Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:50,075 --> 00:00:55,075
- Sub judul dengan bahan peledak
- 2
- 00:01:07,015 --> 00:01:10,516
- - 307 dalam perjalanan dari Kreskie dan Pine.
- - D4, 17.
- 3
- 00:01:10,518 --> 00:01:13,185
- 307 sampai 309. Laki-laki, putih, lanjut usia.
- 4
- 00:01:13,187 --> 00:01:14,252
- Black high-tops ...
- 5
- 00:01:14,254 --> 00:01:16,357
- Whoa!
- 6
- 00:01:18,458 --> 00:01:20,191
- Persetan
- 7
- 00:01:22,497 --> 00:01:25,298
- Dispatch, saya mendapat hit dan run.
- 8
- 00:01:25,300 --> 00:01:29,401
- Van biru
- Menarik pada Raylene dan Kreskie.
- 9
- 00:01:29,403 --> 00:01:31,473
- Petugas pengiriman untuk mencegat
- 10
- 00:01:48,522 --> 00:01:50,456
- Pimpin dia ke Washington.
- 11
- 00:01:50,458 --> 00:01:52,457
- Semua unit dialihkan ke Washington.
- 12
- 00:01:54,262 --> 00:01:55,530
- Semua unit dialihkan ke Washington.
- 13
- 00:01:58,533 --> 00:02:01,069
- Ke timur, sekarang di Washington.
- 14
- 00:02:12,546 --> 00:02:15,114
- Menyeberang Jackson
- Semua unit
- mencegat di Magnolia
- 15
- 00:02:15,116 --> 00:02:16,584
- Itu bagus!
- 16
- 00:02:37,105 --> 00:02:39,372
- - Keluar dari van, sekarang!
- - Kemungkinan 10-79, ancaman bom.
- 17
- 00:02:41,375 --> 00:02:44,142
- Dispatch, kita butuh bom
- regu disini segera
- 18
- 00:02:47,714 --> 00:02:49,481
- Pak, tunggu!
- Mungkin ada bom.
- 19
- 00:02:49,483 --> 00:02:50,716
- Persetan bomnya.
- 20
- 00:02:50,718 --> 00:02:52,585
- Anak perempuan jalang baru saja menghancurkan mobilku.
- 21
- 00:02:52,587 --> 00:02:54,687
- Kamu!
- 22
- 00:02:54,689 --> 00:02:56,058
- Keluar dari van!
- 23
- 00:02:58,058 --> 00:03:00,394
- Tangan dimana aku bisa melihat mereka!
- 24
- 00:03:02,296 --> 00:03:03,632
- Di tanah sekarang
- 25
- 00:05:16,831 --> 00:05:19,264
- Hai.
- Christi Davies.
- 26
- 00:05:19,266 --> 00:05:21,699
- Terima kasih sudah setuju
- Untuk melakukan ini, Detektif.
- 27
- 00:05:21,701 --> 00:05:24,269
- Nah, seperti yang dikatakan sang kepala,
- 28
- 00:05:24,271 --> 00:05:26,504
- Aku tidak benar-benar punya banyak pilihan.
- 29
- 00:05:26,506 --> 00:05:30,377
- Kurasa aku menarik sedotan pendek pepatah itu.
- 30
- 00:05:34,348 --> 00:05:38,216
- Jadi, apa sebenarnya
- kamu berharap untuk sampai kesini?
- 31
- 00:05:38,218 --> 00:05:41,586
- Nah, dengan semua ketegangan antara
- 32
- 00:05:41,588 --> 00:05:43,956
- warga sipil dan polisi akhir-akhir ini,
- 33
- 00:05:43,958 --> 00:05:46,192
- Tujuan saya adalah untuk mendapatkan beberapa wawasan yang jujur
- 34
- 00:05:46,194 --> 00:05:47,826
- menjadi apa itu sebenarnya
- suka jadi petugas polisi
- 35
- 00:05:47,828 --> 00:05:49,928
- di jantung Amerika.
- 36
- 00:05:49,930 --> 00:05:52,964
- Aku tidak di sini untuk memilih sisi,
- hanya berlaku untuk subjek saya
- 37
- 00:05:52,966 --> 00:05:54,899
- Dan saya pikir kampung halaman saya
- adalah sebagai tempat yang baik seperti apapun ...
- 38
- 00:05:54,901 --> 00:05:56,569
- Baiklah, dengarkan.
- Melihat.
- 39
- 00:05:56,571 --> 00:05:59,605
- Saya yakin omong kosong itu berbunyi
- bagus di halaman
- Baik?
- 40
- 00:05:59,607 --> 00:06:02,376
- Tapi jika Anda ingin saya terbuka dengan Anda,
- Anda hanya harus memberikannya kepada saya lurus.
- 41
- 00:06:03,977 --> 00:06:05,847
- Saya punya alasan saya, Detektif.
- 42
- 00:06:11,651 --> 00:06:13,154
- Bagaimana Anda mendapatkan bekas luka Anda?
- 43
- 00:06:16,256 --> 00:06:18,290
- Menjadi New York Times
- wartawan investigatif
- 44
- 00:06:18,292 --> 00:06:20,658
- tidak selalu hanya penghargaan dan penghargaan.
- 45
- 00:06:20,660 --> 00:06:23,795
- Terkadang mencari tahu yang sebenarnya ...
- 46
- 00:06:23,797 --> 00:06:25,300
- meninggalkan bekas luka
- 47
- 00:06:29,770 --> 00:06:31,937
- Apakah Anda keberatan jika saya memfilmkan Anda?
- ini bagian dari wawancara?
- 48
- 00:06:31,939 --> 00:06:34,843
- Yakin.
- 49
- 00:06:44,919 --> 00:06:46,788
- Apakah Anda menyukai pekerjaan Anda, Detective Ruiney?
- 50
- 00:06:49,657 --> 00:06:52,992
- Baiklah.
- Saya kira.
- 51
- 00:06:52,994 --> 00:06:56,862
- Saya pikir saya dulu lebih menyukainya.
- 52
- 00:06:56,864 --> 00:06:58,566
- Kamu menyukai milikmu
- 53
- 00:07:00,768 --> 00:07:03,605
- Ya.
- Saya lakukan
- 54
- 00:07:05,639 --> 00:07:08,740
- Tempat telah berubah banyak sejak saya pergi.
- 55
- 00:07:08,742 --> 00:07:12,778
- Ya, banyak yang berubah.
- 56
- 00:07:12,780 --> 00:07:17,385
- Tempat itu dulu semua peternakan.
- Sekarang itu kondominium, pembangunan.
- 57
- 00:07:18,819 --> 00:07:20,287
- Itu amerika
- 58
- 00:07:22,823 --> 00:07:25,293
- Semua unit, 10-54,
- Bancroft Elementary.
- 59
- 00:07:48,049 --> 00:07:49,781
- Kamu pertama di tempat kejadian?
- 60
- 00:07:49,783 --> 00:07:51,785
- Ya, tidak ada yang masuk atau keluar.
- 61
- 00:08:10,004 --> 00:08:12,370
- - Tetaplah disini.
- - Bisakah saya...
- 62
- 00:08:12,372 --> 00:08:14,708
- Pak, cadangan sedang dalam perjalanan.
- 63
- 00:08:54,415 --> 00:08:56,483
- POLISI!
- Perlihatkan tanganmu!
- 64
- 00:09:13,133 --> 00:09:14,866
- Apakah manekin itu?
- 65
- 00:09:16,737 --> 00:09:20,105
- Kamu apa
- perbuatan?
- Aku hampir menembakmu
- 66
- 00:09:20,107 --> 00:09:22,975
- Petugas kau meninggalkanku
- dengan keliling belakang.
- 67
- 00:09:22,977 --> 00:09:24,743
- Begitu...
- 68
- 00:09:24,745 --> 00:09:28,514
- Aku sudah bilang untuk tetap diam.
- 69
- 00:09:28,516 --> 00:09:30,883
- Dengar, kapten Anda menandatangani ini
- 70
- 00:09:30,885 --> 00:09:33,918
- dan saya tidak mendaftar
- ini untuk duduk di sela-sela.
- 71
- 00:09:33,920 --> 00:09:37,559
- Jadi ... maafkan aku, tapi aku masuk
- 72
- 00:09:40,694 --> 00:09:41,795
- Baik.
- 73
- 00:09:53,774 --> 00:09:55,643
- Game dari Hangman.
- 74
- 00:09:59,747 --> 00:10:02,516
- Dua dummies sedang bermain game.
- 75
- 00:10:08,923 --> 00:10:10,925
- 925 adalah nomor lencana anda
- 76
- 00:10:14,227 --> 00:10:16,727
- Saya baik dengan angka.
- 77
- 00:10:16,729 --> 00:10:17,664
- Aku ingat kamu
- 78
- 00:10:19,032 --> 00:10:21,668
- Siapa nomor yang lain
- 79
- 00:10:45,726 --> 00:10:50,962
- Hmm ...
- 80
- 00:11:00,174 --> 00:11:03,075
- Ya.
- 81
- 00:11:03,077 --> 00:11:05,210
- - Hei
- - Hei
- 82
- 00:11:18,125 --> 00:11:21,158
- Anda tahu, kebanyakan orang pergi
- memancing di masa pensiun, Archer.
- 83
- 00:11:21,160 --> 00:11:23,262
- Apakah mereka?
- 84
- 00:11:23,264 --> 00:11:26,097
- Orang tidak pergi memancing saat mereka pensiun.
- 85
- 00:11:26,099 --> 00:11:29,000
- Tidak. Apa yang mereka lakukan adalah
- 86
- 00:11:29,002 --> 00:11:31,235
- mereka berkeliaran menunggu mereka ...
- 87
- 00:11:31,237 --> 00:11:33,171
- cek pensiun untuk menendang,
- 88
- 00:11:33,173 --> 00:11:36,744
- dan kemudian bertanya-tanya, "Terserah
- terjadi dalam hidupku?
- 89
- 00:11:40,280 --> 00:11:43,248
- - Masih melakukan teka-teki silang, ya?
- - Kenapa tidak?
- 90
- 00:11:43,250 --> 00:11:45,116
- Anda melakukannya dalam bahasa Latin?
- 91
- 00:11:45,118 --> 00:11:48,052
- Yah begitulah.
- Saya adalah anak altar.
- 92
- 00:11:48,054 --> 00:11:50,721
- Jalan kembali.
- Di situlah saya belajar bahasa Latin saya.
- 93
- 00:11:50,723 --> 00:11:53,191
- Begitu menjadi anak altar,
- selalu anak altar, ya?
- 94
- 00:11:53,193 --> 00:11:54,860
- Oh, itu lucu.
- 95
- 00:11:54,862 --> 00:11:56,161
- Tidak pernah memikirkannya seperti itu.
- 96
- 00:11:56,163 --> 00:11:58,730
- Bagaimana kabarmu
- 97
- 00:11:58,732 --> 00:12:00,032
- - bagus
- - kamu terlihat makmur
- 98
- 00:12:00,034 --> 00:12:02,100
- Ya, kamu juga, man
- 99
- 00:12:02,102 --> 00:12:03,335
- Kamu terlihat bagus
- 100
- 00:12:03,337 --> 00:12:05,039
- - baiklah
- - kamu bekerja?
- 101
- 00:12:08,107 --> 00:12:09,843
- Apakah saya bekerja?
- 102
- 00:12:20,219 --> 00:12:22,754
- Jadi begini, ya?
- 103
- 00:12:22,756 --> 00:12:25,190
- Tiga puluh enam tahun bekerja Pembunuhan,
- 104
- 00:12:25,192 --> 00:12:29,695
- dan Anda berakhir di luar menyelam
- bar melakukan teka-teki silang.
- 105
- 00:12:29,697 --> 00:12:32,597
- Itu mengganggu Anda dalam beberapa cara?
- 106
- 00:12:32,599 --> 00:12:34,332
- - tidak membuatku kesal
- - Saya sangat senang dengan itu
- 107
- 00:12:34,334 --> 00:12:37,235
- Anda tahu, saya suka melihat dunia.
- 108
- 00:12:37,237 --> 00:12:40,938
- Sebab, uh, saya tidak pernah tidur.
- 109
- 00:12:40,940 --> 00:12:43,174
- Ya.
- 110
- 00:12:43,176 --> 00:12:45,943
- Ya, aku juga tidak.
- 111
- 00:12:45,945 --> 00:12:47,613
- Ya?
- 112
- 00:12:47,615 --> 00:12:49,981
- Anda ingin berbicara beberapa
- lebih banyak tentang omong kosong ini
- 113
- 00:12:49,983 --> 00:12:52,085
- atau Anda ingin menceritakan apa yang ada di pikiran Anda?
- 114
- 00:12:54,921 --> 00:12:58,090
- Ada mayat di Wayward Elementary.
- 115
- 00:12:58,092 --> 00:12:59,890
- Wanita.
- Akhir 20-an
- 116
- 00:12:59,892 --> 00:13:01,963
- Tergantung dengan "O" yang dipotong padanya.
- 117
- 00:13:04,330 --> 00:13:07,099
- Lingkaran hampir sempurna.
- 118
- 00:13:07,101 --> 00:13:09,070
- Dia meluangkan waktunya untuk melakukannya.
- 119
- 00:13:10,337 --> 00:13:13,337
- Menampilkannya
- Untuk kita.
- 120
- 00:13:13,339 --> 00:13:16,341
- Untuk kita?
- 121
- 00:13:16,343 --> 00:13:21,379
- Kedua nomor badge kami ada
- terukir di atas meja di tempat kejadian.
- 122
- 00:13:21,381 --> 00:13:23,984
- - serius
- - Kamu beritahu aku.
- 123
- 00:13:27,286 --> 00:13:29,654
- Otopsi pagi ini.
- 124
- 00:13:29,656 --> 00:13:31,923
- Mengapa kamu tidak turun,
- 125
- 00:13:31,925 --> 00:13:34,860
- Mengintip korbannya, foto TKP.
- 126
- 00:13:34,862 --> 00:13:37,262
- Lihat apakah Anda bisa mencari tahu
- 127
- 00:13:37,264 --> 00:13:39,968
- mengapa pelaku ini memanggil kita keluar
- 128
- 00:13:44,271 --> 00:13:46,240
- Apakah itu mengingatkan Anda akan sesuatu?
- 129
- 00:13:48,708 --> 00:13:50,207
- Saya tidak berpikir begitu.
- Setidaknya itu ...
- 130
- 00:13:50,209 --> 00:13:52,747
- - Tidak terlihat akrab?
- - Ada MO yang berbeda.
- 131
- 00:13:56,250 --> 00:13:58,850
- Hei.
- Toko donat buka
- 132
- 00:13:58,852 --> 00:14:01,286
- - saya beli
- - donat gratis
- 133
- 00:14:01,288 --> 00:14:03,120
- Anda punya mereka terakhir kali.
- 134
- 00:14:03,122 --> 00:14:05,222
- Itulah puncak hariku.
- 135
- 00:14:05,224 --> 00:14:07,725
- Ya kamu tahu lah,
- 136
- 00:14:07,727 --> 00:14:09,193
- Butuh sedikit membiasakan diri.
- 137
- 00:14:09,195 --> 00:14:12,330
- Maksud saya, PD daerah adalah
- tidak seperti FBI.
- 138
- 00:14:12,332 --> 00:14:15,332
- Beberapa mantan rekan saya
- 139
- 00:14:15,334 --> 00:14:17,402
- pikir aku gila
- untuk kembali ke sini
- 140
- 00:14:17,404 --> 00:14:19,403
- Sebuah penurunan pangkat di mata mereka.
- 141
- 00:14:19,405 --> 00:14:22,974
- Tapi, Anda tahu, untuk
- saya itu semua sama
- 142
- 00:14:22,976 --> 00:14:25,777
- Masih, uh, menangkap orang jahat.
- 143
- 00:14:25,779 --> 00:14:26,848
- Apa yang membawa Anda kembali?
- 144
- 00:14:29,415 --> 00:14:33,217
- Alasan pribadi.
- 145
- 00:14:33,219 --> 00:14:36,388
- Dengar, ayo terus
- ini tentang pekerjaannya, oke
- 146
- 00:14:36,390 --> 00:14:40,792
- Aku hanya mencoba untuk mendapatkan a
- lebih baik siapa dirimu
- 147
- 00:14:40,794 --> 00:14:43,798
- Pemirsa benar-benar terhubung dengan
- cerita pribadi dari subyek mereka.
- 148
- 00:14:45,131 --> 00:14:47,200
- Ya, saya yakin mereka melakukannya.
- 149
- 00:14:53,140 --> 00:14:55,072
- - tidak ada informasi
- - Oh, apakah aku mengganggumu?
- 150
- 00:14:55,074 --> 00:14:56,774
- Saya minta maaf Pak.
- Tidak ada informasi.
- 151
- 00:14:56,776 --> 00:14:58,744
- Baiklah, beri tahu saya saat mencari tahu
- 152
- 00:14:58,746 --> 00:15:01,178
- apa yang terjadi dengan istriku
- adalah prioritas, brengsek.
- 153
- 00:15:03,250 --> 00:15:05,350
- Miss Davies
- 154
- 00:15:05,352 --> 00:15:07,852
- Saya percaya bahwa detektif saya
- 155
- 00:15:07,854 --> 00:15:09,988
- memberikan semua yang anda butuhkan.
- 156
- 00:15:09,990 --> 00:15:12,456
- Oh ya.
- Kita, uh, ditambatkan di pinggul.
- 157
- 00:15:14,194 --> 00:15:16,495
- Miss Davies, aku hanya ingin mengingatkanmu
- 158
- 00:15:16,497 --> 00:15:20,264
- bahwa tubuh yang Anda lihat adalah seseorang.
- 159
- 00:15:20,266 --> 00:15:23,835
- Dengan keluarga, teman, hidup.
- 160
- 00:15:23,837 --> 00:15:26,904
- Jadi saya percaya bahwa Anda akan melakukannya
- Perlakukan apapun yang kamu lihat
- 161
- 00:15:26,906 --> 00:15:28,440
- dengan kepekaan absolut.
- 162
- 00:15:28,442 --> 00:15:30,808
- Pastinya.
- 163
- 00:15:30,810 --> 00:15:33,278
- Dan Anda tahu, walikota mungkin telah menandatangani kontrak
- 164
- 00:15:33,280 --> 00:15:36,016
- pada hewan peliharaan akses semua ini
- proyek, tapi aku tidak.
- 165
- 00:15:37,483 --> 00:15:40,152
- Jika Anda mencetak apapun
- 166
- 00:15:40,154 --> 00:15:43,288
- yang kompromi pekerjaan
- Detektif saya dalam kasus ini,
- 167
- 00:15:43,290 --> 00:15:46,023
- Anda akan menemukan diri Anda sendiri
- berdiri di pengadilan.
- 168
- 00:15:46,025 --> 00:15:48,159
- Apakah saya membuat diri saya jelas?
- 169
- 00:15:48,161 --> 00:15:49,730
- Iya nih.
- 170
- 00:15:51,231 --> 00:15:52,364
- "Ya, Kapten."
- 171
- 00:15:52,366 --> 00:15:53,965
- Ya, kapten
- 172
- 00:15:53,967 --> 00:15:55,966
- Bisakah kamu permisi, silahkan
- 173
- 00:15:55,968 --> 00:15:58,036
- Terima kasih.
- 174
- 00:15:58,038 --> 00:15:59,907
- Biarkan saya berbicara dengan Anda tentang Archer.
- 175
- 00:16:05,245 --> 00:16:08,379
- Dr. Parker, mohon lapor ke
- patologi, kamar nomor satu.
- 176
- 00:16:08,381 --> 00:16:11,482
- - Halo
- Apakah ada orang dirumah?
- - Dr. Parker.
- 177
- 00:16:13,554 --> 00:16:16,221
- Uh, Anda tahu, kebanyakan orang pergi memancing.
- 178
- 00:16:16,223 --> 00:16:19,124
- Oh, Anda tahu, Ruiney mencoba
- lelucon itu pada saya tadi.
- 179
- 00:16:19,126 --> 00:16:23,327
- - Ah, sial itu
- - Tidak berhasil.
- Hai.
- 180
- 00:16:23,329 --> 00:16:25,462
- - Senang bertemu denganmu
- - Ini seperti dulu.
- 181
- 00:16:25,464 --> 00:16:27,400
- Aku merindukan pelukanmu
- 182
- 00:16:28,535 --> 00:16:30,302
- - Jadi ...
- - Oh.
- 183
- 00:16:30,304 --> 00:16:32,070
- - Whoa.
- - maaf
- 184
- 00:16:32,072 --> 00:16:35,539
- Ya, tekan itu dari wajahnya.
- 185
- 00:16:35,541 --> 00:16:39,211
- Terakhir kali kami minum paparazzi
- sebuah kasus, bukti hilang.
- 186
- 00:16:39,213 --> 00:16:42,214
- Pak, saya sudah dinominasikan untuk Pulitzer.
- 187
- 00:16:42,216 --> 00:16:44,416
- - pemanah
- - Yeah.
- 188
- 00:16:44,418 --> 00:16:45,386
- Anda mengenalinya?
- 189
- 00:16:47,120 --> 00:16:48,923
- Tidak, saya tidak.
- 190
- 00:16:51,391 --> 00:16:53,524
- Kerry Cooper, 24.
- 191
- 00:16:53,526 --> 00:16:56,894
- Guru bahasa asing
- Tidak ada catatan.
- 192
- 00:16:56,896 --> 00:17:00,065
- Orang tua mengajukan Missing
- Orang tiga hari yang lalu.
- 193
- 00:17:00,067 --> 00:17:02,533
- Kanan...
- 194
- 00:17:02,535 --> 00:17:04,402
- Jadi, Abby, apa yang harus kamu katakan?
- 195
- 00:17:04,404 --> 00:17:07,205
- Oh, yah, penyebab kematian
- pasti sesak nafas,
- 196
- 00:17:07,207 --> 00:17:10,041
- Yang tidak sama sekali, Anda tahu, mengejutkan.
- 197
- 00:17:10,043 --> 00:17:11,876
- Waktu kematian?
- 198
- 00:17:11,878 --> 00:17:15,547
- Nah, tubuh itu masih
- hangat saat sampai pada kita.
- 199
- 00:17:15,549 --> 00:17:19,350
- Aku akan mengatakan suatu saat antara
- 10:30 dan tengah malam
- 200
- 00:17:19,352 --> 00:17:25,923
- Dan aku bisa mengatakan bahwa dia sebenarnya
- Masih hidup saat ini terjadi.
- 201
- 00:17:25,925 --> 00:17:28,425
- Anda melihat goresan yang tidak rata?
- 202
- 00:17:28,427 --> 00:17:30,097
- Dia berjuang.
- 203
- 00:17:32,165 --> 00:17:34,098
- Tahu apa yang digunakan?
- 204
- 00:17:34,100 --> 00:17:36,667
- Pisau besar.
- Sebuah kotak pemotong mungkin?
- 205
- 00:17:36,669 --> 00:17:39,403
- Aku tidak bisa memastikannya sampai aku punya
- sesuatu untuk membandingkannya dengan
- 206
- 00:17:39,405 --> 00:17:42,073
- Oh, juga, sepertinya
- 207
- 00:17:42,075 --> 00:17:43,978
- si pembunuh mengembalikan istrinya setelah kejadian itu.
- 208
- 00:17:46,379 --> 00:17:48,413
- Teliti
- Sengaja.
- 209
- 00:17:48,415 --> 00:17:50,448
- Oh, dan juga, eh,
- 210
- 00:17:50,450 --> 00:17:53,451
- Anda tahu, dia telah melihatnya
- bagian yang adil dari bagian dalam ER.
- 211
- 00:17:53,453 --> 00:17:57,388
- Dia memiliki segalanya dari yang rusak
- panggul ke beberapa tulang rusuk yang patah.
- 212
- 00:17:57,390 --> 00:18:01,259
- Mereka sudah sembuh, tapi
- mereka semua cukup baru.
- 213
- 00:18:01,261 --> 00:18:04,362
- Apa yang kamu pikirkan?
- Seperti,
- apa, kekerasan dalam rumah tangga?
- 214
- 00:18:04,364 --> 00:18:06,867
- Uh ... mungkin.
- 215
- 00:18:11,370 --> 00:18:14,372
- Bagaimana dengan ini, eh, kontusi disini?
- 216
- 00:18:14,374 --> 00:18:16,540
- Oh, uh, pukulan berat ke kepala.
- 217
- 00:18:16,542 --> 00:18:19,946
- Maksudku, aku hanya bisa menduga itu
- adalah untuk mengetuk Miss Cooper keluar.
- 218
- 00:18:23,550 --> 00:18:25,416
- Baik.
- Terima kasih, Abby.
- 219
- 00:18:25,418 --> 00:18:26,152
- Ya, tentu.
- 220
- 00:18:38,732 --> 00:18:41,465
- Sepertinya dia cukup perokok.
- 221
- 00:18:41,467 --> 00:18:43,468
- Kebiasaan buruk
- 222
- 00:18:43,470 --> 00:18:47,372
- Jadi apa kabar kalian?
- mencari tepatnya?
- 223
- 00:18:47,374 --> 00:18:51,643
- Yah ... aku tidak begitu yakin.
- 224
- 00:18:51,645 --> 00:18:53,981
- Kami hanya melihat.
- 225
- 00:18:56,183 --> 00:18:59,116
- Oh, lihat ini
- 226
- 00:18:59,118 --> 00:19:01,054
- Lihat apa yang kutemukan.
- 227
- 00:19:05,258 --> 00:19:06,360
- Joey Truman.
- 228
- 00:19:07,560 --> 00:19:09,394
- Kata orang tuanya
- 229
- 00:19:09,396 --> 00:19:12,463
- Dia berkencan dengan Joey.
- 230
- 00:19:12,465 --> 00:19:15,633
- - Joey ...
- - pemanah
- 231
- 00:19:15,635 --> 00:19:19,073
- Hei, Ruiney.
- Ayo a
- alamat pada pria ini Joey.
- 232
- 00:19:31,484 --> 00:19:34,088
- Saya pikir saya akan sakit.
- 233
- 00:20:10,357 --> 00:20:11,524
- Joey.
- 234
- 00:20:13,193 --> 00:20:15,259
- Kamu pikir itu cowok kita
- 235
- 00:20:15,261 --> 00:20:16,998
- Oh, saya tidak tahu.
- 236
- 00:20:19,098 --> 00:20:22,767
- Anda tahu, orang tua tidak banyak memberi saya.
- 237
- 00:20:22,769 --> 00:20:25,239
- Mereka bilang mereka kenal dia,
- Tapi mereka tidak pernah bertemu dengannya.
- 238
- 00:20:29,276 --> 00:20:30,411
- Oh, halo.
- 239
- 00:20:43,123 --> 00:20:45,126
- Mari dapatkan Forensik di sini.
- 240
- 00:21:01,774 --> 00:21:06,211
- - Lalu kenapa nomor badgenya?
- - Saya tidak tahu kenapa,
- 241
- 00:21:06,213 --> 00:21:09,480
- tapi cukup besar untuk
- bawa saya keluar dari masa pensiun
- 242
- 00:21:09,482 --> 00:21:11,449
- Membantu Anda dengan sesuatu?
- 243
- 00:21:11,451 --> 00:21:14,486
- Ya, Anda bisa.
- 244
- 00:21:14,488 --> 00:21:18,388
- Saya mencari teman bernama Joey Truman.
- 245
- 00:21:18,390 --> 00:21:20,458
- Apakah dia ada di suatu tempat?
- 246
- 00:21:20,460 --> 00:21:23,694
- Apa yang kamu inginkan dengan Joey?
- 247
- 00:21:23,696 --> 00:21:26,530
- Aku tidak menginginkan apapun,
- hanya ingin berbicara dengannya.
- 248
- 00:21:26,532 --> 00:21:29,701
- Hah.
- Yeah, yeah, dia ada di dalam.
- 249
- 00:21:29,703 --> 00:21:31,135
- Knock yourself out.
- 250
- 00:21:31,137 --> 00:21:33,238
- - Oh baiklah.
- Terima kasih.
- - Tunggu disini.
- 251
- 00:21:33,240 --> 00:21:34,407
- Hei, Joey!
- Polisi ada di sini!
- 252
- 00:21:36,276 --> 00:21:38,643
- POLISI!
- Jangan bergerak
- 253
- 00:21:38,645 --> 00:21:39,747
- Jangan bergerak
- 254
- 00:21:45,417 --> 00:21:47,785
- Tetaplah turun!
- 255
- 00:21:47,787 --> 00:21:49,686
- Saya tidak melakukan apapun.
- 256
- 00:21:49,688 --> 00:21:51,291
- Diam!
- Tetaplah turun!
- 257
- 00:22:01,568 --> 00:22:03,634
- Detektif!
- 258
- 00:22:03,636 --> 00:22:05,369
- Detektif!
- 259
- 00:22:10,210 --> 00:22:11,843
- - Kamu baik-baik saja?
- - Yeah.
- 260
- 00:22:27,560 --> 00:22:30,330
- - Maafkan saya.
- - Joey, ada apa?
- 261
- 00:22:32,898 --> 00:22:35,735
- - Joey.
- - Akan saya jelaskan nanti.
- Akan saya jelaskan nanti.
- 262
- 00:22:55,222 --> 00:22:58,224
- Hei, aku tidak melakukan apapun!
- Aku tidak melakukan apapun!
- 263
- 00:23:18,744 --> 00:23:20,444
- - Hei!
- - Whoa, whoa!
- 264
- 00:23:20,446 --> 00:23:23,250
- Bantu aku keluar, guys!
- Bantu aku keluar!
- 265
- 00:23:36,762 --> 00:23:39,596
- Baiklah sayang.
- Madu!
- 266
- 00:23:39,598 --> 00:23:41,266
- - Sayang, tahan, tahan ...
- - Baiklah!
- 267
- 00:23:41,268 --> 00:23:43,034
- Masih lebih memilih pensiun, Archer?
- 268
- 00:23:43,036 --> 00:23:45,539
- Saya tidak pernah memilih pensiun.
- 269
- 00:23:50,542 --> 00:23:51,875
- Baik...
- 270
- 00:23:51,877 --> 00:23:54,545
- Sepertinya pelecehan itu
- 271
- 00:23:54,547 --> 00:23:55,913
- Bukan satu-satunya
- 272
- 00:23:55,915 --> 00:23:57,684
- Kerry menahan diri dari orang tuanya.
- 273
- 00:23:59,918 --> 00:24:02,386
- Dia tidak terlihat khawatir.
- 274
- 00:24:02,388 --> 00:24:05,690
- Yeah, dia bahkan tidak bertanya
- mengapa dia dibawa masuk
- 275
- 00:24:05,692 --> 00:24:08,292
- Sebaiknya saya tanya,
- 276
- 00:24:08,294 --> 00:24:10,827
- Kalau tidak, dia pengacara
- akan memiliki hari lapangan
- 277
- 00:24:10,829 --> 00:24:13,867
- Pertunjukanmu, sobat
- Pertunjukan anda
- 278
- 00:24:17,537 --> 00:24:22,006
- Dengar, maaf aku lari.
- Baik?
- 279
- 00:24:22,008 --> 00:24:23,740
- Aku takut.
- 280
- 00:24:23,742 --> 00:24:25,843
- Anda tidak terlihat takut.
- 281
- 00:24:25,845 --> 00:24:27,511
- Benar, kamu tidak terlihat takut.
- 282
- 00:24:27,513 --> 00:24:29,681
- Dengar, aku sudah melakukannya dengan baik.
- 283
- 00:24:29,683 --> 00:24:31,548
- Baik?
- Saya baru saja bersih
- untuk beberapa bulan,
- 284
- 00:24:31,550 --> 00:24:33,718
- dan saya hanya tergelincir.
- 285
- 00:24:33,720 --> 00:24:36,586
- "Tergelincir"?
- Itu sedikit
- meremehkan, bukan begitu?
- 286
- 00:24:36,588 --> 00:24:39,390
- Apa yang kamu bicarakan?
- 287
- 00:24:39,392 --> 00:24:40,791
- Aku sedang berbicara tentang pacarmu,
- 288
- 00:24:40,793 --> 00:24:42,795
- Miss Kerry Cooper.
- 289
- 00:24:46,899 --> 00:24:50,968
- Tidak tidak.
- Dia kadang-kadang menyukainya.
- 290
- 00:24:50,970 --> 00:24:55,038
- Baik?
- Dan Anda memilikinya
- ke belakang.
- Dia adalah agresor.
- 291
- 00:24:55,040 --> 00:24:57,607
- Anda tidak berpikir saya punya saya sendiri
- benjolan dan memar darinya?
- 292
- 00:24:57,609 --> 00:24:59,544
- Itu berjalan dua arah.
- 293
- 00:24:59,546 --> 00:25:01,515
- Nah, itu menghibur mendengarnya.
- 294
- 00:25:04,818 --> 00:25:07,518
- Dengar, aku tidak mengharapkan kamu untuk mengerti.
- 295
- 00:25:07,520 --> 00:25:09,420
- Bukan saya.
- 296
- 00:25:09,422 --> 00:25:10,988
- Aku tidak pernah bertemu orang seperti dia.
- 297
- 00:25:10,990 --> 00:25:13,423
- Dan dia tidak memperlakukan saya
- seperti saya adalah beberapa screw-up.
- 298
- 00:25:13,425 --> 00:25:17,461
- - Yeah.
- - Jadi aku takut aku akan kehilangan dia.
- 299
- 00:25:17,463 --> 00:25:20,434
- Aku panik, oke?
- Kami bertengkar ...
- 300
- 00:25:23,770 --> 00:25:26,002
- Apakah itu fisik?
- 301
- 00:25:26,004 --> 00:25:29,039
- Yeah, yeah, tapi tidak seperti itu.
- Baik?
- 302
- 00:25:29,041 --> 00:25:31,041
- Dan aku minta maaf seperti orang gila.
- 303
- 00:25:31,043 --> 00:25:33,478
- Dan kami sedang mengerjakan semuanya.
- 304
- 00:25:33,480 --> 00:25:36,383
- Kapan terakhir kali Anda melihat dia?
- 305
- 00:25:37,716 --> 00:25:39,083
- Minggu lalu.
- 306
- 00:25:39,085 --> 00:25:40,785
- Turunkan dia di sekolah.
- 307
- 00:25:40,787 --> 00:25:42,119
- Dia bilang dia akan menelepon,
- 308
- 00:25:42,121 --> 00:25:45,458
- tapi ... dia hanya butuh beberapa waktu.
- 309
- 00:25:46,859 --> 00:25:48,726
- Lihat, telepon dia.
- 310
- 00:25:48,728 --> 00:25:50,798
- Anda akan melihat.
- Saya tidak
- menyakiti dia lagi
- Aku bersumpah.
- 311
- 00:25:54,834 --> 00:25:56,099
- Begitu...
- 312
- 00:25:56,101 --> 00:25:58,435
- Haruskah kita bertanya padanya sekarang?
- 313
- 00:25:58,437 --> 00:25:59,473
- Saya pikir sudah terlambat.
- 314
- 00:26:05,912 --> 00:26:08,348
- Ini bukan Kerry.
- 315
- 00:26:10,783 --> 00:26:13,151
- Bukan itu ... Itu bukan dia.
- 316
- 00:26:13,153 --> 00:26:15,019
- - Itu yang sedang kita hadapi disini
- - Itu bukan...
- 317
- 00:26:15,021 --> 00:26:16,788
- - Tidak tidak Tidak.
- - Itu bukan Kerry.
- 318
- 00:26:16,790 --> 00:26:18,591
- Ada apa denganmu
- 319
- 00:26:21,895 --> 00:26:23,528
- Aku perlu menemuinya.
- 320
- 00:26:23,530 --> 00:26:25,829
- Sekarang juga!
- Aku perlu melihatnya sekarang juga!
- 321
- 00:26:25,831 --> 00:26:28,766
- Apakah dia meninggal?
- 322
- 00:26:28,768 --> 00:26:31,067
- Ya, dia sudah mati.
- 323
- 00:26:31,069 --> 00:26:33,770
- Tidak. Dia tidak mati.
- 324
- 00:26:33,772 --> 00:26:36,173
- Tolong jangan katakan itu padaku.
- Tolong jangan katakan itu padaku.
- 325
- 00:26:36,175 --> 00:26:40,010
- Itu bukan Kerry.
- Itu bukan dia!
- 326
- 00:26:40,012 --> 00:26:42,613
- Aku perlu melihatnya sekarang juga!
- 327
- 00:26:42,615 --> 00:26:44,147
- Biarkan aku melihatnya!
- 328
- 00:26:44,149 --> 00:26:46,817
- - Itu tidak mungkin terjadi
- - Silahkan.
- 329
- 00:26:46,819 --> 00:26:48,786
- Tolong jangan beritahu saya bahwa dia ...
- 330
- 00:26:48,788 --> 00:26:50,855
- Pemanah.
- 331
- 00:26:50,857 --> 00:26:53,691
- Tolong beritahu aku...
- 332
- 00:27:00,834 --> 00:27:03,201
- Ayo, uh,
- 333
- 00:27:03,203 --> 00:27:04,471
- Istirahat sebentar disini.
- 334
- 00:27:06,071 --> 00:27:07,738
- Itu bukan dia.
- 335
- 00:27:07,740 --> 00:27:09,105
- Kamu mau minum
- 336
- 00:27:09,107 --> 00:27:11,642
- Bagaimana kalau aku mendapatkankan air atau soda?
- 337
- 00:27:11,644 --> 00:27:13,079
- Aku akan memberimu soda.
- 338
- 00:27:25,825 --> 00:27:27,959
- Begitu...
- 339
- 00:27:27,961 --> 00:27:31,194
- Anda masih berpikir dia melakukannya?
- 340
- 00:27:31,196 --> 00:27:34,598
- Yah, dia hanya mengaku bermain kasar.
- 341
- 00:27:34,600 --> 00:27:36,133
- Tapi apakah itu membuatnya menjadi pembunuh?
- 342
- 00:27:36,135 --> 00:27:37,902
- Saya tidak tahu
- Siapa tahu?
- 343
- 00:27:37,904 --> 00:27:40,637
- Anda tahu, kadang mereka
- mulai bermain dan kemudian
- 344
- 00:27:40,639 --> 00:27:42,138
- itu meningkat.
- 345
- 00:27:42,140 --> 00:27:43,807
- Aku telah melihatnya.
- 346
- 00:27:43,809 --> 00:27:45,876
- Tidak, ini tidak dilacak.
- 347
- 00:27:45,878 --> 00:27:48,813
- Kebiasaan kekerasan dalam rumah tangga
- bersifat impulsif.
- 348
- 00:27:48,815 --> 00:27:51,051
- Pemikir kita dihitung, metodis.
- 349
- 00:27:52,784 --> 00:27:55,185
- Dia bukan orang kita.
- 350
- 00:27:55,187 --> 00:27:57,855
- Ya Tuhan.
- Detektif!
- 351
- 00:27:57,857 --> 00:27:58,923
- Ya Tuhan!
- 352
- 00:27:58,925 --> 00:28:00,159
- Persetan
- 353
- 00:28:38,196 --> 00:28:41,767
- Apa yang kalian berdua pikirkan?
- meninggalkan sekaleng soda di ruangan itu?
- 354
- 00:28:42,799 --> 00:28:44,835
- Apalagi dengan Lois
- Lane di luar pintu Anda.
- 355
- 00:28:44,837 --> 00:28:46,136
- Pernahkah Anda mendengar sebuah cangkir kertas?
- 356
- 00:28:46,138 --> 00:28:49,039
- Karena kita memiliki 150 orang
- mereka di ruang istirahat
- 357
- 00:28:49,041 --> 00:28:51,275
- Ya, lihat.
- Maafkan saya.
- Aku kacau.
- 358
- 00:28:51,277 --> 00:28:52,980
- Ya, kau benar kau kacau.
- 359
- 00:28:55,213 --> 00:28:58,281
- Lihat, Ruiney.
- Aku tahu apa kamu
- masih akan melalui, oke?
- 360
- 00:28:58,283 --> 00:29:01,018
- Tapi kau harus mendapatkannya
- kepala Anda dalam kasus ini
- 361
- 00:29:01,020 --> 00:29:04,321
- Pada kasus ini.
- 362
- 00:29:04,323 --> 00:29:06,891
- Atau kau harus melakukannya
- luangkan waktu lebih lama
- 363
- 00:29:06,893 --> 00:29:09,926
- Tidak, saya mengerti ini.
- Ini baik.
- Saya mendapatkannya.
- 364
- 00:29:09,928 --> 00:29:13,830
- Jadi, apakah Anda tahu,
- Kapten, bagaimana gadis itu?
- 365
- 00:29:13,832 --> 00:29:16,767
- Dokter mengatakan bahwa dia menyentuh dan
- pergi untuk sementara waktu, tapi dia stabil sekarang.
- 366
- 00:29:16,769 --> 00:29:18,669
- Itu bagus.
- 367
- 00:29:18,671 --> 00:29:22,173
- Dia juga mampu memberi
- sebuah alibi, yang check out
- 368
- 00:29:22,175 --> 00:29:26,078
- Dan Ray, kau di sini sebagai sopan santun.
- 369
- 00:29:28,213 --> 00:29:32,115
- Kamu bukan polisi lagi
- Jadi jangan mendorongnya.
- 370
- 00:29:32,117 --> 00:29:34,951
- Oke, kapten
- 371
- 00:29:34,953 --> 00:29:37,957
- Kalian berdua, keluar dari sini
- kantor saya sebelum saya berubah pikiran
- 372
- 00:29:49,001 --> 00:29:52,336
- Jadi, Forensik menemukan jejak darah manusia
- 373
- 00:29:52,338 --> 00:29:56,007
- dicampur dengan darah binatang di kamar Kerry.
- 374
- 00:29:56,009 --> 00:30:00,144
- Mendapat suntikan DNA di atasnya, dan muncul ...
- 375
- 00:30:00,146 --> 00:30:03,314
- seorang penjahat bernama David Green.
- 376
- 00:30:03,316 --> 00:30:06,049
- Ini tempat yang tepat?
- 377
- 00:30:06,051 --> 00:30:09,086
- Aku tidak tahu, Sayang.
- Anda
- tebak sama bagusnya dengan milikku
- 378
- 00:30:09,088 --> 00:30:12,423
- Aku melihat file PO
- dan ini alamatnya.
- 379
- 00:30:12,425 --> 00:30:14,224
- Tempat ini telah menjadi sangat populer
- 380
- 00:30:14,226 --> 00:30:16,292
- dengan mantan kontra selama tahun lalu.
- 381
- 00:30:16,294 --> 00:30:19,763
- Mantan kontra menemukan Yesus.
- 382
- 00:30:19,765 --> 00:30:22,602
- - Aku suka itu.
- - Haleluya.
- 383
- 00:30:39,284 --> 00:30:41,218
- Apakah kamu mendengar itu?
- 384
- 00:30:41,220 --> 00:30:43,688
- Ya.
- 385
- 00:30:43,690 --> 00:30:46,022
- Dari mana asalnya?
- 386
- 00:30:46,024 --> 00:30:47,194
- Ya, begini.
- 387
- 00:30:58,404 --> 00:31:03,809
- Ya Tuhan.
- Aku tidak percaya
- Saya kembali ke gereja lagi.
- 388
- 00:31:12,284 --> 00:31:13,750
- Pemanah!
- 389
- 00:31:13,752 --> 00:31:15,019
- - Anda baik-baik saja?
- - Oh, kamu baik-baik saja
- 390
- 00:31:15,021 --> 00:31:17,954
- Ya.
- Apa yang terjadi?
- 391
- 00:31:17,956 --> 00:31:19,490
- Kamu berhenti disana
- 392
- 00:31:19,492 --> 00:31:22,326
- Jangan bergerak
- Christi, bagaimana Archer?
- 393
- 00:31:22,328 --> 00:31:24,428
- - Jangan bergerak, jangan bergerak, jangan bergerak.
- - Christi?
- 394
- 00:31:24,430 --> 00:31:27,298
- - Saya tidak tahu, mungkin dia ...
- - Tidak, ini punggungku, punggungku
- 395
- 00:31:27,300 --> 00:31:31,301
- - punggungmu
- Ruiney!
- - Saya rasa saya mungkin memiliki ... hanya, hanya punggung saya.
- 396
- 00:31:31,303 --> 00:31:34,337
- - Kemari.
- - Dispatch, kami membawa petugas ke Mausoleum Hati Kudus.
- 397
- 00:31:34,339 --> 00:31:36,307
- - Tersangka dengan berjalan kaki.
- Lebih.
- - Apa yang kita dapatkan di sini?
- 398
- 00:31:36,309 --> 00:31:38,843
- Apa itu?
- 399
- 00:31:38,845 --> 00:31:41,181
- Saya ... saya tidak tahu.
- 400
- 00:31:48,154 --> 00:31:51,221
- Jadi, kamu melihat sesuatu?
- 401
- 00:31:51,223 --> 00:31:55,893
- Aku tidak terlihat baik
- padanya.
- Itu terlalu gelap.
- 402
- 00:31:55,895 --> 00:31:57,528
- Bagaimana denganmu, Ruiney?
- 403
- 00:31:57,530 --> 00:32:00,431
- Tidak, aku terlalu sibuk menyimpan pantatmu.
- 404
- 00:32:00,433 --> 00:32:02,335
- Terima kasih.
- 405
- 00:32:04,002 --> 00:32:05,038
- Baik...
- 406
- 00:32:06,973 --> 00:32:08,942
- itu mengkonfirmasi itu, bukan?
- 407
- 00:32:13,011 --> 00:32:14,278
- Apa?
- 408
- 00:32:14,280 --> 00:32:17,213
- Monroe punya pembunuh berantai.
- 409
- 00:32:17,215 --> 00:32:20,017
- Ya.
- 410
- 00:32:20,019 --> 00:32:22,153
- - Permisi tuan?
- - ya?
- 411
- 00:32:22,155 --> 00:32:24,387
- Korbannya adalah Gene Wilson.
- 412
- 00:32:24,389 --> 00:32:27,391
- Paroki terakhir yang melakukan a
- tiga tahun bertugas untuk perampokan bersenjata.
- 413
- 00:32:27,393 --> 00:32:31,060
- Oke, ambil BOLO di David Green.
- 414
- 00:32:31,062 --> 00:32:34,097
- - Tidak perlu, Deteksi ...
- - Hmm?
- 415
- 00:32:34,099 --> 00:32:37,567
- Maaf, kebiasaan lama
- Dia baru sampai di sini.
- 416
- 00:32:37,569 --> 00:32:41,905
- - Dia di sini?
- - Dia disana.
- 417
- 00:32:41,907 --> 00:32:46,277
- Eh, David Green?
- Itu kamu?
- 418
- 00:32:46,279 --> 00:32:49,413
- - Ya, itu, uh ...
- - kamu David hijau
- 419
- 00:32:49,415 --> 00:32:51,981
- Ya, saya David Green.
- 420
- 00:32:51,983 --> 00:32:54,287
- Itu bagus.
- 421
- 00:32:56,521 --> 00:32:59,792
- "Tuhan ... yang memberi sukacita".
- 422
- 00:33:02,328 --> 00:33:05,328
- Jadi Pendeta, bagaimana penjahat yang dihukum?
- 423
- 00:33:05,330 --> 00:33:07,498
- menjadi pendeta?
- 424
- 00:33:07,500 --> 00:33:11,134
- Tuhan mengampuni.
- 425
- 00:33:11,136 --> 00:33:14,038
- Gereja?
- Tidak begitu banyak
- 426
- 00:33:14,040 --> 00:33:15,538
- Aku harus melewati banyak rintangan
- 427
- 00:33:15,540 --> 00:33:17,441
- untuk melakukan pekerjaan Tuhan.
- 428
- 00:33:17,443 --> 00:33:20,411
- Um, bahkan sekarang, aku hanya
- diizinkan bekerja dengan mantan kontra
- 429
- 00:33:20,413 --> 00:33:23,012
- mencoba untuk memulai lagi dari awal.
- 430
- 00:33:23,014 --> 00:33:26,150
- Nah, Pendeta, kami mendapat masalah disini.
- 431
- 00:33:26,152 --> 00:33:28,484
- Sebenarnya, kami punya dua masalah.
- 432
- 00:33:28,486 --> 00:33:31,321
- Dua?
- Saya tidak ... saya tidak mengikuti.
- 433
- 00:33:31,323 --> 00:33:34,124
- Begini, Pendeta, ada orang mati
- 434
- 00:33:34,126 --> 00:33:35,859
- berayun di gerejamu
- 435
- 00:33:35,861 --> 00:33:38,061
- Kamu kenal dia kan?
- Gene Wilson?
- 436
- 00:33:38,063 --> 00:33:40,631
- Ya, dia adalah petugas kebersihan.
- 437
- 00:33:40,633 --> 00:33:43,433
- Apa yang dia lakukan disini sangat terlambat?
- 438
- 00:33:43,435 --> 00:33:45,435
- Dia membersihkan kapanpun dia bisa.
- 439
- 00:33:45,437 --> 00:33:50,075
- Dia ... dia baru saja dilepaskan dan
- sedang mencari awal yang baru.
- 440
- 00:33:55,414 --> 00:33:56,916
- Apa yang kamu pikirkan?
- 441
- 00:33:59,351 --> 00:34:01,317
- Uh ...
- 442
- 00:34:03,289 --> 00:34:06,356
- Pendeta, kita akan
- perlu kamu tuliskan
- 443
- 00:34:06,358 --> 00:34:10,227
- persis di mana kamu
- tiga hari terakhir
- 444
- 00:34:10,229 --> 00:34:12,395
- Baik.
- Ya, itu bukan masalah.
- 445
- 00:34:12,397 --> 00:34:15,065
- Um, saya berada di Springfield,
- 446
- 00:34:15,067 --> 00:34:16,366
- eh, memberikan khotbah tamu
- 447
- 00:34:16,368 --> 00:34:18,635
- di Gereja Universal Unitarian.
- 448
- 00:34:18,637 --> 00:34:20,403
- Um, aku baru saja kembali malam ini ...
- 449
- 00:34:20,405 --> 00:34:23,039
- Baik.
- Baik.
- 450
- 00:34:23,041 --> 00:34:26,109
- Bagaimana dengan Miss Kerry Cooper?
- 451
- 00:34:26,111 --> 00:34:28,279
- Bagaimana Anda mengenalnya?
- 452
- 00:34:28,281 --> 00:34:31,247
- Cooper, aku tidak ... aku
- jangan ... saya tidak percaya saya lakukan
- 453
- 00:34:31,249 --> 00:34:34,250
- - kamu tidak kenal dia
- - Tidak.
- 454
- 00:34:34,252 --> 00:34:37,053
- Nah, Anda akan memiliki
- untuk melakukan beberapa menjelaskan kemudian
- 455
- 00:34:37,055 --> 00:34:38,488
- karena darahmu
- 456
- 00:34:38,490 --> 00:34:41,424
- ada di apartemennya
- 457
- 00:34:41,426 --> 00:34:43,363
- Darahku padanya ... aku
- jangan ... aku tidak punya ...
- 458
- 00:34:47,365 --> 00:34:52,004
- Y-Y-Anda tidak
- akan percaya ini
- 459
- 00:34:54,439 --> 00:34:59,176
- Terus terang, saya ... saya ... saya masih
- tidak memahaminya sendiri
- 460
- 00:34:59,178 --> 00:35:01,712
- Tapi, um, beberapa bulan yang lalu,
- 461
- 00:35:01,714 --> 00:35:03,714
- Aku terbangun di tengah malam
- 462
- 00:35:03,716 --> 00:35:05,549
- dengan seseorang berdiri di atasku
- 463
- 00:35:05,551 --> 00:35:07,183
- Seorang pria.
- 464
- 00:35:07,185 --> 00:35:09,352
- Dan dia ... aku berjuang,
- 465
- 00:35:09,354 --> 00:35:13,723
- Tapi dia meletakkan sesuatu di atas wajahku.
- 466
- 00:35:13,725 --> 00:35:16,660
- Dan akhirnya, aku pingsan.
- 467
- 00:35:16,662 --> 00:35:19,064
- Ketika aku terbangun...
- 468
- 00:35:22,068 --> 00:35:25,368
- ... ada ... ada darah keluar dari
- lengan saya.
- Maksudku, itu menetes ke lenganku.
- 469
- 00:35:25,370 --> 00:35:28,705
- Seperti aku mendapat suntikan atau semacamnya.
- Begitu...
- 470
- 00:35:28,707 --> 00:35:32,977
- Baiklah, jadi Anda memberi tahu kami bahwa seorang pria
- 471
- 00:35:32,979 --> 00:35:36,513
- masuk ke rumahmu dan mencuri darahmu
- 472
- 00:35:36,515 --> 00:35:37,982
- Itu cerita yang kamu ceritakan?
- 473
- 00:35:37,984 --> 00:35:40,017
- Itu ... aku sudah bilang ...
- 474
- 00:35:40,019 --> 00:35:41,120
- Sudah kukatakan kau tidak akan mempercayaiku.
- 475
- 00:35:44,390 --> 00:35:46,290
- Yah, aku pernah mendengar beberapa cerita.
- 476
- 00:35:46,292 --> 00:35:49,459
- Tapi Anda tahu, ini membunyikan lonceng untuk saya.
- 477
- 00:35:49,461 --> 00:35:52,428
- Ya, ini semacam a
- kebetulan saat kamu memikirkannya
- 478
- 00:35:52,430 --> 00:35:55,499
- Kamis lalu ... aku
- tidak tahu apakah aku sudah memberitahumu
- 479
- 00:35:55,501 --> 00:35:58,301
- Aku terbangun
- tengah malam
- 480
- 00:35:58,303 --> 00:36:00,404
- Dan untuk beberapa alasan,
- 481
- 00:36:00,406 --> 00:36:02,075
- Aku punya tutu merah muda.
- 482
- 00:36:04,542 --> 00:36:07,644
- Dan bulu berbulu yang serius
- mencuat dari pantatku
- 483
- 00:36:09,448 --> 00:36:12,348
- Kamu tahu kamu benar.
- 484
- 00:36:12,350 --> 00:36:14,584
- Aku tidak percaya kamu
- 485
- 00:36:53,492 --> 00:36:58,298
- Hari-hari ini, Anda tahu, dia tidak bisa membawa
- dirinya untuk melihat ke dalam file itu.
- 486
- 00:37:00,332 --> 00:37:04,368
- Tapi dia tidak bisa melepaskannya.
- 487
- 00:37:04,370 --> 00:37:06,373
- Itu sebabnya dia menyimpannya begitu dekat.
- 488
- 00:37:09,575 --> 00:37:12,544
- Archer, ada sesuatu itu
- Saya pikir Anda perlu melihat.
- 489
- 00:37:14,713 --> 00:37:16,446
- Anda ingin saya melihat itu?
- 490
- 00:37:16,448 --> 00:37:18,050
- Silahkan.
- 491
- 00:37:22,120 --> 00:37:24,557
- Anda dan saya sama-sama tidak tahu
- Seharusnya berada di dekat sini.
- 492
- 00:37:26,725 --> 00:37:29,095
- Hal ini penting untuk kasus ini.
- 493
- 00:37:30,562 --> 00:37:32,164
- Silahkan.
- 494
- 00:37:36,167 --> 00:37:40,437
- Awalnya, itu hanya terlihat
- seperti tanda garis miring acak.
- 495
- 00:37:40,439 --> 00:37:42,442
- Oh, sial!
- 496
- 00:37:44,176 --> 00:37:45,645
- Saya tidak tahu
- Kupikir...
- 497
- 00:37:47,646 --> 00:37:49,281
- Aku sangat ... sangat menyesal
- 498
- 00:37:56,821 --> 00:37:58,624
- Aku merindukannya.
- 499
- 00:37:59,758 --> 00:38:02,792
- Aku merindukannya.
- 500
- 00:38:02,794 --> 00:38:06,566
- Begitu banyak yang terjadi di
- waktu, kau tahu, itu ...
- 501
- 00:38:07,633 --> 00:38:09,202
- Itu semua ...
- 502
- 00:38:13,138 --> 00:38:15,742
- Anda sama sekali tidak tahu.
- 503
- 00:38:25,417 --> 00:38:29,218
- Anda tahu, saya mengenalkannya satu sama lain.
- 504
- 00:38:29,220 --> 00:38:33,258
- Dia memintaku untuk mengantarnya ke lorong ...
- 505
- 00:38:35,861 --> 00:38:37,363
- ... untuk melepaskannya.
- 506
- 00:38:40,765 --> 00:38:43,299
- Saya tidak melihat bagaimana caranya
- 507
- 00:38:43,301 --> 00:38:44,868
- Aku bisa saja melewatkannya.
- 508
- 00:38:44,870 --> 00:38:47,774
- Anda bahkan tidak tahu apa yang Anda
- Sedang mencari saat itu.
- 509
- 00:38:49,774 --> 00:38:51,477
- Anda terlalu dekat dengannya.
- 510
- 00:38:57,550 --> 00:38:59,185
- Baik.
- 511
- 00:39:04,557 --> 00:39:06,292
- Kerja bagus, Christi.
- 512
- 00:39:20,272 --> 00:39:22,573
- Setidaknya ada selusin saksi
- 513
- 00:39:22,575 --> 00:39:24,975
- yang bisa menempatkan dia masuk
- gereja itu di Springfield.
- 514
- 00:39:24,977 --> 00:39:28,377
- Dan aku memeriksa
- laporan dari tiga bulan yang lalu.
- 515
- 00:39:28,379 --> 00:39:31,480
- Ternyata Pendeta Hijau
- mengatakan yang sebenarnya
- 516
- 00:39:31,482 --> 00:39:34,850
- Lab menemukan jejak
- kloroform dalam darahnya.
- 517
- 00:39:34,852 --> 00:39:37,254
- Tidak ada barang yang dilaporkan hilang?
- 518
- 00:39:37,256 --> 00:39:39,223
- Satu-satunya yang hilang adalah DNA-nya.
- 519
- 00:39:39,225 --> 00:39:40,857
- Ini tidak masuk akal.
- 520
- 00:39:40,859 --> 00:39:42,526
- Tidak, Kapten, memang begitu.
- 521
- 00:39:42,528 --> 00:39:45,328
- Dia ingin kita pergi ke gereja itu.
- 522
- 00:39:45,330 --> 00:39:47,830
- Orang ini pasti seorang psikopat.
- 523
- 00:39:47,832 --> 00:39:50,566
- Tapi aku akan menggolongkannya
- sebagai pembunuh terorganisir
- 524
- 00:39:50,568 --> 00:39:54,004
- Tidak ada yang acak atau spontan,
- hiruk pikuk, tentang serangan ini.
- 525
- 00:39:54,006 --> 00:39:57,640
- Mereka direncanakan.
- Dia pergi a
- adegan terkontrol untuk kita temukan.
- 526
- 00:39:57,642 --> 00:39:59,910
- Saya pikir kita cari
- seorang pria kulit putih, 25-ke-35.
- 527
- 00:39:59,912 --> 00:40:01,778
- IQ sangat tinggi.
- 528
- 00:40:01,780 --> 00:40:05,281
- Dan bagaimana dengan ini ...
- bisnis kepala babi ini?
- 529
- 00:40:05,283 --> 00:40:09,953
- Babi
- Polisi
- Mungkin memang begitu
- hanya mengejek kalian
- 530
- 00:40:09,955 --> 00:40:12,855
- Oke, informasi ini tidak pergi
- ruangan ini.
- Apakah Anda mengerti saya?
- 531
- 00:40:12,857 --> 00:40:14,725
- - Tentu saja.
- - Jika media menguasai ini,
- 532
- 00:40:14,727 --> 00:40:16,859
- mereka akan mengubah ini
- menjadi hiruk-pikuk dalam hitungan detik.
- 533
- 00:40:16,861 --> 00:40:19,566
- Dan jika saya melakukannya dengan cara saya,
- kamu akan pulang sekarang
- 534
- 00:40:22,301 --> 00:40:24,901
- Jadi dengan alibi Pendeta Green
- memeriksa, lalu apa artinya?
- 535
- 00:40:24,903 --> 00:40:27,703
- Maksudku, apakah ini berarti?
- kita kembali ke titik awal?
- 536
- 00:40:27,705 --> 00:40:29,742
- Kami bahkan tidak berada di lapangan.
- 537
- 00:40:32,711 --> 00:40:34,714
- Begini, ini semua tentang permainan hangman.
- 538
- 00:40:38,383 --> 00:40:41,685
- Sejauh ini, kita memiliki dua kasus pembunuhan.
- 539
- 00:40:41,687 --> 00:40:45,258
- Tapi ... kita punya tiga huruf.
- 540
- 00:40:46,658 --> 00:40:48,658
- Yang berarti...
- 541
- 00:40:48,660 --> 00:40:52,029
- kami bahkan belum menemukan korban pertama.
- 542
- 00:40:52,031 --> 00:40:55,935
- Dan, dilihat dari papan permainan ...
- 543
- 00:40:58,370 --> 00:41:00,569
- dia akan membunuh tujuh orang lagi.
- 544
- 00:41:00,571 --> 00:41:04,674
- Pola yang sama seperti korban sebelumnya.
- 545
- 00:41:04,676 --> 00:41:06,575
- Perdarahan petekon di mata,
- 546
- 00:41:06,577 --> 00:41:09,613
- Lihat, tanda ligatur di leher.
- 547
- 00:41:09,615 --> 00:41:14,817
- Penyebab kematian adalah sesak napas lagi.
- 548
- 00:41:14,819 --> 00:41:17,354
- Pelaku kita telah pergi
- kami petunjuk untuk korban berikutnya.
- 549
- 00:41:17,356 --> 00:41:19,723
- Sejauh ini, kita tidak punya banyak hal untuk terus berlanjut.
- 550
- 00:41:19,725 --> 00:41:21,825
- Apakah kamu memperhatikan sesuatu?
- di luar kebiasaan?
- 551
- 00:41:21,827 --> 00:41:24,560
- - tidak, tidak
- - Waktu kematian?
- 552
- 00:41:24,562 --> 00:41:27,830
- Uh, sekitar pukul sepuluh
- dan tengah malam tadi malam.
- 553
- 00:41:27,832 --> 00:41:30,801
- Saat itu jam sebelas pagi.
- tajam.
- 554
- 00:41:30,803 --> 00:41:34,571
- Nah, ini sedikit
- sulit untuk menjadi yang tepat.
- 555
- 00:41:34,573 --> 00:41:39,075
- Nah, Rolex-nya pecah.
- Disana.
- Sebelas hal
- 556
- 00:41:39,077 --> 00:41:42,345
- Tapi yang jelas tadi malam,
- Jam tangan itu tidak cocok untuknya.
- 557
- 00:41:42,347 --> 00:41:44,680
- Saya tidak tahu banyak tentang Rolexes,
- 558
- 00:41:44,682 --> 00:41:47,452
- kecuali aku tahu petugas kebersihan tidak
- berlarian memakainya.
- 559
- 00:41:48,986 --> 00:41:50,687
- Itu bukan arlojinya.
- 560
- 00:41:50,689 --> 00:41:54,091
- - Yeah.
- Anda ingin debu ini untuk dicetak?
- - Yakin.
- 561
- 00:41:54,093 --> 00:41:56,859
- Tidak, dia terlalu pintar untuk itu.
- 562
- 00:41:56,861 --> 00:41:59,062
- Katakan padaku.
- Sebelas,
- 563
- 00:41:59,064 --> 00:42:01,131
- itu sesuai dengan kerangka waktu
- untuk semua korban kan?
- 564
- 00:42:01,133 --> 00:42:04,437
- Ya.
- Itu benar, Detektif.
- 565
- 00:42:07,705 --> 00:42:10,475
- - Apa?
- - Dua puluh empat jam.
- 566
- 00:42:13,812 --> 00:42:19,149
- Hangman akan membunuh seseorang
- pukul sebelas lewat
- setiap 24 jam
- 567
- 00:42:19,151 --> 00:42:24,888
- Jadi itu memberi kita dua setengah
- Beberapa jam sebelum korban berikutnya jatuh.
- 568
- 00:42:24,890 --> 00:42:26,656
- Ayolah teman-teman.
- Apa yang kita hilang
- Pasti ada sesuatu.
- 569
- 00:42:26,658 --> 00:42:29,125
- Oh tunggu.
- Uh, tanda ligatur,
- 570
- 00:42:29,127 --> 00:42:32,028
- Mereka tidak seperti korban sebelumnya.
- 571
- 00:42:32,030 --> 00:42:34,131
- - Mengapa?
- - Baiklah, baiklah,
- 572
- 00:42:34,133 --> 00:42:38,000
- lihat, mereka terbuat dari kulit babi.
- 573
- 00:42:38,002 --> 00:42:40,002
- - kulit babi
- - Yeah.
- 574
- 00:42:40,004 --> 00:42:41,971
- Saya rasa saya bisa membantu di sini.
- 575
- 00:42:41,973 --> 00:42:46,910
- Seri prangko FDA
- angka pada semua daging mereka,
- 576
- 00:42:46,912 --> 00:42:49,915
- jadi jika terjadi kontaminasi,
- mereka bisa melacaknya
- 577
- 00:42:52,651 --> 00:42:54,084
- Itu dia.
- 578
- 00:42:54,086 --> 00:42:56,388
- Ayo ambil kapten untuk membangunkan FDA.
- 579
- 00:42:58,723 --> 00:43:00,459
- Bagus, Abby.
- 580
- 00:43:09,001 --> 00:43:11,066
- - Anda baik-baik saja?
- - Yeah.
- 581
- 00:43:11,068 --> 00:43:13,705
- Saya hanya perlu berbicara dengan Anda
- tentang sesuatu setelah ini
- 582
- 00:43:47,972 --> 00:43:50,008
- Pergilah dengan itu.
- Tetaplah disini.
- 583
- 00:44:00,785 --> 00:44:02,488
- Nah, ini menyenangkan.
- 584
- 00:44:16,068 --> 00:44:17,836
- Guys?
- 585
- 00:44:46,964 --> 00:44:48,033
- Pemanah!
- 586
- 00:45:24,736 --> 00:45:26,172
- Apakah kalian melakukan itu ?!
- 587
- 00:45:32,176 --> 00:45:33,646
- Guys!
- 588
- 00:45:36,214 --> 00:45:37,517
- Guys!
- 589
- 00:45:39,984 --> 00:45:41,750
- Suci...!
- 590
- 00:45:43,287 --> 00:45:45,223
- Christi!
- 591
- 00:46:06,178 --> 00:46:08,278
- - Aku melihat ... aku melihatnya!
- Aku melihatnya, aku melihatnya!
- - Kamu baik-baik saja?
- 592
- 00:46:08,280 --> 00:46:09,714
- Kupikir aku melihatnya.
- 593
- 00:46:15,787 --> 00:46:19,055
- Ya, karena saya menguncinya di malam hari.
- 594
- 00:46:19,057 --> 00:46:22,024
- Kami sudah rigor mortis sudah?
- 595
- 00:46:22,026 --> 00:46:24,861
- Uh, tidak
- Dia benar-benar beku kaku.
- 596
- 00:46:24,863 --> 00:46:27,229
- Mengidentifikasi korban kita akan butuh waktu.
- 597
- 00:46:27,231 --> 00:46:29,265
- Aku harus menghangatkan
- tubuh sebelum melakukan otopsi.
- 598
- 00:46:29,267 --> 00:46:30,933
- Itu bisa memakan waktu hingga seminggu.
- 599
- 00:46:30,935 --> 00:46:33,770
- Tunggu.
- Kami tidak punya waktu seminggu.
- 600
- 00:46:33,772 --> 00:46:35,071
- Aku tahu.
- 601
- 00:46:35,073 --> 00:46:36,805
- Kita beruntung kita bahkan sudah 24 jam.
- 602
- 00:46:36,807 --> 00:46:38,140
- Eh, apakah
- 603
- 00:46:38,142 --> 00:46:43,081
- Hei, kenapa dagingnya tidak beku?
- 604
- 00:46:44,348 --> 00:46:47,017
- Seberapa dingin di sini?
- 605
- 00:46:47,019 --> 00:46:49,084
- Ada termostat di sana.
- 606
- 00:46:49,086 --> 00:46:51,120
- Ini, eh, 37 derajat.
- 607
- 00:46:51,122 --> 00:46:54,957
- Oh, baik itu semua
- Daging beku di sana.
- 608
- 00:46:54,959 --> 00:46:57,993
- Jadi kenapa orang kita beku kaku?
- 609
- 00:46:57,995 --> 00:47:01,330
- Yah, dia bukan-lempengan daging.
- 610
- 00:47:01,332 --> 00:47:04,868
- Dan dia memiliki lebih banyak kepadatan air.
- 611
- 00:47:04,870 --> 00:47:07,303
- Jadi, ada yang berkepanjangan
- paparan, bahkan pada saat itu,
- 612
- 00:47:07,305 --> 00:47:08,904
- akan menyebabkan dia membusuk.
- 613
- 00:47:08,906 --> 00:47:11,674
- Nah, belum lama ini, bukan?
- 614
- 00:47:11,676 --> 00:47:15,678
- Sudah berapa lama dia di sini?
- Tempat ini buka sepanjang hari.
- 615
- 00:47:15,680 --> 00:47:19,015
- Anda tahu, Anda akan berpikir seseorang
- 616
- 00:47:19,017 --> 00:47:22,185
- mungkin telah melihat kaku,
- orang mati tergantung di sini
- 617
- 00:47:22,187 --> 00:47:25,790
- - tidakkah kamu berpikir
- - Saya setuju, iya
- 618
- 00:47:26,925 --> 00:47:29,091
- Nah, kalau tubuhnya basah,
- 619
- 00:47:29,093 --> 00:47:31,361
- apakah itu membuatnya membeku lebih cepat?
- 620
- 00:47:31,363 --> 00:47:33,729
- Ya, tentu saja.
- 621
- 00:47:33,731 --> 00:47:35,330
- Archer, apa yang kamu pikirkan?
- 622
- 00:47:35,332 --> 00:47:38,033
- Yah, aku sedang berpikir ...
- 623
- 00:47:38,035 --> 00:47:42,272
- ketika saya ingin bir saya dingin lebih cepat,
- 624
- 00:47:42,274 --> 00:47:46,776
- Aku membungkusnya dengan handuk kertas basah.
- 625
- 00:47:46,778 --> 00:47:48,243
- Dia sudah basah sebelumnya
- dia dibawa kemari
- 626
- 00:47:48,245 --> 00:47:49,749
- Ini dia.
- 627
- 00:47:52,184 --> 00:47:56,218
- Saya pikir anak ini mau
- kita untuk menyapu sungai.
- 628
- 00:48:03,095 --> 00:48:05,761
- Archer, saya pikir Anda harus memberitahunya.
- 629
- 00:48:05,763 --> 00:48:09,966
- Ya.
- Anda tahu berapa banyak
- ratusan keluarga
- 630
- 00:48:09,968 --> 00:48:13,403
- Aku harus menceritakan kisah aneh ini
- 631
- 00:48:13,405 --> 00:48:15,807
- tentang bagaimana orang yang mereka cintai meninggal.
- 632
- 00:48:17,274 --> 00:48:19,345
- Tapi tidak ada yang seperti ini.
- 633
- 00:48:22,847 --> 00:48:25,180
- Baiklah, jadi, eh, bisakah kamu memberiku sebentar?
- 634
- 00:48:25,182 --> 00:48:26,515
- Ya tentu saja.
- 635
- 00:48:26,517 --> 00:48:28,319
- - Yeah.
- - Ini fotonya
- 636
- 00:48:38,463 --> 00:48:41,363
- Ini memakan waktu terlalu lama.
- 637
- 00:48:41,365 --> 00:48:44,366
- Delapan jam, 46 menit lagi.
- 638
- 00:48:44,368 --> 00:48:46,372
- Permainan omong kosong
- 639
- 00:48:49,207 --> 00:48:52,341
- Aku tahu itu, Archer.
- Katakan saja apa yang harus Anda katakan.
- 640
- 00:48:52,343 --> 00:48:55,313
- Aku perlu ... aku perlu menunjukkan sesuatu padamu.
- 641
- 00:48:57,082 --> 00:48:59,381
- - Apa?
- - Dari file Jess
- 642
- 00:48:59,383 --> 00:49:01,283
- Arsip Jess
- 643
- 00:49:01,285 --> 00:49:03,453
- Ini foto.
- 644
- 00:49:03,455 --> 00:49:04,988
- Foto dari file Jess?
- 645
- 00:49:04,990 --> 00:49:06,923
- Archer, apa yang kamu lakukan?
- 646
- 00:49:06,925 --> 00:49:09,158
- Baik...
- 647
- 00:49:09,160 --> 00:49:12,361
- Lihat, kita berdua tahu dia bertengkar.
- 648
- 00:49:12,363 --> 00:49:14,196
- Kami melewatkannya.
- 649
- 00:49:14,198 --> 00:49:15,365
- Merindukan apa?
- 650
- 00:49:15,367 --> 00:49:16,901
- Sini.
- 651
- 00:49:19,937 --> 00:49:24,240
- Ada huruf "V" yang diukir di dadanya.
- 652
- 00:49:24,242 --> 00:49:27,176
- Ini adalah korban pertamanya.
- 653
- 00:49:27,178 --> 00:49:30,180
- - Tidak, Arch, tidak.
- Ini adalah...
- - Apa?
- 654
- 00:49:30,182 --> 00:49:32,182
- Ini adalah MO yang sama sekali berbeda, Archer.
- 655
- 00:49:32,184 --> 00:49:33,816
- Dia tidak digantung.
- 656
- 00:49:33,818 --> 00:49:36,451
- Kami tidak tahu MO
- Saat itu kami menemukannya.
- 657
- 00:49:36,453 --> 00:49:39,189
- Archer, ini beda
- MO.
- Dia tidak digantung.
- 658
- 00:49:39,191 --> 00:49:42,895
- Dia tidak digantung karena ...
- 659
- 00:49:44,963 --> 00:49:49,165
- Dia terputus dari ritualnya.
- 660
- 00:49:49,167 --> 00:49:51,937
- Dia tidak sempat
- gantung dia, kamu mengerti?
- 661
- 00:49:55,573 --> 00:49:57,841
- Kenapa kamu tidak mengantarku melewati apa yang terjadi?
- 662
- 00:49:57,843 --> 00:50:01,013
- Tepat sebelum Anda melewati pintu.
- 663
- 00:50:04,448 --> 00:50:05,917
- Lanjutkan.
- 664
- 00:50:16,461 --> 00:50:20,395
- Jess memanggilku ...
- 665
- 00:50:20,397 --> 00:50:23,198
- dan menyuruhku pulang.
- 666
- 00:50:23,200 --> 00:50:27,236
- Mengatakan kita harus mencoba dan mengerjakan semuanya.
- 667
- 00:50:27,238 --> 00:50:32,441
- Jadi, saya sampai di rumah, saya parkir
- mobil saya di jalan masuk ...
- 668
- 00:50:32,443 --> 00:50:35,912
- pergi ke belakang,
- 669
- 00:50:35,914 --> 00:50:39,885
- memilih beberapa ... tulip untuk memberinya.
- 670
- 00:50:41,218 --> 00:50:44,419
- Anda tahu, seperti dulu.
- 671
- 00:50:44,421 --> 00:50:47,223
- Itu akan memberinya a
- Kesempatan untuk mengenal seseorang ada di sana,
- 672
- 00:50:47,225 --> 00:50:49,828
- dan itu akan menghentikannya.
- 673
- 00:50:53,330 --> 00:50:56,167
- Atau dia masih di rumah
- sementara dia berada di pelukanku
- 674
- 00:51:19,691 --> 00:51:22,392
- Guys, ambilkan aku untuk ...
- 675
- 00:51:22,394 --> 00:51:23,459
- Pindah!
- 676
- 00:51:23,461 --> 00:51:24,997
- Whoa!
- Whoa!
- 677
- 00:51:40,412 --> 00:51:42,948
- Eric Anderson
- 678
- 00:51:54,392 --> 00:51:56,426
- Mudah, Ruiney, mudah.
- 679
- 00:51:56,428 --> 00:51:58,026
- Tidak ada waktu, Archer.
- 680
- 00:52:02,367 --> 00:52:03,602
- Dimana suara itu ...
- 681
- 00:52:05,602 --> 00:52:06,604
- ...berasal dari?
- 682
- 00:52:11,376 --> 00:52:13,211
- Basement
- 683
- 00:52:46,211 --> 00:52:47,546
- Oh man.
- 684
- 00:52:50,281 --> 00:52:51,513
- Lihat ini.
- 685
- 00:52:51,515 --> 00:52:54,450
- Ini sekolah Cooper.
- 686
- 00:52:54,452 --> 00:52:57,488
- Ini adalah replika Monroe.
- 687
- 00:53:00,158 --> 00:53:02,424
- Saya rasa saya tahu sekarang
- 688
- 00:53:02,426 --> 00:53:04,694
- dimana kita akan menemukan korban berikutnya
- 689
- 00:53:04,696 --> 00:53:06,966
- Ini adalah jalur Fostoria.
- Ayo pergi.
- 690
- 00:53:17,508 --> 00:53:20,676
- NS / Fostoria Line di Columbia dan Harrison.
- 691
- 00:53:20,678 --> 00:53:23,214
- Ini darurat.
- Tutup garis itu.
- 692
- 00:53:25,550 --> 00:53:28,651
- Dia mungkin masih hidup, karena
- Kami mengalahkan garis waktu psiko ini.
- 693
- 00:53:28,653 --> 00:53:30,520
- - Ruiney!
- - Ya, saya melihatnya.
- 694
- 00:53:30,522 --> 00:53:33,192
- Itu dia.
- 695
- 00:53:38,162 --> 00:53:40,264
- Ruiney.
- Ruiney, tidak ada yang bisa kamu lakukan!
- 696
- 00:53:41,633 --> 00:53:43,135
- Ruiney!
- Kereta!
- 697
- 00:53:45,269 --> 00:53:48,770
- Dia masih hidup!
- 698
- 00:53:48,772 --> 00:53:51,339
- - Kita perlu naik ke sana untuk membantunya!
- - Ini kabel baja!
- 699
- 00:53:56,414 --> 00:53:58,413
- Ayolah!
- 700
- 00:53:58,415 --> 00:54:01,551
- - Dapatkan dia!
- - Ayo, ambil dari lehermu
- 701
- 00:54:01,553 --> 00:54:04,453
- Lepaskan lehermu
- Ayolah!
- 702
- 00:54:04,455 --> 00:54:05,754
- Harus keluar dari jalur!
- 703
- 00:54:05,756 --> 00:54:07,557
- Aku tidak akan meninggalkannya!
- 704
- 00:54:07,559 --> 00:54:09,625
- - Kereta datang!
- Ayolah!
- - Aku tidak meninggalkan dia!
- 705
- 00:54:09,627 --> 00:54:11,694
- Pemanah!
- 706
- 00:54:11,696 --> 00:54:13,863
- Bekukan sekarang!
- Membekukan!
- 707
- 00:54:13,865 --> 00:54:16,399
- - Membekukan!
- - Ayo, kalian!
- Kita harus pergi!
- 708
- 00:54:16,401 --> 00:54:19,201
- Lepaskan saja!
- Lepaskan!
- 709
- 00:54:19,203 --> 00:54:21,537
- - Kita harus pergi!
- - Aku tidak meninggalkan dia!
- 710
- 00:54:21,539 --> 00:54:24,272
- Ruiney!
- Kita harus turun dari jalur itu sekarang!
- 711
- 00:54:46,464 --> 00:54:48,763
- - Christi!
- - Christi?
- 712
- 00:54:48,765 --> 00:54:51,600
- Guys!
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 713
- 00:54:51,602 --> 00:54:53,401
- Sialan!
- 714
- 00:54:53,403 --> 00:54:55,540
- Sialan.
- Ya Tuhan.
- 715
- 00:55:06,517 --> 00:55:08,618
- Apa yang kau lakukan?
- 716
- 00:55:08,620 --> 00:55:11,319
- Aku bisa menyelamatkannya.
- 717
- 00:55:11,321 --> 00:55:13,622
- Dia sudah meninggal sebelum kereta memukulnya.
- 718
- 00:55:13,624 --> 00:55:15,524
- Itu omong kosong!
- 719
- 00:55:15,526 --> 00:55:17,627
- Kaulah satu satunya
- sudah bisa diselamatkan disini
- 720
- 00:55:17,629 --> 00:55:20,196
- Itu bukan panggilan Anda untuk membuat.
- Itu bukan panggilan Anda untuk membuat!
- 721
- 00:55:20,198 --> 00:55:23,799
- Itu adalah panggilan saya.
- Kamu tahu,
- Saya akan memberitahu Anda apa panggilan saya.
- 722
- 00:55:23,801 --> 00:55:27,636
- Panggilan saya adalah ... bahwa Anda sedang mengejar hantu.
- 723
- 00:55:27,638 --> 00:55:30,173
- Kamu mengejar hantu, sobat.
- 724
- 00:55:30,175 --> 00:55:32,810
- Dan itu akan membuat Anda
- terbunuh.
- Itu sudah pasti.
- 725
- 00:55:35,647 --> 00:55:38,381
- Itukah yang kamu inginkan?
- 726
- 00:55:38,383 --> 00:55:39,881
- Dengar, aku tidak peduli.
- 727
- 00:55:39,883 --> 00:55:41,484
- Itu benar, jangan sial.
- 728
- 00:55:41,486 --> 00:55:43,553
- Jangan peduli tentang apa?
- Hidup Anda?
- 729
- 00:55:43,555 --> 00:55:45,720
- Anda tidak peduli jika Anda mati, bukan?
- 730
- 00:55:45,722 --> 00:55:49,758
- Mari kita semua mati.
- Ayolah.
- Itu mudah.
- 731
- 00:55:49,760 --> 00:55:51,694
- Maka kita tidak perlu melakukannya
- khawatir tentang Jessica lagi
- 732
- 00:55:51,696 --> 00:55:53,395
- Atau Hangman.
- 733
- 00:55:53,397 --> 00:55:55,698
- Mari kita semua mati.
- 734
- 00:55:55,700 --> 00:55:58,968
- Seharusnya aku tidak pernah mengatakannya
- kamu.
- Itu adalah sebuah kesalahan.
- 735
- 00:55:58,970 --> 00:56:01,671
- - Apa?
- - kamu cracking
- 736
- 00:56:01,673 --> 00:56:03,272
- - saya retak?
- - Ya, kamu.
- 737
- 00:56:03,274 --> 00:56:04,640
- - aku retak ?!
- - Betul!
- 738
- 00:56:04,642 --> 00:56:05,908
- - kamu yang pergi, oke ?!
- - Oh ...
- 739
- 00:56:05,910 --> 00:56:07,509
- - Anda meninggalkan!
- - Aku pergi.
- 740
- 00:56:07,511 --> 00:56:08,578
- Aku tetap berkuasa!
- Anda meninggalkan!
- 741
- 00:56:08,580 --> 00:56:10,613
- Anda menulis ulang sejarah!
- 742
- 00:56:10,615 --> 00:56:12,714
- Saya sudah pensiun.
- Saya tidak berhenti!
- 743
- 00:56:12,716 --> 00:56:14,283
- Kalian, knock it off!
- 744
- 00:56:14,285 --> 00:56:18,587
- Anda memohon saya untuk kembali!
- Aku kembali!
- 745
- 00:56:18,589 --> 00:56:20,855
- Dan aku pernah bersamamu sejak saat itu.
- 746
- 00:56:20,857 --> 00:56:22,825
- Dan aku senang.
- Saya.
- 747
- 00:56:22,827 --> 00:56:24,826
- Saya tidak menyesal di sini.
- 748
- 00:56:24,828 --> 00:56:28,300
- Saya tidak menyesal telah kembali.
- 749
- 00:56:32,736 --> 00:56:35,638
- Dengar, Will.
- 750
- 00:56:35,640 --> 00:56:36,875
- Dengarkan aku.
- 751
- 00:56:39,910 --> 00:56:43,678
- Aku tahu seberapa besar artinya
- kepada Anda untuk menangkap orang ini
- 752
- 00:56:43,680 --> 00:56:46,281
- Saya tahu itu.
- 753
- 00:56:46,283 --> 00:56:49,618
- Dan, saya merasa seperti itu sendiri.
- 754
- 00:56:49,620 --> 00:56:50,785
- Kamu mengerti?
- 755
- 00:56:50,787 --> 00:56:52,654
- Aku mencintai Jessica ...
- 756
- 00:56:52,656 --> 00:56:55,790
- seperti dia adalah anakku
- 757
- 00:56:55,792 --> 00:56:56,894
- Kamu tahu itu.
- 758
- 00:57:00,932 --> 00:57:03,299
- Maaf teman.
- SAYA...
- 759
- 00:57:03,301 --> 00:57:05,935
- Kita akan menemukan orang ini.
- Anda memahami apa yang saya katakan?
- 760
- 00:57:05,937 --> 00:57:08,337
- Aku kacau, Bung.
- Aku kacau.
- Maafkan saya.
- 761
- 00:57:08,339 --> 00:57:11,376
- Kita akan menemukannya.
- Aku berjanji begitu.
- 762
- 00:57:14,879 --> 00:57:18,417
- Nah, apa yang kita dapatkan di sini?
- 763
- 00:57:24,988 --> 00:57:28,790
- Sekarang kita masuk ke rutinitasmu
- memprogram untuk laporan darurat ini.
- 764
- 00:57:28,792 --> 00:57:31,727
- Kami diberitahu ada serial
- pembunuh lepas di Monroe.
- 765
- 00:57:31,729 --> 00:57:33,995
- Salah satu yang paling
- mengejutkan pembunuh berantai
- 766
- 00:57:33,997 --> 00:57:35,730
- Warga hidup dalam ketakutan,
- 767
- 00:57:35,732 --> 00:57:38,033
- sebagai mengerikan lainnya
- penemuan telah dibuat
- 768
- 00:57:38,035 --> 00:57:40,803
- Polisi sedang mencari
- korban digantung oleh jerat ...
- 769
- 00:57:40,805 --> 00:57:44,740
- Ada pembunuh berantai yang lepas
- di Monroe.
- Penuh cerita pukul sebelas.
- 770
- 00:57:44,742 --> 00:57:47,442
- ... diukir di tubuh.
- Masyarakat
- adalah dubbing si pembunuh si Hangman.
- 771
- 00:57:47,444 --> 00:57:49,812
- Mari kita mematikan omong kosong itu.
- 772
- 00:57:49,814 --> 00:57:53,616
- Baik.
- Apa yang kita punya
- 773
- 00:57:53,618 --> 00:57:58,087
- Nah, forensiknya
- masih menggores trek
- 774
- 00:57:58,089 --> 00:57:59,988
- Anda tahu mereka tidak banyak menghasilkan.
- 775
- 00:57:59,990 --> 00:58:02,892
- Laporan lab masuk.
- 776
- 00:58:02,894 --> 00:58:04,826
- Tidak ada apa-apa di baju.
- 777
- 00:58:04,828 --> 00:58:06,028
- Darah?
- DNA?
- 778
- 00:58:06,030 --> 00:58:08,096
- Korban
- 779
- 00:58:08,098 --> 00:58:10,665
- Nah, pasti ada sesuatu.
- Mari kita jalankan beberapa tes lagi.
- 780
- 00:58:10,667 --> 00:58:12,435
- Tidak ada apa-apa.
- Tidak ada serat,
- 781
- 00:58:12,437 --> 00:58:14,406
- tidak ada bulu binatang ... tidak ada apa-apa
- 782
- 00:58:16,908 --> 00:58:18,277
- Kemana kamu pergi?
- 783
- 00:58:20,111 --> 00:58:24,747
- Kami kurang dari 30 menit!
- Baik?
- 784
- 00:58:24,749 --> 00:58:27,049
- Tidak ada yang pulang malam ini!
- Tetap bekerja!
- 785
- 00:58:27,051 --> 00:58:28,987
- Menemukan sesuatu!
- 786
- 00:58:30,921 --> 00:58:33,788
- Aku bawa kamu tidak istirahat?
- 787
- 00:58:33,790 --> 00:58:35,024
- Bukan kamu?
- 788
- 00:58:35,026 --> 00:58:38,397
- Saya tidak beristirahat.
- Pernah.
- 789
- 00:58:42,834 --> 00:58:45,834
- Game sialan ini
- 790
- 00:58:45,836 --> 00:58:49,437
- Setiap adegan memiliki prospek ke depan
- vic
- Tapi yang ini, saya tidak bisa melihatnya.
- 791
- 00:58:49,439 --> 00:58:52,073
- Yah, saya pikir dia adil
- main dengan kami, Ruiney.
- 792
- 00:58:52,075 --> 00:58:54,977
- Kami mengakali dia di lintasan.
- 793
- 00:58:54,979 --> 00:58:59,013
- Anda mengakali dia.
- Punya
- menjelang garis waktu
- 794
- 00:58:59,015 --> 00:59:02,151
- Tide akan mengungkapkan mobil itu
- Saat sudah terlambat untuk menghentikannya.
- 795
- 00:59:02,153 --> 00:59:05,620
- Dia tidak ingin kita menyelamatkan siapapun.
- Dia ingin permainan berlanjut.
- 796
- 00:59:05,622 --> 00:59:07,857
- Yah, kita sudah cukup dekat.
- 797
- 00:59:07,859 --> 00:59:10,959
- Kami hampir menyelamatkan orang itu ... ayo hadapi itu.
- 798
- 00:59:10,961 --> 00:59:13,129
- Katakan itu pada keluarganya.
- 799
- 00:59:13,131 --> 00:59:15,798
- Apakah kalian pikir itu berarti apapun,
- 800
- 00:59:15,800 --> 00:59:19,834
- semua korban lainnya
- kiri tergantung kita untuk melihat.
- 801
- 00:59:19,836 --> 00:59:23,506
- Tapi korban ini dibawa keluar kereta.
- 802
- 00:59:23,508 --> 00:59:25,743
- Hangman ingin kami melihatnya tertabrak.
- 803
- 00:59:27,711 --> 00:59:29,046
- Melatih.
- 804
- 00:59:31,682 --> 00:59:33,982
- Tunggu sebentar.
- Bagaimana dia tahu?
- 805
- 00:59:33,984 --> 00:59:35,884
- Tahu apa?
- 806
- 00:59:35,886 --> 00:59:38,486
- Bagaimana dia tahu bahwa Eric Anderson
- 807
- 00:59:38,488 --> 00:59:41,823
- Apakah ada kereta model di ruang bawah tanahnya?
- 808
- 00:59:41,825 --> 00:59:44,093
- Maksudku, pasti ada koneksi.
- 809
- 00:59:44,095 --> 00:59:46,694
- Detektif Ruiney?
- Forensik akhirnya
- menemukan jari di rel.
- 810
- 00:59:46,696 --> 00:59:48,631
- Mereka mendapat cetakan dari cetakan.
- 811
- 00:59:48,633 --> 00:59:50,732
- Empat puluh enam tahun, Nathan Shine.
- 812
- 00:59:50,734 --> 00:59:54,602
- - Nathan Shine?
- - Nathan Shine
- 813
- 00:59:54,604 --> 00:59:58,874
- Tahan
- Tahan
- Apakah kapten
- datang hari ini ?!
- Apakah kapten di sini ?!
- 814
- 00:59:58,876 --> 01:00:00,142
- Tidak pak.
- Dia tidak ada di sini hari ini.
- 815
- 01:00:00,144 --> 01:00:01,676
- Siapa sih Nathan Shine?
- 816
- 01:00:01,678 --> 01:00:04,078
- Nathan Shine adalah orang yang mabuk
- 817
- 01:00:04,080 --> 01:00:06,781
- Itu membuatnya lari dari jalan, melumpuhkannya.
- 818
- 01:00:06,783 --> 01:00:08,484
- Dia memilikinya!
- 819
- 01:00:08,486 --> 01:00:10,455
- Dia punya kapten!
- Ayo pergi!
- 820
- 01:00:18,963 --> 01:00:20,895
- Berapa lama untuk SWAT?
- 821
- 01:00:20,897 --> 01:00:22,798
- Lima pergi.
- Jaga perimeter ini dikunci.
- 822
- 01:00:22,800 --> 01:00:24,002
- Tidak ada yang masuk atau keluar.
- Christi, tinggal di sini
- 823
- 01:00:26,803 --> 01:00:28,572
- Ruiney, dia masih hidup.
- 824
- 01:00:32,176 --> 01:00:34,542
- Archer, berhenti!
- Berhenti!
- 825
- 01:00:34,544 --> 01:00:37,515
- Kabel perjalanan
- Dasar bajingan
- telah mendapat tempat dicurangi.
- 826
- 01:00:42,252 --> 01:00:45,488
- Pengiriman.
- Ruiney.
- Kemungkinan 10-89.
- Lebih.
- 827
- 01:00:45,490 --> 01:00:47,526
- - Ambil dia di sini
- - aku mendapatkannya
- Aku mendapatkannya
- 828
- 01:00:51,828 --> 01:00:53,595
- Oh!
- 829
- 01:00:53,597 --> 01:00:55,798
- - Lepaskan!
- - Ayo ambil ini dari dia
- 830
- 01:00:55,800 --> 01:00:56,935
- Dapatkan jika off!
- 831
- 01:01:00,104 --> 01:01:03,138
- Bernafas.
- Hanya bernafas.
- Itu dia.
- 832
- 01:01:03,140 --> 01:01:06,140
- - Ini, hirup.
- - Baiklah, ayo turunkan dia
- 833
- 01:01:06,142 --> 01:01:10,613
- Dia tidak pernah selesai mengukir
- surat.
- Dia masih di sini.
- 834
- 01:01:10,615 --> 01:01:12,714
- Tersangka masih ada di lokasi.
- 835
- 01:01:12,716 --> 01:01:14,283
- Kirim di backup
- 836
- 01:01:14,285 --> 01:01:16,919
- Maklum, ada kabel trip.
- 837
- 01:01:55,959 --> 01:01:58,259
- Anda di kamar mandi,
- 838
- 01:01:58,261 --> 01:02:01,600
- bergerak perlahan dengan
- tangan dimana aku bisa melihat mereka.
- 839
- 01:02:27,124 --> 01:02:29,660
- Archer, aku punya almarhum laki-laki!
- 840
- 01:02:32,028 --> 01:02:32,897
- Semua jelas.
- 841
- 01:02:38,269 --> 01:02:39,803
- Pemanah!
- Dia polisi!
- 842
- 01:02:46,743 --> 01:02:49,011
- Sana!
- Sana!
- Sana!
- 843
- 01:02:49,013 --> 01:02:50,582
- - tunggu!
- Berhenti!
- Tahan!
- - tunggu!
- Tunggu di sana!
- 844
- 01:02:52,883 --> 01:02:54,618
- Dasar bajingan.
- 845
- 01:03:01,359 --> 01:03:03,694
- Dispatch, kita butuh EMT ...
- 846
- 01:03:11,301 --> 01:03:14,169
- Disampaikan, kami sedang mengejar
- dari motor Honda biru
- 847
- 01:03:14,171 --> 01:03:16,841
- menuju ke timur di Jefferson
- Semua unit merespons.
- 848
- 01:03:19,176 --> 01:03:21,680
- Tersangka pada sepeda motor.
- 849
- 01:03:25,149 --> 01:03:27,252
- Ruiney dalam pengejaran,
- timur di Jefferson
- 850
- 01:04:39,222 --> 01:04:40,791
- Mitra, apa sih ya doin '?
- 851
- 01:04:44,294 --> 01:04:46,060
- Apa yang kamu lakukan, Ruiney ?!
- Ayolah!
- 852
- 01:04:46,062 --> 01:04:47,831
- Ruiney!
- Berhenti!
- Ruiney!
- Berhenti!
- 853
- 0104536010454102
- - Apa yang sedang kamu lakukan!
- - Ruiney, berhenti!
- 854
- 01:05:23,234 --> 01:05:25,000
- - Hei
- - Hei
- 855
- 01:05:25,002 --> 01:05:26,267
- Bagaimana ya holdin 'up?
- 856
- 01:05:26,269 --> 01:05:28,470
- Sedikit gegar otak, tapi bukan masalah besar.
- 857
- 01:05:28,471 --> 01:05:30,272
- Apa kabar?
- 858
- 01:05:30,274 --> 01:05:32,908
- Anda tahu, saya merasa seperti
- Saya tertabrak truk.
- 859
- 01:05:32,100 --> 00:10:53,5243
- Terima kasih.
- 860
- 01:05:35,505 --> 01:05:38,312
- Christi, dengar, eh ...
- 861
- 01:05:38,314 --> 01:05:40,082
- Aku sudah berpikir.
- 862
- 01:05:40,084 --> 01:05:41,950
- Mungkin Anda harus pergi.
- 863
- 01:05:41,952 --> 01:05:45,386
- Ya tahu
- Ini menjadi berbahaya.
- 864
- 01:05:45,388 --> 01:05:47,758
- Saya hanya merasa beruntung, Anda tahu?
- 865
- 01:05:49,993 --> 01:05:52,026
- Satu bekas luka sudah cukup.
- 866
- 01:05:52,028 --> 01:05:55,132
- Hei, sayang, kita harus pindah.
- 867
- 01:05:57,401 --> 01:05:59,133
- Jadi apa yang akan kita lakukan dengan sang kapten?
- 868
- 01:05:59,135 --> 01:06:01,203
- Maksudku, kupikir dia harus ditanyai.
- 869
- 01:06:01,205 --> 01:06:03,138
- Dia satu-satunya yang melihat Hangman.
- 870
- 01:06:03,140 --> 01:06:04,839
- Sudah dilakukan.
- Dia tidak bisa melihat-lihat.
- 871
- 01:06:04,841 --> 01:06:06,508
- Dia melompat dari belakang.
- 872
- 01:06:06,510 --> 01:06:09,011
- Apa perkelahian yang dia tahan, ya?
- 873
- 01:06:09,013 --> 01:06:10,511
- Di kursi roda.
- 874
- 01:06:10,513 --> 01:06:14,515
- Ya, kursi roda, no
- Kursi roda, itu satu polisi tangguh.
- 875
- 01:06:14,517 --> 01:06:17,218
- Tidak mendapat apa - apa dari
- sepeda motor.
- Dicuri
- Tidak ada cetakan
- 876
- 01:06:17,220 --> 01:06:19,022
- Angka dengan orang ini.
- 877
- 01:06:26,229 --> 01:06:28,296
- Bagaimana kabarmu, Christi?
- 878
- 01:06:28,298 --> 01:06:29,934
- Anda baik-baik saja?
- 879
- 01:06:38,374 --> 01:06:41,609
- Saya melakukan bagian ini pada kartel obat terlarang,
- 880
- 01:06:41,611 --> 01:06:45,613
- dan itu di antah berantah, dan ...
- 881
- 01:06:45,615 --> 01:06:47,417
- Saya pergi ke mobil saya larut malam.
- 882
- 01:06:49,419 --> 01:06:52,620
- Dan...
- 883
- 01:06:52,622 --> 01:06:54,958
- Aku hanya merasa seperti sesuatu
- Yang buruk itu akan terjadi.
- 884
- 01:06:57,361 --> 01:07:00,127
- Ada orang ini,
- 885
- 01:07:00,129 --> 01:07:03,365
- dan dia baru saja datang, um, di belakangku
- 886
- 01:07:03,367 --> 01:07:06,104
- dan dia menjatuhkanku dan ...
- 887
- 01:07:07,937 --> 01:07:10,040
- dia baru saja mulai memukuliku
- 888
- 01:07:11,609 --> 01:07:14,109
- Dia membawa pisau ke leherku.
- 889
- 01:07:14,111 --> 01:07:17,080
- Saya tidak tahu apakah saya akan hidup atau tidak.
- 890
- 01:07:20,184 --> 01:07:24,453
- Detektif siapa
- ditugaskan untuk kasus ini
- 891
- 01:07:24,455 --> 01:07:28,156
- Detektif Michaels,
- 892
- 01:07:28,158 --> 01:07:31,196
- dia bersumpah untuk menemukan
- pria yang melakukan ini padaku
- 893
- 01:07:33,097 --> 01:07:34,499
- Saya tidak tahu kenapa
- 894
- 01:07:36,165 --> 01:07:38,836
- Saya tidak tahu mengapa dia sangat peduli.
- 895
- 01:07:44,908 --> 01:07:47,177
- Tapi dia melakukannya.
- Dia menemukannya.
- Dia menemukan pria itu.
- 896
- 01:07:50,580 --> 01:07:53,048
- Dan orang itu menembaknya.
- 897
- 01:07:53,050 --> 01:07:57,155
- Detektif Michaels punya istri ...
- 898
- 01:08:00,423 --> 01:08:02,159
- ... dan seorang gadis kecil.
- 899
- 01:08:07,430 --> 01:08:10,464
- Orang tidak mengerti
- 900
- 01:08:10,466 --> 01:08:13,567
- mengapa kalian melakukan apa yang kamu lakukan
- 901
- 01:08:13,569 --> 01:08:16,537
- Mereka tidak mengerti berapa banyak Anda menyerah
- 902
- 01:08:16,539 --> 01:08:18,508
- dan berapa banyak Anda berkorban
- 903
- 01:08:21,477 --> 01:08:25,479
- Jadi, cerita ini,
- 904
- 01:08:25,481 --> 01:08:27,985
- ini bukan tentang aku, ini tentang ...
- 905
- 01:08:29,953 --> 01:08:32,587
- Ini tentang dia.
- Ini tentang kamu
- 906
- 01:08:32,589 --> 01:08:35,026
- Ini tentang kalian.
- 907
- 01:08:37,494 --> 01:08:40,031
- Jadi saya tidak ... saya tidak menyerah.
- 908
- 01:08:43,066 --> 01:08:44,968
- Saya kira kalian terjebak dengan saya.
- 909
- 01:08:48,404 --> 01:08:49,670
- Baik.
- 910
- 01:09:01,217 --> 01:09:05,519
- Dia membunuh empat orang dalam empat hari,
- 911
- 01:09:05,521 --> 01:09:07,421
- satu setiap 24 jam.
- 912
- 01:09:07,423 --> 01:09:10,524
- Dia tidak berhenti.
- Itu bagian dari permainan.
- 913
- 0109526010914563
- Dia membunuh Jessica dan
- dia berhenti ... selama setahun
- 914
- 01:09:14,565 --> 01:09:18,300
- Anda ingin memasang yang baru
- tim tentang pembunuhan Jessica?
- 915
- 01:09:18,302 --> 01:09:20,669
- Archer, kami memiliki empat pembunuhan dalam empat hari.
- 916
- 01:09:20,671 --> 01:09:23,005
- Kami tidak memiliki sumber daya
- untuk menempatkan tim pada pembunuhan
- 917
- 01:09:23,007 --> 01:09:25,439
- - Itu terjadi setahun yang lalu.
- - Tolong, bukan tentang sumber daya, man.
- 918
- 01:09:25,101 --> 01:09:27,608
- Sesuatu telah terjadi.
- Ini sangat jelas.
- 919
- 01:09:27,610 --> 01:09:30,411
- - Dengar, aku setuju denganmu
- - Ada celah ...
- 920
- 01:09:30,413 --> 01:09:33,314
- - Saya tahu, ada celah.
- - ... antara pembunuhan.
- Jadi mari kita bicarakan saja.
- 921
- 01:09:33,316 --> 01:09:36,518
- - Apa artinya?
- - Oke, lihat
- 922
- 01:09:36,520 --> 01:09:41,389
- Hanya ada tiga alasan
- mengapa pembunuh berantai berhenti
- 923
- 01:09:41,391 --> 01:09:43,392
- Satu, mereka mati.
- Itu belum terjadi.
- 924
- 01:09:43,394 --> 01:09:46,463
- Dua, kita menangkap mereka.
- Itu belum terjadi.
- 925
- 01:09:47,597 --> 01:09:50,098
- Atau tiga,
- 926
- 01:09:50,100 --> 01:09:52,403
- mereka dipenjara dengan biaya yang tidak terkait.
- 927
- 01:09:54,404 --> 01:09:56,670
- Yah, mungkin terdengar.
- 928
- 01:09:56,672 --> 01:10:00,509
- Di penjara untuk beberapa biaya yang tidak terkait.
- 929
- 01:10:00,511 --> 01:10:03,344
- Jadi, kenapa kita tidak mendapatkan salah satu teknisi
- 930
- 01:10:03,346 --> 01:10:05,346
- untuk melihat semua orang yang dipenjara
- 931
- 01:10:05,348 --> 01:10:07,081
- Sejak saat Jess terbunuh
- 932
- 01:10:07,083 --> 01:10:08,582
- untuk waktu pendeta
- Darah hijau diambil?
- 933
- 01:10:08,584 --> 01:10:10,385
- Periode sembilan bulan.
- 934
- 01:10:10,387 --> 01:10:12,754
- Itu akan menghasilkan
- ratusan, mungkin ribuan.
- 935
- 01:10:12,756 --> 01:10:15,090
- Ya, itu masalahnya
- Kita tidak punya waktu.
- 936
- 01:10:15,092 --> 01:10:17,792
- Jadi kita perlu mencari tahu
- cara untuk memperbaiki pencarian.
- 937
- 01:10:17,794 --> 01:10:21,095
- Tapi, saya pikir ini
- adalah pribadi untuk kalian.
- 938
- 01:10:21,097 --> 01:10:23,532
- Dia memasukkan nomor lencana Anda
- di meja itu karena suatu alasan.
- 939
- 01:10:23,534 --> 01:10:26,801
- Dia benar.
- Dia memanggil kita keluar.
- 940
- 01:10:26,803 --> 01:10:31,173
- Jadi, mari kita perbaiki pencariannya untuk kita.
- 941
- 01:10:31,175 --> 01:10:33,442
- Setiap orang yang Anda tangkap tahun lalu,
- 942
- 01:10:33,444 --> 01:10:34,379
- dan semua orang yang saya tangkap
- 943
- 01:10:35,678 --> 01:10:37,315
- Detektif?
- 944
- 01:12:25,821 --> 01:12:28,756
- Bajingan itu membunuh Joey,
- 945
- 01:12:28,758 --> 01:12:31,561
- sebagai pembalasan bagi kami untuk menyelamatkan sang kapten.
- 946
- 01:12:32,930 --> 01:12:35,429
- Dia orang yang agak.
- 947
- 01:12:35,431 --> 01:12:38,366
- Tolong, katakan padaku kamu punya sesuatu
- 948
- 01:12:38,368 --> 01:12:40,902
- Saya mencari catatan dan menggunakan
- filter untuk rentang tanggal yang Anda berikan kepada saya.
- 949
- 01:12:40,904 --> 01:12:44,238
- - Ya dan?
- - 26 penangkapan dalam parameter waktu Anda.
- 950
- 01:12:44,240 --> 01:12:45,773
- Lima dilepaskan pada waktunya untuk menjadi priamu.
- 951
- 01:12:45,775 --> 01:12:47,511
- - Letakkan itu
- - Tidak apa-apa.
- 952
- 01:12:49,579 --> 01:12:52,680
- Begitu...
- 953
- 01:12:52,682 --> 01:12:55,684
- siapa yang mungkin cocok dengan profilnya?
- 954
- 01:12:55,686 --> 01:12:58,819
- - Adam Kellerman
- - Adam Kellerman
- 955
- 01:12:58,821 --> 01:13:00,688
- Tarik Adam Kellerman.
- 956
- 01:13:03,927 --> 01:13:06,564
- Ya, ini dia.
- Kellerman,
- Adam.
- Serangan dengan senjata mematikan
- 957
- 01:13:08,699 --> 01:13:11,499
- Lihatlah alamatnya.
- Dan rumah.
- 958
- 01:13:11,501 --> 01:13:13,635
- Mainan N Lebih banyak.
- 959
- 01:13:13,637 --> 01:13:17,339
- Eric Anderson
- Eric Anderson
- Ruang bawah tanah penuh mainan.
- 960
- 01:13:17,341 --> 01:13:19,443
- Beri kami tembakan itu
- Dari, eh, dari Anderson.
- 961
- 01:13:24,580 --> 01:13:25,815
- Ini akrab
- 962
- 01:13:26,949 --> 01:13:29,783
- Set kereta
- 963
- 01:13:29,785 --> 01:13:32,823
- Anak perempuan jalang menjualnya kepadanya, saya berani bertaruh.
- 964
- 01:13:46,837 --> 01:13:48,372
- Ayo pergi.
- 965
- 01:13:56,445 --> 01:13:57,845
- Bersih!
- 966
- 01:13:57,847 --> 01:13:59,583
- Sudah jelas, Detektif!
- 967
- 01:14:09,726 --> 01:14:11,362
- Sialan!
- 968
- 01:14:14,897 --> 01:14:16,764
- Dapatkan Westlin di sini.
- 969
- 01:14:16,766 --> 01:14:19,401
- Keluarkan cetakan dari dinding.
- 970
- 01:14:19,403 --> 01:14:20,702
- Jalankan mereka melawan Kellerman.
- 971
- 01:14:20,704 --> 01:14:22,903
- Ini adalah Ruiney.
- 972
- 01:14:22,905 --> 01:14:25,275
- Mari dapatkan Forensik di sini.
- Kami memiliki almarhum laki-laki.
- 973
- 01:14:34,818 --> 01:14:37,320
- Tidak ada residu bedak di wajahnya.
- 974
- 01:14:41,091 --> 01:14:43,261
- Dan residu di tangannya.
- 975
- 01:14:59,042 --> 01:15:02,446
- Oh.
- Punya ember catnya disana.
- 976
- 01:15:15,025 --> 01:15:18,462
- Oh, lihat apa yang kami temukan
- 977
- 01:15:20,629 --> 01:15:22,600
- Akan?
- Akan?
- 978
- 01:15:49,659 --> 01:15:51,696
- Saya pikir kita mendapat bajingan.
- 979
- 01:15:55,065 --> 01:15:57,732
- Anda tahu, mungkin memang begitu
- tidak seperti yang kita inginkan,
- 980
- 01:15:57,734 --> 01:15:59,704
- tapi lebih baik dari dia ...
- 981
- 01:16:02,806 --> 01:16:06,006
- ... berakhir di beberapa penjara
- bermain kartu setiap malam
- 982
- 01:16:06,008 --> 01:16:07,877
- isi hatinya.
- 983
- 01:16:09,044 --> 01:16:10,681
- Jadi sudah berakhir?
- 984
- 01:16:12,114 --> 01:16:14,549
- Lebih?
- 985
- 01:16:14,551 --> 01:16:16,818
- Ya, bisa juga.
- 986
- 01:16:16,820 --> 01:16:19,754
- Saya pikir mungkin
- 987
- 01:16:19,756 --> 01:16:22,189
- Saya harus memeriksa di rumah stasiun
- 988
- 01:16:22,191 --> 01:16:24,928
- dan pergi ke latar belakang Kellerman.
- 989
- 01:16:29,031 --> 01:16:32,966
- Anda tahu, Christi, mengapa tidak
- kamu pulang ke rumah, sayang
- 990
- 01:16:32,968 --> 01:16:35,737
- Saya pikir, eh, ini hari yang sangat panjang.
- 991
- 01:16:35,739 --> 01:16:38,376
- Aku akan memanggil petugas untuk membawamu kembali.
- 992
- 01:16:41,677 --> 01:16:43,911
- Panggil aku jika kalian menemukan sesuatu
- 993
- 01:16:43,913 --> 01:16:46,050
- Ya, tentu.
- 994
- 01:16:49,084 --> 01:16:52,655
- Petugas, pastikan dia mendapat
- kembali ke tempatnya dengan aman
- 995
- 01:16:55,225 --> 01:16:59,861
- Orang ini pergi ke ekstrim
- panjang untuk mendapatkan perhatian kita
- 996
- 01:16:59,863 --> 01:17:03,100
- Pastikan kita mengikuti setiap
- memimpin, menemukan setiap korban.
- 997
- 01:17:05,735 --> 01:17:09,804
- Jadi mengapa dari diri Anda sebelumnya
- permainan sudah selesai?
- 998
- 01:17:09,806 --> 01:17:11,973
- Maksudku, kita bahkan tidak
- tahu apa kata itu
- 999
- 01:17:11,975 --> 01:17:14,108
- Orang seperti ini,
- 1000
- 01:17:14,110 --> 01:17:16,710
- seperti Bundy, Gacy, Ramirez,
- 1001
- 01:17:16,712 --> 01:17:18,715
- Mereka tidak berhenti begitu saja, Archer.
- 1002
- 01:17:20,550 --> 01:17:22,483
- Jadi apa yang kamu katakan padaku?
- 1003
- 01:17:22,485 --> 01:17:27,221
- Anda menginginkan hal ini
- membuat semacam akal?
- 1004
- 01:17:27,223 --> 01:17:29,957
- Ikat itu dalam beberapa cara?
- 1005
- 01:17:29,959 --> 01:17:32,960
- Itu bukan dunia, Anda tahu.
- 1006
- 01:17:32,962 --> 01:17:35,496
- Anda masih cukup muda untuk percaya,
- 1007
- 01:17:35,498 --> 01:17:38,933
- tapi hal-hal seperti akal dan logika,
- 1008
- 01:17:38,935 --> 01:17:42,569
- baik, mereka, eh ...
- 1009
- 01:17:42,571 --> 01:17:46,508
- mereka berhenti memiliki efek apapun.
- 1010
- 01:17:46,510 --> 01:17:49,710
- Aku tidak pernah bisa melihat hal-hal dari
- perspektif Anda
- Saya tidak akan pernah
- 1011
- 01:17:49,712 --> 01:17:51,578
- Aku tidak memintamu.
- 1012
- 01:17:51,580 --> 01:17:54,515
- Mungkin Anda belum siap
- Biarkan semuanya berjalan.
- 1013
- 01:17:54,517 --> 01:17:55,950
- Karena itu berarti, dengan cara,
- 1014
- 01:17:55,952 --> 01:17:59,457
- bahwa Anda menyerah pada Jessica.
- 1015
- 01:18:04,793 --> 01:18:06,863
- Ya, mungkin Anda benar.
- 1016
- 01:18:09,865 --> 01:18:11,965
- Mungkin aku tidak.
- 1017
- 01:18:11,967 --> 01:18:15,969
- Tapi aku harus memastikan, Archer.
- 1018
- 01:18:15,971 --> 01:18:17,707
- Aku harus yakin
- 1019
- 01:18:20,075 --> 01:18:24,912
- Itu keinginan yang tidak mungkin, tapi jalanlah untuk itu.
- 1020
- 01:18:24,914 --> 01:18:27,615
- Mari kita pergi melihat Christi.
- 1021
- 01:18:27,617 --> 01:18:30,952
- Dengarkan rekamannya.
- Mungkin dia punya sesuatu.
- 1022
- 01:18:30,954 --> 01:18:34,154
- Tentu saja mengapa tidak?
- 1023
- 01:18:34,156 --> 01:18:38,926
- Semangat akal dan logika.
- Saya akan pergi.
- 1024
- 01:18:38,928 --> 01:18:41,865
- Apakah kalian melakukan itu ?!
- 1025
- 01:18:43,033 --> 01:18:44,898
- Guys ?!
- 1026
- 01:18:44,900 --> 01:18:47,068
- Holy sh ...!
- 1027
- 01:18:47,070 --> 01:18:48,202
- Christi ?!
- 1028
- 01:18:48,204 --> 01:18:49,804
- Ya!
- 1029
- 01:18:49,806 --> 01:18:51,872
- Satu bekas luka tidak cukup untuk Anda.
- 1030
- 01:18:51,874 --> 01:18:53,142
- Guys!
- 1031
- 01:19:18,301 --> 01:19:21,071
- Ahh!
- 1032
- 01:19:24,341 --> 01:19:26,910
- Tidak, dia masih belum menjawab.
- 1033
- 01:19:38,154 --> 01:19:39,656
- Christi!
- 1034
- 01:19:41,056 --> 01:19:42,290
- Christi!
- 1035
- 01:19:42,292 --> 01:19:44,194
- Ayolah.
- Kotoran.
- 1036
- 01:19:45,261 --> 01:19:48,161
- Persetan.
- 1037
- 01:19:48,163 --> 01:19:50,197
- Aku akan mencarinya di teleponnya.
- 1038
- 01:19:50,199 --> 01:19:51,933
- Ya.
- Oh ...
- 1039
- 01:19:51,935 --> 01:19:55,335
- Tahan, tahan.
- Tidak akan ada gunanya.
- 1040
- 01:19:55,337 --> 01:19:56,903
- Dasar bajingan.
- 1041
- 01:19:56,905 --> 01:19:59,141
- Sialan, aku menyuruhnya pergi.
- 1042
- 01:20:03,012 --> 01:20:04,781
- Oh, sial.
- 1043
- 01:20:12,321 --> 01:20:14,024
- Ya Tuhan.
- 1044
- 01:20:17,660 --> 01:20:21,161
- Aku tahu siapa si pembunuh.
- Panggilan pengiriman
- 1045
- 01:20:21,163 --> 01:20:25,768
- Mintalah mereka menjalankan cek di
- Pria yang menyamai saya tahun lalu.
- 1046
- 01:20:38,347 --> 01:20:41,017
- Aku tidak akan bergerak
- terlalu banyak jika aku jadi kamu
- 1047
- 01:20:47,356 --> 01:20:49,791
- Anda tahu sesuatu?
- 1048
- 01:20:49,793 --> 01:20:53,294
- Kami memiliki lebih banyak lagi
- biasa dari yang kamu sadari
- 1049
- 01:20:53,296 --> 01:20:57,165
- Bekas luka ... ceritakan cerita.
- 1050
- 01:20:59,334 --> 01:21:03,170
- Hmm ... Jadi, saya pikir,
- 1051
- 01:21:03,172 --> 01:21:06,741
- melihat seperti yang Anda harus
- fokus pada saya sepanjang waktu ini,
- 1052
- 01:21:06,743 --> 01:21:09,844
- hanya adil saja
- Saya menghidupkan kamera pada Anda.
- 1053
- 01:21:09,846 --> 01:21:11,712
- Jadi ayolah, Christi.
- 1054
- 01:21:11,714 --> 01:21:15,148
- Mari kita sedikit tersenyum.
- Pemirsa kami menunggu.
- 1055
- 01:21:15,150 --> 01:21:18,419
- Mereka akan melacak umpan itu,
- dan mereka akan datang untukku
- 1056
- 01:21:18,421 --> 01:21:20,188
- Bisakah kamu mendengar mereka
- Bisa
- kamu dengar mereka datang
- 1057
- 01:21:20,190 --> 01:21:21,889
- Bisakah kamu?
- 1058
- 01:21:21,891 --> 01:21:24,192
- Tidak pernah datang untuk saya
- 1059
- 01:21:24,194 --> 01:21:26,094
- Anda pikir saya tidak memikirkan itu?
- 1060
- 01:21:26,096 --> 01:21:28,395
- Anda lihat, masalahnya adalah ...
- 1061
- 01:21:28,397 --> 01:21:31,198
- kami memiliki banyak waktu
- sebelum polisi muncul.
- 1062
- 01:21:31,200 --> 01:21:34,202
- Tapi, um, sayangnya,
- 1063
- 01:21:34,204 --> 01:21:36,437
- - Anda tidak.
- - Dia adalah bagian dari sistem asuh.
- 1064
- 01:21:36,439 --> 01:21:39,206
- - Berikutnya kerabat?
- - Berikutnya kerabat, keluarga terdekat.
- 1065
- 01:21:39,208 --> 01:21:41,876
- Veronica Townsend berada
- induk asuh terakhirnya.
- 1066
- 01:21:41,878 --> 01:21:44,112
- Uh huh.
- Bagaimana dengan orang tua kandung?
- 1067
- 01:21:44,114 --> 01:21:47,215
- Kelahiran orang tua, uh ...
- Dorothy Stewart, OD'd '97.
- 1068
- 01:21:47,217 --> 01:21:49,117
- Uh, George Stewart, '98 bunuh diri.
- 1069
- 01:21:49,119 --> 01:21:52,152
- Oh!
- George Stewart ...
- 1070
- 01:21:52,154 --> 01:21:53,187
- menggantung dirinya sendiri
- 1071
- 01:21:53,189 --> 01:21:55,156
- Hung sendiri.
- 1072
- 01:21:55,158 --> 01:21:58,091
- Kurasa aku tahu di mana dia
- akan membawanya, dan mengapa
- 1073
- 01:21:58,093 --> 01:22:00,995
- Berapa tanggal kematian ayahnya?
- 1074
- 01:22:00,997 --> 01:22:04,165
- Tunggu sebentar.
- 9 Oktober 1998.
- 1075
- 01:22:04,167 --> 01:22:07,768
- Dia merayakan ulang tahun itu
- dari kematian ayahnya.
- 1076
- 01:22:07,770 --> 01:22:10,138
- Itu dua puluh tahun sampai hari ini!
- 1077
- 01:22:10,140 --> 01:22:12,340
- Sialan.
- 1078
- 01:22:12,342 --> 01:22:13,844
- Archer, kemana kita pergi?
- 1079
- 01:22:22,217 --> 01:22:24,050
- Persetan!
- Sialan!
- 1080
- 01:22:24,052 --> 01:22:26,554
- Dia menggantung dirinya di depan anaknya.
- 1081
- 01:22:26,556 --> 01:22:30,291
- Dia melakukannya di salah satu dari mereka peternakan babi dari 28.
- 1082
- 01:22:30,293 --> 01:22:32,960
- Babi pertanian dari 28?
- Pemanah,
- Christi tidak ada di sana.
- 1083
- 01:22:32,962 --> 01:22:35,129
- Apa maksudmu?
- 1084
- 01:22:35,131 --> 01:22:36,363
- Peternakan babi itu
- pergi, man
- Mereka pergi
- 1085
- 01:22:38,066 --> 01:22:40,167
- Apa yang kamu katakan padaku
- 1086
- 01:22:40,169 --> 01:22:42,002
- Seluruh tempat itu berkembang.
- Mereka kondominium dan lapangan golf.
- 1087
- 01:22:42,004 --> 01:22:43,371
- Kamu serius?
- 1088
- 01:22:43,373 --> 01:22:45,139
- - Ruiney
- - Hai teman-teman!
- 1089
- 01:22:45,141 --> 01:22:46,307
- Oke, kita punya konfirmasi visual
- 1090
- 01:22:46,309 --> 01:22:48,376
- bahwa Christi masih hidup
- 1091
- 01:22:48,378 --> 01:22:51,344
- dari pakan hidup itu dia
- penyiaran di Internet
- 1092
- 01:22:51,346 --> 01:22:53,313
- Dasar bajingan.
- Kamu
- orang punya jejak itu?
- 1093
- 01:22:53,315 --> 01:22:57,184
- Tidak ada waktu untuk jejak,
- Kapten!
- Apa yang kamu lihat?
- 1094
- 01:22:57,186 --> 01:22:59,187
- Sulit untuk mengatakannya.
- Saya melihat...
- 1095
- 01:22:59,189 --> 01:23:01,988
- Saya melihat dinding marmer.
- Um, saya melihat plakat.
- 1096
- 01:23:01,990 --> 01:23:04,992
- - Ada banyak plak.
- - Ya Tuhan.
- Ruiney, dimana dia dikuburkan?
- 1097
- 01:23:04,994 --> 01:23:07,995
- - Dimana ayahnya dikuburkan?
- - Baiklah, jadi ini tanggung jawab negara
- 1098
- 01:23:07,997 --> 01:23:10,363
- untuk mengubur orang miskin
- di sebuah kuburan umum.
- 1099
- 01:23:10,365 --> 01:23:12,500
- Jadi dimana kuburan umum terdekat?
- 1100
- 01:23:12,502 --> 01:23:15,068
- Mortir umum
- Kita punya
- St. Catherine's, St. Joseph's.
- 1101
- 01:23:15,070 --> 01:23:19,139
- Sialan.
- Pemanah,
- Mausoleum Hati Kudus
- 1102
- 01:23:19,141 --> 01:23:20,407
- Itu dia.
- 1103
- 01:23:20,409 --> 01:23:22,076
- Ini datang bersama.
- 1104
- 01:23:22,078 --> 01:23:24,045
- Dia menginginkan kita di sana, Ruiney.
- 1105
- 01:23:24,047 --> 01:23:26,546
- Hanya saja kita harus mengalahkan garis waktunya.
- 1106
- 01:23:26,548 --> 01:23:28,616
- Begitulah cara dia mengenal Pendeta Hijau.
- 1107
- 01:23:28,618 --> 01:23:31,251
- - Seberapa jauh SWAT?
- - Kira-kira 20 menit keluar.
- 1108
- 01:23:31,253 --> 01:23:33,187
- Jadi tolong beritahu saya
- bahwa kalian lebih dekat!
- 1109
- 01:23:33,189 --> 01:23:35,223
- Kita akan sampai di sana jam tujuh.
- 1110
- 01:23:35,225 --> 01:23:37,394
- Saya ingin semua unit saya berada di lokasi itu sekarang.
- 1111
- 01:23:39,061 --> 01:23:41,062
- Sekarang!
- Pergi!
- Pergi!
- Pergi!
- 1112
- 01:23:41,064 --> 01:23:44,130
- Mari kita bicara.
- 1113
- 01:23:44,132 --> 01:23:46,166
- Ayo, Christi.
- 1114
- 01:23:46,168 --> 01:23:49,937
- Kamu belum tahu ini?
- 1115
- 01:23:49,939 --> 01:23:53,006
- Kenapa ... Kenapa permainannya?
- Kenapa game hangman itu?
- 1116
- 01:23:53,008 --> 01:23:57,344
- Saya tidak tahu.
- Yang ini hanya menempel denganku.
- 1117
- 01:23:57,346 --> 01:24:01,581
- Dan juga, ada sedikit
- Perasaan senang berada dalam kendali.
- 1118
- 01:24:01,583 --> 01:24:04,885
- Anda tahu, ini adalah
- Perasaan menggembirakan, Anda tahu,
- 1119
- 01:24:04,887 --> 01:24:08,288
- bisa mengatakan siapa yang hidup dan siapa yang meninggal.
- 1120
- 01:24:08,290 --> 01:24:10,323
- Dan itu membenarkan
- membunuh orang yang tidak berdosa?
- 1121
- 01:24:10,325 --> 01:24:12,660
- Anda harus benar-benar merasa terhormat
- 1122
- 01:24:12,662 --> 01:24:15,196
- karena aku akan memberi
- Anda surat nilai ganda.
- 1123
- 01:24:15,198 --> 01:24:17,497
- Tunggu.
- Tunggu.
- 1124
- 01:24:17,499 --> 01:24:20,968
- Saya punya lebih banyak pertanyaan.
- 1125
- 01:24:20,970 --> 01:24:23,970
- Kenapa kamu ganti rugi-orang-orangnya?
- 1126
- 01:24:23,972 --> 01:24:27,008
- Jika Anda hanya membunuh mereka,
- kenapa kamu ganti mereka
- 1127
- 01:24:27,010 --> 01:24:30,544
- Dulu saya bekerja malam hari
- di sebuah department store.
- 1128
- 01:24:30,546 --> 01:24:34,081
- Dulu saya pakai baju manekin.
- 1129
- 01:24:34,083 --> 01:24:35,582
- Mereka harus sempurna.
- 1130
- 01:24:35,584 --> 01:24:39,319
- Dan aku memegang kendali.
- 1131
- 01:24:39,321 --> 01:24:43,057
- S-Jadi ini semua tentang kontrol.
- 1132
- 01:24:43,059 --> 01:24:45,393
- Dan aku mengerti.
- Aku mengerti
- 1133
- 01:24:45,395 --> 01:24:47,661
- Sesuatu terjadi pada Anda di masa lalu Anda,
- 1134
- 01:24:47,663 --> 01:24:50,264
- dan Anda ingin membuatnya benar.
- 1135
- 01:24:50,266 --> 01:24:52,133
- Kamu pikir kamu mengerti
- 1136
- 01:24:52,135 --> 01:24:53,533
- Kamu pikir kamu mengerti
- 1137
- 01:24:53,535 --> 01:24:55,937
- Kamu tidak tahu apa-apa
- 1138
- 01:24:55,939 --> 01:24:57,638
- Anda orang tidak tahu apa-apa!
- 1139
- 01:24:57,640 --> 01:25:01,041
- Anda ingin melihat kontrol ?!
- Anda ingin melihat kontrol ?!
- 1140
- 01:25:01,043 --> 01:25:03,710
- Maksudku, aku akan memutar tombolnya
- sekarang.
- Saya tidak perlu menunggu!
- 1141
- 01:25:03,712 --> 01:25:05,947
- Sepuluh lima puluh delapan.
- Dua menit.
- 1142
- 01:25:05,949 --> 01:25:08,081
- Aku tidak membutuhkan itu
- Anda ingin melihat kontrol?
- 1143
- 01:25:09,718 --> 01:25:11,484
- - Watch ...
- - Persetan kamu
- 1144
- 01:25:11,486 --> 01:25:13,720
- Jika kau akan membunuhku juga
- bunuh aku!
- Lakukan saja!
- 1145
- 01:25:13,722 --> 01:25:17,358
- Nah, itulah semangatnya.
- 1146
- 01:25:17,360 --> 01:25:21,031
- Ya.
- Kami hanya menunggu
- untuk satu pemain lagi
- 1147
- 01:25:24,600 --> 01:25:26,399
- Apakah kamu merasakannya?
- 1148
- 01:25:26,401 --> 01:25:27,535
- Hah?
- 1149
- 01:25:27,537 --> 01:25:30,173
- Satu menit lagi.
- 1150
- 01:25:40,550 --> 01:25:42,616
- Dia tidak datang untuk menyelamatkanmu
- 1151
- 01:25:46,722 --> 01:25:49,525
- Saya selalu berpikir wartawan
- berbau seperti kotoran babi
- 1152
- 01:25:52,462 --> 01:25:54,495
- Waktumu habis.
- 1153
- 01:25:54,497 --> 01:25:56,697
- Jimmy!
- Jimmy!
- Jimmy!
- It's Archer!
- 1154
- 01:25:56,699 --> 01:25:58,733
- Oh, oh, Jimmy.
- Tidak tidak Tidak.
- 1155
- 01:25:58,735 --> 01:26:03,170
- Pegang saja, tunggu sebentar.
- 1156
- 01:26:03,172 --> 01:26:04,975
- Ini aku.
- 1157
- 01:26:06,508 --> 01:26:10,111
- Jangan, Detektif.
- 1158
- 01:26:10,113 --> 01:26:14,115
- Mari kita bicara untuk a
- menit.
- Anda dan saya, Jimmy.
- 1159
- 01:26:14,117 --> 01:26:16,584
- Aku ingat terakhir kali aku melihatmu.
- 1160
- 01:26:16,586 --> 01:26:17,718
- Kamu baru sampai disini
- 1161
- 01:26:17,720 --> 01:26:19,356
- Hanya anak kecil.
- 1162
- 01:26:21,156 --> 01:26:23,390
- Kira-kira berusia lima atau enam tahun.
- 1163
- 01:26:23,392 --> 01:26:26,096
- Saya adalah seorang polisi.
- Saya melakukan pekerjaan saya.
- 1164
- 01:26:27,596 --> 01:26:29,563
- Apakah itu ayahmu?
- 1165
- 01:26:29,565 --> 01:26:32,700
- Saat hari itu berakhir ...
- 1166
- 01:26:32,702 --> 01:26:34,602
- Aku mencuci tanganmu.
- 1167
- 01:26:34,604 --> 01:26:36,036
- Aku melakukannya.
- Aku tahu aku melakukannya.
- 1168
- 01:26:36,038 --> 01:26:38,505
- Dan aku tahu sekarang itu adalah sebuah kesalahan.
- 1169
- 01:26:38,507 --> 01:26:40,541
- Itu adalah kesalahan tragis.
- 1170
- 01:26:40,543 --> 01:26:43,411
- Jimmy, aku ingat mata kecil itu
- 1171
- 01:26:43,413 --> 01:26:47,514
- menatapku seolah-olah ...
- 1172
- 01:26:47,516 --> 01:26:49,649
- Akulah yang membunuh
- ayahmu.
- Tapi aku tidak.
- 1173
- 01:26:49,651 --> 01:26:50,718
- Saya tidak melakukannya.
- 1174
- 01:26:50,720 --> 01:26:52,585
- Dia menggantung dirinya sendiri.
- 1175
- 01:26:52,587 --> 01:26:54,721
- Aku ada di sana, Jimmy.
- 1176
- 01:26:54,723 --> 01:26:57,323
- Saya di sana menyaksikan trauma itu
- 1177
- 01:26:57,325 --> 01:26:58,792
- itu mengubah seluruh hidupmu
- 1178
- 01:26:58,794 --> 01:27:00,795
- Tidakkah kamu menggurui saya?
- 1179
- 01:27:00,797 --> 01:27:03,397
- Oh, ayo sekarang
- Anda tidak perlu melakukannya.
- 1180
- 01:27:03,399 --> 01:27:05,232
- - Aku tidak akan melakukan apapun!
- - Tidakkah kamu mengambil langkah lain!
- 1181
- 01:27:05,234 --> 01:27:07,300
- Apa yang akan aku lakukan padamu?
- Kamu beritahu aku.
- 1182
- 01:27:07,302 --> 01:27:09,370
- Aku meninggalkanmu, Jimmy.
- Aku tahu.
- 1183
- 01:27:09,372 --> 01:27:13,773
- Dan aku lupa apapun
- terjadi pada anak kecil itu.
- 1184
- 01:27:13,775 --> 01:27:15,843
- Anda ingin tahu apa yang terjadi
- untuk anak kecil itu Jimmy?
- 1185
- 01:27:15,845 --> 01:27:21,314
- Setelah kehilangan ayah dan rumah itu
- 1186
- 01:27:21,316 --> 01:27:25,251
- Aku mengalami bertahun-tahun rasa sakit yang brutal.
- 1187
- 01:27:25,253 --> 01:27:28,154
- Rasa sakit yang hanya bisa Anda baca
- dalam file polisi sialan bodohmu.
- 1188
- 01:27:28,156 --> 01:27:31,559
- Tapi Anda tidak tahu, bukan?
- Tidak ada ide.
- 1189
- 01:27:33,596 --> 01:27:35,595
- Jika saya telah melakukan sesuatu,
- jika saya telah mengikuti,
- 1190
- 01:27:35,597 --> 01:27:38,832
- jika saya telah bertanya tentang
- bagaimana kabarmu, itu ...
- 1191
- 01:27:38,834 --> 01:27:42,335
- - Pasti akan berbeda, aku yakin ...
- - Anda tahu apa, fuck you!
- 1192
- 01:27:42,337 --> 01:27:44,572
- Saya telah mencapai ketinggian kebesaran
- 1193
- 01:27:44,574 --> 01:27:47,207
- yang flatfoots seperti Anda hanya bermimpi.
- 1194
- 01:27:47,209 --> 01:27:51,211
- Dan kau tahu apa?
- Kamu tahu
- Siapa yang harus berterima kasih, Detektif?
- 1195
- 01:27:51,213 --> 01:27:55,483
- Anda tahu siapa yang membuat saya terus melewatinya?
- bertahun-tahun pelecehan dan pengabaian?
- 1196
- 01:27:55,485 --> 01:27:57,154
- Kamu tahu siapa itu
- 1197
- 01:27:58,855 --> 01:28:03,691
- Ini kamu, Detective Archer.
- Itu kamu.
- 1198
- 01:28:03,693 --> 01:28:07,495
- Aku bisa membantu Anda.
- aku tahu
- itu jauh di lubuk hatiku.
- 1199
- 01:28:07,497 --> 01:28:11,665
- Biarkan aku mengambil tempat wanita muda ini.
- 1200
- 01:28:11,667 --> 01:28:13,437
- Jangan
- 1201
- 01:28:14,803 --> 01:28:17,505
- Aku terlalu jahat.
- 1202
- 01:28:17,507 --> 01:28:19,473
- Saya tidak memiliki empati.
- 1203
- 01:28:19,475 --> 01:28:22,242
- Dan itu tak bisa dimaafkan.
- 1204
- 01:28:22,244 --> 01:28:26,714
- Saya tidak meminta maaf.
- Semua
- Aku memintamu untuk melakukannya untukku sekarang ...
- 1205
- 01:28:26,716 --> 01:28:29,383
- Biarkan wanita ini pergi.
- 1206
- 01:28:29,385 --> 01:28:31,919
- Apakah Anda benar-benar membutuhkannya saat Anda menginginkan saya?
- 1207
- 01:28:31,921 --> 01:28:36,456
- Itu sebabnya seluruh game ini
- telah terjadi, karena saya.
- 1208
- 01:28:36,458 --> 01:28:38,526
- Tidakkah kamu keberatan-fuck me!
- 1209
- 01:28:38,528 --> 01:28:40,827
- Aku tidak melakukan itu
- sama sekali.
- Dengarkan aku.
- 1210
- 01:28:40,829 --> 01:28:44,234
- Mari kita bersikap adil.
- Aku akan berdiri
- di tempatnya sekarang juga.
- 1211
- 01:28:46,302 --> 01:28:49,636
- Jangan lakukan itu, Jimmy.
- 1212
- 01:28:49,638 --> 01:28:53,174
- Mari bawa dia pergi dan pergi.
- 1213
- 01:28:53,176 --> 01:28:56,210
- Haruskah dia mati untuk apa yang saya lakukan?
- 1214
- 01:28:56,212 --> 01:28:58,912
- - Tidak tidak Tidak.
- Jimmy, jangan.
- - Hei!
- 1215
- 01:29:07,323 --> 01:29:09,226
- - kamu mendapatkannya ?!
- - aku mendapatkannya
- 1216
- 01:29:39,521 --> 01:29:40,653
- Ahh!
- 1217
- 01:29:58,373 --> 01:29:59,473
- Ruiney!
- 1218
- 01:29:59,475 --> 01:30:00,573
- Ruiney!
- 1219
- 01:30:02,011 --> 01:30:03,847
- Pemanah!
- 1220
- 01:30:06,681 --> 01:30:08,581
- Pemanah.
- Hei.
- 1221
- 01:30:08,583 --> 01:30:10,751
- Archer, hei.
- 1222
- 01:30:10,753 --> 01:30:15,622
- Hei, gantunglah disana
- Hei...
- 1223
- 01:30:15,624 --> 01:30:16,624
- Ini sudah berakhir.
- 1224
- 01:30:16,626 --> 01:30:18,925
- Pertandingan usai.
- 1225
- 01:30:18,927 --> 01:30:20,960
- Ya, sudah berakhir.
- Kami mendapatkannya.
- 1226
- 01:30:20,962 --> 01:30:23,563
- Saya adalah ...
- 1227
- 01:30:23,565 --> 01:30:24,932
- "aku"
- 1228
- 01:30:24,934 --> 01:30:26,733
- Apa?
- 1229
- 01:30:26,735 --> 01:30:29,803
- Mengusir...
- 1230
- 01:30:29,805 --> 01:30:34,377
- Penggusuran
- 1231
- 01:30:37,445 --> 01:30:40,350
- Aku adalah ... "aku"
- 1232
- 01:30:42,818 --> 01:30:46,553
- Tidak. Archer?
- Pemanah?
- 1233
- 01:30:46,555 --> 01:30:48,225
- Pemanah!
- 1234
- 01:32:08,704 --> 01:32:10,603
- Kehormatan!
- 1235
- 01:32:10,605 --> 01:32:12,773
- Siap!
- 1236
- 01:32:12,775 --> 01:32:14,575
- Pelabuhan!
- 1237
- 01:32:14,577 --> 01:32:15,811
- Tarik!
- 1238
- 01:32:17,879 --> 01:32:19,348
- Siap!
- 1239
- 01:32:20,749 --> 01:32:22,715
- Api!
- 1240
- 01:32:22,717 --> 01:32:25,454
- Tujuan!
- Api!
- 1241
- 01:32:26,721 --> 01:32:28,154
- Tujuan!
- 1242
- 01:32:28,156 --> 01:32:30,590
- Api!
- 1243
- 01:32:30,592 --> 01:32:32,328
- Atas dan ...
- 1244
- 01:33:50,972 --> 01:33:52,574
- Hei, Mister.
- 1245
- 01:34:19,153 --> 01:34:24,153
- Sub judul dengan bahan peledak
Add Comment
Please, Sign In to add comment