Advertisement
Kebab_12

Sijjin 3: Love (2016)

Feb 16th, 2020
195
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 53.30 KB | None | 0 0
  1.  
  2.  
  3. 1
  4. 00:03:05,700 --> 00:03:08,900
  5. "Dulu saat masih kecil,
  6. kami suka mendengarkan cerita seram."
  7.  
  8. 2
  9. 00:03:09,900 --> 00:03:12,300
  10. "Adikku Kader.."
  11.  
  12. 3
  13. 00:03:12,300 --> 00:03:13,900
  14. "..sahabatku Orhan.."
  15.  
  16. 4
  17. 00:03:13,900 --> 00:03:15,700
  18. "..dan aku."
  19.  
  20. 5
  21. 00:03:15,700 --> 00:03:17,900
  22. "Kami sering mendengar
  23. cerita seram.."
  24.  
  25. 6
  26. 00:03:17,900 --> 00:03:21,300
  27. "..yang diceritakan
  28. oleh nenek dan kakek kami."
  29.  
  30. 7
  31. 00:03:21,300 --> 00:03:25,700
  32. "Aku sering memeluk adikku jika takut
  33. dan tidur dibalik selimut saat malam hari."
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:25,700 --> 00:03:27,300
  37. "Setelah tahun-tahun berlalu
  38. aku tak pernah berpikir untuk.."
  39.  
  40. 9
  41. 00:03:27,300 --> 00:03:31,300
  42. "..memberi tahu orang lain tentang
  43. hal-hal mengerikan yang pernah ku alami."
  44.  
  45. 10
  46. 00:03:31,300 --> 00:03:33,600
  47. "Aku tidak pandai menulis."
  48.  
  49. 11
  50. 00:03:33,600 --> 00:03:35,300
  51. "Tapi, menulis tentang apa
  52. yang telah ku alami.."
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:35,300 --> 00:03:39,100
  56. "..mungkin dapat mengurangi
  57. ketakutanku selama hidup 7 tahun ini."
  58.  
  59. 13
  60. 00:03:39,100 --> 00:03:42,600
  61. "Tujuh tahun berlalu
  62. setelah kutukan gelap itu."
  63.  
  64. 14
  65. 00:03:42,600 --> 00:03:46,900
  66. "Mereka yang pernah kuceritakan kejadian itu
  67. akan berkata bahwa itu adalah keajaiban.."
  68.  
  69. 15
  70. 00:03:46,900 --> 00:03:48,900
  71. "..ataupun kutukan gelap."
  72.  
  73. 16
  74. 00:03:48,900 --> 00:03:51,300
  75. "Dan, aku sependapat dengan mereka."
  76.  
  77. 17
  78. 00:03:51,300 --> 00:03:53,500
  79. "Aku tidak tahu kapan
  80. kutukan itu akan berakhir.."
  81.  
  82. 18
  83. 00:03:53,500 --> 00:03:55,900
  84. "..dan kapan semua itu dimulai."
  85.  
  86. 19
  87. 00:03:55,900 --> 00:03:58,100
  88. "Orhan adalah teman bermainku."
  89.  
  90. 20
  91. 00:03:58,100 --> 00:04:02,600
  92. "Saat berusia 4 tahun,
  93. adikku Kader dilahirkan."
  94.  
  95. 21
  96. 00:04:02,600 --> 00:04:06,300
  97. "Setelah tumbuh besar
  98. barulah Kader ikut bermain bersama."
  99.  
  100. 22
  101. 00:04:06,300 --> 00:04:07,600
  102. "Walaupun Orhan,.."
  103.  
  104. 23
  105. 00:04:07,600 --> 00:04:11,900
  106. "..dan Kader pada awalnya tidak akrab.
  107. Akhirnya, mereka semakin dekat.
  108.  
  109. 24
  110. 00:04:11,900 --> 00:04:14,000
  111. "Kemudian, mereka saling menyukai."
  112.  
  113. 25
  114. 00:04:14,000 --> 00:04:16,700
  115. "Bahkan sangat dekat."
  116.  
  117. 26
  118. 00:04:16,700 --> 00:04:20,500
  119. "Mungkin lebih dari yang kami bayangkan."
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:20,500 --> 00:04:22,900
  123. "Akhirnya, mereka menikah
  124. setelah beberapa tahun."
  125.  
  126. 28
  127. 00:04:26,438 --> 00:04:34,563
  128. <font color="#FFCC00"><b>SICCIN 3 : </b><font color="#FF0000"><b>KEGILAAN CINTA</b></font>
  129.  
  130. 29
  131. 00:04:34,563 --> 00:04:44,563
  132. Diterjemahkan oleh: <font color="#33ff66">kawulo</font>
  133. Dari English sub: <font color="#33ff66">Sparky</font> dan Malay sub: <font color="#33ff66">azizLee</font>
  134. Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan
  135. <font color="#33ff66"><i>Selamat Menonton</i></font>
  136.  
  137. 30
  138. 00:04:50,900 --> 00:04:53,600
  139. Halil, kenapa kau lakukan lagi?
  140.  
  141. 31
  142. 00:04:54,900 --> 00:04:57,100
  143. Kau adalah karyawan
  144. berpengalaman di sini!
  145.  
  146. 32
  147. 00:04:57,100 --> 00:05:00,300
  148. Kau pasti tahu
  149. di sini dilarang merokok!
  150.  
  151. 33
  152. 00:05:00,300 --> 00:05:01,600
  153. Tahu kan?
  154.  
  155. 34
  156. 00:05:01,600 --> 00:05:04,500
  157. Banyak bahan yang mudah terbakar
  158. dan bisa membakar pabrik ini.
  159.  
  160. 35
  161. 00:05:05,900 --> 00:05:08,300
  162. Aku sangat menyesal, Pak.
  163. Ini salahku.
  164.  
  165. 36
  166. 00:05:08,300 --> 00:05:12,600
  167. Mulai sekarang aku akan waspada.
  168. Tidak lagi membuatmu marah.
  169.  
  170. 37
  171. 00:05:14,500 --> 00:05:16,900
  172. Baiklah. Aku sudah putuskan.
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:17,700 --> 00:05:20,600
  176. Aku tak mau ambil resiko
  177. keselamatan kerja karenamu.
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:21,600 --> 00:05:23,900
  181. Aku harus memecatmu.
  182. Ambil barang-barangmu..
  183.  
  184. 40
  185. 00:05:23,900 --> 00:05:24,900
  186. ..dan pergi dari sini
  187.  
  188. 41
  189. 00:05:24,900 --> 00:05:26,500
  190. Pak..Tolong maafkan aku.
  191.  
  192. 42
  193. 00:05:26,500 --> 00:05:29,600
  194. Aku ada banyak hutang
  195. yang harus dibayar ke bank.
  196.  
  197. 43
  198. 00:05:30,900 --> 00:05:33,600
  199. Aku tidak punya pilihan lain.
  200.  
  201. 44
  202. 00:05:35,600 --> 00:05:37,900
  203. Yoweslah..
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:58,100 --> 00:06:00,600
  207. Dia merokok lagi?
  208.  
  209. 46
  210. 00:06:00,600 --> 00:06:02,700
  211. Aku baru saja pecat dia.
  212.  
  213. 47
  214. 00:06:02,700 --> 00:06:03,900
  215. Sobat!
  216.  
  217. 48
  218. 00:06:06,100 --> 00:06:08,600
  219. Dia butuh pekerjaan
  220. untuk membayar hutangnya.
  221.  
  222. 49
  223. 00:06:08,600 --> 00:06:12,100
  224. Sedat. Aku juga paham.
  225. Apa lagi yang harus kulakukan?
  226.  
  227. 50
  228. 00:06:12,100 --> 00:06:14,300
  229. Haruskah aku berkompromi dalam pekerjaan??
  230.  
  231. 51
  232. 00:06:14,300 --> 00:06:16,600
  233. Dia tidak punya pekerjaan lain.
  234.  
  235. 52
  236. 00:06:17,300 --> 00:06:19,600
  237. Setidaknya berilah dia kesempatan.
  238.  
  239. 53
  240. 00:06:20,600 --> 00:06:21,700
  241. Kasihan dia!
  242.  
  243. 54
  244. 00:06:21,700 --> 00:06:23,300
  245. Aku mau ke kota
  246. membeli peralatan sekolah anakku.
  247.  
  248. 55
  249. 00:06:23,300 --> 00:06:24,700
  250. Kader katanya mau ikut.
  251.  
  252. 56
  253. 00:06:24,700 --> 00:06:27,600
  254. Beritahu dia, aku akan jemput
  255. jam 9 pagi besok, oke?
  256.  
  257. 57
  258. 00:06:27,600 --> 00:06:28,900
  259. Baiklah.
  260.  
  261. 58
  262. 00:06:28,900 --> 00:06:30,900
  263. Jangan terlalu pikirkan hal itu.
  264.  
  265. 59
  266. 00:06:31,600 --> 00:06:32,700
  267. Baiklah, sampai jumpa.
  268.  
  269. 60
  270. 00:06:32,700 --> 00:06:35,200
  271. Matursuwun.
  272.  
  273. 61
  274. 00:06:51,300 --> 00:06:53,300
  275. Kenapa denganmu?
  276.  
  277. 62
  278. 00:06:56,300 --> 00:06:58,900
  279. Tidak ada apa-apa, sayang.
  280.  
  281. 63
  282. 00:06:59,700 --> 00:07:02,600
  283. Hari ini aku memecat
  284. seorang karyawan.
  285.  
  286. 64
  287. 00:07:05,900 --> 00:07:08,600
  288. Jangan menghawatirkanku.
  289.  
  290. 65
  291. 00:07:08,600 --> 00:07:12,300
  292. Aku selalu merasa lebih baik,
  293. karena kau bersamaku.
  294.  
  295. 66
  296. 00:07:15,700 --> 00:07:18,700
  297. Kau pasti lapar.
  298. Ayo kita makan malam.
  299.  
  300. 67
  301. 00:07:18,700 --> 00:07:20,100
  302. Baiklah.
  303.  
  304. 68
  305. 00:07:39,600 --> 00:07:41,900
  306. Ingin pergi jalan-jalan?
  307.  
  308. 69
  309. 00:07:43,900 --> 00:07:47,100
  310. Aku juga ingin mengatakan
  311. hal yang sama setelah makan.
  312.  
  313. 70
  314. 00:07:49,900 --> 00:07:52,900
  315. Bagaimana kalau pergi ke pohon kita?
  316.  
  317. 71
  318. 00:07:56,300 --> 00:07:57,600
  319. Oke.
  320.  
  321. 72
  322. 00:08:05,700 --> 00:08:08,900
  323. Orang akan berpikir kita gila
  324. jika melihat kita duduk di sini.
  325.  
  326. 73
  327. 00:08:09,500 --> 00:08:12,900
  328. Tapi, tidak ada yang tahu
  329. pohon ini sangat bermakna bagi kita.
  330.  
  331. 74
  332. 00:08:15,300 --> 00:08:19,600
  333. Pohon ini yang
  334. telah menyatukan kita.
  335.  
  336. 75
  337. 00:08:19,600 --> 00:08:22,300
  338. Yang menjadi saksi kebahagiaan kita.
  339.  
  340. 76
  341. 00:08:23,300 --> 00:08:25,600
  342. Yang memberikan keberuntungan.
  343.  
  344. 77
  345. 00:08:34,500 --> 00:08:37,300
  346. Kakakmu memberitahuku
  347. akan menjemputmu jam 9 pagi besok.
  348.  
  349. 78
  350. 00:08:37,300 --> 00:08:40,600
  351. - Katanya kau ada perlu di kota.
  352. - Kenapa dia menjeputku sepagi itu?
  353.  
  354. 79
  355. 00:08:40,600 --> 00:08:44,300
  356. Aku cuma ingin ke dokter.
  357. Bukan keperluan mendesak.
  358.  
  359. 80
  360. 00:08:44,300 --> 00:08:47,300
  361. - Ada apa?
  362. - Tidak perlu hawatir.
  363.  
  364. 81
  365. 00:08:47,300 --> 00:08:49,300
  366. Hanya ingin periksa saja.
  367.  
  368. 82
  369. 00:08:49,300 --> 00:08:51,100
  370. Periksa apa?
  371.  
  372. 83
  373. 00:08:52,100 --> 00:08:56,100
  374. Itu sebabnya aku ingin ke pohon ini.
  375.  
  376. 84
  377. 00:08:59,700 --> 00:09:03,300
  378. Pohon ini selalu membawa
  379. keberuntungan bagi kita.
  380.  
  381. 85
  382. 00:09:04,900 --> 00:09:08,900
  383. Semoga besok aku membawa
  384. kabar gembira dari dokter untukmu.
  385.  
  386. 86
  387. 00:09:10,600 --> 00:09:12,300
  388. Oh, Kader!
  389.  
  390. 87
  391. 00:10:58,700 --> 00:11:00,300
  392. Pengawas!
  393.  
  394. 88
  395. 00:11:01,300 --> 00:11:02,900
  396. Pak!
  397.  
  398. 89
  399. 00:11:02,900 --> 00:11:05,600
  400. Istri Halil menangis di luar.
  401.  
  402. 90
  403. 00:11:05,600 --> 00:11:06,700
  404. Halil..
  405.  
  406. 91
  407. 00:11:06,700 --> 00:11:08,900
  408. ..kabarnya bunuh diri!
  409.  
  410. 92
  411. 00:11:09,700 --> 00:11:11,900
  412. Kenapa dia berbuat seperti itu?
  413.  
  414. 93
  415. 00:11:11,900 --> 00:11:13,600
  416. Kenapa?
  417.  
  418. 94
  419. 00:11:33,300 --> 00:11:34,600
  420. Ayseh! Ayseh!
  421.  
  422. 95
  423. 00:11:36,900 --> 00:11:38,100
  424. Ayseh!
  425.  
  426. 96
  427. 00:11:38,100 --> 00:11:40,300
  428. Semua ini salahmu!
  429.  
  430. 97
  431. 00:11:40,300 --> 00:11:45,300
  432. Karenamu, dia bunuh diri!
  433.  
  434. 98
  435. 00:11:45,300 --> 00:11:49,600
  436. Jangan sentuh aku!
  437. Sialaaaann!!!
  438.  
  439. 99
  440. 00:11:56,900 --> 00:11:58,300
  441. Semoga nasibmu..
  442.  
  443. 100
  444. 00:11:58,300 --> 00:12:01,600
  445. ..menjadi gelap
  446. segelap nasib suamiku! Insya Allah!
  447.  
  448. 101
  449. 00:12:01,600 --> 00:12:04,900
  450. Semoga nasibmu menjadi hitam
  451. sehitam tanah ini!
  452.  
  453. 102
  454. 00:12:05,700 --> 00:12:09,200
  455. Semoga sehitam tanah ini!!
  456.  
  457. 103
  458. 00:12:21,100 --> 00:12:22,900
  459. Bantu dia keluar!
  460. Bangunkan dia!
  461.  
  462. 104
  463. 00:12:34,500 --> 00:12:38,100
  464. Mehmet. Sebentar lagi
  465. kamu masuk kelas 4, kan?
  466.  
  467. 105
  468. 00:12:38,100 --> 00:12:40,600
  469. Dia ingin jadi insinyur
  470. untuk merancang pesawat.
  471.  
  472. 106
  473. 00:12:40,600 --> 00:12:41,900
  474. Hebat!
  475.  
  476. 107
  477. 00:12:41,900 --> 00:12:45,100
  478. Dengan kepintarannya
  479. dia pasti masuk perguruan tinggi terbaik.
  480.  
  481. 108
  482. 00:12:45,100 --> 00:12:48,900
  483. Pesawat yang bisa terbang
  484. mencapai Ibu (di Syurga).
  485.  
  486. 109
  487. 00:12:52,600 --> 00:12:54,700
  488. Tante?
  489. Maukah tante duduk sini?
  490.  
  491. 110
  492. 00:12:54,700 --> 00:12:56,900
  493. Aku akan tunjukkan
  494. sketsa pesawatku.
  495.  
  496. 111
  497. 00:12:56,900 --> 00:12:59,300
  498. Boleh. Tunjukkan padaku.
  499.  
  500. 112
  501. 00:12:59,300 --> 00:13:02,600
  502. Bisakah kakak berhenti?
  503. Aku akan duduk di belakang.
  504.  
  505. 113
  506. 00:13:16,300 --> 00:13:17,900
  507. Orhan menelepon.
  508.  
  509. 114
  510. 00:13:17,900 --> 00:13:19,900
  511. Ada apa, Orhan?
  512.  
  513. 115
  514. 00:13:21,100 --> 00:13:23,700
  515. Apa maksudmu, Orhan?
  516.  
  517. 116
  518. 00:13:23,700 --> 00:13:26,100
  519. Kapan terjadi?
  520.  
  521. 117
  522. 00:13:26,600 --> 00:13:30,300
  523. Kami segera kembali. Baik.
  524. Kami kembali sekarang juga!
  525.  
  526. 118
  527. 00:13:30,300 --> 00:13:32,900
  528. Kakak, ada apa?
  529. Apa yang dia katakan?
  530.  
  531. 119
  532. 00:13:35,300 --> 00:13:37,100
  533. - Kak! Awas!
  534. - Ayah, tolong!
  535.  
  536. 120
  537. 00:13:40,600 --> 00:13:43,100
  538. "Tiga Kejadian Yang Pahit."
  539.  
  540. 121
  541. 00:13:43,100 --> 00:13:46,300
  542. "Ada tiga kejadian dalam hidupku
  543. yang tidak pernah ingin kuingat."
  544.  
  545. 122
  546. 00:13:46,300 --> 00:13:47,600
  547. "Yang pertama,.."
  548.  
  549. 123
  550. 00:13:47,600 --> 00:13:52,300
  551. "..ketika melihat almarhumah istriku Melek
  552. menderita saat melahirkan putra kami."
  553.  
  554. 124
  555. 00:13:52,300 --> 00:13:55,700
  556. "Dia berpesan kepadaku
  557. agar menjaga anak kami dengan baik."
  558.  
  559. 125
  560. 00:13:55,700 --> 00:13:58,900
  561. "Itu pesan terakhir yang
  562. kudengar darinya."
  563.  
  564. 126
  565. 00:13:58,900 --> 00:14:00,300
  566. "Yang kedua adalah.."
  567.  
  568. 127
  569. 00:14:00,300 --> 00:14:04,900
  570. "..ketika putraku menjerit
  571. meminta tolong sebelum kecelakaan itu."
  572.  
  573. 128
  574. 00:14:04,900 --> 00:14:09,300
  575. "Aku berdoa kepada Allah jangan biarkan
  576. kata-kata itu menjadi kata-kata terakhir putraku."
  577.  
  578. 129
  579. 00:14:10,300 --> 00:14:13,300
  580. "Yang ketiga,
  581. adalah yang terburuk.."
  582.  
  583. 130
  584. 00:14:13,300 --> 00:14:18,100
  585. "..ketika aku melihat Kader di rumahnya
  586. pada hari Jum'at, beberapa bulan setelah kecelakaan."
  587.  
  588. 131
  589. 00:14:18,100 --> 00:14:20,700
  590. "Pemandangan memilukan hari Jum'at itu.."
  591.  
  592. 132
  593. 00:14:20,700 --> 00:14:23,300
  594. "..bukan hal yang biasa dimana
  595. manusia biasa bisa menanggungnya."
  596.  
  597. 133
  598. 00:14:24,100 --> 00:14:27,286
  599. SENIN
  600.  
  601. 134
  602. 00:16:10,300 --> 00:16:12,600
  603. Kader, sayangku!
  604.  
  605. 135
  606. 00:16:12,600 --> 00:16:15,300
  607. Aku takut kau terlalu lama
  608. meninggalkanku sendirian.
  609.  
  610. 136
  611. 00:16:16,300 --> 00:16:19,300
  612. Semuanya baik-baik saja, kan?
  613.  
  614. 137
  615. 00:16:19,300 --> 00:16:20,364
  616. Jangan takut.
  617.  
  618. 138
  619. 00:16:39,530 --> 00:16:41,300
  620. Ibu. Aku pergi keluar.
  621.  
  622. 139
  623. 00:16:41,300 --> 00:16:44,000
  624. Jangan tinggalkan Mehmet sendirian
  625. dikamarnya.
  626.  
  627. 140
  628. 00:16:44,000 --> 00:16:46,300
  629. Mau pergi kemana?
  630.  
  631. 141
  632. 00:16:46,300 --> 00:16:48,600
  633. Cari udara segar.
  634. Aku akan memberitahumu nanti.
  635.  
  636. 142
  637. 00:16:48,600 --> 00:16:50,300
  638. Jangan pulang larut malam.
  639.  
  640. 143
  641. 00:16:50,300 --> 00:16:53,600
  642. Ibu tak ingin terjadi apa-apa denganmu.
  643.  
  644. 144
  645. 00:16:53,600 --> 00:16:56,600
  646. Aku akan pulang satu jam lagi.
  647.  
  648. 145
  649. 00:17:47,100 --> 00:17:52,100
  650. (MELEK YILMAZ)
  651. "L: 1976. M: 1997"
  652.  
  653. 146
  654. 00:18:02,600 --> 00:18:05,300
  655. Maukah kau memaafkanku?
  656.  
  657. 147
  658. 00:18:14,100 --> 00:18:16,600
  659. Aku tidak bisa menjaga putra kita.
  660.  
  661. 148
  662. 00:18:21,600 --> 00:18:23,900
  663. Aku percaya dia akan pulih.
  664.  
  665. 149
  666. 00:18:24,900 --> 00:18:27,900
  667. Aku yakin Allah akan membantuku.
  668.  
  669. 150
  670. 00:18:29,300 --> 00:18:31,100
  671. Melek!
  672.  
  673. 151
  674. 00:18:40,700 --> 00:18:42,900
  675. Jangan marah padaku.
  676.  
  677. 152
  678. 00:19:47,900 --> 00:19:51,500
  679. Aku merindukan melihatmu
  680. memakai gaun ini.
  681.  
  682. 153
  683. 00:19:54,700 --> 00:19:57,300
  684. Saat kau pergi..
  685.  
  686. 154
  687. 00:19:57,300 --> 00:20:00,300
  688. ..aku selalu membayangkanmu
  689. mengenakan gaun ini.
  690.  
  691. 155
  692. 00:20:05,100 --> 00:20:07,600
  693. Apa yang terjadi padaku?
  694.  
  695. 156
  696. 00:20:08,700 --> 00:20:10,600
  697. Aku tak ingat apa-apa.
  698.  
  699. 157
  700. 00:20:11,600 --> 00:20:12,900
  701. Kau pasti akan ingat.
  702.  
  703. 158
  704. 00:20:15,600 --> 00:20:16,300
  705. Kau akan ingat.
  706.  
  707. 159
  708. 00:20:16,300 --> 00:20:18,600
  709. Aku akan membantumu mengingat semuanya.
  710.  
  711. 160
  712. 00:20:18,600 --> 00:20:20,900
  713. Aku akan selalu bersamamu.
  714.  
  715. 161
  716. 00:20:20,900 --> 00:20:22,300
  717. Jangan khawatir.
  718.  
  719. 162
  720. 00:20:22,300 --> 00:20:26,300
  721. Aku akan menemanimu.
  722. Aku akan selalu bersamamu.
  723.  
  724. 163
  725. 00:20:26,300 --> 00:20:28,300
  726. Selalu...
  727.  
  728. 164
  729. 00:20:45,500 --> 00:20:46,300
  730. Putraku sudah tidur?
  731.  
  732. 165
  733. 00:20:46,300 --> 00:20:49,900
  734. Ibu bawa dia ke kamar tidur.
  735. Mungkin sudah tidur sekarang.
  736.  
  737. 166
  738. 00:21:29,900 --> 00:21:32,600
  739. Semoga mimpi indah, Nak.
  740.  
  741. 167
  742. 00:23:06,000 --> 00:23:08,900
  743. Kenapa denganmu?
  744.  
  745. 168
  746. 00:23:16,100 --> 00:23:18,900
  747. Tidak apa-apa.
  748. Ibu pergilah tidur.
  749.  
  750. 169
  751. 00:23:18,900 --> 00:23:22,600
  752. Baiklah.
  753. Kau juga, tidurlah.
  754.  
  755. 170
  756. 00:24:57,500 --> 00:25:00,300
  757. - Tidak apa-apa. Jangan takut.
  758. - Aku tidak mengerti..
  759.  
  760. 171
  761. 00:25:00,300 --> 00:25:02,300
  762. ..kenapa aku tiba-tiba turun.
  763.  
  764. 172
  765. 00:25:02,300 --> 00:25:03,900
  766. Aku sangat takut.
  767.  
  768. 173
  769. 00:25:03,900 --> 00:25:06,100
  770. Jangan pernah turun ke bawah.
  771.  
  772. 174
  773. 00:25:06,100 --> 00:25:09,600
  774. Di sana ada kenangan buruk
  775. yang tidak seharusnya kau ingat.
  776.  
  777. 175
  778. 00:25:09,600 --> 00:25:11,900
  779. Kau akan kecewa jika mengetahuinya.
  780.  
  781. 176
  782. 00:25:12,600 --> 00:25:14,900
  783. Karena itulah aku menguncinya.
  784.  
  785. 177
  786. 00:25:14,900 --> 00:25:17,900
  787. Jangan pernah masuk kesana.
  788.  
  789. 178
  790. 00:25:18,300 --> 00:25:19,700
  791. Mengerti?
  792.  
  793. 179
  794. 00:25:19,700 --> 00:25:23,600
  795. Jangan coba masuk.
  796. Pintunya pun jangan dilihat.
  797.  
  798. 180
  799. 00:25:23,600 --> 00:25:25,300
  800. Mengerti?
  801.  
  802. 181
  803. 00:25:28,600 --> 00:25:30,600
  804. Kader.
  805.  
  806. 182
  807. 00:25:33,100 --> 00:25:35,900
  808. Baiklah.
  809. Mari kita tidur sekarang.
  810.  
  811. 183
  812. 00:26:03,600 --> 00:26:07,600
  813. Aku akan periksa anjing menggonggong.
  814. Aku segera kembali. Tunggu di sini.
  815.  
  816. 184
  817. 00:27:29,300 --> 00:27:32,500
  818. SELASA
  819.  
  820. 185
  821. 00:27:54,100 --> 00:27:57,300
  822. Bagaimana anakmu Mehmet?
  823. Dia lebih baik?
  824.  
  825. 186
  826. 00:27:59,100 --> 00:28:01,900
  827. Dia tidak bisa bergerak..
  828.  
  829. 187
  830. 00:28:01,900 --> 00:28:03,600
  831. ..ataupun berbicara.
  832.  
  833. 188
  834. 00:28:04,600 --> 00:28:08,600
  835. Terkadang aku berharap
  836. dia mampu menggerakkan jarinya sedikit.
  837.  
  838. 189
  839. 00:28:10,900 --> 00:28:14,300
  840. Aku mengerti situasimu.
  841. Semoga lekas sembuh.
  842.  
  843. 190
  844. 00:28:14,300 --> 00:28:15,900
  845. Allah pasti membantunya.
  846.  
  847. 191
  848. 00:28:15,900 --> 00:28:17,900
  849. Aamiin. Insyaallah.
  850.  
  851. 192
  852. 00:28:18,300 --> 00:28:21,100
  853. Belakangan atasan kita Orhan
  854. terlihat sangat pendiam.
  855.  
  856. 193
  857. 00:28:21,100 --> 00:28:22,600
  858. Dia menyimpan kesedihannya.
  859.  
  860. 194
  861. 00:28:22,600 --> 00:28:27,600
  862. Keadaan sangat sulit
  863. bagi kami berdua
  864.  
  865. 195
  866. 00:28:27,600 --> 00:28:30,600
  867. Kami sudah menjalani hari-hari yang sulit.
  868.  
  869. 196
  870. 00:28:31,300 --> 00:28:35,200
  871. Aku dengar dia tidak lagi
  872. berbicara denganmu, benar?
  873.  
  874. 197
  875. 00:28:35,200 --> 00:28:37,900
  876. Selamat makan, teman-teman.
  877.  
  878. 198
  879. 00:28:37,900 --> 00:28:40,900
  880. - Terima kasih, teman.
  881. - Nikmati makananmu.
  882.  
  883. 199
  884. 00:28:40,900 --> 00:28:42,900
  885. Insyaallah..
  886.  
  887. 200
  888. 00:30:32,300 --> 00:30:34,600
  889. "Di luar, depan pintu."
  890.  
  891. 201
  892. 00:30:35,600 --> 00:30:37,900
  893. "Mereka akan membunuhnya!"
  894.  
  895. 202
  896. 00:30:39,200 --> 00:30:44,700
  897. "Dengan menghasut
  898. dan tipu muslihat.."
  899.  
  900. 203
  901. 00:30:44,700 --> 00:30:47,300
  902. "..melakukan kejahatan."
  903.  
  904. 204
  905. 00:30:47,300 --> 00:30:48,900
  906. "Mereka akan datang untuk membunuh."
  907.  
  908. 205
  909. 00:30:49,900 --> 00:30:51,300
  910. "Mereka akan datang untuk membunuh."
  911.  
  912. 206
  913. 00:30:52,300 --> 00:30:54,900
  914. "Mereka akan datang untuk membunuh."
  915.  
  916. 207
  917. 00:31:05,600 --> 00:31:09,100
  918. "Mereka akan menjadikannya gila.."
  919.  
  920. 208
  921. 00:31:09,100 --> 00:31:10,700
  922. "..meracuni.."
  923.  
  924. 209
  925. 00:31:10,700 --> 00:31:12,300
  926. "..pikiran anakmu."
  927.  
  928. 210
  929. 00:31:12,300 --> 00:31:14,200
  930. "Menyeretnya ke jurang bencana."
  931.  
  932. 211
  933. 00:31:14,200 --> 00:31:15,900
  934. "Dia akan membunuh anakmu.."
  935.  
  936. 212
  937. 00:31:15,900 --> 00:31:18,100
  938. "..secara perlahan-lahan!"
  939.  
  940. 213
  941. 00:31:18,100 --> 00:31:19,900
  942. "Menghisap darahnya seperti lintah."
  943.  
  944. 214
  945. 00:31:19,900 --> 00:31:21,500
  946. "Menghisap darahnya seperti lintah!"
  947.  
  948. 215
  949. 00:31:21,500 --> 00:31:23,200
  950. "Dia menghisap kekuatan putraku!"
  951.  
  952. 216
  953. 00:31:40,300 --> 00:31:41,600
  954. Hatice?
  955.  
  956. 217
  957. 00:31:43,900 --> 00:31:45,100
  958. Hatice?
  959.  
  960. 218
  961. 00:31:48,300 --> 00:31:49,600
  962. Hatice?
  963.  
  964. 219
  965. 00:31:54,300 --> 00:31:55,900
  966. Hatice?
  967.  
  968. 220
  969. 00:31:56,500 --> 00:31:57,900
  970. Hatice?
  971.  
  972. 221
  973. 00:31:58,700 --> 00:32:01,100
  974. Hatice!
  975. Kembali ke rumah!
  976.  
  977. 222
  978. 00:32:02,300 --> 00:32:03,900
  979. Hatice?
  980.  
  981. 223
  982. 00:32:04,700 --> 00:32:05,900
  983. Hatice?
  984.  
  985. 224
  986. 00:32:07,100 --> 00:32:09,600
  987. Kau mau ke mana?
  988. Tenangkan dirimu!
  989.  
  990. 225
  991. 00:32:09,600 --> 00:32:11,300
  992. Ayo!
  993. Mari kita masuk!
  994.  
  995. 226
  996. 00:32:11,300 --> 00:32:13,700
  997. - Ayolah!
  998. - Kau masuklah dulu.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:32:13,700 --> 00:32:16,700
  1002. Aku akan masuk nanti.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:32:16,700 --> 00:32:18,500
  1006. Aku tak apa-apa..
  1007. Ada yang harus kulakukan.
  1008.  
  1009. 229
  1010. 00:32:18,500 --> 00:32:20,900
  1011. - Aku baik saja. Jangan khawatir.
  1012. - Ayo! Ayo!
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:32:20,900 --> 00:32:21,900
  1016. Ada sesuatu..
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:32:21,900 --> 00:32:24,100
  1020. - ..yang harus kulakukan.
  1021. - Ayo! kembali ke rumah.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:32:24,100 --> 00:32:25,600
  1025. Ayolah.
  1026. Ayo.
  1027.  
  1028. 233
  1029. 00:32:25,600 --> 00:32:28,300
  1030. - Aku perlu bicara dengan Orhan.
  1031. - Tenanglah!
  1032.  
  1033. 234
  1034. 00:32:28,300 --> 00:32:30,100
  1035. Ayo, ayo!
  1036.  
  1037. 235
  1038. 00:32:30,700 --> 00:32:32,900
  1039. - Ayo!
  1040. - Aku ingin bicara dengannya.
  1041.  
  1042. 236
  1043. 00:32:43,700 --> 00:32:46,700
  1044. "Kita terkadang saling berbicara
  1045. dengan mata kita."
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:32:46,700 --> 00:32:49,100
  1049. "Kau menyatakan cintamu
  1050. dengan menatap ke mataku saja.."
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:32:49,100 --> 00:32:52,100
  1054. "..sambil tanganmu
  1055. memegang erat tanganku."
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:32:52,100 --> 00:32:54,100
  1059. "Kita sering mengatakan, bahwa.."
  1060.  
  1061. 240
  1062. 00:32:54,100 --> 00:32:56,900
  1063. "..kita saling mencintai dan
  1064. tiada siapapun dapat menandinginya."
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:32:56,900 --> 00:32:59,900
  1068. "Kita juga mengatakan bahwa
  1069. kita tidak sanggup hidup sendiri."
  1070.  
  1071. 242
  1072. 00:33:00,700 --> 00:33:03,600
  1073. "Cinta kita sulit dilukiskan
  1074. dengan kata-kata, Kader."
  1075.  
  1076. 243
  1077. 00:33:03,600 --> 00:33:05,500
  1078. "Kamu akan kembali mengingatku.."
  1079.  
  1080. 244
  1081. 00:33:05,500 --> 00:33:09,100
  1082. "..dan terus mencintaiku
  1083. sama seperti di masa lalu kita."
  1084.  
  1085. 245
  1086. 00:33:24,900 --> 00:33:27,500
  1087. "Aku merindukan untuk melihatmu
  1088. memakai gaun ini."
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:33:27,500 --> 00:33:29,900
  1092. "Saat kau pergi.."
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:33:29,900 --> 00:33:32,600
  1096. "..aku selalu membayangkanmu
  1097. mengenakan gaun ini."
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:33:37,700 --> 00:33:40,900
  1101. "Ketika aku memberikan kalung ini
  1102. sebagai hadiah untukmu."
  1103.  
  1104. 249
  1105. 00:33:40,900 --> 00:33:41,900
  1106. "Kamu sangat bahagia dan matamu.."
  1107.  
  1108. 250
  1109. 00:35:15,100 --> 00:35:16,600
  1110. Kader?
  1111.  
  1112. 251
  1113. 00:35:21,500 --> 00:35:23,100
  1114. Kader?
  1115.  
  1116. 252
  1117. 00:35:29,300 --> 00:35:30,600
  1118. Kader?
  1119.  
  1120. 253
  1121. 00:35:31,900 --> 00:35:34,900
  1122. Wonten nopo diajeng?
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:35:39,600 --> 00:35:41,900
  1126. Mereka ayah dan ibuku.
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:35:44,700 --> 00:35:47,900
  1130. Ibuku tidak merestui pernikahan kita.
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:35:49,600 --> 00:35:53,300
  1134. Karena itu, kita tidak berbicara
  1135. lagi dengan mereka.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:36:01,600 --> 00:36:03,100
  1139. Apakah..
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:36:03,100 --> 00:36:06,300
  1143. ..kita menyimpan foto orangtuaku?
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:36:14,900 --> 00:36:16,300
  1147. Tunggu sebentar.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:39:01,100 --> 00:39:02,300
  1151. Orhan?
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:39:07,900 --> 00:39:09,300
  1155. Orhan!
  1156.  
  1157. 262
  1158. 00:39:09,300 --> 00:39:11,700
  1159. Orhan! Sampai kapan
  1160. kau tak berbicara denganku?
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:39:11,700 --> 00:39:13,600
  1164. Sedat, pergilah dari sini!
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:39:14,700 --> 00:39:18,100
  1168. Jangan mencariku dan
  1169. jangan datang ke sini lagi!
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:39:19,100 --> 00:39:20,600
  1173. Pergi!!
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:39:41,900 --> 00:39:44,700
  1177. Aku tak mau kau keluar rumah
  1178. jika tidak kuijinkan.
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:39:44,700 --> 00:39:46,900
  1182. Jangan berbicara
  1183. dengan siapapun, mengerti?
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:39:48,600 --> 00:39:50,600
  1187. Inggih, Kangmas.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:39:56,700 --> 00:40:01,300
  1191. Jika aku ditakdirkan
  1192. menjadi bintang di langit malam..
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:40:01,300 --> 00:40:04,300
  1196. ..aku hanya
  1197. akan menerangimu.
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:40:08,900 --> 00:40:13,500
  1201. Seandainya tatapanku
  1202. mampu memanah hatimu..
  1203.  
  1204. 272
  1205. 00:40:15,100 --> 00:40:18,900
  1206. ..bumi pasti akan terguncang
  1207. menjadi gempa.
  1208.  
  1209. 273
  1210. 00:40:34,100 --> 00:40:36,100
  1211. Mari ayah pindahkan.
  1212.  
  1213. 274
  1214. 00:40:58,100 --> 00:40:59,900
  1215. Tidurlah.
  1216.  
  1217. 275
  1218. 00:41:00,700 --> 00:41:02,900
  1219. Semoga mimpi indah.
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:41:05,100 --> 00:41:08,300
  1223. Ya Allah,
  1224. selamatkan dan lindungi dia.
  1225.  
  1226. 277
  1227. 00:41:09,300 --> 00:41:11,900
  1228. Jangan ambil dia dari hidupku.
  1229.  
  1230. 278
  1231. 00:43:52,100 --> 00:43:53,600
  1232. Ibu?
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:45:46,500 --> 00:45:49,500
  1236. RABU
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:46:20,300 --> 00:46:22,100
  1240. Selamat pagi, teman.
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:46:23,300 --> 00:46:25,900
  1244. Selamat pagi.
  1245. Selamat pagi.
  1246.  
  1247. 282
  1248. 00:46:39,900 --> 00:46:42,700
  1249. Orhan. Bisakah kita bicara sebentar?
  1250.  
  1251. 283
  1252. 00:46:51,000 --> 00:46:53,600
  1253. Orhan, aku merasa tidak enak hati.
  1254.  
  1255. 284
  1256. 00:46:54,100 --> 00:46:56,600
  1257. Pikiranku semakin kacau.
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:46:57,400 --> 00:46:58,900
  1261. Sampai tidak bisa tidur.
  1262.  
  1263. 286
  1264. 00:46:58,900 --> 00:47:01,900
  1265. Semalam aku bermimpi buruk lagi.
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:47:08,700 --> 00:47:11,600
  1269. Kau suami adikku Kader
  1270. dan sahabat baikku, Orhan.
  1271.  
  1272. 288
  1273. 00:47:11,600 --> 00:47:13,900
  1274. Janganlah menjauhiku.
  1275.  
  1276. 289
  1277. 00:47:14,700 --> 00:47:17,900
  1278. Sebentar lagi giliran shifmu.
  1279. Kau harus bekerja.
  1280.  
  1281. 290
  1282. 00:47:18,500 --> 00:47:20,700
  1283. Orhan! Orhan! Dengar dulu!
  1284.  
  1285. 291
  1286. 00:47:21,300 --> 00:47:23,700
  1287. Kau masih menyalahkanku?
  1288.  
  1289. 292
  1290. 00:47:24,400 --> 00:47:28,600
  1291. Kau benar.
  1292. Itu semua salahku.
  1293.  
  1294. 293
  1295. 00:47:29,200 --> 00:47:31,300
  1296. Kau tahu Kader juga berharga bagiku.
  1297.  
  1298. 294
  1299. 00:47:32,100 --> 00:47:34,600
  1300. Karena istrimu
  1301. adalah adik kesayanganku.
  1302.  
  1303. 295
  1304. 00:47:35,600 --> 00:47:38,600
  1305. Setiap hari aku teringat kecelakaan itu
  1306. apabila melihat anakku.
  1307.  
  1308. 296
  1309. 00:47:38,600 --> 00:47:40,900
  1310. Kader sering muncul di
  1311. dalam mimpiku.
  1312.  
  1313. 297
  1314. 00:47:40,900 --> 00:47:43,700
  1315. Semalam aku mimpikan dia lagi,
  1316. menjerit meminta tolong!
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:47:43,700 --> 00:47:46,100
  1320. Aku sangat merindukannya.
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:47:46,900 --> 00:47:49,100
  1324. Putraku lumpuh tak berdaya.
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:47:49,100 --> 00:47:50,900
  1328. Dia tidak bisa berbicara
  1329. dan bergerak lagi.
  1330.  
  1331. 301
  1332. 00:47:50,900 --> 00:47:53,300
  1333. Aku tidak tahu harus berbuat apa.
  1334. Aku sudah lelah!
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:47:53,300 --> 00:47:55,400
  1338. Seandainya aku bisa mengembalikan waktu.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:47:55,400 --> 00:47:58,600
  1342. Tapi, tidak ada yang bisa kulakukan.
  1343. Aku hanya bisa berdoa. Itu saja!
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:47:58,600 --> 00:48:00,900
  1347. Sekarang kau juga menjauhiku.
  1348. Hentikan semua ini!
  1349.  
  1350. 305
  1351. 00:48:01,900 --> 00:48:04,700
  1352. Kau sudah merampas Kader dariku!
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:48:05,600 --> 00:48:07,900
  1356. Menjauhlah dariku!!
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:48:09,300 --> 00:48:12,900
  1360. Menjauh dariku! Jika tidak,
  1361. Aku akan membunuhmu.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:48:12,900 --> 00:48:14,900
  1365. Aku akan membunuhmu.
  1366.  
  1367. 309
  1368. 00:50:17,300 --> 00:50:19,200
  1369. Kau ingin menggambar?
  1370.  
  1371. 310
  1372. 00:50:19,200 --> 00:50:21,100
  1373. Hah?
  1374.  
  1375. 311
  1376. 00:50:21,100 --> 00:50:24,900
  1377. Baiklah. Mari kita menggambar pesawat.
  1378.  
  1379. 312
  1380. 00:50:25,500 --> 00:50:27,700
  1381. Pegang pensilnya.
  1382.  
  1383. 313
  1384. 00:50:29,900 --> 00:50:33,600
  1385. Mari kita mulai.
  1386. Kita akan menggambar bersama-sama, oke?
  1387.  
  1388. 314
  1389. 00:50:33,600 --> 00:50:36,900
  1390. Kau pernah menggambarnya.
  1391. Ingat?
  1392.  
  1393. 315
  1394. 00:50:36,900 --> 00:50:39,100
  1395. Mari kita mulai.
  1396. Ayo.
  1397.  
  1398. 316
  1399. 00:50:39,100 --> 00:50:41,600
  1400. Uh..
  1401.  
  1402. 317
  1403. 00:50:41,600 --> 00:50:44,300
  1404. Buat seperti ini dulu.
  1405.  
  1406. 318
  1407. 00:50:48,900 --> 00:50:50,100
  1408. Ingat?
  1409.  
  1410. 319
  1411. 00:50:51,300 --> 00:50:52,900
  1412. Kemudian ekornya.
  1413.  
  1414. 320
  1415. 00:50:58,900 --> 00:51:00,400
  1416. Ingat?
  1417.  
  1418. 321
  1419. 00:51:00,400 --> 00:51:01,600
  1420. Hah?
  1421.  
  1422. 322
  1423. 00:51:01,600 --> 00:51:03,300
  1424. Kita gambar sayapnya..
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:51:13,500 --> 00:51:14,900
  1428. Berhenti dulu.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:51:15,700 --> 00:51:17,100
  1432. Sebentar.
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:51:18,300 --> 00:51:20,600
  1436. Ayah akan kembali.
  1437.  
  1438. 326
  1439. 00:52:04,600 --> 00:52:07,300
  1440. Kenapa, Nak?
  1441. Ada apa?
  1442.  
  1443. 327
  1444. 00:52:09,100 --> 00:52:11,300
  1445. Tadi aku mendengar
  1446. seseorang mengetuk pintu.
  1447.  
  1448. 328
  1449. 00:52:12,100 --> 00:52:13,900
  1450. Ibu tidak mendengar apa-apa.
  1451.  
  1452. 329
  1453. 00:52:23,700 --> 00:52:24,900
  1454. Putraku?
  1455.  
  1456. 330
  1457. 00:52:25,300 --> 00:52:26,600
  1458. Mehmet?
  1459.  
  1460. 331
  1461. 00:52:26,600 --> 00:52:27,900
  1462. Mehmet?
  1463.  
  1464. 332
  1465. 00:53:46,100 --> 00:53:48,600
  1466. Sepertinya aku sudah membaliknya.
  1467.  
  1468. 333
  1469. 00:53:48,600 --> 00:53:54,100
  1470. Siapa yang berani mengubahnya lagi?
  1471.  
  1472. 334
  1473. 00:53:54,100 --> 00:53:57,600
  1474. Dasar perempuan sial bermata Iblis!
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:53:57,600 --> 00:53:59,300
  1478. Terbaliklah kau di sana!
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:53:59,300 --> 00:54:00,300
  1482. Nanti..
  1483.  
  1484. 337
  1485. 00:54:00,300 --> 00:54:02,600
  1486. Aku akan mencongkel..
  1487.  
  1488. 338
  1489. 00:54:02,600 --> 00:54:06,500
  1490. ..biji matamu
  1491. untuk kuberikan kepada anjing.
  1492.  
  1493. 339
  1494. 00:54:06,500 --> 00:54:08,100
  1495. Biar anjing-anjing memakannya.
  1496.  
  1497. 340
  1498. 00:54:08,100 --> 00:54:11,900
  1499. Dasar perempuan murahan!
  1500. Kau telah..
  1501.  
  1502. 341
  1503. 00:54:11,900 --> 00:54:14,300
  1504. ..menghasut anakku
  1505. sampai dia membenciku!
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:54:14,300 --> 00:54:16,600
  1509. Kau membaliknya lagi?
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:54:16,600 --> 00:54:18,300
  1513. Biarkan.
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:54:19,300 --> 00:54:20,100
  1517. Tapi..
  1518.  
  1519. 345
  1520. 00:54:20,100 --> 00:54:22,600
  1521. ..bagaimana kalau dia keluar
  1522. dari bingkai ke sini?
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:54:23,300 --> 00:54:25,100
  1526. Siapa yang datang?
  1527.  
  1528. 347
  1529. 00:54:31,600 --> 00:54:32,600
  1530. Selamat datang, Nak.
  1531.  
  1532. 348
  1533. 00:54:32,600 --> 00:54:35,100
  1534. Terima kasih, ayah.
  1535. Apa khabar?
  1536.  
  1537. 349
  1538. 00:54:39,300 --> 00:54:40,100
  1539. Masuklah.
  1540.  
  1541. 350
  1542. 00:54:40,100 --> 00:54:42,100
  1543. - Terima kasih.
  1544. - Sama-sama.
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:54:47,300 --> 00:54:48,100
  1548. Ibu.
  1549.  
  1550. 352
  1551. 00:54:48,100 --> 00:54:50,100
  1552. Anakku.
  1553.  
  1554. 353
  1555. 00:54:50,600 --> 00:54:53,500
  1556. Selamat datang, anakku sayang.
  1557.  
  1558. 354
  1559. 00:54:53,500 --> 00:54:55,600
  1560. Duduk. Duduklah.
  1561.  
  1562. 355
  1563. 00:55:02,700 --> 00:55:05,600
  1564. Kenapa tidak mengajak istrimu?
  1565.  
  1566. 356
  1567. 00:55:05,600 --> 00:55:08,100
  1568. Nanti akan kubawa..
  1569.  
  1570. 357
  1571. 00:55:08,100 --> 00:55:09,600
  1572. ..setelah dia pulih.
  1573.  
  1574. 358
  1575. 00:55:11,100 --> 00:55:14,300
  1576. Dia mengatakan istrinya sakit.
  1577. Nanti dia bawa jika sudah sembuh.
  1578.  
  1579. 359
  1580. 00:55:14,300 --> 00:55:17,100
  1581. Bawalah dia ke sini.
  1582. Perkenalkan kepada kami.
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:55:17,100 --> 00:55:19,500
  1586. Ibu pasti akan menyukainya.
  1587. Bawa dia nanti.
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:55:20,600 --> 00:55:23,300
  1591. Aku akan membawanya setelah sembuh.
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:55:24,100 --> 00:55:25,600
  1595. Ayah buatkan teh dulu.
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:55:25,600 --> 00:55:27,400
  1599. Monggo.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:55:28,700 --> 00:55:30,100
  1603. Aku ingin cuci tangan dulu.
  1604.  
  1605. 365
  1606. 00:55:30,100 --> 00:55:31,300
  1607. Cucilah.
  1608.  
  1609. 366
  1610. 00:55:31,300 --> 00:55:34,600
  1611. Cucilah.
  1612. Cucilah.
  1613.  
  1614. 367
  1615. 00:57:25,800 --> 00:57:31,300
  1616. Kau tampak gelisah.
  1617. Ibu dapat merasakannya.
  1618.  
  1619. 368
  1620. 00:57:31,300 --> 00:57:35,600
  1621. Maukah kau bertemu Faisel?
  1622. Dia mungkin bisa membantu.
  1623.  
  1624. 369
  1625. 00:57:35,600 --> 00:57:38,200
  1626. Siapa itu Faisel, ibu?
  1627.  
  1628. 370
  1629. 00:57:38,200 --> 00:57:41,900
  1630. Aku tak mau nanti anakku
  1631. ketakutan di sana.
  1632.  
  1633. 371
  1634. 00:57:41,900 --> 00:57:45,300
  1635. Ibu cuma perlu menjaganya.
  1636. Dia hanya butuh kasih sayang.
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:57:45,900 --> 00:57:48,600
  1640. Kenapa juga Ibu di sini?
  1641. Jangan meninggalkannya sendirian!
  1642.  
  1643. 373
  1644. 00:58:10,300 --> 00:58:12,900
  1645. Tidurlah Bu.
  1646. Biar aku menjaganya.
  1647.  
  1648. 374
  1649. 00:58:20,300 --> 00:58:21,900
  1650. "Kader!"
  1651.  
  1652. 375
  1653. 00:58:30,200 --> 00:58:31,600
  1654. "Kader!"
  1655.  
  1656. 376
  1657. 00:58:42,300 --> 00:58:43,900
  1658. "Kader!"
  1659.  
  1660. 377
  1661. 00:58:49,900 --> 00:58:50,900
  1662. "Kader!"
  1663.  
  1664. 378
  1665. 00:58:56,600 --> 00:58:57,900
  1666. "Kader!"
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:59:04,300 --> 00:59:05,900
  1670. "Kader!"
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:59:17,000 --> 00:59:18,900
  1674. Ikut denganku.
  1675.  
  1676. 381
  1677. 00:59:58,900 --> 01:00:02,100
  1678. "Kau selalu ingin jalan-jalan
  1679. bila susah tidur."
  1680.  
  1681. 382
  1682. 01:00:03,100 --> 01:00:07,900
  1683. "Suatu malam, aku melihat wanita tua
  1684. menangis di sini dengan dua anaknya."
  1685.  
  1686. 383
  1687. 01:00:07,900 --> 01:00:09,900
  1688. "Aku bertanya apa yang terjadi."
  1689.  
  1690. 384
  1691. 01:00:09,900 --> 01:00:12,600
  1692. "Dia mengatakan putrinya hilang."
  1693.  
  1694. 385
  1695. 01:00:12,600 --> 01:00:14,900
  1696. "Aku bertanya lagi
  1697. di mana anaknya hilang."
  1698.  
  1699. 386
  1700. 01:00:14,900 --> 01:00:17,900
  1701. "Dia mengatakan seorang pria menculiknya
  1702. sambil menunjuk ke pohon."
  1703.  
  1704. 387
  1705. 01:00:17,900 --> 01:00:20,900
  1706. "Dia meminta pria itu
  1707. untuk melepaskan putrinya.."
  1708.  
  1709. 388
  1710. 01:00:20,900 --> 01:00:25,300
  1711. "..dengan memohon
  1712. penuh keputus-asaan."
  1713.  
  1714. 389
  1715. 01:00:25,300 --> 01:00:28,100
  1716. "Seperti yang kita lihat
  1717. di mana dia menunjukkan.."
  1718.  
  1719. 390
  1720. 01:00:28,100 --> 01:00:29,700
  1721. "..wanita tua.."
  1722.  
  1723. 391
  1724. 01:00:29,700 --> 01:00:33,900
  1725. "..dan anak-anaknya
  1726. tiba-tiba hilang entah ke mana."
  1727.  
  1728. 392
  1729. 01:00:35,600 --> 01:00:37,600
  1730. "Ke mana dia pergi?"
  1731.  
  1732. 393
  1733. 01:00:37,900 --> 01:00:39,600
  1734. Orhan?
  1735.  
  1736. 394
  1737. 01:00:43,600 --> 01:00:44,900
  1738. Orhan!
  1739.  
  1740. 395
  1741. 01:00:46,100 --> 01:00:46,900
  1742. Orhan!
  1743.  
  1744. 396
  1745. 01:01:00,600 --> 01:01:01,900
  1746. Orhan?
  1747.  
  1748. 397
  1749. 01:01:30,300 --> 01:01:31,900
  1750. Bangun, sayang.
  1751.  
  1752. 398
  1753. 01:01:38,500 --> 01:01:39,900
  1754. Jangan takut.
  1755.  
  1756. 399
  1757. 01:01:39,900 --> 01:01:42,300
  1758. Jangan takut.
  1759. Ini sudah berakhir.
  1760.  
  1761. 400
  1762. 01:01:42,300 --> 01:01:43,600
  1763. Sudah berakhir.
  1764.  
  1765. 401
  1766. 01:01:43,600 --> 01:01:45,700
  1767. Tidak ada yang perlu ditakutkan.
  1768.  
  1769. 402
  1770. 01:01:45,700 --> 01:01:48,100
  1771. Sekarang semuanya sudah berakhir.
  1772.  
  1773. 403
  1774. 01:01:48,900 --> 01:01:52,600
  1775. Semuanya sudah berakhir.
  1776. Tidak ada apa-apa sekarang.
  1777.  
  1778. 404
  1779. 01:01:54,200 --> 01:01:57,300
  1780. KAMIS
  1781.  
  1782. 405
  1783. 01:02:34,900 --> 01:02:36,300
  1784. Sedat Ali!
  1785.  
  1786. 406
  1787. 01:02:39,100 --> 01:02:41,900
  1788. Apakah butuh bantuan?
  1789.  
  1790. 407
  1791. 01:02:44,700 --> 01:02:46,300
  1792. Aku baik saja. Terima kasih.
  1793.  
  1794. 408
  1795. 01:02:46,300 --> 01:02:48,300
  1796. Maksudku,
  1797. Kau seperti ada masalah.
  1798.  
  1799. 409
  1800. 01:02:48,300 --> 01:02:50,600
  1801. Mungkin aku bisa membantu.
  1802.  
  1803. 410
  1804. 01:02:52,700 --> 01:02:54,900
  1805. Aku tidak bisa tidur, Kadir.
  1806.  
  1807. 411
  1808. 01:02:56,100 --> 01:02:58,600
  1809. Aku menderita insomnia saat ini.
  1810.  
  1811. 412
  1812. 01:03:00,600 --> 01:03:03,900
  1813. Terlalu banyak hal bergema di otakku.
  1814.  
  1815. 413
  1816. 01:03:04,900 --> 01:03:06,900
  1817. Mehmet juga tidak sehat.
  1818.  
  1819. 414
  1820. 01:03:10,900 --> 01:03:13,100
  1821. Semoga aku dapat
  1822. mengatasi semuanya, insyallah.
  1823.  
  1824. 415
  1825. 01:03:13,100 --> 01:03:16,600
  1826. Tahun lalu istriku pernah mengalami
  1827. masalah yang sama.
  1828.  
  1829. 416
  1830. 01:03:16,600 --> 01:03:18,900
  1831. Dia tidak bisa tidur di malam hari.
  1832.  
  1833. 417
  1834. 01:03:19,900 --> 01:03:22,900
  1835. Dia berkeliaran di rumah tanpa tujuan.
  1836.  
  1837. 418
  1838. 01:03:22,900 --> 01:03:25,700
  1839. Saat keadaannya semakin parah..
  1840.  
  1841. 419
  1842. 01:03:25,700 --> 01:03:29,300
  1843. ..kami memutuskan
  1844. untuk bertemu seorang Hodja.
  1845.  
  1846. 420
  1847. 01:03:29,300 --> 01:03:32,100
  1848. Dia mengatakan bahwa istriku
  1849. telah dirasuki.
  1850.  
  1851. 421
  1852. 01:03:33,700 --> 01:03:35,600
  1853. Kemudian, istriku sembuh
  1854. dengan izin Allah.
  1855.  
  1856. 422
  1857. 01:03:35,600 --> 01:03:38,900
  1858. Hodja Faisel menyembuhkannya
  1859. dengan membacakan ayat suci.
  1860.  
  1861. 423
  1862. 01:03:40,100 --> 01:03:41,600
  1863. Hodja Faisel?
  1864.  
  1865. 424
  1866. 01:03:41,600 --> 01:03:43,700
  1867. Kau harus menemuinya.
  1868.  
  1869. 425
  1870. 01:03:43,700 --> 01:03:45,600
  1871. Istriku akan membantumu.
  1872.  
  1873. 426
  1874. 01:03:49,600 --> 01:03:51,900
  1875. Baiklah.
  1876. Aku akan mencoba, Kadir.
  1877.  
  1878. 427
  1879. 01:03:54,900 --> 01:03:57,900
  1880. Baiklah. Aku akan suruh istriku
  1881. untuk menemuinya.
  1882.  
  1883. 428
  1884. 01:03:57,900 --> 01:04:00,600
  1885. Bawa sekalian putramu.
  1886.  
  1887. 429
  1888. 01:04:18,100 --> 01:04:19,600
  1889. Selamat datang.
  1890.  
  1891. 430
  1892. 01:04:23,300 --> 01:04:24,600
  1893. Bagaimana dengan Ibu?
  1894.  
  1895. 431
  1896. 01:04:24,600 --> 01:04:26,900
  1897. Istri Kadir tadi datang.
  1898.  
  1899. 432
  1900. 01:04:27,700 --> 01:04:30,500
  1901. Katanya kau harus bertemu Hodja Faisel.
  1902.  
  1903. 433
  1904. 01:04:33,100 --> 01:04:34,300
  1905. Kapan dia datang?
  1906.  
  1907. 434
  1908. 01:04:34,300 --> 01:04:37,500
  1909. Dia baru saja pergi
  1910. sebelum kau sampai.
  1911.  
  1912. 435
  1913. 01:04:37,600 --> 01:04:41,100
  1914. Katanya Hodja Faisel sedang menunggu.
  1915. Dia memberiku alamatnya.
  1916.  
  1917. 436
  1918. 01:04:41,100 --> 01:04:43,600
  1919. Mari kita bawa Mehmet menemuinya.
  1920.  
  1921. 437
  1922. 01:04:44,600 --> 01:04:46,900
  1923. Ibu tinggal saja.
  1924. Aku akan pergi dengan Mehmet.
  1925.  
  1926. 438
  1927. 01:05:33,300 --> 01:05:34,900
  1928. Kader?
  1929.  
  1930. 439
  1931. 01:05:44,700 --> 01:05:47,900
  1932. Sliramu ayu tenan, diajeng.
  1933.  
  1934. 440
  1935. 01:07:44,900 --> 01:07:47,900
  1936. Beruntung rasanya
  1937. memiliki suami sebaik kamu.
  1938.  
  1939. 441
  1940. 01:07:50,500 --> 01:07:52,900
  1941. Jangan pernah meninggalkanku, Orhan.
  1942.  
  1943. 442
  1944. 01:07:52,900 --> 01:07:56,200
  1945. Aku tidak akan pernah
  1946. meninggalkanmu.
  1947.  
  1948. 443
  1949. 01:07:56,200 --> 01:07:58,300
  1950. Aku akan menjaga dan melindungimu..
  1951.  
  1952. 444
  1953. 01:07:58,300 --> 01:08:01,400
  1954. ..hingga ahir hayatku.
  1955.  
  1956. 445
  1957. 01:08:02,900 --> 01:08:06,100
  1958. Aku tidak bisa hidup tanpamu.
  1959.  
  1960. 446
  1961. 01:08:08,900 --> 01:08:10,300
  1962. Hanya kamulah..
  1963.  
  1964. 447
  1965. 01:08:10,300 --> 01:08:13,500
  1966. ..wanita pertama dan terakhir
  1967. yang kucintai.
  1968.  
  1969. 448
  1970. 01:08:27,300 --> 01:08:29,300
  1971. Apa kabar, Nak.
  1972.  
  1973. 449
  1974. 01:08:29,300 --> 01:08:30,900
  1975. Ini rumah Pak Faisel?
  1976.  
  1977. 450
  1978. 01:08:30,900 --> 01:08:32,600
  1979. Iya benar, di sini.
  1980.  
  1981. 451
  1982. 01:08:32,600 --> 01:08:34,600
  1983. Selamat datang, Mehmet.
  1984.  
  1985. 452
  1986. 01:08:36,300 --> 01:08:38,300
  1987. Bagaimana kau kenal anakku?
  1988.  
  1989. 453
  1990. 01:08:38,300 --> 01:08:41,200
  1991. Bukan aku,
  1992. Kakekku yang memberitahuku.
  1993.  
  1994. 454
  1995. 01:08:46,100 --> 01:08:48,100
  1996. Selamat datang, Sedat.
  1997.  
  1998. 455
  1999. 01:08:48,100 --> 01:08:52,300
  2000. Sudah lama aku menunggu kalian.
  2001. Selamat datang juga, Mehmet.
  2002.  
  2003. 456
  2004. 01:08:52,300 --> 01:08:53,500
  2005. Silahkan.
  2006.  
  2007. 457
  2008. 01:08:53,500 --> 01:08:56,600
  2009. - Kau bisa tinggalkan kami.
  2010. - Baiklah, Kakek.
  2011.  
  2012. 458
  2013. 01:09:46,100 --> 01:09:48,300
  2014. Sedat.
  2015.  
  2016. 459
  2017. 01:09:48,300 --> 01:09:50,600
  2018. Kau memang tak mengenalku.
  2019.  
  2020. 460
  2021. 01:09:50,600 --> 01:09:52,100
  2022. Akan tetapi,..
  2023.  
  2024. 461
  2025. 01:09:52,100 --> 01:09:55,900
  2026. ..aku telah melihatmu dan putramu
  2027. datang kemari kemarin.
  2028.  
  2029. 462
  2030. 01:10:00,100 --> 01:10:02,100
  2031. Aku tidak mengerti
  2032. Bagaimana bisa begitu?
  2033.  
  2034. 463
  2035. 01:10:02,600 --> 01:10:04,900
  2036. Mereka telah menunjukkan kepadaku.
  2037.  
  2038. 464
  2039. 01:10:05,600 --> 01:10:07,400
  2040. Aku melihat Mehmet..
  2041.  
  2042. 465
  2043. 01:10:07,400 --> 01:10:08,300
  2044. ..dan kamu.
  2045.  
  2046. 466
  2047. 01:10:11,700 --> 01:10:13,900
  2048. Dengarkan aku.
  2049.  
  2050. 467
  2051. 01:10:13,900 --> 01:10:17,100
  2052. Surah pertama dalam Al-Quran adalah..
  2053.  
  2054. 468
  2055. 01:10:17,100 --> 01:10:19,100
  2056. ..Al-Fatihah.
  2057.  
  2058. 469
  2059. 01:10:19,100 --> 01:10:23,300
  2060. Al-Fatihah yang bermakna
  2061. "Pembukaan".
  2062.  
  2063. 470
  2064. 01:10:23,300 --> 01:10:24,900
  2065. Ayat keduanya berbunyi..
  2066.  
  2067. 471
  2068. 01:10:24,900 --> 01:10:29,900
  2069. <font color="#FFCC00"><b>Alhamdu lillaahi rabbil 'aalamiin</b></font>
  2070. "Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam."
  2071.  
  2072. 472
  2073. 01:10:31,900 --> 01:10:33,300
  2074. Maksudnya..
  2075.  
  2076. 473
  2077. 01:10:33,300 --> 01:10:35,300
  2078. ..sesungguhnya,..
  2079.  
  2080. 474
  2081. 01:10:35,300 --> 01:10:38,300
  2082. ..salah seorang kerabat Nabi
  2083. pernah berkata;
  2084.  
  2085. 475
  2086. 01:10:39,600 --> 01:10:43,600
  2087. Yang disebut sebagai "Alam" adalah..
  2088.  
  2089. 476
  2090. 01:10:43,600 --> 01:10:48,600
  2091. "..sebuah lingkup di mana
  2092. makhluk yang berakal hidup di dalamnya.."
  2093.  
  2094. 477
  2095. 01:10:48,600 --> 01:10:50,600
  2096. "..yang memiliki kemampuan.."
  2097.  
  2098. 478
  2099. 01:10:50,600 --> 01:10:53,900
  2100. "..untuk berpikir dan membuat keputusan
  2101. dengan kehendaknya sendiri."
  2102.  
  2103. 479
  2104. 01:10:55,900 --> 01:10:59,100
  2105. Terdapat 4 jenis makhluk,..
  2106.  
  2107. 480
  2108. 01:10:59,100 --> 01:11:00,600
  2109. ..Umat Manusia..
  2110.  
  2111. 481
  2112. 01:11:00,600 --> 01:11:02,300
  2113. ..Malaikat,..
  2114.  
  2115. 482
  2116. 01:11:02,300 --> 01:11:03,900
  2117. ..Syaitan/Iblis..
  2118.  
  2119. 483
  2120. 01:11:03,900 --> 01:11:05,600
  2121. ..dan Jin.
  2122.  
  2123. 484
  2124. 01:11:05,600 --> 01:11:07,900
  2125. "Syaitan/Iblis.."
  2126.  
  2127. 485
  2128. 01:11:07,900 --> 01:11:10,300
  2129. "..dan Jin."
  2130.  
  2131. 486
  2132. 01:11:12,900 --> 01:11:17,600
  2133. Kau dan anakmu
  2134. berada di bawah pengaruh Jin.
  2135.  
  2136. 487
  2137. 01:11:24,600 --> 01:11:27,300
  2138. Karena Mehmet
  2139. lebih lemah darimu..
  2140.  
  2141. 488
  2142. 01:11:27,300 --> 01:11:30,100
  2143. ..mereka mempengaruhinya
  2144. lebih kuat.
  2145.  
  2146. 489
  2147. 01:11:30,100 --> 01:11:34,900
  2148. Mereka meningkatkan pengaruh itu,
  2149. agar dapat menghasut kalian.
  2150.  
  2151. 490
  2152. 01:11:34,900 --> 01:11:36,300
  2153. Mereka melakukannya,..
  2154.  
  2155. 491
  2156. 01:11:36,300 --> 01:11:39,300
  2157. ..supaya kau membawa Mehmet kepadaku.
  2158.  
  2159. 492
  2160. 01:11:39,300 --> 01:11:42,600
  2161. Niat mereka sebenarnya adalah
  2162. untuk tetap berhubungan denganmu.
  2163.  
  2164. 493
  2165. 01:11:42,600 --> 01:11:46,400
  2166. Karena mereka ingin memberikan
  2167. tugas untukmu.
  2168.  
  2169. 494
  2170. 01:11:57,100 --> 01:11:59,300
  2171. Hodja, aku mohon bantulah kami..
  2172.  
  2173. 495
  2174. 01:11:59,300 --> 01:12:01,300
  2175. ..tolong bantu kami.
  2176.  
  2177. 496
  2178. 01:12:04,100 --> 01:12:07,300
  2179. Aku sudah sangat tertekan.
  2180.  
  2181. 497
  2182. 01:12:08,300 --> 01:12:09,900
  2183. Aku tidak tahan melihat,..
  2184.  
  2185. 498
  2186. 01:12:09,900 --> 01:12:13,900
  2187. ..penderitaan yang ditanggung putraku.
  2188. Ini semua gara-gara aku.
  2189.  
  2190. 499
  2191. 01:12:16,300 --> 01:12:18,900
  2192. Dia anakku satu-satunya.
  2193.  
  2194. 500
  2195. 01:12:20,300 --> 01:12:24,600
  2196. Aku akan mencoba melakukan yang terbaik
  2197. untuk kalian berdua.
  2198.  
  2199. 501
  2200. 01:12:25,600 --> 01:12:28,900
  2201. Tapi kalian
  2202. harus tetap waspada.
  2203.  
  2204. 502
  2205. 01:12:29,900 --> 01:12:33,100
  2206. Aku akan mencari tahu
  2207. yang dimaksud sebagai "tugas"..
  2208.  
  2209. 503
  2210. 01:12:33,100 --> 01:12:35,900
  2211. ..dari mereka yang mempengaruhimu.
  2212.  
  2213. 504
  2214. 01:12:37,200 --> 01:12:41,500
  2215. Aku kenal seseorang yang
  2216. bisa memberikan informasi lebih lanjut.
  2217.  
  2218. 505
  2219. 01:12:43,600 --> 01:12:45,900
  2220. Kau boleh pulang sekarang.
  2221.  
  2222. 506
  2223. 01:12:45,900 --> 01:12:48,700
  2224. Datanglah padaku besok sore.
  2225.  
  2226. 507
  2227. 01:12:49,600 --> 01:12:51,300
  2228. "Kau boleh pulang sekarang."
  2229.  
  2230. 508
  2231. 01:12:51,300 --> 01:12:54,300
  2232. "Datanglah padaku besok sore."
  2233.  
  2234. 509
  2235. 01:13:05,900 --> 01:13:09,600
  2236. Aku akan mengundang kakakmu
  2237. dan anaknya untuk makan malam besok.
  2238.  
  2239. 510
  2240. 01:13:13,300 --> 01:13:16,900
  2241. Kita akan bahagia seperti dulu
  2242. dan berkumpul bersama.
  2243.  
  2244. 511
  2245. 01:15:35,600 --> 01:15:37,600
  2246. Davut!
  2247.  
  2248. 512
  2249. 01:15:37,600 --> 01:15:39,300
  2250. Davut! Bangun!
  2251.  
  2252. 513
  2253. 01:15:40,600 --> 01:15:42,900
  2254. - Kenapa?
  2255. - Bangun!
  2256.  
  2257. 514
  2258. 01:15:45,400 --> 01:15:47,300
  2259. Ada apa?
  2260.  
  2261. 515
  2262. 01:15:47,300 --> 01:15:50,700
  2263. - Kenapa kau menangis?
  2264. - Tadi aku memimpikan Orhan.
  2265.  
  2266. 516
  2267. 01:15:50,700 --> 01:15:51,700
  2268. Suruh..
  2269.  
  2270. 517
  2271. 01:15:51,700 --> 01:15:53,300
  2272. ..dia ke sini.
  2273.  
  2274. 518
  2275. 01:15:53,300 --> 01:15:55,100
  2276. Tenang, tenang.
  2277. Ayo tidur.
  2278.  
  2279. 519
  2280. 01:15:55,100 --> 01:15:55,500
  2281. Ayo.
  2282.  
  2283. 520
  2284. 01:15:56,300 --> 01:15:59,300
  2285. JUM'AT
  2286.  
  2287. 521
  2288. 01:16:10,600 --> 01:16:12,600
  2289. Baiklah.
  2290. Biar aku yang urus.
  2291.  
  2292. 522
  2293. 01:16:25,300 --> 01:16:28,600
  2294. Se.. Sedat. Aku sadar sekarang.
  2295.  
  2296. 523
  2297. 01:16:29,900 --> 01:16:32,900
  2298. Maafkan aku
  2299. jika sudah menyinggung perasaanmu.
  2300.  
  2301. 524
  2302. 01:16:34,900 --> 01:16:38,200
  2303. Maukah kau datang bersama Mehmet
  2304. untuk makan malam? Aku merindukan kalian.
  2305.  
  2306. 525
  2307. 01:16:38,200 --> 01:16:43,000
  2308. Baiklah. Kami akan datang.
  2309. Mehmet juga merindukanmu.
  2310.  
  2311. 526
  2312. 01:16:43,000 --> 01:16:45,900
  2313. Semuanya akan baik-baik saja seperti dulu.
  2314.  
  2315. 527
  2316. 01:16:45,900 --> 01:16:48,100
  2317. Bagaimana dengan Mehmet?
  2318.  
  2319. 528
  2320. 01:16:48,100 --> 01:16:49,800
  2321. Dia baik baik saja.
  2322.  
  2323. 529
  2324. 01:16:49,800 --> 01:16:52,700
  2325. Uh, Insya Allah dia akan sembuh.
  2326.  
  2327. 530
  2328. 01:16:52,700 --> 01:16:54,300
  2329. Insya Allah
  2330.  
  2331. 531
  2332. 01:16:55,100 --> 01:16:57,300
  2333. Uh..
  2334.  
  2335. 532
  2336. 01:16:57,300 --> 01:17:02,100
  2337. ..Sedat. Aku sangat merindukanmu.
  2338. Aku sangat menyesal atas sikapku.
  2339.  
  2340. 533
  2341. 01:17:02,100 --> 01:17:05,500
  2342. Kita mengalami hari-hari yang buruk.
  2343.  
  2344. 534
  2345. 01:17:06,500 --> 01:17:07,900
  2346. Uh! Sedat!
  2347.  
  2348. 535
  2349. 01:17:07,900 --> 01:17:12,500
  2350. Datanglah dengan Mehmet untuk makan malam besok.
  2351. Aku sangat merindukan kalian.
  2352.  
  2353. 536
  2354. 01:17:13,100 --> 01:17:16,500
  2355. Uh! Kita akan bahagia
  2356. dan berkumpul lagi seperti dulu, kan?
  2357.  
  2358. 537
  2359. 01:17:16,500 --> 01:17:20,300
  2360. Ya, baiklah.
  2361. Kami akan datang.
  2362.  
  2363. 538
  2364. 01:17:20,300 --> 01:17:22,600
  2365. Mehmet pasti gembira.
  2366.  
  2367. 539
  2368. 01:17:22,600 --> 01:17:24,500
  2369. Aku minta ijin keluar setelah makan siang.
  2370.  
  2371. 540
  2372. 01:17:24,500 --> 01:17:26,100
  2373. Ada urusan yang
  2374. harus kukerjakan, oke?
  2375.  
  2376. 541
  2377. 01:17:26,100 --> 01:17:30,300
  2378. Baiklah. Kau pergilah.
  2379. Dia pasti akan sembuh lagi.
  2380.  
  2381. 542
  2382. 01:17:30,300 --> 01:17:33,300
  2383. Kita akan bersama dan bahagia lagi
  2384. dengan rahmat Allah.
  2385.  
  2386. 543
  2387. 01:17:33,900 --> 01:17:35,000
  2388. Insya Allah.
  2389.  
  2390. 544
  2391. 01:17:35,600 --> 01:17:37,100
  2392. Insya Allah.
  2393.  
  2394. 545
  2395. 01:18:04,300 --> 01:18:06,900
  2396. Selamat datang, Nenek Kevser.
  2397.  
  2398. 546
  2399. 01:18:07,700 --> 01:18:09,300
  2400. Kakek!
  2401.  
  2402. 547
  2403. 01:18:33,100 --> 01:18:34,900
  2404. Mereka datang!
  2405.  
  2406. 548
  2407. 01:19:15,800 --> 01:19:18,600
  2408. Silahkan ulangi setelahku.
  2409.  
  2410. 549
  2411. 01:21:28,100 --> 01:21:32,400
  2412. Secara mental
  2413. mereka lebih lemah dari kita.
  2414.  
  2415. 550
  2416. 01:21:32,400 --> 01:21:34,900
  2417. Kami tidak bisa mempercayai mereka.
  2418.  
  2419. 551
  2420. 01:21:34,900 --> 01:21:38,700
  2421. Mereka tidak pandai dalam memahami, Sedat.
  2422.  
  2423. 552
  2424. 01:21:38,700 --> 01:21:42,700
  2425. Kami tidak bisa membicarakan satu per satu
  2426. untuk menyelesaikan masalah.
  2427.  
  2428. 553
  2429. 01:21:42,700 --> 01:21:44,900
  2430. Mereka hanya berbisik kepada kami..
  2431.  
  2432. 554
  2433. 01:21:44,900 --> 01:21:47,100
  2434. ..kami mencoba untuk memahami.
  2435.  
  2436. 555
  2437. 01:21:52,100 --> 01:21:56,900
  2438. Ada sebuah rumah yang kau datangi
  2439. setiap malam tapi kau tidak bisa masuk.
  2440.  
  2441. 556
  2442. 01:22:00,300 --> 01:22:03,600
  2443. Mereka ingin kau melakukan
  2444. tugas itu di sana.
  2445.  
  2446. 557
  2447. 01:22:05,600 --> 01:22:07,600
  2448. Malam ini,..
  2449.  
  2450. 558
  2451. 01:22:08,300 --> 01:22:11,900
  2452. ..berjagalah di kamar Mehmet
  2453. dari malam sampai subuh.
  2454.  
  2455. 559
  2456. 01:22:13,100 --> 01:22:16,100
  2457. Pergilah ke rumah itu
  2458. jika sudah mendapat petunjuk.
  2459.  
  2460. 560
  2461. 01:22:16,100 --> 01:22:20,300
  2462. Kau akan menemukan jimat
  2463. seperti ini, tapi lebih besar.
  2464.  
  2465. 561
  2466. 01:22:20,300 --> 01:22:23,100
  2467. Musnahkan dengan membakarnya.
  2468.  
  2469. 562
  2470. 01:22:27,900 --> 01:22:30,900
  2471. Kau akan menyaksikan
  2472. sesuatu yang mengerikan dan jahat.
  2473.  
  2474. 563
  2475. 01:22:30,900 --> 01:22:33,300
  2476. Jangan sesekali takut.
  2477.  
  2478. 564
  2479. 01:22:33,300 --> 01:22:38,300
  2480. Apa yang akan kau saksikan
  2481. lebih buruk dari yang kau bayangkan.
  2482.  
  2483. 565
  2484. 01:22:38,300 --> 01:22:40,900
  2485. Lebih buruk dari yang kau bayangkan.
  2486.  
  2487. 566
  2488. 01:22:42,000 --> 01:22:44,500
  2489. Semoga Allah membantumu.
  2490.  
  2491. 567
  2492. 01:23:05,300 --> 01:23:07,300
  2493. Aku akan menghancurkan tulangmu.
  2494.  
  2495. 568
  2496. 01:23:08,600 --> 01:23:10,900
  2497. Aku akan membunuh..
  2498.  
  2499. 569
  2500. 01:23:10,900 --> 01:23:12,700
  2501. ..kalian semua..
  2502.  
  2503. 570
  2504. 01:23:12,700 --> 01:23:15,300
  2505. ..dan mencungkil biji matamu!
  2506.  
  2507. 571
  2508. 01:23:15,300 --> 01:23:18,100
  2509. Aku akan bunuh kalian.
  2510. Kalian semua.
  2511.  
  2512. 572
  2513. 01:23:18,100 --> 01:23:20,100
  2514. Lalu mencongkel mata kalian.
  2515.  
  2516. 573
  2517. 01:23:20,100 --> 01:23:23,100
  2518. Kalian semua.
  2519. Aku datang untuk bunuh kalian.
  2520.  
  2521. 574
  2522. 01:23:23,100 --> 01:23:26,900
  2523. Kalian akan mati, sebentar lagi.
  2524.  
  2525. 575
  2526. 01:25:21,900 --> 01:25:23,300
  2527. Ibu?
  2528.  
  2529. 576
  2530. 01:25:48,900 --> 01:25:51,900
  2531. Orhan, kemarilah.
  2532. Mereka mengambil ayahmu.
  2533.  
  2534. 577
  2535. 01:25:51,900 --> 01:25:54,500
  2536. Cepat! Mereka akan membawaku juga..
  2537.  
  2538. 578
  2539. 01:26:59,300 --> 01:27:01,800
  2540. "Malam ini.."
  2541.  
  2542. 579
  2543. 01:27:01,800 --> 01:27:05,300
  2544. "..berjaga di kamar Mehmet
  2545. dari malam sampai subuh."
  2546.  
  2547. 580
  2548. 01:27:06,900 --> 01:27:10,600
  2549. "Pergi ke rumah itu
  2550. jika sudah mendapat petunjuk."
  2551.  
  2552. 581
  2553. 01:27:10,600 --> 01:27:13,600
  2554. "Kau akan menyaksikan
  2555. sesuatu yang mengerikan dan jahat."
  2556.  
  2557. 582
  2558. 01:27:13,600 --> 01:27:15,600
  2559. "Jangan sesekali takut."
  2560.  
  2561. 583
  2562. 01:27:16,100 --> 01:27:21,100
  2563. "Apa yang akan kau saksikan
  2564. lebih buruk dari yang kau bayangkan."
  2565.  
  2566. 584
  2567. 01:27:21,100 --> 01:27:23,600
  2568. "Lebih buruk dari yang kau bayangkan."
  2569.  
  2570. 585
  2571. 01:28:07,700 --> 01:28:09,200
  2572. Sudah waktunya, nak.
  2573.  
  2574. 586
  2575. 01:28:10,600 --> 01:28:11,900
  2576. Pergilah selamatkan Kader.
  2577.  
  2578. 587
  2579. 01:28:11,900 --> 01:28:13,900
  2580. Pergilah Ayah.
  2581. Selamatkan bibi.
  2582.  
  2583. 588
  2584. 01:28:34,300 --> 01:28:35,600
  2585. Ibu!
  2586.  
  2587. 589
  2588. 01:28:37,100 --> 01:28:38,600
  2589. - Ibu!
  2590. - Hah?
  2591.  
  2592. 590
  2593. 01:28:41,900 --> 01:28:43,600
  2594. Aku akan ke rumah Orhan.
  2595.  
  2596. 591
  2597. 01:28:43,600 --> 01:28:46,900
  2598. Tidurlah di kamar Mehmet.
  2599. Jangan biarkan dia sendiri.
  2600.  
  2601. 592
  2602. 01:28:47,300 --> 01:28:48,900
  2603. Hati-hati, Nak.
  2604.  
  2605. 593
  2606. 01:29:41,400 --> 01:29:42,900
  2607. Ayah?
  2608.  
  2609. 594
  2610. 01:29:47,600 --> 01:29:49,100
  2611. Ayah!
  2612.  
  2613. 595
  2614. 01:29:58,300 --> 01:29:59,300
  2615. Ayah?
  2616.  
  2617. 596
  2618. 01:30:11,900 --> 01:30:13,300
  2619. Ayah?
  2620.  
  2621. 597
  2622. 01:30:22,700 --> 01:30:24,100
  2623. Ibu?
  2624.  
  2625. 598
  2626. 01:31:25,600 --> 01:31:26,600
  2627. Ibu?
  2628.  
  2629. 599
  2630. 01:31:35,900 --> 01:31:36,800
  2631. Ibu?
  2632.  
  2633. 600
  2634. 01:33:27,500 --> 01:33:29,300
  2635. Orhan?
  2636.  
  2637. 601
  2638. 01:33:40,500 --> 01:33:41,500
  2639. Orhan?
  2640.  
  2641. 602
  2642. 01:33:46,300 --> 01:33:47,900
  2643. Orhan?
  2644.  
  2645. 603
  2646. 01:33:55,900 --> 01:33:57,100
  2647. Orhan?
  2648.  
  2649. 604
  2650. 01:34:00,400 --> 01:34:01,600
  2651. Orhan?
  2652.  
  2653. 605
  2654. 01:34:22,600 --> 01:34:23,900
  2655. Orhan?
  2656.  
  2657. 606
  2658. 01:34:36,600 --> 01:34:37,900
  2659. Orhan?
  2660.  
  2661. 607
  2662. 01:34:51,600 --> 01:34:53,100
  2663. Orhan!
  2664.  
  2665. 608
  2666. 01:35:00,300 --> 01:35:01,300
  2667. Orhan!
  2668.  
  2669. 609
  2670. 01:35:12,300 --> 01:35:13,900
  2671. Orhan!
  2672.  
  2673. 610
  2674. 01:35:26,800 --> 01:35:27,900
  2675. Orhan!
  2676.  
  2677. 611
  2678. 01:35:32,300 --> 01:35:33,600
  2679. Orhan!
  2680.  
  2681. 612
  2682. 01:38:03,100 --> 01:38:06,700
  2683. "Kau akan menemukan jimat seperti ini
  2684. tapi lebih besar."
  2685.  
  2686. 613
  2687. 01:38:06,700 --> 01:38:09,100
  2688. "Musnahkan dengan membakarnya."
  2689.  
  2690. 614
  2691. 01:38:18,700 --> 01:38:20,900
  2692. Ya, Allah! Ya, Allah!
  2693. Ya, Allah!
  2694.  
  2695. 615
  2696. 01:38:20,900 --> 01:38:21,900
  2697. Ya, Allah!
  2698.  
  2699. 616
  2700. 01:38:23,300 --> 01:38:24,900
  2701. Kenapa kau berbuat seperti ini?
  2702.  
  2703. 617
  2704. 01:38:26,300 --> 01:38:28,900
  2705. Orhan! Kenapa berbuat seperti ini?
  2706.  
  2707. 618
  2708. 01:39:29,600 --> 01:39:31,900
  2709. Sedat, apa yang kau lakukan di sini?
  2710.  
  2711. 619
  2712. 01:39:35,400 --> 01:39:37,300
  2713. Sedat, apa yang sudah kau lakukan?
  2714.  
  2715. 620
  2716. 01:39:39,600 --> 01:39:41,900
  2717. Kader!
  2718.  
  2719. 621
  2720. 01:39:49,300 --> 01:39:51,700
  2721. "Aku sangat terkejut ketakutan
  2722. hingga tak mampu bergerak.."
  2723.  
  2724. 622
  2725. 01:39:51,700 --> 01:39:55,300
  2726. "..Dan hampir kehilangan akal sehat.
  2727. Tidak dapat berpikir apa-apa."
  2728.  
  2729. 623
  2730. 01:39:55,300 --> 01:40:00,900
  2731. "Aku tidak bisa menerima kenyataan
  2732. yang Orhan katakan padaku."
  2733.  
  2734. 624
  2735. 01:40:01,900 --> 01:40:03,600
  2736. "Seperti yang telah kusebutkan.."
  2737.  
  2738. 625
  2739. 01:40:03,600 --> 01:40:07,300
  2740. "Ada tiga kejadian dalam hidupku
  2741. yang tidak ingin kukenang."
  2742.  
  2743. 626
  2744. 01:40:07,300 --> 01:40:08,300
  2745. "Yang pertama,.."
  2746.  
  2747. 627
  2748. 01:40:08,300 --> 01:40:12,900
  2749. "..adalah ketika almarhumah istriku Melek
  2750. menderita melahirkan anakku."
  2751.  
  2752. 628
  2753. 01:40:12,900 --> 01:40:16,100
  2754. "Dia berpesan kepadaku
  2755. agar menjaga anak kami dengan baik."
  2756.  
  2757. 629
  2758. 01:40:16,100 --> 01:40:17,300
  2759. "Yang kedua,.."
  2760.  
  2761. 630
  2762. 01:40:17,300 --> 01:40:22,300
  2763. "..adalah ketika anakku menjerit
  2764. meminta tolong saat kecelakaan itu."
  2765.  
  2766. 631
  2767. 01:40:22,300 --> 01:40:24,600
  2768. "Yang ketiga,
  2769. mungkin yang paling buruk.."
  2770.  
  2771. 632
  2772. 01:40:24,600 --> 01:40:28,900
  2773. "..adalah ketika aku melihat Kader di rumahnya
  2774. pada hari Jum'at beberapa bulan setelah kecelakaan."
  2775.  
  2776. 633
  2777. 01:40:34,600 --> 01:40:36,600
  2778. "Kader telah meninggal dalam kecelakaan itu."
  2779.  
  2780. 634
  2781. 01:40:37,300 --> 01:40:39,600
  2782. "Aku sendiri yang menguburkannya."
  2783.  
  2784. 635
  2785. 01:40:42,600 --> 01:40:43,900
  2786. "Tapi Orhan.."
  2787.  
  2788. 636
  2789. 01:40:43,900 --> 01:40:47,100
  2790. "..tidak dapat menerima bahwa
  2791. Kader sudah tiada."
  2792.  
  2793. 637
  2794. 01:40:49,300 --> 01:40:53,100
  2795. "Dia menggali kubur Kader dan
  2796. mengambil mayatnya."
  2797.  
  2798. 638
  2799. 01:41:04,300 --> 01:41:06,200
  2800. "Orhan membawa mayatnya ke rumah."
  2801.  
  2802. 639
  2803. 01:41:07,400 --> 01:41:12,300
  2804. "Dia ingin terus mencintainya
  2805. seolah-olah Kader belum mati."
  2806.  
  2807. 640
  2808. 01:41:17,100 --> 01:41:19,200
  2809. "Tapi dia tidak puas dengan ini."
  2810.  
  2811. 641
  2812. 01:41:19,600 --> 01:41:21,900
  2813. "Lalu, dia membuat keputusan."
  2814.  
  2815. 642
  2816. 01:41:25,700 --> 01:41:27,100
  2817. Aku menginginkannya!
  2818.  
  2819. 643
  2820. 01:41:27,100 --> 01:41:29,200
  2821. Hapuskan penderitaan ini!
  2822.  
  2823. 644
  2824. 01:41:29,500 --> 01:41:32,800
  2825. Aku siap menawarkan apapun sebagai imbalan.
  2826.  
  2827. 645
  2828. 01:41:33,600 --> 01:41:35,800
  2829. Langit dan bumi menjadi saksi janjiku.
  2830.  
  2831. 646
  2832. 01:41:35,800 --> 01:41:38,100
  2833. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2834.  
  2835. 647
  2836. 01:41:38,100 --> 01:41:42,900
  2837. Hapuskan penderitaan ini!
  2838.  
  2839. 648
  2840. 01:41:43,600 --> 01:41:46,700
  2841. Buka pintu untuknya.
  2842. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2843.  
  2844. 649
  2845. 01:41:46,700 --> 01:41:49,100
  2846. Aku ingin dia kembali!
  2847.  
  2848. 650
  2849. 01:41:50,400 --> 01:41:54,900
  2850. Bawa dia kembali padaku!
  2851.  
  2852. 651
  2853. 01:41:54,900 --> 01:41:59,900
  2854. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2855.  
  2856. 652
  2857. 01:42:07,676 --> 01:42:09,100
  2858. Bukakan pintu untuknya.
  2859.  
  2860. 653
  2861. 01:42:09,100 --> 01:42:10,850
  2862. Langit dan bumi menjadi saksi janjiku.
  2863.  
  2864. 654
  2865. 01:42:10,850 --> 01:42:12,650
  2866. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2867.  
  2868. 655
  2869. 01:42:12,650 --> 01:42:14,500
  2870. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2871.  
  2872. 656
  2873. 01:42:14,500 --> 01:42:16,900
  2874. Aku sanggup bertukar apa saja..
  2875.  
  2876. 657
  2877. 01:42:16,900 --> 01:42:19,600
  2878. ..termasuk jiwa dan mataku untuknya!
  2879.  
  2880. 658
  2881. 01:42:26,200 --> 01:42:31,100
  2882. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2883.  
  2884. 659
  2885. 01:42:37,800 --> 01:42:40,050
  2886. Bukakan matanya.
  2887.  
  2888. 660
  2889. 01:42:40,050 --> 01:42:42,400
  2890. Ambillah jiwa dan mataku untuknya.
  2891.  
  2892. 661
  2893. 01:42:42,400 --> 01:42:44,100
  2894. Langit dan bumi menjadi saksi janjiku.
  2895.  
  2896. 662
  2897. 01:42:44,100 --> 01:42:45,900
  2898. Aku sanggup menerima syarat apapun.
  2899.  
  2900. 663
  2901. 01:42:46,600 --> 01:42:50,300
  2902. Hapuskan penderitaan ini!
  2903.  
  2904. 664
  2905. 01:42:52,800 --> 01:42:54,700
  2906. Kembalikan dia!
  2907.  
  2908. 665
  2909. 01:42:56,200 --> 01:42:58,400
  2910. Kembalikan!
  2911.  
  2912. 666
  2913. 01:42:58,400 --> 01:42:59,700
  2914. Aku menginginkannya!
  2915.  
  2916. 667
  2917. 01:42:59,700 --> 01:43:01,700
  2918. Bebaskan jiwanya!
  2919.  
  2920. 668
  2921. 01:43:02,100 --> 01:43:03,600
  2922. Bebaskan dia!
  2923.  
  2924. 669
  2925. 01:43:03,600 --> 01:43:05,000
  2926. Bawa dia kembali ke sini!
  2927.  
  2928. 670
  2929. 01:43:05,000 --> 01:43:06,600
  2930. Bawa kembali ke sini!
  2931.  
  2932. 671
  2933. 01:43:06,600 --> 01:43:08,450
  2934. Hapuskan penderitaan ini!
  2935.  
  2936. 672
  2937. 01:43:11,100 --> 01:43:13,150
  2938. Bukakan matanya!
  2939.  
  2940. 673
  2941. 01:43:13,550 --> 01:43:16,300
  2942. Hapuskan penderitaan ini!
  2943.  
  2944. 674
  2945. 01:43:16,300 --> 01:43:20,100
  2946. Bebaskan dia!
  2947.  
  2948. 675
  2949. 01:43:22,800 --> 01:43:24,300
  2950. Kembalikan dia!
  2951.  
  2952. 676
  2953. 01:43:29,550 --> 01:43:30,900
  2954. Kembalikan dia!
  2955.  
  2956. 677
  2957. 01:43:34,700 --> 01:43:36,300
  2958. Kembalikan dia!
  2959.  
  2960. 678
  2961. 01:43:36,600 --> 01:43:38,250
  2962. Aku tidak bisa hidup tanpanya!
  2963.  
  2964. 679
  2965. 01:43:51,100 --> 01:43:55,900
  2966. "Orhan telah memenjarakan makhluk
  2967. yang tidak selayaknya hidup di alam manusia."
  2968.  
  2969. 680
  2970. 01:43:55,900 --> 01:44:00,600
  2971. "Dia memaksa makhluk itu hidup menyerupai Kader
  2972. dan menjaganya bagaikan seorang manusia."
  2973.  
  2974. 681
  2975. 01:44:00,600 --> 01:44:02,700
  2976. "Dia memandikannya,.."
  2977.  
  2978. 682
  2979. 01:44:02,700 --> 01:44:04,900
  2980. "..dan mencintainya."
  2981.  
  2982. 683
  2983. 01:44:04,900 --> 01:44:07,100
  2984. "Memanjakannya seperti anak kecil."
  2985.  
  2986. 684
  2987. 01:44:10,900 --> 01:44:13,900
  2988. "Dia ingin makhluk itu melupakan masa lalunya
  2989. dan hidup menggantikan Kader."
  2990.  
  2991. 685
  2992. 01:44:13,900 --> 01:44:17,100
  2993. "Kau akan kecewa jika mengetahuinya."
  2994.  
  2995. 686
  2996. 01:44:17,100 --> 01:44:18,600
  2997. "Mengerti?"
  2998.  
  2999. 687
  3000. 01:44:21,400 --> 01:44:23,500
  3001. "Karena sangat mencintai Kader.."
  3002.  
  3003. 688
  3004. 01:44:23,500 --> 01:44:27,300
  3005. "..dia memaksa dirinya untuk mengakui
  3006. makhluk itu adalah Kader."
  3007.  
  3008. 689
  3009. 01:44:28,500 --> 01:44:31,600
  3010. "Hari demi hari, dia semakin percaya
  3011. bahwa situasi itu adalah nyata."
  3012.  
  3013. 690
  3014. 01:44:31,600 --> 01:44:34,100
  3015. "Dia bahkan mengundangku ke rumah
  3016. untuk melihat Kader."
  3017.  
  3018. 691
  3019. 01:44:34,100 --> 01:44:37,300
  3020. "Sedat. Datanglah bersama Mehmet
  3021. untuk makan malam."
  3022.  
  3023. 692
  3024. 01:44:38,300 --> 01:44:40,600
  3025. "Kita berkumpul lagi
  3026. seperti dulu, ya?"
  3027.  
  3028. 693
  3029. 01:44:41,100 --> 01:44:45,600
  3030. "Menurut ceritanya, walaupun orangtua Jin itu
  3031. berusaha untuk membawa putri mereka kembali.."
  3032.  
  3033. 694
  3034. 01:44:45,600 --> 01:44:49,600
  3035. "..Orhan berhasil menangkal mereka dengan
  3036. ilmu hitam dan tidak membiarkan.."
  3037.  
  3038. 695
  3039. 01:44:49,600 --> 01:44:50,500
  3040. "..mereka masuk."
  3041.  
  3042. 696
  3043. 01:44:51,300 --> 01:44:55,900
  3044. "Lalu mereka membalas dendam
  3045. dengan membunuh orang tua Orhan.."
  3046.  
  3047. 697
  3048. 01:44:55,900 --> 01:44:58,500
  3049. "..biarpun Orhan sudah berusaha
  3050. melindungi orang tuanya."
  3051.  
  3052. 698
  3053. 01:45:00,100 --> 01:45:02,300
  3054. "Aku baru sadar bahwa
  3055. semua peristiwa mengerikan.."
  3056.  
  3057. 699
  3058. 01:45:02,300 --> 01:45:06,100
  3059. "..yang pernah kulihat itu
  3060. ada kaitan dengan ilmu terkutuk Orhan."
  3061.  
  3062. 700
  3063. 01:45:06,100 --> 01:45:08,300
  3064. "Makhluk itu ingin aku pergi
  3065. ke rumah Orhan.."
  3066.  
  3067. 701
  3068. 01:45:08,300 --> 01:45:11,000
  3069. "..untuk membuatku mengerti
  3070. situasi yang sebenarnya."
  3071.  
  3072. 702
  3073. 01:45:12,600 --> 01:45:16,100
  3074. "Sebab mereka sudah mencoba segala cara
  3075. untuk mengambil putri mereka."
  3076.  
  3077. 703
  3078. 01:45:18,300 --> 01:45:19,700
  3079. "Akhirnya,.."
  3080.  
  3081. 704
  3082. 01:45:19,700 --> 01:45:23,900
  3083. "..mereka menjadikan Hodja itu sebagai perantara
  3084. untuk menyelamatkan putri mereka."
  3085.  
  3086. 705
  3087. 01:45:23,900 --> 01:45:27,100
  3088. "Niat mereka sebenarnya adalah
  3089. untuk terus berhubungan denganmu."
  3090.  
  3091. 706
  3092. 01:45:27,100 --> 01:45:29,900
  3093. "Karena mereka ingin memberikan
  3094. tugas untuk kau laksanakan."
  3095.  
  3096. 707
  3097. 01:45:35,100 --> 01:45:39,500
  3098. "Kejadian luar biasa dari semua yang
  3099. kualami itu adalah ketika Mehmet sembuh.."
  3100.  
  3101. 708
  3102. 01:45:39,500 --> 01:45:42,100
  3103. "..dua minggu setelah peristiwa kelam itu."
  3104.  
  3105. 709
  3106. 01:45:42,100 --> 01:45:46,100
  3107. "Dia bisa berjalan dan
  3108. berbicara seperti sebelumnya."
  3109.  
  3110. 710
  3111. 01:45:46,100 --> 01:45:48,100
  3112. "Allah Maha Besar."
  3113.  
  3114. 711
  3115. 01:45:48,100 --> 01:45:51,600
  3116. "Aku percaya bahwa itu
  3117. adalah rahmat dari Allah untukku."
  3118.  
  3119. 712
  3120. 01:45:51,600 --> 01:45:54,500
  3121. "Oleh karena itulah aku terus
  3122. menunaikan perintah-NYA."
  3123.  
  3124. 713
  3125. 01:45:55,300 --> 01:45:57,900
  3126. "Setelah beberapa minggu,
  3127. Orhan menghilang entah ke mana."
  3128.  
  3129. 714
  3130. 01:45:57,900 --> 01:45:59,600
  3131. "Aku belum melihatnya lagi."
  3132.  
  3133. 715
  3134. 01:46:00,100 --> 01:46:02,600
  3135. "Ada yang bilang
  3136. dia sudah pergi jauh."
  3137.  
  3138. 716
  3139. 01:46:02,600 --> 01:46:03,900
  3140. "Ada yang bilang.."
  3141.  
  3142. 717
  3143. 01:46:03,900 --> 01:46:06,500
  3144. "..dia bunuh diri
  3145. agar dapat bertemu istrinya Kader."
  3146.  
  3147. 718
  3148. 01:46:08,100 --> 01:46:10,700
  3149. "Jangan pernah
  3150. tinggalkan aku, Orhan."
  3151.  
  3152. 719
  3153. 01:46:10,700 --> 01:46:13,600
  3154. "Aku tak akan pernah
  3155. meninggalkanmu."
  3156.  
  3157. 720
  3158. 01:46:13,600 --> 01:46:16,000
  3159. "Aku akan menjagamu
  3160. hingga ahir hayatku."
  3161.  
  3162. 721
  3163. 01:46:16,000 --> 01:46:18,900
  3164. "Aku tidak bisa hidup tanpamu."
  3165.  
  3166. 722
  3167. 01:46:19,300 --> 01:46:23,100
  3168. "Orhan telah melakukan hal yang terlarang
  3169. dan terkutuk demi cintanya."
  3170.  
  3171. 723
  3172. 01:46:23,600 --> 01:46:25,900
  3173. "Dia telah merampas
  3174. makhluk dari alam lain."
  3175.  
  3176. 724
  3177. 01:46:26,900 --> 01:46:29,100
  3178. "Dia telah memiliki makhluk.."
  3179.  
  3180. 725
  3181. 01:46:29,100 --> 01:46:32,300
  3182. "..yang tidak selayaknya berada
  3183. di alam manusia."
  3184.  
  3185. 726
  3186. 01:46:32,300 --> 01:46:34,300
  3187. "..dan mungkin.."
  3188.  
  3189. 727
  3190. 01:46:34,300 --> 01:46:37,600
  3191. "..Dia ingin dicintai olehnya saja."
  3192.  
  3193. 728
  3194. 01:46:41,900 --> 01:46:49,600
  3195. KADER OZDEMIR
  3196. (L: 1985, M: 2006)
  3197.  
  3198. 729
  3199. 01:47:20,100 --> 01:47:21,600
  3200. Orhan!
  3201.  
  3202. 730
  3203. 01:47:32,700 --> 01:47:44,900
  3204. Nabi melarang umatnya menikah dengan Jin dan
  3205. pernyataan beberapa tokoh agama juga
  3206. melarang hubungan semacam ini.
  3207.  
  3208. 731
  3209. 01:47:44,900 --> 01:47:54,300
  3210. Ini untuk meluruskan bahwa menikahi makhluk lain
  3211. adalah mungkin dan pernyataan tentang
  3212. hal-hal yang tidak benar dan tidak semestinya.
  3213. Abu Bakr Shibli
  3214.  
  3215.  
  3216. 732
  3217. 01:47:55,000 --> 01:47:59,000
  3218. Diterjemahkan oleh: <font color="#33ff66">kawulo</font>
  3219.  
  3220. 733
  3221. 01:47:59,000 --> 01:48:03,000
  3222. Diterjemahkan oleh: <font color="#33ff66">kawulo</font>
  3223. Dari English sub: <font color="#33ff66">Sparky</font> dan Malay sub: <font color="#33ff66">azizLee</font>
  3224.  
  3225. 734
  3226. 01:48:03,000 --> 01:48:07,000
  3227. Diterjemahkan oleh: <font color="#33ff66">kawulo</font>
  3228. Dari English sub: <font color="#33ff66">Sparky</font> dan Malay sub: <font color="#33ff66">azizLee</font>
  3229. Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan
  3230.  
  3231. 735
  3232. 01:48:07,000 --> 01:48:18,000
  3233. Diterjemahkan oleh: <font color="#33ff66">kawulo</font>
  3234. Dari English sub: <font color="#33ff66">Sparky</font> dan Malay sub: <font color="#33ff66">azizLee</font>
  3235. Mohon maaf jika banyak kesalahan terjemahan
  3236. <font color="#33ff66"><i>Terima Kasih</i></font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement