Advertisement
rpx11117

Untitled

Jun 3rd, 2019
407
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 42.04 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukungan dengan suka & bagikan :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,878 --> 00:00:16,359
  8. Meksiko, 1673
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:54,425 --> 00:01:55,226
  12. Bu, tidak!
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:55,251 --> 00:01:59,855
  16. Kutukan Wanita Berkabung
  17.  
  18. 4
  19. 00:02:03,118 --> 00:02:04,622
  20. Los Angeles, 1973.
  21.  
  22. 5
  23. 00:02:04,647 --> 00:02:06,261
  24. Ayo, sudah terlambat.
  25.  
  26. 6
  27. 00:02:15,495 --> 00:02:17,350
  28. Anak-anak! Bus ada di sini.
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:18,322 --> 00:02:21,896
  32. - Chris, jika aku tidak pulang tepat waktu, makan malam
  33. di dalam kulkas. - Baiklah, mari kita perbaiki.
  34.  
  35. 8
  36. 00:02:22,209 --> 00:02:23,087
  37. Mici!
  38.  
  39. 9
  40. 00:02:23,556 --> 00:02:24,240
  41. Maaf sayang.
  42.  
  43. 10
  44. 00:02:24,884 --> 00:02:26,037
  45. Bu, dimana jaketku?
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:26,388 --> 00:02:27,697
  49. Di lemari di atas.
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:27,736 --> 00:02:30,822
  53. Lari lari lari! Makanan ringan.
  54.  
  55. 13
  56. 00:02:32,599 --> 00:02:33,575
  57. Anda memiliki kunci ...
  58.  
  59. 14
  60. 00:02:35,548 --> 00:02:39,142
  61. Tidak, tidak, tidak, tidak, aku merindukan segalanya, perintah.
  62. Cepat, ayo pergi.
  63.  
  64. 15
  65. 00:02:40,138 --> 00:02:42,111
  66. Chris! Ayo, mulai!
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:43,243 --> 00:02:44,318
  70. Oh, busnya datang!
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:44,806 --> 00:02:46,603
  74. Kita? Tidak! Anda tidak bisa membahas ini.
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:47,444 --> 00:02:48,147
  78. Tunggu sebentar!
  79.  
  80. 19
  81. 00:02:48,172 --> 00:02:49,202
  82. Bus akan pergi!
  83.  
  84. 20
  85. 00:02:51,077 --> 00:02:52,327
  86. Cepat, cepat, cepat, berlari!
  87.  
  88. 21
  89. 00:02:53,440 --> 00:02:54,241
  90. Bas!
  91.  
  92. 22
  93. 00:02:54,846 --> 00:02:55,862
  94. Jangan bicara kotor!
  95.  
  96. 23
  97. 00:03:01,526 --> 00:03:03,030
  98. Kota Los Angeles, Departemen Perlindungan Anak
  99.  
  100. 24
  101. 00:03:05,764 --> 00:03:06,702
  102. Tipe Kasus: Perangkap
  103.  
  104. 25
  105. 00:03:06,741 --> 00:03:09,299
  106. Pelecehan anak
  107.  
  108. 26
  109. 00:03:12,286 --> 00:03:17,188
  110. - Ya, Donna. Bagaimana kita berurusan dengan Alvarez?
  111. - Saya menelepon ibu beberapa kali, tetapi dia tidak mengangkatnya.
  112.  
  113. 27
  114. 00:03:17,852 --> 00:03:20,743
  115. - Saya akan pergi dengan seorang polisi,
  116. ada yang salah. - Patricia Alvarez?
  117.  
  118. 28
  119. 00:03:21,368 --> 00:03:22,325
  120. Mengapa? Apa yang terjadi?
  121.  
  122. 29
  123. 00:03:22,735 --> 00:03:27,110
  124. - Mereka memanggilku keluar dari sekolah. Anak-anak Alvarez adalah
  125. hilang lagi. - Mengapa Donna berurusan dengan kasus ini?
  126.  
  127. 30
  128. 00:03:27,275 --> 00:03:29,853
  129. Saya mengatur ulang pekerjaan itu sedikit. Donna dapat bertahan dengan lebih baik.
  130.  
  131. 31
  132. 00:03:30,009 --> 00:03:31,630
  133. - Lebih baik dariku?
  134. - Dan kamu punya lebih banyak waktu.
  135.  
  136. 32
  137. 00:03:31,655 --> 00:03:34,951
  138. - Hal-hal keluarga lebih baik
  139. ditangani oleh. - Tidak punya anak.
  140.  
  141. 33
  142. 00:03:34,976 --> 00:03:37,372
  143. - Anda punya bantuan di rumah.
  144. - Karena suamimu tidak mati.
  145.  
  146. 34
  147. 00:03:40,194 --> 00:03:42,498
  148. Anda datang tepat. Setiap hari.
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:44,158 --> 00:03:47,068
  152. - Benar? Tapi kami mengerti, percaya saja.
  153. - Benarkah?
  154.  
  155. 36
  156. 00:03:47,733 --> 00:03:49,256
  157. Dia tidak benar-benar menang.
  158.  
  159. 37
  160. 00:03:50,799 --> 00:03:55,975
  161. "Lebih baik bekerja lebih sedikit dan memiliki lebih banyak dengan anak-anakmu."
  162. "Tentu saja Patricia Alvarez tidak akan berbicara dengan wanita seperti itu."
  163.  
  164. 38
  165. 00:03:56,209 --> 00:03:59,119
  166. - Wanita seperti apa?
  167. - Maksudku, kamu kenal aku.
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:59,229 --> 00:04:06,017
  171. Saya sudah berurusan dengan keluarga selama empat tahun, saya tahu segalanya tentang anak-anak. Patricia mempercayai saya karena saya juga seorang ibu. Saya melihat yang terbaik untuk anak-anak.
  172.  
  173. 40
  174. 00:04:06,042 --> 00:04:10,627
  175. Oke baiklah. Maka lakukanlah. Namun, jika Anda pergi ke mereka, hanya dengan seorang polisi.
  176.  
  177. 41
  178. 00:04:10,842 --> 00:04:12,639
  179. - Tidak ada pengawalan.
  180. - Kamu ikut denganmu.
  181.  
  182. 42
  183. 00:04:13,391 --> 00:04:14,465
  184. Ini bukan acara harapan.
  185.  
  186. 43
  187. 00:04:17,316 --> 00:04:20,051
  188. - Maaf "Cukup untuk pergi
  189. tanpa bantuan, kan? "
  190.  
  191. 44
  192. 00:04:20,383 --> 00:04:21,418
  193. Tentu saja tidak masalah.
  194.  
  195. 45
  196. 00:04:29,445 --> 00:04:30,422
  197. Semuanya baik-baik saja?
  198.  
  199. 46
  200. 00:04:32,238 --> 00:04:33,098
  201. Baik?
  202.  
  203. 47
  204. 00:04:35,383 --> 00:04:36,281
  205. Dimana anak laki-laki?
  206.  
  207. 48
  208. 00:04:37,316 --> 00:04:40,500
  209. - Bu, buka!
  210. - Tidak, percayalah, biarkan aku bicara dengannya.
  211.  
  212. 49
  213. 00:04:41,848 --> 00:04:43,176
  214. Patricia, bagaimana dengan anak laki-laki?
  215.  
  216. 50
  217. 00:04:44,058 --> 00:04:45,562
  218. Mereka ada di tempat yang aman!
  219.  
  220. 51
  221. 00:04:48,081 --> 00:04:55,152
  222. Saya tidak tahu apa yang terjadi di sini, tetapi jauh lebih baik untuk menjelaskan dengan saya.
  223. Jadi masuk dan yakinkan saya bahwa semuanya baik-baik saja dengan anak-anak.
  224.  
  225. 52
  226. 00:04:58,898 --> 00:05:00,871
  227. Jangan khawatir, dia menunggu di sini.
  228.  
  229. 53
  230. 00:05:01,730 --> 00:05:03,488
  231. Baiklah? Saya baru saja masuk.
  232.  
  233. 54
  234. 00:05:05,969 --> 00:05:06,320
  235. Tidak!
  236.  
  237. 55
  238. 00:05:06,770 --> 00:05:08,195
  239. Saya katakan kepadanya hanya saya.
  240.  
  241. 56
  242. 00:05:08,859 --> 00:05:14,719
  243. Nade ... apa yang akan dilakukan suamimu sekarang?
  244. Dia juga seorang perwira polisi. Apakah Anda akan membiarkannya pergi sendiri?
  245.  
  246. 57
  247. 00:05:16,027 --> 00:05:16,906
  248. Ya, dia akan melakukannya.
  249.  
  250. 58
  251. 00:05:20,056 --> 00:05:21,540
  252. - Saya akan berada di sini. - Terima kasih.
  253.  
  254. 59
  255. 00:05:30,544 --> 00:05:31,970
  256. Saya tidak mengerti tentang apa semua ini?
  257.  
  258. 60
  259. 00:05:34,778 --> 00:05:36,125
  260. Dimana anak laki-laki?
  261.  
  262. 61
  263. 00:05:40,618 --> 00:05:44,075
  264. - Jika Anda mulai minum lagi
  265. atau Anda merasa buruk ... - Sial!
  266.  
  267. 62
  268. 00:05:46,165 --> 00:05:48,254
  269. Siapa yang...?
  270.  
  271. 63
  272. 00:05:50,325 --> 00:05:50,891
  273. Apa itu?
  274.  
  275. 64
  276. 00:05:55,388 --> 00:05:56,130
  277. Apakah kamu mendengar sesuatu?
  278.  
  279. 65
  280. 00:05:59,372 --> 00:06:00,095
  281. Mereka menangis.
  282.  
  283. 66
  284. 00:06:05,556 --> 00:06:07,958
  285. Pergi. Pergi.
  286.  
  287. 67
  288. 00:07:17,647 --> 00:07:18,408
  289. Carlos?
  290.  
  291. 68
  292. 00:07:24,619 --> 00:07:25,303
  293. Tomas?
  294.  
  295. 69
  296. 00:07:33,051 --> 00:07:34,516
  297. - Keluar dari sana, cepat!
  298. - Patricia ...
  299.  
  300. 70
  301. 00:07:34,541 --> 00:07:36,821
  302. - Keluar!
  303. - Katakan padaku mengapa kamu menutupnya?
  304.  
  305. 71
  306. 00:07:36,846 --> 00:07:38,774
  307. - Menjijikan!
  308. - Patricia, tolong, aku hanya ...
  309.  
  310. 72
  311. 00:07:38,799 --> 00:07:39,848
  312. Enyah!
  313.  
  314. 73
  315. 00:07:40,922 --> 00:07:42,934
  316. - Tolong beritahu saya apa yang ...
  317. - Keluar!
  318.  
  319. 74
  320. 00:07:44,457 --> 00:07:46,450
  321. Jangan buka pintu itu!
  322.  
  323. 75
  324. 00:07:49,476 --> 00:07:51,019
  325. Patricia, berhenti sekarang juga!
  326.  
  327. 76
  328. 00:07:52,442 --> 00:07:53,907
  329. - Jangan buka pintunya! - Santai!
  330.  
  331. 77
  332. 00:07:53,985 --> 00:07:55,821
  333. Jangan buka pintunya!
  334.  
  335. 78
  336. 00:07:55,885 --> 00:07:58,242
  337. - Tenang!
  338. - Jangan buka pintu itu!
  339.  
  340. 79
  341. 00:07:59,747 --> 00:08:00,508
  342. Tinggalkan aku sendiri!
  343.  
  344. 80
  345. 00:08:44,416 --> 00:08:44,944
  346. Ya ampun.
  347.  
  348. 81
  349. 00:08:47,639 --> 00:08:49,924
  350. Di sini Anda dekat, cepat.
  351.  
  352. 82
  353. 00:08:51,126 --> 00:08:52,239
  354. Dia akan menyakitimu.
  355.  
  356. 83
  357. 00:08:54,270 --> 00:08:56,497
  358. Tidak, dia tidak akan melakukannya.
  359.  
  360. 84
  361. 00:08:57,844 --> 00:08:58,977
  362. Saya berjanji.
  363.  
  364. 85
  365. 00:09:05,483 --> 00:09:15,502
  366. Anak laki-laki, saya mengurus semuanya.
  367. Jadi Anda akan berada di tempat Anda tidur, Anda mendapatkan makanan panas, dan Anda bisa bergaul. Baiklah?
  368.  
  369. 86
  370. 00:09:27,057 --> 00:09:27,956
  371. Allah...
  372.  
  373. 87
  374. 00:09:30,085 --> 00:09:31,452
  375. Itu yang terjadi?
  376.  
  377. 88
  378. 00:09:33,581 --> 00:09:35,085
  379. Dia melakukannya.
  380.  
  381. 89
  382. 00:09:37,917 --> 00:09:39,055
  383. Apakah ibumu melakukan itu?
  384.  
  385. 90
  386. 00:09:40,110 --> 00:09:40,715
  387. Tidak.
  388.  
  389. 91
  390. 00:09:41,418 --> 00:09:42,258
  391. Bukan dia.
  392.  
  393. 92
  394. 00:09:50,173 --> 00:09:55,427
  395. Ibumu mencintaimu, tahu?
  396. Apa pun masalahnya, kami akan menyelesaikannya, oke?
  397.  
  398. 93
  399. 00:09:57,517 --> 00:09:59,080
  400. Anda akan aman malam ini.
  401.  
  402. 94
  403. 00:10:01,150 --> 00:10:01,970
  404. Saya akan memberikan kata-kata saya.
  405.  
  406. 95
  407. 00:10:04,458 --> 00:10:06,197
  408. Kami tidak aman di mana pun.
  409.  
  410. 96
  411. 00:10:16,896 --> 00:10:20,178
  412. Hei! Maaf sudah terlambat.
  413.  
  414. 97
  415. 00:10:21,408 --> 00:10:24,240
  416. - Apa yang ada di sekolah?
  417. - Tidak ada yang spesial.
  418.  
  419. 98
  420. 00:10:24,709 --> 00:10:25,705
  421. Baiklah, hai.
  422.  
  423. 99
  424. 00:10:27,014 --> 00:10:27,424
  425. Ciuman.
  426.  
  427. 100
  428. 00:10:28,517 --> 00:10:31,701
  429. - Ada makan daging untuk makan malam.
  430. Chris melakukan pemanasan? - Saya tidak tahu.
  431.  
  432. 101
  433. 00:10:32,914 --> 00:10:34,203
  434. Hei?
  435.  
  436. 102
  437. 00:10:35,023 --> 00:10:36,312
  438. Dia hangat.
  439.  
  440. 103
  441. 00:10:37,308 --> 00:10:39,906
  442. - Baik. Dan di mana Chris?
  443. - Ayah bermain di ruang kerjanya.
  444.  
  445. 104
  446. 00:10:42,426 --> 00:10:44,027
  447. Anda masih bisa kelihatan sedikit.
  448.  
  449. 105
  450. 00:10:46,988 --> 00:10:48,550
  451. ... tersangka melarikan diri.
  452.  
  453. 106
  454. 00:10:49,331 --> 00:10:52,886
  455. Saya pergi ke penganiayaan.
  456. Saya rasa saya melihatnya! Ada!
  457.  
  458. 107
  459. 00:10:53,453 --> 00:10:57,320
  460. Saya dekat. Saya akan mendapatkannya sekarang juga!
  461. Saya meminta konfirmasi!
  462.  
  463. 108
  464. 00:10:57,613 --> 00:10:58,746
  465. Gelandangan! Gelandangan!
  466.  
  467. 109
  468. 00:10:59,245 --> 00:11:01,491
  469. Saya meminta konfirmasi! Api terbuka!
  470.  
  471. 110
  472. 00:11:03,327 --> 00:11:06,433
  473. Berhenti! Gelandangan! Gelandangan! Gelandangan! Saya dicegat.
  474.  
  475. 111
  476. 00:11:07,018 --> 00:11:10,905
  477. Anda mendapatkan tersangka. Mereka berhasil. Kami mendapatkannya.
  478.  
  479. 112
  480. 00:11:39,363 --> 00:11:41,082
  481. Keibuan! Saya sudah mandi!
  482.  
  483. 113
  484. 00:11:44,480 --> 00:11:45,535
  485. Kedatangan!
  486.  
  487. 114
  488. 00:11:54,461 --> 00:11:55,203
  489. Saya sudah di sini.
  490.  
  491. 115
  492. 00:11:57,602 --> 00:11:58,090
  493. Itu bisa pergi.
  494.  
  495. 116
  496. 00:11:59,067 --> 00:12:02,036
  497. - Bilas. - Bilas ...
  498.  
  499. 117
  500. 00:12:12,739 --> 00:12:17,564
  501. Asrama amal Katolik
  502.  
  503. 118
  504. 00:13:17,008 --> 00:13:17,770
  505. Tomas?
  506.  
  507. 119
  508. 00:13:19,176 --> 00:13:19,762
  509. Tomas?
  510.  
  511. 120
  512. 00:13:35,758 --> 00:13:36,695
  513. Tomas?
  514.  
  515. 121
  516. 00:13:48,916 --> 00:13:50,088
  517. Tomas?
  518.  
  519. 122
  520. 00:14:11,676 --> 00:14:13,161
  521. Tomas, mengapa kamu keluar?
  522.  
  523. 123
  524. 00:14:15,211 --> 00:14:16,598
  525. Kembali!
  526.  
  527. 124
  528. 00:15:11,887 --> 00:15:21,144
  529. - Sial? - Ini Cooper. Sekarang kami mengeluarkan anak-anak Alvarez
  530. dari sungai. Kami berada di sudut ke-4 dan Mitchell.
  531.  
  532. 125
  533. 00:15:22,727 --> 00:15:23,938
  534. Baiklah, aku akan meninggalkanmu.
  535.  
  536. 126
  537. 00:15:50,169 --> 00:15:55,110
  538. Tetap di mobil, oke? Dan jangan membangunkan kakakmu.
  539. Saya akan dalam beberapa menit.
  540.  
  541. 127
  542. 00:16:07,478 --> 00:16:08,572
  543. Ayolah.
  544.  
  545. 128
  546. 00:16:19,955 --> 00:16:24,272
  547. Ya Tuhan. Itu mengerikan. Apa yang terjadi?
  548.  
  549. 129
  550. 00:16:24,331 --> 00:16:26,479
  551. Kami menemukan mereka terlambat. Mereka tenggelam dalam air.
  552.  
  553. 130
  554. 00:16:27,298 --> 00:16:32,025
  555. "Kamu baru saja melihatnya, kan?" - Dan mereka baik-baik saja.
  556. Tentu saja, mereka takut, tetapi mereka baik-baik saja, Coop.
  557.  
  558. 131
  559. 00:16:33,017 --> 00:16:37,920
  560. - Saya berjanji kepada mereka bahwa mereka akan aman. saya
  561. berjanji ... - Tidak, jangan sakiti dirimu sendiri.
  562.  
  563. 132
  564. 00:16:40,537 --> 00:16:41,142
  565. Anak laki-laki saya!
  566.  
  567. 133
  568. 00:16:41,474 --> 00:16:42,314
  569. Anak laki-laki saya!
  570.  
  571. 134
  572. 00:16:43,057 --> 00:16:44,150
  573. - Anak laki-laki saya! - Tenang, Bu.
  574.  
  575. 135
  576. 00:16:44,736 --> 00:16:46,064
  577. Anda salah!
  578.  
  579. 136
  580. 00:16:46,388 --> 00:16:48,361
  581. Anak-anakku mati untukmu!
  582.  
  583. 137
  584. 00:16:49,747 --> 00:16:50,685
  585. Dosamu
  586.  
  587. 138
  588. 00:16:52,443 --> 00:16:56,505
  589. Saya ingin menghentikannya!
  590. Tapi saya mencobanya dengan sia-sia, tidak pergi!
  591.  
  592. 139
  593. 00:16:56,779 --> 00:16:57,364
  594. Siapa?
  595.  
  596. 140
  597. 00:16:59,887 --> 00:17:01,156
  598. Siapa yang ingin menghentikannya?
  599.  
  600. 141
  601. 00:17:02,582 --> 00:17:03,890
  602. Wanita Berkabung.
  603.  
  604. 142
  605. 00:19:13,703 --> 00:19:14,797
  606. Anakku.
  607.  
  608. 143
  609. 00:19:18,664 --> 00:19:19,816
  610. Nak.
  611.  
  612. 144
  613. 00:19:22,021 --> 00:19:24,308
  614. Nak ... ayolah.
  615.  
  616. 145
  617. 00:19:28,053 --> 00:19:32,624
  618. Saya tidak akan pernah meninggalkanmu,
  619. Aku akan bersamamu selamanya.
  620.  
  621. 146
  622. 00:19:40,143 --> 00:19:41,198
  623. Anakku!
  624.  
  625. 147
  626. 00:19:45,402 --> 00:19:48,312
  627. Sam, Sam, biarkan aku masuk!
  628.  
  629. 148
  630. 00:19:49,054 --> 00:19:51,280
  631. - Buka pintunya, kau dengar?
  632. - Chris, apa?
  633.  
  634. 149
  635. 00:19:51,789 --> 00:19:53,371
  636. Buka dengan cepat!
  637.  
  638. 150
  639. 00:20:08,788 --> 00:20:09,687
  640. Bagaimana dengan kamu?
  641.  
  642. 151
  643. 00:20:10,409 --> 00:20:11,157
  644. Anda belum melihatnya?
  645.  
  646. 152
  647. 00:20:12,001 --> 00:20:12,470
  648. Siapa?
  649.  
  650. 153
  651. 00:20:37,800 --> 00:20:38,613
  652. Chris, apa yang terjadi?
  653.  
  654. 154
  655. 00:20:44,757 --> 00:20:45,401
  656. Chris?
  657.  
  658. 155
  659. 00:21:19,665 --> 00:21:20,696
  660. Hai saya di sini.
  661.  
  662. 156
  663. 00:21:25,536 --> 00:21:26,263
  664. Semuanya baik-baik saja?
  665.  
  666. 157
  667. 00:21:31,294 --> 00:21:32,076
  668. ... Iya nih.
  669.  
  670. 158
  671. 00:21:33,414 --> 00:21:34,757
  672. Ya saya baik-baik saja.
  673.  
  674. 159
  675. 00:21:37,394 --> 00:21:37,909
  676. Tidak ada yang salah.
  677.  
  678. 160
  679. 00:21:47,446 --> 00:21:48,344
  680. Apakah Anda yakin tidak mengalami masalah?
  681.  
  682. 161
  683. 00:21:49,665 --> 00:21:52,048
  684. Tidak, saya pikir saya hanya membayangkan.
  685.  
  686. 162
  687. 00:21:54,261 --> 00:21:54,722
  688. Baik.
  689.  
  690. 163
  691. 00:21:55,658 --> 00:21:56,104
  692. Tidur.
  693.  
  694. 164
  695. 00:21:59,322 --> 00:21:59,799
  696. Selamat malam.
  697.  
  698. 165
  699. 00:22:47,365 --> 00:22:48,115
  700. Dia dukun.
  701.  
  702. 166
  703. 00:22:49,271 --> 00:22:50,951
  704. Merokok adalah upacara kuno.
  705.  
  706. 167
  707. 00:22:51,785 --> 00:22:57,433
  708. Tubuh pertama-tama dibebaskan dari segala kejahatan, sehingga ia dapat mengalir dan mendapatkan energi yang baik.
  709.  
  710. 168
  711. 00:22:58,278 --> 00:22:59,098
  712. Dan Anda percaya akan hal itu?
  713.  
  714. 169
  715. 00:23:01,940 --> 00:23:03,385
  716. Apakah penting apa yang saya yakini?
  717.  
  718. 170
  719. 00:23:04,690 --> 00:23:05,807
  720. Mereka percaya akan hal itu.
  721.  
  722. 171
  723. 00:23:07,455 --> 00:23:09,517
  724. Dan jika Anda percaya ini, maka ...
  725.  
  726. 172
  727. 00:23:10,291 --> 00:23:11,510
  728. Mereka juga harus percaya akan hal itu.
  729.  
  730. 173
  731. 00:23:14,828 --> 00:23:15,812
  732. Tahukah Anda anak-anak itu?
  733.  
  734. 174
  735. 00:23:17,601 --> 00:23:18,101
  736. Iya nih.
  737.  
  738. 175
  739. 00:23:19,297 --> 00:23:20,484
  740. Saya perlindungan anak.
  741.  
  742. 176
  743. 00:23:26,407 --> 00:23:28,782
  744. - Bisakah saya bertanya sesuatu, Ayah?
  745. - Iya nih.
  746.  
  747. 177
  748. 00:23:29,728 --> 00:23:31,853
  749. Apakah Anda mendengar kutukan Wanita Berkabung?
  750.  
  751. 178
  752. 00:23:35,931 --> 00:23:39,056
  753. Saya belum pernah mendengar nama ini sejak kecil.
  754.  
  755. 179
  756. 00:23:41,321 --> 00:23:42,825
  757. Wanita Berkabung.
  758.  
  759. 180
  760. 00:23:43,958 --> 00:23:45,599
  761. Itu keindahan yang luar biasa.
  762.  
  763. 181
  764. 00:23:47,529 --> 00:23:50,459
  765. Dia adalah wanita paling cantik di pedesaan Meksiko.
  766.  
  767. 182
  768. 00:23:51,494 --> 00:23:56,240
  769. Lalu suatu hari, seorang petani kaya dan tampan tiba di desa.
  770.  
  771. 183
  772. 00:23:56,739 --> 00:24:06,251
  773. Dia langsung menyukainya. Mereka hidup bahagia bersama.
  774. Dua anak cantik lahir, mereka sangat menyukainya. Kemudian...
  775.  
  776. 184
  777. 00:24:06,837 --> 00:24:12,130
  778. setelah beberapa saat ... wanita itu menangkap suaminya dengan wanita yang lebih muda.
  779.  
  780. 185
  781. 00:24:14,420 --> 00:24:19,146
  782. - Dan apa yang dia lakukan? Ia mengambil
  783. pria yang paling ia cintai.
  784.  
  785. 186
  786. 00:24:20,943 --> 00:24:22,311
  787. Dia membunuh anak-anaknya.
  788.  
  789. 187
  790. 00:24:25,065 --> 00:24:28,072
  791. Dalam serangan kecemburuan, mereka menenggelamkan mereka di air sungai.
  792.  
  793. 188
  794. 00:24:29,287 --> 00:24:33,838
  795. Ketika dia menyadari apa yang dia lakukan, dia menjadi bersalah.
  796.  
  797. 189
  798. 00:24:34,483 --> 00:24:42,061
  799. Dan dia melemparkan dirinya ke sungai.
  800. Sejak itu ia telah berkeliaran di Bumi dan mencari anak-anak di putra-putranya.
  801.  
  802. 190
  803. 00:24:43,910 --> 00:24:45,609
  804. Katakan pada anak-anak kecil untuk menjadi baik.
  805.  
  806. 191
  807. 00:24:47,074 --> 00:24:48,656
  808. Terima orang tua.
  809.  
  810. 192
  811. 00:24:49,632 --> 00:24:53,226
  812. Kemudian Wanita Berkabung datang dan menculik mereka.
  813.  
  814. 193
  815. 00:24:55,824 --> 00:24:57,093
  816. Jadi, apakah ini dongeng?
  817.  
  818. 194
  819. 00:25:01,181 --> 00:25:01,982
  820. Milik seseorang
  821.  
  822. 195
  823. 00:25:06,924 --> 00:25:07,549
  824. Ini dia.
  825.  
  826. 196
  827. 00:25:09,521 --> 00:25:11,963
  828. Ini sering menjaga kegelapan.
  829.  
  830. 197
  831. 00:25:12,627 --> 00:25:18,799
  832. - Selalu menjaga Anda. "Oh terima kasih,
  833. tapi saya tidak ... suami saya religius. "
  834.  
  835. 198
  836. 00:25:20,054 --> 00:25:21,890
  837. Itu bukan agama ...
  838.  
  839. 199
  840. 00:25:23,081 --> 00:25:24,175
  841. ... kamu masih bisa memiliki iman.
  842.  
  843. 200
  844. 00:27:55,356 --> 00:27:56,469
  845. Chris!
  846.  
  847. 201
  848. 00:27:59,477 --> 00:28:00,160
  849. Chris!
  850.  
  851. 202
  852. 00:28:04,711 --> 00:28:05,532
  853. Sam!
  854.  
  855. 203
  856. 00:28:07,195 --> 00:28:08,074
  857. Sam!
  858.  
  859. 204
  860. 00:28:16,218 --> 00:28:17,058
  861. Sam!
  862.  
  863. 205
  864. 00:28:34,445 --> 00:28:35,187
  865. Sam?
  866.  
  867. 206
  868. 00:28:56,088 --> 00:28:56,927
  869. Sam ...
  870.  
  871. 207
  872. 00:28:58,490 --> 00:28:59,623
  873. Apa yang terjadi sayang?
  874.  
  875. 208
  876. 00:29:01,009 --> 00:29:02,396
  877. Langit yang bagus, bagaimana dengan lenganmu?
  878.  
  879. 209
  880. 00:29:03,900 --> 00:29:04,701
  881. Saya merasa.
  882.  
  883. 210
  884. 00:29:06,981 --> 00:29:07,860
  885. Anda bisa menjadi besar.
  886.  
  887. 211
  888. 00:29:11,434 --> 00:29:11,864
  889. Perhatian...
  890.  
  891. 212
  892. 00:29:13,231 --> 00:29:15,184
  893. Saya tahu betapa sulitnya bagi Anda sekarang.
  894.  
  895. 213
  896. 00:29:16,805 --> 00:29:18,973
  897. Juga, dunia terkadang terlihat mengerikan.
  898.  
  899. 214
  900. 00:29:21,542 --> 00:29:24,901
  901. Apakah Anda ingat apa yang selalu dikatakan ayah?
  902.  
  903. 215
  904. 00:29:26,249 --> 00:29:28,671
  905. Ketika itu tidak bersamamu dan kamu takut ...
  906.  
  907. 216
  908. 00:29:30,429 --> 00:29:33,769
  909. ... katanya untuk mengencangkan Mic dengan Anda sebanyak yang Anda bisa.
  910.  
  911. 217
  912. 00:29:35,605 --> 00:29:36,386
  913. Jadi bagaimana dengan Mici?
  914.  
  915. 218
  916. 00:29:37,309 --> 00:29:38,852
  917. Itu sedikit lebih baik, bukan?
  918.  
  919. 219
  920. 00:29:43,598 --> 00:29:44,399
  921. Apa yang kamu lihat?
  922.  
  923. 220
  924. 00:29:49,262 --> 00:29:49,770
  925. Ini Coop.
  926.  
  927. 221
  928. 00:29:59,402 --> 00:30:00,203
  929. Datang.
  930.  
  931. 222
  932. 00:30:03,640 --> 00:30:04,538
  933. Ayolah sayang.
  934.  
  935. 223
  936. 00:30:21,697 --> 00:30:22,576
  937. Apakah ini hari yang sulit?
  938.  
  939. 224
  940. 00:30:25,721 --> 00:30:26,912
  941. Bisakah kita menonton TV?
  942.  
  943. 225
  944. 00:30:28,670 --> 00:30:29,354
  945. Tentu saja.
  946.  
  947. 226
  948. 00:30:41,803 --> 00:30:43,737
  949. ... proszit?
  950.  
  951. 227
  952. 00:30:46,706 --> 00:30:48,561
  953. - Ini hari yang menyenangkan, ya? - Tujuh.
  954.  
  955. 228
  956. 00:30:48,854 --> 00:30:51,042
  957. - Bulan? - Tahun.
  958.  
  959. 229
  960. 00:30:53,443 --> 00:30:56,822
  961. Saya tidak tahu, saya minta maaf, hanya ... Saya perlu sedikit ...
  962.  
  963. 230
  964. 00:30:58,698 --> 00:30:59,206
  965. Waktu.
  966.  
  967. 231
  968. 00:31:00,184 --> 00:31:00,613
  969. Iya nih.
  970.  
  971. 232
  972. 00:31:02,098 --> 00:31:06,336
  973. - Dan terkadang Anda perlu sedikit
  974. Pizza. Terima kasih. - Dengan rela.
  975.  
  976. 233
  977. 00:31:07,977 --> 00:31:10,985
  978. Jadi, jika Anda tidak berada dalam suasana yang hidup sekarang, mari kita berbohong.
  979.  
  980. 234
  981. 00:31:12,334 --> 00:31:13,428
  982. Oh, tidak, apa itu?
  983.  
  984. 235
  985. 00:31:13,955 --> 00:31:15,830
  986. Mari kita bicara tentang Patricia Alvarez.
  987.  
  988. 236
  989. 00:31:18,155 --> 00:31:21,924
  990. Saya yakin dia ada hubungannya dengan kematian putranya, tapi dia alibi.
  991.  
  992. 237
  993. 00:31:22,158 --> 00:31:25,244
  994. Beberapa anggota sidang melihat
  995. ketika anak-anaknya menghilang.
  996.  
  997. 238
  998. 00:31:25,739 --> 00:31:31,481
  999. - Benarkah? - Kamu tahu banyak tentang itu. Melihat melalui
  1000. materi kamu. Mungkin saya melewatkan sesuatu.
  1001.  
  1002. 239
  1003. 00:31:33,473 --> 00:31:37,379
  1004. Saya ingin membantu, tetapi wanita itu tidak ingin berbicara dengan saya.
  1005.  
  1006. 240
  1007. 00:31:37,438 --> 00:31:40,934
  1008. Baiklah, itu saja. Karena kamu marah dengan kamu.
  1009.  
  1010. 241
  1011. 00:31:42,541 --> 00:31:46,077
  1012. - Hal pertama yang saya pelajari dari suami Anda
  1013. adalah ... - Orang-orang yang marah sedang berbicara.
  1014.  
  1015. 242
  1016. 00:36:41,772 --> 00:36:42,475
  1017. Chris?
  1018.  
  1019. 243
  1020. 00:36:46,341 --> 00:36:47,006
  1021. Apa yang sedang kamu lakukan?
  1022.  
  1023. 244
  1024. 00:36:52,826 --> 00:36:53,412
  1025. Chris ...
  1026.  
  1027. 245
  1028. 00:36:54,896 --> 00:36:56,283
  1029. Hei, bagaimana dengan hatiku?
  1030.  
  1031. 246
  1032. 00:36:57,689 --> 00:36:58,353
  1033. Chris?
  1034.  
  1035. 247
  1036. 00:36:59,466 --> 00:37:00,013
  1037. Hei?
  1038.  
  1039. 248
  1040. 00:37:01,908 --> 00:37:02,631
  1041. Apakah kamu baik-baik saja?
  1042.  
  1043. 249
  1044. 00:37:04,580 --> 00:37:05,400
  1045. Apakah kamu baik-baik saja sayang?
  1046.  
  1047. 250
  1048. 00:37:06,220 --> 00:37:06,728
  1049. Chris?
  1050.  
  1051. 251
  1052. 00:37:26,559 --> 00:37:27,087
  1053. Chris?
  1054.  
  1055. 252
  1056. 00:37:28,512 --> 00:37:28,942
  1057. Hatiku.
  1058.  
  1059. 253
  1060. 00:37:29,157 --> 00:37:29,606
  1061. Hei!
  1062.  
  1063. 254
  1064. 00:37:30,407 --> 00:37:30,934
  1065. Bangun!
  1066.  
  1067. 255
  1068. 00:37:32,340 --> 00:37:34,547
  1069. - Bangun. - Apa yang terjadi?
  1070.  
  1071. 256
  1072. 00:37:35,055 --> 00:37:37,438
  1073. Anda pergi tidur dulu. Oh sayang.
  1074.  
  1075. 257
  1076. 00:37:38,044 --> 00:37:39,547
  1077. Tidak masalah.
  1078.  
  1079. 258
  1080. 00:37:40,329 --> 00:37:44,274
  1081. Tidak ada yang salah. Ayo, ayo, ayo pergi. Tidur nyenyak.
  1082.  
  1083. 259
  1084. 00:38:37,826 --> 00:38:39,135
  1085. Apa ada orang di sini?
  1086.  
  1087. 260
  1088. 00:38:49,519 --> 00:38:52,683
  1089. Hanya karena suamiku seorang polisi dan bisa pulang sebentar lagi.
  1090.  
  1091. 261
  1092. 00:39:32,918 --> 00:39:36,512
  1093. Chris, bangun! Buka itu! Buka itu!
  1094.  
  1095. 262
  1096. 00:39:45,926 --> 00:39:47,801
  1097. Apa yang kamu lakukan di rumahku?
  1098.  
  1099. 263
  1100. 00:39:50,964 --> 00:39:52,663
  1101. Apa yang kamu lakukan di rumahku ?!
  1102.  
  1103. 264
  1104. 00:39:55,239 --> 00:39:57,036
  1105. Keluar dari sini segera!
  1106.  
  1107. 265
  1108. 00:39:58,796 --> 00:39:59,440
  1109. Keibuan...
  1110.  
  1111. 266
  1112. 00:40:00,788 --> 00:40:01,628
  1113. Apa yang terjadi?
  1114.  
  1115. 267
  1116. 00:40:07,205 --> 00:40:12,595
  1117. Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa.
  1118. Jangan marah, tetapi sekarang Anda di sini.
  1119.  
  1120. 268
  1121. 00:40:15,310 --> 00:40:18,064
  1122. Ayo ayo.
  1123. Luar biasa, Anda tidur dengan ibu.
  1124.  
  1125. 269
  1126. 00:40:40,535 --> 00:40:42,898
  1127. - Chris, lepaskan kakimu.
  1128. - Baik.
  1129.  
  1130. 270
  1131. 00:40:45,762 --> 00:40:48,419
  1132. Kepolisian Distrik Distrik No. 27
  1133.  
  1134. 271
  1135. 00:40:51,231 --> 00:40:51,817
  1136. Apa?
  1137.  
  1138. 272
  1139. 00:41:11,640 --> 00:41:12,558
  1140. Patricia.
  1141.  
  1142. 273
  1143. 00:41:18,046 --> 00:41:20,781
  1144. Terimalah belasungkawa saya yang tulus.
  1145.  
  1146. 274
  1147. 00:41:23,808 --> 00:41:26,054
  1148. Aku ... aku tidak bisa membayangkan apa yang bisa kamu rasakan.
  1149.  
  1150. 275
  1151. 00:41:30,933 --> 00:41:31,968
  1152. Apa yang saya rasakan?
  1153.  
  1154. 276
  1155. 00:41:35,444 --> 00:41:36,694
  1156. Sekarang tidak ada.
  1157.  
  1158. 277
  1159. 00:41:38,433 --> 00:41:39,897
  1160. Setelah tragedi semacam itu.
  1161.  
  1162. 278
  1163. 00:41:42,456 --> 00:41:43,276
  1164. Saya menyerah...
  1165.  
  1166. 279
  1167. 00:41:44,292 --> 00:41:45,776
  1168. Saya tidak peduli apa yang mereka lakukan pada saya.
  1169.  
  1170. 280
  1171. 00:41:48,636 --> 00:41:50,472
  1172. Anda harus duduk di sini untuk saya.
  1173.  
  1174. 281
  1175. 00:41:51,566 --> 00:41:53,773
  1176. Anda membunuh anak-anak saya, bukan saya!
  1177.  
  1178. 282
  1179. 00:41:54,573 --> 00:41:55,491
  1180. Pembunuh busuk!
  1181.  
  1182. 283
  1183. 00:41:56,917 --> 00:41:59,749
  1184. - Dia mengunci anak laki-laki di lemari.
  1185. - Aku menyembunyikannya.
  1186.  
  1187. 284
  1188. 00:42:00,101 --> 00:42:01,116
  1189. Bahwa dia tidak dapat menemukannya.
  1190.  
  1191. 285
  1192. 00:42:02,698 --> 00:42:05,706
  1193. Tapi dia mengambil anak-anakku! Mereka bersamanya.
  1194.  
  1195. 286
  1196. 00:42:08,037 --> 00:42:08,955
  1197. Yang kecil.
  1198.  
  1199. 287
  1200. 00:42:15,204 --> 00:42:16,405
  1201. Apa yang terjadi pada lenganmu?
  1202.  
  1203. 288
  1204. 00:42:17,919 --> 00:42:19,599
  1205. Apa yang terjadi padamu, Patricia?
  1206.  
  1207. 289
  1208. 00:42:23,738 --> 00:42:24,812
  1209. Wanita itu...
  1210.  
  1211. 290
  1212. 00:42:27,527 --> 00:42:28,699
  1213. Anak mu...
  1214.  
  1215. 291
  1216. 00:42:30,593 --> 00:42:32,175
  1217. Mereka sudah mendengar kejatuhannya.
  1218.  
  1219. 292
  1220. 00:42:33,660 --> 00:42:36,101
  1221. Pernahkah Anda melihat bayangan menakutkan?
  1222.  
  1223. 293
  1224. 00:42:38,601 --> 00:42:43,581
  1225. Maka mereka akan melakukannya. Segera ... datang untuk mereka.
  1226.  
  1227. 294
  1228. 00:42:44,382 --> 00:42:45,299
  1229. Apa kamu tahu kenapa?
  1230.  
  1231. 295
  1232. 00:42:47,292 --> 00:42:49,128
  1233. Karena aku memberitahunya.
  1234.  
  1235. 296
  1236. 00:42:50,045 --> 00:42:53,483
  1237. - Tidak, Patricia, ini ...
  1238. - Anda tahu, ketika putra-putra saya ... meninggal.
  1239.  
  1240. 297
  1241. 00:42:54,518 --> 00:42:57,526
  1242. Saya tidak berdoa kepada Tuhan untuk keselamatan mereka.
  1243.  
  1244. 298
  1245. 00:42:58,043 --> 00:43:00,777
  1246. Saya lebih suka berdoa kepadanya.
  1247.  
  1248. 299
  1249. 00:43:02,730 --> 00:43:10,699
  1250. Saya berdoa ... dan saya berdoa dan berdoa untuk memberikan putra-putra saya
  1251. kembali padaku dan bawa anak-anakku!
  1252.  
  1253. 300
  1254. 00:44:25,211 --> 00:44:25,798
  1255. Sam?
  1256.  
  1257. 301
  1258. 00:44:40,231 --> 00:44:40,934
  1259. Sam?
  1260.  
  1261. 302
  1262. 00:45:03,908 --> 00:45:04,513
  1263. Sam?
  1264.  
  1265. 303
  1266. 00:45:40,111 --> 00:45:40,756
  1267. Chris!
  1268.  
  1269. 304
  1270. 00:45:44,623 --> 00:45:45,131
  1271. Apa itu?
  1272.  
  1273. 305
  1274. 00:45:47,494 --> 00:45:49,838
  1275. Chris! Chris!
  1276.  
  1277. 306
  1278. 00:45:56,166 --> 00:45:57,826
  1279. Nah, Anda melakukannya dengan baik.
  1280.  
  1281. 307
  1282. 00:46:40,678 --> 00:46:41,616
  1283. Cooper, selamat malam.
  1284.  
  1285. 308
  1286. 00:46:45,141 --> 00:46:45,551
  1287. Apakah itu salah?
  1288.  
  1289. 309
  1290. 00:46:46,684 --> 00:46:48,520
  1291. - Apakah Anda berbicara dari rumah sakit?
  1292. - Iya nih.
  1293.  
  1294. 310
  1295. 00:46:49,223 --> 00:46:50,180
  1296. Kontrol.
  1297.  
  1298. 311
  1299. 00:47:03,660 --> 00:47:06,708
  1300. Samantha, bagaimana Anda membakar lengan Anda?
  1301.  
  1302. 312
  1303. 00:47:15,009 --> 00:47:18,290
  1304. "Dan apa yang terjadi padamu, Chris?"
  1305. - Sudah kukatakan aku jatuh.
  1306.  
  1307. 313
  1308. 00:47:19,677 --> 00:47:22,450
  1309. Ini benar? Di mana ibumu?
  1310.  
  1311. 314
  1312. 00:47:27,563 --> 00:47:30,903
  1313. - Anna, kamu tahu kamu tidak bisa di sini.
  1314. - Ayo, Donna.
  1315.  
  1316. 315
  1317. 00:47:30,928 --> 00:47:33,618
  1318. - Mereka melindungimu.
  1319. - Mereka bilang benar.
  1320.  
  1321. 316
  1322. 00:47:34,282 --> 00:47:37,134
  1323. - Saya tidak akan pernah menyakiti anak-anak saya.
  1324. - Kamu benar.
  1325.  
  1326. 317
  1327. 00:47:38,423 --> 00:47:39,361
  1328. Kamu tidak bisa berada di sini
  1329.  
  1330. 318
  1331. 00:47:55,550 --> 00:47:58,909
  1332. Tidak peduli seberapa luar biasa, saya tidak menikmati situasi ini.
  1333.  
  1334. 319
  1335. 00:48:06,081 --> 00:48:11,100
  1336. Saya berjanji kepala biara saya untuk menjagamu.
  1337. Jika saya dapat membantu Anda, silakan hubungi saya. Baiklah?
  1338.  
  1339. 320
  1340. 00:48:14,655 --> 00:48:18,659
  1341. Kami telah merilis Patricia Alvarez dengan bebas.
  1342. Kami tidak memiliki cukup bukti.
  1343.  
  1344. 321
  1345. 00:48:21,465 --> 00:48:22,578
  1346. Mungkin dia bukan pelakunya.
  1347.  
  1348. 322
  1349. 00:48:24,375 --> 00:48:25,137
  1350. Maksud kamu apa?
  1351.  
  1352. 323
  1353. 00:48:30,351 --> 00:48:33,926
  1354. - Saya tidak tahu. Semua sama.
  1355. - Anna.
  1356.  
  1357. 324
  1358. 00:48:34,746 --> 00:48:38,008
  1359. Apa pun yang terjadi di sini sudah berakhir.
  1360.  
  1361. 325
  1362. 00:48:48,855 --> 00:48:52,390
  1363. Ayah, untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku jatuh cinta.
  1364.  
  1365. 326
  1366. 00:48:53,523 --> 00:48:54,715
  1367. - Lalu itu ... - Hai.
  1368.  
  1369. 327
  1370. 00:48:55,222 --> 00:48:56,355
  1371. Dan dia juga mencintaiku.
  1372.  
  1373. 328
  1374. 00:49:01,157 --> 00:49:01,879
  1375. Chris
  1376.  
  1377. 329
  1378. 00:49:05,258 --> 00:49:06,020
  1379. Kita bicara?
  1380.  
  1381. 330
  1382. 00:49:11,098 --> 00:49:12,700
  1383. Saya ingin tahu persis apa yang terjadi.
  1384.  
  1385. 331
  1386. 00:49:46,966 --> 00:49:49,270
  1387. - Saya melihat seorang wanita.
  1388. - Di sini di rumah?
  1389.  
  1390. 332
  1391. 00:49:52,259 --> 00:49:53,430
  1392. Kamar Samantha.
  1393.  
  1394. 333
  1395. 00:49:55,188 --> 00:49:57,747
  1396. Saya pikir Sam, tapi ...
  1397.  
  1398. 334
  1399. 00:50:01,165 --> 00:50:02,786
  1400. Dia mengenakan gaun putih.
  1401.  
  1402. 335
  1403. 00:50:04,387 --> 00:50:07,785
  1404. Dan hanya menangis ... dia menginginkan kita.
  1405.  
  1406. 336
  1407. 00:50:10,598 --> 00:50:11,907
  1408. Biarkan dia menjadi anak-anak kita.
  1409.  
  1410. 337
  1411. 00:50:16,379 --> 00:50:18,313
  1412. Oh, Bu, itu menyakitkan.
  1413.  
  1414. 338
  1415. 00:50:22,024 --> 00:50:22,864
  1416. Bilasan.
  1417.  
  1418. 339
  1419. 00:50:29,616 --> 00:50:30,710
  1420. Apakah Anda mempercayai saya?
  1421.  
  1422. 340
  1423. 00:50:32,995 --> 00:50:33,522
  1424. Iya nih.
  1425.  
  1426. 341
  1427. 00:50:34,733 --> 00:50:35,299
  1428. Tentu saja.
  1429.  
  1430. 342
  1431. 00:51:11,386 --> 00:51:12,245
  1432. Sam!
  1433.  
  1434. 343
  1435. 00:51:17,831 --> 00:51:18,573
  1436. Sam?
  1437.  
  1438. 344
  1439. 00:51:24,296 --> 00:51:24,921
  1440. Sam!
  1441.  
  1442. 345
  1443. 00:51:27,167 --> 00:51:28,417
  1444. Biarkan aku masuk! Tidak!
  1445.  
  1446. 346
  1447. 00:51:29,653 --> 00:51:30,220
  1448. Sam!
  1449.  
  1450. 347
  1451. 00:51:44,595 --> 00:51:50,541
  1452. Apa yang terjadi? Apa yang terjadi denganmu?
  1453. Apakah kamu baik-baik saja? Apa itu tadi?
  1454.  
  1455. 348
  1456. 00:51:52,744 --> 00:51:53,408
  1457. Sam ...
  1458.  
  1459. 349
  1460. 00:52:01,240 --> 00:52:02,841
  1461. - Sam. - Bu.
  1462.  
  1463. 350
  1464. 00:52:03,896 --> 00:52:06,728
  1465. Bu ... bu, bu!
  1466.  
  1467. 351
  1468. 00:52:11,678 --> 00:52:12,225
  1469. Keluar!
  1470.  
  1471. 352
  1472. 00:52:30,953 --> 00:52:32,027
  1473. Lari cepat!
  1474.  
  1475. 353
  1476. 00:52:57,299 --> 00:52:59,213
  1477. Saya tahu ini kedengarannya luar biasa.
  1478.  
  1479. 354
  1480. 00:53:03,595 --> 00:53:08,614
  1481. Beberapa tahun yang lalu saya tidak berpikir begitu. Dalam legenda, dongeng ...
  1482.  
  1483. 355
  1484. 00:53:09,357 --> 00:53:11,017
  1485. Pada makhluk yang melindungi malam.
  1486.  
  1487. 356
  1488. 00:53:12,658 --> 00:53:16,017
  1489. Lalu ... sesuatu terjadi.
  1490.  
  1491. 357
  1492. 00:53:18,009 --> 00:53:18,986
  1493. Dengan bayi.
  1494.  
  1495. 358
  1496. 00:53:25,512 --> 00:53:28,715
  1497. Sekarang saya menerima bahwa tidak ada penjelasan.
  1498.  
  1499. 359
  1500. 00:53:30,160 --> 00:53:31,137
  1501. Maukah Anda membantu kami?
  1502.  
  1503. 360
  1504. 00:53:34,359 --> 00:53:38,500
  1505. Dalam kasus seperti itu, gereja selalu meminta bantuan dari para ahli.
  1506.  
  1507. 361
  1508. 00:53:39,008 --> 00:53:40,511
  1509. - Saya mengerti. - Tapi ...
  1510.  
  1511. 362
  1512. 00:53:41,131 --> 00:53:44,647
  1513. Kami hanya dapat menghubungi mereka melalui Roma.
  1514.  
  1515. 363
  1516. 00:53:45,877 --> 00:53:51,951
  1517. - Dan berapa lama? - Sebagus-bagusnya,
  1518. mereka menyetujui pesanan dalam beberapa minggu.
  1519.  
  1520. 364
  1521. 00:53:59,833 --> 00:54:04,872
  1522. Ada opsi lain. Tidak resmi, tetapi saya kenal seseorang.
  1523.  
  1524. 365
  1525. 00:54:06,380 --> 00:54:14,037
  1526. Tetapi jika Anda memilih jalan ini, saya harus mengikuti aturan Gereja.
  1527. Artinya, saya tidak bisa menangani kasus ini.
  1528.  
  1529. 366
  1530. 00:54:15,037 --> 00:54:19,960
  1531. Seperti yang saya katakan, pria ini memiliki alat lain. Gereja, yah ...
  1532.  
  1533. 367
  1534. 00:54:20,722 --> 00:54:26,463
  1535. dia memiliki metode sendiri, dan dia memiliki cara yang sama.
  1536. Itu sebabnya beberapa tahun telah berlalu.
  1537.  
  1538. 368
  1539. 00:54:28,007 --> 00:54:30,155
  1540. - Jadi, apakah dia seorang pendeta? - Iya nih...
  1541.  
  1542. 369
  1543. 00:54:32,643 --> 00:54:34,322
  1544. dan sekarang dia menyebut dirinya tabib.
  1545.  
  1546. 370
  1547. 00:54:35,279 --> 00:54:39,732
  1548. Sebagai seorang dukun, ia membingungkan agama dengan ilmu pengetahuannya sendiri untuk mengatakannya.
  1549.  
  1550. 371
  1551. 00:54:42,584 --> 00:54:43,717
  1552. Itu bergetar.
  1553.  
  1554. 372
  1555. 00:54:53,537 --> 00:54:54,943
  1556. Jangan menyentuh apa pun, oke?
  1557.  
  1558. 373
  1559. 00:54:57,639 --> 00:55:00,705
  1560. - Selamat siang, maaf.
  1561. - Aku pernah melihatmu.
  1562.  
  1563. 374
  1564. 00:55:03,222 --> 00:55:05,448
  1565. Pemakaman anak-anak Alvarez ... benar?
  1566.  
  1567. 375
  1568. 00:55:07,030 --> 00:55:14,139
  1569. - Ya, saya adalah penjaga mereka. "Yah, kalau saja mereka
  1570. datang untuk melihatnya, saya tidak mengerti. "Saya sibuk.
  1571.  
  1572. 376
  1573. 00:55:15,780 --> 00:55:18,827
  1574. Saya mengerti. Saya pikir kami datang ke tempat yang salah.
  1575. Maaf, kita pergi.
  1576.  
  1577. 377
  1578. 00:55:25,545 --> 00:55:26,815
  1579. Pernahkah Anda melihat cedera seperti itu?
  1580.  
  1581. 378
  1582. 00:55:27,869 --> 00:55:29,354
  1583. - Iya nih. - Tapi apa itu?
  1584.  
  1585. 379
  1586. 00:55:31,248 --> 00:55:34,998
  1587. - Tanya seorang pendeta. - Tidak tidak Tidak,
  1588. silahkan. Seorang pendeta mengirim kami ke sini.
  1589.  
  1590. 380
  1591. 00:55:36,151 --> 00:55:39,471
  1592. Tapi ... itu tugas Gereja.
  1593.  
  1594. 381
  1595. 00:55:42,233 --> 00:55:43,014
  1596. Silahkan.
  1597.  
  1598. 382
  1599. 00:55:53,678 --> 00:55:57,194
  1600. Ini adalah karya Wanita Berkabung.
  1601.  
  1602. 383
  1603. 00:55:57,897 --> 00:55:59,401
  1604. Jadi, mereka sudah melihatnya.
  1605.  
  1606. 384
  1607. 00:56:04,066 --> 00:56:05,882
  1608. - Dan kamu melihatnya? - Tidak.
  1609.  
  1610. 385
  1611. 00:56:07,894 --> 00:56:08,988
  1612. Sebelumnya tidak pernah.
  1613.  
  1614. 386
  1615. 00:56:10,335 --> 00:56:11,956
  1616. Hanya apa yang dia lakukan pada orang lain.
  1617.  
  1618. 387
  1619. 00:56:14,007 --> 00:56:19,359
  1620. - Jadi apa yang terjadi sekarang?
  1621. - Itu kekuatan jahat yang sangat kasar.
  1622.  
  1623. 388
  1624. 00:56:22,249 --> 00:56:23,734
  1625. Tapi dia bukan manusia hidup.
  1626.  
  1627. 389
  1628. 00:56:25,157 --> 00:56:26,426
  1629. - Benar? - Tidak.
  1630.  
  1631. 390
  1632. 00:56:27,422 --> 00:56:28,633
  1633. Padahal itu.
  1634.  
  1635. 391
  1636. 00:56:30,684 --> 00:56:35,001
  1637. Sampai naluri pembunuhan dicerna.
  1638.  
  1639. 392
  1640. 00:56:35,626 --> 00:56:38,262
  1641. Itu menjadi jiwa yang najis.
  1642.  
  1643. 393
  1644. 00:56:38,418 --> 00:56:40,469
  1645. Tidak suci, Tuhan menolak.
  1646.  
  1647. 394
  1648. 00:56:40,547 --> 00:56:43,204
  1649. - Saya tidak bisa melakukan itu. Saya akan mengambil
  1650. mereka ke sebuah motel. - Apa?
  1651.  
  1652. 395
  1653. 00:56:43,926 --> 00:56:46,133
  1654. Dia harus memiliki anak-anaknya.
  1655.  
  1656. 396
  1657. 00:56:46,715 --> 00:56:51,383
  1658. Bukan rumahmu. Ke mana pun mereka pergi.
  1659. Ikuti dirimu sendiri.
  1660.  
  1661. 397
  1662. 00:56:53,766 --> 00:56:55,114
  1663. Apa yang kita lakukan sekarang?
  1664.  
  1665. 398
  1666. 00:57:03,127 --> 00:57:06,096
  1667. - Saya tidak berpikir ini solusinya.
  1668. - Tidak.
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:57:07,502 --> 00:57:08,460
  1672. Tidak hanya itu.
  1673.  
  1674. 400
  1675. 00:57:12,840 --> 00:57:13,894
  1676. Pemakaman...
  1677.  
  1678. 401
  1679. 00:57:15,574 --> 00:57:20,515
  1680. Aku melihatmu berbicara dengan Pastor Perez.
  1681. - Kamu bilang kamu seorang pendeta.
  1682.  
  1683. 402
  1684. 00:57:23,699 --> 00:57:25,593
  1685. Perjalanan saya dimulai di Gereja.
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:57:27,510 --> 00:57:28,194
  1689. Iya nih...
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:57:31,240 --> 00:57:32,432
  1693. Tapi itu sudah lama sekali.
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:57:37,920 --> 00:57:40,342
  1697. Mari kita pergi ke rumahnya dan melihatnya.
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:57:48,184 --> 00:57:51,563
  1701. - Kami siap. "Maaf, tapi
  1702. Saya hanya melakukan segalanya dengan telur? "
  1703.  
  1704. 407
  1705. 00:57:52,344 --> 00:57:54,004
  1706. Sepertinya konyol, apa?
  1707.  
  1708. 408
  1709. 00:57:55,293 --> 00:57:56,172
  1710. Cukup.
  1711.  
  1712. 409
  1713. 00:57:59,473 --> 00:58:00,293
  1714. Ikutlah bersamaku.
  1715.  
  1716. 410
  1717. 00:58:02,456 --> 00:58:07,945
  1718. Upacara ini adalah "La limpia". Membawa kejahatan. Jika ada.
  1719.  
  1720. 411
  1721. 00:58:12,456 --> 00:58:16,284
  1722. Semakin banyak darah, semakin besar kejahatan.
  1723.  
  1724. 412
  1725. 00:58:20,779 --> 00:58:27,225
  1726. Saya bangkit dalam kekuasaan, Tuhan Yang Mahakuasa, dalam panggilan Tritunggal yang paling suci,
  1727. dalam agama Tritunggal.
  1728.  
  1729. 413
  1730. 00:58:27,615 --> 00:58:32,440
  1731. Di unit yang menciptakan alam semesta. Lindungi kami yang ada di sini.
  1732.  
  1733. 414
  1734. 00:58:32,576 --> 00:58:36,561
  1735. Lindungi kami dari yang tak bertuhan dan kejahatan.
  1736.  
  1737. 415
  1738. 00:58:48,596 --> 00:58:51,115
  1739. Tidak, ini trik sulap. Saya baru saja melihat di TV baru-baru ini.
  1740.  
  1741. 416
  1742. 00:58:55,217 --> 00:58:56,193
  1743. Keibuan...
  1744.  
  1745. 417
  1746. 00:59:10,319 --> 00:59:11,179
  1747. Tada.
  1748.  
  1749. 418
  1750. 00:59:13,034 --> 00:59:14,421
  1751. Apakah Anda melihat ini di TV?
  1752.  
  1753. 419
  1754. 00:59:16,022 --> 00:59:16,647
  1755. Tidak.
  1756.  
  1757. 420
  1758. 00:59:18,698 --> 00:59:22,331
  1759. Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.
  1760.  
  1761. 421
  1762. 00:59:24,167 --> 00:59:24,968
  1763. Amin.
  1764.  
  1765. 422
  1766. 00:59:30,280 --> 00:59:35,710
  1767. Penting bagi kita untuk melakukannya secara terkoordinasi.
  1768. Wanita Berkabung itu benar-benar dalam kegelapannya.
  1769.  
  1770. 423
  1771. 00:59:36,179 --> 00:59:37,215
  1772. Dipersiapkan.
  1773.  
  1774. 424
  1775. 01:00:00,079 --> 01:00:10,021
  1776. Salib itu diukir dari kayu asli Meksiko.
  1777. Dia memiliki bunga merah yang sepertinya terbakar. Larbo del fuego.
  1778.  
  1779. 425
  1780. 01:00:13,224 --> 01:00:13,986
  1781. Itu kayu bakar.
  1782.  
  1783. 426
  1784. 01:00:14,592 --> 01:00:20,374
  1785. Diduga, kayu bakar terisak ketika wanita itu mencekik putra-putranya ke dalam air.
  1786.  
  1787. 427
  1788. 01:00:20,999 --> 01:00:26,038
  1789. Karena mereka hanya saksi dari dosa-dosa mereka,
  1790. mereka memiliki kekuatan khusus terhadap mereka.
  1791.  
  1792. 428
  1793. 01:00:44,930 --> 01:00:49,559
  1794. Bapa, Anak, dan Roh Kudus, amin.
  1795.  
  1796. 429
  1797. 01:01:01,823 --> 01:01:02,741
  1798. Apa itu?
  1799.  
  1800. 430
  1801. 01:01:04,342 --> 01:01:08,580
  1802. - Air mata Berkabung
  1803. Wanita. Dikuduskan. - Kenapa?
  1804.  
  1805. 431
  1806. 01:01:10,064 --> 01:01:11,080
  1807. Ini penawarnya.
  1808.  
  1809. 432
  1810. 01:01:35,645 --> 01:01:38,106
  1811. - Upacara lain akan datang?
  1812. - Tidak datang.
  1813.  
  1814. 433
  1815. 01:01:38,657 --> 01:01:39,965
  1816. Sarapan untuk makan malam.
  1817.  
  1818. 434
  1819. 01:01:41,606 --> 01:01:44,380
  1820. David juga melakukannya. Sarapan untuk makan malam.
  1821.  
  1822. 435
  1823. 01:01:45,571 --> 01:01:48,442
  1824. Saya selalu melompat karena dia tidak bisa melakukan apa-apa
  1825. di luar gudang senjata.
  1826.  
  1827. 436
  1828. 01:01:48,866 --> 01:01:55,877
  1829. Tapi sekarang ... mereka layak makan malam.
  1830. Setelah itu mereka pergi. Dan apa lagi yang akan datang.
  1831.  
  1832. 437
  1833. 01:01:56,815 --> 01:02:01,053
  1834. - Kedengarannya tidak terlalu bagus.
  1835. - Aku percaya. Allah.
  1836.  
  1837. 438
  1838. 01:02:02,284 --> 01:02:06,619
  1839. "Pastor Perez mengatakan dia membalikkan punggungnya
  1840. ke gereja. "- Ke gereja, ya ...
  1841.  
  1842. 439
  1843. 01:02:07,811 --> 01:02:09,608
  1844. Tuhan ... tidak pernah.
  1845.  
  1846. 440
  1847. 01:02:14,159 --> 01:02:15,292
  1848. Beri tahu anak-anak.
  1849.  
  1850. 441
  1851. 01:02:24,562 --> 01:02:25,753
  1852. Nyala api harus dipantau.
  1853.  
  1854. 442
  1855. 01:02:28,292 --> 01:02:31,046
  1856. Jika terus menyala, kita aman.
  1857.  
  1858. 443
  1859. 01:02:32,550 --> 01:02:33,546
  1860. Apakah kamu akan datang ke sini?
  1861.  
  1862. 444
  1863. 01:02:37,921 --> 01:02:39,308
  1864. Sudah ada di sini.
  1865.  
  1866. 445
  1867. 01:03:05,998 --> 01:03:08,342
  1868. - Apa yang dia lakukan?
  1869. - Kamu sudah melihat.
  1870.  
  1871. 446
  1872. 01:03:09,435 --> 01:03:10,099
  1873. Tapi apa?
  1874.  
  1875. 447
  1876. 01:03:11,857 --> 01:03:12,404
  1877. KAMI.
  1878.  
  1879. 448
  1880. 01:04:34,719 --> 01:04:35,442
  1881. Keibuan!
  1882.  
  1883. 449
  1884. 01:04:36,653 --> 01:04:37,375
  1885. Bu!
  1886.  
  1887. 450
  1888. 01:04:41,516 --> 01:04:42,454
  1889. Ayahnya...
  1890.  
  1891. 451
  1892. 01:04:47,513 --> 01:04:49,720
  1893. ... dalam nama Anak dan Roh Kudus ...
  1894.  
  1895. 452
  1896. 01:04:52,154 --> 01:04:52,916
  1897. Rafael ...
  1898.  
  1899. 453
  1900. 01:04:53,744 --> 01:04:54,798
  1901. Bantu kami!
  1902.  
  1903. 454
  1904. 01:06:09,096 --> 01:06:10,326
  1905. Anak laki-laki saya.
  1906.  
  1907. 455
  1908. 01:06:12,221 --> 01:06:16,126
  1909. Keibuan! Keibuan! Keibuan!
  1910.  
  1911. 456
  1912. 01:06:17,299 --> 01:06:18,412
  1913. Keibuan!
  1914.  
  1915. 457
  1916. 01:06:22,142 --> 01:06:22,709
  1917. Chris!
  1918.  
  1919. 458
  1920. 01:06:23,827 --> 01:06:24,628
  1921. Keibuan!
  1922.  
  1923. 459
  1924. 01:06:24,822 --> 01:06:25,956
  1925. Sam, bantu aku!
  1926.  
  1927. 460
  1928. 01:06:26,659 --> 01:06:27,284
  1929. Jangan pergi!
  1930.  
  1931. 461
  1932. 01:06:27,831 --> 01:06:28,671
  1933. Sam, bantu aku!
  1934.  
  1935. 462
  1936. 01:06:29,023 --> 01:06:29,745
  1937. Noo!
  1938.  
  1939. 463
  1940. 01:07:15,884 --> 01:07:20,279
  1941. - Dia bilang kita akan aman! Lindungi kami!
  1942. - Secara alami.
  1943.  
  1944. 464
  1945. 01:07:20,648 --> 01:07:23,773
  1946. - Bu! Dia akan membunuh kita!
  1947. - Jangan bicarakan itu!
  1948.  
  1949. 465
  1950. 01:07:24,144 --> 01:07:25,179
  1951. Anda memukul kami.
  1952.  
  1953. 466
  1954. 01:07:27,191 --> 01:07:28,285
  1955. Apa yang kamu bicarakan?
  1956.  
  1957. 467
  1958. 01:07:31,080 --> 01:07:34,635
  1959. - Apakah kita melakukan semuanya dengan tidak perlu?
  1960. - Tidak.
  1961.  
  1962. 468
  1963. 01:07:35,377 --> 01:07:37,408
  1964. - Kami kesal. - Kamu gila?
  1965.  
  1966. 469
  1967. 01:07:38,281 --> 01:07:40,508
  1968. - Main dengan kami?
  1969. - Saya melakukan apa yang harus saya lakukan.
  1970.  
  1971. 470
  1972. 01:07:40,958 --> 01:07:42,911
  1973. Untuk mengeluarkan kejahatan dari rumah ini.
  1974.  
  1975. 471
  1976. 01:07:44,219 --> 01:07:45,118
  1977. Apakah mereka?
  1978.  
  1979. 472
  1980. 01:07:45,880 --> 01:07:47,384
  1981. Apakah Anda ingat kayu bakar?
  1982.  
  1983. 473
  1984. 01:07:48,379 --> 01:07:53,437
  1985. Benih itu. Mereka harus tetap konstan.
  1986.  
  1987. 474
  1988. 01:07:53,653 --> 01:08:00,060
  1989. Dan kemudian itu tidak sampai di sana. Dilarang menyentuh.
  1990. Karena Anda pasti akan melakukan apa saja untuk sampai ke sini lagi.
  1991.  
  1992. 475
  1993. 01:08:14,172 --> 01:08:16,086
  1994. - Ke pintu belakang! - Chris!
  1995.  
  1996. 476
  1997. 01:08:19,875 --> 01:08:23,235
  1998. - Cepat, palu dan paku!
  1999. - Kamu akan masuk!
  2000.  
  2001. 477
  2002. 01:08:24,661 --> 01:08:25,891
  2003. Jangan biarkan aku masuk! Tidak!
  2004.  
  2005. 478
  2006. 01:08:26,262 --> 01:08:27,629
  2007. Tinggalkan roh!
  2008.  
  2009. 479
  2010. 01:08:27,903 --> 01:08:29,094
  2011. Anda tidak bisa menyakiti kami!
  2012.  
  2013. 480
  2014. 01:08:29,738 --> 01:08:31,164
  2015. Tutup itu, cepat!
  2016.  
  2017. 481
  2018. 01:10:18,016 --> 01:10:20,965
  2019. Sam! Datang segera dari sana!
  2020.  
  2021. 482
  2022. 01:10:22,156 --> 01:10:25,086
  2023. Keibuan! Saya dapat Mici. Saya tidak menyentuh bijinya.
  2024.  
  2025. 483
  2026. 01:10:36,031 --> 01:10:39,215
  2027. Sam, Sam, Sam!
  2028.  
  2029. 484
  2030. 01:10:39,976 --> 01:10:40,816
  2031. Sam!
  2032.  
  2033. 485
  2034. 01:10:41,831 --> 01:10:42,495
  2035. Dia ingin tertahan ke dalam air.
  2036.  
  2037. 486
  2038. 01:10:44,098 --> 01:10:45,543
  2039. Yesus, kolam.
  2040.  
  2041. 487
  2042. 01:10:55,567 --> 01:10:57,090
  2043. Sam! Tidak!
  2044.  
  2045. 488
  2046. 01:11:44,096 --> 01:11:44,546
  2047. Keibuan!
  2048.  
  2049. 489
  2050. 01:11:55,769 --> 01:12:01,355
  2051. Terpujilah Tuhan Yang Mahakuasa,
  2052. Allah dan Bapa dari Yesus Kristus!
  2053.  
  2054. 490
  2055. 01:12:01,434 --> 01:12:04,344
  2056. Datang dan berkati kami, Tuhan yang kekal!
  2057.  
  2058. 491
  2059. 01:12:04,383 --> 01:12:09,578
  2060. Lindungi kami dengan air yang disucikan oleh air mata iblis ini
  2061. dan beri kami kekuatan dengan air suci ini! Amin.
  2062.  
  2063. 492
  2064. 01:12:41,375 --> 01:12:42,235
  2065. Membantu!
  2066.  
  2067. 493
  2068. 01:12:47,586 --> 01:12:49,168
  2069. - baik? - Iya nih!
  2070.  
  2071. 494
  2072. 01:12:49,305 --> 01:12:50,750
  2073. Bernafas, masih hidup!
  2074.  
  2075. 495
  2076. 01:13:09,950 --> 01:13:10,908
  2077. Bagaimana Anda melakukannya?
  2078.  
  2079. 496
  2080. 01:13:13,076 --> 01:13:18,173
  2081. Sekarang ada air suci di kolam.
  2082. Kami berhasil mendorongnya keluar untuk sementara waktu.
  2083.  
  2084. 497
  2085. 01:13:24,772 --> 01:13:25,710
  2086. Terima kasih sayang.
  2087.  
  2088. 498
  2089. 01:13:29,635 --> 01:13:30,573
  2090. Madu...
  2091.  
  2092. 499
  2093. 01:13:32,057 --> 01:13:37,213
  2094. Apakah kamu baik-baik saja? Sam ... Sam! Sam!
  2095.  
  2096. 500
  2097. 01:13:42,079 --> 01:13:42,919
  2098. Bagaimana dengan kamu?
  2099.  
  2100. 501
  2101. 01:13:48,212 --> 01:13:50,595
  2102. Sam? Apa yang terjadi?
  2103.  
  2104. 502
  2105. 01:13:51,649 --> 01:13:52,333
  2106. Rafael.
  2107.  
  2108. 503
  2109. 01:13:56,278 --> 01:13:57,138
  2110. Apa masalahnya?
  2111.  
  2112. 504
  2113. 01:14:00,903 --> 01:14:03,423
  2114. Putrinya pertama kali di bawah pengaruh roh.
  2115.  
  2116. 505
  2117. 01:14:03,639 --> 01:14:06,725
  2118. Jika Anda memanggilnya, putri Anda akan pergi.
  2119.  
  2120. 506
  2121. 01:14:07,174 --> 01:14:11,803
  2122. Jika Anda berhasil pergi dari sini selamanya,
  2123. Anda tidak dapat mempengaruhinya. Tapi kita tidak bisa meninggalkan mereka sampai saat itu.
  2124.  
  2125. 507
  2126. 01:14:18,219 --> 01:14:22,379
  2127. Apa itu? Apa yang ada di pikiranmu?
  2128. Mari kita dengarkan! Apa yang harus kita lakukan?
  2129.  
  2130. 508
  2131. 01:14:40,884 --> 01:14:43,032
  2132. - Apakah kamu benar-benar harus? - Iya nih.
  2133.  
  2134. 509
  2135. 01:14:43,286 --> 01:14:44,634
  2136. Tetapi hanya sampai matahari terbit.
  2137.  
  2138. 510
  2139. 01:14:46,685 --> 01:14:47,447
  2140. Baik.
  2141.  
  2142. 511
  2143. 01:14:51,782 --> 01:14:52,876
  2144. Yaitu, duduk.
  2145.  
  2146. 512
  2147. 01:14:52,915 --> 01:14:55,063
  2148. Sam, hatiku.
  2149.  
  2150. 513
  2151. 01:15:01,259 --> 01:15:07,255
  2152. Kamu pria yang pemberani. Ayah akan sangat bangga padamu.
  2153. Saat kau merawat Sam dan aku.
  2154.  
  2155. 514
  2156. 01:15:09,110 --> 01:15:11,259
  2157. Saya ingin Anda tahu bahwa tidak buruk jika Anda takut.
  2158.  
  2159. 515
  2160. 01:15:12,001 --> 01:15:16,180
  2161. Setiap orang terkadang takut.
  2162. Saya juga. Ayahmu takut.
  2163.  
  2164. 516
  2165. 01:15:17,177 --> 01:15:17,899
  2166. Rafael?
  2167.  
  2168. 517
  2169. 01:15:18,348 --> 01:15:20,262
  2170. - Tidak. - Dia berbohong.
  2171.  
  2172. 518
  2173. 01:15:21,961 --> 01:15:22,860
  2174. Aku mencintaimu ibu.
  2175.  
  2176. 519
  2177. 01:15:24,598 --> 01:15:25,751
  2178. Saya juga sayang.
  2179.  
  2180. 520
  2181. 01:15:32,235 --> 01:15:33,836
  2182. Aku sangat mencintaimu.
  2183.  
  2184. 521
  2185. 01:15:42,889 --> 01:15:44,998
  2186. Tidak akan ada masalah, Bu. Dekat.
  2187.  
  2188. 522
  2189. 01:16:10,495 --> 01:16:11,862
  2190. Dari mana rantai ini berasal?
  2191.  
  2192. 523
  2193. 01:16:15,280 --> 01:16:16,061
  2194. Nya.
  2195.  
  2196. 524
  2197. 01:16:17,038 --> 01:16:18,854
  2198. - miliknya? - Dia ada di sana.
  2199.  
  2200. 525
  2201. 01:16:24,733 --> 01:16:25,807
  2202. Jaga baik-baik.
  2203.  
  2204. 526
  2205. 01:16:27,369 --> 01:16:29,088
  2206. Mungkin itu bisa datang.
  2207.  
  2208. 527
  2209. 01:17:52,349 --> 01:17:55,024
  2210. - Bu! Keibuan! - Chris!
  2211.  
  2212. 528
  2213. 01:17:55,610 --> 01:17:58,716
  2214. - Chris! - Bu! Keibuan!
  2215.  
  2216. 529
  2217. 01:18:03,034 --> 01:18:03,855
  2218. Patricia?
  2219.  
  2220. 530
  2221. 01:18:05,319 --> 01:18:08,835
  2222. - Patricia, Patricia, silakan.
  2223. - Dia mengambil anak-anak saya dari saya.
  2224.  
  2225. 531
  2226. 01:18:09,187 --> 01:18:10,652
  2227. - Jangan lakukan ini.
  2228. - Dia membawa mereka kembali padaku.
  2229.  
  2230. 532
  2231. 01:18:10,906 --> 01:18:16,673
  2232. Patricia, jangan lakukan itu. Saya mohon, tidak. Tolong letakkan senjatanya.
  2233. Baiklah? Mari kita bicarakan.
  2234.  
  2235. 533
  2236. 01:18:16,713 --> 01:18:19,272
  2237. Mari kita bicara dengan tenang, oke? Silakan letakkan.
  2238.  
  2239. 534
  2240. 01:18:22,083 --> 01:18:25,248
  2241. Saya mohon Anda untuk membawa anak-anak saya kembali!
  2242.  
  2243. 535
  2244. 01:18:25,348 --> 01:18:27,965
  2245. - Tidak. - Kembalikan putra-putraku!
  2246.  
  2247. 536
  2248. 01:18:31,910 --> 01:18:35,093
  2249. Nee! Noo!
  2250.  
  2251. 537
  2252. 01:18:36,109 --> 01:18:36,891
  2253. Keibuan!
  2254.  
  2255. 538
  2256. 01:18:40,914 --> 01:18:41,480
  2257. Keibuan!
  2258.  
  2259. 539
  2260. 01:18:54,125 --> 01:18:54,848
  2261. Datang!
  2262.  
  2263. 540
  2264. 01:19:00,295 --> 01:19:01,898
  2265. Tutup!
  2266.  
  2267. 541
  2268. 01:19:02,015 --> 01:19:06,274
  2269. - Mari kita lihat ini!
  2270. - Chris, semua tertutup, apa yang harus kita lakukan?
  2271.  
  2272. 542
  2273. 01:19:20,275 --> 01:19:25,685
  2274. Cepat, Chris! Ayo, Yesus!
  2275. Buka dengan cepat! Anda dapat berada di sini kapan saja!
  2276.  
  2277. 543
  2278. 01:19:25,710 --> 01:19:27,537
  2279. - Aku tahu! - Tarik ke bawah!
  2280.  
  2281. 544
  2282. 01:19:27,577 --> 01:19:28,338
  2283. Kita berhasil!
  2284.  
  2285. 545
  2286. 01:19:30,643 --> 01:19:31,854
  2287. Pergi pergi pergi!
  2288.  
  2289. 546
  2290. 01:19:34,139 --> 01:19:35,115
  2291. Cepat!
  2292.  
  2293. 547
  2294. 01:19:36,249 --> 01:19:37,167
  2295. Tali!
  2296.  
  2297. 548
  2298. 01:19:41,326 --> 01:19:41,912
  2299. Sini!
  2300.  
  2301. 549
  2302. 01:19:52,284 --> 01:19:54,295
  2303. - Dapatkan senter!
  2304. - Kamu mengerti.
  2305.  
  2306. 550
  2307. 01:20:24,577 --> 01:20:25,124
  2308. Ini!
  2309.  
  2310. 551
  2311. 01:20:29,792 --> 01:20:30,847
  2312. Jangan pedulikan! Ikuti aku!
  2313.  
  2314. 552
  2315. 01:20:31,960 --> 01:20:32,468
  2316. Tidak!
  2317.  
  2318. 553
  2319. 01:20:37,058 --> 01:20:37,683
  2320. Oh tidak!
  2321.  
  2322. 554
  2323. 01:21:06,686 --> 01:21:07,662
  2324. Dapatkan di belakangku.
  2325.  
  2326. 555
  2327. 01:21:09,887 --> 01:21:13,148
  2328. Membantu! Dia akan mengambil anak-anakku!
  2329.  
  2330. 556
  2331. 01:21:13,304 --> 01:21:16,273
  2332. Nee! Lepaskan mereka!
  2333.  
  2334. 557
  2335. 01:22:20,238 --> 01:22:22,269
  2336. Lepaskan mereka!
  2337.  
  2338. 558
  2339. 01:22:30,835 --> 01:22:31,518
  2340. Pergi.
  2341.  
  2342. 559
  2343. 01:22:34,253 --> 01:22:35,346
  2344. Chris!
  2345.  
  2346. 560
  2347. 01:22:36,030 --> 01:22:37,202
  2348. Sam!
  2349.  
  2350. 561
  2351. 01:23:01,254 --> 01:23:04,906
  2352. - Anak-anak! - Atas nama Bapa Yang Mahakuasa,
  2353. Saya perintahkan kamu untuk meninggalkan roh di sini!
  2354.  
  2355. 562
  2356. 01:23:11,441 --> 01:23:12,066
  2357. Keibuan!
  2358.  
  2359. 563
  2360. 01:23:24,311 --> 01:23:24,741
  2361. Anna!
  2362.  
  2363. 564
  2364. 01:24:16,576 --> 01:24:17,846
  2365. Tada!
  2366.  
  2367. 565
  2368. 01:24:28,109 --> 01:24:29,007
  2369. Kemari.
  2370.  
  2371. 566
  2372. 01:24:34,593 --> 01:24:35,218
  2373. Tidak ada yang salah.
  2374.  
  2375. 567
  2376. 01:24:37,581 --> 01:24:38,402
  2377. Ini sudah berakhir.
  2378.  
  2379. 568
  2380. 01:24:54,938 --> 01:24:55,680
  2381. Terimakasih untuk semuanya.
  2382.  
  2383. 569
  2384. 01:24:56,442 --> 01:24:58,532
  2385. Saya tidak tahu cara menghubungkan kembali.
  2386.  
  2387. 570
  2388. 01:25:13,522 --> 01:25:17,663
  2389. Kamu sangat berani. Bahkan saya sedikit takut.
  2390.  
  2391. 571
  2392. 01:25:19,030 --> 01:25:21,413
  2393. - Serius? - Tidak.
  2394.  
  2395. 572
  2396. 01:25:22,194 --> 01:25:23,522
  2397. Ecek-ecek.
  2398.  
  2399. 573
  2400. 01:25:38,648 --> 01:25:39,370
  2401. Nah, siapa yang datang pertama
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement