Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Nov 25th, 2016
117
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 261.65 KB | None | 0 0
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.0" language="zh_CN">
  4. <context>
  5. <name>AdvancedSearch</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="14"/>
  8. <source>Advanced search</source>
  9. <translation>高级搜索</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="22"/>
  13. <source>&amp;Types</source>
  14. <translation>属性</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="34"/>
  18. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Type 1&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  19. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;第一属性&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="41"/>
  23. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Type 2&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  24. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;第二属性&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="51"/>
  28. <source>&amp;Ability</source>
  29. <translation>特性</translation>
  30. </message>
  31. <message>
  32. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="59"/>
  33. <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Ability&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  34. <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;特性&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="74"/>
  38. <source>&amp;Base Stats</source>
  39. <translation>种族值</translation>
  40. </message>
  41. <message>
  42. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="80"/>
  43. <source>Hit Points</source>
  44. <translation>HP</translation>
  45. </message>
  46. <message>
  47. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="88"/>
  48. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="124"/>
  49. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="160"/>
  50. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="196"/>
  51. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="232"/>
  52. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="268"/>
  53. <source>&gt;=</source>
  54. <translation>&gt;=</translation>
  55. </message>
  56. <message>
  57. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="93"/>
  58. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="129"/>
  59. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="165"/>
  60. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="201"/>
  61. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="237"/>
  62. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="273"/>
  63. <source>=</source>
  64. <translation>=</translation>
  65. </message>
  66. <message>
  67. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="98"/>
  68. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="134"/>
  69. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="170"/>
  70. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="206"/>
  71. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="242"/>
  72. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="278"/>
  73. <source>&lt;=</source>
  74. <translation>&lt;=</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="116"/>
  78. <source>Attack</source>
  79. <translation>物攻</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="152"/>
  83. <source>Defense</source>
  84. <translation>物防</translation>
  85. </message>
  86. <message>
  87. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="188"/>
  88. <source>Sp. Attack</source>
  89. <translation>特攻</translation>
  90. </message>
  91. <message>
  92. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="224"/>
  93. <source>Sp. Defense</source>
  94. <translation>特防</translation>
  95. </message>
  96. <message>
  97. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="260"/>
  98. <source>Speed</source>
  99. <translation>速度</translation>
  100. </message>
  101. <message>
  102. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="303"/>
  103. <source>&amp;Moves</source>
  104. <translation>技能</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="324"/>
  108. <source>&amp;Search !</source>
  109. <translation>搜索!</translation>
  110. </message>
  111. <message>
  112. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.ui" line="331"/>
  113. <source>&amp;Results</source>
  114. <translation>结果</translation>
  115. </message>
  116. <message>
  117. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/advancedsearch.cpp" line="31"/>
  118. <source>Special</source>
  119. <translation>特殊</translation>
  120. </message>
  121. </context>
  122. <context>
  123. <name>Analyzer</name>
  124. <message>
  125. <location filename="../Teambuilder/analyze.cpp" line="479"/>
  126. <source>The server requires insecure authentication.</source>
  127. <translation>服务器要求不安全的验证。</translation>
  128. </message>
  129. <message>
  130. <location filename="../Teambuilder/analyze.cpp" line="740"/>
  131. <source>Protocol error: unknown command received -- maybe an update for the program is available</source>
  132. <translation>协议错误:收到未知命令——可能程序有更新的版本</translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <location filename="../Server/analyze.cpp" line="543"/>
  136. <location filename="../Registry/analyze.cpp" line="99"/>
  137. <source>Protocol error: unknown command received</source>
  138. <translation>协议错误:接收到未知命令</translation>
  139. </message>
  140. </context>
  141. <context>
  142. <name>AntiDosWindow</name>
  143. <message>
  144. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="21"/>
  145. <source>Max number of people connected with the same ip</source>
  146. <translation>每IP最大登陆用户数</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="26"/>
  150. <source>Max number of times someone is active within a minute</source>
  151. <translation>每分钟最多活动次数</translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="32"/>
  155. <source>Maximum upload from user per minute</source>
  156. <translation>每用户最大上传量</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="37"/>
  160. <source>Max number of times the same ip attempts to log in per minute</source>
  161. <translation>每IP每分钟最多允许登陆次数</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="42"/>
  165. <source>Bans after X antidos kicks per 15 minutes</source>
  166. <translation>15分钟内反DOS踢出次数上限(超出自动封禁)</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="46"/>
  170. <source>Trusted IPs (separated by comma)</source>
  171. <translation>信任IP(逗号分隔)</translation>
  172. </message>
  173. <message>
  174. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="49"/>
  175. <source>Channel in which to display overactive messages: </source>
  176. <translation>显示“过于频繁”信息的频道:</translation>
  177. </message>
  178. <message>
  179. <location filename="../libraries/Utilities/antidoswindow.cpp" line="51"/>
  180. <source>Turn AntiDos ON</source>
  181. <translation>开启反DOS</translation>
  182. </message>
  183. </context>
  184. <context>
  185. <name>AttackZone</name>
  186. <message>
  187. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1058"/>
  188. <source>Mega evolution</source>
  189. <translation>百万进化</translation>
  190. </message>
  191. <message>
  192. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1065"/>
  193. <source>Z Move</source>
  194. <translation>Z 技能</translation>
  195. </message>
  196. </context>
  197. <context>
  198. <name>AvatarDialog</name>
  199. <message>
  200. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/avatardialog.ui" line="14"/>
  201. <source>Select Trainer Sprite...</source>
  202. <translation>选择训练师图像</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/avatardialog.ui" line="52"/>
  206. <source>OK</source>
  207. <translation>确定</translation>
  208. </message>
  209. <message>
  210. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/avatardialog.ui" line="59"/>
  211. <source>Cancel</source>
  212. <translation>取消</translation>
  213. </message>
  214. </context>
  215. <context>
  216. <name>BaseAnalyzer</name>
  217. <message>
  218. <location filename="../libraries/Utilities/baseanalyzer.cpp" line="70"/>
  219. <source>Protocol error: unknown command received</source>
  220. <translation>协议错误:接收到未知命令</translation>
  221. </message>
  222. </context>
  223. <context>
  224. <name>BaseBattleWindow</name>
  225. <message>
  226. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="130"/>
  227. <source>Battle between %1 and %2</source>
  228. <translation>%1与%2的战斗</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="138"/>
  232. <source>Save log</source>
  233. <translation>保存战报</translation>
  234. </message>
  235. <message>
  236. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="160"/>
  237. <source>&amp;Close</source>
  238. <translation>关闭</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="159"/>
  242. <source>C&amp;hat</source>
  243. <translation>聊天</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="119"/>
  247. <source>%1 vs %2</source>
  248. <translation>%1 vs %2</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="140"/>
  252. <source>Battle Music</source>
  253. <translation>对战配乐</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="141"/>
  257. <source>Pokemon Cries</source>
  258. <translation>精灵叫声</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="142"/>
  262. <source>Flash when a move is done</source>
  263. <translation>技能动画</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="143"/>
  267. <source>Always on top</source>
  268. <translation>保持在最上层显示</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="161"/>
  272. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="490"/>
  273. <source>&amp;Ignore spectators</source>
  274. <translation>忽略观战者</translation>
  275. </message>
  276. <message>
  277. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="162"/>
  278. <source>&amp;Damage Calc</source>
  279. <translation type>伤害计算器</translation>
  280. </message>
  281. <message>
  282. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="431"/>
  283. <source>The window was disabled due to one of the players closing the battle window.</source>
  284. <translation>由于一位玩家关闭了战斗窗口,本窗口已失效。</translation>
  285. </message>
  286. <message>
  287. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="492"/>
  288. <source>&amp;Ignore everybody</source>
  289. <translation>忽略全部</translation>
  290. </message>
  291. <message>
  292. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/basebattlewindow.cpp" line="494"/>
  293. <source>Stop &amp;ignoring</source>
  294. <translation>停止忽略</translation>
  295. </message>
  296. </context>
  297. <context>
  298. <name>BaseStatsWidget</name>
  299. <message>
  300. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="14"/>
  301. <source>Form</source>
  302. <translation>形态</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="20"/>
  306. <source>HP</source>
  307. <translation>HP</translation>
  308. </message>
  309. <message>
  310. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="33"/>
  311. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="53"/>
  312. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="73"/>
  313. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="93"/>
  314. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="113"/>
  315. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="133"/>
  316. <source>%v</source>
  317. <translation>%v</translation>
  318. </message>
  319. <message>
  320. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="40"/>
  321. <source>Atk</source>
  322. <translation>物攻</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="60"/>
  326. <source>Def</source>
  327. <translation>物防</translation>
  328. </message>
  329. <message>
  330. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="80"/>
  331. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.cpp" line="28"/>
  332. <source>Sp. Atk</source>
  333. <translation>特攻</translation>
  334. </message>
  335. <message>
  336. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="100"/>
  337. <source>Sp. Def</source>
  338. <translation>特防</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.ui" line="120"/>
  342. <source>Speed</source>
  343. <translation>速度</translation>
  344. </message>
  345. <message>
  346. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/basestatswidget.cpp" line="26"/>
  347. <source>Special</source>
  348. <comment>Special Stat</comment>
  349. <translation>特殊</translation>
  350. </message>
  351. </context>
  352. <context>
  353. <name>BattleClientLog</name>
  354. <message>
  355. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="22"/>
  356. <source>Battle between %1 and %2 started!</source>
  357. <translation>%1与%2的战斗开始了!</translation>
  358. </message>
  359. <message>
  360. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="24"/>
  361. <source>Battle between %1 and %2 is underway!</source>
  362. <translation>%1与%2的战斗正在进行!</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="91"/>
  366. <source>the foe&apos;s %1</source>
  367. <translation>对手的%1</translation>
  368. </message>
  369. <message>
  370. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="93"/>
  371. <source>%1&apos;s %2</source>
  372. <translation>%1的%2</translation>
  373. </message>
  374. <message>
  375. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="114"/>
  376. <source>%1 fainted!</source>
  377. <translation>%1倒下了!</translation>
  378. </message>
  379. <message>
  380. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="121"/>
  381. <source>%1 sent out %2! (%3)</source>
  382. <translation>%1放出了%2! (%3)</translation>
  383. </message>
  384. <message>
  385. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="123"/>
  386. <source>%1 sent out %2!</source>
  387. <translation>%1放出了%2!</translation>
  388. </message>
  389. <message>
  390. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="125"/>
  391. <source>%1&apos;s previous position in the team: %2.</source>
  392. <translation>%1在队伍中之前的位置:%2。</translation>
  393. </message>
  394. <message>
  395. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="126"/>
  396. <source>%1&apos;s new place on the field: %2.</source>
  397. <translation>%1在场上新的位置:%2。</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="127"/>
  401. <source>%1&apos;s life: %2%.</source>
  402. <translation>%1的生命:%2%。</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="128"/>
  406. <source>%1&apos;s status: %2.</source>
  407. <translation>%1的状态:%2。</translation>
  408. </message>
  409. <message>
  410. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="129"/>
  411. <source>%1&apos;s level: %2.</source>
  412. <translation>%1的等级:%2。</translation>
  413. </message>
  414. <message>
  415. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="130"/>
  416. <source>%1&apos;s shininess: %2.</source>
  417. <translation>%1的闪光状态:%2。</translation>
  418. </message>
  419. <message>
  420. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="131"/>
  421. <source>%1&apos;s gender: %2.</source>
  422. <translation>%1的性别:%2。</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="136"/>
  426. <source>%1 called %2 back!</source>
  427. <translation>%1收回了%2!</translation>
  428. </message>
  429. <message>
  430. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="142"/>
  431. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="662"/>
  432. <source>%1 used %2!</source>
  433. <translation>%1使用了%2!</translation>
  434. </message>
  435. <message>
  436. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="149"/>
  437. <source>Start of turn %1</source>
  438. <translation>开始回合%1</translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="155"/>
  442. <source>%1&apos;s new HP is %2/%3.</source>
  443. <translation>%1的新HP是%2/%3。</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="157"/>
  447. <source>%1&apos;s new HP is %2%.</source>
  448. <translation>%1的新HP是%2%。</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="163"/>
  452. <source>Hit %1 time(s)!</source>
  453. <translation>击中%1次!</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="170"/>
  457. <source>It had no effect on %1!</source>
  458. <translation>这对%1没有效果!</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="174"/>
  462. <source>It&apos;s not very effective...</source>
  463. <translation>这不是很有效...</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="178"/>
  467. <source>It&apos;s super effective!</source>
  468. <translation>这非常有效!</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="186"/>
  472. <source>A critical hit!</source>
  473. <translation>会心一击!</translation>
  474. </message>
  475. <message>
  476. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="191"/>
  477. <source>The attack of %1 missed!</source>
  478. <translation>%1的攻击没有命中!</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="196"/>
  482. <source>%1 avoided the attack!</source>
  483. <translation>%1避开了攻击!</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="201"/>
  487. <source>%1&apos;s %2 %3%4!</source>
  488. <translation>%1的%2%3%4!</translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="201"/>
  492. <source>drastically </source>
  493. <translation>急剧</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="201"/>
  497. <source>sharply </source>
  498. <translation>迅速</translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="203"/>
  502. <source>rose</source>
  503. <translation>提升</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="203"/>
  507. <source>fell</source>
  508. <translation>下降</translation>
  509. </message>
  510. <message>
  511. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="208"/>
  512. <source>%1&apos;s %2 won&apos;t go any %3!</source>
  513. <translation>%1的%2无法%3了!</translation>
  514. </message>
  515. <message>
  516. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="214"/>
  517. <source>%1 is paralyzed! It may be unable to move!</source>
  518. <translation>%1麻痹了!它可能无法行动!</translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="215"/>
  522. <source>%1 fell asleep!</source>
  523. <translation>%1睡着了!</translation>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="216"/>
  527. <source>%1 was frozen solid!</source>
  528. <translation>%1冻结了!</translation>
  529. </message>
  530. <message>
  531. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="217"/>
  532. <source>%1 was burned!</source>
  533. <translation>%1烧伤了!</translation>
  534. </message>
  535. <message>
  536. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="218"/>
  537. <source>%1 was poisoned!</source>
  538. <translation>%1中毒了!</translation>
  539. </message>
  540. <message>
  541. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="219"/>
  542. <source>%1 was badly poisoned!</source>
  543. <translation>%1中了剧毒!</translation>
  544. </message>
  545. <message>
  546. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="227"/>
  547. <source>%1 became confused!</source>
  548. <translation>%1混乱了!</translation>
  549. </message>
  550. <message>
  551. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="230"/>
  552. <source>%1 had its status changed to: %2.</source>
  553. <translation>%1的状态变化为%2。</translation>
  554. </message>
  555. <message>
  556. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="235"/>
  557. <source>Pokemon number %1 of %2 had its status changed to: %3.</source>
  558. <translation></translation>
  559. </message>
  560. <message>
  561. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="240"/>
  562. <source>%1 is already %2.</source>
  563. <translation>%1已经处于%2状态。</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="247"/>
  567. <source>%1 is confused!</source>
  568. <translation>%1混乱了!</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="250"/>
  572. <source>%1 is paralyzed! It can&apos;t move!</source>
  573. <translation>%1麻痹了!它无法行动!</translation>
  574. </message>
  575. <message>
  576. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="253"/>
  577. <source>%1 is fast asleep.</source>
  578. <translation>%1正在睡觉。</translation>
  579. </message>
  580. <message>
  581. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="269"/>
  582. <source>%1 was hurt by its burn!</source>
  583. <translation>%1因烧伤而受到伤害!</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="272"/>
  587. <source>%1 was hurt by poison!</source>
  588. <translation>%1受到了毒素的伤害!</translation>
  589. </message>
  590. <message>
  591. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="282"/>
  592. <source>%1 snapped out its confusion.</source>
  593. <translation>%1的混乱解除了。</translation>
  594. </message>
  595. <message>
  596. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="370"/>
  597. <source>%1 flinched and couldn&apos;t move!</source>
  598. <translation>%1害怕了而无法行动!</translation>
  599. </message>
  600. <message>
  601. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="375"/>
  602. <source>%1 is damaged by recoil!</source>
  603. <translation>%1受到了伤害反弹!</translation>
  604. </message>
  605. <message>
  606. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="392"/>
  607. <source>%1&apos;s Desolate Land turned the sunlight extremely harsh!</source>
  608. <translation>%1的终结大地特性使得阳光非常强烈!</translation>
  609. </message>
  610. <message>
  611. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="393"/>
  612. <source>%1&apos;s Primordial Sea causes a heavy rain to fall!</source>
  613. <translation>%1的始源大海特性使得暴雨倾盆而下!</translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="394"/>
  617. <source>%1&apos;s Delta Stream stirs up a mysterious air current to protect Flying-type Pokémon!</source>
  618. <translation>%1的德尔塔气流特性引起了一股保护飞行系的神秘气流!</translation>
  619. </message>
  620. <message>
  621. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="398"/>
  622. <source>It started to hail!</source>
  623. <translation>冰雹开始了!</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="400"/>
  627. <source>A sandstorm kicked up!</source>
  628. <translation>沙尘暴开始了!</translation>
  629. </message>
  630. <message>
  631. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="418"/>
  632. <source>%1&apos;s Electric Surge causes an electric current to run across the battlefield!</source>
  633. <translation>%1的电气制造者特性发动了,脚下电光飞闪</translation>
  634. </message>
  635. <message>
  636. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="419"/>
  637. <source>%1&apos;s Grassy Surge makes the grass grow to cover the battlefield!</source>
  638. <translation>%1的青草制造者特性发动了,脚下绿草如茵</translation>
  639. </message>
  640. <message>
  641. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="420"/>
  642. <source>%1&apos;s Misty Surge causes mist to swirl around the battlefield!</source>
  643. <translation>%1的薄雾制造者特性发动了,脚下雾气缭绕</translation>
  644. </message>
  645. <message>
  646. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="421"/>
  647. <source>%1&apos;s Psychic Surge turns the battlefield weird!</source>
  648. <translation>%1的精神制造者特性发动了,脚下传来了奇妙的感觉</translation>
  649. </message>
  650. <message>
  651. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="425"/>
  652. <source>An electric current runs across the battlefield!</source>
  653. <translation>脚下依旧电光飞闪</translation>
  654. </message>
  655. <message>
  656. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="426"/>
  657. <source>Grass grew to cover the battlefield!</source>
  658. <translation>脚下依旧绿草如茵</translation>
  659. </message>
  660. <message>
  661. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="427"/>
  662. <source>Mist swirls around the battlefield!</source>
  663. <translation>脚下依旧雾气缭绕</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="428"/>
  667. <source>The battlefield got weird!</source>
  668. <translation>脚下奇妙的感觉依旧</translation>
  669. </message>
  670. <message>
  671. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="443"/>
  672. <source>The hail crashes down.</source>
  673. <translation>冰雹噼里啪啦地落下。</translation>
  674. </message>
  675. <message>
  676. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="444"/>
  677. <source>The sandstorm rages.</source>
  678. <translation>沙尘暴继续刮着。</translation>
  679. </message>
  680. <message>
  681. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="445"/>
  682. <source>The sunlight is strong.</source>
  683. <translation>阳光很强。</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="446"/>
  687. <source>Rain continues to fall.</source>
  688. <translation>雨一直下。</translation>
  689. </message>
  690. <message>
  691. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="447"/>
  692. <source>The intense sunlight continues to shine.</source>
  693. <translation>强烈的阳光仍在持续。</translation>
  694. </message>
  695. <message>
  696. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="448"/>
  697. <source>The heavy downpour continues.</source>
  698. <translation>滂沱大雨仍在持续。</translation>
  699. </message>
  700. <message>
  701. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="449"/>
  702. <source>A mysterious air current is protecting Flying-type Pokémon.</source>
  703. <translation>神秘气流正在保护飞行系。</translation>
  704. </message>
  705. <message>
  706. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="458"/>
  707. <source>The hail stopped.</source>
  708. <translation>冰雹停止了。</translation>
  709. </message>
  710. <message>
  711. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="459"/>
  712. <source>The sandstorm subsided.</source>
  713. <translation>沙尘暴停止了。</translation>
  714. </message>
  715. <message>
  716. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="460"/>
  717. <source>The sunlight faded.</source>
  718. <translation>阳光变弱了。</translation>
  719. </message>
  720. <message>
  721. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="461"/>
  722. <source>The rain stopped.</source>
  723. <translation>雨停了。</translation>
  724. </message>
  725. <message>
  726. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="462"/>
  727. <source>The heavy rain has lifted!</source>
  728. <translation>大雨停止了!</translation>
  729. </message>
  730. <message>
  731. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="463"/>
  732. <source>The harsh sunlight faded.</source>
  733. <translation>烈日消逝了!</translation>
  734. </message>
  735. <message>
  736. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="464"/>
  737. <source>The mysterious air current has dissipated!</source>
  738. <translation>神秘的气流飞散了!</translation>
  739. </message>
  740. <message>
  741. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="473"/>
  742. <source>The electricity disappeared from the battlefield!</source>
  743. <translation>脚下的电光不见了</translation>
  744. </message>
  745. <message>
  746. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="474"/>
  747. <source>The grass disappeared from the battlefield!</source>
  748. <translation>脚下的青草不见了</translation>
  749. </message>
  750. <message>
  751. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="475"/>
  752. <source>The mist disappeared from the battlefield!</source>
  753. <translation>脚下的雾气不见了</translation>
  754. </message>
  755. <message>
  756. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="476"/>
  757. <source>The weirdness disappeared from the battlefield!</source>
  758. <translation>脚下奇妙的感觉消失了</translation>
  759. </message>
  760. <message>
  761. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="584"/>
  762. <source>%1 moved to the center!</source>
  763. <translation>%1移动到了中心!</translation>
  764. </message>
  765. <message>
  766. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="640"/>
  767. <source>%1 logged back in and is ready to resume the battle!</source>
  768. <translation>%1重新上线并且准备继续战斗!</translation>
  769. </message>
  770. <message>
  771. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="654"/>
  772. <source>%1 got disconnected! You can wait for their time to run out if you want the win.</source>
  773. <translation>%1断线了!你可以通过等待对方超时来取得胜利。</translation>
  774. </message>
  775. <message>
  776. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="656"/>
  777. <source>%1 got disconnected!</source>
  778. <translation>%1断线了!</translation>
  779. </message>
  780. <message>
  781. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="256"/>
  782. <source>%1 is frozen solid!</source>
  783. <translation>%1因冻结而无法行动。</translation>
  784. </message>
  785. <message>
  786. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="266"/>
  787. <source>It hurt itself in its confusion!</source>
  788. <translation>在混乱中攻击了自己!</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="285"/>
  792. <source>%1 woke up!</source>
  793. <translation>%1醒来了!</translation>
  794. </message>
  795. <message>
  796. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="288"/>
  797. <source>%1 thawed out!</source>
  798. <translation>%1解冻了!</translation>
  799. </message>
  800. <message>
  801. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="296"/>
  802. <source>But it failed!</source>
  803. <translation>但是失败了!</translation>
  804. </message>
  805. <message>
  806. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="311"/>
  807. <source>%1 is watching the battle.</source>
  808. <translation>%1正在观战。</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="316"/>
  812. <source>%1 stopped watching the battle.</source>
  813. <translation>%1停止了观战。</translation>
  814. </message>
  815. <message>
  816. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="345"/>
  817. <source>But there was no target...</source>
  818. <translation>但是攻击没有目标...</translation>
  819. </message>
  820. <message>
  821. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="380"/>
  822. <source>%1 had its energy drained!</source>
  823. <translation>%1的能量被吸收了!</translation>
  824. </message>
  825. <message>
  826. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="388"/>
  827. <source>%1&apos;s Snow Warning whipped up a hailstorm!</source>
  828. <translation>%1的降雪特性掀起了冰雹!</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="389"/>
  832. <source>%1&apos;s Drizzle made it rain!</source>
  833. <translation>%1的降雨特性引起了大雨!</translation>
  834. </message>
  835. <message>
  836. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="390"/>
  837. <source>%1&apos;s Sand Stream whipped up a sandstorm!</source>
  838. <translation>%1的扬沙特性掀起了沙暴!</translation>
  839. </message>
  840. <message>
  841. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="391"/>
  842. <source>%1&apos;s Drought intensified the sun&apos;s rays!</source>
  843. <translation>%1的干旱特性加强了阳光!</translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="399"/>
  847. <source>It started to rain!</source>
  848. <translation>开始下雨了!</translation>
  849. </message>
  850. <message>
  851. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="401"/>
  852. <source>The sunlight turned harsh!</source>
  853. <translation>阳光增强了!</translation>
  854. </message>
  855. <message>
  856. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="485"/>
  857. <source>%1 is buffeted by the hail!</source>
  858. <translation>%1被冰雹击中!</translation>
  859. </message>
  860. <message>
  861. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="486"/>
  862. <source>%1 is buffeted by the sandstorm!</source>
  863. <translation>%1被沙尘暴击中!</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="493"/>
  867. <source>%1 lost %2% of its health!</source>
  868. <translation>%1失去了%2%的HP!</translation>
  869. </message>
  870. <message>
  871. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="495"/>
  872. <source>%1 lost %2 HP! (%3% of its health)</source>
  873. <translation>%1失去了%2HP!(%3%的HP)</translation>
  874. </message>
  875. <message>
  876. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="528"/>
  877. <source>Tie between %1 and %2!</source>
  878. <translation>%1与%2打成了平手!</translation>
  879. </message>
  880. <message>
  881. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="530"/>
  882. <source>%1 forfeited against %2!</source>
  883. <translation>%1向%2认输了。</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="532"/>
  887. <source>%1 won the battle!</source>
  888. <translation>%1获得了胜利!</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="550"/>
  892. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="554"/>
  893. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="571"/>
  894. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="575"/>
  895. <source>Rule: </source>
  896. <translation>规则: </translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="550"/>
  900. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="571"/>
  901. <source>Rated</source>
  902. <translation>按照分级(计分)</translation>
  903. </message>
  904. <message>
  905. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="550"/>
  906. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="571"/>
  907. <source>Unrated</source>
  908. <translation>未分级(不计分)</translation>
  909. </message>
  910. <message>
  911. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="567"/>
  912. <source>Tier: </source>
  913. <translation>分级: </translation>
  914. </message>
  915. <message>
  916. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="568"/>
  917. <source>Mode: </source>
  918. <translation>模式:</translation>
  919. </message>
  920. <message>
  921. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="586"/>
  922. <source>%1 shifted spots with %2!</source>
  923. <translation>%1和%2交换了位置!</translation>
  924. </message>
  925. <message>
  926. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="592"/>
  927. <source>%1+%2, %3</source>
  928. <translation></translation>
  929. </message>
  930. <message>
  931. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="592"/>
  932. <source>Variation: </source>
  933. <translation>胜负分数变化: </translation>
  934. </message>
  935. <message>
  936. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="621"/>
  937. <source>Your team: </source>
  938. <translation>我方队伍:</translation>
  939. </message>
  940. <message>
  941. <location filename="../libraries/BattleManager/battleclientlog.cpp" line="622"/>
  942. <source>Opponent&apos;s team: </source>
  943. <translation>对方队伍:</translation>
  944. </message>
  945. </context>
  946. <context>
  947. <name>BattlePokeButton</name>
  948. <message>
  949. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1137"/>
  950. <source> - %1/%2 PP</source>
  951. <translation> - %1/%2 PP</translation>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1148"/>
  955. <source>%1 lv %2
  956.  
  957. Item:%3
  958. Ability:%4
  959.  
  960. Moves:
  961. --%5
  962. --%6
  963. --%7
  964. --%8</source>
  965. <translation>%1 lv %2
  966.  
  967. 道具:%3
  968. 特性:%4
  969.  
  970. 技能:
  971. --%5
  972. --%6
  973. --%7
  974. --%8</translation>
  975. </message>
  976. <message>
  977. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1153"/>
  978. <source>%1 lv %2
  979.  
  980. Item:%3
  981.  
  982. Moves:
  983. --%4
  984. --%5
  985. --%6
  986. --%7</source>
  987. <translation>%1 lv %2
  988.  
  989. 道具:%3
  990.  
  991. 技能:
  992. --%4
  993. --%5
  994. --%6
  995. --%7</translation>
  996. </message>
  997. <message>
  998. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1156"/>
  999. <source>%1 lv %2
  1000.  
  1001. Moves:
  1002. --%3
  1003. --%4
  1004. --%5
  1005. --%6</source>
  1006. <translation>%1 lv %2
  1007.  
  1008. 技能:
  1009. --%3
  1010. --%4
  1011. --%5
  1012. --%6</translation>
  1013. </message>
  1014. </context>
  1015. <context>
  1016. <name>BattleServerLog</name>
  1017. <message>
  1018. <location filename="../server-plugins/BattleLogs/battleserverlog.cpp" line="15"/>
  1019. <source>%1&apos;s team:</source>
  1020. <translation>%1的队伍:</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <location filename="../server-plugins/BattleLogs/battleserverlog.cpp" line="21"/>
  1024. <source>%1+%2, %3</source>
  1025. <translation>%1+%2,%3</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <location filename="../server-plugins/BattleLogs/battleserverlog.cpp" line="21"/>
  1029. <source>%1&apos;s variation: </source>
  1030. <translation>%1的分数变化:</translation>
  1031. </message>
  1032. </context>
  1033. <context>
  1034. <name>BattleWindow</name>
  1035. <message>
  1036. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="112"/>
  1037. <source>Battling against %1</source>
  1038. <translation>与%1战斗中</translation>
  1039. </message>
  1040. <message>
  1041. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="114"/>
  1042. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="794"/>
  1043. <source>&amp;Forfeit</source>
  1044. <translation>认输</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="116"/>
  1048. <source>&amp;Cancel</source>
  1049. <translation>取消</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="117"/>
  1053. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="223"/>
  1054. <source>&amp;Attack</source>
  1055. <translation>攻击</translation>
  1056. </message>
  1057. <message>
  1058. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="118"/>
  1059. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="513"/>
  1060. <source>&amp;Switch Pokemon</source>
  1061. <oldsource>&amp;Switch Pokémon</oldsource>
  1062. <translation>交换精灵</translation>
  1063. </message>
  1064. <message>
  1065. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="122"/>
  1066. <source>&amp;Moves</source>
  1067. <translation>技能</translation>
  1068. </message>
  1069. <message>
  1070. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="123"/>
  1071. <source>&amp;Pokemon</source>
  1072. <oldsource>&amp;Pokémon</oldsource>
  1073. <translation>精灵</translation>
  1074. </message>
  1075. <message>
  1076. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="124"/>
  1077. <source>Spectators</source>
  1078. <translation>观战者</translation>
  1079. </message>
  1080. <message>
  1081. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="126"/>
  1082. <source>Items</source>
  1083. <translation>道具</translation>
  1084. </message>
  1085. <message>
  1086. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="165"/>
  1087. <source>Suggest draw</source>
  1088. <translation>提和</translation>
  1089. </message>
  1090. <message>
  1091. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="213"/>
  1092. <source>%1 (x%2)</source>
  1093. <translation>%1 (x%2)</translation>
  1094. </message>
  1095. <message>
  1096. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="225"/>
  1097. <source>&amp;Use Item</source>
  1098. <translation>使用道具</translation>
  1099. </message>
  1100. <message>
  1101. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="227"/>
  1102. <source>&amp;Go Back</source>
  1103. <translation>返回</translation>
  1104. </message>
  1105. <message>
  1106. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="238"/>
  1107. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="335"/>
  1108. <source>Losing your battle</source>
  1109. <translation>即将输掉战斗</translation>
  1110. </message>
  1111. <message>
  1112. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="238"/>
  1113. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="335"/>
  1114. <source>Do you mean to forfeit?</source>
  1115. <translation>你打算认输吗?</translation>
  1116. </message>
  1117. <message>
  1118. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="519"/>
  1119. <source>&amp;Shift to centre</source>
  1120. <translation>交换到中间</translation>
  1121. </message>
  1122. <message>
  1123. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="787"/>
  1124. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="867"/>
  1125. <source>&amp;Close</source>
  1126. <translation>关闭</translation>
  1127. </message>
  1128. </context>
  1129. <context>
  1130. <name>BattlingOptionsWindow</name>
  1131. <message>
  1132. <location filename="../Server/battlingoptions.cpp" line="20"/>
  1133. <source>Allow rated battles through regular challenges. (not recommended)</source>
  1134. <translation>允许挑战时计分(不建议!)</translation>
  1135. </message>
  1136. <message>
  1137. <location filename="../Server/battlingoptions.cpp" line="21"/>
  1138. <source>Don&apos;t allow rated battles between players with the same IP</source>
  1139. <translation>禁止同IP用户进行计分战</translation>
  1140. </message>
  1141. <message>
  1142. <location filename="../Server/battlingoptions.cpp" line="22"/>
  1143. <source>Number of battles between rated battles against the same IP</source>
  1144. <translation>每IP计分战间隔数</translation>
  1145. </message>
  1146. <message>
  1147. <location filename="../Server/battlingoptions.cpp" line="34"/>
  1148. <source>Process Ratings on Server Startup</source>
  1149. <translation>服务器启动时计算分数</translation>
  1150. </message>
  1151. <message>
  1152. <location filename="../Server/battlingoptions.cpp" line="58"/>
  1153. <source>&amp;Apply</source>
  1154. <translation>应用</translation>
  1155. </message>
  1156. </context>
  1157. <context>
  1158. <name>ChallengeDialog</name>
  1159. <message>
  1160. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="20"/>
  1161. <source>Trainer name</source>
  1162. <translation>训练师姓名</translation>
  1163. </message>
  1164. <message>
  1165. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="30"/>
  1166. <source>Singles</source>
  1167. <translation>单打</translation>
  1168. </message>
  1169. <message>
  1170. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="35"/>
  1171. <source>Doubles</source>
  1172. <translation>双打</translation>
  1173. </message>
  1174. <message>
  1175. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="40"/>
  1176. <source>Triples</source>
  1177. <translation>三打</translation>
  1178. </message>
  1179. <message>
  1180. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="51"/>
  1181. <source>Avatar</source>
  1182. <translation>头像</translation>
  1183. </message>
  1184. <message>
  1185. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="83"/>
  1186. <source>Your team</source>
  1187. <translation>我方队伍</translation>
  1188. </message>
  1189. <message>
  1190. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="140"/>
  1191. <source>Clauses</source>
  1192. <translation>条款</translation>
  1193. </message>
  1194. <message>
  1195. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="165"/>
  1196. <source>Challenge</source>
  1197. <translation>挑战</translation>
  1198. </message>
  1199. <message>
  1200. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.ui" line="185"/>
  1201. <source>Go Back</source>
  1202. <translation>返回</translation>
  1203. </message>
  1204. <message>
  1205. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.cpp" line="203"/>
  1206. <source>%1 challenged you to the %2 tier!</source>
  1207. <translation>%1在分级%2上挑战了你!</translation>
  1208. </message>
  1209. <message>
  1210. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.cpp" line="222"/>
  1211. <source>Accept</source>
  1212. <comment>Challenge</comment>
  1213. <translation>接受</translation>
  1214. </message>
  1215. <message>
  1216. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.cpp" line="223"/>
  1217. <source>Decline</source>
  1218. <comment>Challenge</comment>
  1219. <translation>拒绝</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <location filename="../Teambuilder/challengedialog.cpp" line="240"/>
  1223. <source>%1&apos;s info</source>
  1224. <translation>%1训练师简介</translation>
  1225. </message>
  1226. </context>
  1227. <context>
  1228. <name>Channel</name>
  1229. <message>
  1230. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="34"/>
  1231. <source>Player 1</source>
  1232. <translation>玩家1</translation>
  1233. </message>
  1234. <message>
  1235. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="34"/>
  1236. <source>Player 2</source>
  1237. <translation>玩家2</translation>
  1238. </message>
  1239. <message>
  1240. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="34"/>
  1241. <source>Tier</source>
  1242. <translation>分级</translation>
  1243. </message>
  1244. <message>
  1245. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="73"/>
  1246. <source>&amp;Challenge</source>
  1247. <translation>挑战</translation>
  1248. </message>
  1249. <message>
  1250. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="75"/>
  1251. <source>&amp;View Ranking</source>
  1252. <translation>查看排名</translation>
  1253. </message>
  1254. <message>
  1255. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="78"/>
  1256. <source>Go &amp;Back</source>
  1257. <translation>在线</translation>
  1258. </message>
  1259. <message>
  1260. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="80"/>
  1261. <source>Go &amp;Away</source>
  1262. <translation>离开</translation>
  1263. </message>
  1264. <message>
  1265. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="83"/>
  1266. <source>&amp;Send Message</source>
  1267. <translation>发送消息</translation>
  1268. </message>
  1269. <message>
  1270. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="85"/>
  1271. <source>&amp;Watch Battle</source>
  1272. <translation>观战</translation>
  1273. </message>
  1274. <message>
  1275. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="87"/>
  1276. <source>&amp;Remove Ignore</source>
  1277. <translation>解除忽略</translation>
  1278. </message>
  1279. <message>
  1280. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="89"/>
  1281. <source>&amp;Ignore</source>
  1282. <translation>忽略</translation>
  1283. </message>
  1284. <message>
  1285. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="95"/>
  1286. <source>Control &amp;Panel</source>
  1287. <translation>控制面板</translation>
  1288. </message>
  1289. <message>
  1290. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="103"/>
  1291. <source>Ban &amp;For...</source>
  1292. <translation>封禁 ...</translation>
  1293. </message>
  1294. <message>
  1295. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="109"/>
  1296. <source>Forever</source>
  1297. <translation>永久</translation>
  1298. </message>
  1299. <message>
  1300. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="265"/>
  1301. <source>%1 battle between %2 and %3 started.</source>
  1302. <translation>%2和%3之间的%1 战斗开始了。</translation>
  1303. </message>
  1304. <message>
  1305. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="271"/>
  1306. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="278"/>
  1307. <source>Battling against %1 in %2</source>
  1308. <translation>%1在%2中的战斗</translation>
  1309. </message>
  1310. <message>
  1311. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="101"/>
  1312. <source>&amp;Kick</source>
  1313. <translation>踢出</translation>
  1314. </message>
  1315. <message>
  1316. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="104"/>
  1317. <source>60 minutes</source>
  1318. <translation>60分钟</translation>
  1319. </message>
  1320. <message>
  1321. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="105"/>
  1322. <source>24 hours</source>
  1323. <translation>24小时</translation>
  1324. </message>
  1325. <message>
  1326. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="324"/>
  1327. <source>%1 forfeited against %2.</source>
  1328. <translation>%1向%2认输了。</translation>
  1329. </message>
  1330. <message>
  1331. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="326"/>
  1332. <source>%1 and %2 tied.</source>
  1333. <translation>%1与%2打成了平手。</translation>
  1334. </message>
  1335. <message>
  1336. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="328"/>
  1337. <source>%1 won against %2.</source>
  1338. <translation>%1战胜了%2。</translation>
  1339. </message>
  1340. <message>
  1341. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="463"/>
  1342. <source>%1 joined the channel.</source>
  1343. <translation>%1加入了频道。</translation>
  1344. </message>
  1345. <message>
  1346. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="491"/>
  1347. <source>%1 left the channel.</source>
  1348. <translation>%1离开了频道</translation>
  1349. </message>
  1350. <message>
  1351. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="498"/>
  1352. <source>&lt;i&gt;You are not in the channel anymore&lt;/i&gt;</source>
  1353. <translation>&lt;i&gt;你已经退出了频道!&lt;/i&gt;</translation>
  1354. </message>
  1355. <message>
  1356. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="513"/>
  1357. <source>&lt;i&gt;Unknown command received: %1. Maybe the client should be updated?&lt;/i&gt;</source>
  1358. <translation>&lt;i&gt;接收到未知命令:%1。是不是客户端需要更新了?&lt;/i&gt;</translation>
  1359. </message>
  1360. <message>
  1361. <location filename="../Teambuilder/channel.cpp" line="543"/>
  1362. <source>%1 logged out.</source>
  1363. <translation>%1退出了。</translation>
  1364. </message>
  1365. </context>
  1366. <context>
  1367. <name>Client</name>
  1368. <message>
  1369. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="103"/>
  1370. <source>&amp;Find Battle</source>
  1371. <translation>自动寻找对手</translation>
  1372. </message>
  1373. <message>
  1374. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="104"/>
  1375. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2362"/>
  1376. <source>&amp;Register</source>
  1377. <translation>注册</translation>
  1378. </message>
  1379. <message>
  1380. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="106"/>
  1381. <source>&amp;Exit</source>
  1382. <translation>退出</translation>
  1383. </message>
  1384. <message>
  1385. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="58"/>
  1386. <source>Players</source>
  1387. <translation>玩家</translation>
  1388. </message>
  1389. <message>
  1390. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="59"/>
  1391. <source>Battles</source>
  1392. <translation>战斗</translation>
  1393. </message>
  1394. <message>
  1395. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="62"/>
  1396. <source>Channels</source>
  1397. <translation>频道</translation>
  1398. </message>
  1399. <message>
  1400. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="70"/>
  1401. <source>Join: </source>
  1402. <translation>加入:</translation>
  1403. </message>
  1404. <message>
  1405. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="478"/>
  1406. <source>Custom settings</source>
  1407. <translation>自定义设置</translation>
  1408. </message>
  1409. <message>
  1410. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="480"/>
  1411. <source>Use global</source>
  1412. <translation>使用全局</translation>
  1413. </message>
  1414. <message>
  1415. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="485"/>
  1416. <source>Global settings</source>
  1417. <translation>全局设置</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="491"/>
  1421. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1312"/>
  1422. <source>Enable all events</source>
  1423. <translation>显示全部消息</translation>
  1424. </message>
  1425. <message>
  1426. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="496"/>
  1427. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1315"/>
  1428. <source>Disable all events</source>
  1429. <translation>隐藏全部消息</translation>
  1430. </message>
  1431. <message>
  1432. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="503"/>
  1433. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1320"/>
  1434. <source>Enable idle events</source>
  1435. <translation>提示空闲消息</translation>
  1436. </message>
  1437. <message>
  1438. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="512"/>
  1439. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1331"/>
  1440. <source>Enable battle events</source>
  1441. <translation>提示战斗情况消息</translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="521"/>
  1445. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1342"/>
  1446. <source>Enable channel events</source>
  1447. <translation>提示频道消息</translation>
  1448. </message>
  1449. <message>
  1450. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="545"/>
  1451. <source>Auto-join</source>
  1452. <translation>自动加入</translation>
  1453. </message>
  1454. <message>
  1455. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="553"/>
  1456. <source>Default Channel</source>
  1457. <translation>默认频道</translation>
  1458. </message>
  1459. <message>
  1460. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1143"/>
  1461. <source>&amp;Cancel Find Battle</source>
  1462. <translation>取消自动寻找对手</translation>
  1463. </message>
  1464. <message>
  1465. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1277"/>
  1466. <source>&amp;File</source>
  1467. <translation>文件</translation>
  1468. </message>
  1469. <message>
  1470. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1284"/>
  1471. <source>Close tab</source>
  1472. <translation>关闭标签</translation>
  1473. </message>
  1474. <message>
  1475. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1286"/>
  1476. <source>&amp;Load team</source>
  1477. <translation>载入队伍</translation>
  1478. </message>
  1479. <message>
  1480. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1292"/>
  1481. <source>Open &amp;Replay</source>
  1482. <translation>查看录像</translation>
  1483. </message>
  1484. <message>
  1485. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="530"/>
  1486. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1353"/>
  1487. <source>Enable name change events</source>
  1488. <translation>显示更名事件</translation>
  1489. </message>
  1490. <message>
  1491. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="105"/>
  1492. <source>&amp;Open Teambuilder</source>
  1493. <translation>打开队伍编辑器</translation>
  1494. </message>
  1495. <message>
  1496. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="561"/>
  1497. <source>Ignore Global Messages</source>
  1498. <translation>忽略全局消息</translation>
  1499. </message>
  1500. <message>
  1501. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1280"/>
  1502. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1282"/>
  1503. <source>New &amp;tab</source>
  1504. <translation>新建标签</translation>
  1505. </message>
  1506. <message>
  1507. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1280"/>
  1508. <source>Ctrl+N</source>
  1509. <comment>New tab</comment>
  1510. <translation></translation>
  1511. </message>
  1512. <message>
  1513. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1282"/>
  1514. <source>Ctrl+T</source>
  1515. <comment>New tab</comment>
  1516. <translation></translation>
  1517. </message>
  1518. <message>
  1519. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1284"/>
  1520. <source>Ctrl+W</source>
  1521. <comment>Close tab</comment>
  1522. <translation></translation>
  1523. </message>
  1524. <message>
  1525. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1286"/>
  1526. <source>Ctrl+L</source>
  1527. <comment>Load team</comment>
  1528. <translation></translation>
  1529. </message>
  1530. <message>
  1531. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1288"/>
  1532. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1290"/>
  1533. <source>&amp;Open TeamBuilder</source>
  1534. <translation>打开队伍编辑器</translation>
  1535. </message>
  1536. <message>
  1537. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1288"/>
  1538. <source>Ctrl+T</source>
  1539. <comment>Open teambuilder</comment>
  1540. <translation></translation>
  1541. </message>
  1542. <message>
  1543. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1290"/>
  1544. <source>Ctrl+O</source>
  1545. <comment>Open teambuilder</comment>
  1546. <translation></translation>
  1547. </message>
  1548. <message>
  1549. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1292"/>
  1550. <source>Ctrl+R</source>
  1551. <comment>Open replay</comment>
  1552. <translation></translation>
  1553. </message>
  1554. <message>
  1555. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1370"/>
  1556. <source>&amp;PM options</source>
  1557. <translation>消息选项</translation>
  1558. </message>
  1559. <message>
  1560. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1372"/>
  1561. <source>Show PMs in tabs</source>
  1562. <translation>在标签页中显示消息</translation>
  1563. </message>
  1564. <message>
  1565. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1377"/>
  1566. <source>Show PM &amp;notifications</source>
  1567. <translation>显示消息通知</translation>
  1568. </message>
  1569. <message>
  1570. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1387"/>
  1571. <source>Enable timestamps in PMs</source>
  1572. <translation>在消息中显示时间</translation>
  1573. </message>
  1574. <message>
  1575. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1392"/>
  1576. <source>Enable seconds in PMs</source>
  1577. <translation>消息时间中显示秒数</translation>
  1578. </message>
  1579. <message>
  1580. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1402"/>
  1581. <source>Enable change name message in PMs</source>
  1582. <translation>显示换名消息</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1407"/>
  1586. <source>&amp;Sort players</source>
  1587. <translation>分类显示玩家</translation>
  1588. </message>
  1589. <message>
  1590. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1421"/>
  1591. <source>Show exit warning</source>
  1592. <translation>退出时警告</translation>
  1593. </message>
  1594. <message>
  1595. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1426"/>
  1596. <source>Sort channels by name</source>
  1597. <translation>按名字排列频道</translation>
  1598. </message>
  1599. <message>
  1600. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1437"/>
  1601. <source>Display TIs</source>
  1602. <translation>显示训练师信息</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1442"/>
  1606. <source>Use old shortcuts</source>
  1607. <translation>使用旧式快捷键</translation>
  1608. </message>
  1609. <message>
  1610. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1447"/>
  1611. <source>Hide announcement banner</source>
  1612. <translation>隐藏通知栏</translation>
  1613. </message>
  1614. <message>
  1615. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1463"/>
  1616. <source>&amp;Sound configuration</source>
  1617. <translation>声音设置</translation>
  1618. </message>
  1619. <message>
  1620. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1475"/>
  1621. <source>Old battle window</source>
  1622. <translation>旧版对战窗口(无动画)</translation>
  1623. </message>
  1624. <message>
  1625. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1485"/>
  1626. <source>New battle window</source>
  1627. <translation>新版战斗窗口(有动画)</translation>
  1628. </message>
  1629. <message>
  1630. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1487"/>
  1631. <source>Animated logger</source>
  1632. <translation>动画显示日志</translation>
  1633. </message>
  1634. <message>
  1635. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1492"/>
  1636. <source>Show weather animation everytime</source>
  1637. <translation>始终显示天气动画</translation>
  1638. </message>
  1639. <message>
  1640. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1497"/>
  1641. <source>16:9 animated screen</source>
  1642. <translation>16:9动画显示</translation>
  1643. </message>
  1644. <message>
  1645. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1502"/>
  1646. <source>Use 3D Models</source>
  1647. <translation>使用3D模型</translation>
  1648. </message>
  1649. <message numerus="yes">
  1650. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1567"/>
  1651. <source>%1 was banned by the server for %n minute(s)!</source>
  1652. <translation>
  1653. <numerusform>%1被服务器封禁%n分钟!</numerusform>
  1654. </translation>
  1655. </message>
  1656. <message numerus="yes">
  1657. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1569"/>
  1658. <source>%1 banned %2 for %n minute(s)!</source>
  1659. <translation>
  1660. <numerusform>%1封禁%2%n分钟!</numerusform>
  1661. </translation>
  1662. </message>
  1663. <message>
  1664. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1588"/>
  1665. <source>Register a password</source>
  1666. <translation>输入密码</translation>
  1667. </message>
  1668. <message>
  1669. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1592"/>
  1670. <source>&lt;html&gt;Register a password for the current name.&lt;br/&gt;</source>
  1671. <translation>&lt;html&gt;输入密码以注册当前的用户名.&lt;br/&gt;</translation>
  1672. </message>
  1673. <message>
  1674. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1594"/>
  1675. <source>&lt;html&gt;Enter the password for your current name.&lt;br/&gt;If you don&apos;t have it, the name you have chosen might be already taken. Choose a different name.&lt;br/&gt;</source>
  1676. <translation>&lt;html&gt;输入当前用户名的密码.&lt;br/&gt;如果你不知道该密码,这个名字可能已经被别人注册过了,请换一个名字.&lt;br/&gt;</translation>
  1677. </message>
  1678. <message>
  1679. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1606"/>
  1680. <source>&lt;html&gt;Type your password again&lt;/html&gt;</source>
  1681. <translation>请再次输入密码</translation>
  1682. </message>
  1683. <message>
  1684. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1612"/>
  1685. <source>Save the user password</source>
  1686. <translation>保存用户密码</translation>
  1687. </message>
  1688. <message>
  1689. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1659"/>
  1690. <source>Server doesn&apos;t have data stored for the reconnection.</source>
  1691. <translation>服务器没有找到用于重连的数据。</translation>
  1692. </message>
  1693. <message>
  1694. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1660"/>
  1695. <source>There&apos;s an error when trying to reconnect.</source>
  1696. <translation>重连时发生错误。</translation>
  1697. </message>
  1698. <message>
  1699. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1661"/>
  1700. <source>The disconnection has lasted too long.</source>
  1701. <translation>连接断开太久。</translation>
  1702. </message>
  1703. <message>
  1704. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1662"/>
  1705. <source>Your IP is too different from what&apos;s expected.</source>
  1706. <translation>你的IP与上一次登录时差别太大。</translation>
  1707. </message>
  1708. <message>
  1709. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1666"/>
  1710. <source>The server refused the reconnect attempt with the reason: %1</source>
  1711. <translation>服务器由于下列原因拒绝了重新连接:%1</translation>
  1712. </message>
  1713. <message>
  1714. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1668"/>
  1715. <source>The server refused the reconnect attempt.</source>
  1716. <translation>服务区拒绝了重新连接。</translation>
  1717. </message>
  1718. <message>
  1719. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1679"/>
  1720. <source>Attempting a new connection.</source>
  1721. <translation>尝试新连接。</translation>
  1722. </message>
  1723. <message>
  1724. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1694"/>
  1725. <source>Enter the server password</source>
  1726. <translation>输入服务器密码</translation>
  1727. </message>
  1728. <message>
  1729. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1697"/>
  1730. <source>Enter the password for this server.
  1731. This server requires a password to log in.</source>
  1732. <translation>输入此服务器的密码。
  1733. 此服务器需要密码才能进入。</translation>
  1734. </message>
  1735. <message>
  1736. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1707"/>
  1737. <source>Save the server password</source>
  1738. <translation>保存服务器密码</translation>
  1739. </message>
  1740. <message>
  1741. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1843"/>
  1742. <source>Your client version doesn&apos;t match with the server&apos;s (%1).</source>
  1743. <translation>你的PO版本与服务器不符(%1)</translation>
  1744. </message>
  1745. <message>
  1746. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1843"/>
  1747. <source>older</source>
  1748. <translation>旧</translation>
  1749. </message>
  1750. <message>
  1751. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1843"/>
  1752. <source>more recent</source>
  1753. <translation>新</translation>
  1754. </message>
  1755. <message>
  1756. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1853"/>
  1757. <source>Your version is severely outdated compared to the server. There is going to be important communication problems</source>
  1758. <translation>你的版本相比服务器太旧,会发生网络连接错误。</translation>
  1759. </message>
  1760. <message>
  1761. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1856"/>
  1762. <source>Your version is outdated compared to the server. There are going to be some compatibility problems.</source>
  1763. <translation>你的版本相比服务器较低。可能有一些兼容性问题。</translation>
  1764. </message>
  1765. <message>
  1766. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1859"/>
  1767. <source>Some features have been added to interact with the server since you downloaded your version. Update!</source>
  1768. <translation>新版本增加了某些与服务器连接有关的功能。请更新!</translation>
  1769. </message>
  1770. <message>
  1771. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1862"/>
  1772. <source>Your version is slightly behind on the server&apos;s, though no problems should arise.</source>
  1773. <translation>你的版本比服务器略低,不过应该可以正常运行。</translation>
  1774. </message>
  1775. <message>
  1776. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2286"/>
  1777. <source>%1 doesn&apos;t have a team with the tier: %2.</source>
  1778. <translation>%1没有%2分级的队伍。</translation>
  1779. </message>
  1780. <message>
  1781. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2354"/>
  1782. <source>Error while connected to server -- Received error n°%1: %2</source>
  1783. <translation>连接服务器出错——收到错误号n°%1:%2</translation>
  1784. </message>
  1785. <message>
  1786. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2404"/>
  1787. <source>&amp;Reconnect</source>
  1788. <translation>重新连接</translation>
  1789. </message>
  1790. <message>
  1791. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2628"/>
  1792. <source>%1 changed names and is now known as %2.</source>
  1793. <translation>%1改变了自己的名字为%2。</translation>
  1794. </message>
  1795. <message>
  1796. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2995"/>
  1797. <source>Are you sure?</source>
  1798. <translation>你确定吗?</translation>
  1799. </message>
  1800. <message>
  1801. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2998"/>
  1802. <source>You are about to exit the server.</source>
  1803. <translation>你即将退出服务器。</translation>
  1804. </message>
  1805. <message>
  1806. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="3001"/>
  1807. <source>Show this warning next time</source>
  1808. <translation>下次仍然显示此警告</translation>
  1809. </message>
  1810. <message>
  1811. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="3005"/>
  1812. <source>(This can be changed by going to Options -&gt; Show exit warning.)</source>
  1813. <translation>(也可以在 选项-退出时警告 中修改)</translation>
  1814. </message>
  1815. <message>
  1816. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1308"/>
  1817. <source>Player events</source>
  1818. <translation>玩家事件</translation>
  1819. </message>
  1820. <message>
  1821. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1415"/>
  1822. <source>Sort players by auth &amp;level</source>
  1823. <translation>按等级分类玩家</translation>
  1824. </message>
  1825. <message>
  1826. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1480"/>
  1827. <source>Use Pokéball Icons</source>
  1828. <translation>使用精灵球图标</translation>
  1829. </message>
  1830. <message>
  1831. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1510"/>
  1832. <source>Don&apos;t show Pokemon Nicknames</source>
  1833. <translation>不显示精灵昵称(只显示种类)</translation>
  1834. </message>
  1835. <message>
  1836. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1297"/>
  1837. <source>&amp;Options</source>
  1838. <translation>选项</translation>
  1839. </message>
  1840. <message>
  1841. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1298"/>
  1842. <source>&amp;Idle</source>
  1843. <translation>离开</translation>
  1844. </message>
  1845. <message>
  1846. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1303"/>
  1847. <source>Enable &amp;ladder</source>
  1848. <translation>启用分级</translation>
  1849. </message>
  1850. <message>
  1851. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1364"/>
  1852. <source>Enable &amp;timestamps</source>
  1853. <translation>显示时间</translation>
  1854. </message>
  1855. <message>
  1856. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1382"/>
  1857. <source>Enable logs in &amp;PM</source>
  1858. <translation>启用消息日志</translation>
  1859. </message>
  1860. <message>
  1861. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1397"/>
  1862. <source>Reject incoming PMs</source>
  1863. <translation>拒绝接收消息</translation>
  1864. </message>
  1865. <message>
  1866. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1409"/>
  1867. <source>Sort players by &amp;tiers</source>
  1868. <translation>按分级分类玩家</translation>
  1869. </message>
  1870. <message>
  1871. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1432"/>
  1872. <source>Move player list to &amp;right</source>
  1873. <translation>玩家列表右置</translation>
  1874. </message>
  1875. <message>
  1876. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1452"/>
  1877. <source>&amp;Tiers</source>
  1878. <translation>分级</translation>
  1879. </message>
  1880. <message>
  1881. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1455"/>
  1882. <source>&amp;Battle options</source>
  1883. <comment>Menu</comment>
  1884. <translation>战斗选项</translation>
  1885. </message>
  1886. <message>
  1887. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1461"/>
  1888. <source>Change &amp;log folder ...</source>
  1889. <translation>改变战报保存目录</translation>
  1890. </message>
  1891. <message>
  1892. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1470"/>
  1893. <source>Old school buttons</source>
  1894. <translation>旧版风格按钮</translation>
  1895. </message>
  1896. <message>
  1897. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1456"/>
  1898. <source>Save &amp;Battle Logs</source>
  1899. <translation>保存战报</translation>
  1900. </message>
  1901. <message>
  1902. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1465"/>
  1903. <source>Animate HP Bar</source>
  1904. <translation>动画显示HP条</translation>
  1905. </message>
  1906. <message>
  1907. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1517"/>
  1908. <source>&amp;Help</source>
  1909. <translation>帮助</translation>
  1910. </message>
  1911. <message>
  1912. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1518"/>
  1913. <source>Visit Pokemon Online Webpage</source>
  1914. <translation>访问PO网站</translation>
  1915. </message>
  1916. <message>
  1917. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1519"/>
  1918. <source>Visit Pokemon Online Forum</source>
  1919. <translation>访问PO论坛</translation>
  1920. </message>
  1921. <message>
  1922. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1521"/>
  1923. <source>About Pokemon Online</source>
  1924. <translation>关于Pokemon Online</translation>
  1925. </message>
  1926. <message>
  1927. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1544"/>
  1928. <source>%1 was kicked by the server!</source>
  1929. <translation>%1被服务器踢出!</translation>
  1930. </message>
  1931. <message>
  1932. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1546"/>
  1933. <source>%1 kicked %2!</source>
  1934. <translation>%1踢出了%2!</translation>
  1935. </message>
  1936. <message>
  1937. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1555"/>
  1938. <source>%1 was banned by the server!</source>
  1939. <translation>%1被服务器封禁!</translation>
  1940. </message>
  1941. <message>
  1942. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1557"/>
  1943. <source>%1 banned %2!</source>
  1944. <translation>%1封禁了%2!</translation>
  1945. </message>
  1946. <message>
  1947. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1588"/>
  1948. <source>Enter your password</source>
  1949. <translation>输入密码</translation>
  1950. </message>
  1951. <message>
  1952. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1752"/>
  1953. <source>Logs Directory</source>
  1954. <oldsource>Battle Logs Directory</oldsource>
  1955. <translation>战报保存目录</translation>
  1956. </message>
  1957. <message>
  1958. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="1865"/>
  1959. <source>Old Version</source>
  1960. <translation>旧版本</translation>
  1961. </message>
  1962. <message>
  1963. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2254"/>
  1964. <source>&amp;Find battle</source>
  1965. <translation>自动寻找对手</translation>
  1966. </message>
  1967. <message>
  1968. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2273"/>
  1969. <source>%1 refused your challenge.</source>
  1970. <translation>%1拒绝了你的挑战。</translation>
  1971. </message>
  1972. <message>
  1973. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2275"/>
  1974. <source>%1 is busy.</source>
  1975. <translation>%1忙碌。</translation>
  1976. </message>
  1977. <message>
  1978. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2277"/>
  1979. <source>%1 cancelled their challenge.</source>
  1980. <translation>%1取消了挑战。</translation>
  1981. </message>
  1982. <message>
  1983. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2282"/>
  1984. <source>%1 has an invalid team.</source>
  1985. <translation>%1的队伍无效。</translation>
  1986. </message>
  1987. <message>
  1988. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2284"/>
  1989. <source>%1 has a different gen than yours.</source>
  1990. <translation>%1的队伍和你世代不一致。</translation>
  1991. </message>
  1992. <message>
  1993. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2300"/>
  1994. <source>%1 is idling.</source>
  1995. <translation>%1离开了。</translation>
  1996. </message>
  1997. <message>
  1998. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2302"/>
  1999. <source>%1 is active and ready for battles.</source>
  2000. <translation>%1在线了,可以战斗。</translation>
  2001. </message>
  2002. <message>
  2003. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2360"/>
  2004. <source>Connected to Server!</source>
  2005. <translation>连接服务器成功!</translation>
  2006. </message>
  2007. <message>
  2008. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2395"/>
  2009. <source>Disconnected from Server! If the disconnect is due to an internet problem, try to &lt;a href=&quot;po:reconnect&quot;&gt;reconnect&lt;/a&gt; once the issue is solved.</source>
  2010. <translation></translation>
  2011. </message>
  2012. <message>
  2013. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2397"/>
  2014. <source>Disconnected from Server!</source>
  2015. <translation>与服务器连接中断!</translation>
  2016. </message>
  2017. <message>
  2018. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2835"/>
  2019. <source>You can&apos;t change teams while battling, so your nick was kept.</source>
  2020. <translation>你不能在战斗时更换队伍,所以你的昵称未改变。</translation>
  2021. </message>
  2022. <message>
  2023. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2898"/>
  2024. <source>You ignored %1.</source>
  2025. <translation>你忽略了%1。</translation>
  2026. </message>
  2027. <message>
  2028. <location filename="../Teambuilder/client.cpp" line="2919"/>
  2029. <source>You stopped ignoring %1.</source>
  2030. <translation>你停止了忽略%1。</translation>
  2031. </message>
  2032. </context>
  2033. <context>
  2034. <name>ConfigFile</name>
  2035. <message>
  2036. <location filename="../libraries/Utilities/confighelper.cpp" line="223"/>
  2037. <source>Find Directory</source>
  2038. <translation>寻找目录</translation>
  2039. </message>
  2040. </context>
  2041. <context>
  2042. <name>ControlPanel</name>
  2043. <message>
  2044. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="14"/>
  2045. <source>Control Panel</source>
  2046. <translation>控制面板</translation>
  2047. </message>
  2048. <message>
  2049. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="27"/>
  2050. <source>User info</source>
  2051. <oldsource>User Info</oldsource>
  2052. <translation>用户信息</translation>
  2053. </message>
  2054. <message>
  2055. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="47"/>
  2056. <source>Username: </source>
  2057. <translation>用户名: </translation>
  2058. </message>
  2059. <message>
  2060. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="60"/>
  2061. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="291"/>
  2062. <source>Search</source>
  2063. <translation>搜索</translation>
  2064. </message>
  2065. <message>
  2066. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="71"/>
  2067. <source>Status: </source>
  2068. <translation>状态: </translation>
  2069. </message>
  2070. <message>
  2071. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="84"/>
  2072. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="76"/>
  2073. <source>Online</source>
  2074. <translation>在线</translation>
  2075. </message>
  2076. <message>
  2077. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="101"/>
  2078. <source>Authority: </source>
  2079. <translation>权限: </translation>
  2080. </message>
  2081. <message>
  2082. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="131"/>
  2083. <source>IP Address: </source>
  2084. <translation>IP地址: </translation>
  2085. </message>
  2086. <message>
  2087. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="158"/>
  2088. <source>Last Appearance:</source>
  2089. <translation>最近登录:</translation>
  2090. </message>
  2091. <message>
  2092. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="188"/>
  2093. <source>Temporary Ban:</source>
  2094. <translation>临时封禁:</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="198"/>
  2098. <source> minutes</source>
  2099. <translation></translation>
  2100. </message>
  2101. <message>
  2102. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="214"/>
  2103. <source>Temp Ban</source>
  2104. <translation>临时封禁</translation>
  2105. </message>
  2106. <message>
  2107. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="225"/>
  2108. <source>Mute</source>
  2109. <translation>禁言</translation>
  2110. </message>
  2111. <message>
  2112. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="232"/>
  2113. <source>Kick</source>
  2114. <translation>踢出</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="239"/>
  2118. <source>Ban</source>
  2119. <translation>封禁</translation>
  2120. </message>
  2121. <message>
  2122. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="302"/>
  2123. <source>Bans</source>
  2124. <translation></translation>
  2125. </message>
  2126. <message>
  2127. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="403"/>
  2128. <source>Expires</source>
  2129. <translation></translation>
  2130. </message>
  2131. <message>
  2132. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="435"/>
  2133. <source>Set Expire</source>
  2134. <translation></translation>
  2135. </message>
  2136. <message>
  2137. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="393"/>
  2138. <source>Username</source>
  2139. <translation>用户名</translation>
  2140. </message>
  2141. <message>
  2142. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="398"/>
  2143. <source>Banned IP</source>
  2144. <translation>已封禁IP</translation>
  2145. </message>
  2146. <message>
  2147. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="334"/>
  2148. <source>Refresh</source>
  2149. <translation>刷新</translation>
  2150. </message>
  2151. <message>
  2152. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="246"/>
  2153. <source>PM User</source>
  2154. <translation></translation>
  2155. </message>
  2156. <message>
  2157. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="256"/>
  2158. <source>User alias</source>
  2159. <translation>用户别名</translation>
  2160. </message>
  2161. <message>
  2162. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="327"/>
  2163. <source>Unban</source>
  2164. <translation>解封</translation>
  2165. </message>
  2166. <message>
  2167. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.ui" line="320"/>
  2168. <source>Ban IP ...</source>
  2169. <translation>封禁IP...</translation>
  2170. </message>
  2171. <message>
  2172. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="51"/>
  2173. <source>User</source>
  2174. <translation>用户</translation>
  2175. </message>
  2176. <message>
  2177. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="53"/>
  2178. <source>Moderator</source>
  2179. <translation>调解员</translation>
  2180. </message>
  2181. <message>
  2182. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="55"/>
  2183. <source>Administrator</source>
  2184. <translation>管理员</translation>
  2185. </message>
  2186. <message>
  2187. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="57"/>
  2188. <source>Owner</source>
  2189. <translation>所有者</translation>
  2190. </message>
  2191. <message>
  2192. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="59"/>
  2193. <source>Hidden</source>
  2194. <translation>已隐藏</translation>
  2195. </message>
  2196. <message>
  2197. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="72"/>
  2198. <source>Banned</source>
  2199. <translation>已封禁</translation>
  2200. </message>
  2201. <message>
  2202. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="74"/>
  2203. <source>Tempbanned</source>
  2204. <translation>已临时封禁</translation>
  2205. </message>
  2206. <message>
  2207. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="79"/>
  2208. <source> (on %1)</source>
  2209. <translation></translation>
  2210. </message>
  2211. <message>
  2212. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="82"/>
  2213. <source>Offline</source>
  2214. <translation>离线</translation>
  2215. </message>
  2216. <message>
  2217. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="87"/>
  2218. <source>[Muted]</source>
  2219. <translation>[禁言]</translation>
  2220. </message>
  2221. <message>
  2222. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="109"/>
  2223. <source>Never</source>
  2224. <translation></translation>
  2225. </message>
  2226. <message>
  2227. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="145"/>
  2228. <source>The ban expire time you requested is in the past, please use a valid future timestamp.</source>
  2229. <translation>封禁过期时间早于当前时间,请指定未来时间</translation>
  2230. </message>
  2231. <message>
  2232. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="145"/>
  2233. <source>Requested unban time is in past</source>
  2234. <translation>请求的解封时间在当前时间之前</translation>
  2235. </message>
  2236. <message>
  2237. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="152"/>
  2238. <source>The ban expire time you requested is too far in the future.</source>
  2239. <translation>封禁过期时间过长。</translation>
  2240. </message>
  2241. <message>
  2242. <location filename="../Teambuilder/controlpanel.cpp" line="152"/>
  2243. <source>Requested unban time is too far in the future</source>
  2244. <translation>解封时间太遥远</translation>
  2245. </message>
  2246. </context>
  2247. <context>
  2248. <name>DamageCalc</name>
  2249. <message>
  2250. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="14"/>
  2251. <source>Damage Calculator</source>
  2252. <translation>伤害计算器</translation>
  2253. </message>
  2254. <message>
  2255. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="198"/>
  2256. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="913"/>
  2257. <source>Pokemon:</source>
  2258. <translation type>精灵:</translation>
  2259. </message>
  2260. <message>
  2261. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="205"/>
  2262. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="920"/>
  2263. <source>Level:</source>
  2264. <translation>等级:</translation>
  2265. </message>
  2266. <message>
  2267. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="212"/>
  2268. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="927"/>
  2269. <source>Ability:</source>
  2270. <translation>特性:</translation>
  2271. </message>
  2272. <message>
  2273. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="219"/>
  2274. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="934"/>
  2275. <source>Nature:</source>
  2276. <translation>性格:</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="226"/>
  2280. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="941"/>
  2281. <source>Status:</source>
  2282. <translation>异常状态:</translation>
  2283. </message>
  2284. <message>
  2285. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="233"/>
  2286. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="948"/>
  2287. <source>HP:</source>
  2288. <translation >HP:</translation>
  2289. </message>
  2290. <message>
  2291. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="240"/>
  2292. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="955"/>
  2293. <source>Attack:</source>
  2294. <translation>物攻:</translation>
  2295. </message>
  2296. <message>
  2297. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="247"/>
  2298. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="962"/>
  2299. <source>Defense:</source>
  2300. <translation>物防:</translation>
  2301. </message>
  2302. <message>
  2303. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="254"/>
  2304. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="969"/>
  2305. <source>Special Attack:</source>
  2306. <translation>特攻:</translation>
  2307. </message>
  2308. <message>
  2309. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="261"/>
  2310. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="976"/>
  2311. <source>Special Defense:</source>
  2312. <translation>特防:</translation>
  2313. </message>
  2314. <message>
  2315. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="268"/>
  2316. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="983"/>
  2317. <source>Speed:</source>
  2318. <translation>速度:</translation>
  2319. </message>
  2320. <message>
  2321. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="307"/>
  2322. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1022"/>
  2323. <source>@</source>
  2324. <translation>@</translation>
  2325. </message>
  2326. <message>
  2327. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="364"/>
  2328. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1079"/>
  2329. <source>Gender:</source>
  2330. <translation>性别:</translation>
  2331. </message>
  2332. <message>
  2333. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="384"/>
  2334. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="422"/>
  2335. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="486"/>
  2336. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="505"/>
  2337. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="524"/>
  2338. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="594"/>
  2339. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1099"/>
  2340. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1137"/>
  2341. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1201"/>
  2342. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1220"/>
  2343. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1239"/>
  2344. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1309"/>
  2345. <source> EV</source>
  2346. <translation> 努力值</translation>
  2347. </message>
  2348. <message>
  2349. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="397"/>
  2350. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="461"/>
  2351. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="537"/>
  2352. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="569"/>
  2353. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="633"/>
  2354. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1112"/>
  2355. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1176"/>
  2356. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1252"/>
  2357. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1284"/>
  2358. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1348"/>
  2359. <source> boost(s)</source>
  2360. <translation> 能力等级变化</translation>
  2361. </message>
  2362. <message>
  2363. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="435"/>
  2364. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="448"/>
  2365. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="556"/>
  2366. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="607"/>
  2367. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="620"/>
  2368. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="694"/>
  2369. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1150"/>
  2370. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1163"/>
  2371. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1271"/>
  2372. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1322"/>
  2373. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1335"/>
  2374. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1409"/>
  2375. <source> IV</source>
  2376. <translation> 个体值</translation>
  2377. </message>
  2378. <message>
  2379. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="652"/>
  2380. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="659"/>
  2381. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="666"/>
  2382. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="673"/>
  2383. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="680"/>
  2384. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="687"/>
  2385. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1367"/>
  2386. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1374"/>
  2387. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1381"/>
  2388. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1388"/>
  2389. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1395"/>
  2390. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1402"/>
  2391. <source>0</source>
  2392. <translation>0</translation>
  2393. </message>
  2394. <message>
  2395. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="707"/>
  2396. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1422"/>
  2397. <source>%</source>
  2398. <translation>%</translation>
  2399. </message>
  2400. <message>
  2401. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1451"/>
  2402. <source>Move:</source>
  2403. <translation>技能:</translation>
  2404. </message>
  2405. <message>
  2406. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1465"/>
  2407. <source>Base Power:</source>
  2408. <translation>技能威力:</translation>
  2409. </message>
  2410. <message>
  2411. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1479"/>
  2412. <source>Type:</source>
  2413. <translation>属性:</translation>
  2414. </message>
  2415. <message>
  2416. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1489"/>
  2417. <source>Category:</source>
  2418. <translation>分类</translation>
  2419. </message>
  2420. <message>
  2421. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1512"/>
  2422. <source>Weather:</source>
  2423. <translation>天气:</translation>
  2424. </message>
  2425. <message>
  2426. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1522"/>
  2427. <source>Gen:</source>
  2428. <translation>世代:</translation>
  2429. </message>
  2430. <message>
  2431. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1551"/>
  2432. <source>Crit</source>
  2433. <translation>会心</translation>
  2434. </message>
  2435. <message>
  2436. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1558"/>
  2437. <source>Single Battle</source>
  2438. <translation>单打对战</translation>
  2439. </message>
  2440. <message>
  2441. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1568"/>
  2442. <source>Multi-target</source>
  2443. <translation>多体攻击</translation>
  2444. </message>
  2445. <message>
  2446. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1575"/>
  2447. <source>Surf on Dive, etc</source>
  2448. <translation>对潜水使用冲浪</translation>
  2449. </message>
  2450. <message>
  2451. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1582"/>
  2452. <source>Reflect/Light Screen</source>
  2453. <translation>光墙/反射盾</translation>
  2454. </message>
  2455. <message>
  2456. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1589"/>
  2457. <source>Ally Just Fainted</source>
  2458. <translation>队友刚刚濒死</translation>
  2459. </message>
  2460. <message>
  2461. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1596"/>
  2462. <source>Fusion Move Just Used</source>
  2463. <translation>交叉闪电/火焰刚刚使用</translation>
  2464. </message>
  2465. <message>
  2466. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1607"/>
  2467. <source>Me First</source>
  2468. <translation>先取</translation>
  2469. </message>
  2470. <message>
  2471. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1614"/>
  2472. <source>Charged</source>
  2473. <translation>充电</translation>
  2474. </message>
  2475. <message>
  2476. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1621"/>
  2477. <source>Helping Hand</source>
  2478. <translation>帮手</translation>
  2479. </message>
  2480. <message>
  2481. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1628"/>
  2482. <source>Water Sport</source>
  2483. <translation>玩水</translation>
  2484. </message>
  2485. <message>
  2486. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1635"/>
  2487. <source>Mud Sport</source>
  2488. <translation>玩泥</translation>
  2489. </message>
  2490. <message>
  2491. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1642"/>
  2492. <source>Ally Flower Gift</source>
  2493. <translation>队友的花之礼</translation>
  2494. </message>
  2495. <message>
  2496. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1649"/>
  2497. <source>Foe Flower Gift</source>
  2498. <translation>对手的花之礼</translation>
  2499. </message>
  2500. <message>
  2501. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1656"/>
  2502. <source>Friend Guard</source>
  2503. <translation>友情守护</translation>
  2504. </message>
  2505. <message>
  2506. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1667"/>
  2507. <source>Wonder Room</source>
  2508. <translation>神奇空间</translation>
  2509. </message>
  2510. <message>
  2511. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.ui" line="1745"/>
  2512. <source>Calculate</source>
  2513. <translation>计算</translation>
  2514. </message>
  2515. <message>
  2516. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.cpp" line="423"/>
  2517. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.cpp" line="429"/>
  2518. <source>Male</source>
  2519. <translation>雄性</translation>
  2520. </message>
  2521. <message>
  2522. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.cpp" line="425"/>
  2523. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.cpp" line="430"/>
  2524. <source>Female</source>
  2525. <translation>雌性</translation>
  2526. </message>
  2527. <message>
  2528. <location filename="../Teambuilder/damagecalc.cpp" line="427"/>
  2529. <source>Neutral</source>
  2530. <translation>无性别</translation>
  2531. </message>
  2532. </context>
  2533. <context>
  2534. <name>DesignerWidget</name>
  2535. <message>
  2536. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="14"/>
  2537. <source>Designer</source>
  2538. <translation>设计</translation>
  2539. </message>
  2540. <message>
  2541. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="20"/>
  2542. <source>Reload</source>
  2543. <translation>刷新</translation>
  2544. </message>
  2545. <message>
  2546. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="27"/>
  2547. <source>Live Edit</source>
  2548. <translation>即时编辑</translation>
  2549. </message>
  2550. <message>
  2551. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="51"/>
  2552. <source>Trainer Info</source>
  2553. <translation>训练师信息</translation>
  2554. </message>
  2555. <message>
  2556. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="57"/>
  2557. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="74"/>
  2558. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="91"/>
  2559. <source>&lt;i&gt;HTML goes here.&lt;/i&gt;</source>
  2560. <translation>&lt;i&gt;此处是HTML&lt;/i&gt;</translation>
  2561. </message>
  2562. <message>
  2563. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="68"/>
  2564. <source>Server Description</source>
  2565. <translation>服务器描述</translation>
  2566. </message>
  2567. <message>
  2568. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="85"/>
  2569. <source>Server Announcement</source>
  2570. <translation>服务器消息</translation>
  2571. </message>
  2572. <message>
  2573. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.ui" line="105"/>
  2574. <source>0/300 characters</source>
  2575. <translation>0/300 字符</translation>
  2576. </message>
  2577. <message>
  2578. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerwidget.cpp" line="96"/>
  2579. <source>characters</source>
  2580. <translation>字符</translation>
  2581. </message>
  2582. </context>
  2583. <context>
  2584. <name>Dialog</name>
  2585. <message>
  2586. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/dialog.ui" line="14"/>
  2587. <source>Theme color changer</source>
  2588. <translation>主题颜色调整</translation>
  2589. </message>
  2590. <message>
  2591. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/dialog.ui" line="24"/>
  2592. <source>Individual colors</source>
  2593. <translation>独立颜色</translation>
  2594. </message>
  2595. <message>
  2596. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/dialog.ui" line="65"/>
  2597. <source>Mass color replace</source>
  2598. <translation>批量颜色替换</translation>
  2599. </message>
  2600. </context>
  2601. <context>
  2602. <name>DownloadManager</name>
  2603. <message>
  2604. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="97"/>
  2605. <source>Impossible to see available updates: impossible to write to %1.</source>
  2606. <translation>无法检查更新:无法写入%1。</translation>
  2607. </message>
  2608. <message>
  2609. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="115"/>
  2610. <source>No download link found</source>
  2611. <translation>未找到下载链接</translation>
  2612. </message>
  2613. <message>
  2614. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="115"/>
  2615. <source>The update data doesn&apos;t contain any valid download link!</source>
  2616. <translation>更新中没有任何下载链接!</translation>
  2617. </message>
  2618. <message>
  2619. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="148"/>
  2620. <source>Update download failed</source>
  2621. <translation>更新下载失败</translation>
  2622. </message>
  2623. <message>
  2624. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="229"/>
  2625. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="258"/>
  2626. <source>Error during PO update</source>
  2627. <translation>PO更新中发生错误</translation>
  2628. </message>
  2629. <message>
  2630. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="229"/>
  2631. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="258"/>
  2632. <source>Couldn&apos;t update file %1.</source>
  2633. <translation>无法更新文件%1。</translation>
  2634. </message>
  2635. <message>
  2636. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="295"/>
  2637. <source>Impossible to load changelog: impossible to write to %1.</source>
  2638. <translation>无法载入更新日志:无法写入%1。</translation>
  2639. </message>
  2640. <message>
  2641. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="354"/>
  2642. <source>An update to version %1 is available!</source>
  2643. <translation>更新版本%1可用!</translation>
  2644. </message>
  2645. <message>
  2646. <location filename="../Teambuilder/downloadmanager.cpp" line="356"/>
  2647. <source>An update is available!</source>
  2648. <translation>有更新了!</translation>
  2649. </message>
  2650. </context>
  2651. <context>
  2652. <name>EvBox</name>
  2653. <message>
  2654. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="20"/>
  2655. <source>EVs</source>
  2656. <translation>努力值</translation>
  2657. </message>
  2658. <message>
  2659. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="241"/>
  2660. <source>Hit Points:</source>
  2661. <translation>HP:</translation>
  2662. </message>
  2663. <message>
  2664. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="86"/>
  2665. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="93"/>
  2666. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="227"/>
  2667. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="248"/>
  2668. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="281"/>
  2669. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="288"/>
  2670. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="343"/>
  2671. <source>0</source>
  2672. <translation></translation>
  2673. </message>
  2674. <message>
  2675. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="234"/>
  2676. <source>Attack:</source>
  2677. <translation>物攻:</translation>
  2678. </message>
  2679. <message>
  2680. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="274"/>
  2681. <source>Defense:</source>
  2682. <translation>物防:</translation>
  2683. </message>
  2684. <message>
  2685. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="350"/>
  2686. <source>Special Attack:</source>
  2687. <translation>特攻:</translation>
  2688. </message>
  2689. <message>
  2690. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="370"/>
  2691. <source>Max EVs</source>
  2692. <translation>最大努力</translation>
  2693. </message>
  2694. <message>
  2695. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="119"/>
  2696. <source>Special Defense:</source>
  2697. <translation>特防:</translation>
  2698. </message>
  2699. <message>
  2700. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.ui" line="136"/>
  2701. <source>Speed:</source>
  2702. <translation>速度:</translation>
  2703. </message>
  2704. <message>
  2705. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.cpp" line="78"/>
  2706. <source>Special: </source>
  2707. <translation>特殊:</translation>
  2708. </message>
  2709. <message>
  2710. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/evbox.cpp" line="85"/>
  2711. <source>Special Attack: </source>
  2712. <translation>特攻:</translation>
  2713. </message>
  2714. </context>
  2715. <context>
  2716. <name>FindBattleDialog</name>
  2717. <message>
  2718. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="14"/>
  2719. <source>Find Battle Dialog</source>
  2720. <translation>寻找对手窗口</translation>
  2721. </message>
  2722. <message>
  2723. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="20"/>
  2724. <source>Force rated battles</source>
  2725. <translation>只允许符合分级战斗(计分战斗)</translation>
  2726. </message>
  2727. <message>
  2728. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="27"/>
  2729. <source>Force same tier</source>
  2730. <translation>只允许相同分级</translation>
  2731. </message>
  2732. <message>
  2733. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="36"/>
  2734. <source>Only battle players with a max rating difference of</source>
  2735. <translation>对手最多与自己分数相差</translation>
  2736. </message>
  2737. <message>
  2738. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="68"/>
  2739. <source>Teams</source>
  2740. <translation>队伍</translation>
  2741. </message>
  2742. <message>
  2743. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="85"/>
  2744. <source>Find battle</source>
  2745. <translation>寻找对手</translation>
  2746. </message>
  2747. <message>
  2748. <location filename="../Teambuilder/findbattledialog.ui" line="92"/>
  2749. <source>Cancel</source>
  2750. <translation>取消</translation>
  2751. </message>
  2752. </context>
  2753. <context>
  2754. <name>Form</name>
  2755. <message>
  2756. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/colorchoice.ui" line="14"/>
  2757. <source>Form</source>
  2758. <translation>窗口</translation>
  2759. </message>
  2760. <message utf8="true">
  2761. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/colorchoice.ui" line="29"/>
  2762. <source>Color n°1:</source>
  2763. <translation>颜色编号1:</translation>
  2764. </message>
  2765. <message>
  2766. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/colorchoicewidget.h" line="15"/>
  2767. <source>Color n°%1:</source>
  2768. <translation>颜色 n°%1:</translation>
  2769. </message>
  2770. <message utf8="true">
  2771. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/colorchoicewidget.h" line="17"/>
  2772. <source>Color n°%1:</source>
  2773. <translation>颜色编号%1:</translation>
  2774. </message>
  2775. </context>
  2776. <context>
  2777. <name>IvBox</name>
  2778. <message>
  2779. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="20"/>
  2780. <source>DVs</source>
  2781. <translation>个体值</translation>
  2782. </message>
  2783. <message>
  2784. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="29"/>
  2785. <source>&amp;DVs</source>
  2786. <translation>个体值</translation>
  2787. </message>
  2788. <message>
  2789. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="45"/>
  2790. <source>Att:</source>
  2791. <translation>物攻:</translation>
  2792. </message>
  2793. <message>
  2794. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="62"/>
  2795. <source>Def:</source>
  2796. <translation>物防:</translation>
  2797. </message>
  2798. <message>
  2799. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="79"/>
  2800. <source>Sp. Att:</source>
  2801. <translation>特攻:</translation>
  2802. </message>
  2803. <message>
  2804. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="96"/>
  2805. <source>Sp. Def:</source>
  2806. <translation>特防:</translation>
  2807. </message>
  2808. <message>
  2809. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="113"/>
  2810. <source>Speed:</source>
  2811. <translation>速度:</translation>
  2812. </message>
  2813. <message>
  2814. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="130"/>
  2815. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="137"/>
  2816. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="144"/>
  2817. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="151"/>
  2818. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="158"/>
  2819. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="165"/>
  2820. <source>0</source>
  2821. <translation></translation>
  2822. </message>
  2823. <message>
  2824. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="172"/>
  2825. <source>HP:</source>
  2826. <translation>HP:</translation>
  2827. </message>
  2828. <message>
  2829. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="202"/>
  2830. <source>&amp;Hidden Power</source>
  2831. <translation>觉醒力量</translation>
  2832. </message>
  2833. <message>
  2834. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="215"/>
  2835. <source>(70 pow)</source>
  2836. <translation>(最大威力)</translation>
  2837. </message>
  2838. <message>
  2839. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="252"/>
  2840. <source>HP</source>
  2841. <translation>HP</translation>
  2842. </message>
  2843. <message>
  2844. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="257"/>
  2845. <source>Att</source>
  2846. <translation>物攻</translation>
  2847. </message>
  2848. <message>
  2849. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="262"/>
  2850. <source>Def</source>
  2851. <translation>物防</translation>
  2852. </message>
  2853. <message>
  2854. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="267"/>
  2855. <source>S. Att</source>
  2856. <translation>特攻</translation>
  2857. </message>
  2858. <message>
  2859. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="272"/>
  2860. <source>S. Def</source>
  2861. <translation>特防</translation>
  2862. </message>
  2863. <message>
  2864. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.ui" line="277"/>
  2865. <source>Spd</source>
  2866. <translation>速度</translation>
  2867. </message>
  2868. <message>
  2869. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="82"/>
  2870. <source>Special: </source>
  2871. <translation>特殊:</translation>
  2872. </message>
  2873. <message>
  2874. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="85"/>
  2875. <source>&amp;IVs</source>
  2876. <translation></translation>
  2877. </message>
  2878. <message>
  2879. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="94"/>
  2880. <source>Sp. Atk: </source>
  2881. <translation>特攻:</translation>
  2882. </message>
  2883. <message>
  2884. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="141"/>
  2885. <source>Invalid IVs</source>
  2886. <translation></translation>
  2887. </message>
  2888. <message>
  2889. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="141"/>
  2890. <source>%1 must have at least 3 flawless IVs.</source>
  2891. <translation></translation>
  2892. </message>
  2893. <message>
  2894. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="174"/>
  2895. <source>(%1 pow)</source>
  2896. <translation>(%1 威力)</translation>
  2897. </message>
  2898. <message>
  2899. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="245"/>
  2900. <source>Impossible type</source>
  2901. <translation></translation>
  2902. </message>
  2903. <message>
  2904. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/ivbox.cpp" line="245"/>
  2905. <source>%1 can&apos;t have Hidden Power type %2.</source>
  2906. <translation>%1 不可能拥有属性为%2的觉醒力量。</translation>
  2907. </message>
  2908. </context>
  2909. <context>
  2910. <name>LoadLine</name>
  2911. <message>
  2912. <location filename="../Teambuilder/loadline.ui" line="14"/>
  2913. <source>Form</source>
  2914. <translation>窗体</translation>
  2915. </message>
  2916. </context>
  2917. <context>
  2918. <name>LoadWindow</name>
  2919. <message>
  2920. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="14"/>
  2921. <source>Load teams</source>
  2922. <translation>载入队伍</translation>
  2923. </message>
  2924. <message>
  2925. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="20"/>
  2926. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="53"/>
  2927. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="86"/>
  2928. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="119"/>
  2929. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="152"/>
  2930. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="185"/>
  2931. <source>Untitled</source>
  2932. <translation>未命名</translation>
  2933. </message>
  2934. <message>
  2935. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="39"/>
  2936. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="72"/>
  2937. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="105"/>
  2938. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="138"/>
  2939. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="171"/>
  2940. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="204"/>
  2941. <source>Team tier</source>
  2942. <translation>队伍分级</translation>
  2943. </message>
  2944. <message>
  2945. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="46"/>
  2946. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="79"/>
  2947. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="112"/>
  2948. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="145"/>
  2949. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="178"/>
  2950. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="211"/>
  2951. <source>...</source>
  2952. <translation></translation>
  2953. </message>
  2954. <message>
  2955. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.ui" line="231"/>
  2956. <source>Color</source>
  2957. <translation></translation>
  2958. </message>
  2959. <message>
  2960. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.cpp" line="99"/>
  2961. <source>Invalid Color</source>
  2962. <translation>无效颜色</translation>
  2963. </message>
  2964. <message>
  2965. <location filename="../Teambuilder/loadwindow.cpp" line="99"/>
  2966. <source>Your color must have less than 200 parts green, brightness less than 140, and lightness less than 140.
  2967.  
  2968. Your selected color currently has %1 parts green, a brightness of %2, and a lightness of %3.</source>
  2969. <translation>你的颜色必须绿色小于200,亮度和明度小于140.
  2970.  
  2971. 你当前选择的为绿色%1,亮度%2,明度%3。</translation>
  2972. </message>
  2973. </context>
  2974. <context>
  2975. <name>MainEngine</name>
  2976. <message>
  2977. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="259"/>
  2978. <source>Plugins</source>
  2979. <translation>插件</translation>
  2980. </message>
  2981. <message>
  2982. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="260"/>
  2983. <source>Plugin Manager</source>
  2984. <translation>插件管理</translation>
  2985. </message>
  2986. <message>
  2987. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="339"/>
  2988. <source>Pokemon Online</source>
  2989. <translation></translation>
  2990. </message>
  2991. <message>
  2992. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="554"/>
  2993. <source>Impossible to go online</source>
  2994. <translation>无法登陆服务器</translation>
  2995. </message>
  2996. <message>
  2997. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="554"/>
  2998. <source>You haven&apos;t set your name yet. Do so in the teambuilder.</source>
  2999. <translation>你还没有设定名字。请在队伍编辑器中设定。</translation>
  3000. </message>
  3001. <message>
  3002. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="654"/>
  3003. <source>&amp;Style</source>
  3004. <translation>风格</translation>
  3005. </message>
  3006. <message>
  3007. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="648"/>
  3008. <source>&amp;Theme</source>
  3009. <translation>主题</translation>
  3010. </message>
  3011. <message>
  3012. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="397"/>
  3013. <source>About Pokemon Online</source>
  3014. <translation>关于Pokemon Online</translation>
  3015. </message>
  3016. <message>
  3017. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="426"/>
  3018. <source>Credits</source>
  3019. <translation>制作者名单</translation>
  3020. </message>
  3021. <message>
  3022. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="678"/>
  3023. <source>&amp;Language</source>
  3024. <translation>语言</translation>
  3025. </message>
  3026. <message>
  3027. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="697"/>
  3028. <source>Change &amp;user theme folder ...</source>
  3029. <translation>设置用户主题文件文件夹……</translation>
  3030. </message>
  3031. <message>
  3032. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="724"/>
  3033. <source>Reload &amp;StyleSheet</source>
  3034. <translation>重新载入主题</translation>
  3035. </message>
  3036. <message>
  3037. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="724"/>
  3038. <source>Ctrl+D</source>
  3039. <comment>Reload Stylesheet</comment>
  3040. <translation></translation>
  3041. </message>
  3042. <message>
  3043. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="725"/>
  3044. <source>Reload &amp;Themes</source>
  3045. <translation>重新载入主题</translation>
  3046. </message>
  3047. <message>
  3048. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="727"/>
  3049. <source>&amp;Get more themes...</source>
  3050. <translation>获得更多主题……</translation>
  3051. </message>
  3052. <message>
  3053. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="733"/>
  3054. <source>User Theme Directory</source>
  3055. <translation>用户主题文件文件夹</translation>
  3056. </message>
  3057. </context>
  3058. <context>
  3059. <name>MainWidget</name>
  3060. <message>
  3061. <location filename="../Teambuilder/mainwidget.ui" line="14"/>
  3062. <source>Form</source>
  3063. <translation>窗体窗口</translation>
  3064. </message>
  3065. <message utf8="true">
  3066. <location filename="../Teambuilder/mainwidget.ui" line="62"/>
  3067. <source>Pokémon Online Simulator v2.0.00</source>
  3068. <translation></translation>
  3069. </message>
  3070. </context>
  3071. <context>
  3072. <name>MainWindow</name>
  3073. <message>
  3074. <location filename="../Server/mainwindow.cpp" line="15"/>
  3075. <source>Pokemon Online Server v%1</source>
  3076. <translation>Pokemon Online Server v%1</translation>
  3077. </message>
  3078. <message>
  3079. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="14"/>
  3080. <source>Move Machine</source>
  3081. <translation>技能机器</translation>
  3082. </message>
  3083. <message>
  3084. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="38"/>
  3085. <source>Level Moves</source>
  3086. <translation>升级技能</translation>
  3087. </message>
  3088. <message>
  3089. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="48"/>
  3090. <source>Tutor Moves</source>
  3091. <translation>定点技能</translation>
  3092. </message>
  3093. <message>
  3094. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="58"/>
  3095. <source>Egg Moves</source>
  3096. <translation>遗传技能</translation>
  3097. </message>
  3098. <message>
  3099. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="68"/>
  3100. <source>Special</source>
  3101. <translation>特殊来源</translation>
  3102. </message>
  3103. <message>
  3104. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="78"/>
  3105. <source>TM &amp;&amp; HM</source>
  3106. <translation>技能机与秘传</translation>
  3107. </message>
  3108. <message>
  3109. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="88"/>
  3110. <source>Pre Evo</source>
  3111. <translation>未进化</translation>
  3112. </message>
  3113. <message>
  3114. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="98"/>
  3115. <source>Dream World</source>
  3116. <translation>梦世界</translation>
  3117. </message>
  3118. <message>
  3119. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="124"/>
  3120. <source>File</source>
  3121. <translation>文件</translation>
  3122. </message>
  3123. <message>
  3124. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="141"/>
  3125. <source>Ctrl + S</source>
  3126. <translation>Ctrl + S</translation>
  3127. </message>
  3128. <message>
  3129. <location filename="../MoveMachine/mainwindow.ui" line="146"/>
  3130. <source>Save</source>
  3131. <translation>保存</translation>
  3132. </message>
  3133. </context>
  3134. <context>
  3135. <name>MassReplaceDialog</name>
  3136. <message>
  3137. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/massreplace.ui" line="14"/>
  3138. <source>Multiple color changer</source>
  3139. <translation>多种颜色替换</translation>
  3140. </message>
  3141. <message>
  3142. <location filename="../client-plugins/CSSChanger/massreplace.ui" line="27"/>
  3143. <source>Different instances</source>
  3144. <translation>不同实例</translation>
  3145. </message>
  3146. </context>
  3147. <context>
  3148. <name>Menu</name>
  3149. <message>
  3150. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="14"/>
  3151. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="21"/>
  3152. <source>Menu</source>
  3153. <translation>菜单</translation>
  3154. </message>
  3155. <message>
  3156. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="62"/>
  3157. <source>&amp;Go Online</source>
  3158. <translation>连接</translation>
  3159. </message>
  3160. <message>
  3161. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="69"/>
  3162. <source>&amp;Credits</source>
  3163. <translation>致谢</translation>
  3164. </message>
  3165. <message>
  3166. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="76"/>
  3167. <source>&amp;Teambuilder</source>
  3168. <translation>队伍编辑器</translation>
  3169. </message>
  3170. <message>
  3171. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="83"/>
  3172. <source>&amp;Exit</source>
  3173. <translation>退出</translation>
  3174. </message>
  3175. <message>
  3176. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="201"/>
  3177. <source>Changelog</source>
  3178. <translation>更新日志</translation>
  3179. </message>
  3180. <message>
  3181. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="217"/>
  3182. <source>&amp;Update!</source>
  3183. <translation>更新!</translation>
  3184. </message>
  3185. <message>
  3186. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="234"/>
  3187. <source>Tip of the day</source>
  3188. <translation>每日提示</translation>
  3189. </message>
  3190. <message>
  3191. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="240"/>
  3192. <source>&lt;&lt;</source>
  3193. <translation></translation>
  3194. </message>
  3195. <message>
  3196. <location filename="../Teambuilder/menu.ui" line="254"/>
  3197. <source>&gt;&gt;</source>
  3198. <translation></translation>
  3199. </message>
  3200. <message>
  3201. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="61"/>
  3202. <source>%1 / %2</source>
  3203. <translation>%1 / %2</translation>
  3204. </message>
  3205. <message>
  3206. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="67"/>
  3207. <source>Loading changelog...</source>
  3208. <translation>载入更新日志……</translation>
  3209. </message>
  3210. <message>
  3211. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="81"/>
  3212. <source>Pokemon Online was just updated!</source>
  3213. <translation>Pokemon Online已经更新!</translation>
  3214. </message>
  3215. <message>
  3216. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="95"/>
  3217. <source>Downloading update...</source>
  3218. <translation>正在下载更新……</translation>
  3219. </message>
  3220. <message>
  3221. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="126"/>
  3222. <source>&amp;File</source>
  3223. <translation>文件</translation>
  3224. </message>
  3225. <message>
  3226. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="127"/>
  3227. <source>Load team</source>
  3228. <translation>载入队伍</translation>
  3229. </message>
  3230. <message>
  3231. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="127"/>
  3232. <source>Ctrl+L</source>
  3233. <comment>Load team</comment>
  3234. <translation></translation>
  3235. </message>
  3236. <message>
  3237. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="128"/>
  3238. <source>Close tab</source>
  3239. <translation>关闭标签</translation>
  3240. </message>
  3241. <message>
  3242. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="128"/>
  3243. <source>Ctrl+W</source>
  3244. <comment>Close tab</comment>
  3245. <translation></translation>
  3246. </message>
  3247. <message>
  3248. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="129"/>
  3249. <source>Open &amp;replay</source>
  3250. <translation>打开回放</translation>
  3251. </message>
  3252. <message>
  3253. <location filename="../Teambuilder/menu.cpp" line="130"/>
  3254. <source>&amp;Quit</source>
  3255. <translation>退出</translation>
  3256. </message>
  3257. </context>
  3258. <context>
  3259. <name>ModsWindow</name>
  3260. <message>
  3261. <location filename="../Server/modswindow.ui" line="14"/>
  3262. <source>Mods Window</source>
  3263. <translation>Mod窗口</translation>
  3264. </message>
  3265. <message>
  3266. <location filename="../Server/modswindow.ui" line="63"/>
  3267. <source>Export the mod into a .zip</source>
  3268. <translation>导出mod为zip文件</translation>
  3269. </message>
  3270. <message>
  3271. <location filename="../Server/modswindow.ui" line="66"/>
  3272. <source>Export</source>
  3273. <translation>导出</translation>
  3274. </message>
  3275. <message>
  3276. <location filename="../Server/modswindow.ui" line="73"/>
  3277. <source>How to create a mod</source>
  3278. <translation>如何创建Mod</translation>
  3279. </message>
  3280. <message utf8="true">
  3281. <location filename="../Server/modswindow.ui" line="79"/>
  3282. <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  3283. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  3284. p, li { white-space: pre-wrap; }
  3285. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  3286. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Create if it doesn&apos;t exist, a folder named &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Mods&lt;/span&gt; in your server directory. Inside, create a folder named after your mod. Put an empty mod.ini file in it.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  3287. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Create also a db folder in your mods folder. In it, you can put the changes for your mod. For example if you want to have Flareon learn flare blitz, open &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;[Server Folder]/db/pokes/4G/level_moves.txt&lt;/span&gt;, and see the line starting by 136:0 as Flareon is pokémon number 136. Now create a file named &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;[Server Folder]/Mods/[Your Mod]/db/pokes/4G_level_moves.txt&lt;/span&gt;, paste that line you got and add flare blitz to it: &lt;/p&gt;
  3288. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
  3289. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;136:0 28 33 39 44 52 83 98 123 126 184 270 387 424 436 394&lt;/p&gt;
  3290. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
  3291. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(You can see in db/moves/moves.txt that flare blitz is the move number 394)&lt;/p&gt;
  3292. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
  3293. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Now that you have your mod, the only thing you have to do is export it and upload it to the internet. The players will have to download that zip, and then in their teambuilder select it with &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Teambuilder &amp;gt; Mods &amp;gt; Install Mod...&lt;/span&gt;, and they&apos;ll be able to play with a Flare Blitz Flareon.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  3294. <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  3295. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  3296. p, li { white-space: pre-wrap; }
  3297. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  3298. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果不存在则在服务器文件夹中创建&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Mods&lt;/span&gt;文件夹,创建一个文件夹以mod名字命名,并在里面放一个空的mod.ini文件。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  3299. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;另外在该文件夹中创建一个db文件夹,里面用来放置更改。例如你需要火推唯一王,打开&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;[Server Folder]/db/pokes/4G/level_moves.txt&lt;/span&gt;寻找一行以136:0起始的(火精灵编号136)。 创建一个文件&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;[Server Folder]/Mods/[Your Mod]/db/pokes/4G_level_moves.txt&lt;/span&gt;,复制这一行进去并加入火推:&lt;/p&gt;
  3300. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
  3301. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;136:0 28 33 39 44 52 83 98 123 126 184 270 387 424 436 394&lt;/p&gt;
  3302. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
  3303. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(你可以从db/moves/moves.txt中找到火推编号394)&lt;/p&gt;
  3304. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
  3305. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;现在你有了mod,下面你可以将其导出并发布到网上。玩家可以下载zip文件,在队伍编辑器中选择 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;队伍编辑器 &amp;gt; Mods &amp;gt; 安装 Mod...&lt;/span&gt;, 然后就可以愉快地和火推唯一王玩耍了。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  3306. </message>
  3307. <message>
  3308. <location filename="../Server/modswindow.ui" line="33"/>
  3309. <source>Change to mod:</source>
  3310. <translation>mod修改:</translation>
  3311. </message>
  3312. </context>
  3313. <context>
  3314. <name>PMStruct</name>
  3315. <message>
  3316. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="215"/>
  3317. <source>&amp;Challenge</source>
  3318. <translation>挑战</translation>
  3319. </message>
  3320. <message>
  3321. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="216"/>
  3322. <source>&amp;Ignore</source>
  3323. <translation>忽略</translation>
  3324. </message>
  3325. <message>
  3326. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="225"/>
  3327. <source>Control &amp;Panel</source>
  3328. <translation>控制面板</translation>
  3329. </message>
  3330. <message>
  3331. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="247"/>
  3332. <source>%1 changed names and is now known as %2.</source>
  3333. <translation>%1改变了自己的名字为%2。</translation>
  3334. </message>
  3335. <message>
  3336. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="341"/>
  3337. <source>The other party left the server, so the window was disabled.</source>
  3338. <translation>另一方离开了服务器,故此窗口已失效。</translation>
  3339. </message>
  3340. <message>
  3341. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="351"/>
  3342. <source>The player has logged on again</source>
  3343. <translation>玩家重新登陆了</translation>
  3344. </message>
  3345. <message>
  3346. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="362"/>
  3347. <source>You&apos;ve been disconnected from server.</source>
  3348. <translation>你与服务器断开了连接。</translation>
  3349. </message>
  3350. <message>
  3351. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="367"/>
  3352. <source>You&apos;ve been reconnected to the server.</source>
  3353. <translation>你重新连接上了服务器。</translation>
  3354. </message>
  3355. </context>
  3356. <context>
  3357. <name>PMSystem</name>
  3358. <message>
  3359. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="17"/>
  3360. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="37"/>
  3361. <source>Private Messages</source>
  3362. <translation>私信</translation>
  3363. </message>
  3364. <message>
  3365. <location filename="../Teambuilder/pmsystem.cpp" line="187"/>
  3366. <source>Pokémon Online PM</source>
  3367. <translation></translation>
  3368. </message>
  3369. </context>
  3370. <context>
  3371. <name>PasswordWallet</name>
  3372. <message>
  3373. <location filename="../Teambuilder/password_wallet.cpp" line="73"/>
  3374. <location filename="../Teambuilder/password_wallet.cpp" line="94"/>
  3375. <source>Warning: the Server IP Address has changed since password was saved.</source>
  3376. <translation>警告:保存密码之后服务器IP地址发生了改变。</translation>
  3377. </message>
  3378. <message>
  3379. <location filename="../Teambuilder/password_wallet.cpp" line="75"/>
  3380. <location filename="../Teambuilder/password_wallet.cpp" line="96"/>
  3381. <source>Warning: the Server Name has changed since password was saved.</source>
  3382. <translation>警告:保存密码之后服务器名字发生了改变。</translation>
  3383. </message>
  3384. </context>
  3385. <context>
  3386. <name>Player</name>
  3387. <message>
  3388. <location filename="../Server/player.cpp" line="233"/>
  3389. <source>You can&apos;t change tiers while battling.</source>
  3390. <translation>战斗时无法改变分级。</translation>
  3391. </message>
  3392. <message>
  3393. <location filename="../Server/player.cpp" line="237"/>
  3394. <source>The tier %1 doesn&apos;t exist!</source>
  3395. <translation>分级%1不存在!</translation>
  3396. </message>
  3397. <message>
  3398. <location filename="../Server/player.cpp" line="200"/>
  3399. <source>The generation of your team (%1) is invalid for the tier %2 which is in generation %3.</source>
  3400. <translation>你的队伍世代(%1)和分级%2的世代(%3)不符。</translation>
  3401. </message>
  3402. <message>
  3403. <location filename="../Server/player.cpp" line="213"/>
  3404. <source>The Pokemon &apos;%1&apos; is banned on tier &apos;%2&apos; for the following reasons: %3</source>
  3405. <translation>PM“%1”在分级“%2”中因为%3而被禁止</translation>
  3406. </message>
  3407. <message>
  3408. <location filename="../Server/player.cpp" line="217"/>
  3409. <source>You have too many restricted pokemons, or simply too many pokemons for the tier %1.</source>
  3410. <translation>你的PM总数或者受限(B类)PM超过分级%1允许数量。</translation>
  3411. </message>
  3412. <message>
  3413. <location filename="../Server/player.cpp" line="1251"/>
  3414. <source>Your team %1 was placed in tier %2.</source>
  3415. <translation>你的%1队伍被分入%2分级</translation>
  3416. </message>
  3417. <message>
  3418. <location filename="../Server/player.cpp" line="1551"/>
  3419. <source>authentication failed for %1</source>
  3420. <translation>%1审核失败</translation>
  3421. </message>
  3422. <message>
  3423. <location filename="../Server/player.cpp" line="1568"/>
  3424. <source>%1 registered.</source>
  3425. <translation>%1注册成功。</translation>
  3426. </message>
  3427. <message>
  3428. <location filename="../Server/player.cpp" line="1683"/>
  3429. <source>You&apos;re already watching %1 battles!</source>
  3430. <translation>你正在观看%1!</translation>
  3431. </message>
  3432. </context>
  3433. <context>
  3434. <name>PlayersWindow</name>
  3435. <message>
  3436. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="95"/>
  3437. <source>&amp;Authority</source>
  3438. <translation>权限</translation>
  3439. </message>
  3440. <message>
  3441. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="97"/>
  3442. <source>User</source>
  3443. <translation>用户</translation>
  3444. </message>
  3445. <message>
  3446. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="98"/>
  3447. <source>Moderator</source>
  3448. <translation>版主</translation>
  3449. </message>
  3450. <message>
  3451. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="99"/>
  3452. <source>Administrator</source>
  3453. <translation>管理员</translation>
  3454. </message>
  3455. <message>
  3456. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="100"/>
  3457. <source>Owner</source>
  3458. <translation>所有者</translation>
  3459. </message>
  3460. <message>
  3461. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="101"/>
  3462. <source>Hidden</source>
  3463. <translation>已隐藏</translation>
  3464. </message>
  3465. <message>
  3466. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="104"/>
  3467. <source>&amp;Ban</source>
  3468. <translation>封禁</translation>
  3469. </message>
  3470. <message>
  3471. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="105"/>
  3472. <source>U&amp;nban</source>
  3473. <translation>取消封禁</translation>
  3474. </message>
  3475. <message>
  3476. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="106"/>
  3477. <source>&amp;Clear Password</source>
  3478. <translation>清除密码</translation>
  3479. </message>
  3480. <message>
  3481. <location filename="../Server/playerswindow.cpp" line="107"/>
  3482. <source>&amp;Enable sorting</source>
  3483. <translation>启用排序</translation>
  3484. </message>
  3485. </context>
  3486. <context>
  3487. <name>PluginManagerDialog</name>
  3488. <message>
  3489. <location filename="../libraries/Utilities/pluginmanagerdialog.ui" line="14"/>
  3490. <source>Manage Plugins</source>
  3491. <translation>插件管理</translation>
  3492. </message>
  3493. <message>
  3494. <location filename="../libraries/Utilities/pluginmanagerdialog.cpp" line="62"/>
  3495. <source>Error loading plugin</source>
  3496. <translation>载入插件失败</translation>
  3497. </message>
  3498. </context>
  3499. <context>
  3500. <name>PokeBox</name>
  3501. <message>
  3502. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebox.cpp" line="125"/>
  3503. <source>Could not add the Pokemon to the box, the box is full.</source>
  3504. <translation>盒子已满,无法加入。</translation>
  3505. </message>
  3506. <message>
  3507. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebox.cpp" line="128"/>
  3508. <source>Can&apos;t store a Missingno</source>
  3509. <translation>不可以存储未定义的PM</translation>
  3510. </message>
  3511. <message>
  3512. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebox.cpp" line="141"/>
  3513. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebox.cpp" line="150"/>
  3514. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebox.cpp" line="161"/>
  3515. <source>There&apos;s no Pokemon there.</source>
  3516. <translation>这里没有PM。</translation>
  3517. </message>
  3518. </context>
  3519. <context>
  3520. <name>PokeBoxes</name>
  3521. <message>
  3522. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="14"/>
  3523. <source>Frame</source>
  3524. <translation>框架</translation>
  3525. </message>
  3526. <message>
  3527. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="105"/>
  3528. <source>Poke Avatar</source>
  3529. <translation>精灵图像</translation>
  3530. </message>
  3531. <message>
  3532. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="115"/>
  3533. <source>Item Sprite</source>
  3534. <translation>物品图像</translation>
  3535. </message>
  3536. <message>
  3537. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="128"/>
  3538. <source>Box #X Slot #X</source>
  3539. <translation>盒子#X位置#X</translation>
  3540. </message>
  3541. <message>
  3542. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="140"/>
  3543. <source>Name</source>
  3544. <translation>名称</translation>
  3545. </message>
  3546. <message>
  3547. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="150"/>
  3548. <source>Species</source>
  3549. <translation>种类</translation>
  3550. </message>
  3551. <message>
  3552. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="162"/>
  3553. <source>Lv. 100</source>
  3554. <translation>等级100</translation>
  3555. </message>
  3556. <message>
  3557. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="174"/>
  3558. <source>Gender</source>
  3559. <translation>性别</translation>
  3560. </message>
  3561. <message>
  3562. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="181"/>
  3563. <source>Type1</source>
  3564. <translation>类型1</translation>
  3565. </message>
  3566. <message>
  3567. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="188"/>
  3568. <source>Type2</source>
  3569. <translation>类型2</translation>
  3570. </message>
  3571. <message>
  3572. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="201"/>
  3573. <source>Nature</source>
  3574. <translation>性格</translation>
  3575. </message>
  3576. <message>
  3577. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="208"/>
  3578. <source>Timid</source>
  3579. <translation></translation>
  3580. </message>
  3581. <message>
  3582. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="215"/>
  3583. <source>Moves</source>
  3584. <translation>技能</translation>
  3585. </message>
  3586. <message>
  3587. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="225"/>
  3588. <source>Move1
  3589. Move2
  3590. Move3
  3591. Move4</source>
  3592. <translation>技能1
  3593. 2
  3594. 3
  3595. 4</translation>
  3596. </message>
  3597. <message>
  3598. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="242"/>
  3599. <source>&amp;Store</source>
  3600. <translation>存放</translation>
  3601. </message>
  3602. <message>
  3603. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="249"/>
  3604. <source>&amp;Withdraw</source>
  3605. <translation>取出</translation>
  3606. </message>
  3607. <message>
  3608. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="256"/>
  3609. <source>Sw&amp;itch</source>
  3610. <translation>切换</translation>
  3611. </message>
  3612. <message>
  3613. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="263"/>
  3614. <source>D&amp;elete</source>
  3615. <translation>删除</translation>
  3616. </message>
  3617. <message>
  3618. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="329"/>
  3619. <source>&amp;Add new box</source>
  3620. <translation>增加盒子</translation>
  3621. </message>
  3622. <message>
  3623. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="336"/>
  3624. <source>&amp;Edit box name...</source>
  3625. <translation>编辑盒子名称...</translation>
  3626. </message>
  3627. <message>
  3628. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.ui" line="356"/>
  3629. <source>&amp;Delete current box</source>
  3630. <translation>删除盒子</translation>
  3631. </message>
  3632. <message>
  3633. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="87"/>
  3634. <source>Box %1 slot %2</source>
  3635. <translation>盒子%1 编号%2</translation>
  3636. </message>
  3637. <message>
  3638. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="89"/>
  3639. <source>Team slot %1</source>
  3640. <translation>队伍位置%1</translation>
  3641. </message>
  3642. <message>
  3643. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="105"/>
  3644. <source>Lv. %1</source>
  3645. <translation>Lv. %1</translation>
  3646. </message>
  3647. <message>
  3648. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="144"/>
  3649. <source>Box%201.box</source>
  3650. <translation>盒子%201.盒子</translation>
  3651. </message>
  3652. <message>
  3653. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="144"/>
  3654. <source>Box%202.box</source>
  3655. <translation>盒子%202.盒子</translation>
  3656. </message>
  3657. <message>
  3658. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="195"/>
  3659. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="197"/>
  3660. <source>New Box</source>
  3661. <translation>新建盒子</translation>
  3662. </message>
  3663. <message>
  3664. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="196"/>
  3665. <source>Enter the new name for the new box:</source>
  3666. <translation>输入新盒子的名字:</translation>
  3667. </message>
  3668. <message>
  3669. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="207"/>
  3670. <source>Edit Box Name</source>
  3671. <translation>编辑盒子名字</translation>
  3672. </message>
  3673. <message>
  3674. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="208"/>
  3675. <source>Enter the new name for the box %1:</source>
  3676. <translation>输出新盒子的名字 %1:</translation>
  3677. </message>
  3678. <message>
  3679. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="225"/>
  3680. <source>Destroying a box</source>
  3681. <translation>删除盒子</translation>
  3682. </message>
  3683. <message>
  3684. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="225"/>
  3685. <source>Do you want to delete box %1 permanently?</source>
  3686. <translation>你真的要彻底删除盒子%1吗?</translation>
  3687. </message>
  3688. <message>
  3689. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="278"/>
  3690. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="289"/>
  3691. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="308"/>
  3692. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeboxes.cpp" line="318"/>
  3693. <source>Box %1 - %2</source>
  3694. <translation>盒子%1 - %2</translation>
  3695. </message>
  3696. </context>
  3697. <context>
  3698. <name>PokeButton</name>
  3699. <message>
  3700. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.ui" line="57"/>
  3701. <source>Lv. 100</source>
  3702. <translation>等级</translation>
  3703. </message>
  3704. <message>
  3705. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.ui" line="72"/>
  3706. <source>#1</source>
  3707. <translation></translation>
  3708. </message>
  3709. <message>
  3710. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.ui" line="85"/>
  3711. <source>Nickname</source>
  3712. <translation>昵称</translation>
  3713. </message>
  3714. <message>
  3715. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.ui" line="95"/>
  3716. <source>Species</source>
  3717. <translation>种类</translation>
  3718. </message>
  3719. <message>
  3720. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.ui" line="125"/>
  3721. <source>Item</source>
  3722. <translation>道具</translation>
  3723. </message>
  3724. <message>
  3725. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.cpp" line="29"/>
  3726. <source>#&amp;%1</source>
  3727. <translation>#&amp;%1</translation>
  3728. </message>
  3729. <message>
  3730. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.cpp" line="30"/>
  3731. <source>Pokemon slot %1</source>
  3732. <translation>位置%1</translation>
  3733. </message>
  3734. <message>
  3735. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebutton.cpp" line="43"/>
  3736. <source>Lv. %1</source>
  3737. <translation>等级 %1</translation>
  3738. </message>
  3739. </context>
  3740. <context>
  3741. <name>PokeButtonsHolder</name>
  3742. <message>
  3743. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokebuttonsholder.ui" line="14"/>
  3744. <source>Form</source>
  3745. <translation></translation>
  3746. </message>
  3747. </context>
  3748. <context>
  3749. <name>PokeEdit</name>
  3750. <message>
  3751. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="14"/>
  3752. <source>Form</source>
  3753. <translation>窗口</translation>
  3754. </message>
  3755. <message>
  3756. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="96"/>
  3757. <source>Species</source>
  3758. <translation>种类</translation>
  3759. </message>
  3760. <message>
  3761. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="142"/>
  3762. <source>Pokemon nickname</source>
  3763. <translation>PM昵称</translation>
  3764. </message>
  3765. <message>
  3766. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="151"/>
  3767. <source>&amp;Nature</source>
  3768. <translation>性格</translation>
  3769. </message>
  3770. <message>
  3771. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="172"/>
  3772. <source>&amp;Item</source>
  3773. <translation>道具</translation>
  3774. </message>
  3775. <message>
  3776. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="202"/>
  3777. <source>&amp;Happiness</source>
  3778. <translation>亲密度</translation>
  3779. </message>
  3780. <message>
  3781. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="258"/>
  3782. <source>Move 1</source>
  3783. <translation>招式1</translation>
  3784. </message>
  3785. <message>
  3786. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="265"/>
  3787. <source>Move 2</source>
  3788. <translation>招式2</translation>
  3789. </message>
  3790. <message>
  3791. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="272"/>
  3792. <source>Move 3</source>
  3793. <translation>招式3</translation>
  3794. </message>
  3795. <message>
  3796. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.ui" line="279"/>
  3797. <source>Move 4</source>
  3798. <translation>招式4</translation>
  3799. </message>
  3800. <message>
  3801. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.cpp" line="223"/>
  3802. <source>Invalid moveset</source>
  3803. <translation>无效配招</translation>
  3804. </message>
  3805. <message>
  3806. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.cpp" line="244"/>
  3807. <source>Impossible to add move</source>
  3808. <translation>无法添加招式</translation>
  3809. </message>
  3810. <message>
  3811. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokeedit.cpp" line="244"/>
  3812. <source>No more free moves!</source>
  3813. <translation>招式格子用完了!</translation>
  3814. </message>
  3815. </context>
  3816. <context>
  3817. <name>PokeLevelSettings</name>
  3818. <message>
  3819. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="20"/>
  3820. <source>Level and gender</source>
  3821. <translation>等级和性别</translation>
  3822. </message>
  3823. <message>
  3824. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="37"/>
  3825. <source>&amp;Lv.</source>
  3826. <translation>等级</translation>
  3827. </message>
  3828. <message>
  3829. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="74"/>
  3830. <source>Gender</source>
  3831. <translation>性别</translation>
  3832. </message>
  3833. <message>
  3834. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="90"/>
  3835. <source>Male</source>
  3836. <translation>雄性</translation>
  3837. </message>
  3838. <message>
  3839. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="100"/>
  3840. <source>Female</source>
  3841. <translation>雌性</translation>
  3842. </message>
  3843. <message>
  3844. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="110"/>
  3845. <source>Neutral</source>
  3846. <translation>无性别</translation>
  3847. </message>
  3848. <message>
  3849. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="126"/>
  3850. <source>Ability</source>
  3851. <translation>特性</translation>
  3852. </message>
  3853. <message>
  3854. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="149"/>
  3855. <source>Ability 1</source>
  3856. <translation>特性1</translation>
  3857. </message>
  3858. <message>
  3859. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="159"/>
  3860. <source>Ability 2</source>
  3861. <translation>特性2</translation>
  3862. </message>
  3863. <message>
  3864. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.ui" line="166"/>
  3865. <source>DW Ability</source>
  3866. <translation>梦特性</translation>
  3867. </message>
  3868. <message>
  3869. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokelevelsettings.cpp" line="138"/>
  3870. <source>Invalid moveset</source>
  3871. <translation>无效配招</translation>
  3872. </message>
  3873. </context>
  3874. <context>
  3875. <name>PokeMovesModel</name>
  3876. <message>
  3877. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="79"/>
  3878. <source>Type</source>
  3879. <translation>属性</translation>
  3880. </message>
  3881. <message>
  3882. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="81"/>
  3883. <source>Name</source>
  3884. <comment>AttackName</comment>
  3885. <translation>名称</translation>
  3886. </message>
  3887. <message>
  3888. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="83"/>
  3889. <source>Learning</source>
  3890. <translation>习得方式</translation>
  3891. </message>
  3892. <message>
  3893. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="85"/>
  3894. <source>PP</source>
  3895. <translation>PP</translation>
  3896. </message>
  3897. <message>
  3898. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="87"/>
  3899. <source>Pow</source>
  3900. <translation>威力</translation>
  3901. </message>
  3902. <message>
  3903. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="89"/>
  3904. <source>Acc</source>
  3905. <translation>命中</translation>
  3906. </message>
  3907. <message>
  3908. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="91"/>
  3909. <source>Category</source>
  3910. <translation>类型</translation>
  3911. </message>
  3912. <message>
  3913. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="93"/>
  3914. <source>Range</source>
  3915. <translation>范围</translation>
  3916. </message>
  3917. <message>
  3918. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="95"/>
  3919. <source>Priority</source>
  3920. <translation>优先度</translation>
  3921. </message>
  3922. <message>
  3923. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="97"/>
  3924. <source>Flags</source>
  3925. <translation type="unfinished"></translation>
  3926. </message>
  3927. <message>
  3928. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="101"/>
  3929. <source>The type of the attack</source>
  3930. <translation>技能的类型</translation>
  3931. </message>
  3932. <message>
  3933. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="103"/>
  3934. <source>The name of the attack</source>
  3935. <translation>技能名称</translation>
  3936. </message>
  3937. <message>
  3938. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="105"/>
  3939. <source>The way the Pokemon learns the attack. There may be several ways a pokemon learns an attack, in which case only the most recent/easy way is displayed.</source>
  3940. <translation>PM学习此技能的方法。可能有多种学习的途径,这里只显示最容易或者是最新的方式。</translation>
  3941. </message>
  3942. <message>
  3943. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="116"/>
  3944. <source>The Pokemon affected by the move.</source>
  3945. <translation>能被技能作用到的PM</translation>
  3946. </message>
  3947. <message>
  3948. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="118"/>
  3949. <source>The speed bracket of a move.</source>
  3950. <translation>技能的优先度</translation>
  3951. </message>
  3952. <message>
  3953. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="120"/>
  3954. <source>The special categorizations of a move such as &quot;Makes Contact&quot; or &quot;Sound-based&quot;.</source>
  3955. <translation>技能的特殊分类如 &quot;接触攻击&quot; 或 &quot;声音技能&quot;.</translation>
  3956. </message>
  3957. <message>
  3958. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="108"/>
  3959. <source>The total number of PP for the attack, including PP ups.</source>
  3960. <translation>使用PP增加药后技能最大的PP数。</translation>
  3961. </message>
  3962. <message>
  3963. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="110"/>
  3964. <source>The power of the attack. ??? indicates varying power, -- indicates it never deals direct damage.</source>
  3965. <translation>技能的威力。???表示威力可变,-- 表示不造成直接伤害。</translation>
  3966. </message>
  3967. <message>
  3968. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="112"/>
  3969. <source>The accuracy of the attack, in percentage. -- indicates it never misses.</source>
  3970. <translation>技能的命中率,单位为百分比。-- 表示必定命中。</translation>
  3971. </message>
  3972. <message>
  3973. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="114"/>
  3974. <source>The type of damage the attack deals, or Other if it doesn&apos;t deal direct damage</source>
  3975. <translation>技能造成伤害的类型,或者表示不造成伤害</translation>
  3976. </message>
  3977. </context>
  3978. <context>
  3979. <name>PokeSelection</name>
  3980. <message>
  3981. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokeselection.ui" line="14"/>
  3982. <source>Form</source>
  3983. <translation>窗口</translation>
  3984. </message>
  3985. <message>
  3986. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokeselection.ui" line="33"/>
  3987. <source>Shiny</source>
  3988. <translation>闪光</translation>
  3989. </message>
  3990. <message>
  3991. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokeselection.ui" line="79"/>
  3992. <source>&amp;Change species</source>
  3993. <translation>更改形态</translation>
  3994. </message>
  3995. <message>
  3996. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokeselection.ui" line="92"/>
  3997. <source>Alternate Formes</source>
  3998. <translation>其它形态</translation>
  3999. </message>
  4000. <message>
  4001. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokeselection.ui" line="175"/>
  4002. <source>Advanced Search</source>
  4003. <translation>高级搜索</translation>
  4004. </message>
  4005. </context>
  4006. <context>
  4007. <name>PokeTableModel</name>
  4008. <message>
  4009. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/poketablemodel.cpp" line="80"/>
  4010. <source>#</source>
  4011. <comment>pokemon number</comment>
  4012. <translation>#</translation>
  4013. </message>
  4014. <message>
  4015. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/poketablemodel.cpp" line="82"/>
  4016. <source>Name</source>
  4017. <comment>PokemonName</comment>
  4018. <translation>名称</translation>
  4019. </message>
  4020. <message>
  4021. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/poketablemodel.cpp" line="86"/>
  4022. <source>The dex number of the pokemon</source>
  4023. <translation>PM序号</translation>
  4024. </message>
  4025. <message>
  4026. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/poketablemodel.cpp" line="88"/>
  4027. <source>The name of the pokemon</source>
  4028. <translation>PM名称</translation>
  4029. </message>
  4030. </context>
  4031. <context>
  4032. <name>Pokedex</name>
  4033. <message>
  4034. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedex.ui" line="14"/>
  4035. <source>Form</source>
  4036. <translation>窗体</translation>
  4037. </message>
  4038. <message>
  4039. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedex.ui" line="47"/>
  4040. <source>&amp;Type chart</source>
  4041. <translation>属性克制表</translation>
  4042. </message>
  4043. <message>
  4044. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedex.ui" line="57"/>
  4045. <source>&amp;Damage calculator</source>
  4046. <translation>伤害计算器</translation>
  4047. </message>
  4048. </context>
  4049. <context>
  4050. <name>PokedexPokeSelection</name>
  4051. <message>
  4052. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedexpokeselection.ui" line="14"/>
  4053. <source>Form</source>
  4054. <translation>窗体</translation>
  4055. </message>
  4056. <message>
  4057. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedexpokeselection.ui" line="35"/>
  4058. <source>&amp;Sort list</source>
  4059. <translation>排序表</translation>
  4060. </message>
  4061. <message>
  4062. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedexpokeselection.ui" line="47"/>
  4063. <source>A-Z</source>
  4064. <translation>A-Z</translation>
  4065. </message>
  4066. <message>
  4067. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedexpokeselection.ui" line="54"/>
  4068. <source>1-718</source>
  4069. <translation></translation>
  4070. </message>
  4071. <message>
  4072. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedexpokeselection.ui" line="76"/>
  4073. <source>Search by &amp;name</source>
  4074. <translation>按名称搜索</translation>
  4075. </message>
  4076. <message>
  4077. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/pokedexpokeselection.ui" line="115"/>
  4078. <source>&amp;Advanced search</source>
  4079. <translation>高级搜索</translation>
  4080. </message>
  4081. </context>
  4082. <context>
  4083. <name>PokemonEditorDialog</name>
  4084. <message>
  4085. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="14"/>
  4086. <source>Database Editor</source>
  4087. <translation>数据库编辑</translation>
  4088. </message>
  4089. <message>
  4090. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="58"/>
  4091. <source>Added moves</source>
  4092. <translation>已增加技能</translation>
  4093. </message>
  4094. <message>
  4095. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="84"/>
  4096. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="130"/>
  4097. <source>Move</source>
  4098. <translation>技能</translation>
  4099. </message>
  4100. <message>
  4101. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="89"/>
  4102. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="135"/>
  4103. <source>Learning Method</source>
  4104. <translation>学习方式</translation>
  4105. </message>
  4106. <message>
  4107. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="101"/>
  4108. <source>Deleted moves</source>
  4109. <translation>已删除技能</translation>
  4110. </message>
  4111. <message>
  4112. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="169"/>
  4113. <source>Run MoveMachine and do Ctrl+S after having done all your changes, to propagate them through the various files correctly.</source>
  4114. <translation>运行MoveMachine并且Ctrl+S来正确保存所有改变。</translation>
  4115. </message>
  4116. <message>
  4117. <location filename="../client-plugins/DatabaseEditor/pokemoneditordialog.ui" line="183"/>
  4118. <source>Add move</source>
  4119. <translation>增加技能</translation>
  4120. </message>
  4121. </context>
  4122. <context>
  4123. <name>QJson::ParserRunnable</name>
  4124. <message>
  4125. <location filename="../libraries/QJson/parserrunnable.cpp" line="64"/>
  4126. <source>An error occurred while parsing json: %1</source>
  4127. <translation>JSON解析错误:%1</translation>
  4128. </message>
  4129. </context>
  4130. <context>
  4131. <name>QMainWindowPO</name>
  4132. <message>
  4133. <location filename="../libraries/Utilities/otherwidgets.cpp" line="654"/>
  4134. <source>Pokémon Online Client</source>
  4135. <translation>PO客户端</translation>
  4136. </message>
  4137. <message>
  4138. <location filename="../libraries/Utilities/otherwidgets.cpp" line="654"/>
  4139. <source>Are you sure you want to quit?
  4140. </source>
  4141. <translation>确定退出PO吗?</translation>
  4142. </message>
  4143. </context>
  4144. <context>
  4145. <name>QObject</name>
  4146. <message>
  4147. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="12"/>
  4148. <source>Sleep Clause</source>
  4149. <translation>催眠条款</translation>
  4150. </message>
  4151. <message>
  4152. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="13"/>
  4153. <source>Freeze Clause</source>
  4154. <translation>冰冻条款</translation>
  4155. </message>
  4156. <message>
  4157. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="14"/>
  4158. <source>Disallow Spects</source>
  4159. <translation>禁止观战</translation>
  4160. </message>
  4161. <message>
  4162. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="15"/>
  4163. <source>Item Clause</source>
  4164. <translation>禁止重复道具</translation>
  4165. </message>
  4166. <message>
  4167. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="16"/>
  4168. <source>Challenge Cup</source>
  4169. <translation>随机队伍挑战杯</translation>
  4170. </message>
  4171. <message>
  4172. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="17"/>
  4173. <source>No Timeout</source>
  4174. <translation>不限时</translation>
  4175. </message>
  4176. <message>
  4177. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="18"/>
  4178. <source>Species Clause</source>
  4179. <translation>禁止重复精灵</translation>
  4180. </message>
  4181. <message>
  4182. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="19"/>
  4183. <source>Team Preview</source>
  4184. <translation>队伍预览</translation>
  4185. </message>
  4186. <message>
  4187. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="20"/>
  4188. <source>Self-KO Clause</source>
  4189. <translation>自杀条款</translation>
  4190. </message>
  4191. <message>
  4192. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="21"/>
  4193. <source>Inverted Battle</source>
  4194. <translation>反转战斗</translation>
  4195. </message>
  4196. <message>
  4197. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="26"/>
  4198. <source>Sleep Clause prevented the sleep inducing effect of the move from working.</source>
  4199. <translation>催眠条款阻止了该技能催眠特效的发动。</translation>
  4200. </message>
  4201. <message>
  4202. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="27"/>
  4203. <source>Freeze Clause prevented the freezing effect of the move from working.</source>
  4204. <translation>冻结条款阻止了该技能冻结特效的发动。</translation>
  4205. </message>
  4206. <message>
  4207. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="40"/>
  4208. <source>You can not put more than one Pokemon of the opposing team to sleep at the same time.</source>
  4209. <translation>你不能在已经催眠对方一只精灵的情况下催眠第二只。</translation>
  4210. </message>
  4211. <message>
  4212. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="41"/>
  4213. <source>You can not freeze more than one Pokemon of the opposing team at the same time.</source>
  4214. <translation>你不能在已经冻结对方一只精灵的情况下冻结第二只。</translation>
  4215. </message>
  4216. <message>
  4217. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="47"/>
  4218. <source>At the beginning of the battle, you can see the opponent&apos;s team and rearrange yours accordingly.</source>
  4219. <translation>战斗开始前双方互相可以观看对方队伍并且调节出场顺序。</translation>
  4220. </message>
  4221. <message>
  4222. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="48"/>
  4223. <source>The one who causes a tie (Recoil, Explosion, Destinybond, ...) loses the battle.</source>
  4224. <translation>使用自杀性技能使双方同归于尽者判负。</translation>
  4225. </message>
  4226. <message>
  4227. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="49"/>
  4228. <source>All Type Effectivenesses are inverted (Ex: Water is weak to Fire)</source>
  4229. <translation>所有属性克制被反转(举例:水系弱火)</translation>
  4230. </message>
  4231. <message>
  4232. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="54"/>
  4233. <source>Singles</source>
  4234. <comment>Mode</comment>
  4235. <translation>单打</translation>
  4236. </message>
  4237. <message>
  4238. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="55"/>
  4239. <source>Doubles</source>
  4240. <comment>Mode</comment>
  4241. <translation>双打</translation>
  4242. </message>
  4243. <message>
  4244. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="56"/>
  4245. <source>Triples</source>
  4246. <comment>Mode</comment>
  4247. <translation></translation>
  4248. </message>
  4249. <message>
  4250. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="57"/>
  4251. <source>Rotation</source>
  4252. <comment>Mode</comment>
  4253. <translation>轮盘</translation>
  4254. </message>
  4255. <message>
  4256. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="42"/>
  4257. <source>Nobody can watch your battle.</source>
  4258. <translation>不允许其他人观战。</translation>
  4259. </message>
  4260. <message>
  4261. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="43"/>
  4262. <source>No more than one of the same items is allowed per team.</source>
  4263. <translation>每个队伍不能有一个以上的相同道具。</translation>
  4264. </message>
  4265. <message>
  4266. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="44"/>
  4267. <source>Random teams are given to trainers.</source>
  4268. <translation>玩家使用随机的队伍而不是自己预先组建的队伍。</translation>
  4269. </message>
  4270. <message>
  4271. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="45"/>
  4272. <source>No time limit for playing.</source>
  4273. <translation>战斗不限时。</translation>
  4274. </message>
  4275. <message>
  4276. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="46"/>
  4277. <source>One player cannot have more than one of the same pokemon per team.</source>
  4278. <translation>一个玩家的每个队伍不能有超过一只的相同精灵。</translation>
  4279. </message>
  4280. <message>
  4281. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="172"/>
  4282. <source>%1 already has move %2.</source>
  4283. <translation>%1已经有技能%2。</translation>
  4284. </message>
  4285. <message>
  4286. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="188"/>
  4287. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="329"/>
  4288. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="174"/>
  4289. <source>%1 can&apos;t learn %2.</source>
  4290. <translation>%1不能学习%2</translation>
  4291. </message>
  4292. <message>
  4293. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="327"/>
  4294. <source>No free move available!</source>
  4295. <translation>没有可用技能格子!</translation>
  4296. </message>
  4297. <message>
  4298. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="763"/>
  4299. <source>Error while saving the team</source>
  4300. <translation>保存队伍时出错。</translation>
  4301. </message>
  4302. <message>
  4303. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="763"/>
  4304. <source>Can&apos;t create file </source>
  4305. <translation>无法创建文件。</translation>
  4306. </message>
  4307. <message>
  4308. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="780"/>
  4309. <source>Saving the Team</source>
  4310. <translation>保存队伍</translation>
  4311. </message>
  4312. <message>
  4313. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="780"/>
  4314. <source>Team(*.tp)</source>
  4315. <translation>队伍(*.tp)</translation>
  4316. </message>
  4317. <message>
  4318. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="801"/>
  4319. <source>Loading the Team</source>
  4320. <translation>载入队伍</translation>
  4321. </message>
  4322. <message>
  4323. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="910"/>
  4324. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="916"/>
  4325. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="922"/>
  4326. <source>Load Team</source>
  4327. <translation>载入队伍</translation>
  4328. </message>
  4329. <message>
  4330. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="910"/>
  4331. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="916"/>
  4332. <source>Error while loading the team.</source>
  4333. <translation>载入队伍时出错。</translation>
  4334. </message>
  4335. <message>
  4336. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemonstructs.cpp" line="922"/>
  4337. <source>Error while loading the team, the client is outdated.</source>
  4338. <translation>载入队伍时出错:程序版本过旧,不支持新版队伍</translation>
  4339. </message>
  4340. <message>
  4341. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="27"/>
  4342. <source>TM/HM</source>
  4343. <translation>技能机</translation>
  4344. </message>
  4345. <message>
  4346. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="27"/>
  4347. <source>%1G TM/HM</source>
  4348. <translation>%1代技能机</translation>
  4349. </message>
  4350. <message>
  4351. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="28"/>
  4352. <source>Tutor</source>
  4353. <translation>定点教学</translation>
  4354. </message>
  4355. <message>
  4356. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="28"/>
  4357. <source>%1G Tutor</source>
  4358. <translation>%1代定点</translation>
  4359. </message>
  4360. <message>
  4361. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="29"/>
  4362. <source>Level</source>
  4363. <translation>升级</translation>
  4364. </message>
  4365. <message>
  4366. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="29"/>
  4367. <source>%1G Level</source>
  4368. <translation>%1代升级</translation>
  4369. </message>
  4370. <message>
  4371. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="30"/>
  4372. <source>Pre Evo</source>
  4373. <translation>未进化</translation>
  4374. </message>
  4375. <message>
  4376. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="30"/>
  4377. <source>%1G Pre Evo</source>
  4378. <translation>%1代未进化</translation>
  4379. </message>
  4380. <message>
  4381. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="31"/>
  4382. <source>Breeding</source>
  4383. <translation>遗传</translation>
  4384. </message>
  4385. <message>
  4386. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="31"/>
  4387. <source>%1G Breeding</source>
  4388. <translation>%1代遗传</translation>
  4389. </message>
  4390. <message>
  4391. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="32"/>
  4392. <source>Dream World</source>
  4393. <translation>梦世界</translation>
  4394. </message>
  4395. <message>
  4396. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="33"/>
  4397. <source>Special</source>
  4398. <comment>Learning</comment>
  4399. <translation>特殊赠送</translation>
  4400. </message>
  4401. <message>
  4402. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="33"/>
  4403. <source>%1G Special</source>
  4404. <translation>%1代特殊赠送</translation>
  4405. </message>
  4406. <message>
  4407. <location filename="../libraries/TeambuilderLibrary/pokemovesmodel.cpp" line="38"/>
  4408. <source>Hackmons</source>
  4409. <translation>修改模式HM</translation>
  4410. </message>
  4411. <message>
  4412. <location filename="../Teambuilder/mainwindow.cpp" line="631"/>
  4413. <source>Replay a battle</source>
  4414. <translation>录像回放</translation>
  4415. </message>
  4416. <message>
  4417. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="239"/>
  4418. <source>%1 can&apos;t learn the following moves while being at level %2: %3.</source>
  4419. <translation>%1不能在%2级别时学习:%3。</translation>
  4420. </message>
  4421. <message>
  4422. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="229"/>
  4423. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="250"/>
  4424. <source>%1 can&apos;t learn the following moves: %2.</source>
  4425. <translation>%1不能学习下列技能:%2.</translation>
  4426. </message>
  4427. <message>
  4428. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="284"/>
  4429. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="301"/>
  4430. <source>%1 can&apos;t learn the following moves from older generations at the same time as having the ability %2: %3.</source>
  4431. <translation>%1不能在特性为%2时学习前代的技能:%3.</translation>
  4432. </message>
  4433. <message>
  4434. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="271"/>
  4435. <source>%1 can&apos;t learn the following moves from third generation at the same time as having the fourth generation ability %2: %3.</source>
  4436. <translation>%1不能在拥有4代特性%2时学习3代技能:%3。</translation>
  4437. </message>
  4438. <message>
  4439. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="340"/>
  4440. <source>%1 can&apos;t learn both %2 and %3.</source>
  4441. <translation>%1无法同时学习%2和%3</translation>
  4442. </message>
  4443. <message>
  4444. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="502"/>
  4445. <source>%1 can&apos;t have HM %2 inherited from past generations.</source>
  4446. <translation>%1不能有旧世代的秘传机技能%2.</translation>
  4447. </message>
  4448. <message>
  4449. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="516"/>
  4450. <source>%1 can&apos;t learn %2 with moves from older generations.</source>
  4451. <translation>%1不能在有旧世代的技能时学习%2。</translation>
  4452. </message>
  4453. <message>
  4454. <location filename="../libraries/PokemonInfo/movesetchecker.cpp" line="518"/>
  4455. <source>%1 can&apos;t learn the following move combination: %2.</source>
  4456. <translation>%1不能同时学习如下技能:%2。</translation>
  4457. </message>
  4458. <message>
  4459. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3092"/>
  4460. <source>hailstorm</source>
  4461. <translation>冰雹</translation>
  4462. </message>
  4463. <message>
  4464. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3093"/>
  4465. <source>rain</source>
  4466. <translation>雨天</translation>
  4467. </message>
  4468. <message>
  4469. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3094"/>
  4470. <source>sandstorm</source>
  4471. <translation>沙暴</translation>
  4472. </message>
  4473. <message>
  4474. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3095"/>
  4475. <source>sunny</source>
  4476. <translation>晴天</translation>
  4477. </message>
  4478. <message>
  4479. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="1923"/>
  4480. <source>Z-%1</source>
  4481. <comment>Z-Move Renameing</comment>
  4482. <translation>Z-%1</translation>
  4483. </message>
  4484. <message>
  4485. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2186"/>
  4486. <source>Protect</source>
  4487. <translation>保护</translation>
  4488. </message>
  4489. <message>
  4490. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2189"/>
  4491. <source>Substitute</source>
  4492. <translation>替身</translation>
  4493. </message>
  4494. <message>
  4495. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2192"/>
  4496. <source>Bypasses %0 &amp; %1</source>
  4497. <translation>穿透%1</translation>
  4498. </message>
  4499. <message>
  4500. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2193"/>
  4501. <source>Bypasses %0</source>
  4502. <translation>穿透%0</translation>
  4503. </message>
  4504. <message>
  4505. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2198"/>
  4506. <source>Contact</source>
  4507. <translation>接触</translation>
  4508. </message>
  4509. <message>
  4510. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2201"/>
  4511. <source>Thaws User</source>
  4512. <translation>解冻使用者</translation>
  4513. </message>
  4514. <message>
  4515. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2206"/>
  4516. <source>Sound</source>
  4517. <translation>声音</translation>
  4518. </message>
  4519. <message>
  4520. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2209"/>
  4521. <source>Snatchable</source>
  4522. <translation>可被抢夺</translation>
  4523. </message>
  4524. <message>
  4525. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2214"/>
  4526. <source>Punch</source>
  4527. <translation>拳击类</translation>
  4528. </message>
  4529. <message>
  4530. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2217"/>
  4531. <source>Healing</source>
  4532. <translation>回复类</translation>
  4533. </message>
  4534. <message>
  4535. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2222"/>
  4536. <source>Powder</source>
  4537. <translation>粉尘类</translation>
  4538. </message>
  4539. <message>
  4540. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2225"/>
  4541. <source>Bullet</source>
  4542. <translation>子弹类</translation>
  4543. </message>
  4544. <message>
  4545. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2228"/>
  4546. <source>Launching</source>
  4547. <translation>波动类</translation>
  4548. </message>
  4549. <message>
  4550. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2231"/>
  4551. <source>Bite</source>
  4552. <translation>牙咬类</translation>
  4553. </message>
  4554. <message>
  4555. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2236"/>
  4556. <source>Dance</source>
  4557. <translation>舞蹈类</translation>
  4558. </message>
  4559. <message>
  4560. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2293"/>
  4561. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2299"/>
  4562. <source>Single Target</source>
  4563. <translation>单体类</translation>
  4564. </message>
  4565. <message>
  4566. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2295"/>
  4567. <source>Self or Ally</source>
  4568. <translation>自身或队友</translation>
  4569. </message>
  4570. <message>
  4571. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2297"/>
  4572. <source>Single Ally</source>
  4573. <translation>单体队友</translation>
  4574. </message>
  4575. <message>
  4576. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2301"/>
  4577. <source>All But Self</source>
  4578. <translation>自身以外</translation>
  4579. </message>
  4580. <message>
  4581. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2303"/>
  4582. <source>Adjacent Foes</source>
  4583. <translation>相邻的所有对手</translation>
  4584. </message>
  4585. <message>
  4586. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2305"/>
  4587. <source>User&apos;s Team</source>
  4588. <translation>使用者的队伍</translation>
  4589. </message>
  4590. <message>
  4591. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2307"/>
  4592. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2319"/>
  4593. <source>Self</source>
  4594. <translation>自身</translation>
  4595. </message>
  4596. <message>
  4597. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2309"/>
  4598. <source>All</source>
  4599. <translation>场上全体</translation>
  4600. </message>
  4601. <message>
  4602. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2311"/>
  4603. <source>Random</source>
  4604. <translation>随机目标</translation>
  4605. </message>
  4606. <message>
  4607. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2313"/>
  4608. <source>Field</source>
  4609. <translation>场地</translation>
  4610. </message>
  4611. <message>
  4612. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2315"/>
  4613. <source>All Foes</source>
  4614. <translation>全部对手</translation>
  4615. </message>
  4616. <message>
  4617. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="2317"/>
  4618. <source>All Allies</source>
  4619. <translation>全部队友</translation>
  4620. </message>
  4621. <message>
  4622. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3096"/>
  4623. <source>intense Sun</source>
  4624. <translation>大晴天</translation>
  4625. </message>
  4626. <message>
  4627. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3097"/>
  4628. <source>heavy Rain</source>
  4629. <translation>暴雨</translation>
  4630. </message>
  4631. <message>
  4632. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3098"/>
  4633. <source>strong Winds</source>
  4634. <translation>乱气流</translation>
  4635. </message>
  4636. <message>
  4637. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3099"/>
  4638. <source>normal</source>
  4639. <comment>weather</comment>
  4640. <translation>正常</translation>
  4641. </message>
  4642. <message>
  4643. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3107"/>
  4644. <source>electric Terrain</source>
  4645. <translation>电流场地</translation>
  4646. </message>
  4647. <message>
  4648. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3108"/>
  4649. <source>grassy Terrain</source>
  4650. <translation>青草场地</translation>
  4651. </message>
  4652. <message>
  4653. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3109"/>
  4654. <source>misty Terrain</source>
  4655. <translation>薄雾场地</translation>
  4656. </message>
  4657. <message>
  4658. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3110"/>
  4659. <source>psychic Terrain</source>
  4660. <translation">精神场地</translation>
  4661. </message>
  4662. <message>
  4663. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3111"/>
  4664. <source>normal</source>
  4665. <comment>terrain</comment>
  4666. <translation>正常</translation>
  4667. </message>
  4668. <message>
  4669. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3606"/>
  4670. <source>Special</source>
  4671. <comment>Stat</comment>
  4672. <translation>特殊</translation>
  4673. </message>
  4674. <message>
  4675. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3617"/>
  4676. <source>koed</source>
  4677. <translation>倒下</translation>
  4678. </message>
  4679. <message>
  4680. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3625"/>
  4681. <source>Ko</source>
  4682. <comment>Short Status</comment>
  4683. <translation>倒下</translation>
  4684. </message>
  4685. <message>
  4686. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3627"/>
  4687. <source>Par</source>
  4688. <comment>Short Status</comment>
  4689. <translation>麻痹</translation>
  4690. </message>
  4691. <message>
  4692. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3628"/>
  4693. <source>Slp</source>
  4694. <comment>Short Status</comment>
  4695. <translation>睡眠</translation>
  4696. </message>
  4697. <message>
  4698. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3629"/>
  4699. <source>Frz</source>
  4700. <comment>Short Status</comment>
  4701. <translation>冰冻</translation>
  4702. </message>
  4703. <message>
  4704. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3630"/>
  4705. <source>Brn</source>
  4706. <comment>Short Status</comment>
  4707. <translation>烧伤</translation>
  4708. </message>
  4709. <message>
  4710. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3631"/>
  4711. <source>Psn</source>
  4712. <comment>Short Status</comment>
  4713. <translation>中毒</translation>
  4714. </message>
  4715. <message>
  4716. <location filename="../libraries/PokemonInfo/pokemoninfo.cpp" line="3632"/>
  4717. <source>Cfs</source>
  4718. <comment>Short Status</comment>
  4719. <translation>混乱</translation>
  4720. </message>
  4721. <message>
  4722. <location filename="../Server/security.cpp" line="118"/>
  4723. <source>Error: cannot open the file that contains the members </source>
  4724. <translation>无法打开含有成员的文件</translation>
  4725. </message>
  4726. <message>
  4727. <location filename="../Server/security.cpp" line="222"/>
  4728. <source>Error: cannot open the file that contains the members (%1)</source>
  4729. <translation>错误:无法打开文件(%1)</translation>
  4730. </message>
  4731. <message>
  4732. <location filename="../Server/security.cpp" line="260"/>
  4733. <source>Impossible to change %1</source>
  4734. <translation>无法修改%1</translation>
  4735. </message>
  4736. <message>
  4737. <location filename="../Server/security.cpp" line="277"/>
  4738. <source>Error: cannot rename the file that contains the members (%1 -&gt; %2)</source>
  4739. <translation>错误:无法重命名文件(%1 -&gt; %2)</translation>
  4740. </message>
  4741. <message>
  4742. <location filename="../Server/security.cpp" line="283"/>
  4743. <source>Error: cannot reopen the file that contains the members (%1)</source>
  4744. <translation>错误:无法重新打开文件(%1)</translation>
  4745. </message>
  4746. <message>
  4747. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="27"/>
  4748. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="33"/>
  4749. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="39"/>
  4750. <source>Loading Profile</source>
  4751. <translation>载入形象</translation>
  4752. </message>
  4753. <message>
  4754. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="27"/>
  4755. <source>Error while loading the profile: %1 (line %2, col %3).</source>
  4756. <translation>载入形象时出错:%1 (行%2,列%3)。</translation>
  4757. </message>
  4758. <message>
  4759. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="33"/>
  4760. <source>Error while loading the profile.</source>
  4761. <translation>载入形象时出错</translation>
  4762. </message>
  4763. <message>
  4764. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="39"/>
  4765. <source>Error while loading the profile, the client is outdated.</source>
  4766. <translation>载入形象时出错;程序版本太旧。</translation>
  4767. </message>
  4768. <message>
  4769. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="92"/>
  4770. <source>Error while saving the profile</source>
  4771. <translation>保存形象时出错</translation>
  4772. </message>
  4773. <message>
  4774. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="92"/>
  4775. <source>Can&apos;t create file %1</source>
  4776. <translation>无法创建文件%1</translation>
  4777. </message>
  4778. <message>
  4779. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="109"/>
  4780. <source>Deleting Profile</source>
  4781. <translation>删除形象</translation>
  4782. </message>
  4783. <message>
  4784. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="109"/>
  4785. <source>Couldn&apos;t delete profile: %1
  4786. %2</source>
  4787. <translation>无法删除形象:%1
  4788. %2</translation>
  4789. </message>
  4790. <message>
  4791. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="179"/>
  4792. <source>No Tier</source>
  4793. <translation>无分级</translation>
  4794. </message>
  4795. <message>
  4796. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="195"/>
  4797. <source>Impossible to save team</source>
  4798. <translation>无法保存队伍</translation>
  4799. </message>
  4800. <message>
  4801. <location filename="../libraries/PokemonInfo/teamholder.cpp" line="196"/>
  4802. <source>The team number %1 could not be saved as it was given no name!</source>
  4803. <translation>编号%1的队伍没有名称,无法保存!</translation>
  4804. </message>
  4805. <message>
  4806. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/clientscripting.cpp" line="24"/>
  4807. <source>Script Window</source>
  4808. <translation>脚本窗口</translation>
  4809. </message>
  4810. <message>
  4811. <location filename="../client-plugins/SettingsPlugin/settingsplugin.cpp" line="15"/>
  4812. <source>Edit Settings</source>
  4813. <translation>编辑设置</translation>
  4814. </message>
  4815. <message>
  4816. <location filename="../client-plugins/DesignerPlugin/designerplugin.cpp" line="15"/>
  4817. <source>Designer Plugin</source>
  4818. <translation>设计者插件</translation>
  4819. </message>
  4820. <message>
  4821. <location filename="../Server/modswindow.cpp" line="57"/>
  4822. <source>Exporting the mod</source>
  4823. <translation>导出mod</translation>
  4824. </message>
  4825. <message>
  4826. <location filename="../Server/modswindow.cpp" line="57"/>
  4827. <source>Zip (*.zip)</source>
  4828. <translation></translation>
  4829. </message>
  4830. <message>
  4831. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindowattackbutton.cpp" line="75"/>
  4832. <source>PP %1/%2</source>
  4833. <translation>PP %1/%2</translation>
  4834. </message>
  4835. <message>
  4836. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindowattackbutton.cpp" line="89"/>
  4837. <source>%1
  4838.  
  4839. Power: %2
  4840. Accuracy: %3
  4841. Category: %4
  4842. Range: %6
  4843. Flags: %7
  4844.  
  4845. Description: %5%8</source>
  4846. <translation type="unfinished">%1
  4847.  
  4848. 威力: %2
  4849. 命中率: %3
  4850. 分类: %4
  4851. 范围: %6
  4852. Flags: %7
  4853.  
  4854. 描述: %5%8</translation>
  4855. </message>
  4856. </context>
  4857. <context>
  4858. <name>QObject::QObject::QObject</name>
  4859. <message>
  4860. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="34"/>
  4861. <source>The Self-KO Clause acted as a tiebreaker.</source>
  4862. <translation>自杀条款用于判断自杀产生的平局胜负。</translation>
  4863. </message>
  4864. </context>
  4865. <context>
  4866. <name>QObject::QObject::QObject::QObject</name>
  4867. <message>
  4868. <location filename="../libraries/PokemonInfo/battlestructs.cpp" line="31"/>
  4869. <source>The battle ended by timeout.</source>
  4870. <translation>战斗因超时而结束。</translation>
  4871. </message>
  4872. </context>
  4873. <context>
  4874. <name>QScrollDownTextBrowser</name>
  4875. <message>
  4876. <location filename="../libraries/Utilities/qscrolldowntextbrowser.cpp" line="110"/>
  4877. <source>Clear</source>
  4878. <translation>清除</translation>
  4879. </message>
  4880. </context>
  4881. <context>
  4882. <name>RankingDialog</name>
  4883. <message>
  4884. <location filename="../Teambuilder/ranking.cpp" line="13"/>
  4885. <source>&amp;Search</source>
  4886. <translation>搜索</translation>
  4887. </message>
  4888. <message>
  4889. <location filename="../Teambuilder/ranking.cpp" line="19"/>
  4890. <source>Rank</source>
  4891. <translation>排名</translation>
  4892. </message>
  4893. <message>
  4894. <location filename="../Teambuilder/ranking.cpp" line="19"/>
  4895. <source>Player Name</source>
  4896. <translation>玩家名称</translation>
  4897. </message>
  4898. <message>
  4899. <location filename="../Teambuilder/ranking.cpp" line="19"/>
  4900. <source>Points</source>
  4901. <translation>分数</translation>
  4902. </message>
  4903. </context>
  4904. <context>
  4905. <name>RearrangeLayout</name>
  4906. <message>
  4907. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1408"/>
  4908. <source>Lv. %1</source>
  4909. <translation>Lv. %1</translation>
  4910. </message>
  4911. </context>
  4912. <context>
  4913. <name>RearrangeWindow</name>
  4914. <message>
  4915. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1314"/>
  4916. <source>You can rearrange your team by clicking on your pokemon before the battle.</source>
  4917. <translation>在战斗前你可以通过点击图标来调整队伍顺序。</translation>
  4918. </message>
  4919. <message>
  4920. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1333"/>
  4921. <source>Team of your opponent:</source>
  4922. <translation>对方队伍:</translation>
  4923. </message>
  4924. <message>
  4925. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1348"/>
  4926. <source>Done</source>
  4927. <translation>开始</translation>
  4928. </message>
  4929. <message>
  4930. <location filename="../Teambuilder/BattleWindow/battlewindow.cpp" line="1349"/>
  4931. <source>Forfeit</source>
  4932. <translation>认输</translation>
  4933. </message>
  4934. </context>
  4935. <context>
  4936. <name>RegularBattleScene</name>
  4937. <message>
  4938. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="337"/>
  4939. <source>%1 lv %2 -- %3%%4</source>
  4940. <translation>%1 lv %2 -- %3%%4</translation>
  4941. </message>
  4942. <message>
  4943. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="370"/>
  4944. <source>Lv. %1</source>
  4945. <translation>等级. %1</translation>
  4946. </message>
  4947. <message>
  4948. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="749"/>
  4949. <source>Spikes level %1</source>
  4950. <translation>撒菱次数 %1</translation>
  4951. </message>
  4952. <message>
  4953. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="753"/>
  4954. <source>Toxic Spikes level %1</source>
  4955. <translation>毒菱次数 %1</translation>
  4956. </message>
  4957. <message>
  4958. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="757"/>
  4959. <source>Stealth Rock</source>
  4960. <translation>隐秘岩石</translation>
  4961. </message>
  4962. <message>
  4963. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="761"/>
  4964. <source>Sticky Web</source>
  4965. <translation>蛛网</translation>
  4966. </message>
  4967. <message>
  4968. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="765"/>
  4969. <source>Weather: %1</source>
  4970. <translation>天气:%1</translation>
  4971. </message>
  4972. <message>
  4973. <location filename="../libraries/BattleManager/regularbattlescene.cpp" line="768"/>
  4974. <source>Terrain: %1</source>
  4975. <translation>场地: %1</translation>
  4976. </message>
  4977. </context>
  4978. <context>
  4979. <name>ReplayViewer</name>
  4980. <message>
  4981. <location filename="../Teambuilder/replayviewer.cpp" line="26"/>
  4982. <source>Error when opening replay file</source>
  4983. <translation>打开录像出错</translation>
  4984. </message>
  4985. <message>
  4986. <location filename="../Teambuilder/replayviewer.cpp" line="26"/>
  4987. <source>The replay file couldn&apos;t be opened: %1</source>
  4988. <translation>无法打开录像%1</translation>
  4989. </message>
  4990. <message>
  4991. <location filename="../Teambuilder/replayviewer.cpp" line="34"/>
  4992. <source>Log format not supported</source>
  4993. <translation>不支持的日志格式</translation>
  4994. </message>
  4995. <message>
  4996. <location filename="../Teambuilder/replayviewer.cpp" line="34"/>
  4997. <source>The replay version of the file isn&apos;t supported by this client.</source>
  4998. <translation>录像版本不被当前版本程序支持。</translation>
  4999. </message>
  5000. <message>
  5001. <location filename="../Teambuilder/replayviewer.cpp" line="59"/>
  5002. <source>Pokémon Online Replay</source>
  5003. <translation>Pokémon Online 录像</translation>
  5004. </message>
  5005. <message>
  5006. <location filename="../Teambuilder/replayviewer.cpp" line="101"/>
  5007. <source>This is the end of the replay</source>
  5008. <translation>录像结束</translation>
  5009. </message>
  5010. </context>
  5011. <context>
  5012. <name>SQLConfigWindow</name>
  5013. <message>
  5014. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="18"/>
  5015. <source>&lt;b&gt;&lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;Don&apos;t touch anything if you&apos;ve no clue what SQL is!&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For any change to have effect, you need to restart the server.&lt;br /&gt;If you change the settings without knowledge of what you are doing, you&apos;ll probably end up without any users stored anymore.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;SQLite is the only system fully supported by default. PostGreSQL needs an external installation, and you then just have to put the .dlls in that are located in PostGreSQL&apos;s bin folder in the server folder. MySQL needs the user to get the right DLLs, the MySQL driver and to install a MySQL database too (it is advised to be on linux to do this as this is far less complicated).&lt;br/&gt; Text is the default format, and the fastest. Text files will be stored in the &apos;serverdb&apos; folder. If you want to move from SQL to Text, export the database, switch to text and restart the server.</source>
  5016. <translation>&lt;b&gt;&lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;如果你没有听说过SQL,请勿修改此处!&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;修改在服务器重启后生效&lt;br /&gt;如果你不知道你改了什么,很可能结果是丢失所有用户信息。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;默认只支持SQLite。可以扩展支持PostGreSQL,请安装PostGreSQL并将其bin文件夹下的dll拷入服务器文件夹。MySQL同理(为了方便建议使用linux)&lt;br/&gt; 文本文件是默认方式并且最快,储存于serverdb文件夹。如果你想从SQL转为文本,请导出数据库,切换到文本并重启服务器。</translation>
  5017. </message>
  5018. <message>
  5019. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="34"/>
  5020. <source>SQL Database type: </source>
  5021. <translation>SQL数据库类型: </translation>
  5022. </message>
  5023. <message>
  5024. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="39"/>
  5025. <source>Database name: </source>
  5026. <translation>数据库名称</translation>
  5027. </message>
  5028. <message>
  5029. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="43"/>
  5030. <source>Schema: </source>
  5031. <translation>架构: </translation>
  5032. </message>
  5033. <message>
  5034. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="47"/>
  5035. <source>User: </source>
  5036. <translation>用户:</translation>
  5037. </message>
  5038. <message>
  5039. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="51"/>
  5040. <source>Password: </source>
  5041. <translation>密码:</translation>
  5042. </message>
  5043. <message>
  5044. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="55"/>
  5045. <source>Host: </source>
  5046. <translation>主机:</translation>
  5047. </message>
  5048. <message>
  5049. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="60"/>
  5050. <source>Port: </source>
  5051. <translation>端口: </translation>
  5052. </message>
  5053. <message>
  5054. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="66"/>
  5055. <source>&amp;Export</source>
  5056. <translation>导出</translation>
  5057. </message>
  5058. <message>
  5059. <location filename="../Server/sqlconfig.cpp" line="69"/>
  5060. <source>&amp;Apply</source>
  5061. <translation>应用</translation>
  5062. </message>
  5063. </context>
  5064. <context>
  5065. <name>ScriptWindow</name>
  5066. <message>
  5067. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2416"/>
  5068. <source>Scripts</source>
  5069. <translation>脚本</translation>
  5070. </message>
  5071. <message>
  5072. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2422"/>
  5073. <source>&amp;Ok</source>
  5074. <translation>确定</translation>
  5075. </message>
  5076. <message>
  5077. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2423"/>
  5078. <source>&amp;Cancel</source>
  5079. <translation>取消</translation>
  5080. </message>
  5081. <message>
  5082. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2424"/>
  5083. <source>&amp;Goto Line</source>
  5084. <translation>转到行号</translation>
  5085. </message>
  5086. <message>
  5087. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2461"/>
  5088. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2463"/>
  5089. <source>Line Number</source>
  5090. <translation>行号</translation>
  5091. </message>
  5092. <message>
  5093. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2461"/>
  5094. <location filename="../Server/scriptengine.cpp" line="2463"/>
  5095. <source>To what line do you want to go?</source>
  5096. <translation>你想转到哪一行?</translation>
  5097. </message>
  5098. <message>
  5099. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.ui" line="14"/>
  5100. <source>Script Window</source>
  5101. <translation>脚本窗口</translation>
  5102. </message>
  5103. <message>
  5104. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.ui" line="20"/>
  5105. <source>Safe Scripts</source>
  5106. <translation>安全脚本</translation>
  5107. </message>
  5108. <message>
  5109. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.ui" line="30"/>
  5110. <source>Show Warnings</source>
  5111. <translation>显示警告</translation>
  5112. </message>
  5113. <message>
  5114. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.ui" line="41"/>
  5115. <source>Client scripts</source>
  5116. <translation>客户端脚本</translation>
  5117. </message>
  5118. <message>
  5119. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.ui" line="64"/>
  5120. <source>Battle scripts</source>
  5121. <translation>战斗脚本</translation>
  5122. </message>
  5123. <message>
  5124. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.ui" line="100"/>
  5125. <source>Get Moogle&apos;s Scripts</source>
  5126. <translation>取得Moogle脚本</translation>
  5127. </message>
  5128. <message>
  5129. <location filename="../client-plugins/ClientScripting/scriptwindow.cpp" line="78"/>
  5130. <source>You need to be connected to a server to load Moogle&apos;s scripts.</source>
  5131. <translation>你需要连接到服务器以载入Moogle脚本</translation>
  5132. </message>
  5133. </context>
  5134. <context>
  5135. <name>Server</name>
  5136. <message>
  5137. <location filename="../Server/server.cpp" line="166"/>
  5138. <source>Starting loading pokemon database...</source>
  5139. <translation>载入口袋妖怪数据库……</translation>
  5140. </message>
  5141. <message>
  5142. <location filename="../Server/server.cpp" line="172"/>
  5143. <source>Pokemon database loaded</source>
  5144. <translation>口袋妖怪数据库已载入</translation>
  5145. </message>
  5146. <message>
  5147. <location filename="../Server/server.cpp" line="193"/>
  5148. <source>Members loaded</source>
  5149. <translation>成员载入</translation>
  5150. </message>
  5151. <message>
  5152. <location filename="../Server/server.cpp" line="211"/>
  5153. <source>Unable to listen to port %1</source>
  5154. <translation>无法监听端口 %1</translation>
  5155. </message>
  5156. <message>
  5157. <location filename="../Server/server.cpp" line="213"/>
  5158. <source>Starting to listen to port %1</source>
  5159. <translation>开始监听端口 %1</translation>
  5160. </message>
  5161. <message>
  5162. <location filename="../Server/server.cpp" line="769"/>
  5163. <source>Player %1 (IP %2) is being overactive.</source>
  5164. <translation>玩家 %1 (IP %2) 异常活动过量。</translation>
  5165. </message>
  5166. <message>
  5167. <location filename="../Server/server.cpp" line="771"/>
  5168. <source>IP %1 is being overactive.</source>
  5169. <translation>IP %1 活动异常过量。</translation>
  5170. </message>
  5171. <message>
  5172. <location filename="../Server/server.cpp" line="779"/>
  5173. <source>IP %1 is being overactive, banned.</source>
  5174. <translation>IP %1 活动异常过量,已被封禁。</translation>
  5175. </message>
  5176. <message>
  5177. <location filename="../Server/server.cpp" line="956"/>
  5178. <source>Welcome Message: The updates are available at http://pokemon-online.eu/ -- report any bugs on the forum.</source>
  5179. <translation>欢迎信息:更新参见 http://pokemon-online.eu/ -- 请在论坛上报告Bug。</translation>
  5180. </message>
  5181. <message>
  5182. <location filename="../Server/server.cpp" line="1209"/>
  5183. <source>Your player session was still active on the server, so the data was kept. If you want to update your team/player info, just open the teambuilder and close it.</source>
  5184. <translation>你的会话在服务器上仍然保持因此数据并未丢失。如果你想要更新队伍或个人信息,请打开队伍编辑器并关闭。</translation>
  5185. </message>
  5186. <message>
  5187. <location filename="../Server/server.cpp" line="1228"/>
  5188. <source>That player is not online</source>
  5189. <translation>该用户不在线。</translation>
  5190. </message>
  5191. </context>
  5192. <context>
  5193. <name>ServerChoice</name>
  5194. <message>
  5195. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="142"/>
  5196. <source>&amp;File</source>
  5197. <translation>文件</translation>
  5198. </message>
  5199. <message>
  5200. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="143"/>
  5201. <source>&amp;Load team</source>
  5202. <translation>载入队伍</translation>
  5203. </message>
  5204. <message>
  5205. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="143"/>
  5206. <source>Ctrl+L</source>
  5207. <comment>Load team</comment>
  5208. <translation></translation>
  5209. </message>
  5210. <message>
  5211. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="144"/>
  5212. <source>New &amp;tab</source>
  5213. <translation>新建标签页</translation>
  5214. </message>
  5215. <message>
  5216. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="144"/>
  5217. <source>Ctrl+T</source>
  5218. <comment>New tab</comment>
  5219. <translation></translation>
  5220. </message>
  5221. <message>
  5222. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="145"/>
  5223. <source>Close tab</source>
  5224. <translation>关闭标签页</translation>
  5225. </message>
  5226. <message>
  5227. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="145"/>
  5228. <source>Ctrl+W</source>
  5229. <comment>Close tab</comment>
  5230. <translation></translation>
  5231. </message>
  5232. <message>
  5233. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="147"/>
  5234. <source>&amp;Quit</source>
  5235. <translation>退出</translation>
  5236. </message>
  5237. <message>
  5238. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="147"/>
  5239. <source>Ctrl+Q</source>
  5240. <comment>Quit</comment>
  5241. <translation></translation>
  5242. </message>
  5243. <message>
  5244. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="153"/>
  5245. <source>Help</source>
  5246. <translation>帮助</translation>
  5247. </message>
  5248. <message>
  5249. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="154"/>
  5250. <source>Visit Pokemon Online Webpage</source>
  5251. <translation>访问PO网站</translation>
  5252. </message>
  5253. <message>
  5254. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="155"/>
  5255. <source>Visit Pokemon Online Forum</source>
  5256. <translation">访问PO论坛</translation>
  5257. </message>
  5258. <message>
  5259. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="157"/>
  5260. <source>About Pokemon Online</source>
  5261. <translation>关于Pokemon Online</translation>
  5262. </message>
  5263. <message>
  5264. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="200"/>
  5265. <source>Connecting to registry...</source>
  5266. <translation>连接服务器目录中……</translation>
  5267. </message>
  5268. <message>
  5269. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="215"/>
  5270. <source>Connected to the registry!</source>
  5271. <translation>连接到服务器目录!</translation>
  5272. </message>
  5273. <message>
  5274. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="301"/>
  5275. <source>Disconnected from the registry: %1</source>
  5276. <translation>与登录入口断开了连接: %1</translation>
  5277. </message>
  5278. <message>
  5279. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="304"/>
  5280. <source>You can try a different connection by &lt;a href=&apos;po:change-port&apos;&gt;changing ports&lt;/a&gt;.</source>
  5281. <translation>你可以尝试&lt;a href=&apos;po:change-port&apos;&gt;更改端口&lt;/a&gt;来开启连接。</translation>
  5282. </message>
  5283. <message>
  5284. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.cpp" line="314"/>
  5285. <source>Connection is taking longer than expected... You can try a &lt;a href=&apos;po:change-port&apos;&gt;different connection&lt;/a&gt;.</source>
  5286. <translation>连接耗时过长。你可以尝试&lt;a href=&apos;po:change-port&apos;&gt;其他连接&lt;/a&gt;。</translation>
  5287. </message>
  5288. <message>
  5289. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="14"/>
  5290. <source>Server list</source>
  5291. <translation>服务器列表</translation>
  5292. </message>
  5293. <message>
  5294. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="69"/>
  5295. <source>Server &amp;description</source>
  5296. <translation>服务器描述</translation>
  5297. </message>
  5298. <message>
  5299. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="91"/>
  5300. <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  5301. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  5302. p, li { white-space: pre-wrap; }
  5303. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  5304. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Connecting to registry...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  5305. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  5306. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
  5307. <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
  5308. &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
  5309. p, li { white-space: pre-wrap; }
  5310. &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
  5311. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;正在连接已注册服务器的目录……&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
  5312. &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
  5313. &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
  5314. </message>
  5315. <message>
  5316. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="110"/>
  5317. <source>Trainer &amp;name</source>
  5318. <translation>训练师姓名</translation>
  5319. </message>
  5320. <message>
  5321. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="130"/>
  5322. <source>&amp;Teambuilder</source>
  5323. <translation>队伍编辑器</translation>
  5324. </message>
  5325. <message>
  5326. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="164"/>
  5327. <source>Ctrl+R</source>
  5328. <translation></translation>
  5329. </message>
  5330. <message>
  5331. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="120"/>
  5332. <source>&amp;Advanced connection</source>
  5333. <translation>高级连接选项</translation>
  5334. </message>
  5335. <message>
  5336. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="137"/>
  5337. <source>Advanced &amp;connection</source>
  5338. <translation>高级连接</translation>
  5339. </message>
  5340. <message>
  5341. <location filename="../Teambuilder/serverchoice.ui" line="158"/>
  5342. <source>Switch registry port in case no servers show up</source>
  5343. <translation>如果显示不出服务器则切换端口</translation>
  5344. </message>
  5345. </context>
  5346. <context>
  5347. <name>ServerChoiceModel</name>
  5348. <message>
  5349. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="34"/>
  5350. <source>%1 / %2</source>
  5351. <comment>Players / Max</comment>
  5352. <translation>%1 / %2</translation>
  5353. </message>
  5354. <message>
  5355. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="46"/>
  5356. <source>The server is password protected</source>
  5357. <translation>该服务器需要密码</translation>
  5358. </message>
  5359. <message>
  5360. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="46"/>
  5361. <source>The server is not password protected</source>
  5362. <translation>该服务器不需要密码</translation>
  5363. </message>
  5364. <message>
  5365. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="85"/>
  5366. <source>Server Name</source>
  5367. <translation>服务器名称</translation>
  5368. </message>
  5369. <message>
  5370. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="87"/>
  5371. <source>Players / Max</source>
  5372. <translation>玩家/最大</translation>
  5373. </message>
  5374. <message>
  5375. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="89"/>
  5376. <source>Advanced Connection</source>
  5377. <comment>Server List Header</comment>
  5378. <translation>高级连接地址</translation>
  5379. </message>
  5380. <message>
  5381. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="94"/>
  5382. <source>Whether or not the server requires a password to log in</source>
  5383. <translation>表示此服务器是否需要密码登陆</translation>
  5384. </message>
  5385. <message>
  5386. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="96"/>
  5387. <source>The name of the server</source>
  5388. <translation>服务器的名字</translation>
  5389. </message>
  5390. <message>
  5391. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="98"/>
  5392. <source>The number of players / maximum number of players in the server</source>
  5393. <translation>服务器当前玩家数量/允许的最大玩家数量</translation>
  5394. </message>
  5395. <message>
  5396. <location filename="../Teambuilder/serverchoicemodel.cpp" line="100"/>
  5397. <source>The advanced connection required to access the server when the registry is down</source>
  5398. <translation>无法显示列表时可以用高级连接直接连接此地址</translation>
  5399. </message>
  5400. </context>
  5401. <context>
  5402. <name>ServerWindow</name>
  5403. <message>
  5404. <location filename="../Server/serverconfig.cpp" line="45"/>
  5405. <source>unlimited</source>
  5406. <translation>无限</translation>
  5407. </message>
  5408. </context>
  5409. <context>
  5410. <name>SettingsDialog</name>
  5411. <message>
  5412. <location filename="../client-plugins/SettingsPlugin/settingsdialog.ui" line="14"/>
  5413. <source>Settings Editor</source>
  5414. <translation>设置编辑器</translation>
  5415. </message>
  5416. <message>
  5417. <location filename="../client-plugins/SettingsPlugin/settingsdialog.ui" line="20"/>
  5418. <source>Edit the core settings for PO. Remember to be careful, as you can break PO with this!</source>
  5419. <translation>编辑PO核心设置。请小心,这里的操作可能会毁灭PO!</translation>
  5420. </message>
  5421. </context>
  5422. <context>
  5423. <name>SmogonSinglePokeDialog</name>
  5424. <message>
  5425. <location filename="../client-plugins/SmogonPlugin/smogonsinglepokedialog.ui" line="14"/>
  5426. <source>Choose Smogon build</source>
  5427. <translation>选择Smogon配招</translation>
  5428. </message>
  5429. </context>
  5430. <context>
  5431. <name>SoundConfigWindow</name>
  5432. <message>
  5433. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="17"/>
  5434. <source>&amp;Apply sound settings</source>
  5435. <translation>应用声音设置</translation>
  5436. </message>
  5437. <message>
  5438. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="19"/>
  5439. <source>If you become stuck in your battles and have problems when pokemon faint, &lt;b&gt;disable the pokemon cries.&lt;/b&gt;</source>
  5440. <translation>如果的你游戏在精灵倒下时卡住了,请&lt;b&gt;禁用精灵叫声。&lt;/b&gt;</translation>
  5441. </message>
  5442. <message>
  5443. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="21"/>
  5444. <source>Download the &lt;a href=&quot;http://www.codecguide.com/download_kl.htm&quot;&gt;K-Lite Codec pack&lt;/a&gt; if you want Pokemon online to be able to read all your music!</source>
  5445. <translation>如果你的音乐格式未被支持,请下载 &lt;a href=&quot;http://www.codecguide.com/download_kl.htm&quot;&gt;K-Lite Codec pack&lt;/a&gt; !</translation>
  5446. </message>
  5447. <message>
  5448. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="26"/>
  5449. <source>Music path: </source>
  5450. <translation>音乐路径</translation>
  5451. </message>
  5452. <message>
  5453. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="27"/>
  5454. <source>Play battle music</source>
  5455. <translation>播放战斗音乐</translation>
  5456. </message>
  5457. <message>
  5458. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="28"/>
  5459. <source>Music volume: </source>
  5460. <translation>音乐音量</translation>
  5461. </message>
  5462. <message>
  5463. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="29"/>
  5464. <source>Play pokemon cries</source>
  5465. <translation>播放精灵叫声</translation>
  5466. </message>
  5467. <message>
  5468. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="30"/>
  5469. <source>Cries volume: </source>
  5470. <translation>叫声音量</translation>
  5471. </message>
  5472. <message>
  5473. <location filename="../Teambuilder/soundconfigwindow.cpp" line="35"/>
  5474. <source>Sound config window</source>
  5475. <translation>声音设置窗口</translation>
  5476. </message>
  5477. </context>
  5478. <context>
  5479. <name>TeamBuilder</name>
  5480. <message>
  5481. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="39"/>
  5482. <source>Teambuilder</source>
  5483. <translation>队伍编辑器</translation>
  5484. </message>
  5485. <message>
  5486. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="74"/>
  5487. <source>&amp;New</source>
  5488. <translation>新建</translation>
  5489. </message>
  5490. <message>
  5491. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="74"/>
  5492. <source>Ctrl+N</source>
  5493. <comment>New</comment>
  5494. <translation></translation>
  5495. </message>
  5496. <message>
  5497. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="75"/>
  5498. <source>&amp;Save all</source>
  5499. <translation>全部保存</translation>
  5500. </message>
  5501. <message>
  5502. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="75"/>
  5503. <source>Ctrl+S</source>
  5504. <comment>Save all</comment>
  5505. <translation></translation>
  5506. </message>
  5507. <message>
  5508. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="76"/>
  5509. <source>&amp;Load all</source>
  5510. <translation>全部载入</translation>
  5511. </message>
  5512. <message>
  5513. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="76"/>
  5514. <source>Ctrl+L</source>
  5515. <comment>Load all</comment>
  5516. <translation></translation>
  5517. </message>
  5518. <message>
  5519. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="78"/>
  5520. <source>Ctrl+Q</source>
  5521. <comment>Quit</comment>
  5522. <translation></translation>
  5523. </message>
  5524. <message>
  5525. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="79"/>
  5526. <source>&amp;Team</source>
  5527. <translation>队伍</translation>
  5528. </message>
  5529. <message>
  5530. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="81"/>
  5531. <source>Choose pokemon</source>
  5532. <translation>选择精灵</translation>
  5533. </message>
  5534. <message>
  5535. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="81"/>
  5536. <source>Alt+E</source>
  5537. <comment>Choose Pokemon</comment>
  5538. <translation></translation>
  5539. </message>
  5540. <message>
  5541. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="83"/>
  5542. <source>Trainer Menu</source>
  5543. <translation>训练师窗口</translation>
  5544. </message>
  5545. <message>
  5546. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="83"/>
  5547. <source>Ctrl+B</source>
  5548. <comment>Trainer Menu</comment>
  5549. <translation></translation>
  5550. </message>
  5551. <message>
  5552. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="85"/>
  5553. <source>&amp;Add team</source>
  5554. <translation>添加队伍</translation>
  5555. </message>
  5556. <message>
  5557. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="85"/>
  5558. <source>Ctrl+A</source>
  5559. <comment>Add team</comment>
  5560. <translation></translation>
  5561. </message>
  5562. <message>
  5563. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="86"/>
  5564. <source>Ctrl+Shift+L</source>
  5565. <comment>Load team</comment>
  5566. <translation></translation>
  5567. </message>
  5568. <message>
  5569. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="87"/>
  5570. <source>Ctrl+Shift+S</source>
  5571. <comment>Save team</comment>
  5572. <translation></translation>
  5573. </message>
  5574. <message>
  5575. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="88"/>
  5576. <source>&amp;Import team</source>
  5577. <translation>导入队伍</translation>
  5578. </message>
  5579. <message>
  5580. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="88"/>
  5581. <source>Ctrl+I</source>
  5582. <comment>Import team</comment>
  5583. <translation></translation>
  5584. </message>
  5585. <message>
  5586. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="89"/>
  5587. <source>&amp;Export team</source>
  5588. <translation>导出队伍</translation>
  5589. </message>
  5590. <message>
  5591. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="89"/>
  5592. <source>Ctrl+E</source>
  5593. <comment>Export team</comment>
  5594. <translation></translation>
  5595. </message>
  5596. <message>
  5597. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="91"/>
  5598. <source>Import from Android</source>
  5599. <translation>导入安卓队伍</translation>
  5600. </message>
  5601. <message>
  5602. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="91"/>
  5603. <source>Ctrl+Shift+I</source>
  5604. <comment>Import from Android</comment>
  5605. <translation></translation>
  5606. </message>
  5607. <message>
  5608. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="92"/>
  5609. <source>Export to Android</source>
  5610. <translation>导出到安卓队伍</translation>
  5611. </message>
  5612. <message>
  5613. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="92"/>
  5614. <source>Ctrl+Shift+E</source>
  5615. <comment>Export to Android</comment>
  5616. <translation></translation>
  5617. </message>
  5618. <message>
  5619. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="102"/>
  5620. <source>&amp;No mod</source>
  5621. <translation>没有mod</translation>
  5622. </message>
  5623. <message>
  5624. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="120"/>
  5625. <source>&amp;Install new mod...</source>
  5626. <translation>安装新mod……</translation>
  5627. </message>
  5628. <message>
  5629. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="121"/>
  5630. <source>&amp;Remove mod...</source>
  5631. <translation>删除mod……</translation>
  5632. </message>
  5633. <message>
  5634. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="242"/>
  5635. <source>Install mod file</source>
  5636. <translation>安装mod文件</translation>
  5637. </message>
  5638. <message>
  5639. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="242"/>
  5640. <source>archive (*.zip)</source>
  5641. <translation>压缩文件(*.zip)</translation>
  5642. </message>
  5643. <message>
  5644. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="263"/>
  5645. <source>Impossible to open the archive</source>
  5646. <translation>无法打开压缩文件</translation>
  5647. </message>
  5648. <message>
  5649. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="263"/>
  5650. <source>Pokemon Online failed to open the file %1 as an archive (%2).</source>
  5651. <translation>Pokemon Online以压缩形式无法打开文件%1(%2)。</translation>
  5652. </message>
  5653. <message>
  5654. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="271"/>
  5655. <source>Incomplete archive</source>
  5656. <translation>不完整的压缩文件</translation>
  5657. </message>
  5658. <message>
  5659. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="271"/>
  5660. <source>The file mod.ini couldn&apos;t be opened at the base of the archive (%1).</source>
  5661. <translation>文件mod.ini不能以压缩形式打开(%1)。</translation>
  5662. </message>
  5663. <message>
  5664. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="355"/>
  5665. <source>Available mods</source>
  5666. <translation>可用mod</translation>
  5667. </message>
  5668. <message>
  5669. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="371"/>
  5670. <source>Remove mod</source>
  5671. <translation>移除mod</translation>
  5672. </message>
  5673. <message>
  5674. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="73"/>
  5675. <source>&amp;File</source>
  5676. <translation>文件</translation>
  5677. </message>
  5678. <message>
  5679. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="87"/>
  5680. <source>&amp;Save team</source>
  5681. <translation>保存队伍</translation>
  5682. </message>
  5683. <message>
  5684. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="86"/>
  5685. <source>&amp;Load team</source>
  5686. <translation>载入队伍</translation>
  5687. </message>
  5688. <message>
  5689. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="78"/>
  5690. <source>&amp;Quit</source>
  5691. <translation>退出</translation>
  5692. </message>
  5693. <message>
  5694. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="97"/>
  5695. <source>&amp;Mods</source>
  5696. <translation>Mods</translation>
  5697. </message>
  5698. <message>
  5699. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teambuilder.cpp" line="126"/>
  5700. <source>&amp;Gen.</source>
  5701. <translation>世代</translation>
  5702. </message>
  5703. </context>
  5704. <context>
  5705. <name>TeamImporter</name>
  5706. <message>
  5707. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teamimporter.cpp" line="12"/>
  5708. <source>Paste your exported team here.
  5709. Your language needs to be set to English to import English teams.</source>
  5710. <translation>将你导出的队伍放到此处。程序语言必须和队伍语言一致。</translation>
  5711. </message>
  5712. <message>
  5713. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teamimporter.cpp" line="18"/>
  5714. <source>&amp;Cancel</source>
  5715. <translation>取消</translation>
  5716. </message>
  5717. <message>
  5718. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teamimporter.cpp" line="19"/>
  5719. <source>&amp;Done</source>
  5720. <translation>完成</translation>
  5721. </message>
  5722. </context>
  5723. <context>
  5724. <name>TeamLine</name>
  5725. <message>
  5726. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teamline.ui" line="14"/>
  5727. <source>Team &amp; Tier</source>
  5728. <translation>队伍与分级</translation>
  5729. </message>
  5730. <message>
  5731. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teamline.ui" line="23"/>
  5732. <source>Team Name (tier)</source>
  5733. <translation>队伍名称(分级)</translation>
  5734. </message>
  5735. <message>
  5736. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teamline.cpp" line="30"/>
  5737. <source>%1 (%2)</source>
  5738. <comment>Team and tier in find battle</comment>
  5739. <translation>%1 (%2)</translation>
  5740. </message>
  5741. </context>
  5742. <context>
  5743. <name>TeamMenu</name>
  5744. <message>
  5745. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="33"/>
  5746. <source>EVs</source>
  5747. <translation>努力值</translation>
  5748. </message>
  5749. <message>
  5750. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="34"/>
  5751. <source>Level &amp;&amp; Gender</source>
  5752. <translation>等级和性别</translation>
  5753. </message>
  5754. <message>
  5755. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="35"/>
  5756. <source>Moves</source>
  5757. <translation>技能</translation>
  5758. </message>
  5759. <message>
  5760. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="36"/>
  5761. <source>IVs, Ability &amp;&amp; Hidden Power</source>
  5762. <translation>个体值,能力和觉醒力</translation>
  5763. </message>
  5764. <message>
  5765. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="50"/>
  5766. <source>&amp;Options</source>
  5767. <translation>选项</translation>
  5768. </message>
  5769. <message>
  5770. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="51"/>
  5771. <source>&amp;Show Illegal</source>
  5772. <translation>显示违规选项(修改模式)</translation>
  5773. </message>
  5774. <message>
  5775. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="63"/>
  5776. <source>&amp;Trainer Home</source>
  5777. <translation>训练员窗口</translation>
  5778. </message>
  5779. <message>
  5780. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="71"/>
  5781. <source>Slot #&amp;%1</source>
  5782. <translation>位置 #&amp;%1</translation>
  5783. </message>
  5784. <message>
  5785. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/teammenu.cpp" line="73"/>
  5786. <source>Boxes (#&amp;%1)</source>
  5787. <translation>盒子 (#&amp;%1)</translation>
  5788. </message>
  5789. </context>
  5790. <context>
  5791. <name>TeambuilderSmogonPlugin</name>
  5792. <message>
  5793. <location filename="../client-plugins/SmogonPlugin/teambuildersmogonplugin.cpp" line="38"/>
  5794. <source>Choose Smogon build...</source>
  5795. <translation>选择Smogon配招……</translation>
  5796. </message>
  5797. </context>
  5798. <context>
  5799. <name>TestRunner</name>
  5800. <message numerus="yes">
  5801. <location filename="../../tests/common/testrunner.cpp" line="73"/>
  5802. <source>%n test(s) passed</source>
  5803. <translation>
  5804. <numerusform>%n 测试通过</numerusform>
  5805. </translation>
  5806. </message>
  5807. <message numerus="yes">
  5808. <location filename="../../tests/common/testrunner.cpp" line="74"/>
  5809. <source>%n test(s) failed</source>
  5810. <translation>
  5811. <numerusform>%n 测试失败</numerusform>
  5812. </translation>
  5813. </message>
  5814. </context>
  5815. <context>
  5816. <name>ThemeManagerWidget</name>
  5817. <message>
  5818. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/thememanagerwidget.ui" line="20"/>
  5819. <source>Dialog</source>
  5820. <translation>对话框</translation>
  5821. </message>
  5822. <message>
  5823. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/thememanagerwidget.ui" line="33"/>
  5824. <source>Download</source>
  5825. <translation>下载</translation>
  5826. </message>
  5827. <message>
  5828. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/thememanagerwidget.ui" line="81"/>
  5829. <source>Installed</source>
  5830. <translation>已安装</translation>
  5831. </message>
  5832. <message>
  5833. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/thememanagerwidget.ui" line="141"/>
  5834. <source>Get Theme Listing</source>
  5835. <translation>下载主题列表</translation>
  5836. </message>
  5837. </context>
  5838. <context>
  5839. <name>ThemeWidget</name>
  5840. <message>
  5841. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="20"/>
  5842. <source>Form</source>
  5843. <translation>表单</translation>
  5844. </message>
  5845. <message>
  5846. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="80"/>
  5847. <source>&lt;b&gt;Name&lt;/b&gt;</source>
  5848. <translation>&lt;b&gt;姓名&lt;/b&gt;</translation>
  5849. </message>
  5850. <message>
  5851. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="93"/>
  5852. <source>&lt;b&gt;Author&lt;/b&gt;</source>
  5853. <translation>&lt;b&gt;作者&lt;/b&gt;</translation>
  5854. </message>
  5855. <message>
  5856. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="106"/>
  5857. <source>&lt;b&gt;Date modified&lt;/b&gt;</source>
  5858. <translation>&lt;b&gt;修改日期&lt;/b&gt;</translation>
  5859. </message>
  5860. <message>
  5861. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="155"/>
  5862. <source>Download</source>
  5863. <translation>下载</translation>
  5864. </message>
  5865. <message>
  5866. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="162"/>
  5867. <source>Open Forum Thread</source>
  5868. <translation>打开论坛主题</translation>
  5869. </message>
  5870. <message>
  5871. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.ui" line="184"/>
  5872. <source>Image</source>
  5873. <translation>图像</translation>
  5874. </message>
  5875. <message>
  5876. <location filename="../client-plugins/ThemeManager/themewidget.cpp" line="36"/>
  5877. <source>Install</source>
  5878. <translation>安装</translation>
  5879. </message>
  5880. </context>
  5881. <context>
  5882. <name>TierRatingButton</name>
  5883. <message>
  5884. <location filename="../Teambuilder/tierratingbutton.ui" line="20"/>
  5885. <source>Form</source>
  5886. <translation>表单</translation>
  5887. </message>
  5888. <message>
  5889. <location filename="../Teambuilder/tierratingbutton.ui" line="35"/>
  5890. <source>Tier</source>
  5891. <translation>分级</translation>
  5892. </message>
  5893. <message>
  5894. <location filename="../Teambuilder/tierratingbutton.ui" line="42"/>
  5895. <source>Rating</source>
  5896. <translation>分数</translation>
  5897. </message>
  5898. <message>
  5899. <location filename="../Teambuilder/tierratingbutton.cpp" line="21"/>
  5900. <source>???</source>
  5901. <translation>???</translation>
  5902. </message>
  5903. </context>
  5904. <context>
  5905. <name>TrainerMenu</name>
  5906. <message>
  5907. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="14"/>
  5908. <source>Frame</source>
  5909. <translation>框架</translation>
  5910. </message>
  5911. <message>
  5912. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="615"/>
  5913. <source>&amp;Close</source>
  5914. <translation>关闭</translation>
  5915. </message>
  5916. <message>
  5917. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="292"/>
  5918. <source>Trainer &amp;Name</source>
  5919. <translation>训练师姓名</translation>
  5920. </message>
  5921. <message>
  5922. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="205"/>
  5923. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="212"/>
  5924. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="219"/>
  5925. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="226"/>
  5926. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="233"/>
  5927. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="240"/>
  5928. <source>PushButton</source>
  5929. <translation>按键</translation>
  5930. </message>
  5931. <message>
  5932. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="307"/>
  5933. <source>C&amp;olor</source>
  5934. <translation>颜色</translation>
  5935. </message>
  5936. <message>
  5937. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="316"/>
  5938. <source>&amp;Information</source>
  5939. <translation>训练师简介</translation>
  5940. </message>
  5941. <message>
  5942. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="339"/>
  5943. <source>0/500</source>
  5944. <translation>0/500</translation>
  5945. </message>
  5946. <message>
  5947. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="346"/>
  5948. <source>&amp;Winning Message</source>
  5949. <translation>胜利感言</translation>
  5950. </message>
  5951. <message>
  5952. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="366"/>
  5953. <source>&amp;Losing Message</source>
  5954. <translation>失败感言</translation>
  5955. </message>
  5956. <message>
  5957. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="386"/>
  5958. <source>Tie message</source>
  5959. <translation>平手感言</translation>
  5960. </message>
  5961. <message>
  5962. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="433"/>
  5963. <source>Avatar</source>
  5964. <translation>头像</translation>
  5965. </message>
  5966. <message>
  5967. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="489"/>
  5968. <source>...</source>
  5969. <translation></translation>
  5970. </message>
  5971. <message>
  5972. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="505"/>
  5973. <source>&amp;Save Profile</source>
  5974. <translation>保存形象</translation>
  5975. </message>
  5976. <message>
  5977. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="512"/>
  5978. <source>Clea&amp;r Profile</source>
  5979. <translation>清除形象</translation>
  5980. </message>
  5981. <message>
  5982. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="532"/>
  5983. <source>&amp;Delete Profile</source>
  5984. <translation>删除形象</translation>
  5985. </message>
  5986. <message>
  5987. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="556"/>
  5988. <source>&amp;Box Center</source>
  5989. <translation>盒子中心</translation>
  5990. </message>
  5991. <message>
  5992. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="563"/>
  5993. <source>Damage Calc</source>
  5994. <translation>伤害计算器</translation>
  5995. </message>
  5996. <message>
  5997. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="573"/>
  5998. <source>Pokedex</source>
  5999. <translation>图鉴</translation>
  6000. </message>
  6001. <message>
  6002. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="29"/>
  6003. <source>Team Builder</source>
  6004. <translation>队伍编辑器</translation>
  6005. </message>
  6006. <message>
  6007. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="62"/>
  6008. <source>&amp;Team name</source>
  6009. <translation>队伍名称</translation>
  6010. </message>
  6011. <message>
  6012. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="77"/>
  6013. <source>Team name</source>
  6014. <translation>队伍名称</translation>
  6015. </message>
  6016. <message>
  6017. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="86"/>
  6018. <source>Team tier</source>
  6019. <translation>队伍分级</translation>
  6020. </message>
  6021. <message>
  6022. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="99"/>
  6023. <source>Team default tier</source>
  6024. <translation>队伍默认分级</translation>
  6025. </message>
  6026. <message>
  6027. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="113"/>
  6028. <source>Change team folder</source>
  6029. <translation>更改队伍文件目录</translation>
  6030. </message>
  6031. <message>
  6032. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="132"/>
  6033. <source>Load team</source>
  6034. <translation>载入队伍</translation>
  6035. </message>
  6036. <message>
  6037. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="148"/>
  6038. <source>Save team</source>
  6039. <translation>保存队伍</translation>
  6040. </message>
  6041. <message>
  6042. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="164"/>
  6043. <source>Import team</source>
  6044. <translation>导入队伍</translation>
  6045. </message>
  6046. <message>
  6047. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="247"/>
  6048. <source>Add team</source>
  6049. <translation>添加队伍</translation>
  6050. </message>
  6051. <message>
  6052. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.ui" line="269"/>
  6053. <source>Remove team</source>
  6054. <translation>移除队伍</translation>
  6055. </message>
  6056. <message>
  6057. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="144"/>
  6058. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="159"/>
  6059. <source>Untitled</source>
  6060. <comment>Team name</comment>
  6061. <translation>未命名</translation>
  6062. </message>
  6063. <message>
  6064. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="244"/>
  6065. <source>Folder in which to save the team</source>
  6066. <translation>存放队伍文件的目录</translation>
  6067. </message>
  6068. <message>
  6069. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="311"/>
  6070. <source>%1/500</source>
  6071. <translation>%1/500</translation>
  6072. </message>
  6073. <message>
  6074. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="317"/>
  6075. <source>%1/500 (Limit Reached)</source>
  6076. <translation>%1/500 (超出字数限制)</translation>
  6077. </message>
  6078. <message>
  6079. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="354"/>
  6080. <source>Saving a Profile</source>
  6081. <translation>保存当前形象</translation>
  6082. </message>
  6083. <message>
  6084. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="354"/>
  6085. <source>You don&apos;t have any nickname for the profile.</source>
  6086. <translation>你的形象没有昵称。</translation>
  6087. </message>
  6088. <message>
  6089. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="376"/>
  6090. <source>Deleting a Profile</source>
  6091. <translation>删除当前形象</translation>
  6092. </message>
  6093. <message>
  6094. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="376"/>
  6095. <source>There&apos;s no selected profile to delete.</source>
  6096. <translation>没有选择要删除的形象。</translation>
  6097. </message>
  6098. <message>
  6099. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="409"/>
  6100. <source>Invalid Color</source>
  6101. <translation>颜色无效</translation>
  6102. </message>
  6103. <message>
  6104. <location filename="../Teambuilder/Teambuilder/trainermenu.cpp" line="409"/>
  6105. <source>Your color must have less than 200 parts green, brightness less than 140, and lightness less than 140.
  6106.  
  6107. Your selected color currently has %1 parts green, a brightness of %2, and a lightness of %3.</source>
  6108. <translation>你的颜色必须绿色小于200,亮度和明度小于140.
  6109.  
  6110. 你当前选择的为绿色%1,亮度%2,明度%3。</translation>
  6111. </message>
  6112. </context>
  6113. <context>
  6114. <name>WebServerConfig</name>
  6115. <message>
  6116. <location filename="../server-plugins/WebServerPlugin/webserverconfig.ui" line="14"/>
  6117. <source>Dialog</source>
  6118. <translation>对话框</translation>
  6119. </message>
  6120. <message>
  6121. <location filename="../server-plugins/WebServerPlugin/webserverconfig.ui" line="22"/>
  6122. <source>Server port</source>
  6123. <translation>服务器端口</translation>
  6124. </message>
  6125. <message>
  6126. <location filename="../server-plugins/WebServerPlugin/webserverconfig.ui" line="29"/>
  6127. <source>00000; </source>
  6128. <translation></translation>
  6129. </message>
  6130. <message>
  6131. <location filename="../server-plugins/WebServerPlugin/webserverconfig.ui" line="32"/>
  6132. <source>8508</source>
  6133. <translation></translation>
  6134. </message>
  6135. <message>
  6136. <location filename="../server-plugins/WebServerPlugin/webserverconfig.ui" line="39"/>
  6137. <source>Password</source>
  6138. <translation>密码</translation>
  6139. </message>
  6140. </context>
  6141. </TS>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement