Advertisement
Er_Lucky2

Hacia la luz

Mar 19th, 2018
564
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.98 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:05,943 --> 00:01:07,862
  3. <i>Probando, probando, probando.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:09,197 --> 00:01:11,449
  7. <i>¿Funcionan sus auriculares?</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:11,991 --> 00:01:14,327
  11. HACIA LA LUZ
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:14,452 --> 00:01:20,083
  15. <i>Este anuncio es para compraba!
  16. que los auriculares que van a usar</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:20,208 --> 00:01:22,168
  20. <i>funcionan correctamente.</i>
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:29,258 --> 00:01:30,760
  24. <i>El semáforo se pone en verde.</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:30,968 --> 00:01:32,470
  28. <i>Un trabajador bosteza.</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:01:32,595 --> 00:01:35,139
  32. <i>Un avión entra en el can'¡l
  33. de autobuses.</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:35,556 --> 00:01:38,976
  37. <i>Un hombre que lleva una escalera
  38. cruza el paso de cebra,.</i>
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:39,227 --> 00:01:42,230
  42. <i>Un hombre con prisa mira et reto].</i>
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:42,438 --> 00:01:45,983
  46. <i>Las pasajeros esperan sus autobuses
  47. dirigidos por un empleado,.</i>
  48.  
  49. 12
  50. 00:01:46,109 --> 00:01:49,028
  51. <i>Un hambre se une</i>
  52. a <i>la cala del autobús.</i>
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:49,153 --> 00:01:51,447
  56. <i>Un autobús se para
  57. y los pasajeros se bajan.</i>
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:51,948 --> 00:01:54,700
  61. <i>Un grupo de niños cruza la calle.</i>
  62.  
  63. 15
  64. 00:01:54,992 --> 00:01:58,913
  65. <i>Las niñas riñen</i> a <i>los niños bulliciosos
  66. por na levantar la mana.</i>
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:59,080 --> 00:02:02,166
  70. <i>Mujeres y trabajadores parecen
  71. cansados de esperar el autobús.</i>
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:02,291 --> 00:02:05,920
  75. <i>Un hombre espera un taxi
  76. frunciendo e! ceño.</i>
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:06,087 --> 00:02:09,715
  80. <i>Una mujer con gafas de sal
  81. le indica una dirección</i> a <i>alguien.</i>
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:10,425 --> 00:02:12,802
  85. <i>La estación.
  86. Un cartel del banco Manto.</i>
  87.  
  88. 20
  89. 00:02:13,052 --> 00:02:15,638
  90. <i>Una parada de autobús.
  91. Una parada de taxis.</i>
  92.  
  93. 21
  94. 00:02:16,139 --> 00:02:19,600
  95. <i>Unos peatones esperan en el semáforo.
  96. Otros van</i> a <i>trabajara al colegio.</i>
  97.  
  98. 22
  99. 00:02:19,725 --> 00:02:23,146
  100. <i>Un trabajador mira a los lados
  101. con el móvil en la mana.</i>
  102.  
  103. 23
  104. 00:02:29,736 --> 00:02:31,404
  105. Un conductor impaciente.
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:56,137 --> 00:02:57,930
  109. <i>Una mañana de otoño.</i>
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:58,097 --> 00:03:00,516
  113. <i>Tras unos 'arboles, el mar en calma.</i>
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:01,476 --> 00:03:03,311
  117. <i>Una casa con tejado.</i>
  118.  
  119. 27
  120. 00:03:04,645 --> 00:03:06,898
  121. <i>Una lancha</i> a <i>matar
  122. se dirige</i> a <i>la costa.</i>
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:07,732 --> 00:03:09,233
  126. <i>La casa de Juzo.</i>
  127.  
  128. 29
  129. 00:03:10,902 --> 00:03:14,030
  130. <i>Desde la galería se ve un árbol
  131. grande en el jardín.</i>
  132.  
  133. 30
  134. 00:03:15,156 --> 00:03:17,700
  135. <i>Un hambre de pela Canosa
  136. y bigote, Juzo,</i>
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:17,867 --> 00:03:19,827
  140. <i>está doblando ropa limpia.</i>
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:20,787 --> 00:03:23,081
  144. ¿Cómo estás, Tokie?
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:23,748 --> 00:03:25,166
  148. ¿Estás tranquila?
  149.  
  150. 34
  151. 00:03:25,291 --> 00:03:28,294
  152. <i>Tokie, con su pela negra sobre
  153. los hombros y con poca maquillaje,</i>
  154.  
  155. 35
  156. 00:03:28,419 --> 00:03:30,296
  157. <i>mira</i> a <i>través de la galería.</i>
  158.  
  159. 36
  160. 00:03:31,506 --> 00:03:32,882
  161. Estoy aburrida.
  162.  
  163. 37
  164. 00:03:33,007 --> 00:03:35,426
  165. Tokie mira a Juzo fríamente,
  166.  
  167. 38
  168. 00:03:36,344 --> 00:03:38,554
  169. pero enseguida su gesto
  170. se vuelve más dulce.
  171.  
  172. 39
  173. 00:03:38,679 --> 00:03:42,767
  174. <i>¿Llevas viviendo aquí mucha tiempo'!?</i>
  175.  
  176. 40
  177. 00:03:43,101 --> 00:03:46,145
  178. Juzo deja lo que está haciendo
  179. y mira a Tokie con ternura.
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:47,730 --> 00:03:48,856
  183. <i>¡Disculpe!</i>
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:49,482 --> 00:03:50,566
  187. <i>¡Voy!</i>
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:50,942 --> 00:03:53,069
  191. Juzo mira a Tokie por detrás.
  192.  
  193. 44
  194. 00:03:53,444 --> 00:03:56,406
  195. Se queda solo en una habitación
  196. de unos ocho tatamis.
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:58,449 --> 00:04:00,868
  200. Un flashback de Juzo. El mar.
  201.  
  202. 46
  203. 00:04:03,246 --> 00:04:05,915
  204. Una escultura de arena en la playa.
  205.  
  206. 47
  207. 00:04:06,958 --> 00:04:09,419
  208. Juzo y Tokie están sentados
  209. en la galería.
  210.  
  211. 48
  212. 00:04:10,711 --> 00:04:13,506
  213. Juzo bebe una copa de vino tinto.
  214.  
  215. 49
  216. 00:04:14,340 --> 00:04:17,427
  217. <i>Ya me lo habías contado, ¿no?</i>
  218.  
  219. 50
  220. 00:04:17,802 --> 00:04:19,470
  221. Dejala copa.
  222.  
  223. 51
  224. 00:04:19,554 --> 00:04:21,764
  225. <i>Sí, ya me lo habías contado.</i>
  226.  
  227. 52
  228. 00:04:23,766 --> 00:04:24,892
  229. <i>¿Te acuerdas?</i>
  230.  
  231. 53
  232. 00:04:25,059 --> 00:04:26,561
  233. Tokie mira a lo lejos.
  234.  
  235. 54
  236. 00:04:27,270 --> 00:04:29,105
  237. Su expresión es impasible.
  238.  
  239. 55
  240. 00:04:29,355 --> 00:04:33,860
  241. <i>'¡Qué suerte! No recuerdas nada.</i>
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:34,861 --> 00:04:36,696
  245. <i>En cambio, yo...</i>
  246.  
  247. 57
  248. 00:04:36,821 --> 00:04:38,156
  249. Tengo frío.
  250.  
  251. 58
  252. 00:04:39,699 --> 00:04:41,284
  253. Tokie se estremece.
  254.  
  255. 59
  256. 00:04:43,161 --> 00:04:44,954
  257. Él le toca la mejilla.
  258.  
  259. 60
  260. 00:04:46,289 --> 00:04:48,708
  261. Tokie estira el brazo hacia arriba.
  262.  
  263. 61
  264. 00:04:49,000 --> 00:04:54,464
  265. Juzo levanta la vista
  266. hacia el cielo aborregado.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:54,630 --> 00:04:57,091
  270. Vale, vamos a parar aquí de momento.
  271.  
  272. 63
  273. 00:04:59,427 --> 00:05:02,889
  274. Bueno, ¿algún comentario sobre lo que
  275. hemos oído hasta ahora, Masako?
  276.  
  277. 64
  278. 00:05:03,014 --> 00:05:03,931
  279. SÍ.
  280.  
  281. 65
  282. 00:05:04,682 --> 00:05:07,643
  283. Un momento, aún tengo la mente
  284. puesta en el cielo aborregado.
  285.  
  286. 66
  287. 00:05:07,769 --> 00:05:10,271
  288. Tengo que volver a la tierra.
  289.  
  290. 67
  291. 00:05:10,730 --> 00:05:12,982
  292. ¿Puedo empezar, entonces?
  293.  
  294. 68
  295. 00:05:13,149 --> 00:05:14,275
  296. Sí, por favor.
  297.  
  298. 69
  299. 00:05:14,400 --> 00:05:16,402
  300. - Iréis hablando todos.
  301. - Pues...
  302.  
  303. 70
  304. 00:05:16,527 --> 00:05:19,405
  305. - Sí.
  306. - Pues, en cuanto a Tokie...
  307.  
  308. 71
  309. 00:05:19,530 --> 00:05:21,741
  310. quizá pueda parecer quisquillosa,
  311.  
  312. 72
  313. 00:05:21,866 --> 00:05:26,204
  314. pero preferiría "pelo oscuro"
  315. antes que "pelo negro".
  316.  
  317. 73
  318. 00:05:26,329 --> 00:05:27,789
  319. Suena mejor.
  320.  
  321. 74
  322. 00:05:28,456 --> 00:05:30,374
  323. -"Pelo oscuro", vale.
  324. - Sí.
  325.  
  326. 75
  327. 00:05:30,708 --> 00:05:33,127
  328. - Y en lo de la playa...
  329. - Sí.
  330.  
  331. 76
  332. 00:05:33,377 --> 00:05:37,340
  333. No he entendido muy bien
  334. lo que estabas describiendo ahí.
  335.  
  336. 77
  337. 00:05:37,507 --> 00:05:41,010
  338. - Era la escultura de arena, ¿no?
  339. - Una escultura de arena.
  340.  
  341. 78
  342. 00:05:41,135 --> 00:05:45,807
  343. Las palabras "escultura de arena"
  344. no se suelen oír a menudo.
  345.  
  346. 79
  347. 00:05:46,265 --> 00:05:49,477
  348. 0 eso me parece a mí.
  349.  
  350. 80
  351. 00:05:49,644 --> 00:05:52,105
  352. Es la escultura de una mujer
  353. hecha de arena.
  354.  
  355. 81
  356. 00:05:52,230 --> 00:05:54,941
  357. -¡Ah! Era eso.
  358. - Eso es lo que se ve.
  359.  
  360. 82
  361. 00:05:55,817 --> 00:05:58,403
  362. Pero podría ser cualquier otra cosa.
  363.  
  364. 83
  365. 00:05:58,694 --> 00:06:00,196
  366. Hasta un elefante.
  367.  
  368. 84
  369. 00:06:00,488 --> 00:06:03,658
  370. Me gustaría que explicases
  371. que clase de escultura es
  372.  
  373. 85
  374. 00:06:03,783 --> 00:06:06,035
  375. para poder imaginarla
  376. más fácilmente.
  377.  
  378. 86
  379. 00:06:06,202 --> 00:06:09,414
  380. - Es cierto.
  381. -¿Cómo es de tamaño esa escultura?
  382.  
  383. 87
  384. 00:06:09,539 --> 00:06:13,251
  385. Yo diría que mide aproximadamente
  386. medio metro de altura.
  387.  
  388. 88
  389. 00:06:13,376 --> 00:06:16,337
  390. Es una mujer semidesnuda,
  391. sentada con las piernas cruzadas
  392.  
  393. 89
  394. 00:06:16,462 --> 00:06:18,798
  395. y con un codo apoyado
  396. sobre la rodilla.
  397.  
  398. 90
  399. 00:06:18,923 --> 00:06:22,969
  400. Está mirando hacia nosotros
  401. y se toca el pelo con una mano.
  402.  
  403. 91
  404. 00:06:24,804 --> 00:06:29,642
  405. Pero al usar esa expresión tan rara,
  406. mi imaginación ha dejado de funcionar.
  407.  
  408. 92
  409. 00:06:29,851 --> 00:06:31,352
  410. Le daré más vueltas.
  411.  
  412. 93
  413. 00:06:31,853 --> 00:06:32,895
  414. Lo siento.
  415.  
  416. 94
  417. 00:06:39,444 --> 00:06:43,656
  418. El mar. Se ve un sol pálido a través
  419. de unas nubes muy espesas.
  420.  
  421. 95
  422. 00:06:44,115 --> 00:06:45,700
  423. Un ave marina revolotea.
  424.  
  425. 96
  426. 00:06:49,245 --> 00:06:53,249
  427. Tokie está tumbada en la playa
  428. con un vestido blanco inmaculado.
  429.  
  430. 97
  431. 00:06:53,791 --> 00:06:56,252
  432. Juzo está tumbado encima de ella.
  433.  
  434. 98
  435. 00:06:57,754 --> 00:07:00,339
  436. Acaricia con las manos
  437. el pelo de Tokie.
  438.  
  439. 99
  440. 00:07:00,465 --> 00:07:02,383
  441. Le besa el cuello.
  442.  
  443. 100
  444. 00:07:03,217 --> 00:07:07,555
  445. <i>Aunque estemos abrazados,
  446. te echo de menos.</i>
  447.  
  448. 101
  449. 00:07:07,722 --> 00:07:11,100
  450. La agarra fuerte con una
  451. expresión triste en la cara.
  452.  
  453. 102
  454. 00:07:12,018 --> 00:07:13,394
  455. <i>Es interminable.</i>
  456.  
  457. 103
  458. 00:07:14,437 --> 00:07:16,564
  459. <i>Mi amor es interminable.</i>
  460.  
  461. 104
  462. 00:07:18,149 --> 00:07:23,821
  463. <i>Nada es más bello que la que
  464. desaparece... ante tus ajos.</i>
  465.  
  466. 105
  467. 00:07:25,782 --> 00:07:29,035
  468. Su gabardina beige se infla
  469. y se ondula por el viento.
  470.  
  471. 106
  472. 00:07:30,369 --> 00:07:33,790
  473. Se le ve desde detrás caminando
  474. en silencio con los hombros encorvados.
  475.  
  476. 107
  477. 00:07:35,500 --> 00:07:38,419
  478. Como si pudiese ver a la ausente Tokie
  479. en la puesta de sol,
  480.  
  481. 108
  482. 00:07:38,544 --> 00:07:40,630
  483. se queda mirando al horizonte.
  484.  
  485. 109
  486. 00:07:41,005 --> 00:07:42,757
  487. Tiene arena en la cara.
  488.  
  489. 110
  490. 00:07:45,343 --> 00:07:47,970
  491. Los ojos se le llenan de lágrimas.
  492.  
  493. 111
  494. 00:07:50,681 --> 00:07:54,602
  495. Su rostro se ilumina,
  496. inundado por la esperanza de la vida.
  497.  
  498. 112
  499. 00:08:06,864 --> 00:08:12,412
  500. "Se ve un sol pálido a través
  501. de unas nubes muy espesas".
  502.  
  503. 113
  504. 00:08:13,454 --> 00:08:14,914
  505. Eso me gusta.
  506.  
  507. 114
  508. 00:08:16,165 --> 00:08:17,250
  509. SÍ.
  510.  
  511. 115
  512. 00:08:17,792 --> 00:08:19,085
  513. - Yo...
  514. - Sí.
  515.  
  516. 116
  517. 00:08:20,086 --> 00:08:21,879
  518. Eh... Pues...
  519.  
  520. 117
  521. 00:08:22,171 --> 00:08:24,757
  522. al escuchado entero,
  523.  
  524. 118
  525. 00:08:24,924 --> 00:08:28,469
  526. creo que nos ha dado
  527. muchas descripciones.
  528.  
  529. 119
  530. 00:08:29,053 --> 00:08:32,723
  531. Yo... creo que nos ha dado
  532. mucha información, pero...
  533.  
  534. 120
  535. 00:08:37,520 --> 00:08:44,360
  536. Bueno, creo que cuando estamos en
  537. la casa con la ventana a la izquierda,
  538.  
  539. 121
  540. 00:08:44,527 --> 00:08:47,655
  541. se describen muchas cosas a la vez.
  542.  
  543. 122
  544. 00:08:48,156 --> 00:08:49,699
  545. Era un poco confuso.
  546.  
  547. 123
  548. 00:08:49,824 --> 00:08:51,659
  549. Me preguntaba dónde estaba la pared.
  550.  
  551. 124
  552. 00:08:51,784 --> 00:08:54,704
  553. Usted... iba a decir algo,
  554.  
  555. 125
  556. 00:08:57,248 --> 00:08:59,041
  557. ¿no, señorita Ishida?
  558.  
  559. 126
  560. 00:08:59,709 --> 00:09:01,419
  561. ¿Que iba a decir algo?
  562.  
  563. 127
  564. 00:09:02,670 --> 00:09:05,465
  565. "Se nos ha dado mucha
  566. información, pero..."
  567.  
  568. 128
  569. 00:09:07,383 --> 00:09:10,511
  570. No debía ser muy importante.
  571.  
  572. 129
  573. 00:09:10,636 --> 00:09:13,514
  574. ¿Cree que ha sido invasivo?
  575.  
  576. 130
  577. 00:09:13,890 --> 00:09:16,642
  578. Yo no diría "invasivo", pero...
  579.  
  580. 131
  581. 00:09:16,768 --> 00:09:20,772
  582. Tener todas esas descripciones
  583. sin duda ayuda mucho,
  584.  
  585. 132
  586. 00:09:21,522 --> 00:09:26,444
  587. pero si todos los huecos
  588. se cubren con palabras,
  589.  
  590. 133
  591. 00:09:26,611 --> 00:09:30,490
  592. a veces puede ser
  593. demasiada información.
  594.  
  595. 134
  596. 00:09:30,615 --> 00:09:31,908
  597. Por ejemplo,
  598.  
  599. 135
  600. 00:09:33,242 --> 00:09:37,371
  601. "como si pudiese ver
  602. a la ausente Tokie...", ¿no?
  603.  
  604. 136
  605. 00:09:38,122 --> 00:09:41,834
  606. "Inundado por la esperanza
  607. de la vida", ¿quizás?
  608.  
  609. 137
  610. 00:09:42,960 --> 00:09:45,963
  611. -¿No son sensaciones subjetivas?
  612. - No...
  613.  
  614. 138
  615. 00:09:47,673 --> 00:09:52,678
  616. La verdad... es que así
  617. molesta bastante.
  618.  
  619. 139
  620. 00:09:54,305 --> 00:09:57,850
  621. No tiene que ser tan agresivo.
  622.  
  623. 140
  624. 00:10:00,019 --> 00:10:04,273
  625. Lo escribí así... para ustedes.
  626.  
  627. 141
  628. 00:10:04,399 --> 00:10:06,567
  629. Por eso es tan invasivo.
  630.  
  631. 142
  632. 00:10:09,278 --> 00:10:13,199
  633. El señor Nakamori es un poco
  634. diferente al resto,
  635.  
  636. 143
  637. 00:10:13,324 --> 00:10:17,203
  638. ya que aún conserva algo
  639. de visión y entonces...
  640.  
  641. 144
  642. 00:10:18,704 --> 00:10:20,248
  643. Lo entiendo.
  644.  
  645. 145
  646. 00:10:21,624 --> 00:10:24,001
  647. Antes de la próxima sesión,
  648.  
  649. 146
  650. 00:10:26,003 --> 00:10:28,089
  651. intentaré corregir...
  652.  
  653. 147
  654. 00:10:31,342 --> 00:10:34,470
  655. Intentaré corregir
  656. los elementos invasivos.
  657.  
  658. 148
  659. 00:10:37,807 --> 00:10:40,893
  660. Haré un esfuerzo para no
  661. incomodado, señor Nakamori.
  662.  
  663. 149
  664. 00:10:46,983 --> 00:10:48,234
  665. Toma.
  666.  
  667. 150
  668. 00:10:48,943 --> 00:10:50,611
  669. Gracias.
  670.  
  671. 151
  672. 00:10:51,070 --> 00:10:52,655
  673. Qué día tan bueno.
  674.  
  675. 152
  676. 00:11:01,748 --> 00:11:04,667
  677. Deberías pensar en lo que
  678. ha dicho el señor Nakamori.
  679.  
  680. 153
  681. 00:11:06,919 --> 00:11:08,880
  682. <i>Tomando en serio.</i>
  683.  
  684. 154
  685. 00:11:12,508 --> 00:11:15,303
  686. Muchos ciegos se sienten
  687. agradecidos por lo que hacemos
  688.  
  689. 155
  690. 00:11:15,428 --> 00:11:17,764
  691. y por eso no dicen
  692. lo que piensan con libertad.
  693.  
  694. 156
  695. 00:11:21,559 --> 00:11:26,481
  696. Con una película, te vinculas
  697. a la vida de otra gente.
  698.  
  699. 157
  700. 00:11:29,025 --> 00:11:35,073
  701. Interpretar otras vidas me ayuda
  702. a vivir y me da esperanza.
  703.  
  704. 158
  705. 00:11:39,243 --> 00:11:42,997
  706. Quizás la audiodescripción
  707. es una manera...
  708.  
  709. 159
  710. 00:11:44,082 --> 00:11:48,377
  711. de conectar con los que no
  712. pueden verlas películas.
  713.  
  714. 160
  715. 00:11:50,338 --> 00:11:53,174
  716. Para trabajar en audiodescripción,
  717.  
  718. 161
  719. 00:11:53,382 --> 00:11:56,010
  720. debes comprender su capacidad
  721. de imaginar.
  722.  
  723. 162
  724. 00:11:57,970 --> 00:12:02,391
  725. Los discapacitados visuales tienen
  726. un poder de imaginación excepcional.
  727.  
  728. 163
  729. 00:12:04,936 --> 00:12:06,104
  730. Sí...
  731.  
  732. 164
  733. 00:12:12,360 --> 00:12:13,611
  734. Eh...
  735.  
  736. 165
  737. 00:12:14,112 --> 00:12:16,197
  738. Una estatua de arena...
  739.  
  740. 166
  741. 00:12:17,198 --> 00:12:21,536
  742. Una estatua de arena
  743. con forma de mujer... desnuda...
  744.  
  745. 167
  746. 00:12:22,412 --> 00:12:26,207
  747. Una estatua de arena
  748. con forma de mujer.
  749.  
  750. 168
  751. 00:12:26,958 --> 00:12:29,043
  752. Vamos a la playa juntos.
  753.  
  754. 169
  755. 00:12:29,585 --> 00:12:34,465
  756. Tokie lanza una mirada seductora a Kida
  757. y besa el dedo lesionado de Juzo.
  758.  
  759. 170
  760. 00:12:35,466 --> 00:12:39,345
  761. Un tablero de go separa a Juzo <i>y</i> Kida,
  762. que se encuentran frente a frente.
  763.  
  764. 171
  765. 00:12:40,054 --> 00:12:43,766
  766. <i>¿Alguna vez ha pensada
  767. en suicidarse, señor Kida?</i>
  768.  
  769. 172
  770. 00:12:45,685 --> 00:12:46,769
  771. <i>Pues...</i>
  772.  
  773. 173
  774. 00:12:47,061 --> 00:12:48,855
  775. <i>La verdad es que yo...</i>
  776.  
  777. 174
  778. 00:12:49,021 --> 00:12:51,858
  779. <i>debería haber muerta
  780. hace mucha tiempo.</i>
  781.  
  782. 175
  783. 00:12:52,483 --> 00:12:53,609
  784. <i>Si...</i>
  785.  
  786. 176
  787. 00:12:54,193 --> 00:12:56,571
  788. <i>Y debería llevame a Tokie conmigo.</i>
  789.  
  790. 177
  791. 00:12:58,489 --> 00:13:00,199
  792. <i>Tokie, ¿a dónde vas'!?</i>
  793.  
  794. 178
  795. 00:13:00,324 --> 00:13:03,369
  796. <i>Me voy a casa.</i>
  797.  
  798. 179
  799. 00:13:03,703 --> 00:13:06,581
  800. <i>Sabes perfectamente
  801. que vives aquí conmigo,.</i>
  802.  
  803. 180
  804. 00:13:06,706 --> 00:13:08,291
  805. <i>-¡Vives aquí!
  806. -¡No!</i>
  807.  
  808. 181
  809. 00:13:09,667 --> 00:13:12,170
  810. <i>-¡Entra!
  811. -¡No, no me toques!</i>
  812.  
  813. 182
  814. 00:13:39,447 --> 00:13:42,200
  815. MISAKO, ¿VAS A VENIR A CASA
  816. ESTE FIN DE SEMANA?
  817.  
  818. 183
  819. 00:13:42,283 --> 00:13:44,077
  820. ME GUSTARÍA VERTE. MAMÁ.
  821.  
  822. 184
  823. 00:15:32,810 --> 00:15:33,978
  824. ¿Señora Aki?
  825.  
  826. 185
  827. 00:15:35,021 --> 00:15:36,981
  828. ¡Ah, Misako!
  829.  
  830. 186
  831. 00:15:37,356 --> 00:15:39,108
  832. -¿Cómo estás?
  833. Muy bien.
  834.  
  835. 187
  836. 00:15:39,358 --> 00:15:40,735
  837. - Toma.
  838. -¿Y esto?
  839.  
  840. 188
  841. 00:15:41,152 --> 00:15:42,361
  842. - Son caquis.
  843. -¡Ah!
  844.  
  845. 189
  846. 00:15:42,528 --> 00:15:45,364
  847. - Los he cogido de camino.
  848. -|.os primeros de la temporada.
  849.  
  850. 190
  851. 00:15:45,907 --> 00:15:47,283
  852. Muchas gracias.
  853.  
  854. 191
  855. 00:15:47,825 --> 00:15:48,910
  856. <i>¡Ay!</i>
  857.  
  858. 192
  859. 00:15:49,577 --> 00:15:53,122
  860. Eres una chica tan buena...
  861. No te pareces en nada a mi hija.
  862.  
  863. 193
  864. 00:15:57,502 --> 00:16:00,588
  865. ¿Cómo ha estado últimamente?
  866.  
  867. 194
  868. 00:16:02,632 --> 00:16:04,717
  869. La mayor parte del tiempo está bien,
  870.  
  871. 195
  872. 00:16:04,884 --> 00:16:07,386
  873. pero de vez en cuando
  874. se le va un poco la cabeza.
  875.  
  876. 196
  877. 00:16:07,512 --> 00:16:10,765
  878. Ha olvidado totalmente
  879. que tu padre ya no está.
  880.  
  881. 197
  882. 00:16:10,932 --> 00:16:13,017
  883. Así es un poco complicado.
  884.  
  885. 198
  886. 00:16:17,021 --> 00:16:18,731
  887. Gracias por cuidarla.
  888.  
  889. 199
  890. 00:16:19,273 --> 00:16:21,859
  891. Lo hago lo mejor que puedo.
  892.  
  893. 200
  894. 00:16:23,486 --> 00:16:25,655
  895. Sí, gracias.
  896.  
  897. 201
  898. 00:16:26,030 --> 00:16:28,116
  899. ¡No hay de qué, mujer!
  900.  
  901. 202
  902. 00:16:29,033 --> 00:16:34,789
  903. Pero... quizá deberías ir pensando
  904. en buscarle una residencia.
  905.  
  906. 203
  907. 00:17:09,991 --> 00:17:11,909
  908. Mamá, ¿eres feliz?
  909.  
  910. 204
  911. 00:17:17,039 --> 00:17:21,419
  912. Sí, si tú eres feliz,
  913. yo lo soy también.
  914.  
  915. 205
  916. 00:17:29,719 --> 00:17:32,847
  917. Aquí se oyen muchísimos
  918. sonidos distintos.
  919.  
  920. 206
  921. 00:17:53,743 --> 00:17:55,453
  922. Al cerrar los ojos,
  923.  
  924. 207
  925. 00:18:00,166 --> 00:18:02,168
  926. se oyen aún mejor.
  927.  
  928. 208
  929. 00:18:15,681 --> 00:18:17,433
  930. La mochila de papá...
  931.  
  932. 209
  933. 00:18:18,893 --> 00:18:20,686
  934. ¿Puedo quedármela?
  935.  
  936. 210
  937. 00:19:57,075 --> 00:20:00,286
  938. 7.223 yenes en efectivo.
  939.  
  940. 211
  941. 00:20:02,038 --> 00:20:06,459
  942. Una entrada de cine.
  943. Un ticket del supermercado.
  944.  
  945. 212
  946. 00:20:07,919 --> 00:20:10,797
  947. Un benta por 396 yenes.
  948.  
  949. 213
  950. 00:20:11,214 --> 00:20:17,720
  951. Una bebida por 97 yenes
  952. y una lata de café por 64 yenes.
  953.  
  954. 214
  955. 00:20:19,931 --> 00:20:23,559
  956. Una tarjeta de la clínica de Osteopatía
  957. Shinohara y una tarjeta telefónica.
  958.  
  959. 215
  960. 00:20:28,314 --> 00:20:31,025
  961. Una tarjeta de puntos
  962. de un restaurante.
  963.  
  964. 216
  965. 00:20:32,026 --> 00:20:34,695
  966. Me sé todas estas cosas de memoria.
  967.  
  968. 217
  969. 00:20:34,779 --> 00:20:36,906
  970. Las cosas que papá dejó.
  971.  
  972. 218
  973. 00:21:20,408 --> 00:21:22,827
  974. Llamar a Ikeda,
  975. jefe de desarrollo web.
  976.  
  977. 219
  978. 00:21:24,370 --> 00:21:27,039
  979. <i>Llamando</i> a <i>Ikeda,
  980. jefe de desarrollo web.</i>
  981.  
  982. 220
  983. 00:21:40,678 --> 00:21:44,182
  984. <i>-¿Diga? Aquí Ikeda.
  985. Ah, hola, soy Nakamori.</i>
  986.  
  987. 221
  988. 00:21:45,308 --> 00:21:47,518
  989. Qué bien que aún está despierto.
  990.  
  991. 222
  992. 00:21:48,394 --> 00:21:49,270
  993. <i>¿Eh?</i>
  994.  
  995. 223
  996. 00:21:50,021 --> 00:21:55,568
  997. He estado pensando en el problema
  998. de la placa base del otro día.
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:21:56,486 --> 00:22:00,740
  1002. <i>¡Ah, qué bien que se diera
  1003. cuenta tan rápido!</i>
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:22:00,865 --> 00:22:01,616
  1007. Ya.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:22:01,783 --> 00:22:04,368
  1011. <i>Nos llegarán los resultados
  1012. durante la mañana.</i>
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:22:04,535 --> 00:22:07,830
  1016. Ah, de acuerdo, entonces
  1017. mañana por la mañana.
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:22:09,290 --> 00:22:11,292
  1021. <i>- Es que... señor Nakamari.</i>
  1022. -¿Sí?
  1023.  
  1024. 229
  1025. 00:22:11,417 --> 00:22:14,545
  1026. <i>San las nueve de la mañana
  1027. ahora mismo.</i>
  1028.  
  1029. 230
  1030. 00:22:16,047 --> 00:22:17,090
  1031. ¿Eh?
  1032.  
  1033. 231
  1034. 00:22:25,139 --> 00:22:26,599
  1035. ¿No es de noche?
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:22:31,437 --> 00:22:33,898
  1039. Lo siento, pensaba que aún
  1040. era de noche.
  1041.  
  1042. 233
  1043. 00:22:35,274 --> 00:22:38,069
  1044. <i>¿Ha vuelto a trabajar toda la noche?
  1045. ¡Impresionante!</i>
  1046.  
  1047. 234
  1048. 00:22:38,319 --> 00:22:40,738
  1049. <i>Ojalá ya pudiera cancentrarme
  1050. como usted.</i>
  1051.  
  1052. 235
  1053. 00:22:41,239 --> 00:22:43,616
  1054. <i>¿Y cuándo duerme?</i>
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:22:46,744 --> 00:22:49,872
  1058. Bueno, ya hablaremos entonces.
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:22:50,498 --> 00:22:53,084
  1062. <i>De acuerdo, espera recibir
  1063. noticias suyas,.</i>
  1064.  
  1065. 238
  1066. 00:22:53,251 --> 00:22:54,127
  1067. SÍ.
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:23:46,554 --> 00:23:48,306
  1071. Hoy hace buen día, ¿no?
  1072.  
  1073. 240
  1074. 00:23:49,015 --> 00:23:51,851
  1075. <i>Na, hay na hace buen día.</i>
  1076.  
  1077. 241
  1078. 00:24:02,653 --> 00:24:05,239
  1079. Siete, ocho, nueve, diez...
  1080.  
  1081. 242
  1082. 00:24:39,857 --> 00:24:42,652
  1083. PARA: MASAYA NAKAMORI
  1084.  
  1085. 243
  1086. 00:24:45,780 --> 00:24:48,783
  1087. HOLA, ¿cómo ESTÁS?
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:24:48,908 --> 00:24:52,412
  1091. VEN CUANDO PUEDAS.
  1092.  
  1093. 245
  1094. 00:24:52,578 --> 00:24:56,499
  1095. DE: Al NISHIHARA
  1096.  
  1097. 246
  1098. 00:25:13,975 --> 00:25:18,855
  1099. "Nada es más bello que lo que
  1100. desaparece ante tus ojos".
  1101.  
  1102. 247
  1103. 00:25:31,784 --> 00:25:33,828
  1104. "Mi amor es interminable".
  1105.  
  1106. 248
  1107. 00:26:34,222 --> 00:26:35,890
  1108. -¿Qué es eso?
  1109. - Voy a sacar una foto.
  1110.  
  1111. 249
  1112. 00:26:36,015 --> 00:26:39,310
  1113. -¿Una foto?
  1114. Mirad hacia aquí. Mirad hacia aquí.
  1115.  
  1116. 250
  1117. 00:26:42,230 --> 00:26:43,398
  1118. ¿Estáis listos?
  1119.  
  1120. 251
  1121. 00:26:47,318 --> 00:26:48,403
  1122. ¿Adónde vas?
  1123.  
  1124. 252
  1125. 00:26:50,780 --> 00:26:51,906
  1126. ¿Sois dos?
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:27:26,023 --> 00:27:28,359
  1130. Era un fotógrafo bastante famoso.
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:27:28,818 --> 00:27:31,070
  1134. Aunque no le gusta hablar de ello.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:27:31,904 --> 00:27:35,992
  1138. "El fotógrafo es como un cazador
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:27:36,784 --> 00:27:38,995
  1142. que tiene al tiempo como presa.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:27:40,121 --> 00:27:44,125
  1146. Qué pequeño soy ante
  1147. la inmensidad del mundo.
  1148.  
  1149. 258
  1150. 00:27:44,876 --> 00:27:48,546
  1151. Seguiré enfrentándome a ella
  1152. mientras contengo la respiración...
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:27:52,633 --> 00:27:54,302
  1156. - Sus palabras.
  1157. - Sí.
  1158.  
  1159. 260
  1160. 00:27:56,262 --> 00:27:59,932
  1161. Su abuelo también era fotógrafo.
  1162.  
  1163. 261
  1164. 00:28:00,058 --> 00:28:01,434
  1165. Sí, por lo visto sí.
  1166.  
  1167. 262
  1168. 00:28:31,172 --> 00:28:32,423
  1169. Tomoko...
  1170.  
  1171. 263
  1172. 00:28:32,924 --> 00:28:33,883
  1173. ¿Si?
  1174.  
  1175. 264
  1176. 00:28:34,592 --> 00:28:36,385
  1177. ¿Me prestas este libro?
  1178.  
  1179. 265
  1180. 00:28:36,594 --> 00:28:38,971
  1181. - Sí, claro.
  1182. Muchas gracias.
  1183.  
  1184. 266
  1185. 00:28:39,514 --> 00:28:41,099
  1186. - Te lo doy.
  1187. -¿Eh?
  1188.  
  1189. 267
  1190. 00:28:41,891 --> 00:28:43,017
  1191. Ah, no.
  1192.  
  1193. 268
  1194. 00:28:45,269 --> 00:28:48,022
  1195. A cambio, te voy a pedir un favor.
  1196.  
  1197. 269
  1198. 00:28:54,153 --> 00:28:55,488
  1199. ¿Lo harás?
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:28:59,158 --> 00:29:00,118
  1203. ¿Diga?
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:29:02,245 --> 00:29:03,287
  1207. SÍ.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:29:04,872 --> 00:29:06,582
  1211. ¿El día 23? SÍ.
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:29:09,335 --> 00:29:12,130
  1215. Sí, entendido.
  1216.  
  1217. 274
  1218. 00:29:12,296 --> 00:29:14,173
  1219. El día 23 en el estudio. Sí.
  1220.  
  1221. 275
  1222. 00:29:15,591 --> 00:29:17,677
  1223. Entendido, muchas gracias.
  1224.  
  1225. 276
  1226. 00:29:18,052 --> 00:29:19,262
  1227. Adiós.
  1228.  
  1229. 277
  1230. 00:29:23,099 --> 00:29:24,434
  1231. ¿Quién era?
  1232.  
  1233. 278
  1234. 00:29:25,393 --> 00:29:27,311
  1235. He quedado con ellos por fin.
  1236.  
  1237. 279
  1238. 00:29:27,603 --> 00:29:29,355
  1239. -¿En serio?
  1240. - Sí.
  1241.  
  1242. 280
  1243. 00:29:29,564 --> 00:29:30,773
  1244. ¡Qué bien!
  1245.  
  1246. 281
  1247. 00:29:30,940 --> 00:29:34,318
  1248. Rara vez acepta un director
  1249. una entrevista cara a cara.
  1250.  
  1251. 282
  1252. 00:29:35,695 --> 00:29:38,614
  1253. ¿Apoyaste mi petición?
  1254.  
  1255. 283
  1256. 00:29:38,906 --> 00:29:40,658
  1257. Yo no he hecho nada.
  1258.  
  1259. 284
  1260. 00:29:44,454 --> 00:29:45,997
  1261. ¿Y cuál era el favor?
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:30:14,358 --> 00:30:15,526
  1265. Hola.
  1266.  
  1267. 286
  1268. 00:30:17,570 --> 00:30:20,740
  1269. Soy Misako Ozaki.
  1270. De White Light.
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:30:21,783 --> 00:30:22,742
  1274. Ah...
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:30:33,753 --> 00:30:34,754
  1278. Eh...
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:30:36,547 --> 00:30:39,258
  1282. Le he traído un amplificador.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:30:39,675 --> 00:30:42,095
  1286. ¡Ah! Gracias.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:30:45,890 --> 00:30:46,849
  1290. Gracias.
  1291.  
  1292. 292
  1293. 00:30:49,268 --> 00:30:50,353
  1294. Mire...
  1295.  
  1296. 293
  1297. 00:30:50,645 --> 00:30:54,232
  1298. Esto está hecho un desastre,
  1299. pero puedo ofrecerle un té.
  1300.  
  1301. 294
  1302. 00:30:55,066 --> 00:30:56,192
  1303. Ah...
  1304. - Por favor.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:31:29,392 --> 00:31:30,601
  1308. Qué bonito.
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:31:31,853 --> 00:31:32,937
  1312. Por favor.
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:31:34,397 --> 00:31:35,440
  1316. ¡Ah!
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:31:37,483 --> 00:31:40,903
  1320. No se mueva, ya lo limpio yo.
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:31:43,030 --> 00:31:44,365
  1324. ¿Está bien?
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:31:46,451 --> 00:31:49,036
  1328. Lamento molestarla con esto.
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:31:49,162 --> 00:31:50,329
  1332. Tranquilo.
  1333.  
  1334. 302
  1335. 00:32:02,759 --> 00:32:06,345
  1336. Creo... que ha tirado esto por error.
  1337.  
  1338. 303
  1339. 00:32:06,512 --> 00:32:07,472
  1340. ¿Eh?
  1341.  
  1342. 304
  1343. 00:32:08,431 --> 00:32:11,809
  1344. Parece una invitación para una boda.
  1345.  
  1346. 305
  1347. 00:32:11,976 --> 00:32:15,396
  1348. - Déjela donde estaba.
  1349. - Este hotel es muy bueno.
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:32:16,314 --> 00:32:19,525
  1353. - Está adaptado para discapacitados.
  1354. - No se trata de eso.
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:32:21,360 --> 00:32:23,404
  1358. A usted no se le da bien esto.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:32:24,072 --> 00:32:25,281
  1362. En absoluto.
  1363.  
  1364. 309
  1365. 00:32:27,700 --> 00:32:28,951
  1366. ¿Eso cree?
  1367.  
  1368. 310
  1369. 00:32:30,661 --> 00:32:33,164
  1370. Ya le dije que no lo necesitaba.
  1371.  
  1372. 311
  1373. 00:32:42,006 --> 00:32:43,257
  1374. Qué gusto.
  1375.  
  1376. 312
  1377. 00:32:43,591 --> 00:32:44,842
  1378. ¿Qué ha hecho?
  1379.  
  1380. 313
  1381. 00:32:45,343 --> 00:32:46,469
  1382. Nada.
  1383.  
  1384. 314
  1385. 00:32:47,387 --> 00:32:48,805
  1386. -¿Cómo?
  1387. - Nada.
  1388.  
  1389. 315
  1390. 00:32:49,305 --> 00:32:50,681
  1391. Ha hecho algo.
  1392.  
  1393. 316
  1394. 00:32:55,186 --> 00:32:56,729
  1395. ¿Qué está haciendo?
  1396.  
  1397. 317
  1398. 00:33:23,548 --> 00:33:27,176
  1399. ¿Cómo sabe cuál es cuál?
  1400.  
  1401. 318
  1402. 00:33:27,343 --> 00:33:29,303
  1403. ¡No los toque!
  1404.  
  1405. 319
  1406. 00:33:30,471 --> 00:33:32,432
  1407. ¿Cuál es su animal favorito?
  1408.  
  1409. 320
  1410. 00:33:33,307 --> 00:33:34,267
  1411. ¿Eh?
  1412.  
  1413. 321
  1414. 00:33:36,477 --> 00:33:38,896
  1415. Escoja uno, por favor.
  1416.  
  1417. 322
  1418. 00:33:39,105 --> 00:33:42,191
  1419. El cerdo, el tigre, el elefante,
  1420.  
  1421. 323
  1422. 00:33:42,316 --> 00:33:45,194
  1423. la jirafa, el oso, el conejo,
  1424. el pollito o el panda.
  1425.  
  1426. 324
  1427. 00:33:47,029 --> 00:33:48,156
  1428. El pollito.
  1429.  
  1430. 325
  1431. 00:33:48,573 --> 00:33:50,074
  1432. ¿El pollito?
  1433.  
  1434. 326
  1435. 00:33:50,241 --> 00:33:51,659
  1436. Si ¿por qué?
  1437.  
  1438. 327
  1439. 00:33:58,875 --> 00:34:00,918
  1440. Deme la mano izquierda.
  1441.  
  1442. 328
  1443. 00:34:04,797 --> 00:34:07,842
  1444. La que tiene las pegatinas es la sal.
  1445.  
  1446. 329
  1447. 00:34:08,593 --> 00:34:10,011
  1448. ¿Qué le parece?
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:34:11,012 --> 00:34:12,138
  1452. Entendido.
  1453.  
  1454. 331
  1455. 00:34:13,765 --> 00:34:14,766
  1456. Pero...
  1457.  
  1458. 332
  1459. 00:34:16,017 --> 00:34:20,813
  1460. pondré la sal en el fondo,
  1461. donde estaba.
  1462.  
  1463. 333
  1464. 00:34:27,779 --> 00:34:28,863
  1465. Es precioso.
  1466.  
  1467. 334
  1468. 00:34:31,657 --> 00:34:34,702
  1469. La habitación está iluminada
  1470. por la luz del atardecer.
  1471.  
  1472. 335
  1473. 00:34:35,703 --> 00:34:37,997
  1474. Solo decía que me parecía precioso.
  1475.  
  1476. 336
  1477. 00:34:40,583 --> 00:34:42,168
  1478. Quería alquilar un piso...
  1479.  
  1480. 337
  1481. 00:34:44,420 --> 00:34:46,380
  1482. con el máximo de luz solar posible.
  1483.  
  1484. 338
  1485. 00:34:55,556 --> 00:34:58,434
  1486. "La luz del atardecer entra
  1487. en la habitación de Nakamori.
  1488.  
  1489. 339
  1490. 00:35:00,436 --> 00:35:04,482
  1491. La luz se esparce en todas direcciones
  1492. por la habitación gracias a un prisma.
  1493.  
  1494. 340
  1495. 00:35:08,111 --> 00:35:11,030
  1496. Misako levanta la mano hacia la luz.
  1497.  
  1498. 341
  1499. 00:35:16,702 --> 00:35:21,040
  1500. La luz del prisma le alcanza la mano...
  1501.  
  1502. 342
  1503. 00:35:23,876 --> 00:35:25,253
  1504. ¿Qué le parece?
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:35:28,297 --> 00:35:29,549
  1508. No está mal.
  1509.  
  1510. 344
  1511. 00:35:37,932 --> 00:35:39,016
  1512. Es precioso.
  1513.  
  1514. 345
  1515. 00:35:40,685 --> 00:35:41,769
  1516. ¿Eh?
  1517.  
  1518. 346
  1519. 00:35:46,399 --> 00:35:48,151
  1520. Cuando agacho la cabeza,
  1521.  
  1522. 347
  1523. 00:35:49,736 --> 00:35:51,738
  1524. cree que no veo nada, ¿no?
  1525.  
  1526. 348
  1527. 00:35:54,699 --> 00:35:55,825
  1528. SÍ.
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:35:58,619 --> 00:36:01,622
  1532. - Pues veo mejor así.
  1533. -¿Eh?
  1534.  
  1535. 350
  1536. 00:36:04,292 --> 00:36:05,501
  1537. De hecho,
  1538.  
  1539. 351
  1540. 00:36:07,253 --> 00:36:11,382
  1541. cuando levanto la cabeza...
  1542. no veo nada.
  1543.  
  1544. 352
  1545. 00:36:14,302 --> 00:36:15,928
  1546. No lo sabía.
  1547.  
  1548. 353
  1549. 00:36:23,394 --> 00:36:27,190
  1550. Esa invitación... es de mi mujer.
  1551.  
  1552. 354
  1553. 00:36:29,150 --> 00:36:30,777
  1554. Bueno, de mi ex.
  1555.  
  1556. 355
  1557. 00:36:34,614 --> 00:36:36,449
  1558. Se va a casar de nuevo.
  1559.  
  1560. 356
  1561. 00:37:06,187 --> 00:37:07,146
  1562. Eh...
  1563.  
  1564. 357
  1565. 00:37:09,857 --> 00:37:12,276
  1566. - Cómase los fideos.
  1567. - Sí.
  1568.  
  1569. 358
  1570. 00:37:19,033 --> 00:37:21,869
  1571. El semáforo cambia de ámbar a rojo.
  1572.  
  1573. 359
  1574. 00:37:23,996 --> 00:37:25,832
  1575. Cruza el paso de cebra.
  1576.  
  1577. 360
  1578. 00:37:29,961 --> 00:37:32,630
  1579. Solo pisa las rayas blancas.
  1580.  
  1581. 361
  1582. 00:37:43,850 --> 00:37:46,602
  1583. Misako camina por la acera
  1584. en relieve.
  1585.  
  1586. 362
  1587. 00:38:02,869 --> 00:38:04,328
  1588. Tiene miedo.
  1589.  
  1590. 363
  1591. 00:38:16,174 --> 00:38:17,759
  1592. Es muy difícil.
  1593.  
  1594. 364
  1595. 00:39:04,305 --> 00:39:05,765
  1596. Menos mal.
  1597.  
  1598. 365
  1599. 00:39:09,185 --> 00:39:10,937
  1600. -¿Hay algún problema?
  1601. - No, no.
  1602.  
  1603. 366
  1604. 00:39:13,356 --> 00:39:16,776
  1605. Usted dirigió la película
  1606. e interpretó el papel protagonista.
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:39:16,901 --> 00:39:17,735
  1610. SÍ.
  1611.  
  1612. 368
  1613. 00:39:18,361 --> 00:39:22,782
  1614. ¿Diría que Juzo representa
  1615. a su ser interior?
  1616.  
  1617. 369
  1618. 00:39:27,787 --> 00:39:31,499
  1619. Bueno... no es tan sencillo,
  1620.  
  1621. 370
  1622. 00:39:32,583 --> 00:39:35,253
  1623. pero es verdad hasta cierto punto.
  1624.  
  1625. 371
  1626. 00:39:36,546 --> 00:39:41,884
  1627. En ese caso, ¿qué tiene usted
  1628. en común con el personaje?
  1629.  
  1630. 372
  1631. 00:39:43,803 --> 00:39:46,097
  1632. Pues que es un viejo como yo.
  1633.  
  1634. 373
  1635. 00:39:50,143 --> 00:39:53,688
  1636. ¿Podría hacer algún comentario
  1637. sobre la última escena?
  1638.  
  1639. 374
  1640. 00:39:54,355 --> 00:39:56,774
  1641. Si le digo la verdad...
  1642.  
  1643. 375
  1644. 00:39:58,568 --> 00:40:02,697
  1645. me estaba preguntando cómo tenía
  1646. usted pensado describir esa escena.
  1647.  
  1648. 376
  1649. 00:40:03,072 --> 00:40:04,907
  1650. - A ver...
  1651. - Sí.
  1652.  
  1653. 377
  1654. 00:40:05,992 --> 00:40:10,955
  1655. "Su rostro se ilumina,
  1656. inundado por la esperanza de la vida".
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:40:11,956 --> 00:40:13,916
  1660. Sí... ¿No es correcto?
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:40:15,668 --> 00:40:19,964
  1664. No es eso.
  1665. No es que no sea correcto.
  1666.  
  1667. 380
  1668. 00:40:23,926 --> 00:40:28,306
  1669. Juzo... podría morir
  1670. en cualquier momento.
  1671.  
  1672. 381
  1673. 00:40:29,015 --> 00:40:30,183
  1674. ¿Eh?
  1675.  
  1676. 382
  1677. 00:40:31,059 --> 00:40:33,478
  1678. Es un hombre viejo.
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:40:36,397 --> 00:40:37,482
  1682. ¿Lo ves?
  1683.  
  1684. 384
  1685. 00:40:40,485 --> 00:40:44,072
  1686. A veces la gente se muere
  1687. cuando preferiría vivir.
  1688.  
  1689. 385
  1690. 00:40:44,739 --> 00:40:48,785
  1691. Y a veces deben seguir viviendo
  1692. cuando preferirían estar muertas.
  1693.  
  1694. 386
  1695. 00:40:48,910 --> 00:40:51,579
  1696. Eso es lo que significa ser humano.
  1697.  
  1698. 387
  1699. 00:40:54,332 --> 00:40:56,125
  1700. Es muy gracioso.
  1701.  
  1702. 388
  1703. 00:40:59,295 --> 00:41:01,089
  1704. Cuando se llega a mi edad,
  1705.  
  1706. 389
  1707. 00:41:01,672 --> 00:41:05,134
  1708. la frontera entre la vida y la muerte
  1709. se vuelve cada vez más borrosa.
  1710.  
  1711. 390
  1712. 00:41:08,971 --> 00:41:13,059
  1713. Y, para la escena final, pues...
  1714.  
  1715. 391
  1716. 00:41:16,479 --> 00:41:18,189
  1717. ¿Cómo podría decirlo?
  1718.  
  1719. 392
  1720. 00:41:23,778 --> 00:41:27,573
  1721. Juzo habría preferido morir.
  1722.  
  1723. 393
  1724. 00:41:28,950 --> 00:41:32,662
  1725. ¿Pero puede en ese momento
  1726. relacionarse con algo que trasciende
  1727.  
  1728. 394
  1729. 00:41:32,829 --> 00:41:35,248
  1730. el deseo de vivir o morir?
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:41:38,918 --> 00:41:41,462
  1734. Eso parece muy abstracto.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:41:47,301 --> 00:41:51,556
  1738. Quiero que la película transmita una
  1739. sensación de esperanza más tangible.
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:42:00,189 --> 00:42:02,275
  1743. Ya es la hora, señor.
  1744.  
  1745. 398
  1746. 00:42:02,608 --> 00:42:03,693
  1747. ¿Eh?
  1748.  
  1749. 399
  1750. 00:42:06,946 --> 00:42:09,031
  1751. Ah, lo siento, tengo que irme.
  1752.  
  1753. 400
  1754. 00:42:19,417 --> 00:42:22,170
  1755. Señorita Ozaki, ha sido un placer.
  1756.  
  1757. 401
  1758. 00:42:23,296 --> 00:42:27,800
  1759. Si Juzo representa la esperanza
  1760. para usted, estoy encantado.
  1761.  
  1762. 402
  1763. 00:42:29,844 --> 00:42:31,012
  1764. Hasta luego.
  1765.  
  1766. 403
  1767. 00:42:32,138 --> 00:42:35,600
  1768. - Se ha puesto a llover.
  1769. -¡Está lloviendo a cántaros!
  1770.  
  1771. 404
  1772. 00:42:49,530 --> 00:42:50,656
  1773. Una duna de arena.
  1774.  
  1775. 405
  1776. 00:42:50,782 --> 00:42:53,993
  1777. Envuelto en su gabardina,
  1778. Juzo sube por ella en silencio.
  1779.  
  1780. 406
  1781. 00:42:58,706 --> 00:43:00,208
  1782. <i>Es interminable.</i>
  1783.  
  1784. 407
  1785. 00:43:03,461 --> 00:43:05,379
  1786. <i>Mi amores interminable.</i>
  1787.  
  1788. 408
  1789. 00:43:11,386 --> 00:43:15,139
  1790. Se le ve desde detrás caminando
  1791. en silencio con los hombros encorvados.
  1792.  
  1793. 409
  1794. 00:43:15,890 --> 00:43:19,352
  1795. La luz cegadora del sol del atardecer
  1796. brilla por encima de su hombro.
  1797.  
  1798. 410
  1799. 00:43:23,940 --> 00:43:26,943
  1800. En lo alto de la duna,
  1801. Juzo se detiene.
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:43:28,778 --> 00:43:32,115
  1805. Mira hacia el cielo,
  1806. totalmente inmóvil.
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:43:54,512 --> 00:43:57,557
  1810. - Bien...
  1811. - Comparado con la última vez,
  1812.  
  1813. 413
  1814. 00:43:58,766 --> 00:44:02,437
  1815. creo que es más conciso y claro.
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:44:02,937 --> 00:44:07,024
  1819. Como ahora hay más espacio,
  1820. hay más sitio...
  1821.  
  1822. 415
  1823. 00:44:08,151 --> 00:44:11,487
  1824. para el suspense y las emociones.
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:44:13,156 --> 00:44:15,700
  1828. Creo que ha mejorado mucho.
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:44:16,200 --> 00:44:17,994
  1832. - Me alegro mucho.
  1833. - La descripción ahora
  1834.  
  1835. 418
  1836. 00:44:18,161 --> 00:44:19,620
  1837. se adapta bien a la película.
  1838.  
  1839. 419
  1840. 00:44:19,746 --> 00:44:22,248
  1841. Sí, ahora se hace
  1842. agradable de escuchar.
  1843.  
  1844. 420
  1845. 00:44:22,415 --> 00:44:23,458
  1846. Es cierto.
  1847.  
  1848. 421
  1849. 00:44:24,959 --> 00:44:28,796
  1850. Yo creo... que esta versión...
  1851.  
  1852. 422
  1853. 00:44:29,589 --> 00:44:30,840
  1854. ¿Si?
  1855.  
  1856. 423
  1857. 00:44:31,257 --> 00:44:35,011
  1858. Es horrible para la gente
  1859. que no conozca la película.
  1860.  
  1861. 424
  1862. 00:44:35,386 --> 00:44:36,471
  1863. ¿Horrible?
  1864.  
  1865. 425
  1866. 00:44:36,971 --> 00:44:40,349
  1867. En la escena inicial,
  1868. en el taller de Juzo,
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:44:42,143 --> 00:44:46,230
  1872. ha recortado tanto el comentario...
  1873. que ahora...
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:44:47,940 --> 00:44:50,860
  1877. es totalmente imposible
  1878. imaginarse el espacio.
  1879.  
  1880. 428
  1881. 00:44:51,569 --> 00:44:53,738
  1882. Quizá después de tantas sesiones
  1883.  
  1884. 429
  1885. 00:44:53,905 --> 00:44:57,867
  1886. ya nos hemos familiarizado
  1887. demasiado con la película.
  1888.  
  1889. 430
  1890. 00:44:58,493 --> 00:45:01,162
  1891. Puede que lo haya
  1892. recortado demasiado.
  1893.  
  1894. 431
  1895. 00:45:01,412 --> 00:45:02,538
  1896. Entendido.
  1897.  
  1898. 432
  1899. 00:45:02,997 --> 00:45:04,957
  1900. Modificaré la escena inicial.
  1901.  
  1902. 433
  1903. 00:45:05,124 --> 00:45:07,752
  1904. ¿Puedo decir algo?
  1905.  
  1906. 434
  1907. 00:45:08,336 --> 00:45:14,008
  1908. Misako, después de ver
  1909. la película entera...
  1910.  
  1911. 435
  1912. 00:45:14,133 --> 00:45:15,093
  1913. ¿Si?
  1914.  
  1915. 436
  1916. 00:45:15,760 --> 00:45:21,641
  1917. ¿Qué emociones sentiste
  1918. al escribir tu descripción?
  1919.  
  1920. 437
  1921. 00:45:22,725 --> 00:45:24,519
  1922. ¿Qué emociones...?
  1923.  
  1924. 438
  1925. 00:45:25,978 --> 00:45:30,691
  1926. Las emociones que están
  1927. presentes en la película.
  1928.  
  1929. 439
  1930. 00:45:34,278 --> 00:45:37,532
  1931. Las emociones que se desprenden
  1932. de la película.
  1933.  
  1934. 440
  1935. 00:45:38,574 --> 00:45:40,576
  1936. ¿Cuáles crees que son?
  1937.  
  1938. 441
  1939. 00:45:41,369 --> 00:45:46,040
  1940. Para mí, la película del señor
  1941. Kitabayashi es en gran parte
  1942.  
  1943. 442
  1944. 00:45:46,207 --> 00:45:49,252
  1945. una proyección de sí mismo.
  1946.  
  1947. 443
  1948. 00:45:49,919 --> 00:45:52,130
  1949. Así que es algo interior...
  1950.  
  1951. 444
  1952. 00:45:53,339 --> 00:45:57,176
  1953. ¿Cómo expresado?
  1954. Es difícil expresarlo en una palabra.
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:45:57,635 --> 00:46:00,179
  1958. Pero es lo que espero...
  1959.  
  1960. 446
  1961. 00:46:00,304 --> 00:46:03,391
  1962. haber expresado en mi descripción.
  1963.  
  1964. 447
  1965. 00:46:04,517 --> 00:46:11,399
  1966. Déjame que te diga lo que hemos...
  1967. o lo que he sentido con tu trabajo.
  1968.  
  1969. 448
  1970. 00:46:13,985 --> 00:46:19,323
  1971. En esta película hay un cierto peso,
  1972. como una gravedad...
  1973.  
  1974. 449
  1975. 00:46:19,532 --> 00:46:21,492
  1976. <i>y</i> tú lo has destrozado.
  1977.  
  1978. 450
  1979. 00:46:23,077 --> 00:46:26,998
  1980. Al escuchar tu descripción
  1981. durante la película...
  1982.  
  1983. 451
  1984. 00:46:27,123 --> 00:46:27,957
  1985. Sí...
  1986.  
  1987. 452
  1988. 00:46:28,082 --> 00:46:31,919
  1989. ...lamentaba que no fueses capaz
  1990. de reproducir la belleza
  1991.  
  1992. 453
  1993. 00:46:32,086 --> 00:46:35,298
  1994. y la tristeza de las cosas
  1995. perecederas.
  1996.  
  1997. 454
  1998. 00:46:35,423 --> 00:46:37,216
  1999. - Ya.
  2000. -0...
  2001.  
  2002. 455
  2003. 00:46:39,177 --> 00:46:43,431
  2004. 0 la dificultad de desprendernos
  2005. de lo que se pierde para siempre.
  2006.  
  2007. 456
  2008. 00:46:43,723 --> 00:46:48,978
  2009. Esas cosas le dan a esta película
  2010. su peso y su gravedad.
  2011.  
  2012. 457
  2013. 00:46:49,270 --> 00:46:51,731
  2014. Eso es lo que yo he sentido.
  2015.  
  2016. 458
  2017. 00:46:53,316 --> 00:46:57,236
  2018. Piensa que cuando vemos una película,
  2019.  
  2020. 459
  2021. 00:46:57,695 --> 00:47:01,032
  2022. no se trata solo de sentarse
  2023. delante de una pantalla,
  2024.  
  2025. 460
  2026. 00:47:01,157 --> 00:47:04,494
  2027. sino más bien, nuestra manera
  2028. de disfrutar de una película
  2029.  
  2030. 461
  2031. 00:47:04,619 --> 00:47:07,371
  2032. es sumergiéndonos en un mundo
  2033. mucho más grande.
  2034.  
  2035. 462
  2036. 00:47:09,040 --> 00:47:15,880
  2037. Es como si hubiese un mundo paralelo
  2038. del que vas formando parte poco a poco.
  2039.  
  2040. 463
  2041. 00:47:16,005 --> 00:47:17,340
  2042. Exacto, eso es.
  2043.  
  2044. 464
  2045. 00:47:18,758 --> 00:47:21,636
  2046. Como si ya formases parte de él
  2047. sin darte cuenta.
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:47:21,761 --> 00:47:24,597
  2051. Sin dame cuenta,
  2052. ya estoy metida dentro.
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:47:24,764 --> 00:47:29,394
  2056. Respiro el mismo aire,
  2057. oigo los mismos sonidos
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:47:31,646 --> 00:47:34,774
  2061. y siento las mismas sensaciones
  2062. al ver la película.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:47:37,318 --> 00:47:43,324
  2066. Misako, el cine forma parte
  2067. de un mundo inmenso.
  2068.  
  2069. 469
  2070. 00:47:44,367 --> 00:47:48,204
  2071. Así que reducir ese mundo inmenso
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:47:48,871 --> 00:47:53,918
  2075. por culpa de las limitaciones de las
  2076. palabras es una grandísima pena.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:47:55,461 --> 00:47:56,587
  2080. Ya...
  2081.  
  2082. 472
  2083. 00:48:01,551 --> 00:48:02,677
  2084. Además,
  2085.  
  2086. 473
  2087. 00:48:04,721 --> 00:48:08,349
  2088. en la última escena,
  2089. tras el atardecer,
  2090.  
  2091. 474
  2092. 00:48:09,517 --> 00:48:11,436
  2093. ¿decidió no decir nada?
  2094.  
  2095. 475
  2096. 00:48:13,896 --> 00:48:16,399
  2097. La verdad es que me lo pensé mucho.
  2098.  
  2099. 476
  2100. 00:48:18,025 --> 00:48:20,278
  2101. Pero en la última escena,
  2102.  
  2103. 477
  2104. 00:48:21,195 --> 00:48:25,408
  2105. he preferido que sea el público
  2106. quien se forme su propia opinión.
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:48:26,409 --> 00:48:30,580
  2110. Me preocupaba que la audiodescripción
  2111. los influyese de manera incorrecta.
  2112.  
  2113. 479
  2114. 00:48:32,206 --> 00:48:33,624
  2115. ¿Así que ha huido?
  2116.  
  2117. 480
  2118. 00:48:34,500 --> 00:48:37,170
  2119. Yo no creo que haya huido.
  2120.  
  2121. 481
  2122. 00:48:39,255 --> 00:48:40,298
  2123. Solo que...
  2124.  
  2125. 482
  2126. 00:48:42,717 --> 00:48:45,136
  2127. quería ser menos subjetiva.
  2128.  
  2129. 483
  2130. 00:48:45,386 --> 00:48:46,554
  2131. ¿En serio?
  2132.  
  2133. 484
  2134. 00:48:48,681 --> 00:48:50,433
  2135. Yo no he sentido nada.
  2136.  
  2137. 485
  2138. 00:48:52,518 --> 00:48:55,063
  2139. Entonces eso es problema
  2140. de su imaginación.
  2141.  
  2142. 486
  2143. 00:48:55,188 --> 00:48:56,022
  2144. ¿Eh?
  2145.  
  2146. 487
  2147. 00:48:56,314 --> 00:48:58,399
  2148. Siempre presto mucha atención,
  2149.  
  2150. 488
  2151. 00:48:58,900 --> 00:49:03,571
  2152. me fijo en sus caras,
  2153. veo sus reacciones.
  2154.  
  2155. 489
  2156. 00:49:04,947 --> 00:49:07,700
  2157. Pero su cara siempre es inexpresiva.
  2158.  
  2159. 490
  2160. 00:49:09,410 --> 00:49:15,374
  2161. No creo que tenga que ver con la ceguera
  2162. sino con una falta de imaginación.
  2163.  
  2164. 491
  2165. 00:49:15,500 --> 00:49:17,001
  2166. Misako...
  2167.  
  2168. 492
  2169. 00:49:23,925 --> 00:49:25,176
  2170. Señor Nakamori.
  2171.  
  2172. 493
  2173. 00:49:25,510 --> 00:49:26,969
  2174. - Señor Nakamori.
  2175. -¡Señor Nakamori!
  2176.  
  2177. 494
  2178. 00:49:27,053 --> 00:49:28,513
  2179. -¡Señor Nakamori!
  2180. -¡Señor Nakamori!
  2181.  
  2182. 495
  2183. 00:49:28,596 --> 00:49:29,889
  2184. ¿Está huyendo?
  2185.  
  2186. 496
  2187. 00:49:51,452 --> 00:49:53,663
  2188. Vamos a dejado aquí por hoy.
  2189.  
  2190. 497
  2191. 00:49:53,788 --> 00:49:54,789
  2192. De acuerdo.
  2193.  
  2194. 498
  2195. 00:50:02,296 --> 00:50:05,591
  2196. Hasta la próxima, muchas gracias.
  2197.  
  2198. 499
  2199. 00:50:07,927 --> 00:50:10,012
  2200. Misako, ya puedes irte.
  2201.  
  2202. 500
  2203. 00:50:14,058 --> 00:50:16,561
  2204. Yo me encargará de este proyecto.
  2205.  
  2206. 501
  2207. 00:50:22,024 --> 00:50:26,904
  2208. Misako... ¿a cuál de vosotros
  2209. le falta imaginación?
  2210.  
  2211. 502
  2212. 00:50:31,534 --> 00:50:32,910
  2213. - Vámonos.
  2214. - Sí.
  2215.  
  2216. 503
  2217. 00:51:20,458 --> 00:51:21,876
  2218. No te vayas.
  2219.  
  2220. 504
  2221. 00:52:07,922 --> 00:52:09,006
  2222. Señor Nakamori.
  2223.  
  2224. 505
  2225. 00:52:09,841 --> 00:52:11,467
  2226. Por aquí, por aquí.
  2227.  
  2228. 506
  2229. 00:52:12,677 --> 00:52:14,303
  2230. Ha llegado Nakamori.
  2231.  
  2232. 507
  2233. 00:52:15,596 --> 00:52:16,848
  2234. -¡Hola!
  2235. - Hola.
  2236.  
  2237. 508
  2238. 00:52:17,056 --> 00:52:19,475
  2239. - Cuánto tiempo.
  2240. - Sí que hace tiempo, sí.
  2241.  
  2242. 509
  2243. 00:52:19,600 --> 00:52:21,018
  2244. - Es verdad.
  2245. - Sí.
  2246.  
  2247. 510
  2248. 00:52:21,185 --> 00:52:24,564
  2249. La última vez fue hace
  2250. unos seis meses.
  2251.  
  2252. 511
  2253. 00:52:24,689 --> 00:52:25,940
  2254. Sí, por ahí.
  2255.  
  2256. 512
  2257. 00:52:26,023 --> 00:52:28,693
  2258. - Nosotros nos vimos hace poco.
  2259. - Sí, nos vimos no hace mucho.
  2260.  
  2261. 513
  2262. 00:52:28,776 --> 00:52:30,236
  2263. ¿Vosotros dos?
  2264.  
  2265. 514
  2266. 00:52:30,361 --> 00:52:33,364
  2267. - Sí, en una fiesta después del trabajo.
  2268. - Oye, ve pidiendo algo.
  2269.  
  2270. 515
  2271. 00:52:33,531 --> 00:52:35,032
  2272. Ah, ¿qué quiere beber?
  2273.  
  2274. 516
  2275. 00:52:35,241 --> 00:52:37,201
  2276. - Pues no sé.
  2277. -¿No quiere una cerveza?
  2278.  
  2279. 517
  2280. 00:52:37,368 --> 00:52:39,245
  2281. Una cerveza... Vale, una cerveza.
  2282.  
  2283. 518
  2284. 00:52:39,537 --> 00:52:42,081
  2285. ¡Perdona! Tres cervezas, por favor.
  2286.  
  2287. 519
  2288. 00:52:42,206 --> 00:52:43,458
  2289. -¿Tres cervezas?
  2290. - Sí.
  2291.  
  2292. 520
  2293. 00:52:45,543 --> 00:52:46,794
  2294. ¿Y qué me contáis?
  2295.  
  2296. 521
  2297. 00:52:46,961 --> 00:52:50,131
  2298. - Yo estoy con fotografía glamour.
  2299. -¡Ah, qué bien!
  2300.  
  2301. 522
  2302. 00:52:50,673 --> 00:52:53,342
  2303. - Con chicas guapas.
  2304. -¡Qué suene!
  2305.  
  2306. 523
  2307. 00:52:53,509 --> 00:52:56,137
  2308. - Ahí viene la cerveza.
  2309. - Sus cervezas.
  2310.  
  2311. 524
  2312. 00:52:56,262 --> 00:52:58,056
  2313. - Gracias.
  2314. - Gracias.
  2315.  
  2316. 525
  2317. 00:53:00,558 --> 00:53:02,727
  2318. Bien, gracias.
  2319.  
  2320. 526
  2321. 00:53:03,311 --> 00:53:04,729
  2322. Perdona...
  2323.  
  2324. 527
  2325. 00:53:05,438 --> 00:53:06,981
  2326. Eh... eh...
  2327.  
  2328. 528
  2329. 00:53:07,940 --> 00:53:09,734
  2330. - Bueno, ¡salud!
  2331. -¡Salud!
  2332.  
  2333. 529
  2334. 00:53:14,238 --> 00:53:16,491
  2335. ¿Vienes del trabajo ahora?
  2336.  
  2337. 530
  2338. 00:53:17,116 --> 00:53:18,034
  2339. SÍ.
  2340.  
  2341. 531
  2342. 00:53:18,451 --> 00:53:20,953
  2343. Llegué de Okinawa
  2344. ayer por la noche.
  2345.  
  2346. 532
  2347. 00:53:21,079 --> 00:53:23,873
  2348. -¿Has estado en Okinawa? ¡Garay!
  2349. Fotografía glamour.
  2350.  
  2351. 533
  2352. 00:53:24,332 --> 00:53:26,375
  2353. ¿También estás con eso?
  2354.  
  2355. 534
  2356. 00:53:27,251 --> 00:53:28,753
  2357. No me queda otra.
  2358.  
  2359. 535
  2360. 00:53:29,087 --> 00:53:32,048
  2361. - Ya te digo.
  2362. - Yo no soy como Nakamori.
  2363.  
  2364. 536
  2365. 00:53:32,465 --> 00:53:33,716
  2366. Qué cabrón.
  2367.  
  2368. 537
  2369. 00:53:33,883 --> 00:53:35,301
  2370. Ah, por cierto.
  2371.  
  2372. 538
  2373. 00:53:36,344 --> 00:53:38,054
  2374. - Toma.
  2375. -¿Eh?
  2376.  
  2377. 539
  2378. 00:53:39,806 --> 00:53:41,349
  2379. ¡Vaya, Radiance!
  2380.  
  2381. 540
  2382. 00:53:44,394 --> 00:53:47,230
  2383. - Por fin me han publicado en portada.
  2384. -¿Eh?
  2385.  
  2386. 541
  2387. 00:53:49,190 --> 00:53:51,859
  2388. -¿La portada de Radiance?
  2389. ¡Impresionante!
  2390.  
  2391. 542
  2392. 00:53:51,984 --> 00:53:54,779
  2393. Es el look de hada en el bosque.
  2394.  
  2395. 543
  2396. 00:53:55,279 --> 00:53:57,824
  2397. Descríbeme la foto
  2398. para poder visualizarla.
  2399.  
  2400. 544
  2401. 00:53:58,366 --> 00:54:00,284
  2402. -¿Vizualizarla?
  2403. - Sí, descríbemela.
  2404.  
  2405. 545
  2406. 00:54:03,454 --> 00:54:07,166
  2407. Bueno, la imagen
  2408. es sobre todo... verde.
  2409.  
  2410. 546
  2411. 00:54:08,126 --> 00:54:12,714
  2412. Es una chica en el medio del bosque.
  2413.  
  2414. 547
  2415. 00:54:13,172 --> 00:54:16,884
  2416. Pero aquí... el personaje...
  2417.  
  2418. 548
  2419. 00:54:17,385 --> 00:54:20,722
  2420. el personaje, el producto, el paisaje,
  2421.  
  2422. 549
  2423. 00:54:21,723 --> 00:54:24,851
  2424. la luz, la sombra, el viento...
  2425.  
  2426. 550
  2427. 00:54:25,059 --> 00:54:27,645
  2428. está todo en perfecto equilibrio.
  2429.  
  2430. 551
  2431. 00:54:29,731 --> 00:54:33,609
  2432. Creo que he recogido el momento
  2433.  
  2434. 552
  2435. 00:54:33,735 --> 00:54:37,572
  2436. en que todas esas cosas
  2437. se funden en una sola.
  2438.  
  2439. 553
  2440. 00:54:37,739 --> 00:54:40,366
  2441. ¡Lo has conseguido,
  2442. ya eres una estrella!
  2443.  
  2444. 554
  2445. 00:54:40,491 --> 00:54:41,659
  2446. Bueno, bueno...
  2447.  
  2448. 555
  2449. 00:54:44,579 --> 00:54:47,165
  2450. ¿Y usted, señor Nakamori?
  2451. ¿Qué tal la vista? ¿Cómo va?
  2452.  
  2453. 556
  2454. 00:54:48,249 --> 00:54:50,126
  2455. Bah, sin cambios.
  2456.  
  2457. 557
  2458. 00:54:50,710 --> 00:54:52,336
  2459. ¿Ya no saca fotos?
  2460.  
  2461. 558
  2462. 00:54:53,588 --> 00:54:55,173
  2463. No Puedo, ¿no?
  2464.  
  2465. 559
  2466. 00:54:58,384 --> 00:55:01,846
  2467. ¿Y es... incurable?
  2468.  
  2469. 560
  2470. 00:55:04,182 --> 00:55:05,391
  2471. SÍ.
  2472.  
  2473. 561
  2474. 00:55:08,603 --> 00:55:11,147
  2475. Pero la ciencia siempre avanza.
  2476.  
  2477. 562
  2478. 00:55:14,984 --> 00:55:15,985
  2479. No, no creo.
  2480.  
  2481. 563
  2482. 00:55:17,737 --> 00:55:19,322
  2483. ¿En serio?
  2484.  
  2485. 564
  2486. 00:55:20,573 --> 00:55:22,158
  2487. ¿Y no se vuelve loco?
  2488.  
  2489. 565
  2490. 00:55:25,536 --> 00:55:27,288
  2491. Pues la verdad es que no.
  2492.  
  2493. 566
  2494. 00:55:28,873 --> 00:55:32,335
  2495. Yo no me lo imagino.
  2496. Usted es muy duro.
  2497.  
  2498. 567
  2499. 00:58:33,725 --> 00:58:35,810
  2500. Eh, ¿qué está haciendo aquí?
  2501.  
  2502. 568
  2503. 00:58:44,610 --> 00:58:45,737
  2504. Devuélvemela.
  2505.  
  2506. 569
  2507. 00:58:46,487 --> 00:58:47,822
  2508. ¿H qué?
  2509.  
  2510. 570
  2511. 00:58:50,241 --> 00:58:51,659
  2512. ¡Que me la devuelvas!
  2513.  
  2514. 571
  2515. 00:58:53,578 --> 00:58:55,204
  2516. ¿De qué está hablando?
  2517.  
  2518. 572
  2519. 00:58:56,539 --> 00:58:57,915
  2520. ¿Que le devuelva qué?
  2521.  
  2522. 573
  2523. 00:58:59,584 --> 00:59:00,918
  2524. Mi cámara.
  2525.  
  2526. 574
  2527. 00:59:07,383 --> 00:59:09,218
  2528. Devuélveme mi cámara.
  2529.  
  2530. 575
  2531. 00:59:21,064 --> 00:59:22,523
  2532. No sé dónde está.
  2533.  
  2534. 576
  2535. 01:00:25,920 --> 01:00:27,588
  2536. Esto es mi corazón.
  2537.  
  2538. 577
  2539. 01:00:32,552 --> 01:00:34,721
  2540. Aunque ya no pueda usada...
  2541.  
  2542. 578
  2543. 01:00:39,642 --> 01:00:41,269
  2544. es mi corazón.
  2545.  
  2546. 579
  2547. 01:00:44,147 --> 01:00:45,815
  2548. Bueno, déjelo ya.
  2549.  
  2550. 580
  2551. 01:00:49,569 --> 01:00:51,404
  2552. ¡Que lo deje ya!
  2553.  
  2554. 581
  2555. 01:01:44,832 --> 01:01:46,084
  2556. Señor Nakamori.
  2557.  
  2558. 582
  2559. 01:01:50,046 --> 01:01:51,631
  2560. Soy Misako.
  2561.  
  2562. 583
  2563. 01:01:54,258 --> 01:01:56,010
  2564. ¿Qué le ha pasado?
  2565.  
  2566. 584
  2567. 01:03:12,003 --> 01:03:13,212
  2568. No veo.
  2569.  
  2570. 585
  2571. 01:03:32,065 --> 01:03:33,941
  2572. Bueno, ya hemos llegado.
  2573.  
  2574. 586
  2575. 01:03:34,984 --> 01:03:36,152
  2576. ¿Eh?
  2577.  
  2578. 587
  2579. 01:03:47,163 --> 01:03:48,206
  2580. Su...
  2581.  
  2582. 588
  2583. 01:04:03,388 --> 01:04:04,889
  2584. cara.
  2585.  
  2586. 589
  2587. 01:04:07,308 --> 01:04:08,810
  2588. ¿Me deja tocada?
  2589.  
  2590. 590
  2591. 01:06:19,690 --> 01:06:20,900
  2592. ¡Señor Nakamori!
  2593.  
  2594. 591
  2595. 01:06:30,159 --> 01:06:31,411
  2596. Esa...
  2597.  
  2598. 592
  2599. 01:06:33,162 --> 01:06:34,330
  2600. foto...
  2601.  
  2602. 593
  2603. 01:06:38,042 --> 01:06:40,086
  2604. la que tiene en el campo,
  2605.  
  2606. 594
  2607. 01:06:44,716 --> 01:06:46,592
  2608. con el sol del atardecer.
  2609.  
  2610. 595
  2611. 01:06:54,767 --> 01:06:59,188
  2612. ¿Podría llevarme allí...
  2613. a ese lugar?
  2614.  
  2615. 596
  2616. 01:07:05,695 --> 01:07:07,071
  2617. Por favor.
  2618.  
  2619. 597
  2620. 01:07:12,910 --> 01:07:14,036
  2621. De acuerdo.
  2622.  
  2623. 598
  2624. 01:07:33,765 --> 01:07:35,683
  2625. ¿Se encuentra bien?
  2626.  
  2627. 599
  2628. 01:07:38,895 --> 01:07:39,771
  2629. SÍ.
  2630.  
  2631. 600
  2632. 01:08:25,316 --> 01:08:26,609
  2633. Por eso...
  2634.  
  2635. 601
  2636. 01:08:41,582 --> 01:08:42,917
  2637. <i>Na piensa olvidar.</i>
  2638.  
  2639. 602
  2640. 01:08:45,420 --> 01:08:47,213
  2641. <i>Ni por un instante.</i>
  2642.  
  2643. 603
  2644. 01:09:26,294 --> 01:09:28,254
  2645. <i>Quiero seguir viendo,</i>
  2646.  
  2647. 604
  2648. 01:09:30,089 --> 01:09:31,340
  2649. <i>para siempre.</i>
  2650.  
  2651. 605
  2652. 01:09:36,763 --> 01:09:38,431
  2653. <i>Te echo de menos.</i>
  2654.  
  2655. 606
  2656. 01:09:41,100 --> 01:09:43,352
  2657. <i>Aunque estemos abrazados,</i>
  2658.  
  2659. 607
  2660. 01:09:45,104 --> 01:09:47,065
  2661. <i>te echo de menos.</i>
  2662.  
  2663. 608
  2664. 01:09:51,444 --> 01:09:52,904
  2665. <i>Es interminable.</i>
  2666.  
  2667. 609
  2668. 01:09:56,532 --> 01:09:58,659
  2669. <i>Mi amores interminable.</i>
  2670.  
  2671. 610
  2672. 01:10:02,330 --> 01:10:04,248
  2673. <i>Escúlpeme en arena.</i>
  2674.  
  2675. 611
  2676. 01:10:06,334 --> 01:10:07,919
  2677. <i>Escúlpeme.</i>
  2678.  
  2679. 612
  2680. 01:10:08,920 --> 01:10:12,507
  2681. <i>Nada es más bello
  2682. que lo que desaparece...</i>
  2683.  
  2684. 613
  2685. 01:10:13,383 --> 01:10:14,967
  2686. <i>ante tus ojos.</i>
  2687.  
  2688. 614
  2689. 01:10:16,302 --> 01:10:19,138
  2690. MASAYA NAKAMORI
  2691.  
  2692. 615
  2693. 01:10:26,354 --> 01:10:31,275
  2694. Mira hacia el cielo,
  2695. totalmente inmóvil.
  2696.  
  2697. 616
  2698. 01:10:35,196 --> 01:10:40,410
  2699. La luz cegadora
  2700. del sol del atardecer...
  2701.  
  2702. 617
  2703. 01:10:48,584 --> 01:10:50,670
  2704. MAÑANA,
  2705.  
  2706. 618
  2707. 01:10:54,799 --> 01:11:00,221
  2708. LLÉVEME AL LUGAR
  2709. DEL SOL DEL ATARDECER.
  2710.  
  2711. 619
  2712. 01:11:01,264 --> 01:11:03,099
  2713. <i>Tiene un mensaje.</i>
  2714.  
  2715. 620
  2716. 01:11:03,558 --> 01:11:05,643
  2717. <i>Hola, soy Ikeda.</i>
  2718.  
  2719. 621
  2720. 01:11:05,852 --> 01:11:09,772
  2721. <i>Le llamo por lo de las últimas
  2722. instrucciones. ¿Las ha leído?</i>
  2723.  
  2724. 622
  2725. 01:11:10,106 --> 01:11:13,067
  2726. <i>Me gustaría saber su opinión
  2727. sobre algunos temas.</i>
  2728.  
  2729. 623
  2730. 01:11:13,192 --> 01:11:15,987
  2731. <i>Llámame cuando reciba
  2732. este mensaje, por favor.</i>
  2733.  
  2734. 624
  2735. 01:11:16,154 --> 01:11:19,490
  2736. <i>Muchas gracias. Hasta luego.</i>
  2737.  
  2738. 625
  2739. 01:11:23,619 --> 01:11:26,581
  2740. <i>Soy Chinatsu.</i> <i>¿Cómo está?</i>
  2741.  
  2742. 626
  2743. 01:11:27,373 --> 01:11:33,588
  2744. <i>Me gustaría hablar con usted
  2745. sobre el preestreno de la película.</i>
  2746.  
  2747. 627
  2748. 01:11:34,630 --> 01:11:37,008
  2749. <i>Volveré</i> a <i>llamarle.
  2750. Hasta luego.</i>
  2751.  
  2752. 628
  2753. 01:11:38,134 --> 01:11:39,844
  2754. <i>Hola, ¿cómo está'!?</i>
  2755.  
  2756. 629
  2757. 01:11:40,011 --> 01:11:41,721
  2758. <i>¿Qué demonios está pasando'!?</i>
  2759.  
  2760. 630
  2761. 01:11:41,846 --> 01:11:43,973
  2762. <i>Es imposible dar con usted.</i>
  2763.  
  2764. 631
  2765. 01:11:44,182 --> 01:11:46,309
  2766. <i>Espera que esté viva al menos.</i>
  2767.  
  2768. 632
  2769. 01:11:51,355 --> 01:11:54,484
  2770. <i>Mensajes. Tiene un mensaje nueva.</i>
  2771.  
  2772. 633
  2773. 01:11:55,985 --> 01:11:57,904
  2774. <i>Misako Ozaki.</i>
  2775.  
  2776. 634
  2777. 01:13:18,234 --> 01:13:19,944
  2778. Es aquí.
  2779.  
  2780. 635
  2781. 01:13:42,717 --> 01:13:45,470
  2782. Sabía que no podía alcanzado,
  2783.  
  2784. 636
  2785. 01:13:48,806 --> 01:13:51,642
  2786. pero me encantaba perseguir
  2787. al sol del atardecer.
  2788.  
  2789. 637
  2790. 01:13:57,690 --> 01:14:01,527
  2791. Ojalá hubiese alguna manera
  2792. de alcanzar esa luz cegadora
  2793.  
  2794. 638
  2795. 01:14:06,282 --> 01:14:11,287
  2796. Correría tras ella...
  2797. hasta que desapareciese.
  2798.  
  2799. 639
  2800. 01:14:17,418 --> 01:14:18,503
  2801. Yo también.
  2802.  
  2803. 640
  2804. 01:14:22,673 --> 01:14:24,342
  2805. Yo hacía lo mismo.
  2806.  
  2807. 641
  2808. 01:14:26,928 --> 01:14:28,346
  2809. Hace mucho tiempo.
  2810.  
  2811. 642
  2812. 01:14:39,816 --> 01:14:41,651
  2813. El chirrido de su corazón...
  2814.  
  2815. 643
  2816. 01:14:46,322 --> 01:14:47,865
  2817. A veces lo oigo.
  2818.  
  2819. 644
  2820. 01:14:51,786 --> 01:14:53,538
  2821. Su corazón...
  2822.  
  2823. 645
  2824. 01:14:55,456 --> 01:14:57,250
  2825. Lo oigo chirriar.
  2826.  
  2827. 646
  2828. 01:14:59,877 --> 01:15:05,883
  2829. Yo también me enfadé cuando vi
  2830. cosas que no quería ver.
  2831.  
  2832. 647
  2833. 01:15:45,882 --> 01:15:47,050
  2834. ¿Por qué?
  2835.  
  2836. 648
  2837. 01:15:57,769 --> 01:15:58,978
  2838. ¿Por qué?
  2839.  
  2840. 649
  2841. 01:17:37,702 --> 01:17:39,871
  2842. Esto está listo para la última revisión.
  2843.  
  2844. 650
  2845. 01:17:40,788 --> 01:17:42,915
  2846. - Bien.
  2847. - Lo has hecho bien.
  2848.  
  2849. 651
  2850. 01:17:43,332 --> 01:17:45,918
  2851. Sobre todo para ser una película
  2852. tan profunda.
  2853.  
  2854. 652
  2855. 01:17:46,919 --> 01:17:51,090
  2856. ¿Podría... hacer un pequeño cambio
  2857. en la última escena?
  2858.  
  2859. 653
  2860. 01:17:53,134 --> 01:17:55,595
  2861. No consigo encontrar
  2862. las palabras precisas.
  2863.  
  2864. 654
  2865. 01:17:58,806 --> 01:18:03,186
  2866. Veremos lo que dicen
  2867. los monitores y lo decidiremos.
  2868.  
  2869. 655
  2870. 01:18:04,771 --> 01:18:05,855
  2871. Vale.
  2872.  
  2873. 656
  2874. 01:18:10,651 --> 01:18:11,819
  2875. ¿Qué pasa?
  2876.  
  2877. 657
  2878. 01:18:16,699 --> 01:18:19,077
  2879. Tener que separarse de lo que...
  2880.  
  2881. 658
  2882. 01:18:26,042 --> 01:18:29,921
  2883. Tener que separarse de lo que
  2884. una más se preocupa...
  2885.  
  2886. 659
  2887. 01:18:30,421 --> 01:18:31,714
  2888. es muy duro.
  2889.  
  2890. 660
  2891. 01:18:39,055 --> 01:18:40,681
  2892. ¿El señor Nakamori?
  2893.  
  2894. 661
  2895. 01:19:20,930 --> 01:19:22,640
  2896. Camina recto.
  2897.  
  2898. 662
  2899. 01:19:30,064 --> 01:19:31,399
  2900. Persíguelo.
  2901.  
  2902. 663
  2903. 01:19:36,654 --> 01:19:38,072
  2904. No lo alcanzas.
  2905.  
  2906. 664
  2907. 01:19:45,913 --> 01:19:47,790
  2908. Una verja fría.
  2909.  
  2910. 665
  2911. 01:19:50,084 --> 01:19:52,462
  2912. Todo el cuerpo siente las vibraciones.
  2913.  
  2914. 666
  2915. 01:20:11,689 --> 01:20:12,940
  2916. Miedo.
  2917.  
  2918. 667
  2919. 01:22:19,358 --> 01:22:22,779
  2920. ESTOY EN CAMINO.
  2921.  
  2922. 668
  2923. 01:22:55,895 --> 01:22:57,522
  2924. -¿Dónde está mi madre?
  2925. -¡Misako!
  2926.  
  2927. 669
  2928. 01:22:59,190 --> 01:23:00,316
  2929. Misako...
  2930.  
  2931. 670
  2932. 01:23:02,318 --> 01:23:04,028
  2933. ¿Dónde está mi madre?
  2934.  
  2935. 671
  2936. 01:23:04,487 --> 01:23:05,655
  2937. Misako.
  2938.  
  2939. 672
  2940. 01:23:07,156 --> 01:23:10,368
  2941. Cuando he venido esta mañana,
  2942. ya se había ido.
  2943.  
  2944. 673
  2945. 01:23:10,660 --> 01:23:12,870
  2946. No se comió la cena de anoche.
  2947.  
  2948. 674
  2949. 01:23:13,663 --> 01:23:17,333
  2950. Quizás se haya ido ya por la noche.
  2951.  
  2952. 675
  2953. 01:23:21,087 --> 01:23:23,464
  2954. Todo el pueblo la está buscando.
  2955.  
  2956. 676
  2957. 01:23:23,840 --> 01:23:24,841
  2958. ¡Misako!
  2959.  
  2960. 677
  2961. 01:23:28,302 --> 01:23:29,220
  2962. ¡Misako!
  2963.  
  2964. 678
  2965. 01:25:11,280 --> 01:25:12,865
  2966. <i>Papá...</i>
  2967.  
  2968. 679
  2969. 01:25:36,931 --> 01:25:38,057
  2970. <i>Papá.</i>
  2971.  
  2972. 680
  2973. 01:25:44,647 --> 01:25:46,816
  2974. <i>Hay una montaña muy grande allí.</i>
  2975.  
  2976. 681
  2977. 01:26:09,297 --> 01:26:11,049
  2978. El árbol de papá.
  2979.  
  2980. 682
  2981. 01:26:14,427 --> 01:26:17,055
  2982. <i>¿Sacamos una foto para no olvidarlo?</i>
  2983.  
  2984. 683
  2985. 01:26:28,024 --> 01:26:29,692
  2986. <i>No debemos olvidado.</i>
  2987.  
  2988. 684
  2989. 01:26:30,443 --> 01:26:31,402
  2990. <i>No.</i>
  2991.  
  2992. 685
  2993. 01:26:45,458 --> 01:26:48,378
  2994. <i>¿A dónde se va el so!
  2995. cuando se pone?</i>
  2996.  
  2997. 686
  2998. 01:27:17,198 --> 01:27:18,408
  2999. Mamá...
  3000.  
  3001. 687
  3002. 01:27:37,218 --> 01:27:38,344
  3003. ¡Mamá!
  3004.  
  3005. 688
  3006. 01:27:40,596 --> 01:27:45,059
  3007. ¡Anda, Misako, bienvenida!
  3008.  
  3009. 689
  3010. 01:27:47,311 --> 01:27:49,230
  3011. ¡Está haciendo frío!
  3012.  
  3013. 690
  3014. 01:27:51,315 --> 01:27:52,817
  3015. Mamá...
  3016.  
  3017. 691
  3018. 01:28:05,788 --> 01:28:07,248
  3019. Pero...
  3020.  
  3021. 692
  3022. 01:28:08,332 --> 01:28:10,418
  3023. ¿qué estás haciendo?
  3024.  
  3025. 693
  3026. 01:28:12,295 --> 01:28:17,300
  3027. ¿Qué estoy haciendo?
  3028. Esperando a que venga tu padre.
  3029.  
  3030. 694
  3031. 01:28:22,722 --> 01:28:28,311
  3032. En cuanto el sol se ponga
  3033. por detrás de esa montaña,
  3034.  
  3035. 695
  3036. 01:28:30,229 --> 01:28:34,150
  3037. tu padre vendrá a casa.
  3038.  
  3039. 696
  3040. 01:28:48,664 --> 01:28:51,292
  3041. <i>Esas nubes parecen humo.</i>
  3042.  
  3043. 697
  3044. 01:28:53,711 --> 01:28:55,171
  3045. <i>Me dan miedo.</i>
  3046.  
  3047. 698
  3048. 01:29:01,010 --> 01:29:02,845
  3049. <i>-¿ Quieres volver?
  3050. -¡Sí!</i>
  3051.  
  3052. 699
  3053. 01:30:27,680 --> 01:30:30,349
  3054. ESTA ES MI ÚLTIMA FOTO.
  3055.  
  3056. 700
  3057. 01:30:30,516 --> 01:30:33,061
  3058. QUÉDATELA, POR FAVOR.
  3059.  
  3060. 701
  3061. 01:31:03,633 --> 01:31:05,385
  3062. <i>Probando, probando, probando.</i>
  3063.  
  3064. 702
  3065. 01:31:30,201 --> 01:31:32,620
  3066. <i>Vista panorámica del lago Hamana.</i>
  3067.  
  3068. 703
  3069. 01:31:32,787 --> 01:31:34,414
  3070. <i>E.' cielo está encapotado.</i>
  3071.  
  3072. 704
  3073. 01:31:34,580 --> 01:31:37,709
  3074. <i>La cadena de montañas que está al otra
  3075. lada del lago se ve difuminada.</i>
  3076.  
  3077. 705
  3078. 01:31:37,834 --> 01:31:41,671
  3079. E.' lago se ve a través
  3080. de unos árboles frondosos.
  3081.  
  3082. 706
  3083. 01:31:42,547 --> 01:31:45,633
  3084. <i>Aparece el tajada de una casa
  3085. tradicional japonesa,.</i>
  3086.  
  3087. 707
  3088. 01:31:45,925 --> 01:31:49,345
  3089. <i>La ventana que da al jardín
  3090. está abierta.</i>
  3091.  
  3092. 708
  3093. 01:31:50,012 --> 01:31:52,306
  3094. <i>En et lago, una ¡ancha motora blanca</i>
  3095.  
  3096. 709
  3097. 01:31:52,432 --> 01:31:54,892
  3098. <i>se aproxima</i> a <i>la orilla
  3099. cada vez más despacio.</i>
  3100.  
  3101. 710
  3102. 01:31:58,229 --> 01:32:00,440
  3103. <i>El interior de la casa está oscura.</i>
  3104.  
  3105. 711
  3106. 01:32:00,565 --> 01:32:03,109
  3107. <i>A través de la ventana
  3108. se puede ver el cielo nublado.</i>
  3109.  
  3110. 712
  3111. 01:32:03,818 --> 01:32:06,904
  3112. <i>En un rincón hay un arreglo
  3113. de lirios araña.</i>
  3114.  
  3115. 713
  3116. 01:32:07,655 --> 01:32:10,950
  3117. <i>Juzo deja lo que está haciendo
  3118. y mira a Tokie.</i>
  3119.  
  3120. 714
  3121. 01:32:15,079 --> 01:32:16,414
  3122. <i>¿Te acuerdas?</i>
  3123.  
  3124. 715
  3125. 01:32:21,085 --> 01:32:25,673
  3126. <i>¡Qué suerte tienes!
  3127. No recuerdas nada.</i>
  3128.  
  3129. 716
  3130. 01:32:26,841 --> 01:32:28,634
  3131. <i>En cambio, yo...</i>
  3132.  
  3133. 717
  3134. 01:32:28,801 --> 01:32:30,303
  3135. <i>¡Tengo frio.
  3136. ¿Eh?</i>
  3137.  
  3138. 718
  3139. 01:32:31,721 --> 01:32:32,764
  3140. Vaya...
  3141.  
  3142. 719
  3143. 01:32:34,223 --> 01:32:38,352
  3144. <i>Juzo coge un pañuelo blanco
  3145. y naranja claro.</i>
  3146.  
  3147. 720
  3148. 01:32:39,020 --> 01:32:42,899
  3149. <i>Comienza</i> a <i>apretarlo
  3150. en el cuello de Takie.</i>
  3151.  
  3152. 721
  3153. 01:32:46,235 --> 01:32:50,073
  3154. <i>Takie se gira hacia Juzo,
  3155. que acerca su cara</i> a <i>la de Takie.</i>
  3156.  
  3157. 722
  3158. 01:32:51,366 --> 01:32:54,494
  3159. <i>A Takie le cae una lágrima.</i>
  3160.  
  3161. 723
  3162. 01:32:59,624 --> 01:33:01,250
  3163. <i>Te echo de menos.</i>
  3164.  
  3165. 724
  3166. 01:33:02,460 --> 01:33:05,505
  3167. <i>Juzo pone las manos alrededor
  3168. del cuello de Takie.</i>
  3169.  
  3170. 725
  3171. 01:33:06,923 --> 01:33:10,885
  3172. <i>Acaricia el pela y la mejilla de Takie
  3173. con una mirada afligida.</i>
  3174.  
  3175. 726
  3176. 01:33:11,010 --> 01:33:13,054
  3177. <i>Aunque estemos abrazados...</i>
  3178.  
  3179. 727
  3180. 01:33:13,638 --> 01:33:15,014
  3181. <i>Le besa el cuello.</i>
  3182.  
  3183. 728
  3184. 01:33:15,139 --> 01:33:17,975
  3185. <i>Takie no se resiste.
  3186. Su mirada está perdida.</i>
  3187.  
  3188. 729
  3189. 01:33:18,101 --> 01:33:20,228
  3190. <i>te echo de menos.</i>
  3191.  
  3192. 730
  3193. 01:33:20,353 --> 01:33:22,980
  3194. <i>Juzo pasa sus manos
  3195. por el pela de Takie.</i>
  3196.  
  3197. 731
  3198. 01:33:24,190 --> 01:33:25,608
  3199. <i>Es interminable.</i>
  3200.  
  3201. 732
  3202. 01:33:28,194 --> 01:33:30,446
  3203. <i>Mi amores interminable.</i>
  3204.  
  3205. 733
  3206. 01:33:31,406 --> 01:33:33,408
  3207. <i>Escúlpeme en arena.</i>
  3208.  
  3209. 734
  3210. 01:33:35,076 --> 01:33:36,452
  3211. <i>Escúlpeme.</i>
  3212.  
  3213. 735
  3214. 01:33:36,577 --> 01:33:39,706
  3215. <i>Las olas rompen en la playa
  3216. haciendo una espuma blanca.</i>
  3217.  
  3218. 736
  3219. 01:33:40,331 --> 01:33:44,794
  3220. <i>Coma un vela, unas nubes grises
  3221. tapan el so! pálido.</i>
  3222.  
  3223. 737
  3224. 01:33:46,170 --> 01:33:49,215
  3225. <i>Juzo levanta la mana
  3226. que sujeta el pañuelo</i>
  3227.  
  3228. 738
  3229. 01:33:49,340 --> 01:33:51,259
  3230. <i>mientras las alas rompen</i> a <i>sus pies.</i>
  3231.  
  3232. 739
  3233. 01:33:56,556 --> 01:33:59,308
  3234. <i>La espuma del mar
  3235. se levanta al romper la ola,.</i>
  3236.  
  3237. 740
  3238. 01:34:02,186 --> 01:34:05,606
  3239. <i>El pañuelo sale volando
  3240. y desaparece entre las alas.</i>
  3241.  
  3242. 741
  3243. 01:34:06,858 --> 01:34:11,863
  3244. <i>Nada es más bello que la que
  3245. desaparece... ante tus ajos.</i>
  3246.  
  3247. 742
  3248. 01:34:14,032 --> 01:34:16,117
  3249. <i>La cara, los hembras
  3250. y luego el cuerpo</i>
  3251.  
  3252. 743
  3253. 01:34:16,200 --> 01:34:18,661
  3254. <i>de la estatua de arena
  3255. de ¡a mujer se vienen abajo,.</i>
  3256.  
  3257. 744
  3258. 01:34:23,416 --> 01:34:25,710
  3259. <i>Desaparece sin dejar rastro.</i>
  3260.  
  3261. 745
  3262. 01:34:41,184 --> 01:34:45,354
  3263. <i>con pasos cortos,
  3264. Juzo sube por la duna,.</i>
  3265.  
  3266. 746
  3267. 01:34:45,897 --> 01:34:48,900
  3268. <i>Su gabardina beige se infla
  3269. y se ondula por el viento,.</i>
  3270.  
  3271. 747
  3272. 01:34:52,820 --> 01:34:57,784
  3273. Se le ve desde detrás caminando
  3274. en silencio con los hombros encorvados.
  3275.  
  3276. 748
  3277. 01:35:01,996 --> 01:35:07,043
  3278. <i>La luz cegadora de.' so.' de.' atardecer
  3279. brilla por encima de su hombro.</i>
  3280.  
  3281. 749
  3282. 01:35:21,724 --> 01:35:23,226
  3283. ¡Señor Nakamori!
  3284.  
  3285. 750
  3286. 01:35:25,061 --> 01:35:26,729
  3287. -¡Ya voy!
  3288. "¡Espere!
  3289.  
  3290. 751
  3291. 01:35:31,192 --> 01:35:32,402
  3292. Estoy bien.
  3293.  
  3294. 752
  3295. 01:35:34,696 --> 01:35:36,906
  3296. No tiene que venir a por mí...
  3297.  
  3298. 753
  3299. 01:35:38,366 --> 01:35:40,243
  3300. o venir a buscarme.
  3301.  
  3302. 754
  3303. 01:35:44,622 --> 01:35:45,957
  3304. Yo...
  3305.  
  3306. 755
  3307. 01:35:48,459 --> 01:35:50,044
  3308. iré a donde está usted.
  3309.  
  3310. 756
  3311. 01:35:54,924 --> 01:35:56,509
  3312. Espéreme ahí.
  3313.  
  3314. 757
  3315. 01:36:31,002 --> 01:36:34,756
  3316. <i>En k: alía de la duna,
  3317. Juzo se detiene.</i>
  3318.  
  3319. 758
  3320. 01:36:38,009 --> 01:36:41,929
  3321. <i>Mira hacía e.' cielo,
  3322. totalmente inmóvil.</i>
  3323.  
  3324. 759
  3325. 01:37:09,165 --> 01:37:11,959
  3326. <i>Hasta donde alcanza
  3327. {a mirada de Juzo...</i>
  3328.  
  3329. 760
  3330. 01:37:14,712 --> 01:37:15,880
  3331. <i>allí...</i>
  3332.  
  3333. 761
  3334. 01:37:16,547 --> 01:37:17,924
  3335. <i>brilla la luz.</i>
  3336.  
  3337. 762
  3338. 01:37:32,021 --> 01:37:36,901
  3339. HACIA LA LUZ
  3340.  
  3341. 763
  3342. 01:37:43,616 --> 01:37:46,202
  3343. MASATOSHI NAGASE
  3344.  
  3345. 764
  3346. 01:37:50,248 --> 01:37:52,458
  3347. AYAME MISAKI
  3348.  
  3349. 765
  3350. 01:38:20,987 --> 01:38:23,239
  3351. TATSUYA FUJI
  3352.  
  3353. 766
  3354. 01:39:10,411 --> 01:39:12,163
  3355. DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA:
  3356. ARATA DODO
  3357.  
  3358. 767
  3359. 01:39:12,622 --> 01:39:14,624
  3360. ILUMINACIÓN:
  3361. YASUHIRO OTA
  3362.  
  3363. 768
  3364. 01:41:31,302 --> 01:41:35,973
  3365. DIRIGIDO POR
  3366. NAOMI KAWASE
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement