Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,638 --> 00:00:05,638
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:05,662 --> 00:00:10,662
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:10,686 --> 00:00:15,686
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:15,710 --> 00:00:20,710
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:32,552 --> 00:00:33,850
- Minum, minum.
- 6
- 00:00:33,851 --> 00:00:36,184
- Biar aku swafoto dengan itu.
- 7
- 00:00:36,741 --> 00:00:38,741
- Apa yang kau lakukan?
- 8
- 00:00:38,766 --> 00:00:41,205
- Maaf./
- Chase memenangkan ini.
- 9
- 00:00:41,206 --> 00:00:43,613
- Dia seniman sebenarnya./
- Untuk bowling?
- 10
- 00:00:43,638 --> 00:00:45,769
- Ini piala film.
- 11
- 00:00:45,770 --> 00:00:47,874
- Pernah menang piala sebelumnya?
- 12
- 00:00:47,874 --> 00:00:51,031
- Medali hadiah melukis
- tidak termasuk.
- 13
- 00:01:12,038 --> 00:01:14,300
- Kau yakin mau pergi sekarang?
- 14
- 00:01:23,468 --> 00:01:26,637
- Ini./Kau mau aku melakukan
- apa dengan itu?
- 15
- 00:01:26,721 --> 00:01:28,463
- Aku tahu itu.
- 16
- 00:01:28,464 --> 00:01:30,931
- Aku tahu kau berpikir
- ini semua omong kosong.
- 17
- 00:01:32,773 --> 00:01:34,551
- Kau memang menyebalkan.
- 18
- 00:01:34,575 --> 00:01:36,148
- Siapa yang meninggalkan
- siapa sekarang?
- 19
- 00:01:36,149 --> 00:01:38,596
- Aku akan mengambil sisa
- barangku nanti.
- 20
- 00:01:40,185 --> 00:01:42,856
- Scarlet, berhenti./
- Apa?
- 21
- 00:01:42,857 --> 00:01:45,458
- Aku berusaha untuk bahagia.
- 22
- 00:01:47,774 --> 00:01:49,512
- Dan itu membunuhmu.
- 23
- 00:01:49,513 --> 00:01:51,597
- Baiklah...
- 24
- 00:01:58,301 --> 00:02:00,937
- Kita harus berpisah.
- 25
- 00:02:01,991 --> 00:02:03,403
- Untuk sekarang.
- 26
- 00:02:03,403 --> 00:02:05,289
- Kau akan pergi ke pintu itu,
- 27
- 00:02:05,289 --> 00:02:06,691
- Lalu kau akan berputar dan
- kembali lagi ke sini...
- 28
- 00:02:06,691 --> 00:02:09,665
- ...10 detik dari sekarang,
- karena kau selalu begitu.
- 29
- 00:02:11,195 --> 00:02:12,863
- Apa yang kau lakukan?
- Itu cincin nenekku.
- 30
- 00:02:12,864 --> 00:02:15,150
- Aku tahu. Itu diserahkan
- secara turun temurun.
- 31
- 00:02:15,150 --> 00:02:17,654
- Bernilai $100 miliar.
- 32
- 00:02:44,596 --> 00:02:47,938
- 10, 9,
- 33
- 00:02:48,188 --> 00:02:54,202
- 8, 7, 6, 5,
- 34
- 00:02:54,617 --> 00:02:59,764
- 4, 3, 2, 1.
- 35
- 00:03:25,663 --> 00:03:30,255
- Hei, maafkan aku.
- 36
- 00:03:30,517 --> 00:03:32,786
- Aku mohon, aku tahu kau marah,
- 37
- 00:03:32,786 --> 00:03:35,467
- Hanya saja, saat kau menerima ini,
- jika kau bisa...
- 38
- 00:03:36,909 --> 00:03:38,846
- Hei.
- 39
- 00:03:40,278 --> 00:03:42,315
- Ya.
- 40
- 00:03:44,549 --> 00:03:47,216
- Dimana dia?
- Bisa aku bicara dengannya?
- 41
- 00:03:48,810 --> 00:03:51,575
- Maaf?
- 42
- 00:03:51,781 --> 00:03:54,022
- Maaf untuk apa?
- 43
- 00:03:55,814 --> 00:03:59,845
- Apa maksudmu, mengidentifikasi?
- 44
- 00:04:34,852 --> 00:04:38,743
- Dua Tahun Kemudian
- 45
- 00:04:55,943 --> 00:04:58,333
- Aromanya wangi.
- 46
- 00:05:01,152 --> 00:05:04,540
- Bagaimana harimu?/
- Kacau.
- 47
- 00:05:04,565 --> 00:05:06,482
- Aku seharusnya tak pernah
- menjadi pengacara.
- 48
- 00:05:06,483 --> 00:05:08,504
- Mengingat aku benci
- kebanyakan orang.
- 49
- 00:05:08,505 --> 00:05:12,458
- Seseorang harus melakukan
- pekerjaan kotornya.
- 50
- 00:05:14,084 --> 00:05:15,089
- Apa kau bilang?
- 51
- 00:05:15,090 --> 00:05:19,766
- Ini resep lama dari Bibiku Inglemar,
- 52
- 00:05:19,766 --> 00:05:21,974
- Bakso Swedia.
- 53
- 00:05:21,999 --> 00:05:29,998
- Berang putih dengan bawang merah,
- dan ekstra minyak zaitun.
- 54
- 00:05:30,461 --> 00:05:33,081
- Kau takkan pernah bosan dengan itu.
- 55
- 00:06:04,499 --> 00:06:07,640
- Dia berhenti memasak
- untukku sejak lama.
- 56
- 00:06:38,618 --> 00:06:42,971
- Meski aku menyewa apartemen ini,
- 57
- 00:06:43,432 --> 00:06:47,657
- Dia tetap pindah dengan adiknya,
- dan itu tak pernah bagus.
- 58
- 00:06:52,365 --> 00:06:55,413
- Buka mulutmu, Michael.
- 59
- 00:07:10,764 --> 00:07:13,399
- Kemarilah, pria nakal.
- 60
- 00:07:13,400 --> 00:07:15,277
- Ya.
- 61
- 00:07:15,382 --> 00:07:19,222
- Bisakah kita...
- Maksudku, hei...
- 62
- 00:07:19,520 --> 00:07:21,998
- Tapi bisakah kita sedikit
- berbincang-bincang?
- 63
- 00:07:22,998 --> 00:07:25,788
- Michael sangat lucu.
- 64
- 00:07:25,813 --> 00:07:30,182
- Berbincang./
- Tidak, maksudku seperti...
- 65
- 00:07:30,182 --> 00:07:33,494
- ...pergi minum kopi atau sesuatu./
- Michael? Kopi?
- 66
- 00:07:33,524 --> 00:07:36,150
- Apa yang kau bicarakan?
- 67
- 00:07:36,150 --> 00:07:38,813
- Pergi keluar dari sini./
- Kau pikir ini apa?
- 68
- 00:07:38,813 --> 00:07:40,923
- Aku tidak di sini untuk
- berteman, mengerti?
- 69
- 00:07:40,924 --> 00:07:45,251
- Cukup keluar dari sini,
- dan kita bisa...
- 70
- 00:07:45,276 --> 00:07:49,048
- Pergi... Kita bias.../
- Tidak!
- 71
- 00:07:54,749 --> 00:07:57,558
- Kau bisa simpan sisa makanan.
- 72
- 00:08:01,304 --> 00:08:03,053
- Terima kasih.
- 73
- 00:08:17,293 --> 00:08:18,793
- Halo?
- 74
- 00:08:18,794 --> 00:08:20,576
- Apa-apaan?
- 75
- 00:08:20,576 --> 00:08:22,469
- Kau masih punya mesin
- penjawab dari tahun '80-an?
- 76
- 00:08:22,469 --> 00:08:24,520
- Bung, ini bukan '80-an lagi.
- 77
- 00:08:24,520 --> 00:08:26,131
- Hubungi aku kembali.
- 78
- 00:08:27,232 --> 00:08:30,885
- Hai, aku hanya menelepon
- untuk menyapamu.
- 79
- 00:08:30,979 --> 00:08:33,217
- Mau mendengar suaramu.
- 80
- 00:08:33,218 --> 00:08:36,877
- Aku tahu kau mungkin
- sedang tidur atau sedang kerja.
- 81
- 00:08:36,878 --> 00:08:38,918
- Pecandu kerja.
- 82
- 00:08:40,550 --> 00:08:46,844
- Intinya, aku memikirkan yang
- kau katakan, dan aku siap.
- 83
- 00:08:47,864 --> 00:08:50,683
- Ya. Tinggal bersama
- akan menyenangkan.
- 84
- 00:08:50,684 --> 00:08:53,826
- Dengan begitu mungkin aku
- takkan terlalu merindukanmu, 'kan?
- 85
- 00:08:55,469 --> 00:08:58,416
- Baiklah, kau harus hubungi aku.
- 86
- 00:08:59,040 --> 00:09:00,725
- Hubungi aku.
- 87
- 00:09:01,048 --> 00:09:03,114
- Hubungi aku.
- 88
- 00:09:03,114 --> 00:09:06,615
- Kau harus hubungi aku.
- 89
- 00:09:10,048 --> 00:09:13,261
- Seandainya kau berada
- di sampingku sekarang.
- 90
- 00:09:13,262 --> 00:09:16,028
- Kau selalu membuatku
- merasa istimewa.
- 91
- 00:09:16,029 --> 00:09:20,044
- Istimewa, istimewa.
- 92
- 00:09:20,139 --> 00:09:23,422
- Kau memang istimewa.
- 93
- 00:09:24,758 --> 00:09:26,882
- Baiklah, sayang.
- 94
- 00:10:53,352 --> 00:10:54,814
- Sial.
- 95
- 00:11:41,342 --> 00:11:44,256
- Hei, apa kau diperbolehkan
- berada di sini?
- 96
- 00:11:57,252 --> 00:11:59,937
- Kau serius./
- Ya.
- 97
- 00:11:59,995 --> 00:12:02,307
- Apa aku terlihat sedang bercanda?
- 98
- 00:12:02,308 --> 00:12:04,898
- Pergilah dari sini.
- 99
- 00:12:05,674 --> 00:12:08,119
- Dia takkan senang.
- 100
- 00:12:09,152 --> 00:12:12,531
- Aku muak dengan orang tua
- yang putus asa.
- 101
- 00:12:13,103 --> 00:12:15,709
- Dengar, kau akan membantuku
- atau apa?
- 102
- 00:12:15,710 --> 00:12:18,620
- Ya. Kau ingat yang aku katakan?
- 103
- 00:12:18,621 --> 00:12:20,859
- Jangan percaya orang
- yang membuat janji?
- 104
- 00:12:20,860 --> 00:12:23,370
- 10 tahun lalu.
- 105
- 00:12:23,433 --> 00:12:27,195
- Rumah asuh,
- penjara bagi orang kecil.
- 106
- 00:12:30,316 --> 00:12:32,653
- Sudah ada dua pelanggan
- yang menanti.
- 107
- 00:12:32,654 --> 00:12:37,591
- Salah satunya sedikit berbeda,
- tapi uang gampang.
- 108
- 00:12:37,622 --> 00:12:39,371
- Lalu aku selesai.
- 109
- 00:12:40,911 --> 00:12:43,267
- Hei.
- 110
- 00:12:43,679 --> 00:12:46,694
- Ingat yang aku katakan.
- 111
- 00:12:46,761 --> 00:12:49,131
- Ya?
- 112
- 00:12:49,388 --> 00:12:53,488
- Kau akan membantuku keluar dari
- masalah apapun yang aku hadapi?
- 113
- 00:12:56,715 --> 00:12:59,246
- Terima kasih sudah membantuku.
- 114
- 00:12:59,246 --> 00:13:00,943
- Klien butuh ini besok,
- 115
- 00:13:00,943 --> 00:13:03,138
- Dan mereka semakin mendesakku.
- 116
- 00:13:03,138 --> 00:13:06,999
- Kau harus gunakan
- papan klap, mengerti?
- 117
- 00:13:06,999 --> 00:13:09,868
- Kau tahu bagaimana sulitnya
- menyelaraskan suara...
- 118
- 00:13:09,868 --> 00:13:11,185
- ...saat kau melakukan sesuatu
- dengan buta seperti ini?
- 119
- 00:13:11,185 --> 00:13:13,229
- Jangan khawatir dengan suaranya,
- 120
- 00:13:13,254 --> 00:13:16,123
- Kita bisa merekamnya sendiri
- jika kita mau.
- 121
- 00:13:18,109 --> 00:13:21,545
- "Aku bisa merasakan testikelmu
- menghantam..." Seperti itu.
- 122
- 00:13:21,546 --> 00:13:22,759
- Tapi dia bagus.
- 123
- 00:13:22,760 --> 00:13:25,450
- Aku berpikir menggunakan dua
- di trilogi baru yang aku kerjakan.
- 124
- 00:13:25,451 --> 00:13:28,222
- Kapan terakhir kali kau keluar rumah?
- 125
- 00:13:28,223 --> 00:13:30,071
- Kenapa?
- 126
- 00:13:30,071 --> 00:13:33,726
- Karena baumu seperti
- bulu kemaluan orang tua.
- 127
- 00:13:33,727 --> 00:13:36,635
- Kau tahu aku sedang membantuku, 'kan?
- 128
- 00:13:37,194 --> 00:13:39,490
- Seluruh tempat ini dipenuhi kotak,
- 129
- 00:13:39,490 --> 00:13:41,655
- Dipenuhi barang-barangnya Scarlet.
- 130
- 00:13:41,656 --> 00:13:43,325
- Entah apa kau menyadarinya,
- 131
- 00:13:43,325 --> 00:13:45,491
- Tapi kau mulai gagap lagi.
- 132
- 00:13:45,492 --> 00:13:47,920
- Saat aku mengetuk pintu,
- kau berpikir aku petugas pengiriman.
- 133
- 00:13:47,920 --> 00:13:49,316
- Aku...
- 134
- 00:13:49,316 --> 00:13:51,651
- Aku hanya.../
- Ayolah.
- 135
- 00:13:51,651 --> 00:13:54,564
- Aku mau tunjukkan kau sesuatu./
- Hei, apa...
- 136
- 00:13:56,617 --> 00:13:59,026
- Apa-apaan ini?
- 137
- 00:13:59,027 --> 00:14:01,506
- Menara Eiffel.
- Kau benar-benar pernah ke sana?
- 138
- 00:14:01,506 --> 00:14:04,392
- Belum pernah.
- Pernah melihat gunung berapi?
- 139
- 00:14:04,417 --> 00:14:06,142
- Tidak. Kau belum pernah.
- 140
- 00:14:06,143 --> 00:14:08,016
- Aku cukup yakin kau juga tidak
- menunggangi roket tanpa pelana...
- 141
- 00:14:08,016 --> 00:14:11,966
- ...bersama seseorang yang secara
- mengejutkan terlihat seperti penis raksasa,
- 142
- 00:14:11,966 --> 00:14:15,008
- Aku yakin kau tak pernah melihat
- gajah atau pohon sawit sungguhan.
- 143
- 00:14:15,008 --> 00:14:16,622
- Aku pernah melihat pohon sawit.
- 144
- 00:14:16,623 --> 00:14:19,136
- Selamat, kau pernah melihat pohon sawit.
- 145
- 00:14:19,136 --> 00:14:22,090
- Aku bicara soal menjadi artis, mengerti?
- 146
- 00:14:22,090 --> 00:14:24,986
- Dan itu jelas apa yang sedang
- kau lakukan disini.
- 147
- 00:14:24,986 --> 00:14:27,737
- Kau tak bisa menjadi seperti itu,
- kecuali kau melihat dunia.
- 148
- 00:14:27,737 --> 00:14:30,958
- Kau harus mengalami sesuatu.
- Kau tak bisa hanya duduk di rumah...
- 149
- 00:14:30,958 --> 00:14:32,961
- ...seperti tumpukan baju.
- 150
- 00:14:32,961 --> 00:14:37,019
- Itu sebabnya kau akan ikut
- denganku malam ini.
- 151
- 00:14:37,020 --> 00:14:40,611
- Kupikir kau bekerja./
- Aku bekerja di bar,
- 152
- 00:14:40,611 --> 00:14:44,377
- Dimana alkohol mengalir seperti alkohol
- dan banyak wanita berdatangan...
- 153
- 00:14:44,377 --> 00:14:47,815
- ...mencari pria sepertimu untuk
- diajak bersenang-senang.
- 154
- 00:14:47,816 --> 00:14:50,302
- Mari bersikap aneh
- dengan kelamin kita!
- 155
- 00:14:50,327 --> 00:14:52,977
- Ayo. Katakan itu bersamaku.
- 156
- 00:14:56,736 --> 00:14:58,880
- Ini upaya melalui sisi
- pinggir lapangan.
- 157
- 00:14:58,881 --> 00:15:00,909
- Entahlah, kurasa tak banyak
- peluang di sana,
- 158
- 00:15:00,910 --> 00:15:02,362
- Dia masuk dari garis 50 yard.
- 159
- 00:15:02,363 --> 00:15:04,730
- Tak banyak peluang disini.
- 160
- 00:15:04,731 --> 00:15:08,220
- Lihatlah Perdecky yang
- berada di sisi garis satunya.
- 161
- 00:15:08,220 --> 00:15:11,026
- Pria malang itu kecewa.
- Astaga...
- 162
- 00:15:26,614 --> 00:15:28,305
- Tidak, tidak, tidak.
- 163
- 00:15:28,306 --> 00:15:30,634
- Bajingan!
- 164
- 00:16:19,047 --> 00:16:22,834
- Pengusaha muda sepertimu
- pasti akan menghargai faktanya,
- 165
- 00:16:22,859 --> 00:16:27,655
- Jika aku saat ini memproduksi ulang
- film horor erotis dicampur porno.
- 166
- 00:16:27,656 --> 00:16:29,437
- Semuanya tentang payudara.
- 167
- 00:16:29,437 --> 00:16:31,043
- Tak ada yang pernah
- melakukan itu sebelumnya.
- 168
- 00:16:31,043 --> 00:16:33,697
- Kau bisa ikut bergabung
- dengan investasi $5,000,
- 169
- 00:16:33,697 --> 00:16:36,499
- Kau bisa menjadi eksekutif pro...
- $3,000.
- 170
- 00:16:36,499 --> 00:16:38,436
- Bajingan.
- 171
- 00:16:38,437 --> 00:16:41,178
- Brethren, kau terlihat menawan.
- 172
- 00:16:46,515 --> 00:16:48,064
- Coba ini.
- 173
- 00:16:48,065 --> 00:16:50,205
- Itu namanya Cold Nicole.
- 174
- 00:16:50,206 --> 00:16:51,785
- Temuan lainnya?
- 175
- 00:16:51,785 --> 00:16:53,825
- Aku beri nama semua minumanku
- dari wanita yang aku cumbu...
- 176
- 00:16:53,825 --> 00:16:55,168
- ...serta para keparat yang tak
- memberikan uang tips.
- 177
- 00:16:55,169 --> 00:16:58,090
- Nicole, hai.
- 178
- 00:16:58,189 --> 00:17:02,588
- Tak sabar untuk memasukimu
- pada suatu titik.
- 179
- 00:17:02,589 --> 00:17:04,451
- Kau terlihat mengagumkan.
- 180
- 00:17:04,451 --> 00:17:06,448
- Kau sedikit terlihat seperti pesulap,
- tapi tak masalah.
- 181
- 00:17:06,448 --> 00:17:09,387
- Kau di sini, menyatu dengan
- getarannya. Aku suka itu.
- 182
- 00:17:09,387 --> 00:17:12,063
- Ya, untuk...
- 183
- 00:17:12,147 --> 00:17:14,277
- Jangan terbata-bata.
- 184
- 00:17:14,277 --> 00:17:19,878
- Ingat, kau calon peraih Oscar,
- 185
- 00:17:19,878 --> 00:17:21,797
- Kau tahu, piala kecil itu.
- Anggap ini seperti itu.
- 186
- 00:17:21,797 --> 00:17:23,477
- Kau adalah pembuat film,
- peraih penghargaan.
- 187
- 00:17:23,477 --> 00:17:25,440
- Mainan plastik murahan
- dengan label yang dilepas.
- 188
- 00:17:25,440 --> 00:17:26,991
- Bukan itu pola pikir yang
- kau inginkan.
- 189
- 00:17:26,992 --> 00:17:29,757
- Selama 5 menit di sekolah
- pasca-sarjana itu,
- 190
- 00:17:29,757 --> 00:17:32,039
- Kau adalah peraih penghargaan.
- Anggap saja ini seperti itu...
- 191
- 00:17:32,039 --> 00:17:34,372
- Dan kau akan mulai dari sana.
- 192
- 00:17:34,373 --> 00:17:36,710
- Kurasa aku akan pergi.
- 193
- 00:17:36,711 --> 00:17:38,822
- Dan melakukan apa?
- 194
- 00:17:39,164 --> 00:17:42,161
- Ini rasanya tidak benar./
- Tetap di sini. Minumlah lagi.
- 195
- 00:17:42,163 --> 00:17:44,346
- Biar aku kenalkan kau pada
- beberapa wanita lain...
- 196
- 00:17:44,346 --> 00:17:47,041
- ...yang menurutku akan tertarik
- dengan pria sepertimu.
- 197
- 00:17:47,041 --> 00:17:48,590
- Apa-apaan ini?
- 198
- 00:17:48,591 --> 00:17:50,006
- Apa?/
- Ini.
- 199
- 00:17:50,007 --> 00:17:53,084
- Itu terlihat seperti poster untuk
- film yang sangat bagus, entahlah.
- 200
- 00:17:53,084 --> 00:17:55,452
- Seorang wanita menemukan itu di toilet.
- 201
- 00:17:55,452 --> 00:17:57,773
- Aku tidak masuk ke toilet wanita.
- 202
- 00:17:57,833 --> 00:18:02,294
- Ke kantorku, B-Rad./
- Bajingan!
- 203
- 00:19:29,738 --> 00:19:31,570
- Tidak.
- 204
- 00:19:31,643 --> 00:19:35,041
- Itu masih belum cukup.
- 205
- 00:19:48,622 --> 00:19:49,959
- Hei, kawan...
- 206
- 00:19:49,959 --> 00:19:51,489
- Astaga, maafkan aku...
- 207
- 00:19:51,490 --> 00:19:53,177
- Apa-apaan itu?/
- Jangan khawatir soal itu.
- 208
- 00:19:53,177 --> 00:19:55,893
- Itu gratis, Ini bukan masalah besar.
- Yang ini gratis.
- 209
- 00:19:55,893 --> 00:19:58,234
- Minuman gelas kecil untuk semuanya.
- 210
- 00:20:21,736 --> 00:20:23,985
- Chase, kawan...
- 211
- 00:20:41,791 --> 00:20:43,821
- Kau harus hubungi aku.
- 212
- 00:20:43,821 --> 00:20:47,531
- Hubungi aku, hubungi aku.
- 213
- 00:20:47,559 --> 00:20:51,305
- Kau harus memelukku.
- 214
- 00:20:54,056 --> 00:20:56,241
- Malam lalu sangat menyenangkan.
- 215
- 00:20:56,242 --> 00:20:59,020
- Aku suka saat kau meluangkan
- waktumu untukku.
- 216
- 00:20:59,021 --> 00:21:01,248
- Membuatku merasa begitu istimewa.
- 217
- 00:21:23,152 --> 00:21:25,920
- Astaga.
- 218
- 00:21:26,283 --> 00:21:28,698
- Jam berapa ini?
- 219
- 00:21:29,111 --> 00:21:32,787
- Kau tahu kau dimana?
- 220
- 00:21:33,016 --> 00:21:35,945
- Kau tahu jika papan tulis
- itu terlalu perempuan.
- 221
- 00:21:35,945 --> 00:21:38,024
- Apa ada perempuan tinggal di sini?
- 222
- 00:21:38,025 --> 00:21:41,538
- Atau kau menyukai gadis-gadis
- berumur 14 tahunan?
- 223
- 00:21:42,296 --> 00:21:44,133
- Apa kau meminta anak-anak
- datang ke sini?
- 224
- 00:21:44,133 --> 00:21:46,784
- Apa ini semacam bisnis
- pornografi anak-anak?
- 225
- 00:21:49,301 --> 00:21:51,429
- Apa kau punya asbak?
- 226
- 00:21:51,430 --> 00:21:55,004
- Apa-apaan?/
- Gadis Inggris, serius?
- 227
- 00:21:55,004 --> 00:21:56,940
- Apa?
- 228
- 00:21:56,940 --> 00:22:01,407
- Aku beri kau kunci agar
- kau bisa menginap di sini.
- 229
- 00:22:01,615 --> 00:22:06,410
- Wanita asing di sofaku?/
- Apa kau punya asbak?
- 230
- 00:22:06,536 --> 00:22:09,181
- Kami datang untuk minum.
- 231
- 00:22:09,181 --> 00:22:13,166
- Tidak. Kami datang untuk tidur siang.
- 232
- 00:22:13,224 --> 00:22:15,335
- Asbak.
- 233
- 00:22:20,828 --> 00:22:22,793
- Itu bagus.
- 234
- 00:22:23,479 --> 00:22:25,086
- Itu bukan...
- 235
- 00:22:26,284 --> 00:22:28,217
- Lupakanlah.
- 236
- 00:22:28,761 --> 00:22:31,039
- Kau tidak merokok, ya?
- 237
- 00:22:54,420 --> 00:22:56,285
- Bung, aku tak suka untuk melakukan ini,
- 238
- 00:22:56,285 --> 00:22:59,304
- Tapi tampaknya aku setuju
- untuk bekerja hari ini.
- 239
- 00:22:59,305 --> 00:23:00,632
- Apa?
- 240
- 00:23:00,632 --> 00:23:02,934
- Dia akan pergi. Dia hanya butuh
- tumpangan ke tempat temannya.
- 241
- 00:23:02,935 --> 00:23:06,289
- Dan aku di sini untuk
- menyunting videomu.
- 242
- 00:23:06,289 --> 00:23:07,990
- Yang benar saja.
- 243
- 00:23:07,990 --> 00:23:10,921
- Kawan, aku mau mengantarnya sendiri,
- 244
- 00:23:10,921 --> 00:23:14,266
- Tapi aku masih pengar.
- 245
- 00:23:14,266 --> 00:23:18,743
- Kau mau aku bagaimana?
- Aku bahkan tak punya mobil.
- 246
- 00:23:18,743 --> 00:23:20,583
- Sekarang kau punya.
- 247
- 00:23:20,675 --> 00:23:22,835
- Itu seperti mengendarai sepeda.
- 248
- 00:23:23,743 --> 00:23:27,330
- Kau memiliki 7 pesan baru.
- 249
- 00:23:27,331 --> 00:23:29,498
- Untuk mendengarkan pesanmu...
- 250
- 00:23:32,037 --> 00:23:37,134
- Aku membawa paket untuk
- wanita tertentu.
- 251
- 00:23:39,879 --> 00:23:43,228
- Hei, Ingrid?
- Apa itu nama aslimu?
- 252
- 00:23:43,229 --> 00:23:45,920
- Baiklah, ini Michael dari kapan hari.
- 253
- 00:23:45,921 --> 00:23:47,545
- Bakso Swedia.
- 254
- 00:23:47,545 --> 00:23:51,510
- Jangan khawatir, aku takkan
- mengajakmu pergi minum kopi lagi,
- 255
- 00:23:51,595 --> 00:23:56,664
- Aku hanya ingin tahu apa aku
- bisa membuat janji lainnya.
- 256
- 00:23:57,411 --> 00:24:01,649
- Itu suamiku,
- tapi dia tak di sini sekarang.
- 257
- 00:24:01,649 --> 00:24:05,047
- Kau mau mengantarkan
- paketmu untukku?
- 258
- 00:24:09,301 --> 00:24:11,331
- Hei, ini aku lagi.
- 259
- 00:24:11,332 --> 00:24:13,827
- Aku lupa apa aku sudah
- tinggalkan kau nomorku.
- 260
- 00:24:13,827 --> 00:24:17,395
- Itu 416...
- 261
- 00:24:23,962 --> 00:24:27,707
- Pasangkan semuanya.
- Sudah kubilang aku tak keberatan.
- 262
- 00:24:27,708 --> 00:24:30,476
- Ayolah, kawan, kau kenal aku.
- 263
- 00:24:30,477 --> 00:24:32,243
- Terima kasih.
- 264
- 00:24:54,074 --> 00:24:55,728
- Halo?
- 265
- 00:24:56,888 --> 00:24:58,680
- Apa itu pemutar kaset?
- 266
- 00:24:58,680 --> 00:25:00,557
- Ya.
- 267
- 00:25:00,581 --> 00:25:04,470
- Juga kumpulan kaset-kaset.
- Minggir, minggir.
- 268
- 00:25:04,470 --> 00:25:06,573
- Minggir.
- 269
- 00:25:06,972 --> 00:25:10,160
- Ibuku sering mendengarkan
- semua kaset klasik.
- 270
- 00:25:10,161 --> 00:25:12,494
- Stevie Wonder.
- 271
- 00:25:12,619 --> 00:25:15,852
- Curtis Mayfield yang terbaik.
- 272
- 00:25:16,102 --> 00:25:18,720
- Freddy's Dead, kesukaanku.
- 273
- 00:25:18,842 --> 00:25:21,455
- Tentang pecandu yang tak
- bisa bertahan hidup.
- 274
- 00:25:23,772 --> 00:25:27,005
- Kaset campuran Scarlet volume empat.
- 275
- 00:25:27,006 --> 00:25:30,241
- Kau siap untuk pergi?
- 276
- 00:25:36,450 --> 00:25:39,270
- "Jangan Pernah Berkata Maaf."
- 277
- 00:25:39,270 --> 00:25:42,577
- "Kisa Nyata dari Cinta Yang Hilang."
- 278
- 00:25:42,785 --> 00:25:44,663
- Cukup murahan, bukan begitu?
- 279
- 00:25:44,664 --> 00:25:47,410
- Kau keberatan?
- 280
- 00:25:59,644 --> 00:26:04,132
- Apa itu?/
- Bukan apa-apa.
- 281
- 00:26:09,721 --> 00:26:11,790
- Tidak, terima kasih.
- 282
- 00:26:11,876 --> 00:26:14,858
- Baiklah, kau salah satu orang itu.
- 283
- 00:26:14,891 --> 00:26:18,943
- Mereka bilang Licorice hitam
- sama seperti Smiths.
- 284
- 00:26:18,944 --> 00:26:20,378
- Tak semua orang menyukainya,
- 285
- 00:26:20,378 --> 00:26:22,689
- Tapi orang yang menyukainya,
- benar-benar menyukainya.
- 286
- 00:26:22,689 --> 00:26:25,505
- Itu...
- 287
- 00:26:25,794 --> 00:26:27,236
- Itu...
- 288
- 00:26:27,236 --> 00:26:28,951
- Apa yang ingin kau katakan?
- 289
- 00:26:28,952 --> 00:26:31,784
- Itu bagus./
- Bagus?
- 290
- 00:26:31,809 --> 00:26:33,904
- Ada apa denganmu?
- 291
- 00:26:33,904 --> 00:26:36,239
- Bukan berarti ada yang salah,
- 292
- 00:26:36,239 --> 00:26:40,377
- Hanya saja, apa kepalamu
- pernah terbentur?/Tidak.
- 293
- 00:26:40,378 --> 00:26:42,413
- Aku suka bertanya pada orang,
- 294
- 00:26:42,413 --> 00:26:44,411
- Mendengarkan cerita mereka, kau tahu?
- 295
- 00:26:44,438 --> 00:26:47,336
- Apa yang menjadikan mereka
- seperti sekarang.
- 296
- 00:26:48,078 --> 00:26:51,407
- Aku juga seorang penulis.
- 297
- 00:26:51,408 --> 00:26:53,712
- Aku pernah menulis cerita
- saat kelas empat.
- 298
- 00:26:53,713 --> 00:26:57,077
- Judulnya "Hari Saat Aku
- Tumbuh Enam Kaki."
- 299
- 00:26:57,077 --> 00:26:58,959
- Hanya saja itu kaki yang sebenarnya,
- 300
- 00:26:58,959 --> 00:27:00,794
- Dan aku menumbuhkannya
- di halaman belakang rumahku.
- 301
- 00:27:00,794 --> 00:27:04,250
- Itu berakhir berlari keliling dan
- membuat kekacauan.
- 302
- 00:27:04,251 --> 00:27:07,245
- Kau harus menggiring mereka
- kembali seperti kucing.
- 303
- 00:27:08,391 --> 00:27:10,981
- Itu konyol, bukan?
- 304
- 00:27:15,194 --> 00:27:18,343
- Apa mereka tidur dengan
- mengenakan sepatu?
- 305
- 00:27:39,479 --> 00:27:42,845
- Baiklah, terima kasih.
- 306
- 00:27:42,914 --> 00:27:47,010
- Semoga hidupmu indah.
- 307
- 00:27:51,196 --> 00:27:53,257
- Hei.
- 308
- 00:27:53,257 --> 00:27:54,888
- Apa?
- 309
- 00:27:54,889 --> 00:27:57,989
- Siapa namamu?
- 310
- 00:27:58,439 --> 00:28:01,084
- Valentine.
- 311
- 00:28:03,706 --> 00:28:06,486
- Kau meninggalkan rumah,
- kau berakhir berlari 5K.
- 312
- 00:28:06,487 --> 00:28:09,275
- Kami tidak punya jus kesehatan.
- 313
- 00:28:09,276 --> 00:28:11,114
- Ini bukan bar jus.
- 314
- 00:28:11,115 --> 00:28:14,892
- Aku berada di bar bar, bukan begitu?
- 315
- 00:28:14,892 --> 00:28:18,083
- Aku bisa remaskan sesuatu untukmu.
- 316
- 00:28:21,860 --> 00:28:24,154
- Ini butuh kerja keras.
- 317
- 00:28:27,039 --> 00:28:28,395
- Ini untukmu.
- 318
- 00:28:28,396 --> 00:28:31,250
- Ini musim gugur, tapi aku suka
- tambahkan sedikit musim panas...
- 319
- 00:28:31,274 --> 00:28:32,642
- ...kepada semua yang aku kerjakan.
- 320
- 00:28:32,643 --> 00:28:34,164
- Terima kasih.
- 321
- 00:28:36,624 --> 00:28:39,050
- Hanya jus, serius?
- 322
- 00:28:39,051 --> 00:28:41,102
- Ya, maaf.
- 323
- 00:28:41,624 --> 00:28:43,593
- Aku bisa tambahkan...
- 324
- 00:28:44,339 --> 00:28:47,984
- Aku tak tahu kau pelari vodka.
- 325
- 00:29:02,966 --> 00:29:05,554
- Dengar, aku minta maaf soal ini.
- 326
- 00:29:05,555 --> 00:29:07,383
- Ini akan lebih dari yang kita pikirkan.
- 327
- 00:29:07,384 --> 00:29:08,976
- Lima lagi.
- 328
- 00:29:08,976 --> 00:29:11,804
- Bagaimana?
- Mereka pikir mereka memiliki aku?
- 329
- 00:29:11,804 --> 00:29:13,529
- Dasar bajingan.
- 330
- 00:29:13,530 --> 00:29:17,059
- Ingat gadis itu, Ashley dari
- New York bulan lalu?
- 331
- 00:29:17,059 --> 00:29:19,104
- Ya./
- Dia menghilang.
- 332
- 00:29:19,105 --> 00:29:23,190
- Apa, kembali ke New York?/
- Kurasa tidak.
- 333
- 00:29:26,975 --> 00:29:29,938
- Ini ide yang bodoh.
- 334
- 00:29:33,672 --> 00:29:36,531
- Mungkin aku hanya pandai
- dalam satu hal.
- 335
- 00:29:36,532 --> 00:29:40,925
- Aku pernah melihatmu melakukan
- lima hal sekaligus.
- 336
- 00:29:47,106 --> 00:29:49,933
- Kau akan menjemputku malam ini?
- 337
- 00:29:51,561 --> 00:29:54,340
- Salah cantik untuk wanita cantik.
- 338
- 00:29:54,340 --> 00:29:56,293
- Kau terlihat lapar.
- 339
- 00:29:56,318 --> 00:29:58,491
- Itu sangat baik.
- 340
- 00:29:58,520 --> 00:30:00,103
- Aku dua kali dari umurmu.
- 341
- 00:30:00,128 --> 00:30:03,527
- Berarti berapa umurku, 12 tahun?
- 342
- 00:30:03,584 --> 00:30:06,196
- Apa anak 12 tahun bisa
- melakukan ini?
- 343
- 00:30:08,272 --> 00:30:11,482
- Itu sangat mengesankan.
- Kau belajar di kamp musim panas?
- 344
- 00:30:11,483 --> 00:30:13,308
- Seni dan kerajinan, mungkin?
- 345
- 00:30:13,308 --> 00:30:16,269
- Tidak, aku lebih orang dengan
- busur dan panah.
- 346
- 00:30:16,872 --> 00:30:18,901
- Aku tahu tipemu.
- 347
- 00:30:18,901 --> 00:30:22,113
- Steve Andrews,
- bercumbu dibalik kano,
- 348
- 00:30:22,138 --> 00:30:24,418
- Dan tak pernah melihatnya lagi.
- 349
- 00:30:24,419 --> 00:30:26,421
- Aku takkan pernah lakukan
- itu kepadamu.
- 350
- 00:30:26,421 --> 00:30:29,445
- Aku akan mengajakmu ke kano,
- lalu kita akan bercinta.
- 351
- 00:31:00,489 --> 00:31:03,128
- Kau tahu, kawan,
- aku baik-baik saja.
- 352
- 00:31:03,128 --> 00:31:05,796
- Kubilang aku baik.
- 353
- 00:31:19,421 --> 00:31:22,804
- Jika kau butuh tempat...
- 354
- 00:31:24,569 --> 00:31:27,375
- Ini hanya beberapa hari.
- 355
- 00:31:28,779 --> 00:31:32,144
- Aku seharusnya menginap
- bersama teman, tapi...
- 356
- 00:31:33,989 --> 00:31:36,392
- Aku akan membantumu
- membereskan rumah.
- 357
- 00:31:36,417 --> 00:31:38,838
- Terima kasih, Cinta.
- 358
- 00:31:39,120 --> 00:31:43,379
- Ada apa dengan aksen?
- 359
- 00:31:49,618 --> 00:31:51,003
- Hei, ini Michael.
- 360
- 00:31:51,004 --> 00:31:53,356
- Aku tinggalkan kau pesan lagi.
- 361
- 00:31:53,357 --> 00:31:56,849
- Aku mengirim SMS,
- entah apa kau menerimanya,
- 362
- 00:31:56,849 --> 00:31:58,916
- Aku tak berusaha untuk
- terlalu mengganggumu,
- 363
- 00:31:58,916 --> 00:32:01,511
- Tapi aku mau lihat apa kau
- ingin melakukan sesi lainnya.
- 364
- 00:32:01,511 --> 00:32:04,895
- 219 Fort York Boulevard.
- 365
- 00:32:04,895 --> 00:32:07,729
- Itu alamatnya,
- seandainya kau lupa.
- 366
- 00:33:12,828 --> 00:33:15,470
- Bebas abu rokok, aku janji.
- 367
- 00:33:18,785 --> 00:33:21,576
- Berapa usianya ini?
- 368
- 00:33:21,641 --> 00:33:26,589
- Selain dari bokong kucing dan
- ayam api kematian?
- 369
- 00:33:26,589 --> 00:33:28,192
- Ya.
- 370
- 00:33:32,510 --> 00:33:36,855
- Kau tahu bagaimana saat
- pertama kau bangun,
- 371
- 00:33:37,129 --> 00:33:40,773
- Dan kau masih belum bisa
- mengendalikan pikiranmu,
- 372
- 00:33:40,774 --> 00:33:47,103
- Lalu hal pertama yang bergegas
- dipikirkan adalah orang lainnya.
- 373
- 00:33:48,094 --> 00:33:52,395
- Tidak. Astaga, itu akan
- sangat kacau.
- 374
- 00:33:57,029 --> 00:33:59,384
- Aku seperti itu.
- 375
- 00:33:59,627 --> 00:34:01,891
- Ya, baiklah.
- 376
- 00:34:01,968 --> 00:34:04,206
- Aku akan kembali.
- 377
- 00:34:04,450 --> 00:34:06,212
- Tentu.
- 378
- 00:34:08,656 --> 00:34:10,455
- Dah.
- 379
- 00:35:48,782 --> 00:35:51,686
- Aku punya rencana terlebih dulu.
- 380
- 00:35:51,687 --> 00:35:54,744
- Kau harus lebih dekat.
- 381
- 00:35:55,836 --> 00:35:57,735
- Kau harus mengenakan masker.
- 382
- 00:35:57,736 --> 00:36:00,433
- Tapi aku tak punya masker.
- 383
- 00:36:01,719 --> 00:36:04,888
- Kuharap kau suka acar ikan.
- 384
- 00:36:09,763 --> 00:36:14,310
- Hei, kau butuh bantuan?/
- Tidak, aku hanya...
- 385
- 00:36:33,891 --> 00:36:37,320
- Kurasa kau benar-benar
- melukai itu.
- 386
- 00:36:40,830 --> 00:36:43,440
- Hei, ada sesuatu yang
- harus aku urus,
- 387
- 00:36:43,465 --> 00:36:45,584
- Jadi aku akan pergi.
- 388
- 00:36:45,585 --> 00:36:48,171
- Aku hanya ingin memberitahumu.
- 389
- 00:36:50,273 --> 00:36:52,344
- Mengurus apa?
- 390
- 00:36:52,345 --> 00:36:55,882
- Apa pekerjaanmu sebenarnya
- untuk mencari uang?
- 391
- 00:36:55,883 --> 00:36:58,725
- Tidak ada.
- Aku sudah bilang padamu.
- 392
- 00:36:59,031 --> 00:37:01,429
- Semua orang pasti punya pekerjaan.
- 393
- 00:37:01,491 --> 00:37:05,969
- Aku tahu kau melihatku semalam.
- Alex beritahu aku.
- 394
- 00:37:08,121 --> 00:37:11,678
- Siapa Alex?
- 395
- 00:37:11,703 --> 00:37:15,005
- Apa itu...
- Apa dia...
- 396
- 00:37:15,006 --> 00:37:17,270
- Teman.
- 397
- 00:37:18,961 --> 00:37:26,537
- Oke, baiklah,
- aku seniman kuliner alami.
- 398
- 00:37:26,952 --> 00:37:30,003
- Apa itu ada?/
- Itu yang aku lakukan.
- 399
- 00:38:09,216 --> 00:38:13,151
- Bung, payudara./
- Ya.
- 400
- 00:38:58,032 --> 00:39:01,532
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 401
- 00:39:01,556 --> 00:39:05,056
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 402
- 00:39:05,080 --> 00:39:08,580
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 403
- 00:39:48,131 --> 00:39:50,916
- Aku mengunggahnya sekarang./
- Kau biasanya dua hari lebih awal.
- 404
- 00:39:50,916 --> 00:39:53,634
- Aku berjanji pada orang,
- dan sekarang aku terlihat buruk.
- 405
- 00:39:53,634 --> 00:39:57,838
- Aku tak bisa membantumu dengan itu./
- Cukup beritahu aku.
- 406
- 00:39:57,839 --> 00:39:59,826
- Apa kau sibuk dengan gadis itu?/
- Tidak.
- 407
- 00:39:59,826 --> 00:40:02,001
- Valentine, Clemntine,
- siapapun namanya.
- 408
- 00:40:02,026 --> 00:40:05,053
- Ini hanya bukan bidangku.
- 409
- 00:40:05,053 --> 00:40:08,137
- Baiklah, terserah.
- Cukup kirimkan saja, mengerti?
- 410
- 00:40:08,277 --> 00:40:09,766
- Ya.
- 411
- 00:40:10,019 --> 00:40:13,346
- Kedudukan saat ini 5-5,
- 6 detik waktu tersisa.
- 412
- 00:40:13,346 --> 00:40:15,699
- Tak ada rintangan,
- dia mundur ke belakang.
- 413
- 00:40:15,699 --> 00:40:18,257
- Dia mendekat, dia disapu
- bersih oleh Johnson.
- 414
- 00:40:18,257 --> 00:40:20,516
- Dia masuk, dia berlari,
- melempar bolanya,
- 415
- 00:40:20,516 --> 00:40:22,852
- Bolanya masuk ke depan
- menuju garis akhir,
- 416
- 00:40:22,852 --> 00:40:26,173
- Touch down, dia berhasil.../
- Tidak, tidak, tidak...
- 417
- 00:40:26,197 --> 00:40:28,454
- Tidak, tidak, tidak!
- Bajingan!
- 418
- 00:40:28,870 --> 00:40:30,713
- Bajingan!
- 419
- 00:40:36,675 --> 00:40:38,434
- Bajingan.
- 420
- 00:40:49,481 --> 00:40:53,109
- Ini bangku tempat ayahku
- sering mengajakku.
- 421
- 00:40:53,110 --> 00:40:55,777
- Kau tahu, ini seperti bangku kami.
- 422
- 00:40:57,096 --> 00:41:02,695
- Itu lucu, karena aku bahkan tak
- suka taman atau wahana bermain.
- 423
- 00:41:04,587 --> 00:41:07,891
- Jadi kurasa aku harusnya tahu...
- 424
- 00:41:07,891 --> 00:41:11,924
- ...jika dia mengajakku ke sini
- untuk memuaskan kebiasaannya.
- 425
- 00:41:13,922 --> 00:41:16,907
- Dan aku juga harusnya tahu...
- 426
- 00:41:16,908 --> 00:41:22,512
- Jika Paman Eddie sebenarnya
- bukan bandar narkoba sebenarnya.
- 427
- 00:41:23,566 --> 00:41:25,464
- Tapi aku tak salahkan dia.
- 428
- 00:41:25,465 --> 00:41:28,528
- Setelah Ibu meninggal.../
- Astaga.
- 429
- 00:41:38,614 --> 00:41:41,124
- Lagi pula...
- 430
- 00:41:41,474 --> 00:41:45,510
- Itu tak masalah,
- dia temukan banyak pengganti.
- 431
- 00:41:45,511 --> 00:41:48,292
- Kau pernah menemui
- kencan orang tua?
- 432
- 00:41:48,293 --> 00:41:51,523
- Tidak./
- Itu sangat buruk.
- 433
- 00:41:56,927 --> 00:41:59,774
- Apa yang terjadi dengan...
- 434
- 00:41:59,775 --> 00:42:01,664
- Ibuku?
- 435
- 00:42:01,712 --> 00:42:05,686
- Dia...
- 436
- 00:42:05,739 --> 00:42:09,460
- ...pergi bersama pria demi uang.
- 437
- 00:42:09,513 --> 00:42:12,184
- Dan hal lainnya.
- 438
- 00:42:12,281 --> 00:42:17,585
- Jujur, kurasa Ibuku lebih suka
- uang daripada kami.
- 439
- 00:42:22,046 --> 00:42:24,043
- Kau membuat tempat ini berantakan.
- 440
- 00:42:24,044 --> 00:42:26,575
- Ya, aku memecat pembantuku.
- 441
- 00:42:32,612 --> 00:42:35,008
- Kau tahu orang memburumu.
- 442
- 00:42:35,009 --> 00:42:37,329
- Ya, tenang.
- 443
- 00:42:37,485 --> 00:42:40,270
- Ini, tenanglah, kita aman.
- 444
- 00:42:46,261 --> 00:42:47,359
- Kita tidak aman.
- 445
- 00:42:47,360 --> 00:42:50,570
- Dengar, jika Valentine itu keluar,
- dia harus membayar.
- 446
- 00:42:50,571 --> 00:42:54,666
- Entah dia yang membayar,
- atau kau.
- 447
- 00:42:55,643 --> 00:42:59,754
- Baik, cukup beritahu mereka untuk
- tenang, oke? Akan aku usahakan.
- 448
- 00:43:00,052 --> 00:43:02,296
- Kau sudah gila.
- 449
- 00:43:04,386 --> 00:43:07,137
- Kau benar-benar gila.
- 450
- 00:45:50,486 --> 00:45:53,031
- Maaf kau harus mendengar itu.
- 451
- 00:45:53,032 --> 00:45:55,060
- Aku sudah lama tak main gitar.
- 452
- 00:45:55,061 --> 00:45:56,585
- Aku dulu bermain setiap waktu,
- 453
- 00:45:56,585 --> 00:45:58,180
- Tapi kemudian situasi
- menjadi sibuk,
- 454
- 00:45:58,180 --> 00:46:00,995
- Aku menulis lagu itu saat aku 14 tahun...
- 455
- 00:46:00,995 --> 00:46:04,752
- ...dan aku tak pernah menulis
- lagi sejak itu, tapi...
- 456
- 00:47:20,637 --> 00:47:22,379
- Aku terkejut...
- 457
- 00:47:22,379 --> 00:47:26,497
- Aku tak mudah terkejut dari
- kehidupan yang menyeramkan.
- 458
- 00:47:26,957 --> 00:47:29,450
- Jujur, itu bahkan tak
- terasa seperti diriku sendiri.
- 459
- 00:47:29,451 --> 00:47:31,352
- Dan itu hal yang bagus.
- 460
- 00:47:32,626 --> 00:47:34,876
- Yang penting jangan buat
- dirimu terluka, kawan.
- 461
- 00:47:38,205 --> 00:47:41,178
- Aku sebenarnya ingin tahu apa kau
- bisa membantuku dengan sesuatu.
- 462
- 00:47:41,178 --> 00:47:42,774
- Apa yang kau butuhkan?
- 463
- 00:47:42,775 --> 00:47:44,914
- Apa yang kau lakukan
- saat Halloween?
- 464
- 00:47:44,915 --> 00:47:46,453
- Tidak.
- 465
- 00:47:46,454 --> 00:47:48,108
- Apa itu kembali?
- 466
- 00:47:48,109 --> 00:47:52,608
- Pesta kostum terbaik di kota ini?
- 467
- 00:47:52,609 --> 00:47:55,302
- Pesta kostum yang berakhir
- pada pesta kostum lainnya?
- 468
- 00:47:55,302 --> 00:47:56,533
- Apa itu kembali?
- 469
- 00:47:56,533 --> 00:47:58,017
- Maaf aku tak mengizinkanmu
- mengadakan itu tahun lalu.
- 470
- 00:47:58,018 --> 00:47:59,197
- Aku sangat mengerti.
- 471
- 00:47:59,198 --> 00:48:01,218
- Aku tahu.
- Ini seperti Natal untukmu.
- 472
- 00:48:01,219 --> 00:48:05,394
- Ini seperti Natal,
- tapi dengan bercinta.
- 473
- 00:48:45,401 --> 00:48:48,080
- Kau takkan pernah tahu aku dimana.
- 474
- 00:48:49,107 --> 00:48:52,086
- Dengar, aku butuh uang itu kembali.
- 475
- 00:48:52,087 --> 00:48:55,668
- Tidak, aku tahu kau akan
- melakukan ini.
- 476
- 00:48:56,485 --> 00:48:58,231
- Aku berubah pikiran.
- 477
- 00:48:58,232 --> 00:49:01,482
- Uangnya tak ada padaku./
- Apa maksudmu?
- 478
- 00:49:01,483 --> 00:49:03,050
- Dengar, kubilang kita akan...
- 479
- 00:49:03,050 --> 00:49:04,731
- Itu tabungan seumur hidupku.
- 480
- 00:49:04,732 --> 00:49:07,843
- Kubilang aku akan
- mengurus itu untukmu.
- 481
- 00:49:11,007 --> 00:49:13,601
- Bisa kau tak sebutkan bagian lain
- hidupku saat kau bertemu dia?
- 482
- 00:49:13,626 --> 00:49:17,332
- Maksudmu pekerjaanmu yang selalu
- terlibat dengan wanita telanjang?
- 483
- 00:49:17,332 --> 00:49:18,842
- Ya, kurasa dia tak
- terlalu menyukai itu.
- 484
- 00:49:18,843 --> 00:49:20,462
- Dia lebih beradab dari itu.
- 485
- 00:49:20,463 --> 00:49:22,679
- Beradab?/
- Ya.
- 486
- 00:49:22,679 --> 00:49:25,863
- Dengan siapa aku bicara sekarang?/
- Apa?
- 487
- 00:49:25,904 --> 00:49:27,436
- Aku hanya bilang, kawan.
- 488
- 00:49:27,436 --> 00:49:30,515
- Ini bukan B-Rad yang kami
- semua kenal dan sayangi.
- 489
- 00:49:31,120 --> 00:49:33,031
- Halo?
- 490
- 00:49:33,328 --> 00:49:35,525
- Valentine?
- 491
- 00:49:57,348 --> 00:49:58,830
- Bagaimana kabarmu?/
- Aku baik.
- 492
- 00:49:58,830 --> 00:50:01,025
- Bagus./
- Aku seperti dokter.
- 493
- 00:50:01,026 --> 00:50:03,603
- Selalu siap./
- Aku hargai itu.
- 494
- 00:50:03,603 --> 00:50:06,138
- Meskipun aku benci dokter.
- 495
- 00:50:06,138 --> 00:50:08,340
- Aku bukan benar-benar dokter./
- Bagus.
- 496
- 00:50:09,577 --> 00:50:11,014
- Dengar.
- 497
- 00:50:11,015 --> 00:50:13,356
- Temanku Chase dan aku...
- 498
- 00:50:13,356 --> 00:50:16,662
- Kami sering mengadakan
- kegiatan Halloween besar ini,
- 499
- 00:50:16,686 --> 00:50:18,410
- Dan itu kembali.
- 500
- 00:50:18,411 --> 00:50:20,077
- Kau mau datang?
- 501
- 00:50:20,078 --> 00:50:21,568
- Kegiatan apa itu?
- 502
- 00:50:21,569 --> 00:50:23,618
- Pesta.
- 503
- 00:50:23,904 --> 00:50:25,618
- Wow.
- 504
- 00:50:26,699 --> 00:50:29,557
- Apa kita akan pergi mencari
- permen terlebih dulu?
- 505
- 00:50:32,779 --> 00:50:34,931
- Kau mau datang?
- 506
- 00:50:42,676 --> 00:50:46,204
- Praha, jika aku akan pergi
- ke suatu tempat.
- 507
- 00:50:46,205 --> 00:50:48,543
- Kau harus pergi ke sana.
- 508
- 00:50:48,544 --> 00:50:51,401
- Tersesat di jalanan yang
- dipenuhi orang asing,
- 509
- 00:50:51,401 --> 00:50:53,753
- Meracau karena alkohol.
- 510
- 00:50:54,015 --> 00:50:57,471
- Pergi ke taman dimana
- Kafka bermain biola.
- 511
- 00:50:57,472 --> 00:51:00,888
- Jatuh cinta dengan menara jam
- yang dibuat di abad ke-13.
- 512
- 00:51:00,889 --> 00:51:02,458
- Kuharap kau tidak begitu.
- 513
- 00:51:05,363 --> 00:51:07,014
- Berikan padaku./
- Tidak mungkin.
- 514
- 00:51:07,014 --> 00:51:09,459
- Ayolah, aku serius./
- Aku juga.
- 515
- 00:51:16,951 --> 00:51:18,730
- Aku harus pergi.
- 516
- 00:51:18,731 --> 00:51:20,912
- Kenapa?
- 517
- 00:51:21,314 --> 00:51:24,748
- Aku harus. Dia membutuhkan aku./
- Untuk apa?
- 518
- 00:51:24,749 --> 00:51:29,593
- Dengar, kau tak tahu
- seluruh ceritanya.
- 519
- 00:51:29,706 --> 00:51:32,324
- Bagaimana aku bisa tahu?/
- Jangan.
- 520
- 00:51:32,324 --> 00:51:34,028
- Jangan apa?
- 521
- 00:51:34,028 --> 00:51:37,186
- Apa yang kita lakukan di sini?
- Apa masalahmu?
- 522
- 00:51:37,186 --> 00:51:41,957
- Masalahku?/
- Ya. Siapa kau sebenarnya?
- 523
- 00:51:42,519 --> 00:51:45,159
- Aku di sini.
- Kau tak perlu melihat itu.
- 524
- 00:51:45,160 --> 00:51:48,282
- Tapi ada apa dengan menjadi
- semua orang lain ini?
- 525
- 00:51:48,283 --> 00:51:51,302
- Aksen, berpakaian dengan
- kostum-kostum bodoh...
- 526
- 00:51:51,302 --> 00:51:52,628
- Kenapa kau tak hanya
- menjadi dirimu sendiri?
- 527
- 00:51:52,628 --> 00:51:55,483
- Kadang aku tak suka menjadi
- diriku sendiri. Aku tidak suka.
- 528
- 00:51:55,484 --> 00:51:59,462
- Itu juga bagian dari dirimu.
- Semuanya.
- 529
- 00:51:59,463 --> 00:52:04,073
- Dan mungkin beberapa dari kita
- menyukai kau apa adanya, mengerti?
- 530
- 00:52:08,149 --> 00:52:11,047
- Kau tahu, aku punya tebak-tebakan.
- 531
- 00:52:11,105 --> 00:52:17,389
- Kenapa kau tak menjadi dirimu sendiri,
- dan lihat jika dunia berakhir.
- 532
- 00:52:19,492 --> 00:52:21,521
- Itu bukan tebak-tebakan.
- 533
- 00:52:32,286 --> 00:52:36,363
- Mereka mengejarku./
- Apa yang kau lakukan?
- 534
- 00:52:36,363 --> 00:52:39,814
- Aku kalah. Aku menghilangkan
- semuanya./Astaga.
- 535
- 00:52:39,815 --> 00:52:42,723
- Mereka bilang akan melukaiku.
- 536
- 00:52:44,230 --> 00:52:47,010
- Apa yang kau butuhkan?
- 537
- 00:52:47,132 --> 00:52:50,952
- Ada seorang pria ini.
- Dia sangat kaya.
- 538
- 00:52:51,123 --> 00:52:54,269
- Mereka memanggilnya Fat Bobby./
- Bagus.
- 539
- 00:53:05,609 --> 00:53:07,386
- Hei./
- Hai.
- 540
- 00:53:07,509 --> 00:53:10,681
- Minggir, peserta Halloween.
- 541
- 00:53:10,682 --> 00:53:12,251
- Silakan masuk.
- 542
- 00:53:12,252 --> 00:53:13,900
- Biar aku bawakan mantelmu.
- 543
- 00:53:13,901 --> 00:53:18,351
- Ini adalah Screaming Banshee.
- 544
- 00:53:18,376 --> 00:53:20,579
- Aku baru saja meraciknya untukmu.
- 545
- 00:53:21,145 --> 00:53:23,410
- Itu 100% bukti.
- 546
- 00:53:25,304 --> 00:53:28,721
- Enak.
- Ini sangat enak, terima kasih.
- 547
- 00:53:39,478 --> 00:53:41,465
- Jeff, beritahu dia apa pekerjaanmu.
- 548
- 00:53:41,466 --> 00:53:43,608
- Pekerjaanku adalah memakai topi.
- 549
- 00:53:44,210 --> 00:53:45,744
- Tidak, dia DJ yang sangat luar biasa.
- 550
- 00:53:45,745 --> 00:53:47,496
- Dia membawa hiu harimau
- ke panggung.
- 551
- 00:53:47,497 --> 00:53:48,877
- Hei, Bung.
- 552
- 00:53:48,877 --> 00:53:50,775
- Apa kabar? Senang melihatmu
- keluar dari masa pensiunan.
- 553
- 00:53:50,776 --> 00:53:52,815
- Kau harus lebih sering
- melakukan ini.
- 554
- 00:54:02,966 --> 00:54:05,331
- Hei, ini aku.
- 555
- 00:54:05,495 --> 00:54:08,393
- Maaf, ini konyol.
- 556
- 00:54:08,611 --> 00:54:12,291
- Kurasa aku hanya ingin
- mendengar suaramu.
- 557
- 00:54:12,292 --> 00:54:14,562
- Aku memikirkan tebak-tebakan
- yang kau katakan padaku...
- 558
- 00:54:14,562 --> 00:54:19,183
- Dan kurasa aku akan
- mencobanya untukmu,
- 559
- 00:54:19,271 --> 00:54:21,021
- Karena jika kau menyukai aku,
- 560
- 00:54:21,022 --> 00:54:24,182
- Setidaknya berkurang satu
- orang yang harus aku buat yakin.
- 561
- 00:54:33,250 --> 00:54:36,901
- Kau Fat Bobby?
- 562
- 00:54:37,137 --> 00:54:39,507
- Aku sedang mengusahakan itu.
- 563
- 00:54:59,629 --> 00:55:02,576
- Kau benar-benar istimewa.
- 564
- 00:55:02,664 --> 00:55:04,916
- Namaku Monique.
- 565
- 00:55:04,917 --> 00:55:06,258
- Biar aku bekerja, oke?
- 566
- 00:55:06,259 --> 00:55:08,863
- Kupikir kau seharusnya orang Prancis.
- 567
- 00:55:16,260 --> 00:55:18,322
- Kau mengetahui peraturannya?
- 568
- 00:55:18,323 --> 00:55:20,181
- Ya, ya.
- 569
- 00:55:20,182 --> 00:55:22,025
- Kau pendamping yang tidak
- tidak bercinta.
- 570
- 00:55:22,026 --> 00:55:24,224
- Aku yakin kami bisa carikan
- kau orang lain,
- 571
- 00:55:24,224 --> 00:55:26,172
- Kita bisa anggap ini impas.
- 572
- 00:55:27,788 --> 00:55:29,443
- Itu adalah ide yang bagus.
- 573
- 00:55:29,443 --> 00:55:32,938
- Kita harus undang tetangga atas
- yang bernama Mark, dia nudis.
- 574
- 00:55:32,939 --> 00:55:38,714
- Kami berpakaian seperti gremlin
- yang aneh, kemudian aku...
- 575
- 00:55:48,784 --> 00:55:50,847
- Letakkan itu.
- 576
- 00:55:50,893 --> 00:55:53,375
- Aku tidak lapar.
- 577
- 00:55:58,810 --> 00:56:01,020
- Sekarang...
- 578
- 00:56:02,430 --> 00:56:05,547
- Aku akan duduk di sini.
- 579
- 00:56:05,597 --> 00:56:07,721
- Dan kau...
- 580
- 00:56:08,126 --> 00:56:11,117
- Kau akan membuka pakaianmu.
- 581
- 00:56:11,118 --> 00:56:13,912
- Atau itu melanggar peraturan?
- 582
- 00:56:20,784 --> 00:56:22,982
- Perlihatkan padaku.
- 583
- 00:56:42,524 --> 00:56:45,689
- Beritahu aku jika kau gadis
- nakal saat masih sekolah.
- 584
- 00:56:45,690 --> 00:56:47,326
- Kupikir aku pembantu dari Prancis.
- 585
- 00:56:47,327 --> 00:56:50,381
- Kau menjadi apapun yang
- aku katakan padamu!
- 586
- 00:56:51,408 --> 00:56:55,007
- Kau melakukan ini sebagai
- kerja paruh waktu, 'kan?
- 587
- 00:56:55,487 --> 00:57:00,618
- Itu membantumu
- membiayai sekolah, benar?
- 588
- 00:57:01,576 --> 00:57:03,046
- Benar.
- 589
- 00:57:10,024 --> 00:57:11,948
- Hei, apa yang kau lakukan?
- 590
- 00:57:14,429 --> 00:57:16,346
- Apa yang kau takutkan?
- 591
- 00:57:28,927 --> 00:57:34,117
- Kau sudah menjadi gadis kecil
- yang nakal, 'kan?
- 592
- 00:57:35,525 --> 00:57:39,262
- Jawab aku./
- Ya, aku nakal.
- 593
- 00:57:39,321 --> 00:57:41,371
- Aku tahu itu.
- 594
- 00:59:48,288 --> 00:59:50,822
- Bagaimana pestanya?
- 595
- 00:59:50,865 --> 00:59:53,532
- Tak ada yang istimewa.
- 596
- 00:59:54,518 --> 00:59:56,518
- Terdengar bagus.
- 597
- 00:59:56,543 --> 00:59:58,730
- Bagaimana denganmu?
- 598
- 01:00:01,105 --> 01:00:04,123
- Kurasa aku tak akan kembali.
- 599
- 01:00:05,727 --> 01:00:10,345
- Apa kau.../
- Terima kasih.
- 600
- 01:00:10,477 --> 01:00:13,519
- Untuk apa?
- 601
- 01:00:15,794 --> 01:00:18,664
- Entahlah, tapi ini terasa bagus.
- 602
- 01:01:25,780 --> 01:01:28,063
- Kau apa yang ingin aku
- makan sepanjang malam?
- 603
- 01:01:28,064 --> 01:01:29,862
- Roti Jamaika.
- 604
- 01:01:29,863 --> 01:01:32,028
- Apa artinya itu?
- 605
- 01:01:32,029 --> 01:01:35,250
- Aku sudah terlalu banyak
- memasak untuk para pecundang.
- 606
- 01:01:35,251 --> 01:01:37,848
- Kau mau?/
- Kenapa tidak?
- 607
- 01:01:39,978 --> 01:01:41,992
- Itu terlalu cepat.
- 608
- 01:02:10,908 --> 01:02:14,306
- Apa?/
- Ini.
- 609
- 01:02:23,398 --> 01:02:25,493
- Chase.
- 610
- 01:02:25,575 --> 01:02:27,489
- Brad...
- 611
- 01:02:27,522 --> 01:02:30,462
- Baiklah, dengarkan aku.
- 612
- 01:02:30,721 --> 01:02:33,082
- Apa yang terjadi?
- 613
- 01:02:33,126 --> 01:02:35,660
- Chase, aku...
- 614
- 01:02:36,083 --> 01:02:38,944
- Dia yang mengatur ini?
- 615
- 01:02:38,945 --> 01:02:42,267
- Aku kenal Brad dari sebelumnya,
- tapi ini tak seperti yang kau pikirkan.
- 616
- 01:02:42,267 --> 01:02:45,537
- Tentu saja dia yang melakukan ini.
- 617
- 01:02:45,538 --> 01:02:48,916
- Apa dia membayarmu untuk
- bercinta karena kasihan denganku?
- 618
- 01:02:48,917 --> 01:02:52,677
- Aku tidak tidur dengan orang
- untuk uang, bajingan.
- 619
- 01:02:52,678 --> 01:02:54,979
- Astaga, aku benar-benar bodoh.
- 620
- 01:02:56,886 --> 01:03:01,181
- Brad memang membayarku
- untuk menemanimu, Chase,
- 621
- 01:03:01,181 --> 01:03:03,362
- Hanya satu kali saat di bar.
- 622
- 01:03:03,362 --> 01:03:05,666
- Aku bahkan tak mau terima uangnya
- karena kau melarikan diri.
- 623
- 01:03:05,666 --> 01:03:09,221
- Kenapa kau masih di sini?
- 624
- 01:03:47,303 --> 01:03:49,452
- Dimana Brad?
- 625
- 01:03:51,130 --> 01:03:52,949
- Hei, sobat.
- 626
- 01:03:52,950 --> 01:03:54,495
- Bagaimana kabarmu?
- 627
- 01:03:56,670 --> 01:03:59,079
- Apa-apaan?
- 628
- 01:04:01,541 --> 01:04:04,476
- Aku tak percaya kau
- melakukan ini padaku.
- 629
- 01:04:04,477 --> 01:04:07,534
- Kau memang bajingan.
- 630
- 01:04:08,506 --> 01:04:11,185
- Aku bajingan?
- 631
- 01:04:11,252 --> 01:04:15,563
- Aku orang yang memeriksa
- keadaanmu selama enam bulan.
- 632
- 01:04:15,564 --> 01:04:20,039
- Aku memberimu kerja yang bisa kau
- kerjakan di apartemenmu sendiri.
- 633
- 01:04:20,040 --> 01:04:23,175
- Oke, pekerjaan itu mungkin
- diluar keahlianmu,
- 634
- 01:04:23,176 --> 01:04:26,139
- Tapi itu tidak adil!
- 635
- 01:04:26,151 --> 01:04:28,666
- Dan aku bajingan?
- 636
- 01:04:28,767 --> 01:04:30,515
- Kau pernah tanyakan keadaanku?
- 637
- 01:04:30,516 --> 01:04:33,373
- Kau pernah hubungi aku dan
- berkata, "Bagaimana kabarmu?"
- 638
- 01:04:33,374 --> 01:04:35,111
- Tidak, kau tidak pernah.
- 639
- 01:04:35,112 --> 01:04:36,760
- Kita berbicara setiap hari.
- 640
- 01:04:36,760 --> 01:04:39,590
- Tentang rasa depresimu!
- 641
- 01:04:42,159 --> 01:04:48,365
- Aku habiskan 365 dikali 2,
- 700... 730,
- 642
- 01:04:48,390 --> 01:04:53,849
- Aku tidak... Intinya banyak hari,
- berbicara soal depresimu,
- 643
- 01:04:53,849 --> 01:04:56,139
- Dan aku bajingannya.
- 644
- 01:05:02,622 --> 01:05:07,457
- Aku tidak depresi lagi.
- Aku kesal.
- 645
- 01:05:07,813 --> 01:05:10,420
- Aku tidak depresi.
- 646
- 01:05:10,526 --> 01:05:13,256
- Itu kabar bagus.
- 647
- 01:05:13,790 --> 01:05:16,423
- Sangat menghibur.
- 648
- 01:05:16,884 --> 01:05:20,061
- Dan kau juga belajar cara
- melayangkan pukulan.
- 649
- 01:05:36,460 --> 01:05:37,750
- Bajingan!
- 650
- 01:05:37,775 --> 01:05:41,255
- Kau pikir aku takkan tahu?/
- Apa?
- 651
- 01:05:41,640 --> 01:05:43,671
- Berani-beraninya./
- Apa?!
- 652
- 01:05:43,671 --> 01:05:46,010
- Apa yang kau bicarakan?!
- 653
- 01:05:46,656 --> 01:05:50,205
- Bob tidak terlalu baik, Alex.
- 654
- 01:05:50,205 --> 01:05:53,144
- Aku tak melakukan apa-apa.
- 655
- 01:05:57,721 --> 01:05:59,022
- Tidak.
- 656
- 01:05:59,023 --> 01:06:02,687
- Tidak, Rob, ayolah, kumohon.
- 657
- 01:06:14,596 --> 01:06:18,704
- Tunggu, aku mohon, jangan,
- 658
- 01:06:18,705 --> 01:06:20,360
- Aku tak melakukan apa-apa./
- Dimana dia?
- 659
- 01:06:20,361 --> 01:06:22,796
- Siapa? Aku tak tahu siapa
- yang kau bicarakan?
- 660
- 01:06:22,797 --> 01:06:25,989
- Teman asuhmu!
- 661
- 01:06:25,990 --> 01:06:30,138
- Aku tidak tahu.
- Kumohon.
- 662
- 01:07:13,339 --> 01:07:15,577
- Ini akan menjadi...
- 663
- 01:08:11,088 --> 01:08:13,054
- Ini sangat memalukan.
- 664
- 01:08:13,055 --> 01:08:15,389
- Tidak perlu, percaya aku.
- 665
- 01:08:15,837 --> 01:08:18,702
- Maaf soal apa yang terjadi.
- 666
- 01:08:18,703 --> 01:08:21,427
- Brad beritahu aku.
- 667
- 01:08:21,924 --> 01:08:25,156
- Dia benar-benar sudah pergi?
- 668
- 01:08:25,271 --> 01:08:28,121
- Ya.
- 669
- 01:08:28,198 --> 01:08:31,029
- Kau tak keberatan dengan itu?
- 670
- 01:08:32,337 --> 01:08:35,316
- Dia bohong padaku./
- Siapa yang tidak?
- 671
- 01:08:35,317 --> 01:08:38,156
- Cobalah berpura-pura menikah
- selama 15 tahun.
- 672
- 01:08:38,157 --> 01:08:39,816
- Maaf.
- 673
- 01:08:39,841 --> 01:08:41,821
- Tidak perlu. Aku tidak.
- 674
- 01:08:41,822 --> 01:08:43,980
- Hubungan.
- 675
- 01:08:43,980 --> 01:08:47,598
- Hidup memang selalu kacau,
- 676
- 01:08:47,599 --> 01:08:51,830
- Tapi jangan biarkan itu menghentikanmu
- mengalami waktu yang indah.
- 677
- 01:08:51,831 --> 01:08:54,337
- Jika bukan satu hal,
- itu akan menjadi hal lainnya,
- 678
- 01:08:54,361 --> 01:08:56,735
- Percaya aku.
- 679
- 01:08:58,058 --> 01:09:01,063
- Kau pernah pertimbangkan
- pembicara motivasi?
- 680
- 01:09:01,064 --> 01:09:06,116
- Ya, aku mungkin masih
- pengar dari semalam.
- 681
- 01:10:07,826 --> 01:10:10,145
- Aku tidak menyerahkan
- diriku sendiri pada mereka.
- 682
- 01:10:10,146 --> 01:10:12,314
- Mereka tidak mendapatkan
- apapun dariku.
- 683
- 01:10:12,315 --> 01:10:15,008
- Mereka tidak mendapatkan ini.
- 684
- 01:10:21,784 --> 01:10:24,314
- Ini adalah aku.
- 685
- 01:10:39,751 --> 01:10:42,129
- Hei, kau Chase, 'kan?
- 686
- 01:10:42,129 --> 01:10:44,855
- Ada yang bisa aku bantu?/
- Ya, aku mencari temanmu,
- 687
- 01:10:44,855 --> 01:10:47,183
- Dia sekitar setinggi ini
- dan sangat cantik.
- 688
- 01:10:47,183 --> 01:10:48,497
- Kau tahu dia di mana?
- 689
- 01:10:48,498 --> 01:10:51,935
- Ya, jika aku tahu, aku takkan
- berada di sini, bukan?
- 690
- 01:10:51,936 --> 01:10:55,269
- Hei, aku mau ke kamar mandimu.
- 691
- 01:11:08,223 --> 01:11:12,056
- Menurutmu apa tepatnya yang
- terjadi diantara kalian berdua?
- 692
- 01:11:13,506 --> 01:11:16,850
- Apa kalian berpacaran?
- 693
- 01:11:17,419 --> 01:11:20,274
- Kau berpikir kau pacarnya,
- apa itu yang kau pikirkan?
- 694
- 01:11:20,275 --> 01:11:22,055
- Kau mungkin sebaiknya.../
- Ya?
- 695
- 01:11:22,055 --> 01:11:24,448
- Dimana dia? Dimana dia sekarang?/
- Dia pergi.
- 696
- 01:11:24,449 --> 01:11:26,453
- Kau seorang komedian?
- 697
- 01:11:30,725 --> 01:11:34,174
- Kau tidak mengerti.
- Aku harus temukan dia.
- 698
- 01:11:34,174 --> 01:11:36,016
- Aku harus bicara dengannya.
- 699
- 01:11:36,016 --> 01:11:38,497
- Kau harus beritahu aku dia di mana.
- 700
- 01:12:32,130 --> 01:12:35,769
- Bisakah kau...
- Tidak sekarang.
- 701
- 01:12:39,444 --> 01:12:41,348
- Ya, oke, baiklah.
- 702
- 01:12:41,349 --> 01:12:44,069
- Orang benar-benar tak mengerti
- apa yang sedang terjadi.
- 703
- 01:12:50,019 --> 01:12:52,402
- Kau menerima pesanku?
- 704
- 01:12:52,772 --> 01:12:55,665
- Boleh aku masuk?/
- Ya, masuklah.
- 705
- 01:13:00,210 --> 01:13:02,098
- Hei, Chase.
- 706
- 01:13:02,098 --> 01:13:03,657
- Demi Tuhan.
- 707
- 01:13:03,658 --> 01:13:05,288
- Bung, aku tak tahu ini akan terjadi.
- 708
- 01:13:05,289 --> 01:13:07,807
- Brad, kau harus beritahu aku semua
- yang kau tahu soal gadis ini, mengerti?
- 709
- 01:13:07,807 --> 01:13:10,371
- Siapa orang ini,
- apa yang aku hadapi?
- 710
- 01:13:14,563 --> 01:13:18,794
- Bagaimana perkembangan impianmu?
- 711
- 01:13:18,795 --> 01:13:22,593
- Sama seperti pernikahanmu.
- 712
- 01:13:24,518 --> 01:13:26,543
- Maaf.
- 713
- 01:13:26,626 --> 01:13:31,428
- Tidak, aku pantas untuk itu.
- Maksudku, lihatlah aku sekarang.
- 714
- 01:13:33,500 --> 01:13:35,963
- Kau pantas untuk bahagia.
- 715
- 01:13:36,018 --> 01:13:39,768
- Maksudku, setidaknya ini lebih
- baik daripada yang lainnya.
- 716
- 01:13:41,030 --> 01:13:45,375
- Ini sangat klise./
- Apa?
- 717
- 01:13:45,400 --> 01:13:50,548
- Membayarmu menjadi terapisku./
- Terapis itu mahal.
- 718
- 01:13:50,628 --> 01:13:52,256
- Aku tahu.
- 719
- 01:13:52,349 --> 01:13:54,406
- Dan mereka menagih bayaran
- dua kali lipat untuk pasangan.
- 720
- 01:13:54,407 --> 01:13:56,706
- Ya, dan itu tidak dua arah.
- 721
- 01:13:56,707 --> 01:13:59,457
- Aku tahu, itu maksudku.
- 722
- 01:14:01,981 --> 01:14:04,790
- Apa yang kau lakukan?
- 723
- 01:14:04,790 --> 01:14:08,067
- Apa yang kau lakukan?/
- Tidak, maksudku...
- 724
- 01:14:08,520 --> 01:14:15,263
- Kenapa kau tidak pergi
- keliling dunia dan menikmati hidup?
- 725
- 01:14:18,185 --> 01:14:22,744
- Apa maksudmu?
- Ini aku yang menjalani hidupku.
- 726
- 01:14:22,745 --> 01:14:26,461
- Kau tak melihatnya, ya?/
- Apa?
- 727
- 01:14:29,123 --> 01:14:33,651
- Betapa luar biasanya...
- 728
- 01:14:33,691 --> 01:14:35,073
- Apa?
- 729
- 01:14:35,073 --> 01:14:37,445
- ...dirimu sebenarnya.
- 730
- 01:14:40,419 --> 01:14:42,257
- Lupakanlah.
- 731
- 01:15:01,395 --> 01:15:04,323
- Aku harus pergi./
- Dengar, aku minta maaf.
- 732
- 01:15:04,348 --> 01:15:06,312
- Tolong, aku tidak bisa.
- Aku akan pergi./Tunggu...
- 733
- 01:15:06,337 --> 01:15:07,895
- Aku akan pergi, mengerti?/
- Bisakah kau...
- 734
- 01:15:07,895 --> 01:15:10,878
- Michael, serius, aku akan.../
- Tidak, tunggu, cukup...
- 735
- 01:15:15,474 --> 01:15:17,500
- Kami baik-baik saja.
- 736
- 01:15:22,790 --> 01:15:26,075
- Astaga, apa orang sudah
- tidak mendengarkan lagi?
- 737
- 01:15:28,215 --> 01:15:30,917
- Dimana dia?
- Dimana gadis itu?
- 738
- 01:15:30,918 --> 01:15:32,758
- Gadis apa?/
- Persetan denganmu!
- 739
- 01:15:32,759 --> 01:15:36,069
- Kau bilang kita baik.
- Aku tahu dia di sini!
- 740
- 01:15:36,069 --> 01:15:38,919
- Ya, kita baik, kawan.
- Sampai jumpa lagi?
- 741
- 01:15:38,920 --> 01:15:41,958
- Jangan macam-macam denganku!
- Beritahu aku dimana dia!
- 742
- 01:15:41,959 --> 01:15:45,029
- Enyahlah!/
- Dimana dia?!
- 743
- 01:15:45,058 --> 01:15:47,923
- Alex./
- Apa yang terjadi di sini?
- 744
- 01:15:47,924 --> 01:15:49,611
- Berhenti.
- 745
- 01:15:49,760 --> 01:15:52,203
- Kenapa kau melakukan ini?
- 746
- 01:15:52,245 --> 01:15:55,678
- Sudah kubilang padamu
- mereka sangat serius.
- 747
- 01:15:55,678 --> 01:15:57,503
- Alex, dengar,
- kau tak harus lakukan ini.
- 748
- 01:15:57,504 --> 01:16:01,497
- Ya, aku harus.
- Tidak, astaga, tidak.
- 749
- 01:16:01,582 --> 01:16:03,350
- Sudah kubilang padamu,
- kau yang menyebabkan ini.
- 750
- 01:16:03,351 --> 01:16:05,831
- Biarkan dia pergi./
- Astaga, sialan!
- 751
- 01:16:05,832 --> 01:16:08,014
- Ada pesta di sini!/
- Chase, jangan.
- 752
- 01:16:08,014 --> 01:16:09,309
- Tenanglah, kawan.
- 753
- 01:16:09,309 --> 01:16:11,198
- Persetan denganmu,
- jangan minta aku untuk tenang!
- 754
- 01:16:11,199 --> 01:16:13,055
- Kau yang tenang!
- 755
- 01:16:13,055 --> 01:16:15,223
- Alex.
- 756
- 01:16:15,497 --> 01:16:17,783
- Alex, kau butuh bantuan, oke?
- 757
- 01:16:17,784 --> 01:16:19,855
- Aku mau kau membantuku.
- 758
- 01:16:19,855 --> 01:16:22,517
- Tolong aku...
- 759
- 01:16:22,517 --> 01:16:25,232
- Aku mohon...
- 760
- 01:16:28,887 --> 01:16:32,735
- Hei, tak apa...
- Dia sudah selesai, oke?
- 761
- 01:16:32,760 --> 01:16:34,593
- Hei, ini sudah berakhir./
- Persetan denganmu!
- 762
- 01:16:34,594 --> 01:16:36,728
- Lihatlah dia.
- 763
- 01:16:36,729 --> 01:16:39,697
- Kau peduli dengan gadis ini?
- 764
- 01:16:39,697 --> 01:16:41,771
- Ya.
- 765
- 01:16:41,796 --> 01:16:43,940
- Apa?/
- Ya!
- 766
- 01:16:44,177 --> 01:16:46,984
- Kalau begitu berhenti./
- Tidak, persetan denganmu!
- 767
- 01:16:46,985 --> 01:16:49,407
- Mundur, cepat mundur!
- 768
- 01:16:49,432 --> 01:16:54,216
- Maafkan aku!
- Tapi aku harus lakukan ini.
- 769
- 01:17:31,907 --> 01:17:35,282
- Jadi, kau gadis itu.
- 770
- 01:17:35,748 --> 01:17:38,080
- Tangguh.
- 771
- 01:17:38,346 --> 01:17:39,465
- Aku suka.
- 772
- 01:17:39,466 --> 01:17:41,123
- Dengar, aku tak ada
- kaitannya dengan ini...
- 773
- 01:17:41,124 --> 01:17:44,195
- Hei, tutup mulutmu.
- 774
- 01:17:44,792 --> 01:17:47,350
- Biarkan dia pergi.
- 775
- 01:17:48,838 --> 01:17:52,950
- Masalah adalah, kau melukai
- salah satu klien penting kami.
- 776
- 01:17:52,951 --> 01:17:55,338
- Aku paham, orang itu gila.
- 777
- 01:17:55,339 --> 01:17:59,423
- Tapi bagi kami, dia angsa emas
- yang menelurkan telur emas.
- 778
- 01:17:59,423 --> 01:18:02,313
- Dia tahu itu akan terjadi.
- 779
- 01:18:02,314 --> 01:18:07,535
- Yang aku tahu, itu butuh usaha
- banyak untuk melunasi ini.
- 780
- 01:18:08,470 --> 01:18:13,396
- Dan aku tak suka pegawai labil.
- 781
- 01:18:13,517 --> 01:18:15,727
- Jadi itu membuat kita
- dalam situasi sulit.
- 782
- 01:18:15,727 --> 01:18:18,305
- Aku akan berikan kau uangnya.
- 783
- 01:18:18,305 --> 01:18:24,489
- Kami tidak peduli dengan.../
- Kita tak peduli dengan semua ini?!
- 784
- 01:18:25,197 --> 01:18:27,305
- Aku sangat peduli.
- 785
- 01:18:27,306 --> 01:18:29,603
- Chase, jangan.
- 786
- 01:18:32,600 --> 01:18:34,292
- Ini adalah pusaka.
- 787
- 01:18:34,293 --> 01:18:35,883
- Ini bernilai lebih besar
- daripada semua ini.
- 788
- 01:18:35,884 --> 01:18:38,611
- Kau ambil ini, kami pergi.
- 789
- 01:18:56,094 --> 01:18:58,776
- Valentine, tunggu.
- 790
- 01:19:02,198 --> 01:19:04,597
- Itu adalah duniaku.
- 791
- 01:19:04,597 --> 01:19:07,149
- Kau bukan bagian dari itu,
- dan aku akan pergi.
- 792
- 01:19:07,150 --> 01:19:10,526
- Tapi kau meninggalkan pesan itu,
- kau mau aku menemukanmu.
- 793
- 01:19:10,527 --> 01:19:13,581
- Jangan Chase.
- 794
- 01:19:39,718 --> 01:19:41,799
- Chase.
- 795
- 01:19:41,862 --> 01:19:47,548
- Aku berpikir singgah ke bangku taman
- kesukaan ayahku untuk yang terakhir.
- 796
- 01:19:47,887 --> 01:19:49,602
- Penerbanganku dua jam lagi.
- 797
- 01:19:49,603 --> 01:19:54,242
- Itu akan bagus untuk bertemu
- kau yang terakhir kalinya.
- 798
- 01:20:12,684 --> 01:20:14,963
- Terima kasih.
- 799
- 01:20:14,963 --> 01:20:17,215
- Itu milik Ibuku.
- 800
- 01:20:17,316 --> 01:20:19,973
- Malaikat penjaga.
- 801
- 01:20:21,811 --> 01:20:25,544
- Chase, aku benar-benar minta maaf.
- 802
- 01:20:25,576 --> 01:20:27,261
- Maaf jika aku melarikan diri.
- 803
- 01:20:27,261 --> 01:20:32,808
- Ini. Kurasa itu akan berguna saat
- malam kesepian di Praha.
- 804
- 01:20:32,857 --> 01:20:35,792
- Kaset campuran pertamaku.
- 805
- 01:20:37,027 --> 01:20:39,958
- Pada kaset sebenarnya.
- 806
- 01:20:39,959 --> 01:20:41,699
- Itu benar.
- 807
- 01:20:41,700 --> 01:20:44,535
- Itu sebabnya disebut kaset campuran.
- 808
- 01:20:45,226 --> 01:20:49,083
- Tapi bagaimana aku memutarnya?
- Karena aku tidak...
- 809
- 01:20:57,333 --> 01:21:00,209
- Aku benar-benar minta maaf.
- 810
- 01:21:07,307 --> 01:21:11,197
- Maaf, aku benar-benar tidak tahu
- bagaimana melakukan ini...
- 811
- 01:21:11,197 --> 01:21:13,299
- Atau harus berkata apa atau...
- 812
- 01:21:13,300 --> 01:21:14,962
- Kurasa...
- 813
- 01:21:23,980 --> 01:21:27,975
- Semoga hidupmu indah, Valentine.
- 814
- 01:21:59,394 --> 01:22:02,894
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 815
- 01:22:02,919 --> 01:22:06,419
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 816
- 01:22:06,444 --> 01:22:09,944
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 817
- 01:22:09,969 --> 01:22:17,969
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment