Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Apr 8th, 2018
97
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 11.19 KB | None | 0 0
  1. Title
  2.  
  3. Prestigous! Kazekoshi Girl's Mahjong Club Captain's Bath!
  4.  
  5. Page 2
  6.  
  7. 歴史ある 
  8. 風越女子麻雀部の 
  9. 素敵な伝統に乾杯する
  10. A toast to
  11. the wonderful traditions
  12. of the Kazekoshi Girls Mahjong Club.
  13.  
  14. Page 4
  15.  
  16. にゃ~~~
  17. Nyaa~~~
  18.  
  19. それじゃあ
  20. Well then...
  21.  
  22. そろそろ始めましょうか
  23. Shall we begin?
  24.  
  25. SFX
  26.  
  27. ニヘラ
  28. smile/grin
  29.  
  30. ドキドキ
  31. thump thump
  32.  
  33. カポーン
  34. kerplunk
  35.  
  36. ザパア
  37. splash
  38.  
  39. Page 5
  40.  
  41. キャプテン。。。 ほ 本当にそんなことをするんですか?
  42. Captain... A-Are we really doing it?
  43.  
  44. キャ キャプテンが わ 私達に。。。 その。。。
  45. T-The Captain ... with us... that's...
  46.  
  47. 。。。文堂さんの気持ちもわかるわ
  48. I understand how you feel Bundou-san...
  49.  
  50. 私もね。。。 2年前に初めてこの話を聞いた時は驚いたけど。。。
  51. I was also surprised when I first heard about this two years ago...
  52.  
  53. 決勝前日にキャプテンが皆の緊張を解す。。。
  54. The captain helping everyone relieve their tension the day before the finals...
  55.  
  56. これは代々
  57. For years...
  58.  
  59. 先輩方が受け継いできた風越の伝統なのよ?
  60. this has been a tradition at Kazekoshi you know?
  61.  
  62. つまりキャプテンはすでに。。。っ
  63. So basically the Captain has already...
  64.  
  65. でも。。。
  66. But...
  67.  
  68. SFX
  69.  
  70. ちゃぷっ
  71. plunk
  72.  
  73. ペタン
  74. flop (as in to flop down on the floor)
  75.  
  76. ゴクリ。。。
  77. gulp...
  78.  
  79. Page 6
  80.  
  81. 。。。そうね
  82. Let's see...
  83.  
  84. 本当は1年生からなんだけど。。。去年経験してる華菜からにしましょうか
  85. We're supposed to start with the first years... but let's begin with Kana, who has experience from last year.
  86.  
  87. は はいっ!
  88. O-Of course!
  89.  
  90. キャプテーン
  91. Captainnn...
  92.  
  93. あらあら
  94. Oh dear.
  95.  
  96. SFX
  97. にゃーっ
  98. nyaa~
  99.  
  100. ぱやーん
  101. payan (hug?)
  102.  
  103. キャ-
  104.  
  105. kya~ (kya)
  106.  
  107. Page 7
  108.  
  109. 華菜。。。
  110. Kana..,
  111.  
  112. ん。。。
  113. nn...
  114.  
  115. ...っ!!
  116. ...!!
  117.  
  118. ふあっ
  119. fuaa
  120.  
  121. はあっ
  122. haa
  123.  
  124. nn
  125.  
  126. んふ
  127. fuu
  128.  
  129. ツツ~
  130. tsutsu
  131.  
  132. SFX
  133.  
  134. スッ
  135. suu (Breathing in)
  136.  
  137. ドキドキ
  138. Thump thump
  139.  
  140. ちゅ
  141. chuu...
  142.  
  143. くちゅ
  144. kuchuu...
  145.  
  146. ちゅぷ
  147. slurp
  148.  
  149. ちゅる
  150. slurp
  151.  
  152. びく
  153. twitch
  154.  
  155. ゾク
  156. shiver
  157.  
  158. Page 8
  159.  
  160.  
  161. ふふ。。。 どうしたの華菜?
  162. fufu... what's wrong Kana?
  163.  
  164. にゃ。。。?
  165. nya...?
  166.  
  167. (まださわってないのにもうこんな。。。) ボソ (いつもより凄いわね)
  168. (I haven't even touched her and it's already like this...) *mumble* (amazing...)
  169.  
  170. キャ キャプテぇン...
  171. Ca-Captainn...
  172.  
  173. (みんなに見られてこんなになったの?)
  174. (Are you like this because everyone's watching?)
  175.  
  176. ふー
  177. fuu (soft blowing sound)
  178.  
  179. ひゃうっっ は。。。はいっっ
  180. hyauuu Y-Yes...
  181.  
  182. (人に見られたほうが感じるなんて。。。華菜は変態ね。。。)
  183. (Getting excited while people watch... Kana's a pervert isn't she?)
  184.  
  185. ん。。。っっ
  186. Nn....
  187.  
  188. SFX
  189.  
  190. ちゅ。。。
  191. chuu...
  192.  
  193. とろお...
  194. driip...
  195.  
  196. ぴくん
  197. twitch
  198.  
  199. suu (Breathing in)
  200.  
  201. ゾクゾクッ
  202. shiver
  203.  
  204. びくびくん
  205. twitch
  206.  
  207. Page 9
  208.  
  209. にゃ!?
  210. Nya!?
  211.  
  212. あら。。。華菜ったら お濡らしする程気持ちよかったのかしら?
  213. Oh? Kana... was it so good that you wet yourself?
  214.  
  215. にゃ にゃああああああ。。。
  216. nya nyaaaaaaaaaa...
  217.  
  218. 耳元で何かを囁いただけで。。。
  219. All she did was whisper something in her ear...
  220.  
  221. い 一体何を言ったんだろう。。。?
  222. W-What could she have said?
  223.  
  224. っっー。。
  225. ...
  226.  
  227. SFX
  228.  
  229. ぶるるっ
  230. shivering, trembling
  231.  
  232. プシ
  233. pshhh (sound of spraying)
  234.  
  235. シャアアアア。。。ツ
  236. shaaaaaa (sound of spraying)
  237.  
  238. ぼた
  239. drip
  240.  
  241. ドキ
  242. thump
  243.  
  244. Page 10
  245.  
  246. あぁっ!? 吉留先輩!?
  247. Huh!? Yoshitome Senpai!?
  248.  
  249.  
  250. キャプテン! 吉留先輩が鼻血を出して倒れました!
  251. Captain! Yoshitome Senpai had a nosebleed and collapsed!
  252.  
  253. きゅ~~
  254. kyuu~~
  255.  
  256. あら大変っ!
  257. Oh no!
  258.  
  259. ふえあ~?
  260. fuah~?
  261.  
  262. ふ。。。深堀先輩!?
  263. Fu...Fukabori Senpai!?
  264.  
  265. SFX
  266.  
  267. バシャーン
  268. Splash
  269.  
  270. ぐご-
  271. gugooo (dazed)
  272.  
  273. じーーー
  274. stare.....
  275.  
  276. はっ
  277. huh
  278.  
  279. ザパァッ
  280. Splash
  281.  
  282. Page 11
  283.  
  284. 説明しよう!
  285. Explanation time!
  286.  
  287. キャプテンは、右目で見た物の全てを知ることができるんだ!
  288. Just by looking at someone with her right eye, the captain is able to know everything about them.
  289.  
  290. ...そう わかったわ
  291. ... Alright. I got it.
  292.  
  293. じゃあ吉留さんをよろしくね
  294. I'll leave Yoshitome-san to you then.
  295.  
  296. な。。。なんていってたんですか?
  297. W-What did she say?
  298.  
  299. 「私が彼女を介抱しますから、このまま続けててください」。。。って
  300. She said "I'll take care of her, you guys can continue"...
  301.  
  302. あと心の奥底では「風越の伝統的な何かで緊張を解すしてやるわい!げへへへへ!」といっていたわ。。。
  303. In the back of her mind she was also thinking "Kazekoshi tradition or whatever, I'll be sure to help you loosen up! Ehehehe!"...
  304.  
  305. 彼女、吉留さんが好きなのね。。。 まかせましょうか
  306. It appears she likes Yoshitome-san... Let's leave her be.
  307.  
  308. うふふ 乳首こりこり
  309. ufufu Your nipples are hard (no bubble)
  310.  
  311. にゃ
  312. nya!
  313.  
  314. いやまずいですよ!一方的ですよ!ヘタしたら犯罪ですよ!
  315. Wait, that's bad isn't it!? What about consent?! Actually isn't that a crime!?
  316.  
  317. SFX
  318.  
  319. ゴゴゴ
  320. gogogo (sound for menacing, threatening atmosphere)
  321.  
  322. じー
  323. Stare
  324.  
  325. スッ
  326. suu (Breathing in)
  327.  
  328. はー
  329. haa
  330.  
  331. こくん
  332. nod
  333.  
  334. びく
  335. twitch
  336.  
  337. ガーン
  338. gaan (sound for big, horrible revelation)
  339.  
  340. Page 12
  341.  
  342. ところで 文堂さん?
  343. By the way, Bundou-san?
  344.  
  345. は はい
  346. Y-Yes?
  347.  
  348. そろそろじゅんびはOKかしら?
  349. Are you almost ready?
  350.  
  351. え えと。。。 私は。。。 その。。。
  352. U-Uh... I'm... That's...
  353.  
  354. 大丈夫よ怖いことなんて全然ないから。。。
  355. Don't worry, there's nothing scary about it...
  356.  
  357. キャプテンEYE
  358. CAPTAIN EYE (no bubble)
  359.  
  360. 首:弱点
  361. Neck: Weak point
  362.  
  363. 乳首:弱点
  364. Nipples: Weak point
  365.  
  366. 臍:弱点
  367. Belly button: Weak point
  368.  
  369. 尻:弱点
  370. Ass: Weak point
  371.  
  372. (heart symbol):弱点
  373. (heart symbol): weak point
  374.  
  375. 総評:全身弱点
  376. Evaluation: Whole body is one big weak point
  377.  
  378. 私にすべてをまかせて。。。?
  379. Just leave it all to me...
  380.  
  381. うふふ 全身敏感なのね
  382. ufufu... your entire body is sensitive huh?
  383.  
  384. キャ キャプテン
  385. Ca-Captain...
  386.  
  387. SFX
  388.  
  389. クス
  390. giggle
  391.  
  392. ドキ
  393. thump
  394.  
  395. もじ
  396. wriggle
  397.  
  398. ズイ
  399. zui (sound of something quick/surprising)
  400.  
  401. Page 13
  402.  
  403. 可愛い乳首
  404. Cute nipples.
  405.  
  406. ひゃ。。。 きゃぷ。。。
  407. Hya... Cap-...
  408.  
  409. A
  410.  
  411. ふふ 文堂さんはどこを触っても素敵な音が出るのね。。。
  412. fufu... No matter where I touch Bundou-san makes an amazing noise...
  413.  
  414. 何も気にせず好きなだけ声を出してね?
  415. Don't hold back, let it all out okay?
  416.  
  417. Nn
  418.  
  419. AAH
  420.  
  421. キャ。。。ペ。。ン。。。 あ
  422. CAP...TA...IN... AAH
  423.  
  424. はぁ
  425. HAA
  426.  
  427. ひゃん あ
  428. HYANN AAH
  429.  
  430. SFX
  431.  
  432. ペロ
  433. lick
  434.  
  435. びく
  436. twitch
  437.  
  438. へへへ
  439. ehehe
  440.  
  441. きゅ
  442. pinch
  443.  
  444. きゅ む
  445. kyu muu (moaning?)
  446.  
  447. びりびり
  448. tingle, jolt
  449.  
  450. ゾク
  451. shiver
  452.  
  453. びく
  454. twitch
  455.  
  456. レロォ...
  457. lick...
  458.  
  459. びくん
  460. twitch
  461.  
  462. Page 14
  463.  
  464. HAA
  465.  
  466. ひゃ わあ
  467. HYAA WAA
  468.  
  469. A
  470.  
  471. 文堂さんもおもらしさん?緊張は解れたかしら?
  472. Did you wet yourself too, Bundou-san? Are you feeling more relaxed now?
  473.  
  474. は はいぃ。。。 こんなのはじめてですぅ。。。
  475. Y-Yes... It's my first time doing something like this...
  476.  
  477. キャキャキャ。。。 キャプテン!!
  478. C-C-C-Captain!!
  479.  
  480. SFX
  481.  
  482. ゾク
  483. shiver
  484.  
  485. ビク
  486. twitch
  487.  
  488. ぼたぼた
  489. drip drip
  490.  
  491. ぷしゃああ
  492. pshhhhh (sound of spraying)
  493.  
  494. びく
  495. twitch
  496.  
  497. ちょろろろ
  498. drippp
  499.  
  500. 15
  501.  
  502. お お礼をさせてください!
  503. P-Please let me pay you back!
  504.  
  505. ネコの恩返しだし!
  506. Cats return their favors!
  507.  
  508. ... お礼?
  509. ... pay me back?
  510.  
  511. あら
  512. My...
  513.  
  514. 今度は私に緊張を解させてくださいっ!
  515. This time, let me help you unwind!
  516.  
  517. わ 私も。。。!
  518. M-Me too...!
  519.  
  520. 。。。ありがとう二らとも。。。 じゃあ皆でしましょうか?
  521. Thanks, you two... shall we do it together then?
  522.  
  523. はいっ!!
  524. Yes!!
  525.  
  526. 次の日ー 風越女子はメンバー全員が風邪を引き不戦敗したそうな
  527. The next day, The Kazekoshi girls all caught a cold and lost their match by default.
  528.  
  529. SFX
  530.  
  531. ぷりん
  532. jiggle (lit. Pudding)
  533.  
  534. たゆん
  535. wiggle
  536.  
  537. 16
  538.  
  539. 1人は風邪じゃなく、精神的な何か
  540. For one person it wasn't a cold, but another kind of trauma.
  541.  
  542.  
  543. 17
  544.  
  545. 上手よ 文堂さん
  546. You're good at this Bundou-san...
  547.  
  548. ふあ ふあい
  549. Fua Fuaa
  550.  
  551. ふ 二人のおかげで。。。
  552. T-Thanks to you you two...
  553.  
  554. 私の緊張も解れて。。。
  555. I'm also feeling less tense...
  556.  
  557. キャプテン キャプテン
  558. Captain Captain!
  559.  
  560. ん。。。 飲んで華菜
  561. D... Drink it, Kana!
  562.  
  563. んむ
  564. Nmuu
  565.  
  566. SFX
  567.  
  568. ぴく
  569. twitch
  570.  
  571. れろ
  572. lick
  573.  
  574. ぷちゃ
  575. pucha (probably suck/slurp)
  576.  
  577. ちゃぴ
  578. chapi (probably suck/slurp)
  579.  
  580. ちゅる
  581. suck
  582.  
  583. びくびく
  584. Twitch
  585.  
  586. ぷし
  587. pshhh (Sound of spraying)
  588.  
  589. ゾク ゾク
  590. Shiver
  591.  
  592. ジョボボ
  593. jobobo (sound of water pouring)
  594.  
  595. ごきゃ ごく ごく
  596. gulp gulp gulp/glug glug glug
  597.  
  598. 18
  599. (paragraphs on the right)
  600.  
  601. I was out on an errand and just so happened
  602. to run into a taco place that was doing a collaboration
  603. with Saki. I thought I might as well buy some.
  604.  
  605. The tacos I got were soaked and kinda sketchy looking...
  606.  
  607. Occasionally it can be the employees' fault.
  608. Normally you get better ones right?
  609. Maybe. I guess I just have bad luck!
  610.  
  611. I want to eat delicious tacos.
  612. I want to eat delicious tacos.
  613. This is important so I'm saying it twice.
  614. Speaking of which, it's been a while since I had tacos.
  615.  
  616. (bubbles)
  617. たこでりっ!
  618. Taco shop!
  619.  
  620. タコスやデバイとするし!
  621. I'm working part-time at a taco shop!
  622.  
  623. オヤジ タコス一丁だじぇ
  624. One order of tacos please, Mister!
  625.  
  626. 了解だし! あとオヤジじゃないし!
  627. Coming up! And who're you calling Mister?!
  628.  
  629. ぱくり
  630. Munch
  631.  
  632. 池田アア!!
  633. Ikedaaaa!!
  634.  
  635. はっ はい!
  636. Y-Yes?
  637.  
  638. てめぇこのたこすわなんだじぇ!!
  639. What kind of taco is this!
  640.  
  641. 素人相手ならよかったのかもしれないけど
  642. It might be decent for an amateur...
  643.  
  644. こんな腑抜けタコスがこの私に通用するわけねーだじぇ!!
  645. But this sorry excuse for a taco is NOT okay!!
  646.  
  647. Page 19
  648.  
  649. ここから 4P, 過去に書いた咲関係の絵
  650. The next 4 pages are some Saki-related drawings I drew in the past.
  651.  
  652. (bottom)
  653. A manga about cute girls playing mahjong and acting cute.
  654.  
  655. Long black hair, straight-cut bangs, mature, huge tits, and glasses.
  656. Yes. Delicious.
  657.  
  658. Page 23
  659.  
  660. This was supposed to be the cover originally.
  661. At first I had plans to draw Ikeda, Tomoki and Momo,
  662. with "Strip Mahjong" as the story.
  663. I cut off Momo on purpose okay?
  664.  
  665. This drawing is based on the packaging of Super Real Mahjong V
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement