Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- Dukungan DENGAN INDOXXI
- seperti & berbagi :)
- 1
- 00:02:13,200 --> 00:02:14,299
- Kembalilah padaku.
- 2
- 00:03:18,499 --> 00:03:23,502
- Indah, Addie, aku tidak pernah
- ingin meninggalkan Anda.
- 3
- 00:03:28,275 --> 00:03:30,475
- Silakan melakukan
- satu hal untukku.
- 4
- 00:03:31,912 --> 00:03:37,549
- Silakan menemukan orang-orang
- ini, Dixie dan Jimmy Riggs.
- 5
- 00:03:37,551 --> 00:03:40,519
- Mereka di Ransom, California.
- 6
- 00:03:40,521 --> 00:03:43,655
- Semua emas kita mencari,
- saya pikir itu ada.
- 7
- 00:03:46,994 --> 00:03:48,894
- Apakah tidak sedih dengan kematian.
- 8
- 00:03:53,534 --> 00:03:55,567
- Kami pikir itu adalah akhir kehidupan,
- 9
- 00:03:56,837 --> 00:03:59,905
- tapi sebenarnya
- itu hanya awal.
- 10
- 00:04:09,316 --> 00:04:13,252
- Ayah meninggalkan safety deposit
- box untuk saya di bank.
- 11
- 00:04:14,021 --> 00:04:15,887
- Itu tidak mengherankan.
- 12
- 00:04:17,424 --> 00:04:19,925
- Kalian berdua dengan semua rahasia Anda.
- 13
- 00:04:20,928 --> 00:04:22,427
- Mengapa kamu mengatakan itu?
- 14
- 00:04:24,431 --> 00:04:26,898
- Nah, dia tidak meninggalkannya
- untuk saya, kan?
- 15
- 00:04:35,376 --> 00:04:39,044
- Dia meminta saya untuk mengunjungi
- suatu tempat, gurun.
- 16
- 00:04:56,964 --> 00:04:58,330
- Mom?
- 17
- 00:05:03,771 --> 00:05:05,370
- Apakah Anda tahu orang-orang?
- 18
- 00:05:25,959 --> 00:05:27,959
- Maaf Anda tidak pernah
- bisa tahu
- 19
- 00:05:27,961 --> 00:05:29,328
- apa malapetaka ibumu.
- 20
- 00:05:30,064 --> 00:05:32,064
- Dia adalah orang yang sangat rusak.
- 21
- 00:05:33,434 --> 00:05:35,000
- Saya mencoba untuk membantunya
- selama bertahun-tahun,
- 22
- 00:05:35,002 --> 00:05:37,035
- tapi sekarang saat itu terserah.
- 23
- 00:06:17,678 --> 00:06:19,444
- Kembalilah padaku.
- 24
- 00:07:06,627 --> 00:07:09,027
- ♪ Untuk memori ditinggalkan
- 25
- 00:07:09,029 --> 00:07:11,863
- ♪ Itu bisa saja membuatku
- perusahaan
- 26
- 00:07:11,865 --> 00:07:16,601
- ♪ Dalam waktu cahaya
- 27
- 00:07:17,771 --> 00:07:20,772
- ♪ Hantu kota itu
- dalam diriku
- 28
- 00:07:20,774 --> 00:07:23,809
- ♪ Roh-roh yang dibagi me
- 29
- 00:07:23,811 --> 00:07:28,513
- ♪ The gelap dan kegembiraan nya
- 30
- 00:07:29,850 --> 00:07:34,586
- ♪ Aku tidak bermaksud untuk meninggalkan Anda
- 31
- 00:07:34,588 --> 00:07:39,658
- ♪ Dimana bayangan jatuh ♪
- 32
- 00:09:13,320 --> 00:09:14,953
- Siapa yang kamu cari?
- 33
- 00:09:16,290 --> 00:09:18,790
- Um, seseorang disebut
- Dixie dan Jimmy ...
- 34
- 00:09:18,792 --> 00:09:19,925
- Dixie dan Jimmy.
- 35
- 00:09:21,261 --> 00:09:22,794
- Apakah Anda tahu mereka?
- 36
- 00:09:22,796 --> 00:09:24,796
- Tidak banyak orang
- pergi ke sana.
- 37
- 00:09:24,798 --> 00:09:26,331
- Anda sedang mencari kuda?
- 38
- 00:09:27,267 --> 00:09:28,567
- Kuda?
- 39
- 00:09:28,569 --> 00:09:30,001
- Tidak.
- 40
- 00:09:30,003 --> 00:09:33,104
- Mereka mengambil di kuda, kuda
- tak seorang pun ingin.
- 41
- 00:09:35,075 --> 00:09:36,341
- Itu nyata mulia.
- 42
- 00:09:37,778 --> 00:09:39,945
- Dimana itu?
- 43
- 00:09:39,947 --> 00:09:42,581
- Ketika Anda sampai ke gereja
- di sana, Anda membuat kiri.
- 44
- 00:09:42,583 --> 00:09:45,283
- Terus cara singkat, Anda
- akan melihatnya.
- 45
- 00:09:46,687 --> 00:09:50,155
- Tempat indah, itu
- apa namanya.
- 46
- 00:09:51,091 --> 00:09:53,725
- - The Beautiful
- Place? - Ya.
- 47
- 00:09:54,828 --> 00:09:57,796
- gerbang besar, The Beautiful Place.
- 48
- 00:09:59,866 --> 00:10:01,066
- Tempat itu mudah sekali ditemukan.
- 49
- 00:11:54,848 --> 00:11:56,881
- Anda sedang mencari
- museum?
- 50
- 00:12:03,990 --> 00:12:05,290
- Anda ingin melihat kuda-kuda?
- 51
- 00:12:12,332 --> 00:12:13,398
- Ikuti aku.
- 52
- 00:12:18,905 --> 00:12:21,740
- Anda harus menunggu sampai aku
- memberitahu Dixie kau di sini.
- 53
- 00:12:21,742 --> 00:12:24,909
- Dia suka menyalakan lampu dan mendapatkan
- semua prettied up.
- 54
- 00:12:24,911 --> 00:12:26,277
- Ini semua bagian dari pertunjukan.
- 55
- 00:13:36,116 --> 00:13:37,315
- Um ...
- 56
- 00:13:42,055 --> 00:13:43,555
- Siapa namamu?
- 57
- 00:13:46,126 --> 00:13:47,559
- Adeline musim dingin.
- 58
- 00:13:47,561 --> 00:13:49,227
- Adeline Musim Dingin?
- 59
- 00:13:50,864 --> 00:13:53,097
- Apakah Anda tahu seseorang yang
- disebut Jack Musim Dingin?
- 60
- 00:13:54,100 --> 00:13:55,600
- Kami terkenal, Anda tahu?
- 61
- 00:13:56,570 --> 00:13:58,303
- Um, apakah Anda yakin
- 62
- 00:13:58,305 --> 00:14:01,105
- Anda tidak tahu seseorang bernama
- Jack Musim Dingin?
- 63
- 00:14:01,107 --> 00:14:02,874
- Siapa yang mengatakan?
- 64
- 00:14:02,876 --> 00:14:04,509
- Nama Anda hanya berkata?
- 65
- 00:14:04,511 --> 00:14:08,379
- Jack Musim Dingin, kau tahu dia?
- 66
- 00:14:08,381 --> 00:14:09,614
- Tidak tidak tidak tidak.
- 67
- 00:14:11,017 --> 00:14:13,384
- Tolong, tinggal beberapa saat.
- 68
- 00:14:13,386 --> 00:14:15,620
- Dixie, Anda harus mendapatkan
- istirahat.
- 69
- 00:14:15,622 --> 00:14:19,290
- Saya pikir saya membuat kesalahan. Saya
- minta maaf bahwa saya mengganggu.
- 70
- 00:14:19,292 --> 00:14:21,893
- Silakan, Jimmy, katakan
- padanya untuk tinggal.
- 71
- 00:14:21,895 --> 00:14:24,996
- - Aku bisa kembali.
- - Ya.
- 72
- 00:14:28,101 --> 00:14:30,201
- Maaf, Anda tertangkap kami
- di waktu yang buruk.
- 73
- 00:14:31,571 --> 00:14:33,371
- Saya seharusnya tidak diterobos.
- 74
- 00:14:36,943 --> 00:14:38,443
- Anda akan kembali,
- kan?
- 75
- 00:14:42,616 --> 00:14:44,449
- Mungkin aku dapat melihat
- pengunjung log
- 76
- 00:14:44,451 --> 00:14:46,951
- dan melihat apakah ayahmu ada di sini.
- 77
- 00:14:53,627 --> 00:14:55,326
- Bagaimana kau tahu siapa dia?
- 78
- 00:14:56,263 --> 00:14:57,562
- Hanya menebak.
- 79
- 00:15:02,636 --> 00:15:08,973
- Tentu membuat Dixie senang jika Anda
- datang di belakang, itu pasti akan.
- 80
- 00:15:13,313 --> 00:15:14,379
- Silahkan.
- 81
- 00:15:43,076 --> 00:15:45,009
- Dixie dan Jimmy.
- 82
- 00:15:56,456 --> 00:15:59,457
- Mereka datang untuk mengambil
- tempat ini dari kami.
- 83
- 00:15:59,459 --> 00:16:01,125
- Kita harus tinggal, Jimmy.
- 84
- 00:16:02,662 --> 00:16:04,362
- Bagaimana dia akan menemukan kita?
- 85
- 00:16:05,999 --> 00:16:07,732
- Saya tidak tahu, saya tidak tahu
- apa yang harus dilakukan.
- 86
- 00:16:12,672 --> 00:16:15,106
- Aku tidak bisa menyelamatkan kita,
- saya tidak tahu bagaimana.
- 87
- 00:16:53,613 --> 00:16:55,580
- Yakin senang kau kembali.
- 88
- 00:16:57,384 --> 00:17:01,786
- Ayah saya dan saya, kami mencari
- emas bersama-sama.
- 89
- 00:17:01,788 --> 00:17:03,521
- Apakah Anda pernah menemukan apapun?
- 90
- 00:17:04,491 --> 00:17:06,324
- Tidak.
- 91
- 00:17:06,326 --> 00:17:08,226
- Nah, Anda harus terus
- mencari untuk itu.
- 92
- 00:17:09,629 --> 00:17:11,329
- Itulah apa yang dia katakan.
- 93
- 00:17:11,331 --> 00:17:13,131
- Cerdas bung.
- 94
- 00:17:13,133 --> 00:17:15,600
- Dia mengatakan kepada saya untuk menemukan Anda.
- 95
- 00:17:15,602 --> 00:17:18,669
- Yah, mungkin ayahmu tahu sesuatu
- yang kita tidak tahu.
- 96
- 00:17:22,409 --> 00:17:24,709
- Apakah dia benar-benar memberitahu
- Anda untuk datang ke sini?
- 97
- 00:17:27,547 --> 00:17:29,080
- Dia meninggalkan saya catatan.
- 98
- 00:17:29,449 --> 00:17:30,782
- Sebuah catatan?
- 99
- 00:17:32,585 --> 00:17:33,684
- Iya nih.
- 100
- 00:17:34,754 --> 00:17:36,354
- Setelah ia meninggal.
- 101
- 00:17:40,226 --> 00:17:42,060
- Oh Tuhan.
- 102
- 00:17:43,129 --> 00:17:45,396
- Kau tahu dia.
- 103
- 00:17:45,398 --> 00:17:47,799
- Tidak, saya tidak tahu
- ayahmu sama sekali.
- 104
- 00:17:49,369 --> 00:17:53,071
- Apakah Anda tahu ibu saya,
- Betty Musim Dingin?
- 105
- 00:17:55,308 --> 00:17:56,741
- Tidak, aku tidak.
- 106
- 00:17:58,344 --> 00:18:00,211
- Apakah dia tahu kau di sini?
- 107
- 00:18:08,788 --> 00:18:09,854
- Silahkan masuk.
- 108
- 00:18:32,145 --> 00:18:35,179
- Saya memiliki gambar
- di kamarku.
- 109
- 00:18:35,181 --> 00:18:36,447
- Ibu saya memberikannya kepada saya.
- 110
- 00:18:37,517 --> 00:18:39,250
- Aku sedang menunggu seseorang.
- 111
- 00:18:40,220 --> 00:18:41,586
- Anda sedang menunggu
- seseorang?
- 112
- 00:18:43,389 --> 00:18:44,822
- Tolong bantu aku.
- 113
- 00:18:45,725 --> 00:18:47,458
- Semua akan baik-baik saja.
- 114
- 00:18:52,265 --> 00:18:54,032
- Anda harus membantu saya.
- 115
- 00:18:54,033 --> 00:18:56,833
- Tidak ada yang datang, dan kita
- tidak bisa berkeliaran lagi.
- 116
- 00:18:59,639 --> 00:19:01,906
- Tolong bantu aku.
- 117
- 00:19:04,144 --> 00:19:06,611
- Apa ... Siapa yang
- Anda tunggu?
- 118
- 00:19:06,613 --> 00:19:09,380
- Dia tidak akan bertahan meninggalkan
- sini, kau tahu?
- 119
- 00:19:10,383 --> 00:19:12,583
- Dia bilang dia sedang
- menunggu seseorang.
- 120
- 00:19:12,585 --> 00:19:13,918
- Bukankah kita semua?
- 121
- 00:19:37,410 --> 00:19:38,810
- Aku mendapatkannya, aku
- akan menanganinya.
- 122
- 00:19:38,811 --> 00:19:40,211
- Kami menyusun tawaran yang cukup
- besar untuk Anda orang,
- 123
- 00:19:40,213 --> 00:19:42,747
- dan tawaran yang dapat
- membantu Anda keluar
- 124
- 00:19:42,749 --> 00:19:45,750
- dengan beberapa ketegangan Anda
- telah merasa dari bank.
- 125
- 00:19:48,221 --> 00:19:51,422
- Kami memahami itu, itu akan membantu
- kita keluar dari rumah kami.
- 126
- 00:19:53,359 --> 00:19:55,593
- Kita akan membutuhkan tanda
- tangan pada penjualan itu.
- 127
- 00:19:55,595 --> 00:19:57,562
- Tidak.
- 128
- 00:19:57,563 --> 00:19:59,530
- Sudah saatnya kalian pindah
- dari taman trailer ini
- 129
- 00:19:59,532 --> 00:20:02,333
- dan ke beberapa tempat
- yang lebih terhormat.
- 130
- 00:20:02,335 --> 00:20:04,669
- Jimmy, kalian
- akan digusur.
- 131
- 00:20:53,786 --> 00:20:55,553
- Ada lagi, Addie.
- 132
- 00:20:58,858 --> 00:21:02,393
- Saya telah belajar bahwa
- pengalaman kematian ini
- 133
- 00:21:02,395 --> 00:21:05,329
- adalah refleksi dari bagaimana kita
- telah memperlakukan orang lain.
- 134
- 00:21:25,618 --> 00:21:28,486
- Bu, kita akan membutuhkan
- kertas-kertas.
- 135
- 00:21:31,624 --> 00:21:33,291
- Mari kita mendapatkan ini dilakukan.
- 136
- 00:21:42,769 --> 00:21:45,636
- Ya, benar. Kita bisa
- melakukan ini.
- 137
- 00:21:47,040 --> 00:21:48,706
- Jangan menandatangani itu.
- 138
- 00:21:50,677 --> 00:21:51,976
- Tidak menandatangani ini.
- 139
- 00:21:54,080 --> 00:21:55,980
- Anda perlu meninggalkan
- orang-orang ini saja.
- 140
- 00:21:58,685 --> 00:21:59,817
- Pergi!
- 141
- 00:22:09,896 --> 00:22:12,496
- Anda akan digusur dan
- Anda akan menyesal.
- 142
- 00:22:16,336 --> 00:22:17,601
- Ayolah.
- 143
- 00:22:49,836 --> 00:22:52,503
- Kamu siapa?
- 144
- 00:22:52,505 --> 00:22:55,439
- Hanya saja, itu tidak
- benar, dan itu semua.
- 145
- 00:22:56,642 --> 00:23:00,411
- Aku harus pulang sekarang, tapi
- aku akan kembali, aku janji.
- 146
- 00:23:38,518 --> 00:23:39,583
- Mom?
- 147
- 00:23:43,423 --> 00:23:45,089
- Mom, kau di sini?
- 148
- 00:24:02,108 --> 00:24:04,475
- Ibumu selalu
- begitu takut
- 149
- 00:24:04,477 --> 00:24:06,076
- bahwa saya akan meninggalkan dia satu hari.
- 150
- 00:24:17,490 --> 00:24:19,957
- Aku berusaha keras untuk mengambil
- ketakutannya pergi.
- 151
- 00:24:30,036 --> 00:24:32,069
- Dan aku tidak bisa membantunya.
- 152
- 00:25:01,767 --> 00:25:05,903
- Lucu, saya pikir mereka
- akan mati sekarang.
- 153
- 00:25:14,080 --> 00:25:15,846
- Mereka memberi saya pergi.
- 154
- 00:25:22,255 --> 00:25:26,790
- Aku menunggu mereka setiap hari
- untuk datang menjemputku.
- 155
- 00:25:30,563 --> 00:25:32,096
- Tapi mereka tidak pernah datang.
- 156
- 00:25:37,203 --> 00:25:41,238
- Dan orang-orang yang membesarkan
- saya, monster-monster,
- 157
- 00:25:45,545 --> 00:25:47,111
- mereka peduli apa-apa bagi saya.
- 158
- 00:25:54,053 --> 00:25:56,020
- Saya tidak mengerti.
- 159
- 00:26:02,995 --> 00:26:04,628
- Aku diadopsi.
- 160
- 00:26:07,066 --> 00:26:08,632
- Mereka kakek-nenek saya.
- 161
- 00:26:17,009 --> 00:26:18,676
- Mereka tidak tahu siapa Anda?
- 162
- 00:26:21,180 --> 00:26:23,280
- Ini Anda mereka
- sudah menunggu.
- 163
- 00:26:25,217 --> 00:26:27,251
- - Mereka sedang menunggu untuk
- Anda. - Aku tidak bisa.
- 164
- 00:26:28,921 --> 00:26:30,588
- Jangan kembali ke sana.
- 165
- 00:26:32,658 --> 00:26:35,826
- Aku tidak bisa menerimanya,
- tidak sekarang, silakan.
- 166
- 00:26:39,899 --> 00:26:41,231
- Sudah terlambat.
- 167
- 00:26:43,035 --> 00:26:45,269
- Mereka tidak tahu siapa Anda.
- 168
- 00:26:47,840 --> 00:26:50,240
- Lihatlah aku, silakan, lihat aku.
- 169
- 00:26:53,279 --> 00:26:55,379
- Mereka tidak tahu siapa Anda.
- 170
- 00:26:58,250 --> 00:26:59,850
- Silahkan.
- 171
- 00:27:17,003 --> 00:27:20,070
- Tapi aku selalu tahu mereka entah
- bagaimana memanggilnya.
- 172
- 00:27:23,309 --> 00:27:25,876
- Aku berusaha keras untuk meyakinkan
- dia untuk pergi ke mereka,
- 173
- 00:27:25,878 --> 00:27:27,378
- tapi dia tidak mau.
- 174
- 00:27:28,414 --> 00:27:30,014
- Takut, saya kira.
- 175
- 00:28:14,060 --> 00:28:17,094
- Saya sangat menyesal, Addie.
- 176
- 00:28:17,096 --> 00:28:21,298
- Aku tahu ayahmu sejak ia
- lahir, waktu yang lama.
- 177
- 00:28:22,968 --> 00:28:26,970
- Dia mengatur akun ini tahun
- yang lalu untuk Anda
- 178
- 00:28:26,972 --> 00:28:30,441
- dan itu di $ 25.000.
- 179
- 00:28:32,344 --> 00:28:35,012
- Ia digunakan untuk mengatakan bagaimana Anda ingin
- 180
- 00:28:35,014 --> 00:28:41,051
- untuk membuka sebuah sekolah
- trapeze satu hari.
- 181
- 00:28:41,053 --> 00:28:43,287
- Tidak ada uang
- dalam hal itu.
- 182
- 00:28:44,356 --> 00:28:47,124
- Ayah saya bekerja keras
- untuk uang itu,
- 183
- 00:28:47,126 --> 00:28:48,425
- dan itulah yang ia inginkan.
- 184
- 00:28:49,895 --> 00:28:50,961
- Yakin.
- 185
- 00:29:17,923 --> 00:29:20,090
- Aku akan mengurus ini.
- 186
- 00:29:21,961 --> 00:29:23,861
- Dapatkah saya membantu Anda, lewatkan?
- 187
- 00:29:26,365 --> 00:29:30,167
- Saya ingin membayar apa yang berhutang
- pada properti museum.
- 188
- 00:29:30,169 --> 00:29:33,036
- Katakan itu lagi?
- 189
- 00:29:33,038 --> 00:29:38,475
- Aku bilang aku akan ... aku ingin membayar
- apa yang berhutang pada 110 Wilde Road.
- 190
- 00:29:38,477 --> 00:29:45,149
- Nah, jumlah terhutang
- adalah $ 48,404.53.
- 191
- 00:29:45,151 --> 00:29:47,084
- Saya memiliki 25.000.
- 192
- 00:29:47,086 --> 00:29:49,019
- Tapi itu tidak apa karena.
- 193
- 00:29:50,956 --> 00:29:52,556
- Sekarang saya akan memberitahu Anda
- apa yang saya akan lakukan.
- 194
- 00:29:52,558 --> 00:29:54,291
- Aku akan mengambil uang Anda baik
- 195
- 00:29:55,828 --> 00:29:59,096
- tapi kemudian Anda punya 21 hari
- untuk datang dengan sisanya.
- 196
- 00:30:11,010 --> 00:30:14,978
- Anda memiliki 21 hari,
- tidak satu hari lagi.
- 197
- 00:30:33,899 --> 00:30:35,432
- Tidak pernah tahu mereka memiliki keluarga.
- 198
- 00:30:37,837 --> 00:30:39,069
- Saya tidak keluarga.
- 199
- 00:30:54,353 --> 00:30:55,485
- Siapa yang mengirimmu?
- 200
- 00:30:58,123 --> 00:30:59,356
- Ayahku.
- 201
- 00:31:02,194 --> 00:31:03,927
- Dia mengatakan ada tambang emas.
- 202
- 00:31:05,564 --> 00:31:07,364
- Tidak banyak orang tahu itu.
- 203
- 00:31:32,424 --> 00:31:33,657
- Jimmy?
- 204
- 00:31:33,659 --> 00:31:35,525
- Tidak, ini aku, itu Adeline.
- 205
- 00:31:36,428 --> 00:31:37,895
- Silahkan masuk.
- 206
- 00:31:57,283 --> 00:31:59,950
- Ini masih belum terlambat
- untuk mengambil tawaran.
- 207
- 00:32:02,154 --> 00:32:03,620
- Aku tidak ingin kekacauan
- ini untuk Anda.
- 208
- 00:32:04,523 --> 00:32:06,523
- Mengapa kau membantu kami, Sayang?
- 209
- 00:32:07,092 --> 00:32:08,258
- Kamu siapa?
- 210
- 00:32:11,931 --> 00:32:14,531
- Aku hanya tidak ingin melihat
- tempat ini diambil dari Anda.
- 211
- 00:32:18,003 --> 00:32:19,369
- Kita harus tinggal di sini.
- 212
- 00:32:21,440 --> 00:32:23,407
- Saya menunggu dia untuk
- datang jalan ini.
- 213
- 00:32:23,409 --> 00:32:24,975
- Aku sudah menunggu begitu lama.
- 214
- 00:32:26,612 --> 00:32:29,579
- Dan jika kita pergi, dia tidak
- akan pernah menemukan kami.
- 215
- 00:32:31,951 --> 00:32:36,620
- Dan aku hanya ingin percaya
- keajaiban bisa terjadi.
- 216
- 00:32:40,225 --> 00:32:41,959
- Keajaiban dapat terjadi.
- 217
- 00:32:42,661 --> 00:32:44,194
- Aku tahu mereka bisa.
- 218
- 00:32:48,367 --> 00:32:51,201
- Aku selalu ingin baginya untuk
- bertemu orang-orang ini,
- 219
- 00:32:52,404 --> 00:32:55,205
- karena kemudian dia mencari tahu
- tentang dirinya sendiri.
- 220
- 00:32:59,044 --> 00:33:02,379
- Dia tahu ibu dan ayahnya
- jauh di dalam hatinya.
- 221
- 00:33:04,216 --> 00:33:07,718
- Dia akan selalu memiliki memori dari
- mereka, kita semua lakukan.
- 222
- 00:33:22,334 --> 00:33:24,401
- Mengapa Anda tidak hanya meninggalkan
- mereka sendirian?
- 223
- 00:33:24,403 --> 00:33:27,237
- Lady, tempat ini akan
- pergi ke penyitaan.
- 224
- 00:33:27,239 --> 00:33:28,705
- Tidak ada yang bisa saya lakukan tentang itu.
- 225
- 00:33:29,708 --> 00:33:31,441
- Tidak, tidak akan.
- 226
- 00:33:31,443 --> 00:33:33,010
- Katakanlah apa yang Anda suka.
- 227
- 00:33:34,546 --> 00:33:36,513
- Tidak ada emas dimakamkan di sini.
- 228
- 00:33:36,515 --> 00:33:38,382
- Sekarang apa yang membuat Anda mengatakan bahwa?
- 229
- 00:33:42,388 --> 00:33:44,688
- Anda tidak akan mendapatkan
- properti ini.
- 230
- 00:33:46,125 --> 00:33:48,191
- Sekarang pergi sebelum
- aku memanggil polisi.
- 231
- 00:34:26,365 --> 00:34:28,065
- Begadang, Adeline.
- 232
- 00:34:30,836 --> 00:34:32,102
- Tetap up.
- 233
- 00:34:39,144 --> 00:34:40,610
- Jadi Anda semua
- acara rakyat.
- 234
- 00:35:03,802 --> 00:35:07,571
- Ibu saya memiliki rambut pirang,
- sama seperti Anda.
- 235
- 00:35:08,874 --> 00:35:11,475
- Ini akan sangat berarti untuk
- memiliki keluarga.
- 236
- 00:35:12,411 --> 00:35:14,644
- Ini adalah keluarga
- saya, semua ini.
- 237
- 00:35:15,814 --> 00:35:19,649
- Kami mengumpulkan semua potongan-potongan
- reruntuhan.
- 238
- 00:35:19,651 --> 00:35:23,186
- Kita diselamatkan setiap bagian
- seperti harta karun.
- 239
- 00:35:24,756 --> 00:35:28,525
- Mereka dibuat untuk segala sesuatu yang
- kita tidak bisa menyelamatkan,
- 240
- 00:35:29,595 --> 00:35:30,894
- Jimmy dan saya.
- 241
- 00:35:41,673 --> 00:35:44,207
- Mengapa Anda memilih untuk
- bermain Marilyn Monroe?
- 242
- 00:35:51,783 --> 00:35:54,718
- Orang saat itu, mereka digunakan
- untuk memikirkan dia
- 243
- 00:35:54,720 --> 00:35:57,387
- sebagai hanya sepotong daging.
- 244
- 00:35:57,389 --> 00:36:00,323
- Tapi dia jauh lebih
- dari itu.
- 245
- 00:36:00,325 --> 00:36:04,628
- Dia adalah seorang, cahaya terang terang
- berpakaian sebagai pribadi,
- 246
- 00:36:04,630 --> 00:36:08,331
- terang orang hilang yang indah.
- 247
- 00:36:11,603 --> 00:36:12,836
- Jimmy digunakan untuk menyanyi.
- 248
- 00:36:13,906 --> 00:36:16,773
- Ya, Jimmy adalah seorang penyanyi besar.
- 249
- 00:36:16,775 --> 00:36:18,775
- Dan saya akan Marilyn.
- 250
- 00:36:31,256 --> 00:36:32,556
- Ya, benar.
- 251
- 00:36:50,776 --> 00:36:52,976
- Apa yang Anda sampai
- di sana, Johnny?
- 252
- 00:36:52,978 --> 00:36:54,744
- Apakah Anda tahu dia melakukan
- kawat tinggi?
- 253
- 00:36:57,683 --> 00:36:58,815
- Apakah dia memberitahu Anda?
- 254
- 00:37:00,919 --> 00:37:02,586
- Mungkin orang ingin melihat bahwa.
- 255
- 00:37:04,556 --> 00:37:05,622
- Saya akan.
- 256
- 00:37:06,758 --> 00:37:08,325
- Yah, aku akan ...
- 257
- 00:37:11,830 --> 00:37:13,897
- Kita perlu untuk membawa orang-orang
- di luar sana, Jimmy.
- 258
- 00:37:18,370 --> 00:37:21,638
- Di udara pada sebuah kawat,
- bayangkan itu.
- 259
- 00:37:22,608 --> 00:37:24,374
- Tentu senang melihat
- Anda melakukannya.
- 260
- 00:37:27,446 --> 00:37:29,613
- Aku tidak tahu apakah aku
- bisa melakukannya lagi.
- 261
- 00:37:31,984 --> 00:37:35,385
- Ayah saya selalu
- ada di sisiku.
- 262
- 00:37:38,790 --> 00:37:41,591
- kenangan kita
- siapa kita
- 263
- 00:37:41,593 --> 00:37:44,361
- menjalankan dalam darah kita
- dan melalui hati kita.
- 264
- 00:37:44,896 --> 00:37:46,529
- Dan dia ingat mereka.
- 265
- 00:37:53,705 --> 00:37:57,040
- Sesuatu yang sangat buruk terjadi
- pada saya dan Jimmy.
- 266
- 00:37:58,377 --> 00:37:59,576
- Itu adalah cahaya nya.
- 267
- 00:38:02,614 --> 00:38:04,648
- Dia ada di sana menunggu untuk saya.
- 268
- 00:38:05,884 --> 00:38:08,885
- Aku bisa menghilang ke dalam dirinya
- 269
- 00:38:08,887 --> 00:38:11,521
- dan meninggalkan
- orang yang aku.
- 270
- 00:38:21,066 --> 00:38:23,500
- Mengapa Anda ingin
- melakukan itu?
- 271
- 00:38:33,945 --> 00:38:36,379
- Saya menyerahkan anak saya,
- 272
- 00:38:37,983 --> 00:38:40,383
- anak aku mencintai dan ingin.
- 273
- 00:38:40,952 --> 00:38:42,652
- Itu pecah siapa aku.
- 274
- 00:38:44,723 --> 00:38:46,723
- Aku harus menjadi orang lain.
- 275
- 00:38:51,530 --> 00:38:55,832
- Aku punya seorang bayi perempuan,
- dia sangat cantik.
- 276
- 00:38:59,571 --> 00:39:02,639
- Kami menunggu di sini selama bertahun-tahun
- 277
- 00:39:02,641 --> 00:39:04,841
- berharap dia akan datang
- dan menemukan kita.
- 278
- 00:39:07,045 --> 00:39:08,812
- Dia akan datang dan menemukan saya.
- 279
- 00:39:12,417 --> 00:39:17,087
- Tapi waktu berlari keluar,
- dan kemudian Anda datang.
- 280
- 00:39:19,991 --> 00:39:22,659
- Dan aku mulai ingat
- siapa aku.
- 281
- 00:39:26,031 --> 00:39:28,665
- Anda tahu yang sebenarnya
- sekarang, Adeline.
- 282
- 00:39:28,667 --> 00:39:29,966
- Anda harus bertindak.
- 283
- 00:40:31,630 --> 00:40:33,630
- Saya tidak tahu berapa lama dia
- akan tinggal bersama kami,
- 284
- 00:40:33,632 --> 00:40:35,031
- atau berapa lama kita miliki di sini.
- 285
- 00:40:35,801 --> 00:40:37,000
- Saya tidak tahu.
- 286
- 00:40:39,638 --> 00:40:41,137
- Di mana iman Anda
- pergi, Jimmy?
- 287
- 00:40:43,442 --> 00:40:46,109
- Saya tidak pernah kehilangan iman
- saya, Dixie, tidak pernah.
- 288
- 00:40:50,081 --> 00:40:51,981
- Mungkin dia semacam
- malaikat.
- 289
- 00:40:53,685 --> 00:40:56,686
- Saya pikir Tuhan mengirimnya. Apakah
- Anda pernah berpikir bahwa?
- 290
- 00:40:58,123 --> 00:40:59,622
- Ya tentu
- 291
- 00:41:42,100 --> 00:41:44,601
- Datanglah ke The
- Beautiful Place.
- 292
- 00:41:44,603 --> 00:41:46,703
- Semua impian Anda
- akan terwujud.
- 293
- 00:41:49,641 --> 00:41:51,741
- Saya pikir dia semacam
- malaikat.
- 294
- 00:41:53,278 --> 00:41:55,512
- Datanglah ke The
- Beautiful Place.
- 295
- 00:41:56,882 --> 00:41:59,048
- Mungkin Tuhan mengirimnya
- ke kita.
- 296
- 00:42:56,808 --> 00:42:58,208
- Hei, datang.
- 297
- 00:43:01,880 --> 00:43:03,646
- Memiliki beberapa limun.
- 298
- 00:43:07,986 --> 00:43:10,086
- Apakah Anda pernah
- merekam lagu Anda?
- 299
- 00:43:10,889 --> 00:43:12,789
- Ah, ya.
- 300
- 00:43:12,791 --> 00:43:15,658
- Sebuah fella satu hari meletakkan
- beberapa lagu.
- 301
- 00:43:15,660 --> 00:43:18,661
- Bisakah aku mendengar beberapa hal?
- 302
- 00:43:18,663 --> 00:43:22,098
- Saya memiliki salah satu dari mereka
- kaset, Anda tahu, hanya satu.
- 303
- 00:43:22,100 --> 00:43:24,634
- Di sini, Anda dapat memilikinya.
- 304
- 00:43:24,970 --> 00:43:26,102
- Untuk menjaga?
- 305
- 00:43:26,738 --> 00:43:27,804
- Ya.
- 306
- 00:43:28,907 --> 00:43:29,973
- Silahkan duduk.
- 307
- 00:43:34,746 --> 00:43:37,814
- Kau tahu, kita bisa menghadapi apa yang
- akan terjadi kepada kami di sini
- 308
- 00:43:37,816 --> 00:43:39,215
- saya dan Dixie, kita bisa.
- 309
- 00:43:41,720 --> 00:43:44,887
- Aku hanya ingin kau tahu berapa
- banyak ini berarti kepada kami,
- 310
- 00:43:44,889 --> 00:43:46,122
- Anda berada di sini.
- 311
- 00:43:47,325 --> 00:43:50,827
- Dan apa yang Anda lakukan,
- terutama untuk Dixie.
- 312
- 00:43:53,765 --> 00:43:56,733
- Anda berada di sini telah membuatnya
- percaya pada hal-hal lagi.
- 313
- 00:43:59,738 --> 00:44:01,004
- Kami memiliki seorang putri sekali,
- 314
- 00:44:01,006 --> 00:44:03,239
- Saya tidak yakin jika Dixie mengatakan
- kepada Anda atau tidak.
- 315
- 00:44:06,711 --> 00:44:10,680
- Hari kami membiarkan dia pergi, kami pulang
- ke rumah dan menangis dan menangis.
- 316
- 00:44:12,717 --> 00:44:14,083
- Satu-satunya hal yang
- membuat kami akan
- 317
- 00:44:14,085 --> 00:44:17,420
- adalah dia mulai jenuh
- dan merawat.
- 318
- 00:44:20,325 --> 00:44:23,426
- Kami tinggal di sebuah mobil
- sialan saat bayi yang lahir.
- 319
- 00:44:23,428 --> 00:44:25,895
- Tidak ada pemanas, membeku,
- aku bahkan tidak yakin,
- 320
- 00:44:25,897 --> 00:44:28,431
- kita akan tidak yakin jika kita
- akan bertahan atau tidak.
- 321
- 00:44:30,935 --> 00:44:34,103
- Kami berpikir bahwa ia mungkin memiliki
- kesempatan yang lebih baik
- 322
- 00:44:34,105 --> 00:44:35,705
- Dengan orang lain.
- 323
- 00:44:41,279 --> 00:44:44,080
- Aku punya buku yang ayah saya memberi
- saya ketika saya masih anak-anak.
- 324
- 00:44:44,082 --> 00:44:45,248
- Ini memiliki banyak halaman kosong.
- 325
- 00:44:45,250 --> 00:44:47,150
- Dia pikir saya mungkin
- menarik satu hari,
- 326
- 00:44:47,152 --> 00:44:48,685
- dan kau tahu, aku tidak pernah melakukannya.
- 327
- 00:44:49,821 --> 00:44:51,254
- - Buku? -
- Mm-hmm.
- 328
- 00:44:52,691 --> 00:44:54,123
- Ini dia, di suatu tempat.
- 329
- 00:45:04,335 --> 00:45:07,837
- Aku menarik bahwa buku tua dan
- saya menulis surat padanya,
- 330
- 00:45:07,839 --> 00:45:10,006
- mencoba untuk menceritakan bagaimana
- saya merasa hari itu.
- 331
- 00:45:10,008 --> 00:45:13,109
- Harus mendapatkannya keluar.
- Hal itu membakar hati saya.
- 332
- 00:45:15,213 --> 00:45:18,114
- Terbuat percaya dia membacanya
- beberapa hari.
- 333
- 00:45:20,185 --> 00:45:24,020
- Dan setiap tahun setelah itu, aku
- akan menulis nya satu sama lain,
- 334
- 00:45:24,022 --> 00:45:26,823
- dan satu lagi,
- dan satu lagi.
- 335
- 00:45:29,494 --> 00:45:31,794
- Ini adalah untuk seumur hidup?
- 336
- 00:45:32,363 --> 00:45:34,163
- Ya, seluruh hidup saya juga.
- 337
- 00:45:36,735 --> 00:45:41,471
- Ini di sini adalah
- akte kelahirannya.
- 338
- 00:45:41,473 --> 00:45:43,306
- Itu punya alamat
- ini di atasnya.
- 339
- 00:45:47,912 --> 00:45:51,114
- Itu sebabnya kami berusaha keras
- untuk tinggal di sini,
- 340
- 00:45:51,950 --> 00:45:53,750
- semua tahun-tahun ini,
- 341
- 00:45:55,286 --> 00:45:59,288
- berharap untuk ini
- selembar kertas,
- 342
- 00:45:59,290 --> 00:46:03,426
- bahwa suatu hari dia akan muncul.
- 343
- 00:46:06,931 --> 00:46:09,031
- Kau orang pertama yang pernah saya
- menunjukkan buku ini untuk.
- 344
- 00:46:09,033 --> 00:46:10,967
- Bahkan Dixie tahu
- aku memilikinya.
- 345
- 00:46:13,404 --> 00:46:15,238
- Mengapa Anda menunjukkan kepada saya?
- 346
- 00:46:17,375 --> 00:46:20,209
- Aku selalu berpura-pura saya akan
- memberikan kepadanya satu hari.
- 347
- 00:46:21,146 --> 00:46:22,512
- Hari mimpi.
- 348
- 00:46:23,515 --> 00:46:26,449
- Menunjukkan kepada Anda,
- itu datang dekat.
- 349
- 00:46:51,476 --> 00:46:53,242
- Kalau saja orang tua
- kita dilahirkan
- 350
- 00:46:53,244 --> 00:46:55,444
- pada saat yang sama kami,
- 351
- 00:46:55,446 --> 00:46:57,480
- berapa banyak sakit hati
- akan terhindar.
- 352
- 00:46:59,184 --> 00:47:02,251
- Tapi orang tua dan anak-anak hanya
- bisa pergi setelah satu sama lain,
- 353
- 00:47:03,121 --> 00:47:04,921
- tidak dengan satu sama lain.
- 354
- 00:47:06,257 --> 00:47:09,225
- Dan jarak selalu terletak
- di antara kita,
- 355
- 00:47:10,295 --> 00:47:13,329
- yang apa-apa selain cinta
- dan perubahan.
- 356
- 00:47:16,067 --> 00:47:19,101
- acara besar. Saya pikir
- Anda akan menyukainya.
- 357
- 00:47:20,305 --> 00:47:21,370
- Terima kasih.
- 358
- 00:47:23,174 --> 00:47:25,308
- Ups, inilah Anda tiket.
- 359
- 00:47:25,944 --> 00:47:27,009
- Di sini Anda pergi.
- 360
- 00:47:27,011 --> 00:47:29,412
- Jimmy, datang ke sini!
- 361
- 00:47:30,048 --> 00:47:31,214
- Melihat!
- 362
- 00:47:31,216 --> 00:47:32,348
- Tidak buruk.
- 363
- 00:47:32,350 --> 00:47:33,449
- Ya.
- 364
- 00:47:39,624 --> 00:47:43,593
- Well, well, aku akan ...
- 365
- 00:47:45,196 --> 00:47:47,597
- Kamu terlihat cantik.
- 366
- 00:47:49,234 --> 00:47:52,168
- Saya menuju ke gereja
- untuk sedikit.
- 367
- 00:47:52,170 --> 00:47:53,369
- Oh?
- 368
- 00:47:53,371 --> 00:47:54,871
- Aku punya beberapa doa.
- 369
- 00:47:55,974 --> 00:47:57,940
- Katakan padanya kita
- menunggunya.
- 370
- 00:47:57,942 --> 00:47:59,108
- Selalu lakukan, Dixie.
- 371
- 00:48:00,011 --> 00:48:01,277
- Selalu lakukan.
- 372
- 00:48:29,674 --> 00:48:32,575
- Siapa bahwa manusia saya melihat
- Anda dengan hari ini?
- 373
- 00:48:34,145 --> 00:48:35,311
- Pria apa?
- 374
- 00:48:36,381 --> 00:48:39,148
- Saya pikir saya melihat seorang
- pria berjalan di samping Anda
- 375
- 00:48:39,150 --> 00:48:41,284
- sepanjang jalan di sana.
- 376
- 00:48:43,187 --> 00:48:45,254
- imajinasi saya, mungkin.
- 377
- 00:48:45,256 --> 00:48:46,455
- Apa yang dia terlihat seperti?
- 378
- 00:48:47,392 --> 00:48:49,025
- Tentang ketinggian yang sama seperti Anda,
- 379
- 00:48:49,027 --> 00:48:52,328
- memiliki kemeja biru di,
- semacam warna biru muda.
- 380
- 00:48:58,136 --> 00:49:00,336
- Saya pikir saya adalah satu-satunya
- yang bisa melihatnya.
- 381
- 00:49:02,941 --> 00:49:04,307
- Tidak hari ini.
- 382
- 00:49:05,109 --> 00:49:06,375
- Tidak hari ini, Adeline.
- 383
- 00:49:10,481 --> 00:49:11,714
- Bye, Adeline.
- 384
- 00:49:22,226 --> 00:49:23,292
- Jimmy.
- 385
- 00:49:27,498 --> 00:49:28,597
- Jimmy.
- 386
- 00:49:57,528 --> 00:50:02,164
- Baiklah, pria dan wanita, Anda berada
- dalam untuk cukup pertunjukan.
- 387
- 00:50:02,166 --> 00:50:05,601
- Pertama, besar Dixie Riggs.
- 388
- 00:50:05,603 --> 00:50:09,405
- Ya, ya.
- 389
- 00:50:09,407 --> 00:50:11,474
- Dan kemudian, karena Anda akan pergi,
- 390
- 00:50:11,476 --> 00:50:13,642
- Anda bisa melihat
- gadis di udara.
- 391
- 00:50:21,719 --> 00:50:25,187
- ♪ Old Mr. Moon membuat
- hati di mana-mana
- 392
- 00:50:25,189 --> 00:50:31,027
- ♪ Go benjolan benjolan
- dengan sihir Juni
- 393
- 00:50:33,264 --> 00:50:38,534
- ♪ Ketika Mr East Wind berteriak
- di atas kepala
- 394
- 00:50:38,536 --> 00:50:44,507
- ♪ Kemudian semua daun
- menguning dan merah
- 395
- 00:50:44,509 --> 00:50:49,145
- ♪ Turun di padang rumput
- saham jagung tinggi
- 396
- 00:50:49,147 --> 00:50:55,584
- ♪ Pumpkins sudah matang
- dan siap untuk pie ♪
- 397
- 00:51:03,094 --> 00:51:05,327
- Terima kasih terima kasih.
- 398
- 00:51:39,564 --> 00:51:42,698
- Hidup kita tidak selalu apa
- yang kita pikir mereka.
- 399
- 00:51:44,102 --> 00:51:46,802
- Peristiwa terjadi untuk melayani
- yang baik yang lebih tinggi.
- 400
- 00:51:49,340 --> 00:51:50,840
- Api!
- 401
- 00:51:59,283 --> 00:52:00,616
- Di suatu tempat
- di hati Jimmy,
- 402
- 00:52:00,618 --> 00:52:02,418
- ada kepercayaan bahwa
- kematiannya
- 403
- 00:52:02,420 --> 00:52:04,220
- akan membawa ibumu ke rumah.
- 404
- 00:52:31,149 --> 00:52:33,182
- Dia tahu bahwa Anda berada
- di sini sekarang.
- 405
- 00:52:33,651 --> 00:52:35,251
- Dia bisa melepaskan.
- 406
- 00:52:42,793 --> 00:52:45,394
- Jimmy ...
- 407
- 00:52:56,774 --> 00:52:58,874
- Ini adalah akhir baginya sekarang.
- 408
- 00:53:01,445 --> 00:53:04,280
- Jimmy memeluknya dan itu
- semua bersama-sama.
- 409
- 00:53:07,585 --> 00:53:11,887
- Mereka menunggu tahun berharap
- putri yang akan muncul.
- 410
- 00:53:13,658 --> 00:53:17,893
- Semua kesulitan ini, semua untuknya.
- 411
- 00:53:20,698 --> 00:53:22,431
- Sekarang itu sudah terlambat.
- 412
- 00:53:28,506 --> 00:53:29,972
- Saya harus mengatakan kepada mereka.
- 413
- 00:53:31,342 --> 00:53:32,808
- Mengatakan kepada mereka apa?
- 414
- 00:53:48,359 --> 00:53:50,492
- Ada sesuatu yang saya
- harus lakukan ...
- 415
- 00:53:50,928 --> 00:53:52,962
- untuk Anda dan Jimmy.
- 416
- 00:53:52,964 --> 00:53:54,763
- Saya seharusnya tidak pernah mendengarkan.
- 417
- 00:53:57,501 --> 00:53:59,635
- - Tapi aku harus pergi.
- - Sekarang?
- 418
- 00:54:01,472 --> 00:54:04,273
- Ini penting, sangat
- penting.
- 419
- 00:54:06,911 --> 00:54:10,312
- Kami akan merawatnya.
- Jangan khawatir.
- 420
- 00:54:18,522 --> 00:54:22,758
- ♪ saya memegang surat
- ini di tangan saya
- 421
- 00:54:22,760 --> 00:54:27,363
- ♪ Sebuah permohonan
- petisi semacam doa
- 422
- 00:54:27,365 --> 00:54:30,933
- ♪ Saya berharap itu tidak seperti
- yang saya telah direncanakan
- 423
- 00:54:30,935 --> 00:54:35,771
- ♪ Kehilangan lagi adalah
- lebih dari saya tahan
- 424
- 00:54:35,773 --> 00:54:38,674
- ♪ Aku mencium amplop
- putih dingin ♪
- 425
- 00:54:38,676 --> 00:54:40,309
- Saya harus mengatakan kepada mereka.
- 426
- 00:54:44,282 --> 00:54:45,514
- Maafkan saya.
- 427
- 00:54:49,420 --> 00:54:50,853
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 428
- 00:54:55,826 --> 00:54:57,793
- Sekarang dia tidak akan pernah tahu.
- 429
- 00:55:08,706 --> 00:55:10,673
- Ayahmu membuat ini
- untuk Anda.
- 430
- 00:55:12,476 --> 00:55:13,542
- Buka.
- 431
- 00:55:27,992 --> 00:55:29,458
- Dapatkah Anda membacanya?
- 432
- 00:55:32,663 --> 00:55:34,830
- "Saya sayang malaikat kecil,
- 433
- 00:55:38,736 --> 00:55:44,540
- "Dixie dan saya, kami membuat
- janji hari ini
- 434
- 00:55:44,542 --> 00:55:49,945
- "Bahwa kita akan mencoba untuk tidak
- menangis lagi karena Anda pergi.
- 435
- 00:55:49,947 --> 00:55:52,381
- "Tapi saya minta maaf bahwa
- saya mengecewakan Anda.
- 436
- 00:55:53,851 --> 00:55:56,518
- "Saya harap Anda bisa memaafkan saya.
- 437
- 00:55:58,089 --> 00:56:00,756
- "Aku tahu aku tidak akan pernah
- memaafkan diriku sendiri."
- 438
- 00:56:07,465 --> 00:56:10,566
- Dia menulis kepada Anda setiap hari
- pada hari ulang tahun Anda.
- 439
- 00:56:24,448 --> 00:56:26,048
- Saya sayang malaikat kecil,
- 440
- 00:56:28,452 --> 00:56:30,486
- kita telah benar-benar diberkati.
- 441
- 00:56:32,089 --> 00:56:35,524
- Saya tidak yakin jika Anda tahu ini,
- 442
- 00:56:35,526 --> 00:56:38,994
- tapi gadis kecil Anda yang indah
- telah datang untuk melihat kami.
- 443
- 00:56:39,730 --> 00:56:41,563
- Dia ingin membantu kami.
- 444
- 00:56:42,700 --> 00:56:44,566
- Anda harus sangat bangga padanya.
- 445
- 00:56:47,605 --> 00:56:50,406
- Dia tahu. Dia tahu
- itu Anda.
- 446
- 00:56:51,575 --> 00:56:52,674
- Dia tahu.
- 447
- 00:56:54,645 --> 00:56:58,414
- ♪ Sesuatu yang saya tidak
- bermaksud mengatakan
- 448
- 00:56:58,416 --> 00:57:03,552
- ♪ Kata sesuatu yang saya tidak
- bermaksud mengatakan
- 449
- 00:57:03,554 --> 00:57:07,823
- ♪ Itu semua keluar dengan
- cara yang salah
- 450
- 00:57:07,825 --> 00:57:12,895
- ♪ surat Cinta, surat cinta
- 451
- 00:57:16,500 --> 00:57:20,436
- ♪ Go mendapatkan dia, pergi mendapatkan dia
- 452
- 00:57:24,175 --> 00:57:28,644
- ♪ surat Cinta, surat cinta
- 453
- 00:57:32,616 --> 00:57:37,019
- ♪ Go mengatakan padanya, pergi katakan padanya
- 454
- 00:57:45,029 --> 00:57:49,164
- ♪ Rain ciuman Anda
- ke bawah pada saya
- 455
- 00:57:49,166 --> 00:57:53,735
- ♪ Rain ciuman Anda
- ke bawah di badai
- 456
- 00:57:53,737 --> 00:57:57,773
- ♪ Dan untuk semua yang akan
- datang sebelum aku
- 457
- 00:57:57,775 --> 00:58:02,144
- ♪ Dalam formulir Anda perlahan-lahan memudar
- 458
- 00:58:02,146 --> 00:58:06,114
- ♪ Aku akan keluar dari pikiran saya
- 459
- 00:58:06,116 --> 00:58:09,218
- ♪ Akan meninggalkan aku berdiri di
- 460
- 00:58:09,220 --> 00:58:13,589
- ♪ Hujan dengan
- surat dan doa
- 461
- 00:58:14,592 --> 00:58:16,625
- ♪ Bisik atas angin
- 462
- 00:58:18,095 --> 00:58:22,798
- ♪ Kembalilah padaku
- 463
- 00:58:26,537 --> 00:58:30,672
- ♪ Kembalilah padaku
- 464
- 00:58:34,845 --> 00:58:37,913
- ♪ bayi Oh
- 465
- 00:58:37,915 --> 00:58:44,753
- ♪ Silahkan datang kembali ke saya ♪
- 466
- 00:58:54,732 --> 00:58:56,632
- Apakah kau keberatan jika aku merokok?
- 467
- 00:59:17,621 --> 00:59:19,688
- Kenapa kau tidak pernah
- pergi melihat mereka?
- 468
- 00:59:26,664 --> 00:59:28,964
- Aku digunakan untuk menggerakkan
- luar sana kadang-kadang.
- 469
- 00:59:31,101 --> 00:59:36,071
- Tidak lama setelah kau lahir,
- ketika ayahmu pergi.
- 470
- 00:59:42,279 --> 00:59:45,948
- Saya akan memarkir mobil
- saya di jalan kota ...
- 471
- 00:59:48,986 --> 00:59:51,687
- dan hanya menunggu untuk melihat
- apakah mereka akan drive oleh.
- 472
- 00:59:56,327 --> 00:59:58,660
- Kadang-kadang saya menunggu sepanjang hari.
- 473
- 01:00:04,001 --> 01:00:06,201
- Apakah mereka drive oleh?
- 474
- 01:00:11,275 --> 01:00:12,341
- Iya nih.
- 475
- 01:00:15,713 --> 01:00:16,778
- Iya nih.
- 476
- 01:00:20,150 --> 01:00:21,984
- Kenapa kau tidak pergi ke mereka?
- 477
- 01:00:29,827 --> 01:00:31,226
- Aku takut.
- 478
- 01:00:36,867 --> 01:00:39,067
- Bagaimana jika mereka berpaling saya?
- 479
- 01:00:53,884 --> 01:00:56,184
- Semua yang saya pernah
- diajarkan Anda
- 480
- 01:00:57,221 --> 01:00:59,321
- telah menyebabkan Anda untuk saat ini.
- 481
- 01:01:04,762 --> 01:01:07,129
- Anda seharusnya tidak membayar
- semua uang itu.
- 482
- 01:01:07,131 --> 01:01:08,897
- Kebaikan orang asing.
- 483
- 01:01:10,067 --> 01:01:11,133
- Iya nih.
- 484
- 01:01:16,340 --> 01:01:18,407
- Jimmy dengan Bapa
- Surgawi sekarang.
- 485
- 01:01:20,377 --> 01:01:23,011
- Apa hadiah yang lebih besar untuk memberikan
- 486
- 01:01:23,013 --> 01:01:27,783
- dari itu untuk kerugian sendiri,
- orang lain berubah.
- 487
- 01:01:55,446 --> 01:01:57,412
- Saya tidak berpikir saya bisa melakukan ini.
- 488
- 01:02:00,150 --> 01:02:02,751
- Kami hanya bisa menyapa,
- 489
- 01:02:02,753 --> 01:02:04,319
- kita tidak perlu memberitahu
- mereka apa-apa.
- 490
- 01:02:06,824 --> 01:02:07,889
- Baik?
- 491
- 01:02:12,996 --> 01:02:14,062
- Ya.
- 492
- 01:02:14,498 --> 01:02:15,997
- Baik.
- 493
- 01:02:15,999 --> 01:02:17,165
- Baik.
- 494
- 01:04:58,896 --> 01:05:02,497
- Aku tahu ada sesuatu
- tentang gadis itu.
- 495
- 01:05:02,499 --> 01:05:05,100
- Apa Jimmy akan memberikan
- melihat ini.
- 496
- 01:05:07,237 --> 01:05:09,137
- Saya pikir dia memberikannya, cinta.
- 497
- 01:05:10,073 --> 01:05:11,339
- Saya pikir dia memberikannya.
- 498
- 01:05:13,577 --> 01:05:14,643
- Lihat?
- 499
- 01:05:16,179 --> 01:05:20,248
- Dia datang jalan masuk, seperti
- yang Anda katakan.
- 500
- 01:06:05,562 --> 01:06:08,096
- Kenapa harus mengambil
- ini?
- 501
- 01:06:12,135 --> 01:06:14,102
- Kadang-kadang orang meninggal
- 502
- 01:06:16,406 --> 01:06:19,007
- dan mereka pikir itu
- akhir hidup mereka,
- 503
- 01:06:20,243 --> 01:06:23,078
- tapi benar-benar, hidup
- mereka baru mulai.
- 504
- 01:06:26,350 --> 01:06:29,117
- Tujuan mereka yang sebenarnya
- adalah cinta mereka.
- 505
- 01:06:34,491 --> 01:06:36,591
- Kematian bukanlah akhir bagi mereka.
- 506
- 01:06:39,629 --> 01:06:41,363
- Ini hadiah terbesar mereka.
- 507
- 01:06:45,102 --> 01:06:46,668
- Itu ayahmu.
- 508
- 01:07:04,354 --> 01:07:06,554
- Anda telah mengubah arah
- hidup orang lain
- 509
- 01:07:06,556 --> 01:07:08,323
- dengan cara yang baik.
- 510
- 01:07:09,326 --> 01:07:11,159
- Selalu tahu itu.
- 511
- 01:07:30,347 --> 01:07:31,446
- Ayah?
- 512
- 01:07:33,316 --> 01:07:34,482
- Ayah?
- 513
- 01:07:36,787 --> 01:07:38,219
- Di mana kau?
- 514
- 01:07:41,358 --> 01:07:43,491
- Kematian adalah seperti
- mimpi, Addie.
- 515
- 01:07:46,563 --> 01:07:48,163
- Ayah?
- 516
- 01:07:50,567 --> 01:07:53,768
- Setiap malam ketika Anda menutup
- mata Anda untuk tidur,
- 517
- 01:07:53,770 --> 01:07:55,303
- kamu pergi kesana,
- 518
- 01:07:57,574 --> 01:07:59,407
- kita semua melihat satu sama lain ...
- 519
- 01:08:02,746 --> 01:08:04,712
- dan kemudian beberapa
- dari kita bangun.
- 520
- 01:10:19,883 --> 01:10:21,616
- Aku harus pergi sekarang.
- 521
- 01:10:23,286 --> 01:10:24,986
- Saya harus mengucapkan selamat tinggal.
- 522
- 01:10:33,463 --> 01:10:35,296
- Kamu melakukannya dengan baik.
- 523
- 01:10:59,022 --> 01:11:01,823
- ♪ Jalan-jalan padang pasir
- dapat mengambil dingin
- 524
- 01:11:01,825 --> 01:11:04,592
- ♪ Dan aku bisa mengambil
- lama tumbuh
- 525
- 01:11:04,594 --> 01:11:08,963
- ♪ Tapi aku sakit malam ini
- 526
- 01:11:10,567 --> 01:11:13,268
- ♪ Untuk memori ditinggalkan
- 527
- 01:11:13,270 --> 01:11:15,670
- ♪ Itu bisa saja membuatku
- perusahaan
- 528
- 01:11:15,672 --> 01:11:21,709
- ♪ Dalam waktu cahaya
- 529
- 01:11:21,711 --> 01:11:24,746
- ♪ Hantu kota itu
- dalam diriku
- 530
- 01:11:24,748 --> 01:11:27,649
- ♪ Roh-roh yang dibagi me
- 531
- 01:11:27,651 --> 01:11:32,654
- ♪ The gelap dan kegembiraan nya
- 532
- 01:11:33,590 --> 01:11:39,460
- ♪ Aku tidak bermaksud untuk meninggalkan Anda
- 533
- 01:11:39,462 --> 01:11:43,298
- ♪ Dimana bayangan jatuh
- 534
- 01:11:45,001 --> 01:11:50,371
- ♪ Aku tidak bermaksud untuk meninggalkan Anda
- 535
- 01:11:50,373 --> 01:11:54,609
- ♪ Dimana bayangan jatuh
- 536
- 01:11:56,546 --> 01:12:02,417
- ♪ Aku tidak bermaksud
- 537
- 01:12:02,419 --> 01:12:06,788
- ♪ Untuk meninggalkan Anda sama sekali
- 538
- 01:12:34,050 --> 01:12:37,618
- Saya tidak mengerti
- sama sekali,
- 539
- 01:12:37,620 --> 01:12:42,890
- Aku tidak bisa benar-benar mendapatkan kata yang
- Anda katakan, tidak satupun dari kita lakukan.
- 540
- 01:12:42,892 --> 01:12:45,993
- ♪ Cinta sejati memiliki
- gigi manis
- 541
- 01:12:45,995 --> 01:12:48,863
- ♪ Kubur penggunaan sedikit kebenaran
- 542
- 01:12:48,865 --> 01:12:51,499
- ♪ Tapi itu tak kenal takut
- 543
- 01:12:54,104 --> 01:12:57,105
- ♪ kesedihan manis ketika
- itu dalam sajak
- 544
- 01:12:57,107 --> 01:13:00,708
- ♪ Kata-kata patah kehidupan
- kejahatan
- 545
- 01:13:00,710 --> 01:13:03,711
- ♪ Dalam gaun musim panas
- 546
- 01:13:05,882 --> 01:13:09,817
- ♪ Malam ini saya berharap saya tidak
- berani dan saya tidak melihat
- 547
- 01:13:09,819 --> 01:13:16,657
- ♪ Apa yang tidak ada dengan
- kejelasan seperti
- 548
- 01:13:17,627 --> 01:13:23,464
- ♪ Aku tidak bermaksud untuk meninggalkan Anda
- 549
- 01:13:23,466 --> 01:13:27,969
- ♪ Dimana bayangan jatuh
- 550
- 01:13:29,172 --> 01:13:34,442
- ♪ Aku tidak bermaksud untuk meninggalkan Anda
- 551
- 01:13:34,444 --> 01:13:39,147
- ♪ Dimana bayangan jatuh
- 552
- 01:13:40,784 --> 01:13:46,521
- ♪ Aku tidak bermaksud
- 553
- 01:13:46,523 --> 01:13:53,561
- ♪ Untuk meninggalkan Anda sama sekali ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement