Advertisement
namalain909

The Utah Cabin Murders (2019)

Sep 16th, 2019
446
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 74.07 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,011 --> 00:00:07,011
  3. akumenang.com
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:07,035 --> 00:00:12,035
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:12,059 --> 00:00:17,059
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:30,724 --> 00:01:33,528
  18. Malam ini, tahan pertama yang
  19. berhasil kabur...
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:33,528 --> 00:01:37,463
  23. ...dari penjara keamanan maksimal
  24. sudah dua hari dalam pelarian.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:37,465 --> 00:01:39,765
  28. Ini bisa menjadi.../
  29. Apa kita harus menonton berita?
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:39,767 --> 00:01:41,300
  33. Maksudku, serius?
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:41,302 --> 00:01:43,102
  37. Ada sesuatu yang lebih baik.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:43,104 --> 00:01:46,746
  41. Tidak. Apa, kau tak mau
  42. menonton berita?
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:46,771 --> 00:01:49,621
  46. Ayolah./
  47. Mari menonton film Natal.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:49,621 --> 00:01:51,039
  51. Ayolah./
  52. Setel film Natal.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:51,039 --> 00:01:53,894
  56. Takkan ada yang akan terjadi
  57. hingga setelah berita selesai,
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:53,916 --> 00:01:56,173
  61. Jadi kita harus menunggu
  62. hingga ini selesai.
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:58,571 --> 00:02:03,196
  66. Ini manis. Ini manis...
  67. Sid, kau melihat wajahnya?
  68.  
  69. 15
  70. 00:02:03,221 --> 00:02:04,793
  71. Oke.
  72.  
  73. 16
  74. 00:02:30,857 --> 00:02:34,480
  75. Tidak, itu milikku.
  76.  
  77. 17
  78. 00:02:38,130 --> 00:02:39,892
  79. Ini dari tahun lalu.
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:39,894 --> 00:02:42,712
  83. Kau yang menghancurkan itu./
  84. Tidak, kau.
  85.  
  86. 19
  87. 00:02:44,365 --> 00:02:46,273
  88. Katakan padanya, Bu,
  89. katakan padanya.
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:46,305 --> 00:02:49,376
  93. Aku memilih orang yang sama setiap
  94. tahun selama 30 tahun terakhir.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:50,704 --> 00:02:52,328
  98. Hei.
  99.  
  100. 22
  101. 00:03:35,676 --> 00:03:41,679
  102. Yang dipertaruhkan lebih dari
  103. sekedar satu negara kecil.
  104.  
  105. 23
  106. 00:03:41,764 --> 00:03:46,791
  107. Ini sebuah pemikiran besar,
  108. tatanan dunia baru,
  109.  
  110. 24
  111. 00:03:47,180 --> 00:03:51,630
  112. Astaga, aku tak percaya orang ini.
  113. Lihatlah badut penampilan klimis ini.
  114.  
  115. 25
  116. 00:03:51,721 --> 00:03:54,547
  117. Maksudku, siapa yang akan memimpin
  118. tatanan dunia baru ini, dia?
  119.  
  120. 26
  121. 00:03:54,599 --> 00:03:56,902
  122. Kau tak bisa memimpin
  123. sekumpulan pemabuk di bar.
  124.  
  125. 27
  126. 00:03:56,904 --> 00:03:59,793
  127. Ayolah, kau bernyanyi hymne dia
  128. di Mathesons semalam.
  129.  
  130. 28
  131. 00:03:59,818 --> 00:04:02,707
  132. Itu karena aku bersikap ramah,
  133.  
  134. 29
  135. 00:04:02,732 --> 00:04:04,315
  136. Karena mereka temanmu.
  137.  
  138. 30
  139. 00:04:04,340 --> 00:04:07,119
  140. Kau tahu seperti apa
  141. tipe pemilik kartu NRA ini...
  142.  
  143. 31
  144. 00:04:07,144 --> 00:04:08,756
  145. ...jika kau tak sependapat
  146. dengan mereka.
  147.  
  148. 32
  149. 00:04:08,781 --> 00:04:11,204
  150. Ayolah, Russ dan Gail baik-baik saja.
  151.  
  152. 33
  153. 00:04:11,485 --> 00:04:14,088
  154. Aku tahu, tapi kalkun ini tidak.
  155.  
  156. 34
  157. 00:04:14,113 --> 00:04:15,598
  158. Dia berbahaya.
  159.  
  160. 35
  161. 00:04:15,623 --> 00:04:17,774
  162. Kau tahu, kau sebaiknya
  163. mematikan itu.
  164.  
  165. 36
  166. 00:04:17,799 --> 00:04:20,216
  167. Kau tahu bagaimana itu
  168. membuatmu selalu emosi.
  169.  
  170. 37
  171. 00:04:20,259 --> 00:04:22,928
  172. Aku suka mengikuti
  173. perkembangan dunia.
  174.  
  175. 38
  176. 00:04:22,930 --> 00:04:26,402
  177. Dan juga, Linnea, kau harusnya
  178. juga memperhatikan ini.
  179.  
  180. 39
  181. 00:04:26,476 --> 00:04:28,340
  182. Ini bisa mempengaruhi masa depanmu.
  183.  
  184. 40
  185. 00:04:28,403 --> 00:04:29,617
  186. Entahlah, Ayah,
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:29,647 --> 00:04:32,071
  190. Itu terlihat seperti film horor bagiku.
  191.  
  192. 42
  193. 00:04:32,165 --> 00:04:34,938
  194. Aku menonton berita,
  195. semuanya perang dan kematian,
  196.  
  197. 43
  198. 00:04:34,963 --> 00:04:38,043
  199. Lalu aku melihat keluar, yang bisa
  200. kudengar adalah jangkrik.
  201.  
  202. 44
  203. 00:04:38,045 --> 00:04:40,082
  204. Menurutku jika kau memutus
  205. hubungan dari media,
  206.  
  207. 45
  208. 00:04:40,107 --> 00:04:41,895
  209. Hidup jauh lebih sederhana.
  210.  
  211. 46
  212. 00:04:41,982 --> 00:04:43,637
  213. Kau sebaiknya mendengarkan anak ini,
  214.  
  215. 47
  216. 00:04:43,673 --> 00:04:46,351
  217. Dia memfokuskan pikirannya
  218. secara tepat, bukan begitu, Bu?
  219.  
  220. 48
  221. 00:04:46,353 --> 00:04:49,859
  222. Tentu, dia berbicara lebih masuk
  223. akal ketimbang Richard.
  224.  
  225. 49
  226. 00:04:53,446 --> 00:04:55,294
  227. Kau tak pernah melewatkan kesempatan...
  228.  
  229. 50
  230. 00:04:55,336 --> 00:04:57,308
  231. ...untuk menembakku dengan
  232. ucapan menyinggung, ya, Delyth?
  233.  
  234. 51
  235. 00:04:57,348 --> 00:05:00,929
  236. Kau tahu, aku tak bisa menolak
  237. target gampang.
  238.  
  239. 52
  240. 00:05:03,482 --> 00:05:06,811
  241. Lihat siapa yang memberkati
  242. kita dengan kehadirannya.
  243.  
  244. 53
  245. 00:05:06,907 --> 00:05:09,053
  246. Kau terjaga hingga larut semalam.
  247.  
  248. 54
  249. 00:05:09,102 --> 00:05:10,808
  250. Kita sedang liburan.
  251.  
  252. 55
  253. 00:05:10,890 --> 00:05:12,651
  254. Mungkin kau sebaiknya
  255. kurangi meminum itu,
  256.  
  257. 56
  258. 00:05:12,676 --> 00:05:14,276
  259. Itu mempengaruhi tidurmu.
  260.  
  261. 57
  262. 00:05:14,353 --> 00:05:16,982
  263. Tenang, Bu, aku bukannya
  264. menghisap kokain.
  265.  
  266. 58
  267. 00:05:16,984 --> 00:05:18,954
  268. Jangan bersikap sarkas.
  269.  
  270. 59
  271. 00:05:19,052 --> 00:05:22,066
  272. Sayang, kau mau pergi
  273. ke kota bersama ayah nanti?
  274.  
  275. 60
  276. 00:05:22,091 --> 00:05:23,570
  277. Ayah mau membeli
  278. beberapa kado.
  279.  
  280. 61
  281. 00:05:23,595 --> 00:05:25,691
  282. Menit-menit akhir seperti biasanya.
  283.  
  284. 62
  285. 00:05:25,693 --> 00:05:27,130
  286. Hanya kita?
  287.  
  288. 63
  289. 00:05:27,155 --> 00:05:29,780
  290. Ya, ayah butuh saranmu tentang
  291. apa yang harus ayah beli.
  292.  
  293. 64
  294. 00:05:34,046 --> 00:05:36,009
  295. Yang lainnya ada rencana apa?
  296.  
  297. 65
  298. 00:05:36,087 --> 00:05:40,539
  299. Ibumu mengajak Linnea
  300. dan aku ke danau.
  301.  
  302. 66
  303. 00:05:40,541 --> 00:05:42,749
  304. Dan aku tak diundang?
  305.  
  306. 67
  307. 00:05:45,316 --> 00:05:49,036
  308. Hei! Hei, ayolah.
  309.  
  310. 68
  311. 00:05:49,128 --> 00:05:51,731
  312. Apa, ayah hanya seonggok daging?
  313.  
  314. 69
  315. 00:05:51,756 --> 00:05:55,891
  316. Ayolah, kau tak mau bersantai
  317. bersama ayahmu tersayang?
  318.  
  319. 70
  320. 00:05:55,935 --> 00:05:59,074
  321. Oke. Ya, tentu.
  322.  
  323. 71
  324. 00:06:12,385 --> 00:06:14,981
  325. Hei, kau tak apa?
  326.  
  327. 72
  328. 00:06:17,478 --> 00:06:21,203
  329. Favoritisme Ibu terjadi lagi./
  330. Apa maksudmu?
  331.  
  332. 73
  333. 00:06:21,228 --> 00:06:23,746
  334. Dia mau kau ikut ke danau
  335. bersama Nenek. Bukan aku.
  336.  
  337. 74
  338. 00:06:23,793 --> 00:06:26,118
  339. Ayolah. Tidakkah kau
  340. sedikit terlalu sensitif?
  341.  
  342. 75
  343. 00:06:26,120 --> 00:06:28,227
  344. Tidak, dia selalu melakukan
  345. hal-hal seperti ini.
  346.  
  347. 76
  348. 00:06:28,252 --> 00:06:30,110
  349. Kau tahu, saat kita pindah keluar,
  350.  
  351. 77
  352. 00:06:30,135 --> 00:06:33,058
  353. Aku yakin mereka akan menjaga
  354. kamarmu seperti kuil.
  355.  
  356. 78
  357. 00:06:33,678 --> 00:06:35,226
  358. Mereka akan ubah kamarku
  359. menjadi tempat olahraga.
  360.  
  361. 79
  362. 00:06:35,251 --> 00:06:36,928
  363. Itu tidak lucu.
  364.  
  365. 80
  366. 00:06:36,930 --> 00:06:40,602
  367. Aku bukan menertawaimu,
  368. aku membayangkan Ayah olahraga.
  369.  
  370. 81
  371. 00:06:42,321 --> 00:06:43,998
  372. Benar?
  373.  
  374. 82
  375. 00:06:48,108 --> 00:06:53,410
  376. Jadi, aku tak mau ini menjadi hadiah
  377. yang kau buka saat Malam Natal.
  378.  
  379. 83
  380. 00:06:53,435 --> 00:06:55,697
  381. Tapi aku aku mau kau
  382. memiliki ini sekarang.
  383.  
  384. 84
  385. 00:06:55,794 --> 00:06:58,445
  386. Apa ini?/
  387. Bukalah dan cari tahu.
  388.  
  389. 85
  390. 00:07:04,707 --> 00:07:07,058
  391. Kau memiliki anugerah terindah
  392. untuk menulis.
  393.  
  394. 86
  395. 00:07:07,060 --> 00:07:09,896
  396. Aku pikir ini mungkin membantumu
  397. untuk lebih memanfaatkannya.
  398.  
  399. 87
  400. 00:07:11,887 --> 00:07:14,082
  401. Aku hanya belikan kau kaos kaki.
  402.  
  403. 88
  404. 00:07:16,203 --> 00:07:19,117
  405. Dengar, aku tak tahu apa yang
  406. terjadi antara kau dan Ibu,
  407.  
  408. 89
  409. 00:07:19,167 --> 00:07:21,976
  410. Tapi aku yakin situasi akan
  411. membaik dengan sendirinya.
  412.  
  413. 90
  414. 00:07:22,287 --> 00:07:24,632
  415. Aku menyayangimu, mengerti?
  416.  
  417. 91
  418. 00:07:24,728 --> 00:07:26,564
  419. Aku juga menyayangimu.
  420.  
  421. 92
  422. 00:07:27,031 --> 00:07:30,206
  423. Kau suka?/
  424. Sangat suka.
  425.  
  426. 93
  427. 00:07:39,195 --> 00:07:40,550
  428. Ada panggilan?
  429.  
  430. 94
  431. 00:07:40,605 --> 00:07:42,594
  432. Seseorang dari kantor di Fort Creek,
  433.  
  434. 95
  435. 00:07:42,596 --> 00:07:44,629
  436. Ada orang yang temukan dipukuli
  437. hingga babak belur di pinggir jalan.
  438.  
  439. 96
  440. 00:07:44,631 --> 00:07:47,335
  441. Terjadi tepat di perbatasan,
  442. jadi mereka hanya mengabari kita.
  443.  
  444. 97
  445. 00:07:47,360 --> 00:07:50,352
  446. Siapa korbannya?/
  447. Wanita berusia 20 tahunan.
  448.  
  449. 98
  450. 00:07:50,377 --> 00:07:52,637
  451. Dia koma di rumah sakit.
  452.  
  453. 99
  454. 00:07:52,639 --> 00:07:54,519
  455. Dokter tidak tahu
  456. jika dia akan selamat.
  457.  
  458. 100
  459. 00:07:55,112 --> 00:07:57,075
  460. Demi Tuhan.
  461.  
  462. 101
  463. 00:07:57,077 --> 00:07:59,835
  464. Seseorang memukul kepalanya
  465. dan membawa kabur mobilnya.
  466.  
  467. 102
  468. 00:08:00,348 --> 00:08:02,277
  469. Baiklah.
  470.  
  471. 103
  472. 00:08:05,218 --> 00:08:07,164
  473. Kantor Sherif.
  474.  
  475. 104
  476. 00:08:08,647 --> 00:08:12,172
  477. Ya, oke, Marvin, oke...
  478. Tenang.
  479.  
  480. 105
  481. 00:08:12,693 --> 00:08:18,189
  482. Ya. Ya, oke, kami segera
  483. ke sana. Ya.
  484.  
  485. 106
  486. 00:08:21,201 --> 00:08:23,120
  487. Marvin Elrod.
  488.  
  489. 107
  490. 00:08:23,517 --> 00:08:25,679
  491. Seseorang menjebol tokonya semalam.
  492.  
  493. 108
  494. 00:08:25,704 --> 00:08:27,567
  495. Kau serius?
  496.  
  497. 109
  498. 00:08:27,610 --> 00:08:29,350
  499. Kita sebaiknya periksa.
  500.  
  501. 110
  502. 00:08:51,532 --> 00:08:53,494
  503. Halo./
  504. Hei, Kakak.
  505.  
  506. 111
  507. 00:08:53,541 --> 00:08:56,268
  508. Hei, Mike, bagaimana semua?/
  509. Tak bisa mengeluh.
  510.  
  511. 112
  512. 00:08:56,270 --> 00:08:58,564
  513. Bagus. Kau jadi datang nanti?
  514.  
  515. 113
  516. 00:08:58,645 --> 00:09:00,537
  517. Ini akan sedikit terlambat
  518. dari yang direncanakan.
  519.  
  520. 114
  521. 00:09:00,562 --> 00:09:03,529
  522. Susie ada janji dokter,
  523. dan mobilnya mogok.
  524.  
  525. 115
  526. 00:09:03,554 --> 00:09:06,530
  527. Aku harus mengantar dia./
  528. Oke.
  529.  
  530. 116
  531. 00:09:06,555 --> 00:09:08,967
  532. Tak masalah.
  533. Apa dia ikut bersamamu?
  534.  
  535. 117
  536. 00:09:08,992 --> 00:09:12,142
  537. Tidak, dia bekerja sif malam
  538. dari jam 14:00 hingga 22:00.
  539.  
  540. 118
  541. 00:09:12,167 --> 00:09:16,855
  542. Baiklah. Kami akan keluar
  543. selama beberapa jam nanti...
  544.  
  545. 119
  546. 00:09:16,857 --> 00:09:19,199
  547. Seandainya kami belum kembali
  548. saat kau sampai di sini,
  549.  
  550. 120
  551. 00:09:19,224 --> 00:09:21,197
  552. Aku akan tinggalkan kunci
  553. di bawah keset didepan pintu.
  554.  
  555. 121
  556. 00:09:21,222 --> 00:09:22,884
  557. Terima kasih, Rich.
  558. Sampai nanti.
  559.  
  560. 122
  561. 00:09:22,939 --> 00:09:24,461
  562. Baiklah, sampai nanti.
  563.  
  564. 123
  565. 00:09:26,266 --> 00:09:28,119
  566. Hei.
  567.  
  568. 124
  569. 00:09:28,635 --> 00:09:31,550
  570. Kau jadi pergi dengan
  571. ayah nanti, atau apa?
  572.  
  573. 125
  574. 00:09:31,575 --> 00:09:32,919
  575. Tentu.
  576.  
  577. 126
  578. 00:09:32,944 --> 00:09:34,977
  579. Kau tidak terlihat senang
  580. soal itu tadi.
  581.  
  582. 127
  583. 00:09:35,000 --> 00:09:36,901
  584. Ayolah.
  585. Aku tadi baru bangun.
  586.  
  587. 128
  588. 00:09:36,966 --> 00:09:39,813
  589. Ayah tahu sebelum kopi
  590. pertamaku, aku berantakan.
  591.  
  592. 129
  593. 00:09:40,420 --> 00:09:42,647
  594. Ya, kau bukan orang yang
  595. ramah baru bangun.
  596.  
  597. 130
  598. 00:09:42,649 --> 00:09:44,883
  599. Ayah juga sama
  600. hingga bertemu ibumu.
  601.  
  602. 131
  603. 00:09:44,885 --> 00:09:48,084
  604. Itu lucu bagaimana kau terbangun
  605. pukul 7 pagi selama 30 tahun...
  606.  
  607. 132
  608. 00:09:48,109 --> 00:09:50,060
  609. ...akan membuatmu terbiasa
  610. dengan rutinitas.
  611.  
  612. 133
  613. 00:09:53,026 --> 00:09:56,036
  614. Hei, kau tahu dia
  615. memberimu waktu sulit...
  616.  
  617. 134
  618. 00:09:56,061 --> 00:09:57,786
  619. ...karena dia menyayangimu.
  620.  
  621. 135
  622. 00:09:57,840 --> 00:09:59,656
  623. Ya, aku tahu.
  624.  
  625. 136
  626. 00:10:00,730 --> 00:10:03,777
  627. Tapi dia masih fans terberatmu.
  628.  
  629. 137
  630. 00:10:03,802 --> 00:10:06,192
  631. Maksud ayah, dia masih sering
  632. bicara tentang cerita-cerita...
  633.  
  634. 138
  635. 00:10:06,217 --> 00:10:07,996
  636. ...yang kau tulis saat sekolah.
  637.  
  638. 139
  639. 00:10:08,108 --> 00:10:10,693
  640. Ada apa dengan
  641. penekanan ini, Ayah?
  642.  
  643. 140
  644. 00:10:11,317 --> 00:10:17,575
  645. Ayah perhatikan sedikit ketegangan
  646. diantara kalian berdua belakangan ini.
  647.  
  648. 141
  649. 00:10:17,600 --> 00:10:22,282
  650. Ya, kurasa itu urusan
  651. ibu dan anak.
  652.  
  653. 142
  654. 00:10:22,387 --> 00:10:25,037
  655. Tak ada yang perlu
  656. ayah khawatirkan.
  657.  
  658. 143
  659. 00:10:25,559 --> 00:10:29,943
  660. Ayah khawatir soal itu.
  661. Sangat.
  662.  
  663. 144
  664. 00:10:30,157 --> 00:10:33,077
  665. Itu hak khususku sebagai ayah.
  666. Ayah diperbolehkan untuk khawatir.
  667.  
  668. 145
  669. 00:10:33,996 --> 00:10:36,171
  670. Dan kau tahu kenapa.
  671. Maksud ayah,
  672.  
  673. 146
  674. 00:10:36,196 --> 00:10:40,076
  675. Ayah kehilangan Ibuku saat
  676. seumuranmu, dan...
  677.  
  678. 147
  679. 00:10:40,101 --> 00:10:46,231
  680. Ayah tak sempat bilang padanya
  681. betapa dia berarti untuk ayah.
  682.  
  683. 148
  684. 00:10:48,009 --> 00:10:51,091
  685. Kadang kau tak tahu apa
  686. yang kau miliki hingga itu hilang.
  687.  
  688. 149
  689. 00:10:52,946 --> 00:10:56,322
  690. Ayah tak biasanya
  691. mendalam seperti ini.
  692.  
  693. 150
  694. 00:10:58,362 --> 00:11:01,879
  695. Ya, ayah rasa ayah menjadi cengeng
  696. di bulan-bulan seperti ini.
  697.  
  698. 151
  699. 00:11:02,068 --> 00:11:04,110
  700. Ya, setelah pohon Natal berdiri,
  701.  
  702. 152
  703. 00:11:04,135 --> 00:11:06,322
  704. Ayah mendapatkan perasaan
  705. yang hangat didalam,
  706.  
  707. 153
  708. 00:11:06,347 --> 00:11:08,492
  709. Lalu sentimental tentang keluarga.
  710.  
  711. 154
  712. 00:11:09,269 --> 00:11:12,137
  713. Pada bulan lainnya,
  714. kalian hanya merepotkan.
  715.  
  716. 155
  717. 00:11:14,913 --> 00:11:17,422
  718. Tapi kau tahu ayah takkan
  719. menukar itu dengan yang lain.
  720.  
  721. 156
  722. 00:11:40,767 --> 00:11:44,002
  723. Jadi, apa kita pergi ke kebaktian
  724. tengah malam saat Malam Natal?
  725.  
  726. 157
  727. 00:11:44,004 --> 00:11:47,210
  728. Bu, kau sangat menjaga tradisi,
  729. jadi kurasa kita akan pergi.
  730.  
  731. 158
  732. 00:11:49,825 --> 00:11:52,617
  733. Ibu berharap kau pergi
  734. ke gereja setiap Minggu.
  735.  
  736. 159
  737. 00:11:52,642 --> 00:11:55,928
  738. Kita tidak akan membicarakan
  739. ini lagi, 'kan?
  740.  
  741. 160
  742. 00:11:56,019 --> 00:11:58,483
  743. Ibu tidak tahu di mana
  744. Ibu kehilanganmu.
  745.  
  746. 161
  747. 00:11:58,485 --> 00:12:02,320
  748. Kau tak pernah kehilanganku, Bu,
  749. tapi gereja.
  750.  
  751. 162
  752. 00:12:02,989 --> 00:12:06,783
  753. Tapi kau tak pernah jelaskan
  754. alasannya. Tidak secara detail.
  755.  
  756. 163
  757. 00:12:06,845 --> 00:12:08,729
  758. Ibu masih pergi ke gereja.
  759.  
  760. 164
  761. 00:12:08,754 --> 00:12:10,693
  762. Aku tak ingin menodai itu.
  763.  
  764. 165
  765. 00:12:11,054 --> 00:12:14,632
  766. Ibu wanita dewasa, Pat.
  767. Ibu bisa menerimanya.
  768.  
  769. 166
  770. 00:12:14,698 --> 00:12:16,986
  771. Baiklah.
  772.  
  773. 167
  774. 00:12:17,804 --> 00:12:21,161
  775. Ibu ingat tahun saat aku melakukan
  776. perjalanan dengan gereja lokal...
  777.  
  778. 168
  779. 00:12:21,186 --> 00:12:22,714
  780. ...sebelum anak-anak lahir,
  781.  
  782. 169
  783. 00:12:22,739 --> 00:12:25,343
  784. Dan aku pergi ke Ghana
  785. selama beberapa minggu?
  786.  
  787. 170
  788. 00:12:25,345 --> 00:12:26,878
  789. Ya, Ibu ingat.
  790.  
  791. 171
  792. 00:12:26,880 --> 00:12:29,457
  793. Ini mungkin terasa
  794. mengejutkan bagi Ibu,
  795.  
  796. 172
  797. 00:12:29,482 --> 00:12:32,283
  798. Tapi ada banyak gereja
  799. korup di Amerika.
  800.  
  801. 173
  802. 00:12:32,285 --> 00:12:35,120
  803. Aku tahu karena aku habiskan
  804. sepanjang tahun itu di sana.
  805.  
  806. 174
  807. 00:12:35,165 --> 00:12:38,389
  808. Ada satu gereja, Easter Sunday,
  809.  
  810. 175
  811. 00:12:38,391 --> 00:12:41,813
  812. Tepat sebelum kebaktian,
  813. pastornya saling membentak,
  814.  
  815. 176
  816. 00:12:41,838 --> 00:12:43,868
  817. Berdebat masalah uang.
  818.  
  819. 177
  820. 00:12:43,904 --> 00:12:47,479
  821. Aku melihat banyak hal tahun itu
  822. yang membuatku sadar...
  823.  
  824. 178
  825. 00:12:47,504 --> 00:12:50,802
  826. ...jika gereja dibutakan
  827. oleh kapitalisme...
  828.  
  829. 179
  830. 00:12:50,804 --> 00:12:54,373
  831. ...dan hasrat besar untuk
  832. terus memiliki wewenang.
  833.  
  834. 180
  835. 00:12:54,407 --> 00:12:56,279
  836. Ibu tahu,
  837. kadang aku bertanya-tanya...
  838.  
  839. 181
  840. 00:12:56,304 --> 00:12:58,992
  841. ...jika mereka membaca
  842. Kitab Perjanjian Baru seperti kita.
  843.  
  844. 182
  845. 00:12:59,075 --> 00:13:01,052
  846. Ada satu gereja ini,
  847.  
  848. 183
  849. 00:13:01,052 --> 00:13:06,050
  850. Mereka mengadakan penggalangan
  851. dana sebesar $40,000 untuk parkiran.
  852.  
  853. 184
  854. 00:13:06,052 --> 00:13:08,752
  855. Mereka sudah punya parkiran yang
  856. berfungsi dengan sempurna,
  857.  
  858. 185
  859. 00:13:08,777 --> 00:13:11,051
  860. Tapi tidak, mereka mau
  861. yang lainnya. Yang lebih baik.
  862.  
  863. 186
  864. 00:13:11,076 --> 00:13:14,125
  865. Dan mereka siap memeras
  866. jemaat untuk mendapatkan itu.
  867.  
  868. 187
  869. 00:13:14,127 --> 00:13:17,125
  870. Saat kau cukup melihat keburukan
  871. didalam organisasi gereja,
  872.  
  873. 188
  874. 00:13:17,150 --> 00:13:21,099
  875. Kau hanya... Kau pergi dengan
  876. rasa menjijikkan di mulutmu.
  877.  
  878. 189
  879. 00:13:21,101 --> 00:13:24,816
  880. Semuanya hanya politik,
  881. kemunafikan dan gosip.
  882.  
  883. 190
  884. 00:13:24,841 --> 00:13:27,993
  885. Dan benar-benar mengabaikan
  886. pesan sebenarnya dari Kristiani.
  887.  
  888. 191
  889. 00:13:28,975 --> 00:13:31,844
  890. Wow. Kau benar-benar beritahu
  891. Ibu pendapatmu, Pat.
  892.  
  893. 192
  894. 00:13:31,869 --> 00:13:34,381
  895. Ibu bertanya.
  896.  
  897. 193
  898. 00:13:34,406 --> 00:13:38,486
  899. Bagaimana perasaanmu dengan Ibu
  900. yang pergi setiap minggu...
  901.  
  902. 194
  903. 00:13:38,511 --> 00:13:40,274
  904. ...ke tempat yang menurutmu
  905. begitu korup?
  906.  
  907. 195
  908. 00:13:40,299 --> 00:13:42,560
  909. Ibu.
  910.  
  911. 196
  912. 00:13:42,768 --> 00:13:45,957
  913. Aku tahu keyakinan Ibu tulus.
  914.  
  915. 197
  916. 00:13:45,959 --> 00:13:48,240
  917. Hanya karena institusinya korup,
  918.  
  919. 198
  920. 00:13:48,265 --> 00:13:50,909
  921. Bukan berarti keyakinan Ibu juga.
  922.  
  923. 199
  924. 00:13:50,931 --> 00:13:53,416
  925. Apa kau memiliki keyakinan?
  926.  
  927. 200
  928. 00:13:53,426 --> 00:13:55,199
  929. Aku punya.
  930.  
  931. 201
  932. 00:13:55,224 --> 00:13:58,269
  933. Aku punya, tapi aku tak butuh gereja
  934. untuk beritahu apa yang aku yakini.
  935.  
  936. 202
  937. 00:13:58,271 --> 00:14:01,966
  938. Aku punya persepsiku sendiri
  939. tentang kekuasaan tertinggi.
  940.  
  941. 203
  942. 00:14:02,309 --> 00:14:05,577
  943. Ibu senang kau memiliki sesuatu,
  944. suatu keyakinan.
  945.  
  946. 204
  947. 00:14:05,579 --> 00:14:08,314
  948. Kenapa itu penting untuk Ibu?
  949.  
  950. 205
  951. 00:14:08,615 --> 00:14:10,481
  952. Kau tahu, semakin kau menua,
  953.  
  954. 206
  955. 00:14:10,506 --> 00:14:15,214
  956. Kau mulai menyadari
  957. kefanaan dirimu sendiri.
  958.  
  959. 207
  960. 00:14:15,737 --> 00:14:17,954
  961. Itu sulit untuk tidak pikirkan
  962. yang tak terhindarkan.
  963.  
  964. 208
  965. 00:14:17,979 --> 00:14:22,763
  966. Ibu hanya dibuat nyaman dengan faktanya
  967. Ibu bagian dari rencana Tuhan, dan jika...
  968.  
  969. 209
  970. 00:14:22,983 --> 00:14:28,552
  971. Ada banyak yang lebih
  972. dari sekedar dunia fana ini.
  973.  
  974. 210
  975. 00:14:29,469 --> 00:14:31,436
  976. Aku menyayangimu, Bu.
  977.  
  978. 211
  979. 00:14:31,504 --> 00:14:33,736
  980. Ibu juga menyayangimu.
  981.  
  982. 212
  983. 00:14:41,420 --> 00:14:44,115
  984. Mari memakan sup./
  985. Ya.
  986.  
  987. 213
  988. 00:14:46,253 --> 00:14:49,554
  989. Anak-anak zaman sekarang
  990. sama sekali tak menghormati.
  991.  
  992. 214
  993. 00:14:49,556 --> 00:14:53,224
  994. Aku mengelola bisnis ini 20 tahun,
  995. tak pernah ada masalah.
  996.  
  997. 215
  998. 00:14:53,226 --> 00:14:57,228
  999. Sekarang? Mereka menjebol masuk
  1000. dan mengacaukan tempat ini.
  1001.  
  1002. 216
  1003. 00:14:57,230 --> 00:14:59,823
  1004. Kau melihat pelakunya?/
  1005. Tidak.
  1006.  
  1007. 217
  1008. 00:14:59,848 --> 00:15:02,474
  1009. Mereka menjebol masuk setelah
  1010. aku menutup toko.
  1011.  
  1012. 218
  1013. 00:15:02,737 --> 00:15:04,903
  1014. Lalu bagaimana kau tahu
  1015. pelakunya anak-anak?
  1016.  
  1017. 219
  1018. 00:15:04,905 --> 00:15:08,406
  1019. Mencuri beberapa topeng dari
  1020. bagian barang hiburan?
  1021.  
  1022. 220
  1023. 00:15:08,408 --> 00:15:10,508
  1024. Orang dewasa macam apa
  1025. yang menginginkan itu?
  1026.  
  1027. 221
  1028. 00:15:10,510 --> 00:15:12,230
  1029. Mereka mengambil yang lain?
  1030.  
  1031. 222
  1032. 00:15:12,255 --> 00:15:14,266
  1033. Menguras habis mesin kasir.
  1034.  
  1035. 223
  1036. 00:15:14,291 --> 00:15:17,053
  1037. Aku sudah membuat pembukuan.
  1038. Jadi mereka tak mendapat banyak.
  1039.  
  1040. 224
  1041. 00:15:17,078 --> 00:15:19,316
  1042. Beberapa dolar dan
  1043. sedikit uang koin.
  1044.  
  1045. 225
  1046. 00:15:19,341 --> 00:15:21,603
  1047. Rak pakaian dibuat berserakan.
  1048.  
  1049. 226
  1050. 00:15:21,628 --> 00:15:23,655
  1051. Kurasa mereka mengambil
  1052. beberapa jaket.
  1053.  
  1054. 227
  1055. 00:15:23,657 --> 00:15:27,024
  1056. Mereka mungkin membutuhkan itu,
  1057. dasar bocah-bocah keparat.
  1058.  
  1059. 228
  1060. 00:15:27,361 --> 00:15:29,127
  1061. Apa lagi?
  1062.  
  1063. 229
  1064. 00:15:29,129 --> 00:15:31,529
  1065. Mereka juga mengambil
  1066. senjata apiku.
  1067.  
  1068. 230
  1069. 00:15:31,531 --> 00:15:33,629
  1070. Satu pistol dari
  1071. bawah mesin kasir,
  1072.  
  1073. 231
  1074. 00:15:33,654 --> 00:15:35,873
  1075. Satunya lagi dari kantor lantai atas.
  1076.  
  1077. 232
  1078. 00:15:35,960 --> 00:15:37,468
  1079. Kau punya izin untuk itu, 'kan?
  1080.  
  1081. 233
  1082. 00:15:37,470 --> 00:15:39,600
  1083. Siapa yang kau
  1084. investigasi di sini, Nak?
  1085.  
  1086. 234
  1087. 00:15:39,625 --> 00:15:41,272
  1088. Aku atau para pencurinya?
  1089.  
  1090. 235
  1091. 00:15:41,274 --> 00:15:44,403
  1092. Hanya pertanyaan rutin, Marv,
  1093. bukan pribadi.
  1094.  
  1095. 236
  1096. 00:15:44,744 --> 00:15:46,611
  1097. Kau punya kamera CCTV
  1098. di dalam toko?
  1099.  
  1100. 237
  1101. 00:15:46,613 --> 00:15:50,086
  1102. Kupikir itu tak dibutuhkan
  1103. hingga sekarang.
  1104.  
  1105. 238
  1106. 00:15:51,174 --> 00:15:52,463
  1107. Baiklah.
  1108.  
  1109. 239
  1110. 00:15:53,100 --> 00:15:55,320
  1111. Deputi Wilkes dan aku akan
  1112. melihat-lihat sekitar.
  1113.  
  1114. 240
  1115. 00:15:55,345 --> 00:15:57,722
  1116. Untuk sementara itu,
  1117. cobalah untuk tenang.
  1118.  
  1119. 241
  1120. 00:15:57,724 --> 00:16:01,192
  1121. Bagaimana aku bisa tenang
  1122. dengan semua yang terjadi?
  1123.  
  1124. 242
  1125. 00:16:01,194 --> 00:16:03,428
  1126. Kau mau tahu siapa
  1127. yang aku salahkan?
  1128.  
  1129. 243
  1130. 00:16:03,430 --> 00:16:07,532
  1131. Seluruh musik heavy metal yang
  1132. meracuni pikiran anak-anak kita...
  1133.  
  1134. 244
  1135. 00:16:07,534 --> 00:16:12,704
  1136. Mendorong pemujaan setan dan
  1137. seluruh bualan tentang setan!
  1138.  
  1139. 245
  1140. 00:16:12,706 --> 00:16:14,072
  1141. Para headbangers itu,
  1142.  
  1143. 246
  1144. 00:16:14,097 --> 00:16:17,133
  1145. Mereka membahayakan bagi
  1146. orang beriman di mana-mana.
  1147.  
  1148. 247
  1149. 00:16:20,384 --> 00:16:22,801
  1150. Bagaimana menurutmu?
  1151.  
  1152. 248
  1153. 00:16:22,886 --> 00:16:25,450
  1154. Menurutku dia perlu
  1155. menenangkan diri.
  1156.  
  1157. 249
  1158. 00:16:25,452 --> 00:16:27,590
  1159. Heavy metal itu menakjubkan.
  1160.  
  1161. 250
  1162. 00:16:28,288 --> 00:16:30,528
  1163. Soal perampokan.
  1164.  
  1165. 251
  1166. 00:16:31,538 --> 00:16:35,423
  1167. Topeng, senjata...
  1168. Menurutku itu anak-anak remaja.
  1169.  
  1170. 252
  1171. 00:16:35,447 --> 00:16:38,363
  1172. Atau sesuatu yang sangat berbeda.
  1173.  
  1174. 253
  1175. 00:16:38,365 --> 00:16:40,062
  1176. Seperti?
  1177.  
  1178. 254
  1179. 00:16:40,550 --> 00:16:43,132
  1180. Seseorang yang bersiap untuk
  1181. perampokan lainnya.
  1182.  
  1183. 255
  1184. 00:16:43,157 --> 00:16:45,152
  1185. Sesuatu yang lebih besar.
  1186.  
  1187. 256
  1188. 00:16:45,177 --> 00:16:49,440
  1189. Masuk akal. Tapi apa kemungkinan
  1190. targetnya di sekitar sini?
  1191.  
  1192. 257
  1193. 00:16:49,442 --> 00:16:51,731
  1194. Toko minuman keras? Bank?
  1195.  
  1196. 258
  1197. 00:16:51,756 --> 00:16:53,421
  1198. Mungkin.
  1199.  
  1200. 259
  1201. 00:16:53,440 --> 00:16:57,837
  1202. Begini saja, aku akan minta Richards dan
  1203. Daniels untuk berpatroli di kota.
  1204.  
  1205. 260
  1206. 00:16:57,862 --> 00:16:59,480
  1207. Dan jika itu memang akan terjadi,
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:16:59,505 --> 00:17:01,779
  1211. Mungkin kehadiran polisi
  1212. bisa mencegah itu.
  1213.  
  1214. 262
  1215. 00:17:02,840 --> 00:17:04,267
  1216. Ide bagus.
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:17:04,357 --> 00:17:06,114
  1220. Mari melihat-lihat sekitar.
  1221.  
  1222. 264
  1223. 00:17:12,912 --> 00:17:14,445
  1224. Ini sebaiknya bagus.
  1225.  
  1226. 265
  1227. 00:17:14,470 --> 00:17:16,437
  1228. Ayo, sayang.
  1229.  
  1230. 266
  1231. 00:17:30,116 --> 00:17:32,784
  1232. Hei, kita berkumpul kembali
  1233. di sini sekitar jam 14:00.
  1234.  
  1235. 267
  1236. 00:17:32,786 --> 00:17:33,981
  1237. Tentu. Dah!/
  1238. Baiklah, dah!
  1239.  
  1240. 268
  1241. 00:17:34,006 --> 00:17:35,720
  1242. Sampai nanti!
  1243.  
  1244. 269
  1245. 00:18:03,183 --> 00:18:05,291
  1246. Sial.
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:18:05,731 --> 00:18:07,592
  1250. Ada apa?
  1251.  
  1252. 271
  1253. 00:18:07,617 --> 00:18:10,091
  1254. John Bo Boubede meninggal.
  1255.  
  1256. 272
  1257. 00:18:10,690 --> 00:18:12,269
  1258. Siapa itu?
  1259.  
  1260. 273
  1261. 00:18:12,337 --> 00:18:15,944
  1262. Aku pernah bergaul dengan
  1263. salah satu anggota geng di Chicago.
  1264.  
  1265. 274
  1266. 00:18:16,362 --> 00:18:19,109
  1267. Apa ketertarikanmu
  1268. dengan anggota mafia?
  1269.  
  1270. 275
  1271. 00:18:19,833 --> 00:18:22,867
  1272. Sebelum aku datang ke Oakley,
  1273. aku pernah tugas di Plumas County.
  1274.  
  1275. 276
  1276. 00:18:22,869 --> 00:18:25,840
  1277. Ya, aku ingat./
  1278. Aku pernah bilang alasanku pergi?
  1279.  
  1280. 277
  1281. 00:18:25,907 --> 00:18:28,739
  1282. Sesuatu tentang korupsi
  1283. di departemen, benar?
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:18:28,741 --> 00:18:30,241
  1287. Ya, itu benar.
  1288.  
  1289. 279
  1290. 00:18:30,243 --> 00:18:33,300
  1291. Tahun '81, kami dipanggil
  1292. untuk empat pembunuhan...
  1293.  
  1294. 280
  1295. 00:18:33,325 --> 00:18:36,406
  1296. ...di sebuah pondok
  1297. di sanggraloka, Keddie.
  1298.  
  1299. 281
  1300. 00:18:38,218 --> 00:18:39,954
  1301. Ya.
  1302.  
  1303. 282
  1304. 00:18:39,966 --> 00:18:42,082
  1305. Bukankah itu pembunuhan
  1306. satu keluarga?
  1307.  
  1308. 283
  1309. 00:18:42,107 --> 00:18:43,848
  1310. Ya.
  1311.  
  1312. 284
  1313. 00:18:43,898 --> 00:18:48,382
  1314. TKP terburuk yang pernah kulihat.
  1315.  
  1316. 285
  1317. 00:18:48,828 --> 00:18:50,972
  1318. Empat orang dibantai
  1319. secara mengerikan.
  1320.  
  1321. 286
  1322. 00:18:50,997 --> 00:18:55,854
  1323. Sang Ibu, Sue. Putra dan putri,
  1324. Johnny dan Tina,
  1325.  
  1326. 287
  1327. 00:18:55,903 --> 00:18:58,480
  1328. Serta teman keluarga, Dana.
  1329.  
  1330. 288
  1331. 00:18:58,526 --> 00:19:02,219
  1332. Tengkorak Tina ditemukan
  1333. beberapa tahun kemudian.
  1334.  
  1335. 289
  1336. 00:19:02,244 --> 00:19:04,678
  1337. Beberapa tahun setelah aku
  1338. meninggalkan departemen.
  1339.  
  1340. 290
  1341. 00:19:05,612 --> 00:19:10,009
  1342. Jasadnya dikeluarkan dari
  1343. pondok untuk suatu alasan.
  1344.  
  1345. 291
  1346. 00:19:12,452 --> 00:19:16,270
  1347. Aku penanggap pertama dari
  1348. panggilan 911.
  1349.  
  1350. 292
  1351. 00:19:16,321 --> 00:19:19,482
  1352. Aku melihat jasad-jasad itu,
  1353.  
  1354. 293
  1355. 00:19:19,506 --> 00:19:22,212
  1356. Dan pemandangan itu
  1357. tak pernah aku lupakan.
  1358.  
  1359. 294
  1360. 00:19:23,263 --> 00:19:28,055
  1361. Pembunuhnya menikam dan
  1362. menghajar semua yang terlihat.
  1363.  
  1364. 295
  1365. 00:19:28,080 --> 00:19:31,869
  1366. Dinding, orang, perabotan,
  1367. semuanya.
  1368.  
  1369. 296
  1370. 00:19:31,938 --> 00:19:34,399
  1371. Darah di mana-mana.
  1372.  
  1373. 297
  1374. 00:19:35,891 --> 00:19:39,535
  1375. Aku langsung tahu itu
  1376. merupakan ulah psikopat.
  1377.  
  1378. 298
  1379. 00:19:40,413 --> 00:19:43,631
  1380. Ada pasangan suami-istri
  1381. tinggal beberapa pondok dari sana,
  1382.  
  1383. 299
  1384. 00:19:43,656 --> 00:19:46,887
  1385. Sanggraloka yang sama,
  1386. Marty dan Marilyn.
  1387.  
  1388. 300
  1389. 00:19:47,453 --> 00:19:48,935
  1390. Saat mereka mewawancarai Marty,
  1391.  
  1392. 301
  1393. 00:19:48,960 --> 00:19:52,099
  1394. Dia begitu fokus agar
  1395. tidak disalahkan...
  1396.  
  1397. 302
  1398. 00:19:52,124 --> 00:19:53,925
  1399. ...dan melempar kecurigaan
  1400. pada orang lain.
  1401.  
  1402. 303
  1403. 00:19:53,927 --> 00:19:56,642
  1404. Dia banyak membuat kesalahan
  1405. saat wawancara...
  1406.  
  1407. 304
  1408. 00:19:56,667 --> 00:19:59,716
  1409. Aku tahu dia ada
  1410. kaitannya dengan itu.
  1411.  
  1412. 305
  1413. 00:20:00,463 --> 00:20:02,967
  1414. Marty saat itu berteman dengan Bo,
  1415.  
  1416. 306
  1417. 00:20:02,969 --> 00:20:06,067
  1418. yang kebetulan menginap bersamanya
  1419. pada waktu pembunuhan.
  1420.  
  1421. 307
  1422. 00:20:07,531 --> 00:20:09,709
  1423. Tunggu dulu,
  1424. jika aku tak salah ingat,
  1425.  
  1426. 308
  1427. 00:20:09,734 --> 00:20:11,769
  1428. Kasus itu masih belum
  1429. terpecahkan, benar?
  1430.  
  1431. 309
  1432. 00:20:11,794 --> 00:20:13,486
  1433. Benar.
  1434.  
  1435. 310
  1436. 00:20:13,511 --> 00:20:15,747
  1437. Beberapa tahun kemudian,
  1438. masalah perdagangan narkoba...
  1439.  
  1440. 311
  1441. 00:20:15,772 --> 00:20:17,618
  1442. ...kemungkinan memiliki
  1443. kaitan dengan itu. Maksudku,
  1444.  
  1445. 312
  1446. 00:20:17,643 --> 00:20:20,526
  1447. Entah mereka semua terlibat
  1448. ke dalam hal apa di sana.
  1449.  
  1450. 313
  1451. 00:20:20,789 --> 00:20:25,070
  1452. Yang aku tahu aku tak bisa
  1453. melakukan tugasku, jadi aku keluar.
  1454.  
  1455. 314
  1456. 00:20:26,282 --> 00:20:28,759
  1457. Tapi tak sehari pun
  1458. waktu berlalu...
  1459.  
  1460. 315
  1461. 00:20:28,761 --> 00:20:31,901
  1462. ...aku tidak memikirkan tentang
  1463. tersangka yang terlepas itu.
  1464.  
  1465. 316
  1466. 00:20:32,899 --> 00:20:35,969
  1467. Kau tahu, kita semua
  1468. memiliki penyesalan itu.
  1469.  
  1470. 317
  1471. 00:20:36,035 --> 00:20:38,688
  1472. Tersangka yang terlepas.
  1473.  
  1474. 318
  1475. 00:20:38,946 --> 00:20:41,178
  1476. Aku beruntung dalam kebanyakan
  1477. kasus pembunuhan...
  1478.  
  1479. 319
  1480. 00:20:41,203 --> 00:20:43,115
  1481. ...yang aku kerjakan
  1482. berhasil kuselesaikan.
  1483.  
  1484. 320
  1485. 00:20:43,155 --> 00:20:46,450
  1486. Tapi kasus Reggie Fallon...
  1487. Itu masih berada di pikiranku.
  1488.  
  1489. 321
  1490. 00:20:46,475 --> 00:20:48,695
  1491. Ya, apa yang terjadi
  1492. dengan kasus itu?
  1493.  
  1494. 322
  1495. 00:20:48,778 --> 00:20:52,823
  1496. Tahun 60-an, Fallon mengajar
  1497. di SMA Red Bridge,
  1498.  
  1499. 323
  1500. 00:20:52,848 --> 00:20:55,522
  1501. Di mana dia melecehkan secara
  1502. seksual beberapa anak-anak.
  1503.  
  1504. 324
  1505. 00:20:55,547 --> 00:20:57,160
  1506. Kami memulai investigasi,
  1507.  
  1508. 325
  1509. 00:20:57,184 --> 00:20:58,775
  1510. Tapi sebelum kami
  1511. melakukan penahanan,
  1512.  
  1513. 326
  1514. 00:20:58,800 --> 00:21:01,559
  1515. Fallon berhenti bekerja
  1516. dan menghilang.
  1517.  
  1518. 327
  1519. 00:21:01,561 --> 00:21:03,207
  1520. Lalu beberapa tahun kemudian,
  1521.  
  1522. 328
  1523. 00:21:03,232 --> 00:21:05,041
  1524. Kau diberitahu jika
  1525. dia kembali mengejar...
  1526.  
  1527. 329
  1528. 00:21:05,041 --> 00:21:07,042
  1529. ...di beberapa wilayah
  1530. di sepanjang Utah...
  1531.  
  1532. 330
  1533. 00:21:07,067 --> 00:21:10,434
  1534. ...menggunakan nama berbeda
  1535. dan memalsukan dokumen.
  1536.  
  1537. 331
  1538. 00:21:10,436 --> 00:21:12,561
  1539. Bertahun-tahun berlalu.
  1540.  
  1541. 332
  1542. 00:21:13,373 --> 00:21:16,169
  1543. Kemudian salah satu anak korban
  1544. pelecehan, saat ini sudah dewasa,
  1545.  
  1546. 333
  1547. 00:21:16,194 --> 00:21:18,680
  1548. Bertemu Fallon di Oakley.
  1549.  
  1550. 334
  1551. 00:21:18,705 --> 00:21:23,104
  1552. Orang ini, Frank, mengambil keuntungan
  1553. dari kesempatan pertemuan itu...
  1554.  
  1555. 335
  1556. 00:21:23,658 --> 00:21:26,171
  1557. Mendapatkan alamat dan
  1558. nomor telepon Fallon,
  1559.  
  1560. 336
  1561. 00:21:26,196 --> 00:21:27,952
  1562. Yang kemudian dia
  1563. berikan kepada kami.
  1564.  
  1565. 337
  1566. 00:21:27,954 --> 00:21:29,486
  1567. Aku mewawancarai Frank,
  1568.  
  1569. 338
  1570. 00:21:29,511 --> 00:21:32,585
  1571. Lalu pergi mencari berkas-berkas
  1572. dari tahun 1960-an.
  1573.  
  1574. 339
  1575. 00:21:32,779 --> 00:21:35,365
  1576. Beberapa staf lama
  1577. mengingat sebuah kotak...
  1578.  
  1579. 340
  1580. 00:21:35,390 --> 00:21:37,920
  1581. ...dengan nama "Reggie Fallon"
  1582. tertulis di sampingnya.
  1583.  
  1584. 341
  1585. 00:21:37,945 --> 00:21:40,267
  1586. Tak ada yang tahu
  1587. ke mana itu menghilang.
  1588.  
  1589. 342
  1590. 00:21:40,680 --> 00:21:43,864
  1591. Jadi aku harus memulai
  1592. semuanya kembali.
  1593.  
  1594. 343
  1595. 00:21:43,889 --> 00:21:47,137
  1596. Melacak anak-anak korban kekerasan
  1597. menggunakan foto sekolah lama...
  1598.  
  1599. 344
  1600. 00:21:47,162 --> 00:21:49,946
  1601. ...serta catatan lain.
  1602. Semua dengan bantuan Frank.
  1603.  
  1604. 345
  1605. 00:21:51,020 --> 00:21:53,741
  1606. Aku temukan keseluruhan
  1607. ada 18 korban.
  1608.  
  1609. 346
  1610. 00:21:53,794 --> 00:21:57,670
  1611. Beberapa bersedia menuntut.
  1612. Yang lainnya sudah meninggal,
  1613.  
  1614. 347
  1615. 00:21:57,695 --> 00:22:01,297
  1616. Beberapa hanya ingin melupakan itu
  1617. dan melanjutkan hidup mereka,
  1618.  
  1619. 348
  1620. 00:22:01,322 --> 00:22:03,547
  1621. Tapi kami mendapat sembilan
  1622. dari mereka setuju bergabung...
  1623.  
  1624. 349
  1625. 00:22:03,565 --> 00:22:06,332
  1626. ...dan kasusnya sudah sangat
  1627. kuat melawan Fallon.
  1628.  
  1629. 350
  1630. 00:22:06,859 --> 00:22:09,957
  1631. Lalu aku diberitahu bahwa dia
  1632. pergi ke Australia.
  1633.  
  1634. 351
  1635. 00:22:11,364 --> 00:22:14,156
  1636. Jadi setelah begitu banyak
  1637. pita merah birokrasi,
  1638.  
  1639. 352
  1640. 00:22:14,181 --> 00:22:16,665
  1641. Perintah ekstradisi dikeluarkan.
  1642.  
  1643. 353
  1644. 00:22:16,738 --> 00:22:20,018
  1645. Tapi sebelum waktunya tiba
  1646. untuk eksekusi ekstradisi,
  1647.  
  1648. 354
  1649. 00:22:20,043 --> 00:22:21,408
  1650. Fallon menyerahkan diri,
  1651.  
  1652. 355
  1653. 00:22:21,433 --> 00:22:25,584
  1654. Menyebutkan dirinya mengalami
  1655. beberapa masalah kesehatan serius.
  1656.  
  1657. 356
  1658. 00:22:25,646 --> 00:22:28,192
  1659. Hakim menyatakan dia
  1660. terlalu sakit untuk bepergian.
  1661.  
  1662. 357
  1663. 00:22:28,217 --> 00:22:30,815
  1664. Namun polisi di sana bilang
  1665. kepadaku jika Fallon...
  1666.  
  1667. 358
  1668. 00:22:30,817 --> 00:22:34,741
  1669. yang pengacaranya begitu tekankan
  1670. hampir tak bisa jalan dan sekarat,
  1671.  
  1672. 359
  1673. 00:22:35,249 --> 00:22:40,657
  1674. Terlihat didekat rumahnya berjalan
  1675. dengan bebas tanpa bantuan.
  1676.  
  1677. 360
  1678. 00:22:40,718 --> 00:22:43,517
  1679. Dia berhasil mengelabui hakim.
  1680.  
  1681. 361
  1682. 00:22:45,213 --> 00:22:47,919
  1683. Itu hal yang berat untuk diterima.
  1684.  
  1685. 362
  1686. 00:22:47,972 --> 00:22:50,305
  1687. Setelah membuka kembali
  1688. luka lama dari seluruh korban,
  1689.  
  1690. 363
  1691. 00:22:50,339 --> 00:22:52,069
  1692. Aku harus bilang mereka,
  1693. "Maaf..."
  1694.  
  1695. 364
  1696. 00:22:52,071 --> 00:22:54,572
  1697. "Dia melecehkanmu dan
  1698. menghancurkan hidupmu,"
  1699.  
  1700. 365
  1701. 00:22:54,574 --> 00:22:57,499
  1702. "Tapi dia takkan habiskan
  1703. satu hari pun di penjara,"
  1704.  
  1705. 366
  1706. 00:22:57,524 --> 00:23:00,149
  1707. "Dan dia takkan di bawa kembali."
  1708.  
  1709. 367
  1710. 00:23:01,981 --> 00:23:04,172
  1711. Itu hal paling menakutkan untuk
  1712. memberitahukan seseorang...
  1713.  
  1714. 368
  1715. 00:23:04,197 --> 00:23:06,511
  1716. ...setelah kau membuat
  1717. harapan mereka menjadi tinggi.
  1718.  
  1719. 369
  1720. 00:23:07,019 --> 00:23:11,476
  1721. Ketidakadilan seperti itu
  1722. bisa sangat menghancurkanmu.
  1723.  
  1724. 370
  1725. 00:23:12,168 --> 00:23:14,375
  1726. Itu hal yang sulit untuk dicerna.
  1727.  
  1728. 371
  1729. 00:23:14,480 --> 00:23:16,873
  1730. Ya, tapi kau jangan biarkan
  1731. itu menjatuhkanmu.
  1732.  
  1733. 372
  1734. 00:23:16,898 --> 00:23:19,063
  1735. Itu seharusnya mendorongmu
  1736. untuk berbuat benar.
  1737.  
  1738. 373
  1739. 00:23:19,065 --> 00:23:21,097
  1740. Dan sayangnya,
  1741.  
  1742. 374
  1743. 00:23:22,051 --> 00:23:24,802
  1744. Itu sesuatu yang akan selalu
  1745. terjadi dalam pekerjaan ini,
  1746.  
  1747. 375
  1748. 00:23:24,804 --> 00:23:28,148
  1749. Karena perilaku kejahatan
  1750. takkan pernah kekurangan.
  1751.  
  1752. 376
  1753. 00:23:33,913 --> 00:23:37,312
  1754. Jadi akan selalu ada kesempatan
  1755. untuk membuatnya benar...
  1756.  
  1757. 377
  1758. 00:23:44,002 --> 00:23:46,447
  1759. ...dan temukan penebusan.
  1760.  
  1761. 378
  1762. 00:24:25,367 --> 00:24:27,720
  1763. Wow, itu dingin di luar sana.
  1764.  
  1765. 379
  1766. 00:24:27,765 --> 00:24:30,070
  1767. Tapi aku senang kita lakukan itu.
  1768. Itu indah.
  1769.  
  1770. 380
  1771. 00:24:30,793 --> 00:24:32,390
  1772. Kau akan ke atas, sayang?/
  1773. Ya.
  1774.  
  1775. 381
  1776. 00:24:32,415 --> 00:24:34,104
  1777. Cokelat panas?/
  1778. Ya, tolong.
  1779.  
  1780. 382
  1781. 00:24:34,106 --> 00:24:36,349
  1782. Mari nyalakan beberapa lampu.
  1783.  
  1784. 383
  1785. 00:24:43,950 --> 00:24:45,425
  1786. Apa-apaan?
  1787.  
  1788. 384
  1789. 00:25:17,283 --> 00:25:22,682
  1790. Jangan melihat, jangan bergerak,
  1791. bahkan jangan bernapas,
  1792.  
  1793. 385
  1794. 00:25:22,707 --> 00:25:25,111
  1795. Atau itu akan jadi napas
  1796. terakhir yang kau hirup.
  1797.  
  1798. 386
  1799. 00:25:25,857 --> 00:25:28,389
  1800. Apa Richard dan Tina kembali?
  1801.  
  1802. 387
  1803. 00:25:28,414 --> 00:25:32,254
  1804. Tidak, mereka takkan lakukan ini.
  1805. Lihatlah ini. Ini berantakan.
  1806.  
  1807. 388
  1808. 00:25:33,583 --> 00:25:35,598
  1809. Apa Tina dan Richard
  1810. kembali lebih cepat?
  1811.  
  1812. 389
  1813. 00:25:35,623 --> 00:25:37,801
  1814. Tapi kenapa mereka melakukan ini?/
  1815. Aku tidak tahu.
  1816.  
  1817. 390
  1818. 00:25:37,803 --> 00:25:39,878
  1819. Bu, apa... Ibu, ibu, ibu...
  1820.  
  1821. 391
  1822. 00:25:40,984 --> 00:25:43,941
  1823. Ya Tuhan, Bu./
  1824. Ya Tuhan.
  1825.  
  1826. 392
  1827. 00:25:43,943 --> 00:25:45,964
  1828. Aku memintamu untuk tetap diam!
  1829.  
  1830. 393
  1831. 00:25:54,186 --> 00:25:57,763
  1832. Apa... Apa...
  1833. Apa yang kau inginkan?
  1834.  
  1835. 394
  1836. 00:25:57,858 --> 00:26:00,291
  1837. Seluruh uang di dalam dompetmu.
  1838. Berikan padaku.
  1839.  
  1840. 395
  1841. 00:26:00,293 --> 00:26:02,194
  1842. Oke, oke.
  1843.  
  1844. 396
  1845. 00:26:02,374 --> 00:26:04,331
  1846. Oke, ini...
  1847.  
  1848. 397
  1849. 00:26:04,331 --> 00:26:07,298
  1850. Tolong, ambillah dan
  1851. tinggalkan kami, kumohon.
  1852.  
  1853. 398
  1854. 00:26:07,300 --> 00:26:08,990
  1855. Hanya itu yang kau punya?
  1856.  
  1857. 399
  1858. 00:26:09,015 --> 00:26:12,925
  1859. Ya, ya, ambillah,
  1860. jangan lukai kami, aku mohon...
  1861.  
  1862. 400
  1863. 00:26:12,950 --> 00:26:14,663
  1864. Berikan tasmu!
  1865.  
  1866. 401
  1867. 00:26:16,208 --> 00:26:18,109
  1868. Aku tidak mau.
  1869.  
  1870. 402
  1871. 00:26:20,317 --> 00:26:23,172
  1872. Maaf, aku tak mendengarmu.
  1873.  
  1874. 403
  1875. 00:26:26,425 --> 00:26:28,432
  1876. Kau mendengarku.
  1877.  
  1878. 404
  1879. 00:26:28,445 --> 00:26:31,187
  1880. Kubilang aku takkan
  1881. berikan tasku kepadamu.
  1882.  
  1883. 405
  1884. 00:26:31,190 --> 00:26:32,723
  1885. Ibu, berikan itu kepadanya.
  1886.  
  1887. 406
  1888. 00:26:32,725 --> 00:26:34,992
  1889. Tutup mulutmu!
  1890.  
  1891. 407
  1892. 00:26:47,273 --> 00:26:49,473
  1893. Mari coba ini sekali lagi.
  1894.  
  1895. 408
  1896. 00:26:50,831 --> 00:26:53,344
  1897. Berikan tasmu padaku.
  1898.  
  1899. 409
  1900. 00:26:54,945 --> 00:26:58,282
  1901. Aku bekerja keras seumur
  1902. hidupku untuk uangku.
  1903.  
  1904. 410
  1905. 00:26:58,284 --> 00:27:01,401
  1906. Aku takkan berikan itu
  1907. kepada monster sepertimu.
  1908.  
  1909. 411
  1910. 00:27:06,292 --> 00:27:08,325
  1911. Kelihatannya kita
  1912. temukan seorang pahlawan.
  1913.  
  1914. 412
  1915. 00:27:08,327 --> 00:27:10,765
  1916. Kau mau jadi pahlawan, Nenek?
  1917.  
  1918. 413
  1919. 00:27:11,230 --> 00:27:14,366
  1920. Bu, tolong,
  1921. berikan itu padanya.
  1922.  
  1923. 414
  1924. 00:27:15,835 --> 00:27:19,235
  1925. Jika kau tak berikan
  1926. tasmu padaku...
  1927.  
  1928. 415
  1929. 00:27:19,260 --> 00:27:21,005
  1930. ...sebelum aku hitung sampai tiga,
  1931.  
  1932. 416
  1933. 00:27:21,007 --> 00:27:25,493
  1934. Aku akan mengambilnya
  1935. dari mayatmu!
  1936.  
  1937. 417
  1938. 00:27:26,412 --> 00:27:28,004
  1939. Satu.
  1940.  
  1941. 418
  1942. 00:27:37,056 --> 00:27:38,659
  1943. Dua.
  1944.  
  1945. 419
  1946. 00:27:53,005 --> 00:27:55,270
  1947. Oke, kau menang...
  1948.  
  1949. 420
  1950. 00:28:03,683 --> 00:28:05,364
  1951. Demi Tuhan.
  1952.  
  1953. 421
  1954. 00:28:05,364 --> 00:28:08,512
  1955. Kau tinggal di tempat besar seperti ini.
  1956. kau tak mungkin miskin.
  1957.  
  1958. 422
  1959. 00:28:08,537 --> 00:28:10,788
  1960. Kami hanya keluarga biasa.
  1961. Aku mohon.
  1962.  
  1963. 423
  1964. 00:28:10,790 --> 00:28:12,703
  1965. Kami tidak kaya.
  1966.  
  1967. 424
  1968. 00:28:13,859 --> 00:28:17,226
  1969. Kurasa kita akan menunggu
  1970. untuk sang Ayah kembali.
  1971.  
  1972. 425
  1973. 00:28:17,303 --> 00:28:19,432
  1974. Mungkin kita sebaiknya ambil
  1975. mobilnya dan mencari tempat...
  1976.  
  1977. 426
  1978. 00:28:19,457 --> 00:28:21,273
  1979. ...di mana mereka menyimpan
  1980. uang yang banyak.
  1981.  
  1982. 427
  1983. 00:28:23,273 --> 00:28:25,681
  1984. Aku merasa kasihan
  1985. dengan Ibumu.
  1986.  
  1987. 428
  1988. 00:28:30,976 --> 00:28:35,315
  1989. Kau memiliki keberanian
  1990. untuk seorang wanita tua.
  1991.  
  1992. 429
  1993. 00:28:35,353 --> 00:28:37,157
  1994. Aku suka itu.
  1995.  
  1996. 430
  1997. 00:28:43,546 --> 00:28:46,056
  1998. Kau merasa kasihan
  1999. dengan siapa?
  2000.  
  2001. 431
  2002. 00:28:49,217 --> 00:28:53,665
  2003. Ayo, katakan lagi,
  2004. kau merasa kasihan untuk siap?
  2005.  
  2006. 432
  2007. 00:28:54,301 --> 00:28:58,484
  2008. Pergilah dari sini./
  2009. Pertama jawab pertanyaannya.
  2010.  
  2011. 433
  2012. 00:28:58,509 --> 00:29:00,737
  2013. Kau merasa kasihan dengan siapa?
  2014.  
  2015. 434
  2016. 00:29:00,806 --> 00:29:03,800
  2017. Cepat keluarlah!/
  2018. Jangan berdiri!
  2019.  
  2020. 435
  2021. 00:29:05,123 --> 00:29:06,949
  2022. Dasar binatang!
  2023.  
  2024. 436
  2025. 00:29:09,650 --> 00:29:12,249
  2026. Kau memiliki keberanian
  2027. untuk mengatakannya sekali,
  2028.  
  2029. 437
  2030. 00:29:12,251 --> 00:29:14,078
  2031. Cukup katakan sekali lagi.
  2032.  
  2033. 438
  2034. 00:29:14,106 --> 00:29:17,288
  2035. Hidupmu mungkin
  2036. bergantung pada itu.
  2037.  
  2038. 439
  2039. 00:29:18,134 --> 00:29:21,397
  2040. Aku merasa kasihan
  2041. dengan Ibumu.
  2042.  
  2043. 440
  2044. 00:29:30,254 --> 00:29:34,909
  2045. Aku bersiap untuk tidur, aku berdoa
  2046. agar tuhan menjaga jiwaku.
  2047.  
  2048. 441
  2049. 00:29:39,053 --> 00:29:41,632
  2050. Kau suka berdoa, ya?
  2051.  
  2052. 442
  2053. 00:29:45,657 --> 00:29:48,158
  2054. Jawab ini...
  2055.  
  2056. 443
  2057. 00:29:48,249 --> 00:29:50,821
  2058. Jika Tuhan ada dan
  2059. kau percaya dengan-Nya,
  2060.  
  2061. 444
  2062. 00:29:50,823 --> 00:29:54,202
  2063. Kenapa Ia tak menyambarku
  2064. sekarang untuk menyelamatkanmu?
  2065.  
  2066. 445
  2067. 00:29:54,243 --> 00:29:56,122
  2068. Apa?
  2069.  
  2070. 446
  2071. 00:29:56,192 --> 00:30:00,010
  2072. Maksudku, kenapa Dia tak
  2073. mengirim sambaran petir!
  2074.  
  2075. 447
  2076. 00:30:00,035 --> 00:30:04,794
  2077. Untuk menghancurkan tengkorakku
  2078. dan selamatkan umatnya?
  2079.  
  2080. 448
  2081. 00:30:07,033 --> 00:30:09,579
  2082. Dia mungkin tidak
  2083. menyambarmu sekarang,
  2084.  
  2085. 449
  2086. 00:30:09,660 --> 00:30:13,220
  2087. Tapi percaya aku,
  2088. Ia akan melakukan itu.
  2089.  
  2090. 450
  2091. 00:30:13,259 --> 00:30:15,663
  2092. Dia akan melakukan itu./
  2093. Suatu hari.
  2094.  
  2095. 451
  2096. 00:30:16,524 --> 00:30:18,949
  2097. Selalu ada jawabnya.
  2098.  
  2099. 452
  2100. 00:30:18,951 --> 00:30:22,629
  2101. Selalu jawaban atas kenapa
  2102. sang jagoan tak pernah muncul.
  2103.  
  2104. 453
  2105. 00:30:22,720 --> 00:30:24,288
  2106. Kau pernah memikirkan tentang ini,
  2107.  
  2108. 454
  2109. 00:30:24,290 --> 00:30:27,145
  2110. Mungkin Dia tak ada di sana.
  2111.  
  2112. 455
  2113. 00:30:27,199 --> 00:30:29,262
  2114. Atau mungkin Dia tak peduli...
  2115.  
  2116. 456
  2117. 00:30:29,287 --> 00:30:33,633
  2118. Denganmu, denganku,
  2119. dengan semua ini.
  2120.  
  2121. 457
  2122. 00:30:34,599 --> 00:30:36,333
  2123. Selesaikan doamu.
  2124.  
  2125. 458
  2126. 00:30:36,335 --> 00:30:38,674
  2127. Aku tak mau berdoa untukmu.
  2128.  
  2129. 459
  2130. 00:30:39,972 --> 00:30:43,125
  2131. Kau sebaiknya mulai berdoa.
  2132.  
  2133. 460
  2134. 00:30:43,207 --> 00:30:46,447
  2135. Jika kau tak mulai
  2136. berdoa kepada Tuhanmu,
  2137.  
  2138. 461
  2139. 00:30:46,531 --> 00:30:48,287
  2140. Maka kau akan menemui dia...
  2141.  
  2142. 462
  2143. 00:30:48,312 --> 00:30:51,183
  2144. ...jauh lebih cepat dari
  2145. yang kau rencanakan.
  2146.  
  2147. 463
  2148. 00:30:54,287 --> 00:30:56,399
  2149. Aku bersiap untuk tidur,
  2150.  
  2151. 464
  2152. 00:30:56,424 --> 00:30:58,780
  2153. Aku berdoa agar Tuhan
  2154. menjaga jiwaku.
  2155.  
  2156. 465
  2157. 00:30:58,836 --> 00:31:01,175
  2158. Seandainya aku meninggal
  2159. sebelum aku terbangun,
  2160.  
  2161. 466
  2162. 00:31:01,233 --> 00:31:04,781
  2163. Aku berdoa agar Tuhan
  2164. membawa jiwaku.
  2165.  
  2166. 467
  2167. 00:31:06,359 --> 00:31:08,012
  2168. Amin.
  2169.  
  2170. 468
  2171. 00:31:11,548 --> 00:31:15,002
  2172. Ya Tuhan, Ya Tuhan!
  2173.  
  2174. 469
  2175. 00:31:18,344 --> 00:31:20,010
  2176. Nenek tewas.
  2177.  
  2178. 470
  2179. 00:31:20,012 --> 00:31:22,284
  2180. Itu hal yang alami.
  2181.  
  2182. 471
  2183. 00:31:22,540 --> 00:31:23,994
  2184. Tutup mulutmu!
  2185.  
  2186. 472
  2187. 00:31:24,040 --> 00:31:26,190
  2188. Peluru berikutnya untuk putrimu!
  2189.  
  2190. 473
  2191. 00:31:39,842 --> 00:31:42,523
  2192. Apa masalahmu?
  2193.  
  2194. 474
  2195. 00:31:42,860 --> 00:31:45,406
  2196. Kupikir kita akan mengambil
  2197. uang dan mobil mereka,
  2198.  
  2199. 475
  2200. 00:31:45,406 --> 00:31:46,620
  2201. Lalu pergi dari sini.
  2202.  
  2203. 476
  2204. 00:31:46,645 --> 00:31:48,799
  2205. Ya, rencana berubah,
  2206. terima itu.
  2207.  
  2208. 477
  2209. 00:31:48,824 --> 00:31:50,141
  2210. Hanya saja...
  2211.  
  2212. 478
  2213. 00:31:50,166 --> 00:31:52,436
  2214. Apa kau berubah menjadi pengecut?
  2215.  
  2216. 479
  2217. 00:31:52,487 --> 00:31:54,299
  2218. Tidak.
  2219.  
  2220. 480
  2221. 00:31:55,765 --> 00:31:59,260
  2222. Dengar, aku tidak di sini
  2223. untuk bermain-main, mengerti?
  2224.  
  2225. 481
  2226. 00:31:59,285 --> 00:32:03,220
  2227. Jika seseorang memberiku kesulitan,
  2228. seseorang menghalangi jalanku,
  2229.  
  2230. 482
  2231. 00:32:03,222 --> 00:32:05,956
  2232. Apapun itu, mereka akan
  2233. disingkirkan dari jalanku.
  2234.  
  2235. 483
  2236. 00:32:06,046 --> 00:32:07,638
  2237. Jika kau tidak mengerti itu,
  2238.  
  2239. 484
  2240. 00:32:07,663 --> 00:32:10,125
  2241. Maka kau sebaiknya membuat
  2242. tato "Terlahir Menjadi Pecundang",
  2243.  
  2244. 485
  2245. 00:32:10,150 --> 00:32:12,262
  2246. Lalu meringkuklah seperti pengecut.
  2247.  
  2248. 486
  2249. 00:32:12,264 --> 00:32:14,861
  2250. Kau paham?/
  2251. Aku paham!
  2252.  
  2253. 487
  2254. 00:32:14,948 --> 00:32:17,454
  2255. Tenanglah, aku bukan musuhmu!
  2256.  
  2257. 488
  2258. 00:32:19,238 --> 00:32:21,862
  2259. Kapan Ayah akan kembali?
  2260.  
  2261. 489
  2262. 00:32:21,887 --> 00:32:24,596
  2263. Kumohon, aku mohon...
  2264. Kami belum melihat wajahmu,
  2265.  
  2266. 490
  2267. 00:32:24,621 --> 00:32:28,509
  2268. Jadi kami tak bisa mengenalimu, oke?
  2269. Tolong, biarkan kami pergi, kumohon?
  2270.  
  2271. 491
  2272. 00:32:28,580 --> 00:32:31,779
  2273. Aku mohon.
  2274.  
  2275. 492
  2276. 00:32:44,494 --> 00:32:47,246
  2277. Lihat aku./
  2278. Tidak.
  2279.  
  2280. 493
  2281. 00:32:48,683 --> 00:32:51,942
  2282. Lihat aku!/
  2283. Tidak!
  2284.  
  2285. 494
  2286. 00:32:55,495 --> 00:32:59,927
  2287. Lihat aku, atau kau akan
  2288. bertemu kembali dengan Nenek.
  2289.  
  2290. 495
  2291. 00:33:15,244 --> 00:33:17,865
  2292. Sekarang kau sudah melihat wajahku.
  2293.  
  2294. 496
  2295. 00:33:23,384 --> 00:33:25,854
  2296. Kenapa kau melakukan ini?
  2297.  
  2298. 497
  2299. 00:33:25,879 --> 00:33:28,707
  2300. Karena aku bisa.
  2301.  
  2302. 498
  2303. 00:33:35,053 --> 00:33:40,024
  2304. Masalahnya adalah, sekarang kau
  2305. bisa mengenali kami.
  2306.  
  2307. 499
  2308. 00:33:40,067 --> 00:33:42,357
  2309. Kau tahu apa artinya itu, 'kan?
  2310.  
  2311. 500
  2312. 00:33:43,489 --> 00:33:45,832
  2313. Apa?
  2314.  
  2315. 501
  2316. 00:33:47,014 --> 00:33:49,635
  2317. Kami tak bisa
  2318. meninggalkan saksi.
  2319.  
  2320. 502
  2321. 00:33:52,678 --> 00:33:56,009
  2322. Kumohon, kau tak harus
  2323. melakukan ini.
  2324.  
  2325. 503
  2326. 00:33:59,867 --> 00:34:02,541
  2327. Saksi mata tidak bagus
  2328. untuk kami.
  2329.  
  2330. 504
  2331. 00:34:06,812 --> 00:34:08,802
  2332. Bagaimana dengan sandera?
  2333.  
  2334. 505
  2335. 00:34:08,852 --> 00:34:13,386
  2336. Itu bisa membantu jika kau
  2337. tertangkap polisi.
  2338.  
  2339. 506
  2340. 00:34:14,286 --> 00:34:16,369
  2341. Kau menawarkan diri?/
  2342. Ya!
  2343.  
  2344. 507
  2345. 00:34:16,394 --> 00:34:17,870
  2346. Ya, ya, ya,/
  2347. Tidak.
  2348.  
  2349. 508
  2350. 00:34:17,895 --> 00:34:21,595
  2351. Bawa aku. Biarkan putriku pergi.
  2352. Aku mohon, aku mohon.
  2353.  
  2354. 509
  2355. 00:34:22,269 --> 00:34:24,639
  2356. Bagaimana menurutmu?
  2357.  
  2358. 510
  2359. 00:34:24,733 --> 00:34:26,900
  2360. Entahlah, jika kita...
  2361.  
  2362. 511
  2363. 00:34:27,119 --> 00:34:29,740
  2364. Kita menemui kendala di jalan...
  2365.  
  2366. 512
  2367. 00:34:30,135 --> 00:34:32,682
  2368. Itu bisa memberi kita sesuatu
  2369. untuk ditukarkan.
  2370.  
  2371. 513
  2372. 00:34:33,438 --> 00:34:35,807
  2373. Benar?/
  2374. Itu ada benarnya.
  2375.  
  2376. 514
  2377. 00:34:37,253 --> 00:34:40,010
  2378. Baik, kami akan membawa sandera.
  2379.  
  2380. 515
  2381. 00:34:40,064 --> 00:34:44,815
  2382. Masalahnya adalah, kami hanya
  2383. butuh salah satu dari kalian.
  2384.  
  2385. 516
  2386. 00:34:44,817 --> 00:34:48,300
  2387. Baiklah, bawa aku. Tapi biarkan
  2388. putriku pergi, aku mohon.
  2389.  
  2390. 517
  2391. 00:34:48,387 --> 00:34:53,134
  2392. Kami tak bisa melepas seseorang,
  2393. kau sudah melihat wajah kami.
  2394.  
  2395. 518
  2396. 00:34:56,568 --> 00:34:58,740
  2397. Apa?
  2398.  
  2399. 519
  2400. 00:34:59,868 --> 00:35:03,032
  2401. Salah satu darimu akan
  2402. menjadi sandera kami,
  2403.  
  2404. 520
  2405. 00:35:03,117 --> 00:35:07,637
  2406. Dan yang satunya...
  2407. Ini adalah akhir jalanmu.
  2408.  
  2409. 521
  2410. 00:35:07,662 --> 00:35:09,517
  2411. Tidak, tidak, aku mohon!/
  2412. Bawa Ibuku...
  2413.  
  2414. 522
  2415. 00:35:09,542 --> 00:35:10,949
  2416. Bawalah Ibuku./
  2417. Tidak, tidak, hentikan.
  2418.  
  2419. 523
  2420. 00:35:10,974 --> 00:35:12,843
  2421. Biar aku tetap di sini./
  2422. Aku mohon
  2423.  
  2424. 524
  2425. 00:35:12,868 --> 00:35:16,674
  2426. Tutup mulutmu!
  2427. Kalian berdua.
  2428.  
  2429. 525
  2430. 00:35:20,219 --> 00:35:22,014
  2431. Jika kau tak bisa
  2432. membuat keputusan,
  2433.  
  2434. 526
  2435. 00:35:22,039 --> 00:35:23,922
  2436. Aku terpaksa harus
  2437. membuatnya untukmu.
  2438.  
  2439. 527
  2440. 00:35:23,982 --> 00:35:25,755
  2441. Tidak./
  2442. Tak apa, tak apa.
  2443.  
  2444. 528
  2445. 00:35:25,757 --> 00:35:27,391
  2446. Tidak.
  2447.  
  2448. 529
  2449. 00:35:28,564 --> 00:35:32,576
  2450. Tidak, tidak.
  2451.  
  2452. 530
  2453. 00:35:33,099 --> 00:35:36,174
  2454. Tidak, tidak!
  2455.  
  2456. 531
  2457. 00:35:36,528 --> 00:35:39,227
  2458. Cap, cip...
  2459.  
  2460. 532
  2461. 00:35:39,328 --> 00:35:42,806
  2462. Jalang tertangkap di jempol kakinya.
  2463.  
  2464. 533
  2465. 00:35:42,808 --> 00:35:47,715
  2466. Jika dia tidak bersuara,
  2467. biarkan dia pergi.
  2468.  
  2469. 534
  2470. 00:35:47,740 --> 00:35:52,037
  2471. Tidak!/
  2472. Cap, cip, cup.
  2473.  
  2474. 535
  2475. 00:36:06,898 --> 00:36:09,600
  2476. Apa yang kau tunggu?
  2477. Cepat kejar dia!
  2478.  
  2479. 536
  2480. 00:36:09,635 --> 00:36:11,010
  2481. Pergilah!
  2482.  
  2483. 537
  2484. 00:38:14,168 --> 00:38:16,310
  2485. Letakkan pisaunya!
  2486.  
  2487. 538
  2488. 00:38:27,039 --> 00:38:30,721
  2489. Aku seharusnya membunuhmu
  2490. sekarang juga!
  2491.  
  2492. 539
  2493. 00:38:30,746 --> 00:38:32,527
  2494. Lalu kenapa kau tidak
  2495. membunuhku?
  2496.  
  2497. 540
  2498. 00:38:32,552 --> 00:38:35,098
  2499. Karena aku profesional!
  2500.  
  2501. 541
  2502. 00:38:36,655 --> 00:38:38,963
  2503. Dengar, kami akan segera pergi,
  2504.  
  2505. 542
  2506. 00:38:38,988 --> 00:38:41,133
  2507. Dan kami butuh jaminan.
  2508.  
  2509. 543
  2510. 00:38:41,637 --> 00:38:44,006
  2511. Menurutmu polisi akan
  2512. menembak kami...
  2513.  
  2514. 544
  2515. 00:38:44,031 --> 00:38:46,428
  2516. ...dengan wajah cantikmu
  2517. di dalam mobil?
  2518.  
  2519. 545
  2520. 00:38:46,453 --> 00:38:49,097
  2521. Sekarang cepat kembali ke pondok!
  2522.  
  2523. 546
  2524. 00:38:54,064 --> 00:38:57,564
  2525. akumenang.com
  2526. Agen Judi Online Terpercaya
  2527.  
  2528. 547
  2529. 00:38:57,588 --> 00:39:01,088
  2530. Bonus New Member 50%
  2531. Bonus Deposit Harian 5%
  2532.  
  2533. 548
  2534. 00:39:01,112 --> 00:39:04,612
  2535. Bonus Cashback up to 15%
  2536. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  2537.  
  2538. 549
  2539. 00:39:07,513 --> 00:39:09,781
  2540. Masuk ke dalam. Ayo.
  2541.  
  2542. 550
  2543. 00:39:17,743 --> 00:39:19,760
  2544. Duduklah.
  2545.  
  2546. 551
  2547. 00:39:31,413 --> 00:39:33,286
  2548. Ada masalah?
  2549.  
  2550. 552
  2551. 00:39:33,308 --> 00:39:36,125
  2552. Aku sudah mengurus itu.
  2553.  
  2554. 553
  2555. 00:39:48,711 --> 00:39:50,673
  2556. Kau mau minum?
  2557.  
  2558. 554
  2559. 00:39:50,722 --> 00:39:52,497
  2560. Tidak.
  2561.  
  2562. 555
  2563. 00:39:54,276 --> 00:39:56,420
  2564. Ambilkan dia minum.
  2565.  
  2566. 556
  2567. 00:39:56,448 --> 00:39:58,495
  2568. Kubilang aku tak mau.
  2569.  
  2570. 557
  2571. 00:40:05,704 --> 00:40:10,377
  2572. Dengar, aku berusaha menjaga
  2573. situasi untuk tetap beradab.
  2574.  
  2575. 558
  2576. 00:40:10,486 --> 00:40:13,030
  2577. Kau menyebut membunuh
  2578. orang beradab?
  2579.  
  2580. 559
  2581. 00:40:17,042 --> 00:40:22,186
  2582. Mereka berdua memberiku masalah,
  2583.  
  2584. 560
  2585. 00:40:22,263 --> 00:40:24,455
  2586. Dan mereka membayar harganya.
  2587.  
  2588. 561
  2589. 00:40:25,957 --> 00:40:30,370
  2590. Kau tetap menutup mulutmu,
  2591. lakukan yang aku katakan...
  2592.  
  2593. 562
  2594. 00:40:30,395 --> 00:40:33,460
  2595. Maka tak ada yang perlu
  2596. kau takutkan dariku, mengerti?
  2597.  
  2598. 563
  2599. 00:40:37,760 --> 00:40:40,034
  2600. Minumlah.
  2601.  
  2602. 564
  2603. 00:41:05,190 --> 00:41:07,323
  2604. Kau mau macam-macam denganku?
  2605.  
  2606. 565
  2607. 00:41:07,382 --> 00:41:09,021
  2608. Itu maumu?/
  2609. Tidak, tidak!
  2610.  
  2611. 566
  2612. 00:41:09,021 --> 00:41:10,136
  2613. Kau mau macam-macam denganku?
  2614.  
  2615. 567
  2616. 00:41:10,136 --> 00:41:11,520
  2617. Biar kutunjukkan kau berurusan
  2618. dengan siapa!
  2619.  
  2620. 568
  2621. 00:41:11,520 --> 00:41:13,861
  2622. Kau mau macam-macam denganku?/
  2623. Taylor, tunggu! Tunggu!
  2624.  
  2625. 569
  2626. 00:41:13,886 --> 00:41:15,741
  2627. Apa?
  2628.  
  2629. 570
  2630. 00:41:15,841 --> 00:41:17,807
  2631. Dengar.
  2632.  
  2633. 571
  2634. 00:41:22,474 --> 00:41:25,436
  2635. Kedengarannya Ayah sudah pulang.
  2636.  
  2637. 572
  2638. 00:41:26,388 --> 00:41:30,265
  2639. Ed, jadilah orang baik dan pergi
  2640. keluar untuk menyambutnya.
  2641.  
  2642. 573
  2643. 00:41:30,265 --> 00:41:33,223
  2644. Jangan ganggu dia!/
  2645. Dengar, dengarkan aku!
  2646.  
  2647. 574
  2648. 00:41:33,225 --> 00:41:35,258
  2649. Kau bersuara...
  2650.  
  2651. 575
  2652. 00:41:35,260 --> 00:41:39,490
  2653. Maka ayahmu akan masuk mati,
  2654. kau mengerti?
  2655.  
  2656. 576
  2657. 00:41:46,678 --> 00:41:48,781
  2658. Halo, siap kau?
  2659.  
  2660. 577
  2661. 00:41:52,110 --> 00:41:55,189
  2662. Mimpi burukmu.
  2663.  
  2664. 578
  2665. 00:41:59,889 --> 00:42:02,422
  2666. Sekarang cepat masuk ke dalam!
  2667.  
  2668. 579
  2669. 00:42:02,821 --> 00:42:06,344
  2670. Baiklah, baiklah...
  2671. Tenang. Tenanglah.
  2672.  
  2673. 580
  2674. 00:42:07,155 --> 00:42:08,787
  2675. Oke, oke.
  2676.  
  2677. 581
  2678. 00:42:08,812 --> 00:42:10,454
  2679. Ayo, Tuan Putri.
  2680.  
  2681. 582
  2682. 00:42:10,528 --> 00:42:12,265
  2683. Cepat!
  2684.  
  2685. 583
  2686. 00:42:12,611 --> 00:42:14,517
  2687. Ayah./
  2688. Ya Tuhan. Kau baik-baik saja?
  2689.  
  2690. 584
  2691. 00:42:14,542 --> 00:42:16,941
  2692. Apa dia terlihat baik-baik saja, Ayah?
  2693.  
  2694. 585
  2695. 00:42:16,950 --> 00:42:18,879
  2696. Meski dia telah melalui
  2697. cobaan yang sangat berat,
  2698.  
  2699. 586
  2700. 00:42:18,879 --> 00:42:20,511
  2701. Itu akan menjadi jauh lebih buruk...
  2702.  
  2703. 587
  2704. 00:42:20,511 --> 00:42:23,151
  2705. ...jika kau tak melakukan seperti
  2706. yang kukatakan, kau mengerti?
  2707.  
  2708. 588
  2709. 00:42:23,176 --> 00:42:25,341
  2710. Oke, oke.../
  2711. Ibu!
  2712.  
  2713. 589
  2714. 00:42:34,252 --> 00:42:37,287
  2715. Kau mau ke mana, Ayah?
  2716.  
  2717. 590
  2718. 00:42:44,444 --> 00:42:46,658
  2719. Patty?
  2720.  
  2721. 591
  2722. 00:43:09,511 --> 00:43:11,830
  2723. Patty.
  2724.  
  2725. 592
  2726. 00:43:14,292 --> 00:43:16,862
  2727. Baiklah, sudah cukup, Ayah.
  2728. Ayo.
  2729.  
  2730. 593
  2731. 00:43:24,341 --> 00:43:27,172
  2732. Waktunya untukmu mulai khawatir
  2733. dengan anggota keluarga...
  2734.  
  2735. 594
  2736. 00:43:27,197 --> 00:43:30,260
  2737. ...yang masih hidup, ya?
  2738.  
  2739. 595
  2740. 00:43:33,809 --> 00:43:35,798
  2741. Apa yang kau inginkan?
  2742.  
  2743. 596
  2744. 00:43:36,837 --> 00:43:41,471
  2745. Pertama, semua uang di dompetmu,
  2746. lalu kartu kreditmu.
  2747.  
  2748. 597
  2749. 00:43:41,496 --> 00:43:44,950
  2750. Lalu aku mau kau tuliskan
  2751. nomor PIN-nya, paham?
  2752.  
  2753. 598
  2754. 00:43:53,582 --> 00:43:54,965
  2755. Paham.
  2756.  
  2757. 599
  2758. 00:44:10,348 --> 00:44:12,686
  2759. Apa yang kau lakukan, Sherif?
  2760.  
  2761. 600
  2762. 00:44:12,719 --> 00:44:14,902
  2763. Kasus pemukulan
  2764. di pinggir jalan itu...
  2765.  
  2766. 601
  2767. 00:44:14,929 --> 00:44:17,220
  2768. Yang berada di perbatasan Fort Creek?
  2769.  
  2770. 602
  2771. 00:44:17,222 --> 00:44:19,098
  2772. Ya, ada apa dengan itu?
  2773.  
  2774. 603
  2775. 00:44:19,604 --> 00:44:23,026
  2776. Itu kebetulan terjadi
  2777. di Devil's Point, benar?
  2778.  
  2779. 604
  2780. 00:44:23,028 --> 00:44:26,926
  2781. Ya, Kepolisian Fort Creek bilang mobil
  2782. curiannya terlihat menuju Timur.
  2783.  
  2784. 605
  2785. 00:44:27,432 --> 00:44:30,871
  2786. Toko Marvin berada di Madison.
  2787.  
  2788. 606
  2789. 00:44:30,889 --> 00:44:33,183
  2790. Satu-satunya jalan menuju
  2791. Oakley dari Devil's Point...
  2792.  
  2793. 607
  2794. 00:44:33,208 --> 00:44:34,758
  2795. ...melalui daerah sana.
  2796.  
  2797. 608
  2798. 00:44:34,818 --> 00:44:36,833
  2799. Jadi apa yang ingin
  2800. kau katakan, Sherif?
  2801.  
  2802. 609
  2803. 00:44:36,858 --> 00:44:38,690
  2804. Menurutku orang yang
  2805. mencuri mobil...
  2806.  
  2807. 610
  2808. 00:44:38,715 --> 00:44:40,632
  2809. ...adalah orang yang sama yang
  2810. merampok tokonya Marvin.
  2811.  
  2812. 611
  2813. 00:44:40,657 --> 00:44:42,708
  2814. Apa yang membuatmu
  2815. berkata begitu?
  2816.  
  2817. 612
  2818. 00:44:42,765 --> 00:44:45,084
  2819. Faks baru saja masuk.
  2820.  
  2821. 613
  2822. 00:44:45,250 --> 00:44:48,217
  2823. Dua tahanan kabur
  2824. dari Salt Lake County.
  2825.  
  2826. 614
  2827. 00:44:48,260 --> 00:44:50,453
  2828. Von Taylor dan Edward Deli.
  2829.  
  2830. 615
  2831. 00:44:50,455 --> 00:44:53,198
  2832. Von Taylor dihukum karena
  2833. perampokan bersenjata,
  2834.  
  2835. 616
  2836. 00:44:53,268 --> 00:44:54,907
  2837. Deli karena pembakaran sengaja.
  2838.  
  2839. 617
  2840. 00:44:55,007 --> 00:44:57,126
  2841. Kurasa mereka hanya menjalani
  2842. masa hukuman yang singkat...
  2843.  
  2844. 618
  2845. 00:44:57,128 --> 00:44:58,461
  2846. ...untuk vonis hukuman itu.
  2847.  
  2848. 619
  2849. 00:44:58,463 --> 00:45:00,275
  2850. Kenapa seseorang memilih
  2851. melarikan diri?
  2852.  
  2853. 620
  2854. 00:45:00,322 --> 00:45:01,743
  2855. Siapa yang tahu?
  2856.  
  2857. 621
  2858. 00:45:01,775 --> 00:45:03,674
  2859. Beberapa orang tak tahan dikurung.
  2860.  
  2861. 622
  2862. 00:45:03,699 --> 00:45:06,526
  2863. Menurutmu mereka di sini?/
  2864. Ada kemungkinan.
  2865.  
  2866. 623
  2867. 00:45:06,551 --> 00:45:09,004
  2868. Atau mereka sudah lewat.
  2869.  
  2870. 624
  2871. 00:45:09,029 --> 00:45:11,040
  2872. Tapi jika memang mereka berdua
  2873. yang merampok tokonya Marvin...
  2874.  
  2875. 625
  2876. 00:45:11,042 --> 00:45:14,064
  2877. Maka mereka bersenjata dan
  2878. kita harus waspada.
  2879.  
  2880. 626
  2881. 00:45:57,422 --> 00:45:59,448
  2882. Ini sebaiknya nomor yang
  2883. benar, Ayah,
  2884.  
  2885. 627
  2886. 00:45:59,473 --> 00:46:02,789
  2887. Karena jika aku pergi ke bank dan
  2888. ternyata kau mempermainkanku,
  2889.  
  2890. 628
  2891. 00:46:02,814 --> 00:46:05,266
  2892. Aku akan bunuh gadis-gadis ini.
  2893.  
  2894. 629
  2895. 00:46:05,330 --> 00:46:06,968
  2896. Itu nomor yang benar.
  2897.  
  2898. 630
  2899. 00:46:06,993 --> 00:46:09,628
  2900. Aku takkan main-main
  2901. dengan nyawa anak-anakku.
  2902.  
  2903. 631
  2904. 00:46:10,266 --> 00:46:12,289
  2905. Bagus. Oke.
  2906.  
  2907. 632
  2908. 00:46:13,015 --> 00:46:15,288
  2909. Aku butuh kunci mobilmu.
  2910.  
  2911. 633
  2912. 00:46:20,092 --> 00:46:21,452
  2913. Oke.
  2914.  
  2915. 634
  2916. 00:46:21,513 --> 00:46:24,656
  2917. Apa kau pergi sekarang?/
  2918. Ya.
  2919.  
  2920. 635
  2921. 00:46:24,681 --> 00:46:27,284
  2922. Kami membawa kedua
  2923. wanita ini bersama kami.
  2924.  
  2925. 636
  2926. 00:46:27,309 --> 00:46:29,056
  2927. Kau tidak butuh mereka.
  2928.  
  2929. 637
  2930. 00:46:29,081 --> 00:46:32,380
  2931. Dua wanita kulit putih
  2932. di wilayah Mormon...
  2933.  
  2934. 638
  2935. 00:46:32,405 --> 00:46:36,253
  2936. ...bisa berguna jika kami harus
  2937. bernegosiasi dengan polisi.
  2938.  
  2939. 639
  2940. 00:46:37,128 --> 00:46:42,443
  2941. Oke, baik, kalau begitu bawa aku
  2942. dan biarkan mereka pergi.
  2943.  
  2944. 640
  2945. 00:46:42,468 --> 00:46:44,732
  2946. Dengar, yang mereka lalui
  2947. sudah cukup.
  2948.  
  2949. 641
  2950. 00:46:55,480 --> 00:46:58,031
  2951. Maaf, Ayah.
  2952.  
  2953. 642
  2954. 00:46:58,795 --> 00:47:03,454
  2955. Dua orang itu pendamping,
  2956. tiga orang itu kerumunan, oke?
  2957.  
  2958. 643
  2959. 00:47:04,088 --> 00:47:07,633
  2960. Aku mau kau tetap di sini
  2961. bersama istrimu.
  2962.  
  2963. 644
  2964. 00:47:09,994 --> 00:47:11,656
  2965. Secara permanen.
  2966.  
  2967. 645
  2968. 00:47:18,108 --> 00:47:19,477
  2969. Tembak keparat ini.
  2970.  
  2971. 646
  2972. 00:47:19,519 --> 00:47:20,950
  2973. Tidak./
  2974. Tolong, lepaskan dia.
  2975.  
  2976. 647
  2977. 00:47:20,975 --> 00:47:23,268
  2978. Tutup mulutmu!
  2979. Tembak dia.
  2980.  
  2981. 648
  2982. 00:47:23,293 --> 00:47:25,846
  2983. Aku mau melihatmu
  2984. menembak dia.
  2985.  
  2986. 649
  2987. 00:47:32,317 --> 00:47:33,613
  2988. Benar begitu.
  2989.  
  2990. 650
  2991. 00:47:37,101 --> 00:47:39,136
  2992. Ya.
  2993.  
  2994. 651
  2995. 00:47:52,470 --> 00:47:55,143
  2996. Kau tak harus lakukan ini./
  2997. Diam!
  2998.  
  2999. 652
  3000. 00:47:55,180 --> 00:47:57,050
  3001. Tolong jangan...
  3002.  
  3003. 653
  3004. 00:47:57,409 --> 00:47:59,200
  3005. Kau berani mendekatiku?
  3006.  
  3007. 654
  3008. 00:47:59,233 --> 00:48:02,300
  3009. Setelah apa yang terjadi
  3010. pada Ibu dan Nenekmu?
  3011.  
  3012. 655
  3013. 00:48:04,930 --> 00:48:07,808
  3014. Apa yang kau tunggu?
  3015.  
  3016. 656
  3017. 00:48:07,857 --> 00:48:10,620
  3018. Tembak dia!
  3019.  
  3020. 657
  3021. 00:48:21,666 --> 00:48:25,009
  3022. Ayolah, dasar berengsek!
  3023.  
  3024. 658
  3025. 00:48:40,551 --> 00:48:42,585
  3026. Dasar pengecut!
  3027.  
  3028. 659
  3029. 00:48:42,587 --> 00:48:44,427
  3030. Persetan denganmu!
  3031.  
  3032. 660
  3033. 00:48:47,659 --> 00:48:52,131
  3034. Kemari dan jaga gadis-gadis
  3035. kecil ini untukku.
  3036.  
  3037. 661
  3038. 00:48:52,156 --> 00:48:55,159
  3039. Apa kau bisa menangani itu?
  3040.  
  3041. 662
  3042. 00:48:56,204 --> 00:48:58,668
  3043. Baiklah, dengar...
  3044. Apa-apaan!
  3045.  
  3046. 663
  3047. 00:48:58,670 --> 00:49:02,872
  3048. Tolong, kau sudah ambil semua uang kami.
  3049. Kau sudah menghancurkan hidup kami,
  3050.  
  3051. 664
  3052. 00:49:02,897 --> 00:49:04,566
  3053. Tolong pergilah dan
  3054. tinggalkan kami sendiri!
  3055.  
  3056. 665
  3057. 00:49:04,585 --> 00:49:07,677
  3058. Lihat siapa yang putuskan untuk
  3059. bersikap pemberani...
  3060.  
  3061. 666
  3062. 00:49:07,679 --> 00:49:10,505
  3063. Kami takkan berkata apa-apa...
  3064. Pergilah, aku mohon.
  3065.  
  3066. 667
  3067. 00:49:27,463 --> 00:49:30,736
  3068. Diam! Diamlah!
  3069.  
  3070. 668
  3071. 00:49:35,823 --> 00:49:37,956
  3072. Ayah?
  3073.  
  3074. 669
  3075. 00:49:50,638 --> 00:49:52,687
  3076. Tak apa.
  3077.  
  3078. 670
  3079. 00:49:54,435 --> 00:49:57,590
  3080. Kurasa sekarang kita
  3081. punya kesamaan.
  3082.  
  3083. 671
  3084. 00:49:59,963 --> 00:50:03,054
  3085. Kita semua yatim piatu.
  3086.  
  3087. 672
  3088. 00:50:04,785 --> 00:50:08,496
  3089. Baiklah.
  3090.  
  3091. 673
  3092. 00:50:19,270 --> 00:50:21,050
  3093. Para napi itu di sini.
  3094.  
  3095. 674
  3096. 00:50:21,052 --> 00:50:22,966
  3097. Kau mau aku melakukan
  3098. penghadangan jalan?
  3099.  
  3100. 675
  3101. 00:50:22,966 --> 00:50:25,154
  3102. Kita tak punya orang untuk
  3103. menangani titik pemeriksaan.
  3104.  
  3105. 676
  3106. 00:50:25,156 --> 00:50:28,391
  3107. Liaise bersama kepolisian
  3108. di Marion, Kamas dan Peoa.
  3109.  
  3110. 677
  3111. 00:50:28,393 --> 00:50:31,427
  3112. Hubungi Daniels, Richards,
  3113. Benson, dan Oldfield.
  3114.  
  3115. 678
  3116. 00:50:31,429 --> 00:50:33,709
  3117. Beritahu mereka aku mau pencarian
  3118. menyeluruh di setiap rumah,
  3119.  
  3120. 679
  3121. 00:50:33,734 --> 00:50:35,741
  3122. Swalayan, bank, rumah peternakan,
  3123.  
  3124. 680
  3125. 00:50:35,766 --> 00:50:37,928
  3126. Kakus dan bahkan
  3127. sarang penyamun di sini.
  3128.  
  3129. 681
  3130. 00:50:38,004 --> 00:50:40,705
  3131. Ada mobil yang dilaporkan
  3132. dicuri selama 24 jam terakhir?
  3133.  
  3134. 682
  3135. 00:50:40,772 --> 00:50:42,511
  3136. Setahuku tidak ada.
  3137.  
  3138. 683
  3139. 00:50:42,587 --> 00:50:44,383
  3140. Mereka mungkin masih berjalan kaki.
  3141.  
  3142. 684
  3143. 00:50:44,427 --> 00:50:46,497
  3144. Mereka mungkin dekat.
  3145.  
  3146. 685
  3147. 00:52:19,737 --> 00:52:21,956
  3148. Ed...
  3149.  
  3150. 686
  3151. 00:52:22,026 --> 00:52:25,571
  3152. Apa yang kita katakan
  3153. tentang tata krama?
  3154.  
  3155. 687
  3156. 00:52:25,643 --> 00:52:29,352
  3157. Itu selalu sikap yang baik untuk
  3158. mengambi jaket seseorang,
  3159.  
  3160. 688
  3161. 00:52:29,377 --> 00:52:32,041
  3162. Saat mereka datang
  3163. sebagai tamu.
  3164.  
  3165. 689
  3166. 00:52:40,258 --> 00:52:43,631
  3167. Kalian dua saudari yang cantik.
  3168.  
  3169. 690
  3170. 00:52:45,596 --> 00:52:48,891
  3171. Aku dipenjara beberapa tahun,
  3172. dan kau tahu...
  3173.  
  3174. 691
  3175. 00:52:50,314 --> 00:52:52,643
  3176. Kau pemandangan yang
  3177. menyejukkan mata.
  3178.  
  3179. 692
  3180. 00:52:52,657 --> 00:52:55,201
  3181. Jangan ganggu dia, dasar binatang!
  3182.  
  3183. 693
  3184. 00:52:56,490 --> 00:52:58,908
  3185. Hati-hati.
  3186.  
  3187. 694
  3188. 00:52:58,943 --> 00:53:02,173
  3189. Kau mungkin akan terkena
  3190. sperma di wajahmu.
  3191.  
  3192. 695
  3193. 00:53:02,198 --> 00:53:04,395
  3194. Kau menjijikkan.
  3195.  
  3196. 696
  3197. 00:53:09,411 --> 00:53:11,689
  3198. Bawa yang ini. Bawa dia.
  3199.  
  3200. 697
  3201. 00:53:12,041 --> 00:53:14,957
  3202. Dasar keparat./
  3203. Ya, ya.
  3204.  
  3205. 698
  3206. 00:53:14,959 --> 00:53:19,795
  3207. Ya, kau punya mulut besar.
  3208. Sama seperti saudarimu.
  3209.  
  3210. 699
  3211. 00:53:19,797 --> 00:53:22,531
  3212. Mari kita lihat itu bisa
  3213. seberapa besar.
  3214.  
  3215. 700
  3216. 00:53:22,533 --> 00:53:24,122
  3217. Bukalah.
  3218.  
  3219. 701
  3220. 00:53:24,302 --> 00:53:27,403
  3221. Buka mulutmu...
  3222.  
  3223. 702
  3224. 00:53:28,673 --> 00:53:30,537
  3225. Yang lebar.
  3226.  
  3227. 703
  3228. 00:53:30,562 --> 00:53:33,654
  3229. Hentikan, dasar keparat!/
  3230. Diam!
  3231.  
  3232. 704
  3233. 00:53:33,679 --> 00:53:36,623
  3234. Ayolah, pelacur, buka mulutmu!
  3235.  
  3236. 705
  3237. 00:53:36,648 --> 00:53:39,954
  3238. Benar begitu.
  3239. Yang lebar, yang lebar.
  3240.  
  3241. 706
  3242. 00:53:48,872 --> 00:53:50,692
  3243. Ya.
  3244.  
  3245. 707
  3246. 00:53:54,766 --> 00:53:57,566
  3247. Apa itu?
  3248.  
  3249. 708
  3250. 00:54:00,808 --> 00:54:02,894
  3251. Ada mobil lain yang datang.
  3252.  
  3253. 709
  3254. 00:54:04,883 --> 00:54:08,577
  3255. Kau menunggu tamu lagi? Tidak?/
  3256. Tidak. Tidak!
  3257.  
  3258. 710
  3259. 00:54:08,628 --> 00:54:11,553
  3260. Kau menunggu seseorang?/
  3261. Tidak.
  3262.  
  3263. 711
  3264. 00:54:25,842 --> 00:54:27,326
  3265. Halo?
  3266.  
  3267. 712
  3268. 00:54:44,482 --> 00:54:46,245
  3269. Rich?
  3270.  
  3271. 713
  3272. 00:56:38,462 --> 00:56:40,216
  3273. Tetap di sini.
  3274.  
  3275. 714
  3276. 00:56:40,771 --> 00:56:43,151
  3277. Baiklah./
  3278. Bajingan.
  3279.  
  3280. 715
  3281. 00:56:45,669 --> 00:56:49,472
  3282. Dengar, mari bawa mobilnya dan
  3283. pergi dari sini, Von.
  3284.  
  3285. 716
  3286. 00:56:49,497 --> 00:56:52,550
  3287. Tidak. Tidak, tidak, tidak.
  3288.  
  3289. 717
  3290. 00:56:52,575 --> 00:56:54,345
  3291. Tidak sekarang.
  3292.  
  3293. 718
  3294. 00:56:55,625 --> 00:56:58,579
  3295. Aku punya urusan yang
  3296. belum selesai.
  3297.  
  3298. 719
  3299. 00:56:58,582 --> 00:57:00,630
  3300. Seperti?
  3301.  
  3302. 720
  3303. 00:57:01,619 --> 00:57:05,020
  3304. Seperti mereka berdua yang bergabung
  3305. dengan kita di kamar atas.
  3306.  
  3307. 721
  3308. 00:57:05,022 --> 00:57:07,938
  3309. Kami takkan pergi ke mana-mana./
  3310. Dasar bajingan keparat.
  3311.  
  3312. 722
  3313. 00:57:08,125 --> 00:57:10,492
  3314. Dengar, orang itu mungkin
  3315. memanggil polisi.
  3316.  
  3317. 723
  3318. 00:57:10,494 --> 00:57:13,128
  3319. Kita sebaiknya pergi
  3320. dari sini sekarang.
  3321.  
  3322. 724
  3323. 00:57:13,130 --> 00:57:16,062
  3324. Memanggil polisi dan
  3325. mengatakan apa?
  3326.  
  3327. 725
  3328. 00:57:16,200 --> 00:57:20,667
  3329. Tak ada orang di rumah, dan...
  3330.  
  3331. 726
  3332. 00:57:21,038 --> 00:57:23,692
  3333. Tak ada yang tahu kita di sini.
  3334.  
  3335. 727
  3336. 00:57:23,766 --> 00:57:27,772
  3337. Ini hanya kita dan kedua gadis ini.
  3338.  
  3339. 728
  3340. 00:57:30,394 --> 00:57:32,948
  3341. Baiklah.
  3342.  
  3343. 729
  3344. 00:57:33,032 --> 00:57:35,879
  3345. Ayo ke atas. Aku beri kau
  3346. yang lainnya untuk ditelan.
  3347.  
  3348. 730
  3349. 00:57:35,918 --> 00:57:39,007
  3350. Kau masukkan sesuatu ke mulutku,
  3351. maka kau akan kehilangan itu.
  3352.  
  3353. 731
  3354. 00:57:39,032 --> 00:57:42,010
  3355. Tidak, tak pa, kita akan pergi.
  3356.  
  3357. 732
  3358. 00:57:42,095 --> 00:57:43,954
  3359. Mari selesaikan ini.
  3360.  
  3361. 733
  3362. 00:57:47,368 --> 00:57:50,294
  3363. Linn./
  3364. Percaya denganku.
  3365.  
  3366. 734
  3367. 00:57:50,336 --> 00:57:52,563
  3368. Ini akan baik-baik saja.
  3369.  
  3370. 735
  3371. 00:57:52,588 --> 00:57:54,211
  3372. Baiklah.
  3373.  
  3374. 736
  3375. 00:57:54,238 --> 00:57:56,636
  3376. Tuntun jalannya, nona-nona.
  3377.  
  3378. 737
  3379. 00:58:07,184 --> 00:58:09,574
  3380. Dasar pengecut.
  3381.  
  3382. 738
  3383. 00:58:32,577 --> 00:58:34,933
  3384. Mungkin kekhawatiranku berlebihan,
  3385.  
  3386. 739
  3387. 00:58:34,958 --> 00:58:37,913
  3388. Tapi ini tentang kakakku, Richard,
  3389. dan keluarganya.
  3390.  
  3391. 740
  3392. 00:58:37,915 --> 00:58:41,323
  3393. Mereka memiliki pondok liburan
  3394. di Oak Grove.
  3395.  
  3396. 741
  3397. 00:58:41,386 --> 00:58:44,174
  3398. Aku mengatur pertemuan dengan
  3399. mereka di sana sore ini,
  3400.  
  3401. 742
  3402. 00:58:44,199 --> 00:58:47,427
  3403. Mereka bilang akan tinggalkan
  3404. kunci seandainya mereka terlambat.
  3405.  
  3406. 743
  3407. 00:58:47,452 --> 00:58:49,803
  3408. Aku sampai di sana,
  3409. mobil-mobil berada di luar,
  3410.  
  3411. 744
  3412. 00:58:49,828 --> 00:58:54,229
  3413. Tapi tak ada yang membukakan pintu
  3414. atau kunci yang ditinggalkan di luar.
  3415.  
  3416. 745
  3417. 00:58:54,231 --> 00:58:56,145
  3418. Lalu saat aku akan pergi,
  3419.  
  3420. 746
  3421. 00:58:56,194 --> 00:58:59,268
  3422. Aku yakin melihat sesuatu
  3423. bergerak di jendela,
  3424.  
  3425. 747
  3426. 00:58:59,270 --> 00:59:03,218
  3427. Seperti seseorang yang
  3428. menunduk atau sesuatu.
  3429.  
  3430. 748
  3431. 00:59:03,774 --> 00:59:06,909
  3432. Berapa orang di keluarga itu?
  3433.  
  3434. 749
  3435. 00:59:06,911 --> 00:59:09,845
  3436. Kakakku Richard,
  3437. istrinya Pat,
  3438.  
  3439. 750
  3440. 00:59:09,847 --> 00:59:12,814
  3441. Dan kedua putri mereka,
  3442. Linnea dan Tina.
  3443.  
  3444. 751
  3445. 00:59:12,816 --> 00:59:16,216
  3446. Kurasa Ibunya Pat, Delyth,
  3447. juga menginap di sana.
  3448.  
  3449. 752
  3450. 00:59:16,241 --> 00:59:18,782
  3451. Dia biasanya begitu
  3452. saat liburan.
  3453.  
  3454. 753
  3455. 00:59:19,705 --> 00:59:23,091
  3456. Aku harus tanyakan ini, Tn. Anderson,
  3457.  
  3458. 754
  3459. 00:59:23,116 --> 00:59:25,578
  3460. Tapi apa kau memiliki hubungan
  3461. yang baik dengan keluarga?
  3462.  
  3463. 755
  3464. 00:59:25,603 --> 00:59:26,827
  3465. Tentu saja.
  3466.  
  3467. 756
  3468. 00:59:26,852 --> 00:59:30,332
  3469. Aku tahu apa yang kau pikirkan,
  3470. jika mereka sembunyi dariku?
  3471.  
  3472. 757
  3473. 00:59:30,334 --> 00:59:32,329
  3474. Tapi itu bukan gaya mereka.
  3475.  
  3476. 758
  3477. 00:59:32,403 --> 00:59:36,506
  3478. Mereka bahkan tidak suka
  3479. lelucon-lelucon keusilan.
  3480.  
  3481. 759
  3482. 00:59:38,981 --> 00:59:41,743
  3483. Baiklah./
  3484. Aku harap ini bukan apa-apa,
  3485.  
  3486. 760
  3487. 00:59:41,745 --> 00:59:45,604
  3488. Tapi saat aku di sana...
  3489. Entahlah.
  3490.  
  3491. 761
  3492. 00:59:45,663 --> 00:59:49,997
  3493. Itu terasa seperti ada yang salah.
  3494.  
  3495. 762
  3496. 00:59:51,185 --> 00:59:56,426
  3497. Baiklah. Deputi Wilkes dan aku
  3498. akan segera pergi ke sana,
  3499.  
  3500. 763
  3501. 00:59:56,451 --> 00:59:59,043
  3502. Lalu kami akan tangani
  3503. dari sana, mengerti?
  3504.  
  3505. 764
  3506. 00:59:59,086 --> 01:00:01,743
  3507. Ya, aku hargai itu.
  3508.  
  3509. 765
  3510. 01:00:28,806 --> 01:00:30,421
  3511. Di sini hanya kita.
  3512.  
  3513. 766
  3514. 01:00:30,472 --> 01:00:33,162
  3515. Ini hanya kau dan aku.
  3516. Tak ada yang lain, oke?
  3517.  
  3518. 767
  3519. 01:00:33,284 --> 01:00:36,395
  3520. Tutup mulutmu.
  3521.  
  3522. 768
  3523. 01:01:45,853 --> 01:01:47,994
  3524. Ayo, ayo, ayo.
  3525.  
  3526. 769
  3527. 01:01:48,024 --> 01:01:50,422
  3528. 911, apa situasi daruratmu?
  3529.  
  3530. 770
  3531. 01:02:00,451 --> 01:02:03,160
  3532. Siapa diantara kalian yang
  3533. menyimpan buku harian?
  3534.  
  3535. 771
  3536. 01:02:04,459 --> 01:02:06,191
  3537. Aku.
  3538.  
  3539. 772
  3540. 01:02:10,713 --> 01:02:15,097
  3541. Bab ini menggairahkan.
  3542.  
  3543. 773
  3544. 01:02:16,667 --> 01:02:21,041
  3545. "Aku duduk di mobil Todd
  3546. bersamanya malam ini."
  3547.  
  3548. 774
  3549. 01:02:21,305 --> 01:02:23,783
  3550. "Aku menanti itu seharian,"
  3551.  
  3552. 775
  3553. 01:02:23,808 --> 01:02:29,396
  3554. "Tapi saat itu benar-benar terjadi,
  3555. aku begitu gugup."
  3556.  
  3557. 776
  3558. 01:02:29,780 --> 01:02:34,416
  3559. "Saat kami berciuman,
  3560. aku mulai merasa bersemangat,"
  3561.  
  3562. 777
  3563. 01:02:34,418 --> 01:02:38,920
  3564. "Lalu dia memasukkan
  3565. tangannya ke dalam rokku,"
  3566.  
  3567. 778
  3568. 01:02:38,922 --> 01:02:45,824
  3569. "Dan aku langsung merasa cemas.
  3570. Tapi kemudian dia menenangkanku."
  3571.  
  3572. 779
  3573. 01:02:45,929 --> 01:02:49,331
  3574. "Dia sangat pandai
  3575. dengan tangannya."
  3576.  
  3577. 780
  3578. 01:02:49,333 --> 01:02:53,284
  3579. "Aku menjadi begitu basah
  3580. dengan sentuhannya."
  3581.  
  3582. 781
  3583. 01:02:53,470 --> 01:02:55,837
  3584. Sudah kubilang,
  3585. dia pelacur kecil.
  3586.  
  3587. 782
  3588. 01:02:56,893 --> 01:02:58,990
  3589. Jangan ganggu dia!
  3590.  
  3591. 783
  3592. 01:03:02,513 --> 01:03:07,173
  3593. Kau! Kau sudah menguji
  3594. kesabaranku seharian.
  3595.  
  3596. 784
  3597. 01:03:08,280 --> 01:03:11,158
  3598. Ada sesuatu yang perlu
  3599. kau ketahui.
  3600.  
  3601. 785
  3602. 01:03:11,234 --> 01:03:14,523
  3603. Aku tidak menjagamu tetap hidup
  3604. karena aku butuh sandera.
  3605.  
  3606. 786
  3607. 01:03:14,525 --> 01:03:17,446
  3608. Aku bisa membunuhmu sekarang,
  3609.  
  3610. 787
  3611. 01:03:17,471 --> 01:03:20,530
  3612. Dan itu bukan masalah untukku.
  3613.  
  3614. 788
  3615. 01:03:23,000 --> 01:03:25,749
  3616. Ini yang sebenarnya...
  3617.  
  3618. 789
  3619. 01:03:26,503 --> 01:03:29,702
  3620. Aku mau sampel dari
  3621. apa yang kau jual.
  3622.  
  3623. 790
  3624. 01:03:30,739 --> 01:03:33,108
  3625. Aku dipenjara cukup lama,
  3626.  
  3627. 791
  3628. 01:03:33,110 --> 01:03:36,578
  3629. Dan aku tidak akan melewatkan
  3630. bokongmu yang menarik itu.
  3631.  
  3632. 792
  3633. 01:03:36,580 --> 01:03:38,547
  3634. Aku lebih baik mati ketimbang
  3635. membiarkanmu mendekatiku.
  3636.  
  3637. 793
  3638. 01:03:38,549 --> 01:03:40,842
  3639. Kau benar-benar menjijikkan!
  3640.  
  3641. 794
  3642. 01:03:41,899 --> 01:03:46,326
  3643. Dan percaya atau tidak,
  3644. itu membuatku ereksi.
  3645.  
  3646. 795
  3647. 01:03:47,908 --> 01:03:53,035
  3648. Semakin kau melawan,
  3649. semakin keras ereksinya.
  3650.  
  3651. 796
  3652. 01:04:05,275 --> 01:04:07,271
  3653. Masuk, Sherif, masuk.
  3654.  
  3655. 797
  3656. 01:04:09,012 --> 01:04:11,767
  3657. Ya, masuk, operator, ini Redwood.
  3658.  
  3659. 798
  3660. 01:04:11,856 --> 01:04:15,134
  3661. Kami menerima panggilan darurat
  3662. dari Richard Anderson.
  3663.  
  3664. 799
  3665. 01:04:15,159 --> 01:04:17,677
  3666. Ya, apa situasi laporannya?
  3667.  
  3668. 800
  3669. 01:04:17,704 --> 01:04:20,002
  3670. Dia bilang ada penyusup
  3671. memasuki pondoknya...
  3672.  
  3673. 801
  3674. 01:04:20,027 --> 01:04:21,804
  3675. Dia, istrinya, dan Ibu mertua.
  3676.  
  3677. 802
  3678. 01:04:21,829 --> 01:04:23,558
  3679. Dia cedera parah.
  3680.  
  3681. 803
  3682. 01:04:23,560 --> 01:04:26,964
  3683. Berkata kedua penyusup laki-laki
  3684. masih berada didalam pondok,
  3685.  
  3686. 804
  3687. 01:04:27,021 --> 01:04:29,381
  3688. Menyandera kedua putrinya.
  3689.  
  3690. 805
  3691. 01:04:29,406 --> 01:04:32,755
  3692. Baiklah, operator.
  3693. Panggil semua unit.
  3694.  
  3695. 806
  3696. 01:04:32,898 --> 01:04:36,071
  3697. Minta mereka ke kediaman
  3698. Anderson di Oak Grove.
  3699.  
  3700. 807
  3701. 01:04:36,073 --> 01:04:39,007
  3702. Beritahu mereka Wilkes dan aku
  3703. berada di sana saat mereka tiba, ganti.
  3704.  
  3705. 808
  3706. 01:04:39,323 --> 01:04:40,970
  3707. Baik, Sherif, ganti.
  3708.  
  3709. 809
  3710. 01:04:41,022 --> 01:04:42,964
  3711. Itu pasti kedua napi itu.
  3712.  
  3713. 810
  3714. 01:04:42,989 --> 01:04:44,579
  3715. Kelihatannya begitu.
  3716.  
  3717. 811
  3718. 01:04:44,581 --> 01:04:47,182
  3719. Haruskah kita menunggu bantuan?/
  3720. Kita tak bisa menunggu.
  3721.  
  3722. 812
  3723. 01:04:47,184 --> 01:04:49,484
  3724. Beberapa menit bisa menentukan
  3725. antara hidup dan mati.
  3726.  
  3727. 813
  3728. 01:04:49,486 --> 01:04:51,319
  3729. Ingat tersangka yang terlepas?
  3730.  
  3731. 814
  3732. 01:04:51,321 --> 01:04:54,181
  3733. Aku tak mau menambahkan
  3734. orang-orang ini ke dalam daftar.
  3735.  
  3736. 815
  3737. 01:05:04,988 --> 01:05:07,508
  3738. Berdiri, berdiri!
  3739.  
  3740. 816
  3741. 01:05:08,755 --> 01:05:12,391
  3742. Oke, tak apa, tak apa.
  3743.  
  3744. 817
  3745. 01:05:13,703 --> 01:05:17,188
  3746. Sekarang kita bisa sedikit
  3747. bersenang-senang, oke?
  3748.  
  3749. 818
  3750. 01:05:17,217 --> 01:05:23,572
  3751. Pertama, kurasa kita harus
  3752. naikkan sedikit taruhannya.
  3753.  
  3754. 819
  3755. 01:05:23,617 --> 01:05:29,840
  3756. Ed, di samping luar pondok
  3757. ada kaleng berisi bensin,
  3758.  
  3759. 820
  3760. 01:05:29,865 --> 01:05:31,267
  3761. Ambillah itu.
  3762.  
  3763. 821
  3764. 01:05:31,292 --> 01:05:33,399
  3765. Kenapa kau menginginkan itu?
  3766.  
  3767. 822
  3768. 01:05:33,477 --> 01:05:35,729
  3769. Cukup ambillah.
  3770.  
  3771. 823
  3772. 01:05:36,084 --> 01:05:38,785
  3773. Sebagai orang yang dipenjara
  3774. karena pembakaran sengaja,
  3775.  
  3776. 824
  3777. 01:05:38,810 --> 01:05:42,112
  3778. Aku jamin kau akan suka
  3779. apa yang aku rencanakan.
  3780.  
  3781. 825
  3782. 01:05:45,879 --> 01:05:47,975
  3783. Kenapa kau masih di sini?
  3784.  
  3785. 826
  3786. 01:05:48,063 --> 01:05:50,005
  3787. Cepat ambil itu!
  3788.  
  3789. 827
  3790. 01:05:50,255 --> 01:05:52,464
  3791. Jangan macam-macam denganku.
  3792.  
  3793. 828
  3794. 01:05:56,692 --> 01:05:58,813
  3795. Maaf soal dia.
  3796.  
  3797. 829
  3798. 01:06:01,842 --> 01:06:03,846
  3799. Bisa kita merasa nyaman?
  3800.  
  3801. 830
  3802. 01:06:05,879 --> 01:06:07,737
  3803. Ya.
  3804.  
  3805. 831
  3806. 01:07:21,271 --> 01:07:23,771
  3807. Kau mau macam-macam denganku?
  3808.  
  3809. 832
  3810. 01:07:26,819 --> 01:07:30,043
  3811. Diamlah! Kalian berdua!
  3812.  
  3813. 833
  3814. 01:07:41,358 --> 01:07:42,670
  3815. Kantor Sherif!
  3816.  
  3817. 834
  3818. 01:07:42,742 --> 01:07:45,373
  3819. Letakkan tangan di kepala
  3820. dan berbalik perlahan-lahan!
  3821.  
  3822. 835
  3823. 01:07:50,617 --> 01:07:53,810
  3824. Kubilang tangan di kepala sekarang!
  3825.  
  3826. 836
  3827. 01:07:59,776 --> 01:08:01,316
  3828. Jangan lakukan itu.
  3829.  
  3830. 837
  3831. 01:08:03,607 --> 01:08:06,251
  3832. Jangan lakukan itu,
  3833. Jangan lakukan itu!
  3834.  
  3835. 838
  3836. 01:08:29,987 --> 01:08:31,943
  3837. Tn. Anderson.
  3838.  
  3839. 839
  3840. 01:08:34,211 --> 01:08:36,132
  3841. Jangan khawatir denganku.
  3842.  
  3843. 840
  3844. 01:08:36,157 --> 01:08:41,089
  3845. Anak-anakku, Linnea dan Tina,
  3846. mereka di atas. Bantu mereka.
  3847.  
  3848. 841
  3849. 01:08:56,666 --> 01:08:58,591
  3850. Sekarang kau melakukannya!
  3851.  
  3852. 842
  3853. 01:08:58,673 --> 01:09:00,861
  3854. Apa itu?
  3855.  
  3856. 843
  3857. 01:09:07,811 --> 01:09:10,134
  3858. Sialan.
  3859.  
  3860. 844
  3861. 01:09:10,747 --> 01:09:14,491
  3862. Kami akan tugaskan ambulan
  3863. terburuk yang pernah kau lihat...
  3864.  
  3865. 845
  3866. 01:09:14,491 --> 01:09:16,886
  3867. ...untuk mengantarmu
  3868. ke ruangan gas, keparat!
  3869.  
  3870. 846
  3871. 01:09:19,301 --> 01:09:20,765
  3872. Bajingan!
  3873.  
  3874. 847
  3875. 01:09:20,790 --> 01:09:22,384
  3876. Sialan.
  3877.  
  3878. 848
  3879. 01:09:30,934 --> 01:09:33,829
  3880. Demi Tuhan! Bajingan!
  3881.  
  3882. 849
  3883. 01:09:36,840 --> 01:09:38,957
  3884. Bagaimana rasanya?
  3885.  
  3886. 850
  3887. 01:09:38,974 --> 01:09:41,157
  3888. Ditodongkan senjata kearahmu?
  3889.  
  3890. 851
  3891. 01:09:41,182 --> 01:09:43,075
  3892. Dasar keparat.
  3893.  
  3894. 852
  3895. 01:09:43,313 --> 01:09:45,847
  3896. Jadi ini yang membuatmu
  3897. merasa berkuasa.
  3898.  
  3899. 853
  3900. 01:09:45,849 --> 01:09:49,508
  3901. Ini yang membuatmu
  3902. merasa jantan.
  3903.  
  3904. 854
  3905. 01:09:50,787 --> 01:09:52,721
  3906. Bunuh aku,
  3907.  
  3908. 855
  3909. 01:09:52,783 --> 01:09:56,308
  3910. Karena aku takkan kembali
  3911. ke penjara, mengerti?
  3912.  
  3913. 856
  3914. 01:09:56,333 --> 01:09:58,172
  3915. Membunuhmu?
  3916.  
  3917. 857
  3918. 01:09:58,261 --> 01:10:00,594
  3919. Mungkin akan kulakukan.
  3920.  
  3921. 858
  3922. 01:10:00,655 --> 01:10:04,090
  3923. Tapi pertama, aku mau
  3924. kau memahami satu hal.
  3925.  
  3926. 859
  3927. 01:10:04,708 --> 01:10:09,226
  3928. Aku menolak menjadi korban.
  3929.  
  3930. 860
  3931. 01:10:09,399 --> 01:10:12,368
  3932. Kau sudah berusaha semampunya
  3933. untuk menjatuhkanku hari ini...
  3934.  
  3935. 861
  3936. 01:10:12,393 --> 01:10:15,082
  3937. ...dan membuatku merasa
  3938. seolah aku tak berarti.
  3939.  
  3940. 862
  3941. 01:10:15,812 --> 01:10:18,731
  3942. Kau merampokku dari
  3943. orang-orang yang aku sayangi.
  3944.  
  3945. 863
  3946. 01:10:20,951 --> 01:10:22,650
  3947. Sekarang kau harus
  3948. membuat pilihan.
  3949.  
  3950. 864
  3951. 01:10:23,753 --> 01:10:27,739
  3952. Kematian seketika,
  3953. atau hidup tanpa testikel.
  3954.  
  3955. 865
  3956. 01:10:29,654 --> 01:10:32,682
  3957. Kau tak punya keberanian.
  3958.  
  3959. 866
  3960. 01:10:33,807 --> 01:10:35,271
  3961. Jika kau tak bisa membuat keputusan,
  3962.  
  3963. 867
  3964. 01:10:35,292 --> 01:10:37,497
  3965. Aku terpaksa harus membuat
  3966. keputusan untukmu.
  3967.  
  3968. 868
  3969. 01:10:37,934 --> 01:10:42,626
  3970. Cap, cip, cup...
  3971.  
  3972. 869
  3973. 01:10:42,693 --> 01:10:46,269
  3974. Bajingan tertangkap di ibu jarinya
  3975.  
  3976. 870
  3977. 01:10:46,313 --> 01:10:49,877
  3978. Jika dia tak berteriak,
  3979. lepaskan dia.
  3980.  
  3981. 871
  3982. 01:10:49,879 --> 01:10:54,137
  3983. Cap, cip, cup...
  3984.  
  3985. 872
  3986. 01:10:58,488 --> 01:11:00,326
  3987. Letakkan senjatamu.
  3988.  
  3989. 873
  3990. 01:11:00,394 --> 01:11:02,380
  3991. Bajingan ini takkan terlepas
  3992. semudah itu.
  3993.  
  3994. 874
  3995. 01:11:02,405 --> 01:11:04,040
  3996. Aku bilang letakkan senjatamu!
  3997.  
  3998. 875
  3999. 01:11:04,065 --> 01:11:06,368
  4000. Dia harus membayar atas perbuatannya./
  4001. Dia akan membayarnya.
  4002.  
  4003. 876
  4004. 01:11:06,376 --> 01:11:08,463
  4005. Dia akan habiskan seluruh
  4006. hidupnya di penjara.
  4007.  
  4008. 877
  4009. 01:11:08,465 --> 01:11:09,897
  4010. Apa itu keadilan?
  4011.  
  4012. 878
  4013. 01:11:09,899 --> 01:11:11,749
  4014. Hidupnya akan berada
  4015. di satu sel kurungan.
  4016.  
  4017. 879
  4018. 01:11:11,750 --> 01:11:13,116
  4019. Khawatir setiap harinya...
  4020.  
  4021. 880
  4022. 01:11:13,116 --> 01:11:15,603
  4023. ...jika dia akan diserang oleh
  4024. kumpulan orang yang lebih buruk.
  4025.  
  4026. 881
  4027. 01:11:15,905 --> 01:11:19,101
  4028. Jika kau bunuh dia sekarang,
  4029. penderitaannya akan berakhir,
  4030.  
  4031. 882
  4032. 01:11:19,140 --> 01:11:21,709
  4033. Dan dia takkan hidup untuk
  4034. menerima hasil perbuatannya.
  4035.  
  4036. 883
  4037. 01:11:21,711 --> 01:11:24,827
  4038. Jadi letakkan senjatamu.
  4039.  
  4040. 884
  4041. 01:11:27,295 --> 01:11:29,140
  4042. Tak apa, Linn.
  4043.  
  4044. 885
  4045. 01:11:29,218 --> 01:11:31,172
  4046. Tak apa.
  4047.  
  4048. 886
  4049. 01:11:32,567 --> 01:11:34,747
  4050. Tak apa, ini berakhir.
  4051.  
  4052. 887
  4053. 01:11:43,766 --> 01:11:46,442
  4054. Kau berhak untuk tetap diam./
  4055. Ya, ya.
  4056.  
  4057. 888
  4058. 01:11:46,467 --> 01:11:49,226
  4059. Semua perkataanmu bisa dan akan.../
  4060. Bajingan!
  4061.  
  4062. 889
  4063. 01:12:59,489 --> 01:13:01,014
  4064. Sherif.
  4065.  
  4066. 890
  4067. 01:13:01,111 --> 01:13:03,053
  4068. Kau harus melihat ini.
  4069.  
  4070. 891
  4071. 01:13:15,343 --> 01:13:16,818
  4072. Apa ini?
  4073.  
  4074. 892
  4075. 01:13:16,820 --> 01:13:18,896
  4076. Ini rekaman yang kami temukan
  4077. di kamera film pribadi...
  4078.  
  4079. 893
  4080. 01:13:18,921 --> 01:13:21,062
  4081. ...di pondok bersama keluarga.
  4082.  
  4083. 894
  4084. 01:13:21,064 --> 01:13:23,594
  4085. Aku tadinya berharap melihat
  4086. rekaman keluarga yang normal,
  4087.  
  4088. 895
  4089. 01:13:23,619 --> 01:13:26,369
  4090. Tapi kau harus melihat ini.
  4091.  
  4092. 896
  4093. 01:13:28,138 --> 01:13:32,467
  4094. Itu merekam?/
  4095. Ya, tentu saja.
  4096.  
  4097. 897
  4098. 01:13:32,814 --> 01:13:35,496
  4099. Ya, ya, cepat.
  4100.  
  4101. 898
  4102. 01:13:35,645 --> 01:13:37,027
  4103. Baiklah.
  4104.  
  4105. 899
  4106. 01:13:37,900 --> 01:13:39,886
  4107. Apa yang kita temukan di sini?
  4108.  
  4109. 900
  4110. 01:13:40,683 --> 01:13:42,900
  4111. Linnea.
  4112.  
  4113. 901
  4114. 01:13:55,165 --> 01:13:56,928
  4115. Astaga.
  4116.  
  4117. 902
  4118. 01:13:56,991 --> 01:13:58,770
  4119. Ini seperti...
  4120.  
  4121. 903
  4122. 01:13:59,410 --> 01:14:01,106
  4123. Apa itu?
  4124.  
  4125. 904
  4126. 01:14:02,382 --> 01:14:05,037
  4127. Astaga.../
  4128. Apa kau bercanda denganku?
  4129.  
  4130. 905
  4131. 01:14:05,084 --> 01:14:06,932
  4132. Apa ini?
  4133.  
  4134. 906
  4135. 01:14:07,470 --> 01:14:09,746
  4136. Sarung tangan atau semacamnya.
  4137.  
  4138. 907
  4139. 01:14:09,837 --> 01:14:12,813
  4140. Seperti sepasang kaos
  4141. kaki yang menawan.
  4142.  
  4143. 908
  4144. 01:14:14,762 --> 01:14:17,265
  4145. Dasar keparat./
  4146. Kau sangat buruk.
  4147.  
  4148. 909
  4149. 01:14:18,542 --> 01:14:20,665
  4150. Itu masih merekamku?
  4151.  
  4152. 910
  4153. 01:14:20,698 --> 01:14:22,264
  4154. Ya, ya, masih merekam.
  4155.  
  4156. 911
  4157. 01:14:32,202 --> 01:14:34,149
  4158. Apa ini?
  4159.  
  4160. 912
  4161. 01:14:35,286 --> 01:14:36,537
  4162. Sepatu bot?
  4163.  
  4164. 913
  4165. 01:14:36,539 --> 01:14:38,442
  4166. Mereka memiliki ketertarikan
  4167. khusus dengan kaki?
  4168.  
  4169. 914
  4170. 01:14:39,684 --> 01:14:42,267
  4171. Semuanya soal kaki.
  4172.  
  4173. 915
  4174. 01:14:43,807 --> 01:14:45,480
  4175. Buku.
  4176.  
  4177. 916
  4178. 01:14:45,482 --> 01:14:48,688
  4179. Siapa yang mau buku
  4180. untuk Natal?
  4181.  
  4182. 917
  4183. 01:14:50,953 --> 01:14:54,085
  4184. Untuk Ayah.
  4185. Salam sayang. Aku.
  4186.  
  4187. 918
  4188. 01:14:55,329 --> 01:14:57,901
  4189. Bagaimana dia tahu siapa "Aku?
  4190.  
  4191. 919
  4192. 01:14:58,731 --> 01:15:00,455
  4193. Bodoh.
  4194.  
  4195. 920
  4196. 01:15:06,131 --> 01:15:08,558
  4197. Ayah mendapat gelas.
  4198.  
  4199. 921
  4200. 01:15:09,105 --> 01:15:10,850
  4201. Ya, sangat orisinil.
  4202.  
  4203. 922
  4204. 01:15:10,877 --> 01:15:12,312
  4205. Demi Tuhan.
  4206.  
  4207. 923
  4208. 01:15:12,337 --> 01:15:16,489
  4209. Kau terlihat lebih buruk di sini
  4210. ketimbang di kehidupan nyata.
  4211.  
  4212. 924
  4213. 01:15:18,181 --> 01:15:21,175
  4214. Kau bercanda denganku?/
  4215. Tidak.
  4216.  
  4217. 925
  4218. 01:15:21,234 --> 01:15:23,232
  4219. Persetan denganmu.
  4220. Kau keparat.
  4221.  
  4222. 926
  4223. 01:15:23,820 --> 01:15:27,526
  4224. Kau sangat jelek.
  4225. Lihatlah dirimu.
  4226.  
  4227. 927
  4228. 01:15:29,981 --> 01:15:32,832
  4229. Von Taylor dan Edward Deli tak ada
  4230. yang kooperasi dengan kepolisian.
  4231.  
  4232. 928
  4233. 01:15:32,866 --> 01:15:35,547
  4234. Kantor Sherif harus mengumpulkan
  4235. bukti-bukti sendiri.
  4236.  
  4237. 929
  4238. 01:15:35,572 --> 01:15:38,246
  4239. Mereka yakin mendapatkan
  4240. dua kasus yang sangat kuat.
  4241.  
  4242. 930
  4243. 01:15:38,763 --> 01:15:40,263
  4244. Selama persidangan berlangsung,
  4245.  
  4246. 931
  4247. 01:15:40,288 --> 01:15:41,788
  4248. Taylor mengaku bersalah
  4249. atas dua pembunuhan.
  4250.  
  4251. 932
  4252. 01:15:41,813 --> 01:15:43,313
  4253. Sebagai gantinya, kedua tuntutan lain
  4254. terhadapnya dibatalkan.
  4255.  
  4256. 933
  4257. 01:15:43,338 --> 01:15:44,838
  4258. Tapi dia masih diadili oleh hakim
  4259. yang memutuskan hukumannya:
  4260.  
  4261. 934
  4262. 01:15:44,863 --> 01:15:46,363
  4263. Penjara seumur hidup.
  4264.  
  4265. 935
  4266. 01:15:46,388 --> 01:15:47,888
  4267. Dia bersaksi tapi argumentatif dan
  4268. meyakinkan tidak mengingat.
  4269.  
  4270. 936
  4271. 01:15:47,913 --> 01:15:49,413
  4272. Dia menunjukkan sedikit penyesalan...
  4273.  
  4274. 937
  4275. 01:15:49,438 --> 01:15:50,938
  4276. ...dan bahkan mengaku tidak ingat
  4277. menembakkan senjata.
  4278.  
  4279. 938
  4280. 01:15:50,963 --> 01:15:52,463
  4281. Juri memberikan dia hukuman mati.
  4282.  
  4283. 939
  4284. 01:15:53,480 --> 01:15:54,980
  4285. Edward Deli memilih
  4286. untuk disidangkan.
  4287.  
  4288. 940
  4289. 01:15:55,005 --> 01:15:56,505
  4290. Pengacaranya menekankan bahwa Taylor
  4291. yang melakukan semua penembakan.
  4292.  
  4293. 941
  4294. 01:15:56,530 --> 01:15:58,030
  4295. Dakwaan: pembunuhan tingkat dua -
  4296.  
  4297. 942
  4298. 01:15:58,055 --> 01:15:59,555
  4299. Yang artinya hukuman mati
  4300. bukan lagi pilihan.
  4301.  
  4302. 943
  4303. 01:15:59,580 --> 01:16:01,080
  4304. Dewan juri berkata ada
  4305. satu orang yang keberatan...
  4306.  
  4307. 944
  4308. 01:16:01,105 --> 01:16:02,605
  4309. ...terhadap keberhasilan dakwaan
  4310. untuk hukuman yang lebih berat.
  4311.  
  4312. 945
  4313. 01:16:02,630 --> 01:16:04,130
  4314. Mereka sadar jika juri yang menahan
  4315. berarti membuat keluarga tersebut...
  4316.  
  4317. 946
  4318. 01:16:04,155 --> 01:16:05,655
  4319. ...melakukan persidangan lain
  4320. agar mereka bisa berkompromi...
  4321.  
  4322. 947
  4323. 01:16:05,680 --> 01:16:07,180
  4324. ...untuk mengurangi vonis hukuman.
  4325.  
  4326. 948
  4327. 01:16:08,397 --> 01:16:10,397
  4328. Sementara Deli terlihat harus
  4329. menerima takdirnya,
  4330.  
  4331. 949
  4332. 01:16:10,421 --> 01:16:12,421
  4333. Taylor berulang-ulang banding
  4334. atas hukumannya.
  4335.  
  4336. 950
  4337. 01:16:12,445 --> 01:16:14,445
  4338. Para penyitas Linnea, Tina
  4339. dan Richard...
  4340.  
  4341. 951
  4342. 01:16:14,469 --> 01:16:16,469
  4343. ...merupakan saksi kunci terhadap
  4344. persidangan kedua peria tersebut.
  4345.  
  4346. 952
  4347. 01:16:34,257 --> 01:16:38,014
  4348. Ya Tuhan, ini tak terasa
  4349. seperti 10 tahun.
  4350.  
  4351. 953
  4352. 01:16:38,039 --> 01:16:41,419
  4353. Tidak. Rasanya baru kemarin.
  4354.  
  4355. 954
  4356. 01:16:43,796 --> 01:16:45,899
  4357. Kita akan masuk, atau...?
  4358.  
  4359. 955
  4360. 01:16:45,962 --> 01:16:49,010
  4361. Ya, itu sebabnya kita ke sini.
  4362.  
  4363. 956
  4364. 01:16:50,757 --> 01:16:52,215
  4365. Ayo.
  4366.  
  4367. 957
  4368. 01:17:25,041 --> 01:17:28,491
  4369. Ini masih begitu menyakitkan./
  4370. Aku tahu.
  4371.  
  4372. 958
  4373. 01:17:30,813 --> 01:17:33,261
  4374. Ini tentang merasakan
  4375. rasa sakit...
  4376.  
  4377. 959
  4378. 01:17:33,286 --> 01:17:38,328
  4379. ...dan untuk mampu hadapi itu
  4380. dengan cara yang sehat.
  4381.  
  4382. 960
  4383. 01:17:56,939 --> 01:17:59,808
  4384. Aku merasa seolah mereka
  4385. merenggut perasaan amanku.
  4386.  
  4387. 961
  4388. 01:18:00,343 --> 01:18:03,239
  4389. Aku bahkan tak bisa berjalan satu
  4390. blok menuju mobilku saat malam...
  4391.  
  4392. 962
  4393. 01:18:03,264 --> 01:18:05,210
  4394. ...tanpa merasa panik.
  4395.  
  4396. 963
  4397. 01:18:09,719 --> 01:18:12,720
  4398. Tapi itu membuatku protektif
  4399. terhadap mereka yang aku sayangi,
  4400.  
  4401. 964
  4402. 01:18:12,745 --> 01:18:14,041
  4403. Bahkan orang yang tak kukenal.
  4404.  
  4405. 965
  4406. 01:18:14,066 --> 01:18:15,944
  4407. Kau tahu, aku orang pertama
  4408. yang menghampiri seorang wanita...
  4409.  
  4410. 966
  4411. 01:18:15,969 --> 01:18:18,492
  4412. ...dan bertanya jika pria itu
  4413. mengganggunya.
  4414.  
  4415. 967
  4416. 01:18:24,434 --> 01:18:29,300
  4417. Kurasa itu memberiku kekuatan
  4418. untuk membela diri.
  4419.  
  4420. 968
  4421. 01:18:29,706 --> 01:18:32,026
  4422. Kurasa aku juga sama.
  4423.  
  4424. 969
  4425. 01:18:33,376 --> 01:18:37,665
  4426. Untuk bisa kembali ke sini,
  4427. menunjukkan sejauh mana kita melangkah.
  4428.  
  4429. 970
  4430. 01:18:40,049 --> 01:18:43,656
  4431. Aku tadinya begitu marah selama
  4432. bertahun-tahun atas yang terjadi.
  4433.  
  4434. 971
  4435. 01:18:44,821 --> 01:18:47,770
  4436. Aku tak bisa mengakui
  4437. perasaanku sebenarnya,
  4438.  
  4439. 972
  4440. 01:18:47,795 --> 01:18:49,884
  4441. Karena itu terlalu menyakitkan.
  4442.  
  4443. 973
  4444. 01:18:53,996 --> 01:18:56,538
  4445. Satu hal yang aku pelajari
  4446. dari semua ini,
  4447.  
  4448. 974
  4449. 01:18:56,563 --> 01:18:58,432
  4450. Yaitu jika semua ini bukan salah kita.
  4451.  
  4452. 975
  4453. 01:18:58,434 --> 01:19:00,324
  4454. Ku takkan pernah bisa
  4455. menyalahkan diri sendiri.
  4456.  
  4457. 976
  4458. 01:19:00,349 --> 01:19:01,855
  4459. Aku tahu, ya.
  4460.  
  4461. 977
  4462. 01:19:01,880 --> 01:19:04,472
  4463. Aku butuh waktu yang sangat
  4464. lama untuk menerima itu.
  4465.  
  4466. 978
  4467. 01:19:04,474 --> 01:19:07,881
  4468. Bahkan sekarang, aku terkadang
  4469. harus mengingatkan diriku sendiri.
  4470.  
  4471. 979
  4472. 01:19:14,016 --> 01:19:19,820
  4473. Aku masih menyesal tidak memiliki
  4474. hubungan yang baik dengan Ibu.
  4475.  
  4476. 980
  4477. 01:19:22,640 --> 01:19:24,959
  4478. Kau tahu Ibu mengagumimu, 'kan?
  4479.  
  4480. 981
  4481. 01:19:24,961 --> 01:19:28,729
  4482. Tentu saja, ya. Aku juga
  4483. sayang Ibu. Masih begitu.
  4484.  
  4485. 982
  4486. 01:19:30,833 --> 01:19:33,586
  4487. Tapi sejak ia...
  4488.  
  4489. 983
  4490. 01:19:34,763 --> 01:19:36,958
  4491. Ini aneh.
  4492.  
  4493. 984
  4494. 01:19:38,749 --> 01:19:43,640
  4495. Aku hampir merasa lebih
  4496. dekat dengannya sekarang.
  4497.  
  4498. 985
  4499. 01:19:46,456 --> 01:19:49,358
  4500. Aku temukan diriku mengatakan
  4501. sesuatu kepada anak-anak...
  4502.  
  4503. 986
  4504. 01:19:49,383 --> 01:19:52,893
  4505. ...jika itu akan berkata padaku,
  4506. seolah itu...
  4507.  
  4508. 987
  4509. 01:19:54,457 --> 01:19:57,089
  4510. Seolah dia masih bersama kita.
  4511.  
  4512. 988
  4513. 01:20:04,500 --> 01:20:08,024
  4514. Ya Tuhan, kita sudah
  4515. melalui cobaan berat.
  4516.  
  4517. 989
  4518. 01:20:08,097 --> 01:20:09,939
  4519. Ya.
  4520.  
  4521. 990
  4522. 01:20:13,543 --> 01:20:15,454
  4523. Tapi kita masih di sini.
  4524.  
  4525. 991
  4526. 01:20:19,876 --> 01:20:24,876
  4527. akumenang.com
  4528. Agen Judi Online Terpercaya
  4529.  
  4530. 992
  4531. 01:20:24,900 --> 01:20:29,900
  4532. Bonus New Member 50%
  4533. Bonus Deposit Harian 5%
  4534.  
  4535. 993
  4536. 01:20:29,924 --> 01:20:34,924
  4537. Bonus Cashback up to 15%
  4538. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement