SHARE
TWEET

supernatural3 eps 16

sofiasari Feb 4th, 2019 74 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:24,350 --> 00:00:26,138
  8. - Berapa lama waktumu?
  9. - Satu tahun.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:26,431 --> 00:00:29,463
  13. - Bebaskan dari kontraknya sekarang.
  14. - Aku punya bos seperti orang-orang.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:29,638 --> 00:00:32,089
  18. - Siapa yang memegang kontrak?
  19. - Aku tidak bisa memberitahumu.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:33,927 --> 00:00:35,583
  23. Ada pemimpin baru tdi daerah Barat.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:35,758 --> 00:00:37,334
  27. Dia tak begitu suka sama sekali.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:37,508 --> 00:00:39,497
  31. Namanya Lilith.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:39,673 --> 00:00:41,461
  35. - Aku tahu tentang kesepakatanmu.
  36. - Siapa yang bilang?
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:41,630 --> 00:00:44,295
  40. Iblis yang memegang perjanjianmu.
  41. Dia memegang perjanjianku juga.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:44,461 --> 00:00:46,994
  45. - Dia?
  46. - Namanya Lilith.
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:49,623 --> 00:00:51,660
  50. Jadi ini si Ruby, huh?
  51. Dia adalah iblis, Sam.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:51,831 --> 00:00:53,488
  55. Mereka ingin kita mati, kita ingin mereka mati.
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:53,662 --> 00:00:55,119
  59. Pisau apa yang bisa membunuh iblis?
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:55,287 --> 00:00:56,909
  63. Kemarin, tidak ada hal seperti itu.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:57,077 --> 00:00:59,481
  67. Yellow Eyes memiliki  beberapa rencana besar untukmu, Sam.
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:59,659 --> 00:01:02,146
  71. Bahwa kamu itu istimewa,
  72. dalam ESP visi berbagai cara.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:02,324 --> 00:01:04,229
  76. Tidak, hal itu tidak terjadi lagi.
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:04,405 --> 00:01:07,401
  80. Anjing hitam. Mereka melihat Hellhounds.
  81. iblis pit bull.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:12,483 --> 00:01:15,100
  85. - Tak ada jalan buat nylamatin aku dari lubang itu?
  86. - tak ada
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:15,982 --> 00:01:17,769
  90. Aku tidak ingin mati.
  91. Aku tidak ingin pergi ke neraka.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:17,937 --> 00:01:19,099
  95. Kita akan menemukan cara untuk menyelamatkanmu.
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:34,634 --> 00:01:37,547
  99. Kamu akan modar.
  100. Inilah kamu nantinya.
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:40,173 --> 00:02:42,246
  104. Menemukan seseuatu yang bagus?
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:43,295 --> 00:02:45,415
  108. Tidak, ahem, ngga ada yang bagus
  109.  
  110. 24
  111. 00:02:45,586 --> 00:02:47,456
  112. Nah, Bobby punya, akhirnya.
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:47,625 --> 00:02:49,994
  116. - Ya?
  117. - Ya, cara untuk menemukan Lilith.
  118.  
  119. 26
  120. 00:02:51,249 --> 00:02:54,860
  121. Wow, dan dengan hanya, eh, 30 jam saja mencari.
  122.  
  123. 27
  124. 00:02:56,536 --> 00:02:58,691
  125. Hei, kenapa kita tidak membuat
  126. menjalankan TJ, kau tahu?
  127.  
  128. 28
  129. 00:02:58,868 --> 00:03:02,481
  130. Kau tahu, beberapa Senoritas, cervezas.
  131. Eh, kita bisa...
  132.  
  133. 29
  134. 00:03:02,658 --> 00:03:03,984
  135. Apa bahasa Spanyol untuk "keledai pertunjukan"?
  136.  
  137. 30
  138. 00:03:05,988 --> 00:03:08,475
  139. Jadi jika bisa menyelamatkamu..
  140.  
  141. 31
  142. 00:03:08,653 --> 00:03:11,649
  143. ...Kumohon jangan pernah kita lakukan itu.
  144. - Ok.
  145.  
  146. 32
  147. 00:03:13,359 --> 00:03:16,438
  148. Hei, hei, Dean, um...
  149.  
  150. 33
  151. 00:03:19,520 --> 00:03:21,972
  152. Dengar, membuatnya lebih dekat, aku tahu.
  153.  
  154. 34
  155. 00:03:23,101 --> 00:03:25,221
  156. Tapi kita harus meyeleseikannya.
  157.  
  158. 35
  159. 00:03:26,016 --> 00:03:28,338
  160. Au tak perduli harus bagaimanapun,Dean
  161.  
  162. 36
  163. 00:03:28,889 --> 00:03:31,092
  164. Kamu takan  pergi ke neraka.
  165.  
  166. 37
  167. 00:03:32,054 --> 00:03:34,043
  168. Aku takan membiarkan.
  169.  
  170. 38
  171. 00:03:36,301 --> 00:03:37,922
  172. Aku bersumpah.
  173.  
  174. 39
  175. 00:03:38,591 --> 00:03:40,628
  176. Semuanya akan baik-baik saja.
  177.  
  178. 40
  179. 00:03:51,457 --> 00:03:53,197
  180. Ya, oke.
  181.  
  182. 41
  183. 00:04:06,238 --> 00:04:09,850
  184. Lihatlah, nama.
  185. Itulah semua kotak dan caboodle.
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:10,027 --> 00:04:13,853
  189. Dengan nama yang tepat, ritual yang tepat,
  190. tidak ada sesuatupun yang tak bisa di cari.
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:14,024 --> 00:04:16,310
  194. Seperti di kota mana Lilith?
  195.  
  196. 44
  197. 00:04:16,523 --> 00:04:19,353
  198. Nak, ketika aku selesai,
  199. kita akan tahu dimana.
  200.  
  201. 45
  202. 00:04:36,800 --> 00:04:38,340
  203. New Harmony, Indiana.
  204.  
  205. 46
  206. 00:04:38,882 --> 00:04:41,416
  207. - Dan kita memiliki pemenang.
  208. Baiklah.
  209.  
  210. 47
  211. 00:04:41,588 --> 00:04:44,585
  212. - Ayo  kita pergi.
  213. - Whoa, tunggu. Holster itu di sana, Tex
  214.  
  215. 48
  216. 00:04:44,754 --> 00:04:46,660
  217. - Apa masalahnya?
  218. - "Apa masalahnya?"
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:46,835 --> 00:04:47,913
  222. Dimana aku harus mulai?
  223.  
  224. 50
  225. 00:04:49,085 --> 00:04:51,488
  226. Kita bahkan tak tau jika
  227. Lilith benar-benar memegang perjanjianku.
  228.  
  229. 51
  230. 00:04:51,666 --> 00:04:53,820
  231. Kita sudah tau siapa Bela.
  232.  
  233. 52
  234. 00:04:53,997 --> 00:04:56,662
  235. Ketika dia berbicara,
  236. selalu bohong, oke?
  237.  
  238. 53
  239. 00:04:56,829 --> 00:04:59,660
  240. Kedua, bahkan jika bertemu Lilith,
  241. kita tidak memiliki cara untuk membunuhnya.
  242.  
  243. 54
  244. 00:04:59,827 --> 00:05:03,653
  245. Ketiga, bukankah Lilith ini yang juga sama menginginkan
  246. kamu mati? haruskah kulanjutkan?
  247.  
  248. 55
  249. 00:05:03,824 --> 00:05:06,145
  250. - Ha. Bukankah kau menginginkan semua  ini?
  251. - Ini adalah kesempatan.
  252.  
  253. 56
  254. 00:05:06,322 --> 00:05:08,064
  255. Sorrii, apa yang harus kita lakukan?
  256.  
  257. 57
  258. 00:05:08,239 --> 00:05:11,566
  259. Bila aku mati.kamu juga ga harus ikut.
  260. Kita harus mikirin rencana kalo tidak ngga usah.
  261.  
  262. 58
  263. 00:05:11,736 --> 00:05:14,186
  264. - Lf itlah yang terjadi,aku punya rencananya.
  265. - benar?
  266.  
  267. 59
  268. 00:05:14,358 --> 00:05:16,514
  269. Ya, cara langsung
  270. berhadapan dengan Lilith.
  271.  
  272. 60
  273. 00:05:16,691 --> 00:05:19,603
  274. Dan cara untuk kita sportif,
  275. membunuh iblis ginsu.
  276.  
  277. 61
  278. 00:05:19,772 --> 00:05:21,726
  279. Sialan, Sam, tak boleh.
  280.  
  281. 62
  282. 00:05:21,896 --> 00:05:24,760
  283. Kita sudah membicarakannya.
  284. Dean, aku akan memanggil Ruby.
  285.  
  286. 63
  287. 00:05:24,934 --> 00:05:26,724
  288. Sial kamu,
  289. kita sudah cukup banyak masalah.
  290.  
  291. 64
  292. 00:05:26,892 --> 00:05:28,004
  293. Tepat.
  294.  
  295. 65
  296. 00:05:28,182 --> 00:05:30,302
  297. Dan kita ngga  punya waktu
  298. dan tak ada pilihan yang bagus.
  299.  
  300. 66
  301. 00:05:30,473 --> 00:05:33,303
  302. Ayolah, maz, dia Miss Universe
  303. dari kontes pembohong, oke?
  304.  
  305. 67
  306. 00:05:33,471 --> 00:05:35,756
  307. Dia bilang
  308. bahwa dia bisa menyelamatkanku ,hah? bohong.
  309.  
  310. 68
  311. 00:05:35,928 --> 00:05:37,797
  312. Dia sepertinya tahu segala sesuatu tentang
  313. Lilith...
  314.  
  315. 69
  316. 00:05:37,967 --> 00:05:39,839
  317. ... Tapi lupa memberitahu
  318. Lilith memiliki nyawakau.
  319.  
  320. 70
  321. 00:05:40,008 --> 00:05:41,961
  322. Oke, dia adalah pembohong.
  323. Dia masih punya pisau itu.
  324.  
  325. 71
  326. 00:05:42,131 --> 00:05:43,458
  327. - Dean...
  328. - Dia bekerja untuk Lilith.
  329.  
  330. 72
  331. 00:05:43,630 --> 00:05:45,454
  332. Berikan pilihan lain, katakan padaku.
  333.  
  334. 73
  335. 00:05:45,629 --> 00:05:47,583
  336. - Sam benar .
  337. - Tidak, sialan.
  338.  
  339. 74
  340. 00:05:52,832 --> 00:05:54,538
  341. Tak bisa.
  342.  
  343. 75
  344. 00:05:55,788 --> 00:05:58,406
  345. Kita takan membuat kesalahan yang sama
  346. sekali lagi.
  347.  
  348. 76
  349. 00:06:01,743 --> 00:06:04,276
  350. Kalian ingin menyelamatkanku?
  351. Temukan cara yang lain.
  352.  
  353. 77
  354. 00:06:15,233 --> 00:06:17,105
  355. Kau mau kemana, Bobby?
  356.  
  357. 78
  358. 00:06:17,275 --> 00:06:22,391
  359. Kupikir mencari jalan yang lain.
  360.  
  361. 79
  362. 00:07:24,145 --> 00:07:26,347
  363. Kau tahu,teleponnnya berhasil jga.
  364.  
  365. 80
  366. 00:07:27,309 --> 00:07:29,630
  367. Hei, Sam. Bagaimana triknya?
  368.  
  369. 81
  370. 00:07:29,808 --> 00:07:33,751
  371. - Bagaimana kamu biasa begitu cepat sampai?
  372. - Aku punya motor mabur.
  373.  
  374. 82
  375. 00:07:35,012 --> 00:07:36,503
  376. Jadi...
  377.  
  378. 83
  379. 00:07:37,385 --> 00:07:38,546
  380. ... Kau memanggil?
  381.  
  382. 84
  383. 00:07:38,718 --> 00:07:40,209
  384. kamu tau?
  385.  
  386. 85
  387. 00:07:40,383 --> 00:07:43,961
  388. - Um, akan membutuhkan sedikit lagi.
  389. - Tentang kesepakatan Dean.
  390.  
  391. 86
  392. 00:07:44,131 --> 00:07:47,708
  393. - Bahwa Lilith memegang kontrak.
  394. - Ya, aku tau.
  395.  
  396. 87
  397. 00:07:50,043 --> 00:07:52,612
  398. Dan apa?
  399. Kau tidak berpikir itu penting?
  400.  
  401. 88
  402. 00:07:52,791 --> 00:07:54,118
  403. - Kalian belum siap.
  404. - Untuk apa?
  405.  
  406. 89
  407. 00:07:54,290 --> 00:07:58,991
  408. Kalau aku bilang, kalian berdua akan pergi dengan setengah matang
  409. setelah mengetahuinya.
  410.  
  411. 90
  412. 00:07:59,162 --> 00:08:02,360
  413. Dan Lilith akan bisa menguliti
  414. dagingmu dari wajahmu, wajah cantikmu.
  415.  
  416. 91
  417. 00:08:03,159 --> 00:08:04,438
  418. OK, kita sudah siap sekarang.
  419.  
  420. 92
  421. 00:08:06,032 --> 00:08:07,357
  422. Aku ingin pisaumu.
  423.  
  424. 93
  425. 00:08:09,821 --> 00:08:12,225
  426. Kamu benar tentang satu hal.
  427.  
  428. 94
  429. 00:08:12,902 --> 00:08:14,857
  430. Jika kamu siap...
  431.  
  432. 95
  433. 00:08:15,401 --> 00:08:17,603
  434. Dan sekarang saatnya juga.
  435.  
  436. 96
  437. 00:08:17,857 --> 00:08:19,728
  438. Penjaga  Lilith sedang lengah.
  439.  
  440. 97
  441. 00:08:19,898 --> 00:08:21,638
  442. Benarkah begitu?
  443.  
  444. 98
  445. 00:08:22,146 --> 00:08:24,928
  446. Dia sedang bermain. A R kecil dan R.
  447.  
  448. 99
  449. 00:08:25,103 --> 00:08:28,466
  450. - Apa artinya?
  451. - Percayalah, kamu tak ingin tauu.
  452.  
  453. 100
  454. 00:08:28,892 --> 00:08:31,046
  455. Kamu tidak kehilangan orang orang itu
  456. kuberikan padamu?
  457.  
  458. 101
  459. 00:08:31,223 --> 00:08:32,336
  460. Kami bisa melakukannya.
  461.  
  462. 102
  463. 00:08:32,514 --> 00:08:35,260
  464. Baik, maka dia tidak akan mengetahui kamu
  465. datang.
  466.  
  467. 103
  468. 00:08:36,303 --> 00:08:38,671
  469. - Jadi kamu akan memberi kta pisaunya?
  470. - Tak akan
  471.  
  472. 104
  473. 00:08:40,342 --> 00:08:42,165
  474. - Kamu baru saja mengatakan...
  475. - Kamu ingin tau kenapa..
  476.  
  477. 105
  478. 00:08:42,341 --> 00:08:44,128
  479. ... Dengan si iblis kecil?
  480.  
  481. 106
  482. 00:08:44,297 --> 00:08:45,920
  483. Ini semua cuman buang buang waktu.
  484.  
  485. 107
  486. 00:08:46,088 --> 00:08:48,656
  487. Seperti  membunuhl Hitler dengan
  488. mercon. Lupakan saja.
  489.  
  490. 108
  491. 00:08:48,835 --> 00:08:49,997
  492. Oke, lalu bagaimana?
  493.  
  494. 109
  495. 00:08:53,250 --> 00:08:55,571
  496. - Aku tahu bagaimana menyelamatkan kakakmu.
  497. - Tidak, kamu tak tau.
  498.  
  499. 110
  500. 00:08:55,748 --> 00:08:58,613
  501. Kau bilang ma Dean kau tidak bisa.
  502. Kamu telah berbohong padaku selama ini.
  503.  
  504. 111
  505. 00:08:58,787 --> 00:09:01,737
  506. - Jadi berikan saja pisaumu.
  507. - Kamu bukan satu satunya yang telah kubohongi.
  508.  
  509. 112
  510. 00:09:01,910 --> 00:09:03,781
  511. - Oh, jadi kamu bisa menyelamatkannya?
  512. - No
  513.  
  514. 113
  515. 00:09:04,908 --> 00:09:06,447
  516. Tapi kamu bisa.
  517.  
  518. 114
  519. 00:09:07,740 --> 00:09:12,808
  520. - Apa?
  521. - Sam, Tuhan telah memberikannmu bakat lebih.
  522.  
  523. 115
  524. 00:09:12,986 --> 00:09:16,147
  525. Yah, ,bukan pemberian Tuhan
  526. tetapi tau  intinya.
  527.  
  528. 116
  529. 00:09:16,316 --> 00:09:17,643
  530. Semua omong kosong psikis?
  531.  
  532. 117
  533. 00:09:19,024 --> 00:09:20,812
  534. Itu hilang sejak Yellow Eyes meninggal.
  535.  
  536. 118
  537. 00:09:21,314 --> 00:09:24,594
  538. Tidak hilang. Dormant.
  539.  
  540. 119
  541. 00:09:24,769 --> 00:09:26,309
  542. Dan bukan hanya visi yang baik.
  543.  
  544. 120
  545. 00:09:27,143 --> 00:09:29,629
  546. Mengapa kamu pikir
  547. Lilith begitu takut padamu?
  548.  
  549. 121
  550. 00:09:29,807 --> 00:09:31,383
  551. Benar, dia takut padaku.
  552.  
  553. 122
  554. 00:09:31,557 --> 00:09:34,387
  555. Jika kamu ingin, kamu bisa melenyapkannya
  556. tanpa bergerak sedikit pun.
  557.  
  558. 123
  559. 00:09:34,555 --> 00:09:36,295
  560. - Aku tak percaya denganmu.
  561. - Ini adalah kenyataan.
  562.  
  563. 124
  564. 00:09:36,470 --> 00:09:38,340
  565. Dan kamu memutuskan untuk menceritakan
  566. ini sekarang?
  567.  
  568. 125
  569. 00:09:38,510 --> 00:09:40,664
  570. Um, setan?
  571.  
  572. 126
  573. 00:09:40,841 --> 00:09:42,961
  574. Jenis  manipulatif tentang
  575. deskripsi pekerjaan.
  576.  
  577. 127
  578. 00:09:44,506 --> 00:09:46,910
  579. Faktanya adalah, adalah bahwa kamu tidak pernah
  580. akan mempertimbangkannya.
  581.  
  582. 128
  583. 00:09:47,088 --> 00:09:49,621
  584. - Tidak sampai kau...
  585. - Cukup putus asa?
  586.  
  587. 129
  588. 00:09:52,209 --> 00:09:54,115
  589. Kamu tak suka menjadi berbeda.
  590.  
  591. 130
  592. 00:09:55,083 --> 00:09:57,118
  593. Kamu benci  cara
  594. Dean melihatmu kadang-kadang.
  595.  
  596. 131
  597. 00:09:57,621 --> 00:09:59,777
  598. Seperti kamu adalah semacam orang aneh.
  599.  
  600. 132
  601. 00:10:00,953 --> 00:10:03,700
  602. Tapi disamping itu, karena kita punya
  603. sesuatu yang harus untuk dilindungi...
  604.  
  605. 133
  606. 00:10:03,868 --> 00:10:06,106
  607. ... Dan kita harus melakukannya dengan cepat,
  608. tapi kita bisa melakukannya.
  609.  
  610. 134
  611. 00:10:08,697 --> 00:10:10,770
  612. Dengar, panggil aku wanit sial,
  613. membenciku sepenuhnya...
  614.  
  615. 135
  616. 00:10:10,946 --> 00:10:13,777
  617. ... Tapi aku tidak pernah berbohong padamu, Sam.
  618.  
  619. 136
  620. 00:10:13,944 --> 00:10:15,222
  621. Tidak pernah.
  622.  
  623. 137
  624. 00:10:15,776 --> 00:10:21,010
  625. Dan aku katakan,kamu bisa menyelamatkan
  626. saudaramu.
  627.  
  628. 138
  629. 00:10:21,189 --> 00:10:22,765
  630. Dan aku bisa menunjukkan kepadamu  bagaimana.
  631.  
  632. 139
  633. 00:10:22,939 --> 00:10:26,053
  634. Jadi itu kamu, ya?
  635. Kita sedikit murahan.
  636.  
  637. 140
  638. 00:10:26,977 --> 00:10:28,350
  639. Dean.
  640.  
  641. 141
  642. 00:10:30,266 --> 00:10:33,546
  643. - mempesona seperti biasa.
  644. - Oh, aku tahu kau akan muncul.
  645.  
  646. 142
  647. 00:10:33,722 --> 00:10:35,841
  648. Karena aku tahu Sam tidak mau mendengarkan.
  649.  
  650. 143
  651. 00:10:36,637 --> 00:10:40,580
  652. Tapi kamu takan mengajarinya apa-apa.
  653. kamu mengerti? langkahi dulu mayatku.
  654.  
  655. 144
  656. 00:10:40,759 --> 00:10:42,582
  657. Oh, well, kamu benar tentang hal itu.
  658.  
  659. 145
  660. 00:10:43,131 --> 00:10:45,370
  661. Apa yang harus kamu lakukan adalah
  662. memberikanku pisau.
  663.  
  664. 146
  665. 00:10:45,547 --> 00:10:48,578
  666. Dan kemudian kamu akan merangkak kembali ke
  667. lubang apa pun yang kamu datang darinya...
  668.  
  669. 147
  670. 00:10:48,753 --> 00:10:50,660
  671. ... Dan tak akan pernah menggangguku lagi,
  672. jelas?
  673.  
  674. 148
  675. 00:10:50,836 --> 00:10:52,907
  676. Adikmu membawa
  677. bom dalam dirinya...
  678.  
  679. 149
  680. 00:10:53,083 --> 00:10:54,659
  681. ... Dan kita akan sangat bodoh bila
  682. tidak menggunakannya.
  683.  
  684. 150
  685. 00:10:54,833 --> 00:10:56,702
  686. - Dean, dengar, tahan...
  687. - Sam, tidak.
  688.  
  689. 151
  690. 00:10:56,872 --> 00:10:59,739
  691. - Kamu buta? Ngga bisakah kau melihat ini sebuah trik?
  692. - Itu tidak benar.
  693.  
  694. 152
  695. 00:10:59,912 --> 00:11:03,276
  696. Dia ingin kamu untuk menyerahkan pada semua ini
  697. setan, psikis apapun, oke?
  698.  
  699. 153
  700. 00:11:03,451 --> 00:11:06,068
  701. Dia ingin kamu  menjadi bintang
  702. Antikristus kecilnya
  703.  
  704. 154
  705. 00:11:06,241 --> 00:11:09,521
  706. Aku ingin Lilith mati. Itu saja.
  707.  
  708. 155
  709. 00:11:09,697 --> 00:11:10,976
  710. - Mengapa?
  711. - Aku sudah mengtakan padamu  mengapa.
  712.  
  713. 156
  714. 00:11:11,155 --> 00:11:13,440
  715. Oh, benar, ya.
  716. Karena kamu dulunya manusia.
  717.  
  718. 157
  719. 00:11:13,611 --> 00:11:16,015
  720. Dan kamu seperti anak kucing
  721. yang berjalan-jalan di pantai.
  722.  
  723. 158
  724. 00:11:16,193 --> 00:11:18,940
  725. Kau tahu, aku
  726. begitu muak berhadapan danganmu.
  727.  
  728. 159
  729. 00:11:19,107 --> 00:11:22,802
  730. Kamu ingin selamat?
  731. inilah bagaimana,kamu bodoh,kamu idiot bin tolol
  732.  
  733. 160
  734. 00:11:32,723 --> 00:11:34,511
  735. Ruby, hey. Oh! Unh!
  736.  
  737. 161
  738. 00:11:54,334 --> 00:11:56,488
  739. Kenapa cengar cengir?
  740.  
  741. 162
  742. 00:11:58,039 --> 00:11:59,531
  743. Kehilangan sesuatu?
  744.  
  745. 163
  746. 00:12:01,203 --> 00:12:03,869
  747. Aku akan membunuhmu, kau bajingan.
  748.  
  749. 164
  750. 00:12:14,736 --> 00:12:18,773
  751. Seperti yang kukatakan, aku tau  kamu akan datang.
  752.  
  753. 165
  754. 00:12:20,357 --> 00:12:23,187
  755. Tunggu,Kamu akan tinggalkan aku saja di sini?
  756.  
  757. 166
  758. 00:12:23,354 --> 00:12:25,261
  759. Ayo kita pergi, Sam.
  760.  
  761. 167
  762. 00:12:25,687 --> 00:12:28,967
  763. Oh. Oh, jadi kau
  764. terlalu bodoh untuk hidup,itu maksudnya?
  765.  
  766. 168
  767. 00:12:29,142 --> 00:12:31,711
  768. OK kalo begitu. pergilah ke neraka.
  769.  
  770. 169
  771. 00:12:31,890 --> 00:12:33,512
  772. Dan aku berharap aku bisa berada di sana, Dean.
  773.  
  774. 170
  775. 00:12:33,681 --> 00:12:37,044
  776. Aku berharap aku bisa mencium
  777. daging terbakar dari tulang tulangmu.
  778.  
  779. 171
  780. 00:12:37,220 --> 00:12:39,375
  781. Aku berharap aku bisa berada di sana
  782. untuk mendengarmu berteriak!
  783.  
  784. 172
  785. 00:12:39,552 --> 00:12:43,294
  786. Dan aku berharap kamu bisa medapatkan tempat yang nyaman,
  787. tetapi kita tak selalu mendapatkan apa yang kita inginkan.
  788.  
  789. 173
  790. 00:13:04,742 --> 00:13:06,567
  791. Kita hanya akan membiarkan
  792. Ruby membusuk di sana?
  793.  
  794. 174
  795. 00:13:06,742 --> 00:13:08,446
  796. Ya.
  797.  
  798. 175
  799. 00:13:08,824 --> 00:13:11,571
  800. Dean, bagaimana jika, um...?
  801.  
  802. 176
  803. 00:13:13,070 --> 00:13:16,683
  804. Bagaimana jika Ruby benar ?
  805. Bagaimana jika aku bisa melenyapkan Lilith?
  806.  
  807. 177
  808. 00:13:20,732 --> 00:13:24,261
  809. - Berhenti menatapku seperti itu.
  810. -Kamu kentut dan lilith akan mati gitu?
  811.  
  812. 178
  813. 00:13:24,438 --> 00:13:27,848
  814. -Aku tidak tahu apa yang dimaksud Ruby.
  815. -Mungkin sebaiknya kita pergi bertanya padanya.
  816.  
  817. 179
  818. 00:13:28,185 --> 00:13:30,056
  819. Kamu ingin pisau,
  820. aku punya untukmu.
  821.  
  822. 180
  823. 00:13:30,226 --> 00:13:31,421
  824. Dengarkan aku sebentar.
  825.  
  826. 181
  827. 00:13:31,599 --> 00:13:35,211
  828. Terakhir kali, Lilith menggerakan jarinya
  829. dia membawakan 30 setan kepada kita .
  830.  
  831. 182
  832. 00:13:35,388 --> 00:13:36,880
  833. Yang kita punya adalah satu pisau kecil?
  834.  
  835. 183
  836. 00:13:37,054 --> 00:13:39,920
  837. - Kita masuk dengan rencana atau kita tidak masuk sama sekali.
  838. - Ini bodoh.
  839.  
  840. 184
  841. 00:13:40,094 --> 00:13:42,331
  842. Kita punya satu kesempatan ini, Dean. Hanya satu.
  843.  
  844. 185
  845. 00:13:42,508 --> 00:13:45,788
  846. Jadi, jika ada cara yang begitu pasti,
  847. maka mungkin kita harus membicarakannya.
  848.  
  849. 186
  850. 00:13:45,964 --> 00:13:49,623
  851. Sam, kita tidak akan membuat kesalahan yang sama
  852. sekali lagi.
  853.  
  854. 187
  855. 00:13:49,795 --> 00:13:51,417
  856. Kamu mengatakan itu, tapi apa artinya?
  857.  
  858. 188
  859. 00:13:51,586 --> 00:13:52,864
  860. Tidakkah kamu lihat sebuah pola?
  861.  
  862. 189
  863. 00:13:53,043 --> 00:13:55,790
  864. Perjanjian ayah, perjanjianku, sekarang ini.
  865.  
  866. 190
  867. 00:13:55,958 --> 00:13:59,616
  868. Setiap kali salah satu dari terseret sungai,
  869. yang lain mengemis untuk menjual jiwa mereka.
  870.  
  871. 191
  872. 00:13:59,788 --> 00:14:01,328
  873. Itulah semua ini, maz
  874.  
  875. 192
  876. 00:14:01,496 --> 00:14:04,278
  877. Ruby hanya membodohimu
  878. menghalangi jalan.
  879.  
  880. 193
  881. 00:14:04,452 --> 00:14:07,697
  882. Kau tahu bagaimana,
  883. dan apa.
  884.  
  885. 194
  886. 00:14:09,323 --> 00:14:10,899
  887. Dean.
  888.  
  889. 195
  890. 00:14:14,654 --> 00:14:17,139
  891. Apa yang kau takutkan akan terjadi?
  892.  
  893. 196
  894. 00:14:17,776 --> 00:14:19,268
  895. Ini aku, aku bisa mengatasinya.
  896.  
  897. 197
  898. 00:14:20,150 --> 00:14:22,683
  899. - Dan jika ini tak menyelamatkanmu...
  900. - Mengapa kita tak mengambil resiko itu?
  901.  
  902. 198
  903. 00:14:24,396 --> 00:14:25,852
  904. Karena Kamu adalah Kakaku.
  905.  
  906. 199
  907. 00:14:27,935 --> 00:14:29,593
  908. Karena kamu melakukan hal sama buatku.
  909.  
  910. 200
  911. 00:14:31,308 --> 00:14:32,884
  912. Aku tahu.
  913.  
  914. 201
  915. 00:14:33,682 --> 00:14:35,837
  916. Dan lihat bagaimana jadinya.
  917.  
  918. 202
  919. 00:14:38,178 --> 00:14:39,836
  920. Semua yang kukatakan...
  921.  
  922. 203
  923. 00:14:42,843 --> 00:14:45,673
  924. Sammy, yang kukatakan bahwa
  925. kamulah kelemahanku.
  926.  
  927. 204
  928. 00:14:46,382 --> 00:14:49,993
  929. Kamu.Dan sebaliknya.
  930.  
  931. 205
  932. 00:14:52,295 --> 00:14:54,911
  933. Tidak, kamu takkan mengerti.Kita adalah keluarga
  934.  
  935. 206
  936. 00:14:55,083 --> 00:14:58,446
  937. Aku tahu. Dan para iblis iblis sial
  938. mengetahuinya juga.
  939.  
  940. 207
  941. 00:15:00,580 --> 00:15:03,576
  942. Maksudku, apa yang akan kita lakukan untuk satu sama lain,
  943. Kamu tau, seberapa jauh kita melangkah.
  944.  
  945. 208
  946. 00:15:03,744 --> 00:15:04,905
  947. Mereka menggunakannya untuk melawan kita.
  948.  
  949. 209
  950. 00:15:05,077 --> 00:15:06,983
  951. Jadi kita hanya harus berhenti
  952. untuk peduli satu sama lain?
  953.  
  954. 210
  955. 00:15:07,159 --> 00:15:08,982
  956. Tidak, kami berhenti menjadi martir.
  957.  
  958. 211
  959. 00:15:09,157 --> 00:15:12,106
  960. Maz, kita berhenti memburunya
  961. untuk setan ini.
  962.  
  963. 212
  964. 00:15:13,571 --> 00:15:16,816
  965. Kita gunakan  pisau ini
  966. dan kita selseikan lalu kita pergi.
  967.  
  968. 213
  969. 00:15:16,985 --> 00:15:18,939
  970. Jalan bagamana ayah kita mengajarkan.
  971.  
  972. 214
  973. 00:15:21,357 --> 00:15:23,513
  974. Dan jika kita kalah, maka, eh...
  975.  
  976. 215
  977. 00:15:24,646 --> 00:15:26,387
  978. ... Maka kita kalah dengan keren.
  979.  
  980. 216
  981. 00:15:29,601 --> 00:15:30,631
  982. Bagaimana menurutmu?
  983.  
  984. 217
  985. 00:15:36,180 --> 00:15:38,749
  986. Kupikir kita seharusnya menggunakan jurus
  987. "Eye of the Tiger."
  988.  
  989. 218
  990. 00:15:38,928 --> 00:15:40,800
  991. Oh, benarkah.
  992.  
  993. 219
  994. 00:15:41,136 --> 00:15:42,923
  995. Kau tahu, aku latihan sebelun ngmong itu tadi.
  996.  
  997. 220
  998. 00:15:46,298 --> 00:15:49,578
  999. - Jadi, Indiana, huh?
  1000. - Yeah, di mana Lilith liburan.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:15:49,754 --> 00:15:51,744
  1004. Ya, kukira.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:15:53,210 --> 00:15:55,081
  1008. Katakan sesuatu.
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:15:55,251 --> 00:15:57,783
  1012. Apa yang dilakukan iblis untuk bersenang senang?
  1013.  
  1014. 224
  1015. 00:16:12,280 --> 00:16:13,394
  1016. - Hei, Pat.
  1017. - Tom.
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:16:13,572 --> 00:16:16,935
  1021. - Bagaimana cucumu?
  1022. - Sakit sakitan, kasihan.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:16:17,111 --> 00:16:20,025
  1026. - Banyak serangga disekitar.
  1027. - Oh, itu buruk.
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:16:20,192 --> 00:16:22,265
  1031. Beri pelukannmu
  1032. dariku  dan Judy.
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:16:22,440 --> 00:16:26,182
  1036. -You bet. Take her easy, Tom
  1037. -Kamu juga, Pat.
  1038.  
  1039. 229
  1040. 00:16:44,925 --> 00:16:46,086
  1041. Dimana dia?
  1042.  
  1043. 230
  1044. 00:16:46,258 --> 00:16:51,327
  1045. - Di atas, bermain dengan Freckles.
  1046. - Lf kita hanya duduk di sini, kita mati.
  1047.  
  1048. 231
  1049. 00:16:51,505 --> 00:16:53,079
  1050. - Dia akan mendengarmu.
  1051. Ini dia atau kita.
  1052.  
  1053. 232
  1054. 00:16:53,252 --> 00:16:55,408
  1055. - Ini adalah anak perempuanku.
  1056. - Bukan lagi.
  1057.  
  1058. 233
  1059. 00:16:57,208 --> 00:16:59,032
  1060. Ada sesuatu dalam dirinya.
  1061.  
  1062. 234
  1063. 00:16:59,207 --> 00:17:00,829
  1064. Tutup mulut Anda. Dia datang.
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:17:02,746 --> 00:17:06,239
  1068. - Apa yang kalian bicarakan?
  1069. - Hanya betapa kami mencintaimu.
  1070.  
  1071. 236
  1072. 00:17:06,410 --> 00:17:10,070
  1073. - Apa yang terjadi dengan pakaianmu?
  1074. - Oh, ini aku suka.
  1075.  
  1076. 237
  1077. 00:17:12,823 --> 00:17:14,858
  1078. Itu... Itu bagus, sayang.
  1079.  
  1080. 238
  1081. 00:17:16,070 --> 00:17:18,143
  1082. Daddy, maukah mendorongku di ayunan?
  1083.  
  1084. 239
  1085. 00:17:19,360 --> 00:17:21,728
  1086. Yah, tentu, sayang.
  1087.  
  1088. 240
  1089. 00:17:22,775 --> 00:17:24,313
  1090. Tapi apa kamu ngga ganti dulu?
  1091.  
  1092. 241
  1093. 00:17:25,648 --> 00:17:29,685
  1094. Maksudku, kamu tak inginkan tetangga
  1095. melihat semua darah itu.
  1096.  
  1097. 242
  1098. 00:17:29,853 --> 00:17:32,719
  1099. Oh, Kamu pintar.Aku menyayangimu, Ayah.
  1100.  
  1101. 243
  1102. 00:17:34,849 --> 00:17:35,879
  1103. Aku juga.
  1104.  
  1105. 244
  1106. 00:17:38,055 --> 00:17:41,632
  1107. Hei, Sayang,
  1108. kam upikir mungkin setelah beberapa lama...
  1109.  
  1110. 245
  1111. 00:17:42,885 --> 00:17:44,756
  1112. ... Apakah kamu pikir mungkin kamu  bisa...
  1113.  
  1114. 246
  1115. 00:17:47,091 --> 00:17:48,665
  1116. ... Ayo kita pergi?
  1117.  
  1118. 247
  1119. 00:17:52,128 --> 00:17:54,663
  1120. - Mengapa?
  1121. - Aku, eh...
  1122.  
  1123. 248
  1124. 00:17:57,126 --> 00:17:59,364
  1125. - Yah, aku tidak tahu.
  1126. - Bukankah kamu pengen disini?
  1127.  
  1128. 249
  1129. 00:18:01,789 --> 00:18:03,032
  1130. Bukankah kamu menyayangiku?
  1131.  
  1132. 250
  1133. 00:18:04,121 --> 00:18:06,358
  1134. - Yah, tentu saja.
  1135. - Oh, kita semua juga, sayang.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:18:06,535 --> 00:18:09,447
  1139. - Kita semua sangat menyayangimu.
  1140. -Jangan bohong, Ayah.
  1141.  
  1142. 252
  1143. 00:18:09,616 --> 00:18:12,530
  1144. Seperti Freckles atau siapa namanya, pengasuh tua
  1145.  
  1146. 253
  1147. 00:18:16,737 --> 00:18:17,934
  1148. L. .. Saya minta maaf.
  1149.  
  1150. 254
  1151. 00:18:22,109 --> 00:18:24,856
  1152. Ngga apa-apa,bodoh. Sekarang ayo kita pergi dan bermain.
  1153.  
  1154. 255
  1155. 00:18:34,266 --> 00:18:36,173
  1156. Kemana kamu pikir kamu akan pergi?
  1157.  
  1158. 256
  1159. 00:18:45,135 --> 00:18:47,088
  1160. Kita punya pisau.
  1161.  
  1162. 257
  1163. 00:18:47,507 --> 00:18:49,248
  1164. Dan kamu berniat menggunakannya tanpa aku.
  1165.  
  1166. 258
  1167. 00:18:49,423 --> 00:18:51,910
  1168. Apakah aku terlihat
  1169. seperti penakut?
  1170.  
  1171. 259
  1172. 00:18:52,546 --> 00:18:56,489
  1173. - Tidak, Bobby, tentu saja tidak.
  1174. - Ini adalah tentang aku dan Sam.
  1175.  
  1176. 260
  1177. 00:18:56,668 --> 00:18:58,954
  1178. - Oke, ini bukan pertarunganmu.
  1179. - Tentu saja bukan.
  1180.  
  1181. 261
  1182. 00:18:59,874 --> 00:19:02,787
  1183. Keluarga tidak berakhir dengan darah, Nak.
  1184.  
  1185. 262
  1186. 00:19:06,953 --> 00:19:09,486
  1187. Selain itu, Kamu membutuhkanku.
  1188.  
  1189. 263
  1190. 00:19:09,825 --> 00:19:11,898
  1191. - Bobby...
  1192. - Kamu sedang bermain api.
  1193.  
  1194. 264
  1195. 00:19:12,490 --> 00:19:15,651
  1196. Katakan padaku, berapa banyak halusinasi
  1197. telah kamu punya sejauh ini?
  1198.  
  1199. 265
  1200. 00:19:20,319 --> 00:19:22,059
  1201. - Bagaimana kau tahu?
  1202. - Itulah yang terjadi...
  1203.  
  1204. 266
  1205. 00:19:22,234 --> 00:19:24,306
  1206. ... Ketika pemegang Hellhounds semalin dekat.
  1207.  
  1208. 267
  1209. 00:19:24,482 --> 00:19:26,555
  1210. Dan karena aku cerdas.
  1211.  
  1212. 268
  1213. 00:19:33,059 --> 00:19:34,303
  1214. Aku akan membuntuti.
  1215.  
  1216. 269
  1217. 00:19:38,972 --> 00:19:41,459
  1218. Juga Jangan berhenti untuk buang air kecil
  1219. setiap 10 menit.
  1220.  
  1221. 270
  1222. 00:19:50,797 --> 00:19:52,419
  1223. Hey, Dean?
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:19:52,588 --> 00:19:54,080
  1227. Ya?
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:19:56,002 --> 00:19:57,410
  1231. Kau tahu, jika hal ini tidak, eh...
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:19:58,584 --> 00:20:00,240
  1235. Jika ini tidak berjalan seperti yang kita inginkan...
  1236.  
  1237. 274
  1238. 00:20:00,415 --> 00:20:02,452
  1239. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  1240. - "Tidak" apa?
  1241.  
  1242. 275
  1243. 00:20:02,623 --> 00:20:06,779
  1244. Kamu tak ingin mengatakan
  1245. pidato perpisahan, oke?
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:20:06,953 --> 00:20:11,274
  1249. Dan jika ini adalah hari terakhirku di bumi,
  1250. Aku ingin seperti biasanya.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:20:15,739 --> 00:20:17,395
  1254. Kau tahu apa yang aku inginkan?
  1255.  
  1256. 278
  1257. 00:20:22,442 --> 00:20:26,184
  1258. - Bon Jovi?
  1259. - Bon Jovi rocks on occasion.
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:20:36,141 --> 00:20:37,302
  1263. Ayolah.
  1264.  
  1265. 280
  1266. 00:21:38,599 --> 00:21:40,587
  1267. Kita harus menepi?
  1268.  
  1269. 281
  1270. 00:21:41,555 --> 00:21:43,922
  1271. Aku punya lampu belakang yang rusak.
  1272.  
  1273. 282
  1274. 00:21:44,510 --> 00:21:46,962
  1275. Ini bukan seperti kita di buru atau tidak.
  1276.  
  1277. 283
  1278. 00:21:58,834 --> 00:22:01,829
  1279. - Ada masalah, petugas?
  1280. -SIM dan STNK,tolong.
  1281.  
  1282. 284
  1283. 00:22:01,998 --> 00:22:05,825
  1284. Apakah anda tau lampu belakang mobil anda mau copot,
  1285. Mr Hagar?
  1286.  
  1287. 285
  1288. 00:22:08,036 --> 00:22:09,694
  1289. Ya. Ya, Pak.
  1290.  
  1291. 286
  1292. 00:22:09,869 --> 00:22:13,480
  1293. Eh, kau tahu,
  1294. aku sudah mengurus hal itu.
  1295.  
  1296. 287
  1297. 00:22:13,949 --> 00:22:15,192
  1298. Sebagaimana  fakta...
  1299.  
  1300. 288
  1301. 00:22:16,988 --> 00:22:18,018
  1302. Hey!
  1303.  
  1304. 289
  1305. 00:22:31,187 --> 00:22:33,509
  1306. - Apa yang terjadi?
  1307. - Dean baru saja membunuh iblis.
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:22:34,476 --> 00:22:36,299
  1311. Bagaimana kau tahu?
  1312.  
  1313. 291
  1314. 00:22:37,017 --> 00:22:38,839
  1315. Aku hanya tahu.
  1316.  
  1317. 292
  1318. 00:22:39,181 --> 00:22:40,756
  1319. Aku bisa melihat wajahnya.
  1320.  
  1321. 293
  1322. 00:22:40,930 --> 00:22:43,297
  1323. Wajah asli dari topengnya.
  1324.  
  1325. 294
  1326. 00:22:56,128 --> 00:22:57,750
  1327. Jadi, apa? Sekarang kamu bisa melihat iblis?
  1328.  
  1329. 295
  1330. 00:22:57,918 --> 00:23:01,696
  1331. Aku telah melihat berbagai macam akhir- akhir ini,
  1332. tapi tidak seperti ini.
  1333.  
  1334. 296
  1335. 00:23:01,874 --> 00:23:04,705
  1336. - Sebenarnya,ini bukan hal gila.
  1337. - Bagaimana bisa itu bukan hal gila?
  1338.  
  1339. 297
  1340. 00:23:04,872 --> 00:23:07,358
  1341. Apa yang kau punya?
  1342. hanya 5 jam saja pergi?
  1343.  
  1344. 298
  1345. 00:23:07,536 --> 00:23:09,194
  1346. Kamu membunuh iblis, Dean.
  1347.  
  1348. 299
  1349. 00:23:09,369 --> 00:23:11,488
  1350. Kau melihat di luar kotak
  1351.  
  1352. 300
  1353. 00:23:13,366 --> 00:23:15,935
  1354. - Sedikit tambahaka nasi di kotak itu..
  1355. - Ya nasi basi beserta kembang,sial.
  1356.  
  1357. 301
  1358. 00:23:16,697 --> 00:23:18,852
  1359. Sehingga kamu bisa melihat pocong,genderuwo dan lainnya..
  1360.  
  1361. 302
  1362. 00:23:19,029 --> 00:23:20,189
  1363. Makasih.
  1364.  
  1365. 303
  1366. 00:23:20,361 --> 00:23:21,818
  1367. Ini akan benar-benar berguna.
  1368.  
  1369. 304
  1370. 00:23:21,985 --> 00:23:23,725
  1371. Senangnya
  1372. jiwa yang terkutuk menjadi berguna.
  1373.  
  1374. 305
  1375. 00:23:23,900 --> 00:23:25,097
  1376. Sialan benar itu.
  1377.  
  1378. 306
  1379. 00:23:25,275 --> 00:23:27,678
  1380. Lilith mungkin punya iblis
  1381. menjaga di seluruh kota.
  1382.  
  1383. 307
  1384. 00:23:27,856 --> 00:23:31,681
  1385. Kita tidak bisa membiarkan mereka membunyikan alarm.
  1386. Jika dia tahu kita di sini, kita mati.
  1387.  
  1388. 308
  1389. 00:23:31,853 --> 00:23:33,345
  1390. Nah, ini adalah rencana yang hebat.
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:23:33,518 --> 00:23:36,847
  1394. Saya senang menjadi bagian dari itu.
  1395. Bisakah kita pergi, please?
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:23:45,510 --> 00:23:47,416
  1399. selamat ulang tahun, Sayang.
  1400.  
  1401. 311
  1402. 00:23:47,592 --> 00:23:49,048
  1403. Happy birthday.
  1404.  
  1405. 312
  1406. 00:23:49,217 --> 00:23:52,165
  1407. Yay, itu adalah ulang tahunku setiap hari.
  1408.  
  1409. 313
  1410. 00:23:58,293 --> 00:24:00,578
  1411. Mm. Cake.
  1412.  
  1413. 314
  1414. 00:24:00,750 --> 00:24:02,158
  1415. Lagi.
  1416.  
  1417. 315
  1418. 00:24:02,332 --> 00:24:03,908
  1419. Bagus.
  1420.  
  1421. 316
  1422. 00:24:04,331 --> 00:24:06,201
  1423. Hei, Kakek, bisa aku  nanya sesuatu?
  1424.  
  1425. 317
  1426. 00:24:06,370 --> 00:24:07,863
  1427. Tentu, jellybean, apa saja.
  1428.  
  1429. 318
  1430. 00:24:08,037 --> 00:24:10,156
  1431. Kenapa kau mencoba bertemu ke Mr Weprin untuk minta
  1432. tolong?
  1433.  
  1434. 319
  1435. 00:24:12,242 --> 00:24:13,864
  1436. Yah, aku tidak.
  1437.  
  1438. 320
  1439. 00:24:14,032 --> 00:24:16,484
  1440. - Aku tak tau maksudmud
  1441. - Kamu pembohong gede
  1442.  
  1443. 321
  1444. 00:24:16,655 --> 00:24:17,935
  1445. Aku minta maaf.
  1446.  
  1447. 322
  1448. 00:24:18,529 --> 00:24:19,642
  1449. Itu kesalahan.
  1450.  
  1451. 323
  1452. 00:24:19,820 --> 00:24:22,142
  1453. Apakah kalian tahu tentang hal ini?
  1454.  
  1455. 324
  1456. 00:24:27,065 --> 00:24:28,605
  1457. No
  1458.  
  1459. 325
  1460. 00:24:31,896 --> 00:24:33,303
  1461. No
  1462.  
  1463. 326
  1464. 00:24:36,392 --> 00:24:39,175
  1465. - Kakek, kau tidak menyayangiku?
  1466. - Aku sayang.
  1467.  
  1468. 327
  1469. 00:24:39,348 --> 00:24:42,131
  1470. - Tentu saja. Aku menyayangimu.-
  1471. -Engga,Kau ngga.
  1472.  
  1473. 328
  1474. 00:24:42,304 --> 00:24:43,926
  1475. Kau berbohong lagi.
  1476.  
  1477. 329
  1478. 00:24:44,095 --> 00:24:45,422
  1479. Anda hanya seorang pria tua yang jahat.
  1480.  
  1481. 330
  1482. 00:24:46,385 --> 00:24:47,414
  1483. Lakukan sesuatu.
  1484.  
  1485. 331
  1486. 00:24:49,050 --> 00:24:50,292
  1487. Bantu aku, kumohon.
  1488.  
  1489. 332
  1490. 00:24:50,465 --> 00:24:52,917
  1491. Aku tak berpikir aku menyukaimu lagi.
  1492.  
  1493. 333
  1494. 00:24:55,754 --> 00:24:57,328
  1495. Tak seorangpun boleh berteriak, oke?
  1496.  
  1497. 334
  1498. 00:24:57,502 --> 00:24:59,408
  1499. Berteriak membuatku marah.
  1500.  
  1501. 335
  1502. 00:25:08,577 --> 00:25:10,567
  1503. Mommy, Bolehkah aku makan eskrim milikku?
  1504.  
  1505. 336
  1506. 00:25:15,616 --> 00:25:16,942
  1507. Ini putriku.
  1508.  
  1509. 337
  1510. 00:25:17,448 --> 00:25:19,981
  1511. Oh, Tuhan, wajahnya mengerikan.
  1512.  
  1513. 338
  1514. 00:25:20,154 --> 00:25:22,225
  1515. Baiklah, kalau begitu ayo kita pergi.
  1516. Kita membuang-buang waktu.
  1517.  
  1518. 339
  1519. 00:25:22,401 --> 00:25:23,431
  1520. Tunggu.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:25:23,609 --> 00:25:25,563
  1524. Untuk apa?
  1525. Membunuhnya untuk menyelamakan mereka?
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:25:25,733 --> 00:25:28,847
  1529. Ya, dan kita juga, jika kita tidak berhati-hati.
  1530. Dengar.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:25:29,022 --> 00:25:32,551
  1534. Lihatlah real go-getter mailman
  1535. pada jam di 9 p. M?
  1536.  
  1537. 343
  1538. 00:25:32,728 --> 00:25:35,132
  1539. Dan Mr Rogers di sana.
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:25:35,310 --> 00:25:37,382
  1543. - Ibliss?
  1544. -Ya.
  1545.  
  1546. 345
  1547. 00:25:37,558 --> 00:25:40,340
  1548. Oke, baik. kita...
  1549. Kami adalah Ninja melewati orang-orang, menyelinap masuk
  1550.  
  1551. 346
  1552. 00:25:40,514 --> 00:25:43,594
  1553. - Kemudian menusuk pisau pada gadi kecil?
  1554. - Aku tahu itu mengerikan.
  1555.  
  1556. 347
  1557. 00:25:43,763 --> 00:25:46,426
  1558. - Kamu pikir?
  1559. - Ini bukan hanya tentang menyelamatkanmu, Dean.
  1560.  
  1561. 348
  1562. 00:25:46,593 --> 00:25:48,050
  1563. Ini adalah tentang menyelamatkan  semua orang.
  1564.  
  1565. 349
  1566. 00:25:49,424 --> 00:25:51,746
  1567. Dia harus dihentikan, Nak.
  1568.  
  1569. 350
  1570. 00:25:55,296 --> 00:25:56,704
  1571. Oh, sialan.
  1572.  
  1573. 351
  1574. 00:25:56,878 --> 00:26:01,616
  1575. Baca lagi, Mommy.
  1576. - Tapi aku telah membacanya 26 kali.
  1577.  
  1578. 352
  1579. 00:26:01,792 --> 00:26:03,035
  1580. Lagi.
  1581.  
  1582. 353
  1583. 00:26:05,914 --> 00:26:10,567
  1584. "Pada suatu saat,
  1585. di kota Selene...
  1586.  
  1587. 354
  1588. 00:26:10,868 --> 00:26:13,071
  1589. ... tinggal seorang putri cantik bernama Cleo
  1590.  
  1591. 355
  1592. 00:26:13,991 --> 00:26:17,354
  1593. Tapi kota itu terganggu
  1594. dengan naga jahat...
  1595.  
  1596. 356
  1597. 00:26:17,780 --> 00:26:20,693
  1598. ... yang menuntut
  1599. darah anak-anak
  1600.  
  1601. 357
  1602. 00:26:20,862 --> 00:26:23,064
  1603. Dan sang putri ditakdirkan
  1604. harus dikorbankan...
  1605.  
  1606. 358
  1607. 00:26:23,235 --> 00:26:25,639
  1608. ... Dengan naga gelap dan mengerikan. "
  1609.  
  1610. 359
  1611. 00:26:25,817 --> 00:26:26,846
  1612. Hmm
  1613.  
  1614. 360
  1615. 00:27:33,853 --> 00:27:35,759
  1616. Kembalikan pisaunya,please
  1617.  
  1618. 361
  1619. 00:27:35,935 --> 00:27:37,842
  1620. Atau lehermu akan kutusuk seperti ayam.
  1621.  
  1622. 362
  1623. 00:27:38,018 --> 00:27:40,681
  1624. Dia tidak memilikinya Tenanglah
  1625.  
  1626. 363
  1627. 00:27:42,389 --> 00:27:44,378
  1628. Bagaimana bisa kamu keluar?
  1629.  
  1630. 364
  1631. 00:27:44,554 --> 00:27:47,005
  1632. Apa yang kamu tidak tau tentangku
  1633. tak ada di buku
  1634.  
  1635. 365
  1636. 00:27:47,177 --> 00:27:48,338
  1637. Oh
  1638.  
  1639. 366
  1640. 00:27:48,510 --> 00:27:49,918
  1641. Apa
  1642.  
  1643. 367
  1644. 00:27:51,383 --> 00:27:52,412
  1645. Tidak aku hanya...
  1646.  
  1647. 368
  1648. 00:27:52,590 --> 00:27:56,285
  1649. Aku tidak bisa melihat . itu sebelumnya, tapi
  1650. kamu sekarang benar benar jelek.
  1651.  
  1652. 369
  1653. 00:27:56,671 --> 00:27:59,288
  1654. Sam, beri aku
  1655. pisau sebelum kamu menyakiti dirimu sendiri
  1656.  
  1657. 370
  1658. 00:28:00,210 --> 00:28:03,538
  1659. - kamu akan  mendapatkannya saat ini berakhir
  1660. - Ini sudah berakhir.
  1661.  
  1662. 371
  1663. 00:28:03,707 --> 00:28:07,485
  1664. Aku. memberi kamu cara untuk menyelamatkan Dean,
  1665. kamu membodohiku. Sekarang sudah terlambat
  1666.  
  1667. 372
  1668. 00:28:08,663 --> 00:28:11,494
  1669. Dia sudah mati
  1670. Dan aku tak akan membiarkanmu mati juga
  1671.  
  1672. 373
  1673. 00:28:11,660 --> 00:28:13,118
  1674. Coba dan hentikan aku dan aku akan membunuhmu...
  1675.  
  1676. 374
  1677. 00:28:14,826 --> 00:28:16,649
  1678. ...  jahanam
  1679. - Bunuh akau dengan kemapuan terbaikmu, sayang
  1680.  
  1681. 375
  1682. 00:28:16,824 --> 00:28:18,813
  1683. Guys, Hey guys
  1684.  
  1685. 376
  1686. 00:28:19,614 --> 00:28:21,816
  1687. Kalian boleh bertengkar nanti....
  1688.  
  1689. 377
  1690. 00:28:27,151 --> 00:28:31,804
  1691. - Jadi banyak acara kejutan.
  1692. - Pergi. Lari, lari, lari.
  1693.  
  1694. 378
  1695. 00:28:35,769 --> 00:28:37,889
  1696. Oke, oke.
  1697.  
  1698. 379
  1699. 00:28:38,518 --> 00:28:40,553
  1700. Apa yang yang dilakuin Bobby?
  1701.  
  1702. 380
  1703. 00:28:41,932 --> 00:28:43,128
  1704. Kucoba.
  1705.  
  1706. 381
  1707. 00:28:59,878 --> 00:29:03,371
  1708. - Kau pikir Lilith tahu kita di sini?
  1709. - Mungkin.
  1710.  
  1711. 382
  1712. 00:29:19,615 --> 00:29:20,643
  1713. Shh.
  1714.  
  1715. 383
  1716. 00:29:20,821 --> 00:29:22,444
  1717. Kami di sini untuk membantu, oke?
  1718.  
  1719. 384
  1720. 00:29:22,613 --> 00:29:25,940
  1721. Aku akan menggerakkan tanganku, dan
  1722. kita akan bicara dengan baik dan tenang. Oke?
  1723.  
  1724. 385
  1725. 00:29:28,275 --> 00:29:30,940
  1726. Pak, di mana putri Anda?
  1727.  
  1728. 386
  1729. 00:29:31,356 --> 00:29:33,843
  1730. Bukan ... Itu bukan dia lagi.
  1731.  
  1732. 387
  1733. 00:29:34,021 --> 00:29:35,725
  1734. Dimana dia?
  1735.  
  1736. 388
  1737. 00:29:35,894 --> 00:29:38,050
  1738. Di atas. Di kamar tidurnya.
  1739.  
  1740. 389
  1741. 00:29:38,226 --> 00:29:39,635
  1742. Oke, oke, oke. Dengarkan aku.
  1743.  
  1744. 390
  1745. 00:29:39,809 --> 00:29:41,715
  1746. Aku ingin kau turun
  1747. ke ruang bawah tanah...
  1748.  
  1749. 391
  1750. 00:29:41,891 --> 00:29:44,294
  1751. ... taruh garam di bawah garis pintu.
  1752. Apakah kau mengerti?
  1753.  
  1754. 392
  1755. 00:29:44,472 --> 00:29:47,421
  1756. - Tidak tanpa istriku No
  1757. - Ya, tanpa istrimu
  1758.  
  1759. 393
  1760. 00:31:24,153 --> 00:31:25,645
  1761. Lakukan.
  1762.  
  1763. 394
  1764. 00:31:30,067 --> 00:31:31,688
  1765. Lakukan.
  1766.  
  1767. 395
  1768. 00:31:33,939 --> 00:31:34,968
  1769. Lakukan.
  1770.  
  1771. 396
  1772. 00:31:35,687 --> 00:31:36,847
  1773. Lakukan.
  1774.  
  1775. 397
  1776. 00:31:40,309 --> 00:31:41,338
  1777. Lakukan.
  1778.  
  1779. 398
  1780. 00:31:43,182 --> 00:31:44,591
  1781. Lakukan. Cepat!
  1782.  
  1783. 399
  1784. 00:31:47,262 --> 00:31:48,636
  1785. Itu bukan dia.
  1786.  
  1787. 400
  1788. 00:31:50,177 --> 00:31:51,669
  1789. Sekarang bukan di gadis kecil lagi.
  1790.  
  1791. 401
  1792. 00:31:52,217 --> 00:31:53,247
  1793. Mommy.
  1794.  
  1795. 402
  1796. 00:31:54,757 --> 00:31:57,326
  1797. Mommy di sini.
  1798. Mommy di sini. Tidak apa-apa.
  1799.  
  1800. 403
  1801. 00:32:04,875 --> 00:32:07,160
  1802. Oh, sialan.
  1803.  
  1804. 404
  1805. 00:32:08,332 --> 00:32:11,445
  1806. Tidak peduli apa, Kamu,
  1807. suamimu dan putrimu tetaplah di ruang bawah tanah.
  1808.  
  1809. 405
  1810. 00:32:11,621 --> 00:32:14,651
  1811. Oke.
  1812. - Yah, aku benci mengatakan padamu juga
  1813.  
  1814. 406
  1815. 00:32:14,826 --> 00:32:17,526
  1816. - Baiklah, Ruby, di mana dia?
  1817. - Aku tidak tahu.
  1818.  
  1819. 407
  1820. 00:32:17,699 --> 00:32:19,440
  1821. Yah, dia bisa melewati alat penyiram?
  1822.  
  1823. 408
  1824. 00:32:19,615 --> 00:32:21,604
  1825. Dia lebih kuat,
  1826. dia kebal air suci.
  1827.  
  1828. 409
  1829. 00:32:21,780 --> 00:32:24,693
  1830. Oke, kamu menang. Apa yang harus kulakukan?
  1831.  
  1832. 410
  1833. 00:32:24,945 --> 00:32:26,733
  1834. - Apa maksudmu?
  1835. - Untuk menyelamatkan Dean.
  1836.  
  1837. 411
  1838. 00:32:26,901 --> 00:32:28,393
  1839. Apa yang perlu aku lakukan?
  1840.  
  1841. 412
  1842. 00:32:28,567 --> 00:32:30,936
  1843. - Apa yang kamu pikir kamu lakukan?
  1844. - Diam.
  1845.  
  1846. 413
  1847. 00:32:31,108 --> 00:32:32,931
  1848. - Ruby.
  1849. - Kamu punya kesempatanmu
  1850.  
  1851. 414
  1852. 00:32:33,439 --> 00:32:36,351
  1853. Kamu tak bisa begitu saja mendapatkannya
  1854. Kita membutuhkan waktu.
  1855.  
  1856. 415
  1857. 00:32:36,520 --> 00:32:39,635
  1858. Pasti ada sesuatu, beberapa cara.
  1859. Apapun itu, aku akan melakukannya.
  1860.  
  1861. 416
  1862. 00:32:39,810 --> 00:32:41,882
  1863. Jangan, Dean.
  1864. Aku tidak akan membiarkanmu pergi ke neraka.
  1865.  
  1866. 417
  1867. 00:32:42,058 --> 00:32:44,095
  1868. Ya,Kamulah!
  1869.  
  1870. 418
  1871. 00:32:46,222 --> 00:32:47,335
  1872. Tentu saja
  1873.  
  1874. 419
  1875. 00:32:49,303 --> 00:32:50,332
  1876. Aku minta maaf.
  1877.  
  1878. 420
  1879. 00:32:50,510 --> 00:32:52,381
  1880. Maksudku, ini semua salahku.
  1881.  
  1882. 421
  1883. 00:32:52,551 --> 00:32:53,959
  1884. Saya tahu itu.
  1885.  
  1886. 422
  1887. 00:32:55,548 --> 00:32:59,077
  1888. Tapi apa yang kamu lakukan
  1889. tidak akan menyelamatkanku.
  1890.  
  1891. 423
  1892. 00:33:00,171 --> 00:33:02,077
  1893. Hanya akan membunuhmu.
  1894.  
  1895. 424
  1896. 00:33:02,253 --> 00:33:03,958
  1897. Lalu apa yang harus aku lakukan?
  1898.  
  1899. 425
  1900. 00:33:07,957 --> 00:33:09,614
  1901. Terus berjuang.
  1902.  
  1903. 426
  1904. 00:33:12,038 --> 00:33:13,410
  1905. Jaga kepercayaanku.
  1906.  
  1907. 427
  1908. 00:33:18,366 --> 00:33:20,320
  1909. Sam, ingat apa yang Ayah ajarkan.
  1910.  
  1911. 428
  1912. 00:33:21,240 --> 00:33:22,814
  1913. Oke?
  1914.  
  1915. 429
  1916. 00:33:24,155 --> 00:33:26,475
  1917. Dan ingat apa yang kuajarkan.
  1918.  
  1919. 430
  1920. 00:33:55,258 --> 00:33:57,294
  1921. Maafkan aku, Dean.
  1922.  
  1923. 431
  1924. 00:33:59,047 --> 00:34:00,787
  1925. Aku tak ingin menjadi musuh terburukmu
  1926.  
  1927. 432
  1928. 00:34:09,498 --> 00:34:11,451
  1929. - Anjing neraka.
  1930. - Dimana?
  1931.  
  1932. 433
  1933. 00:34:13,162 --> 00:34:14,570
  1934. Disana.
  1935.  
  1936. 434
  1937. 00:34:42,767 --> 00:34:45,300
  1938. Beri aku pisau.
  1939. Mungkin aku bisa melawannya.
  1940.  
  1941. 435
  1942. 00:34:45,473 --> 00:34:46,881
  1943. - Apa?
  1944. -Ayo.
  1945.  
  1946. 436
  1947. 00:34:47,055 --> 00:34:49,376
  1948. Debu itu tidak akan berlangsung selamanya.
  1949.  
  1950. 437
  1951. 00:34:51,969 --> 00:34:53,673
  1952. Tunggu.
  1953.  
  1954. 438
  1955. 00:34:54,550 --> 00:34:55,711
  1956. Kamu ingin mati?
  1957.  
  1958. 439
  1959. 00:34:55,883 --> 00:34:57,373
  1960. Sam, dia bukan Ruby.
  1961.  
  1962. 440
  1963. 00:34:57,548 --> 00:34:58,709
  1964. Bukan  Ruby.
  1965.  
  1966. 441
  1967. 00:35:07,540 --> 00:35:10,785
  1968. - Berapa lama kamu berada dalam dirinya?
  1969. - Tidak lama.
  1970.  
  1971. 442
  1972. 00:35:10,955 --> 00:35:11,985
  1973. Tapi aku suka.
  1974.  
  1975. 443
  1976. 00:35:12,621 --> 00:35:14,907
  1977. Tumbuh dewasa dan cantik.
  1978.  
  1979. 444
  1980. 00:35:17,700 --> 00:35:18,779
  1981. Dan di mana Ruby?
  1982.  
  1983. 445
  1984. 00:35:19,658 --> 00:35:22,358
  1985. Dia adalah seorang gadis yang sangat buruk.
  1986.  
  1987. 446
  1988. 00:35:22,531 --> 00:35:24,768
  1989. Jadi aku mengirimnya jauh, jauh.
  1990.  
  1991. 447
  1992. 00:35:24,945 --> 00:35:27,433
  1993. Kau tahu, aku harusnya  pernah melihat itu sebelumnya.
  1994.  
  1995. 448
  1996. 00:35:27,611 --> 00:35:29,516
  1997. Tapi kamu semua terlihat sama bagiku.
  1998.  
  1999. 449
  2000. 00:35:35,772 --> 00:35:37,808
  2001. Halo, Sam.
  2002.  
  2003. 450
  2004. 00:35:39,103 --> 00:35:43,259
  2005. Aku ingin bertemu denganmu
  2006. untuk waktu yang sangat lama.
  2007.  
  2008. 451
  2009. 00:35:49,762 --> 00:35:51,503
  2010. Bibirmu  lembut.
  2011.  
  2012. 452
  2013. 00:35:54,092 --> 00:35:56,211
  2014. Baiklah, jadi kau punya aku.
  2015.  
  2016. 453
  2017. 00:35:56,591 --> 00:35:58,165
  2018. Biarkan Kakaku pergi.
  2019.  
  2020. 454
  2021. 00:35:59,505 --> 00:36:00,913
  2022. Bocah idiot.
  2023.  
  2024. 455
  2025. 00:36:01,087 --> 00:36:03,870
  2026. Kamu ingin penukaran,
  2027. Kamu harus memiliki sesuatu yangku  inginkan.
  2028.  
  2029. 456
  2030. 00:36:04,960 --> 00:36:06,451
  2031. KHU..KHU ..KHU
  2032.  
  2033. 457
  2034. 00:36:06,625 --> 00:36:08,283
  2035. Kamu tak punya..
  2036.  
  2037. 458
  2038. 00:36:08,458 --> 00:36:10,031
  2039. Jadi ini rencana besarmu, ya?
  2040.  
  2041. 459
  2042. 00:36:10,872 --> 00:36:14,780
  2043. Menyertku ke neraka, membunuh Sam,
  2044. dan kemudian apa?
  2045.  
  2046. 460
  2047. 00:36:14,953 --> 00:36:18,033
  2048. - Menjadi Ratu Iblis?
  2049. - Aku tak harus menjawabmu
  2050.  
  2051. 461
  2052. 00:36:26,778 --> 00:36:28,234
  2053. Garuk dia,anakku
  2054.  
  2055. 462
  2056. 00:36:32,732 --> 00:36:33,975
  2057. Tidak!
  2058.  
  2059. 463
  2060. 00:36:35,689 --> 00:36:37,393
  2061. Tidak, berhenti.
  2062.  
  2063. 464
  2064. 00:36:39,020 --> 00:36:40,595
  2065. Berhenti.
  2066.  
  2067. 465
  2068. 00:36:41,227 --> 00:36:43,180
  2069. Hentikan! No
  2070.  
  2071. 466
  2072. 00:36:48,514 --> 00:36:50,218
  2073. No Hentikan.
  2074.  
  2075. 467
  2076. 00:36:50,512 --> 00:36:52,087
  2077. Hentikan!
  2078.  
  2079. 468
  2080. 00:36:52,261 --> 00:36:53,836
  2081. No
  2082.  
  2083. 469
  2084. 00:36:54,009 --> 00:36:55,880
  2085. Ya.
  2086.  
  2087. 470
  2088. 00:37:31,401 --> 00:37:32,429
  2089. Kembali.
  2090.  
  2091. 471
  2092. 00:37:34,815 --> 00:37:36,768
  2093. Kataku, kembali.
  2094.  
  2095. 472
  2096. 00:37:40,770 --> 00:37:42,308
  2097. Aku tak berpikir berpikir begitu.
  2098.  
  2099. 473
  2100. 00:38:12,414 --> 00:38:14,035
  2101. No
  2102.  
  2103. 474
  2104. 00:38:16,536 --> 00:38:18,076
  2105. No
  2106.  
  2107. 475
  2108. 00:38:19,909 --> 00:38:21,531
  2109. Dean.
  2110.  
  2111. 476
  2112. 00:38:26,612 --> 00:38:28,400
  2113. Dean.
  2114.  
  2115. 477
  2116. 00:38:38,104 --> 00:38:40,721
  2117. Tidak!
  2118.  
  2119. 478
  2120. 00:38:41,768 --> 00:38:43,474
  2121. No
  2122.  
  2123. 479
  2124. 00:38:43,643 --> 00:38:45,299
  2125. No
  2126.  
  2127. 480
  2128. 00:38:47,306 --> 00:38:49,971
  2129. Seseorang Tolong aku.
  2130.  
  2131. 481
  2132. 00:38:53,303 --> 00:38:55,670
  2133. Sam!
  2134.  
  2135. 482
  2136. 00:38:57,050 --> 00:39:00,543
  2137. Sam!
  2138.  
  2139. 483
  2140. 00:39:03,568 --> 00:39:05,768
  2141. penerjemah TOINKZ
  2142. 07/08/13
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top