Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,916 --> 00:00:05,916
- akumenang.com
- 2
- 00:00:05,941 --> 00:00:10,941
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:10,966 --> 00:00:15,966
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:16,645 --> 00:00:22,505
- Samudra Pasifik Barat.
- Daratan Terdekat 600 Mil.
- 5
- 00:00:52,261 --> 00:00:55,707
- Hei, kau harus beritahu kakakmu
- untuk melambat!
- 6
- 00:00:55,751 --> 00:00:58,188
- Mesinnya tak bisa bertahan
- lebih lama lagi seperti ini!
- 7
- 00:00:58,232 --> 00:01:00,654
- Kau tahu Gwenn
- tidak mendengarkanku!
- 8
- 00:01:01,774 --> 00:01:06,048
- Ya? Dia jelas tidak mendengarkan
- kami juga.
- 9
- 00:01:06,092 --> 00:01:08,833
- Dana, ini serius!
- Dia harus melambat!
- 10
- 00:01:08,858 --> 00:01:10,669
- Aku akan beritahu dia!
- 11
- 00:01:18,777 --> 00:01:21,255
- Gwenn, kau harus melambat.
- 12
- 00:01:21,298 --> 00:01:23,395
- Mesinnya tidak...
- 13
- 00:01:26,199 --> 00:01:28,566
- Mereka semakin menjauh
- dari kita kali ini.
- 14
- 00:01:28,610 --> 00:01:31,837
- Ini. Alatnya sudah siap.
- 15
- 00:01:31,837 --> 00:01:33,373
- Kau hanya punya satu tembakan
- dengan ini, mengerti?
- 16
- 00:01:33,397 --> 00:01:35,138
- Jadi jangan sia-siakan itu.
- 17
- 00:01:35,182 --> 00:01:37,823
- Kau yakin alat pelacak anehmu ini...
- 18
- 00:01:37,848 --> 00:01:39,490
- Itu akan tertempel di kapal mereka?
- 19
- 00:01:39,534 --> 00:01:41,680
- Seharusnya bisa. Kurasa.
- 20
- 00:01:41,680 --> 00:01:43,552
- Hei, kita akan kehilangan
- mereka di kabut...
- 21
- 00:01:43,593 --> 00:01:45,862
- ...jika kalian berdua tidak bergegas.
- 22
- 00:02:02,048 --> 00:02:05,161
- Hei./
- Dia mual lagi.
- 23
- 00:02:05,197 --> 00:02:08,693
- Berada di geladak atas tampaknya
- satu-satunya hal yang membantu.
- 24
- 00:02:08,737 --> 00:02:12,319
- Bawa dia ke buritan,
- agar dia bisa melihat cakrawala.
- 25
- 00:02:14,885 --> 00:02:16,692
- Tidak.
- 26
- 00:02:19,021 --> 00:02:20,749
- Tidak, tidak, tidak.
- 27
- 00:02:20,792 --> 00:02:23,331
- Apa yang terjadi?
- Kenapa kita berhenti?
- 28
- 00:02:23,331 --> 00:02:25,797
- Cepat bawa dia ke buritan!
- 29
- 00:02:25,841 --> 00:02:27,625
- Ayo.
- 30
- 00:02:47,963 --> 00:02:49,848
- Cepat ke dek!
- 31
- 00:02:56,408 --> 00:02:58,482
- Apa mereka menembaki kita?
- 32
- 00:02:58,526 --> 00:03:01,060
- Menjauh dari jendela!
- 33
- 00:03:11,582 --> 00:03:13,563
- Dia berhasil.
- 34
- 00:03:16,560 --> 00:03:18,546
- Kita melacak mereka.
- 35
- 00:03:18,589 --> 00:03:20,461
- Kita akhirnya mendapatkan
- para bajingan itu.
- 36
- 00:03:20,504 --> 00:03:24,578
- 10 ton ikan ilegal dan video
- mereka menembaki kita...
- 37
- 00:03:24,648 --> 00:03:26,380
- Itu jelas penjara, 'kan?
- 38
- 00:03:26,423 --> 00:03:28,817
- Pertama kita harus mengejar
- mereka,
- 39
- 00:03:28,860 --> 00:03:31,299
- Menghentikan mereka sebelum
- mereka membongkar muatan.
- 40
- 00:03:33,182 --> 00:03:35,867
- Punya ide bagaimana kita
- akan melakukan itu?
- 41
- 00:03:37,869 --> 00:03:41,445
- Rusty?
- Bagaimana situasi di bawah?
- 42
- 00:03:44,615 --> 00:03:46,574
- Kupikir kita sudah sepakat, Gwenn.
- 43
- 00:03:46,617 --> 00:03:49,838
- Aku setuju perbaiki dia.
- Kau setuju tidak menghancurkannya.
- 44
- 00:03:49,881 --> 00:03:53,151
- Kupikir kita di sini melakukan
- apapun yang diperlukan.
- 45
- 00:03:53,177 --> 00:03:55,452
- Dan itu mengorbankan mesin, Gwenn.
- 46
- 00:03:55,496 --> 00:03:57,405
- Kau tahu bagaimana cara
- kerja kapal, 'kan?
- 47
- 00:03:57,430 --> 00:04:01,223
- Cukup beritahu aku kapan.../
- Butuh bantuan di sini.
- 48
- 00:04:04,548 --> 00:04:06,439
- Kau tahu apa masalahnya?
- 49
- 00:04:06,439 --> 00:04:08,335
- Kita membuatnya terlihat
- begitu mudah.
- 50
- 00:04:08,378 --> 00:04:10,432
- Tepat sekali.
- 51
- 00:04:17,403 --> 00:04:19,435
- Kurasa itu sudah selesai.
- 52
- 00:04:27,217 --> 00:04:29,700
- Aku harus duduk sebentar.
- 53
- 00:04:36,476 --> 00:04:40,845
- Aku tidak setuju ikut
- untuk ditembaki.
- 54
- 00:04:40,889 --> 00:04:42,934
- Bilang padaku ini tidak
- terjadi setiap waktu.
- 55
- 00:04:42,978 --> 00:04:45,676
- Jangan tanyakan aku.
- Ini pertamaku keluar.
- 56
- 00:04:45,720 --> 00:04:47,591
- Apa kalian baik-baik saja?
- 57
- 00:04:47,635 --> 00:04:50,638
- Kami tidak tertembak,
- jika itu yang kau maksud.
- 58
- 00:04:50,681 --> 00:04:52,553
- Mereka akan membayar untuk itu,
- aku janji!
- 59
- 00:04:52,596 --> 00:04:54,960
- Dana, apa semua baik-baik saja?
- 60
- 00:04:57,949 --> 00:05:00,850
- Ini akan menjadi tiga bulan
- yang panjang.
- 61
- 00:05:04,508 --> 00:05:06,488
- Kau baik-baik saja?
- 62
- 00:05:12,018 --> 00:05:14,758
- Aku seharusnya tak pernah
- menaiki kapal ini.
- 63
- 00:05:15,576 --> 00:05:17,447
- Apa yang aku pikirkan?
- 64
- 00:05:17,491 --> 00:05:20,205
- Bukankah kau pakar ikan?
- 65
- 00:05:22,844 --> 00:05:24,938
- Ahli ikan.
- 66
- 00:05:26,304 --> 00:05:30,678
- Aku suka ikan.
- Tapi benci perairan.
- 67
- 00:05:30,721 --> 00:05:32,680
- Aku tahu.
- 68
- 00:05:32,723 --> 00:05:35,465
- Ini dari itu semua tidak
- membuatku tersesat.
- 69
- 00:05:36,803 --> 00:05:38,319
- Aku lebih suka di laboratorium,
- 70
- 00:05:38,344 --> 00:05:41,073
- Tapi kampusku memintaku
- keluar sekali setiap tiga tahun...
- 71
- 00:05:41,098 --> 00:05:43,560
- ...untuk akreditasiku.
- 72
- 00:05:43,604 --> 00:05:45,801
- Kau pasti sangat menyukai
- apa yang kau lakukan.
- 73
- 00:05:46,998 --> 00:05:49,570
- Saat ini, tidak terlalu.
- 74
- 00:05:50,959 --> 00:05:53,483
- Jadi...
- 75
- 00:05:53,527 --> 00:05:57,487
- Apa yang membawamu
- ke tengah Samudra Utara?
- 76
- 00:05:59,302 --> 00:06:01,970
- Aku mahasiswa kedokteran.
- 77
- 00:06:02,013 --> 00:06:04,668
- Sebelumnya.
- 78
- 00:06:05,981 --> 00:06:09,950
- Sebenarnya, ceritanya panjang.
- 79
- 00:06:09,975 --> 00:06:13,503
- Apa kau melihat itu?/
- Melihat apa?
- 80
- 00:06:13,547 --> 00:06:15,287
- Di sana.
- 81
- 00:06:27,537 --> 00:06:29,737
- Kami mengerjakannya.
- 82
- 00:06:29,780 --> 00:06:34,655
- Aku tahu. Aku hanya berusaha
- membuat Gwenn tidak mengganggumu.
- 83
- 00:06:34,698 --> 00:06:36,336
- Hei, Gwenn, ini Dana.
- 84
- 00:06:36,336 --> 00:06:38,025
- Kami perkirakan mesinnya
- akan diperbaiki dalam...
- 85
- 00:06:38,049 --> 00:06:39,442
- Satu jam.
- 86
- 00:06:39,486 --> 00:06:41,531
- Dua jam.
- 87
- 00:06:41,575 --> 00:06:44,232
- Dengar, aku mau semuanya
- di ruang kemudi.
- 88
- 00:06:44,248 --> 00:06:46,139
- Ini penting.
- 89
- 00:06:51,058 --> 00:06:53,891
- Itu badai yang besar.
- 90
- 00:06:53,935 --> 00:06:58,679
- Lebarnya lebih dari 100 mil.
- Dan terus berkembang.
- 91
- 00:06:58,722 --> 00:07:01,081
- Dan kita tepat berada di jalurnya.
- 92
- 00:07:03,074 --> 00:07:05,947
- Ditembaki, tanpa mesin...
- 93
- 00:07:05,990 --> 00:07:08,776
- Ini semakin membaik dan membaik.
- 94
- 00:07:08,819 --> 00:07:11,909
- Kau tahu apa yang terjadi jika
- kita dihantam badai tanpa mesin.
- 95
- 00:07:11,953 --> 00:07:14,614
- Aku tahu, Rusty.
- 96
- 00:07:14,655 --> 00:07:16,397
- Apa yang terjadi?
- 97
- 00:07:16,397 --> 00:07:19,047
- Tanpa mesin, kita tak bisa
- melewati ombak.
- 98
- 00:07:19,090 --> 00:07:22,050
- Jika kita tak bisa melewati ombak...
- 99
- 00:07:22,093 --> 00:07:24,437
- Kita terbalik.
- 100
- 00:07:27,031 --> 00:07:28,970
- Berapa lama waktu kita?
- 101
- 00:07:29,013 --> 00:07:32,235
- Dengan arus seperti ini,
- menurutku dibawah tiga jam.
- 102
- 00:07:34,932 --> 00:07:38,061
- Ada sesuatu di air.
- 103
- 00:07:53,407 --> 00:07:56,230
- Apa itu perahu yang kau lihat?
- 104
- 00:07:56,277 --> 00:08:01,698
- Itu terlihat seolah seseorang berusaha
- pegangan pada sesuatu di air.
- 105
- 00:08:01,742 --> 00:08:03,399
- Itu sulit untuk dipastikan.
- 106
- 00:08:03,424 --> 00:08:05,876
- Tapi kau yakin melihat seseorang?
- 107
- 00:08:05,920 --> 00:08:09,451
- Itu hampir gelap,
- tapi aku tidak...
- 108
- 00:08:09,476 --> 00:08:11,282
- Michelle?
- 109
- 00:08:11,307 --> 00:08:13,680
- Apa kau melihat sesuatu diluar sana?
- 110
- 00:08:14,882 --> 00:08:17,002
- Aku tidak yakin./
- Dengar, maafkan aku,
- 111
- 00:08:17,027 --> 00:08:18,759
- Tapi kita buang-buang waktu di sini.
- 112
- 00:08:18,802 --> 00:08:21,109
- Masalah yang kita hadapi
- saat ini sudah cukup berat.
- 113
- 00:08:21,152 --> 00:08:22,763
- Aku setuju dengan Rusty.
- 114
- 00:08:22,806 --> 00:08:25,231
- Lagi pula tak ada panggilan
- darurat atau semacamnya, bukan?
- 115
- 00:08:25,231 --> 00:08:27,295
- Maksudku, dari mana mereka berasal?
- 116
- 00:08:27,295 --> 00:08:28,856
- Bagaimana dengan kapal
- pukat Tiongkok?
- 117
- 00:08:28,899 --> 00:08:31,510
- Seseorang terjatuh dari kapal
- saat kekacauan terjadi.
- 118
- 00:08:31,535 --> 00:08:33,556
- Dan mereka tidak putar marah
- untuk menjemputnya?
- 119
- 00:08:33,600 --> 00:08:36,864
- Dengar, aku tahu aku
- melihat sesuatu, mengerti?
- 120
- 00:08:36,907 --> 00:08:40,317
- Jika itu orang, kita tak bisa
- tinggalkan mereka di luar sana.
- 121
- 00:08:41,042 --> 00:08:44,053
- Kau benar. Dia benar.
- 122
- 00:08:47,222 --> 00:08:50,704
- Bagaimana jika seperti ini...
- Aku, Erika, dan Michelle,
- 123
- 00:08:50,747 --> 00:08:53,286
- Kami akan bawa kapal sekoci.
- Kami akan memeriksa.
- 124
- 00:08:53,286 --> 00:08:56,666
- Yang lainnya fokus membuat
- mesin kembali menyala.
- 125
- 00:08:56,710 --> 00:08:58,886
- Kami langsung kembali
- saat kau siap untuk pergi...
- 126
- 00:08:58,929 --> 00:09:01,305
- ...entah kami temukan sesuatu
- atau tidak.
- 127
- 00:09:01,340 --> 00:09:03,978
- Jika kau pergi sekarang, kau takkan
- pernah temukan jalanmu kembali.
- 128
- 00:09:04,021 --> 00:09:05,588
- Tetap nyalakan lampu pencarian.
- 129
- 00:09:05,632 --> 00:09:07,534
- Pastikan itu selalu terlihat.
- 130
- 00:09:07,534 --> 00:09:10,680
- Kita harus tahu. Benar?
- 131
- 00:09:18,184 --> 00:09:20,528
- Halo?
- 132
- 00:09:24,618 --> 00:09:27,131
- Apa ada orang di sana?
- 133
- 00:09:28,742 --> 00:09:33,159
- Halo?
- Ada yang bisa dengar aku?
- 134
- 00:09:34,182 --> 00:09:36,233
- Halo?!
- 135
- 00:09:46,934 --> 00:09:49,110
- Ini selangnya.
- 136
- 00:09:52,200 --> 00:09:54,374
- Kat, selangnya.
- 137
- 00:09:59,503 --> 00:10:02,776
- Bagaimana jika ini tidak berhasil?/
- Ini akan berhasil.
- 138
- 00:10:02,819 --> 00:10:05,082
- Ya, tapi bagaimana jika tidak?
- 139
- 00:10:05,126 --> 00:10:07,240
- Kat, aku mau kau fokus.
- 140
- 00:10:08,762 --> 00:10:11,943
- Tak ada mesin yang tak bisa
- kita perbaiki, apa aku benar?
- 141
- 00:10:13,326 --> 00:10:15,548
- Apa aku benar?
- 142
- 00:10:15,611 --> 00:10:17,396
- Kau benar.
- 143
- 00:10:17,453 --> 00:10:20,641
- Oke. Sekarang,
- mari selesaikan ini.
- 144
- 00:10:25,799 --> 00:10:27,964
- Halo?
- 145
- 00:10:29,324 --> 00:10:31,861
- Halo?
- 146
- 00:10:32,980 --> 00:10:35,390
- Apa ada orang di sana?
- 147
- 00:10:36,723 --> 00:10:38,159
- Halo?
- 148
- 00:10:38,202 --> 00:10:40,770
- Ada yang bisa dengar aku?
- 149
- 00:10:52,826 --> 00:10:55,132
- Kupikir kau tak suka perairan.
- 150
- 00:10:55,176 --> 00:10:58,015
- Ya, jangan ingatkan aku.
- 151
- 00:11:00,477 --> 00:11:02,705
- Halo!
- 152
- 00:11:02,749 --> 00:11:05,354
- Ada yang bisa mendengarku?
- 153
- 00:11:09,374 --> 00:11:12,193
- Hei, kau dengar itu?
- 154
- 00:11:13,782 --> 00:11:16,223
- Mereka membuat mesinnya menyala.
- 155
- 00:11:18,258 --> 00:11:21,027
- Kita sebaiknya kembali, bukan?
- Seperti yang kau katakan.
- 156
- 00:11:21,052 --> 00:11:23,476
- Kita belum mencari selama itu.
- 157
- 00:11:23,499 --> 00:11:26,947
- Aku yakin kita bisa luangkan
- beberapa menit lagi. Benar?
- 158
- 00:11:30,853 --> 00:11:32,822
- Tidak, tidak, tidak...
- 159
- 00:11:32,866 --> 00:11:35,937
- Tetap tenang. Aku yakin mereka
- akan menyalakannya dalam...
- 160
- 00:11:38,861 --> 00:11:41,962
- Michelle! Michelle!
- 161
- 00:11:42,005 --> 00:11:44,772
- Michelle?
- Michelle!
- 162
- 00:11:45,547 --> 00:11:49,056
- Michelle! Michelle!
- 163
- 00:11:50,548 --> 00:11:52,537
- Lihat jika kau bisa temukan
- penjepit yang lebih besar.
- 164
- 00:11:52,537 --> 00:11:55,275
- Rusty?
- Apa yang terjadi?
- 165
- 00:11:55,275 --> 00:11:57,281
- Kau yang terjadi, Gwenn.
- Ingat?
- 166
- 00:11:57,325 --> 00:12:00,197
- Kami hanya berusaha memperbaikinya
- dengan sedikit yang kami punya, oke?
- 167
- 00:12:00,241 --> 00:12:01,787
- Bagaimana dengan generator?
- 168
- 00:12:01,787 --> 00:12:03,853
- Itu memompa ke bahan bakar
- utama yang terkena tembakan.
- 169
- 00:12:03,897 --> 00:12:05,768
- Kami sudah beritahu Gwenn.
- 170
- 00:12:05,812 --> 00:12:07,521
- Dengar, tanpa lampu pencarian,
- 171
- 00:12:07,521 --> 00:12:10,384
- Dana tidak mungkin bisa
- temukan jalan kembalinya ke sini.
- 172
- 00:12:10,409 --> 00:12:12,079
- Kami mendengarmu,
- 173
- 00:12:12,122 --> 00:12:14,864
- Kita selesaikan masalahnya
- satu-satu, oke?
- 174
- 00:12:14,908 --> 00:12:18,166
- Ketemu. Ini.
- 175
- 00:12:22,442 --> 00:12:25,309
- Michelle?/
- Michelle!
- 176
- 00:12:25,353 --> 00:12:29,009
- Di mana dia? Michelle!/
- Michelle?
- 177
- 00:12:29,721 --> 00:12:31,968
- Michelle!
- 178
- 00:12:32,012 --> 00:12:34,101
- Kau di mana?
- 179
- 00:12:34,144 --> 00:12:37,234
- Michelle!/
- Michelle!
- 180
- 00:12:37,278 --> 00:12:39,889
- Ayo! Pegang tanganku!/
- Raih tanganku!
- 181
- 00:12:39,933 --> 00:12:41,768
- Ayo!
- 182
- 00:12:41,792 --> 00:12:43,806
- Tarik!
- 183
- 00:12:43,850 --> 00:12:45,719
- Tarik!
- 184
- 00:12:51,051 --> 00:12:52,902
- Astaga!
- 185
- 00:12:52,946 --> 00:12:58,162
- Aku tak mengira aku
- penggemar berat air juga.
- 186
- 00:13:05,684 --> 00:13:07,351
- Listriknya kembali menyala.
- 187
- 00:13:07,395 --> 00:13:09,573
- Mereka membuat mesinnya bekerja.
- 188
- 00:13:19,777 --> 00:13:21,893
- Apa dia masih hidup?
- 189
- 00:13:24,002 --> 00:13:27,284
- Orang ini jelas tidak terjatuh
- dari kapal penarik ikan.
- 190
- 00:13:29,330 --> 00:13:31,113
- Aku terkejut dia masih hidup,
- 191
- 00:13:31,113 --> 00:13:33,081
- Mengingat betapa dinginnya air itu.
- 192
- 00:13:33,081 --> 00:13:36,076
- Kau benar./
- Oke, kami butuh bantuanmu.
- 193
- 00:13:58,662 --> 00:14:03,349
- Baiklah. Ayo, kawan.
- Kau pasti bisa.
- 194
- 00:14:25,255 --> 00:14:28,160
- Aku butuh mesin defibrillator.
- 195
- 00:14:29,707 --> 00:14:32,088
- Itu di lemari sebelah sana.
- 196
- 00:14:32,132 --> 00:14:35,048
- Bisa seseorang ambilkan
- pisau atau gunting?
- 197
- 00:14:36,578 --> 00:14:39,535
- Berapa lama seseorang bisa
- bertahan di air sedingin itu?
- 198
- 00:14:41,271 --> 00:14:43,360
- 15 menit.
- 199
- 00:14:43,404 --> 00:14:45,624
- Mungkin maksimal 30 menit.
- 200
- 00:14:46,669 --> 00:14:49,149
- Jadi orang ini seharusnya
- sudah mati.
- 201
- 00:14:49,192 --> 00:14:51,455
- Ya, dia akan mati jika
- kalian tidak bergegas.
- 202
- 00:14:51,499 --> 00:14:53,243
- Ini!
- 203
- 00:14:57,026 --> 00:14:58,922
- Pak, kau sebaiknya tetap duduk.
- 204
- 00:14:58,947 --> 00:15:00,335
- Lepas!/
- Tolong... Tolong lepas.
- 205
- 00:15:00,360 --> 00:15:02,031
- Pak, kau harus lepaskan dia...
- 206
- 00:15:02,075 --> 00:15:04,381
- ...agar kami bisa membantumu, oke?/
- Kami hanya berusaha membantu!
- 207
- 00:15:04,425 --> 00:15:08,168
- Tenanglah, Pak! Tak ada yang
- berusaha melukaimu, mengerti?
- 208
- 00:15:34,162 --> 00:15:36,127
- Ya Tuhan.
- 209
- 00:15:37,305 --> 00:15:40,841
- Kau tak apa?/
- Tak apa.
- 210
- 00:15:42,558 --> 00:15:44,421
- Aku tak apa.
- 211
- 00:15:44,465 --> 00:15:46,510
- Bantu Rusty!
- 212
- 00:15:46,554 --> 00:15:49,910
- Oke. Biar aku lihat itu.
- 213
- 00:15:49,935 --> 00:15:52,488
- Aku akan ambil senapan,
- lalu aku akan temukan dia.
- 214
- 00:15:52,488 --> 00:15:54,301
- Sendirian?
- 215
- 00:15:54,344 --> 00:15:55,998
- Kita semua akan pergi.
- 216
- 00:15:56,042 --> 00:15:58,886
- Kami akan cari di dek ini
- jika kau ingin mencari geladak atas.
- 217
- 00:15:59,393 --> 00:16:02,282
- Oke. Ini, ambil ini.
- 218
- 00:16:02,307 --> 00:16:04,360
- Ada pisau yang lebih besar
- di aula mess!
- 219
- 00:16:04,385 --> 00:16:05,888
- Rusty?
- 220
- 00:16:09,731 --> 00:16:12,449
- Apa yang barusan terjadi di sini?
- 221
- 00:16:12,493 --> 00:16:14,487
- Aku tidak tahu.
- 222
- 00:16:43,941 --> 00:16:45,612
- Dana, tunggu!
- 223
- 00:16:52,088 --> 00:16:55,057
- Tidak.
- Tidak, tidak, tidak.
- 224
- 00:16:55,101 --> 00:16:57,622
- Tidak, pisauku. Tidak.
- 225
- 00:16:59,092 --> 00:17:01,128
- Ayo.
- 226
- 00:17:07,518 --> 00:17:09,289
- Dana?
- 227
- 00:17:09,332 --> 00:17:11,639
- Dana, ke mana kau pergi?
- 228
- 00:17:28,166 --> 00:17:30,398
- Dana, aku mohon.
- 229
- 00:17:40,034 --> 00:17:41,582
- Dana?!
- 230
- 00:18:02,603 --> 00:18:05,887
- Kau harus tetap dekat, mengerti?/
- Mengerti.
- 231
- 00:18:07,992 --> 00:18:09,697
- Hei!
- 232
- 00:18:09,740 --> 00:18:12,134
- Hei, berhenti!
- 233
- 00:18:14,354 --> 00:18:16,138
- Gwenn.
- 234
- 00:18:16,182 --> 00:18:18,649
- Gwenn!/
- Tunggu!
- 235
- 00:18:43,273 --> 00:18:44,961
- Hei, keparat!
- 236
- 00:19:13,200 --> 00:19:15,660
- Apa... Apa kau...
- 237
- 00:19:16,807 --> 00:19:19,375
- Pilihan apa yang aku punya?
- 238
- 00:19:21,691 --> 00:19:26,513
- Kami butuh bantuan
- di ruang kemudi! Sekarang!
- 239
- 00:19:43,279 --> 00:19:45,488
- Pria itu menikam Gwenn!
- 240
- 00:19:45,532 --> 00:19:48,115
- Aku akan ambil kotak P3K.
- 241
- 00:19:48,170 --> 00:19:51,040
- Itu di bawah wastafel,
- di sebelah sana.
- 242
- 00:19:53,278 --> 00:19:56,888
- Orang gila itu menyerang dia!
- Kita harus melakukan sesuatu!
- 243
- 00:19:57,662 --> 00:20:00,489
- Kita tak perlu khawatir
- tentang dia lagi.
- 244
- 00:20:00,764 --> 00:20:03,228
- Apa?
- 245
- 00:20:03,789 --> 00:20:05,633
- Dia...
- 246
- 00:20:06,444 --> 00:20:09,836
- Dia membunuhnya./
- Apa?
- 247
- 00:20:12,602 --> 00:20:15,739
- Aku harus melakukan itu atas
- yang dia lakukan kepada kita.
- 248
- 00:20:30,838 --> 00:20:34,584
- Apa, kita harus menunggu hingga
- dia membunuh salah satu dari kita?
- 249
- 00:20:35,360 --> 00:20:37,729
- Ini akan sakit.
- 250
- 00:20:39,225 --> 00:20:41,846
- Kau sebaiknya setel pilot otomatis.
- 251
- 00:20:49,130 --> 00:20:52,860
- Kita harus hubungi Penjaga Pantai./
- Ya, yang benar saja.
- 252
- 00:20:52,903 --> 00:20:55,384
- Ada orang mati di kapalmu.
- 253
- 00:20:55,428 --> 00:20:57,557
- Apa yang akan kau lakukan,
- membuangnya ke laut...
- 254
- 00:20:57,582 --> 00:20:59,109
- ...dan berpura-pura
- semua ini tak pernah terjadi?
- 255
- 00:20:59,109 --> 00:21:00,737
- Dengar, aku melakukan apa
- yang harus dilakukan.
- 256
- 00:21:00,781 --> 00:21:04,611
- Bisakah kalian berdua berhenti?
- Oke?
- 257
- 00:21:04,654 --> 00:21:06,872
- Mari menjauh dari badai ini,
- 258
- 00:21:06,872 --> 00:21:09,311
- Lalu kita putuskan apa hal
- terbaik untuk dilakukan.
- 259
- 00:21:09,355 --> 00:21:12,429
- Beberapa jam lagi,
- itu takkan ada bedanya.
- 260
- 00:21:13,220 --> 00:21:16,840
- Sekarang, kita sebaiknya bawa masuk
- mayat itu sebelum cuaca memburuk.
- 261
- 00:21:16,884 --> 00:21:18,799
- Teman-teman?
- 262
- 00:21:18,842 --> 00:21:20,844
- Apa... Ada apa?
- 263
- 00:21:20,888 --> 00:21:23,089
- Dia...
- 264
- 00:21:23,154 --> 00:21:25,545
- Dia...
- 265
- 00:21:25,588 --> 00:21:27,851
- Apa?
- 266
- 00:21:27,895 --> 00:21:30,190
- Dia menghilang.
- 267
- 00:21:36,539 --> 00:21:38,911
- Kupikir kau bilang...
- 268
- 00:21:38,960 --> 00:21:41,962
- Dia jelas terlihat mati bagiku.
- 269
- 00:21:41,997 --> 00:21:44,346
- Bunuh aku.
- 270
- 00:21:44,707 --> 00:21:46,932
- Apa?
- 271
- 00:21:48,488 --> 00:21:52,632
- Saat dia menikamku sebelumnya
- di ruang kesehatan...
- 272
- 00:21:55,359 --> 00:21:57,707
- Kurasa dia bilang,
- 273
- 00:21:57,751 --> 00:22:03,931
- "Bunuh aku. Bunuh dirimu sendiri.
- Akhiri ini."
- 274
- 00:22:16,158 --> 00:22:19,381
- Kukira mesinnya sudah diperbaiki./
- Itu sudah diperbaiki.
- 275
- 00:22:19,425 --> 00:22:21,731
- Pria itu masih berkeliaran
- di luar sana.
- 276
- 00:22:21,775 --> 00:22:23,762
- Kunci pintu-pintunya.
- 277
- 00:22:23,787 --> 00:22:25,914
- Generator menyala.
- 278
- 00:22:27,546 --> 00:22:29,321
- Matikan itu.
- 279
- 00:22:36,529 --> 00:22:40,293
- Baiklah, semua tarik napas.
- 280
- 00:22:40,318 --> 00:22:42,056
- Tarik napas?
- 281
- 00:22:42,081 --> 00:22:43,971
- Apa kau tidak dengar
- yang dia katakan padanya?
- 282
- 00:22:44,014 --> 00:22:47,714
- Dia mungkin sedang syok.
- Berhalusinasi.
- 283
- 00:22:47,757 --> 00:22:50,301
- Siapa yang tahu dampak berada
- di perairan selama itu kepadanya?
- 284
- 00:22:50,301 --> 00:22:52,893
- Itu jelas tidak membunuh dia
- seperti yang seharusnya, benar?
- 285
- 00:22:52,936 --> 00:22:54,313
- Benar?
- 286
- 00:22:54,379 --> 00:22:56,677
- Hati-hati dengan itu, Kat.
- 287
- 00:22:57,983 --> 00:23:00,857
- Tidak, dia tak seharusnya
- selamat dari itu.
- 288
- 00:23:00,901 --> 00:23:03,773
- Bagaimana dengan pisau 12 inci
- yang Rusty tanamkan di perutnya?
- 289
- 00:23:03,817 --> 00:23:06,293
- Dia bisa selamat dari itu?
- 290
- 00:23:06,318 --> 00:23:08,443
- Dia merangkak sembunyi
- di suatu tempat, oke?
- 291
- 00:23:08,503 --> 00:23:10,135
- Dia bersembunyi dan mati.
- 292
- 00:23:10,160 --> 00:23:12,084
- Tak ada yang bisa selamat
- dari cedera seperti itu.
- 293
- 00:23:12,109 --> 00:23:14,335
- Begitu maksudku, Rusty.
- 294
- 00:23:14,404 --> 00:23:17,040
- Dia seharusnya tidak bisa
- selamat sejak pertama.
- 295
- 00:23:18,475 --> 00:23:20,877
- Dia benar.
- 296
- 00:23:20,921 --> 00:23:23,489
- Bagaimana kau menjelaskan itu?
- 297
- 00:23:23,532 --> 00:23:27,497
- Dengar, dia antara mati
- atau tidak mati,
- 298
- 00:23:27,522 --> 00:23:30,626
- Tapi itu tidak penting jika kita
- tidak segera perbaiki mesinnya.
- 299
- 00:23:30,670 --> 00:23:34,891
- Badai itu akan menghampiri kita
- dalam satu jam.
- 300
- 00:23:34,935 --> 00:23:37,894
- Tanpa mesin, kita semua
- tahu apa artinya itu.
- 301
- 00:23:37,938 --> 00:23:39,871
- Bahkan jika kita memanggil bantuan,
- 302
- 00:23:39,871 --> 00:23:42,553
- Takkan ada yang datang
- menjemput kita tepat waktu.
- 303
- 00:23:43,508 --> 00:23:46,134
- Kelihatannya bergantung
- dengan kita berdua.
- 304
- 00:23:49,463 --> 00:23:51,809
- Seolah itu hal yang baru.
- 305
- 00:23:51,857 --> 00:23:54,041
- Sparks dan aku akan membantumu.
- 306
- 00:23:54,084 --> 00:23:56,595
- Benarkah?
- 307
- 00:24:43,497 --> 00:24:45,095
- Hei.
- 308
- 00:24:46,442 --> 00:24:48,662
- Kalian duluanlah.
- 309
- 00:24:48,706 --> 00:24:51,881
- Aku akan menyusulmu./
- Kau mau ke mana?
- 310
- 00:24:51,925 --> 00:24:54,101
- Aku harus mencari tahu
- ke mana perginya pria itu.
- 311
- 00:24:54,144 --> 00:24:57,215
- Bukankah kita sebaiknya tetap bersama?/
- Kita akan bekerja jauh lebih cepat...
- 312
- 00:24:57,215 --> 00:24:59,265
- ...jika kita tak harus selalu
- ekstra waspada.
- 313
- 00:24:59,290 --> 00:25:01,635
- Aku takkan lama./
- Dana, tunggu.
- 314
- 00:25:02,332 --> 00:25:06,754
- Jika dia belum mati...
- Kau akan habisi dia, 'kan?
- 315
- 00:25:07,802 --> 00:25:10,552
- Cukup perbaiki mesinnya.
- 316
- 00:26:36,472 --> 00:26:39,087
- Generatornya butuh bahan bakar.
- 317
- 00:26:40,731 --> 00:26:42,935
- Sialan.
- 318
- 00:26:48,044 --> 00:26:51,730
- Sempurna.
- Benar-benar sempurna.
- 319
- 00:26:54,655 --> 00:26:57,608
- Apa yang terjadi di bawah sana?
- 320
- 00:26:57,653 --> 00:27:00,518
- Generatornya kehabisan bahan kabar.
- Akan kami kerjakan.
- 321
- 00:27:14,287 --> 00:27:16,452
- Aku akan ambil bensinnya.
- 322
- 00:27:19,159 --> 00:27:21,117
- Aku butuh cahaya di sini.
- 323
- 00:27:21,161 --> 00:27:23,163
- Baiklah.
- 324
- 00:27:40,497 --> 00:27:42,791
- Kita akan melewati ini, mengerti?
- 325
- 00:27:42,835 --> 00:27:44,924
- Ya.
- 326
- 00:27:44,967 --> 00:27:47,056
- Kau tahu kenapa?
- 327
- 00:27:47,100 --> 00:27:50,016
- Karena kita sangat handal.
- 328
- 00:27:50,059 --> 00:27:52,236
- Itu benar sekali.
- 329
- 00:28:05,404 --> 00:28:07,407
- Sparks?
- 330
- 00:28:09,209 --> 00:28:12,081
- Sparks!/
- Sparks?
- 331
- 00:28:12,125 --> 00:28:14,863
- Ini bukan waktunya bercanda.
- 332
- 00:28:25,489 --> 00:28:27,611
- Apa yang terjadi?
- 333
- 00:28:35,693 --> 00:28:39,021
- Kenapa seseorang melakukan ini?
- 334
- 00:28:39,065 --> 00:28:41,742
- Kita takkan pernah
- perbaiki ini tepat waktu.
- 335
- 00:28:42,737 --> 00:28:45,418
- Kita takkan pernah
- perbaiki ini tepat waktu.
- 336
- 00:28:49,031 --> 00:28:51,022
- Apa yang akan kita lakukan?
- 337
- 00:28:54,064 --> 00:28:56,386
- Pria itu di sini!
- 338
- 00:28:56,430 --> 00:28:58,867
- Pria itu berada di sekitar sini.
- 339
- 00:28:58,911 --> 00:29:01,217
- Apa?
- 340
- 00:29:01,261 --> 00:29:03,368
- Ya Tuhan.
- 341
- 00:29:04,987 --> 00:29:06,777
- Apa yang terjadi di sini?
- 342
- 00:29:06,806 --> 00:29:09,187
- Kita dalam masala serius.
- 343
- 00:29:17,616 --> 00:29:19,888
- Dimana Sparks?
- 344
- 00:29:19,932 --> 00:29:23,823
- Aku tidak tahu.
- Dia tadi di sini.
- 345
- 00:29:25,285 --> 00:29:27,044
- Sparks?
- 346
- 00:29:46,545 --> 00:29:50,440
- Sparks?
- Apa kau di sini?
- 347
- 00:29:56,101 --> 00:29:58,231
- Sparks.
- 348
- 00:30:14,563 --> 00:30:16,290
- Ada apa?
- 349
- 00:30:16,336 --> 00:30:19,295
- Astaga./
- Sparks.
- 350
- 00:30:19,339 --> 00:30:21,751
- Apa yang terjadi?
- 351
- 00:30:21,787 --> 00:30:25,214
- Aku tidak tahu.
- 352
- 00:30:25,258 --> 00:30:27,372
- Dia terluka.
- 353
- 00:30:28,458 --> 00:30:30,448
- Lepaskan dia!
- 354
- 00:30:30,740 --> 00:30:32,794
- Lepaskan dia dariku!
- 355
- 00:30:49,549 --> 00:30:51,937
- Kurasa dia sudah mati.
- 356
- 00:30:55,911 --> 00:30:58,437
- Kurasa juga begitu.
- 357
- 00:31:14,481 --> 00:31:17,895
- Mulai sekarang, kurasa tak ada
- yang seharusnya menyentuh dia.
- 358
- 00:31:17,895 --> 00:31:19,673
- Apa maksudmu, kita tak
- seharusnya menyentuh dia?
- 359
- 00:31:19,698 --> 00:31:22,219
- Kita semua sudah menyentuh dia.
- 360
- 00:31:23,193 --> 00:31:25,987
- Lihat ini?
- 361
- 00:31:27,048 --> 00:31:29,738
- Apa itu sudah ada sebelumnya?
- 362
- 00:31:33,022 --> 00:31:36,639
- Kami tak pernah memeriksa itu
- secara dekat.
- 363
- 00:31:38,881 --> 00:31:42,786
- Dana, dia barusan bilang
- agar tidak menyentuhnya.
- 364
- 00:31:55,478 --> 00:31:57,785
- Itu tidak bagus.
- 365
- 00:32:09,091 --> 00:32:11,673
- Tak ada yang bisa kita
- lakukan soal ini sekarang.
- 366
- 00:32:11,714 --> 00:32:14,798
- Kita harus fokus untuk
- memperbaiki mesinnya.
- 367
- 00:32:16,046 --> 00:32:17,875
- Kat, apa yang kau lakukan?
- 368
- 00:32:17,918 --> 00:32:19,546
- Aku akan turun dari kapal!
- 369
- 00:32:19,589 --> 00:32:22,549
- Kau sebaiknya lakukan hal yang sama!/
- Jangan bodoh, Kat!
- 370
- 00:32:22,592 --> 00:32:25,153
- Pergi ke arah satunya!
- Potong dia!
- 371
- 00:33:17,611 --> 00:33:19,312
- Ya Tuhan.
- 372
- 00:33:19,312 --> 00:33:22,443
- Kat. Kau harus berhenti, oke?
- 373
- 00:33:22,821 --> 00:33:25,481
- Kau tidak memikirkan ini baik-baik.
- 374
- 00:33:25,525 --> 00:33:29,896
- Aku turun dari kapal ini, Rusty,
- dengan atau tanpamu.
- 375
- 00:33:29,896 --> 00:33:32,350
- Dan pergi ke mana?
- 376
- 00:33:33,755 --> 00:33:35,935
- Dia benar, Kat.
- 377
- 00:33:37,109 --> 00:33:41,676
- Daratan terdekat 600 mil dari sini.
- 378
- 00:33:42,237 --> 00:33:45,130
- Kau akan kehabisan bahan bakar
- jauh sebelum sampai ke sana.
- 379
- 00:33:46,079 --> 00:33:49,288
- Kurasa aku akan mengambil resiko.
- 380
- 00:33:49,331 --> 00:33:52,073
- Kau benar-benar berpikir bisa
- keluar dari sini?
- 381
- 00:33:52,124 --> 00:33:55,468
- Jika kau begitu peduli, bantu aku
- dengan kapal yang lebih besar.
- 382
- 00:33:55,511 --> 00:33:59,068
- Kapal apapun itu, kau akan
- berakhir di perairan.
- 383
- 00:33:59,850 --> 00:34:01,967
- Lalu kau tamat.
- 384
- 00:34:01,982 --> 00:34:04,172
- Itu pasti.
- 385
- 00:34:04,216 --> 00:34:07,088
- Jika kita tetap di kapal ini,
- kita semua tamat.
- 386
- 00:34:07,132 --> 00:34:09,308
- Kau tak bisa melihat itu?
- 387
- 00:34:09,351 --> 00:34:12,398
- Maksudku, siapa yang tahu
- apa yang pria itu miliki?
- 388
- 00:34:12,441 --> 00:34:14,704
- Sekarang kita semua tahu...
- 389
- 00:34:14,748 --> 00:34:16,721
- Kita juga sudah tertular sekarang.
- 390
- 00:34:16,758 --> 00:34:21,233
- Kat, satu-satunya harapan kita
- bisa selamat dari ini...
- 391
- 00:34:21,276 --> 00:34:23,757
- ...yaitu jika kita membuat
- mesinnya menyala kembali.
- 392
- 00:34:23,971 --> 00:34:26,971
- Aku takkan bisa
- melakukan itu tanpamu.
- 393
- 00:34:28,153 --> 00:34:31,721
- Kau tidak berpikir bisa memperbaiki
- kerusakan di bawah sana, 'kan?
- 394
- 00:34:31,765 --> 00:34:33,549
- Itu bisa.
- 395
- 00:34:33,593 --> 00:34:36,678
- Jika kau bantu aku, itu bisa.
- 396
- 00:34:40,730 --> 00:34:43,949
- Tetaplah di sini, mengerti?
- 397
- 00:34:44,894 --> 00:34:48,434
- Pergi keluar sana adalah
- hukuman mati.
- 398
- 00:34:48,477 --> 00:34:51,055
- Tapi jika itu yang kau inginkan...
- 399
- 00:34:51,111 --> 00:34:54,179
- Dan kau ingin tinggalkan kami di sini
- untuk mengurus diri kami sendiri,
- 400
- 00:34:54,222 --> 00:34:57,208
- Mak kami tidak akan
- menghentikanmu.
- 401
- 00:35:02,748 --> 00:35:04,736
- Aku...
- 402
- 00:35:05,971 --> 00:35:09,004
- Aku hanya tak mau mati, oke?
- 403
- 00:35:11,062 --> 00:35:13,720
- Tidak di sini.
- 404
- 00:35:13,763 --> 00:35:16,592
- Tidak seperti ini.
- 405
- 00:35:16,636 --> 00:35:20,360
- Kalau begitu aku sarankan kita
- semua menyibukkan diri.
- 406
- 00:35:20,405 --> 00:35:23,690
- Dan sebaiknya kita
- selesaikan drama ini.
- 407
- 00:35:39,595 --> 00:35:42,917
- Sparks?
- Pergilah ke ruang radio.
- 408
- 00:35:42,917 --> 00:35:44,569
- Kita akan kirimkan sinyal bantuan, oke?
- 409
- 00:35:44,569 --> 00:35:46,622
- Aku akan coba arahkan kita
- melewati badai.
- 410
- 00:35:46,666 --> 00:35:49,277
- Mungkin memberikan kita waktu./
- Aku akan membantumu.
- 411
- 00:35:49,321 --> 00:35:51,410
- Baiklah./
- Kalian pergi bersama Rusty.
- 412
- 00:35:51,453 --> 00:35:53,644
- Dia butuh semua bantuan yang ada.
- 413
- 00:35:53,968 --> 00:35:55,922
- Maafkan aku.
- 414
- 00:35:55,951 --> 00:35:58,117
- Aku tak bisa kembali ke sana.
- 415
- 00:35:58,182 --> 00:36:00,636
- Tidak hingga mayat itu dibawa.
- 416
- 00:36:02,856 --> 00:36:05,663
- Apa masih ada yang keberatan jika
- kita buang dia ke laut?
- 417
- 00:36:05,688 --> 00:36:08,514
- Sebenarnya, itu hal terakhir
- yang sebaiknya kita lakukan.
- 418
- 00:36:08,557 --> 00:36:13,519
- Aku sudah muak dengan bualan
- sok suci dan sok yang paling benarmu.
- 419
- 00:36:13,562 --> 00:36:15,608
- Dia sakit, benar?
- 420
- 00:36:15,651 --> 00:36:18,809
- Dan kita semua sudah melakukan
- kontak fisik dengannya.
- 421
- 00:36:18,940 --> 00:36:20,937
- Jika dia menular,
- 422
- 00:36:20,983 --> 00:36:24,747
- Kita harus tahu tertular apa sebelum
- kita semua berakhir seperti dia.
- 423
- 00:36:24,791 --> 00:36:27,473
- Apa itu sesuatu yang
- bisa kaulakukan?
- 424
- 00:36:28,382 --> 00:36:30,623
- Michelle bisa melakukan otopsi.
- 425
- 00:36:30,666 --> 00:36:34,322
- Aku akan membantunya./
- Tunggu, apa?
- 426
- 00:36:34,366 --> 00:36:36,129
- Aku tidak memenuhi syarat untuk itu.
- 427
- 00:36:36,129 --> 00:36:38,896
- Aku hampir tidak mengikuti
- setengah sekolah kedokteran.
- 428
- 00:36:40,705 --> 00:36:43,084
- Aku tidak bisa.
- 429
- 00:36:49,729 --> 00:36:52,732
- Kau akan baik-baik saja untuk
- melakukan ini, 'kan?
- 430
- 00:36:55,838 --> 00:36:58,035
- Kau tidak mengerti.
- 431
- 00:36:58,058 --> 00:37:02,873
- Aku benar-benar tidak baik
- dalam situasi tertekan.
- 432
- 00:37:02,897 --> 00:37:05,701
- Itu sebabnya aku berhenti
- dari sekolah kedokteran.
- 433
- 00:37:05,745 --> 00:37:09,618
- Kita akan lakukan ini pelan-pelan.
- Selangkah demi selangkah.
- 434
- 00:37:09,662 --> 00:37:11,272
- Oke?
- 435
- 00:37:11,316 --> 00:37:13,448
- Selangkah demi selangkah.
- 436
- 00:37:13,492 --> 00:37:15,320
- Buka bajunya.
- 437
- 00:37:15,363 --> 00:37:17,670
- Aku akan mengumpulkan
- datanya, oke?
- 438
- 00:37:17,713 --> 00:37:19,454
- Baiklah.
- 439
- 00:37:26,125 --> 00:37:27,680
- Mayday, mayday, mayday.
- 440
- 00:37:27,723 --> 00:37:30,571
- Ini Amphitrite meminta
- bantuan secepatnya.
- 441
- 00:37:30,607 --> 00:37:33,555
- Kau terhambat di jalur badai
- Kategori 3...
- 442
- 00:37:33,599 --> 00:37:38,430
- ...di 2-5 derajat, 3-2.9 menit Utara,
- 443
- 00:37:38,473 --> 00:37:41,694
- 1-4-2 derajat, 4-4.9 menit Timur.
- 444
- 00:37:41,737 --> 00:37:44,838
- Sekali lagi, kami butuh
- bantuan secepatnya.
- 445
- 00:37:49,649 --> 00:37:51,834
- Sudah kubilang,
- tak ada orang di luar sana.
- 446
- 00:37:51,878 --> 00:37:54,712
- Tak ada yang cukup bodoh untuk
- menunggu di jalur badai ini.
- 447
- 00:37:54,737 --> 00:37:56,800
- Teruslah mencoba, oke?
- 448
- 00:38:07,339 --> 00:38:08,721
- Mayday, mayday.
- 449
- 00:38:08,764 --> 00:38:11,724
- Ini Amphitrite meminta
- bantuan secepatnya.
- 450
- 00:38:11,767 --> 00:38:13,809
- Apa ada yang mendengar?
- 451
- 00:38:18,470 --> 00:38:22,557
- Mayday, mayday. Ini Amphitrite
- meminta bantuan secepatnya.
- 452
- 00:38:23,082 --> 00:38:25,003
- Kau baik-baik saja?
- 453
- 00:38:25,104 --> 00:38:26,739
- Kurasa begitu.
- 454
- 00:38:26,782 --> 00:38:31,396
- Pemberatnya penuh, jadi itu
- seharusnya bisa menstabilkan kita.
- 455
- 00:38:31,439 --> 00:38:33,708
- Setidaknya untuk sementara waktu.
- 456
- 00:38:34,474 --> 00:38:36,608
- Tidak, maksudku...
- 457
- 00:38:36,636 --> 00:38:39,284
- Maksudku, apa kondisimu tak apa?/
- Mayday, mayday.
- 458
- 00:38:39,284 --> 00:38:41,730
- Ini Amphitrite meminta
- bantuan secepatnya.
- 459
- 00:38:41,754 --> 00:38:44,626
- Kami terhenti di jalur badai
- Kategori 3.
- 460
- 00:38:44,670 --> 00:38:46,355
- Maksudmu...
- 461
- 00:38:46,406 --> 00:38:49,699
- Apa kondisiku baik-baik saja
- mengingat faktanya...
- 462
- 00:38:49,711 --> 00:38:54,549
- Jika bukan karena aku,
- kita takkan berada di kekacauan ini?
- 463
- 00:38:54,593 --> 00:38:58,466
- Apa aku baik-baik saja, mengingat
- aku yang bertanggung jawab...
- 464
- 00:38:58,510 --> 00:39:00,686
- ...karena kemungkinan membuat
- kita semua tewas?
- 465
- 00:39:00,729 --> 00:39:04,022
- Tak ada yang menyalahkanmu.
- 466
- 00:39:04,059 --> 00:39:07,109
- Aku menyalahkan diriku sendiri.
- 467
- 00:39:07,185 --> 00:39:09,737
- Ini adalah kapalku.
- 468
- 00:39:09,781 --> 00:39:12,247
- Ini tanggung jawabku,
- 469
- 00:39:12,279 --> 00:39:14,137
- Dan...
- 470
- 00:39:15,083 --> 00:39:19,202
- Aku mendorong terlalu
- keras kali ini.
- 471
- 00:39:19,202 --> 00:39:21,489
- Tak ada yang tahu apa yang
- akan terjadi...
- 472
- 00:39:21,533 --> 00:39:23,887
- ...saat kita biarkan pria itu
- menaiki kapal.
- 473
- 00:39:26,644 --> 00:39:29,610
- Kita melakukan hal yang benar.
- 474
- 00:39:31,891 --> 00:39:34,814
- Ayah pasti melakukan
- hal yang sama.
- 475
- 00:39:37,267 --> 00:39:42,554
- Sejak kapan adikku menjadi
- begitu dewasa?
- 476
- 00:39:43,753 --> 00:39:46,249
- Aku harus dewasa.
- 477
- 00:39:46,291 --> 00:39:48,838
- Aku harus menjagamu.
- 478
- 00:39:50,697 --> 00:39:53,739
- Dana, ini Michelle.
- 479
- 00:39:53,782 --> 00:39:55,485
- Kami temukan sesuatu di sini...
- 480
- 00:39:55,485 --> 00:39:57,493
- Kalian mungkin ingin
- memeriksanya.
- 481
- 00:39:57,493 --> 00:39:59,888
- Pergilah.
- Aku bisa tangani ini.
- 482
- 00:40:00,193 --> 00:40:02,910
- Aku segera ke sana.
- 483
- 00:40:09,520 --> 00:40:14,396
- Mayday, mayday. Ini Amphitrite
- meminta bantuan secepatnya.
- 484
- 00:40:14,443 --> 00:40:17,893
- Kami terhenti di jalur badai
- Kategori 3.
- 485
- 00:40:17,937 --> 00:40:20,657
- Apa ada yang mendengar?
- 486
- 00:40:24,112 --> 00:40:27,612
- akumenang.com
- 487
- 00:40:27,636 --> 00:40:31,136
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 488
- 00:40:31,160 --> 00:40:34,660
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 489
- 00:40:38,740 --> 00:40:40,786
- Menurutmu itu benar-benar
- diperlukan?
- 490
- 00:40:40,829 --> 00:40:44,162
- Aku sudah mendapat cukup
- kejutan dalam sehari, terima kasih.
- 491
- 00:40:45,144 --> 00:40:48,155
- Siapa pun yang berusaha
- membuka pintu ini...
- 492
- 00:40:48,168 --> 00:40:50,238
- Aku ingin tahu soal itu.
- 493
- 00:40:53,529 --> 00:40:56,442
- Apa menurutmu kau siap
- untuk bekerja sekarang?
- 494
- 00:40:57,226 --> 00:41:00,383
- Kau benar-benar berpikir kita
- bisa perbaiki itu?
- 495
- 00:41:11,904 --> 00:41:13,949
- Kau baik-baik saja?
- 496
- 00:41:13,993 --> 00:41:16,232
- Kurasa begitu.
- 497
- 00:41:35,278 --> 00:41:38,726
- Itu di bawah pintu.
- 498
- 00:41:39,105 --> 00:41:41,983
- Kami temukan itu
- di kantong celananya.
- 499
- 00:41:45,113 --> 00:41:47,809
- Aku ragu ini akan menyala,
- 500
- 00:41:47,853 --> 00:41:50,606
- Tapi mungkin Sparks bisa
- dapatkan sesuatu dari kartu SIM.
- 501
- 00:41:51,639 --> 00:41:53,902
- Yang satunya kameranya Sparks.
- 502
- 00:41:53,946 --> 00:41:55,817
- Kami temukan itu di lantai sini.
- 503
- 00:41:55,861 --> 00:41:58,124
- Mungkin di sana ada sesuatu
- yang bisa digunakan.
- 504
- 00:41:58,167 --> 00:42:01,504
- Aku sarankan memakai sarung tangan
- jika kau akan menangani itu,
- 505
- 00:42:01,529 --> 00:42:03,357
- Hanya untuk berjaga-jaga.
- 506
- 00:42:03,382 --> 00:42:05,610
- Apa kalian sudah temukan sesuatu?
- 507
- 00:42:11,642 --> 00:42:14,018
- Aku sebaiknya kembali.
- 508
- 00:42:18,506 --> 00:42:20,929
- Beritahu kami sesaat kalian
- temukan sesuatu, oke?
- 509
- 00:42:20,973 --> 00:42:23,192
- Oke.
- 510
- 00:42:30,243 --> 00:42:33,298
- Berapa banyak lagi yang kau
- butuhkan untuk biopsi?
- 511
- 00:42:34,073 --> 00:42:36,154
- Itu seharusnya cukup.
- 512
- 00:42:50,424 --> 00:42:54,699
- Kau bisa menjangkau itu?/
- Kurasa bisa.
- 513
- 00:42:57,803 --> 00:43:00,396
- Rusty, kau dengar itu?
- 514
- 00:43:02,200 --> 00:43:03,991
- Itu hanya poros kemudi...
- 515
- 00:43:03,991 --> 00:43:06,758
- Mengirim getaran melalui
- lambung kapal.
- 516
- 00:43:13,331 --> 00:43:15,210
- Aku mendapatkannya.
- 517
- 00:43:19,650 --> 00:43:21,903
- Rusty, kau di sana?
- 518
- 00:43:28,520 --> 00:43:30,782
- Rusty?
- 519
- 00:43:57,056 --> 00:43:59,767
- Rusty, kau masih di sini?
- 520
- 00:44:10,874 --> 00:44:13,110
- Rusty?
- 521
- 00:44:22,608 --> 00:44:25,743
- Mayday. Mayday, mayday.
- 522
- 00:44:25,824 --> 00:44:28,798
- Ini Amphitrite meminta
- bantuan secepatnya.
- 523
- 00:44:28,819 --> 00:44:31,489
- Apa ada orang di luar sana?
- 524
- 00:44:33,195 --> 00:44:35,493
- Mayday.
- 525
- 00:44:35,533 --> 00:44:38,323
- Mayday, mayday.
- 526
- 00:44:41,373 --> 00:44:43,773
- Telepon satelit berada di kantongnya.
- 527
- 00:44:43,840 --> 00:44:45,942
- Apa kau bisa dapatkan
- sesuatu dari kartu SIM-nya?
- 528
- 00:44:45,967 --> 00:44:48,610
- Jika tidak terlalu rusak, ya.
- 529
- 00:44:48,684 --> 00:44:51,297
- Hei, bantu aku di sini.
- 530
- 00:44:53,156 --> 00:44:56,526
- Michelle bilang pakai sarung tangan
- sebelum menyentuh itu.
- 531
- 00:44:58,549 --> 00:45:01,133
- Baiklah.
- 532
- 00:45:04,658 --> 00:45:07,402
- Setiap gugus memiliki
- ukuran yang sama,
- 533
- 00:45:07,465 --> 00:45:11,056
- Tapi setiap gugus baru sedikit
- lebih besar dari yang sebelumnya.
- 534
- 00:45:11,099 --> 00:45:14,363
- Infeksi atau wabah tidak akan
- menyebar seperti itu.
- 535
- 00:45:14,407 --> 00:45:17,029
- Tidak, itu tidak mungkin.
- 536
- 00:45:19,368 --> 00:45:21,796
- Menurutmu apa ini?
- 537
- 00:45:23,829 --> 00:45:26,245
- Aku berharap kau bisa
- beritahu aku.
- 538
- 00:45:28,582 --> 00:45:31,076
- Hadapi rasa takutmu, benar?
- 539
- 00:45:46,392 --> 00:45:48,924
- Kau pasti bias.
- 540
- 00:46:25,539 --> 00:46:28,240
- Mari selesaikan ini.
- 541
- 00:46:39,922 --> 00:46:43,882
- Semuanya kecuali jantungnya
- berhenti berkembang.
- 542
- 00:46:45,066 --> 00:46:47,638
- Itu tidak mungkin.
- 543
- 00:46:52,235 --> 00:46:54,376
- Jangan berhenti sekarang.
- 544
- 00:46:55,905 --> 00:46:58,424
- Sedikit lagi.
- 545
- 00:47:05,093 --> 00:47:07,955
- Cukup tarik napas, oke?
- 546
- 00:47:10,952 --> 00:47:12,394
- Ini.
- 547
- 00:47:25,527 --> 00:47:27,564
- Ayo!
- 548
- 00:47:28,837 --> 00:47:30,706
- Sudah.
- 549
- 00:48:02,175 --> 00:48:04,399
- Apa itu?
- 550
- 00:48:14,250 --> 00:48:16,218
- Aku tak bisa bernapas.
- 551
- 00:48:16,218 --> 00:48:18,410
- Michelle, kau harus tetap
- memakai masker!
- 552
- 00:48:18,410 --> 00:48:20,865
- Aku tak bisa bernapas./
- Michelle!
- 553
- 00:48:20,910 --> 00:48:23,465
- Jangan lepas maskermu!/
- Tidak!
- 554
- 00:48:23,509 --> 00:48:26,073
- Tidak!/
- Jangan dilepas, Michelle!
- 555
- 00:48:30,341 --> 00:48:34,398
- Astaga, lepas!/
- Michelle, cepat!
- 556
- 00:49:00,633 --> 00:49:03,070
- Apa itu?
- 557
- 00:49:15,083 --> 00:49:17,760
- Rusty, bisa kalian isi ulang
- generatornya?
- 558
- 00:49:17,760 --> 00:49:20,000
- Kelihatannya itu hampir habis.
- 559
- 00:49:21,264 --> 00:49:24,819
- Rusty? Kat?
- 560
- 00:49:24,888 --> 00:49:27,442
- Apa kau mendengar?
- 561
- 00:49:32,555 --> 00:49:35,059
- Dasar keparat.
- 562
- 00:49:58,677 --> 00:50:00,935
- Rusty?
- 563
- 00:50:01,635 --> 00:50:03,782
- Kat?
- 564
- 00:50:04,436 --> 00:50:06,813
- Kalian di sini?
- 565
- 00:50:14,533 --> 00:50:16,535
- Rusty.
- 566
- 00:50:18,624 --> 00:50:20,216
- Kat.
- 567
- 00:50:35,119 --> 00:50:37,512
- Rusty!
- 568
- 00:50:37,556 --> 00:50:39,539
- Kat!
- 569
- 00:50:55,895 --> 00:50:59,178
- Hei, Gwenn? Ini Dana.
- 570
- 00:50:59,193 --> 00:51:01,600
- Rusty dan Kat tak ada
- di bawah sini.
- 571
- 00:51:01,625 --> 00:51:03,608
- Apa mereka di ruang kemudi?
- 572
- 00:51:06,498 --> 00:51:09,155
- Gwenn, apa kau di sana?
- 573
- 00:51:11,145 --> 00:51:13,258
- Jangan bergerak!
- 574
- 00:51:13,338 --> 00:51:15,463
- Kubilang jangan bergerak!
- 575
- 00:51:15,507 --> 00:51:17,378
- Gwenn, kau tidak perlu
- melakukan ini.
- 576
- 00:51:17,422 --> 00:51:19,467
- Dia seharusnya mengatakan sesuatu!
- 577
- 00:51:19,511 --> 00:51:21,694
- Gwenn, tolong.
- 578
- 00:51:22,775 --> 00:51:24,733
- Apa yang terjadi?
- 579
- 00:51:24,777 --> 00:51:27,070
- Dia memiliki bintik-bintik
- di tangannya...
- 580
- 00:51:27,101 --> 00:51:29,011
- ...dan dia tidak beritahu orang lain.
- 581
- 00:51:29,036 --> 00:51:31,262
- Dia sibuk berkeliaran selama ini...
- 582
- 00:51:31,305 --> 00:51:33,264
- ...dan tidak berkata sedikit pun.
- 583
- 00:51:35,187 --> 00:51:37,983
- Apa itu benar?
- 584
- 00:51:37,994 --> 00:51:40,086
- Aku...
- 585
- 00:51:40,445 --> 00:51:43,475
- Lakukanlah.
- Tunjukkan padanya.
- 586
- 00:51:45,078 --> 00:51:48,561
- Kubilang tunjukkan padanya!/
- Baiklah.
- 587
- 00:51:52,899 --> 00:51:55,590
- Baiklah.
- 588
- 00:52:00,213 --> 00:52:01,843
- Aku merasa baik-baik saja.
- 589
- 00:52:01,843 --> 00:52:03,729
- Kau memiliki penyakit itu!
- 590
- 00:52:03,772 --> 00:52:05,470
- Kau tidak baik!
- 591
- 00:52:05,513 --> 00:52:07,515
- Semuanya berhenti, mengerti?
- 592
- 00:52:07,559 --> 00:52:10,047
- Hentikanlah./
- Jangan menghalangi, Erika.
- 593
- 00:52:10,072 --> 00:52:12,347
- Itu bukan penyakit.
- 594
- 00:52:16,200 --> 00:52:18,201
- Itu bukan penyakit.
- 595
- 00:52:18,255 --> 00:52:22,440
- Menurutku...
- Menurutku itu bekas gigitan.
- 596
- 00:52:22,467 --> 00:52:24,181
- Bekas gigitan?
- 597
- 00:52:24,200 --> 00:52:26,795
- Bekas gigitan apa?/
- Aku tidak tahu.
- 598
- 00:52:26,839 --> 00:52:29,798
- Tapi sesuatu memakan dari
- tubuh pria itu,
- 599
- 00:52:29,842 --> 00:52:33,280
- Seiring makhluk itu semakin besar,
- bekas gigitannya menjadi lebih besar.
- 600
- 00:52:33,324 --> 00:52:37,022
- Tiga bintik-bintik itu?
- Itu menjadi lebih besar.
- 601
- 00:52:37,047 --> 00:52:39,306
- Itu pasti berusaha pindah ke Sparks
- sebagai sumber makanan baru,
- 602
- 00:52:39,330 --> 00:52:41,375
- Tapi Dana membuatnya
- ketakutan di ruang mesin...
- 603
- 00:52:41,419 --> 00:52:43,348
- ...sebelum makhluk itu selesai
- tersambung atau mengikat dirinya.
- 604
- 00:52:43,418 --> 00:52:46,815
- Ini omong kosong!
- 605
- 00:52:46,859 --> 00:52:50,139
- Pria itu sakit, sederhana.
- 606
- 00:52:50,207 --> 00:52:52,647
- Sekarang Sparks kemungkinan
- akan menginfeksi kita semua.
- 607
- 00:52:52,691 --> 00:52:54,562
- Kami melihatnya, oke?
- 608
- 00:52:54,606 --> 00:52:57,217
- Kami melihat makhluk itu didalam
- pria itu saat kami membedahnya.
- 609
- 00:52:57,261 --> 00:53:02,361
- Makhluk itu terlihat seperti
- berusaha menjaganya tetap hidup.
- 610
- 00:53:10,622 --> 00:53:13,299
- Kurasa itu sebabnya pria itu
- bisa bertahan di air.
- 611
- 00:53:13,345 --> 00:53:15,901
- Makhluk itu menjaganya
- hidup cukup lama...
- 612
- 00:53:15,901 --> 00:53:18,020
- ...hingga temukan sumber
- makanan lain.
- 613
- 00:53:19,805 --> 00:53:22,380
- Maksudmu kami?
- 614
- 00:53:23,374 --> 00:53:25,550
- Pada tingkat perkembangan itu,
- 615
- 00:53:25,593 --> 00:53:29,098
- Itu akan butuh sumber makanan
- berdarah hangat.
- 616
- 00:53:29,156 --> 00:53:32,340
- Itu bukan hal yang mudah untuk
- ditemukan di tengah laut.
- 617
- 00:53:32,819 --> 00:53:36,691
- Dana, apa kau percaya semua ini?
- 618
- 00:53:37,910 --> 00:53:41,120
- Makhluk yang kau lihat...
- 619
- 00:53:41,184 --> 00:53:44,175
- Kau bisa tunjukkan kami, 'kan?
- 620
- 00:53:44,623 --> 00:53:46,397
- Makhluk itu mati.
- 621
- 00:53:46,440 --> 00:53:48,268
- Itu menghilang./
- Tentu saja.
- 622
- 00:53:48,312 --> 00:53:50,641
- Itu merangkak keluar
- dari mulut pria itu,
- 623
- 00:53:50,641 --> 00:53:55,884
- Lalu kemudian itu, entahlah,
- itu meleleh begitu saja.
- 624
- 00:53:55,928 --> 00:53:58,583
- Jadi apapun itu,
- itu sudah mati sekarang, 'kan?
- 625
- 00:53:58,626 --> 00:54:02,717
- Jadi tak ada yang perlu
- dikhawatirkan, 'kan?
- 626
- 00:54:02,761 --> 00:54:05,479
- Makhluk yang ada didalam
- tubuh pria itu...
- 627
- 00:54:06,211 --> 00:54:09,637
- Itu terlalu kecil untuk membuat
- bekas gigitan sebesar itu.
- 628
- 00:54:13,432 --> 00:54:16,131
- Kat dan Rusty,
- mereka tak ada di ruang mesin.
- 629
- 00:54:16,166 --> 00:54:20,146
- Rusty? Kat?
- Apa itu kau?
- 630
- 00:54:29,116 --> 00:54:30,946
- Demi Tuhan.
- 631
- 00:54:34,468 --> 00:54:39,623
- Buat ini terlepas.
- 632
- 00:54:50,874 --> 00:54:53,365
- Kita harus lepaskan itu darinya!
- 633
- 00:54:53,377 --> 00:54:55,268
- Jangan sentuh itu!
- 634
- 00:55:00,585 --> 00:55:02,603
- Jangan biarkan itu pergi!
- 635
- 00:55:17,743 --> 00:55:20,404
- Kita bisa menutupnya dengan ini.
- 636
- 00:55:32,807 --> 00:55:35,810
- Michelle?
- Bagaimana keadaannya?
- 637
- 00:55:35,854 --> 00:55:37,638
- Dia masih bernapas.
- 638
- 00:55:37,682 --> 00:55:41,449
- Tapi aku tak tahu kerusakan internal
- macam apa yang mungkin terjadi.
- 639
- 00:55:41,449 --> 00:55:44,356
- Bagaimana jika makhluk itu masukkan
- sesuatu seperti itu didalamnya...
- 640
- 00:55:44,372 --> 00:55:46,566
- Seperti yang kau temukan
- pada pria itu?
- 641
- 00:55:49,634 --> 00:55:51,478
- Aku tidak tahu.
- 642
- 00:55:51,522 --> 00:55:54,116
- Mungkin itu yang membuatnya
- masih hidup.
- 643
- 00:55:54,157 --> 00:55:56,146
- Aku temukan sesuatu.
- 644
- 00:56:06,215 --> 00:56:08,016
- Baiklah...
- 645
- 00:56:08,060 --> 00:56:11,629
- Panggilan terakhir yang dia
- lakukan adalah empat hari lalu.
- 646
- 00:56:11,672 --> 00:56:14,454
- Koordinat menempatkan dia di sini.
- 647
- 00:56:14,638 --> 00:56:17,279
- Itu tepat di tengah
- Palung Mariana.
- 648
- 00:56:17,314 --> 00:56:19,660
- Apa yang dia lakukan di sana?
- 649
- 00:56:19,690 --> 00:56:21,508
- Palung Mariana?
- 650
- 00:56:21,552 --> 00:56:23,597
- Bagian samudra terdalam di dunia.
- 651
- 00:56:23,641 --> 00:56:25,581
- 36,000 kaki ke bawah.
- 652
- 00:56:25,606 --> 00:56:27,514
- Kau bisa tenggelamkan
- Gunung Everest di sana...
- 653
- 00:56:27,558 --> 00:56:30,559
- ...dan puncaknya masih berada
- bermil-mil dibawah air.
- 654
- 00:56:30,996 --> 00:56:34,293
- Aku mendapatkan beberapa
- rekaman video...
- 655
- 00:56:34,360 --> 00:56:36,819
- ...yang dia coba unggah
- dari ponselnya.
- 656
- 00:56:44,284 --> 00:56:47,438
- Apa itu sampel inti?
- 657
- 00:56:47,453 --> 00:56:49,233
- Itu tidak mungkin.
- 658
- 00:56:49,254 --> 00:56:51,984
- Palung dalam adalah
- monumen terlindungi.
- 659
- 00:56:52,528 --> 00:56:55,716
- Tunggu, berhenti di sana.
- 660
- 00:56:55,760 --> 00:56:58,975
- Mundur sedikit.
- Berhenti.
- 661
- 00:56:58,975 --> 00:57:01,896
- Tamor Minyak dan Gas.
- 662
- 00:57:01,940 --> 00:57:04,638
- Dasar keparat.
- 663
- 00:57:04,682 --> 00:57:08,990
- Ada apa?/
- Mereka mencari minyak.
- 664
- 00:57:09,034 --> 00:57:11,237
- Tapi itu ilegal.
- 665
- 00:57:11,303 --> 00:57:13,385
- Orang-orang jenius
- pemerintahan AS...
- 666
- 00:57:13,385 --> 00:57:15,780
- ...mengadakan pembicaraan tentang
- mengizinkan pengeboran palung.
- 667
- 00:57:15,823 --> 00:57:17,636
- Tampaknya orang-orang ini
- secara diam-diam...
- 668
- 00:57:17,636 --> 00:57:20,088
- ...berusaha selangkah lebih maju
- dalam persaingan.
- 669
- 00:57:20,132 --> 00:57:23,407
- Baiklah, itu masih tak menjelaskan
- apa yang terjadi pada pria itu.
- 670
- 00:57:23,432 --> 00:57:26,660
- Atau bagaimana dia berakhir
- di lautan 200 mil dari sana.
- 671
- 00:57:26,704 --> 00:57:29,097
- Tak ada yang pernah
- menggali sedalam itu.
- 672
- 00:57:29,141 --> 00:57:31,578
- Dan jelas tidak ada sumber
- makanan darah hangat...
- 673
- 00:57:31,622 --> 00:57:34,581
- ...di mana pun di kedalaman itu
- yang bisa dijadikan bahan makanan.
- 674
- 00:57:34,625 --> 00:57:37,105
- Mereka berurusan dengan yang
- tidak diketahui di bawah sana.
- 675
- 00:57:37,149 --> 00:57:39,847
- Siapa yang tahu mikroba macam
- apa yang mereka bawa?
- 676
- 00:57:39,891 --> 00:57:42,067
- Sesuatu yang berusaha
- keras untuk hidup.
- 677
- 00:57:42,110 --> 00:57:44,136
- Itu yang jelas.
- 678
- 00:57:53,136 --> 00:57:56,360
- Aku mengunduh ini dari kameraku.
- 679
- 00:58:00,160 --> 00:58:02,533
- Lihat di samping lehernya.
- 680
- 00:58:08,350 --> 00:58:12,859
- Apapun itu,
- itu jauh lebih besar sekarang.
- 681
- 00:58:14,216 --> 00:58:16,614
- Jika kita melihat makhluk itu lagi,
- 682
- 00:58:16,654 --> 00:58:20,627
- Kita harus menjauh dari
- tentakel kecilnya.
- 683
- 00:58:20,671 --> 00:58:23,630
- Kurasa itu fungsinya
- seperti ubur-ubur...
- 684
- 00:58:23,674 --> 00:58:26,139
- Untuk membuat korban
- kehilangan kesadaran.
- 685
- 00:58:27,537 --> 00:58:31,453
- Mungkin itu sebabnya kau
- tidak ingat sedang diserang.
- 686
- 00:58:31,502 --> 00:58:33,445
- Itu pemikiran yang bagus.
- 687
- 00:58:43,041 --> 00:58:45,358
- Ini tidak berguna tanpa mesin.
- 688
- 00:58:45,382 --> 00:58:48,104
- Laut hanya akan
- membawa kita ke mana-mana.
- 689
- 00:58:50,547 --> 00:58:53,007
- Kita harus temukan Kat.
- 690
- 00:58:53,051 --> 00:58:56,421
- Cari tahu seberapa dekat kita
- dari memperbaiki mesinnya.
- 691
- 00:58:56,461 --> 00:58:58,849
- Kita tak bisa menaklukkan
- ombaknya dari sini?
- 692
- 00:58:58,851 --> 00:59:02,190
- Jika kita tak bisa arahkan
- haluan ke ombak,
- 693
- 00:59:02,234 --> 00:59:05,019
- Kita pada akhirnya akan terbalik.
- 694
- 00:59:05,063 --> 00:59:07,718
- Tapi ada kemungkinan
- itu tidak terjadi, 'kan?
- 695
- 00:59:07,761 --> 00:59:09,763
- Kemungkinan kita bisa lewat.
- 696
- 00:59:09,807 --> 00:59:12,305
- Semua itu hanya membutuhkan
- satu ombak yang besar,
- 697
- 00:59:12,351 --> 00:59:14,812
- Dan ombak itu akan datang,
- 698
- 00:59:14,855 --> 00:59:17,803
- Tapi sejauh yang kita tahu,
- Kat bisa saja sudah mati.
- 699
- 00:59:17,870 --> 00:59:21,367
- Menjadi makanan bagi
- makhluk itu di luar sana.
- 700
- 00:59:21,392 --> 00:59:25,126
- Kita sebaiknya berharap
- Kat masih hidup,
- 701
- 00:59:25,170 --> 00:59:28,173
- Karena tanpa Rusty,
- dia satu-satunya peluang kita.
- 702
- 00:59:28,216 --> 00:59:30,175
- Dengar, lakukan apa
- yang kau inginkan,
- 703
- 00:59:30,218 --> 00:59:32,644
- Tapi aku tidak pergi, mengerti?
- 704
- 00:59:32,644 --> 00:59:35,223
- Aku akan tetap di sini dan
- menjaga Rusty.
- 705
- 00:59:43,076 --> 00:59:45,886
- Tidak ada lagi yang bisa kau
- lakukan untuk Rusty.
- 706
- 00:59:45,930 --> 00:59:50,717
- Kami butuh kau bersama kami...
- Seandainya Kat cedera.
- 707
- 00:59:51,847 --> 00:59:54,025
- Maafkan aku.
- 708
- 00:59:54,068 --> 00:59:58,663
- Aku tidak pergi.
- Oke?
- 709
- 00:59:59,594 --> 01:00:04,862
- Jika kita tak melakukan apa-apa,
- kita semua jelas akan mati.
- 710
- 01:00:09,490 --> 01:00:12,260
- Aku akan pergi.
- 711
- 01:00:12,304 --> 01:00:15,176
- Kita tak punya banyak pilihan di sini.
- 712
- 01:00:15,220 --> 01:00:17,892
- Kita harus menghadapi
- rasa takut kita, bukan?
- 713
- 01:00:47,750 --> 01:00:49,796
- Suarnya berada di lemari
- perahu keselamatan.
- 714
- 01:00:49,861 --> 01:00:52,079
- Ayo.
- 715
- 01:01:03,007 --> 01:01:07,011
- Kita sebaiknya mengambil stok
- persediaan dari ruang kesehatan.
- 716
- 01:01:07,054 --> 01:01:09,039
- Untuk berjaga-jaga.
- 717
- 01:01:22,940 --> 01:01:24,539
- Kau tahu cara menggunakan ini?
- 718
- 01:01:24,539 --> 01:01:27,944
- Ya. Baiklah./
- Baiklah.
- 719
- 01:01:29,694 --> 01:01:31,905
- Ini terkunci.
- 720
- 01:01:38,129 --> 01:01:41,226
- Apa semuanya baik-baik saja?/
- Semua baik!
- 721
- 01:02:13,077 --> 01:02:14,628
- Kat?
- 722
- 01:02:19,344 --> 01:02:21,346
- Kat?
- 723
- 01:02:26,264 --> 01:02:31,978
- Michelle. Ayo./
- Maaf. Aku tidak bisa.
- 724
- 01:02:32,182 --> 01:02:34,126
- Michelle!
- 725
- 01:02:34,446 --> 01:02:36,595
- Apa yang terjadi?
- 726
- 01:02:37,449 --> 01:02:39,762
- Kalian pergilah! Aku temui
- kalian di ruang kesehatan!
- 727
- 01:02:39,762 --> 01:02:41,803
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku mencari Michelle!
- 728
- 01:02:41,803 --> 01:02:43,862
- Pergilah!/
- Dana!
- 729
- 01:02:54,919 --> 01:02:56,679
- Michelle!
- 730
- 01:02:58,006 --> 01:03:00,341
- Ayo, Michelle!
- 731
- 01:03:12,970 --> 01:03:15,019
- Lepaskan!
- 732
- 01:03:16,982 --> 01:03:19,872
- Lepaskan itu dariku!/
- Tidak!
- 733
- 01:03:20,920 --> 01:03:22,792
- Michelle!
- 734
- 01:03:23,876 --> 01:03:26,238
- Lepaskan!/
- Michelle!
- 735
- 01:03:26,927 --> 01:03:28,966
- Michelle!
- 736
- 01:03:29,030 --> 01:03:31,774
- Michelle!
- 737
- 01:03:43,210 --> 01:03:46,126
- Ini sangat tak bisa dipercaya.
- 738
- 01:03:46,170 --> 01:03:48,999
- Aku mendapatkan morfin./
- Bagus.
- 739
- 01:03:49,042 --> 01:03:52,032
- Kita harus pergi! Kita harus
- ke ruang mesin sekarang!
- 740
- 01:03:52,057 --> 01:03:53,540
- Dana?
- 741
- 01:03:57,355 --> 01:03:59,052
- Kita harus temukan Kat.
- 742
- 01:03:59,096 --> 01:04:01,289
- Kita harus pergi ke ruangan
- mesin sekarang!
- 743
- 01:04:01,289 --> 01:04:03,321
- Di mana Michelle?
- 744
- 01:04:04,405 --> 01:04:07,234
- Dia... Dia mati.
- 745
- 01:04:07,278 --> 01:04:10,752
- Mati? Bagaimana?
- 746
- 01:04:10,777 --> 01:04:12,382
- Aku tidak...
- 747
- 01:04:21,408 --> 01:04:24,302
- Cepat! Cepat!/
- Apa yang kau lakukan?
- 748
- 01:04:34,693 --> 01:04:36,457
- Apa?
- 749
- 01:04:42,638 --> 01:04:45,283
- Cepat! Keluar dari sini!
- Cepat!
- 750
- 01:04:50,461 --> 01:04:52,366
- Dana!
- 751
- 01:05:06,850 --> 01:05:09,263
- Engselnya berkarat!/
- Aku akan membantumu.
- 752
- 01:05:10,225 --> 01:05:12,517
- Aku tahu aku meninggalkan ini terbuka.
- 753
- 01:05:13,962 --> 01:05:16,709
- Ini tersangkut./
- Cepat tarik!
- 754
- 01:05:17,435 --> 01:05:19,628
- Pintu ruang mesin tak mau terbuka!
- 755
- 01:05:19,701 --> 01:05:21,859
- Kami akan segera ke sana.
- 756
- 01:05:26,444 --> 01:05:28,428
- Kita sudah masuk!
- Kita sudah masuk!
- 757
- 01:05:29,715 --> 01:05:33,102
- Tidak!/Kau harus selamat dari sini,
- kau dengar aku?
- 758
- 01:05:33,102 --> 01:05:36,699
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 759
- 01:05:36,724 --> 01:05:38,151
- Dana!
- 760
- 01:05:38,195 --> 01:05:40,284
- Dana, kau tidak boleh
- mati karenaku!
- 761
- 01:05:40,327 --> 01:05:45,071
- Sekarang pergilah!/
- Tidak!
- 762
- 01:05:45,115 --> 01:05:47,554
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 763
- 01:05:47,579 --> 01:05:49,432
- Dana, Dana, Dana.
- 764
- 01:05:49,457 --> 01:05:52,296
- Tidak, kita tak bisa tinggalkan dia!
- Tidak
- 765
- 01:05:52,339 --> 01:05:54,891
- Menjauh dari pintu, sekarang.
- 766
- 01:06:00,337 --> 01:06:02,088
- Itu kau.
- 767
- 01:06:02,132 --> 01:06:06,527
- Kau menahan palkanya.
- 768
- 01:06:06,571 --> 01:06:09,008
- Kau berusaha mengurung
- kami di luar?
- 769
- 01:06:09,052 --> 01:06:11,228
- Menjauh dari pintu, sekarang!
- 770
- 01:06:11,271 --> 01:06:13,230
- Jangan biarkan makhluk itu
- kembali ke sini.
- 771
- 01:06:13,273 --> 01:06:15,398
- Kau dengar aku?
- 772
- 01:06:28,794 --> 01:06:31,074
- Pengecut.
- 773
- 01:06:31,117 --> 01:06:33,554
- Itu lebih baik dari pada
- menjadi pahlawan yang mati.
- 774
- 01:06:39,031 --> 01:06:41,409
- Dana!/
- Hentikan!
- 775
- 01:06:42,186 --> 01:06:44,786
- Berhenti, Kat. Berhenti!
- 776
- 01:06:45,428 --> 01:06:47,386
- Hentikan!
- 777
- 01:06:48,178 --> 01:06:51,355
- Hentikan!
- Berhenti, oke?!
- 778
- 01:06:51,398 --> 01:06:52,875
- Dana!
- 779
- 01:06:54,172 --> 01:06:55,727
- Dana!
- 780
- 01:06:56,031 --> 01:06:58,436
- Lepaskan dia, Dana!
- 781
- 01:06:59,557 --> 01:07:02,421
- Hentikan, teman-teman!
- Berhenti! Hentikanlah!
- 782
- 01:07:02,421 --> 01:07:05,080
- Oke? Berhenti!
- 783
- 01:07:05,758 --> 01:07:08,546
- Itu sudah cukup buruk kita harus
- khawatirkan makhluk di luar sana!
- 784
- 01:07:08,589 --> 01:07:11,725
- Sekarang kita harus
- saling khawatir antar sesama?
- 785
- 01:07:11,750 --> 01:07:13,800
- Kenapa?
- 786
- 01:07:14,772 --> 01:07:18,077
- Kenapa?
- Kenapa kau melakukan itu?
- 787
- 01:07:18,121 --> 01:07:20,865
- Jangan coba-coba menilaiku.
- 788
- 01:07:27,739 --> 01:07:30,788
- Kau tidak tahu apa yang
- sudah aku lalui di bawah sini....
- 789
- 01:07:30,813 --> 01:07:33,179
- ...hanya untuk memperbaiki benda ini.
- 790
- 01:07:33,223 --> 01:07:35,767
- Aku takkan biarkan semuanya
- terjadi secara sia-sia.
- 791
- 01:07:42,214 --> 01:07:45,585
- Kau mengerjakan ini selama ini?
- 792
- 01:07:47,258 --> 01:07:53,286
- Rusty dan aku baru mengerjakannya,
- saat aku mendengar dia berteriak.
- 793
- 01:07:53,330 --> 01:07:55,201
- Aku pergi mencari dia.
- 794
- 01:07:55,245 --> 01:07:58,542
- Hal berikutnya yang aku tahu,
- aku terbangun dibalik kotak roda gigi.
- 795
- 01:07:59,597 --> 01:08:02,687
- Rusty, dia berada di sampingku.
- 796
- 01:08:02,730 --> 01:08:05,211
- Makhluk itu sudah
- menempel padanya.
- 797
- 01:08:05,255 --> 01:08:07,648
- Memakan darinya atau sesuatu.
- 798
- 01:08:07,692 --> 01:08:10,434
- Saat kau datang untuk
- memeriksa generator...
- 799
- 01:08:11,739 --> 01:08:14,847
- Aku ingin mengatakan sesuatu,
- kau tahu?
- 800
- 01:08:15,803 --> 01:08:18,355
- Tangisan minta tolong.
- 801
- 01:08:18,398 --> 01:08:20,561
- Tapi aku begitu khawatir jika...
- 802
- 01:08:21,454 --> 01:08:23,870
- ...makhluk itu akan kembali
- menyerangku.
- 803
- 01:08:25,623 --> 01:08:27,791
- Rusty...
- 804
- 01:08:27,835 --> 01:08:30,497
- Dia berhasil kembali berdiri,
- 805
- 01:08:30,541 --> 01:08:32,840
- Jika kau bisa percaya itu.
- 806
- 01:08:34,037 --> 01:08:37,066
- Dia mengikutimu keluar dari sini.
- 807
- 01:08:40,138 --> 01:08:43,321
- Dia selalu lebih kuat dariku.
- 808
- 01:08:43,421 --> 01:08:46,600
- Jadi kau menunggu dia pergi...
- 809
- 01:08:46,644 --> 01:08:48,602
- ...dan mengurung diri di sini?
- 810
- 01:08:48,646 --> 01:08:51,649
- Tentu saja itu yang aku lakukan.
- 811
- 01:08:51,692 --> 01:08:55,479
- Dan kalian semua pasti akan
- melakukan hal yang sama.
- 812
- 01:08:55,522 --> 01:08:58,699
- Kau bilang mesinnya sudah diperbaiki.
- 813
- 01:08:58,743 --> 01:09:00,658
- Hampir.
- 814
- 01:09:00,701 --> 01:09:03,356
- Aku hanya perlu mengubah
- arus aliran bahan bakar.
- 815
- 01:09:03,400 --> 01:09:05,402
- Itu bagus.
- 816
- 01:09:05,445 --> 01:09:08,482
- Kita akan keluar dari sini.
- Kita akan bisa melewati ini.
- 817
- 01:09:09,186 --> 01:09:10,755
- Ada sedikit masalah.
- 818
- 01:09:10,798 --> 01:09:13,497
- Itu harus dinyalakan dari
- ruang kemudi.
- 819
- 01:09:13,540 --> 01:09:15,629
- Aliran listrik di bawah sini hancur.
- 820
- 01:09:15,673 --> 01:09:17,554
- Aku hanya menggantikannya.
- 821
- 01:09:21,485 --> 01:09:24,638
- Berapa lama yang kau butuhkan?
- 822
- 01:09:24,682 --> 01:09:26,684
- Dengan bantuan tambahan,
- 823
- 01:09:26,727 --> 01:09:29,513
- Maksimal 15-20 menit.
- 824
- 01:09:34,085 --> 01:09:36,888
- Aku yang akan melakukan itu.
- 825
- 01:09:36,917 --> 01:09:39,533
- Aku akan menyalakannya
- dari ruang kemudi.
- 826
- 01:09:40,393 --> 01:09:42,830
- Tapi pertama...
- 827
- 01:09:42,874 --> 01:09:46,035
- Menurutmu apa yang bisa
- membunuh makhluk itu?
- 828
- 01:09:46,054 --> 01:09:48,444
- Aliran listrik.
- 829
- 01:09:49,955 --> 01:09:52,093
- Itu mungkin berguna.
- 830
- 01:09:58,182 --> 01:10:00,958
- Kat? Di mana itu?
- 831
- 01:10:00,983 --> 01:10:04,287
- Itu di lemari bersama kunci Inggris./
- Aku akan mengambil kabel.
- 832
- 01:10:09,154 --> 01:10:11,381
- Ketemu.
- 833
- 01:10:13,774 --> 01:10:15,824
- Baiklah.
- 834
- 01:10:19,013 --> 01:10:21,264
- Ini akan bekerja?
- 835
- 01:10:21,331 --> 01:10:23,349
- Ini akan bekerja.
- 836
- 01:10:23,393 --> 01:10:26,057
- Apa ini bisa membunuh
- makhluk itu, itu lain cerita.
- 837
- 01:10:27,201 --> 01:10:28,876
- Kau tak bisa menembakkannya,
- 838
- 01:10:28,920 --> 01:10:31,230
- Jadi kau harus berada
- cukup dekat untuk menikamnya.
- 839
- 01:10:31,431 --> 01:10:33,707
- Jangan dinyalakan hingga kau
- benar-benar membutuhkannya,
- 840
- 01:10:33,751 --> 01:10:35,649
- Atau kau akan menguras dayanya.
- 841
- 01:10:36,710 --> 01:10:39,297
- Yang jelas, setelah itu menyala...
- 842
- 01:10:40,325 --> 01:10:42,542
- Menjauh.
- 843
- 01:10:50,768 --> 01:10:53,386
- Kau harus pastikan untuk tidak
- menyentuh ujungnya.
- 844
- 01:10:53,434 --> 01:10:55,174
- Baiklah.
- 845
- 01:10:55,268 --> 01:10:57,144
- 10 menit.
- 846
- 01:10:57,209 --> 01:10:59,094
- Kami akan siap. Kau tak perlu
- khawatir dengan kami.
- 847
- 01:10:59,119 --> 01:11:01,300
- Kalian pergilah ke ruang kemudi.
- 848
- 01:12:08,933 --> 01:12:10,543
- Gwenn!
- 849
- 01:12:10,587 --> 01:12:13,476
- Dana, tunggu! Tunggu!/
- Gwenn! Gwenn!
- 850
- 01:12:17,509 --> 01:12:19,156
- Gwenn!
- 851
- 01:12:19,181 --> 01:12:22,195
- Dana!
- Dana, tunggu!
- 852
- 01:12:26,584 --> 01:12:28,513
- Tunggu aku!
- 853
- 01:12:30,449 --> 01:12:31,912
- Gwenn!
- 854
- 01:12:31,956 --> 01:12:34,703
- Dia menuju ke ruang kemudi!
- Ayo!
- 855
- 01:12:39,703 --> 01:12:41,435
- Dana!
- 856
- 01:12:41,469 --> 01:12:43,610
- Kau baik-baik saja?
- 857
- 01:12:44,251 --> 01:12:45,839
- Aku baik-baik saja.
- 858
- 01:12:45,883 --> 01:12:47,754
- Gwenn!
- 859
- 01:12:47,798 --> 01:12:50,389
- Dia masih hidup!
- Dia menuju ke ruang kemudi!
- 860
- 01:13:14,891 --> 01:13:16,957
- Gwenn?
- 861
- 01:13:18,954 --> 01:13:21,116
- Gwenn?
- 862
- 01:13:26,364 --> 01:13:28,242
- Gwenn?
- 863
- 01:13:37,674 --> 01:13:40,068
- Gwenn, apa kau di sini?
- 864
- 01:13:44,728 --> 01:13:46,361
- Gwenn?
- 865
- 01:13:47,640 --> 01:13:49,555
- Gwenn!
- 866
- 01:14:02,523 --> 01:14:05,789
- Bertahanlah. Oke.
- 867
- 01:14:11,142 --> 01:14:13,359
- Kita harus menyalakan mesinnya.
- 868
- 01:14:13,374 --> 01:14:16,328
- Pastikan pendorong haluan hidup.
- 869
- 01:14:27,550 --> 01:14:29,726
- Sudah siap.
- 870
- 01:14:29,769 --> 01:14:32,313
- Ayo, Kat.
- 871
- 01:14:34,513 --> 01:14:36,749
- Ayo.
- 872
- 01:14:38,120 --> 01:14:41,192
- Hubungi ruang mesin dan
- cari tahu apa yang terjadi!
- 873
- 01:14:50,657 --> 01:14:54,098
- Sparks! Sparks!
- 874
- 01:14:56,751 --> 01:14:58,668
- Ayo!
- 875
- 01:14:58,711 --> 01:15:01,230
- Menyala, dasar keparat!
- 876
- 01:15:08,721 --> 01:15:12,534
- Bagus! Bagus!
- Kita berhasil!
- 877
- 01:15:12,586 --> 01:15:15,399
- Kita berhasil, Sparks!
- 878
- 01:15:17,250 --> 01:15:19,381
- Aku akan segera ke sana.
- 879
- 01:15:19,443 --> 01:15:23,208
- Aku akan pasang pilot otomatis.
- 880
- 01:15:23,286 --> 01:15:26,870
- Aku datang, oke?
- Kita akan pulang.
- 881
- 01:15:36,545 --> 01:15:39,088
- Biar aku...
- 882
- 01:15:40,543 --> 01:15:43,591
- Gwenn, tidak.
- 883
- 01:15:45,561 --> 01:15:51,265
- Itu harus mati.
- 884
- 01:15:56,268 --> 01:16:00,164
- Tidak! Tidak!
- 885
- 01:16:02,993 --> 01:16:06,748
- Tidak!
- 886
- 01:16:09,173 --> 01:16:10,910
- Gwenn!
- 887
- 01:16:26,157 --> 01:16:28,932
- Dia berhasil.
- 888
- 01:16:28,975 --> 01:16:31,321
- Dia menyelamatkan kita.
- 889
- 01:16:31,711 --> 01:16:33,741
- Sparks?
- 890
- 01:16:33,812 --> 01:16:35,900
- Apa yang kau lakukan?
- 891
- 01:16:36,804 --> 01:16:39,596
- Sparks!/
- Tolong, Dana!
- 892
- 01:16:39,635 --> 01:16:43,359
- Tolong aku! Lepaskan ini!/
- Sparks! Sparks!
- 893
- 01:16:43,408 --> 01:16:45,197
- Tolong aku!
- 894
- 01:16:46,983 --> 01:16:49,394
- Lepaskan makhluk ini!
- 895
- 01:17:05,242 --> 01:17:07,073
- Apa yang kau lakukan?
- 896
- 01:17:07,073 --> 01:17:09,351
- Membunuh keparat ini
- selama-lamanya.
- 897
- 01:17:09,351 --> 01:17:11,654
- Tidak!
- Biarkan badai mengurusnya!
- 898
- 01:17:11,654 --> 01:17:13,824
- Makhluk itu akan mati di sini,
- sekarang juga!
- 899
- 01:17:13,824 --> 01:17:16,324
- Kita bahkan tidak tahu
- jika itu akan berhasil!
- 900
- 01:17:26,585 --> 01:17:27,991
- Sparks!
- 901
- 01:17:28,034 --> 01:17:30,689
- Tidak, tidak!/
- Sparks!
- 902
- 01:17:30,733 --> 01:17:33,575
- Tidak! Sparks!
- 903
- 01:17:33,651 --> 01:17:36,442
- Pergi! Keluar dari sini!
- 904
- 01:17:36,522 --> 01:17:38,737
- Tidak!
- 905
- 01:17:39,119 --> 01:17:41,038
- Tidak!
- 906
- 01:17:41,503 --> 01:17:43,963
- Sparks!
- 907
- 01:18:04,080 --> 01:18:06,246
- Yang ini?
- 908
- 01:18:06,290 --> 01:18:09,177
- Itu bisa digunakan.
- 909
- 01:18:11,674 --> 01:18:15,295
- Dana? Apa itu kau?
- 910
- 01:18:22,860 --> 01:18:25,048
- Di mana Sparks?
- 911
- 01:18:29,727 --> 01:18:32,055
- Gwenn juga.
- 912
- 01:18:35,362 --> 01:18:37,861
- Aku benar-benar minta maaf.
- 913
- 01:18:37,926 --> 01:18:40,603
- Kau sudah menyetel pilot otomatis?
- 914
- 01:18:41,996 --> 01:18:46,940
- Ya, aku menyetelnya ke Guam.
- 915
- 01:18:48,199 --> 01:18:52,472
- Tapi kita tak bisa biarkan itu terjadi.
- 916
- 01:18:54,389 --> 01:18:57,251
- Kita tak bisa biarkan
- apa yang terjadi?
- 917
- 01:19:01,858 --> 01:19:05,753
- Tak ada yang bisa membunuh
- makhluk itu di luar sana.
- 918
- 01:19:06,084 --> 01:19:09,499
- Pria itu berusaha menghancurkan
- mesinnya.
- 919
- 01:19:09,524 --> 01:19:11,721
- Dia tahu apa yang dia lakukan.
- 920
- 01:19:12,637 --> 01:19:17,245
- Dia berusaha hentikan
- makhluk itu dari tersebar.
- 921
- 01:19:17,245 --> 01:19:21,607
- Dia berusaha hentikan itu
- dari mendapatkan orang lainnya.
- 922
- 01:19:23,879 --> 01:19:25,804
- Jadi maksudmu agar kita...
- 923
- 01:19:25,848 --> 01:19:28,451
- Agar kita menenggelamkan kapal?
- 924
- 01:19:28,476 --> 01:19:31,542
- Dengan makhluk itu dan
- kita didalamnya.
- 925
- 01:19:32,289 --> 01:19:35,118
- Itu gila. Itu bunuh diri.
- 926
- 01:19:35,161 --> 01:19:38,455
- Beritahu dia.
- Bilang padanya itu gila.
- 927
- 01:19:38,914 --> 01:19:42,263
- Kau sudah lihat apa yang
- bisa dilakukan makhluk itu.
- 928
- 01:19:45,639 --> 01:19:48,121
- Apa kita benar-benar ingin menjadi
- orang yang bertanggung jawab...
- 929
- 01:19:48,121 --> 01:19:50,693
- ...karena melepaskan makhluk itu
- ke seluruh dunia?
- 930
- 01:19:50,745 --> 01:19:53,881
- Teman-teman kita?
- Keluarga kita?
- 931
- 01:19:53,921 --> 01:19:57,140
- Siapa yang bilang itu akan temukan
- sumber makanan lainnya di luar sana?
- 932
- 01:19:57,183 --> 01:20:00,399
- Ikan paus, anjing laut.
- Mereka berdarah hangat, bukan?
- 933
- 01:20:00,450 --> 01:20:02,026
- Kita akan mati sia-sia.
- 934
- 01:20:02,050 --> 01:20:04,302
- Ada kemungkinan lebih besar
- makhluk itu kelaparan dan mati...
- 935
- 01:20:04,327 --> 01:20:06,706
- ...jika makhluk itu
- tenggelam bersama kita.
- 936
- 01:20:06,917 --> 01:20:10,327
- Dengar, yang aku tahu adalah
- jika aku akan pulang.
- 937
- 01:20:10,370 --> 01:20:12,636
- Aku memiliki kehidupan,
- rencana,
- 938
- 01:20:12,636 --> 01:20:16,385
- Dan aku tak mau mati
- di tengah lautan...
- 939
- 01:20:16,471 --> 01:20:18,440
- Hanya karena kau tak punya
- orang lain lagi...
- 940
- 01:20:18,440 --> 01:20:21,382
- Bukan berarti kau bisa
- korbankan kami semua.
- 941
- 01:20:22,339 --> 01:20:25,521
- Aku minta maaf, Kat.
- 942
- 01:20:25,535 --> 01:20:28,518
- Sungguh, tapi kita
- harus melakukan ini.
- 943
- 01:20:35,482 --> 01:20:38,886
- Tidak! Tunggu, tidak!/
- Kat. Lepas!
- 944
- 01:20:38,910 --> 01:20:40,725
- Tidak!/
- Kat! Hentikan!
- 945
- 01:20:40,750 --> 01:20:43,186
- Hentikan itu!/
- Aku tak mau mati di sini!
- 946
- 01:20:43,229 --> 01:20:45,292
- Hentikan itu!
- 947
- 01:20:48,135 --> 01:20:50,410
- Kat!
- 948
- 01:20:50,454 --> 01:20:52,806
- Jangan paksa kau melakukan ini!
- 949
- 01:21:18,438 --> 01:21:21,167
- Pasti ada opsi lain.
- 950
- 01:21:21,270 --> 01:21:24,725
- Mungkin ada cara membunuhnya
- yang belum kau pikirkan.
- 951
- 01:21:25,654 --> 01:21:29,057
- Kita tak boleh mengambil resiko!
- 952
- 01:21:45,161 --> 01:21:46,893
- Tidak!
- 953
- 01:22:08,624 --> 01:22:10,619
- Maafkan aku.
- 954
- 01:22:40,737 --> 01:22:45,863
- Lari./
- Tidak! Tidak!
- 955
- 01:22:55,794 --> 01:22:59,316
- Kau harus selesaikan
- apa yang kau mulai, keparat!
- 956
- 01:25:06,650 --> 01:25:09,817
- Terima kasih.
- Terima kasih.
- 957
- 01:25:09,888 --> 01:25:13,328
- Terima kasih, terima kasih.
- 958
- 01:25:21,007 --> 01:25:26,007
- akumenang.com
- 959
- 01:25:26,031 --> 01:25:31,031
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 960
- 01:25:31,055 --> 01:25:36,055
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement