Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,875 --> 00:00:08,208
- PERSEMBAHAN NETFLIX
- 2
- 00:00:14,416 --> 00:00:17,000
- Kami memiliki tempat, sebuah kawasan.
- 3
- 00:00:17,833 --> 00:00:19,000
- Kami memiliki komunitas.
- 4
- 00:00:20,500 --> 00:00:21,916
- Di sini aman.
- 5
- 00:00:23,833 --> 00:00:25,208
- Kalian berjumlah berapa orang?
- 6
- 00:00:26,708 --> 00:00:28,625
- Apakah ada anak-anak?
- 7
- 00:00:30,166 --> 00:00:32,750
- Sebab cara tercepat untuk
- ke sini adalah lewat sungai,
- 8
- 00:00:32,833 --> 00:00:35,708
- dan kurasa takkan bisa jika
- ada anak-anak.
- 9
- 00:00:46,541 --> 00:00:48,708
- Dengar aku.
- Aku hanya akan mengatakannya sekali.
- 10
- 00:00:49,500 --> 00:00:52,375
- Kita akan menempuh perjalanan.
- Perjalanannya akan sukar.
- 11
- 00:00:52,458 --> 00:00:55,083
- Itu akan terasa seperti
- berlangsung amat lama,
- 12
- 00:00:55,166 --> 00:00:57,041
- maka sulit untuk bersiaga.
- 13
- 00:00:57,125 --> 00:01:01,083
- Lebih sulit lagi untuk diam,
- tetapi kalian harus melakukan semuanya.
- 14
- 00:01:01,166 --> 00:01:05,958
- Kalian harus patuh pada perintahku
- atau kita akan gagal.
- 15
- 00:01:06,041 --> 00:01:07,166
- Mengerti?
- 16
- 00:01:09,041 --> 00:01:13,625
- Kalian dilarang untuk melepas
- penutup mata dalam keadaan apa pun.
- 17
- 00:01:13,708 --> 00:01:16,333
- Jika kuketahui itu dilakukan,
- aku akan menyakitimu.
- 18
- 00:01:16,416 --> 00:01:17,958
- Kau mengerti?
- 19
- 00:01:20,041 --> 00:01:22,166
- Udaranya dingin, kita punya selimut.
- 20
- 00:01:22,250 --> 00:01:24,708
- Nak, kau ambil anjingmu.
- Nak, kau ambil kucingmu.
- 21
- 00:01:24,791 --> 00:01:28,625
- Ini hanya tempat biasa. Tak ada
- hal lain yang kita butuhkan darinya.
- 22
- 00:01:28,708 --> 00:01:30,500
- Kau mengerti?
- 23
- 00:01:32,583 --> 00:01:35,791
- Dan jangan bicara saat di sungai.
- 24
- 00:01:37,125 --> 00:01:39,708
- Kalian harus mendengarkan dengan cermat.
- 25
- 00:01:39,791 --> 00:01:42,541
- Jika mendengar sesuatu dari arah hutan,
- beri tahu aku.
- 26
- 00:01:42,625 --> 00:01:45,250
- Jika mendengar sesuatu di air,
- beri tahu aku.
- 27
- 00:01:45,333 --> 00:01:48,708
- Tetapi jangan pernah kau buka
- penutup matamu.
- 28
- 00:01:49,083 --> 00:01:51,000
- Jika kau melihat, kau akan mati.
- 29
- 00:01:51,375 --> 00:01:52,541
- Kalian mengerti?
- 30
- 00:01:56,666 --> 00:02:00,458
- Tak apa.
- 31
- 00:02:14,291 --> 00:02:15,208
- Ayo pergi.
- 32
- 00:02:30,083 --> 00:02:31,416
- Oke.
- 33
- 00:02:31,500 --> 00:02:35,833
- Satu, dua, tiga, empat, lima,
- enam, tujuh, delapan.
- 34
- 00:02:48,166 --> 00:02:51,708
- Dua puluh delapan, 29, 30.
- Tak apa, lewat sini. Tak apa.
- 35
- 00:02:52,625 --> 00:02:54,250
- Tiga puluh satu, 32, 33.
- 36
- 00:02:54,333 --> 00:02:55,541
- Di mana benda itu?
- 37
- 00:03:41,166 --> 00:03:44,458
- LIMA TAHUN YANG LALU
- 38
- 00:03:44,833 --> 00:03:48,666
- Saat aku bisa mendapatkannya
- 39
- 00:03:50,875 --> 00:03:55,125
- Aku tak mengenal
- 40
- 00:03:55,208 --> 00:03:59,291
- Adanya penyesalan
- 41
- 00:04:01,291 --> 00:04:05,916
- Kurasa aku akan datang
- 42
- 00:04:08,333 --> 00:04:11,625
- - Berengsek, aku sedang mendengarkan.
- - Ya, orang di jalanan juga.
- 43
- 00:04:11,708 --> 00:04:14,541
- Tokonya ramai. Hal ini tampaknya serius.
- 44
- 00:04:14,625 --> 00:04:16,625
- Wah, kau sungguh tak punya makanan.
- 45
- 00:04:16,708 --> 00:04:18,708
- - Hal apa?
- - Kau serius?
- 46
- 00:04:18,791 --> 00:04:20,583
- - Aku serius.
- - Nyalakan berita, Bodoh.
- 47
- 00:04:20,958 --> 00:04:21,916
- Bodoh.
- 48
- 00:04:22,500 --> 00:04:24,791
- - Saluran apa, Bodoh?
- - Apa saja.
- 49
- 00:04:24,875 --> 00:04:27,458
- ...bandara dan stasiun kereta ditutup.
- 50
- 00:04:27,541 --> 00:04:31,541
- Jalanan dipenuhi orang-orang yang kabur
- dari kota dengan mobil dan berjalan kaki
- 51
- 00:04:31,625 --> 00:04:35,125
- saat para saksi melaporkan
- bunuh diri massal.
- 52
- 00:04:35,208 --> 00:04:37,125
- Pertama kali tercatat di Rumania,
- 53
- 00:04:37,208 --> 00:04:40,541
- kini penyebaran mengkhawatirkan
- terjadi di Eropa dan Siberia.
- 54
- 00:04:40,625 --> 00:04:43,750
- Perkiraan korban nyawa mencapai
- angka puluhan ribu.
- 55
- 00:04:43,833 --> 00:04:47,583
- ...masih tak diketahui penyebab
- bunuh diri massal di Eropa dan Rusia ini.
- 56
- 00:04:47,666 --> 00:04:51,291
- Para saksi melaporkan orang-orang
- menunjukkan perilaku psikotik.
- 57
- 00:04:51,666 --> 00:04:52,958
- Sumber kami mengatakan
- 58
- 00:04:53,041 --> 00:04:55,583
- ini tak tampak seperti penyakit
- patologis atau menular.
- 59
- 00:04:55,666 --> 00:04:58,375
- Pihak berwenang AS mengimbau masyarakat
- untuk tetap tenang.
- 60
- 00:04:59,000 --> 00:05:00,791
- Belum ada konfirmasi resmi...
- 61
- 00:05:01,375 --> 00:05:02,708
- Ada di Rusia, jadi...
- 62
- 00:05:03,375 --> 00:05:06,708
- Coba katakan itu pada para ibu
- yang memperebutkan air kemasan.
- 63
- 00:05:06,791 --> 00:05:10,208
- Omong-omong soal itu,
- aku baru selesai bertelepon dengan Ibu.
- 64
- 00:05:10,291 --> 00:05:12,625
- Mengapa aku harus selalu mengabarinya
- tentangmu?
- 65
- 00:05:12,708 --> 00:05:15,375
- - Mengapa membicarakanku?
- - Aku takkan cerita soal hidupku.
- 66
- 00:05:16,958 --> 00:05:20,041
- Pada pukul tiga, aku akan menengok
- pria Arab tampan di Sausalito.
- 67
- 00:05:20,125 --> 00:05:22,291
- Ya, itu kalimat yang tak kudengar
- setiap hari.
- 68
- 00:05:22,375 --> 00:05:26,250
- - Mau ikut?
- - Tak bisa, aku janji dengan Dr. Lapham.
- 69
- 00:05:26,333 --> 00:05:27,791
- - Lapham, kapan?
- - Astaga.
- 70
- 00:05:27,875 --> 00:05:29,791
- Kenapa nadamu meninggi
- saat kau kegirangan?
- 71
- 00:05:29,875 --> 00:05:31,416
- - Mau jika kuantar?
- - Tak perlu.
- 72
- 00:05:31,500 --> 00:05:33,666
- Aku bisa masuk. Kita mungkin
- bisa menengok bayi.
- 73
- 00:05:33,750 --> 00:05:36,333
- Atau bisa kubatalkan janjinya
- dan kita pergi melihat kuda.
- 74
- 00:05:36,416 --> 00:05:38,125
- Tidak. Persetan dengan kuda.
- 75
- 00:05:38,208 --> 00:05:40,166
- Wah. Negatif sekali.
- 76
- 00:05:42,416 --> 00:05:43,458
- Apa pendapatmu?
- 77
- 00:05:45,458 --> 00:05:49,208
- Menurutku aku melihat sekelompok orang
- duduk bersama,
- 78
- 00:05:49,291 --> 00:05:51,125
- tetapi mereka merasa kesepian.
- 79
- 00:05:51,208 --> 00:05:52,833
- Rasa kesepiannya hanya kebetulan.
- 80
- 00:05:53,333 --> 00:05:56,291
- Sebenarnya ini soal ketidakmampuan
- orang untuk saling terhubung.
- 81
- 00:05:59,125 --> 00:06:00,583
- Tak mampu terhubung dengan apa?
- 82
- 00:06:00,666 --> 00:06:01,875
- - Bisa bergeser?
- - Malorie.
- 83
- 00:06:01,958 --> 00:06:03,625
- - Menyingkir.
- - Ini sudah kita bahas.
- 84
- 00:06:04,041 --> 00:06:05,916
- Kau takkan seperti itu.
- 85
- 00:06:07,000 --> 00:06:09,708
- Dengan bayi itu berbeda.
- Itu sebuah jalinan cinta langsung.
- 86
- 00:06:09,791 --> 00:06:11,708
- - Untukku takkan begitu.
- - Pasti begitu.
- 87
- 00:06:11,791 --> 00:06:13,833
- - Tidak, Bu.
- - Seharusnya kau takut sendirian,
- 88
- 00:06:13,916 --> 00:06:15,208
- bukan takut akan hal ini.
- 89
- 00:06:17,041 --> 00:06:22,500
- Yang perlu kita lakukan adalah mengajakmu
- ke dunia nyata bersama orang lain,
- 90
- 00:06:22,583 --> 00:06:24,500
- bukan terkurung seharian. Kau tak keluar.
- 91
- 00:06:24,583 --> 00:06:26,875
- Kenapa aku harus ke luar?
- Ada kau yang berbelanja.
- 92
- 00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- - Pindahlah.
- - Tak mau.
- 93
- 00:06:28,375 --> 00:06:29,541
- - Harus.
- - Tak mau.
- 94
- 00:06:29,625 --> 00:06:31,250
- - Kenapa?
- - Tidak. Aku suka rumahku!
- 95
- 00:06:31,333 --> 00:06:33,791
- Kutahu lama untukmu menemukan
- studio yang kau suka
- 96
- 00:06:33,875 --> 00:06:36,291
- dan sejak kepergian Ryan,
- kau lebih banyak bekerja.
- 97
- 00:06:36,375 --> 00:06:38,791
- Tetapi... Baiklah, tak perlu
- teman serumah.
- 98
- 00:06:38,875 --> 00:06:40,041
- Ryan bukan teman sekamar.
- 99
- 00:06:40,125 --> 00:06:41,833
- Memang begitu kenyataannya.
- 100
- 00:06:44,833 --> 00:06:48,541
- Lagi pula, tak bisa membesarkan anak
- di sini. Akan kau taruh di mana dia?
- 101
- 00:06:49,375 --> 00:06:51,125
- Dari mana kau tahu bayinya perempuan?
- 102
- 00:06:52,291 --> 00:06:53,916
- Kurasa itu keinginanku.
- 103
- 00:06:59,208 --> 00:07:01,416
- Maaf, ini pekerjaan.
- Aku akan tiba sebentar lagi.
- 104
- 00:07:02,875 --> 00:07:03,750
- Hai.
- 105
- 00:07:11,125 --> 00:07:12,000
- Ya.
- 106
- 00:07:12,250 --> 00:07:13,500
- Kutelepon kembali nanti.
- 107
- 00:07:13,833 --> 00:07:14,708
- Apa?
- 108
- 00:07:15,541 --> 00:07:17,458
- Kau tetap tak mau tahu jenis kelaminnya?
- 109
- 00:07:17,541 --> 00:07:20,166
- Dan merusak kejutannya, Dr. Lapham?
- Tidak.
- 110
- 00:07:21,250 --> 00:07:24,333
- Bagaimana keadaanmu?
- Apa tidurmu lebih nyenyak?
- 111
- 00:07:24,916 --> 00:07:25,833
- Berat.
- 112
- 00:07:25,916 --> 00:07:28,666
- Aku tak pernah tidur nyenyak
- sebelum mengidap kondisi ini.
- 113
- 00:07:28,750 --> 00:07:31,125
- Ini namanya kehamilan.
- Tak apa mengatakannya.
- 114
- 00:07:31,208 --> 00:07:33,791
- Dokter, apa kau tak tahu bahwa
- jika sesuatu kau abaikan,
- 115
- 00:07:33,875 --> 00:07:34,833
- lama-lama ia hilang?
- 116
- 00:07:34,916 --> 00:07:37,166
- Benarkah? Aku tak tahu selama ini.
- 117
- 00:07:37,250 --> 00:07:39,041
- - Saat kuda bunting...
- - Astaga, kuda.
- 118
- 00:07:39,125 --> 00:07:40,000
- Kau tahu soal kuda?
- 119
- 00:07:40,083 --> 00:07:42,958
- Saat kuda bunting, dia langsung tahu.
- 120
- 00:07:43,041 --> 00:07:43,916
- Benarkah?
- 121
- 00:07:44,000 --> 00:07:46,208
- Kehamilan mengubah caranya makan,
- cara jalannya.
- 122
- 00:07:46,291 --> 00:07:49,041
- Dia menggigit kuda lain
- yang terlalu dekat.
- 123
- 00:07:49,125 --> 00:07:51,250
- - Sayang kita bukan kuda.
- - Memang disayangkan.
- 124
- 00:07:51,333 --> 00:07:53,791
- Enak jadi kuda,
- kalau begitu kita bisa punya ibu
- 125
- 00:07:53,875 --> 00:07:55,458
- yang memang membesarkan kita
- 126
- 00:07:55,541 --> 00:07:58,416
- dan ayah yang ada di peternakan
- kuda jantan entah di mana.
- 127
- 00:07:58,500 --> 00:08:00,916
- Sebentar. Ayah
- memang di peternakan entah di mana.
- 128
- 00:08:01,000 --> 00:08:03,041
- - Itu benar.
- - Itu benar.
- 129
- 00:08:04,583 --> 00:08:05,750
- Kasihan, ya, kita.
- 130
- 00:08:05,833 --> 00:08:08,791
- Seharunya kita mengasihani diri
- dengan makan siang dan anggur.
- 131
- 00:08:09,666 --> 00:08:11,583
- Akhirnya, kau bicara yang masuk akal.
- 132
- 00:08:11,666 --> 00:08:13,750
- - Bagus.
- - Sungguh, di hadapanku?
- 133
- 00:08:13,833 --> 00:08:14,833
- Kami tak bermaksud...
- 134
- 00:08:14,916 --> 00:08:17,791
- Tidak, segelas mungil takkan
- menyakiti buah hatinya.
- 135
- 00:08:17,875 --> 00:08:19,541
- Aku yakin tadi kudengar "botol".
- 136
- 00:08:19,625 --> 00:08:21,750
- Sebaiknya kau pikirkan nama
- selain "buah hati"
- 137
- 00:08:21,833 --> 00:08:24,125
- sebab kini anakmu sudah sebesar
- buah melon
- 138
- 00:08:25,083 --> 00:08:26,083
- Melon kecil!
- 139
- 00:08:26,166 --> 00:08:29,000
- Aku tahu sulit mencintai
- orang yang belum kau kenal.
- 140
- 00:08:29,500 --> 00:08:31,041
- Itu indah sekali.
- 141
- 00:08:32,125 --> 00:08:35,458
- Pernah berpikir untuk merajutnya
- di sebungkus bunga lavender?
- 142
- 00:08:35,958 --> 00:08:38,125
- - Bisa dijual di toko cendera mata.
- - Di toko.
- 143
- 00:08:38,208 --> 00:08:39,583
- Kau mengandung, Malorie.
- 144
- 00:08:40,166 --> 00:08:44,708
- Sebentar lagi kau dan aku, Jessica
- dan suster bersalin yang galak
- 145
- 00:08:44,791 --> 00:08:47,000
- berada di lantai tiga
- membuat lelucon yang sama.
- 146
- 00:08:47,083 --> 00:08:49,583
- Hanya saat itu, kau takkan pulang
- seorang diri.
- 147
- 00:08:50,708 --> 00:08:52,375
- Aku tahu.
- 148
- 00:08:54,375 --> 00:08:56,625
- Tetapi jika itu bukan yang kau inginkan,
- 149
- 00:08:56,708 --> 00:08:59,500
- ada banyak pasangan yang ingin sekali
- mengadopsi anak.
- 150
- 00:08:59,916 --> 00:09:02,750
- Aku tak menghakimi.
- Silakan buat keputusan yang kau mau.
- 151
- 00:09:02,833 --> 00:09:06,666
- Tetapi yang tak bisa kau lakukan adalah
- mengabaikannya dan berharap ia menghilang.
- 152
- 00:09:09,500 --> 00:09:12,000
- MEMPERTIMBANGKAN ADOPSI?
- KEHAMILAN DAPAT MEMBINGUNGKAN
- 153
- 00:09:20,291 --> 00:09:21,541
- Kau baik-baik saja?
- 154
- 00:09:22,041 --> 00:09:23,125
- Aku luar biasa.
- 155
- 00:09:24,083 --> 00:09:25,083
- Kau sedang muntah, ya?
- 156
- 00:09:26,833 --> 00:09:27,833
- Pergilah ke mobil.
- 157
- 00:09:27,916 --> 00:09:29,125
- Menggumpal, ya?
- 158
- 00:09:29,208 --> 00:09:33,250
- Tidak, justru sangat lembut sampai
- keluar begitu saja dengan mudah.
- 159
- 00:09:33,625 --> 00:09:35,208
- Kutunggu kau di mobil, ya?
- 160
- 00:09:36,416 --> 00:09:38,791
- - Di lorong.
- - Kita perjelas.
- 161
- 00:09:56,083 --> 00:09:58,500
- Hei! Hei, keamanan!
- 162
- 00:09:58,583 --> 00:10:00,041
- Hati-hati. Tolong! Bantu aku!
- 163
- 00:10:01,458 --> 00:10:03,500
- Tidak, menyingkir!
- 164
- 00:10:03,583 --> 00:10:06,208
- - Tenanglah. Tolong tenang.
- - Kode Abu-abu. Tahap satu.
- 165
- 00:10:06,416 --> 00:10:08,250
- Tenanglah. Keamanan!
- 166
- 00:10:18,333 --> 00:10:20,750
- - Kau merasa baikan?
- - Sedang terjadi sekarang.
- 167
- 00:10:20,833 --> 00:10:21,708
- Kau terkena muntah?
- 168
- 00:10:21,791 --> 00:10:24,375
- Hal di Rusia yang membuat
- orang jadi gila, ada di sini.
- 169
- 00:10:24,458 --> 00:10:26,208
- - Apa?
- - Bisakah kau...
- 170
- 00:10:27,666 --> 00:10:28,708
- Tunggu!
- 171
- 00:10:29,083 --> 00:10:31,125
- - Di dalam rumah sakitnya.
- - Astaga. Tancap!
- 172
- 00:10:37,875 --> 00:10:39,583
- Jalan!
- 173
- 00:10:45,875 --> 00:10:47,333
- Kita langsung ke Santa Rosa.
- 174
- 00:10:47,416 --> 00:10:49,958
- Kau bisa tinggal di rumahku sampai
- hal ini berhenti.
- 175
- 00:10:50,041 --> 00:10:52,333
- - Aku tak bawa pakaian.
- - Pakai saja punyaku.
- 176
- 00:10:52,416 --> 00:10:54,333
- Aku bukan pemakai celana kulit dan bot.
- 177
- 00:10:54,416 --> 00:10:56,291
- Kau khawatir soal pakaian sekarang?
- 178
- 00:10:56,375 --> 00:10:58,958
- Menurutku menenangkan untuk fokus
- pada hal yang salah.
- 179
- 00:10:59,250 --> 00:11:01,083
- - Sial.
- - Apa?
- 180
- 00:11:01,166 --> 00:11:03,291
- Ada mobil yang berhenti di tengah jalan.
- 181
- 00:11:03,375 --> 00:11:05,416
- - Setop. Memutar saja.
- - Pergi. Aku mau lewat.
- 182
- 00:11:05,500 --> 00:11:07,833
- Jika hal ini memburuk, kau pasti mau
- pergi jauh
- 183
- 00:11:07,916 --> 00:11:09,708
- dan menunggang kuda, percayalah.
- 184
- 00:11:14,333 --> 00:11:16,500
- - Ya ampun...!
- - Berengsek.
- 185
- 00:11:16,583 --> 00:11:18,708
- Orang-orang harus berhenti
- bertindak bodoh.
- 186
- 00:11:20,625 --> 00:11:22,375
- Ya ampun, Tuhan. Ayo jalan. Jalan.
- 187
- 00:11:22,458 --> 00:11:24,291
- Aku takkan langgar dengan wanita hamil.
- 188
- 00:11:24,375 --> 00:11:25,625
- Jalankan saja mobilnya!
- 189
- 00:11:25,708 --> 00:11:27,750
- Biarkan aku menyetir.
- Kau membuatku takut.
- 190
- 00:11:27,833 --> 00:11:29,416
- - Kau tahu?
- - Biarkan aku saja.
- 191
- 00:11:34,625 --> 00:11:37,250
- - Bukan punyaku.
- - Ponselku di kursi belakang.
- 192
- 00:11:37,333 --> 00:11:40,125
- - Mungkin mandor ingin tahu keberadaanku.
- - Ya, sabar.
- 193
- 00:11:40,750 --> 00:11:42,083
- Kau taruh di mana?
- 194
- 00:11:42,166 --> 00:11:45,250
- Astaga. Apa itu?
- 195
- 00:11:45,833 --> 00:11:47,250
- Yang mana?
- 196
- 00:11:48,416 --> 00:11:49,583
- Yang mana?
- 197
- 00:11:50,875 --> 00:11:52,708
- Yang mana? Kau sedang melihat apa?
- 198
- 00:11:52,791 --> 00:11:55,041
- Apa yang kaulihat? Bicara padaku. Ada apa?
- 199
- 00:11:55,125 --> 00:11:57,541
- Sedang apa kau? Astaga, Jess.
- Jess, jangan begitu.
- 200
- 00:11:57,625 --> 00:12:01,416
- Apa yang kau...
- Kau ini kenapa? Jangan. Hentikan!
- 201
- 00:12:01,500 --> 00:12:03,000
- Jangan!
- 202
- 00:12:03,083 --> 00:12:04,083
- Hentikan!
- 203
- 00:12:04,458 --> 00:12:07,833
- Jess, kau ini kenapa? Jess, kumohon.
- Hentikan, Jess.
- 204
- 00:12:07,916 --> 00:12:10,166
- Astaga! Kumohon hentikan!
- 205
- 00:13:11,166 --> 00:13:12,333
- Ayolah!
- 206
- 00:13:27,833 --> 00:13:29,500
- - Lydia, sedang apa kau?
- - Dia hamil.
- 207
- 00:13:29,583 --> 00:13:31,750
- Lydia, jangan sekarang. Ayo masuk.
- 208
- 00:13:32,125 --> 00:13:33,083
- Dia mengandung.
- 209
- 00:13:33,166 --> 00:13:34,208
- Kau tak bisa menolong!
- 210
- 00:13:36,458 --> 00:13:38,333
- Lekas, ayo masuk!
- 211
- 00:13:38,416 --> 00:13:39,375
- Baiklah.
- 212
- 00:13:42,958 --> 00:13:44,666
- Sayang, bangunlah. Sekarang juga.
- 213
- 00:13:46,333 --> 00:13:47,291
- Ibu?
- 214
- 00:13:48,208 --> 00:13:49,208
- Kumohon jangan pergi.
- 215
- 00:13:51,000 --> 00:13:52,000
- Kumohon jangan pergi.
- 216
- 00:14:05,333 --> 00:14:06,833
- Tetaplah merunduk.
- 217
- 00:14:29,083 --> 00:14:31,250
- Buka pintunya. Wanita ini hamil.
- 218
- 00:14:31,625 --> 00:14:33,291
- - Buka pintunya!
- - Tidak.
- 219
- 00:14:34,125 --> 00:14:36,166
- Hei! Buka pintunya. Polisi.
- 220
- 00:14:36,250 --> 00:14:37,208
- Jangan dibuka.
- 221
- 00:14:37,291 --> 00:14:39,250
- - Polisi! Buka pintu sialannya!
- - Maaf.
- 222
- 00:14:39,333 --> 00:14:40,541
- Ini rumahku.
- 223
- 00:14:41,500 --> 00:14:42,583
- Masuklah. Cepat!
- 224
- 00:14:42,666 --> 00:14:44,666
- Ayo. Kau tak apa?
- 225
- 00:14:46,708 --> 00:14:47,750
- Kau baik-baik saja?
- 226
- 00:14:55,000 --> 00:14:56,416
- Dia pergi menolongmu.
- 227
- 00:14:58,666 --> 00:14:59,833
- Kini dia tewas.
- 228
- 00:15:01,583 --> 00:15:04,250
- Ayolah. Jelas semua orang
- sedang agak ketakutan.
- 229
- 00:15:04,333 --> 00:15:06,125
- - Aku minta maaf.
- - Masuklah. Masuk.
- 230
- 00:15:06,208 --> 00:15:07,083
- Aku amat menyesal.
- 231
- 00:15:08,250 --> 00:15:09,250
- Ayo.
- 232
- 00:15:14,041 --> 00:15:17,041
- - Semuanya tak apa? Ada yang terluka?
- - Semua sudah dilayani?
- 233
- 00:15:17,125 --> 00:15:19,791
- - Kau tak punya Wi-Fi?
- - Aku tak punya.
- 234
- 00:15:20,166 --> 00:15:21,083
- Ayo.
- 235
- 00:15:21,666 --> 00:15:23,583
- - Tak bisa.
- - Aku harus menghubungi anakku.
- 236
- 00:15:23,666 --> 00:15:24,791
- Tidak, tak bisa.
- 237
- 00:15:25,333 --> 00:15:27,250
- - Sayang?
- - Tak ada. Tak ada apa pun.
- 238
- 00:15:28,500 --> 00:15:29,916
- - Mereka di rumah?
- - Permisi.
- 239
- 00:15:33,875 --> 00:15:36,958
- Ibu, telepon aku. Telepon aku sekarang.
- 240
- 00:15:37,041 --> 00:15:39,875
- Sesuatu... Halo?
- 241
- 00:15:42,458 --> 00:15:43,791
- Ini mengacaukan sistem saraf.
- 242
- 00:15:43,875 --> 00:15:46,208
- Sudah kulihat di pasienku selama
- berminggu-minggu.
- 243
- 00:15:46,291 --> 00:15:47,750
- Hei, sudah tahu aku ini polisi?
- 244
- 00:15:50,125 --> 00:15:51,958
- Ada di Akademi bukan berarti kau polisi.
- 245
- 00:15:52,041 --> 00:15:55,666
- Apa pun hal ini, aku yakin
- pasti bantuan akan dikirim.
- 246
- 00:15:55,750 --> 00:15:59,666
- Tidak, satu-satunya yang akan terjadi
- adalah kita semua akan mati.
- 247
- 00:16:00,250 --> 00:16:03,750
- Ini pertanda klasik perang biologis.
- 248
- 00:16:03,833 --> 00:16:05,625
- Korea Utara atau Iran.
- 249
- 00:16:05,708 --> 00:16:08,541
- Douglas, mereka belum tahu apa ini. Oke?
- 250
- 00:16:08,625 --> 00:16:10,666
- Kita semua harus mencoba tenang.
- 251
- 00:16:10,750 --> 00:16:12,041
- - Benarkah?
- - Ya.
- 252
- 00:16:12,666 --> 00:16:13,708
- Kumohon.
- 253
- 00:16:15,666 --> 00:16:17,166
- Kita benar-benar kacau.
- 254
- 00:16:17,500 --> 00:16:19,250
- Kurasa aku dengar sesuatu.
- 255
- 00:16:19,625 --> 00:16:24,375
- Kami berlari ke jalan dan sumpah
- demi Tuhan, aku merasakan sesuatu.
- 256
- 00:16:24,458 --> 00:16:26,500
- - Kudengar sesuatu.
- - Kau melihatnya? Apa itu?
- 257
- 00:16:26,583 --> 00:16:29,458
- Entahlah. Hal itu muncul begitu saja.
- 258
- 00:16:29,541 --> 00:16:31,208
- - Keberadaannya?
- - Iya.
- 259
- 00:16:31,666 --> 00:16:33,000
- Luar biasa kacau.
- 260
- 00:16:39,875 --> 00:16:42,666
- Pasti ada cuplikan di luar sana.
- Pasti ada video yang dirilis.
- 261
- 00:16:42,750 --> 00:16:44,708
- - Aku belum lihat.
- - Kruku sudah lihat.
- 262
- 00:16:45,500 --> 00:16:46,375
- Apa?
- 263
- 00:16:46,458 --> 00:16:49,000
- Seketika, kami sedang menggali
- sebuah fondasi
- 264
- 00:16:49,666 --> 00:16:52,541
- dan kontraktorku tiba-tiba berbaring
- di depan buldoser.
- 265
- 00:16:52,958 --> 00:16:56,500
- Lalu operatorku memiringkan alat bor
- ke selokan dan mematahkan lehernya.
- 266
- 00:16:57,041 --> 00:16:59,750
- Tampaknya jika kau menatapnya,
- 267
- 00:16:59,833 --> 00:17:03,458
- hal itu membuatmu gila atau
- membuatmu ingin menyakiti dirimu sendiri.
- 268
- 00:17:04,000 --> 00:17:06,083
- Tidak, ia membuatmu bunuh diri.
- 269
- 00:17:06,500 --> 00:17:07,875
- Dan kau...
- 270
- 00:17:07,958 --> 00:17:09,666
- - Berengsek.
- - ...kau sekadar menatap
- 271
- 00:17:09,750 --> 00:17:11,875
- - Dan kau bunuh diri.
- - Bagaimana bisa?
- 272
- 00:17:12,625 --> 00:17:14,250
- Tutup jendelanya.
- Tutup jendelanya!
- 273
- 00:17:14,333 --> 00:17:15,458
- Tutup semua jendela.
- 274
- 00:17:18,083 --> 00:17:19,375
- Semuanya, tutup jendelanya.
- 275
- 00:17:29,250 --> 00:17:30,291
- Terima kasih, Tuhan.
- 276
- 00:17:30,375 --> 00:17:31,833
- Andy, Bailey, bisa dengar aku?
- 277
- 00:17:32,291 --> 00:17:34,333
- Ayah? Benda apa itu di luar?
- 278
- 00:17:34,791 --> 00:17:36,625
- - Bailey!
- - Bailey.
- 279
- 00:17:37,958 --> 00:17:39,708
- Bailey!
- 280
- 00:17:39,791 --> 00:17:42,250
- - Jika keluar, kau akan mati.
- - Anak-anakku di luar!
- 281
- 00:17:42,333 --> 00:17:44,583
- - Minggir!
- - Kau takkan mencapai anak-anakmu!
- 282
- 00:17:44,875 --> 00:17:46,041
- Mulai lagi. Keraskan.
- 283
- 00:17:46,625 --> 00:17:48,791
- Presiden telah menyatakan
- keadaan darurat,
- 284
- 00:17:48,875 --> 00:17:50,375
- dan menutup semua perbatasan.
- 285
- 00:17:51,208 --> 00:17:53,541
- Jangan, jangan keluar rumah.
- 286
- 00:17:53,625 --> 00:17:55,666
- Hindari media sosial. Gunakan radi...
- 287
- 00:17:58,500 --> 00:18:00,500
- Apa yang sebenarnya terjadi?
- 288
- 00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- - Ini babak penghabisan.
- - Maaf, apa?
- 289
- 00:18:03,791 --> 00:18:04,833
- Babak penghabisan.
- 290
- 00:18:05,166 --> 00:18:07,625
- Kemanusiaan dinilai,
- dan kita dinyatakan mengecewakan.
- 291
- 00:18:07,708 --> 00:18:10,291
- - Dinilai? Oleh siapa?
- - Sebutannya bermacam-macam, 'kan?
- 292
- 00:18:10,958 --> 00:18:14,500
- Ada agama duniawi dan mitologi
- yang menyebutkan bermacam setan
- 293
- 00:18:14,583 --> 00:18:15,750
- atau makhluk halus.
- 294
- 00:18:15,833 --> 00:18:17,250
- Orang yang pernah melihatnya
- 295
- 00:18:17,333 --> 00:18:19,875
- hampir selalu menggambarkan
- perjumpaannya seperti ini,
- 296
- 00:18:19,958 --> 00:18:23,208
- seperti sebuah entitas yang berwujud
- hal yang paling kau takuti atau...
- 297
- 00:18:23,791 --> 00:18:25,833
- kepedihan terdalammu
- atau kedukaan terbesarmu.
- 298
- 00:18:25,916 --> 00:18:27,833
- Itu seperti omong kosong. Ocehan religius.
- 299
- 00:18:27,916 --> 00:18:31,125
- Ini bukan bualan, oke?
- Ini nyata, ini fakta.
- 300
- 00:18:31,500 --> 00:18:32,791
- Mereka berwujud macam-macam.
- 301
- 00:18:32,875 --> 00:18:37,833
- Di Aka Manah, ada Varios Daevas,
- dari legenda kuno Zoroaster.
- 302
- 00:18:38,208 --> 00:18:41,083
- Ada Surgat dari okultisme Kristen kuno
- 303
- 00:18:41,166 --> 00:18:45,166
- yang membuat wanita hamil bertemu
- jabang bayi mereka dalam wujud lain
- 304
- 00:18:45,250 --> 00:18:46,708
- seperi lobster atau laba-laba.
- 305
- 00:18:47,083 --> 00:18:51,291
- Ada Huli-jing dari Tiongkok. Ada Puca
- dari mitologi Celtic.
- 306
- 00:18:51,375 --> 00:18:54,416
- Semua disebut dengan nama berbeda,
- tetapi sama saja.
- 307
- 00:18:54,666 --> 00:18:55,666
- Dan apa itu?
- 308
- 00:18:57,625 --> 00:18:58,750
- Kiamat untuk kita.
- 309
- 00:18:59,541 --> 00:19:02,625
- Charlie, kau mempelajari semua itu
- selagi bekerja di swalayan?
- 310
- 00:19:03,791 --> 00:19:06,916
- - Tidak, sudah lama aku mempelajarinya.
- - Saat kuliah?
- 311
- 00:19:07,000 --> 00:19:09,041
- Bukan kuliah tepatnya, tetapi...
- 312
- 00:19:09,291 --> 00:19:10,375
- maksudku dari Internet.
- 313
- 00:19:10,458 --> 00:19:12,250
- Dari sanalah semua informasi didapat.
- 314
- 00:19:12,333 --> 00:19:15,208
- - Aku sedang membuat novel.
- - Ya ampun.
- 315
- 00:19:15,291 --> 00:19:17,833
- Jadi kita diam saja sampai jadi gila
- seperti dia?
- 316
- 00:19:17,916 --> 00:19:21,166
- Pasukan tentara pastilah
- harus mengendalikan semua ini.
- 317
- 00:19:21,250 --> 00:19:23,041
- Kita hanya perlu menunggu.
- 318
- 00:19:23,791 --> 00:19:25,458
- Hei.
- 319
- 00:19:25,875 --> 00:19:27,250
- Kenapa kita tak duduk saja?
- 320
- 00:19:27,333 --> 00:19:30,083
- Tidak, aku tak apa.
- Aku hanya mencoba menelepon.
- 321
- 00:19:30,166 --> 00:19:31,666
- - Mengerti.
- - Aku tak apa.
- 322
- 00:19:31,750 --> 00:19:33,166
- Mengerti.
- 323
- 00:19:34,333 --> 00:19:36,875
- - Ponselnya tak bekerja sekarang.
- - Oke.
- 324
- 00:19:37,791 --> 00:19:40,333
- Dengar, apa kau kesakitan?
- 325
- 00:19:42,000 --> 00:19:43,083
- Apa? Tidak.
- 326
- 00:19:43,166 --> 00:19:46,000
- - Menurutku kua seperti gegar otak.
- - Aku tak apa.
- 327
- 00:19:46,083 --> 00:19:47,250
- - Baik.
- - Aku tak apa.
- 328
- 00:19:47,791 --> 00:19:48,750
- Oke.
- 329
- 00:19:54,000 --> 00:19:55,250
- Tadi kami berkendara.
- 330
- 00:19:59,416 --> 00:20:00,875
- Lalu dia melihat sesuatu.
- 331
- 00:20:01,333 --> 00:20:05,750
- Aku tak melihatnya, tetapi raut wajahnya
- berubah aneh.
- 332
- 00:20:16,458 --> 00:20:17,750
- Dia seperti...
- 333
- 00:20:24,375 --> 00:20:28,416
- Dia menjadi sedih, dan Jess
- bukan orang yang merasa sedih.
- 334
- 00:20:28,958 --> 00:20:29,791
- Tidak.
- 335
- 00:20:31,250 --> 00:20:34,250
- Dia keluar dari mobil, berlari ke jalan...
- 336
- 00:20:34,833 --> 00:20:36,333
- dan dia tak ingin bunuh diri.
- 337
- 00:20:36,833 --> 00:20:38,166
- Dia takkan pernah begitu.
- 338
- 00:20:39,791 --> 00:20:40,833
- Tetapi tadi itu...
- 339
- 00:20:41,291 --> 00:20:44,458
- Lalu wanita itu, dia melihatku,
- 340
- 00:20:44,541 --> 00:20:48,250
- lalu dia mulai berbicara pada ibunya
- dan aku...
- 341
- 00:20:49,583 --> 00:20:51,750
- Wanita itu istriku.
- 342
- 00:20:52,250 --> 00:20:54,166
- - Namanya Lydia.
- - Baiklah.
- 343
- 00:20:54,625 --> 00:20:58,458
- Dan dia tak berbicara pada ibunya.
- Ibunya sudah meninggal selama satu dekade.
- 344
- 00:21:30,041 --> 00:21:36,583
- 6 JAM BERADA DI SUNGAI
- 345
- 00:22:18,916 --> 00:22:19,791
- Halo.
- 346
- 00:22:20,916 --> 00:22:22,750
- Halo, bisa mendengarku? Halo.
- 347
- 00:22:27,833 --> 00:22:29,541
- Halo. Apa ada yang dengar? Halo.
- 348
- 00:22:31,458 --> 00:22:33,833
- Apa ada orang di sana?
- Halo, namaku Malorie.
- 349
- 00:22:33,916 --> 00:22:35,875
- Aku ada di sungai. Apa ada orang di sana?
- 350
- 00:22:36,708 --> 00:22:38,666
- Halo? Apa ada orang di sana?
- 351
- 00:22:40,541 --> 00:22:42,458
- Bisakah kau mendengarku? Halo?
- 352
- 00:22:52,125 --> 00:22:53,583
- Malorie.
- 353
- 00:23:00,000 --> 00:23:00,833
- Malorie.
- 354
- 00:23:09,708 --> 00:23:13,791
- Sudah tiga hari sejak kejadian ini mulai.
- 355
- 00:23:14,291 --> 00:23:15,708
- Jaringan terputus.
- 356
- 00:23:15,791 --> 00:23:17,916
- Aku tak bisa menghubungi siapa pun.
- 357
- 00:23:18,000 --> 00:23:20,458
- Kami belum mendengar kabar
- dari pihak berwenang...
- 358
- 00:23:20,583 --> 00:23:22,000
- tetapi jika kau mendengarkan,
- 359
- 00:23:22,083 --> 00:23:25,000
- dari yang kuketahui,
- selama kau tetap di dalam rumah,
- 360
- 00:23:25,083 --> 00:23:30,000
- selama kau tak menatap makhluk itu,
- kau akan baik-baik saja.
- 361
- 00:23:30,583 --> 00:23:32,041
- Jangan keluar rumah.
- 362
- 00:23:32,416 --> 00:23:36,666
- Begitu aku mendapat kabar lagi,
- pasti aku akan mengabari kalian.
- 363
- 00:23:36,750 --> 00:23:40,833
- Suamiku bekerja di aset waris.
- Kau praktik hukum apa?
- 364
- 00:23:40,916 --> 00:23:43,791
- - Pailit.
- - Saat dia tak sibuk menuntut tetangganya.
- 365
- 00:23:44,208 --> 00:23:46,083
- Hei, makanan kita bertahan berapa lama?
- 366
- 00:23:46,166 --> 00:23:47,583
- Tak lama lagi.
- 367
- 00:23:47,666 --> 00:23:50,875
- Sebab sebagian dari kita tak paham
- konsep penjatahan.
- 368
- 00:23:51,375 --> 00:23:53,208
- Douglas, rumahmu di belakang rumah ini.
- 369
- 00:23:53,291 --> 00:23:55,125
- Saat yang ini habis,
- ayo berburu makanan.
- 370
- 00:23:55,208 --> 00:23:57,583
- Kita takkan bisa kembali.
- Yang tak kau pahami...
- 371
- 00:24:04,916 --> 00:24:07,041
- - Hei, Tom...
- - Jangan biarkan orang masuk.
- 372
- 00:24:07,125 --> 00:24:08,958
- Baik, tenang saja.
- 373
- 00:24:11,375 --> 00:24:13,791
- - Halo.
- - Ya, halo.
- 374
- 00:24:13,916 --> 00:24:15,750
- - Kau membuat kesalahan besar.
- - Douglas.
- 375
- 00:24:15,833 --> 00:24:17,666
- - Ya, halo.
- - Halo?
- 376
- 00:24:18,541 --> 00:24:21,500
- Namaku Olympia. Aku butuh bantuan. Tolong.
- 377
- 00:24:21,583 --> 00:24:23,833
- - Jangan buka...
- - Aku takkan membukanya.
- 378
- 00:24:23,916 --> 00:24:24,791
- Berengsek!
- 379
- 00:24:25,208 --> 00:24:26,416
- Baik, sebentar.
- 380
- 00:24:27,708 --> 00:24:29,083
- Hei!
- 381
- 00:24:31,166 --> 00:24:32,000
- Minggir.
- 382
- 00:24:36,083 --> 00:24:36,916
- Silakan saja.
- 383
- 00:24:38,458 --> 00:24:39,333
- Silakan saja.
- 384
- 00:24:39,708 --> 00:24:41,166
- Ambillah selimut.
- 385
- 00:24:43,666 --> 00:24:45,541
- Sebaiknya pasang dua lampu di sisi pintu.
- 386
- 00:24:45,625 --> 00:24:48,750
- Akan kuberikan kau selimut dan aku mau
- kau gantungkan di antaranya.
- 387
- 00:24:49,125 --> 00:24:50,208
- - Oke.
- - Oke?
- 388
- 00:24:50,291 --> 00:24:52,041
- Aku butuh kau menghalangi pandanganku.
- 389
- 00:24:52,125 --> 00:24:53,583
- - Tutup matamu.
- - Bodoh benar.
- 390
- 00:24:54,041 --> 00:24:55,375
- Malorie, tutup matamu.
- 391
- 00:25:00,708 --> 00:25:01,791
- Ini. Baiklah.
- 392
- 00:25:04,625 --> 00:25:05,875
- Beri tahu aku saat sudah.
- 393
- 00:25:10,875 --> 00:25:11,791
- Tom, amankah ini?
- 394
- 00:25:11,875 --> 00:25:13,208
- - Diam.
- - Tahan sebentar!
- 395
- 00:25:14,250 --> 00:25:16,250
- - Baik, sudah tertutup semua.
- - Oke.
- 396
- 00:25:16,916 --> 00:25:18,791
- Sudah. Ayo.
- 397
- 00:25:18,875 --> 00:25:19,875
- Tunggu.
- 398
- 00:25:21,958 --> 00:25:22,916
- Kita aman.
- 399
- 00:25:24,958 --> 00:25:26,625
- - Malorie.
- - Ya.
- 400
- 00:25:26,708 --> 00:25:28,250
- - Tolong senjatanya.
- - Ya.
- 401
- 00:25:28,333 --> 00:25:31,833
- Ya, sebelum kau membunuh seseorang
- sebab kau tak tahu cara pakainya.
- 402
- 00:25:37,458 --> 00:25:38,333
- Tak apa.
- 403
- 00:25:43,541 --> 00:25:44,375
- Bagaimana...
- 404
- 00:25:45,250 --> 00:25:46,541
- Kalian banyak sekali.
- 405
- 00:25:46,916 --> 00:25:48,208
- Jadi apa kau...
- 406
- 00:25:49,458 --> 00:25:50,833
- Apa kau mengandung?
- 407
- 00:25:51,958 --> 00:25:54,083
- Ya. Tanggal 1 Oktober.
- 408
- 00:25:55,875 --> 00:25:56,791
- Kau bagaimana?
- 409
- 00:25:59,916 --> 00:26:01,583
- Akhir September.
- 410
- 00:26:01,666 --> 00:26:04,416
- Tunggu. Sebentar. Apa keadaan di luar sana
- masih kacau?
- 411
- 00:26:05,000 --> 00:26:06,416
- Apa kau seorang diri?
- 412
- 00:26:06,833 --> 00:26:08,333
- Ya, benar.
- 413
- 00:26:08,416 --> 00:26:11,833
- Suamiku ditugaskan bulan lalu
- sebab dia anggota Pasukan Udara.
- 414
- 00:26:11,916 --> 00:26:14,375
- Aku mencoba mengirit bahan pangan
- semampuku,
- 415
- 00:26:15,166 --> 00:26:18,458
- tetapi aku lapar sekali
- dan aku takut membuat bayiku kelaparan
- 416
- 00:26:18,541 --> 00:26:19,875
- jadi aku tak tahu harus apa.
- 417
- 00:26:19,958 --> 00:26:21,416
- - Ini, minumlah.
- - Terima kasih.
- 418
- 00:26:21,500 --> 00:26:24,000
- Jadi kau pergi dan mengetuk-ngetuk
- sembarang pintu?
- 419
- 00:26:24,083 --> 00:26:25,625
- Aku tinggal satu blok jauhnya.
- 420
- 00:26:25,708 --> 00:26:29,000
- Bagus, kini kita semua bisa kelaparan
- bersama di ruang bersalin ini.
- 421
- 00:26:30,291 --> 00:26:32,458
- Ini hanya berarti kita harus
- mencari stok lebih.
- 422
- 00:26:32,541 --> 00:26:34,958
- Ya, tetapi tak bisa dapat apa pun
- jika tak bisa lihat.
- 423
- 00:26:35,041 --> 00:26:36,708
- Kita terkurung sungguhan.
- 424
- 00:26:37,125 --> 00:26:38,125
- Mungkin tidak.
- 425
- 00:26:39,666 --> 00:26:41,375
- Mungkin kita bisa melihat lebih baik.
- 426
- 00:26:43,000 --> 00:26:43,916
- Maksudmu bagaimana?
- 427
- 00:26:44,000 --> 00:26:44,875
- Kemarilah.
- 428
- 00:26:48,208 --> 00:26:51,166
- Kita punya kamera di sekeliling rumah
- menyiarkan siaran langsung.
- 429
- 00:26:51,750 --> 00:26:53,500
- Naiklah ke atas. Ayo.
- 430
- 00:26:58,583 --> 00:26:59,791
- Ini sinyal digital.
- 431
- 00:27:00,166 --> 00:27:02,250
- Ini hanya menunjukkan warna suhu
- dari benda.
- 432
- 00:27:02,333 --> 00:27:03,458
- Ini informasi netral.
- 433
- 00:27:03,541 --> 00:27:06,208
- - Warna di layar datar.
- - Tetapi gambar bisa berkekuatan.
- 434
- 00:27:06,291 --> 00:27:08,250
- Kita tak tahu bagaimana
- makhluk ini bekerja.
- 435
- 00:27:08,333 --> 00:27:09,875
- Gambar-gambar ini tak langsung.
- 436
- 00:27:10,875 --> 00:27:13,083
- Jangan menatap apa pun itu
- dengan mata telanjang,
- 437
- 00:27:13,166 --> 00:27:15,291
- tetapi mungkin bisa dengan perantara.
- 438
- 00:27:16,291 --> 00:27:17,166
- Piksel dan panas.
- 439
- 00:27:17,250 --> 00:27:18,375
- Mungkin takkan muncul.
- 440
- 00:27:18,458 --> 00:27:22,458
- Kita takkan tahu sampai salah satu
- menatapnya.
- 441
- 00:27:23,583 --> 00:27:25,208
- Kurasa ini kesalahan besar.
- 442
- 00:27:25,291 --> 00:27:28,083
- Pasti, Douglas. Menurutmu semuanya
- adalah kesalahan besar.
- 443
- 00:27:28,666 --> 00:27:30,625
- Lambat laun, kita harus melakukan sesuatu.
- 444
- 00:27:30,708 --> 00:27:32,833
- Kita tak tahu seberapa lama
- listrik tersedia.
- 445
- 00:27:32,916 --> 00:27:35,500
- Percayalah padaku soal ini.
- Menurutku ini bisa berhasil.
- 446
- 00:27:36,250 --> 00:27:38,041
- Baiklah.
- 447
- 00:27:38,125 --> 00:27:41,166
- Jika ya, maka kita bisa pakai
- teknologi ini untuk berburu pasokan...
- 448
- 00:27:41,250 --> 00:27:42,166
- Tepat.
- 449
- 00:27:42,250 --> 00:27:43,833
- Jangan terlalu ketat saja.
- 450
- 00:27:43,916 --> 00:27:45,625
- Kuharap kau tahu melakukan apa.
- 451
- 00:27:45,708 --> 00:27:51,416
- Dengar... kau dan suamimu,
- kalian orang baik.
- 452
- 00:27:51,500 --> 00:27:52,875
- Kau tahu, ini bukan...
- 453
- 00:27:54,041 --> 00:27:54,875
- Bukan soal itu.
- 454
- 00:27:55,791 --> 00:27:57,125
- Terima kasih, Douglas.
- 455
- 00:27:59,875 --> 00:28:01,291
- Kau tak perlu melakukan ini.
- 456
- 00:28:01,750 --> 00:28:03,791
- Aku tahu. Jangan khawatir.
- 457
- 00:28:05,958 --> 00:28:08,583
- - Tom, aku butuh alat kendalinya.
- - Ya.
- 458
- 00:28:08,833 --> 00:28:09,833
- Ini, Kawan.
- 459
- 00:28:40,250 --> 00:28:41,583
- Jadi mengapa kau menuntutnya?
- 460
- 00:28:41,666 --> 00:28:43,708
- Sebab mereka ingin membongkar
- bagian rumah ini
- 461
- 00:28:43,791 --> 00:28:45,750
- dan membangun rumah kaca buruk rupa.
- 462
- 00:28:46,125 --> 00:28:47,750
- Suaminya seorang arsitek.
- 463
- 00:28:48,166 --> 00:28:51,333
- Ini bangunan miliknya.
- Peduli apa kau dia bangun apa?
- 464
- 00:28:52,625 --> 00:28:54,333
- Sebab aku harus melihatnya.
- 465
- 00:29:23,500 --> 00:29:25,000
- Takkan mungkin.
- 466
- 00:29:27,583 --> 00:29:30,250
- Dunia ini mau kiamat, Sayang,
- jadi kau tak tahu pasti.
- 467
- 00:29:38,583 --> 00:29:40,291
- Di mana kau, Bedebah?
- 468
- 00:30:03,666 --> 00:30:06,583
- MULTIVITAMIN PRAKELAHIRAN
- 469
- 00:30:17,125 --> 00:30:18,250
- Ayolah, Greg.
- 470
- 00:30:20,458 --> 00:30:21,333
- Fokus.
- 471
- 00:30:34,416 --> 00:30:37,375
- Ini soal kiamat dunia.
- 472
- 00:30:38,291 --> 00:30:39,375
- Novelku.
- 473
- 00:30:40,250 --> 00:30:43,583
- Tetapi ini bukan salah satu kisah
- anak kecil itu yang punya alat panah
- 474
- 00:30:43,666 --> 00:30:47,000
- dan mereka saling bunuh untuk bertahan
- hidup atau mengitari labirin besar.
- 475
- 00:30:47,791 --> 00:30:51,750
- Bukan, kisah ini...
- Kisah ini akan menjadi kenyataan.
- 476
- 00:30:52,250 --> 00:30:54,958
- Kau pernah membayangkan
- hasilnya akan begini?
- 477
- 00:31:23,875 --> 00:31:25,375
- - Greg!
- - Greg, kami boleh masuk?
- 478
- 00:31:25,458 --> 00:31:26,875
- - Apa yang terjadi?
- - Greg!
- 479
- 00:31:26,958 --> 00:31:28,166
- Greg, kami boleh masuk?
- 480
- 00:31:30,083 --> 00:31:31,125
- Jangan lihat!
- 481
- 00:31:32,416 --> 00:31:33,958
- Tutup matamu!
- 482
- 00:31:34,041 --> 00:31:35,250
- - Cari monitornya.
- - Greg.
- 483
- 00:31:35,333 --> 00:31:36,333
- Greg.
- 484
- 00:31:36,875 --> 00:31:37,750
- Greg.
- 485
- 00:31:39,416 --> 00:31:41,041
- Sudah kutemukan.
- 486
- 00:31:43,083 --> 00:31:46,541
- Oke! Kau bisa buka matamu.
- Kau bisa melihat.
- 487
- 00:31:56,416 --> 00:31:58,625
- Sudah kukatakan padanya
- ini sebuah kesalahan.
- 488
- 00:31:59,333 --> 00:32:00,250
- Ayo.
- 489
- 00:32:00,833 --> 00:32:02,333
- Kita harus pindah.
- 490
- 00:32:02,416 --> 00:32:06,791
- Maaf. Aku sungguh minta maaf.
- 491
- 00:32:07,625 --> 00:32:09,291
- Kita takkan bisa keluar dari sini.
- 492
- 00:32:10,416 --> 00:32:13,583
- Tak ada yang akan menyelamatkan kita.
- 493
- 00:32:14,875 --> 00:32:15,916
- Kita harus pergi.
- 494
- 00:32:50,625 --> 00:32:51,500
- Hai.
- 495
- 00:32:52,125 --> 00:32:53,000
- Hai.
- 496
- 00:32:54,375 --> 00:32:57,333
- Kupikir mungkin baik jika kita
- mengakrabkan diri sebab...
- 497
- 00:32:59,250 --> 00:33:00,125
- Tentu.
- 498
- 00:33:03,208 --> 00:33:04,958
- Dengan begini, kita takkan kesepian.
- 499
- 00:33:05,291 --> 00:33:08,125
- Aku pernah membaca blog soal
- mengapa wanita hamil
- 500
- 00:33:08,208 --> 00:33:10,000
- harus tidur ditemani
- 501
- 00:33:10,083 --> 00:33:12,750
- sebab bayi dapat merasakan
- saat si ibu kesepian.
- 502
- 00:33:13,375 --> 00:33:14,458
- Sempurna.
- 503
- 00:33:16,041 --> 00:33:19,375
- Apa kau sudah memikirkan soal nama?
- 504
- 00:33:20,541 --> 00:33:22,083
- Belum.
- 505
- 00:33:23,291 --> 00:33:24,333
- Bagaimana denganmu?
- 506
- 00:33:25,458 --> 00:33:30,041
- Jika perempuan, kami ingin menamainya
- Ariel atau Jasmine.
- 507
- 00:33:30,125 --> 00:33:34,333
- Aku mau saja menamainya Cinderella
- dan memanggilnya Ella.
- 508
- 00:33:36,875 --> 00:33:39,500
- Dan suamimu suka apa?
- 509
- 00:33:39,583 --> 00:33:41,291
- Dia suka semua yang kusuka.
- 510
- 00:33:43,958 --> 00:33:46,500
- Bagaimana denganmu?
- Suamimu punya kesukaan?
- 511
- 00:33:47,333 --> 00:33:48,541
- Aku hanya sendiri.
- 512
- 00:33:49,458 --> 00:33:52,125
- - Maaf.
- - Tidak, tak apa. Tak apa.
- 513
- 00:33:52,958 --> 00:33:55,416
- Bagaimana dengan keluargamu
- Pasti mereka gembira...
- 514
- 00:33:55,500 --> 00:33:58,500
- Kau tahu?
- Bisa aku permisi dahulu sebentar?
- 515
- 00:33:58,583 --> 00:33:59,625
- Aku akan kembali.
- 516
- 00:34:54,500 --> 00:34:55,500
- Maaf.
- 517
- 00:34:58,125 --> 00:35:00,458
- Itu hal yang takkan bisa kau lupakan.
- 518
- 00:35:02,208 --> 00:35:04,000
- Tidak. Takkan bisa.
- 519
- 00:35:08,958 --> 00:35:09,916
- Maaf.
- 520
- 00:35:19,125 --> 00:35:20,041
- Kau baik-baik saja?
- 521
- 00:35:22,041 --> 00:35:23,166
- Ya.
- 522
- 00:35:24,291 --> 00:35:26,375
- Aku akan menunggu giliranku
- mencuci besok pagi.
- 523
- 00:35:27,458 --> 00:35:29,583
- - Itu sepertinya ide bagus.
- - Ya, kurasa ya.
- 524
- 00:35:29,666 --> 00:35:30,791
- Selamat tidur.
- 525
- 00:35:53,833 --> 00:35:57,833
- 14 JAM DI SUNGAI
- 526
- 00:36:03,875 --> 00:36:05,291
- Halo!
- 527
- 00:36:06,708 --> 00:36:08,250
- Kalian butuh bantuan?
- 528
- 00:36:10,708 --> 00:36:14,250
- - Copot saja penutup matamu.
- - Jangan dicopot. Jangan!
- 529
- 00:36:15,458 --> 00:36:18,708
- Aku punya makanan. Anak-anak itu
- tampaknya lapar.
- 530
- 00:36:18,791 --> 00:36:21,208
- Merunduk! Merunduk.
- 531
- 00:36:29,791 --> 00:36:32,291
- Hei, anak-anak.
- 532
- 00:36:33,083 --> 00:36:35,125
- Kau pernah lihat anak rusa?
- 533
- 00:36:36,250 --> 00:36:37,708
- Kuberitahukan sebuah rahasia.
- 534
- 00:36:38,500 --> 00:36:40,250
- Aku menemukan satu di hutan.
- 535
- 00:36:47,750 --> 00:36:51,083
- Baik. Aku tahu kau takut.
- Dengar, kau tak perlu takut.
- 536
- 00:36:56,166 --> 00:36:58,583
- Aku tak mau menyakitimu.
- Aku bisa membantumu berlabuh.
- 537
- 00:37:08,416 --> 00:37:10,458
- Lepaskan penutup matamu!
- 538
- 00:37:24,000 --> 00:37:26,666
- Aku sudah pernah melihatnya.
- Aku sudah tahu kebenarannya.
- 539
- 00:37:28,125 --> 00:37:29,833
- Copot penutup matamu.
- 540
- 00:37:31,416 --> 00:37:35,041
- Hal ini indah. Lepaskan penutup matamu.
- 541
- 00:37:39,583 --> 00:37:41,166
- Copot penutup matamu!
- 542
- 00:37:54,500 --> 00:37:56,333
- Ia akan memurnikan dunia.
- 543
- 00:37:57,416 --> 00:37:58,625
- Semua harus menatapnya.
- 544
- 00:37:59,375 --> 00:38:01,208
- Semua harus menatapnya.
- 545
- 00:38:11,916 --> 00:38:13,000
- Aku dapat kabar buruk.
- 546
- 00:38:14,458 --> 00:38:17,000
- Baik. Kita kehabisan makanan
- dan tak ada bantuan datang.
- 547
- 00:38:17,833 --> 00:38:19,208
- Kita harus ke luar.
- 548
- 00:38:22,083 --> 00:38:24,458
- Dengar, aku mungkin tahu
- di mana bisa dapat makanan.
- 549
- 00:38:25,458 --> 00:38:27,458
- - Di mana, Charlie?
- - Pasar Fields.
- 550
- 00:38:28,708 --> 00:38:31,125
- Aku mengunci tempat itu
- saat keadaan mulai menggila.
- 551
- 00:38:31,208 --> 00:38:33,583
- - Sekarang kau cerita?
- - Setidaknya kini kita tahu.
- 552
- 00:38:34,000 --> 00:38:34,875
- Terima kasih.
- 553
- 00:38:34,958 --> 00:38:37,250
- Baik, jadi kita butuh sekelompok orang
- untuk pergi.
- 554
- 00:38:37,333 --> 00:38:39,125
- Kita akan mati sebelum tiba di sana.
- 555
- 00:38:39,208 --> 00:38:40,833
- - Kau bercanda, ya?
- - Aku saja.
- 556
- 00:38:41,333 --> 00:38:43,166
- - Jika dia pergi, aku pergi.
- - Kau hamil!
- 557
- 00:38:43,250 --> 00:38:46,750
- Jika kalian semua pergi,
- maka aku juga akan pergi.
- 558
- 00:38:46,833 --> 00:38:51,250
- Mengapa tidak aku saja yang pergi pertama
- lalu kau bisa giliran kedua?
- 559
- 00:38:51,333 --> 00:38:52,625
- - Aku ikut.
- - Apa?
- 560
- 00:38:52,708 --> 00:38:54,958
- - Itu artinya minta mati.
- - Aku terlatih, tak apa.
- 561
- 00:38:55,041 --> 00:38:58,458
- Aku tak suka ini. Menurutku sebaiknya
- tak ada yang pergi.
- 562
- 00:38:58,541 --> 00:39:00,375
- - Kita berempat.
- - Berlima. Charlie ikut.
- 563
- 00:39:00,458 --> 00:39:02,750
- Charlie ikut? Charlie tak ikut
- ke mana pun.
- 564
- 00:39:02,833 --> 00:39:05,208
- - Kau paham sistem keamanannya.
- - Aku tak mau, ya?
- 565
- 00:39:05,291 --> 00:39:07,208
- Kuberitahukan informasinya,
- itu yang perlu.
- 566
- 00:39:07,291 --> 00:39:09,833
- Kau tak perlu kuberitahukan harus ke mana,
- ke swalayan.
- 567
- 00:39:09,916 --> 00:39:12,000
- Ada papan tanda. Kau sudah pernah
- berbelanja.
- 568
- 00:39:12,083 --> 00:39:14,000
- Kau mau seral, akan tertulis sereal.
- 569
- 00:39:14,083 --> 00:39:15,958
- Jika buta huruf, aku paham, tetapi bisa.
- 570
- 00:39:16,625 --> 00:39:20,791
- - Tidak. Aku tak perlu ikut...
- - Charlie. Ini riset untuk bukumu.
- 571
- 00:39:21,166 --> 00:39:22,833
- Ya? Pasti menyenangkan.
- 572
- 00:39:26,791 --> 00:39:29,625
- Jadi, idenya adalah jika kita bisa
- menutup semua jendela,
- 573
- 00:39:30,250 --> 00:39:32,250
- itu efisien dan aman.
- 574
- 00:39:32,333 --> 00:39:33,875
- Apa yang lain dengar ini?
- 575
- 00:39:34,250 --> 00:39:36,083
- Bagaimana bisa menyetir
- tutup mata aman?
- 576
- 00:39:36,166 --> 00:39:37,083
- Takkan begitu.
- 577
- 00:39:37,500 --> 00:39:38,625
- Kita punya GPS.
- 578
- 00:40:05,000 --> 00:40:06,291
- Mengalkulasikan rute.
- 579
- 00:40:29,958 --> 00:40:30,916
- Lurus terus.
- 580
- 00:40:35,750 --> 00:40:38,625
- Dalam 0,8 kilometer,
- belok kanan ke Bay Street.
- 581
- 00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- - Apa itu?
- - Itu trotoar.
- 582
- 00:40:41,583 --> 00:40:42,791
- Hanya trotoar.
- 583
- 00:40:48,125 --> 00:40:50,041
- Itu sensor jarak saja.
- 584
- 00:41:02,833 --> 00:41:05,000
- Hanya markah kejut.
- 585
- 00:41:08,333 --> 00:41:09,875
- Belok kanan di sini.
- 586
- 00:41:28,791 --> 00:41:30,750
- - Keluar jalur, ya?
- - Tidak, ada sesuatu.
- 587
- 00:41:31,333 --> 00:41:34,208
- - Kurasa pastilah hanya truk.
- - Memutar saja.
- 588
- 00:41:34,291 --> 00:41:36,250
- - Terus memutar.
- - Ya.
- 589
- 00:41:38,750 --> 00:41:39,958
- Apa itu tadi?
- 590
- 00:41:50,375 --> 00:41:52,041
- Apa ada orang lain yang berkendara?
- 591
- 00:42:04,541 --> 00:42:06,208
- - Sial! Sial.
- - Charlie, tarik napas.
- 592
- 00:42:06,291 --> 00:42:08,208
- - Keluar dari mobil!
- - Charlie! Tenanglah.
- 593
- 00:42:08,291 --> 00:42:10,291
- Semuanya, jangan sentuh dia.
- 594
- 00:42:10,375 --> 00:42:12,916
- - Lihat aku. Kau harus diam.
- - Bungkam dia.
- 595
- 00:42:25,541 --> 00:42:26,916
- Keparat! Kita takkan selamat.
- 596
- 00:42:29,333 --> 00:42:31,041
- Tenanglah.
- 597
- 00:42:32,708 --> 00:42:34,333
- - Sialan!
- - Semuanya, bertahan.
- 598
- 00:42:34,416 --> 00:42:36,458
- Berpegang pada sesuatu.
- Akan kujalankan.
- 599
- 00:42:38,833 --> 00:42:39,958
- Tahan!
- 600
- 00:42:40,041 --> 00:42:41,500
- Itu bukan markah kejut!
- 601
- 00:42:41,875 --> 00:42:43,541
- - Sial, tersangkut.
- - Tahan.
- 602
- 00:42:44,833 --> 00:42:45,708
- Belok kiri di sini.
- 603
- 00:42:45,791 --> 00:42:47,333
- Pelan-pelan!
- 604
- 00:42:54,208 --> 00:42:55,333
- Anda telah tiba.
- 605
- 00:42:58,125 --> 00:42:59,250
- Apa-apaan?
- 606
- 00:42:59,333 --> 00:43:01,791
- Dan setelah semuanya, kita harus keluar?
- 607
- 00:43:02,583 --> 00:43:03,541
- Enaknya jadi kita.
- 608
- 00:43:07,875 --> 00:43:09,916
- - Dalam hitungan ketiga. Satu...
- - Aku siap.
- 609
- 00:43:10,000 --> 00:43:11,333
- dua, tiga.
- 610
- 00:43:13,208 --> 00:43:15,375
- Apa itu tadi? Apa yang tadi kutabrak?
- 611
- 00:43:15,458 --> 00:43:16,875
- Hanya sebuah tiang.
- 612
- 00:43:19,791 --> 00:43:20,916
- Oke. Di mana...
- 613
- 00:43:21,000 --> 00:43:23,833
- Pintunya harusnya hanya beberapa
- langkah di depan.
- 614
- 00:43:24,041 --> 00:43:25,458
- - Aku tersesat.
- - Ke arah kiri.
- 615
- 00:43:25,541 --> 00:43:26,958
- Kiri.
- 616
- 00:43:27,333 --> 00:43:28,291
- Aku tersesat.
- 617
- 00:43:28,375 --> 00:43:29,958
- - Ayolah, Semua.
- - Aku tersesat.
- 618
- 00:43:30,416 --> 00:43:33,000
- - Di sini.
- - Oke.
- 619
- 00:43:33,083 --> 00:43:34,250
- - Sudah?
- - Belum.
- 620
- 00:43:34,333 --> 00:43:35,708
- Oke. Tunggu. Hampir bisa.
- 621
- 00:43:36,250 --> 00:43:37,166
- Oke, sudah terbuka.
- 622
- 00:43:39,208 --> 00:43:40,125
- Masuklah.
- 623
- 00:43:47,375 --> 00:43:48,625
- Baik. Kita sudah di dalam.
- 624
- 00:43:50,666 --> 00:43:51,625
- Halo!
- 625
- 00:43:54,333 --> 00:43:55,625
- Akan kuperiksa jendelanya.
- 626
- 00:43:56,250 --> 00:43:57,958
- Ini dia.
- 627
- 00:44:08,708 --> 00:44:10,833
- Kurasa kita aman. Kau bisa melepas
- penutupnya.
- 628
- 00:44:15,375 --> 00:44:16,875
- Astaga.
- 629
- 00:44:17,291 --> 00:44:19,666
- - Harta karun.
- - Iya.
- 630
- 00:44:20,875 --> 00:44:22,750
- - Di mana makanan kalengnya?
- - Lorong dua.
- 631
- 00:44:22,833 --> 00:44:24,166
- - Tisu toilet?
- - Lima.
- 632
- 00:44:24,250 --> 00:44:26,666
- - Persetan itu. Mana mirasnya?
- - Di tujuh.
- 633
- 00:44:26,750 --> 00:44:30,750
- Jangan lupa. Ruangnya terbatas.
- Ambil yang takkan busuk, yang penting.
- 634
- 00:44:30,833 --> 00:44:32,666
- - Elektronik di mana?
- - Ke lorong enam.
- 635
- 00:44:32,750 --> 00:44:34,458
- Enam. Baiklah. Bagus. Terima kasih.
- 636
- 00:44:35,000 --> 00:44:36,541
- Aku tak mau membersihkan ini.
- 637
- 00:44:39,375 --> 00:44:40,500
- Asyik.
- 638
- 00:44:47,375 --> 00:44:49,291
- Aku senang aku ikut.
- 639
- 00:44:49,875 --> 00:44:53,166
- Ini benar-benar tempat paling menyenangkan
- di Bumi.
- 640
- 00:44:53,541 --> 00:44:55,333
- Aku tahu. Kau tidak salah!
- 641
- 00:45:00,791 --> 00:45:04,958
- Ini... kado pesta syukur bayimu dariku.
- 642
- 00:45:06,708 --> 00:45:07,708
- Terima kasih.
- 643
- 00:45:07,791 --> 00:45:08,708
- Ya.
- 644
- 00:45:09,083 --> 00:45:12,208
- Jadi, saudariku mengandung
- anak keempatnya, jadi...
- 645
- 00:45:12,708 --> 00:45:15,250
- Astaga. Dia itu orang suci.
- 646
- 00:45:15,333 --> 00:45:16,541
- Ya, memang.
- 647
- 00:45:17,583 --> 00:45:19,708
- Dan aku selalu membelai perutnya.
- 648
- 00:45:20,958 --> 00:45:22,041
- Rasanya menenangkan.
- 649
- 00:45:22,500 --> 00:45:24,750
- Ya, itu trik licik alam.
- 650
- 00:45:28,958 --> 00:45:30,458
- Apa saudarimu di Sacramento?
- 651
- 00:45:32,500 --> 00:45:34,125
- - Iya.
- - Ya?
- 652
- 00:45:39,916 --> 00:45:42,750
- Kau bagaimana? Kau tumbuh di mana?
- 653
- 00:45:42,833 --> 00:45:44,333
- Sedikit di luar Stockton.
- 654
- 00:45:44,416 --> 00:45:45,916
- - Stockton.
- - Iya.
- 655
- 00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- - Membiakkan kuda.
- - Di peternakan sungguhan?
- 656
- 00:45:48,500 --> 00:45:52,500
- - Ayahku koboi sungguhan.
- - Dari situlah kau belajar...
- 657
- 00:45:52,583 --> 00:45:54,041
- - Apa?
- - trik senapanmu itu.
- 658
- 00:45:54,125 --> 00:45:56,375
- Ya. Masa kecilku menarik.
- 659
- 00:45:58,458 --> 00:46:01,416
- Tetapi Stockton tak begitu jauh
- dari Sacramento.
- 660
- 00:46:01,500 --> 00:46:03,750
- Tidak. Hanya setelah 99.
- 661
- 00:46:03,833 --> 00:46:06,208
- - Hanya setelah Tol 99.
- - Terpisah jauh, ya?
- 662
- 00:46:07,666 --> 00:46:10,125
- Kita tetap bisa saja bertemu
- dengan cara lain.
- 663
- 00:46:11,375 --> 00:46:12,333
- Benar.
- 664
- 00:46:13,000 --> 00:46:15,125
- Bisa saja aku jadi pengasuh bayimu.
- 665
- 00:46:17,416 --> 00:46:19,041
- Pengasuh bayiku yang seksi.
- 666
- 00:46:22,208 --> 00:46:26,041
- Kau hanya bicara begitu karena
- kita semua akan mati.
- 667
- 00:46:27,791 --> 00:46:28,791
- Mungkin.
- 668
- 00:47:05,750 --> 00:47:08,083
- Kenapa kalian amat beruntung?
- 669
- 00:47:12,041 --> 00:47:13,041
- Hai.
- 670
- 00:47:15,208 --> 00:47:16,375
- Hai, yang di sana.
- 671
- 00:47:20,875 --> 00:47:22,458
- Mengantuk sekali.
- 672
- 00:47:23,125 --> 00:47:27,500
- Perhatian, pembeli sekalian,
- mohon pergi ke lorong tujuh.
- 673
- 00:47:27,583 --> 00:47:31,541
- Aku punya pengumuman penting.
- 674
- 00:47:31,625 --> 00:47:34,541
- - Tuan dan Nyonya, tolong...
- - Ya, Douglas.
- 675
- 00:47:35,041 --> 00:47:40,833
- Aku ingin memakai kesempatan ini
- untuk bersulang untuk kita semua,
- 676
- 00:47:41,416 --> 00:47:48,250
- sebab kita semua, secara kolektif,
- membuat hari kiamat dunia...
- 677
- 00:47:51,666 --> 00:47:52,583
- kembali berjaya!
- 678
- 00:47:59,708 --> 00:48:00,583
- Burung-burung.
- 679
- 00:48:03,000 --> 00:48:05,875
- Maksudku, kalian tak paham, ya?
- 680
- 00:48:07,125 --> 00:48:08,958
- Kita bisa tetap di sini saja.
- 681
- 00:48:09,333 --> 00:48:14,250
- Kita punya pasokan pangan dan minum
- untuk setahun di sini.
- 682
- 00:48:14,333 --> 00:48:17,666
- Kita tak perlu membayar dan kita tak perlu
- pergi.
- 683
- 00:48:17,750 --> 00:48:19,958
- Dan bagaimana yang di rumah Greg?
- Kelaparan?
- 684
- 00:48:21,958 --> 00:48:23,500
- Lebih baik mereka ketimbang kita.
- 685
- 00:48:24,416 --> 00:48:27,708
- Kita punya semua yang kita butuhkan
- untuk bertahan hidup. Semua.
- 686
- 00:48:27,791 --> 00:48:34,083
- Tak ada alasan statistik, logis atau legal
- untuk mencoba kembali ke sana.
- 687
- 00:48:34,166 --> 00:48:37,291
- Ini alasannya, kita bukan orang berengsek.
- 688
- 00:48:39,541 --> 00:48:40,708
- Dan kita takkan tinggal.
- 689
- 00:48:50,083 --> 00:48:51,000
- Apa itu?
- 690
- 00:48:57,333 --> 00:48:59,166
- Charlie, ada apa di belakang itu?
- 691
- 00:48:59,250 --> 00:49:00,416
- Gudang bongkar muat.
- 692
- 00:49:01,041 --> 00:49:02,000
- Halo.
- 693
- 00:49:04,000 --> 00:49:05,458
- Tolong biarkan aku masuk.
- 694
- 00:49:06,291 --> 00:49:07,916
- Bicara yang keras, aku tak dengar.
- 695
- 00:49:08,000 --> 00:49:10,875
- Kumohon biarkan aku masuk.
- 696
- 00:49:11,916 --> 00:49:12,750
- Tutup matamu.
- 697
- 00:49:12,833 --> 00:49:14,291
- - Apa?
- - Akan kubuka pintunya.
- 698
- 00:49:14,375 --> 00:49:16,541
- - Tidak.
- - Ada orang di luar sana.
- 699
- 00:49:16,625 --> 00:49:17,666
- Aku harus membukanya.
- 700
- 00:49:20,666 --> 00:49:21,541
- Oke.
- 701
- 00:49:23,166 --> 00:49:24,125
- Oke.
- 702
- 00:49:24,958 --> 00:49:25,958
- Oke.
- 703
- 00:49:29,333 --> 00:49:30,875
- - Halo.
- - Halo.
- 704
- 00:49:31,500 --> 00:49:33,791
- Kumohon biarkan aku masuk. Aku terjebak.
- 705
- 00:49:33,875 --> 00:49:36,625
- Tunggu. Apa itu...
- Fish Finger, apa itu kau?
- 706
- 00:49:37,000 --> 00:49:39,875
- - Charlie, ya, ini aku.
- - Siapa Fish Finger, Charlie?
- 707
- 00:49:39,958 --> 00:49:43,000
- Dia bekerja di swalayan denganku.
- Dia bekerja di bagian boga bahari.
- 708
- 00:49:43,083 --> 00:49:46,458
- Dia pernah dipenjara dan dia agak gila,
- tetapi dia selalu baik padaku.
- 709
- 00:49:46,541 --> 00:49:48,833
- - Bagaimana kau bisa di sana?
- - Aku...
- 710
- 00:49:48,916 --> 00:49:50,583
- Mereka menjebakku!
- 711
- 00:49:50,666 --> 00:49:51,625
- Mereka siapa?
- 712
- 00:49:51,708 --> 00:49:53,708
- Siapa yang kaubicarakan?
- Apa kau sendirian?
- 713
- 00:49:53,791 --> 00:49:55,750
- Mereka menjebakku dan meninggalkanku.
- 714
- 00:49:55,833 --> 00:49:57,750
- Siapa yang meninggalkanmu?
- Bicara apa kau?
- 715
- 00:49:57,958 --> 00:49:59,333
- Semuanya, ada yang tak beres.
- 716
- 00:50:00,083 --> 00:50:03,083
- - Ada yang tidak beres!
- - Kumohon biarkan aku masuk. Aku terjebak.
- 717
- 00:50:03,166 --> 00:50:04,375
- Hei.
- 718
- 00:50:04,458 --> 00:50:06,750
- Sedang apa kau, Fish Finger?
- Sedang apa kau?
- 719
- 00:50:07,750 --> 00:50:10,916
- Lihatlah. Ia ingin kau melihatnya!
- Biarkan aku masuk!
- 720
- 00:50:14,125 --> 00:50:17,083
- Dia terlalu kuat.
- Aku tak mampu menahannya.
- 721
- 00:50:17,708 --> 00:50:19,000
- Biarkan aku masuk!
- 722
- 00:50:21,958 --> 00:50:23,625
- Charlie!
- 723
- 00:50:23,708 --> 00:50:24,625
- Keparat!
- 724
- 00:50:25,083 --> 00:50:26,416
- Charlie, tunggu!
- 725
- 00:50:29,583 --> 00:50:31,958
- Lihatlah, Charlie. Indah sekali.
- 726
- 00:50:32,041 --> 00:50:34,000
- - Charlie?
- - Charlie!
- 727
- 00:50:36,000 --> 00:50:37,291
- - Charlie!
- - Charlie!
- 728
- 00:50:37,875 --> 00:50:39,916
- - Berengsek!
- - Apa-apaan?
- 729
- 00:50:43,041 --> 00:50:44,041
- Berengsek!
- 730
- 00:50:47,166 --> 00:50:48,291
- Kita harus pergi.
- 731
- 00:50:49,833 --> 00:50:51,500
- Kita harus bergerak. Ayo. Ayo pergi.
- 732
- 00:50:51,750 --> 00:50:52,958
- Ayo pergi dari sini.
- 733
- 00:50:57,000 --> 00:50:59,958
- Kumohon biarkan aku masuk.
- 734
- 00:51:00,041 --> 00:51:02,041
- Mengapa orang itu tetap hidup?
- 735
- 00:51:02,708 --> 00:51:04,291
- Kumohon biarkan aku masuk.
- 736
- 00:51:28,458 --> 00:51:29,583
- Felix!
- 737
- 00:51:30,750 --> 00:51:31,666
- Ya ampun.
- 738
- 00:51:31,750 --> 00:51:33,166
- Lihat semua ini.
- 739
- 00:51:33,958 --> 00:51:36,083
- - Burung?
- - Ya.
- 740
- 00:51:36,166 --> 00:51:38,666
- Tampaknya mereka bisa merasakan
- saat makhluknya dekat.
- 741
- 00:51:39,208 --> 00:51:40,625
- Di mana Charlie?
- 742
- 00:51:42,583 --> 00:51:44,958
- Novel lain yang tak perlu kubaca.
- 743
- 00:51:45,375 --> 00:51:47,791
- Dia menyelamatkan kita, dasar berengsek.
- 744
- 00:52:09,291 --> 00:52:12,208
- Aku tahu pendapatmu tentangku,
- pendapat semua orang tentangku.
- 745
- 00:52:12,291 --> 00:52:14,208
- Kau tahu, dalam petisi cerai,
- 746
- 00:52:15,166 --> 00:52:20,625
- istri pertamaku bilang menyebutku aneh
- adalah penghinaan bagi orang aneh lain.
- 747
- 00:52:22,291 --> 00:52:25,291
- Istri keduaku bilang dia tak lagi takut
- masuk neraka,
- 748
- 00:52:25,375 --> 00:52:28,416
- sebab itu tak mungkin lebih buruk
- dari menikah denganku.
- 749
- 00:52:28,875 --> 00:52:30,416
- Kurasa aku pasti menyukai mereka.
- 750
- 00:52:30,666 --> 00:52:31,541
- Mungkin.
- 751
- 00:52:31,958 --> 00:52:33,083
- Lalu Lydia.
- 752
- 00:52:34,166 --> 00:52:37,083
- Ketiga kalinya benar-benar
- keberuntunganku.
- 753
- 00:52:38,625 --> 00:52:40,875
- Dia orang berhati paling baik
- yang kukenal.
- 754
- 00:52:41,875 --> 00:52:44,375
- Tetapi aku di sini dan dia tiada.
- Kau tahu kenapa?
- 755
- 00:52:44,750 --> 00:52:47,041
- Sebab, pada akhirnya,
- hanya ada dua jenis orang.
- 756
- 00:52:47,125 --> 00:52:49,125
- Yang berengsek dan yang mati.
- 757
- 00:52:49,208 --> 00:52:51,416
- Astaga, kau terdengar seperti ayahku.
- 758
- 00:52:52,083 --> 00:52:53,250
- Seperti ayahmu? Kenapa?
- 759
- 00:52:53,333 --> 00:52:58,583
- Apa dia juga orang cerdas yang suka
- memberi petuah pada orang-orang bodoh?
- 760
- 00:52:58,666 --> 00:53:00,500
- Ya, dia juga pandai jadi berengsek.
- 761
- 00:53:01,541 --> 00:53:06,458
- Dan sepertimu juga, dia beralasan semua
- tindakannya memiliki arti lebih dalam,
- 762
- 00:53:07,000 --> 00:53:09,125
- teori konspirasi rumit dan...
- 763
- 00:53:10,000 --> 00:53:13,041
- bahwa semuanya adalah kesalahan orang lain
- meskipun jelas dia salah.
- 764
- 00:53:13,125 --> 00:53:16,458
- Tetapi, kau tahu, begitu aku dan adikku
- sadar bahwa semua itu hanya alasan
- 765
- 00:53:16,541 --> 00:53:20,250
- untuk memperlakukan keluarganya seperti
- sampah, itu membuat hidup lebih mudah.
- 766
- 00:53:20,333 --> 00:53:23,291
- Tetapi kau tahu apa?
- Aku melihat satu perbedaan di antara kita.
- 767
- 00:53:25,541 --> 00:53:26,583
- Aku tak pernah salah.
- 768
- 00:53:28,083 --> 00:53:29,791
- Kalian bagai berengsek dibelah dua.
- 769
- 00:53:30,791 --> 00:53:32,333
- Apa wajahku pun mirip dengannya?
- 770
- 00:53:35,166 --> 00:53:36,166
- Tidak juga.
- 771
- 00:53:37,166 --> 00:53:39,250
- Dia bukan pria yang tampan?
- 772
- 00:53:39,333 --> 00:53:40,458
- Bukan, hanya saja...
- 773
- 00:53:42,375 --> 00:53:43,583
- rambutnya berbeda.
- 774
- 00:53:44,541 --> 00:53:45,916
- - Rambut?
- - Iya.
- 775
- 00:53:46,958 --> 00:53:48,041
- Dia punya rambut.
- 776
- 00:53:58,333 --> 00:54:00,041
- Sebaiknya aku tidak.
- 777
- 00:54:00,333 --> 00:54:02,875
- Ayolah, dunia mau kiamat.
- 778
- 00:54:02,958 --> 00:54:06,875
- Menurutku seperempat ons wiski
- takkan mengubah banyak, 'kan?
- 779
- 00:54:10,375 --> 00:54:11,291
- Ya...
- 780
- 00:54:12,416 --> 00:54:13,583
- kuharap kau salah.
- 781
- 00:54:14,916 --> 00:54:16,708
- Soal yang berengsek dan yang mati.
- 782
- 00:54:19,000 --> 00:54:20,625
- Kuharap ada yang lebih dari itu.
- 783
- 00:54:22,125 --> 00:54:24,375
- Untuk berharap ada yang lebih dari itu.
- 784
- 00:54:47,458 --> 00:54:49,083
- - Tutup garasinya.
- - Aku saja.
- 785
- 00:54:50,708 --> 00:54:51,750
- Tunggu.
- 786
- 00:54:52,166 --> 00:54:53,333
- - Tutup matamu.
- - Ya.
- 787
- 00:54:55,083 --> 00:54:56,541
- Sudah tertutup.
- 788
- 00:54:58,166 --> 00:54:59,458
- Berengsek.
- 789
- 00:55:00,458 --> 00:55:02,250
- Di mana mobilnya!
- 790
- 00:55:02,333 --> 00:55:04,208
- Semuanya, di mana Lucy dan Felix?
- 791
- 00:55:13,333 --> 00:55:14,375
- Keparat.
- 792
- 00:55:27,958 --> 00:55:32,166
- 24 JAM DI SUNGAI
- 793
- 00:55:43,416 --> 00:55:44,583
- Kau berhenti mengayuh.
- 794
- 00:55:45,458 --> 00:55:46,791
- Aku hanya istirahat.
- 795
- 00:55:48,083 --> 00:55:49,583
- Berapa lama lagi?
- 796
- 00:55:49,666 --> 00:55:50,708
- Beberapa jam.
- 797
- 00:56:15,500 --> 00:56:16,500
- Malorie!
- 798
- 00:56:17,916 --> 00:56:20,333
- Malorie!
- 799
- 00:56:20,416 --> 00:56:21,375
- Tolong!
- 800
- 00:56:22,875 --> 00:56:23,875
- Malorie!
- 801
- 00:56:29,916 --> 00:56:31,541
- Kau baik-baik saja?
- 802
- 00:56:31,875 --> 00:56:34,333
- - Aku kedinginan.
- - Aku tahu itu. Bertahanlah.
- 803
- 00:56:37,750 --> 00:56:42,000
- Tidak. Semua makanan dan selimutnya.
- Sialan!
- 804
- 00:56:43,291 --> 00:56:44,833
- - Maaf.
- - Tak apa...
- 805
- 00:56:45,208 --> 00:56:46,166
- Sebentar.
- 806
- 00:56:46,791 --> 00:56:48,791
- Oke. Baiklah.
- 807
- 00:56:48,875 --> 00:56:51,333
- - Oke.
- - Aku amat kedinginan.
- 808
- 00:56:51,916 --> 00:56:55,083
- Kita akan menghangatkan diri, ya?
- Kita akan menghangatkan diri.
- 809
- 00:56:57,125 --> 00:56:59,000
- Pakai ini.
- 810
- 00:56:59,083 --> 00:57:01,041
- Tetap tutup matamu. Tetap berdekatan.
- 811
- 00:57:05,083 --> 00:57:06,208
- Kau dengar itu?
- 812
- 00:57:06,666 --> 00:57:07,666
- Kau dengar itu?
- 813
- 00:57:18,791 --> 00:57:21,041
- Berbaring di dasar perahu.
- Berbaring amat datar.
- 814
- 00:57:21,125 --> 00:57:23,416
- Kau harus senyap. Aku akan meninggalkan
- burungnya.
- 815
- 00:57:23,500 --> 00:57:26,541
- Akan kututupi kalian, tetapi jangan
- bersuara dan keluar dari perahu.
- 816
- 00:57:26,625 --> 00:57:28,083
- Paham? Jangan tinggalkan perahu!
- 817
- 00:59:00,208 --> 00:59:01,041
- Sialan!
- 818
- 01:00:49,708 --> 01:00:50,833
- Malorie.
- 819
- 01:00:51,500 --> 01:00:52,750
- Malorie.
- 820
- 01:00:55,750 --> 01:00:57,041
- Malorie.
- 821
- 01:01:07,375 --> 01:01:09,833
- Ada yang salah dengan Malorie.
- 822
- 01:01:46,791 --> 01:01:47,833
- Malorie?
- 823
- 01:01:53,500 --> 01:01:54,333
- Malorie?
- 824
- 01:01:59,208 --> 01:02:00,291
- Malorie?
- 825
- 01:02:07,958 --> 01:02:09,458
- Sudah kubilang tetap di perahu!
- 826
- 01:02:10,000 --> 01:02:11,041
- Kau tak berpikir.
- 827
- 01:02:11,125 --> 01:02:13,500
- Turuti semua perintahku
- atau kau mati, paham?
- 828
- 01:02:13,875 --> 01:02:16,250
- Jika sesuatu menimpaku,
- jangan coba menolongku.
- 829
- 01:02:16,333 --> 01:02:18,166
- Lupakan aku dan coba selamatkan dirimu.
- 830
- 01:02:18,250 --> 01:02:19,625
- Kau paham?
- 831
- 01:02:19,708 --> 01:02:22,833
- Katakan! Jika sesuatu menimpaku,
- apa yang kau lakukan?
- 832
- 01:02:22,916 --> 01:02:25,291
- Kau selamatkan dirimu. Katakan!
- 833
- 01:02:25,916 --> 01:02:27,916
- - Kuselamatkan diriku.
- - Selamatkan dirimu.
- 834
- 01:02:29,375 --> 01:02:31,083
- Aku tak bisa memercayaimu.
- 835
- 01:02:49,583 --> 01:02:52,833
- Kiamat membuat kita melakukan
- banyak hal.
- 836
- 01:02:54,208 --> 01:02:55,708
- Ini bukan kiamat.
- 837
- 01:02:55,791 --> 01:02:56,666
- Benarkah?
- 838
- 01:02:57,541 --> 01:02:58,791
- Rasanya seperti itu.
- 839
- 01:03:02,541 --> 01:03:08,250
- Di akhir masa tugasku di Irak,
- kami ditempatkan di sebuah desa.
- 840
- 01:03:10,541 --> 01:03:13,500
- Diperintahkan untuk patroli jalanan,
- memastikan semua orang aman.
- 841
- 01:03:16,125 --> 01:03:17,333
- Suatu pagi, kami lihat...
- 842
- 01:03:18,416 --> 01:03:20,666
- seorang ayah berjalan dengan anak-anaknya.
- 843
- 01:03:21,000 --> 01:03:23,458
- Jadi kuberhentikan mereka
- untuk memastikan semua baik,
- 844
- 01:03:23,916 --> 01:03:26,375
- memastikan dia sampai ke tujuan
- dengan selamat.
- 845
- 01:03:29,166 --> 01:03:31,333
- Ternyata, dia mengantarkan anak-anaknya
- sekolah.
- 846
- 01:03:33,583 --> 01:03:36,166
- Di tengah semua malapetaka itu,
- 847
- 01:03:36,708 --> 01:03:39,375
- semua kekacauan itu,
- dia mengantarkan anaknya sekolah.
- 848
- 01:03:46,333 --> 01:03:47,208
- Jadi...
- 849
- 01:03:50,791 --> 01:03:52,208
- Jadi kami ikuti saja dia.
- 850
- 01:03:53,750 --> 01:03:54,833
- Dari hari ke hari.
- 851
- 01:03:55,458 --> 01:03:56,500
- Kami mengawalnya.
- 852
- 01:03:59,958 --> 01:04:01,541
- Itu lantas menjadi rutinitas.
- 853
- 01:04:04,833 --> 01:04:06,500
- Lalu saat masa tugas kami berakhir,
- 854
- 01:04:06,583 --> 01:04:10,250
- dia memberiku ini saat sudah waktuku
- untuk pulang.
- 855
- 01:04:23,833 --> 01:04:26,750
- Aku memilih membayangkan dia masih
- mengantarkan anaknya sekolah.
- 856
- 01:04:58,333 --> 01:05:03,666
- 28 JAM DI SUNGAI
- 857
- 01:05:07,291 --> 01:05:09,458
- Halo, adakah yang mendengarku? Halo.
- 858
- 01:05:09,541 --> 01:05:12,333
- Ini Malorie. Siapa saja, bisa dengar aku?
- Halo.
- 859
- 01:05:15,250 --> 01:05:18,583
- Adakah yang bisa mendengarku? Halo.
- Ada yang bisa dengar aku?
- 860
- 01:05:20,958 --> 01:05:22,833
- Halo. Tes. Halo.
- 861
- 01:05:25,208 --> 01:05:27,166
- Halo, adakah orang di luar sana? Halo?
- 862
- 01:05:30,208 --> 01:05:32,208
- - Halo. Tes.
- - Apa kau...
- 863
- 01:05:32,291 --> 01:05:33,708
- Kau punya penutup mata?
- 864
- 01:05:34,375 --> 01:05:37,625
- Bisakah kau...
- Apa selimutmu masih tegak?
- 865
- 01:05:39,875 --> 01:05:42,250
- Baik, masuklah cepat.
- 866
- 01:05:42,333 --> 01:05:45,791
- Terima kasih. Ini penutup mataku.
- Terima kasih banyak.
- 867
- 01:05:45,875 --> 01:05:49,375
- Tak apa. Tunggulah. Tunggu di sini.
- Malorie!
- 868
- 01:05:49,458 --> 01:05:51,208
- - Tunggu.
- - Olympia, sedang apa kau?
- 869
- 01:05:51,291 --> 01:05:52,541
- - Malorie!
- - Sedang apa kau?
- 870
- 01:05:52,625 --> 01:05:56,416
- - Apa yang kau pikirkan? Tiarap!
- - Dia hanya ketakutan.
- 871
- 01:05:56,500 --> 01:05:58,458
- - Dia hanya ketakutan.
- - Periksa tasnya.
- 872
- 01:05:58,541 --> 01:06:00,333
- Kemari, Olympia.
- 873
- 01:06:01,125 --> 01:06:02,750
- - Siapa kau?
- - Siapa pria ini?
- 874
- 01:06:02,833 --> 01:06:05,083
- Tom, dia sudah kutahan. Periksa tasnya.
- 875
- 01:06:05,583 --> 01:06:07,041
- - Siapa ini?
- - Dia ketakutan.
- 876
- 01:06:07,125 --> 01:06:08,583
- - Siapa kau?
- - Kenapa bisa masuk?
- 877
- 01:06:08,666 --> 01:06:12,208
- - Diam, Olympia. Siapa kau?
- - Dia ketakutan. Aku membiarkannya masuk.
- 878
- 01:06:12,291 --> 01:06:14,666
- - Kau biarkan orang asing masuk!
- - Maaf.
- 879
- 01:06:14,750 --> 01:06:16,416
- - Dia ketakutan!
- - Kau ini bodoh, ya?
- 880
- 01:06:16,916 --> 01:06:18,958
- Astaga. Baik. Tolong.
- 881
- 01:06:19,041 --> 01:06:20,000
- Namaku Gary.
- 882
- 01:06:21,291 --> 01:06:22,416
- Aku tinggal di kota.
- 883
- 01:06:22,500 --> 01:06:25,666
- Saat makhluk ini muncul, aku langsung naik
- kereta dengan kolegaku
- 884
- 01:06:25,750 --> 01:06:27,250
- sebab kami pikir akan aman.
- 885
- 01:06:29,833 --> 01:06:34,041
- Kumohon biarkan aku tinggal.
- Mereka mengejarku.
- 886
- 01:06:34,416 --> 01:06:35,291
- Siapa?
- 887
- 01:06:36,125 --> 01:06:38,583
- - Aku tak percaya. Dia bohong.
- - Siapa yang mengejarmu?
- 888
- 01:06:38,666 --> 01:06:39,791
- Jelas dia bohong.
- 889
- 01:06:39,875 --> 01:06:41,375
- - Sumpah.
- - Kenapa kau di sini?
- 890
- 01:06:41,458 --> 01:06:45,416
- Kami pergi ke tempat kolegaku.
- Untuk sembunyi di rumah Carl.
- 891
- 01:06:45,500 --> 01:06:49,250
- Semua baik-baik saja hingga
- mereka menerobos masuk.
- 892
- 01:06:50,541 --> 01:06:52,333
- Makhluk ini tak bisa menerobos rumah.
- 893
- 01:06:52,416 --> 01:06:54,500
- Bukan, bukan makhluknya,
- para orang gila ini.
- 894
- 01:06:56,375 --> 01:06:58,333
- Orang gila dari Northwood.
- 895
- 01:06:58,416 --> 01:07:00,833
- Northwood? Aku tak... Di mana itu?
- 896
- 01:07:00,916 --> 01:07:03,625
- Itu rumah sakit jiwa untuk para narapidana
- sakit jiwa.
- 897
- 01:07:04,000 --> 01:07:06,916
- Kabar baik tahu mereka bisa berkeliaran
- sekarang.
- 898
- 01:07:07,708 --> 01:07:08,583
- Lalu apa?
- 899
- 01:07:08,666 --> 01:07:13,000
- Mereka membawa kami keluar
- dan memaksa kami membuka mata
- 900
- 01:07:13,083 --> 01:07:15,458
- agar kami menatap makhluk itu.
- 901
- 01:07:17,000 --> 01:07:17,875
- Apa?
- 902
- 01:07:18,875 --> 01:07:21,041
- - Kau melihatnya?
- - Tidak.
- 903
- 01:07:21,125 --> 01:07:26,916
- Entah bagaimana, temanku Carl berhasil
- menjatuhkan salah satu dari mereka
- 904
- 01:07:27,000 --> 01:07:29,125
- dan sisanya kabur.
- 905
- 01:07:29,500 --> 01:07:32,625
- Aku terus berlari saja dan berlari
- sampai tiba di sini.
- 906
- 01:07:33,791 --> 01:07:37,375
- Aku sudah mengetuk semua pintu
- dan tak ada jawaban.
- 907
- 01:07:38,958 --> 01:07:40,958
- Sampai kau menjawab, jadi...
- 908
- 01:07:42,791 --> 01:07:43,666
- Terima kasih.
- 909
- 01:07:54,375 --> 01:07:55,416
- Burung-burungnya.
- 910
- 01:07:56,666 --> 01:08:01,500
- Yang paling menyeramkan adalah
- saat orang-orang ini menerobos masuk...
- 911
- 01:08:04,000 --> 01:08:05,833
- mereka tak memakai penutup mata.
- 912
- 01:08:07,833 --> 01:08:09,083
- Seperti tak membutuhkannya.
- 913
- 01:08:09,166 --> 01:08:11,083
- Jika sudah ke luar, kau harus pakai.
- 914
- 01:08:11,666 --> 01:08:12,750
- Orang-orang ini tidak.
- 915
- 01:08:13,916 --> 01:08:16,833
- Orang gila ini tak terpengaruh
- seperti orang lain.
- 916
- 01:08:17,208 --> 01:08:18,458
- Mereka ingin melihat.
- 917
- 01:08:19,166 --> 01:08:20,041
- Mereka bahagia.
- 918
- 01:08:21,250 --> 01:08:23,458
- Mereka gembira.
- 919
- 01:08:25,208 --> 01:08:28,500
- Dan mereka bilang semua orang
- harus melihat.
- 920
- 01:08:33,291 --> 01:08:34,458
- Tunggu.
- 921
- 01:08:34,541 --> 01:08:37,333
- Berdiri dan pergi. Ini bukan panti asuhan.
- 922
- 01:08:37,416 --> 01:08:41,916
- Orang baru, kunjunganmu menyenangkan,
- kami suka berkenalan, kini enyahlah.
- 923
- 01:08:42,375 --> 01:08:46,333
- Dan siapa pun yang tak sepakat,
- pergilah bersamanya.
- 924
- 01:08:46,416 --> 01:08:48,583
- - Pergi sekarang!
- - Douglas, itu pembunuhan.
- 925
- 01:08:48,666 --> 01:08:50,083
- Bukan. Ini pembunuhan.
- 926
- 01:08:50,166 --> 01:08:53,041
- - Kumohon.
- - Membiarkan orang asing masuk.
- 927
- 01:08:53,500 --> 01:08:58,583
- Semua kontak dengan dunia luar
- hanya memberi kita kematian.
- 928
- 01:08:58,666 --> 01:09:00,583
- Lydia, Greg, Charlie.
- 929
- 01:09:00,666 --> 01:09:02,583
- Jika kau mau selamatkan orang,
- 930
- 01:09:02,666 --> 01:09:05,541
- maka keluar saja dari pintu itu
- dan lakukanlah.
- 931
- 01:09:05,625 --> 01:09:08,375
- Kita takkan membawa orang asing lagi
- masuk ke sini.
- 932
- 01:09:08,833 --> 01:09:10,250
- Tidak selama aku hidup.
- 933
- 01:09:10,333 --> 01:09:13,166
- Aku takkan memerintahkanmu lagi,
- bangun dan...
- 934
- 01:09:21,750 --> 01:09:22,791
- Terima kasih.
- 935
- 01:09:23,875 --> 01:09:25,583
- Kau tidurlah di garasi.
- 936
- 01:09:35,333 --> 01:09:37,125
- Satu-satunya alasan aku membuka pintu
- 937
- 01:09:37,208 --> 01:09:39,875
- adalah sebab aku ingat apa rasanya
- berada di luar.
- 938
- 01:09:41,083 --> 01:09:43,166
- Jika kalian tak membawaku masuk...
- 939
- 01:09:44,083 --> 01:09:46,166
- aku merasa seperti beban.
- 940
- 01:09:46,250 --> 01:09:48,791
- Kau bukan beban sama sepertiku. Oke?
- 941
- 01:09:48,875 --> 01:09:50,458
- - Itu tak benar.
- - Sungguh.
- 942
- 01:09:50,541 --> 01:09:52,041
- Kau tak lemah sepertiku.
- 943
- 01:09:53,041 --> 01:09:55,583
- Aku ini manja.
- 944
- 01:09:56,458 --> 01:10:00,708
- Orang tuaku selalu memberikanku segalanya
- lalu suamiku,
- 945
- 01:10:00,791 --> 01:10:04,166
- dan aku jadi lemah karena semua
- kasih sayang itu.
- 946
- 01:10:05,500 --> 01:10:08,458
- Aku dibesarkan oleh para serigala,
- jadi anggap dirimu beruntung.
- 947
- 01:10:12,166 --> 01:10:17,250
- Jika sesuatu terjadi padaku,
- aku ingin kau merawat bayiku.
- 948
- 01:10:18,125 --> 01:10:19,041
- Oke?
- 949
- 01:10:19,541 --> 01:10:20,791
- - Tidak.
- - Kumohon.
- 950
- 01:10:20,875 --> 01:10:22,166
- - Ini bayimu.
- - Malorie.
- 951
- 01:10:22,250 --> 01:10:23,125
- Tidak.
- 952
- 01:10:23,583 --> 01:10:25,750
- - Berjanjilah...
- - Tak ada yang akan menimpamu.
- 953
- 01:10:25,833 --> 01:10:26,666
- Ini bayimu.
- 954
- 01:10:26,750 --> 01:10:27,750
- - Berjanjilah.
- - Tak...
- 955
- 01:10:27,833 --> 01:10:29,250
- Kumohon berjanjilah padaku.
- 956
- 01:10:31,958 --> 01:10:34,125
- Ya, baik. Ya. Tentu saja.
- 957
- 01:10:41,750 --> 01:10:43,041
- Apa ini?
- 958
- 01:10:44,166 --> 01:10:45,791
- Jika aku akan memberitahumu,
- 959
- 01:10:45,875 --> 01:10:49,750
- aku takkan repot-repot membungkusnya
- dengan kantung bagus ini.
- 960
- 01:10:55,000 --> 01:10:56,916
- Aku mengambilnya saat kita
- berburu pasokan.
- 961
- 01:11:00,875 --> 01:11:01,833
- Ini manis sekali.
- 962
- 01:11:04,416 --> 01:11:05,791
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 963
- 01:11:10,958 --> 01:11:13,333
- Aku tahu bukan ini pesta kelahiran
- yang kau impikan.
- 964
- 01:11:13,416 --> 01:11:15,958
- Tidak, ini sempurna.
- 965
- 01:11:17,000 --> 01:11:20,500
- Dan kau bisa memberikannya
- pada putrimu saat sudah cukup besar. Oke?
- 966
- 01:11:23,791 --> 01:11:24,791
- Terima kasih.
- 967
- 01:11:34,791 --> 01:11:39,375
- 38 JAM DI SUNGAI
- 968
- 01:11:42,041 --> 01:11:44,916
- Anak-anak, arus sungainya mulai kencang.
- Waktunya rapat.
- 969
- 01:11:59,583 --> 01:12:01,291
- Aku harus jelaskan soal jeram.
- 970
- 01:12:02,541 --> 01:12:04,875
- Jeram adalah saat airnya menjadi
- sangat bergejolak.
- 971
- 01:12:04,958 --> 01:12:08,166
- Suaranya keras, amat berbahaya
- 972
- 01:12:08,250 --> 01:12:10,916
- dan ini akan jadi hal tersulit
- yang pernah kita lakukan.
- 973
- 01:12:12,375 --> 01:12:17,333
- Dan saat itu terjadi, salah satu
- dari kalian akan punya tugas penting.
- 974
- 01:12:20,083 --> 01:12:22,041
- Salah satu dari kalian harus melihat.
- 975
- 01:12:24,375 --> 01:12:27,375
- Dan siapa pun yang melihat,
- 976
- 01:12:28,458 --> 01:12:31,333
- mereka harus memberitahuku ke mana
- harus mengarah
- 977
- 01:12:31,416 --> 01:12:33,041
- agar aku menuju arah yang benar.
- 978
- 01:12:34,666 --> 01:12:37,375
- Sebab jika aku melihat,
- kita takkan selamat.
- 979
- 01:12:41,125 --> 01:12:42,791
- Bagaimana jika kami melihat sesuatu?
- 980
- 01:12:43,791 --> 01:12:45,500
- - Biar aku saja.
- - Tidak.
- 981
- 01:12:45,583 --> 01:12:47,458
- Aku yang akan putuskan siapa
- yang melihat.
- 982
- 01:12:47,541 --> 01:12:48,833
- Oke? Aku yang putuskan.
- 983
- 01:12:49,416 --> 01:12:51,875
- Kuputuskan siapa yang pergi.
- Siapa yang lihat.
- 984
- 01:12:52,375 --> 01:12:53,750
- Kuputuskan siapa yang lihat.
- 985
- 01:13:17,916 --> 01:13:20,541
- I say a little prayer for you
- 986
- 01:13:21,583 --> 01:13:24,916
- Tes. Halo. Apa ada orang di sana?
- 987
- 01:13:25,000 --> 01:13:27,125
- Halo. Tes, satu, dua, tiga. Halo.
- 988
- 01:13:29,958 --> 01:13:30,958
- Tes.
- 989
- 01:13:32,083 --> 01:13:34,125
- Forever, forever
- You'll stay in my heart
- 990
- 01:13:34,208 --> 01:13:36,375
- - Aku suka lagu ini.
- - Aku juga.
- 991
- 01:13:36,458 --> 01:13:37,708
- - Aku juga.
- - Aku juga.
- 992
- 01:13:38,916 --> 01:13:40,875
- Aku belum pernah mendengarnya.
- 993
- 01:13:40,958 --> 01:13:43,166
- Together, together
- That's how it will be
- 994
- 01:13:43,250 --> 01:13:48,250
- To live without you
- Would only mean heartbreak for me
- 995
- 01:13:54,583 --> 01:13:57,291
- - Bisa saja bukan tanda serius, 'kan?
- - Baiklah.
- 996
- 01:13:57,375 --> 01:13:58,875
- Kita naik ke kamar atas.
- 997
- 01:13:58,958 --> 01:14:03,166
- Kita perlu handuk, spons,
- gunting, dan air yang banyak.
- 998
- 01:14:03,250 --> 01:14:06,666
- Berember-ember air. Tak apa.
- 999
- 01:14:07,291 --> 01:14:10,166
- Tak apa.
- 1000
- 01:14:10,708 --> 01:14:12,708
- Pelan-pelan. Kupegangi kau.
- 1001
- 01:14:12,791 --> 01:14:13,875
- Tak apa.
- 1002
- 01:14:45,625 --> 01:14:50,291
- Guntingnya ada di laci di samping
- tangan kirimu. Ya.
- 1003
- 01:15:01,958 --> 01:15:05,291
- - Baik, jadi bayinya akan lahir.
- - Tidak, tidak boleh.
- 1004
- 01:15:05,375 --> 01:15:07,625
- - Tidak boleh.
- - Jelas dia akan lahir.
- 1005
- 01:15:07,708 --> 01:15:10,083
- - Ikutlah denganku.
- - Ini tak boleh terjadi.
- 1006
- 01:15:10,166 --> 01:15:12,750
- Ini terjadi. Ayo. Ayolah. Hei.
- 1007
- 01:15:12,833 --> 01:15:15,125
- - Aku harus membawa air.
- - Kita akan ambil air.
- 1008
- 01:15:22,083 --> 01:15:23,791
- Baik, ini dia.
- 1009
- 01:15:29,541 --> 01:15:31,458
- - Kalian berdua hebat.
- - Diamlah.
- 1010
- 01:16:02,458 --> 01:16:03,458
- Sekali lagi.
- 1011
- 01:16:03,916 --> 01:16:05,250
- Ayo.
- 1012
- 01:16:42,375 --> 01:16:44,083
- Tak apa.
- 1013
- 01:16:47,708 --> 01:16:48,833
- Bayinya lelaki.
- 1014
- 01:16:56,583 --> 01:16:59,083
- Dan bibimu kira kau perempuan.
- 1015
- 01:17:24,500 --> 01:17:27,375
- Hei, orang baru. Orang baru,
- bukakan pintu.
- 1016
- 01:17:27,458 --> 01:17:30,625
- Kemarilah dan buka kuncinya. Ayo.
- 1017
- 01:17:30,708 --> 01:17:32,541
- Keluarkan aku. Sedang apa kau?
- 1018
- 01:17:34,333 --> 01:17:35,208
- Apa?
- 1019
- 01:17:41,791 --> 01:17:42,833
- Sedang apa kau?
- 1020
- 01:17:59,500 --> 01:18:00,500
- Gary?
- 1021
- 01:18:03,291 --> 01:18:04,416
- Gary!
- 1022
- 01:18:04,500 --> 01:18:06,500
- Hei.
- 1023
- 01:18:06,583 --> 01:18:09,416
- Tom! Dia menaruh burungnya
- di mesin pembeku.
- 1024
- 01:18:09,500 --> 01:18:12,416
- Tom, sudah kubilang dia gila.
- 1025
- 01:18:22,583 --> 01:18:23,458
- Ga...
- 1026
- 01:18:27,166 --> 01:18:29,625
- Tom. Ambil senapannya.
- 1027
- 01:18:29,916 --> 01:18:31,291
- Dia gila.
- 1028
- 01:18:38,083 --> 01:18:41,416
- Sedang apa kau?
- Kami mengizinkanmu masuk.
- 1029
- 01:18:41,833 --> 01:18:42,958
- Kami mengizinkanmu...
- 1030
- 01:18:48,958 --> 01:18:51,125
- Tidak! Berengsek.
- 1031
- 01:18:51,833 --> 01:18:55,750
- Keparat. Sudah kuduga kau ini gila.
- 1032
- 01:18:55,833 --> 01:18:58,708
- Bedebah sialan. Kami menyelamatkanmu.
- 1033
- 01:18:59,833 --> 01:19:00,750
- Berengsek!
- 1034
- 01:19:07,958 --> 01:19:10,208
- Benar begitu.
- 1035
- 01:19:10,291 --> 01:19:12,208
- Ya!
- 1036
- 01:19:15,083 --> 01:19:17,208
- Kau berhasil, Mama. Kau berhasil.
- 1037
- 01:19:22,708 --> 01:19:23,666
- Halo.
- 1038
- 01:19:25,125 --> 01:19:26,416
- Kau tampak cantik sekali.
- 1039
- 01:19:26,833 --> 01:19:28,291
- Ada apa di sini?
- 1040
- 01:19:31,125 --> 01:19:32,000
- Bolehkah kulihat?
- 1041
- 01:19:42,166 --> 01:19:43,541
- Cantik sekali.
- 1042
- 01:19:43,833 --> 01:19:44,958
- Terima kasih.
- 1043
- 01:19:47,458 --> 01:19:48,708
- Boleh kulihat bayimu?
- 1044
- 01:19:56,625 --> 01:19:57,500
- Wah.
- 1045
- 01:20:01,750 --> 01:20:02,958
- Terima kasih.
- 1046
- 01:20:05,166 --> 01:20:06,041
- Lihatlah ini.
- 1047
- 01:20:07,291 --> 01:20:08,291
- Lihatlah ini.
- 1048
- 01:20:10,458 --> 01:20:12,708
- - Astaga. Olympia, tutup matamu.
- - Indah, bukan?
- 1049
- 01:20:12,791 --> 01:20:16,041
- Tidak. Kenapa kau melakukan ini?
- Gary, jangan lakukan ini.
- 1050
- 01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- - Lihatlah.
- - Gary, tolong jangan.
- 1051
- 01:20:18,916 --> 01:20:21,375
- - Perlihatkan bayinya.
- - Jangan, Olympia.
- 1052
- 01:20:21,458 --> 01:20:23,125
- Olympia, tutupi mata bayinya.
- 1053
- 01:20:23,208 --> 01:20:24,333
- Olympia.
- 1054
- 01:20:25,000 --> 01:20:26,250
- Lihatlah!
- 1055
- 01:20:27,291 --> 01:20:29,833
- - Tunjukkan pada bayimu.
- - Olympia, biar kulihat bayimu.
- 1056
- 01:20:30,500 --> 01:20:33,000
- - Mereka tak buruk juga.
- - Olympia, biar kulihat bayimu.
- 1057
- 01:20:34,375 --> 01:20:37,666
- Tutupi mata bayinya. Biar kulihat bayimu,
- semenit saja.
- 1058
- 01:20:37,750 --> 01:20:41,250
- Olympia, biar kugendong bayimu
- sebentar saja!
- 1059
- 01:20:41,333 --> 01:20:42,291
- Sebentar saja.
- 1060
- 01:20:42,666 --> 01:20:44,583
- Biar kugendong dia sebentar, oke?
- 1061
- 01:20:44,958 --> 01:20:46,250
- - Semenit saja.
- - Lihatlah.
- 1062
- 01:20:46,625 --> 01:20:48,416
- - Oke?
- - Lihatlah.
- 1063
- 01:20:50,541 --> 01:20:51,541
- Lihatlah!
- 1064
- 01:20:56,875 --> 01:21:00,250
- Tidak. Tidak. Tolong, jangan.
- 1065
- 01:21:00,958 --> 01:21:04,375
- - Lihatlah.
- - Tidak.
- 1066
- 01:21:31,750 --> 01:21:32,916
- Gadis pintar.
- 1067
- 01:21:37,500 --> 01:21:38,833
- Hei, Malorie.
- 1068
- 01:21:40,083 --> 01:21:41,416
- Berikan padaku anak-anaknya.
- 1069
- 01:21:43,916 --> 01:21:45,333
- Berikan padaku anak-anaknya.
- 1070
- 01:21:46,666 --> 01:21:48,666
- Serahkan anak-anaknya padaku
- atau kurebut!
- 1071
- 01:21:48,750 --> 01:21:50,625
- Hei, Bedebah.
- 1072
- 01:21:51,375 --> 01:21:52,291
- Hei.
- 1073
- 01:21:54,041 --> 01:21:55,166
- Sedang apa kau di sini?
- 1074
- 01:21:59,166 --> 01:22:00,375
- Kau datang untuk melihat?
- 1075
- 01:22:02,541 --> 01:22:03,666
- Bukalah matamu.
- 1076
- 01:22:07,958 --> 01:22:09,333
- Jangan takut.
- 1077
- 01:22:10,916 --> 01:22:12,416
- Lihatlah aku.
- 1078
- 01:22:12,791 --> 01:22:14,500
- Lihatlah aku!
- 1079
- 01:22:48,541 --> 01:22:49,750
- Maaf.
- 1080
- 01:22:53,416 --> 01:22:55,666
- Maaf kau tak sempat melihat.
- 1081
- 01:22:57,000 --> 01:22:58,583
- Ia indah.
- 1082
- 01:22:59,416 --> 01:23:01,000
- Indah sekali.
- 1083
- 01:23:04,083 --> 01:23:05,250
- Aku prihatin.
- 1084
- 01:23:10,041 --> 01:23:11,708
- Ia akan menyucikan dunia.
- 1085
- 01:23:56,750 --> 01:24:02,458
- Kumohon jangan. Tolong jangan sakiti kami.
- Tolong pergilah dari kami. Tolong.
- 1086
- 01:24:02,541 --> 01:24:05,333
- Tolong jangan lakukan ini.
- 1087
- 01:24:09,291 --> 01:24:11,625
- Tak apa.
- 1088
- 01:24:37,125 --> 01:24:38,083
- LIMA TAHUN KEMUDIAN
- 1089
- 01:24:38,166 --> 01:24:39,291
- Dengarkan bunyi kliknya.
- 1090
- 01:24:40,375 --> 01:24:43,625
- Dengarkan bunyinya,
- apakah lebih kecil atau besar.
- 1091
- 01:24:44,750 --> 01:24:45,958
- Dengarkan ini.
- 1092
- 01:24:46,708 --> 01:24:48,166
- Dengarkan.
- 1093
- 01:24:49,083 --> 01:24:51,708
- Saat lebih keras, kau ada
- di ruang terbuka. Kau dengar?
- 1094
- 01:24:51,791 --> 01:24:55,000
- Tetapi jika lebih kecil,
- ada sesuatu yang amat dekat.
- 1095
- 01:24:55,375 --> 01:24:57,458
- Kumohon. Siapa pun. Halo.
- 1096
- 01:24:58,250 --> 01:24:59,541
- Halo, hal...
- 1097
- 01:25:03,416 --> 01:25:04,291
- Halo.
- 1098
- 01:25:57,333 --> 01:25:59,291
- Tak ada apa pun di sini.
- 1099
- 01:26:26,791 --> 01:26:27,625
- Hei.
- 1100
- 01:26:28,083 --> 01:26:28,916
- Hei.
- 1101
- 01:26:52,708 --> 01:26:53,708
- Ada apa?
- 1102
- 01:26:55,583 --> 01:26:57,208
- Aku mendengar mereka lagi.
- 1103
- 01:26:58,500 --> 01:26:59,458
- Apa?
- 1104
- 01:27:00,750 --> 01:27:01,791
- Beberapa...
- 1105
- 01:27:02,750 --> 01:27:03,625
- berkeliling.
- 1106
- 01:27:05,708 --> 01:27:08,000
- Berkeliling seperti mereka
- tak pakai penutup mata.
- 1107
- 01:27:09,875 --> 01:27:10,833
- Baiklah.
- 1108
- 01:27:12,416 --> 01:27:13,791
- Jangan berburu sendirian lagi.
- 1109
- 01:27:15,583 --> 01:27:16,541
- Baik.
- 1110
- 01:27:22,500 --> 01:27:23,458
- Apa ini?
- 1111
- 01:27:24,166 --> 01:27:26,708
- Aku memikirkan sebuah sistem peringatan
- untuk anak-anak.
- 1112
- 01:27:26,791 --> 01:27:28,291
- Jika dalam masalah, bunyikan bel.
- 1113
- 01:27:28,375 --> 01:27:30,958
- Benar. Itu bagus.
- 1114
- 01:27:37,041 --> 01:27:38,041
- Bagaimana dengan ini?
- 1115
- 01:27:39,125 --> 01:27:39,958
- Ini...
- 1116
- 01:27:40,708 --> 01:27:42,041
- Sepenuhnya untuk bertahan.
- 1117
- 01:27:42,125 --> 01:27:43,875
- - Bertahan hidup?
- - Iya.
- 1118
- 01:28:22,083 --> 01:28:23,083
- Halo.
- 1119
- 01:28:23,958 --> 01:28:24,833
- Halo.
- 1120
- 01:28:25,666 --> 01:28:27,625
- Ada orang di sana? Halo.
- 1121
- 01:28:29,750 --> 01:28:30,875
- Tes.
- 1122
- 01:28:30,958 --> 01:28:33,916
- Jika ada orang, tolong merespons.
- 1123
- 01:28:34,000 --> 01:28:35,625
- - Halo.
- - Halo.
- 1124
- 01:28:35,708 --> 01:28:36,750
- Siapa ini?
- 1125
- 01:28:37,500 --> 01:28:39,041
- - Namaku Rick.
- - Tidak.
- 1126
- 01:28:39,708 --> 01:28:40,625
- Siapa ini?
- 1127
- 01:28:43,166 --> 01:28:44,375
- Rick, ini Tom.
- 1128
- 01:28:44,458 --> 01:28:45,791
- Kami punya tempat.
- 1129
- 01:28:45,875 --> 01:28:48,416
- Sebuah area dengan pasokan cukup...
- 1130
- 01:28:49,916 --> 01:28:50,916
- Kami punya komunitas.
- 1131
- 01:28:52,041 --> 01:28:53,625
- Di sini aman.
- 1132
- 01:28:54,416 --> 01:28:56,333
- Kami dekat hilir sungai.
- 1133
- 01:28:56,750 --> 01:28:58,458
- - Kau di mana?
- - Jangan jawab itu.
- 1134
- 01:29:00,125 --> 01:29:01,541
- Di dekat Pike's Quarry.
- 1135
- 01:29:01,916 --> 01:29:05,666
- Astaga. Kau jauh sekali.
- Kalian berapa orang?
- 1136
- 01:29:06,583 --> 01:29:07,458
- Kami berempat.
- 1137
- 01:29:08,416 --> 01:29:09,958
- Apakah ada anak-anak?
- 1138
- 01:29:10,041 --> 01:29:12,583
- - Jangan katakan apa pun.
- - Tak apa.
- 1139
- 01:29:13,750 --> 01:29:16,125
- Tidak. Kenapa?
- 1140
- 01:29:17,000 --> 01:29:19,625
- Sebab cara tercepat tiba di sini
- adalah lewat sungai,
- 1141
- 01:29:19,708 --> 01:29:22,416
- dan menurutku kau tak bisa berhasil
- dengan anak kecil.
- 1142
- 01:29:23,125 --> 01:29:24,708
- Tunggu, sungai?
- 1143
- 01:29:25,208 --> 01:29:27,041
- Berlayarlah ke bawah sejauh kau bisa.
- 1144
- 01:29:27,125 --> 01:29:29,291
- Tetap di atas air
- hingga kau mencapai jeram.
- 1145
- 01:29:30,208 --> 01:29:32,583
- Alirannya kencang di sana. Berbahaya.
- 1146
- 01:29:33,125 --> 01:29:34,416
- Kami punya banyak orang.
- 1147
- 01:29:35,291 --> 01:29:37,208
- Kau harus melihat dengan jelas.
- 1148
- 01:29:37,291 --> 01:29:39,500
- - Apa artinya itu?
- - Apa maksudmu, melihat jelas?
- 1149
- 01:29:41,250 --> 01:29:43,291
- Kau akan harus melihat.
- 1150
- 01:29:45,291 --> 01:29:48,083
- Rick, kita pakai penutup mata.
- Kita tak boleh melihat.
- 1151
- 01:29:48,166 --> 01:29:49,708
- Senang mendengarmu bilang begitu.
- 1152
- 01:29:50,125 --> 01:29:51,875
- Seseorang akan perlu untuk...
- 1153
- 01:29:53,416 --> 01:29:57,333
- Bersiaplah berlayar untuk dua hari
- dengan kecepatan arus sungainya.
- 1154
- 01:29:57,583 --> 01:29:59,166
- Bawalah bekal untuk lebih lama.
- 1155
- 01:29:59,541 --> 01:30:01,791
- Bagaimana bisa kutemui kau
- setelah jeramnya, Rick?
- 1156
- 01:30:01,958 --> 01:30:03,208
- Kau akan dengar burung.
- 1157
- 01:30:03,875 --> 01:30:07,041
- Kami punya banyak.
- Ikuti saja suaranya hingga mencapai kami.
- 1158
- 01:30:07,125 --> 01:30:10,500
- Di bawah tanggul kecil,
- kau akan lihat dinding bergerbang.
- 1159
- 01:30:10,583 --> 01:30:11,666
- Itu...
- 1160
- 01:30:13,875 --> 01:30:15,333
- - Itu apa?
- - Itu apa?
- 1161
- 01:30:16,291 --> 01:30:17,166
- Rick?
- 1162
- 01:30:18,500 --> 01:30:19,541
- Rick?
- 1163
- 01:30:30,833 --> 01:30:31,750
- Itu bisa jadi benar.
- 1164
- 01:30:31,833 --> 01:30:32,833
- - Tidak.
- - Bisa benar.
- 1165
- 01:30:32,916 --> 01:30:35,125
- - Tak cukup.
- - Bagaimana jika Rick bisa membantu?
- 1166
- 01:30:35,208 --> 01:30:37,333
- Dan bagaimana jika Rick salah satu
- dari mereka?
- 1167
- 01:30:38,708 --> 01:30:40,291
- Tunggu, dia tahu soal burungnya.
- 1168
- 01:30:40,750 --> 01:30:43,708
- Astaga. Gary tahu soal burungnya
- dan dia menaruhnya di pembeku.
- 1169
- 01:30:43,791 --> 01:30:46,000
- Aku tak percaya kau sungguh
- mempertimbangkan ini.
- 1170
- 01:30:46,083 --> 01:30:47,958
- Makanan sudah habis. Kita harus pindah.
- 1171
- 01:30:48,041 --> 01:30:51,208
- Menurutmu aku tak tahu itu?
- Menurutmu aku tak tahu?
- 1172
- 01:30:56,750 --> 01:30:59,125
- Saat aku kecil, kami punya perahu
- persis seperti ini.
- 1173
- 01:30:59,708 --> 01:31:01,958
- Setiap musim panas,
- kami membawanya ke danau.
- 1174
- 01:31:02,041 --> 01:31:03,000
- Setiap musim panas.
- 1175
- 01:31:03,416 --> 01:31:07,000
- Kalian pasti suka di sana.
- Ada pepohonan, ada bunga-bunga.
- 1176
- 01:31:07,541 --> 01:31:10,458
- Airnya hangat, langitnya berawan.
- 1177
- 01:31:11,291 --> 01:31:14,125
- Kita bisa bermain di air.
- Semua anak kecil, semua anak-anak.
- 1178
- 01:31:14,208 --> 01:31:16,208
- Kita bisa berlari saja menuju tepian.
- 1179
- 01:31:16,291 --> 01:31:18,250
- Ada anak kecil lain di dunia?
- 1180
- 01:31:19,000 --> 01:31:21,500
- Ya, persis sepertimu. Persis sepertimu.
- 1181
- 01:31:21,583 --> 01:31:23,000
- Sepertimu.
- 1182
- 01:31:23,833 --> 01:31:26,541
- Suatu hari, kami menemukan
- pohon ek besar.
- 1183
- 01:31:27,000 --> 01:31:28,541
- Lebih besar dari rumah ini.
- 1184
- 01:31:28,625 --> 01:31:31,083
- Pohonnya besar dan tua,
- aku tak bisa lihat puncaknya.
- 1185
- 01:31:31,166 --> 01:31:32,583
- - Tebak apa?
- - Memanjatnya?
- 1186
- 01:31:32,666 --> 01:31:34,291
- Kami memanjatnya. Ya, benar.
- 1187
- 01:31:34,375 --> 01:31:36,750
- Kami memanjat dan memanjat
- hingga sampai di puncak.
- 1188
- 01:31:37,708 --> 01:31:39,291
- Tebak kami lihat apa di puncaknya?
- 1189
- 01:31:39,375 --> 01:31:40,875
- Anak-anak! Waktunya tidur.
- 1190
- 01:31:40,958 --> 01:31:42,500
- Tetapi Tom sedang bercerita.
- 1191
- 01:31:42,583 --> 01:31:45,625
- - Mal, biarkan aku... Kami hampir selesai.
- - Aku takkan ulangi. Ayo.
- 1192
- 01:31:48,541 --> 01:31:49,541
- Nak, ayo.
- 1193
- 01:31:50,958 --> 01:31:52,083
- Sekarang.
- 1194
- 01:31:52,166 --> 01:31:53,125
- Ayo.
- 1195
- 01:31:53,958 --> 01:31:55,416
- Sekarang.
- 1196
- 01:31:56,375 --> 01:31:57,250
- Tidur!
- 1197
- 01:32:00,750 --> 01:32:02,791
- - Apa yang kau lakukan?
- - Apa yang kaulakukan?
- 1198
- 01:32:02,875 --> 01:32:05,958
- Kini mereka berpikir mereka bisa
- memanjat pohon dengan anak lain
- 1199
- 01:32:06,041 --> 01:32:08,458
- - dan melihat kupu-kupu dan bunga!
- - Itu hanya cerita.
- 1200
- 01:32:08,541 --> 01:32:10,083
- Itu bukan cerita. Itu kebohongan.
- 1201
- 01:32:10,166 --> 01:32:13,000
- Sebab mereka takkan pernah
- memanjat pohon, memiliki teman baru.
- 1202
- 01:32:13,083 --> 01:32:15,833
- - Kenapa buat mereka percaya?
- - Mereka harus percaya sesuatu.
- 1203
- 01:32:15,916 --> 01:32:18,208
- Untuk apa semuanya jika mereka
- tak percaya apa pun?
- 1204
- 01:32:18,291 --> 01:32:20,416
- - Agar mereka bertahan!
- - Bertahan bukan hidup.
- 1205
- 01:32:20,500 --> 01:32:22,916
- Mereka akan mati jika mendengarkanmu!
- 1206
- 01:32:25,125 --> 01:32:27,333
- Hidup itu lebih sekadar ada,
- tetapi yang mungkin.
- 1207
- 01:32:27,416 --> 01:32:28,333
- Yang bisa kau ubah.
- 1208
- 01:32:28,416 --> 01:32:31,083
- Kau harus menjanjikan mereka mimpi
- yang takkan jadi nyata.
- 1209
- 01:32:31,166 --> 01:32:34,791
- Kau harus mencintai mereka selagi tahu
- kau bisa kehilangan mereka kapan pun, oke?
- 1210
- 01:32:34,875 --> 01:32:38,375
- Mereka pantas bermimpi, dicintai,
- pantas punya harapan. Pantas punya ibu.
- 1211
- 01:32:39,500 --> 01:32:41,375
- Mereka berhak punya ibu.
- 1212
- 01:32:41,708 --> 01:32:44,375
- Kau belum menamai mereka, Mal.
- Nama mereka Putra dan Putri!
- 1213
- 01:32:44,833 --> 01:32:45,750
- Pikirkan itu.
- 1214
- 01:32:45,833 --> 01:32:48,375
- Setiap keputusan yang kubuat
- adalah demi mereka.
- 1215
- 01:32:48,458 --> 01:32:50,625
- Setiap keputusan.
- 1216
- 01:33:10,625 --> 01:33:12,000
- Kau tahu kulihat apa?
- 1217
- 01:33:14,291 --> 01:33:15,916
- Di puncak pohon?
- 1218
- 01:33:17,500 --> 01:33:19,041
- Kulihat sangkar burung.
- 1219
- 01:33:21,625 --> 01:33:22,958
- Berisi lima burung.
- 1220
- 01:33:23,958 --> 01:33:26,000
- Bertengger di ranting teratas.
- 1221
- 01:33:30,833 --> 01:33:32,375
- Dan mereka terbang begitu saja.
- 1222
- 01:33:58,125 --> 01:34:00,333
- Sudah. Duduk!
- 1223
- 01:34:29,791 --> 01:34:31,166
- Di sini aman. Masuklah.
- 1224
- 01:35:05,041 --> 01:35:06,000
- Wah.
- 1225
- 01:35:06,083 --> 01:35:07,583
- Tidak mungkin.
- 1226
- 01:35:08,750 --> 01:35:11,375
- - Ini mungkin basi.
- - Iya.
- 1227
- 01:35:12,333 --> 01:35:13,416
- Kemarilah.
- 1228
- 01:35:14,666 --> 01:35:15,916
- Kesukaanku.
- 1229
- 01:35:17,083 --> 01:35:18,083
- Aku minta maaf.
- 1230
- 01:35:20,416 --> 01:35:22,250
- - Maaf.
- - Aku juga.
- 1231
- 01:35:25,041 --> 01:35:25,958
- Kemarilah.
- 1232
- 01:35:42,375 --> 01:35:43,583
- Anak-anak.
- 1233
- 01:35:47,750 --> 01:35:49,166
- Ini adalah stroberi.
- 1234
- 01:35:49,583 --> 01:35:51,625
- Ini rasanya stroberi.
- 1235
- 01:36:07,583 --> 01:36:09,333
- - Apa itu?
- - Diam.
- 1236
- 01:36:17,666 --> 01:36:18,708
- Apa ada orang di rumah?
- 1237
- 01:36:20,875 --> 01:36:23,416
- Bawa anak-anak keluar lewat belakang,
- kualihkan mereka.
- 1238
- 01:36:23,500 --> 01:36:26,458
- Jika 15 menit aku tak pulang,
- bawa anak-anak ke perahu dan pergi.
- 1239
- 01:36:26,541 --> 01:36:28,125
- - Aku takkan meninggalkanmu!
- - Mal.
- 1240
- 01:36:28,208 --> 01:36:30,375
- - Tidak, aku takkan meninggalkanmu.
- - Dengarkan.
- 1241
- 01:36:31,333 --> 01:36:32,833
- Aku amat mencintaimu.
- 1242
- 01:36:34,625 --> 01:36:36,291
- Aku mencintaimu. Pergilah.
- 1243
- 01:36:36,375 --> 01:36:38,250
- - Tidak!
- - Pergi. Kumohon pergilah.
- 1244
- 01:36:38,958 --> 01:36:40,083
- Jadi akan baik. Pergi.
- 1245
- 01:36:40,625 --> 01:36:41,458
- Pergi!
- 1246
- 01:36:41,833 --> 01:36:42,791
- Aku keluar!
- 1247
- 01:36:44,791 --> 01:36:47,458
- - Halo, Kawan.
- - Bisa kubantu?
- 1248
- 01:36:49,250 --> 01:36:50,708
- Kurasa tidak, Kawan.
- 1249
- 01:36:50,791 --> 01:36:52,125
- Tetapi kami bisa membantumu.
- 1250
- 01:36:52,208 --> 01:36:53,666
- Tidak. Pergilah!
- 1251
- 01:36:54,291 --> 01:36:56,416
- - Buka penutup matamu.
- - Mundur.
- 1252
- 01:36:56,500 --> 01:36:58,458
- - Mundur!
- - Dia bergeming.
- 1253
- 01:37:03,708 --> 01:37:05,541
- Hei. Ada wanita dan dua anak di sini.
- 1254
- 01:37:19,708 --> 01:37:20,916
- Mereka datang.
- 1255
- 01:37:22,000 --> 01:37:23,250
- Mereka takkan menyakitimu.
- 1256
- 01:37:23,333 --> 01:37:25,041
- Persetan.
- 1257
- 01:37:26,208 --> 01:37:27,416
- Sebaliknya...
- 1258
- 01:37:29,041 --> 01:37:31,041
- makhluk itu indah, Kawan.
- 1259
- 01:39:53,416 --> 01:39:56,833
- Dengarkan aku,
- aku hanya akan mengatakannya sekali.
- 1260
- 01:39:56,916 --> 01:39:59,708
- Kita akan memulai perjalanan sekarang.
- Perjalanannya sulit.
- 1261
- 01:39:59,791 --> 01:40:04,458
- Kau harus patuhi setiap kata-kataku
- atau kita takkan selamat.
- 1262
- 01:40:04,541 --> 01:40:05,708
- Mengerti?
- 1263
- 01:40:06,916 --> 01:40:08,083
- Tom di mana?
- 1264
- 01:40:09,166 --> 01:40:10,291
- Dia tak ikut.
- 1265
- 01:40:17,083 --> 01:40:22,125
- 42 JAM DI SUNGAI
- 1266
- 01:40:28,083 --> 01:40:30,750
- Sudah saatnya.
- 1267
- 01:40:44,458 --> 01:40:45,625
- Ingat soal jeramnya?
- 1268
- 01:40:46,708 --> 01:40:48,708
- Ingat yang kukatakan soal jeramnya?
- 1269
- 01:40:50,250 --> 01:40:51,208
- Itu sudah dekat.
- 1270
- 01:40:51,291 --> 01:40:56,541
- Jeramnya amat berbahaya dan hanya ada
- satu cara untuk menavigasi melaluinya.
- 1271
- 01:40:57,375 --> 01:40:58,625
- Seseorang harus melihat.
- 1272
- 01:40:59,125 --> 01:41:01,583
- - Biar aku.
- - Tidak. Aku yang putuskan! Oke?
- 1273
- 01:41:01,666 --> 01:41:03,541
- Berikan aku waktu.
- 1274
- 01:41:11,375 --> 01:41:12,250
- Biar kulakukan.
- 1275
- 01:41:41,916 --> 01:41:43,500
- Aku sangat mencintaimu.
- 1276
- 01:41:53,500 --> 01:41:54,625
- Tak ada yang melihat.
- 1277
- 01:41:56,000 --> 01:41:57,041
- Oke, tak perlu ada.
- 1278
- 01:41:58,250 --> 01:41:59,250
- Oke?
- 1279
- 01:42:09,791 --> 01:42:11,333
- Tutup matamu. Ayo tutup mata.
- 1280
- 01:42:17,791 --> 01:42:20,916
- Ayo. Berlutut. Tetap merunduk.
- Berpegangan yang kencang.
- 1281
- 01:42:21,000 --> 01:42:22,666
- Jangan bergerak. Pegang yang kuat.
- 1282
- 01:42:38,541 --> 01:42:41,416
- Pegang yang kuat. Jangan lepaskan.
- Kita akan baik-baik saja.
- 1283
- 01:42:43,208 --> 01:42:44,208
- Bertahan!
- 1284
- 01:42:49,625 --> 01:42:51,166
- Kumohon bertahanlah. Bertahanlah!
- 1285
- 01:43:33,541 --> 01:43:34,625
- Putri! Putra!
- 1286
- 01:43:44,666 --> 01:43:45,833
- Putri! Putra!
- 1287
- 01:43:50,000 --> 01:43:51,250
- Putri! Putra!
- 1288
- 01:43:53,000 --> 01:43:54,041
- Putri!
- 1289
- 01:43:57,291 --> 01:43:58,500
- Malorie.
- 1290
- 01:43:59,208 --> 01:44:00,208
- Putra!
- 1291
- 01:44:00,291 --> 01:44:02,833
- - Terus panggil aku!
- - Tolong!
- 1292
- 01:44:02,916 --> 01:44:04,708
- - Malorie.
- - Terus panggil aku.
- 1293
- 01:44:04,791 --> 01:44:05,833
- Malorie!
- 1294
- 01:44:05,916 --> 01:44:07,500
- - Aku di sini.
- - Malorie!
- 1295
- 01:44:07,916 --> 01:44:09,791
- - Aku datang. Di mana kau?
- - Malorie.
- 1296
- 01:44:09,875 --> 01:44:12,250
- Putri di mana? Putri?
- 1297
- 01:44:13,250 --> 01:44:14,916
- Terus bunyikan. Aku mendengarmu.
- 1298
- 01:44:30,291 --> 01:44:31,750
- Putri, terus bunyikan.
- 1299
- 01:44:32,250 --> 01:44:34,958
- Terus bunyikan.
- 1300
- 01:44:37,083 --> 01:44:38,250
- Gadis pintar.
- 1301
- 01:44:39,708 --> 01:44:42,750
- Oke. Kerja bagus. Bangun. Berdiri.
- 1302
- 01:44:48,666 --> 01:44:51,000
- Gadis pintar. Oke.
- Kalian dengar burung-burung itu?
- 1303
- 01:44:51,541 --> 01:44:53,875
- Ke sanalah tujuan kita.
- Kita ikuti terus bunyi itu.
- 1304
- 01:44:54,708 --> 01:44:55,791
- Tetap di belakangku.
- 1305
- 01:45:29,291 --> 01:45:31,333
- Bodoh. Hei, Bodoh.
- 1306
- 01:45:32,291 --> 01:45:35,250
- Buka matamu, Malorie. Bodoh. Aku di sini.
- 1307
- 01:45:36,500 --> 01:45:37,375
- Tidak.
- 1308
- 01:45:38,000 --> 01:45:39,083
- Tidak, kau bohong.
- 1309
- 01:45:39,458 --> 01:45:40,333
- Tidak.
- 1310
- 01:45:41,291 --> 01:45:43,458
- Malorie, lihat aku.
- 1311
- 01:45:47,250 --> 01:45:50,083
- Lihatlah aku. Malorie, lihat aku.
- 1312
- 01:45:50,166 --> 01:45:53,041
- - Malorie, lihat aku.
- - Ini tidak nyata.
- 1313
- 01:46:03,000 --> 01:46:04,833
- - Malorie?
- - Malorie?
- 1314
- 01:46:09,666 --> 01:46:10,625
- Malorie?
- 1315
- 01:46:17,875 --> 01:46:18,791
- Malorie?
- 1316
- 01:46:31,083 --> 01:46:32,125
- Malorie.
- 1317
- 01:46:33,208 --> 01:46:35,708
- Malorie. Lihat aku, Malorie.
- 1318
- 01:46:35,791 --> 01:46:37,958
- - Putra. Putri.
- - Malorie.
- 1319
- 01:46:38,041 --> 01:46:40,666
- Jangan bergerak. Diam di tempat!
- 1320
- 01:46:40,750 --> 01:46:42,125
- Bukalah matamu.
- 1321
- 01:46:42,500 --> 01:46:44,083
- Bukalah matamu.
- 1322
- 01:46:44,666 --> 01:46:46,000
- Malorie, bukalah matamu.
- 1323
- 01:46:56,000 --> 01:46:56,916
- Putra. Putri.
- 1324
- 01:46:57,916 --> 01:46:58,791
- Di mana kalian?
- 1325
- 01:47:06,083 --> 01:47:08,083
- Ikutlah denganku. Lihatlah aku.
- 1326
- 01:47:08,625 --> 01:47:10,916
- Aku butuh kau. Lihatlah aku.
- 1327
- 01:47:11,000 --> 01:47:13,000
- Apa benar aku bisa buka penutup mataku?
- 1328
- 01:47:13,083 --> 01:47:14,833
- - Putra!
- - Amankah?
- 1329
- 01:47:14,916 --> 01:47:16,125
- Tidak, itu bukan aku.
- 1330
- 01:47:18,166 --> 01:47:20,500
- Jangan. Tetap pakai penutupnya.
- 1331
- 01:47:20,875 --> 01:47:22,000
- Putra, itu tidak nyata.
- 1332
- 01:47:22,083 --> 01:47:24,458
- Tetap pakai penutupnya. Dengarkan aku.
- 1333
- 01:47:24,541 --> 01:47:26,416
- Dengarkan suaraku, ini suaraku!
- 1334
- 01:47:39,041 --> 01:47:40,666
- Putri, ikut denganku. Lihatlah aku.
- 1335
- 01:47:41,625 --> 01:47:43,750
- Lepaskan penutupnya. Kau bisa melihatku.
- 1336
- 01:47:43,833 --> 01:47:45,708
- Tidakkah berbahaya jika melihat?
- 1337
- 01:47:46,625 --> 01:47:50,250
- Jangan. Jangan, aku di sini.
- Jangan lepaskan penutupnya.
- 1338
- 01:47:50,333 --> 01:47:51,541
- Kumohon dengarkan aku!
- 1339
- 01:47:51,625 --> 01:47:52,916
- - Malorie.
- - Apa? Tidak.
- 1340
- 01:47:53,000 --> 01:47:55,208
- - Bukalah matamu.
- - Tidak. Putri panggilah aku.
- 1341
- 01:47:55,291 --> 01:47:59,166
- - Ini indah sekali.
- - Panggillah aku, tolong. Di mana kau?
- 1342
- 01:47:59,791 --> 01:48:02,708
- Putra. Putri. Di mana kalian?
- Jangan rampas anak-anakku.
- 1343
- 01:48:02,791 --> 01:48:04,375
- Jangan rampas anak-anakku!
- 1344
- 01:48:07,666 --> 01:48:09,083
- Sayang, terus bunyikan.
- 1345
- 01:48:09,833 --> 01:48:12,416
- Bunyikan terus, Nak. Aku datang.
- Terus bunyikan.
- 1346
- 01:48:12,500 --> 01:48:14,958
- Ayo. Bunyikan terus.
- 1347
- 01:48:15,041 --> 01:48:16,875
- Astaga. Aku mendapatkanmu.
- 1348
- 01:48:17,458 --> 01:48:21,416
- Semua baik-baik saja. Di mana Putri?
- 1349
- 01:48:21,500 --> 01:48:23,666
- Putri. Putri!
- 1350
- 01:48:24,166 --> 01:48:25,416
- Di mana Putri?
- 1351
- 01:48:25,958 --> 01:48:27,250
- Dia takut padamu.
- 1352
- 01:48:27,333 --> 01:48:28,500
- Apa?
- 1353
- 01:48:28,583 --> 01:48:30,041
- Dia takut padamu.
- 1354
- 01:48:35,458 --> 01:48:37,250
- Aku minta maaf.
- 1355
- 01:48:38,250 --> 01:48:40,625
- Aku minta maaf, Anak manis.
- Aku minta maaf.
- 1356
- 01:48:41,666 --> 01:48:44,125
- Aku salah. Seharusnya aku tidak
- berkata kasar.
- 1357
- 01:48:45,166 --> 01:48:47,291
- Seharusnya aku tak melarangmu berdoa.
- 1358
- 01:48:47,833 --> 01:48:54,166
- Seharusnya tak kuhentikan cerita Tom
- sebab ceritanya belum selesai.
- 1359
- 01:48:54,541 --> 01:48:58,083
- Saat dia memanjat hingga puncak
- pohon ek raksasa itu,
- 1360
- 01:48:58,583 --> 01:49:01,208
- dia melihat hal yang indah sekali.
- 1361
- 01:49:01,625 --> 01:49:05,125
- Dia melihat ratusan anak bermain.
- 1362
- 01:49:05,208 --> 01:49:06,291
- Ratusan.
- 1363
- 01:49:06,666 --> 01:49:08,500
- Dan dia melihat burung...
- 1364
- 01:49:09,458 --> 01:49:11,000
- semua burung berwarna-warni
- 1365
- 01:49:11,083 --> 01:49:14,041
- dan dia melihat kita.
- 1366
- 01:49:14,625 --> 01:49:16,708
- Dia melihat kita dari puncak.
- 1367
- 01:49:17,041 --> 01:49:19,666
- Dia melihat kita bersama
- dan kita harus tetap bersama
- 1368
- 01:49:20,375 --> 01:49:22,083
- dan itu bukan sekadar cerita.
- 1369
- 01:49:22,458 --> 01:49:26,458
- Bukan, sebab ada banyak hal
- yang ingin kutunjukkan padamu.
- 1370
- 01:49:26,958 --> 01:49:30,708
- Ada banyak yang ingin kutunjukkan. Oke?
- 1371
- 01:49:30,791 --> 01:49:32,958
- Tetapi kita harus
- melakukannya bersama, ya?
- 1372
- 01:49:33,041 --> 01:49:36,833
- Jadi, aku butuh kau menghampiriku
- sekarang. Kumohon?
- 1373
- 01:49:37,333 --> 01:49:38,375
- Datanglah padaku.
- 1374
- 01:49:38,458 --> 01:49:40,375
- Sayang, datanglah padaku, ya?
- 1375
- 01:49:52,416 --> 01:49:56,666
- Aku sangat mencintaimu.
- 1376
- 01:49:57,416 --> 01:50:00,708
- Kita harus cari burung-burung itu, ya?
- Cari burungnya.
- 1377
- 01:50:02,125 --> 01:50:04,208
- Aku ingin kau dengarkan burungnya, ya?
- 1378
- 01:50:07,583 --> 01:50:08,666
- Dengarkan burungnya.
- 1379
- 01:50:09,625 --> 01:50:11,083
- Oke, dengarkan burungnya.
- 1380
- 01:50:20,291 --> 01:50:22,708
- Dengarkan burungnya. Dengarkan saja.
- 1381
- 01:50:22,791 --> 01:50:24,083
- Malorie!
- 1382
- 01:50:30,875 --> 01:50:31,750
- Malorie!
- 1383
- 01:50:35,833 --> 01:50:38,500
- Diamlah. Diam.
- 1384
- 01:50:38,583 --> 01:50:40,458
- Aku tahu kau takut, tetapi ini aku.
- 1385
- 01:50:43,000 --> 01:50:45,166
- Kumohon. Di mana kau, Mal?
- Aku butuh bantuan!
- 1386
- 01:50:46,500 --> 01:50:48,208
- Mengintip sajalah dan temukan aku.
- 1387
- 01:50:50,416 --> 01:50:51,458
- Ayo.
- 1388
- 01:50:52,625 --> 01:50:53,708
- Ayo.
- 1389
- 01:50:56,708 --> 01:50:58,583
- Ke arah burungnya. Di mana burungnya?
- 1390
- 01:51:03,875 --> 01:51:06,500
- Di mana burungnya? Burungnya?
- Di mana burungnya?
- 1391
- 01:51:06,583 --> 01:51:07,500
- Ke sana.
- 1392
- 01:51:10,375 --> 01:51:12,625
- Aku tak mendengar burungnya.
- 1393
- 01:51:12,708 --> 01:51:14,541
- Terlalu berisik, terlalu ramai.
- 1394
- 01:51:14,625 --> 01:51:15,625
- Malorie!
- 1395
- 01:51:15,708 --> 01:51:16,875
- Terlalu bising.
- 1396
- 01:51:29,750 --> 01:51:30,625
- Lewat sini!
- 1397
- 01:52:06,708 --> 01:52:07,958
- Melangkah.
- 1398
- 01:52:09,583 --> 01:52:11,125
- Halo!
- 1399
- 01:52:12,125 --> 01:52:14,250
- Buka pintunya. Tolong buka pintunya!
- 1400
- 01:52:14,333 --> 01:52:17,125
- Namaku Malorie. Aku Malorie.
- Aku bersama anak-anak.
- 1401
- 01:52:17,208 --> 01:52:20,541
- Tolong cari Rick dan katakan kami
- mengikuti arus sungai dan suara burung.
- 1402
- 01:52:20,625 --> 01:52:21,916
- Malorie!
- 1403
- 01:52:22,000 --> 01:52:23,166
- - Tolong!
- - Lihat aku!
- 1404
- 01:52:23,250 --> 01:52:25,625
- - Tolong!
- - Lihat aku, Malorie!
- 1405
- 01:52:26,000 --> 01:52:27,041
- Malorie!
- 1406
- 01:52:27,125 --> 01:52:30,250
- Baik. Ambil saja anak-anaknya.
- 1407
- 01:52:30,333 --> 01:52:33,250
- Ambil saja anak-anaknya.
- Tolong biarkan anak-anakku masuk!
- 1408
- 01:52:33,333 --> 01:52:36,000
- - Tolong! Buka pintunya!
- - Lihat aku!
- 1409
- 01:52:38,958 --> 01:52:40,875
- Coba kulihat matamu!
- 1410
- 01:52:41,583 --> 01:52:42,500
- Baik.
- 1411
- 01:52:48,875 --> 01:52:49,916
- Dia bersih.
- 1412
- 01:52:51,375 --> 01:52:53,000
- Dia bersih. Mereka semua bersih.
- 1413
- 01:52:53,625 --> 01:52:54,625
- Panggil Rick.
- 1414
- 01:52:55,541 --> 01:52:56,541
- Tak apa.
- 1415
- 01:52:58,416 --> 01:53:00,208
- - Malorie?
- - Ya.
- 1416
- 01:53:01,500 --> 01:53:02,583
- Aku Rick.
- 1417
- 01:53:03,500 --> 01:53:04,541
- Ikuti aku.
- 1418
- 01:53:05,791 --> 01:53:06,708
- Baik.
- 1419
- 01:53:07,083 --> 01:53:08,166
- Ke arah sini.
- 1420
- 01:53:12,541 --> 01:53:14,250
- Kau sudah di dalam dan kau aman.
- 1421
- 01:53:16,291 --> 01:53:17,791
- Kau bisa lepaskan penutup matamu.
- 1422
- 01:53:31,500 --> 01:53:37,583
- SEKOLAH TUNA NETRA
- JANET TUCKER
- 1423
- 01:53:45,458 --> 01:53:46,333
- Ikutlah bersamaku.
- 1424
- 01:54:14,333 --> 01:54:15,208
- Burungnya.
- 1425
- 01:54:15,666 --> 01:54:18,541
- Mereka memperingati yang bisa melihat
- saat ada makhluk itu.
- 1426
- 01:54:19,083 --> 01:54:21,375
- Tidak seberapa, tetapi berguna.
- 1427
- 01:54:33,791 --> 01:54:36,208
- Akan kuambilkan pakaian kering.
- 1428
- 01:54:46,000 --> 01:54:47,250
- Hei.
- 1429
- 01:54:48,041 --> 01:54:52,916
- Bagaimana jika kita lepaskan burungnya
- dan berteman dengan mereka?
- 1430
- 01:54:53,583 --> 01:54:54,458
- Mau lakukan itu?
- 1431
- 01:54:56,750 --> 01:54:57,750
- Baiklah.
- 1432
- 01:55:12,250 --> 01:55:13,125
- Malorie?
- 1433
- 01:55:15,333 --> 01:55:16,375
- Malorie Hayes?
- 1434
- 01:55:17,208 --> 01:55:18,458
- Dr. Lapham.
- 1435
- 01:55:23,625 --> 01:55:24,833
- Siapa namamu?
- 1436
- 01:55:25,416 --> 01:55:26,291
- Putri.
- 1437
- 01:55:28,083 --> 01:55:28,958
- Putra.
- 1438
- 01:55:32,833 --> 01:55:33,750
- Sebenarnya...
- 1439
- 01:55:35,833 --> 01:55:37,416
- namamu Olympia.
- 1440
- 01:55:39,041 --> 01:55:40,041
- Ya.
- 1441
- 01:55:41,000 --> 01:55:43,666
- Dinamai seperti gadis paling baik hati
- yang kukenal.
- 1442
- 01:55:45,833 --> 01:55:46,958
- Dan namamu...
- 1443
- 01:55:49,458 --> 01:55:50,708
- Namamu Tom.
- 1444
- 01:55:52,708 --> 01:55:53,583
- Tom.
- 1445
- 01:56:00,083 --> 01:56:01,541
- Dan aku ibu mereka.
- 1446
- 01:56:07,708 --> 01:56:09,500
- Kau mau bermain dengan anak-anak lain?
- 1447
- 01:56:09,583 --> 01:56:10,708
- Kau mau main?
- 1448
- 01:56:11,958 --> 01:56:13,000
- Kau mau main?
- 1449
- 01:56:28,333 --> 01:56:30,458
- Terima kasih. Terima kasih banyak.
- 1450
- 02:03:33,166 --> 02:03:35,166
- Terjemahan subtitle oleh Maria Diena
Add Comment
Please, Sign In to add comment