. 01:17:13,880 --> 01:17:15,048
  4062. Apakah cocok?
  4063.  
  4064. 952
  4065. 01:17:20,178 --> 01:17:21,929
  4066. KU harap kalian semua berjumpa dengannya.
  4067.  
  4068. 953
  4069. 01:17:24,432 --> 01:17:25,224
  4070. Daniel.
  4071.  
  4072. 954
  4073. 01:17:26,809 --> 01:17:28,286
  4074. Tawa hangat.
  4075.  
  4076. 955
  4077. 01:17:29,354 --> 01:17:31,605
  4078. Senyuman terbaik...
  4079.  
  4080. 956
  4081. 01:17:32,023 --> 01:17:33,358
  4082. ...dan hati seekor beruang.
  4083.  
  4084. 957
  4085. 01:17:35,151 --> 01:17:36,277
  4086. Itu adalah kenangan indah.
  4087.  
  4088. 958
  4089. 01:17:37,487 --> 01:17:39,673
  4090. Kini dia tinggal di tempat yang lebih baik.
  4091.  
  4092. 959
  4093. 01:17:39,697 --> 01:17:40,907
  4094. Pastinya.
  4095.  
  4096. 960
  4097. 01:17:42,826 --> 01:17:45,399
  4098. Apa yang kau ingin aku lakukan dengan ini?
  4099.  
  4100. 961
  4101. 01:17:45,411 --> 01:17:46,680
  4102. Untukku.
  4103.  
  4104. 962
  4105. 01:17:46,704 --> 01:17:48,182
  4106. Makanlah.
  4107.  
  4108. 963
  4109. 01:17:48,206 --> 01:17:48,956
  4110. Ayo.
  4111.  
  4112. 964
  4113. 01:18:15,900 --> 01:18:17,776
  4114. Makanan ini sehat.
  4115.  
  4116. 965
  4117. 01:18:18,236 --> 01:18:20,321
  4118. Terkenal di masyarakat desa
  4119. dan sekitarnya.
  4120.  
  4121. 966
  4122. 01:18:21,989 --> 01:18:23,199
  4123. Karya yang indah.
  4124.  
  4125. 967
  4126. 01:18:25,326 --> 01:18:26,369
  4127. Pertahankan, nak.
  4128.  
  4129. 968
  4130. 01:18:27,328 --> 01:18:29,056
  4131. Bagaimana kau melewati
  4132. hari-harimu di sini?
  4133.  
  4134. 969
  4135. 01:18:29,080 --> 01:18:31,249
  4136. Ya, aku berpacaran...
  4137.  
  4138. 970
  4139. 01:18:32,208 --> 01:18:35,020
  4140. aku juga merawat yang sakit
  4141. dan terkadang membantu membawa...
  4142.  
  4143. 971
  4144. 01:18:35,044 --> 01:18:36,838
  4145. ...kehidupan baru di dunia kami.
  4146.  
  4147. 972
  4148. 01:18:38,840 --> 01:18:41,300
  4149. Ada sesuatu yang istimewa
  4150. tentang perjalanan itu.
  4151.  
  4152. 973
  4153. 01:18:42,885 --> 01:18:47,366
  4154. Tiap ibu membawa sesuatu
  4155. yang ilahi untuk umat manusia,
  4156.  
  4157. 974
  4158. 01:18:47,380 --> 01:18:49,159
  4159. ...seperti yang dilakukan ibumu.
  4160.  
  4161. 975
  4162. 01:18:49,183 --> 01:18:50,379
  4163. Kepadaku?
  4164.  
  4165. 976
  4166. 01:18:50,393 --> 01:18:51,894
  4167. Apa itu?
  4168.  
  4169. 977
  4170. 01:18:52,437 --> 01:18:54,229
  4171. Harapan.
  4172.  
  4173. 978
  4174. 01:18:55,064 --> 01:18:58,316
  4175. Harapan akan hari esok yang lebih baik
  4176. adalah pemberian terbaik.
  4177.  
  4178. 979
  4179. 01:19:01,863 --> 01:19:04,489
  4180. Kau mau aku ikut denganmu?
  4181.  
  4182. 980
  4183. 01:19:07,535 --> 01:19:09,162
  4184. Dia pergi mengunjungi ibunya.
  4185.  
  4186. 981
  4187. 01:19:12,415 --> 01:19:13,458
  4188. Ayolah.
  4189.  
  4190. 982
  4191. 01:22:03,544 --> 01:22:05,379
  4192. Anak itu beristirahat?
  4193.  
  4194. 983
  4195. 01:22:06,547 --> 01:22:07,423
  4196. Perjalanan kita sangat panjang.
  4197.  
  4198. 984
  4199. 01:22:10,009 --> 01:22:12,845
  4200. John, saat aku mencuci pakaianMu,
  4201.  
  4202. 985
  4203. 01:22:15,181 --> 01:22:16,724
  4204. ...banyak sekali noda darahnya.
  4205.  
  4206. 986
  4207. 01:22:19,435 --> 01:22:20,811
  4208. NamaKu bukan John.
  4209.  
  4210. 987
  4211. 01:22:27,735 --> 01:22:28,736
  4212. NamaKu Yesus.
  4213.  
  4214. 988
  4215. 01:22:32,531 --> 01:22:34,283
  4216. Dan kata hatiku memang benar.
  4217.  
  4218. 989
  4219. 01:22:35,534 --> 01:22:36,410
  4220. Kau tahu.
  4221.  
  4222. 990
  4223. 01:22:39,622 --> 01:22:44,793
  4224. Kau adalah Anak Allah, yang belum lama
  4225. ini dihukum mati di Yerusalem.
  4226.  
  4227. 991
  4228. 01:22:45,836 --> 01:22:47,421
  4229. Dikatakan telah dilahirkan kembali.
  4230.  
  4231. 992
  4232. 01:22:49,674 --> 01:22:50,800
  4233. Dan begitulah Kku.
  4234.  
  4235. 993
  4236. 01:22:56,597 --> 01:22:59,684
  4237. Apakah terlahir sebagai pria
  4238. tidak memberiMu pemahaman yang dalam?
  4239.  
  4240. 994
  4241. 01:23:00,851 --> 01:23:01,686
  4242. Bagaimana tidak?
  4243.  
  4244. 995
  4245. 01:23:04,897 --> 01:23:07,849
  4246. Aku sarankan alamilah
  4247. hidup sebagai seorang wanita.
  4248.  
  4249. 996
  4250. 01:23:08,859 --> 01:23:09,652
  4251. Kami berbeda.
  4252.  
  4253. 997
  4254. 01:23:12,321 --> 01:23:13,572
  4255. Itu bagus.
  4256.  
  4257. 998
  4258. 01:23:16,450 --> 01:23:19,078
  4259. Pria, takut kalah,
  4260. membuat tampak buruk.
  4261.  
  4262. 999
  4263. 01:23:21,706 --> 01:23:24,542
  4264. Untuk itu aku benar-benar menyesal.
  4265.  
  4266. 1000
  4267. 01:23:26,001 --> 01:23:26,752
  4268. Ya.
  4269.  
  4270. 1001
  4271. 01:23:27,962 --> 01:23:32,091
  4272. Tapi banyak pria menunjukan
  4273. kasih dan kebaikan.
  4274.  
  4275. 1002
  4276. 01:23:35,094 --> 01:23:36,970
  4277. Peganglah hal itu.
  4278.  
  4279. 1003
  4280. 01:23:38,305 --> 01:23:43,310
  4281. Jangan menyerah pada kami.
  4282.  
  4283. 1004
  4284. 01:23:43,978 --> 01:23:45,465
  4285. Jangan menyerah pada apa?
  4286.  
  4287. 1005
  4288. 01:23:45,479 --> 01:23:46,248
  4289. Kau kembali.
  4290.  
  4291. 1006
  4292. 01:23:46,272 --> 01:23:47,923
  4293. Aku mulai cemas.
  4294.  
  4295. 1007
  4296. 01:23:48,482 --> 01:23:50,859
  4297. Bagaimana rasanya ada di rumah?
  4298.  
  4299. 1008
  4300. 01:23:53,696 --> 01:23:54,488
  4301. Berbeda.
  4302.  
  4303. 1009
  4304. 01:23:59,577 --> 01:24:01,828
  4305. Apakah pasar masih buka?
  4306.  
  4307. 1010
  4308. 01:24:02,088 --> 01:24:05,058
  4309. Di saat ini hanya kebun anggur yang buka.
  4310.  
  4311. 1011
  4312. 01:24:05,082 --> 01:24:05,916
  4313. Mantap.
  4314.  
  4315. 1012
  4316. 01:24:06,751 --> 01:24:08,210
  4317. Apakah kau tak mau istirahat?
  4318.  
  4319. 1013
  4320. 01:24:11,130 --> 01:24:12,882
  4321. Aku punya banyak waktu untuk istirahat.
  4322.  
  4323. 1014
  4324. 01:24:14,341 --> 01:24:16,092
  4325. Aku mau pergi.
  4326.  
  4327. 1015
  4328. 01:24:25,603 --> 01:24:29,105
  4329. Arahnya masih sama?
  4330. / Ya.
  4331.  
  4332. 1016
  4333. 01:24:37,239 --> 01:24:38,574
  4334. Aku akan pergi bersamanya.
  4335.  
  4336. 1017
  4337. 01:24:40,367 --> 01:24:41,860
  4338. Diberkatilah Kau.
  4339.  
  4340. 1018
  4341. 01:24:42,411 --> 01:24:44,871
  4342. Sebagian merasa mereka harus berjalan sendiri.
  4343.  
  4344. 1019
  4345. 01:24:45,664 --> 01:24:46,999
  4346. Tidak harus begitu.
  4347.  
  4348. 1020
  4349. 01:24:50,669 --> 01:24:55,192
  4350. Dan masih sering pria
  4351. memilih jalan itu.
  4352.  
  4353. 1021
  4354. 01:25:12,024 --> 01:25:15,735
  4355. Kau bergerak dengan cepat
  4356. untuk pria tanpa penglihatan.
  4357.  
  4358. 1022
  4359. 01:25:18,697 --> 01:25:22,200
  4360. Keinginan akan anggur membuat
  4361. pria bergerak cepat.
  4362.  
  4363. 1023
  4364. 01:25:27,665 --> 01:25:29,851
  4365. Apakah Luna duduk di langit?
  4366.  
  4367. 1024
  4368. 01:25:29,875 --> 01:25:31,436
  4369. Oh ya.
  4370.  
  4371. 1025
  4372. 01:25:31,460 --> 01:25:34,815
  4373. Wujud nyata indahnya
  4374. kemuliaan Tuhan.
  4375.  
  4376. 1026
  4377. 01:25:34,829 --> 01:25:36,456
  4378. Kau terdengar sangat bersemangat.
  4379.  
  4380. 1027
  4381. 01:25:36,799 --> 01:25:37,842
  4382. Kucoba.
  4383.  
  4384. 1028
  4385. 01:25:39,301 --> 01:25:41,678
  4386. Kau tidak lagi merasa seperti ini?
  4387.  
  4388. 1029
  4389. 01:25:43,264 --> 01:25:46,699
  4390. Jadi mengapa kau tinggalkan
  4391. keberadaanmu?
  4392.  
  4393. 1030
  4394. 01:25:48,727 --> 01:25:50,646
  4395. Keperwiraan?
  4396. / Ya.
  4397.  
  4398. 1031
  4399. 01:25:56,610 --> 01:25:59,863
  4400. Aku sudah merasa tidak lagi
  4401. bisa membuat perubahan.
  4402.  
  4403. 1032
  4404. 01:26:02,658 --> 01:26:04,659
  4405. Jadi kutinggalkan.
  4406.  
  4407. 1033
  4408. 01:26:11,041 --> 01:26:13,335
  4409. Kemanapun kau pergi aku ikut.
  4410.  
  4411. 1034
  4412. 01:26:14,378 --> 01:26:15,170
  4413. Oh, Albus.
  4414.  
  4415. 1035
  4416. 01:26:21,135 --> 01:26:24,531
  4417. Kau takut, aku melihatmu.
  4418.  
  4419. 1036
  4420. 01:26:24,555 --> 01:26:29,243
  4421. Tapi kau tidak melihatku
  4422. sebab kau buta.
  4423.  
  4424. 1037
  4425. 01:26:36,817 --> 01:26:39,462
  4426. Dulunya tempat ini sunyi.
  4427.  
  4428. 1038
  4429. 01:26:39,486 --> 01:26:40,863
  4430. Semuanya berubah.
  4431.  
  4432. 1039
  4433. 01:26:41,906 --> 01:26:43,073
  4434. Oh, itu meja kita.
  4435.  
  4436. 1040
  4437. 01:27:05,346 --> 01:27:07,699
  4438. Rasanya tempat kita
  4439. hampir kembali...
  4440.  
  4441. 1041
  4442. 01:27:07,723 --> 01:27:08,474
  4443. Rumah.
  4444.  
  4445. 1042
  4446. 01:27:09,725 --> 01:27:12,412
  4447. Tempat itu bukan
  4448. rumah kita lagi, Albus.
  4449.  
  4450. 1043
  4451. 01:27:12,436 --> 01:27:13,395
  4452. Sudah bukan lagi.
  4453.  
  4454. 1044
  4455. 01:27:13,697 --> 01:27:15,926
  4456. Akankah kau makan?
  4457.  
  4458. 1045
  4459. 01:27:15,940 --> 01:27:19,669
  4460. Makan, ya, kami akan
  4461. makan makanan.
  4462.  
  4463. 1046
  4464. 01:27:19,693 --> 01:27:21,070
  4465. Tapi belum, tidak sekarang.
  4466.  
  4467. 1047
  4468. 01:27:22,196 --> 01:27:24,599
  4469. Kami akan makan
  4470. keju dan roti dan...
  4471.  
  4472. 1048
  4473. 01:27:24,610 --> 01:27:25,366
  4474. Dan anggur.
  4475.  
  4476. 1049
  4477. 01:27:26,909 --> 01:27:27,910
  4478. Dan air, kumohon.
  4479.  
  4480. 1050
  4481. 01:27:28,911 --> 01:27:29,745
  4482. Anggur yang banyak.
  4483.  
  4484. 1051
  4485. 01:27:36,585 --> 01:27:39,521
  4486. Kau tidak mau berbagi kelezatan
  4487. anggur denganku, John?
  4488.  
  4489. 1052
  4490. 01:27:39,755 --> 01:27:40,798
  4491. Mungkin.
  4492.  
  4493. 1053
  4494. 01:27:51,517 --> 01:27:52,559
  4495. Bisa kubantu?
  4496.  
  4497. 1054
  4498. 01:27:54,645 --> 01:27:55,437
  4499. Barangkali tidak.
  4500.  
  4501. 1055
  4502. 01:27:57,356 --> 01:27:59,437
  4503. Hanya ingin tahu di mana
  4504. kau memperoleh tombak...
  4505.  
  4506. 1056
  4507. 01:27:59,441 --> 01:28:00,567
  4508. ...seperti ini.
  4509.  
  4510. 1057
  4511. 01:28:01,402 --> 01:28:02,820
  4512. Tombak ini tidak dijual.
  4513.  
  4514. 1058
  4515. 01:28:04,697 --> 01:28:06,323
  4516. Kau pikir aku hendak membelinya?
  4517.  
  4518. 1059
  4519. 01:28:07,950 --> 01:28:10,952
  4520. Aku tidak tahu apa maumu.
  4521.  
  4522. 1060
  4523. 01:28:18,127 --> 01:28:18,877
  4524. Terima kasih.
  4525.  
  4526. 1061
  4527. 01:28:21,422 --> 01:28:24,025
  4528. Kau mau makan bersama kami?
  4529.  
  4530. 1062
  4531. 01:28:24,049 --> 01:28:25,610
  4532. Siapa namamu?
  4533.  
  4534. 1063
  4535. 01:28:25,634 --> 01:28:26,385
  4536. Gayus.
  4537.  
  4538. 1064
  4539. 01:28:28,012 --> 01:28:29,406
  4540. Aku Census.
  4541.  
  4542. 1065
  4543. 01:28:29,430 --> 01:28:30,723
  4544. Aku menjaga desa ini.
  4545.  
  4546. 1066
  4547. 01:28:32,016 --> 01:28:34,828
  4548. Kau melakukan pekerjaanmu dengan baik
  4549. dari apa yang bisa kulihat.
  4550.  
  4551. 1067
  4552. 01:28:34,852 --> 01:28:36,270
  4553. Aku sudah merasa lebih aman.
  4554.  
  4555. 1068
  4556. 01:28:38,814 --> 01:28:40,959
  4557. Itu tergantung dari apa tujuanmu di sini.
  4558.  
  4559. 1069
  4560. 01:28:40,983 --> 01:28:42,252
  4561. Anggur.
  4562.  
  4563. 1070
  4564. 01:28:42,276 --> 01:28:44,319
  4565. Apakah penjualnya di sini?
  4566. / Ya, aku di sini.
  4567.  
  4568. 1071
  4569. 01:28:45,612 --> 01:28:46,447
  4570. Tolong berikan aku anggur.
  4571.  
  4572. 1072
  4573. 01:28:54,830 --> 01:28:55,581
  4574. Kau buta.
  4575.  
  4576. 1073
  4577. 01:28:56,457 --> 01:28:57,249
  4578. Pemerhati.
  4579.  
  4580. 1074
  4581. 01:28:57,459 --> 01:29:01,730
  4582. Dua yang tidak diketahui, dipecahkan
  4583. oleh Gayus, yang maha tahu.
  4584.  
  4585. 1075
  4586. 01:29:01,754 --> 01:29:02,504
  4587. Jangan.
  4588.  
  4589. 1076
  4590. 01:29:05,799 --> 01:29:06,967
  4591. Apakah kau mengejekku?
  4592.  
  4593. 1077
  4594. 01:29:07,801 --> 01:29:08,594
  4595. Tidak.
  4596.  
  4597. 1078
  4598. 01:29:11,180 --> 01:29:13,265
  4599. Apakah kau mengejekku?
  4600.  
  4601. 1079
  4602. 01:29:17,853 --> 01:29:19,188
  4603. Mungkin.
  4604.  
  4605. 1080
  4606. 01:29:27,488 --> 01:29:31,237
  4607. Aku tidak mengerti alasanmu
  4608. di balik pendekatanmu.
  4609.  
  4610. 1081
  4611. 01:29:31,241 --> 01:29:34,099
  4612. Apakah kau seorang pengagum
  4613. kerajinan logam?
  4614.  
  4615. 1082
  4616. 01:29:34,119 --> 01:29:36,181
  4617. Penggangu orang buta?
  4618.  
  4619. 1083
  4620. 01:29:36,205 --> 01:29:38,998
  4621. Apa yang kau cari di sini?
  4622.  
  4623. 1084
  4624. 01:29:40,542 --> 01:29:41,853
  4625. Apa yang kulihat?
  4626.  
  4627. 1085
  4628. 01:29:41,877 --> 01:29:43,188
  4629. Kami sudah melakukan perjalanan jauh...
  4630.  
  4631. 1086
  4632. 01:29:43,212 --> 01:29:45,839
  4633. ...dan yang kami inginkan
  4634. adalah makan dengan tenang.
  4635.  
  4636. 1087
  4637. 01:29:48,092 --> 01:29:49,110
  4638. Ya.
  4639.  
  4640. 1088
  4641. 01:29:49,134 --> 01:29:50,779
  4642. Jadi mari kita hentikan perdebatan ini...
  4643.  
  4644. 1089
  4645. 01:29:50,803 --> 01:29:53,823
  4646. ...hingga kau punya sesuatu
  4647. yang pantas untuk dikatakan.
  4648.  
  4649. 1090
  4650. 01:29:53,847 --> 01:29:54,598
  4651. Mari kita berdoa.
  4652.  
  4653. 1091
  4654. 01:29:56,683 --> 01:29:58,453
  4655. Bapa kami di surga...
  4656.  
  4657. 1092
  4658. 01:30:01,939 --> 01:30:03,500
  4659. Datanglah kerajaanMu.
  4660.  
  4661. 1093
  4662. 01:30:03,524 --> 01:30:07,670
  4663. Jadilah kehendakMu
  4664. di bumi seperti di surga.
  4665.  
  4666. 1094
  4667. 01:30:07,694 --> 01:30:08,445
  4668. Dia hilang.
  4669.  
  4670. 1095
  4671. 01:30:09,696 --> 01:30:11,365
  4672. Ku pikir kita akan dapat masalah.
  4673.  
  4674. 1096
  4675. 01:30:12,950 --> 01:30:16,894
  4676. Hanya ada satu orang yang
  4677. bermasalah di meja ini.
  4678.  
  4679. 1097
  4680. 01:30:18,664 --> 01:30:20,916
  4681. Ini dia, anggur merah yang segar.
  4682.  
  4683. 1098
  4684. 01:30:24,294 --> 01:30:26,167
  4685. Apakah kau mau mencicipi
  4686. keju kami?
  4687.  
  4688. 1099
  4689. 01:30:26,171 --> 01:30:27,649
  4690. Aku mau.
  4691.  
  4692. 1100
  4693. 01:30:27,673 --> 01:30:29,424
  4694. Aku akan mengambil sesuatu
  4695. untuk kita semua.
  4696.  
  4697. 1101
  4698. 01:30:33,887 --> 01:30:34,930
  4699. Kau boleh tinggalkan anggurnya.
  4700.  
  4701. 1102
  4702. 01:30:36,598 --> 01:30:37,391
  4703. Terima kasih.
  4704.  
  4705. 1103
  4706. 01:30:53,157 --> 01:30:53,866
  4707. Lagi.
  4708.  
  4709. 1104
  4710. 01:31:06,545 --> 01:31:07,462
  4711. Bersulang.
  4712.  
  4713. 1105
  4714. 01:31:09,047 --> 01:31:11,192
  4715. Tidak ada apa-apa di benakku.
  4716.  
  4717. 1106
  4718. 01:31:11,216 --> 01:31:12,217
  4719. Untuk pulang.
  4720.  
  4721. 1107
  4722. 01:31:15,387 --> 01:31:16,805
  4723. Untuk pulang.
  4724.  
  4725. 1108
  4726. 01:31:33,113 --> 01:31:36,843
  4727. Kau seharusnya mencoba
  4728. menikmati hari-harimu di sini.
  4729.  
  4730. 1109
  4731. 01:31:36,867 --> 01:31:39,035
  4732. Dia inginkan itu.
  4733.  
  4734. 1110
  4735. 01:31:41,371 --> 01:31:42,873
  4736. Bagaimana Kau tahu tentangnya?
  4737.  
  4738. 1111
  4739. 01:31:44,208 --> 01:31:45,000
  4740. Ibumu?
  4741.  
  4742. 1112
  4743. 01:31:46,210 --> 01:31:50,214
  4744. Dia sangat mengasihimu
  4745. dan akan tetap begitu.
  4746.  
  4747. 1113
  4748. 01:31:54,176 --> 01:31:54,927
  4749. Suatu hari...
  4750.  
  4751. 1114
  4752. 01:31:59,640 --> 01:32:00,849
  4753. Aku dapat melihat wajahnya.
  4754.  
  4755. 1115
  4756. 01:32:05,896 --> 01:32:07,147
  4757. Dan di lain hari.
  4758.  
  4759. 1116
  4760. 01:32:17,115 --> 01:32:20,369
  4761. Hal itu tidak dapat
  4762. menghilangkan rasa sakitmu.
  4763.  
  4764. 1117
  4765. 01:32:21,536 --> 01:32:25,266
  4766. Tapi itu membuatmu
  4767. stabil untuk sementara waktu.
  4768.  
  4769. 1118
  4770. 01:32:25,290 --> 01:32:28,186
  4771. Apa yang membuatMu berpikir
  4772. bahwa Kau tahu bagaimana perasaannya?
  4773.  
  4774. 1119
  4775. 01:32:28,210 --> 01:32:29,169
  4776. Aku punya seorang ibu.
  4777.  
  4778. 1120
  4779. 01:32:30,295 --> 01:32:31,981
  4780. Aku tahu.
  4781.  
  4782. 1121
  4783. 01:32:32,005 --> 01:32:34,271
  4784. Aku membuatnya mengalami banyak hal.
  4785.  
  4786. 1122
  4787. 01:32:40,430 --> 01:32:43,058
  4788. Aku hanya ingin dia menyentuhku.
  4789.  
  4790. 1123
  4791. 01:32:44,393 --> 01:32:45,185
  4792. Merasakanku.
  4793.  
  4794. 1124
  4795. 01:32:51,066 --> 01:32:52,067
  4796. Berbicara padaku.
  4797.  
  4798. 1125
  4799. 01:32:57,447 --> 01:33:04,327
  4800. Jika dia tidak bisa ke sini
  4801. maka aku yang akan menghampirinya.
  4802.  
  4803. 1126
  4804. 01:33:10,168 --> 01:33:13,129
  4805. Aku juga telah datang ke sini...
  4806. / Lewat.
  4807.  
  4808. 1127
  4809. 01:33:14,131 --> 01:33:16,173
  4810. Untuk memeluk lautan.
  4811.  
  4812. 1128
  4813. 01:33:16,967 --> 01:33:18,528
  4814. Untuk mengakhirinya.
  4815.  
  4816. 1129
  4817. 01:33:18,552 --> 01:33:19,303
  4818. Ya.
  4819.  
  4820. 1130
  4821. 01:33:22,764 --> 01:33:24,057
  4822. Bukan waktumu.
  4823.  
  4824. 1131
  4825. 01:33:27,661 --> 01:33:29,130
  4826. Hei, John!
  4827.  
  4828. 1132
  4829. 01:33:29,154 --> 01:33:30,123
  4830. John, lihat.
  4831.  
  4832. 1133
  4833. 01:33:30,147 --> 01:33:32,083
  4834. Keju dan roti.
  4835.  
  4836. 1134
  4837. 01:33:32,107 --> 01:33:33,293
  4838. Dua-duanya!
  4839.  
  4840. 1135
  4841. 01:33:33,317 --> 01:33:36,194
  4842. Baunya lezat,
  4843. Mukjizat!
  4844.  
  4845. 1136
  4846. 01:33:37,321 --> 01:33:38,196
  4847. Bau surga.
  4848.  
  4849. 1137
  4850. 01:33:41,325 --> 01:33:43,344
  4851. Apakah semuanya baik-baik saja?
  4852.  
  4853. 1138
  4854. 01:33:43,368 --> 01:33:46,014
  4855. Segala sesuatunya sebagaimana mestinya.
  4856.  
  4857. 1139
  4858. 01:33:46,038 --> 01:33:46,788
  4859. Duduk.
  4860.  
  4861. 1140
  4862. 01:34:13,398 --> 01:34:16,777
  4863. Matahari nampak seperti Mithra (dewa matahari Persia & Yunani) terbit dari pepohonan.
  4864.  
  4865. 1141
  4866. 01:34:19,237 --> 01:34:22,716
  4867. Beribu cara mereka coba
  4868. untuk mengatur...
  4869.  
  4870. 1142
  4871. 01:34:22,740 --> 01:34:24,992
  4872. ...apa yang mereka tidak mengerti.
  4873.  
  4874. 1143
  4875. 01:34:25,827 --> 01:34:28,663
  4876. Mereka selalu melihat luar vs dalam.
  4877.  
  4878. 1144
  4879. 01:34:31,750 --> 01:34:34,544
  4880. Mereka memuja ciptaan
  4881. tapi bukan penciptanya.
  4882.  
  4883. 1145
  4884. 01:34:38,090 --> 01:34:40,050
  4885. Dulu Kku menjalani hidup
  4886. seperti mereka.
  4887.  
  4888. 1146
  4889. 01:34:41,843 --> 01:34:43,970
  4890. Masih tak menyangka akhirnya
  4891. Aku memahami semua itu.
  4892.  
  4893. 1147
  4894. 01:34:52,229 --> 01:34:54,832
  4895. Aku diterima ke dalam kemuliaan Nya.
  4896.  
  4897. 1148
  4898. 01:34:54,856 --> 01:34:56,608
  4899. sebelum namaMu pernah didengar.
  4900.  
  4901. 1149
  4902. 01:34:59,694 --> 01:35:03,091
  4903. Banyak dari kita yang memegang
  4904. teguh hubungan ke...
  4905.  
  4906. 1150
  4907. 01:35:03,115 --> 01:35:04,574
  4908. ...dan dengan Tuhan yang satu.
  4909.  
  4910. 1151
  4911. 01:35:10,997 --> 01:35:16,792
  4912. Orang-orang setelah kita mulai
  4913. menjauhkan diri untuk memuliakan...
  4914.  
  4915. 1152
  4916. 01:35:16,807 --> 01:35:19,172
  4917. ...kekuatan utama Sang Pencipta.
  4918.  
  4919. 1153
  4920. 01:35:20,424 --> 01:35:24,428
  4921. Manusia mulai menciptakan
  4922. tuhan mereka sendiri...
  4923.  
  4924. 1154
  4925. 01:35:25,679 --> 01:35:29,614
  4926. ...sebagai pembenaran akan kejahatan
  4927. mereka yang fana.
  4928.  
  4929. 1155
  4930. 01:35:32,477 --> 01:35:34,604
  4931. Suatu hubungan kebohongan.
  4932.  
  4933. 1156
  4934. 01:35:37,315 --> 01:35:39,608
  4935. Tapi Aku telah membawa kebenaran.
  4936.  
  4937. 1157
  4938. 01:35:41,319 --> 01:35:44,071
  4939. Keselamatan ada dalam jangkauan semua orang.
  4940.  
  4941. 1158
  4942. 01:35:49,828 --> 01:35:53,415
  4943. Tapi mereka harus mau diselamatkan.
  4944.  
  4945. 1159
  4946. 01:36:10,599 --> 01:36:13,477
  4947. Dan mereka menyebutmu apa?
  4948. / Fate (takdir).
  4949.  
  4950. 1160
  4951. 01:36:14,478 --> 01:36:16,174
  4952. Kau pria yang baik.
  4953.  
  4954. 1161
  4955. 01:36:16,188 --> 01:36:17,247
  4956. Aku percaya padaMu.
  4957.  
  4958. 1162
  4959. 01:36:18,273 --> 01:36:20,084
  4960. Panggil aku John.
  4961.  
  4962. 1163
  4963. 01:36:20,108 --> 01:36:21,335
  4964. Aku akan mencari.
  4965.  
  4966. 1164
  4967. 01:36:21,359 --> 01:36:22,110
  4968. Aku melihatmu!
  4969.  
  4970. 1165
  4971. 01:36:23,069 --> 01:36:24,488
  4972. Memeluk lautan.
  4973.  
  4974. 1166
  4975. 01:36:27,407 --> 01:36:28,301
  4976. Untuk mengakhirinya.
  4977.  
  4978. 1167
  4979. 01:36:28,325 --> 01:36:31,369
  4980. Untuk mengakhirinya.
  4981.  
  4982. 1168
  4983. 01:36:47,052 --> 01:36:49,429
  4984. Berapa lama rencananya
  4985. kau tinggal di sini?
  4986.  
  4987. 1169
  4988. 01:36:51,431 --> 01:36:52,849
  4989. Sepanjang hari, jika perlu.
  4990.  
  4991. 1170
  4992. 01:37:04,736 --> 01:37:06,446
  4993. Kita perlu membahas sesuatu.
  4994.  
  4995. 1171
  4996. 01:37:09,908 --> 01:37:12,035
  4997. Pertama, kau menyelamatkan kami di jalan,
  4998.  
  4999. 1172
  5000. 01:37:14,538 --> 01:37:16,940
  5001. Orang Samaria yang baik dan semua,
  5002. aku mengerti.
  5003.  
  5004. 1173
  5005. 01:37:21,002 --> 01:37:24,338
  5006. Tapi aku tahu kapan orang
  5007. punya sebuah rencana.
  5008.  
  5009. 1174
  5010. 01:37:25,757 --> 01:37:26,633
  5011. Apa rencanamu?
  5012.  
  5013. 1175
  5014. 01:37:28,385 --> 01:37:30,011
  5015. Dulu aku pikir kalau aku tahu.
  5016.  
  5017. 1176
  5018. 01:37:35,976 --> 01:37:37,769
  5019. Aku tahu perasaan itu.
  5020.  
  5021. 1177
  5022. 01:37:44,943 --> 01:37:46,736
  5023. Aku akan mengorbankan diriku,
  5024.  
  5025. 1178
  5026. 01:37:50,198 --> 01:37:50,991
  5027. di sini dan saat ini,
  5028.  
  5029. 1179
  5030. 01:37:54,578 --> 01:37:57,246
  5031. ...kalau kurasa aku punya kesempatan, bahkan...
  5032.  
  5033. 1180
  5034. 01:37:59,708 --> 01:38:03,276
  5035. ...meski hanya merubah satu hal
  5036. menjadi lebih baik.
  5037.  
  5038. 1181
  5039. 01:38:04,379 --> 01:38:06,423
  5040. Pengorbanan tidak diperlukan.
  5041.  
  5042. 1182
  5043. 01:38:10,468 --> 01:38:14,514
  5044. Kau akan kembali melihat ibumu...
  5045.  
  5046. 1183
  5047. 01:38:16,975 --> 01:38:18,560
  5048. ...di kerajaan Bapa kita.
  5049.  
  5050. 1184
  5051. 01:38:20,812 --> 01:38:24,398
  5052. Dia tidak mengikuti jejak
  5053. Mesias yang sejati.
  5054.  
  5055. 1185
  5056. 01:38:25,025 --> 01:38:25,817
  5057. Aku kehilangannya.
  5058.  
  5059. 1186
  5060. 01:38:28,111 --> 01:38:30,196
  5061. Kau percaya dialah
  5062. Mesias yang sejati?
  5063.  
  5064. 1187
  5065. 01:38:34,826 --> 01:38:36,786
  5066. Aku percaya Kaulah
  5067. Mesias yang sejati.
  5068.  
  5069. 1188
  5070. 01:38:40,707 --> 01:38:42,625
  5071. Sebagaimana ibuKu sekarang.
  5072.  
  5073. 1189
  5074. 01:38:44,377 --> 01:38:48,715
  5075. Karena pada saat kematian, hati dapat
  5076. katakan apa yang tidak pernah dilakukan lidah.
  5077.  
  5078. 1190
  5079. 01:38:50,467 --> 01:38:52,385
  5080. Yakinlah, Longinus saudaraKu,...
  5081.  
  5082. 1191
  5083. 01:38:53,720 --> 01:38:56,222
  5084. ...ibumu tinggal di
  5085. Kerajaan Bapa-Ku.
  5086.  
  5087. 1192
  5088. 01:38:59,517 --> 01:39:00,268
  5089. Kau telah bangkit?
  5090.  
  5091. 1193
  5092. 01:39:03,647 --> 01:39:05,315
  5093. Aku bukan Pembunuh Kristus.
  5094.  
  5095. 1194
  5096. 01:39:07,525 --> 01:39:08,443
  5097. Ya.
  5098.  
  5099. 1195
  5100. 01:39:11,029 --> 01:39:15,533
  5101. Taman kehidupan ini hanyalah
  5102. satu dari sekian banyak.
  5103.  
  5104. 1196
  5105. 01:39:18,662 --> 01:39:22,457
  5106. Dunia yang menakjubkan ini dan
  5107. bintang di angkasa menunggu ditemukan...
  5108.  
  5109. 1197
  5110. 01:39:23,458 --> 01:39:26,729
  5111. ...carilah dan mereka akan
  5112. temukan proses...
  5113.  
  5114. 1198
  5115. 01:39:26,753 --> 01:39:30,524
  5116. ...penciptaan dan pemusnahan
  5117. ditunjukan secara terbuka...
  5118.  
  5119. 1199
  5120. 01:39:30,548 --> 01:39:34,469
  5121. ...ke semua orang yang
  5122. mau memperhatikan dan belajar.
  5123.  
  5124. 1200
  5125. 01:39:42,352 --> 01:39:46,624
  5126. Tetapi manusia lebih
  5127. memperdulikan perang...
  5128.  
  5129. 1201
  5130. 01:39:46,648 --> 01:39:49,817
  5131. ...dan mengambil lahan
  5132. yang tidak dimiliki siapa pun.
  5133.  
  5134. 1202
  5135. 01:39:50,819 --> 01:39:53,547
  5136. Menjadi buta menimbulkan satu
  5137. pertanyakan tentang segala...
  5138.  
  5139. 1203
  5140. 01:39:53,571 --> 01:39:55,572
  5141. ...sesuatu yang tidak dapat dilihat.
  5142.  
  5143. 1204
  5144. 01:39:57,242 --> 01:40:00,244
  5145. Dan hal itu memaksa kita
  5146. untuk bergantung pada iman.
  5147.  
  5148. 1205
  5149. 01:40:03,081 --> 01:40:06,394
  5150. Kurangnya gangguan telah memberimu...
  5151.  
  5152. 1206
  5153. 01:40:06,418 --> 01:40:08,503
  5154. ...kejelasan dan kebijaksanaan.
  5155.  
  5156. 1207
  5157. 01:40:09,546 --> 01:40:11,190
  5158. Tapi apa yang kau lakukan di sini?
  5159.  
  5160. 1208
  5161. 01:40:11,214 --> 01:40:11,965
  5162. DenganKu?
  5163.  
  5164. 1209
  5165. 01:40:14,092 --> 01:40:15,719
  5166. Ku pikir aku di sini membantumu...
  5167.  
  5168. 1210
  5169. 01:40:17,512 --> 01:40:19,556
  5170. ...tapi Kurasa kau di sini
  5171. juga membantuKu.
  5172.  
  5173. 1211
  5174. 01:40:21,558 --> 01:40:22,767
  5175. Aku telah berbicara dengan ibuMu.
  5176.  
  5177. 1212
  5178. 01:40:24,519 --> 01:40:27,772
  5179. Ya, ibuKu menyukaimu.
  5180.  
  5181. 1213
  5182. 01:40:28,982 --> 01:40:31,043
  5183. Tapi, aku telah membunuhMu.
  5184.  
  5185. 1214
  5186. 01:40:31,067 --> 01:40:32,110
  5187. Ibumu mengabaikannya.
  5188.  
  5189. 1215
  5190. 01:40:34,279 --> 01:40:38,032
  5191. Dia murid yang baik
  5192. dan guru yang hebat.
  5193.  
  5194. 1216
  5195. 01:40:46,541 --> 01:40:48,436
  5196. Aku tidak dapat percaya
  5197. bahwa Kau anak Nya...
  5198.  
  5199. 1217
  5200. 01:40:48,460 --> 01:40:49,836
  5201. ...Anak dari Tuhan yang hidup.
  5202.  
  5203. 1218
  5204. 01:40:52,964 --> 01:40:55,776
  5205. Ada hari di mana kau sangat
  5206. bergirang...
  5207.  
  5208. 1219
  5209. 01:40:55,800 --> 01:40:56,843
  5210. ...menemukanKu.
  5211.  
  5212. 1220
  5213. 01:40:59,220 --> 01:41:00,555
  5214. Tuan Malkira.
  5215.  
  5216. 1221
  5217. 01:41:03,516 --> 01:41:05,518
  5218. Aku ingat mengejar bintang.
  5219.  
  5220. 1222
  5221. 01:41:07,103 --> 01:41:09,563
  5222. Aku tahu susunan mereka dengan baik.
  5223.  
  5224. 1223
  5225. 01:41:10,482 --> 01:41:13,711
  5226. Setelah pertemuan itu aku
  5227. berada di bawah perawatan Sabina...
  5228.  
  5229. 1224
  5230. 01:41:13,735 --> 01:41:16,070
  5231. ...hingga akhirnya aku kembali ke ayahku.
  5232.  
  5233. 1225
  5234. 01:41:18,782 --> 01:41:20,784
  5235. Putus asa bermain
  5236. di permainan yang lebih besar.
  5237.  
  5238. 1226
  5239. 01:41:22,577 --> 01:41:26,872
  5240. Percayalah padaku dan dia tidak akan
  5241. lagi memiliki wilayah atasmu.
  5242.  
  5243. 1227
  5244. 01:41:28,583 --> 01:41:31,628
  5245. Dan apa yang harus ku bayar
  5246. atas kebebasan ini?
  5247.  
  5248. 1228
  5249. 01:41:37,550 --> 01:41:38,343
  5250. Kasih.
  5251.  
  5252. 1229
  5253. 01:41:40,637 --> 01:41:41,721
  5254. Kasihilah dirimu.
  5255.  
  5256. 1230
  5257. 01:41:43,723 --> 01:41:44,599
  5258. Kasihilah sesamamu.
  5259.  
  5260. 1231
  5261. 01:41:46,142 --> 01:41:47,018
  5262. Kasihilah Aku.
  5263.  
  5264. 1232
  5265. 01:41:48,686 --> 01:41:49,813
  5266. Kasihilah Bapa.
  5267.  
  5268. 1233
  5269. 01:41:51,981 --> 01:41:53,483
  5270. Tidak ada syarat apa-apa lagi.
  5271.  
  5272. 1234
  5273. 01:41:58,780 --> 01:42:01,991
  5274. Aku mau kau datang
  5275. dan ikuti suaraKu.
  5276.  
  5277. 1235
  5278. 01:42:03,034 --> 01:42:05,577
  5279. Aku mau kau dilahirkan kembali.
  5280.  
  5281. 1236
  5282. 01:42:09,791 --> 01:42:11,209
  5283. Aku bisa melakukannya.
  5284.  
  5285. 1237
  5286. 01:42:13,294 --> 01:42:14,730
  5287. Mari.
  5288.  
  5289. 1238
  5290. 01:43:51,017 --> 01:43:52,018
  5291. Aku bisa melihat!
  5292.  
  5293. 1239
  5294. 01:43:56,230 --> 01:43:57,023
  5295. Aku bisa melihat!
  5296.  
  5297. 1240
  5298. 01:44:39,440 --> 01:44:41,067
  5299. Kau datang untuk mengucapkan selamat tinggal.
  5300.  
  5301. 1241
  5302. 01:44:43,778 --> 01:44:47,782
  5303. Akankah hati dan pikiran mereka layak?
  5304.  
  5305. 1242
  5306. 01:44:49,617 --> 01:44:51,577
  5307. Kita bisa meraih kasih...
  5308.  
  5309. 1243
  5310. 01:44:52,453 --> 01:44:53,496
  5311. ...dan bertekun dalam pengharapan.
  5312.  
  5313. 1244
  5314. 01:44:55,206 --> 01:44:57,834
  5315. Tapi akankah mereka
  5316. benar-benar siap?
  5317.  
  5318. 1245
  5319. 01:45:00,837 --> 01:45:03,297
  5320. Suatu hari matahari akan tertidur...
  5321.  
  5322. 1246
  5323. 01:45:05,150 --> 01:45:08,301
  5324. ...dan segala jenis akan
  5325. menerima nama akhir mereka...
  5326.  
  5327. 1247
  5328. 01:45:09,178 --> 01:45:11,930
  5329. ...dan mengucapkan selamat malam ke surga.
  5330.  
  5331. 1248
  5332. 01:45:14,892 --> 01:45:18,353
  5333. Apakah salah mengijinkan
  5334. kehendak bebas?
  5335.  
  5336. 1249
  5337. 01:45:20,231 --> 01:45:21,941
  5338. Itu hal yang benar.
  5339.  
  5340. 1250
  5341. 01:45:23,276 --> 01:45:26,612
  5342. Kau berhak untuk meninggalkan kami
  5343. dan tidak pernah kembali.
  5344.  
  5345. 1251
  5346. 01:45:28,406 --> 01:45:29,782
  5347. Aku mempertimbangkannya.
  5348.  
  5349. 1252
  5350. 01:45:31,659 --> 01:45:33,786
  5351. Aku tahu kata-kata itu
  5352. tidak pernah cukup.
  5353.  
  5354. 1253
  5355. 01:45:35,747 --> 01:45:37,957
  5356. Ku pikir tindakan
  5357. berbicara lebih keras.
  5358.  
  5359. 1254
  5360. 01:45:38,791 --> 01:45:39,917
  5361. Kepada beberapa orang, ya.
  5362.  
  5363. 1255
  5364. 01:45:41,753 --> 01:45:42,855
  5365. Ya.
  5366.  
  5367. 1256
  5368. 01:45:42,879 --> 01:45:45,048
  5369. Tapi kini waktunya
  5370. Aku pulang.
  5371.  
  5372. 1257
  5373. 01:45:49,010 --> 01:45:51,864
  5374. Damai besertamu
  5375.  
  5376. 1258
  5377. 01:45:51,888 --> 01:45:53,365
  5378. Damai besertaMu.
  5379.  
  5380. 1259
  5381. 01:46:15,036 --> 01:46:16,638
  5382. Sabina!
  5383.  
  5384. 1260
  5385. 01:46:16,662 --> 01:46:18,932
  5386. Sabina!
  5387. / Apa ini?
  5388.  
  5389. 1261
  5390. 01:46:20,083 --> 01:46:21,042
  5391. Aku bisa melihat.
  5392.  
  5393. 1262
  5394. 01:46:22,919 --> 01:46:24,688
  5395. Tuhan telah memberkatiku!
  5396.  
  5397. 1263
  5398. 01:46:43,648 --> 01:46:44,649
  5399. Awal yang baru!
  5400.  
  5401. 1264
  5402. 01:46:56,786 --> 01:46:57,846
  5403. Albus?
  5404.  
  5405. 1265
  5406. 01:46:57,870 --> 01:46:59,705
  5407. Itu akan baik baginya.
  5408.  
  5409. 1266
  5410. 01:47:05,378 --> 01:47:09,715
  5411. Kau rawatlah dia.
  5412. / Akan kulakukan yang terbaik.
  5413.  
  5414. 1267
  5415. 01:47:13,928 --> 01:47:14,971
  5416. Bagaimana?
  5417.  
  5418. 1268
  5419. 01:47:16,973 --> 01:47:18,158
  5420. Bagaimana?
  5421.  
  5422. 1269
  5423. 01:47:18,182 --> 01:47:19,701
  5424. Aku doakan.
  5425.  
  5426. 1270
  5427. 01:47:19,725 --> 01:47:20,476
  5428. Aku berdoa.
  5429.  
  5430. 1271
  5431. 01:47:34,573 --> 01:47:37,160
  5432. Apakah perjalananMu sudah selesai?
  5433.  
  5434. 1272
  5435. 01:47:38,369 --> 01:47:41,288
  5436. Aku punya satu tugas lagi
  5437. untukMu.
  5438.  
  5439. 1273
  5440. 01:47:42,331 --> 01:47:44,083
  5441. Aku tidak mengerti.
  5442.  
  5443. 1274
  5444. 01:47:49,463 --> 01:47:53,176
  5445. Apakah Engkau tidak ingin
  5446. kembali lagi ke kerajaan?
  5447.  
  5448. 1275
  5449. 01:47:57,013 --> 01:47:58,097
  5450. Kau diterima.
  5451.  
  5452. 1276
  5453. 01:48:32,340 --> 01:48:35,194
  5454. Albus berdiri di sampingku.
  5455.  
  5456. 1277
  5457. 01:48:35,218 --> 01:48:37,427
  5458. Aku memiliki panduan di setiap jalan.
  5459.  
  5460. 1278
  5461. 01:48:55,071 --> 01:48:57,257
  5462. Apakah sudah selesai, TuanKu?
  5463.  
  5464. 1279
  5465. 01:48:57,281 --> 01:48:58,616
  5466. Ini baru dimulai.
  5467.  
  5468. 1280
  5469. 01:49:01,327 --> 01:49:05,098
  5470. Mari, mari kita kembali
  5471. ke kerajaan.
  5472.  
  5473. 1281
  5474. 01:49:06,000 --> 01:49:11,000
  5475. TUHAN YESUS MEMBERKATI
  5476.  
  5477. 1282
  5478. 01:49:29,500 --> 01:49:39,000
  5479. Longinus kemudian membentuk banyak jemaat di gereja mula-mula
  5480.  
  5481. 1283
  5482. 01:49:40,000 --> 01:49:50,000
  5483. Diyakini dia menyebarkan injil hingga
  5484. dia dihukum mati sebagai martir oleh Bangsa Romawi.
  5485.  
  5486. 1283
  5487. 01:49:54,000 --> 01:50:00,000
  5488. Seperti Yesus yang dia kasihi melayani Bapa Nya, Longinus melayani Kristus hingga ajalnya.
  5489.  
  5490. 1284
  5491. 01:49:59,000 --> 01:50:04,000
  5492. Hingga hari ini dia diakui sebagai Saint (orang suci).
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement