Advertisement
sofiasari

nawabzaade

Dec 11th, 2018
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 124.39 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:07,750 --> 00:01:09,620
  8. "Nawabzaade."
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:10,580 --> 00:01:12,910
  12. [Rap Bahasa Inggris]
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:35,040 --> 00:01:36,910
  16. "- Di klub yang kamu datangi, sayang .. - Untuk mendaptkan benar-benar tinggi."
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:37,000 --> 00:01:39,000
  20. "Ditutupi kelapa dari ujung kepala sampai ujung kaki."
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:39,160 --> 00:01:41,160
  24. "Menuju langsung ke bar seperti dia tidak memberikan .."
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:41,250 --> 00:01:43,040
  28. "Sepertinya kamu baru saja putus."
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:43,120 --> 00:01:45,200
  32. "Sayang, kamu sendirian, dan tidak ada orang lain yang terlihat."
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:45,330 --> 00:01:47,450
  36. "Mata memabukkan, dan tubuh yang memesona."
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:47,580 --> 00:01:49,580
  40. "Kamu menarik napasku, sayang .."
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:49,660 --> 00:01:51,500
  44. "..dan aku merasa lumpuh."
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:51,660 --> 00:01:53,700
  48. "Aku benar-benar di luar kendali."
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:53,830 --> 00:01:55,830
  52. "Jangan membuat hatiku berdetak dengan senyumanmu."
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:55,910 --> 00:01:58,200
  56. "Sayang, ambil ini dengan rapi, tangkap irama."
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:58,500 --> 00:02:00,000
  60. "Ayo coba sedikit lebih keras kali ini .."
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:00,080 --> 00:02:04,080
  64. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  65.  
  66. 16
  67. 00:02:04,160 --> 00:02:08,200
  68. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  69.  
  70. 17
  71. 00:02:08,330 --> 00:02:10,330
  72. "Aku akan terus mengulang namamu."
  73.  
  74. 18
  75. 00:02:10,410 --> 00:02:12,500
  76. "Tempatkan lantai dansa di atas api."
  77.  
  78. 19
  79. 00:02:12,620 --> 00:02:16,160
  80. "Dan tidak akan turun sampai aku benar-benar tinggi."
  81.  
  82. 20
  83. 00:02:16,500 --> 00:02:20,750
  84. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  85.  
  86. 21
  87. 00:02:20,910 --> 00:02:24,910
  88. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  89.  
  90. 22
  91. 00:02:25,000 --> 00:02:27,000
  92. "Aku akan terus mengulang namamu."
  93.  
  94. 23
  95. 00:02:27,080 --> 00:02:29,410
  96. "Tempatkan lantai dansa di atas api."
  97.  
  98. 24
  99. 00:02:29,540 --> 00:02:32,910
  100. "Dan tidak akan turun sampai aku benar-benar tinggi."
  101.  
  102. 25
  103. 00:02:33,290 --> 00:02:35,290
  104. "Sayang-Sayang kamu tidak peduli."
  105.  
  106. 26
  107. 00:02:35,410 --> 00:02:37,410
  108. "Angin sejuk di rambutmu."
  109.  
  110. 27
  111. 00:02:37,540 --> 00:02:39,540
  112. "Kedua tangan di udara."
  113.  
  114. 28
  115. 00:02:39,620 --> 00:02:41,540
  116. "Kamu terlihat seperti berada di zona itu."
  117.  
  118. 29
  119. 00:02:41,700 --> 00:02:43,700
  120. "Sayang-Sayang mengerti."
  121.  
  122. 30
  123. 00:02:43,790 --> 00:02:45,790
  124. "Beri aku Instagrammu."
  125.  
  126. 31
  127. 00:02:45,870 --> 00:02:47,870
  128. "Atau ambil nomorku."
  129.  
  130. 32
  131. 00:02:48,000 --> 00:02:50,080
  132. "Simpan di ponselmu saja."
  133.  
  134. 33
  135. 00:02:50,160 --> 00:02:52,160
  136. "Kau membawaku lebih tinggi dari yang lain."
  137.  
  138. 34
  139. 00:02:52,250 --> 00:02:54,250
  140. "Sikapmu terlalu panas untuk ditangani."
  141.  
  142. 35
  143. 00:02:54,330 --> 00:02:56,750
  144. "Sayang, ambil ini dengan rapi, tangkap iramanya."
  145.  
  146. 36
  147. 00:02:56,870 --> 00:02:58,500
  148. "Ayo coba sedikit lebih keras kali ini .."
  149.  
  150. 37
  151. 00:02:58,580 --> 00:03:02,620
  152. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  153.  
  154. 38
  155. 00:03:02,750 --> 00:03:06,700
  156. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  157.  
  158. 39
  159. 00:03:06,790 --> 00:03:08,790
  160. "Aku akan terus mengulang namamu."
  161.  
  162. 40
  163. 00:03:08,910 --> 00:03:11,000
  164. "Tempatkan lantai dansa di atas api."
  165.  
  166. 41
  167. 00:03:11,080 --> 00:03:14,000
  168. "Dan tidak akan turun sampai aku benar-benar tinggi."
  169.  
  170. 42
  171. 00:03:19,290 --> 00:03:21,290
  172. "Aku akan menjadi tinggi .."
  173.  
  174. 43
  175. 00:03:22,040 --> 00:03:24,200
  176. "Ini Baadshah anakmu."
  177.  
  178. 44
  179. 00:03:24,410 --> 00:03:27,790
  180. "Aku akan menjadi tinggi dan berdansa denganmu."
  181.  
  182. 45
  183. 00:03:31,830 --> 00:03:33,830
  184. "Sayang-Sayang kamu tidak peduli."
  185.  
  186. 46
  187. 00:03:33,910 --> 00:03:35,870
  188. "Angin sejuk di rambutmu."
  189.  
  190. 47
  191. 00:03:35,950 --> 00:03:37,950
  192. "Kedua tangan di udara."
  193.  
  194. 48
  195. 00:03:38,040 --> 00:03:40,830
  196. "Kamu terlihat seperti berada di zona itu."
  197.  
  198. 49
  199. 00:04:07,750 --> 00:04:09,950
  200. Ini kekacauan yang sangat buruk yang kamu buat kita masuk ke penjara.
  201.  
  202. 50
  203. 00:04:10,450 --> 00:04:12,700
  204. Polisi benar-benar punya piknik dengan kita.
  205.  
  206. 51
  207. 00:04:13,120 --> 00:04:14,660
  208. Tapi itu mimpi yang luar biasa.
  209.  
  210. 52
  211. 00:04:15,620 --> 00:04:17,620
  212. Aku tidak sakit kepala lagi.
  213.  
  214. 53
  215. 00:04:18,790 --> 00:04:20,250
  216. Singkirkan itu.
  217.  
  218. 54
  219. 00:04:21,000 --> 00:04:22,700
  220. Singkirkan itu.
  221.  
  222. 55
  223. 00:04:23,160 --> 00:04:25,200
  224. Kita sudah digantung terbalik sejak kemaren.
  225.  
  226. 56
  227. 00:04:34,700 --> 00:04:36,290
  228. "Kathor Singh."
  229.  
  230. 57
  231. 00:04:41,120 --> 00:04:44,370
  232. "Dia polisi yang baik-baik, tidak tahu apa-apa."
  233.  
  234. 58
  235. 00:04:44,500 --> 00:04:47,830
  236. "Dia lembut di dalam, tetapi namanya Kathor Singh."
  237.  
  238. 59
  239. 00:04:48,000 --> 00:04:49,250
  240. Bukan dia lagi.
  241.  
  242. 60
  243. 00:04:50,000 --> 00:04:50,870
  244. Di mana Tuanmu?
  245.  
  246. 61
  247. 00:04:52,910 --> 00:04:54,200
  248. Lakukan sesuatu, inspektur?
  249.  
  250. 62
  251. 00:04:54,370 --> 00:04:58,830
  252. Panggil CBI, CRPF, BSF, Angkatan Darat India, tetapi saya ingin istri saya kembali.
  253.  
  254. 63
  255. 00:04:59,000 --> 00:05:00,540
  256. Kenapa bukan FBI?
  257.  
  258. 64
  259. 00:05:03,870 --> 00:05:05,370
  260. Kami sedang menyelidiki.
  261.  
  262. 65
  263. 00:05:06,620 --> 00:05:08,750
  264. Kami sudah dibebani dengan banyak kasus.
  265.  
  266. 66
  267. 00:05:13,080 --> 00:05:13,950
  268. MK.
  269.  
  270. 67
  271. 00:05:15,700 --> 00:05:16,750
  272. Meena Kumari.
  273.  
  274. 68
  275. 00:05:17,000 --> 00:05:19,580
  276. Aku bilang padamu untuk duduk di sudut .. Apa kamu tahu, mari duduk di sini.
  277.  
  278. 69
  279. 00:05:25,290 --> 00:05:26,450
  280. Aku sudah selesai makan.
  281.  
  282. 70
  283. 00:05:27,160 --> 00:05:29,950
  284. Orang bodoh sialan bahkan tidak akan membiarkanku makan dengan tenang.
  285.  
  286. 71
  287. 00:05:35,330 --> 00:05:36,620
  288. Apakah istrimu kabur?
  289.  
  290. 72
  291. 00:05:37,910 --> 00:05:40,040
  292. - Iya. - Aku sudah bicara tentang promosimu.
  293.  
  294. 73
  295. 00:05:40,410 --> 00:05:42,120
  296. Haruskah saya mengambilkan air minum untuk Anda, Pak?
  297.  
  298. 74
  299. 00:05:42,830 --> 00:05:45,200
  300. Jilat sepatu bot ku, tetapi jangan memakannya.
  301.  
  302. 75
  303. 00:05:47,000 --> 00:05:47,790
  304. Lepaskan mereka.
  305.  
  306. 76
  307. 00:05:52,620 --> 00:05:55,500
  308. Bukan celana mereka, lepaskan mereka dari kaitnya.
  309.  
  310. 77
  311. 00:05:55,830 --> 00:05:58,500
  312. Mengapa kalian semua tergesa-gesa untuk kembali ke penjara?
  313.  
  314. 78
  315. 00:05:59,700 --> 00:06:00,540
  316. Kita akan menghajar mereka.
  317.  
  318. 79
  319. 00:06:01,290 --> 00:06:02,500
  320. Setiap orang akan mendapat kesempatan.
  321.  
  322. 80
  323. 00:06:04,040 --> 00:06:05,910
  324. Mereka mendapat pukulan yang sangat bagus.
  325.  
  326. 81
  327. 00:06:12,290 --> 00:06:14,700
  328. Pak, saya ingin tahu apakah kita akan tinggal lebih lama di dalam?
  329.  
  330. 82
  331. 00:06:16,950 --> 00:06:18,620
  332. Maksud saya, Anda telah menghajar kami sejak kemarin.
  333.  
  334. 83
  335. 00:06:21,160 --> 00:06:22,370
  336. Maksud saya Pak, itu sudah cukup.
  337.  
  338. 84
  339. 00:06:22,500 --> 00:06:25,120
  340. Tidak mungkin saya akan mengerti dalam waktu singkat.
  341.  
  342. 85
  343. 00:06:25,580 --> 00:06:28,790
  344. Cerita kalian tidak memiliki awal atau akhir.
  345.  
  346. 86
  347. 00:06:29,450 --> 00:06:31,870
  348. Pak, yang menceritakan kisah sambil digantung terbalik...
  349.  
  350. 87
  351. 00:06:32,500 --> 00:06:33,580
  352. Itu terjadi pada kami.
  353.  
  354. 88
  355. 00:06:33,700 --> 00:06:34,790
  356. Kami mengatakan yang sebenarnya, dan ..
  357.  
  358. 89
  359. 00:06:34,910 --> 00:06:37,250
  360. kamu mencoba untuk menjelaskan kebenaran kepada Hukum.
  361.  
  362. 90
  363. 00:06:37,410 --> 00:06:39,200
  364. kamu mencoba untuk menjelaskan kebenaran kepada Hukum.
  365.  
  366. 91
  367. 00:06:39,290 --> 00:06:41,330
  368. Kami mendapatkan ribuan kasus di Kantor Polisi setiap hari.
  369.  
  370. 92
  371. 00:06:41,540 --> 00:06:44,830
  372. Jika kami mencoba menyelidiki setiap kasus, maka siapa yang akan mengawasi Kantor Polisi.
  373.  
  374. 93
  375. 00:06:45,540 --> 00:06:47,660
  376. - Apakah saya benar? - Benar, Pak.
  377.  
  378. 94
  379. 00:06:48,000 --> 00:06:49,370
  380. "Kathor Singh."
  381.  
  382. 95
  383. 00:06:53,500 --> 00:06:54,580
  384. Terakhir kali.
  385.  
  386. 96
  387. 00:06:56,250 --> 00:06:58,250
  388. Gadis itu terlihat bersama kalian bertiga.
  389.  
  390. 97
  391. 00:07:00,910 --> 00:07:03,620
  392. Dan seluruh lingkungan siap bersaksi.
  393.  
  394. 98
  395. 00:07:04,790 --> 00:07:06,620
  396. Ada sesuatu yang terjadi di antara kalian semua.
  397.  
  398. 99
  399. 00:07:06,950 --> 00:07:09,700
  400. Kalian bertiga. Bersama.
  401.  
  402. 100
  403. 00:07:11,250 --> 00:07:14,250
  404. Persatuan apa?
  405.  
  406. 101
  407. 00:07:14,700 --> 00:07:15,870
  408. Orang-orang mengatakan ini.
  409.  
  410. 102
  411. 00:07:16,700 --> 00:07:18,950
  412. Jika ada persatuan di antara kekasih ..
  413.  
  414. 103
  415. 00:07:19,370 --> 00:07:20,910
  416. ..maka tidakkah kami semua telah mencapai keselamatan?
  417.  
  418. 104
  419. 00:07:21,660 --> 00:07:26,750
  420. Pak, kekasih, dan anjing, tidak pernah punya persatuan apapun.
  421.  
  422. 105
  423. 00:07:27,540 --> 00:07:30,540
  424. Anak ini menguliahiku tentang filsafat.
  425.  
  426. 106
  427. 00:07:30,790 --> 00:07:33,620
  428. - Jujur, Pak, kami butuh bantuanmu. - Tentu saja, kami akan membantu.
  429.  
  430. 107
  431. 00:07:33,830 --> 00:07:35,830
  432. - Kami belum melakukan kesalahan. - Tentu saja tidak.
  433.  
  434. 108
  435. 00:07:36,040 --> 00:07:39,200
  436. Pasti ada yang salah di suatu tempat. Kami belum melakukan apapun.
  437.  
  438. 109
  439. 00:07:40,540 --> 00:07:41,870
  440. "Kathor Singh."
  441.  
  442. 110
  443. 00:07:44,120 --> 00:07:44,910
  444. Apakah kalian membacanya?
  445.  
  446. 111
  447. 00:07:47,910 --> 00:07:48,580
  448. Pak...
  449.  
  450. 112
  451. 00:07:48,870 --> 00:07:52,040
  452. Pak, ini dimulai pada hari-hari itu ketika 'Dabbang' menjadi hit.
  453.  
  454. 113
  455. 00:07:52,830 --> 00:07:54,290
  456. - Yang mana? - Dabbang.
  457.  
  458. 114
  459. 00:07:54,750 --> 00:07:59,080
  460. "Hudh-Hudh-Dabbang!"
  461.  
  462. 115
  463. 00:07:59,370 --> 00:08:02,790
  464. - Setiap pria adalah Chulbul Pandey dan setiap gadis adalah Munni. - Wow.
  465.  
  466. 116
  467. 00:08:03,000 --> 00:08:06,080
  468. 'Aish' adalah semua yang kami pikirkan, itu adalah satu-satunya yang ada di pikiran kami.
  469.  
  470. 117
  471. 00:08:06,160 --> 00:08:07,750
  472. Lalu bagaimana dengan Abhishek?
  473.  
  474. 118
  475. 00:08:10,120 --> 00:08:12,080
  476. Ini asli, orang bodoh.
  477.  
  478. 119
  479. 00:08:14,080 --> 00:08:16,950
  480. Bajingan, lihatlah ketakutan di mataku.
  481.  
  482. 120
  483. 00:08:19,250 --> 00:08:20,540
  484. Apakah kamu sudah takut?
  485.  
  486. 121
  487. 00:08:21,410 --> 00:08:22,120
  488. Itu sedikit dewasa.
  489.  
  490. 122
  491. 00:08:22,200 --> 00:08:25,200
  492. Hari-hari ini bahkan seorang bocah 12 tahun memiliki Tab. Dan kamu mengatakan ini dewasa.
  493.  
  494. 123
  495. 00:08:25,620 --> 00:08:27,000
  496. Pak, itu agak kasar.
  497.  
  498. 124
  499. 00:08:27,250 --> 00:08:29,080
  500. Apakah saya terlihat seperti kategori Oscar bagimu?
  501.  
  502. 125
  503. 00:08:30,250 --> 00:08:31,080
  504. Teruskan.
  505.  
  506. 126
  507. 00:08:35,290 --> 00:08:36,330
  508. Ada apa?
  509.  
  510. 127
  511. 00:08:37,660 --> 00:08:39,290
  512. Hidup kami seperti jendela terbuka.
  513.  
  514. 128
  515. 00:08:42,450 --> 00:08:46,080
  516. Siapa pun bisa datang dan pergi.
  517.  
  518. 129
  519. 00:08:57,120 --> 00:08:59,040
  520. "Ini adalah lingkungan percintaan."
  521.  
  522. 130
  523. 00:09:01,950 --> 00:09:05,290
  524. "Dan mereka yang tinggal di jalan ini akan mencari humor dalam segala hal."
  525.  
  526. 131
  527. 00:09:07,160 --> 00:09:09,040
  528. "Dan kami adalah raja dari jalan ini."
  529.  
  530. 132
  531. 00:09:16,870 --> 00:09:21,450
  532. "Bhai..Bhai..Bhai .. Bhai luar biasa."
  533.  
  534. 133
  535. 00:09:21,830 --> 00:09:24,450
  536. 'Salim adalah mata rantai terlemah dalam persahabatan kami.'
  537.  
  538. 134
  539. 00:09:24,660 --> 00:09:26,290
  540. "Maksud saya dia tidak berpendidikan."
  541.  
  542. 135
  543. 00:09:26,830 --> 00:09:28,450
  544. "Dia adalah penggemar Salman Khan."
  545.  
  546. 136
  547. 00:09:29,160 --> 00:09:30,620
  548. "Tapi, dia adalah pedagang barang bekas bajingan."
  549.  
  550. 137
  551. 00:09:31,000 --> 00:09:34,540
  552. Suatu hari aku akan membuatnya juga, Bhai. Dunia ini berkembang dengan harapan.
  553.  
  554. 138
  555. 00:09:34,870 --> 00:09:36,790
  556. Sampai ketemu, Tuan Pandey.
  557.  
  558. 139
  559. 00:09:36,910 --> 00:09:40,200
  560. "Sikap seperti seorang pro, tapi mengendarai gerobak sapi."
  561.  
  562. 140
  563. 00:09:40,410 --> 00:09:42,620
  564. "Pergi di setiap jalan dan berteriak .."
  565.  
  566. 141
  567. 00:09:43,450 --> 00:09:44,700
  568. "Barang bekas.."
  569.  
  570. 142
  571. 00:09:45,000 --> 00:09:46,080
  572. Dia adalah jenis pedagang barang bekas ..
  573.  
  574. 143
  575. 00:09:46,160 --> 00:09:49,410
  576. ..yang akan membeli apa pun yang dijual gadis itu.
  577.  
  578. 144
  579. 00:09:49,660 --> 00:09:51,870
  580. Entah itu berguna baginya atau tidak.
  581.  
  582. 145
  583. 00:09:54,910 --> 00:09:56,950
  584. - Apakah kamu sudah menikah? - Belum.
  585.  
  586. 146
  587. 00:09:57,370 --> 00:09:59,330
  588. Lalu, apa yang kamu lakukan pada barang-barangmu?
  589.  
  590. 147
  591. 00:09:59,660 --> 00:10:01,410
  592. kamu memiliki penglihatan yang tajam.
  593.  
  594. 148
  595. 00:10:01,540 --> 00:10:03,200
  596. Sherlock Holmes sialan.
  597.  
  598. 149
  599. 00:10:06,580 --> 00:10:08,080
  600. Kondom adalah benda kecil.
  601.  
  602. 150
  603. 00:10:08,290 --> 00:10:09,790
  604. Gadis itu suka bermain.
  605.  
  606. 151
  607. 00:10:11,040 --> 00:10:13,080
  608. Yang lainnya adalah aku, Karan.
  609.  
  610. 152
  611. 00:10:14,370 --> 00:10:16,620
  612. Saya memiliki diploma dalam perancangan busana dari Delhi.
  613.  
  614. 153
  615. 00:10:17,370 --> 00:10:19,290
  616. Tapi tidak ada yang memberi saya pekerjaan.
  617.  
  618. 154
  619. 00:10:20,080 --> 00:10:22,500
  620. Tapi saya bersumpah, saya tidak membiarkan pendidikanku sia-sia.
  621.  
  622. 155
  623. 00:10:23,330 --> 00:10:26,500
  624. Saya mendapat pekerjaan di toko penjahit, dan sebagai spesialis pengukuran
  625.  
  626. 156
  627. 00:10:39,120 --> 00:10:40,580
  628. Nona, kita sudah selesai.
  629.  
  630. 157
  631. 00:10:41,830 --> 00:10:43,910
  632. Jika kamu mencari lebih banyak lagi, maka catat nomorku.
  633.  
  634. 158
  635. 00:10:44,040 --> 00:10:46,790
  636. Saya akan datang ke sana dan merobek pakaian dan menjahitnya kembali.
  637.  
  638. 159
  639. 00:10:53,540 --> 00:10:56,540
  640. - Kamu pergi kemana? - Apakah saya perlu izin Anda?
  641.  
  642. 160
  643. 00:10:56,750 --> 00:10:58,450
  644. Jangan marah, Shahrukh Khan.
  645.  
  646. 161
  647. 00:10:58,540 --> 00:11:01,290
  648. Anda bukan Perdana Menteri untuk membuat saya marah.
  649.  
  650. 162
  651. 00:11:01,450 --> 00:11:03,790
  652. Saya hanya bertanya karena kamu memakai baju baru.
  653.  
  654. 163
  655. 00:11:03,910 --> 00:11:05,700
  656. Apakah Anda ingin saya berlari-lari telanjang?
  657.  
  658. 164
  659. 00:11:06,660 --> 00:11:07,830
  660. Ini adalah gayanya.
  661.  
  662. 165
  663. 00:11:08,290 --> 00:11:11,330
  664. Dan ingat, semua gadis muda ini datang ke sini karena saya.
  665.  
  666. 166
  667. 00:11:11,540 --> 00:11:14,040
  668. Dan jika saya berhenti, maka Anda tidak akan pernah bisa melihat pemandangan ini lagi.
  669.  
  670. 167
  671. 00:11:14,120 --> 00:11:16,290
  672. - Saya jamin. - Anakku, jangan marah.
  673.  
  674. 168
  675. 00:11:17,750 --> 00:11:18,370
  676. Pergilah.
  677.  
  678. 169
  679. 00:11:18,910 --> 00:11:19,700
  680. Pergilah bersenang-senang.
  681.  
  682. 170
  683. 00:11:21,250 --> 00:11:22,500
  684. "Yang ketiga adalah Abhishek."
  685.  
  686. 171
  687. 00:11:22,790 --> 00:11:25,950
  688. "Dia lahir pada hari yang sama dengan Abhishek Bachchan."
  689.  
  690. 172
  691. 00:11:26,370 --> 00:11:28,080
  692. 'Abhishek sukses dengan film Dhoom ..'
  693.  
  694. 173
  695. 00:11:28,200 --> 00:11:30,870
  696. '..tapi orang ini masih berjuang untuk menemukan penopang.'
  697.  
  698. 174
  699. 00:11:31,870 --> 00:11:33,290
  700. 'Pasar Animasi 3-D mengambil risiko ..
  701.  
  702. 175
  703. 00:11:33,370 --> 00:11:34,870
  704. ..dan segera orang ini keluar di jalan. '
  705.  
  706. 176
  707. 00:11:36,040 --> 00:11:39,080
  708. "Tapi sejujurnya, pendidikannya sia-sia."
  709.  
  710. 177
  711. 00:11:39,580 --> 00:11:42,580
  712. "Dia mendesain poster untuk bioskop layar tunggal."
  713.  
  714. 178
  715. 00:11:53,660 --> 00:11:55,580
  716. Tadi malam aku melihat mimpi.
  717.  
  718. 179
  719. 00:11:55,790 --> 00:11:59,000
  720. Bahwa keledai menulis nasibku.
  721.  
  722. 180
  723. 00:11:59,290 --> 00:12:02,410
  724. Aku melihat mimpi ini ketika aku berada di dalam rahim ibuku.
  725.  
  726. 181
  727. 00:12:03,000 --> 00:12:05,160
  728. Ketika ayahku menulis tentang takdirku.
  729.  
  730. 182
  731. 00:12:05,410 --> 00:12:08,950
  732. Aku adalah animator 3-D, dan lihatlah apa yang aku lakukan.
  733.  
  734. 183
  735. 00:12:09,620 --> 00:12:11,950
  736. Membuat poster untuk film-film vulgar.
  737.  
  738. 184
  739. 00:12:12,200 --> 00:12:15,660
  740. Aku punya pertanyaan, apa yang kalian punya?
  741.  
  742. 185
  743. 00:12:16,080 --> 00:12:18,200
  744. Gelas kosong. Tuangkan minuman lagi.
  745.  
  746. 186
  747. 00:12:22,830 --> 00:12:24,200
  748. Apa yang kamu punya?
  749.  
  750. 187
  751. 00:12:24,500 --> 00:12:26,540
  752. Aku punya perempuan.
  753.  
  754. 188
  755. 00:12:27,160 --> 00:12:28,790
  756. Aku suka gadis manis.
  757.  
  758. 189
  759. 00:12:29,910 --> 00:12:35,040
  760. Sejujurnya, hanya dua orang yang bernasib baik akhir-akhir ini.
  761.  
  762. 190
  763. 00:12:35,160 --> 00:12:36,910
  764. Salman Khan.
  765.  
  766. 191
  767. 00:12:38,200 --> 00:12:40,620
  768. - Dan saudara kita, Salim Khan. - aku?
  769.  
  770. 192
  771. 00:12:41,950 --> 00:12:42,750
  772. Terima kasih.
  773.  
  774. 193
  775. 00:12:43,910 --> 00:12:49,790
  776. Tapi, aku tidak menginginkan seorang gadis yang mau melakukan apa pun untuk pertama kalinya.
  777.  
  778. 194
  779. 00:12:50,660 --> 00:12:52,120
  780. Gadis seperti apa yang kamu inginkan?
  781.  
  782. 195
  783. 00:12:52,790 --> 00:12:54,000
  784. Aku tidak punya pilihan.
  785.  
  786. 196
  787. 00:12:54,160 --> 00:12:57,370
  788. Tetapi seseorang yang disukai oleh semua orang?
  789.  
  790. 197
  791. 00:12:57,540 --> 00:12:59,250
  792. Apakah kamu mencari seorang gadis atau pekerjaan pemerintah ..
  793.  
  794. 198
  795. 00:12:59,450 --> 00:13:01,000
  796. ..yang mana semua orang akan suka?
  797.  
  798. 199
  799. 00:13:02,450 --> 00:13:04,040
  800. Itulah masalahnya.
  801.  
  802. 200
  803. 00:13:04,750 --> 00:13:07,290
  804. Dia harus menjadi kuncup liar.
  805.  
  806. 201
  807. 00:13:07,790 --> 00:13:08,870
  808. Jadi aku bisa membantunya mekar.
  809.  
  810. 202
  811. 00:13:09,000 --> 00:13:11,790
  812. Bantu dia mekar dengan apa. kamu hampir tidak bisa membeli apa pun.
  813.  
  814. 203
  815. 00:13:11,910 --> 00:13:13,620
  816. Lupakan.
  817.  
  818. 204
  819. 00:13:13,870 --> 00:13:16,910
  820. Aku ingin seseorang dengan hati yang tulus.
  821.  
  822. 205
  823. 00:13:17,160 --> 00:13:19,160
  824. Seseorang yang memiliki otak juga.
  825.  
  826. 206
  827. 00:13:20,080 --> 00:13:22,950
  828. Gadis-gadis memiliki segalanya kecuali dua hal ini.
  829.  
  830. 207
  831. 00:13:23,120 --> 00:13:25,120
  832. Pasti ada seseorang, tidak tersentuh ..
  833.  
  834. 208
  835. 00:13:25,250 --> 00:13:27,250
  836. ..yang saudaraku bisa memasang segelnya.
  837.  
  838. 209
  839. 00:13:28,200 --> 00:13:28,790
  840. Benar.
  841.  
  842. 210
  843. 00:13:29,250 --> 00:13:33,950
  844. Sulit untuk menemukan satu di antara semua gadis yang lahir setelah tahun '88.
  845.  
  846. 211
  847. 00:13:34,160 --> 00:13:35,830
  848. Mereka semua memiliki segel pada mereka.
  849.  
  850. 212
  851. 00:13:37,000 --> 00:13:39,250
  852. Itu malamnya. Sejak tahun '88.
  853.  
  854. 213
  855. 00:13:42,080 --> 00:13:42,950
  856. Sekarang dengarkan.
  857.  
  858. 214
  859. 00:13:44,620 --> 00:13:48,450
  860. Mulai besok kita mulai mencari gadis untuk satu sama lain.
  861.  
  862. 215
  863. 00:13:48,540 --> 00:13:49,250
  864. Ya!
  865.  
  866. 216
  867. 00:13:49,330 --> 00:13:51,790
  868. - Gadis manis. - Aku suka gadis manis.
  869.  
  870. 217
  871. 00:13:51,910 --> 00:13:53,540
  872. - Bersulang. - Bersulang.
  873.  
  874. 218
  875. 00:13:54,830 --> 00:13:57,450
  876. "Kami mencoba menemukan seorang gadis untuk satu sama lain."
  877.  
  878. 219
  879. 00:13:59,160 --> 00:14:01,250
  880. "Kami tidak ingin ada yang cantik."
  881.  
  882. 220
  883. 00:14:01,830 --> 00:14:03,830
  884. "Atau seseorang dengan tubuh yang lembut."
  885.  
  886. 221
  887. 00:14:04,540 --> 00:14:08,790
  888. "Karena kelemahan kami adalah bahwa kami hanya merasakan cinta untuk gadis-gadis cantik."
  889.  
  890. 222
  891. 00:14:09,830 --> 00:14:12,040
  892. "Tetapi untuk bisa menetap, seseorang butuh keluarga."
  893.  
  894. 223
  895. 00:14:22,120 --> 00:14:25,620
  896. "Kami mencari pacar yang bagaikan dinamit."
  897.  
  898. 224
  899. 00:14:25,750 --> 00:14:28,870
  900. "Seseorang dengan yang bisa kita melakukan perang bantal."
  901.  
  902. 225
  903. 00:14:35,330 --> 00:14:38,410
  904. "Kami mencari pacar yang bagaikan dinamit."
  905.  
  906. 226
  907. 00:14:38,540 --> 00:14:41,580
  908. "Seseorang dengan siapa kita bisa melakukan perang bantal."
  909.  
  910. 227
  911. 00:14:41,700 --> 00:14:44,790
  912. "Semua orang harus merasa cemburu .."
  913.  
  914. 228
  915. 00:14:44,950 --> 00:14:48,040
  916. ".. mengamati gigitan cinta di tengkukku."
  917.  
  918. 229
  919. 00:14:48,120 --> 00:14:49,830
  920. "Beri aku ciuman .."
  921.  
  922. 230
  923. 00:14:51,330 --> 00:14:54,410
  924. "Beri aku ciuman, ambil satu dariku. Itu saja yang aku inginkan."
  925.  
  926. 231
  927. 00:14:54,540 --> 00:14:57,580
  928. "Aku tidak akan memberi tahu siapa pun, aku bersumpah."
  929.  
  930. 232
  931. 00:15:00,910 --> 00:15:04,040
  932. "Aku bersumpah .. aku bersumpah .."
  933.  
  934. 233
  935. 00:15:04,120 --> 00:15:06,830
  936. "Semua yang kita lakukan akan tetap menjadi rahasia di antara kita."
  937.  
  938. 234
  939. 00:15:07,330 --> 00:15:10,330
  940. "Aku bersumpah .. aku bersumpah .."
  941.  
  942. 235
  943. 00:15:10,450 --> 00:15:13,580
  944. "Semua yang kita lakukan akan tetap menjadi rahasia di antara kita."
  945.  
  946. 236
  947. 00:15:13,700 --> 00:15:16,750
  948. "Aku bersumpah .. aku bersumpah .."
  949.  
  950. 237
  951. 00:15:16,870 --> 00:15:19,950
  952. "Semua yang kita lakukan akan tetap menjadi rahasia di antara kita."
  953.  
  954. 238
  955. 00:15:20,120 --> 00:15:22,750
  956. "Aku bersumpah, sayangku .."
  957.  
  958. 239
  959. 00:15:22,950 --> 00:15:25,950
  960. "..Aku akan menyembunyikanmu di hatiku."
  961.  
  962. 240
  963. 00:15:26,080 --> 00:15:27,620
  964. "Aku akan menyentuhmu di sana-sini .."
  965.  
  966. 241
  967. 00:15:27,790 --> 00:15:29,250
  968. "..aku akan melintasi semua batas, aku bersumpah."
  969.  
  970. 242
  971. 00:15:29,330 --> 00:15:32,000
  972. "Tapi aku tidak akan memberi tahu siapa pun."
  973.  
  974. 243
  975. 00:15:32,540 --> 00:15:35,580
  976. "Ketika kamu berjalan dengan sikap, kamu terlihat luar biasa."
  977.  
  978. 244
  979. 00:15:35,700 --> 00:15:38,830
  980. "Seperti Tuhan mengambil waktu untuk menciptakanmu."
  981.  
  982. 245
  983. 00:15:38,950 --> 00:15:42,000
  984. "Hidupku dalam kekacauan. Jangan gunakan pesonamu untukku."
  985.  
  986. 246
  987. 00:15:42,080 --> 00:15:45,200
  988. "Jangan berjalan-jalan dengan rambut panjang tak terikat."
  989.  
  990. 247
  991. 00:15:45,330 --> 00:15:48,330
  992. "Jika aku menyebarkan lenganku, aku terlihat seperti Shahrukh."
  993.  
  994. 248
  995. 00:15:48,500 --> 00:15:51,580
  996. "Tidak ada yang bisa mencurimu dariku."
  997.  
  998. 249
  999. 00:15:52,120 --> 00:15:58,040
  1000. "Kami berada di level yang berbeda dari anak-anak ini yang mengejarmu."
  1001.  
  1002. 250
  1003. 00:15:59,750 --> 00:16:01,620
  1004. "Kami berada di level yang berbeda .."
  1005.  
  1006. 251
  1007. 00:16:03,290 --> 00:16:04,410
  1008. "Kami berada di level yang berbeda .."
  1009.  
  1010. 252
  1011. 00:16:04,540 --> 00:16:08,040
  1012. "Aku pernah melihat kekasih sepertimu sebelumnya .."
  1013.  
  1014. 253
  1015. 00:16:08,120 --> 00:16:11,200
  1016. ".. Pertama, kamu harus membersihkan fokusmu."
  1017.  
  1018. 254
  1019. 00:16:14,120 --> 00:16:17,620
  1020. "Aku pernah melihat kekasih sepertimu sebelumnya .."
  1021.  
  1022. 255
  1023. 00:16:17,750 --> 00:16:20,830
  1024. ".. Pertama, kamu harus membersihkan fokusmu."
  1025.  
  1026. 256
  1027. 00:16:20,950 --> 00:16:24,040
  1028. "Biarkan aku memberitahumu kekasihku, aku bukan orang bodoh."
  1029.  
  1030. 257
  1031. 00:16:24,120 --> 00:16:27,200
  1032. "Aku akan mengatakan ya hanya setelah melihat rumahmu."
  1033.  
  1034. 258
  1035. 00:16:27,330 --> 00:16:29,700
  1036. "Kamu adalah kredit .."
  1037.  
  1038. 259
  1039. 00:16:30,540 --> 00:16:33,200
  1040. "Kamu adalah kartu kredit dan aku adalah ATMmu."
  1041.  
  1042. 260
  1043. 00:16:33,580 --> 00:16:36,580
  1044. "Dan uang tunai tidak akan pernah gagal."
  1045.  
  1046. 261
  1047. 00:16:40,120 --> 00:16:43,120
  1048. "Aku bersumpah .. aku bersumpah .."
  1049.  
  1050. 262
  1051. 00:16:43,250 --> 00:16:46,410
  1052. "Semua yang kita lakukan akan tetap menjadi rahasia di antara kita."
  1053.  
  1054. 263
  1055. 00:16:46,540 --> 00:16:49,620
  1056. "Aku bersumpah .. aku bersumpah .."
  1057.  
  1058. 264
  1059. 00:16:49,750 --> 00:16:52,830
  1060. "Semua yang kita lakukan akan tetap menjadi rahasia di antara kita."
  1061.  
  1062. 265
  1063. 00:16:52,950 --> 00:16:56,040
  1064. "Aku bersumpah .. aku bersumpah .."
  1065.  
  1066. 266
  1067. 00:16:56,120 --> 00:16:59,910
  1068. "Semua yang kita lakukan akan tetap menjadi rahasia di antara kita."
  1069.  
  1070. 267
  1071. 00:17:18,750 --> 00:17:19,620
  1072. Ayolah.
  1073.  
  1074. 268
  1075. 00:17:20,410 --> 00:17:21,290
  1076. Mari.
  1077.  
  1078. 269
  1079. 00:17:21,830 --> 00:17:22,750
  1080. Mari.
  1081.  
  1082. 270
  1083. 00:17:23,830 --> 00:17:27,410
  1084. Dia benar-benar membuat rekor dunia dalam menghasilkan anak-anak.
  1085.  
  1086. 271
  1087. 00:17:30,910 --> 00:17:31,950
  1088. Kamu pergi kemana, Muniya?
  1089.  
  1090. 272
  1091. 00:17:32,040 --> 00:17:32,950
  1092. Tidak.
  1093.  
  1094. 273
  1095. 00:17:33,040 --> 00:17:34,160
  1096. Dia sedikit kelebihan berat badan.
  1097.  
  1098. 274
  1099. 00:17:34,370 --> 00:17:37,660
  1100. Aku pikir dia duduk di dekat kompor dan makan dua potong roti ekstra.
  1101.  
  1102. 275
  1103. 00:17:38,000 --> 00:17:38,910
  1104. Aku bisa melihatnya.
  1105.  
  1106. 276
  1107. 00:17:39,040 --> 00:17:41,700
  1108. - Ini sudah lama sejak kami punya gadis baru di kompleks kami. - Ya
  1109.  
  1110. 277
  1111. 00:17:43,160 --> 00:17:45,580
  1112. "Bahkan Tuhan mendengar dalam nama seorang wanita."
  1113.  
  1114. 278
  1115. 00:17:45,870 --> 00:17:48,700
  1116. 'Jadi, Tuhan menjawab doa kami dan hari-hari baik kembali lagi untuk kami.'
  1117.  
  1118. 279
  1119. 00:17:50,160 --> 00:17:54,160
  1120. 'Pria miskin itu punya anak perempuan dewasa bersama anak-anaknya yang belum dewasa.'
  1121.  
  1122. 280
  1123. 00:17:55,250 --> 00:17:56,580
  1124. 'Dia baru berusia 20 tahun.'
  1125.  
  1126. 281
  1127. 00:17:57,200 --> 00:17:59,700
  1128. 'Sebenarnya, dia bukan hanya seorang gadis, dia adalah keindahan jeruk.'
  1129.  
  1130. 282
  1131. 00:18:00,080 --> 00:18:02,540
  1132. "Berair seperti jeruk."
  1133.  
  1134. 283
  1135. 00:18:07,080 --> 00:18:09,080
  1136. "Dia mengenakan gaun sutra."
  1137.  
  1138. 284
  1139. 00:18:09,370 --> 00:18:10,870
  1140. 'Dan itu pasti akan meniup pikiran kami.'
  1141.  
  1142. 285
  1143. 00:18:18,750 --> 00:18:22,750
  1144. "Begitu dia mengangkat vas pertama, anak-anak di gang kami kehilangan hati mereka."
  1145.  
  1146. 286
  1147. 00:18:24,660 --> 00:18:26,790
  1148. "Kalau begitu dia tidak perlu mengangkat jari lagi."
  1149.  
  1150. 287
  1151. 00:18:27,250 --> 00:18:28,790
  1152. "Kami tidak bisa melepaskan pandangan kami darinya."
  1153.  
  1154. 288
  1155. 00:18:41,370 --> 00:18:42,290
  1156. 'Dan kemudian..'
  1157.  
  1158. 289
  1159. 00:18:42,500 --> 00:18:44,910
  1160. 'Barang-barang yang terbaring menganggur selama satu jam ..'
  1161.  
  1162. 290
  1163. 00:18:45,250 --> 00:18:47,160
  1164. '.. segera dipindahkan di rumah mereka.'
  1165.  
  1166. 291
  1167. 00:19:02,660 --> 00:19:05,160
  1168. 'Sebelumnya mereka dulu tinggal di beberapa lingkungan lain dekat sini ..'
  1169.  
  1170. 292
  1171. 00:19:05,580 --> 00:19:07,700
  1172. '..itulah sebabnya dia lolos dari pandangan kami begitu lama.'
  1173.  
  1174. 293
  1175. 00:19:08,200 --> 00:19:12,540
  1176. 'Kalau tidak, kami memiliki penglihatan yang tajam yang bisa melihat semut dari langit.'
  1177.  
  1178. 294
  1179. 00:19:12,790 --> 00:19:14,790
  1180. 'Lagi pula, Shahrukh Khan mengatakan ..'
  1181.  
  1182. 295
  1183. 00:19:14,870 --> 00:19:17,160
  1184. 'Ketika kamu mencintai sesuatu dari lubuk hatimu ..'
  1185.  
  1186. 296
  1187. 00:19:20,450 --> 00:19:22,620
  1188. '.. seluruh alam semesta berkonspirasi untuk membawanya kepadamu.'
  1189.  
  1190. 297
  1191. 00:19:24,660 --> 00:19:27,580
  1192. 'kamu bisa mengatakan bahwa nasib mengasihani kami.'
  1193.  
  1194. 298
  1195. 00:19:28,750 --> 00:19:32,540
  1196. 'Murid PKn ini bisa mengubah kehidupan cinta kami.'
  1197.  
  1198. 299
  1199. 00:19:34,450 --> 00:19:37,000
  1200. "Para gadis adalah makanan bergizi."
  1201.  
  1202. 300
  1203. 00:19:37,450 --> 00:19:41,120
  1204. "Coba lihat baik-baik, dan kau tidak butuh tonik atau minuman kesehatan."
  1205.  
  1206. 301
  1207. 00:19:45,540 --> 00:19:47,950
  1208. "Kami kehilangan rasa lapar dan haus."
  1209.  
  1210. 302
  1211. 00:19:53,450 --> 00:19:56,660
  1212. "Pada hari dia tiba, dia sudah memiliki banyak fanatik."
  1213.  
  1214. 303
  1215. 00:19:57,790 --> 00:20:00,160
  1216. "Kesederhanaannya membuat mantera pada orang-orang."
  1217.  
  1218. 304
  1219. 00:20:00,830 --> 00:20:02,250
  1220. Apa-apaan .. Pemabuk sialan.
  1221.  
  1222. 305
  1223. 00:20:02,330 --> 00:20:06,700
  1224. Jadi kita memilih gadis yang sama untuk satu sama lain.
  1225.  
  1226. 306
  1227. 00:20:07,080 --> 00:20:09,750
  1228. Gelas itu bernilai 20 rupee. Kenapa kamu memecahkannya?
  1229.  
  1230. 307
  1231. 00:20:09,950 --> 00:20:12,040
  1232. - Jadi bagaimana sekarang? - Apa masalahmu?
  1233.  
  1234. 308
  1235. 00:20:13,000 --> 00:20:14,830
  1236. kamu seharusnya menikah tiga kali.
  1237.  
  1238. 309
  1239. 00:20:15,080 --> 00:20:16,950
  1240. Tiga gadis tidak apa-apa, tetapi tidak tiga laki-laki.
  1241.  
  1242. 310
  1243. 00:20:17,370 --> 00:20:18,910
  1244. Ada tiga pedang dan hanya satu sarung.
  1245.  
  1246. 311
  1247. 00:20:19,660 --> 00:20:22,410
  1248. - Kalian harus menerima cintaku. - Lakukan apa?
  1249.  
  1250. 312
  1251. 00:20:22,620 --> 00:20:23,830
  1252. Dia ingin kita berkompromi.
  1253.  
  1254. 313
  1255. 00:20:24,000 --> 00:20:26,160
  1256. kamu berkompromi. Aku tidak berkompromi untuk siapa pun.
  1257.  
  1258. 314
  1259. 00:20:26,290 --> 00:20:27,620
  1260. Kenapa kamu tidak?
  1261.  
  1262. 315
  1263. 00:20:27,830 --> 00:20:30,370
  1264. Jujur saja, aku tidak akan menemukan orang yang lebih baik darinya.
  1265.  
  1266. 316
  1267. 00:20:30,450 --> 00:20:32,370
  1268. O begitu... kamu akan mendapatkan dia, dan bagaimana dengan aku?
  1269.  
  1270. 317
  1271. 00:20:32,620 --> 00:20:33,660
  1272. Apakah aku terlihat seperti dari Bhindi Bazaar?
  1273.  
  1274. 318
  1275. 00:20:33,910 --> 00:20:34,750
  1276. Apakah aku terlihat seperti dari jalan GB?
  1277.  
  1278. 319
  1279. 00:20:34,830 --> 00:20:36,410
  1280. Kalian bukan temanku.
  1281.  
  1282. 320
  1283. 00:20:37,120 --> 00:20:38,790
  1284. Seorang teman sepertimu, seperti neraka.
  1285.  
  1286. 321
  1287. 00:20:40,580 --> 00:20:43,700
  1288. Teman sejati tidak menyimpan skor dalam cinta, Raaka.
  1289.  
  1290. 322
  1291. 00:20:44,000 --> 00:20:46,950
  1292. Bahkan, mereka menyisihkan semua skor dan menghadapi situasi dengan berani.
  1293.  
  1294. 323
  1295. 00:20:48,200 --> 00:20:49,160
  1296. Teman-teman.
  1297.  
  1298. 324
  1299. 00:20:50,080 --> 00:20:53,540
  1300. Meskipun kita sedang jatuh cinta, kita tetap akan menjadi teman, bukan?
  1301.  
  1302. 325
  1303. 00:20:53,950 --> 00:20:56,330
  1304. Atau kita mungkin berakhir mmenggal kepala satu sama lain untuk gadis itu.
  1305.  
  1306. 326
  1307. 00:20:58,870 --> 00:21:01,290
  1308. Kita mungkin setuju, tapi bagaimana dengan gadis itu?
  1309.  
  1310. 327
  1311. 00:21:01,370 --> 00:21:02,330
  1312. Idiot.
  1313.  
  1314. 328
  1315. 00:21:03,950 --> 00:21:07,500
  1316. Misalkan kita semua menyukai gadis yang sama.
  1317.  
  1318. 329
  1319. 00:21:07,950 --> 00:21:08,950
  1320. Dan bahkan jika dia menjawab ya.
  1321.  
  1322. 330
  1323. 00:21:09,040 --> 00:21:10,790
  1324. Lalu bagaimana bisa dia menjadi gadis yang baik?
  1325.  
  1326. 331
  1327. 00:21:11,700 --> 00:21:13,000
  1328. Bagaimana jika dia berkomitmen?
  1329.  
  1330. 332
  1331. 00:21:13,120 --> 00:21:15,080
  1332. Dia bukan Salman Khan.
  1333.  
  1334. 333
  1335. 00:21:15,160 --> 00:21:16,160
  1336. - Tapi tetap .. - Tidak ada atau mungkin.
  1337.  
  1338. 334
  1339. 00:21:16,290 --> 00:21:18,370
  1340. Draupadi memiliki lima suami, dan Sheetal akan memiliki tiga pacar.
  1341.  
  1342. 335
  1343. 00:21:18,500 --> 00:21:20,870
  1344. Keputusannya bikin tidur nyenyak, mimpi-mimpi yg seksi.
  1345.  
  1346. 336
  1347. 00:21:21,000 --> 00:21:21,700
  1348. - Bersulang. - Jangan bicara sampah.
  1349.  
  1350. 337
  1351. 00:21:21,790 --> 00:21:22,750
  1352. Gelas aku ada di sana.
  1353.  
  1354. 338
  1355. 00:21:23,500 --> 00:21:24,120
  1356. Karan.
  1357.  
  1358. 339
  1359. 00:21:24,830 --> 00:21:25,540
  1360. Orang baik.
  1361.  
  1362. 340
  1363. 00:21:26,160 --> 00:21:27,160
  1364. Dan Salim.
  1365.  
  1366. 341
  1367. 00:21:28,160 --> 00:21:31,200
  1368. - Apakah dia memenangkan gadis itu .. - Ya.
  1369.  
  1370. 342
  1371. 00:21:32,500 --> 00:21:33,750
  1372. - ..atau kamu Salim .. - Ya.
  1373.  
  1374. 343
  1375. 00:21:34,000 --> 00:21:35,250
  1376. ..atau saudaramu.
  1377.  
  1378. 344
  1379. 00:21:36,120 --> 00:21:38,290
  1380. - Tapi ini seharusnya tidak mempengaruhi persahabatan kita. - Benar.
  1381.  
  1382. 345
  1383. 00:21:38,660 --> 00:21:40,950
  1384. - Ini akan terus seperti biasanya. - Benar.
  1385.  
  1386. 346
  1387. 00:21:41,290 --> 00:21:42,290
  1388. - Bersulang. - Bersulang.
  1389.  
  1390. 347
  1391. 00:21:52,160 --> 00:21:54,540
  1392. - Buatlah sedikit pedas. - Dan tambahkan beberapa bawang lagi.
  1393.  
  1394. 348
  1395. 00:21:54,830 --> 00:21:56,370
  1396. Halo, Nona.
  1397.  
  1398. 349
  1399. 00:21:57,370 --> 00:21:58,370
  1400. Halo, abang.
  1401.  
  1402. 350
  1403. 00:22:00,580 --> 00:22:02,330
  1404. Kamu tahu aku benci kata ini.
  1405.  
  1406. 351
  1407. 00:22:03,750 --> 00:22:10,160
  1408. Ayah mengatakan orang asing yang seumuran denganmu adalah abangmu.
  1409.  
  1410. 352
  1411. 00:22:10,330 --> 00:22:12,330
  1412. Ayahnya mengajarkannya salah.
  1413.  
  1414. 353
  1415. 00:22:12,870 --> 00:22:14,910
  1416. Kakak beradik tercipta saat lahir.
  1417.  
  1418. 354
  1419. 00:22:15,160 --> 00:22:17,330
  1420. Seseorang hanya bisa berteman melalui kenalan.
  1421.  
  1422. 355
  1423. 00:22:18,000 --> 00:22:19,580
  1424. Seberapa terdidik ayahmu?
  1425.  
  1426. 356
  1427. 00:22:19,700 --> 00:22:21,450
  1428. Dia pasti ebih berpendidikan daripada kamu.
  1429.  
  1430. 357
  1431. 00:22:23,540 --> 00:22:25,000
  1432. Dia belajar sampai Kelas Tiga.
  1433.  
  1434. 358
  1435. 00:22:25,290 --> 00:22:27,000
  1436. Kamu mempercayai seorang pria buta huruf, ini ..
  1437.  
  1438. 359
  1439. 00:22:27,250 --> 00:22:30,330
  1440. Maksudku, dia tidak salah, dia benar.
  1441.  
  1442. 360
  1443. 00:22:30,660 --> 00:22:34,330
  1444. Dengar, aku merasa sangat takut ketika seseorang berbicara padaku seperti ini.
  1445.  
  1446. 361
  1447. 00:22:34,540 --> 00:22:35,040
  1448. Mengapa?
  1449.  
  1450. 362
  1451. 00:22:35,870 --> 00:22:37,500
  1452. Silakan pergi atau aku akan mulai menangis.
  1453.  
  1454. 363
  1455. 00:22:38,370 --> 00:22:40,870
  1456. Sebelum kamu mulai menangis, kami akan membuatmu tersenyum.
  1457.  
  1458. 364
  1459. 00:22:43,450 --> 00:22:44,250
  1460. Aku mencintaimu.
  1461.  
  1462. 365
  1463. 00:22:47,700 --> 00:22:48,830
  1464. Aku mencintaimu juga.
  1465.  
  1466. 366
  1467. 00:22:50,410 --> 00:22:52,040
  1468. Aku mencintaimu tiga.
  1469.  
  1470. 367
  1471. 00:22:54,950 --> 00:22:57,000
  1472. - Sekarang kumohon tersenyum. - Senyum.
  1473.  
  1474. 368
  1475. 00:22:58,540 --> 00:23:01,040
  1476. Lihat, tiga pria jatuh cinta padamu.
  1477.  
  1478. 369
  1479. 00:23:03,330 --> 00:23:06,000
  1480. Dan, kamu tidak akan menemukan orang seperti kami dimanapun.
  1481.  
  1482. 370
  1483. 00:23:06,120 --> 00:23:08,580
  1484. "Barang bekas.."
  1485.  
  1486. 371
  1487. 00:23:09,040 --> 00:23:11,370
  1488. - Aku tahu kami tidak berpenghasilan terlalu banyak, tapi .. - Itu bukan masalah.
  1489.  
  1490. 372
  1491. 00:23:11,500 --> 00:23:12,450
  1492. Semua orang berpenghasilan sedikit akhir-akhir ini.
  1493.  
  1494. 373
  1495. 00:23:12,540 --> 00:23:13,830
  1496. Tapi kami punya hati.
  1497.  
  1498. 374
  1499. 00:23:14,000 --> 00:23:14,790
  1500. Halo.
  1501.  
  1502. 375
  1503. 00:23:15,620 --> 00:23:17,540
  1504. Kami ingin satu orang, bukan tiga.
  1505.  
  1506. 376
  1507. 00:23:17,750 --> 00:23:21,000
  1508. Enyahlah. Atau aku akan menimbulkan keributan dan mengumpulkan orang-orang di sekitar.
  1509.  
  1510. 377
  1511. 00:23:21,500 --> 00:23:23,750
  1512. Apakah dia meminta kita pergi? Haruskah kita pergi atau tetap tinggal?
  1513.  
  1514. 378
  1515. 00:23:23,950 --> 00:23:24,910
  1516. Berikan aku pisau itu.
  1517.  
  1518. 379
  1519. 00:23:25,000 --> 00:23:27,080
  1520. Kupas kentang nanti. Pertama, berikan aku pisau itu.
  1521.  
  1522. 380
  1523. 00:23:27,450 --> 00:23:28,950
  1524. Katakan ya, katakan saja ya.
  1525.  
  1526. 381
  1527. 00:23:30,580 --> 00:23:32,580
  1528. Katakan ya, dan aku akan berdoa lima kali. Aku bersumpah.
  1529.  
  1530. 382
  1531. 00:23:37,410 --> 00:23:39,370
  1532. Dengar, kumohon jangan menangis.
  1533.  
  1534. 383
  1535. 00:23:40,200 --> 00:23:41,540
  1536. Jika kamu mulai menangis, maka begitu juga dengan kami
  1537.  
  1538. 384
  1539. 00:23:41,660 --> 00:23:44,660
  1540. - Kumohon jangan menangis. - Dia tidak menangis untuk kalian.
  1541.  
  1542. 385
  1543. 00:23:45,250 --> 00:23:45,950
  1544. Ohh ..
  1545.  
  1546. 386
  1547. 00:23:46,160 --> 00:23:48,870
  1548. Ujiannya akan datang dan belum siap untuk itu.
  1549.  
  1550. 387
  1551. 00:23:49,450 --> 00:23:50,790
  1552. Itu sebabnya dia menangis.
  1553.  
  1554. 388
  1555. 00:23:50,910 --> 00:23:51,910
  1556. Ayo pergi Sheetal.
  1557.  
  1558. 389
  1559. 00:23:58,580 --> 00:24:01,040
  1560. Aku tidak suka air mata di mata kakak ipar kalian.
  1561.  
  1562. 390
  1563. 00:24:03,000 --> 00:24:05,750
  1564. Hanya waktu yang akan memberitahu siapa adik iparnya dia.
  1565.  
  1566. 391
  1567. 00:24:06,000 --> 00:24:07,080
  1568. Dia adalah kakak iparku.
  1569.  
  1570. 392
  1571. 00:24:10,000 --> 00:24:11,040
  1572. Kakak ipar kalian.
  1573.  
  1574. 393
  1575. 00:24:13,540 --> 00:24:16,290
  1576. 'Air mata seorang gadis adalah senjata yang sempurna.'
  1577.  
  1578. 394
  1579. 00:24:16,870 --> 00:24:19,290
  1580. 'Setiap air mata bisa menyebabkan bencana.'
  1581.  
  1582. 395
  1583. 00:24:20,160 --> 00:24:23,700
  1584. 'Dan, bahkan kami memutuskan untuk berenang di lautan api ini.'
  1585.  
  1586. 396
  1587. 00:24:27,790 --> 00:24:31,160
  1588. 'Cinta tanpa risiko tidak bisa menjadi cinta sama sekali.'
  1589.  
  1590. 397
  1591. 00:24:33,330 --> 00:24:34,700
  1592. "Jadi kami mengambil risiko."
  1593.  
  1594. 398
  1595. 00:24:36,200 --> 00:24:38,500
  1596. "Pertama, kami mengambil karcis masuknya di kampus."
  1597.  
  1598. 399
  1599. 00:24:41,290 --> 00:24:44,200
  1600. "Selanjutnya, kami mengambil risiko untuk memastikan dia lulus."
  1601.  
  1602. 400
  1603. 00:24:46,290 --> 00:24:47,540
  1604. Lihat, aku menemukannya.
  1605.  
  1606. 401
  1607. 00:24:49,950 --> 00:24:51,950
  1608. Salim, apakah kamu tidak sekolah sama sekali?
  1609.  
  1610. 402
  1611. 00:24:53,330 --> 00:24:54,500
  1612. Ini adalah jadwal guru.
  1613.  
  1614. 403
  1615. 00:24:54,660 --> 00:24:56,580
  1616. - Simpan. - Baiklah!
  1617.  
  1618. 404
  1619. 00:24:59,620 --> 00:25:01,160
  1620. Bukan yang ini.
  1621.  
  1622. 405
  1623. 00:25:06,950 --> 00:25:08,540
  1624. Hei ... ini dia.
  1625.  
  1626. 406
  1627. 00:25:09,580 --> 00:25:10,620
  1628. Ya, ayo pergi.
  1629.  
  1630. 407
  1631. 00:25:12,370 --> 00:25:14,120
  1632. Ayolah, ayo keluar dari sini.
  1633.  
  1634. 408
  1635. 00:25:15,000 --> 00:25:16,080
  1636. Cepat.
  1637.  
  1638. 409
  1639. 00:25:40,580 --> 00:25:42,450
  1640. Pencuri! Pencuri! Polisi!
  1641.  
  1642. 410
  1643. 00:25:43,040 --> 00:25:47,540
  1644. Pencuri! Pencuri! Polisi!
  1645.  
  1646. 411
  1647. 00:26:03,040 --> 00:26:04,580
  1648. Tangkap mereka.
  1649.  
  1650. 412
  1651. 00:26:04,700 --> 00:26:07,290
  1652. Pencuri! Pencuri! Polisi!
  1653.  
  1654. 413
  1655. 00:26:47,870 --> 00:26:49,410
  1656. Walt Disney, mau kemana?
  1657.  
  1658. 414
  1659. 00:26:49,620 --> 00:26:51,290
  1660. Melepas sepatuku di luar.
  1661.  
  1662. 415
  1663. 00:26:51,790 --> 00:26:54,450
  1664. Kakak iparmu tinggal di kuil.
  1665.  
  1666. 416
  1667. 00:27:26,580 --> 00:27:28,330
  1668. Aku akan lulus karena ..
  1669.  
  1670. 417
  1671. 00:27:29,660 --> 00:27:31,540
  1672. ..Dewi Ambe, Dewi Durga, Sri Ram, Bajrangbali ..
  1673.  
  1674. 418
  1675. 00:27:31,620 --> 00:27:33,410
  1676. ..Sri Krishna, Bholenath, Dewa Wisnu ..
  1677.  
  1678. 419
  1679. 00:27:33,500 --> 00:27:35,500
  1680. ..Ganpati, Saraswati, Mohan Baba, Gorakh baba ..
  1681.  
  1682. 420
  1683. 00:27:35,620 --> 00:27:37,450
  1684. ..Gorakhnath, Dewa Wisnu, Swami Ramdev ..
  1685.  
  1686. 421
  1687. 00:27:37,540 --> 00:27:40,620
  1688. ..Dewi Laxmi, Dewi Kali, Dewi Durga, Dewa Brahma .. - Biarlah ..
  1689.  
  1690. 422
  1691. 00:27:41,080 --> 00:27:43,000
  1692. - Ada sekitar 330 juta. - Iya.
  1693.  
  1694. 423
  1695. 00:27:45,410 --> 00:27:48,790
  1696. Pemujamu yang setia. Sheetal.
  1697.  
  1698. 424
  1699. 00:27:50,620 --> 00:27:53,750
  1700. Kakak ipar kalian lucu sekali.
  1701.  
  1702. 425
  1703. 00:27:54,750 --> 00:27:56,700
  1704. Kakak ipar kalian sangat naif.
  1705.  
  1706. 426
  1707. 00:27:57,290 --> 00:27:59,200
  1708. Kakak iparku begitu polos.
  1709.  
  1710. 427
  1711. 00:28:02,160 --> 00:28:03,040
  1712. Kakak ipar kalian.
  1713.  
  1714. 428
  1715. 00:28:03,620 --> 00:28:04,580
  1716. Kakak ipar kalian.
  1717.  
  1718. 429
  1719. 00:28:05,790 --> 00:28:07,160
  1720. Apa yang sedang kamu lakukan?
  1721.  
  1722. 430
  1723. 00:28:08,040 --> 00:28:09,540
  1724. Mari tinggalkan pesan.
  1725.  
  1726. 431
  1727. 00:28:10,290 --> 00:28:14,000
  1728. Katakan bahwa dewa-dewa ini akan membantunya untuk lulus, bukan mereka.
  1729.  
  1730. 432
  1731. 00:28:14,250 --> 00:28:15,000
  1732. Iya.
  1733.  
  1734. 433
  1735. 00:28:20,290 --> 00:28:21,750
  1736. - Katakan padaku. - Sekarang Tulis.
  1737.  
  1738. 434
  1739. 00:28:21,870 --> 00:28:22,750
  1740. Mohon tunggu.
  1741.  
  1742. 435
  1743. 00:28:22,950 --> 00:28:25,750
  1744. - Tenang. Tetap tenang. - Biarkan aku menulis.
  1745.  
  1746. 436
  1747. 00:28:27,080 --> 00:28:28,410
  1748. kamu menulisnya.
  1749.  
  1750. 437
  1751. 00:28:28,750 --> 00:28:30,000
  1752. - Tenang. - Tetap tenang.
  1753.  
  1754. 438
  1755. 00:28:30,080 --> 00:28:31,120
  1756. Tulis ini..
  1757.  
  1758. 439
  1759. 00:28:31,330 --> 00:28:34,200
  1760. kamu menulisnya. Tulis. Tulis.
  1761.  
  1762. 440
  1763. 00:28:42,040 --> 00:28:43,870
  1764. Tulis! Tulis!
  1765.  
  1766. 441
  1767. 00:28:46,040 --> 00:28:46,830
  1768. Tulis!
  1769.  
  1770. 442
  1771. 00:28:47,330 --> 00:28:48,200
  1772. Saya tidak bisa menulis.
  1773.  
  1774. 443
  1775. 00:28:48,540 --> 00:28:49,660
  1776. Tulis!
  1777.  
  1778. 444
  1779. 00:28:50,080 --> 00:28:51,160
  1780. Saya tidak bisa menulis.
  1781.  
  1782. 445
  1783. 00:28:51,700 --> 00:28:52,830
  1784. - Silahkan. - Apakah kamu sudah selesai?
  1785.  
  1786. 446
  1787. 00:28:53,120 --> 00:28:54,080
  1788. Tulis untukku juga.
  1789.  
  1790. 447
  1791. 00:29:01,080 --> 00:29:01,950
  1792. Pelan-pelan.
  1793.  
  1794. 448
  1795. 00:29:06,540 --> 00:29:07,870
  1796. Apa yang sedang kamu lakukan?
  1797.  
  1798. 449
  1799. 00:30:03,790 --> 00:30:06,160
  1800. "Air matamu benar-benar imut."
  1801.  
  1802. 450
  1803. 00:30:06,580 --> 00:30:08,950
  1804. "Tapi itu bukan berarti kamu akan menangis setiap hari."
  1805.  
  1806. 451
  1807. 00:30:09,540 --> 00:30:11,540
  1808. "Itu sebabnya kami mencuri kertas ujian untukmu."
  1809.  
  1810. 452
  1811. 00:30:12,250 --> 00:30:16,450
  1812. "Kami akan sangat berterima kasih kepadamu jika kamu juga menaruh perhatian pada kami."
  1813.  
  1814. 453
  1815. 00:30:16,620 --> 00:30:18,410
  1816. "Pecintamu yang taat .."
  1817.  
  1818. 454
  1819. 00:30:18,830 --> 00:30:22,540
  1820. "Salim, Karan, dan Abhishek."
  1821.  
  1822. 455
  1823. 00:31:15,160 --> 00:31:17,120
  1824. Wow, luar biasa.
  1825.  
  1826. 456
  1827. 00:31:17,450 --> 00:31:19,290
  1828. Hebat. Sangat bagus.
  1829.  
  1830. 457
  1831. 00:31:25,660 --> 00:31:28,000
  1832. Jadi gadis itu tersenyum pada kalian bertiga satu hari.
  1833.  
  1834. 458
  1835. 00:31:28,540 --> 00:31:31,040
  1836. Dan kalian berpikir bahwa dia sedang jatuh cinta.
  1837.  
  1838. 459
  1839. 00:31:31,160 --> 00:31:33,040
  1840. Yah ... semuanya tentang takdir.
  1841.  
  1842. 460
  1843. 00:31:33,250 --> 00:31:36,080
  1844. Kemudian ada kisah cinta saya. Kamu tahu semua tentang itu, Tuan Chaudhary.
  1845.  
  1846. 461
  1847. 00:31:36,250 --> 00:31:37,700
  1848. Itu adalah fase yang mengerikan, Pak.
  1849.  
  1850. 462
  1851. 00:31:37,910 --> 00:31:42,040
  1852. Dia punya seseorang pada penahanan hari itu, tetapi dengan mata berkaca-kaca.
  1853.  
  1854. 463
  1855. 00:31:42,120 --> 00:31:43,450
  1856. - Benarkah? - Iya.
  1857.  
  1858. 464
  1859. 00:31:43,620 --> 00:31:44,870
  1860. Hentikan, Chaudhary.
  1861.  
  1862. 465
  1863. 00:31:45,000 --> 00:31:47,370
  1864. Biarkan saya berbicara, Pak. Jangan hentikan saya hari ini.
  1865.  
  1866. 466
  1867. 00:31:49,200 --> 00:31:52,580
  1868. Mereka seharusnya tahu bahwa bukan hanya Kathor Singh ..
  1869.  
  1870. 467
  1871. 00:31:52,830 --> 00:31:55,450
  1872. ..tapi kekasih sejati juga hadir di Kantor Polisi ini.
  1873.  
  1874. 468
  1875. 00:31:55,750 --> 00:31:59,790
  1876. Terluka. Hancur. Remuk. Mati.
  1877.  
  1878. 469
  1879. 00:32:00,200 --> 00:32:02,200
  1880. Orang biasa.
  1881.  
  1882. 470
  1883. 00:32:02,330 --> 00:32:04,870
  1884. - Hentikan, Chaudhary. - Jangan hentikan saya, saya bilang.
  1885.  
  1886. 471
  1887. 00:32:05,040 --> 00:32:05,950
  1888. Jangan ikut campur.
  1889.  
  1890. 472
  1891. 00:32:06,120 --> 00:32:08,160
  1892. Namanya adalah Kajal.
  1893.  
  1894. 473
  1895. 00:32:08,410 --> 00:32:11,620
  1896. Inspektur kami memberinya pekerjaan dengan Garda Depan. The Home Guard.
  1897.  
  1898. 474
  1899. 00:32:12,870 --> 00:32:16,750
  1900. Saya masih ingat hari buruk itu ketika inspektur saya dalam kondisi buruk.
  1901.  
  1902. 475
  1903. 00:32:16,950 --> 00:32:19,250
  1904. Hari itu Pak SP tiba-tiba berkunjung.
  1905.  
  1906. 476
  1907. 00:32:19,620 --> 00:32:23,450
  1908. Dan cinta inspektur berakhir di bungalow SP.
  1909.  
  1910. 477
  1911. 00:32:24,330 --> 00:32:28,330
  1912. Itu bukan bagaimana ia terjadi dengan cara kamu menceritakannya.
  1913.  
  1914. 478
  1915. 00:32:29,160 --> 00:32:30,660
  1916. - Itu .. - Pak, bisakah kami selesaikan menceritakan kisah kami?
  1917.  
  1918. 479
  1919. 00:32:43,410 --> 00:32:44,330
  1920. Jadi katakan padaku..
  1921.  
  1922. 480
  1923. 00:32:46,580 --> 00:32:49,870
  1924. ..untuk siapa gadis itu tersenyum?
  1925.  
  1926. 481
  1927. 00:32:50,040 --> 00:32:50,910
  1928. Untuk saya.
  1929.  
  1930. 482
  1931. 00:32:54,330 --> 00:32:56,290
  1932. Jadi itu reaksi campuran.
  1933.  
  1934. 483
  1935. 00:32:57,080 --> 00:33:01,080
  1936. Kalian bertiga memperebutkan pemilihan pada tiket yang sama, secara mandiri.
  1937.  
  1938. 484
  1939. 00:33:03,000 --> 00:33:03,620
  1940. Berikutnya?
  1941.  
  1942. 485
  1943. 00:33:04,000 --> 00:33:06,370
  1944. Baiklah, Pak, gadis itu lulus ujian karena usaha kami.
  1945.  
  1946. 486
  1947. 00:33:07,410 --> 00:33:09,410
  1948. Dia sangat kultural.
  1949.  
  1950. 487
  1951. 00:33:09,540 --> 00:33:13,790
  1952. Dan dia juga ambil bagian dalam program budaya.
  1953.  
  1954. 488
  1955. 00:33:14,120 --> 00:33:16,000
  1956. Dia terhubung dengan sandiwara teater, Pak.
  1957.  
  1958. 489
  1959. 00:33:16,080 --> 00:33:17,830
  1960. Itu akan menyentuh hati kita.
  1961.  
  1962. 490
  1963. 00:33:17,950 --> 00:33:19,830
  1964. Wow..seperti ini.
  1965.  
  1966. 491
  1967. 00:33:24,330 --> 00:33:26,540
  1968. Bahkan nilainya sudah naik.
  1969.  
  1970. 492
  1971. 00:33:27,160 --> 00:33:28,500
  1972. Yah, kamu pasti akan dituntut dengan satu tuduhan.
  1973.  
  1974. 493
  1975. 00:33:28,790 --> 00:33:29,450
  1976. Apa?
  1977.  
  1978. 494
  1979. 00:33:29,580 --> 00:33:31,160
  1980. Mencuri kertas ujian.
  1981.  
  1982. 495
  1983. 00:33:32,160 --> 00:33:33,540
  1984. Pak Khan, tulis.
  1985.  
  1986. 496
  1987. 00:33:34,000 --> 00:33:35,250
  1988. Oh kawan, dia benar-benar menulisnya.
  1989.  
  1990. 497
  1991. 00:33:35,410 --> 00:33:40,540
  1992. Sekarang beri tahu saya tentang lamanya kamu pergi untuk cinta.
  1993.  
  1994. 498
  1995. 00:33:54,080 --> 00:33:55,080
  1996. - Salim. - Itu dia.
  1997.  
  1998. 499
  1999. 00:33:55,250 --> 00:33:56,790
  2000. - Naik. Naik. - Ayolah.
  2001.  
  2002. 500
  2003. 00:33:58,000 --> 00:33:59,620
  2004. - Pegang erat-erat. - Ayo pergi.
  2005.  
  2006. 501
  2007. 00:34:06,080 --> 00:34:08,330
  2008. Bos. Bos. Bos.
  2009.  
  2010. 502
  2011. 00:34:11,790 --> 00:34:12,700
  2012. Simpan kembali di dalam.
  2013.  
  2014. 503
  2015. 00:34:16,370 --> 00:34:17,790
  2016. Halo, Bhai.
  2017.  
  2018. 504
  2019. 00:34:19,870 --> 00:34:21,500
  2020. - Kapan dia datang? - Segera.
  2021.  
  2022. 505
  2023. 00:34:21,580 --> 00:34:23,200
  2024. Apakah kamu berbicara tentang pengaturan obat-obatan?
  2025.  
  2026. 506
  2027. 00:34:23,500 --> 00:34:24,700
  2028. Itu bukan hanya sebuah paket.
  2029.  
  2030. 507
  2031. 00:34:25,000 --> 00:34:27,000
  2032. - Ini kuda(heroin) yang kita pertaruhkan atas hidup kita. - Ya, saudara.
  2033.  
  2034. 508
  2035. 00:34:36,040 --> 00:34:38,040
  2036. Dia adalah tamu utama.
  2037.  
  2038. 509
  2039. 00:34:38,200 --> 00:34:39,250
  2040. Dari mana dia berasal?
  2041.  
  2042. 510
  2043. 00:34:39,370 --> 00:34:41,620
  2044. Jika dia melihat kita, dia akan menembak kita.
  2045.  
  2046. 511
  2047. 00:34:42,410 --> 00:34:43,410
  2048. kamu sama sekali tidak berguna.
  2049.  
  2050. 512
  2051. 00:34:43,830 --> 00:34:45,040
  2052. Selalu sok pintar.
  2053.  
  2054. 513
  2055. 00:34:45,410 --> 00:34:46,700
  2056. Apakah kamu tidak bisa mengetahui bahwa dia adalah tamu utama?
  2057.  
  2058. 514
  2059. 00:34:46,830 --> 00:34:47,830
  2060. Aku tidak tahu.
  2061.  
  2062. 515
  2063. 00:34:48,120 --> 00:34:49,330
  2064. kamu akan membuat aku terbunuh.
  2065.  
  2066. 516
  2067. 00:34:50,410 --> 00:34:52,790
  2068. Aku ngin mengatakan sesuatu kepadamu, Panglima.
  2069.  
  2070. 517
  2071. 00:34:53,700 --> 00:34:56,120
  2072. Tapi aku takut kamu mungkin menolak permintaanku.
  2073.  
  2074. 518
  2075. 00:34:56,290 --> 00:34:57,200
  2076. Aneh..
  2077.  
  2078. 519
  2079. 00:34:57,450 --> 00:34:59,330
  2080. - kamu membawaku dalam kekacauan ini. - Kedalam kekacauan apa yang kamu bawa padaku?
  2081.  
  2082. 520
  2083. 00:34:59,950 --> 00:35:00,660
  2084. Pikirkan sesuatu.
  2085.  
  2086. 521
  2087. 00:35:00,830 --> 00:35:03,830
  2088. Siapa Takut. Aku sudah berbicara dengan anak-anak.
  2089.  
  2090. 522
  2091. 00:35:04,000 --> 00:35:05,500
  2092. Kami akan menyiapkan seluruh kandang hari ini.
  2093.  
  2094. 523
  2095. 00:35:05,700 --> 00:35:06,410
  2096. Bicara pelan-pelan.
  2097.  
  2098. 524
  2099. 00:35:06,620 --> 00:35:09,290
  2100. ..karena cerita selalu akan berakhir.
  2101.  
  2102. 525
  2103. 00:35:10,040 --> 00:35:12,830
  2104. Ganti kandang kudanya. Ok.
  2105.  
  2106. 526
  2107. 00:35:14,750 --> 00:35:19,120
  2108. Pertemuan diam-diam seperti ini tidak benar, Yang Mulia.
  2109.  
  2110. 527
  2111. 00:35:20,910 --> 00:35:24,580
  2112. Takut dan ketakutan bukanlah cara untuk menjalani hidup, Panglima.
  2113.  
  2114. 528
  2115. 00:35:24,910 --> 00:35:29,200
  2116. Jika kamu memberi tahu seseorang apa yang ada di hatimu, maka kamu merasa tidak terbebani.
  2117.  
  2118. 529
  2119. 00:35:29,410 --> 00:35:30,700
  2120. Aku mencintaimu.
  2121.  
  2122. 530
  2123. 00:35:31,910 --> 00:35:32,700
  2124. Cinta?
  2125.  
  2126. 531
  2127. 00:35:34,000 --> 00:35:35,330
  2128. Anda dan hamba tidak cocok.
  2129.  
  2130. 532
  2131. 00:35:36,540 --> 00:35:38,700
  2132. Anda adalah seorang putri yang hidup di antara bintang-bintang ..
  2133.  
  2134. 533
  2135. 00:35:38,830 --> 00:35:41,160
  2136. ..dan hamba adalah orang biasa yang tinggal di permukaan bumi.
  2137.  
  2138. 534
  2139. 00:35:43,750 --> 00:35:44,500
  2140. Berhenti!
  2141.  
  2142. 535
  2143. 00:35:47,040 --> 00:35:50,410
  2144. Ketika Putri jatuh cinta dengan pria biasa, mereka menjadi istimewa.
  2145.  
  2146. 536
  2147. 00:35:52,250 --> 00:35:57,040
  2148. Hidup hamba dimulai di medan perang dan berakhir di sana.
  2149.  
  2150. 537
  2151. 00:35:57,330 --> 00:35:59,750
  2152. Tidak ada tempat untuk cinta dalam hidup hamba.
  2153.  
  2154. 538
  2155. 00:36:00,830 --> 00:36:03,410
  2156. Bagaimana jika ini adalah perintah dan bukan permintaan?
  2157.  
  2158. 539
  2159. 00:36:04,040 --> 00:36:05,950
  2160. Hamba hanya mengikuti perintah raja.
  2161.  
  2162. 540
  2163. 00:36:08,330 --> 00:36:08,950
  2164. Berhenti!
  2165.  
  2166. 541
  2167. 00:36:11,790 --> 00:36:13,700
  2168. kamu telah menghina permintaanku.
  2169.  
  2170. 542
  2171. 00:36:13,950 --> 00:36:16,120
  2172. Prajurit! Tangkap dia.
  2173.  
  2174. 543
  2175. 00:36:17,120 --> 00:36:19,700
  2176. Penggal kepalanya dan gantung kepalanya di pintu istana kita ..
  2177.  
  2178. 544
  2179. 00:36:19,910 --> 00:36:21,370
  2180. ..sehingga semua orang akan tahu ..
  2181.  
  2182. 545
  2183. 00:36:21,450 --> 00:36:23,830
  2184. ..konsekuensi menolak cinta sang Tuan Putri.
  2185.  
  2186. 546
  2187. 00:36:31,410 --> 00:36:32,870
  2188. Minggir.
  2189.  
  2190. 547
  2191. 00:36:35,910 --> 00:36:37,910
  2192. Di mana pria dengan tas itu?
  2193.  
  2194. 548
  2195. 00:36:39,160 --> 00:36:40,200
  2196. Dimana dia?
  2197.  
  2198. 549
  2199. 00:36:50,870 --> 00:36:54,080
  2200. Saya menamai diri saya Premnath setelah Anda, Tuan Prem.
  2201.  
  2202. 550
  2203. 00:36:54,160 --> 00:36:55,450
  2204. Karena saya seorang yatim piatu.
  2205.  
  2206. 551
  2207. 00:37:21,370 --> 00:37:22,330
  2208. Di mana kuda itu?
  2209.  
  2210. 552
  2211. 00:37:22,660 --> 00:37:25,500
  2212. Kuda itu melarikan diri ketika aku mencoba mengganti kandangnya.
  2213.  
  2214. 553
  2215. 00:37:25,950 --> 00:37:26,580
  2216. Artinya?
  2217.  
  2218. 554
  2219. 00:37:27,450 --> 00:37:28,910
  2220. Artinya, itu gelap.
  2221.  
  2222. 555
  2223. 00:37:29,080 --> 00:37:31,330
  2224. Dan aku tidak jelas melihat wajah bocah yang ..
  2225.  
  2226. 556
  2227. 00:37:31,450 --> 00:37:32,950
  2228. - Kakak ipar. - Ya, Tuhan.
  2229.  
  2230. 557
  2231. 00:37:33,040 --> 00:37:34,790
  2232. kamu memintaku untuk membawakan pisau cukur.
  2233.  
  2234. 558
  2235. 00:37:35,160 --> 00:37:36,910
  2236. - Di mana aku menyimpannya? - Simpan di atas kepalaku.
  2237.  
  2238. 559
  2239. 00:37:39,000 --> 00:37:42,200
  2240. Kakak memiliki reputasi buruk di pasar.
  2241.  
  2242. 560
  2243. 00:37:42,290 --> 00:37:43,160
  2244. Apakah aku benar?
  2245.  
  2246. 561
  2247. 00:37:43,750 --> 00:37:44,370
  2248. Benarkah?
  2249.  
  2250. 562
  2251. 00:37:48,370 --> 00:37:49,250
  2252. Premnath.
  2253.  
  2254. 563
  2255. 00:37:50,500 --> 00:37:51,450
  2256. Sa ***
  2257.  
  2258. 564
  2259. 00:37:53,450 --> 00:37:55,500
  2260. Aku pikir dia memiliki reputasi buruk.
  2261.  
  2262. 565
  2263. 00:37:55,910 --> 00:37:56,620
  2264. Apa itu tadi?
  2265.  
  2266. 566
  2267. 00:37:56,700 --> 00:37:58,830
  2268. Aku mencoba mengendalikan situasi dan kamu membuat keadaan menjadi lebih buruk.
  2269.  
  2270. 567
  2271. 00:37:58,950 --> 00:38:00,370
  2272. Dia di luar kendali.
  2273.  
  2274. 568
  2275. 00:38:00,790 --> 00:38:02,370
  2276. Sekarang dengarkan baik-baik, semuanya.
  2277.  
  2278. 569
  2279. 00:38:02,580 --> 00:38:08,450
  2280. Jika kalian tidak menemukan paketku, maka aku tidak akan membayar sepeser pun kepada siapa pun.
  2281.  
  2282. 570
  2283. 00:38:10,790 --> 00:38:11,540
  2284. Sekarang pergi!
  2285.  
  2286. 571
  2287. 00:38:13,910 --> 00:38:16,040
  2288. Orang malang itu terus tidur sepanjang hari.
  2289.  
  2290. 572
  2291. 00:38:16,200 --> 00:38:17,250
  2292. Aku lelah dengannya.
  2293.  
  2294. 573
  2295. 00:38:18,910 --> 00:38:19,620
  2296. Bangun.
  2297.  
  2298. 574
  2299. 00:38:24,160 --> 00:38:25,700
  2300. Apakah kamu bekerja di sini?
  2301.  
  2302. 575
  2303. 00:38:26,580 --> 00:38:29,200
  2304. - Tidak perlu menyembunyikannya darimu. - Oh ya.
  2305.  
  2306. 576
  2307. 00:38:29,410 --> 00:38:31,830
  2308. Ngomong-ngomong, aku sudah melakukan perancangan busana dari Delhi.
  2309.  
  2310. 577
  2311. 00:38:32,540 --> 00:38:35,370
  2312. - Aku ingin memberikan ukuranku. - Tentu saja.
  2313.  
  2314. 578
  2315. 00:38:41,080 --> 00:38:46,290
  2316. "Apapun matamu berkata .."
  2317.  
  2318. 579
  2319. 00:38:46,790 --> 00:38:52,120
  2320. ".. mataku membacanya seketika."
  2321.  
  2322. 580
  2323. 00:38:52,330 --> 00:38:57,580
  2324. "Kata-katamu memberiku petunjuk .."
  2325.  
  2326. 581
  2327. 00:38:58,000 --> 00:39:03,580
  2328. "..dan membuat hatiku menjadi gila."
  2329.  
  2330. 582
  2331. 00:39:06,410 --> 00:39:07,330
  2332. Nawab.
  2333.  
  2334. 583
  2335. 00:39:08,410 --> 00:39:09,250
  2336. Pengukuran.
  2337.  
  2338. 584
  2339. 00:39:10,160 --> 00:39:12,120
  2340. Ini adalah ukuranku.
  2341.  
  2342. 585
  2343. 00:39:16,040 --> 00:39:17,540
  2344. Apakah kamu akan menyelesaikannya dijahit dalam beberapa hari?
  2345.  
  2346. 586
  2347. 00:39:17,660 --> 00:39:19,910
  2348. Tentu saja, kita akan menjahitnya dalam beberapa hari, mengapa kita tidak?
  2349.  
  2350. 587
  2351. 00:39:21,830 --> 00:39:23,040
  2352. Nih.
  2353.  
  2354. 588
  2355. 00:39:24,330 --> 00:39:26,120
  2356. Aku pikir kamu tidak menganggapku teman.
  2357.  
  2358. 589
  2359. 00:39:26,330 --> 00:39:27,250
  2360. Aku anggap.
  2361.  
  2362. 590
  2363. 00:39:27,700 --> 00:39:29,250
  2364. Lalu untuk apa uang ini?
  2365.  
  2366. 591
  2367. 00:39:30,620 --> 00:39:32,160
  2368. kamu akan menjahitnya dengan kerja keras.
  2369.  
  2370. 592
  2371. 00:39:33,080 --> 00:39:34,450
  2372. Aku akan bekerja keras untukmu ..
  2373.  
  2374. 593
  2375. 00:39:34,580 --> 00:39:37,500
  2376. Maksudku, aku akan bekerja keras untuk gaunmu, tapi ..
  2377.  
  2378. 594
  2379. 00:39:37,750 --> 00:39:39,290
  2380. Lalu aku akan menjahitnya di tempat lain.
  2381.  
  2382. 595
  2383. 00:39:39,370 --> 00:39:42,620
  2384. Tidak ada yang bisa menjahit lebih baik dari kami.
  2385.  
  2386. 596
  2387. 00:39:43,750 --> 00:39:44,950
  2388. - Tapi .. - Tidak ada jika atau tapian.
  2389.  
  2390. 597
  2391. 00:39:45,080 --> 00:39:46,540
  2392. Jangan pernah membawa uang dalam pertemanan.
  2393.  
  2394. 598
  2395. 00:39:46,790 --> 00:39:49,660
  2396. Kami tidak pernah mencampur uang dengan pertemanan, paman. Tidak, Tidak.
  2397.  
  2398. 599
  2399. 00:39:49,830 --> 00:39:50,790
  2400. Tidak ada omong kosong.
  2401.  
  2402. 600
  2403. 00:39:53,540 --> 00:39:54,450
  2404. Nih.
  2405.  
  2406. 601
  2407. 00:39:57,410 --> 00:39:58,870
  2408. - Apa ini? - Iya.
  2409.  
  2410. 602
  2411. 00:40:05,870 --> 00:40:08,410
  2412. 'Pecinta dan waktu adalah musuh bebuyutan.'
  2413.  
  2414. 603
  2415. 00:40:09,250 --> 00:40:12,250
  2416. 'Ketika seorang pria berubah menjadi pecinta, sulit untuk menghabiskan waktu.'
  2417.  
  2418. 604
  2419. 00:40:13,700 --> 00:40:15,540
  2420. 'Apakah seseorang memiliki tujuan atau tidak ..'
  2421.  
  2422. 605
  2423. 00:40:15,620 --> 00:40:18,000
  2424. '..tapi dia pikir dia seorang musafir.'
  2425.  
  2426. 606
  2427. 00:40:19,580 --> 00:40:26,040
  2428. 'Tapi dia sering lupa bahwa perjalanannya dipenuhi duri.'
  2429.  
  2430. 607
  2431. 00:40:32,750 --> 00:40:34,160
  2432. 'Kampus ditutup karena liburan ..'
  2433.  
  2434. 608
  2435. 00:40:34,370 --> 00:40:37,080
  2436. '..dan gadis itu hampir tidak melangkah keluar dari rumah.'
  2437.  
  2438. 609
  2439. 00:40:37,370 --> 00:40:39,660
  2440. 'Terkadang dia akan datang ke teras untuk mencari udara segar ..'
  2441.  
  2442. 610
  2443. 00:40:40,000 --> 00:40:41,620
  2444. '..dan aku pikir dia akan datang menemuiku.'
  2445.  
  2446. 611
  2447. 00:40:48,290 --> 00:40:50,620
  2448. "Jika dia mengenakan sari, dia akan menjatuhkan kerudungnya."
  2449.  
  2450. 612
  2451. 00:40:51,450 --> 00:40:53,660
  2452. 'Jika dia mengenakan setelan, dia akan bermain dengan rambutnya.'
  2453.  
  2454. 613
  2455. 00:40:56,660 --> 00:40:59,870
  2456. "Itulah semua yang diinginkan seorang pecinta dalam cinta."
  2457.  
  2458. 614
  2459. 00:41:15,620 --> 00:41:18,080
  2460. - Gaun Muniya telah menjadi sangat kuno. - Ya
  2461.  
  2462. 615
  2463. 00:41:18,160 --> 00:41:20,040
  2464. Ayo beli baju baru untuknya.
  2465.  
  2466. 616
  2467. 00:41:20,410 --> 00:41:22,250
  2468. Jika kamu membutuhkannya...
  2469.  
  2470. 617
  2471. 00:41:22,700 --> 00:41:23,450
  2472. Ya, Tuhan.
  2473.  
  2474. 618
  2475. 00:41:23,950 --> 00:41:24,700
  2476. Itu kamu.
  2477.  
  2478. 619
  2479. 00:41:28,790 --> 00:41:29,580
  2480. Oh, kamu?
  2481.  
  2482. 620
  2483. 00:41:30,370 --> 00:41:31,790
  2484. Apakah kamu bekerja di sini?
  2485.  
  2486. 621
  2487. 00:41:32,000 --> 00:41:33,700
  2488. Iya. Apakah kamu akan menonton film ini?
  2489.  
  2490. 622
  2491. 00:41:34,000 --> 00:41:35,120
  2492. Yang ini?
  2493.  
  2494. 623
  2495. 00:41:37,790 --> 00:41:38,500
  2496. Maaf.
  2497.  
  2498. 624
  2499. 00:41:40,330 --> 00:41:42,750
  2500. Ini untuk orang yang frustrasi secara seksual.
  2501.  
  2502. 625
  2503. 00:41:43,000 --> 00:41:45,000
  2504. Tolong jangan frustrasi sendiri.
  2505.  
  2506. 626
  2507. 00:41:45,290 --> 00:41:47,620
  2508. Saya makan 10 almond setiap hari dan setengah liter susu.
  2509.  
  2510. 627
  2511. 00:41:48,410 --> 00:41:50,450
  2512. - Apakah kamu vegetarian atau Non-Vegetarian? - Non-Vegetarian.
  2513.  
  2514. 628
  2515. 00:41:50,750 --> 00:41:52,750
  2516. Jadi... Aku juga punya satu ayam panggang.
  2517.  
  2518. 629
  2519. 00:41:53,410 --> 00:41:57,620
  2520. Dengan pola makan seperti itu, bagaimana saya bisa frustrasi?
  2521.  
  2522. 630
  2523. 00:41:58,370 --> 00:42:01,580
  2524. - Nak, jangan makan saat 'Saawan'! - Iya.
  2525.  
  2526. 631
  2527. 00:42:02,000 --> 00:42:05,540
  2528. Ngomong-ngomong, nak. Apakah kamu memasak di rumah atau makan di luar?
  2529.  
  2530. 632
  2531. 00:42:07,660 --> 00:42:12,040
  2532. Sayangnya, bibi, saya tidak ditakdirkan untuk itu.
  2533.  
  2534. 633
  2535. 00:42:13,120 --> 00:42:14,950
  2536. Saya makan di luar.
  2537.  
  2538. 634
  2539. 00:42:16,080 --> 00:42:17,580
  2540. Juga memberi saya gangguan pencernaan.
  2541.  
  2542. 635
  2543. 00:42:18,160 --> 00:42:21,120
  2544. Kalau begitu nak, kenapa kamu tidak datang ke rumah kami untuk makan?
  2545.  
  2546. 636
  2547. 00:42:21,370 --> 00:42:24,660
  2548. Tentu saja, bibi. Saya akan membayar kamu 4000 rupee sebulan. Terakhir, Terakhir.
  2549.  
  2550. 637
  2551. 00:42:25,000 --> 00:42:26,700
  2552. Apa yang kamu katakan, nak?
  2553.  
  2554. 638
  2555. 00:42:27,750 --> 00:42:32,950
  2556. Itu hanya semangkuk air ekstra untuk kacang-kacangan dan segenggam penuh butir nasi.
  2557.  
  2558. 639
  2559. 00:42:33,120 --> 00:42:35,830
  2560. Tentu saja. Pola makan saya sesedikit burung.
  2561.  
  2562. 640
  2563. 00:42:37,000 --> 00:42:40,080
  2564. - Kalau begitu datanglah besok, nak. - Iya. Saya akan datang
  2565.  
  2566. 641
  2567. 00:42:57,700 --> 00:43:00,200
  2568. 'Rasa lapar tidak peduli tentang cinta.'
  2569.  
  2570. 642
  2571. 00:43:02,250 --> 00:43:05,120
  2572. "Berapa lama kami bisa sembunyi dari gadis itu tentang siapa kami?"
  2573.  
  2574. 643
  2575. 00:43:05,660 --> 00:43:08,250
  2576. "Dia pasti mencari tahu suatu hari nanti."
  2577.  
  2578. 644
  2579. 00:43:09,000 --> 00:43:13,870
  2580. 'Dan segera dia mengetahui bahwa tidak satupun dari kami adalah Kolektor atau bahkan putra-putra mereka.'
  2581.  
  2582. 645
  2583. 00:43:21,790 --> 00:43:23,790
  2584. Jadi kamu seorang pedagang barang bekas?
  2585.  
  2586. 646
  2587. 00:43:24,250 --> 00:43:26,160
  2588. Ini bukan profesi, hanya manusia-manusia yang baik atau jahat.
  2589.  
  2590. 647
  2591. 00:43:26,750 --> 00:43:27,580
  2592. Itu benar.
  2593.  
  2594. 648
  2595. 00:43:28,000 --> 00:43:30,500
  2596. Salman Khan adalah keponakan pamanku.
  2597.  
  2598. 649
  2599. 00:43:30,580 --> 00:43:31,750
  2600. Aku punya rumah di Dubai.
  2601.  
  2602. 650
  2603. 00:43:32,290 --> 00:43:32,870
  2604. Oh ya...
  2605.  
  2606. 651
  2607. 00:43:33,040 --> 00:43:34,700
  2608. Ya, aku bahkan tahu bahasa Arab.
  2609.  
  2610. 652
  2611. 00:43:34,870 --> 00:43:37,950
  2612. [Bahasa Arab]
  2613.  
  2614. 653
  2615. 00:43:38,080 --> 00:43:39,870
  2616. Kami tidak punya apa-apa untuk dijual hari ini.
  2617.  
  2618. 654
  2619. 00:43:40,250 --> 00:43:41,120
  2620. Tidak ada?
  2621.  
  2622. 655
  2623. 00:43:42,000 --> 00:43:44,790
  2624. Kami punya, nak. Kami punya.
  2625.  
  2626. 656
  2627. 00:43:45,540 --> 00:43:46,580
  2628. Siapa bilang kami tidak punya apa-apa.
  2629.  
  2630. 657
  2631. 00:43:47,620 --> 00:43:48,500
  2632. Kami punya ini.
  2633.  
  2634. 658
  2635. 00:43:50,000 --> 00:43:51,250
  2636. - Maukah kamu mengambil ini? - Iya.
  2637.  
  2638. 659
  2639. 00:43:51,830 --> 00:43:53,830
  2640. Jadi, berapa banyak untuk ini?
  2641.  
  2642. 660
  2643. 00:43:54,000 --> 00:43:55,330
  2644. Satu botol penuh Black Magic.
  2645.  
  2646. 661
  2647. 00:43:55,620 --> 00:43:56,500
  2648. Apa yang kamu tunggu?
  2649.  
  2650. 662
  2651. 00:43:56,660 --> 00:43:58,250
  2652. Paman, biarkan saya menghasilkan sesuatu dulu.
  2653.  
  2654. 663
  2655. 00:43:58,620 --> 00:44:00,160
  2656. - Apakah kamu belum mendapatkan sesuatu? - Belum.
  2657.  
  2658. 664
  2659. 00:44:00,540 --> 00:44:01,160
  2660. Pegang ini.
  2661.  
  2662. 665
  2663. 00:44:02,290 --> 00:44:03,250
  2664. Dan ini.
  2665.  
  2666. 666
  2667. 00:44:03,660 --> 00:44:04,700
  2668. Ini juga.
  2669.  
  2670. 667
  2671. 00:44:05,950 --> 00:44:08,000
  2672. Aku ikut denganmu juga. Ayo pergi.
  2673.  
  2674. 668
  2675. 00:44:18,000 --> 00:44:19,290
  2676. Ini sangat menyenangkan.
  2677.  
  2678. 669
  2679. 00:44:19,450 --> 00:44:21,330
  2680. Paman, kemampuanmu luar biasa.
  2681.  
  2682. 670
  2683. 00:44:21,700 --> 00:44:23,080
  2684. Apa yang luar biasa?
  2685.  
  2686. 671
  2687. 00:44:23,830 --> 00:44:24,580
  2688. Kapasitas.
  2689.  
  2690. 672
  2691. 00:44:24,830 --> 00:44:26,330
  2692. Kapa .. aku mengerti ..
  2693.  
  2694. 673
  2695. 00:44:28,250 --> 00:44:32,910
  2696. Nak, aku bisa minum dua botol minuman lokal.
  2697.  
  2698. 674
  2699. 00:44:33,080 --> 00:44:34,870
  2700. - Benarkah? - Ini bukan apa-apa.
  2701.  
  2702. 675
  2703. 00:44:35,910 --> 00:44:37,660
  2704. Anda punya banyak anak.
  2705.  
  2706. 676
  2707. 00:44:38,700 --> 00:44:40,120
  2708. Mereka hanyalah efek samping.
  2709.  
  2710. 677
  2711. 00:44:40,660 --> 00:44:42,660
  2712. - Efek samping apa? - Ini.
  2713.  
  2714. 678
  2715. 00:44:43,290 --> 00:44:44,040
  2716. Oh ya.
  2717.  
  2718. 679
  2719. 00:44:49,870 --> 00:44:51,870
  2720. Ada pikiran tentang pernikahan Sheetal?
  2721.  
  2722. 680
  2723. 00:44:54,040 --> 00:44:55,750
  2724. Pernikahan Sheetal ..
  2725.  
  2726. 681
  2727. 00:44:56,750 --> 00:45:00,830
  2728. Orang terbaik yang cocok untuknya tepat di depanku, mengapa aku harus berpikir?
  2729.  
  2730. 682
  2731. 00:45:01,000 --> 00:45:01,950
  2732. Benarkah, paman?
  2733.  
  2734. 683
  2735. 00:45:10,200 --> 00:45:12,620
  2736. Kenapa kamu menangis? Kenapa kamu menangis?
  2737.  
  2738. 684
  2739. 00:45:13,370 --> 00:45:15,000
  2740. - Anda menjadikan saya menantu Anda. - Iya.
  2741.  
  2742. 685
  2743. 00:45:15,080 --> 00:45:16,660
  2744. Anda membuat saya emosional. Emosional.
  2745.  
  2746. 686
  2747. 00:45:17,450 --> 00:45:19,950
  2748. - Aku membuatmu apa? - Emosional.
  2749.  
  2750. 687
  2751. 00:45:21,660 --> 00:45:24,580
  2752. Aku tidak peduli, kamu masih menantuku.
  2753.  
  2754. 688
  2755. 00:45:26,410 --> 00:45:27,580
  2756. Siapa namamu?
  2757.  
  2758. 689
  2759. 00:45:28,830 --> 00:45:29,450
  2760. Salim.
  2761.  
  2762. 690
  2763. 00:45:29,580 --> 00:45:32,080
  2764. Salim, Anarkali adalah milikmu.
  2765.  
  2766. 691
  2767. 00:45:32,450 --> 00:45:34,330
  2768. Sekarang aku akan pulang.
  2769.  
  2770. 692
  2771. 00:45:40,660 --> 00:45:41,540
  2772. Kamu adalah..
  2773.  
  2774. 693
  2775. 00:45:42,580 --> 00:45:44,330
  2776. Omong kosong apa ini?
  2777.  
  2778. 694
  2779. 00:45:45,120 --> 00:45:46,290
  2780. Bawa dia pulang.
  2781.  
  2782. 695
  2783. 00:45:47,410 --> 00:45:49,250
  2784. Apakah aku terlihat bodoh bagimu?
  2785.  
  2786. 696
  2787. 00:45:49,950 --> 00:45:52,540
  2788. Membawa ayah pacarku di depan pacarku ketika dia benar-benar mabuk.
  2789.  
  2790. 697
  2791. 00:45:52,660 --> 00:45:53,660
  2792. Bawa dia pulang.
  2793.  
  2794. 698
  2795. 00:45:54,660 --> 00:45:55,200
  2796. Omong kosong.
  2797.  
  2798. 699
  2799. 00:45:57,290 --> 00:45:59,250
  2800. 'Kedua teman itu telah mencetak satu poin.'
  2801.  
  2802. 700
  2803. 00:45:59,790 --> 00:46:02,620
  2804. 'Seorang teman mengubah rumahnya menjadi bar demi cinta.'
  2805.  
  2806. 701
  2807. 00:46:02,700 --> 00:46:06,700
  2808. "Sementara yang satunya menyia-nyiakan uangnya demi makanan untuknya."
  2809.  
  2810. 702
  2811. 00:46:07,250 --> 00:46:10,750
  2812. "Ibu pacarnya hanya akan memberi lima potong roti."
  2813.  
  2814. 703
  2815. 00:46:10,950 --> 00:46:13,370
  2816. Dan hanya kalau saudara-saudaranya membiarkan saya makan. '
  2817.  
  2818. 704
  2819. 00:46:13,830 --> 00:46:15,870
  2820. Ibu. Beri aku sepotong lainnya.
  2821.  
  2822. 705
  2823. 00:46:16,000 --> 00:46:17,540
  2824. Berapa banyak yang akan kamu makan? Pergilah.
  2825.  
  2826. 706
  2827. 00:46:17,750 --> 00:46:20,450
  2828. Ayo, nak, ambil rotiku.
  2829.  
  2830. 707
  2831. 00:46:21,450 --> 00:46:24,450
  2832. Lagi pula, saya memiliki pola makan dikit.
  2833.  
  2834. 708
  2835. 00:46:25,160 --> 00:46:27,700
  2836. Ibu. Beri aku roti dan kacang-kacangan.
  2837.  
  2838. 709
  2839. 00:46:28,700 --> 00:46:31,950
  2840. Nih, sayang. Roti dan kacang-kacangan.
  2841.  
  2842. 710
  2843. 00:46:32,250 --> 00:46:33,830
  2844. Makan semaumu.
  2845.  
  2846. 711
  2847. 00:46:35,000 --> 00:46:37,660
  2848. Nak, kamu benar-benar memiliki pola makan dikit.
  2849.  
  2850. 712
  2851. 00:46:38,040 --> 00:46:39,410
  2852. Anarkali milikku.
  2853.  
  2854. 713
  2855. 00:46:39,540 --> 00:46:41,370
  2856. Anda menjadikan saya menantu Anda.
  2857.  
  2858. 714
  2859. 00:46:46,750 --> 00:46:48,790
  2860. Wow, bibi. Itu tidak apa-apa.
  2861.  
  2862. 715
  2863. 00:46:49,160 --> 00:46:50,330
  2864. Aku kenyang.
  2865.  
  2866. 716
  2867. 00:46:51,120 --> 00:46:54,620
  2868. - Nak, beri tahu aku jika kamu menginginkan lebih banyak roti. - Jika saya boleh dapat satu ..
  2869.  
  2870. 717
  2871. 00:46:55,250 --> 00:46:58,250
  2872. Aku lupa. kamu memiliki pola makan dikit.
  2873.  
  2874. 718
  2875. 00:47:04,080 --> 00:47:06,120
  2876. Jangan terjebak dengan Salim itu.
  2877.  
  2878. 719
  2879. 00:47:10,910 --> 00:47:12,700
  2880. Aku ada. Aku ada. Aku ada.
  2881.  
  2882. 720
  2883. 00:47:13,000 --> 00:47:17,870
  2884. Lewat sini, Papa. Hati-Hati, Hati-Hati.
  2885.  
  2886. 721
  2887. 00:47:20,290 --> 00:47:21,000
  2888. Duduk.
  2889.  
  2890. 722
  2891. 00:47:34,540 --> 00:47:36,000
  2892. Jika kamu punya beberapa lemon ..
  2893.  
  2894. 723
  2895. 00:47:45,040 --> 00:47:47,660
  2896. Aku hanya sekali mengatakan padanya bahwa aku memiliki pola makan dikit ..
  2897.  
  2898. 724
  2899. 00:47:48,120 --> 00:47:49,450
  2900. ..itu saja yang dia beri aku makan.
  2901.  
  2902. 725
  2903. 00:47:50,000 --> 00:47:51,500
  2904. Bawakan lebih banyak ayam.
  2905.  
  2906. 726
  2907. 00:47:51,750 --> 00:47:54,200
  2908. Selamat datang, Gladiatorku.
  2909.  
  2910. 727
  2911. 00:47:54,750 --> 00:47:55,870
  2912. kamu satu-satunya yang hilang.
  2913.  
  2914. 728
  2915. 00:47:56,250 --> 00:47:59,450
  2916. Dengar, Karan, aku telah memenangkan hati ibunya.
  2917.  
  2918. 729
  2919. 00:48:00,790 --> 00:48:02,290
  2920. Dan dia memenangkan hati ayahnya.
  2921.  
  2922. 730
  2923. 00:48:03,290 --> 00:48:04,500
  2924. Sekarang kamu lihat apa yang bisa kamu lakukan.
  2925.  
  2926. 731
  2927. 00:48:05,290 --> 00:48:09,000
  2928. Gadis-gadis tidak peduli dengan keduanya.
  2929.  
  2930. 732
  2931. 00:48:09,500 --> 00:48:10,580
  2932. Apa yang kamu pikirkan?
  2933.  
  2934. 733
  2935. 00:48:10,750 --> 00:48:13,410
  2936. Jika kamu memenangkan hati orang tuanya, kamu dapat memenangkannya juga.
  2937.  
  2938. 734
  2939. 00:48:16,160 --> 00:48:17,160
  2940. Anggur itu asam!
  2941.  
  2942. 735
  2943. 00:48:17,750 --> 00:48:19,290
  2944. Aku akan makan anggur asam.
  2945.  
  2946. 736
  2947. 00:48:19,750 --> 00:48:21,750
  2948. Dia akan jatuh cinta padaku.
  2949.  
  2950. 737
  2951. 00:48:22,120 --> 00:48:23,700
  2952. Dia hanya menunggu saat yang tepat.
  2953.  
  2954. 738
  2955. 00:48:23,910 --> 00:48:26,830
  2956. Saat yang tepat itu, waktu yang tepat, itulah aku. Paham?
  2957.  
  2958. 739
  2959. 00:48:26,950 --> 00:48:28,620
  2960. Waktunya dimulai dengan aku.
  2961.  
  2962. 740
  2963. 00:48:29,950 --> 00:48:31,950
  2964. Kalian berdua tidak menganggap cinta dengan serius.
  2965.  
  2966. 741
  2967. 00:48:32,660 --> 00:48:36,290
  2968. Cinta adalah hal yang rumit.
  2969.  
  2970. 742
  2971. 00:48:36,790 --> 00:48:38,500
  2972. Dan itu tidak dimaksudkan untuk kalian berdua.
  2973.  
  2974. 743
  2975. 00:48:38,950 --> 00:48:40,500
  2976. Kalian harus mengorbankannya demi teman kalian.
  2977.  
  2978. 744
  2979. 00:48:41,700 --> 00:48:45,790
  2980. Cinta itu seperti 'sentuhan Midas' yang membuat kalian berdua tidak bahagia.
  2981.  
  2982. 745
  2983. 00:48:47,250 --> 00:48:49,160
  2984. Kalian harus mengorbankannya demi teman kalian.
  2985.  
  2986. 746
  2987. 00:48:50,160 --> 00:48:53,000
  2988. Cinta adalah burung sangkar yang tidak bahagia di penangkaran kalian.
  2989.  
  2990. 747
  2991. 00:48:53,080 --> 00:48:55,160
  2992. Kalian harus mengorbankannya demi teman kalian.
  2993.  
  2994. 748
  2995. 00:48:55,290 --> 00:48:58,620
  2996. Cinta adalah bintang jatuh yang tidak dimaksudkan untuk kalian.
  2997.  
  2998. 749
  2999. 00:48:58,790 --> 00:49:00,290
  3000. Kalian harus mengorbankannya demi teman kalian.
  3001.  
  3002. 750
  3003. 00:49:00,370 --> 00:49:03,790
  3004. Cinta adalah persembahan Tuhan yang tidak bisa kalian cerna.
  3005.  
  3006. 751
  3007. 00:49:03,910 --> 00:49:05,160
  3008. Kalian harus mengorbankannya demi teman kalian.
  3009.  
  3010. 752
  3011. 00:49:05,250 --> 00:49:08,200
  3012. Dan kemudian ... alam semesta akan senang dengan pengorbanan kalian.
  3013.  
  3014. 753
  3015. 00:49:08,290 --> 00:49:10,290
  3016. ..dan memberkati kalian dengan kekayaan.
  3017.  
  3018. 754
  3019. 00:49:10,580 --> 00:49:12,580
  3020. Itu adalah cinta. Ini disebut cinta.
  3021.  
  3022. 755
  3023. 00:49:13,910 --> 00:49:15,450
  3024. Dan kalian pikir kalian jatuh cinta.
  3025.  
  3026. 756
  3027. 00:49:20,700 --> 00:49:22,660
  3028. kita akan mengorbankan teman kita sebagai gantinya.
  3029.  
  3030. 757
  3031. 00:49:23,120 --> 00:49:24,200
  3032. Apa itu cinta?
  3033.  
  3034. 758
  3035. 00:49:24,830 --> 00:49:26,540
  3036. Pertempuran ini akan diperjuangkan sampai akhir.
  3037.  
  3038. 759
  3039. 00:49:26,830 --> 00:49:27,790
  3040. Bawakan ayam.
  3041.  
  3042. 760
  3043. 00:49:30,000 --> 00:49:34,910
  3044. Jadi ada suatu masa ketika orang melihat persahabatan mereka sebagai sebuah contoh ..
  3045.  
  3046. 761
  3047. 00:49:35,120 --> 00:49:36,910
  3048. ..lalu kenapa tidak kamu korbankan cintamu.
  3049.  
  3050. 762
  3051. 00:49:37,290 --> 00:49:40,200
  3052. Pak, cinta membuat pria menjadi egois.
  3053.  
  3054. 763
  3055. 00:49:41,250 --> 00:49:45,370
  3056. Dan sejujurnya, ada saat ketika kita bukan teman lagi.
  3057.  
  3058. 764
  3059. 00:49:46,620 --> 00:49:48,660
  3060. Itu terhapus dari hati dan pikiran kita, Pak.
  3061.  
  3062. 765
  3063. 00:49:49,080 --> 00:49:51,290
  3064. Persahabatan digantikan oleh rasa cemburu.
  3065.  
  3066. 766
  3067. 00:49:51,450 --> 00:49:52,290
  3068. Ada sebuah masalah.
  3069.  
  3070. 767
  3071. 00:49:53,290 --> 00:49:54,250
  3072. Jelaskan secara detail.
  3073.  
  3074. 768
  3075. 00:50:03,410 --> 00:50:06,870
  3076. 'Gadis itu bisa mendarat di mana saja di permukaan licin hatimu.'
  3077.  
  3078. 769
  3079. 00:50:08,700 --> 00:50:11,790
  3080. "Tapi menurutmu permukaan hatimu sehalus jalanan Paris."
  3081.  
  3082. 770
  3083. 00:50:13,950 --> 00:50:16,750
  3084. 'Kamu tidak tahu tempat dia mendarat ..'
  3085.  
  3086. 771
  3087. 00:50:16,950 --> 00:50:20,620
  3088. '... cinta kamu tidak akan pernah mendapatkan momentum dari sana.'
  3089.  
  3090. 772
  3091. 00:50:22,540 --> 00:50:26,160
  3092. Katakan padaku putraku, Salim. Apa yang kamu inginkan?
  3093.  
  3094. 773
  3095. 00:50:26,750 --> 00:50:28,370
  3096. Saya ingin menikah dengan Sheetal.
  3097.  
  3098. 774
  3099. 00:50:30,620 --> 00:50:35,370
  3100. Pergi dan mulai bersiap untuk pernikahanmu besok.
  3101.  
  3102. 775
  3103. 00:50:36,540 --> 00:50:38,870
  3104. Akankah Anda lupa setelah Anda sadar?
  3105.  
  3106. 776
  3107. 00:50:41,290 --> 00:50:43,000
  3108. Saya ingin menikah dengan Sheetal. Kumohon.
  3109.  
  3110. 777
  3111. 00:50:46,080 --> 00:50:48,580
  3112. Ok. Aku akan berbicara dengannya besok.
  3113.  
  3114. 778
  3115. 00:50:51,580 --> 00:50:54,580
  3116. Dan kami tidak akan pernah menemukan anak berbakat sepertimu.
  3117.  
  3118. 779
  3119. 00:50:55,200 --> 00:50:57,200
  3120. Dengan pola makan dikit.
  3121.  
  3122. 780
  3123. 00:51:17,910 --> 00:51:19,370
  3124. Cinta sedang memainkan game.
  3125.  
  3126. 781
  3127. 00:51:20,870 --> 00:51:22,450
  3128. Dan kuda-kuda itu menang.
  3129.  
  3130. 782
  3131. 00:51:24,370 --> 00:51:26,000
  3132. Aku takut mereka mungkin menang.
  3133.  
  3134. 783
  3135. 00:51:26,450 --> 00:51:27,160
  3136. Apakah kamu tahu ..
  3137.  
  3138. 784
  3139. 00:51:28,660 --> 00:51:30,830
  3140. Terkadang kuda terlatih kalah dalam lomba.
  3141.  
  3142. 785
  3143. 00:51:31,580 --> 00:51:32,750
  3144. Dan terkadang..
  3145.  
  3146. 786
  3147. 00:51:34,290 --> 00:51:36,500
  3148. ..bahkan kuda lemah memenangkan lomba.
  3149.  
  3150. 787
  3151. 00:51:38,870 --> 00:51:42,450
  3152. Setiap gadis berpikir, dengan ayah pemabuk ..
  3153.  
  3154. 788
  3155. 00:51:43,700 --> 00:51:46,700
  3156. ..dan ketika penghasilan tidak cukup untuk menjalankan rumah tangga..
  3157.  
  3158. 789
  3159. 00:51:48,620 --> 00:51:51,540
  3160. ..maka kehidupan pernikahannya tidak memiliki masa depan.
  3161.  
  3162. 790
  3163. 00:51:53,410 --> 00:51:56,660
  3164. Warna dan corak tidak masalah Karan, tetapi hidup tidak.
  3165.  
  3166. 791
  3167. 00:51:58,000 --> 00:51:59,290
  3168. Selamat malam kudaku yang lemah.
  3169.  
  3170. 792
  3171. 00:52:04,750 --> 00:52:07,080
  3172. Jika Archimedes telah menulis teori cinta ..
  3173.  
  3174. 793
  3175. 00:52:07,160 --> 00:52:08,410
  3176. ..maka itu akan sudah menjadi sesuatu seperti ini ..
  3177.  
  3178. 794
  3179. 00:52:08,830 --> 00:52:13,790
  3180. Ketika seorang pria bodoh benar-benar tenggelam dalam cinta seorang gadis ..
  3181.  
  3182. 795
  3183. 00:52:13,870 --> 00:52:17,250
  3184. ..maka tuntutan gadis itu menjadi lebih berat daripada dompet pria itu.
  3185.  
  3186. 796
  3187. 00:52:17,790 --> 00:52:19,120
  3188. Kuda yang lemah ini punya sesuatu untukmu.
  3189.  
  3190. 797
  3191. 00:52:19,410 --> 00:52:20,370
  3192. Gaun pengantin ini.
  3193.  
  3194. 798
  3195. 00:52:21,120 --> 00:52:22,000
  3196. Uang makanan.
  3197.  
  3198. 799
  3199. 00:52:22,950 --> 00:52:23,950
  3200. Cincin.
  3201.  
  3202. 800
  3203. 00:52:24,330 --> 00:52:26,330
  3204. Kami biasanya memberi warna hijau.
  3205.  
  3206. 801
  3207. 00:52:26,580 --> 00:52:28,290
  3208. Dan uang muka satu ini untuk bulan depan.
  3209.  
  3210. 802
  3211. 00:52:28,450 --> 00:52:29,910
  3212. Tapi aku punya yang merah untukmu.
  3213.  
  3214. 803
  3215. 00:52:32,330 --> 00:52:33,410
  3216. Dengar, Abhishek.
  3217.  
  3218. 804
  3219. 00:52:33,660 --> 00:52:34,500
  3220. Dengar.
  3221.  
  3222. 805
  3223. 00:52:34,950 --> 00:52:35,700
  3224. Dengar, Karan.
  3225.  
  3226. 806
  3227. 00:52:35,830 --> 00:52:37,250
  3228. Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu.
  3229.  
  3230. 807
  3231. 00:52:55,120 --> 00:52:56,750
  3232. Aku sudah menunggu untuk mengatakan ini untuk waktu yang lama.
  3233.  
  3234. 808
  3235. 00:52:57,000 --> 00:52:59,330
  3236. Temui aku di malam hari. Ini penting.
  3237.  
  3238. 809
  3239. 00:52:59,580 --> 00:53:03,830
  3240. "Begitu seorang gadis berkata kepada seorang pria bahwa aku ingin memberitahumu sesuatu .."
  3241.  
  3242. 810
  3243. 00:53:04,000 --> 00:53:06,290
  3244. '.. Api di hatinya meningkat.'
  3245.  
  3246. 811
  3247. 00:53:06,450 --> 00:53:08,000
  3248. 'Jika cinta itu satu sisi ..'
  3249.  
  3250. 812
  3251. 00:53:08,250 --> 00:53:13,750
  3252. '.. maka situasinya adalah bahwa baik pemain yang kalah dalam permainan memiliki keberanian ..'
  3253.  
  3254. 813
  3255. 00:53:14,000 --> 00:53:15,160
  3256. '..atau dia punya joker.'
  3257.  
  3258. 814
  3259. 00:53:53,500 --> 00:53:58,660
  3260. "Segala sesuatu yang dilihat matamu .."
  3261.  
  3262. 815
  3263. 00:53:58,910 --> 00:54:03,120
  3264. "... mataku mengerti."
  3265.  
  3266. 816
  3267. 00:54:06,870 --> 00:54:12,040
  3268. "Segala sesuatu yang dilihat matamu .."
  3269.  
  3270. 817
  3271. 00:54:12,160 --> 00:54:16,910
  3272. "... mataku mengerti."
  3273.  
  3274. 818
  3275. 00:54:17,580 --> 00:54:22,410
  3276. "Isyarat dalam kata-katamu .."
  3277.  
  3278. 819
  3279. 00:54:22,870 --> 00:54:27,620
  3280. "..menggerakkan hatiku gila."
  3281.  
  3282. 820
  3283. 00:54:27,870 --> 00:54:32,910
  3284. "Kekasih .. Kekasihku."
  3285.  
  3286. 821
  3287. 00:54:33,200 --> 00:54:37,370
  3288. "Kamu selalu bersamaku seperti bayanganku."
  3289.  
  3290. 822
  3291. 00:54:38,500 --> 00:54:43,660
  3292. "Kekasih .. Kekasihku."
  3293.  
  3294. 823
  3295. 00:54:43,870 --> 00:54:47,870
  3296. "Kamu adalah warna jiwaku."
  3297.  
  3298. 824
  3299. 00:54:51,750 --> 00:54:56,040
  3300. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3301.  
  3302. 825
  3303. 00:54:57,160 --> 00:55:01,700
  3304. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3305.  
  3306. 826
  3307. 00:55:02,450 --> 00:55:06,450
  3308. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3309.  
  3310. 827
  3311. 00:55:07,830 --> 00:55:12,830
  3312. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3313.  
  3314. 828
  3315. 00:55:33,830 --> 00:55:36,330
  3316. "Mataku melihat pemandangan yang sama sekali berbeda."
  3317.  
  3318. 829
  3319. 00:55:36,410 --> 00:55:38,790
  3320. "Aku merasa gembira."
  3321.  
  3322. 830
  3323. 00:55:38,910 --> 00:55:43,700
  3324. "Suasana terasa sangat unik."
  3325.  
  3326. 831
  3327. 00:55:53,830 --> 00:55:56,330
  3328. "Mataku melihat pemandangan yang sama sekali berbeda."
  3329.  
  3330. 832
  3331. 00:55:56,410 --> 00:55:58,790
  3332. "Aku merasa gembira."
  3333.  
  3334. 833
  3335. 00:55:58,950 --> 00:56:03,620
  3336. "Suasana terasa sangat unik."
  3337.  
  3338. 834
  3339. 00:56:03,830 --> 00:56:06,330
  3340. "Cuacanya sedang tinggi .."
  3341.  
  3342. 835
  3343. 00:56:06,410 --> 00:56:08,790
  3344. "..dan angin bertiup perlahan."
  3345.  
  3346. 836
  3347. 00:56:08,910 --> 00:56:13,080
  3348. "Suasana terasa sangat unik."
  3349.  
  3350. 837
  3351. 00:56:13,540 --> 00:56:18,160
  3352. "Karena hatiku menemukan koneksi dengan hatimu."
  3353.  
  3354. 838
  3355. 00:56:18,540 --> 00:56:23,950
  3356. "Aku merasakan sesuatu terbang, dan hatiku melambung di awan."
  3357.  
  3358. 839
  3359. 00:56:26,410 --> 00:56:31,290
  3360. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3361.  
  3362. 840
  3363. 00:56:31,370 --> 00:56:35,790
  3364. "Hatiku mabuk .."
  3365.  
  3366. 841
  3367. 00:56:36,410 --> 00:56:41,290
  3368. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3369.  
  3370. 842
  3371. 00:56:41,370 --> 00:56:44,910
  3372. "Hatiku mabuk .."
  3373.  
  3374. 843
  3375. 00:56:55,410 --> 00:56:59,410
  3376. "Yang kuinginkan .. akhirnya memanggilku."
  3377.  
  3378. 844
  3379. 00:56:59,830 --> 00:57:03,830
  3380. "Kamu membuat hariku dengan mengucapkan kata-kata itu padaku."
  3381.  
  3382. 845
  3383. 00:57:03,910 --> 00:57:08,120
  3384. "Manis .. dan panas."
  3385.  
  3386. 846
  3387. 00:57:08,250 --> 00:57:12,500
  3388. "Manis .. dan panas adalah perasaan hatiku sekarang."
  3389.  
  3390. 847
  3391. 00:57:12,870 --> 00:57:17,080
  3392. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3393.  
  3394. 848
  3395. 00:57:17,250 --> 00:57:21,500
  3396. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3397.  
  3398. 849
  3399. 00:57:21,620 --> 00:57:25,830
  3400. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3401.  
  3402. 850
  3403. 00:57:25,950 --> 00:57:30,540
  3404. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  3405.  
  3406. 851
  3407. 00:58:23,750 --> 00:58:28,950
  3408. "Kami bodoh jatuh cinta padanya."
  3409.  
  3410. 852
  3411. 00:58:31,450 --> 00:58:39,830
  3412. "Kami berbalik melawan dunia untuk menjadikannya milikku."
  3413.  
  3414. 853
  3415. 00:58:40,910 --> 00:58:48,700
  3416. "Yang saya pikir adalah piala kemenangan saya .."
  3417.  
  3418. 854
  3419. 00:58:50,160 --> 00:58:59,330
  3420. "..menjadi simbol dari kekalahanku."
  3421.  
  3422. 855
  3423. 00:59:12,910 --> 00:59:13,910
  3424. Salam.
  3425.  
  3426. 856
  3427. 00:59:15,660 --> 00:59:17,700
  3428. Ayah, aku menghemat pengeluaranmu.
  3429.  
  3430. 857
  3431. 00:59:18,000 --> 00:59:19,200
  3432. Aku menikah.
  3433.  
  3434. 858
  3435. 00:59:20,330 --> 00:59:23,330
  3436. - Jika kamu marah, aku akan menelan racun. - Jangan..
  3437.  
  3438. 859
  3439. 00:59:23,870 --> 00:59:24,580
  3440. Ibu.
  3441.  
  3442. 860
  3443. 00:59:26,080 --> 00:59:28,040
  3444. Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
  3445.  
  3446. 861
  3447. 00:59:28,450 --> 00:59:30,660
  3448. Bu, dia bekerja di bank.
  3449.  
  3450. 862
  3451. 00:59:30,910 --> 00:59:32,910
  3452. Bergaji 20.000.
  3453.  
  3454. 863
  3455. 00:59:33,330 --> 00:59:34,700
  3456. Apakah kamu tidak marah?
  3457.  
  3458. 864
  3459. 00:59:34,830 --> 00:59:36,290
  3460. Kenapa aku harus marah, nak?
  3461.  
  3462. 865
  3463. 00:59:37,250 --> 00:59:39,870
  3464. Putriku sudah dewasa, dan dia adalah menantuku.
  3465.  
  3466. 866
  3467. 00:59:40,450 --> 00:59:43,200
  3468. kamu membuatnya bijaksana, Nak.
  3469.  
  3470. 867
  3471. 00:59:43,290 --> 00:59:45,580
  3472. Kalau tidak, dia bahkan tidak bisa membuat roti sendiri.
  3473.  
  3474. 868
  3475. 00:59:47,790 --> 00:59:49,250
  3476. Siapa mereka? Siapakah orang-orang ini?
  3477.  
  3478. 869
  3479. 00:59:50,120 --> 00:59:52,830
  3480. - Mereka adalah saudara iparmu. - Ya ..
  3481.  
  3482. 870
  3483. 00:59:52,910 --> 00:59:55,080
  3484. - Masuklah, nak. - Ayo.
  3485.  
  3486. 871
  3487. 01:00:00,660 --> 01:00:01,750
  3488. Jangan lupa datang untuk resepsi.
  3489.  
  3490. 872
  3491. 01:00:02,000 --> 01:00:06,120
  3492. "Cintamu berbahaya."
  3493.  
  3494. 873
  3495. 01:00:06,290 --> 01:00:10,450
  3496. "Tapi kamu tidak."
  3497.  
  3498. 874
  3499. 01:00:11,250 --> 01:00:15,830
  3500. "Cintamu berbahaya."
  3501.  
  3502. 875
  3503. 01:00:16,200 --> 01:00:20,580
  3504. "Tapi kamu tidak."
  3505.  
  3506. 876
  3507. 01:00:21,160 --> 01:00:25,620
  3508. "Cintamu berbahaya."
  3509.  
  3510. 877
  3511. 01:00:26,080 --> 01:00:30,330
  3512. "Tapi kamu tidak."
  3513.  
  3514. 878
  3515. 01:00:31,000 --> 01:00:35,790
  3516. "O Penyiksaku .."
  3517.  
  3518. 879
  3519. 01:00:36,000 --> 01:00:40,200
  3520. "..ini bukan salahmu."
  3521.  
  3522. 880
  3523. 01:00:40,620 --> 01:00:42,620
  3524. Terima kasih sudah memberiku cincin itu.
  3525.  
  3526. 881
  3527. 01:00:43,080 --> 01:00:49,120
  3528. Aku ingin memberi tahu kalian bertiga bahwa sulit untuk menemukan seorang teman seperti kalian bertiga.
  3529.  
  3530. 882
  3531. 01:00:50,830 --> 01:00:54,580
  3532. Penghasilan kalian mungkin sedikit, tetapi kalian semua memiliki hati yang besar.
  3533.  
  3534. 883
  3535. 01:00:54,660 --> 01:00:59,120
  3536. "Aku tenggelam dalam kesedihanku."
  3537.  
  3538. 884
  3539. 01:00:59,660 --> 01:01:04,160
  3540. "Jangan mencemoohku."
  3541.  
  3542. 885
  3543. 01:01:04,620 --> 01:01:13,910
  3544. "Ketidaktahuanmu adalah hukuman bagiku."
  3545.  
  3546. 886
  3547. 01:01:14,540 --> 01:01:19,370
  3548. "Cintamu berbahaya."
  3549.  
  3550. 887
  3551. 01:01:19,500 --> 01:01:22,250
  3552. "Tapi kamu tidak."
  3553.  
  3554. 888
  3555. 01:01:26,450 --> 01:01:30,330
  3556. 'Cintamu pergi dengan musuhmu, dan yang bisa kau lakukan hanyalah menonton.'
  3557.  
  3558. 889
  3559. 01:01:30,950 --> 01:01:35,500
  3560. 'Cintamu memiliki sesuatu yang kurang, itulah sebabnya dia meninggalkanmu untuk orang lain.'
  3561.  
  3562. 890
  3563. 01:01:38,830 --> 01:01:40,330
  3564. Cintaku benar!
  3565.  
  3566. 891
  3567. 01:01:41,330 --> 01:01:42,620
  3568. Jika bukan karena kalian berdua ..
  3569.  
  3570. 892
  3571. 01:01:42,700 --> 01:01:44,830
  3572. ..maka aku akan menikah Sheetal dan meninggalkan kota ini.
  3573.  
  3574. 893
  3575. 01:01:45,040 --> 01:01:49,250
  3576. kamu akan menikahinya, dan aku akan membiarkan kamu.
  3577.  
  3578. 894
  3579. 01:01:49,500 --> 01:01:50,830
  3580. Aku tidak tahu tentang seluruh dunia ..
  3581.  
  3582. 895
  3583. 01:01:50,950 --> 01:01:52,660
  3584. ..tapi kepribadianku jauh lebih baik darimu.
  3585.  
  3586. 896
  3587. 01:01:52,750 --> 01:01:54,620
  3588. - Hey .. - Aku bahkan tahu bahasa Inggris.
  3589.  
  3590. 897
  3591. 01:01:54,790 --> 01:01:56,080
  3592. Hei, Penjahit Inggris.
  3593.  
  3594. 898
  3595. 01:01:56,700 --> 01:01:58,290
  3596. Bahasa Inggris apa yang kamu bicarakan?
  3597.  
  3598. 899
  3599. 01:01:59,080 --> 01:02:00,290
  3600. Yang kamu tahu adalah ..
  3601.  
  3602. 900
  3603. 01:02:00,450 --> 01:02:02,200
  3604. "Ram datang. Ram akan pergi."
  3605.  
  3606. 901
  3607. 01:02:02,450 --> 01:02:04,660
  3608. Ram diharapkan melakukan semua hal.
  3609.  
  3610. 902
  3611. 01:02:04,750 --> 01:02:06,700
  3612. Artinya "Ram seharusnya melakukan hal itu".
  3613.  
  3614. 903
  3615. 01:02:06,870 --> 01:02:08,000
  3616. Bahkan aku tahu sebanyak itu.
  3617.  
  3618. 904
  3619. 01:02:08,370 --> 01:02:09,580
  3620. Apa lagi yang kamu lakukan?
  3621.  
  3622. 905
  3623. 01:02:09,910 --> 01:02:11,620
  3624. Kepribadian apa yang kamu bicarakan?
  3625.  
  3626. 906
  3627. 01:02:12,200 --> 01:02:13,200
  3628. Kapanpun ada angin kencang berhembus...
  3629.  
  3630. 907
  3631. 01:02:13,290 --> 01:02:15,620
  3632. ..dia memegang tiang sehingga dia tidak tersapu. Omong kosong.
  3633.  
  3634. 908
  3635. 01:02:17,330 --> 01:02:19,250
  3636. Cintaku benar.
  3637.  
  3638. 909
  3639. 01:02:19,410 --> 01:02:21,330
  3640. Itu langsung dari hati. Biarkan aku menjelaskannya.
  3641.  
  3642. 910
  3643. 01:02:21,450 --> 01:02:24,040
  3644. Cinta macam apa itu? Kami ingin tahu juga.
  3645.  
  3646. 911
  3647. 01:02:24,250 --> 01:02:26,790
  3648. Sudah enam bulan sejak kita bertemu gadis itu, dan aku belum menabung satu sen pun.
  3649.  
  3650. 912
  3651. 01:02:26,870 --> 01:02:28,700
  3652. Saya menyia-nyiakan seluruh penghasilan saya pada gadis itu.
  3653.  
  3654. 913
  3655. 01:02:31,120 --> 01:02:32,160
  3656. Cobalah untuk mengerti.
  3657.  
  3658. 914
  3659. 01:02:33,250 --> 01:02:34,290
  3660. Aku bokek.
  3661.  
  3662. 915
  3663. 01:02:35,660 --> 01:02:36,580
  3664. Aku hancur.
  3665.  
  3666. 916
  3667. 01:02:37,000 --> 01:02:37,830
  3668. Sekarang kamu menunjukkan warnamu yang sebenarnya.
  3669.  
  3670. 917
  3671. 01:02:38,540 --> 01:02:39,750
  3672. Berbicara tentang uang, ya.
  3673.  
  3674. 918
  3675. 01:02:40,500 --> 01:02:42,540
  3676. Itu bukan cinta. Bukan itu yang kamu sebut cinta.
  3677.  
  3678. 919
  3679. 01:02:43,540 --> 01:02:44,910
  3680. Cintaku benar.
  3681.  
  3682. 920
  3683. 01:02:45,450 --> 01:02:48,080
  3684. Untuk bersembunyi dari gadis itu, aku tidak pergi bekerja selama tiga bulan.
  3685.  
  3686. 921
  3687. 01:02:48,290 --> 01:02:50,330
  3688. Pedagang barang bekas mengambil alih kota, aku beritahu kalian.
  3689.  
  3690. 922
  3691. 01:02:50,580 --> 01:02:52,370
  3692. Dan kesaksian Tuhanku. Saksiku adalah Tuhan.
  3693.  
  3694. 923
  3695. 01:02:53,830 --> 01:02:56,410
  3696. "Ini hal terakhir yang harus aku lihat, Raaka."
  3697.  
  3698. 924
  3699. 01:02:56,700 --> 01:02:59,660
  3700. "Tiga teman baik mempertanyakan kejujuran masing-masing."
  3701.  
  3702. 925
  3703. 01:03:01,000 --> 01:03:03,160
  3704. "Mereka bahkan akan menumpahkan darah satu sama lain jika mereka harus."
  3705.  
  3706. 926
  3707. 01:03:06,790 --> 01:03:08,200
  3708. Cintamu tidak benar.
  3709.  
  3710. 927
  3711. 01:03:11,450 --> 01:03:14,830
  3712. Aku akan memberitahumu apa cinta sejati itu. Sekarang aku akan memberitahumu apa itu cinta.
  3713.  
  3714. 928
  3715. 01:03:15,790 --> 01:03:16,620
  3716. Cinta menginginkan pengorbanan.
  3717.  
  3718. 929
  3719. 01:03:16,700 --> 01:03:18,910
  3720. Cinta menginginkan pengabdian. Cinta menginginkan kepercayaan. Cinta menginginkan harapan.
  3721.  
  3722. 930
  3723. 01:03:19,450 --> 01:03:21,120
  3724. Cinta bukan keberahian.
  3725.  
  3726. 931
  3727. 01:03:21,450 --> 01:03:22,540
  3728. Cinta adalah koneksi.
  3729.  
  3730. 932
  3731. 01:03:23,200 --> 01:03:24,540
  3732. Cinta adalah bintang langit besar yang luas ..
  3733.  
  3734. 933
  3735. 01:03:24,620 --> 01:03:27,410
  3736. ..kau harus pecahkan, temukan bintang itu demi seorang belahan jiwa demi sinar mataharinya.
  3737.  
  3738. 934
  3739. 01:03:27,620 --> 01:03:29,450
  3740. Maka kau akan memperoleh energi dari ibu pertiwi.
  3741.  
  3742. 935
  3743. 01:03:31,000 --> 01:03:32,120
  3744. Dan ayah juga.
  3745.  
  3746. 936
  3747. 01:03:33,200 --> 01:03:35,290
  3748. Dan kau akan mendapatkan miliaran Sheetal dari permukaan bumi.
  3749.  
  3750. 937
  3751. 01:03:35,660 --> 01:03:36,410
  3752. Ini cinta.
  3753.  
  3754. 938
  3755. 01:03:36,580 --> 01:03:37,830
  3756. Ini cinta, sialan ..
  3757.  
  3758. 939
  3759. 01:03:38,870 --> 01:03:41,200
  3760. Terdengar bagus. Tetapi apa artinya itu?
  3761.  
  3762. 940
  3763. 01:03:42,120 --> 01:03:44,250
  3764. Waktu untuk menjelaskan arti cinta telah habis.
  3765.  
  3766. 941
  3767. 01:03:44,410 --> 01:03:46,000
  3768. Ini waktunya untuk memberontak kembali.
  3769.  
  3770. 942
  3771. 01:03:46,620 --> 01:03:48,160
  3772. Dan apa bedebah itu ucapkan hari itu?
  3773.  
  3774. 943
  3775. 01:03:48,290 --> 01:03:49,290
  3776. "Mereka adalah saudara iparmu."
  3777.  
  3778. 944
  3779. 01:03:49,370 --> 01:03:51,250
  3780. Dan bagaimana dengan ibunya. "kita membuatnya bijaksana."
  3781.  
  3782. 945
  3783. 01:03:51,330 --> 01:03:52,700
  3784. kita memang membuatnya bijaksana.
  3785.  
  3786. 946
  3787. 01:03:53,330 --> 01:03:54,450
  3788. kita jatuh cinta padanya.
  3789.  
  3790. 947
  3791. 01:03:55,290 --> 01:03:56,580
  3792. Dan tidak menyerah juga.
  3793.  
  3794. 948
  3795. 01:03:56,830 --> 01:03:59,500
  3796. Dia pikir dia terlihat pembunuh benaran.
  3797.  
  3798. 949
  3799. 01:03:59,580 --> 01:04:01,580
  3800. Tidak, kita akan membalas dendam.
  3801.  
  3802. 950
  3803. 01:04:01,790 --> 01:04:04,790
  3804. Ayo kita cungkil matanya dan tempelkan di lampu depan sepeda motormu.
  3805.  
  3806. 951
  3807. 01:04:04,870 --> 01:04:07,580
  3808. - Dan .. - Kamu..telah kehilangan pikiranmu.
  3809.  
  3810. 952
  3811. 01:04:07,870 --> 01:04:09,580
  3812. kita akan berbicara empat mata dengannya.
  3813.  
  3814. 953
  3815. 01:04:10,200 --> 01:04:11,540
  3816. Dia pasti sibuk sekarang.
  3817.  
  3818. 954
  3819. 01:04:13,200 --> 01:04:15,410
  3820. Dia tidak akan punya waktu untuk berbicara empat mata.
  3821.  
  3822. 955
  3823. 01:04:22,290 --> 01:04:23,200
  3824. kita akan menculiknya.
  3825.  
  3826. 956
  3827. 01:04:28,330 --> 01:04:30,200
  3828. Ya, kita akan menculiknya.
  3829.  
  3830. 957
  3831. 01:04:35,950 --> 01:04:38,410
  3832. Tapi kita harus merencanakan penculikan itu.
  3833.  
  3834. 958
  3835. 01:04:42,250 --> 01:04:44,540
  3836. "Salim dan aku akan mencari lokasinya."
  3837.  
  3838. 959
  3839. 01:04:46,750 --> 01:04:47,950
  3840. "Dan itu harus sangat jauh dari kota."
  3841.  
  3842. 960
  3843. 01:04:51,620 --> 01:04:53,450
  3844. 'Dan, jika lokasinya di kota, itu harus benar-benar sepi.''
  3845.  
  3846. 961
  3847. 01:04:55,540 --> 01:04:57,000
  3848. 'Di mana tidak ada yang datang atau pergi.'
  3849.  
  3850. 962
  3851. 01:05:03,540 --> 01:05:05,540
  3852. "Kau harus terlihat percaya diri bahkan di tengah kerumunan."
  3853.  
  3854. 963
  3855. 01:05:06,290 --> 01:05:08,120
  3856. "Tidak ada satupun yang mencium rencana kita "
  3857.  
  3858. 964
  3859. 01:05:10,790 --> 01:05:13,080
  3860. "Hanya kita bertiga yang tahu lokasi itu."
  3861.  
  3862. 965
  3863. 01:05:25,370 --> 01:05:30,160
  3864. 'Jika tidak ada listrik, maka kita akan mengaturnya.'
  3865.  
  3866. 966
  3867. 01:05:34,950 --> 01:05:38,370
  3868. "Mereka pasangan pengantin baru, jadi dia tidak akan meninggalkan suaminya sendirian."
  3869.  
  3870. 967
  3871. 01:05:38,870 --> 01:05:40,790
  3872. "Dia muda, dan menginginkan dunia."
  3873.  
  3874. 968
  3875. 01:05:42,080 --> 01:05:43,830
  3876. 'Sang suami menghasilkan 20.000 sebulan ..'
  3877.  
  3878. 969
  3879. 01:05:43,910 --> 01:05:47,580
  3880. '.. jadi dia akan memenuhi semua keinginan belanjanya dalam satu hari.'
  3881.  
  3882. 970
  3883. 01:05:56,660 --> 01:05:58,540
  3884. - Kapan kita akan membeli mobil? - kita akan. kita akan.
  3885.  
  3886. 971
  3887. 01:05:58,870 --> 01:06:00,040
  3888. Segera.
  3889.  
  3890. 972
  3891. 01:06:00,950 --> 01:06:02,160
  3892. 'Suaminya adalah kasir bank ..'
  3893.  
  3894. 973
  3895. 01:06:02,290 --> 01:06:06,200
  3896. '..Jadi dia pasti sudah menyimpan rekor hari-hari masa bujangnya.'
  3897.  
  3898. 974
  3899. 01:06:21,250 --> 01:06:23,250
  3900. 'Mereka akan bercinta setidaknya empat kali sehari ..'
  3901.  
  3902. 975
  3903. 01:06:23,370 --> 01:06:25,410
  3904. '..jadi suami akan tertidur pulas di pagi hari.'
  3905.  
  3906. 976
  3907. 01:06:28,120 --> 01:06:30,500
  3908. "Ada satu tempat di mana dia akan pergi sendiri."
  3909.  
  3910. 977
  3911. 01:06:31,830 --> 01:06:32,660
  3912. 'Kuil.'
  3913.  
  3914. 978
  3915. 01:06:37,750 --> 01:06:39,540
  3916. Rencana kalian sangat luar biasa.
  3917.  
  3918. 979
  3919. 01:06:39,700 --> 01:06:42,080
  3920. Dan lokasinya adalah reruntuhan.
  3921.  
  3922. 980
  3923. 01:06:42,790 --> 01:06:44,750
  3924. Ambilkan beberapa permen.
  3925.  
  3926. 981
  3927. 01:06:45,080 --> 01:06:47,370
  3928. Seseorang membuat kita tertawa hari ini.
  3929.  
  3930. 982
  3931. 01:06:47,580 --> 01:06:50,540
  3932. Pak, saya yakin mereka pasti sudah merasakan sesuatu yang lebih manis.
  3933.  
  3934. 983
  3935. 01:06:51,290 --> 01:06:52,080
  3936. Bagaimana?
  3937.  
  3938. 984
  3939. 01:06:52,160 --> 01:06:54,500
  3940. Karena mereka mencetak angka.
  3941.  
  3942. 985
  3943. 01:06:55,160 --> 01:06:56,120
  3944. Dia tersenyum.
  3945.  
  3946. 986
  3947. 01:06:56,660 --> 01:06:57,200
  3948. Pak.
  3949.  
  3950. 987
  3951. 01:06:57,330 --> 01:06:59,830
  3952. Jangan berpikir aku akan membiarkanmu pergi karena aku mulai ramah.
  3953.  
  3954. 988
  3955. 01:07:00,000 --> 01:07:02,000
  3956. - Pak, ini bukan seperti yang Anda pikirkan. - Ini bukan.
  3957.  
  3958. 989
  3959. 01:07:04,370 --> 01:07:05,120
  3960. Itu lebih baik.
  3961.  
  3962. 990
  3963. 01:07:08,540 --> 01:07:09,580
  3964. Hey badut.
  3965.  
  3966. 991
  3967. 01:07:10,330 --> 01:07:13,000
  3968. Jika kamu memecahkan lampu tabung, kami akan ambil dua.
  3969.  
  3970. 992
  3971. 01:07:13,250 --> 01:07:13,950
  3972. Kenapa dua, Pak?
  3973.  
  3974. 993
  3975. 01:07:14,160 --> 01:07:16,540
  3976. Satu untuk di sana, dan satu 'di sana'.
  3977.  
  3978. 994
  3979. 01:07:18,120 --> 01:07:19,040
  3980. - Di mana? - Di sana.
  3981.  
  3982. 995
  3983. 01:07:23,000 --> 01:07:23,580
  3984. Disana.
  3985.  
  3986. 996
  3987. 01:07:30,120 --> 01:07:31,580
  3988. Bagus!
  3989.  
  3990. 997
  3991. 01:07:33,000 --> 01:07:34,250
  3992. Ayo, nak. Duduk.
  3993.  
  3994. 998
  3995. 01:07:34,450 --> 01:07:35,790
  3996. Kami akan membereskanmu.
  3997.  
  3998. 999
  3999. 01:07:36,410 --> 01:07:36,950
  4000. Duduk.
  4001.  
  4002. 1000
  4003. 01:07:43,660 --> 01:07:44,790
  4004. Pak, bolehkah saya beli rokok?
  4005.  
  4006. 1001
  4007. 01:07:49,450 --> 01:07:50,250
  4008. Buka mulutmu?
  4009.  
  4010. 1002
  4011. 01:07:59,950 --> 01:08:01,750
  4012. Dia meniup asap dari mulutnya.
  4013.  
  4014. 1003
  4015. 01:08:04,000 --> 01:08:05,580
  4016. Sekarang dia akan meniup asap dari hidungnya.
  4017.  
  4018. 1004
  4019. 01:08:12,500 --> 01:08:13,040
  4020. Lihat..
  4021.  
  4022. 1005
  4023. 01:08:13,370 --> 01:08:15,330
  4024. Luar biasa. Luar biasa.
  4025.  
  4026. 1006
  4027. 01:08:15,830 --> 01:08:17,830
  4028. Bagus sekali.
  4029.  
  4030. 1007
  4031. 01:08:19,040 --> 01:08:19,580
  4032. Luar biasa.
  4033.  
  4034. 1008
  4035. 01:08:19,750 --> 01:08:22,870
  4036. Pak, saya dengar dia bisa meniupkan asap dari telinga.
  4037.  
  4038. 1009
  4039. 01:08:23,000 --> 01:08:24,120
  4040. - Benarkah? - Iya.
  4041.  
  4042. 1010
  4043. 01:08:24,450 --> 01:08:26,580
  4044. - Pak, saya pikir Anda terlalu banyak mendengar. - Lakukan.
  4045.  
  4046. 1011
  4047. 01:08:27,540 --> 01:08:28,620
  4048. - Pak .. - Lakukan!
  4049.  
  4050. 1012
  4051. 01:08:29,040 --> 01:08:31,160
  4052. - Lakukan! - Tapi bagaimana caranya.
  4053.  
  4054. 1013
  4055. 01:08:42,450 --> 01:08:44,290
  4056. - Lihat .. - Luar biasa. Luar biasa.
  4057.  
  4058. 1014
  4059. 01:08:44,370 --> 01:08:45,660
  4060. - Wow, Salim. - Lihat.
  4061.  
  4062. 1015
  4063. 01:08:47,450 --> 01:08:48,450
  4064. Wow, Salim.
  4065.  
  4066. 1016
  4067. 01:08:48,540 --> 01:08:54,790
  4068. Pak, saya dengar dia meniup asap dari 'sana' juga.
  4069.  
  4070. 1017
  4071. 01:08:55,580 --> 01:08:56,910
  4072. - Tidak. - Benarkah?
  4073.  
  4074. 1018
  4075. 01:08:57,160 --> 01:08:58,750
  4076. - Apakah kamu ingin rokok juga. - Lakukan.
  4077.  
  4078. 1019
  4079. 01:08:58,830 --> 01:09:01,080
  4080. Saya mohon, Pak, saya tidak bisa melakukannya.
  4081.  
  4082. 1020
  4083. 01:09:01,450 --> 01:09:03,330
  4084. Itu akan menempatkan saya dalam posisi tidak enak.
  4085.  
  4086. 1021
  4087. 01:09:03,410 --> 01:09:05,370
  4088. Saya tidak bisa melakukannya, inspektur. Cobalah untuk mengerti.
  4089.  
  4090. 1022
  4091. 01:09:05,580 --> 01:09:09,330
  4092. Ampuni dia, Pak. Dia bukan Rajnikant.
  4093.  
  4094. 1023
  4095. 01:09:10,620 --> 01:09:12,750
  4096. Kenapa kamu harus membawa namanya?
  4097.  
  4098. 1024
  4099. 01:09:13,040 --> 01:09:15,950
  4100. Aku meninggalkanmu karena dia mengambil nama pria hebat itu.
  4101.  
  4102. 1025
  4103. 01:09:16,120 --> 01:09:19,500
  4104. Jika tidak, kamu harus ... mengeluarkan asap dari sana.
  4105.  
  4106. 1026
  4107. 01:09:19,620 --> 01:09:20,700
  4108. - Bolehkah saya duduk? - Lanjutkan.
  4109.  
  4110. 1027
  4111. 01:09:23,080 --> 01:09:23,910
  4112. Duduk. Duduk.
  4113.  
  4114. 1028
  4115. 01:09:24,450 --> 01:09:25,620
  4116. Katakan padaku secara detail.
  4117.  
  4118. 1029
  4119. 01:09:27,580 --> 01:09:28,620
  4120. Kemudian, pak.
  4121.  
  4122. 1030
  4123. 01:09:34,250 --> 01:09:36,160
  4124. Berhenti membersihkan jaring laba-laba.
  4125.  
  4126. 1031
  4127. 01:09:36,870 --> 01:09:38,040
  4128. Flashback lain akan muncul.
  4129.  
  4130. 1032
  4131. 01:09:38,620 --> 01:09:39,330
  4132. Terima kasih Pak.
  4133.  
  4134. 1033
  4135. 01:10:24,750 --> 01:10:27,000
  4136. Bumbu kehidupan yang nyata adalah dalam ketidaknyamanan.
  4137.  
  4138. 1034
  4139. 01:10:27,200 --> 01:10:28,910
  4140. Dan kisah filmnya sangat luar biasa.
  4141.  
  4142. 1035
  4143. 01:10:29,000 --> 01:10:30,370
  4144. Apakah film itu punya cerita?
  4145.  
  4146. 1036
  4147. 01:10:30,660 --> 01:10:32,370
  4148. Ia memiliki cerita tingkat tinggi.
  4149.  
  4150. 1037
  4151. 01:10:32,620 --> 01:10:33,910
  4152. Tapi kamu tidak mengerti.
  4153.  
  4154. 1038
  4155. 01:10:34,160 --> 01:10:36,790
  4156. - Haruskah kita menonton lagi? - Film itu hanya punya pemain asing.
  4157.  
  4158. 1039
  4159. 01:10:37,040 --> 01:10:38,790
  4160. Sulit untuk memahami ceritanya.
  4161.  
  4162. 1040
  4163. 01:10:39,200 --> 01:10:41,000
  4164. Namun film ini menjadi sebuah hujatan.
  4165.  
  4166. 1041
  4167. 01:10:41,160 --> 01:10:43,200
  4168. Itu 'Pemujaan' kakak ipar.
  4169.  
  4170. 1042
  4171. 01:10:43,450 --> 01:10:47,620
  4172. Dari adegan pertama, aktor-aktrisnya memiliki hubungan fisik.
  4173.  
  4174. 1043
  4175. 01:10:48,040 --> 01:10:48,910
  4176. Film macam apa itu?
  4177.  
  4178. 1044
  4179. 01:10:49,000 --> 01:10:51,790
  4180. - Itu disebut Pemujaan, kakak ipar. - Apa yang 'Pemujaan'?
  4181.  
  4182. 1045
  4183. 01:10:51,950 --> 01:10:54,500
  4184. Kakak, aku sudah menemukan kuda dan kandangnya.
  4185.  
  4186. 1046
  4187. 01:10:54,700 --> 01:10:56,700
  4188. kamu harus menunggu. Kakak sudah lelah.
  4189.  
  4190. 1047
  4191. 01:10:57,040 --> 01:10:57,620
  4192. Mengapa?
  4193.  
  4194. 1048
  4195. 01:10:58,040 --> 01:11:00,080
  4196. Bumbu kehidupan yang nyata adalah dalam ketidaknyamanan.
  4197.  
  4198. 1049
  4199. 01:11:00,330 --> 01:11:02,580
  4200. Bukankah aku memberitahumu bahwa film-film ini sangat mendemotivasi?
  4201.  
  4202. 1050
  4203. 01:11:03,160 --> 01:11:05,540
  4204. kita datang untuk menonton Salman Khan.
  4205.  
  4206. 1051
  4207. 01:11:05,830 --> 01:11:08,040
  4208. Tapi Tuan Khan tidak ada di dalamnya.
  4209.  
  4210. 1052
  4211. 01:11:09,370 --> 01:11:11,000
  4212. Tapi film itu Pemujaan.
  4213.  
  4214. 1053
  4215. 01:11:11,080 --> 01:11:12,200
  4216. Lihat..itu Pemujaan.
  4217.  
  4218. 1054
  4219. 01:11:12,410 --> 01:11:15,950
  4220. Ooh .. Aah .. Oh, ya ampun ..
  4221.  
  4222. 1055
  4223. 01:11:16,330 --> 01:11:17,500
  4224. Ya , ayolah.
  4225.  
  4226. 1056
  4227. 01:11:17,910 --> 01:11:20,250
  4228. - Ya Tuhan! - Apa yang terjadi?
  4229.  
  4230. 1057
  4231. 01:11:20,370 --> 01:11:22,910
  4232. Aku hanya mengulangi dialog aktris dari film.
  4233.  
  4234. 1058
  4235. 01:11:24,080 --> 01:11:25,000
  4236. Sungguh kacau.
  4237.  
  4238. 1059
  4239. 01:11:26,120 --> 01:11:28,040
  4240. Bahkan seorang yang buta huruf sepertiku ingat.
  4241.  
  4242. 1060
  4243. 01:11:28,450 --> 01:11:31,040
  4244. Membuat rambutku berdiri.
  4245.  
  4246. 1061
  4247. 01:11:31,540 --> 01:11:33,370
  4248. - Hanya rambutmu saja? - Kamu..
  4249.  
  4250. 1062
  4251. 01:11:35,790 --> 01:11:37,580
  4252. Mari kita buat cerita ini sebuah Pemujaan.
  4253.  
  4254. 1063
  4255. 01:11:37,660 --> 01:11:38,950
  4256. - Buat apa? - Pemujaan.
  4257.  
  4258. 1064
  4259. 01:11:39,120 --> 01:11:39,620
  4260. Tidak!
  4261.  
  4262. 1065
  4263. 01:11:40,450 --> 01:11:41,120
  4264. Hanya Pemujaan kecil.
  4265.  
  4266. 1066
  4267. 01:12:05,790 --> 01:12:06,700
  4268. Oke.
  4269.  
  4270. 1067
  4271. 01:12:11,000 --> 01:12:13,160
  4272. Tolong! Tolong!
  4273.  
  4274. 1068
  4275. 01:12:13,450 --> 01:12:17,040
  4276. Kami sudah mencobanya.
  4277.  
  4278. 1069
  4279. 01:12:17,450 --> 01:12:20,700
  4280. Tidak ada yang bisa mendengar suaramu di luar. Diam.
  4281.  
  4282. 1070
  4283. 01:12:22,250 --> 01:12:25,450
  4284. - Apa yang kalian inginkan? - kamu akan segera tahu, mengerti.
  4285.  
  4286. 1071
  4287. 01:12:27,330 --> 01:12:29,540
  4288. Kenapa kalian melakukannya?
  4289.  
  4290. 1072
  4291. 01:12:30,540 --> 01:12:31,910
  4292. Aku yakin dia tidak sehat.
  4293.  
  4294. 1073
  4295. 01:12:34,750 --> 01:12:35,660
  4296. Bahkan yang kedua.
  4297.  
  4298. 1074
  4299. 01:12:37,540 --> 01:12:39,040
  4300. Tapi kamu tidak suka yang ketiga juga.
  4301.  
  4302. 1075
  4303. 01:12:39,830 --> 01:12:43,040
  4304. Tetanggaku terus memukulku sepanjang waktu.
  4305.  
  4306. 1076
  4307. 01:12:43,830 --> 01:12:45,870
  4308. Tapi aku tidak memberikan respon apa-apa karena dia.
  4309.  
  4310. 1077
  4311. 01:12:46,330 --> 01:12:49,000
  4312. Dan dia bahkan melamarku.
  4313.  
  4314. 1078
  4315. 01:12:50,370 --> 01:12:51,160
  4316. Iya.
  4317.  
  4318. 1079
  4319. 01:12:56,200 --> 01:12:58,790
  4320. - Dengar, ini bukan kesalahanku. - Bukan kesalahanmu.
  4321.  
  4322. 1080
  4323. 01:12:58,950 --> 01:13:01,080
  4324. Ya tentu saja. Ini semua kesalahan kami.
  4325.  
  4326. 1081
  4327. 01:13:01,370 --> 01:13:03,870
  4328. Dia terus menipu kita, dan kita dengan senang hati terus ditipu.
  4329.  
  4330. 1082
  4331. 01:13:04,620 --> 01:13:07,370
  4332. kita tidak tahu ada ular bersembunyi di balik wajah tak berdosa ini.
  4333.  
  4334. 1083
  4335. 01:13:07,450 --> 01:13:08,120
  4336. Beracun.
  4337.  
  4338. 1084
  4339. 01:13:08,370 --> 01:13:12,160
  4340. - Apakah aku pernah memberitahumu bahwa aku mencintaimu? - Matamu melakukannya.
  4341.  
  4342. 1085
  4343. 01:13:13,450 --> 01:13:17,000
  4344. Dan ketika jatuh cinta, selalu percaya pada mata. Paham.
  4345.  
  4346. 1086
  4347. 01:13:17,620 --> 01:13:21,290
  4348. Aku tidak tahu bahwa mataku bisa mengatakan begitu banyak.
  4349.  
  4350. 1087
  4351. 01:13:22,450 --> 01:13:23,290
  4352. Benaran.
  4353.  
  4354. 1088
  4355. 01:13:24,580 --> 01:13:27,410
  4356. Lihatlah, kamu dapat menemukan gadis cantik lain seperti kami.
  4357.  
  4358. 1089
  4359. 01:13:27,540 --> 01:13:28,910
  4360. Tidak. - Tidak.
  4361.  
  4362. 1090
  4363. 01:13:29,250 --> 01:13:30,830
  4364. Kami tidak menginginkan seseorang sepertimu.
  4365.  
  4366. 1091
  4367. 01:13:31,040 --> 01:13:34,000
  4368. Setiap anjing memiliki harinya, kalian juga akan melakukannya.
  4369.  
  4370. 1092
  4371. 01:13:34,700 --> 01:13:35,450
  4372. Maksudku..
  4373.  
  4374. 1093
  4375. 01:13:37,790 --> 01:13:39,410
  4376. Maaf atas segalanya. Maukah kalian memaafkanku?
  4377.  
  4378. 1094
  4379. 01:13:40,080 --> 01:13:41,410
  4380. Ada pepatah.
  4381.  
  4382. 1095
  4383. 01:13:42,080 --> 01:13:44,910
  4384. [Sansekerta]
  4385.  
  4386. 1096
  4387. 01:13:45,870 --> 01:13:47,540
  4388. [Sansekerta]
  4389.  
  4390. 1097
  4391. 01:13:47,790 --> 01:13:48,580
  4392. Artinya?
  4393.  
  4394. 1098
  4395. 01:13:48,870 --> 01:13:50,620
  4396. Artinya tolong maafkan aku.
  4397.  
  4398. 1099
  4399. 01:13:51,660 --> 01:13:53,660
  4400. Bagaimana bisa pepatah besar ini memiliki arti yang begitu dikit?
  4401.  
  4402. 1100
  4403. 01:13:53,750 --> 01:13:56,250
  4404. Dia membodohi kita lagi.
  4405.  
  4406. 1101
  4407. 01:13:56,580 --> 01:13:58,290
  4408. Jika kalian ingin mendengarkan, maka dengarkan.
  4409.  
  4410. 1102
  4411. 01:13:59,450 --> 01:14:02,450
  4412. Tetapi kalian harus menghafalnya.
  4413.  
  4414. 1103
  4415. 01:14:03,450 --> 01:14:04,040
  4416. Lakukan apa?
  4417.  
  4418. 1104
  4419. 01:14:05,040 --> 01:14:06,000
  4420. Dengarkan baik-baik.
  4421.  
  4422. 1105
  4423. 01:14:06,160 --> 01:14:08,160
  4424. Itulah masalahnya dengan gadis yang belajar di Media Hindi.
  4425.  
  4426. 1106
  4427. 01:14:08,290 --> 01:14:09,700
  4428. Minum alkohol ini.
  4429.  
  4430. 1107
  4431. 01:14:09,830 --> 01:14:11,120
  4432. - Buka mulutmu. - Tidak.
  4433.  
  4434. 1108
  4435. 01:14:11,290 --> 01:14:14,950
  4436. Jika wanita yang minum alkohol, itu mempengaruhi pikiran anak-anak mereka.
  4437.  
  4438. 1109
  4439. 01:14:15,080 --> 01:14:19,120
  4440. Sebuah penelitian mengatakan bahwa 40% anak-anak memiliki IQ rendah.
  4441.  
  4442. 1110
  4443. 01:14:19,250 --> 01:14:22,040
  4444. Sialan..siapa yang melakukan penelitian ini? Katakan padaku.
  4445.  
  4446. 1111
  4447. 01:14:24,500 --> 01:14:26,000
  4448. Penelitiannya bisa salah.
  4449.  
  4450. 1112
  4451. 01:14:26,500 --> 01:14:28,000
  4452. Minumlah. Baik.
  4453.  
  4454. 1113
  4455. 01:14:28,330 --> 01:14:29,700
  4456. Habiskan. Ayolah.
  4457.  
  4458. 1114
  4459. 01:14:33,290 --> 01:14:34,950
  4460. Terkutuklah kamu.
  4461.  
  4462. 1115
  4463. 01:14:36,450 --> 01:14:37,200
  4464. Jadi katakan padaku.
  4465.  
  4466. 1116
  4467. 01:14:38,660 --> 01:14:41,660
  4468. Kalian tidak akan tahu betapa sulitnya ..
  4469.  
  4470. 1117
  4471. 01:14:42,040 --> 01:14:44,330
  4472. ..bagi seorang gadis miskin untuk menjalankan rumah tangganya di masyarakat ini.
  4473.  
  4474. 1118
  4475. 01:14:45,040 --> 01:14:46,370
  4476. Pergi keluar.
  4477.  
  4478. 1119
  4479. 01:14:48,120 --> 01:14:52,120
  4480. Ke mana pun dia pergi, orang-orang mengira dia adalah properti mereka.
  4481.  
  4482. 1120
  4483. 01:14:52,580 --> 01:14:55,580
  4484. Bahkan kalian bertiga mengira aku milik kalian dan membawaku ke sini.
  4485.  
  4486. 1121
  4487. 01:14:58,080 --> 01:14:59,620
  4488. Jika aku tidak menikah dengan pria itu ..
  4489.  
  4490. 1122
  4491. 01:15:00,160 --> 01:15:04,000
  4492. ..maka aku akan menikah dengan kalian, atau pecandu alkohol ..
  4493.  
  4494. 1123
  4495. 01:15:04,540 --> 01:15:08,330
  4496. ..yang akan memukuliku setiap kali dia mabuk.
  4497.  
  4498. 1124
  4499. 01:15:08,700 --> 01:15:09,700
  4500. Minum.
  4501.  
  4502. 1125
  4503. 01:15:09,790 --> 01:15:10,750
  4504. - Buat dia minum. - Tidak.
  4505.  
  4506. 1126
  4507. 01:15:11,450 --> 01:15:12,330
  4508. Minum.
  4509.  
  4510. 1127
  4511. 01:15:12,620 --> 01:15:15,200
  4512. Dan ya, bahkan kami sudah melakukan penelitian kami.
  4513.  
  4514. 1128
  4515. 01:15:15,410 --> 01:15:20,950
  4516. Dan menurut penelitian ini, semua pria lepas kendali setelah mereka mabuk.
  4517.  
  4518. 1129
  4519. 01:15:21,200 --> 01:15:24,410
  4520. - Jadi sebelum kita lepas kendali, minum ini. - Tidak.
  4521.  
  4522. 1130
  4523. 01:15:24,750 --> 01:15:25,370
  4524. Minum.
  4525.  
  4526. 1131
  4527. 01:15:26,160 --> 01:15:27,200
  4528. Bagus.
  4529.  
  4530. 1132
  4531. 01:15:32,540 --> 01:15:37,540
  4532. Bukannya aku tidak pernah merasakan perasaan apa pun terhadap Salim.
  4533.  
  4534. 1133
  4535. 01:15:38,080 --> 01:15:40,250
  4536. Setiap kali aku memikirkan tentang Salim ..
  4537.  
  4538. 1134
  4539. 01:15:41,410 --> 01:15:43,040
  4540. ..dia akan mengingatkanku pada Salman Khan.
  4541.  
  4542. 1135
  4543. 01:15:43,250 --> 01:15:46,830
  4544. Bhai, dia bahkan tidak mendengarkanmu.
  4545.  
  4546. 1136
  4547. 01:15:47,580 --> 01:15:52,120
  4548. Dan setiap kali aku memikirkan Abhishek, aku hanya bisa melihat nafsu di matanya.
  4549.  
  4550. 1137
  4551. 01:15:56,040 --> 01:16:00,120
  4552. Dan itu tidak seperti aku melihat kalian bertiga sama.
  4553.  
  4554. 1138
  4555. 01:16:00,330 --> 01:16:07,620
  4556. Tidak seperti aku melihat Salim dua kali, Abhishek tiga kali, atau Karan lima kali.
  4557.  
  4558. 1139
  4559. 01:16:09,370 --> 01:16:10,620
  4560. Di mana makanan ri
  4561.  
  4562. 1140
  4563. 01:16:11,080 --> 01:16:12,040
  4564. Makanan ringan?
  4565.  
  4566. 1141
  4567. 01:16:15,200 --> 01:16:16,080
  4568. Apa ini?
  4569.  
  4570. 1142
  4571. 01:16:16,750 --> 01:16:18,700
  4572. Siapa yang menyimpan garam di dalam tas?
  4573.  
  4574. 1143
  4575. 01:16:21,000 --> 01:16:21,620
  4576. Ya, Tuhan.
  4577.  
  4578. 1144
  4579. 01:16:23,950 --> 01:16:24,950
  4580. Apa ini?
  4581.  
  4582. 1145
  4583. 01:16:29,290 --> 01:16:33,040
  4584. "Kuda hitam ... berlari sangat cepat."
  4585.  
  4586. 1146
  4587. 01:16:33,830 --> 01:16:38,290
  4588. "Lumpur di pot .. ini suratmu."
  4589.  
  4590. 1147
  4591. 01:16:39,410 --> 01:16:40,500
  4592. Apa-apaan ini ..
  4593.  
  4594. 1148
  4595. 01:16:44,660 --> 01:16:46,580
  4596. Apakah garam memiliki tanggal kedaluwarsa juga?
  4597.  
  4598. 1149
  4599. 01:16:47,450 --> 01:16:48,290
  4600. Rasanya pahit.
  4601.  
  4602. 1150
  4603. 01:16:51,040 --> 01:16:52,450
  4604. Salim. Salim.
  4605.  
  4606. 1151
  4607. 01:16:53,160 --> 01:16:53,750
  4608. Ayam.
  4609.  
  4610. 1152
  4611. 01:16:56,250 --> 01:16:58,250
  4612. Sayang, makan.
  4613.  
  4614. 1153
  4615. 01:17:07,040 --> 01:17:07,620
  4616. Minggir.
  4617.  
  4618. 1154
  4619. 01:17:12,160 --> 01:17:12,700
  4620. Aku....
  4621.  
  4622. 1155
  4623. 01:17:12,830 --> 01:17:17,910
  4624. Setiap kali aku memikirkan Karan, aku akan merasakan cinta di hatiku.
  4625.  
  4626. 1156
  4627. 01:17:18,450 --> 01:17:23,200
  4628. Aku pikir ada seseorang yang suka seorang gadis ..
  4629.  
  4630. 1157
  4631. 01:17:24,700 --> 01:17:27,160
  4632. ... yang menggosok minyak mustar di rambutnya dan memakai kain wol kotak-kotak.
  4633.  
  4634. 1158
  4635. 01:17:27,750 --> 01:17:28,700
  4636. Karan ..
  4637.  
  4638. 1159
  4639. 01:17:30,330 --> 01:17:31,410
  4640. ..kamu pria yang baik.
  4641.  
  4642. 1160
  4643. 01:17:34,450 --> 01:17:37,330
  4644. Hentikan, konyol. kamu akan membuatku menangis.
  4645.  
  4646. 1161
  4647. 01:17:37,620 --> 01:17:38,410
  4648. Karan.
  4649.  
  4650. 1162
  4651. 01:17:39,870 --> 01:17:42,830
  4652. Kitai tidak akan membiarkan pembicaraan manismu meyakinkan kita kali ini.
  4653.  
  4654. 1163
  4655. 01:17:43,410 --> 01:17:45,000
  4656. Kita tidak akan, Karan.
  4657.  
  4658. 1164
  4659. 01:17:45,080 --> 01:17:46,040
  4660. Beri dia makan.
  4661.  
  4662. 1165
  4663. 01:17:47,160 --> 01:17:48,290
  4664. Kita tidak akan melakukannya.
  4665.  
  4666. 1166
  4667. 01:17:50,000 --> 01:17:51,000
  4668. Kita tidak akan melakukannya.
  4669.  
  4670. 1167
  4671. 01:17:51,080 --> 01:17:54,000
  4672. - Shanti, kamu mau tepung? - Lepaskan aku.
  4673.  
  4674. 1168
  4675. 01:17:54,160 --> 01:17:56,000
  4676. - Panggil kakakmu? - Lepaskan aku.
  4677.  
  4678. 1169
  4679. 01:17:56,160 --> 01:17:59,750
  4680. - Di mana pengaman kehormatanmu? - Lepaskan aku demi Tuhan.
  4681.  
  4682. 1170
  4683. 01:17:59,830 --> 01:18:04,540
  4684. Lepaskan kamu kepada Tuhan. Lalu bagaimana dengan aku?
  4685.  
  4686. 1171
  4687. 01:18:04,700 --> 01:18:08,040
  4688. - Panggil siapa pun yang kamu mau? - Lepaskan aku.
  4689.  
  4690. 1172
  4691. 01:18:08,200 --> 01:18:11,660
  4692. Larilah kamu gadis dalam kesulitan.
  4693.  
  4694. 1173
  4695. 01:18:19,040 --> 01:18:22,040
  4696. Aku bisa melihat beritamu diterbitkan di koran besok.
  4697.  
  4698. 1174
  4699. 01:18:23,160 --> 01:18:29,370
  4700. Tiga anak laki-laki memperkosa seorang gadis dengan gaya film.
  4701.  
  4702. 1175
  4703. 01:18:44,870 --> 01:18:47,910
  4704. Pak, intinya adalah kami mabuk.
  4705.  
  4706. 1176
  4707. 01:18:48,040 --> 01:18:49,200
  4708. Kami tidak tahu apa yang terjadi setelah itu.
  4709.  
  4710. 1177
  4711. 01:18:49,330 --> 01:18:52,040
  4712. - Dan bayangkan, jika kami telah membunuh gadis itu .. - Membunuh?
  4713.  
  4714. 1178
  4715. 01:18:52,750 --> 01:18:54,450
  4716. - Maksud saya membunuh .. - kamu baru saja mengatakan telah membunuhnya?
  4717.  
  4718. 1179
  4719. 01:18:54,540 --> 01:18:56,750
  4720. - Kami tidak akan berkeliaran di kota. - Kunci mereka.
  4721.  
  4722. 1180
  4723. 01:18:56,910 --> 01:18:59,910
  4724. Pak, dia ingin mengatakan bahwa ketika seorang polisi yang jujur ​​seperti Anda ada di kota ..
  4725.  
  4726. 1181
  4727. 01:19:00,000 --> 01:19:01,290
  4728. ..maka tidak ada yang bisa melakukan kejahatan keji seperti itu.
  4729.  
  4730. 1182
  4731. 01:19:01,410 --> 01:19:03,450
  4732. - Itu saja yang ingin dia katakan. - Apa?
  4733.  
  4734. 1183
  4735. 01:19:04,160 --> 01:19:06,160
  4736. Pak, dia ingin mengatakan bahwa ketika seorang polisi yang jujur ​​seperti Anda ada di kota ..
  4737.  
  4738. 1184
  4739. 01:19:06,250 --> 01:19:08,200
  4740. ..maka tidak ada yang bisa melakukan kejahatan keji seperti itu.
  4741.  
  4742. 1185
  4743. 01:19:08,290 --> 01:19:10,330
  4744. - Itu saja yang ingin dia katakan. - Kecepatan ini lebih baik.
  4745.  
  4746. 1186
  4747. 01:19:10,700 --> 01:19:13,790
  4748. Sekarang, ingat apa yang kamu katakan, nak.
  4749.  
  4750. 1187
  4751. 01:19:14,000 --> 01:19:15,660
  4752. - Dan berdiri di sana. Berdiri di sana. - Di sini?
  4753.  
  4754. 1188
  4755. 01:19:16,450 --> 01:19:19,410
  4756. Inspektur, ketiga orang ini memperkosa istri saya, membunuhnya dan membuang tubuhnya.
  4757.  
  4758. 1189
  4759. 01:19:19,450 --> 01:19:20,660
  4760. - Dia berbohong. - Dia berbohong.
  4761.  
  4762. 1190
  4763. 01:19:20,790 --> 01:19:22,370
  4764. - Kamu berbohong. - Tahan..
  4765.  
  4766. 1191
  4767. 01:19:22,450 --> 01:19:26,160
  4768. Inspektur, saya memeriksa DNA mereka.
  4769.  
  4770. 1192
  4771. 01:19:26,450 --> 01:19:28,870
  4772. Mereka tidak berhubungan seks dengan siapa pun dalam tiga bulan terakhir.
  4773.  
  4774. 1193
  4775. 01:19:29,250 --> 01:19:30,160
  4776. Apakah kamu seorang dokter?
  4777.  
  4778. 1194
  4779. 01:19:30,830 --> 01:19:32,660
  4780. - Dapatkah kamu menemukannya melalui DNA? - Iya.
  4781.  
  4782. 1195
  4783. 01:19:33,000 --> 01:19:34,540
  4784. Pembohong sialan.
  4785.  
  4786. 1196
  4787. 01:19:35,200 --> 01:19:38,160
  4788. kamu pergi keluar, lempar umpan dan kail banyak ikan.
  4789.  
  4790. 1197
  4791. 01:19:38,330 --> 01:19:41,410
  4792. Segalanya tidak selalu seperti yang terlihat.
  4793.  
  4794. 1198
  4795. 01:19:41,500 --> 01:19:43,290
  4796. - Jelaskan padanya. - Jelaskan padanya apa, Salim.
  4797.  
  4798. 1199
  4799. 01:19:43,620 --> 01:19:45,870
  4800. - Kita selalu salah paham? - Kamu telah apa?
  4801.  
  4802. 1200
  4803. 01:19:46,080 --> 01:19:46,830
  4804. Apa?
  4805.  
  4806. 1201
  4807. 01:19:46,910 --> 01:19:47,870
  4808. Kesalahpahaman, Pak.
  4809.  
  4810. 1202
  4811. 01:19:49,080 --> 01:19:50,750
  4812. Kasusnya sangat rumit.
  4813.  
  4814. 1203
  4815. 01:19:51,830 --> 01:19:53,830
  4816. - Apakah kita akan memanggil CBI, Pak? - Kenapa tidak?
  4817.  
  4818. 1204
  4819. 01:19:54,160 --> 01:19:54,870
  4820. Bukan masalah.
  4821.  
  4822. 1205
  4823. 01:19:55,080 --> 01:19:57,540
  4824. Besok ketika istrimu kehilangan jam tangannya, panggil saja CBI.
  4825.  
  4826. 1206
  4827. 01:19:57,950 --> 01:19:59,910
  4828. Karena mereka punya banyak waktu luang.
  4829.  
  4830. 1207
  4831. 01:20:00,910 --> 01:20:01,870
  4832. Panggil CBI.
  4833.  
  4834. 1208
  4835. 01:20:02,000 --> 01:20:04,910
  4836. Lakukan sesuatu, Pak. Itu sebabnya kami datang pada Anda, Pak.
  4837.  
  4838. 1209
  4839. 01:20:05,790 --> 01:20:08,450
  4840. Aku belum membuat pengaduan resmi.
  4841.  
  4842. 1210
  4843. 01:20:09,120 --> 01:20:11,080
  4844. - Jadi kasusnya tidak kuat. - Terima kasih Pak.
  4845.  
  4846. 1211
  4847. 01:20:11,450 --> 01:20:14,950
  4848. Nak, aku hanya memberi kalian keuntungan dari keraguan, bukan membebaskan kalian.
  4849.  
  4850. 1212
  4851. 01:20:15,200 --> 01:20:16,200
  4852. Terima kasih Pak.
  4853.  
  4854. 1213
  4855. 01:20:16,660 --> 01:20:20,120
  4856. Jika ini adalah konspirasi seseorang, maka dia akan datang mencarimu.
  4857.  
  4858. 1214
  4859. 01:20:21,000 --> 01:20:21,660
  4860. Sekarang enyahlah.
  4861.  
  4862. 1215
  4863. 01:20:25,450 --> 01:20:26,120
  4864. Hei..
  4865.  
  4866. 1216
  4867. 01:20:28,330 --> 01:20:30,750
  4868. - Tutup pintu. - Aku akan melakukannya.
  4869.  
  4870. 1217
  4871. 01:20:31,040 --> 01:20:32,200
  4872. Flashback selesai.
  4873.  
  4874. 1218
  4875. 01:20:33,410 --> 01:20:34,700
  4876. Jangan merusaknya.
  4877.  
  4878. 1219
  4879. 01:20:37,580 --> 01:20:39,000
  4880. - Ayo pergi. - Ayo pergi, dia akan membuatmu meniup asap lagi.
  4881.  
  4882. 1220
  4883. 01:20:39,120 --> 01:20:41,040
  4884. - Inspektur, mengapa kamu membiarkan mereka pergi? - Biarkan mereka pergi?
  4885.  
  4886. 1221
  4887. 01:20:41,870 --> 01:20:43,200
  4888. - Dan siapa kamu? - Aku suaminya.
  4889.  
  4890. 1222
  4891. 01:20:43,450 --> 01:20:44,120
  4892. Sheetal.
  4893.  
  4894. 1223
  4895. 01:20:44,450 --> 01:20:46,000
  4896. - Istri saya.. - Kami akan menghubungimu nanti.
  4897.  
  4898. 1224
  4899. 01:21:33,750 --> 01:21:37,000
  4900. Salim, Karan, ada video di ponsel.
  4901.  
  4902. 1225
  4903. 01:21:38,330 --> 01:21:41,290
  4904. Pasti porno, apa lagi.
  4905.  
  4906. 1226
  4907. 01:21:42,750 --> 01:21:44,870
  4908. Ini video kita.
  4909.  
  4910. 1227
  4911. 01:21:45,250 --> 01:21:46,370
  4912. Kapan kita membuatnya?
  4913.  
  4914. 1228
  4915. 01:21:46,450 --> 01:21:47,410
  4916. Apakah itu dari hari itu?
  4917.  
  4918. 1229
  4919. 01:21:47,540 --> 01:21:49,910
  4920. Perkelahian ... pertengkaran, kita ada di video ini.
  4921.  
  4922. 1230
  4923. 01:21:50,500 --> 01:21:51,500
  4924. - Lihatlah. - Perlihatkan padaku.
  4925.  
  4926. 1231
  4927. 01:21:51,700 --> 01:21:52,750
  4928. Mainkan.
  4929.  
  4930. 1232
  4931. 01:22:00,790 --> 01:22:02,080
  4932. Dia adalah orang yang memiliki barang-barang itu.
  4933.  
  4934. 1233
  4935. 01:22:04,500 --> 01:22:05,950
  4936. Enyahlah. Pergi.
  4937.  
  4938. 1234
  4939. 01:22:07,410 --> 01:22:10,450
  4940. Dimana dia? Di mana kuda hitam itu?
  4941.  
  4942. 1235
  4943. 01:22:10,790 --> 01:22:12,080
  4944. Ia berlari sangat cepat.
  4945.  
  4946. 1236
  4947. 01:22:14,660 --> 01:22:16,950
  4948. - Lumpur di pot. - Ini suratnya.
  4949.  
  4950. 1237
  4951. 01:22:17,080 --> 01:22:20,910
  4952. Itu berarti paket sudah dibuka.
  4953.  
  4954. 1238
  4955. 01:22:22,080 --> 01:22:25,120
  4956. Oh Tuhan, paketnya sudah dibuka.
  4957.  
  4958. 1239
  4959. 01:22:27,250 --> 01:22:29,120
  4960. Hanya alkohol ini yang bisa menyelamatkanku sekarang.
  4961.  
  4962. 1240
  4963. 01:22:33,330 --> 01:22:35,790
  4964. Kalian malah makan narkoba daripada garam.
  4965.  
  4966. 1241
  4967. 01:22:36,910 --> 01:22:37,750
  4968. Garam.
  4969.  
  4970. 1242
  4971. 01:22:42,450 --> 01:22:43,160
  4972. Bos.
  4973.  
  4974. 1243
  4975. 01:22:43,750 --> 01:22:44,790
  4976. Nih barangnya.
  4977.  
  4978. 1244
  4979. 01:22:45,000 --> 01:22:48,120
  4980. - Simpan kembali di tas. - Bukan yang itu.
  4981.  
  4982. 1245
  4983. 01:22:48,330 --> 01:22:50,200
  4984. Lihatlah nih, cantik.
  4985.  
  4986. 1246
  4987. 01:22:56,160 --> 01:22:58,250
  4988. - Aku akan meminyakinya. - Hebat.
  4989.  
  4990. 1247
  4991. 01:22:58,450 --> 01:23:00,120
  4992. Apa yang orang-orang ini lakukan di sini?
  4993.  
  4994. 1248
  4995. 01:23:00,580 --> 01:23:03,250
  4996. - Enyahlah. - Saya akan menunjukkan kepada kalian.
  4997.  
  4998. 1249
  4999. 01:23:05,250 --> 01:23:06,250
  5000. Baldy.
  5001.  
  5002. 1250
  5003. 01:23:20,950 --> 01:23:21,910
  5004. Lepaskan aku.
  5005.  
  5006. 1251
  5007. 01:23:47,000 --> 01:23:48,120
  5008. Kenapa kamu menggocangnya?
  5009.  
  5010. 1252
  5011. 01:23:48,450 --> 01:23:50,910
  5012. Video pasti sudah pindah. Ia akan kembali.
  5013.  
  5014. 1253
  5015. 01:23:51,080 --> 01:23:52,290
  5016. - Itu terjadi. - Dengarkan.
  5017.  
  5018. 1254
  5019. 01:23:52,790 --> 01:23:54,790
  5020. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5021.  
  5022. 1255
  5023. 01:23:54,870 --> 01:23:56,700
  5024. - Lumpur di pot. - Ini suratnya.
  5025.  
  5026. 1256
  5027. 01:23:56,790 --> 01:23:59,000
  5028. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5029.  
  5030. 1257
  5031. 01:23:59,200 --> 01:24:00,950
  5032. - Lumpur di pot. - Ini suratnya.
  5033.  
  5034. 1258
  5035. 01:24:01,250 --> 01:24:03,450
  5036. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5037.  
  5038. 1259
  5039. 01:24:05,790 --> 01:24:07,250
  5040. Aku pikir kuda itu hilang.
  5041.  
  5042. 1260
  5043. 01:24:07,580 --> 01:24:09,120
  5044. Siapa orang ini sekarang?
  5045.  
  5046. 1261
  5047. 01:24:10,370 --> 01:24:11,250
  5048. Berpikir.
  5049.  
  5050. 1262
  5051. 01:24:12,250 --> 01:24:12,910
  5052. Berpikir.
  5053.  
  5054. 1263
  5055. 01:24:14,080 --> 01:24:15,290
  5056. Kenapa kuda itu hitam?
  5057.  
  5058. 1264
  5059. 01:24:33,830 --> 01:24:35,540
  5060. - Itu motor kita. - Iya.
  5061.  
  5062. 1265
  5063. 01:24:37,500 --> 01:24:38,540
  5064. Ayo.
  5065.  
  5066. 1266
  5067. 01:24:40,950 --> 01:24:42,870
  5068. - Untuk berapa banyak kamu mendapatkan sepeda motor? - 32 ..
  5069.  
  5070. 1267
  5071. 01:24:45,160 --> 01:24:46,000
  5072. 32!
  5073.  
  5074. 1268
  5075. 01:24:51,750 --> 01:24:53,000
  5076. Gunakan waktumu. Gunakan waktumu.
  5077.  
  5078. 1269
  5079. 01:24:57,040 --> 01:24:59,830
  5080. Tangkap dia. Tangkap dia.
  5081.  
  5082. 1270
  5083. 01:25:20,410 --> 01:25:21,950
  5084. Jerukku.
  5085.  
  5086. 1271
  5087. 01:25:37,040 --> 01:25:38,200
  5088. Jangan!
  5089.  
  5090. 1272
  5091. 01:25:48,950 --> 01:25:51,080
  5092. "Anak-anak nakal di kota."
  5093.  
  5094. 1273
  5095. 01:25:52,540 --> 01:25:53,660
  5096. "Nawabzaade."
  5097.  
  5098. 1274
  5099. 01:25:53,950 --> 01:25:54,870
  5100. Berhenti!
  5101.  
  5102. 1275
  5103. 01:25:55,370 --> 01:25:56,910
  5104. "Anak-anak nakal di kota."
  5105.  
  5106. 1276
  5107. 01:25:59,080 --> 01:26:00,200
  5108. "Nawabzaade."
  5109.  
  5110. 1277
  5111. 01:26:02,450 --> 01:26:04,330
  5112. Hei hati-hati!
  5113.  
  5114. 1278
  5115. 01:26:39,330 --> 01:26:40,620
  5116. Lepaskan telingaku.
  5117.  
  5118. 1279
  5119. 01:26:41,620 --> 01:26:44,370
  5120. - Aku akan membunuhnya. - Mundur. Mundur terus.
  5121.  
  5122. 1280
  5123. 01:26:44,540 --> 01:26:45,040
  5124. Tidak.
  5125.  
  5126. 1281
  5127. 01:26:45,620 --> 01:26:47,330
  5128. Abhishek, berhenti memukulnya.
  5129.  
  5130. 1282
  5131. 01:26:47,700 --> 01:26:48,580
  5132. Lepaskan dia.
  5133.  
  5134. 1283
  5135. 01:26:49,200 --> 01:26:50,120
  5136. Biarkan dia pergi.
  5137.  
  5138. 1284
  5139. 01:26:51,620 --> 01:26:54,290
  5140. - Menjauhlah. Saya bilang menjauh. - Dia kehilangan akal sehatnya.
  5141.  
  5142. 1285
  5143. 01:26:54,500 --> 01:26:56,040
  5144. Dia saudaraku. Tidak ada yang akan menyentuh dia.
  5145.  
  5146. 1286
  5147. 01:26:56,160 --> 01:26:57,120
  5148. Aku akan menamparmu.
  5149.  
  5150. 1287
  5151. 01:26:57,580 --> 01:26:59,000
  5152. - Lepaskan dia. - Dia saudaraku.
  5153.  
  5154. 1288
  5155. 01:26:59,250 --> 01:27:00,250
  5156. Dia saudaraku.
  5157.  
  5158. 1289
  5159. 01:27:02,330 --> 01:27:04,040
  5160. Tangkap dia. Tangkap dia.
  5161.  
  5162. 1290
  5163. 01:27:09,120 --> 01:27:10,250
  5164. Telingaku.
  5165.  
  5166. 1291
  5167. 01:27:34,580 --> 01:27:36,620
  5168. Mundurlah atau aku akan membaca mantra untuk kalian.
  5169.  
  5170. 1292
  5171. 01:27:36,950 --> 01:27:40,160
  5172. Aku tahu ... kamu adalah baba yang sangat kuat.
  5173.  
  5174. 1293
  5175. 01:27:40,830 --> 01:27:42,370
  5176. Ayo. Ayo.
  5177.  
  5178. 1294
  5179. 01:27:44,200 --> 01:27:44,950
  5180. Mataku.
  5181.  
  5182. 1295
  5183. 01:27:45,040 --> 01:27:46,830
  5184. Bocah itu melemparkan cabai ke mataku.
  5185.  
  5186. 1296
  5187. 01:27:46,910 --> 01:27:47,750
  5188. Beri aku air.
  5189.  
  5190. 1297
  5191. 01:27:48,450 --> 01:27:49,950
  5192. Di mana air?
  5193.  
  5194. 1298
  5195. 01:27:50,330 --> 01:27:51,580
  5196. Nih ambil.
  5197.  
  5198. 1299
  5199. 01:27:51,750 --> 01:27:53,620
  5200. "Anak-anak nakal di kota."
  5201.  
  5202. 1300
  5203. 01:27:55,370 --> 01:27:56,660
  5204. "Nawabzaade."
  5205.  
  5206. 1301
  5207. 01:28:11,540 --> 01:28:13,330
  5208. "Anak-anak nakal di kota."
  5209.  
  5210. 1302
  5211. 01:28:15,120 --> 01:28:16,500
  5212. "Nawabzaade."
  5213.  
  5214. 1303
  5215. 01:28:17,910 --> 01:28:21,700
  5216. Aku telah bicaran tentang promosimu, bersiaplah.
  5217.  
  5218. 1304
  5219. 01:28:21,830 --> 01:28:23,200
  5220. - Lakukan dengan benar, nak. - Ayo.
  5221.  
  5222. 1305
  5223. 01:28:23,660 --> 01:28:25,000
  5224. Ada apa?
  5225.  
  5226. 1306
  5227. 01:28:25,450 --> 01:28:27,580
  5228. - Pak, kami menemukan pelaku sebenarnya. - Oh ya.
  5229.  
  5230. 1307
  5231. 01:28:27,660 --> 01:28:28,620
  5232. Ayo.
  5233.  
  5234. 1308
  5235. 01:28:29,080 --> 01:28:29,910
  5236. Bicaralah.
  5237.  
  5238. 1309
  5239. 01:28:35,790 --> 01:28:36,580
  5240. Pak, saya ..
  5241.  
  5242. 1310
  5243. 01:28:38,450 --> 01:28:40,160
  5244. Apa ini?
  5245.  
  5246. 1311
  5247. 01:28:41,540 --> 01:28:44,200
  5248. - Apa dia bom manusia? - Dia jauh lebih berbahaya.
  5249.  
  5250. 1312
  5251. 01:28:44,330 --> 01:28:46,410
  5252. Dia membawa bubuk cabai di sakunya dan melemparkannya ke mata Anda.
  5253.  
  5254. 1313
  5255. 01:28:46,580 --> 01:28:48,370
  5256. Pak, semuanya sudah habis.
  5257.  
  5258. 1314
  5259. 01:28:48,790 --> 01:28:49,750
  5260. Kenapa kamu..
  5261.  
  5262. 1315
  5263. 01:28:50,040 --> 01:28:52,580
  5264. - Kamu .. - Hajar dia .. Hajar dia ..
  5265.  
  5266. 1316
  5267. 01:28:53,660 --> 01:28:55,250
  5268. - Bicaralah. - Katakan padanya.
  5269.  
  5270. 1317
  5271. 01:28:57,330 --> 01:29:00,000
  5272. - Pak, kami berkelahi. - Tunggu sebentar.
  5273.  
  5274. 1318
  5275. 01:29:00,660 --> 01:29:02,120
  5276. Lakukan dengan benar.
  5277.  
  5278. 1319
  5279. 01:29:02,540 --> 01:29:05,000
  5280. Enyahlah. Promosi.
  5281.  
  5282. 1320
  5283. 01:29:05,290 --> 01:29:06,950
  5284. - Ya Beritahu aku. - Dan kemudian, pak ..
  5285.  
  5286. 1321
  5287. 01:29:14,330 --> 01:29:15,830
  5288. Saya tidak tahu apa yang terjadi selanjutnya.
  5289.  
  5290. 1322
  5291. 01:29:16,120 --> 01:29:17,580
  5292. Jadi kamu tidak tahu apa yang terjadi setelah itu?
  5293.  
  5294. 1323
  5295. 01:29:17,790 --> 01:29:19,660
  5296. Tidak Pak.
  5297.  
  5298. 1324
  5299. 01:29:19,870 --> 01:29:20,950
  5300. Dan bosmu.
  5301.  
  5302. 1325
  5303. 01:29:21,870 --> 01:29:24,700
  5304. Lihatlah, nak, kucing keluar dari tas.
  5305.  
  5306. 1326
  5307. 01:29:26,620 --> 01:29:27,580
  5308. Kita harus menangkapnya.
  5309.  
  5310. 1327
  5311. 01:29:27,700 --> 01:29:29,160
  5312. Ayo. Kita akan menangkapnya.
  5313.  
  5314. 1328
  5315. 01:29:29,910 --> 01:29:30,910
  5316. "Kathor Singh."
  5317.  
  5318. 1329
  5319. 01:29:37,370 --> 01:29:40,620
  5320. "Dia orang jahat, orang baik, Polisi, tidak tahu apa-apa."
  5321.  
  5322. 1330
  5323. 01:29:40,700 --> 01:29:42,160
  5324. "Dia lembut di dalam .."
  5325.  
  5326. 1331
  5327. 01:29:42,290 --> 01:29:43,870
  5328. "..tapi namanya adalah Kathor Singh."
  5329.  
  5330. 1332
  5331. 01:29:53,750 --> 01:29:54,700
  5332. - Apa ini? - Iya.
  5333.  
  5334. 1333
  5335. 01:29:55,160 --> 01:29:57,580
  5336. - Ayo, maju. - Jangan pukul aku.
  5337.  
  5338. 1334
  5339. 01:30:08,700 --> 01:30:09,540
  5340. Bicaralah.
  5341.  
  5342. 1335
  5343. 01:30:12,870 --> 01:30:15,000
  5344. Kamu mencoba untuk memperingatkannya.
  5345.  
  5346. 1336
  5347. 01:30:15,370 --> 01:30:17,330
  5348. Aku telah melihat sandiwara seperti itu di film.
  5349.  
  5350. 1337
  5351. 01:30:17,620 --> 01:30:18,620
  5352. Apakah aku benar? - Iya.
  5353.  
  5354. 1338
  5355. 01:30:18,790 --> 01:30:19,830
  5356. Lakukan dengan benar.
  5357.  
  5358. 1339
  5359. 01:30:20,790 --> 01:30:22,370
  5360. Kuda hitam.
  5361.  
  5362. 1340
  5363. 01:30:23,330 --> 01:30:24,950
  5364. Ia berlari sangat cepat.
  5365.  
  5366. 1341
  5367. 01:30:26,160 --> 01:30:27,370
  5368. Lumpur di dalam pot.
  5369.  
  5370. 1342
  5371. 01:30:27,580 --> 01:30:29,120
  5372. Ini suratnya.
  5373.  
  5374. 1343
  5375. 01:30:29,450 --> 01:30:30,620
  5376. Dulu seorang raja ..
  5377.  
  5378. 1344
  5379. 01:30:32,120 --> 01:30:33,660
  5380. Dulu seorang ratu ..
  5381.  
  5382. 1345
  5383. 01:30:34,910 --> 01:30:35,540
  5384. Bos.
  5385.  
  5386. 1346
  5387. 01:30:38,750 --> 01:30:41,250
  5388. Raja sudah mati, cerita tamat.
  5389.  
  5390. 1347
  5391. 01:30:43,870 --> 01:30:44,500
  5392. Ayo.
  5393.  
  5394. 1348
  5395. 01:30:44,870 --> 01:30:45,500
  5396. Tunggu.
  5397.  
  5398. 1349
  5399. 01:30:46,790 --> 01:30:48,120
  5400. kamu membawa Polisi ke sini.
  5401.  
  5402. 1350
  5403. 01:30:48,250 --> 01:30:49,370
  5404. Mari.. Mari..
  5405.  
  5406. 1351
  5407. 01:30:51,330 --> 01:30:53,870
  5408. - Inspektur. - Jangan sentuh.
  5409.  
  5410. 1352
  5411. 01:30:54,500 --> 01:30:56,580
  5412. Bos, itu bukan salahku.
  5413.  
  5414. 1353
  5415. 01:30:57,950 --> 01:31:00,120
  5416. Jadi beri tahu aku apa yang terjadi selanjutnya di dalam cerita.
  5417.  
  5418. 1354
  5419. 01:31:01,540 --> 01:31:02,540
  5420. Cerita yang mana?
  5421.  
  5422. 1355
  5423. 01:31:02,750 --> 01:31:03,660
  5424. Cerita yang mana?
  5425.  
  5426. 1356
  5427. 01:31:04,200 --> 01:31:05,200
  5428. Tunggu sebentar.
  5429.  
  5430. 1357
  5431. 01:31:07,620 --> 01:31:08,540
  5432. Cerita yang mana?
  5433.  
  5434. 1358
  5435. 01:31:11,370 --> 01:31:14,250
  5436. Inspektur, Anda mencoba menakut-nakuti saya di usia ini.
  5437.  
  5438. 1359
  5439. 01:31:14,410 --> 01:31:17,750
  5440. Saya harus tahu atas kejahatan apa Anda telah menangkap saya.
  5441.  
  5442. 1360
  5443. 01:31:17,910 --> 01:31:19,200
  5444. Sedang mencoba menjadi pintar.
  5445.  
  5446. 1361
  5447. 01:31:19,910 --> 01:31:24,540
  5448. Aku akan tembakkan peluru banyak-banyak di anusmu, sehingga kamu akan berak peluru.
  5449.  
  5450. 1362
  5451. 01:31:26,580 --> 01:31:28,830
  5452. Anda lihat, inspektur. Saya telah dituduh banyak hal.
  5453.  
  5454. 1363
  5455. 01:31:29,040 --> 01:31:30,500
  5456. Tapi tidak ada yang terbukti.
  5457.  
  5458. 1364
  5459. 01:31:30,910 --> 01:31:34,370
  5460. Lagi pula, tidak ada orang di kota ini yang bisa bersaksi melawan saya.
  5461.  
  5462. 1365
  5463. 01:31:35,120 --> 01:31:36,870
  5464. - Sedang mencoba menunjukkan kekuatanmu. - Tidak.
  5465.  
  5466. 1366
  5467. 01:31:36,950 --> 01:31:38,700
  5468. - Sedang mencoba menunjukkan kekuatanmu. - Tidak.
  5469.  
  5470. 1367
  5471. 01:31:38,790 --> 01:31:40,410
  5472. Dia berusaha menunjukkan pada kita kekuatannya.
  5473.  
  5474. 1368
  5475. 01:31:43,500 --> 01:31:47,620
  5476. - kamu telah dituduh atas pemerkosaan seorang wanita dewasa. - Pemerkosaan?
  5477.  
  5478. 1369
  5479. 01:31:47,830 --> 01:31:49,290
  5480. - Boss. - Saya?
  5481.  
  5482. 1370
  5483. 01:31:49,870 --> 01:31:52,000
  5484. Inspektur, saya sudah diperkosa.
  5485.  
  5486. 1371
  5487. 01:31:52,330 --> 01:31:53,330
  5488. Reputasi saya.
  5489.  
  5490. 1372
  5491. 01:31:54,330 --> 01:31:56,910
  5492. Dan saya bahkan tidak bisa mengajukan laporan karena takut mendapat reputasi buruk.
  5493.  
  5494. 1373
  5495. 01:31:57,120 --> 01:31:58,000
  5496. Tunggu sebentar.
  5497.  
  5498. 1374
  5499. 01:31:58,160 --> 01:31:58,870
  5500. Oke.
  5501.  
  5502. 1375
  5503. 01:31:59,120 --> 01:32:00,250
  5504. - Ya - Mainkan.
  5505.  
  5506. 1376
  5507. 01:32:00,370 --> 01:32:01,540
  5508. - Lihat ini. - Apa itu?
  5509.  
  5510. 1377
  5511. 01:32:01,620 --> 01:32:02,580
  5512. Kami punya bukti.
  5513.  
  5514. 1378
  5515. 01:32:03,080 --> 01:32:05,040
  5516. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5517.  
  5518. 1379
  5519. 01:32:05,120 --> 01:32:07,200
  5520. - Lumpur di pot. - Bicaralah.
  5521.  
  5522. 1380
  5523. 01:32:07,330 --> 01:32:08,410
  5524. Enyahlah.
  5525.  
  5526. 1381
  5527. 01:32:08,870 --> 01:32:09,620
  5528. Apa ini?
  5529.  
  5530. 1382
  5531. 01:32:10,000 --> 01:32:11,450
  5532. Itu kesalahpahaman, inspektur.
  5533.  
  5534. 1383
  5535. 01:32:12,370 --> 01:32:15,200
  5536. Saya akan menjelaskan kisahnya dari awal.
  5537.  
  5538. 1384
  5539. 01:32:19,830 --> 01:32:23,040
  5540. - Aku disini. - Aku bisa melihatnya.
  5541.  
  5542. 1385
  5543. 01:32:23,790 --> 01:32:25,790
  5544. Tetapi semua flashback bermain di sana, kamu melihatnya juga.
  5545.  
  5546. 1386
  5547. 01:32:29,870 --> 01:32:31,290
  5548. "Aku adalah macan, dan mangsa ada di depanku."
  5549.  
  5550. 1387
  5551. 01:32:32,040 --> 01:32:34,000
  5552. "Aku benar-benar dipenuhi nafsu."
  5553.  
  5554. 1388
  5555. 01:32:34,830 --> 01:32:37,580
  5556. 'Semua orang berteriak kuda hitam. Ia berlari sangat cepat. "
  5557.  
  5558. 1389
  5559. 01:32:37,830 --> 01:32:39,290
  5560. "Mereka mendorongku."
  5561.  
  5562. 1390
  5563. 01:32:39,580 --> 01:32:40,540
  5564. 'Ketika tiba-tiba..'
  5565.  
  5566. 1391
  5567. 01:32:40,830 --> 01:32:44,160
  5568. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5569.  
  5570. 1392
  5571. 01:32:44,290 --> 01:32:46,200
  5572. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5573.  
  5574. 1393
  5575. 01:32:46,540 --> 01:32:48,790
  5576. - Kuda hitam. - Ia berlari sangat cepat.
  5577.  
  5578. 1394
  5579. 01:32:48,910 --> 01:32:49,750
  5580. Berhenti!
  5581.  
  5582. 1395
  5583. 01:32:50,950 --> 01:32:52,040
  5584. Kuda hitam.
  5585.  
  5586. 1396
  5587. 01:32:57,080 --> 01:32:57,910
  5588. Ia berlari sangat cepat.
  5589.  
  5590. 1397
  5591. 01:32:58,080 --> 01:32:59,910
  5592. Aku berlari sangat cepat untuk menghentikanmu.
  5593.  
  5594. 1398
  5595. 01:33:00,200 --> 01:33:03,290
  5596. Aku merasa seperti dirasuki oleh seorang kanibal.
  5597.  
  5598. 1399
  5599. 01:33:03,700 --> 01:33:05,080
  5600. Bahkan kanibal tidak akan makan seorang yang tidak bersalah ..
  5601.  
  5602. 1400
  5603. 01:33:05,200 --> 01:33:06,330
  5604. ..dan gadis tak berdaya seperti dia, kakak ipar.
  5605.  
  5606. 1401
  5607. 01:33:06,450 --> 01:33:08,370
  5608. Prinsip dan emosimu ..
  5609.  
  5610. 1402
  5611. 01:33:08,500 --> 01:33:11,660
  5612. ..bahkan bersama-sama mereka tidak bisa menciptakan gadis cantik seperti itu.
  5613.  
  5614. 1403
  5615. 01:33:12,160 --> 01:33:15,250
  5616. - Apa yang pria inginkan? - Kehormatan..dan reputasi.
  5617.  
  5618. 1404
  5619. 01:33:15,450 --> 01:33:19,540
  5620. Dan kamu mencoba untuk menodai kehormatannya. Bagaimana jika dia adalah putrimu?
  5621.  
  5622. 1405
  5623. 01:33:19,620 --> 01:33:21,330
  5624. Tapi aku sedang mood.
  5625.  
  5626. 1406
  5627. 01:33:21,450 --> 01:33:25,660
  5628. Menurut penelitian, 50% pria India mengendalikan diri selama berhubungan seks.
  5629.  
  5630. 1407
  5631. 01:33:25,790 --> 01:33:28,290
  5632. Persetan penelitian ini.
  5633.  
  5634. 1408
  5635. 01:33:28,660 --> 01:33:30,330
  5636. Siapa yang melakukan penelitian ini?
  5637.  
  5638. 1409
  5639. 01:33:30,790 --> 01:33:32,620
  5640. Pria sejati tidak memperkosa!
  5641.  
  5642. 1410
  5643. 01:33:33,250 --> 01:33:35,200
  5644. Pria sejati tidak memperkosa!
  5645.  
  5646. 1411
  5647. 01:33:36,080 --> 01:33:39,540
  5648. - Buat film itu pemujaan, kakak ipar. - Pikiranku tepat sekali.
  5649.  
  5650. 1412
  5651. 01:33:40,040 --> 01:33:41,500
  5652. - Bagaimana cara aku membuatnya? - Tidak.
  5653.  
  5654. 1413
  5655. 01:33:41,910 --> 01:33:43,330
  5656. Buat film itu pemujaan!
  5657.  
  5658. 1414
  5659. 01:33:44,290 --> 01:33:46,910
  5660. Buat film itu pemujaan!
  5661.  
  5662. 1415
  5663. 01:33:47,000 --> 01:33:50,160
  5664. Buat film itu pemujaan!
  5665.  
  5666. 1416
  5667. 01:33:50,410 --> 01:33:53,040
  5668. Masalah dengan film India adalah ..
  5669.  
  5670. 1417
  5671. 01:33:53,120 --> 01:33:55,330
  5672. ..bahwa siapa pun bisa melakukan apa saja saat kapan pun waktunya.
  5673.  
  5674. 1418
  5675. 01:33:55,450 --> 01:33:56,580
  5676. Siapakah orang-orang ini?
  5677.  
  5678. 1419
  5679. 01:33:56,950 --> 01:33:58,290
  5680. Hal serupa terjadi di sini?
  5681.  
  5682. 1420
  5683. 01:33:58,660 --> 01:34:00,000
  5684. Reputasi tercemar.
  5685.  
  5686. 1421
  5687. 01:34:00,700 --> 01:34:02,290
  5688. Tapi bukan perempuan itu.
  5689.  
  5690. 1422
  5691. 01:34:03,200 --> 01:34:07,330
  5692. Tapi pertanyaannya adalah kemana seluruh keluarga pergi?
  5693.  
  5694. 1423
  5695. 01:34:07,580 --> 01:34:10,330
  5696. Apakah bumi memakan mereka, atau langit?
  5697.  
  5698. 1424
  5699. 01:34:11,410 --> 01:34:13,620
  5700. Siapa yang ketiga?
  5701.  
  5702. 1425
  5703. 01:34:14,370 --> 01:34:16,660
  5704. Aku bertanya-tanya siapa yang ketiga?
  5705.  
  5706. 1426
  5707. 01:34:16,950 --> 01:34:18,660
  5708. Pak...
  5709.  
  5710. 1427
  5711. 01:34:19,200 --> 01:34:20,580
  5712. Pak, siapa yang ketiga?
  5713.  
  5714. 1428
  5715. 01:34:20,660 --> 01:34:23,290
  5716. Bahkan dia bertanya siapa yang ketiga?
  5717.  
  5718. 1429
  5719. 01:34:23,450 --> 01:34:26,290
  5720. Bahkan saya telah mengatakan siapa yang ketiga?
  5721.  
  5722. 1430
  5723. 01:34:26,370 --> 01:34:28,830
  5724. Aku akan menamparmu bodoh.
  5725.  
  5726. 1431
  5727. 01:34:28,910 --> 01:34:29,790
  5728. Apa yang dia tanyakan?
  5729.  
  5730. 1432
  5731. 01:34:29,950 --> 01:34:32,040
  5732. - Siapa yang ketiga? - Pak, Pak.
  5733.  
  5734. 1433
  5735. 01:34:32,330 --> 01:34:35,620
  5736. Bahkan kami mengatakan siapa yang ketiga?
  5737.  
  5738. 1434
  5739. 01:34:35,700 --> 01:34:36,660
  5740. Siapa itu?
  5741.  
  5742. 1435
  5743. 01:34:37,750 --> 01:34:38,790
  5744. Siapa itu?
  5745.  
  5746. 1436
  5747. 01:34:39,290 --> 01:34:40,700
  5748. Saya tidak tahu siapa yang ketiga.
  5749.  
  5750. 1437
  5751. 01:34:41,790 --> 01:34:44,200
  5752. - Siapa itu? - Saya tidak tahu siapa yang ketiga.
  5753.  
  5754. 1438
  5755. 01:34:44,910 --> 01:34:47,080
  5756. Pak, Pak, beri saya waktu dua hari, Pak.
  5757.  
  5758. 1439
  5759. 01:34:47,500 --> 01:34:51,160
  5760. Saya akan menyelesaikan kasus ini. Saya akan memecahkan teka-teki ini. Beri saya waktu dua hari. Kumohon.
  5761.  
  5762. 1440
  5763. 01:34:52,040 --> 01:34:53,700
  5764. Kalian akan menyelesaikan kasus ini.
  5765.  
  5766. 1441
  5767. 01:34:53,790 --> 01:34:55,500
  5768. Pergi. Ayo.
  5769.  
  5770. 1442
  5771. 01:34:55,830 --> 01:34:57,200
  5772. - Bolehkan kami .. - Ayo.
  5773.  
  5774. 1443
  5775. 01:34:57,330 --> 01:34:57,870
  5776. Enyahlah.
  5777.  
  5778. 1444
  5779. 01:34:57,950 --> 01:34:59,910
  5780. Ayo pergi, atau dia akan membuatmu meniup asap lagi.
  5781.  
  5782. 1445
  5783. 01:35:00,790 --> 01:35:01,410
  5784. Ayo pergi.
  5785.  
  5786. 1446
  5787. 01:35:01,660 --> 01:35:02,830
  5788. Kamu pergi kemana?
  5789.  
  5790. 1447
  5791. 01:35:05,330 --> 01:35:07,200
  5792. Hadiah atas kepalamu hanya 5000 rupee.
  5793.  
  5794. 1448
  5795. 01:35:07,750 --> 01:35:10,450
  5796. Kami akan menangkapmu hari ini 50.000 rupee.
  5797.  
  5798. 1449
  5799. 01:35:10,870 --> 01:35:11,790
  5800. Sekarang enyahlah.
  5801.  
  5802. 1450
  5803. 01:35:12,250 --> 01:35:13,410
  5804. Kirim 5000 rupee.
  5805.  
  5806. 1451
  5807. 01:35:15,750 --> 01:35:16,290
  5808. Sampai jumpa.
  5809.  
  5810. 1452
  5811. 01:35:20,620 --> 01:35:24,790
  5812. Chaudhary, aku bertanya-tanya badai apa yang akan terjadi selanjutnya?
  5813.  
  5814. 1453
  5815. 01:36:10,660 --> 01:36:12,080
  5816. Ceritakan semuanya sebagaimana semestinya ..
  5817.  
  5818. 1454
  5819. 01:36:21,410 --> 01:36:24,700
  5820. "Dia orang jahat, orang baik, Polisi, tidak tahu apa-apa."
  5821.  
  5822. 1455
  5823. 01:36:24,830 --> 01:36:26,250
  5824. "Dia lembut di dalam .."
  5825.  
  5826. 1456
  5827. 01:36:26,370 --> 01:36:28,040
  5828. "..tapi namanya Kathor Singh."
  5829.  
  5830. 1457
  5831. 01:36:42,660 --> 01:36:43,620
  5832. Kamu?
  5833.  
  5834. 1458
  5835. 01:36:43,950 --> 01:36:47,790
  5836. anda lihat, Pak. Dia juga sering datang ke toko saya.
  5837.  
  5838. 1459
  5839. 01:36:48,000 --> 01:36:50,000
  5840. Dan dia akan dengan manis mengatakan ..
  5841.  
  5842. 1460
  5843. 01:36:50,790 --> 01:36:51,620
  5844. Pak...
  5845.  
  5846. 1461
  5847. 01:36:53,700 --> 01:36:54,790
  5848. Aashirwad (Tepung), tolong.
  5849.  
  5850. 1462
  5851. 01:36:55,370 --> 01:36:58,500
  5852. Dan saya akan memberikan jatahnya secara kredit.
  5853.  
  5854. 1463
  5855. 01:36:58,620 --> 01:37:00,620
  5856. Ini berlanjut selama satu tahun.
  5857.  
  5858. 1464
  5859. 01:37:01,410 --> 01:37:05,120
  5860. Suatu hari saya bertanya .. Jika kamu bisa membayar ..
  5861.  
  5862. 1465
  5863. 01:37:06,250 --> 01:37:07,790
  5864. Dan dia mulai menangis.
  5865.  
  5866. 1466
  5867. 01:37:07,950 --> 01:37:13,450
  5868. Saya berkata, tidak, tidak, tidak apa-apa. Saya akan menaruhnya di tab kamu.
  5869.  
  5870. 1467
  5871. 01:37:14,160 --> 01:37:16,080
  5872. - Dia punya hati yang besar. - Iya.
  5873.  
  5874. 1468
  5875. 01:37:16,160 --> 01:37:17,500
  5876. Tidak bertanya, Pak.
  5877.  
  5878. 1469
  5879. 01:37:17,660 --> 01:37:19,250
  5880. Suatu hari dia berjalan melewati toko saya.
  5881.  
  5882. 1470
  5883. 01:37:19,410 --> 01:37:21,040
  5884. Daun sirih, tolong?
  5885.  
  5886. 1471
  5887. 01:37:21,500 --> 01:37:23,080
  5888. Bagaimana dengan penyegar mulut juga?
  5889.  
  5890. 1472
  5891. 01:37:23,790 --> 01:37:24,410
  5892. Tidak.
  5893.  
  5894. 1473
  5895. 01:37:27,910 --> 01:37:29,910
  5896. Dia memiliki tangan yang sangat lembut.
  5897.  
  5898. 1474
  5899. 01:37:30,120 --> 01:37:32,660
  5900. Dia membuat saya merinding, Pak.
  5901.  
  5902. 1475
  5903. 01:37:32,830 --> 01:37:35,660
  5904. Apakah kamu dengar, Chaudhary? Dia mulai merinding.
  5905.  
  5906. 1476
  5907. 01:37:35,750 --> 01:37:37,370
  5908. Pak...Pak...
  5909.  
  5910. 1477
  5911. 01:37:37,870 --> 01:37:40,700
  5912. Suatu hari dia sedang berjalan, dan saya sedang mengecat tembok.
  5913.  
  5914. 1478
  5915. 01:37:41,250 --> 01:37:43,250
  5916. Dan beberapa tetes jatuh padanya.
  5917.  
  5918. 1479
  5919. 01:37:43,580 --> 01:37:45,620
  5920. Saya pikir dia akan marah.
  5921.  
  5922. 1480
  5923. 01:37:46,080 --> 01:37:46,830
  5924. Tapi dia berkata ..
  5925.  
  5926. 1481
  5927. 01:37:46,950 --> 01:37:50,160
  5928. "Kamu membuat rumah orang lain terlihat cantik, kapan kamu akan membuat rumahmu sendiri?"
  5929.  
  5930. 1482
  5931. 01:37:50,450 --> 01:37:53,540
  5932. Begitu dia mengatakan itu, itu menyentuh hati saya.
  5933.  
  5934. 1483
  5935. 01:37:53,870 --> 01:37:55,080
  5936. Dan saya jatuh cinta.
  5937.  
  5938. 1484
  5939. 01:37:55,500 --> 01:37:57,290
  5940. Tapi dia kembali lagi suatu hari.
  5941.  
  5942. 1485
  5943. 01:37:57,540 --> 01:38:00,200
  5944. Tapi dia tampak sedih hari itu.
  5945.  
  5946. 1486
  5947. 01:38:00,620 --> 01:38:01,580
  5948. Ada masalah.
  5949.  
  5950. 1487
  5951. 01:38:01,750 --> 01:38:03,120
  5952. Adikku punya usus buntu.
  5953.  
  5954. 1488
  5955. 01:38:03,250 --> 01:38:06,000
  5956. Ayah punya katarak. Dia harus dioperasi.
  5957.  
  5958. 1489
  5959. 01:38:06,200 --> 01:38:08,000
  5960. Pak, bisakah kau meminjamkanku 50.000 rupee?
  5961.  
  5962. 1490
  5963. 01:38:08,080 --> 01:38:09,410
  5964. Bisakah kamu meminjamkanku 32.000 rupee?
  5965.  
  5966. 1491
  5967. 01:38:10,200 --> 01:38:13,200
  5968. Pak, saya tidak berpikir sejenak.
  5969.  
  5970. 1492
  5971. 01:38:13,410 --> 01:38:16,160
  5972. Dan memberinya penghasilan sebulan penuh saya.
  5973.  
  5974. 1493
  5975. 01:38:17,450 --> 01:38:18,450
  5976. 50.000 rupee.
  5977.  
  5978. 1494
  5979. 01:38:19,120 --> 01:38:22,660
  5980. Lihat .. dia bahkan menipu uang darinya.
  5981.  
  5982. 1495
  5983. 01:38:22,750 --> 01:38:24,450
  5984. Dia seharusnya telah setia padanya, setidaknya.
  5985.  
  5986. 1496
  5987. 01:38:26,410 --> 01:38:27,950
  5988. 32.000, Pak.
  5989.  
  5990. 1497
  5991. 01:38:28,080 --> 01:38:28,870
  5992. 15.000
  5993.  
  5994. 1498
  5995. 01:38:34,830 --> 01:38:39,580
  5996. Apa kalian tahu, semua orang yang telah dirampok, angkat tangan kalian.
  5997.  
  5998. 1499
  5999. 01:38:43,500 --> 01:38:44,410
  6000. Mereka semua?
  6001.  
  6002. 1500
  6003. 01:38:45,540 --> 01:38:47,000
  6004. Hariram, kamu juga.
  6005.  
  6006. 1501
  6007. 01:38:48,450 --> 01:38:49,290
  6008. Ya, Pak.
  6009.  
  6010. 1502
  6011. 01:38:49,620 --> 01:38:50,200
  6012. Oh ya?
  6013.  
  6014. 1503
  6015. 01:38:50,450 --> 01:38:52,290
  6016. Saya dulu tinggal di lingkungan yang sama.
  6017.  
  6018. 1504
  6019. 01:38:55,450 --> 01:38:56,450
  6020. - Pak Hakim, Anda? - Apanya Hakim?
  6021.  
  6022. 1505
  6023. 01:38:57,000 --> 01:38:59,000
  6024. Hakim apa?
  6025.  
  6026. 1506
  6027. 01:38:59,620 --> 01:39:01,830
  6028. Bagaimana Anda bisa lupa? kamu membuat kami menikah.
  6029.  
  6030. 1507
  6031. 01:39:02,200 --> 01:39:03,660
  6032. Pernikahan apa?
  6033.  
  6034. 1508
  6035. 01:39:04,040 --> 01:39:05,330
  6036. Pada hari minggu itu.
  6037.  
  6038. 1509
  6039. 01:39:06,120 --> 01:39:10,000
  6040. Pak, Nona bilang bahwa suaminya gila.
  6041.  
  6042. 1510
  6043. 01:39:10,660 --> 01:39:12,790
  6044. Dia ingin menikah di pengadilan lagi dan lagi.
  6045.  
  6046. 1511
  6047. 01:39:13,830 --> 01:39:16,450
  6048. Jadi saya memakai jas hitam dan menikahkan kedua orang ini.
  6049.  
  6050. 1512
  6051. 01:39:17,910 --> 01:39:19,620
  6052. Pak, saya mendapat bayaran yang bagus.
  6053.  
  6054. 1513
  6055. 01:39:21,000 --> 01:39:24,580
  6056. Wow, nak, kau mengenakan mantel hitam dan menikahkan mereka.
  6057.  
  6058. 1514
  6059. 01:39:24,790 --> 01:39:26,250
  6060. Dia biasa mencocokkan.
  6061.  
  6062. 1515
  6063. 01:39:26,660 --> 01:39:28,250
  6064. Apakah kamu tidak ingin kembali ke pekerjaanmu di bank?
  6065.  
  6066. 1516
  6067. 01:39:28,370 --> 01:39:29,580
  6068. Apakah kamu tidak ingin menikahi orang lain?
  6069.  
  6070. 1517
  6071. 01:39:29,790 --> 01:39:32,660
  6072. Pekerjaan apa? Bank memecat saya.
  6073.  
  6074. 1518
  6075. 01:39:33,620 --> 01:39:36,370
  6076. Saya menipu mereka karena membeli mobil.
  6077.  
  6078. 1519
  6079. 01:39:36,830 --> 01:39:38,250
  6080. Sebuah komite telah diperintahkan pada saya.
  6081.  
  6082. 1520
  6083. 01:39:38,450 --> 01:39:41,910
  6084. Katakan padaku sesuatu, kau seorang MBA.
  6085.  
  6086. 1521
  6087. 01:39:43,040 --> 01:39:44,160
  6088. Bagaimana dia membodohimu?
  6089.  
  6090. 1522
  6091. 01:39:44,450 --> 01:39:48,200
  6092. Pikiran berhenti bekerja dalam situasi seperti itu.
  6093.  
  6094. 1523
  6095. 01:39:49,330 --> 01:39:53,410
  6096. Pada awalnya, saya pikir gadis itu telah khilaf.
  6097.  
  6098. 1524
  6099. 01:39:53,830 --> 01:39:55,620
  6100. Bahkan inspektur saya jatuh cinta.
  6101.  
  6102. 1525
  6103. 01:40:00,120 --> 01:40:01,330
  6104. Cinta apa?
  6105.  
  6106. 1526
  6107. 01:40:03,620 --> 01:40:04,620
  6108. Katakan sesuatu padaku?
  6109.  
  6110. 1527
  6111. 01:40:05,910 --> 01:40:07,370
  6112. Apakah dia hanya menipu orang miskin?
  6113.  
  6114. 1528
  6115. 01:40:07,830 --> 01:40:09,370
  6116. Siapa lagi yang jatuh cinta, Pak?
  6117.  
  6118. 1529
  6119. 01:40:09,620 --> 01:40:10,830
  6120. Hanya yang miskin.
  6121.  
  6122. 1530
  6123. 01:40:11,330 --> 01:40:15,910
  6124. Dan jika Anda perhatikan, semua kisah cinta abadi adalah pecinta yang miskin.
  6125.  
  6126. 1531
  6127. 01:40:16,040 --> 01:40:16,870
  6128. Benarkah itu?
  6129.  
  6130. 1532
  6131. 01:40:17,750 --> 01:40:18,620
  6132. Ini benar.
  6133.  
  6134. 1533
  6135. 01:40:19,040 --> 01:40:19,830
  6136. Ya, Pak.
  6137.  
  6138. 1534
  6139. 01:40:20,000 --> 01:40:22,120
  6140. Seberapa banyak kerugian kalian bertiga? Secara perorangan.
  6141.  
  6142. 1535
  6143. 01:40:22,370 --> 01:40:24,080
  6144. Apa yang saya katakan?
  6145.  
  6146. 1536
  6147. 01:40:25,620 --> 01:40:26,700
  6148. Berapa banyak?
  6149.  
  6150. 1537
  6151. 01:40:27,250 --> 01:40:27,830
  6152. Tunggu.
  6153.  
  6154. 1538
  6155. 01:40:28,580 --> 01:40:29,580
  6156. kamu tahu apa, Pak?
  6157.  
  6158. 1539
  6159. 01:40:30,450 --> 01:40:32,450
  6160. Seseorang hanya punya hati.
  6161.  
  6162. 1540
  6163. 01:40:35,120 --> 01:40:37,120
  6164. - Dan itu sangat kaya. - Iya.
  6165.  
  6166. 1541
  6167. 01:40:37,290 --> 01:40:39,250
  6168. - Dia mengambil hati kami. - Iya.
  6169.  
  6170. 1542
  6171. 01:40:40,200 --> 01:40:41,870
  6172. Mereka yang kehilangan hati mereka ..
  6173.  
  6174. 1543
  6175. 01:40:43,200 --> 01:40:44,700
  6176. Aku membebaskan mereka.
  6177.  
  6178. 1544
  6179. 01:40:46,580 --> 01:40:48,830
  6180. Kenapa membunuh orang yang sudah mati.
  6181.  
  6182. 1545
  6183. 01:40:50,120 --> 01:40:51,000
  6184. Silakan pergi.
  6185.  
  6186. 1546
  6187. 01:40:52,620 --> 01:40:54,250
  6188. - Terima kasih Pak. - Pergi..
  6189.  
  6190. 1547
  6191. 01:40:54,750 --> 01:40:55,750
  6192. Dan enyahlah.
  6193.  
  6194. 1548
  6195. 01:40:56,250 --> 01:40:57,080
  6196. Ayolah.
  6197.  
  6198. 1549
  6199. 01:40:57,540 --> 01:40:58,700
  6200. Chaudhary ..
  6201.  
  6202. 1550
  6203. 01:41:01,200 --> 01:41:04,580
  6204. ..jangan pernah menanyakan atas keberadaan si pembunuh di dunia yang kejam ini.
  6205.  
  6206. 1551
  6207. 01:41:05,160 --> 01:41:09,870
  6208. Hati para pecinta yang dicuri akan memimpin jalan menuju pengkhianat itu.
  6209.  
  6210. 1552
  6211. 01:41:38,200 --> 01:41:39,830
  6212. - 'Kapan kita akan membeli mobil? - kita akan. kita akan.'
  6213.  
  6214. 1553
  6215. 01:41:40,410 --> 01:41:41,330
  6216. 'Segera.'
  6217.  
  6218. 1554
  6219. 01:42:24,410 --> 01:42:29,500
  6220. "Daftar panjang pecinta yang dikhianati, seperti kami, telah menerima kekalahan."
  6221.  
  6222. 1555
  6223. 01:42:30,450 --> 01:42:34,200
  6224. "Kami berangkat lagi untuk mencari cinta."
  6225.  
  6226. 1556
  6227. 01:42:36,080 --> 01:42:38,540
  6228. 'Pecinta tidak bisa tidur tanpa jatuh cinta.'
  6229.  
  6230. 1557
  6231. 01:42:40,450 --> 01:42:44,750
  6232. "Kami berangkat lagi untuk menemukan penopang cinta yang baru."
  6233.  
  6234. 1558
  6235. 01:42:47,830 --> 01:42:50,330
  6236. "Aku ingin tahu kota apa yang akan kami kunjungi kali ini."
  6237.  
  6238. 1559
  6239. 01:42:50,790 --> 01:42:53,580
  6240. "Dan bertanya-tanya kota mana yang dirampoknya kali ini."
  6241.  
  6242. 1560
  6243. 01:43:04,620 --> 01:43:11,250
  6244. Lihatlah, bro, apakah gadis itu jatuh cinta padamu, kamu, atau saudaramu.
  6245.  
  6246. 1561
  6247. 01:43:11,910 --> 01:43:13,910
  6248. Tapi seharusnya tidak ada kepahitan dalam cinta.
  6249.  
  6250. 1562
  6251. 01:43:23,580 --> 01:43:24,160
  6252. Ayo pergi.
  6253.  
  6254. 1563
  6255. 01:43:37,790 --> 01:43:39,910
  6256. "Sikapmu.."
  6257.  
  6258. 1564
  6259. 01:43:40,160 --> 01:43:42,080
  6260. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6261.  
  6262. 1565
  6263. 01:43:42,160 --> 01:43:44,870
  6264. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6265.  
  6266. 1566
  6267. 01:43:45,080 --> 01:43:47,250
  6268. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6269.  
  6270. 1567
  6271. 01:44:04,200 --> 01:44:06,700
  6272. "Sikapmu.."
  6273.  
  6274. 1568
  6275. 01:44:07,040 --> 01:44:08,950
  6276. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6277.  
  6278. 1569
  6279. 01:44:09,080 --> 01:44:11,750
  6280. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6281.  
  6282. 1570
  6283. 01:44:11,950 --> 01:44:13,830
  6284. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6285.  
  6286. 1571
  6287. 01:44:14,000 --> 01:44:16,580
  6288. "Sikapmu.."
  6289.  
  6290. 1572
  6291. 01:44:16,830 --> 01:44:18,700
  6292. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6293.  
  6294. 1573
  6295. 01:44:18,790 --> 01:44:21,580
  6296. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6297.  
  6298. 1574
  6299. 01:44:21,750 --> 01:44:23,870
  6300. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6301.  
  6302. 1575
  6303. 01:44:24,120 --> 01:44:26,750
  6304. "Ceritamu yang manis membuatku terpesona."
  6305.  
  6306. 1576
  6307. 01:44:27,000 --> 01:44:29,040
  6308. "Matamu terhubung dengan milikku."
  6309.  
  6310. 1577
  6311. 01:44:33,410 --> 01:44:36,540
  6312. "Ceritamu yang manis membuatku terpesona."
  6313.  
  6314. 1578
  6315. 01:44:36,750 --> 01:44:39,040
  6316. "Matamu terhubung dengan milikku."
  6317.  
  6318. 1579
  6319. 01:44:39,200 --> 01:44:40,790
  6320. "Matamu terhubung dengan milikku."
  6321.  
  6322. 1580
  6323. 01:44:40,870 --> 01:44:45,660
  6324. "Setiap hari ribuan orang mati ... mengawasi goyanganmu."
  6325.  
  6326. 1581
  6327. 01:44:45,790 --> 01:44:48,200
  6328. "Sikapmu.."
  6329.  
  6330. 1582
  6331. 01:44:48,660 --> 01:44:50,620
  6332. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6333.  
  6334. 1583
  6335. 01:44:50,700 --> 01:44:53,200
  6336. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6337.  
  6338. 1584
  6339. 01:44:53,580 --> 01:44:55,790
  6340. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6341.  
  6342. 1585
  6343. 01:45:06,200 --> 01:45:08,950
  6344. "Kulit coklatmu memantrai aku."
  6345.  
  6346. 1586
  6347. 01:45:11,080 --> 01:45:13,790
  6348. "Anak laki-laki telah meninggalkan dunia untukmu."
  6349.  
  6350. 1587
  6351. 01:45:15,950 --> 01:45:18,290
  6352. "Kulit coklatmu memantrai aku."
  6353.  
  6354. 1588
  6355. 01:45:18,410 --> 01:45:21,120
  6356. "Anak laki-laki telah meninggalkan dunia untukmu."
  6357.  
  6358. 1589
  6359. 01:45:22,700 --> 01:45:27,290
  6360. "Semua orang yang bertaruh melawanmu ... akan kalah."
  6361.  
  6362. 1590
  6363. 01:45:27,410 --> 01:45:29,910
  6364. "Sikapmu.."
  6365.  
  6366. 1591
  6367. 01:45:30,330 --> 01:45:32,250
  6368. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6369.  
  6370. 1592
  6371. 01:45:32,330 --> 01:45:34,830
  6372. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6373.  
  6374. 1593
  6375. 01:45:35,250 --> 01:45:37,660
  6376. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6377.  
  6378. 1594
  6379. 01:45:49,620 --> 01:45:52,910
  6380. "Aku tidak bisa hidup tanpamu, aku akan mati."
  6381.  
  6382. 1595
  6383. 01:45:53,120 --> 01:45:54,450
  6384. "Sayang, kamulah orangnya."
  6385.  
  6386. 1596
  6387. 01:45:54,540 --> 01:45:57,790
  6388. "Kamu terlihat sangat manis, aku bersumpah pada Tuhan."
  6389.  
  6390. 1597
  6391. 01:45:58,040 --> 01:45:59,500
  6392. "Kamu lebih panas dari dia."
  6393.  
  6394. 1598
  6395. 01:45:59,700 --> 01:46:02,200
  6396. "Aku sangat mencintaimu.."
  6397.  
  6398. 1599
  6399. 01:46:02,450 --> 01:46:04,700
  6400. "Tapi hatiku takut untuk menyampaikan."
  6401.  
  6402. 1600
  6403. 01:46:04,910 --> 01:46:07,250
  6404. "Jadilah milikku, jadilah milikku, sayang."
  6405.  
  6406. 1601
  6407. 01:46:07,370 --> 01:46:09,700
  6408. "Kau membuat jantung Jatt ini berdetak kencang."
  6409.  
  6410. 1602
  6411. 01:46:11,500 --> 01:46:14,000
  6412. "Sikapmu.."
  6413.  
  6414. 1603
  6415. 01:46:14,410 --> 01:46:16,250
  6416. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6417.  
  6418. 1604
  6419. 01:46:16,330 --> 01:46:18,910
  6420. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6421.  
  6422. 1605
  6423. 01:46:19,330 --> 01:46:21,250
  6424. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6425.  
  6426. 1606
  6427. 01:46:21,330 --> 01:46:23,790
  6428. "Sikapmu.."
  6429.  
  6430. 1607
  6431. 01:46:24,160 --> 01:46:26,080
  6432. "Menggerakkan Gabru gila yang bernilai tinggi ini."
  6433.  
  6434. 1608
  6435. 01:46:26,160 --> 01:46:28,700
  6436. "Anak-anak itu menjadi gila .."
  6437.  
  6438. 1609
  6439. 01:46:29,120 --> 01:46:32,080
  6440. "Melihat pinggulmu bergoyang."
  6441.  
  6442. 1610
  6443. 01:46:42,750 --> 01:46:44,870
  6444. Tuan, apa yang kamu lakukan?
  6445.  
  6446. 1611
  6447. 01:46:45,000 --> 01:46:46,950
  6448. - Apa yang sedang kamu lakukan? - Silakan pergi, pekerjaanmu di sini selesai.
  6449.  
  6450. 1612
  6451. 01:46:47,120 --> 01:46:48,370
  6452. Ini film kami, kamu pergi.
  6453.  
  6454. 1613
  6455. 01:46:48,450 --> 01:46:51,080
  6456. - Tapi kami di sini untuk promosi. - Lupakanlah, sudah selesai.
  6457.  
  6458. 1614
  6459. 01:46:51,410 --> 01:46:53,040
  6460. Apa kah kamu mendengar? Pergi sekarang?
  6461.  
  6462. 1615
  6463. 01:46:53,120 --> 01:46:54,700
  6464. Ini film kami, silakan pergi.
  6465.  
  6466. 1616
  6467. 01:46:54,790 --> 01:46:56,330
  6468. Perbuatan baik selalu luput dari perhatian.
  6469.  
  6470. 1617
  6471. 01:46:56,580 --> 01:46:57,580
  6472. Bye. - Bye.
  6473.  
  6474. 1618
  6475. 01:46:57,660 --> 01:46:58,580
  6476. Kami hanya mencoba membantu.
  6477.  
  6478. 1619
  6479. 01:46:58,660 --> 01:47:00,620
  6480. Cari anak laki-laki, tanyakan apakah mereka ingin teh, dan tunjukkan pada mereka pintunya.
  6481.  
  6482. 1620
  6483. 01:47:00,700 --> 01:47:01,700
  6484. Dan untuk nona juga.
  6485.  
  6486. 1621
  6487. 01:47:02,200 --> 01:47:07,370
  6488. "Segala sesuatu yang dilihat matamu .."
  6489.  
  6490. 1622
  6491. 01:47:07,580 --> 01:47:13,500
  6492. "... mataku mengerti."
  6493.  
  6494. 1623
  6495. 01:47:15,540 --> 01:47:20,660
  6496. "Segala sesuatu yang dilihat matamu .."
  6497.  
  6498. 1624
  6499. 01:47:20,870 --> 01:47:25,620
  6500. "... mataku mengerti."
  6501.  
  6502. 1625
  6503. 01:47:26,290 --> 01:47:31,120
  6504. "Isyarat dalam kata-katamu .."
  6505.  
  6506. 1626
  6507. 01:47:31,540 --> 01:47:36,290
  6508. "..menggerakkan hatiku gila."
  6509.  
  6510. 1627
  6511. 01:47:36,540 --> 01:47:41,540
  6512. "Kekasih .. Kekasihku."
  6513.  
  6514. 1628
  6515. 01:47:41,910 --> 01:47:46,080
  6516. "Kamu selalu bersamaku seperti bayanganku."
  6517.  
  6518. 1629
  6519. 01:47:47,200 --> 01:47:52,330
  6520. "Kekasih .. Kekasihku."
  6521.  
  6522. 1630
  6523. 01:47:52,540 --> 01:47:56,500
  6524. "Kamu adalah warna jiwaku."
  6525.  
  6526. 1631
  6527. 01:48:00,450 --> 01:48:05,580
  6528. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  6529.  
  6530. 1632
  6531. 01:48:05,870 --> 01:48:10,410
  6532. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  6533.  
  6534. 1633
  6535. 01:48:11,160 --> 01:48:15,160
  6536. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  6537.  
  6538. 1634
  6539. 01:48:16,500 --> 01:48:21,500
  6540. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  6541.  
  6542. 1635
  6543. 01:48:42,450 --> 01:48:45,000
  6544. "Mataku melihat pemandangan yang sama sekali berbeda."
  6545.  
  6546. 1636
  6547. 01:48:45,120 --> 01:48:47,500
  6548. "Aku merasa gembira."
  6549.  
  6550. 1637
  6551. 01:48:47,580 --> 01:48:52,370
  6552. "Suasana terasa sangat unik."
  6553.  
  6554. 1638
  6555. 01:49:02,500 --> 01:49:05,000
  6556. "Mataku melihat pemandangan yang sama sekali berbeda."
  6557.  
  6558. 1639
  6559. 01:49:05,120 --> 01:49:07,500
  6560. "Aku merasa gembira."
  6561.  
  6562. 1640
  6563. 01:49:07,620 --> 01:49:12,290
  6564. "Suasana terasa sangat unik."
  6565.  
  6566. 1641
  6567. 01:49:12,500 --> 01:49:14,870
  6568. "Cuacanya sedang tinggi .."
  6569.  
  6570. 1642
  6571. 01:49:15,080 --> 01:49:17,500
  6572. "..dan angin bertiup perlahan."
  6573.  
  6574. 1643
  6575. 01:49:17,580 --> 01:49:21,700
  6576. "Suasana terasa sangat unik."
  6577.  
  6578. 1644
  6579. 01:49:22,250 --> 01:49:26,870
  6580. "Karena hatiku menemukan koneksi dengan hatimu."
  6581.  
  6582. 1645
  6583. 01:49:27,250 --> 01:49:32,620
  6584. "Aku merasakan sesuatu terbang, dan hatiku melambung di awan."
  6585.  
  6586. 1646
  6587. 01:49:35,080 --> 01:49:40,000
  6588. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  6589.  
  6590. 1647
  6591. 01:49:40,080 --> 01:49:44,500
  6592. "Hatiku mabuk .."
  6593.  
  6594. 1648
  6595. 01:49:45,120 --> 01:49:50,000
  6596. "Hatiku mabuk karena mabuk cinta."
  6597.  
  6598. 1649
  6599. 01:49:50,080 --> 01:49:53,580
  6600. "Hatiku mabuk .."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement