Advertisement
Mashimaro27

The Maze Runner

Jul 7th, 2016
279
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 88.11 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:05,599 --> 00:01:06,599
  3. Xin chào?
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:09,336 --> 00:01:10,679
  7. Xin chào?
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:26,353 --> 00:01:29,527
  11. Này! Này! Cứu với!
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:05,692 --> 00:02:06,830
  15. Đưa cậu ta lên đi.
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:10,897 --> 00:02:12,171
  19. Ngày thứ nhất, Lính Mới.
  20.  
  21. 6
  22. 00:02:12,232 --> 00:02:13,540
  23. Đến lúc tỉnh dậy rồi.
  24.  
  25. 7
  26. 00:02:14,801 --> 00:02:16,747
  27. Cậu ta trông như một Thợ Dọn vậy.
  28.  
  29. 8
  30. 00:02:18,438 --> 00:02:20,714
  31. Trong bếp cần thêm người giúp việc đấy.
  32.  
  33. 9
  34. 00:02:24,878 --> 00:02:26,448
  35. Chúng ta có thêm Người Dò Đường kìa!
  36.  
  37. 10
  38. 00:02:42,763 --> 00:02:44,071
  39. Cầm lấy nó.
  40.  
  41. 11
  42. 00:03:21,935 --> 00:03:23,278
  43. Cứ nhìn cho đã đi.
  44.  
  45. 12
  46. 00:03:35,348 --> 00:03:36,452
  47. Chào.
  48.  
  49. 13
  50. 00:03:41,154 --> 00:03:42,758
  51. Chào, lính mời
  52.  
  53. 14
  54. 00:03:43,156 --> 00:03:45,261
  55. Cậu sẽ không bỏ chạy nữa nhé?
  56.  
  57. 15
  58. 00:03:47,828 --> 00:03:48,932
  59. Tốt.
  60.  
  61. 16
  62. 00:03:56,603 --> 00:03:57,946
  63. Tên tôi là Alby.
  64.  
  65. 17
  66. 00:03:59,606 --> 00:04:01,882
  67. Cho tôi biết cậu là ai đi.
  68. Cậu là ai?
  69.  
  70. 18
  71. 00:04:01,942 --> 00:04:04,980
  72. Cậu từ đâu đến? Nói gì cũng được.
  73.  
  74. 19
  75. 00:04:10,083 --> 00:04:11,118
  76. Không.
  77.  
  78. 20
  79. 00:04:11,184 --> 00:04:12,925
  80. Ít nhất tôi cũng phải biết tên cậu chứ?
  81.  
  82. 21
  83. 00:04:17,457 --> 00:04:19,437
  84. Tôi chẳng nhớ được gì cả.
  85.  
  86. 22
  87. 00:04:21,294 --> 00:04:23,797
  88. - Tại sao tôi không nhớ gì hết vậy?
  89. - Không sao.
  90.  
  91. 23
  92. 00:04:24,798 --> 00:04:26,106
  93. Này, thư giãn đi.
  94.  
  95. 24
  96. 00:04:26,433 --> 00:04:27,468
  97. Thư giản đi.
  98.  
  99. 25
  100. 00:04:28,468 --> 00:04:30,004
  101. Chuyện bình thường thôi mà.
  102.  
  103. 26
  104. 00:04:31,138 --> 00:04:32,776
  105. Tất cả mọi người đều bị như thế.
  106.  
  107. 27
  108. 00:04:33,507 --> 00:04:35,987
  109. Trong một hai ngày cậu sẽ
  110. lại tên mình.
  111.  
  112. 28
  113. 00:04:37,377 --> 00:04:39,584
  114. Đó là thứ duy nhất
  115. họ cho chúng ta giữ lại.
  116.  
  117. 29
  118. 00:04:43,283 --> 00:04:44,990
  119. Nơi này là gì vậy?
  120.  
  121. 30
  122. 00:04:48,855 --> 00:04:50,232
  123. Để tôi chỉ cho cậu xem.
  124.  
  125. 31
  126. 00:04:59,533 --> 00:05:01,240
  127. Ở đây là chổ ăn.
  128.  
  129. 32
  130. 00:05:01,401 --> 00:05:02,744
  131. Còn đây chổ ngủ.
  132.  
  133. 33
  134. 00:05:02,903 --> 00:05:05,884
  135. Chúng tôi tự trồng thực phẩm.
  136. Chúng tôi tự xây chổ trú ẩn.
  137.  
  138. 34
  139. 00:05:06,840 --> 00:05:10,549
  140. Bất kỳ thứ gì chúng tôi cần,
  141. Cái hộp đều cung cấp.
  142.  
  143. 35
  144. 00:05:10,710 --> 00:05:11,882
  145. Còn lại thì tự làm.
  146. - Cái hộp?
  147.  
  148. 36
  149. 00:05:13,180 --> 00:05:17,595
  150. Phải, cứ mỗi tháng một lần nó được
  151. gửi lên cùng đồ tiếp tế và một lính mới.
  152.  
  153. 37
  154. 00:05:17,751 --> 00:05:19,355
  155. Tháng này là cậu.
  156.  
  157. 38
  158. 00:05:19,419 --> 00:05:20,830
  159. Xin chúc mừng.
  160.  
  161. 39
  162. 00:05:22,923 --> 00:05:25,699
  163. Gửi lên đây? Nhưng bởi ai?
  164. Ai gửi chúng ta lên đây?
  165.  
  166. 40
  167. 00:05:26,660 --> 00:05:28,162
  168. Chuyện đó thì chúng tôi không biết.
  169.  
  170. 41
  171. 00:05:29,830 --> 00:05:31,741
  172. Chào, anh khỏe chứ, Alby?
  173.  
  174. 42
  175. 00:05:31,998 --> 00:05:33,568
  176. Lính mới, gặp Newt đi.
  177.  
  178. 43
  179. 00:05:33,733 --> 00:05:35,508
  180. Khi tôi không có đây, cậu ấy phụ trách.
  181.  
  182. 44
  183. 00:05:35,569 --> 00:05:37,329
  184. Thật hay vì lúc nào anh cũng có mặt ở đây.
  185.  
  186. 45
  187. 00:05:37,370 --> 00:05:39,509
  188. Hồi nãy cậu chạy cũng ghê thật.
  189.  
  190. 46
  191. 00:05:39,573 --> 00:05:42,554
  192. Trong giây lát tôi tưởng cậu có khả năng trở thành người dò đường...
  193.  
  194. 47
  195. 00:05:42,609 --> 00:05:44,350
  196. Cho tới khi cậu té đạp mặt.
  197.  
  198. 48
  199. 00:05:44,578 --> 00:05:45,818
  200. Cú đó đẹp thật.
  201.  
  202. 49
  203. 00:05:45,879 --> 00:05:47,881
  204. Khoan đã, người dò đường à?
  205.  
  206. 50
  207. 00:05:48,048 --> 00:05:50,619
  208. Newt, giúp tôi một chuyện.
  209. Đi tìm Chuck đi.
  210.  
  211. 51
  212. 00:05:51,618 --> 00:05:53,063
  213. - Vâng.
  214. - Cảm ơn.
  215.  
  216. 52
  217. 00:05:55,222 --> 00:05:57,133
  218. Nghe này, tôi xin lỗi đã
  219. dẫn cậu đi vội quá.
  220.  
  221. 53
  222. 00:05:57,290 --> 00:06:00,396
  223. Cậu đến đây hơi trễ và
  224. có nhiều việc phải làm lắm.
  225.  
  226. 54
  227. 00:06:00,560 --> 00:06:03,040
  228. Chúng ta có một kế hoạch
  229. đặc biệt cho tối nay.
  230.  
  231. 55
  232. 00:06:03,363 --> 00:06:05,365
  233. Ừ, rồi cậu sẽ thấy.
  234.  
  235. 56
  236. 00:06:07,901 --> 00:06:10,074
  237. Tôi hy vọng cậu không sợ độ cao.
  238.  
  239. 57
  240. 00:06:10,237 --> 00:06:12,274
  241. Đi nào. Nhanh lên.
  242.  
  243. 58
  244. 00:06:17,911 --> 00:06:19,652
  245. Đây là tất cả những gì chúng tôi có.
  246.  
  247. 59
  248. 00:06:21,915 --> 00:06:23,656
  249. Chúng tôi đã phải lao động
  250. vất vả để có được.
  251.  
  252. 60
  253. 00:06:24,784 --> 00:06:26,627
  254. Nếu cậu tôn trọng nơi này,
  255.  
  256. 61
  257. 00:06:27,153 --> 00:06:29,326
  258. thì tôi và cậu sẽ thỏa thuận với nhau.
  259.  
  260. 62
  261. 00:06:29,456 --> 00:06:30,992
  262. Ở ngoài kia có gì thế?
  263.  
  264. 63
  265. 00:06:41,468 --> 00:06:43,209
  266. Chúng ta chỉ có ba luật.
  267.  
  268. 64
  269. 00:06:44,271 --> 00:06:46,774
  270. Thứ nhất, làm phần việc của cậu.
  271.  
  272. 65
  273. 00:06:47,607 --> 00:06:49,450
  274. Không có chổ cho kẻ ăn bám.
  275.  
  276. 66
  277. 00:06:50,543 --> 00:06:53,285
  278. Thứ hai, không bao giờ
  279. làm hại các trại viên khác.
  280.  
  281. 67
  282. 00:06:53,446 --> 00:06:55,858
  283. Sẽ chẳng có gì thành công
  284. trừ khi chúng ta có lòng tin.
  285.  
  286. 68
  287. 00:06:57,317 --> 00:06:58,955
  288. và quan trọng nhất...
  289.  
  290. 69
  291. 00:07:00,086 --> 00:07:02,396
  292. Không bao giờ đi qua những
  293. bức tường kia.
  294.  
  295. 70
  296. 00:07:04,090 --> 00:07:06,161
  297. Cậu hiểu tôi rồi chứ, lính mới?
  298.  
  299. 71
  300. 00:07:07,661 --> 00:07:08,901
  301. Anh Alby!
  302.  
  303. 72
  304. 00:07:13,667 --> 00:07:16,468
  305. Chào, Chuck.
  306. Cậu đã đi đâu vậy?
  307.  
  308. 73
  309. 00:07:18,004 --> 00:07:20,746
  310. Về cơ bản thì chuyện của tất cả
  311. chúng ta đều giống nhau.
  312.  
  313. 74
  314. 00:07:21,675 --> 00:07:24,986
  315. Chúng ta tỉnh dạy trong cái hộp.
  316. Anh Alby dẫn đi một vòng.
  317.  
  318. 75
  319. 00:07:25,912 --> 00:07:27,482
  320. rồi chúng ta ở đây.
  321.  
  322. 76
  323. 00:07:29,916 --> 00:07:31,327
  324. Anh đừng lo.
  325.  
  326. 77
  327. 00:07:31,484 --> 00:07:33,862
  328. Anh làm tốt hơn em rất nhiều.
  329.  
  330. 78
  331. 00:07:34,254 --> 00:07:37,827
  332. Em đã bậy ra quần ba lần trước khi
  333. mọi người đưa em ra khỏi đó.
  334.  
  335. 79
  336. 00:07:41,261 --> 00:07:42,968
  337. Không, thôi nào.
  338.  
  339. 80
  340. 00:07:49,169 --> 00:07:51,513
  341. Này, anh đi đâu thế?
  342.  
  343. 81
  344. 00:07:51,671 --> 00:07:53,048
  345. Anh chỉ muốn xem thôi.
  346.  
  347. 82
  348. 00:07:53,373 --> 00:07:56,286
  349. Anh có thể nhìn quanh thoải mái,
  350. nhưng tốt nhất đừng ra ngoài đó.
  351.  
  352. 83
  353. 00:07:56,343 --> 00:07:57,913
  354. Tại sao không? Ngoài đó có gì?
  355.  
  356. 84
  357. 00:07:57,978 --> 00:08:00,720
  358. Em không biết. Em chỉ biết những gì được bảo thôi.
  359.  
  360. 85
  361. 00:08:00,880 --> 00:08:02,917
  362. Chúng ta không được rời khỏi đây.
  363.  
  364. 86
  365. 00:08:12,158 --> 00:08:14,536
  366. Chào, Chuck.
  367. Lính mới à?
  368.  
  369. 87
  370. 00:08:15,128 --> 00:08:16,835
  371. Cảm giác thế nào khi được thăng chức?
  372.  
  373. 88
  374. 00:08:16,896 --> 00:08:18,273
  375. Tuyệt lắm, anh Ben.
  376.  
  377. 89
  378. 00:08:19,666 --> 00:08:21,839
  379. Anh tưởng không ai được vào đó.
  380.  
  381. 90
  382. 00:08:21,901 --> 00:08:23,778
  383. Em nói là chúng ta không được phép.
  384.  
  385. 91
  386. 00:08:23,837 --> 00:08:27,284
  387. Họ khác. Họ là những người Dò Đường.
  388. Họ rành Mê cung hơn bất kỳ ai.
  389.  
  390. 92
  391. 00:08:27,340 --> 00:08:28,648
  392. Cái gì cơ?
  393.  
  394. 93
  395. 00:08:28,808 --> 00:08:30,048
  396. Cái gì?
  397.  
  398. 94
  399. 00:08:30,210 --> 00:08:32,087
  400. Em vừa nói " Mê cung".
  401.  
  402. 95
  403. 00:08:32,712 --> 00:08:34,055
  404. Em có nói à?
  405.  
  406. 96
  407. 00:08:34,214 --> 00:08:35,249
  408. Phải.
  409.  
  410. 97
  411. 00:08:38,218 --> 00:08:40,630
  412. Anh đi đâu thế?
  413. Anh định làm gì?
  414.  
  415. 98
  416. 00:08:40,720 --> 00:08:41,994
  417. Anh chỉ xem qua thôi.
  418.  
  419. 99
  420. 00:08:42,055 --> 00:08:46,231
  421. Em nói rồi. Anh không thể.
  422. Không ai được vào. Đặc biệt là lúc này.
  423.  
  424. 100
  425. 00:08:47,394 --> 00:08:48,668
  426. Không an toàn đâu.
  427.  
  428. 101
  429. 00:08:49,095 --> 00:08:51,234
  430. Được rồi, Anh sẽ không vào đó.
  431.  
  432. 102
  433. 00:09:00,006 --> 00:09:01,041
  434. Này!
  435.  
  436. 103
  437. 00:09:04,277 --> 00:09:05,722
  438. Lính mới tránh xa nơi này ra.
  439.  
  440. 104
  441. 00:09:05,779 --> 00:09:08,259
  442. - Tránh tôi ra.
  443. - Được rồi. Bình tĩnh. bình tĩnh.
  444.  
  445. 105
  446. 00:09:08,348 --> 00:09:11,090
  447. - Đừng đụng vào tôi.
  448. - Bình tĩnh nào.
  449.  
  450. 106
  451. 00:09:11,284 --> 00:09:12,319
  452. Thư giãn đi.
  453.  
  454. 107
  455. 00:09:12,385 --> 00:09:14,126
  456. Có chuyện gì với mấy người vậy?
  457.  
  458. 108
  459. 00:09:14,187 --> 00:09:15,325
  460. Cậu cứ bình tĩnh, được chứ?
  461.  
  462. 109
  463. 00:09:15,388 --> 00:09:17,459
  464. Không. Tại sao không cho tôi biết ngoài đó có gì?
  465.  
  466. 110
  467. 00:09:17,524 --> 00:09:19,060
  468. - Chúng tôi đang cố bảo vệ cậu.
  469. - Vì lợi ích của cậu thôi.
  470.  
  471. 111
  472. 00:09:19,125 --> 00:09:20,229
  473. Các người không thể giữ tôi lại đây.
  474.  
  475. 112
  476. 00:09:20,293 --> 00:09:22,330
  477. - Bọn tôi không thể để cậu vào đó.
  478. - Tại sao không?
  479.  
  480. 113
  481. 00:09:40,947 --> 00:09:42,255
  482. Cái quái gì thế?
  483.  
  484. 114
  485. 00:10:07,841 --> 00:10:10,879
  486. Lần sau, Tôi sẽ để cậu vào đó.
  487.  
  488. 115
  489. 00:10:16,649 --> 00:10:18,185
  490. Chào mừng đến với Trảng cỏ.
  491.  
  492. 116
  493. 00:10:28,828 --> 00:10:30,068
  494. Đốt nó lên!
  495.  
  496. 117
  497. 00:11:01,327 --> 00:11:03,329
  498. Ngày đầu tiên điên rồ nhỉ, Lính mới.
  499.  
  500. 118
  501. 00:11:06,099 --> 00:11:07,203
  502. Đây.
  503.  
  504. 119
  505. 00:11:08,034 --> 00:11:09,877
  506. Uống đi cho lên tinh thần.
  507.  
  508. 120
  509. 00:11:19,078 --> 00:11:21,319
  510. Chúa ơi, cái gì vậy?
  511.  
  512. 121
  513. 00:11:24,784 --> 00:11:26,195
  514. Tôi cũng không biết.
  515.  
  516. 122
  517. 00:11:27,387 --> 00:11:28,957
  518. Công thức của Gally đấy.
  519.  
  520. 123
  521. 00:11:29,889 --> 00:11:31,391
  522. Một bí mật thương mại.
  523.  
  524. 124
  525. 00:11:33,293 --> 00:11:35,170
  526. Ừ, nhưng vẫn là một tên khốn.
  527.  
  528. 125
  529. 00:11:36,062 --> 00:11:37,803
  530. Hôm nay cậu ấy đã cứu cậu.
  531.  
  532. 126
  533. 00:11:40,433 --> 00:11:43,346
  534. Hãy tin tôi, Mê cung là một nơi
  535. rất nguy hiểm.
  536.  
  537. 127
  538. 00:11:49,809 --> 00:11:52,255
  539. Chúng ta mắc kẹt ở đây phải không?
  540.  
  541. 128
  542. 00:11:53,846 --> 00:11:55,154
  543. Tạm thời thôi.
  544.  
  545. 129
  546. 00:11:58,017 --> 00:11:59,087
  547. Nhưng mà...
  548.  
  549. 130
  550. 00:12:00,119 --> 00:12:01,598
  551. Cậu thấy những người đó chứ?
  552.  
  553. 131
  554. 00:12:01,955 --> 00:12:03,491
  555. Cạnh đống lửa đấy?
  556.  
  557. 132
  558. 00:12:04,457 --> 00:12:06,061
  559. Đó là những người Dò Đường.
  560.  
  561. 133
  562. 00:12:06,359 --> 00:12:09,203
  563. Cái cậu ở giữa là Minho.
  564.  
  565. 134
  566. 00:12:10,163 --> 00:12:11,801
  567. Cậu ấy là tổ trưởng tổ dò đường.
  568.  
  569. 135
  570. 00:12:11,864 --> 00:12:15,641
  571. Mỗi sáng khi cánh cửa mở ra,
  572. họ chạy vào Mê Cung.
  573.  
  574. 136
  575. 00:12:15,802 --> 00:12:19,113
  576. Vẽ bản đồ, ghi nhớ nó, cố gắng
  577. tìm đường ra.
  578.  
  579. 137
  580. 00:12:20,440 --> 00:12:22,477
  581. Bọn họ đã tìm bao lâu rồi?
  582.  
  583. 138
  584. 00:12:23,443 --> 00:12:24,717
  585. Ba năm.
  586.  
  587. 139
  588. 00:12:27,614 --> 00:12:29,651
  589. Họ chưa tìm được gì hết à?
  590.  
  591. 140
  592. 00:12:29,716 --> 00:12:31,821
  593. Nói lúc nào chẳng dễ hơn làm.
  594.  
  595. 141
  596. 00:12:33,486 --> 00:12:34,658
  597. Cậu nghe đi.
  598.  
  599. 142
  600. 00:12:38,858 --> 00:12:39,928
  601. Nghe thấy không?
  602.  
  603. 143
  604. 00:12:40,660 --> 00:12:43,231
  605. Đó là Mê Cung đang thay đổi.
  606.  
  607. 144
  608. 00:12:44,764 --> 00:12:46,402
  609. Nó thay đổi hàng đêm.
  610.  
  611. 145
  612. 00:12:47,367 --> 00:12:49,347
  613. Sao lại có thể như vậy được?
  614.  
  615. 146
  616. 00:12:50,536 --> 00:12:54,507
  617. Cậu có thể hỏi lũ ngốc đã đặt chúng ta
  618. vào đây nếu cậu có gặp bọn khốn đó.
  619.  
  620. 147
  621. 00:12:57,110 --> 00:12:59,351
  622. Nghe này, sự thật là...
  623.  
  624. 148
  625. 00:12:59,512 --> 00:13:02,618
  626. Người dò Đường là những người duy
  627. nhất biết có gì ngoài kia.
  628.  
  629. 149
  630. 00:13:02,682 --> 00:13:04,992
  631. Họ là những người khỏe nhất và nhanh nhất trong chúng ta.
  632.  
  633. 150
  634. 00:13:05,051 --> 00:13:06,052
  635. Đó là điều tốt.
  636.  
  637. 151
  638. 00:13:06,119 --> 00:13:08,190
  639. Vì nếu họ không về kịp khi cánh cửa đóng lại,
  640.  
  641. 152
  642. 00:13:08,254 --> 00:13:10,791
  643. họ sẽ kẹt ngoài đó cả đêm ở ngoài đó.
  644.  
  645. 153
  646. 00:13:12,125 --> 00:13:14,935
  647. Và chưa một ai sống sót
  648. một đêm trong Mê Cung.
  649.  
  650. 154
  651. 00:13:20,366 --> 00:13:21,970
  652. Chuyện gì xảy ra với họ?
  653.  
  654. 155
  655. 00:13:25,938 --> 00:13:27,918
  656. Bọn tôi gọi chúng là Quỷ độc.
  657.  
  658. 156
  659. 00:13:29,575 --> 00:13:33,819
  660. Chẳng ai từng thấy chúng
  661. mà còn sống để kể lại.
  662.  
  663. 157
  664. 00:13:35,748 --> 00:13:37,386
  665. Tất cả điều chết.
  666.  
  667. 158
  668. 00:13:42,989 --> 00:13:46,334
  669. Được rồi. Chừng ấy câu hỏi trong
  670. một buổi tối là đủ rồi. Đi nào.
  671.  
  672. 159
  673. 00:13:46,492 --> 00:13:49,063
  674. Cậu đáng lẽ phải là khác danh dự đấy.
  675.  
  676. 160
  677. 00:13:49,796 --> 00:13:52,402
  678. Không! Không, đi nào.
  679. Để tôi dẫn cậu đi tham quan.
  680.  
  681. 161
  682. 00:13:53,266 --> 00:13:54,301
  683. Đi thôi.
  684.  
  685. 162
  686. 00:13:58,604 --> 00:14:00,550
  687. Bên đó, chúng ta có các Thợ Xây.
  688.  
  689. 163
  690. 00:14:00,606 --> 00:14:02,086
  691. Họ vô cùng khéo tay,
  692.  
  693. 164
  694. 00:14:02,108 --> 00:14:04,145
  695. nhưng đầu óc thì có hạn.
  696.  
  697. 165
  698. 00:14:04,577 --> 00:14:06,318
  699. Rồi chúng ta có Winston.
  700.  
  701. 166
  702. 00:14:06,512 --> 00:14:08,492
  703. Cậu ấy là tổ trưởng tổ Thợ Mổ.
  704.  
  705. 167
  706. 00:14:09,182 --> 00:14:11,093
  707. Chúng ta có hai bác sĩ, Clint và Jeft.
  708.  
  709. 168
  710. 00:14:11,150 --> 00:14:12,891
  711. - Chào, cậu khỏe không?
  712. - Chào, Newt.
  713.  
  714. 169
  715. 00:14:13,252 --> 00:14:16,054
  716. Bọn họ dành phần lớn thời gian
  717. băng bó cho các Thợ Mổ.
  718.  
  719. 170
  720. 00:14:16,222 --> 00:14:18,133
  721. Nếu tôi muốn trở thành một
  722. Người Dò Đường thì sao?
  723.  
  724. 171
  725. 00:14:19,125 --> 00:14:22,265
  726. Cậu có nghe chữ nào tôi vừa nói không?
  727. Không ai muốn làm Người Dò Đường cả.
  728.  
  729. 172
  730. 00:14:22,328 --> 00:14:24,399
  731. Và ngoài ra, cậu phải được chọn.
  732.  
  733. 173
  734. 00:14:24,464 --> 00:14:25,738
  735. Ai lựa chọn?
  736.  
  737. 174
  738. 00:14:32,004 --> 00:14:33,244
  739. Cậu nghĩ sao, Lính Mới?
  740.  
  741. 175
  742. 00:14:33,306 --> 00:14:35,081
  743. Muốn biết trình độ của cậu không?
  744.  
  745. 176
  746. 00:14:35,141 --> 00:14:38,020
  747. Lính Mới! Lính Mới! Lính Mới!
  748.  
  749. 177
  750. 00:14:56,129 --> 00:14:57,733
  751. Được. Được rồi.
  752.  
  753. 178
  754. 00:14:58,664 --> 00:15:00,610
  755. Luật đơn giản thôi, Lính Mới à.
  756.  
  757. 179
  758. 00:15:00,666 --> 00:15:02,976
  759. Tôi sẽ cố đẩy cậu ra khỏi vòng tròn.
  760.  
  761. 180
  762. 00:15:03,069 --> 00:15:05,276
  763. và cậu cố trụ lại hơn năm giây.
  764.  
  765. 181
  766. 00:15:05,338 --> 00:15:06,476
  767. Nhẹ tay với Lính Mói nhé.
  768.  
  769. 182
  770. 00:15:06,539 --> 00:15:07,540
  771. Sẳn sàng chưa?
  772.  
  773. 183
  774. 00:15:13,880 --> 00:15:15,052
  775. Đứng dậy đi, chàng trai.
  776.  
  777. 184
  778. 00:15:15,214 --> 00:15:17,490
  779. Coi nào, Lính Mới.
  780. Chúng ta còn chưa xong đâu.
  781.  
  782. 185
  783. 00:15:20,052 --> 00:15:21,690
  784. Đừng gọi tôi là Lính Mới.
  785.  
  786. 186
  787. 00:15:21,754 --> 00:15:22,994
  788. Không gọi cậu vậy nữa à?
  789.  
  790. 187
  791. 00:15:23,055 --> 00:15:25,399
  792. Thế gọi cậu là gì đây? Cẳng chân à?
  793.  
  794. 188
  795. 00:15:28,261 --> 00:15:31,140
  796. Mọi người nghĩ sao? Trông cậu ta giống cẳng chân không?
  797.  
  798. 189
  799. 00:15:38,538 --> 00:15:39,539
  800. Dạy đi
  801.  
  802. 190
  803. 00:15:40,239 --> 00:15:42,810
  804. Cậu biết không, tôi quyết định gọi
  805. cậu là cẳng chân.
  806.  
  807. 191
  808. 00:15:53,419 --> 00:15:55,023
  809. Giỏi lắm, Lính Mới.
  810.  
  811. 192
  812. 00:15:58,057 --> 00:15:59,866
  813. Không tệ đối với một Lính Mới nhỉ.
  814.  
  815. 193
  816. 00:16:08,601 --> 00:16:09,602
  817. Thomas.
  818.  
  819. 194
  820. 00:16:11,103 --> 00:16:12,639
  821. Thomas. Này!
  822.  
  823. 195
  824. 00:16:13,973 --> 00:16:14,974
  825. Thomas!
  826.  
  827. 196
  828. 00:16:17,443 --> 00:16:19,923
  829. Tôi nhớ ra tên mình rồi!
  830. Tôi là Thomas!
  831.  
  832. 197
  833. 00:16:21,948 --> 00:16:22,949
  834. Thomas!
  835.  
  836. 198
  837. 00:16:27,653 --> 00:16:29,189
  838. Chào mừng cậu về nhà, Thomas.
  839.  
  840. 199
  841. 00:16:39,966 --> 00:16:42,503
  842. Làm tốt lắm, Thomas.
  843.  
  844. 200
  845. 00:16:51,244 --> 00:16:52,882
  846. Cái quái gì thế?
  847.  
  848. 201
  849. 00:16:54,514 --> 00:16:57,358
  850. Bạn tôi ơi, đấy là một con Quỷ Độc.
  851.  
  852. 202
  853. 00:16:59,018 --> 00:17:01,658
  854. Đừng lo, cậu được an toàn khi
  855. ở đây với chúng tôi.
  856.  
  857. 203
  858. 00:17:02,688 --> 00:17:04,793
  859. Không gì qua được những bức tường này.
  860.  
  861. 204
  862. 00:17:05,458 --> 00:17:06,528
  863. Được rồi.Mọi người.
  864.  
  865. 205
  866. 00:17:06,592 --> 00:17:08,731
  867. Đi ngủ thôi. Nhanh nào.
  868.  
  869. 206
  870. 00:17:08,794 --> 00:17:10,296
  871. Một đêm rất tuyệt.
  872.  
  873. 207
  874. 00:17:11,497 --> 00:17:12,771
  875. Làm tốt lắm Anh bạn.
  876.  
  877. 208
  878. 00:17:43,329 --> 00:17:44,399
  879. Cậu được an toàn khi ở đây với chúng tôi.
  880.  
  881. 209
  882. 00:17:44,463 --> 00:17:45,737
  883. WiCKED là tốt.
  884.  
  885. 210
  886. 00:17:45,798 --> 00:17:46,833
  887. Có gì ở ngoài đó?
  888.  
  889. 211
  890. 00:17:46,899 --> 00:17:48,572
  891. Thomas. Thomas.
  892.  
  893. 212
  894. 00:17:51,837 --> 00:17:53,214
  895. Cậu có nghe được tôi không?
  896.  
  897. 213
  898. 00:17:54,173 --> 00:17:56,119
  899. Mọi thứ sắp thay đổi.
  900.  
  901. 214
  902. 00:17:58,311 --> 00:17:59,312
  903. Thomas.
  904.  
  905. 215
  906. 00:18:05,217 --> 00:18:06,491
  907. Theo tôi nào.
  908.  
  909. 216
  910. 00:18:13,492 --> 00:18:15,199
  911. Thật thanh bình, phải không?
  912.  
  913. 217
  914. 00:18:16,529 --> 00:18:19,806
  915. Tôi biết thật khó tin, nhưng chổ này
  916. không phải từ xưa đã vậy.
  917.  
  918. 218
  919. 00:18:20,700 --> 00:18:22,407
  920. Chúng ta đã có những ngày đen tối.
  921.  
  922. 219
  923. 00:18:23,936 --> 00:18:26,246
  924. Chúng tôi đã mất nhiều người trong sợ hải,
  925.  
  926. 220
  927. 00:18:26,706 --> 00:18:28,049
  928. trong hoản loạn.
  929.  
  930. 221
  931. 00:18:29,542 --> 00:18:31,385
  932. Từ lúc đó chúng tôi đã làm
  933. được nhiều điều.
  934.  
  935. 222
  936. 00:18:32,945 --> 00:18:34,447
  937. Thiết lập trật tự,
  938.  
  939. 223
  940. 00:18:35,448 --> 00:18:36,756
  941. tạo ra sự hòa thuận.
  942.  
  943. 224
  944. 00:18:38,117 --> 00:18:40,961
  945. Vâng. Tại sao anh lại nói
  946. với tôi chuyện này?
  947.  
  948. 225
  949. 00:18:41,387 --> 00:18:43,560
  950. Bởi vì cậu không giống những
  951. người khác.
  952.  
  953. 226
  954. 00:18:45,124 --> 00:18:46,694
  955. Cậu tò mò.
  956.  
  957. 227
  958. 00:18:47,360 --> 00:18:49,135
  959. Nhưng giờ cậu là một
  960. thành viên của chúng tôi.
  961.  
  962. 228
  963. 00:18:50,296 --> 00:18:52,401
  964. Cậu cần được biết
  965. điều đó nghĩa là gì.
  966.  
  967. 229
  968. 00:19:14,820 --> 00:19:16,493
  969. Chuyện gì đã xảy ra với họ?
  970.  
  971. 230
  972. 00:19:17,423 --> 00:19:18,800
  973. Như tôi đã nói,
  974.  
  975. 231
  976. 00:19:20,459 --> 00:19:22,063
  977. Những ngày đen tối, Thomas ạ.
  978.  
  979. 232
  980. 00:19:36,242 --> 00:19:38,518
  981. Đã có ai cố trèo lên đầu tường chưa?
  982.  
  983. 233
  984. 00:19:39,478 --> 00:19:42,652
  985. Đã thử rồi. Dây thường xuân không
  986. lên đến trên cùng.
  987.  
  988. 234
  989. 00:19:43,015 --> 00:19:45,552
  990. Ngoài ra, từ đó cậu định đi đâu nữa?
  991.  
  992. 235
  993. 00:19:46,152 --> 00:19:48,598
  994. Vậy còn cái hộp thì sao?
  995. Lám sao nó đến đây?
  996.  
  997. 236
  998. 00:19:48,654 --> 00:19:50,190
  999. Không được, bọn tôi đã thử rồi.
  1000.  
  1001. 237
  1002. 00:19:50,356 --> 00:19:52,427
  1003. Cái Hộp không chạy xuống
  1004. nếu có người ở bên trong.
  1005.  
  1006. 238
  1007. 00:19:52,491 --> 00:19:54,971
  1008. - Nếu chúng ta...?
  1009. - Đã thử hết rồi, được chưa?
  1010.  
  1011. 239
  1012. 00:19:55,027 --> 00:19:56,267
  1013. Hai lần rồi.
  1014.  
  1015. 240
  1016. 00:19:57,263 --> 00:20:01,177
  1017. Tin tôi đi. Dù cậu nghĩ ra trò gì
  1018. thì bọn tôi cũng đã thử cả rồi.
  1019.  
  1020. 241
  1021. 00:20:02,635 --> 00:20:05,275
  1022. Cách duy nhất để ra khỏi đây
  1023. là đi qua Mê cung.
  1024.  
  1025. 242
  1026. 00:20:06,005 --> 00:20:08,042
  1027. Giờ thì nghe này. Cậu muốn có ích phải không?
  1028.  
  1029. 243
  1030. 00:20:09,375 --> 00:20:12,379
  1031. Đây. Đi lấy cho bọn tôi it phân bón đi.
  1032.  
  1033. 244
  1034. 00:20:21,053 --> 00:20:23,556
  1035. Đi lấy phân bón đi, Thomas.
  1036.  
  1037. 245
  1038. 00:20:23,723 --> 00:20:26,704
  1039. Cách cậu có chắc không?
  1040. Tôi không thể giúp cách khác sao?
  1041.  
  1042. 246
  1043. 00:20:26,859 --> 00:20:28,998
  1044. Không, cứ đi lấy phân bón đi.
  1045.  
  1046. 247
  1047. 00:20:30,296 --> 00:20:33,869
  1048. Cậu biết nó ở đâu rồi đó.
  1049. Ngay giữa khu rừng.
  1050.  
  1051. 248
  1052. 00:21:18,944 --> 00:21:20,014
  1053. Cậu là Ben phải không?
  1054.  
  1055. 249
  1056. 00:21:20,079 --> 00:21:21,854
  1057. Không biết chúng ta đã từng...
  1058.  
  1059. 250
  1060. 00:21:23,849 --> 00:21:25,089
  1061. Cậu ổn đấy chứ?
  1062.  
  1063. 251
  1064. 00:21:28,521 --> 00:21:30,023
  1065. Bỏ tôi ra!
  1066.  
  1067. 252
  1068. 00:21:30,422 --> 00:21:31,958
  1069. Là lỗi của mày!
  1070.  
  1071. 253
  1072. 00:21:32,124 --> 00:21:33,535
  1073. Tao đã thấy mày.
  1074.  
  1075. 254
  1076. 00:21:33,692 --> 00:21:35,035
  1077. Mày đã gây ra chuyện này!
  1078.  
  1079. 255
  1080. 00:21:35,194 --> 00:21:36,571
  1081. Tao đã thấy mày!
  1082.  
  1083. 256
  1084. 00:21:59,819 --> 00:22:02,459
  1085. Này!
  1086.  
  1087. 257
  1088. 00:22:07,259 --> 00:22:08,795
  1089. Này! Này!
  1090.  
  1091. 258
  1092. 00:22:09,762 --> 00:22:11,435
  1093. Cứu!
  1094.  
  1095. 259
  1096. 00:22:11,931 --> 00:22:14,002
  1097. Cứu tôi với!
  1098.  
  1099. 260
  1100. 00:22:15,668 --> 00:22:16,703
  1101. Cứu tôi.
  1102.  
  1103. 261
  1104. 00:22:22,608 --> 00:22:23,882
  1105. Tao sẽ giết mày!
  1106.  
  1107. 262
  1108. 00:22:28,414 --> 00:22:29,791
  1109. Đè cậu ấy xuống.
  1110.  
  1111. 263
  1112. 00:22:29,949 --> 00:22:31,428
  1113. Cậu làm gì vậy?
  1114.  
  1115. 264
  1116. 00:22:31,784 --> 00:22:33,024
  1117. Bình tĩnh lại đi, Ben.
  1118.  
  1119. 265
  1120. 00:22:33,085 --> 00:22:34,359
  1121. Chuyện quái gì đã xảy ra thế?
  1122.  
  1123. 266
  1124. 00:22:34,420 --> 00:22:36,593
  1125. - Cậu ấy tấn công tôi.
  1126. - Cậu không sao chứ?
  1127.  
  1128. 267
  1129. 00:22:37,756 --> 00:22:39,064
  1130. Bình tĩnh đi, Ben.
  1131.  
  1132. 268
  1133. 00:22:42,127 --> 00:22:43,697
  1134. Không không
  1135.  
  1136. 269
  1137. 00:22:44,463 --> 00:22:45,999
  1138. Kéo áo cậu ấy lên.
  1139.  
  1140. 270
  1141. 00:22:46,065 --> 00:22:47,135
  1142. Kéo áo cậu ấy lên.
  1143.  
  1144. 271
  1145. 00:22:47,199 --> 00:22:48,200
  1146. Không! Không!
  1147.  
  1148. 272
  1149. 00:22:48,300 --> 00:22:49,108
  1150. Không! Không!
  1151.  
  1152. 273
  1153. 00:22:49,168 --> 00:22:50,511
  1154. Làm ơn, làm ơn cứu tôi.
  1155.  
  1156. 274
  1157. 00:22:53,539 --> 00:22:54,984
  1158. Cậu ấy đã bị chích.
  1159.  
  1160. 275
  1161. 00:22:56,108 --> 00:22:57,849
  1162. Vào giữa ban ngày ư?
  1163.  
  1164. 276
  1165. 00:22:59,144 --> 00:23:00,487
  1166. Làm ơn cứu tôi.
  1167.  
  1168. 277
  1169. 00:23:00,646 --> 00:23:03,456
  1170. Làm ơn cứu tôi.
  1171.  
  1172. 278
  1173. 00:23:05,084 --> 00:23:06,119
  1174. Cho cậu ấy vào Hầm.
  1175.  
  1176. 279
  1177. 00:23:06,185 --> 00:23:07,630
  1178. Mọi người giúp một tay nào.
  1179. Đưa cậu ấy vào hầm.
  1180.  
  1181. 280
  1182. 00:23:07,686 --> 00:23:08,687
  1183. Không!
  1184.  
  1185. 281
  1186. 00:23:08,754 --> 00:23:10,927
  1187. - Bác sĩ!
  1188. - Xin đừng làm thế.
  1189.  
  1190. 282
  1191. 00:23:11,624 --> 00:23:12,762
  1192. Bình tĩnh đi, Ben
  1193.  
  1194. 283
  1195. 00:23:12,825 --> 00:23:14,133
  1196. Bình tĩnh, Ben.
  1197.  
  1198. 284
  1199. 00:23:14,360 --> 00:23:16,237
  1200. Nghe tôi này! Làm ơn mà.
  1201.  
  1202. 285
  1203. 00:23:19,531 --> 00:23:21,566
  1204. Làm ơn dừng lại đi
  1205.  
  1206. 286
  1207. 00:23:21,700 --> 00:23:23,043
  1208. Hắn đã gây ra chuyện này!
  1209.  
  1210. 287
  1211. 00:23:23,202 --> 00:23:25,978
  1212. Làm ơn dừng lại. Không! Không! Xin hãy cứu tôi.
  1213.  
  1214. 288
  1215. 00:23:26,138 --> 00:23:27,845
  1216. Chuyện gì đã xảy ra cho cậu ấy?
  1217.  
  1218. 289
  1219. 00:23:31,243 --> 00:23:33,382
  1220. Đó gọi là " Sự biến đổi".
  1221.  
  1222. 290
  1223. 00:23:34,580 --> 00:23:37,527
  1224. Đó là điều sẽ xảy ra
  1225. với người bị chích.
  1226.  
  1227. 291
  1228. 00:23:39,385 --> 00:23:40,489
  1229. Cậu nghe này.
  1230.  
  1231. 292
  1232. 00:23:46,225 --> 00:23:50,037
  1233. Chúng ta không biết rõ chuyện gì
  1234. về Ben cả vì chuyện đó đã xảy ra.
  1235.  
  1236. 293
  1237. 00:23:50,663 --> 00:23:52,609
  1238. Cậu ấy chỉ nói lảm nhảm.
  1239.  
  1240. 294
  1241. 00:23:53,365 --> 00:23:55,868
  1242. Và sự việc chỉ có tệ hơn thôi.
  1243.  
  1244. 295
  1245. 00:23:56,035 --> 00:24:00,006
  1246. Chất độc đang lan ra.
  1247. Cậu ấy giờ là kẻ nguy hiểm.
  1248.  
  1249. 296
  1250. 00:24:02,541 --> 00:24:04,578
  1251. Cậu ấy đã nói gì với cậu?
  1252.  
  1253. 297
  1254. 00:24:10,849 --> 00:24:13,728
  1255. Cậu ấy nói đã thấy tôi.
  1256.  
  1257. 298
  1258. 00:24:13,886 --> 00:24:15,957
  1259. Rằng mọi chuyện là do lỗi của tôi.
  1260.  
  1261. 299
  1262. 00:24:18,357 --> 00:24:20,530
  1263. Làm sao đây lại là lỗi của tôi được?
  1264.  
  1265. 300
  1266. 00:24:26,799 --> 00:24:28,244
  1267. Cậu nghĩ ngơi đi.
  1268.  
  1269. 301
  1270. 00:24:29,635 --> 00:24:31,114
  1271. - Anh Alby.
  1272. - Sao?
  1273.  
  1274. 302
  1275. 00:24:32,504 --> 00:24:34,313
  1276. Cậu ấy sẽ thế nào?
  1277.  
  1278. 303
  1279. 00:24:49,221 --> 00:24:52,532
  1280. Nghe tôi nói đã! Làm ơn đi.
  1281.  
  1282. 304
  1283. 00:24:52,691 --> 00:24:54,227
  1284. Làm ơn đi, Minho!
  1285.  
  1286. 305
  1287. 00:24:56,462 --> 00:24:57,532
  1288. Anh Alby!
  1289.  
  1290. 306
  1291. 00:25:23,222 --> 00:25:26,601
  1292. Không, làm ơn đi.
  1293.  
  1294. 307
  1295. 00:25:26,759 --> 00:25:28,261
  1296. Làm ơn đừng mà.
  1297.  
  1298. 308
  1299. 00:25:43,809 --> 00:25:44,844
  1300. Gậy!
  1301.  
  1302. 309
  1303. 00:25:55,154 --> 00:25:56,428
  1304. Tiến vào!
  1305.  
  1306. 310
  1307. 00:25:57,423 --> 00:25:59,494
  1308. Không! Xin mọi người!
  1309.  
  1310. 311
  1311. 00:26:00,359 --> 00:26:03,101
  1312. Không mà! Làm ơn đừng mà!
  1313.  
  1314. 312
  1315. 00:26:03,262 --> 00:26:06,175
  1316. Tôi có thể khỏe lại mà.
  1317. Xin hãy nghe tôi!
  1318.  
  1319. 313
  1320. 00:26:06,598 --> 00:26:08,134
  1321. Làm ơn dừng lại đi!
  1322.  
  1323. 314
  1324. 00:26:09,868 --> 00:26:11,370
  1325. - Đẩy cậu ta vào.
  1326. - Đừng mà.
  1327.  
  1328. 315
  1329. 00:26:12,938 --> 00:26:14,383
  1330. Tôi sẽ khỏe lại mà!
  1331.  
  1332. 316
  1333. 00:26:50,075 --> 00:26:51,918
  1334. Cậu ta giờ thuộc về Mê Cung rồi.
  1335.  
  1336. 317
  1337. 00:27:30,716 --> 00:27:32,662
  1338. Em nghĩ cậu ấy có sống nổi không?
  1339.  
  1340. 318
  1341. 00:27:35,053 --> 00:27:36,498
  1342. Ben ấy hả?
  1343.  
  1344. 319
  1345. 00:27:38,390 --> 00:27:39,835
  1346. Không nổi đâu.
  1347.  
  1348. 320
  1349. 00:27:41,226 --> 00:27:43,900
  1350. Chẳng ai sống sót qua một đêm
  1351. trong Mê Cung cả.
  1352.  
  1353. 321
  1354. 00:27:47,733 --> 00:27:49,940
  1355. Chúng ta quên anh ấy đi là vừa.
  1356.  
  1357. 322
  1358. 00:28:19,765 --> 00:28:21,210
  1359. Thomas.
  1360.  
  1361. 323
  1362. 00:28:22,201 --> 00:28:24,272
  1363. WICKED là tốt.
  1364.  
  1365. 324
  1366. 00:28:24,736 --> 00:28:26,545
  1367. Đừng nhẹ tay với chúng.
  1368.  
  1369. 325
  1370. 00:28:27,039 --> 00:28:29,451
  1371. Thomas.
  1372.  
  1373. 326
  1374. 00:28:29,608 --> 00:28:32,282
  1375. Mọi thứ sắp thay đổi.
  1376.  
  1377. 327
  1378. 00:28:33,979 --> 00:28:35,652
  1379. WICKED là tốt.
  1380.  
  1381. 328
  1382. 00:28:38,417 --> 00:28:40,260
  1383. Việc này sẽ hơi đau một chút.
  1384.  
  1385. 329
  1386. 00:28:42,387 --> 00:28:43,593
  1387. WICKED là tốt.
  1388.  
  1389. 330
  1390. 00:28:43,655 --> 00:28:46,329
  1391. Thomas, cậu phải chọn.
  1392.  
  1393. 331
  1394. 00:29:14,620 --> 00:29:16,861
  1395. Tại sao Alby lại vào Mê Cung?
  1396.  
  1397. 332
  1398. 00:29:17,189 --> 00:29:19,362
  1399. Anh ấy đâu phải Người Dò Đường.
  1400.  
  1401. 333
  1402. 00:29:19,524 --> 00:29:21,128
  1403. Giờ mọi việc khác rồi.
  1404.  
  1405. 334
  1406. 00:29:21,193 --> 00:29:23,571
  1407. Alby đi để dò lại lộ trình
  1408. của Ben trước khi mặt trời lặn.
  1409.  
  1410. 335
  1411. 00:29:23,629 --> 00:29:24,767
  1412. Cậu có định giúp không?
  1413.  
  1414. 336
  1415. 00:29:24,830 --> 00:29:26,870
  1416. Vậy là anh ấy quay lại
  1417. chổ Ben bị chích...
  1418.  
  1419. 337
  1420. 00:29:26,932 --> 00:29:28,434
  1421. Anh Alby biết mình đang làm gì.
  1422.  
  1423. 338
  1424. 00:29:28,500 --> 00:29:29,672
  1425. Được chứ?
  1426.  
  1427. 339
  1428. 00:29:29,835 --> 00:29:31,837
  1429. Anh ấy biết rõ hơn bất kỳ ai
  1430. trong chúng ta.
  1431.  
  1432. 340
  1433. 00:29:33,171 --> 00:29:34,809
  1434. Như vậy là sao?
  1435.  
  1436. 341
  1437. 00:29:38,577 --> 00:29:40,784
  1438. Cậu nghe rồi mà, phải không?
  1439.  
  1440. 342
  1441. 00:29:40,946 --> 00:29:43,927
  1442. Mỗi tháng cái hộp lại đưa
  1443. một người mới lên đây.
  1444.  
  1445. 343
  1446. 00:29:44,082 --> 00:29:46,255
  1447. Nhưng phải có một người
  1448. đầu tiên, đúng chưa?
  1449.  
  1450. 344
  1451. 00:29:47,085 --> 00:29:50,931
  1452. Phải có một người ở trên Trảng Cỏ
  1453. cả tháng trời một mình.
  1454.  
  1455. 345
  1456. 00:29:52,524 --> 00:29:54,435
  1457. Đó chính là anh Alby.
  1458.  
  1459. 346
  1460. 00:29:55,994 --> 00:29:58,099
  1461. Chuyện đó không hề dễ dàng.
  1462.  
  1463. 347
  1464. 00:29:58,263 --> 00:30:01,210
  1465. Nhưng khi mọi người bắt đầu lên đây.
  1466. người này tiếp người kia,
  1467.  
  1468. 348
  1469. 00:30:01,266 --> 00:30:03,268
  1470. anh ấy đã thấy được sự thật.
  1471.  
  1472. 349
  1473. 00:30:03,435 --> 00:30:05,745
  1474. Và anh ấy đã học được rằng
  1475. điều quan trọng nhất
  1476.  
  1477. 350
  1478. 00:30:05,804 --> 00:30:07,806
  1479. là tất cả chúng ta bảo bọc cho nhau.
  1480.  
  1481. 351
  1482. 00:30:09,641 --> 00:30:11,780
  1483. Chúng ta sẽ có một mục đích chung.
  1484.  
  1485. 352
  1486. 00:30:30,329 --> 00:30:31,399
  1487. Hay lắm.
  1488.  
  1489. 353
  1490. 00:30:32,464 --> 00:30:34,137
  1491. Làm tốt lắm, lính mới.
  1492.  
  1493. 354
  1494. 00:30:58,023 --> 00:31:00,162
  1495. Đáng lẽ giờ họ phải về rồi.
  1496.  
  1497. 355
  1498. 00:31:00,859 --> 00:31:03,032
  1499. Chuyện gì sẽ xãy ra nếu
  1500. họ không về kịp?
  1501.  
  1502. 356
  1503. 00:31:03,428 --> 00:31:05,101
  1504. Họ sẽ về kịp mà.
  1505.  
  1506. 357
  1507. 00:31:07,532 --> 00:31:09,341
  1508. Lỡ họ không về kịp?
  1509.  
  1510. 358
  1511. 00:31:10,235 --> 00:31:11,908
  1512. Họ sẽ về kịp.
  1513.  
  1514. 359
  1515. 00:31:45,237 --> 00:31:47,148
  1516. Mọi người, không cử ai đó theo họ được sao?
  1517.  
  1518. 360
  1519. 00:31:47,205 --> 00:31:48,946
  1520. Việc đó là trái luật.
  1521.  
  1522. 361
  1523. 00:31:49,307 --> 00:31:51,685
  1524. Hoặc họ về kịp hoặc không.
  1525.  
  1526. 362
  1527. 00:31:52,244 --> 00:31:54,622
  1528. Chúng ta không thể mất thêm ai nữa.
  1529.  
  1530. 363
  1531. 00:32:05,557 --> 00:32:07,002
  1532. Ôi không.
  1533.  
  1534. 364
  1535. 00:32:10,262 --> 00:32:11,332
  1536. Nhìn kìa!
  1537.  
  1538. 365
  1539. 00:32:14,299 --> 00:32:16,006
  1540. Khoan đã, có gì đó không ổn.
  1541.  
  1542. 366
  1543. 00:32:17,836 --> 00:32:19,611
  1544. Cố lên, Minho, anh có thể làm được mà!
  1545.  
  1546. 367
  1547. 00:32:19,671 --> 00:32:21,742
  1548. Cố lên nào!
  1549.  
  1550. 368
  1551. 00:32:23,975 --> 00:32:25,682
  1552. Cố lên, anh có thể làm được.
  1553.  
  1554. 369
  1555. 00:32:25,844 --> 00:32:27,414
  1556. Minho, cậu phải bỏ anh ấy lại.
  1557.  
  1558. 370
  1559. 00:32:27,479 --> 00:32:29,220
  1560. Họ sẽ không về kịp mất.
  1561.  
  1562. 371
  1563. 00:32:29,781 --> 00:32:31,283
  1564. Cậu phải bỏ anh ấy lại.
  1565.  
  1566. 372
  1567. 00:32:49,468 --> 00:32:50,708
  1568. Thomas, không!
  1569.  
  1570. 373
  1571. 00:33:05,851 --> 00:33:06,989
  1572. Làm tốt lắm.
  1573.  
  1574. 374
  1575. 00:33:08,653 --> 00:33:10,655
  1576. Cậu vừa tự giết mình rồi.
  1577.  
  1578. 375
  1579. 00:33:12,491 --> 00:33:13,629
  1580. Sao?
  1581.  
  1582. 376
  1583. 00:33:27,038 --> 00:33:28,711
  1584. Anh ấy bị sao thế?
  1585.  
  1586. 377
  1587. 00:33:29,307 --> 00:33:30,945
  1588. Còn bị sao nữa chứ?
  1589.  
  1590. 378
  1591. 00:33:31,676 --> 00:33:33,417
  1592. Anh ấy bị chích.
  1593.  
  1594. 379
  1595. 00:33:34,646 --> 00:33:36,421
  1596. Đầu anh ấy bị sao thế?
  1597.  
  1598. 380
  1599. 00:33:37,849 --> 00:33:40,056
  1600. Tôi đã làm điều phải làm.
  1601.  
  1602. 381
  1603. 00:33:52,397 --> 00:33:55,173
  1604. Được rồi, giúp tôi đỡ anh ấy dậy đi.
  1605.  
  1606. 382
  1607. 00:33:55,333 --> 00:33:57,711
  1608. Chúng ta phải đi thôi.
  1609. Mê cung đã thay đổi rồi.
  1610.  
  1611. 383
  1612. 00:33:57,769 --> 00:33:59,214
  1613. Này, Minho!
  1614.  
  1615. 384
  1616. 00:34:02,073 --> 00:34:04,212
  1617. Chúng ta không thể bỏ mặc anh ấy ở đây.
  1618.  
  1619. 385
  1620. 00:34:16,555 --> 00:34:18,432
  1621. Chúng ta phải đỡ anh ấy dậy.
  1622.  
  1623. 386
  1624. 00:34:25,463 --> 00:34:26,908
  1625. Đi nào.
  1626.  
  1627. 387
  1628. 00:34:37,475 --> 00:34:39,648
  1629. Đặt anh ấy ngồi xuống.
  1630.  
  1631. 388
  1632. 00:34:52,657 --> 00:34:55,035
  1633. Làm thế này không xong đâu.
  1634. Chúng ta phải đi thôi.
  1635.  
  1636. 389
  1637. 00:34:55,193 --> 00:34:56,331
  1638. Chúng ta phải đi.
  1639.  
  1640. 390
  1641. 00:34:56,394 --> 00:34:58,806
  1642. Khoan đã, cậu nói gì vậy?
  1643. Phải giấu anh ấy đi đã.
  1644.  
  1645. 391
  1646. 00:34:58,863 --> 00:35:00,103
  1647. - Giấu vào đâu?
  1648. - Tôi không biết.
  1649.  
  1650. 392
  1651. 00:35:00,165 --> 00:35:03,703
  1652. Không có chổ nào để
  1653. đưa anh ấy đến à?
  1654.  
  1655. 393
  1656. 00:35:05,437 --> 00:35:07,280
  1657. Nghe này, mặt đần.
  1658.  
  1659. 394
  1660. 00:35:07,339 --> 00:35:10,786
  1661. Hãy nhìn quanh đi.
  1662. Chẳng có chỗ nào để đi cả.
  1663.  
  1664. 395
  1665. 00:35:16,247 --> 00:35:17,749
  1666. Cậu không hiểu.
  1667.  
  1668. 396
  1669. 00:35:18,617 --> 00:35:20,096
  1670. Chúng ta chết chắc rồi.
  1671.  
  1672. 397
  1673. 00:35:41,506 --> 00:35:43,179
  1674. Hai, Ba...
  1675.  
  1676. 398
  1677. 00:35:48,346 --> 00:35:49,848
  1678. Hai, Ba...
  1679.  
  1680. 399
  1681. 00:35:53,752 --> 00:35:54,890
  1682. Được rồi.
  1683.  
  1684. 400
  1685. 00:35:57,255 --> 00:35:59,565
  1686. Cậu làm gì vậy?
  1687.  
  1688. 401
  1689. 00:36:01,726 --> 00:36:03,205
  1690. Cậu định làm gì? Cậu đang làm gì thế!
  1691.  
  1692. 402
  1693. 00:36:07,265 --> 00:36:09,142
  1694. Chúng ta phải đi ngay!
  1695.  
  1696. 403
  1697. 00:36:09,200 --> 00:36:12,079
  1698. Không, không, thêm chút nữa thôi
  1699. rồi chúng ta buộc lại.
  1700.  
  1701. 404
  1702. 00:36:15,740 --> 00:36:17,242
  1703. Minho, tập trung giúp tôi.
  1704.  
  1705. 405
  1706. 00:36:17,475 --> 00:36:18,886
  1707. Tập trung giúp tôi Minho.
  1708.  
  1709. 406
  1710. 00:36:18,943 --> 00:36:20,547
  1711. Chúng ta gần làm được rồi.
  1712.  
  1713. 407
  1714. 00:36:20,612 --> 00:36:22,216
  1715. - Xin lỗi nhé, Lính mới.
  1716. - Sao?
  1717.  
  1718. 408
  1719. 00:36:22,280 --> 00:36:23,350
  1720. Minho!
  1721.  
  1722. 409
  1723. 00:37:03,488 --> 00:37:04,831
  1724. Coi nào.
  1725.  
  1726. 410
  1727. 00:37:22,107 --> 00:37:23,643
  1728. Được rồi.
  1729.  
  1730. 411
  1731. 00:38:52,897 --> 00:38:54,240
  1732. Coi nào.
  1733.  
  1734. 412
  1735. 00:40:03,134 --> 00:40:05,045
  1736. Cậu đúng khùng hết thuốc chửa!
  1737.  
  1738. 413
  1739. 00:40:06,537 --> 00:40:08,414
  1740. Đi nào. Theo tôi. Nhanh lên!
  1741.  
  1742. 414
  1743. 00:40:14,479 --> 00:40:17,892
  1744. Được rồi, nó đang thay đổi.
  1745. Nhanh lên nào!
  1746.  
  1747. 415
  1748. 00:40:18,816 --> 00:40:20,261
  1749. Khu vực này đang đóng lại. Nhanh lên.
  1750.  
  1751. 416
  1752. 00:40:20,318 --> 00:40:22,059
  1753. Ta vào đó là có thể thoát được nó.
  1754.  
  1755. 417
  1756. 00:40:28,793 --> 00:40:29,794
  1757. Thomas!
  1758.  
  1759. 418
  1760. 00:40:29,961 --> 00:40:32,464
  1761. Cậu còn chờ gì nữa?
  1762. Ra khỏi đó đi!
  1763.  
  1764. 419
  1765. 00:40:38,436 --> 00:40:39,506
  1766. Lại đây!
  1767.  
  1768. 420
  1769. 00:40:43,975 --> 00:40:45,113
  1770. Lại đây nào!
  1771.  
  1772. 421
  1773. 00:40:45,276 --> 00:40:47,256
  1774. Nhanh lên!
  1775. Đừng nhìn lại phía sau!
  1776.  
  1777. 422
  1778. 00:40:47,312 --> 00:40:48,518
  1779. Chạy nhanh!
  1780.  
  1781. 423
  1782. 00:40:48,947 --> 00:40:50,585
  1783. Nhanh lên, Thomas!
  1784. Tiếp tục!
  1785.  
  1786. 424
  1787. 00:40:51,149 --> 00:40:53,425
  1788. Chạy nhanh lên! Nhanh lên!
  1789.  
  1790. 425
  1791. 00:40:53,584 --> 00:40:55,495
  1792. Cố lên, Lính mới!
  1793. Nhanh lên!
  1794.  
  1795. 426
  1796. 00:40:56,120 --> 00:40:57,463
  1797. Thomas!
  1798.  
  1799. 427
  1800. 00:41:05,296 --> 00:41:07,606
  1801. Mọi người ơi!Dạy đi!
  1802.  
  1803. 428
  1804. 00:41:23,014 --> 00:41:24,789
  1805. Anh đã bảo rồi, Chuck.
  1806.  
  1807. 429
  1808. 00:41:24,949 --> 00:41:26,986
  1809. Họ không quay về được đâu.
  1810.  
  1811. 430
  1812. 00:41:27,852 --> 00:41:29,331
  1813. Đi thôi.
  1814.  
  1815. 431
  1816. 00:41:38,563 --> 00:41:40,042
  1817. Không đời nào
  1818.  
  1819. 432
  1820. 00:41:41,499 --> 00:41:42,500
  1821. Hay quá!
  1822.  
  1823. 433
  1824. 00:41:43,334 --> 00:41:44,335
  1825. Hay quá!
  1826.  
  1827. 434
  1828. 00:41:44,969 --> 00:41:46,039
  1829. Hay quá!
  1830.  
  1831. 435
  1832. 00:41:50,742 --> 00:41:52,119
  1833. Đỡ anh ấy nào.
  1834.  
  1835. 436
  1836. 00:41:52,176 --> 00:41:54,053
  1837. Cẩn thận, nhẹ tay thôi.
  1838.  
  1839. 437
  1840. 00:41:54,979 --> 00:41:58,119
  1841. - Có chuyện gì ngoài đó vậy?
  1842. - Làm sao mọi người thoát được?
  1843.  
  1844. 438
  1845. 00:42:01,552 --> 00:42:02,963
  1846. Anh đã thấy một con Quỷ độc à?
  1847.  
  1848. 439
  1849. 00:42:04,255 --> 00:42:06,098
  1850. Phải, anh đã thấy một con.
  1851.  
  1852. 440
  1853. 00:42:07,025 --> 00:42:08,766
  1854. Không chỉ thấy một con,
  1855.  
  1856. 441
  1857. 00:42:08,926 --> 00:42:10,906
  1858. cậu ta còn giết được nó.
  1859.  
  1860. 442
  1861. 00:42:21,939 --> 00:42:23,509
  1862. Mọi chuyện đang thay đổi.
  1863.  
  1864. 443
  1865. 00:42:25,410 --> 00:42:27,117
  1866. Không thể phủ nhận việc đó.
  1867.  
  1868. 444
  1869. 00:42:28,846 --> 00:42:31,850
  1870. Đầu tiên là Ben bị chích giữa ban ngày,
  1871.  
  1872. 445
  1873. 00:42:32,517 --> 00:42:34,121
  1874. rồi tới Alby.
  1875.  
  1876. 446
  1877. 00:42:35,219 --> 00:42:38,689
  1878. Và giờ lính Mới của chúng ta
  1879.  
  1880. 447
  1881. 00:42:38,856 --> 00:42:40,460
  1882. đã tự động đi vào Mê Cung.
  1883.  
  1884. 448
  1885. 00:42:41,692 --> 00:42:44,901
  1886. Chuyện đó rõ ràng là vi phạm
  1887. luật lệ của chúng ta ở đây.
  1888.  
  1889. 449
  1890. 00:42:44,962 --> 00:42:45,963
  1891. Phải,
  1892.  
  1893. 450
  1894. 00:42:46,030 --> 00:42:47,941
  1895. nhưng cậu ấy đã cứu mạng anh Alby.
  1896.  
  1897. 451
  1898. 00:42:48,933 --> 00:42:50,241
  1899. Thật không?
  1900.  
  1901. 452
  1902. 00:42:52,870 --> 00:42:56,283
  1903. Ba năm qua, chúng ta đã cùng
  1904. tồn tại với những thứ đó.
  1905.  
  1906. 453
  1907. 00:42:56,441 --> 00:42:58,614
  1908. Và giờ cậu đã giết một trong số chúng.
  1909.  
  1910. 454
  1911. 00:43:01,145 --> 00:43:03,557
  1912. Chẳng ai biết việc đó
  1913. gây ra hậu quả gì.
  1914.  
  1915. 455
  1916. 00:43:04,382 --> 00:43:06,555
  1917. Cậu đề nghị chúng tôi làm gì?
  1918.  
  1919. 456
  1920. 00:43:07,318 --> 00:43:08,922
  1921. Cậu ta phải bị trừng phạt.
  1922.  
  1923. 457
  1924. 00:43:10,121 --> 00:43:12,067
  1925. Thôi đi, anh ấy đã giết
  1926. một con Quỷ Độc!
  1927.  
  1928. 458
  1929. 00:43:12,623 --> 00:43:13,624
  1930. Minho.
  1931.  
  1932. 459
  1933. 00:43:14,125 --> 00:43:16,605
  1934. Cậu đã ở đó với cậu ấy.
  1935. Cậu nghĩ sao?
  1936.  
  1937. 460
  1938. 00:43:20,231 --> 00:43:22,006
  1939. Tôi nghĩ...
  1940.  
  1941. 461
  1942. 00:43:22,166 --> 00:43:25,079
  1943. Suốt thời gian chúng ta ở đây,
  1944.  
  1945. 462
  1946. 00:43:25,236 --> 00:43:28,115
  1947. chưa từng có ai giết được
  1948. một con Quỷ Độc.
  1949.  
  1950. 463
  1951. 00:43:31,909 --> 00:43:34,287
  1952. Khi tôi quay người bỏ chạy,
  1953.  
  1954. 464
  1955. 00:43:34,445 --> 00:43:37,756
  1956. tên ngốc này đã ở lại
  1957. để giúp Alby.
  1958.  
  1959. 465
  1960. 00:43:39,283 --> 00:43:42,264
  1961. Tôi không biết cậu ta dũng cảm
  1962. hay ngu ngốc nữa,
  1963.  
  1964. 466
  1965. 00:43:45,656 --> 00:43:47,966
  1966. nhưng dù là gì thì chúng ta
  1967. cũng cần thêm điều đó.
  1968.  
  1969. 467
  1970. 00:43:49,594 --> 00:43:50,971
  1971. Tôi cho cậu ấy làm người Dò Đường.
  1972.  
  1973. 468
  1974. 00:43:51,028 --> 00:43:53,099
  1975. Người Dò Đường sao?
  1976.  
  1977. 469
  1978. 00:43:53,664 --> 00:43:55,575
  1979. Minho, đừng hấp tấp vậy chứ.
  1980.  
  1981. 470
  1982. 00:43:55,633 --> 00:43:58,512
  1983. Thomas! Thomas!
  1984.  
  1985. 471
  1986. 00:43:59,504 --> 00:44:02,644
  1987. Nếu muốn tán thưởng
  1988. người mới thì cũng được.
  1989.  
  1990. 472
  1991. 00:44:02,807 --> 00:44:04,514
  1992. Cứ tự nhiên.
  1993.  
  1994. 473
  1995. 00:44:04,642 --> 00:44:07,418
  1996. Nhưng có một điều mà tôi
  1997. biết về Mê Cung
  1998.  
  1999. 474
  2000. 00:44:07,478 --> 00:44:09,116
  2001. mà các cậu không biết,
  2002.  
  2003. 475
  2004. 00:44:23,895 --> 00:44:25,397
  2005. Khoan đã, anh biết âm thanh đó.
  2006.  
  2007. 476
  2008. 00:44:25,463 --> 00:44:28,205
  2009. - Cái hộp, nó đang lên lại.
  2010. - Không thể nào.
  2011.  
  2012. 477
  2013. 00:44:39,410 --> 00:44:41,913
  2014. - Newt, cậu thấy gì?
  2015. - Thấy nó không?
  2016.  
  2017. 478
  2018. 00:44:42,880 --> 00:44:44,052
  2019. Một cô gái.
  2020.  
  2021. 479
  2022. 00:44:46,551 --> 00:44:47,552
  2023. Không thể nào.
  2024.  
  2025. 480
  2026. 00:44:51,389 --> 00:44:53,266
  2027. Tôi nghĩ cô ấy chết rồi.
  2028.  
  2029. 481
  2030. 00:44:54,091 --> 00:44:55,570
  2031. Trong tay cô ấy cầm gì thế?
  2032.  
  2033. 482
  2034. 00:45:07,004 --> 00:45:11,544
  2035. Cô ta là người cuối cùng.
  2036.  
  2037. 483
  2038. 00:45:15,213 --> 00:45:17,124
  2039. Thế nghĩa là sao?
  2040.  
  2041. 484
  2042. 00:45:20,017 --> 00:45:21,553
  2043. Thomas.
  2044.  
  2045. 485
  2046. 00:45:37,268 --> 00:45:39,714
  2047. Còn ai nghĩ tôi làm quá không?
  2048.  
  2049. 486
  2050. 00:45:53,584 --> 00:45:56,064
  2051. Jeff, có chuyện gì vậy?
  2052.  
  2053. 487
  2054. 00:45:56,220 --> 00:45:58,359
  2055. Cô ấy có chuyện gì thế?
  2056. Sao cô ấy vẫn chưa tỉnh?
  2057.  
  2058. 488
  2059. 00:45:58,422 --> 00:46:01,426
  2060. Anh ban, tôi cũng tay ngang
  2061. như cậu thôi.
  2062.  
  2063. 489
  2064. 00:46:07,665 --> 00:46:09,235
  2065. Cậu có nhận ra cô ấy không?
  2066.  
  2067. 490
  2068. 00:46:10,167 --> 00:46:11,237
  2069. Không.
  2070.  
  2071. 491
  2072. 00:46:11,636 --> 00:46:14,480
  2073. Thật à? Bởi hình như cô ấy
  2074. nhận ra cậu.
  2075.  
  2076. 492
  2077. 00:46:15,973 --> 00:46:17,475
  2078. Còn tờ giấy thì sao?
  2079.  
  2080. 493
  2081. 00:46:18,075 --> 00:46:20,487
  2082. Chúng ta sẽ lo chuyện đó sau.
  2083.  
  2084. 494
  2085. 00:46:20,645 --> 00:46:23,023
  2086. Tôi nghĩ cậu nên lo ngay bây giờ đi.
  2087.  
  2088. 495
  2089. 00:46:24,649 --> 00:46:26,890
  2090. Lúc này chúng ta có đủ
  2091. chuyện để giải quyết rồi.
  2092.  
  2093. 496
  2094. 00:46:26,951 --> 00:46:28,692
  2095. Cậu ấy nói đúng, Newt.
  2096.  
  2097. 497
  2098. 00:46:29,620 --> 00:46:33,295
  2099. Nếu Cái Hộp không lên nữa,
  2100. cậu nghĩ chúng ta trụ bao lâu?
  2101.  
  2102. 498
  2103. 00:46:33,658 --> 00:46:35,501
  2104. Đâu ai nói nó không lên nữa.
  2105.  
  2106. 499
  2107. 00:46:36,093 --> 00:46:38,300
  2108. Đừng vội kết luận như thế.
  2109.  
  2110. 500
  2111. 00:46:39,797 --> 00:46:43,040
  2112. Chúng ta sẽ chờ đến khi cô ấy
  2113. tỉnh dậy và xem cô ấy biết gì.
  2114.  
  2115. 501
  2116. 00:46:43,834 --> 00:46:46,644
  2117. Chắc phải có ai đó có câu trả lời.
  2118.  
  2119. 502
  2120. 00:46:48,139 --> 00:46:49,140
  2121. Được.
  2122.  
  2123. 503
  2124. 00:46:50,608 --> 00:46:53,316
  2125. - Câu đi đâu?
  2126. - Trở vào Mê Cung.
  2127.  
  2128. 504
  2129. 00:46:58,182 --> 00:46:59,183
  2130. Này!
  2131.  
  2132. 505
  2133. 00:47:00,151 --> 00:47:01,528
  2134. Này, Thomas!
  2135.  
  2136. 506
  2137. 00:47:02,687 --> 00:47:05,793
  2138. Cậu bị làm sao thế?
  2139. Muốn chết à?
  2140.  
  2141. 507
  2142. 00:47:05,956 --> 00:47:08,436
  2143. Cậu vừa ra khỏi đó mà
  2144. giờ muốn quay lại sao?
  2145.  
  2146. 508
  2147. 00:47:09,327 --> 00:47:13,400
  2148. Newt nói chưa từng ai sống sót
  2149. ra khỏi đó để kể lại phải không?
  2150.  
  2151. 509
  2152. 00:47:13,464 --> 00:47:15,910
  2153. Minho, giờ thì có rồi đấy.
  2154.  
  2155. 510
  2156. 00:47:16,067 --> 00:47:19,139
  2157. Cậu đừng bảo cậu không chút tò mò nhé?
  2158.  
  2159. 511
  2160. 00:47:19,203 --> 00:47:20,841
  2161. Không, thực sự là không.
  2162.  
  2163. 512
  2164. 00:47:25,576 --> 00:47:27,055
  2165. Vậy kế hoạch thế nào đây?
  2166.  
  2167. 513
  2168. 00:47:27,211 --> 00:47:29,248
  2169. Cậu định một mình ra ngoài đó mổ xẻ thứ đó à?
  2170.  
  2171. 514
  2172. 00:47:29,313 --> 00:47:31,088
  2173. Nếu tôi bắt buộc phải thế.
  2174.  
  2175. 515
  2176. 00:47:31,849 --> 00:47:33,829
  2177. Những người Dò Đường khác đã đi chưa?
  2178.  
  2179. 516
  2180. 00:47:33,884 --> 00:47:36,057
  2181. Những người khác sáng nay
  2182. đã bỏ cuộc rồi.
  2183.  
  2184. 517
  2185. 00:47:38,422 --> 00:47:42,199
  2186. Sau khi Alby bị chích, họ sẽ không
  2187. vội quay vào đó đâu.
  2188.  
  2189. 518
  2190. 00:47:43,561 --> 00:47:45,438
  2191. Còn cậu, tai sao?
  2192.  
  2193. 519
  2194. 00:47:47,064 --> 00:47:50,341
  2195. Tôi nghĩ đã đến lúc chúng ta tìm hiểu
  2196. xem mình đang đối đầu với cái gì.
  2197.  
  2198. 520
  2199. 00:47:53,871 --> 00:47:55,214
  2200. Được rồi.
  2201.  
  2202. 521
  2203. 00:47:55,373 --> 00:47:57,683
  2204. Nhưng cậu không được
  2205. quay ra đó một mình.
  2206.  
  2207. 522
  2208. 00:47:57,742 --> 00:48:00,018
  2209. Gặp lại tôi trong rừng
  2210. trong nữa giờ nữa.
  2211.  
  2212. 523
  2213. 00:48:22,700 --> 00:48:24,577
  2214. Nhiêu đây đủ chưa?
  2215.  
  2216. 524
  2217. 00:48:28,139 --> 00:48:29,447
  2218. Được rồi.
  2219.  
  2220. 525
  2221. 00:48:30,641 --> 00:48:32,409
  2222. Đi thôi!
  2223.  
  2224. 526
  2225. 00:48:48,726 --> 00:48:49,932
  2226. Nhanh lên!
  2227.  
  2228. 527
  2229. 00:49:12,183 --> 00:49:13,992
  2230. Thật kinh tởm!
  2231.  
  2232. 528
  2233. 00:49:15,119 --> 00:49:16,928
  2234. Có thứ gì đó bên trong.
  2235.  
  2236. 529
  2237. 00:49:17,655 --> 00:49:19,862
  2238. Ý cậu là trong con Quỷ Độc
  2239. dẹp lép đấy hả?
  2240.  
  2241. 530
  2242. 00:49:28,165 --> 00:49:30,406
  2243. Này, cậu đang làm gì đấy?
  2244.  
  2245. 531
  2246. 00:49:45,449 --> 00:49:47,451
  2247. Tôi tưởng cậu nói nó chết rồi.
  2248.  
  2249. 532
  2250. 00:49:47,818 --> 00:49:50,298
  2251. - Có phải do phản xạ không?
  2252. - Hy vọng thế.
  2253.  
  2254. 533
  2255. 00:49:52,456 --> 00:49:54,868
  2256. Được rồi, thử kéo nó ra xem.
  2257.  
  2258. 534
  2259. 00:49:55,326 --> 00:49:57,067
  2260. Mõi người một tay.
  2261.  
  2262. 535
  2263. 00:49:57,127 --> 00:49:58,936
  2264. Sẳn sàng chưa. Đếm đến ba.
  2265.  
  2266. 536
  2267. 00:49:58,996 --> 00:50:00,839
  2268. Một, Hai, Ba!
  2269.  
  2270. 537
  2271. 00:50:10,341 --> 00:50:12,844
  2272. - Không sao chứ, Fry?
  2273. - Không sao.
  2274.  
  2275. 538
  2276. 00:50:47,111 --> 00:50:48,715
  2277. Cái quái gì thế?
  2278.  
  2279. 539
  2280. 00:50:57,988 --> 00:50:59,092
  2281. "Wicked"
  2282.  
  2283. 540
  2284. 00:50:59,156 --> 00:51:00,635
  2285. Thật thú vị.
  2286.  
  2287. 541
  2288. 00:51:00,691 --> 00:51:02,637
  2289. Được rồi, bất kể nó là gì, ta có thể về
  2290. trảng cỏ bàn bạc sau.
  2291.  
  2292. 542
  2293. 00:51:02,693 --> 00:51:05,435
  2294. Tôi không muốn gặp đồng bọn
  2295. của con này đâu.
  2296.  
  2297. 543
  2298. 00:51:05,563 --> 00:51:06,974
  2299. Cậu ấy nói đúng.
  2300.  
  2301. 544
  2302. 00:51:07,131 --> 00:51:09,805
  2303. Cũng muộn rồi. Đi thôi.
  2304.  
  2305. 545
  2306. 00:51:21,312 --> 00:51:22,586
  2307. Bọn tôi tìm được thứ này.
  2308.  
  2309. 546
  2310. 00:51:23,080 --> 00:51:25,321
  2311. Nó nằm trong thân Quỷ Độc.
  2312.  
  2313. 547
  2314. 00:51:25,482 --> 00:51:27,120
  2315. Cùng những chữ trên đồ
  2316. tiếp tế của chúng ta.
  2317.  
  2318. 548
  2319. 00:51:27,184 --> 00:51:28,254
  2320. Phải.
  2321.  
  2322. 549
  2323. 00:51:28,319 --> 00:51:31,698
  2324. Những kẻ đua chúng ta tới đây
  2325. hẳn đã tạo ra bọn Quỷ Độc.
  2326.  
  2327. 550
  2328. 00:51:31,755 --> 00:51:35,032
  2329. Đây là manh mối thực sự đầu tiên
  2330. các cậu tìm thấy trong ba năm qua.
  2331.  
  2332. 551
  2333. 00:51:35,092 --> 00:51:37,595
  2334. - Đúng không, Minho?
  2335. - Đúng.
  2336.  
  2337. 552
  2338. 00:51:37,995 --> 00:51:40,703
  2339. Newt, chúng ta phải trở ra ngoài đó.
  2340.  
  2341. 553
  2342. 00:51:40,864 --> 00:51:43,572
  2343. Ai mà biết cái này có thể
  2344. dẫn chúng ta đến đâu.
  2345.  
  2346. 554
  2347. 00:51:46,036 --> 00:51:48,346
  2348. Cậu thấy cậu ta đang cố làm gì chứ?
  2349.  
  2350. 555
  2351. 00:51:48,839 --> 00:51:50,216
  2352. Đầu tiên, cậu ta phá luật.
  2353.  
  2354. 556
  2355. 00:51:50,274 --> 00:51:53,346
  2356. Giờ thì thuyết phục ta bỏ hẳn luật.
  2357.  
  2358. 557
  2359. 00:51:53,410 --> 00:51:55,890
  2360. Luật lệ là thứ duy nhất
  2361. gắn kết chúng ta.
  2362.  
  2363. 558
  2364. 00:51:55,946 --> 00:51:58,358
  2365. Sao giờ chúng ta lại
  2366. nghi ngờ điều đó?
  2367.  
  2368. 559
  2369. 00:51:58,782 --> 00:52:01,194
  2370. Nếu Alby có đây, cậu biết anh ấy
  2371. sẽ đồng ý với tôi.
  2372.  
  2373. 560
  2374. 00:52:01,251 --> 00:52:04,425
  2375. Tên này cần phải bị trừng phạt.
  2376.  
  2377. 561
  2378. 00:52:12,363 --> 00:52:13,569
  2379. Cậu nói đúng.
  2380.  
  2381. 562
  2382. 00:52:13,631 --> 00:52:15,372
  2383. Thomas đã phá luật.
  2384.  
  2385. 563
  2386. 00:52:15,933 --> 00:52:17,378
  2387. Nhót một đêm trong hầm, không được ăn.
  2388.  
  2389. 564
  2390. 00:52:17,434 --> 00:52:20,142
  2391. Coi nào, Newt! một đêm trong hầm?
  2392.  
  2393. 565
  2394. 00:52:20,304 --> 00:52:22,716
  2395. Cậu tưởng thế sẽ ngăn được câu ta vào Mê Cung sao?
  2396.  
  2397. 566
  2398. 00:52:22,773 --> 00:52:23,945
  2399. Không.
  2400.  
  2401. 567
  2402. 00:52:24,108 --> 00:52:28,614
  2403. Không thể cho người không phải
  2404. Người Dò Đường vào Mê Cung tùy ý.
  2405.  
  2406. 568
  2407. 00:52:29,647 --> 00:52:31,217
  2408. Nên hãy biến chuyện này thành chính thức.
  2409.  
  2410. 569
  2411. 00:52:31,281 --> 00:52:33,659
  2412. Bắt đầu từ mai, cậu là người Dò Đường.
  2413.  
  2414. 570
  2415. 00:52:38,989 --> 00:52:39,990
  2416. Ôi trời.
  2417.  
  2418. 571
  2419. 00:52:40,290 --> 00:52:42,065
  2420. - Gally...
  2421. - Không, Fry.
  2422.  
  2423. 572
  2424. 00:52:49,833 --> 00:52:51,107
  2425. Cảm ơn nhé, Newt.
  2426.  
  2427. 573
  2428. 00:53:08,819 --> 00:53:10,355
  2429. Chúng ta đi đâu đây?
  2430.  
  2431. 574
  2432. 00:53:10,421 --> 00:53:12,458
  2433. Rồi cậu sẽ thấy.
  2434.  
  2435. 575
  2436. 00:53:39,717 --> 00:53:41,458
  2437. Đây là Mê cung.
  2438.  
  2439. 576
  2440. 00:53:42,653 --> 00:53:44,064
  2441. Toàn bộ đấy.
  2442.  
  2443. 577
  2444. 00:53:46,056 --> 00:53:49,663
  2445. Cậu nói toàn bộ là sao? Tôi tưởng
  2446. các cậu vẫn đang vẽ bản đồ?
  2447.  
  2448. 578
  2449. 00:53:50,527 --> 00:53:52,370
  2450. Chẳng còn gì để vẽ nữa.
  2451.  
  2452. 579
  2453. 00:53:54,565 --> 00:53:56,670
  2454. Tớ đã mò mẫm vào từng ngóc
  2455. ngách của nó.
  2456.  
  2457. 580
  2458. 00:53:56,734 --> 00:53:58,213
  2459. Từng chu kỳ.
  2460.  
  2461. 581
  2462. 00:53:58,368 --> 00:53:59,847
  2463. Tưng mô hình.
  2464.  
  2465. 582
  2466. 00:54:02,005 --> 00:54:05,043
  2467. Nếu có lối ra thì bây giờ
  2468. chúng ta đã tìm ra rồi.
  2469.  
  2470. 583
  2471. 00:54:06,877 --> 00:54:09,221
  2472. Sao cậu không cho ai biết chuyện này?
  2473.  
  2474. 584
  2475. 00:54:11,181 --> 00:54:13,388
  2476. Đó là quyết định của Alby.
  2477.  
  2478. 585
  2479. 00:54:13,550 --> 00:54:16,690
  2480. Mọi người cần tin rằng chúng ta
  2481. có một cơ hội để thoát ra.
  2482.  
  2483. 586
  2484. 00:54:18,155 --> 00:54:19,532
  2485. Nhưng có lẽ bây giờ
  2486.  
  2487. 587
  2488. 00:54:20,824 --> 00:54:22,428
  2489. chúng ta có một cơ hội thật sự rồi.
  2490.  
  2491. 588
  2492. 00:54:27,664 --> 00:54:29,166
  2493. Nhìn này.
  2494.  
  2495. 589
  2496. 00:54:30,100 --> 00:54:33,013
  2497. Khoảng một năm trước, bọn tôi bắt đầu
  2498. thăm dò các khu vực bên ngoài.
  2499.  
  2500. 590
  2501. 00:54:33,070 --> 00:54:36,051
  2502. Bọn tôi tìm thấy những con số này
  2503. được in trên tường.
  2504.  
  2505. 591
  2506. 00:54:36,206 --> 00:54:38,743
  2507. Từ khu 1 đến 8.
  2508.  
  2509. 592
  2510. 00:54:39,009 --> 00:54:42,718
  2511. Cách vận hành của nó là
  2512. mỗi đêm khi Mê Cung thay đổi,
  2513.  
  2514. 593
  2515. 00:54:42,880 --> 00:54:44,757
  2516. Nó mở ra một khu vực mới.
  2517.  
  2518. 594
  2519. 00:54:44,915 --> 00:54:47,361
  2520. Hôm nay là Khu 6 mở ra.
  2521.  
  2522. 595
  2523. 00:54:47,518 --> 00:54:51,193
  2524. Ngày mai là Khu 4, rồi 8, rồi 3.
  2525.  
  2526. 596
  2527. 00:54:51,355 --> 00:54:53,699
  2528. Mô hình từng khu luôn giữ nguyên.
  2529.  
  2530. 597
  2531. 00:54:57,060 --> 00:54:58,903
  2532. Số 7 thì có gì đặc biệt?
  2533.  
  2534. 598
  2535. 00:54:59,062 --> 00:55:00,541
  2536. Tôi không biết.
  2537.  
  2538. 599
  2539. 00:55:01,565 --> 00:55:04,205
  2540. Tối qua khi cậu giết con
  2541. Quỷ Độc đó,
  2542.  
  2543. 600
  2544. 00:55:04,268 --> 00:55:06,111
  2545. Khu 7 đã mở ra.
  2546.  
  2547. 601
  2548. 00:55:06,270 --> 00:55:08,773
  2549. Tôi nghĩ con này từ đó ra.
  2550.  
  2551. 602
  2552. 00:55:08,939 --> 00:55:11,749
  2553. Ngày mai cậu và tôi sẽ coi kỹ hơn.
  2554.  
  2555. 603
  2556. 00:55:13,076 --> 00:55:14,077
  2557. Này.
  2558.  
  2559. 604
  2560. 00:55:14,211 --> 00:55:16,251
  2561. Các cậu làm gì ở đây?
  2562. Không được phép đến đây.
  2563.  
  2564. 605
  2565. 00:55:16,280 --> 00:55:18,886
  2566. - Xin lỗi, là do...
  2567. - Là cô gái.
  2568.  
  2569. 606
  2570. 00:55:19,216 --> 00:55:20,490
  2571. Cô ấy tỉnh rồi à?
  2572.  
  2573. 607
  2574. 00:55:21,051 --> 00:55:22,318
  2575. Có thể nói vậy.
  2576.  
  2577. 608
  2578. 00:55:22,853 --> 00:55:24,662
  2579. Chuck, chuyện gì vậy?
  2580.  
  2581. 609
  2582. 00:55:25,255 --> 00:55:26,825
  2583. Con gái thật tuyệt.
  2584.  
  2585. 610
  2586. 00:55:27,591 --> 00:55:28,865
  2587. Để tôi yên!
  2588.  
  2589. 611
  2590. 00:55:29,026 --> 00:55:30,403
  2591. Coi chừng vỡ đầu!
  2592.  
  2593. 612
  2594. 00:55:31,028 --> 00:55:33,304
  2595. Này, cô ném thêm một món nữa...
  2596.  
  2597. 613
  2598. 00:55:33,664 --> 00:55:35,302
  2599. - Biến đi!
  2600. - Chúng tôi đến trong hòa bình.
  2601.  
  2602. 614
  2603. 00:55:35,365 --> 00:55:36,485
  2604. - Chuyện gì vậy?
  2605. Tránh đi!
  2606.  
  2607. 615
  2608. 00:55:36,533 --> 00:55:38,035
  2609. Tôi nghĩ cô ấy không thích chúng ta lắm.
  2610.  
  2611. 616
  2612. 00:55:38,101 --> 00:55:40,021
  2613. - Các người muốn gì?
  2614. - Chỉ muốn nói chuyện thôi.
  2615.  
  2616. 617
  2617. 00:55:40,037 --> 00:55:41,311
  2618. Tôi cảnh cáo các người!
  2619.  
  2620. 618
  2621. 00:55:41,371 --> 00:55:43,282
  2622. Mọi người núp đi! núp đi!
  2623.  
  2624. 619
  2625. 00:55:44,208 --> 00:55:46,381
  2626. Này, tôi là Thomas đây!
  2627. tôi là Thomas đây!
  2628.  
  2629. 620
  2630. 00:55:53,083 --> 00:55:55,188
  2631. Tôi sẽ leo lên đó, được không?
  2632.  
  2633. 621
  2634. 00:55:58,922 --> 00:55:59,923
  2635. Được rồi.
  2636.  
  2637. 622
  2638. 00:56:01,058 --> 00:56:02,537
  2639. Chỉ tôi thôi.
  2640.  
  2641. 623
  2642. 00:56:06,730 --> 00:56:08,107
  2643. Tôi đang lên đây.
  2644.  
  2645. 624
  2646. 00:56:15,939 --> 00:56:17,179
  2647. Được rồi, cứ...
  2648.  
  2649. 625
  2650. 00:56:17,241 --> 00:56:18,618
  2651. bình tĩnh, nhé?
  2652.  
  2653. 626
  2654. 00:56:19,443 --> 00:56:20,888
  2655. Tôi đang ở đâu?
  2656.  
  2657. 627
  2658. 00:56:21,044 --> 00:56:22,887
  2659. Nơi này là gì?
  2660.  
  2661. 628
  2662. 00:56:23,046 --> 00:56:24,525
  2663. Tại sao tôi không nhớ gì cả?
  2664.  
  2665. 629
  2666. 00:56:24,581 --> 00:56:27,562
  2667. Chuyện này bình thôi thôi, được chứ?
  2668. Chúng tôi cũng đã trải qua rồi.
  2669.  
  2670. 630
  2671. 00:56:27,618 --> 00:56:28,619
  2672. Ổn cả chứ?
  2673.  
  2674. 631
  2675. 00:56:29,786 --> 00:56:31,826
  2676. Cậu sẽ nhớ lại tên mình sau vài ngày.
  2677.  
  2678. 632
  2679. 00:56:31,889 --> 00:56:34,062
  2680. - Điều đó mà...
  2681. - Teresa,
  2682.  
  2683. 633
  2684. 00:56:35,259 --> 00:56:36,363
  2685. Cậu vừa nói gì?
  2686.  
  2687. 634
  2688. 00:56:36,426 --> 00:56:37,598
  2689. Tên tôi.
  2690.  
  2691. 635
  2692. 00:56:38,428 --> 00:56:40,271
  2693. Là Teresa.
  2694.  
  2695. 636
  2696. 00:56:41,932 --> 00:56:43,673
  2697. Teresa, tôi là Thomas.
  2698.  
  2699. 637
  2700. 00:56:46,503 --> 00:56:49,643
  2701. Nhưng cậu biết tôi rồi phải không?
  2702. Tôi đoán thế.
  2703.  
  2704. 638
  2705. 00:56:50,841 --> 00:56:53,788
  2706. Họ nói tôi kêu tên cậu trong lúc ngủ.
  2707.  
  2708. 639
  2709. 00:56:53,944 --> 00:56:55,116
  2710. Cậu là ai?
  2711.  
  2712. 640
  2713. 00:56:59,783 --> 00:57:00,989
  2714. Tôi không biết.
  2715.  
  2716. 641
  2717. 00:57:03,620 --> 00:57:05,531
  2718. Tôi không thể nhớ ra.
  2719.  
  2720. 642
  2721. 00:57:05,689 --> 00:57:08,693
  2722. Chúng tôi ở đây không ai
  2723. nhớ được gì cả.
  2724.  
  2725. 643
  2726. 00:57:09,960 --> 00:57:12,236
  2727. Tất cả chúng tôi cũng tỉnh dậy
  2728. ở đây giống như cậu vậy.
  2729.  
  2730. 644
  2731. 00:57:13,430 --> 00:57:14,932
  2732. Tôi hứa...
  2733.  
  2734. 645
  2735. 00:57:18,302 --> 00:57:19,872
  2736. Tôi lấy nó nhé.
  2737.  
  2738. 646
  2739. 00:57:22,773 --> 00:57:23,979
  2740. Được rồi.
  2741.  
  2742. 647
  2743. 00:57:25,375 --> 00:57:27,116
  2744. Trên đó có chuyện gì thế?
  2745.  
  2746. 648
  2747. 00:57:30,647 --> 00:57:32,320
  2748. Cô ấy sẽ xuống chứ?
  2749.  
  2750. 649
  2751. 00:57:41,158 --> 00:57:43,729
  2752. Cho chúng tôi chút thời gian nhé.
  2753.  
  2754. 650
  2755. 00:57:45,963 --> 00:57:47,067
  2756. Thôi được.
  2757.  
  2758. 651
  2759. 00:57:47,731 --> 00:57:48,732
  2760. Đi thôi.
  2761.  
  2762. 652
  2763. 00:57:49,199 --> 00:57:51,304
  2764. Tất cả con gái đều thế à?
  2765.  
  2766. 653
  2767. 00:57:53,737 --> 00:57:55,410
  2768. Con nhỏ đó khùng thật.
  2769.  
  2770. 654
  2771. 00:57:59,910 --> 00:58:03,050
  2772. "Cô ta là người cuối cùng"
  2773. Như vậy nghĩa là sao?
  2774.  
  2775. 655
  2776. 00:58:03,380 --> 00:58:04,859
  2777. Tôi không chắc.
  2778.  
  2779. 656
  2780. 00:58:06,483 --> 00:58:09,555
  2781. Từ lúc cậu lên đây, Cái Hộp
  2782. không chạy xuống nữa.
  2783.  
  2784. 657
  2785. 00:58:11,088 --> 00:58:13,830
  2786. Tôi nghĩ việc đó làm mọi người lo lắng.
  2787.  
  2788. 658
  2789. 00:58:15,859 --> 00:58:17,566
  2790. Đặc biệt là Gally.
  2791.  
  2792. 659
  2793. 00:58:21,098 --> 00:58:23,044
  2794. Cậu ta nghĩ đó là lỗi của tôi?
  2795.  
  2796. 660
  2797. 00:58:27,671 --> 00:58:30,311
  2798. Chắc là cậu không còn nhớ bất
  2799. cứ điều gì khác chứ?
  2800.  
  2801. 661
  2802. 00:58:32,042 --> 00:58:33,521
  2803. Tôi có nhớ nước...
  2804.  
  2805. 662
  2806. 00:58:34,578 --> 00:58:36,421
  2807. như thể tôi đang bị chìm.
  2808.  
  2809. 663
  2810. 00:58:38,382 --> 00:58:40,384
  2811. Những gương mặt nhìn chầm chầm vào tôi.
  2812.  
  2813. 664
  2814. 00:58:43,020 --> 00:58:46,900
  2815. Và giọng một phụ nữ cứ
  2816. lặp đi lặp lại cùng một thứ.
  2817.  
  2818. 665
  2819. 00:58:47,057 --> 00:58:48,434
  2820. "Wicked là tốt."
  2821.  
  2822. 666
  2823. 00:58:52,529 --> 00:58:55,339
  2824. Từ lúc đến đây tôi cũng
  2825. có những giấc mơ đó.
  2826.  
  2827. 667
  2828. 00:58:55,432 --> 00:58:57,537
  2829. Tôi đã nghĩ đó là mơ.
  2830.  
  2831. 668
  2832. 00:59:00,604 --> 00:59:01,605
  2833. Cậu...
  2834.  
  2835. 669
  2836. 00:59:02,873 --> 00:59:04,750
  2837. Cậu có trong đó.
  2838.  
  2839. 670
  2840. 00:59:07,411 --> 00:59:08,446
  2841. Cậu có trong đó...
  2842.  
  2843. 671
  2844. 00:59:08,512 --> 00:59:11,493
  2845. Cậu có trong đó và bảo tôi là
  2846. mọi thứ sắp thay đổi.
  2847.  
  2848. 672
  2849. 00:59:14,684 --> 00:59:16,459
  2850. Điều đó nghĩa là sao?
  2851.  
  2852. 673
  2853. 00:59:18,422 --> 00:59:21,631
  2854. Tôi không biết. Tôi cũng chỉ thấy những
  2855. hình ảnh rời rạc.
  2856.  
  2857. 674
  2858. 00:59:22,626 --> 00:59:25,004
  2859. Những người khác không nhớ gì hết à?
  2860.  
  2861. 675
  2862. 00:59:25,095 --> 00:59:26,130
  2863. Không.
  2864.  
  2865. 676
  2866. 00:59:29,166 --> 00:59:30,804
  2867. Tôi nghĩ chúng ta khác họ.
  2868.  
  2869. 677
  2870. 00:59:38,542 --> 00:59:40,920
  2871. Những muốn này trong túi tôi
  2872. khi tôi lên đây.
  2873.  
  2874. 678
  2875. 00:59:47,684 --> 00:59:50,062
  2876. W.I.C.K.E.D
  2877.  
  2878. 679
  2879. 00:59:53,023 --> 00:59:55,128
  2880. Wicked là tốt.
  2881.  
  2882. 680
  2883. 00:59:56,927 --> 00:59:59,373
  2884. Nếu chúng ta được gửi lên đây
  2885. là có lý do thì sao?
  2886.  
  2887. 681
  2888. 01:00:03,500 --> 01:00:04,570
  2889. Anh alby.
  2890.  
  2891. 682
  2892. 01:00:05,702 --> 01:00:07,773
  2893. Chúng ta còn không biết thứ này là gì.
  2894.  
  2895. 683
  2896. 01:00:07,838 --> 01:00:09,408
  2897. Chúng ta không biết ai đã đưa đến đây.
  2898.  
  2899. 684
  2900. 01:00:09,473 --> 01:00:11,248
  2901. Tại sao lại gửi đến đây cùng cậu?
  2902.  
  2903. 685
  2904. 01:00:11,308 --> 01:00:14,289
  2905. Chúng ta không biết chắc
  2906. thứ này sẽ cứu được anh ấy.
  2907.  
  2908. 686
  2909. 01:00:14,444 --> 01:00:15,946
  2910. Anh ấy đang hấp hối.
  2911.  
  2912. 687
  2913. 01:00:16,813 --> 01:00:18,019
  2914. Nhìn anh ấy đi.
  2915.  
  2916. 688
  2917. 01:00:19,015 --> 01:00:21,859
  2918. Cái này sao có thể làm
  2919. tình hình tệ hơn chứ?
  2920.  
  2921. 689
  2922. 01:00:23,120 --> 01:00:25,327
  2923. Coi nào, cũng đáng để thử mà.
  2924.  
  2925. 690
  2926. 01:00:28,825 --> 01:00:30,168
  2927. Được rồi.
  2928.  
  2929. 691
  2930. 01:00:30,961 --> 01:00:32,167
  2931. Làm đi.
  2932.  
  2933. 692
  2934. 01:00:41,538 --> 01:00:42,642
  2935. Rồi.
  2936.  
  2937. 693
  2938. 01:00:44,808 --> 01:00:46,810
  2939. Cậu không nên ở đây!
  2940. Cậu không nên ở đây!
  2941.  
  2942. 694
  2943. 01:00:46,877 --> 01:00:47,912
  2944. Không!
  2945.  
  2946. 695
  2947. 01:00:48,478 --> 01:00:49,821
  2948. Coi trừng!
  2949.  
  2950. 696
  2951. 01:00:52,382 --> 01:00:54,225
  2952. Lấy cái ống tiêm, nhanh lên!
  2953.  
  2954. 697
  2955. 01:01:03,827 --> 01:01:05,704
  2956. Có hiệu quả đấy.
  2957.  
  2958. 698
  2959. 01:01:06,163 --> 01:01:07,574
  2960. Được rồi,
  2961.  
  2962. 699
  2963. 01:01:07,631 --> 01:01:10,737
  2964. từ giờ phải có người ở đây liên
  2965. tục canh chừng anh ấy.
  2966.  
  2967. 700
  2968. 01:01:15,238 --> 01:01:16,546
  2969. Này.
  2970.  
  2971. 701
  2972. 01:01:19,476 --> 01:01:22,320
  2973. Mặt trời lặn rồi, Lính Mới.
  2974. Tới lúc đi rồi.
  2975.  
  2976. 702
  2977. 01:01:38,195 --> 01:01:40,368
  2978. Này, cậu có vấn đề gì với tôi thế?
  2979.  
  2980. 703
  2981. 01:01:41,031 --> 01:01:44,171
  2982. Mọi việc bắt đậu không ổn
  2983. kể từ lúc cậu xuất hiện.
  2984.  
  2985. 704
  2986. 01:01:44,601 --> 01:01:46,740
  2987. Đầu tiên là Ben, rồi đến Alby,
  2988.  
  2989. 705
  2990. 01:01:47,537 --> 01:01:48,880
  2991. giờ là đứa con gái.
  2992.  
  2993. 706
  2994. 01:01:50,574 --> 01:01:52,679
  2995. Mọi người đều thấy cô ta nhận ra cậu.
  2996.  
  2997. 707
  2998. 01:01:54,511 --> 01:01:57,117
  2999. Và tôi cá cậu biết cô ta là ai.
  3000.  
  3001. 708
  3002. 01:02:12,429 --> 01:02:13,567
  3003. Gally.
  3004.  
  3005. 709
  3006. 01:02:16,166 --> 01:02:19,238
  3007. Cậu biết chúng ta không thể
  3008. sống ở đây mãi đúng không?
  3009.  
  3010. 710
  3011. 01:02:39,756 --> 01:02:40,928
  3012. Ai đấy?
  3013.  
  3014. 711
  3015. 01:02:42,025 --> 01:02:43,265
  3016. Là em thôi.
  3017.  
  3018. 712
  3019. 01:02:43,893 --> 01:02:45,133
  3020. Xin lỗi em, Chuck.
  3021.  
  3022. 713
  3023. 01:02:45,295 --> 01:02:46,603
  3024. Đây.
  3025.  
  3026. 714
  3027. 01:02:46,763 --> 01:02:48,936
  3028. Anh ăn no bụng sẽ thấy khỏe hơn.
  3029.  
  3030. 715
  3031. 01:03:01,711 --> 01:03:02,985
  3032. Cảm ơn, Chuck.
  3033.  
  3034. 716
  3035. 01:03:08,118 --> 01:03:09,927
  3036. Em đang cầm gì đấy?
  3037.  
  3038. 717
  3039. 01:03:15,892 --> 01:03:18,498
  3040. Hóa ra lại rất đẹp đấy.
  3041.  
  3042. 718
  3043. 01:03:18,828 --> 01:03:20,205
  3044. Nó dùng để làm gì?
  3045.  
  3046. 719
  3047. 01:03:21,564 --> 01:03:23,475
  3048. Cho bố mẹ em.
  3049.  
  3050. 720
  3051. 01:03:24,134 --> 01:03:26,239
  3052. Em còn nhớ bố mẹ mình?
  3053.  
  3054. 721
  3055. 01:03:27,103 --> 01:03:28,480
  3056. Không.
  3057.  
  3058. 722
  3059. 01:03:29,472 --> 01:03:31,474
  3060. Thế nào mình cũng phải có bố mẹ chứ.
  3061.  
  3062. 723
  3063. 01:03:33,476 --> 01:03:36,047
  3064. Dù họ ở đâu, em chắc là họ nhớ em.
  3065.  
  3066. 724
  3067. 01:03:36,112 --> 01:03:39,059
  3068. Em không thể nhớ họ vi
  3069. em không nhớ gì về họ.
  3070.  
  3071. 725
  3072. 01:03:44,654 --> 01:03:47,897
  3073. Anh nghĩ ngày mai anh sẽ
  3074. tìm được gì ngoài kia?
  3075.  
  3076. 726
  3077. 01:03:50,293 --> 01:03:51,738
  3078. Anh không biết.
  3079.  
  3080. 727
  3081. 01:03:54,197 --> 01:03:57,735
  3082. Nhưng có một lối ra, Chuck ạ.
  3083. Minho và anh sẽ tìm ra nó.
  3084.  
  3085. 728
  3086. 01:04:03,907 --> 01:04:05,045
  3087. Đây.
  3088.  
  3089. 729
  3090. 01:04:11,014 --> 01:04:13,290
  3091. Sao em lại đưa nó cho anh, Chuck?
  3092.  
  3093. 730
  3094. 01:04:15,518 --> 01:04:17,429
  3095. Dù sao thì em cũng chẳng nhớ họ.
  3096.  
  3097. 731
  3098. 01:04:19,255 --> 01:04:22,793
  3099. Có lẽ nếu anh tìm được lối ra
  3100. anh có thể đưa họ giúp em.
  3101.  
  3102. 732
  3103. 01:04:25,228 --> 01:04:27,071
  3104. Em sẽ để anh chợp mắt một chút.
  3105.  
  3106. 733
  3107. 01:04:36,573 --> 01:04:37,813
  3108. Này! Chuck!
  3109.  
  3110. 734
  3111. 01:04:38,608 --> 01:04:39,712
  3112. Lại đây.
  3113.  
  3114. 735
  3115. 01:04:44,114 --> 01:04:45,650
  3116. Đưa tay đây.
  3117.  
  3118. 736
  3119. 01:04:47,751 --> 01:04:50,231
  3120. Anh muốn em tự tay đưa cho bố mẹ.
  3121.  
  3122. 737
  3123. 01:04:52,055 --> 01:04:53,693
  3124. Chúng ta sẽ thoát được khỏi đây.
  3125.  
  3126. 738
  3127. 01:04:53,757 --> 01:04:54,963
  3128. Tất cả chúng ta.
  3129.  
  3130. 739
  3131. 01:04:56,226 --> 01:04:57,296
  3132. Được chứ?
  3133.  
  3134. 740
  3135. 01:04:57,961 --> 01:04:59,440
  3136. Anh hứa.
  3137.  
  3138. 741
  3139. 01:05:01,831 --> 01:05:03,276
  3140. - Vâng
  3141. - Được rồi.
  3142.  
  3143. 742
  3144. 01:05:04,901 --> 01:05:07,006
  3145. - Anh ngủ ngon.
  3146. - Ngủ ngon nhé.
  3147.  
  3148. 743
  3149. 01:05:22,485 --> 01:05:26,023
  3150. Ngày trọng đại đấy, Lính Mới.
  3151. Có chắc là muốn tha gia chứ?
  3152.  
  3153. 744
  3154. 01:05:26,356 --> 01:05:28,097
  3155. Coi nào, anh bạn. Cho tôi ra khỏi đây đi.
  3156.  
  3157. 745
  3158. 01:05:28,158 --> 01:05:29,262
  3159. Được rồi.
  3160.  
  3161. 746
  3162. 01:05:47,544 --> 01:05:48,579
  3163. Tiến lên!
  3164.  
  3165. 747
  3166. 01:06:00,390 --> 01:06:02,461
  3167. Lối này. Không còn xa trung tâm của Mê Cung đâu.
  3168.  
  3169. 748
  3170. 01:06:02,525 --> 01:06:03,833
  3171. Nhanh lên!
  3172.  
  3173. 749
  3174. 01:06:07,096 --> 01:06:08,507
  3175. Nhanh lên! Lối này!
  3176.  
  3177. 750
  3178. 01:06:34,491 --> 01:06:36,198
  3179. Lạ thật.
  3180.  
  3181. 751
  3182. 01:06:36,259 --> 01:06:37,431
  3183. Sao thế?
  3184.  
  3185. 752
  3186. 01:06:37,494 --> 01:06:40,338
  3187. Khu 7 đáng lẽ sẽ không mở
  3188. trong một tuần nữa.
  3189.  
  3190. 753
  3191. 01:06:47,103 --> 01:06:49,845
  3192. Nơi này là thế nào vậy?
  3193.  
  3194. 754
  3195. 01:06:50,006 --> 01:06:51,644
  3196. Bọn tôi gọi chúng là Tường Dao.
  3197.  
  3198. 755
  3199. 01:07:10,660 --> 01:07:12,640
  3200. Của Ben phải không?
  3201.  
  3202. 756
  3203. 01:07:12,795 --> 01:07:14,206
  3204. Phải.
  3205.  
  3206. 757
  3207. 01:07:15,331 --> 01:07:17,811
  3208. Hẳn một con Quỷ Độc
  3209. đã kéo cậu ấy đến đây.
  3210.  
  3211. 758
  3212. 01:07:24,607 --> 01:07:25,950
  3213. Này!
  3214.  
  3215. 759
  3216. 01:07:47,997 --> 01:07:50,034
  3217. Tôi nghĩ nó đang chỉ đường cho chúng ta.
  3218.  
  3219. 760
  3220. 01:07:56,673 --> 01:07:57,708
  3221. Khoan đã, khoan đã.
  3222.  
  3223. 761
  3224. 01:07:57,774 --> 01:07:59,048
  3225. Gì thế?
  3226.  
  3227. 762
  3228. 01:08:01,277 --> 01:08:03,188
  3229. Lối này. Đi nào.
  3230.  
  3231. 763
  3232. 01:08:26,736 --> 01:08:29,512
  3233. Minho, cậu từng thấy nơi này chưa?
  3234.  
  3235. 764
  3236. 01:08:30,974 --> 01:08:32,317
  3237. Chưa hề.
  3238.  
  3239. 765
  3240. 01:08:53,896 --> 01:08:55,842
  3241. Chỉ là một ngõ cụt nữa mà thôi.
  3242.  
  3243. 766
  3244. 01:09:23,359 --> 01:09:25,066
  3245. Cậu chắc về chuyện này chứ?
  3246.  
  3247. 767
  3248. 01:09:28,564 --> 01:09:29,770
  3249. Không.
  3250.  
  3251. 768
  3252. 01:10:03,733 --> 01:10:05,235
  3253. Bọn Quỷ Độc.
  3254.  
  3255. 769
  3256. 01:10:17,280 --> 01:10:18,918
  3257. Cái quái gì thế?
  3258.  
  3259. 770
  3260. 01:10:24,620 --> 01:10:26,361
  3261. Chúng ta rời khỏi đây thôi.
  3262.  
  3263. 771
  3264. 01:10:26,456 --> 01:10:28,561
  3265. Đưa tôi chìa khóa!
  3266. Đưa chìa khóa đây!
  3267.  
  3268. 772
  3269. 01:10:33,996 --> 01:10:35,202
  3270. Chạy Đi! Chạy đi!
  3271.  
  3272. 773
  3273. 01:10:41,904 --> 01:10:43,611
  3274. Chúng ta phải đi thôi.
  3275. Chạy đi, Thomas.
  3276.  
  3277. 774
  3278. 01:10:43,773 --> 01:10:45,480
  3279. Chạy mau đi.
  3280.  
  3281. 775
  3282. 01:10:45,575 --> 01:10:46,781
  3283. Rẽ đi!
  3284.  
  3285. 776
  3286. 01:10:51,247 --> 01:10:52,419
  3287. Nhanh nào!
  3288.  
  3289. 777
  3290. 01:10:52,582 --> 01:10:53,583
  3291. Nhanh!
  3292.  
  3293. 778
  3294. 01:11:03,626 --> 01:11:04,627
  3295. Minho!
  3296.  
  3297. 779
  3298. 01:11:04,794 --> 01:11:06,603
  3299. Nhanh nào! Tiếp tục chạy đi!
  3300.  
  3301. 780
  3302. 01:11:11,267 --> 01:11:12,371
  3303. Chạy đi! Nhanh!
  3304.  
  3305. 781
  3306. 01:11:12,435 --> 01:11:14,437
  3307. Nhanh lên nào!
  3308.  
  3309. 782
  3310. 01:11:16,439 --> 01:11:17,816
  3311. Lối này!
  3312.  
  3313. 783
  3314. 01:11:33,156 --> 01:11:34,294
  3315. Nhanh lên nào!
  3316.  
  3317. 784
  3318. 01:11:42,131 --> 01:11:43,804
  3319. Nhanh lên! Đừng nhìn lại đằng sau!
  3320.  
  3321. 785
  3322. 01:11:48,704 --> 01:11:49,978
  3323. Nhanh lên.
  3324.  
  3325. 786
  3326. 01:11:52,575 --> 01:11:54,179
  3327. Chết tiệt!
  3328.  
  3329. 787
  3330. 01:11:55,711 --> 01:11:56,849
  3331. Bên kia!
  3332.  
  3333. 788
  3334. 01:12:17,567 --> 01:12:19,046
  3335. Có chuyện gì ngoài đó vậy?
  3336.  
  3337. 789
  3338. 01:12:19,101 --> 01:12:20,501
  3339. Cậu lại làm gì nữa vậy, Thomas?
  3340.  
  3341. 790
  3342. 01:12:20,503 --> 01:12:23,382
  3343. Bọn tôi đã tìm được một con đường
  3344. mới có thể là lối ra.
  3345.  
  3346. 791
  3347. 01:12:23,439 --> 01:12:25,180
  3348. - Thật sao?
  3349. - Đúng thế.
  3350.  
  3351. 792
  3352. 01:12:25,341 --> 01:12:27,878
  3353. Bọn tôi đã mở được một cánh cửa,
  3354. thứ tôi chưa từng thấy bao giờ.
  3355.  
  3356. 793
  3357. 01:12:27,944 --> 01:12:29,685
  3358. Tôi nghĩ đó là nơi bọn Quỷ Độc đến vào ban ngày.
  3359.  
  3360. 794
  3361. 01:12:29,745 --> 01:12:30,917
  3362. Khoan đã!
  3363.  
  3364. 795
  3365. 01:12:31,080 --> 01:12:33,356
  3366. Các anh nói đã tìm được tổ của Quỷ Độc à?
  3367.  
  3368. 796
  3369. 01:12:33,416 --> 01:12:34,656
  3370. Các anh muốn chúng ta vào đó?
  3371.  
  3372. 797
  3373. 01:12:34,717 --> 01:12:36,357
  3374. Lối vào của chúng
  3375. có thể là lối ra của ta.
  3376.  
  3377. 798
  3378. 01:12:36,385 --> 01:12:38,865
  3379. Hoặc có một đám Quỷ Độc
  3380. ở phía bên kia.
  3381.  
  3382. 799
  3383. 01:12:38,921 --> 01:12:42,232
  3384. Sự thật là Thomas không biết mình đã
  3385. làm gì, như mọi khi.
  3386.  
  3387. 800
  3388. 01:12:42,291 --> 01:12:45,329
  3389. Ít nhất tôi đã làm gì đó.
  3390. Còn cậu đã làm gì?
  3391.  
  3392. 801
  3393. 01:12:45,394 --> 01:12:47,499
  3394. Ngoài việc trốn sau những bức tường này?
  3395.  
  3396. 802
  3397. 01:12:47,563 --> 01:12:48,974
  3398. Tôi nói cho cậu hay, Lính Mới.
  3399.  
  3400. 803
  3401. 01:12:49,031 --> 01:12:51,739
  3402. Cậu chỉ mới ở đây ba ngày.
  3403. Tôi đã ở đây ba năm rồi!
  3404.  
  3405. 804
  3406. 01:12:51,801 --> 01:12:54,077
  3407. Cậu ở đây ba năm, và
  3408. cậu vẫn còn ở đây, Gally.
  3409.  
  3410. 805
  3411. 01:12:54,136 --> 01:12:55,308
  3412. Cậu có nhận ra không?
  3413.  
  3414. 806
  3415. 01:12:55,371 --> 01:12:56,907
  3416. Có lẽ cậu nên bắt đầu làm mọi chuyện khác đi rồi đấy.
  3417.  
  3418. 807
  3419. 01:12:56,973 --> 01:12:59,180
  3420. Có lẽ cậu nên làm người lãnh đạo nhỉ?
  3421.  
  3422. 808
  3423. 01:12:59,242 --> 01:13:01,085
  3424. Là anh Alby.
  3425.  
  3426. 809
  3427. 01:13:01,611 --> 01:13:03,613
  3428. Anh ấy tỉnh rồi.
  3429.  
  3430. 810
  3431. 01:13:04,747 --> 01:13:06,021
  3432. Anh ấy có nói gì không?
  3433.  
  3434. 811
  3435. 01:13:06,082 --> 01:13:07,254
  3436. Không.
  3437.  
  3438. 812
  3439. 01:13:08,885 --> 01:13:10,421
  3440. Anh Alby.
  3441.  
  3442. 813
  3443. 01:13:13,890 --> 01:13:15,665
  3444. Alby, anh khỏe không?
  3445.  
  3446. 814
  3447. 01:13:21,898 --> 01:13:24,037
  3448. Anh Alby?
  3449.  
  3450. 815
  3451. 01:13:26,702 --> 01:13:29,683
  3452. Alby, bọn tôi vừa tìm được
  3453. lối ra khỏi Mê Cung.
  3454.  
  3455. 816
  3456. 01:13:30,439 --> 01:13:33,386
  3457. Anh có nghe không?
  3458. Chúng ta có thể ra khỏi đây.
  3459.  
  3460. 817
  3461. 01:13:35,411 --> 01:13:37,357
  3462. Chúng ta không thể.
  3463.  
  3464. 818
  3465. 01:13:39,181 --> 01:13:40,751
  3466. Chúng ta không thể đi.
  3467.  
  3468. 819
  3469. 01:13:41,951 --> 01:13:43,953
  3470. Họ sẽ không cho phép.
  3471.  
  3472. 820
  3473. 01:13:44,120 --> 01:13:45,929
  3474. Anh đang nói gì vậy?
  3475.  
  3476. 821
  3477. 01:13:46,555 --> 01:13:47,795
  3478. Tôi nhớ ra rồi.
  3479.  
  3480. 822
  3481. 01:13:51,794 --> 01:13:53,899
  3482. Anh nhớ ra cái gì?
  3483.  
  3484. 823
  3485. 01:13:55,598 --> 01:13:57,077
  3486. Cậu.
  3487.  
  3488. 824
  3489. 01:14:01,437 --> 01:14:03,815
  3490. Cậu luôn là người họ thích nhất, Thomas.
  3491.  
  3492. 825
  3493. 01:14:04,307 --> 01:14:05,615
  3494. Luôn luôn.
  3495.  
  3496. 826
  3497. 01:14:09,712 --> 01:14:11,214
  3498. Sao cậu lại làm việc này?
  3499.  
  3500. 827
  3501. 01:14:12,248 --> 01:14:14,592
  3502. Sao cậu lại đến đây?
  3503.  
  3504. 828
  3505. 01:14:25,227 --> 01:14:26,262
  3506. Winston, chuyện gì vậy?
  3507.  
  3508. 829
  3509. 01:14:26,329 --> 01:14:28,536
  3510. Mấy cánh cửa không đóng lại.
  3511.  
  3512. 830
  3513. 01:15:21,417 --> 01:15:25,490
  3514. Chuck, vào phòng Hội Đồng
  3515. và chặn các cửa lại.
  3516.  
  3517. 831
  3518. 01:15:25,654 --> 01:15:26,689
  3519. Winston, cậu đi với thằng bé.
  3520.  
  3521. 832
  3522. 01:15:26,756 --> 01:15:27,530
  3523. Hiểu rồi.
  3524.  
  3525. 833
  3526. 01:15:27,590 --> 01:15:28,466
  3527. Còn những người khác,
  3528.  
  3529. 834
  3530. 01:15:28,524 --> 01:15:30,367
  3531. bảo họ vào rừng trốn nhanh!
  3532.  
  3533. 835
  3534. 01:15:30,426 --> 01:15:32,497
  3535. Minho, hãy lấy mọi vũ khí cậu tìm được.
  3536.  
  3537. 836
  3538. 01:15:32,561 --> 01:15:33,562
  3539. Gặp cậu ở phòng Hội Đồng.
  3540.  
  3541. 837
  3542. 01:15:33,629 --> 01:15:34,835
  3543. Đi thôi.
  3544.  
  3545. 838
  3546. 01:15:35,631 --> 01:15:39,511
  3547. Teresa, tôi và cậu đi
  3548. giúp anh Alby. Đi nào.
  3549.  
  3550. 839
  3551. 01:15:46,809 --> 01:15:48,846
  3552. Mọi người mau trốn đi!
  3553.  
  3554. 840
  3555. 01:15:49,311 --> 01:15:50,312
  3556. Teresa.
  3557.  
  3558. 841
  3559. 01:15:50,379 --> 01:15:53,383
  3560. Nhanh lên! Chạy đi!
  3561.  
  3562. 842
  3563. 01:16:01,891 --> 01:16:02,995
  3564. Cứu với!
  3565.  
  3566. 843
  3567. 01:16:03,059 --> 01:16:04,163
  3568. Chạy đi!
  3569.  
  3570. 844
  3571. 01:16:18,808 --> 01:16:19,912
  3572. Zarte!
  3573.  
  3574. 845
  3575. 01:16:23,712 --> 01:16:24,713
  3576. Cứu với!
  3577.  
  3578. 846
  3579. 01:16:24,780 --> 01:16:26,623
  3580. Nhanh chạy về làng!
  3581.  
  3582. 847
  3583. 01:16:33,522 --> 01:16:35,092
  3584. Nhanh lên!
  3585.  
  3586. 848
  3587. 01:16:41,597 --> 01:16:43,235
  3588. Yên nào.
  3589.  
  3590. 849
  3591. 01:16:43,666 --> 01:16:46,203
  3592. Gally! Cho tôi vào!
  3593.  
  3594. 850
  3595. 01:16:53,008 --> 01:16:53,782
  3596. Alby!
  3597.  
  3598. 851
  3599. 01:16:53,843 --> 01:16:54,844
  3600. Anh ổn chứ?
  3601.  
  3602. 852
  3603. 01:16:54,910 --> 01:16:56,287
  3604. Có chuyện gì vậy?
  3605.  
  3606. 853
  3607. 01:16:56,345 --> 01:16:57,346
  3608. Chúng đến rồi.
  3609.  
  3610. 854
  3611. 01:16:57,413 --> 01:16:58,551
  3612. Bọn Quỷ Độc ư?
  3613.  
  3614. 855
  3615. 01:17:05,020 --> 01:17:06,556
  3616. Thomas, làm gì đây?
  3617.  
  3618. 856
  3619. 01:17:06,622 --> 01:17:08,067
  3620. Nó bắt được tôi rồi!
  3621.  
  3622. 857
  3623. 01:17:13,796 --> 01:17:15,207
  3624. Mọi người chạy đi!
  3625.  
  3626. 858
  3627. 01:17:15,264 --> 01:17:17,005
  3628. Jeff, nhanh lên! Chạy đi!
  3629.  
  3630. 859
  3631. 01:17:32,081 --> 01:17:34,254
  3632. Mọi người chạy mau!
  3633.  
  3634. 860
  3635. 01:17:51,267 --> 01:17:53,645
  3636. Tiếp tục chạy đi, Chết tiệt.
  3637.  
  3638. 861
  3639. 01:17:55,004 --> 01:17:56,415
  3640. Alby!
  3641.  
  3642. 862
  3643. 01:17:56,805 --> 01:17:58,079
  3644. Ra sau lưng tôi!
  3645.  
  3646. 863
  3647. 01:18:01,243 --> 01:18:02,847
  3648. Đến đây nào!
  3649.  
  3650. 864
  3651. 01:18:05,915 --> 01:18:07,292
  3652. Nhanh lên!
  3653.  
  3654. 865
  3655. 01:18:07,349 --> 01:18:09,955
  3656. Ở bên đây, nhanh lên!
  3657.  
  3658. 866
  3659. 01:18:12,254 --> 01:18:13,562
  3660. Nhanh lên!
  3661.  
  3662. 867
  3663. 01:18:13,622 --> 01:18:14,999
  3664. Winstone!
  3665.  
  3666. 868
  3667. 01:18:15,157 --> 01:18:16,534
  3668. Đưa anh Alby vào trong!
  3669.  
  3670. 869
  3671. 01:18:17,293 --> 01:18:19,034
  3672. Chuck, vào trong nhanh lên!
  3673.  
  3674. 870
  3675. 01:18:20,863 --> 01:18:22,706
  3676. Chặn các cửa lại!
  3677.  
  3678. 871
  3679. 01:18:38,847 --> 01:18:39,848
  3680. Coi chừng.
  3681.  
  3682. 872
  3683. 01:18:43,185 --> 01:18:44,562
  3684. Mọi người lùi lại.
  3685.  
  3686. 873
  3687. 01:19:10,813 --> 01:19:12,417
  3688. Tất cả ổn chứ?
  3689.  
  3690. 874
  3691. 01:19:12,982 --> 01:19:14,723
  3692. Cứu em
  3693.  
  3694. 875
  3695. 01:19:14,883 --> 01:19:16,658
  3696. - Giữ cậu ấy lại!
  3697. - Cứu em!
  3698.  
  3699. 876
  3700. 01:19:19,655 --> 01:19:20,861
  3701. Coi chừng!
  3702.  
  3703. 877
  3704. 01:19:27,529 --> 01:19:28,599
  3705. Chuck!
  3706.  
  3707. 878
  3708. 01:19:31,233 --> 01:19:32,837
  3709. - Chuck! không!
  3710. - Tóm thằng bé!
  3711.  
  3712. 879
  3713. 01:19:33,002 --> 01:19:34,276
  3714. Kéo nó lại!
  3715.  
  3716. 880
  3717. 01:19:35,471 --> 01:19:37,178
  3718. - Cứu em!
  3719. - Chuck, đừng buông tay!
  3720.  
  3721. 881
  3722. 01:19:37,239 --> 01:19:38,843
  3723. Không đời nào!
  3724.  
  3725. 882
  3726. 01:19:39,074 --> 01:19:40,883
  3727. - Kéo đi!
  3728. - Đừng thả thằng bé ra!
  3729.  
  3730. 883
  3731. 01:20:02,097 --> 01:20:04,373
  3732. - Chuck, em không sao chứ?
  3733. - Vâng, em không sao.
  3734.  
  3735. 884
  3736. 01:20:06,201 --> 01:20:07,441
  3737. Cảm ơn anh Alby.
  3738.  
  3739. 885
  3740. 01:20:08,771 --> 01:20:10,148
  3741. Alby, coi chừng!
  3742.  
  3743. 886
  3744. 01:20:12,408 --> 01:20:13,443
  3745. Kéo anh ấy lại!
  3746.  
  3747. 887
  3748. 01:20:17,112 --> 01:20:19,183
  3749. Thomas, hãy đưa họ ra nhé.
  3750.  
  3751. 888
  3752. 01:20:21,483 --> 01:20:22,518
  3753. Alby!
  3754.  
  3755. 889
  3756. 01:20:22,584 --> 01:20:24,188
  3757. Không!
  3758.  
  3759. 890
  3760. 01:20:24,253 --> 01:20:25,288
  3761. Thomas!
  3762.  
  3763. 891
  3764. 01:20:25,354 --> 01:20:27,027
  3765. Thomas, đừng ra ngoài đó!
  3766.  
  3767. 892
  3768. 01:20:27,089 --> 01:20:28,323
  3769. Không, Thomas, khoan đã!
  3770.  
  3771. 893
  3772. 01:20:28,490 --> 01:20:29,935
  3773. Thomas, khoan đã!
  3774.  
  3775. 894
  3776. 01:20:38,200 --> 01:20:39,770
  3777. Mọi người đâu cả rồi?
  3778.  
  3779. 895
  3780. 01:20:39,935 --> 01:20:41,642
  3781. Ai bên đó vậy?
  3782.  
  3783. 896
  3784. 01:20:48,644 --> 01:20:49,645
  3785. Gally.
  3786.  
  3787. 897
  3788. 01:20:51,547 --> 01:20:53,254
  3789. Tất cả là do mày mà ra!
  3790.  
  3791. 898
  3792. 01:20:53,315 --> 01:20:54,225
  3793. Mày nhìn quanh xem!
  3794.  
  3795. 899
  3796. 01:20:54,283 --> 01:20:55,990
  3797. Lùi lại, Gally! không phải lỗi của Thomas!
  3798.  
  3799. 900
  3800. 01:20:56,051 --> 01:20:57,086
  3801. Mọi người nghe Alby nói rồi đó!
  3802.  
  3803. 901
  3804. 01:20:57,152 --> 01:20:58,432
  3805. - Hắn là người của chúng.
  3806. - Người của ai?
  3807.  
  3808. 902
  3809. 01:20:58,487 --> 01:21:02,697
  3810. Hắn là người của chúng. Chúng đưa hắn đến đây để phá hoại mọi thứ và giờ hắn đã thành công.
  3811.  
  3812. 903
  3813. 01:21:02,758 --> 01:21:05,261
  3814. Nhìn quanh đi, Thomas!
  3815. Nhìn quanh đi!
  3816.  
  3817. 904
  3818. 01:21:05,427 --> 01:21:06,531
  3819. Đây là lỗi của mày!
  3820.  
  3821. 905
  3822. 01:21:06,595 --> 01:21:08,336
  3823. Lùi lại Gally! không phải lỗi của Thomas!
  3824.  
  3825. 906
  3826. 01:21:08,397 --> 01:21:11,139
  3827. Cậu nói gì vậy?
  3828. Bình tĩnh lại đi.
  3829.  
  3830. 907
  3831. 01:21:13,001 --> 01:21:15,379
  3832. Chúng gửi hắn tới đây và hắn đã phá hủy mọi thứ ta xây dựng!
  3833.  
  3834. 908
  3835. 01:21:15,437 --> 01:21:17,246
  3836. Cậu nói gì thế?
  3837.  
  3838. 909
  3839. 01:21:18,941 --> 01:21:20,579
  3840. Có lẽ cậu ấy nói đúng.
  3841.  
  3842. 910
  3843. 01:21:20,743 --> 01:21:22,518
  3844. Thomas.
  3845.  
  3846. 911
  3847. 01:21:23,645 --> 01:21:26,023
  3848. Tôi cần phải nhớ lại, Teresa.
  3849.  
  3850. 912
  3851. 01:21:26,348 --> 01:21:27,918
  3852. Thomas.
  3853.  
  3854. 913
  3855. 01:21:27,983 --> 01:21:29,018
  3856. Thomas!
  3857.  
  3858. 914
  3859. 01:21:29,084 --> 01:21:30,154
  3860. Không, đừng làm vậy.
  3861.  
  3862. 915
  3863. 01:21:31,186 --> 01:21:32,824
  3864. Thomas!
  3865.  
  3866. 916
  3867. 01:21:32,988 --> 01:21:34,899
  3868. Chuck, đi lấy ống tiêm kia mau.
  3869.  
  3870. 917
  3871. 01:21:35,324 --> 01:21:36,962
  3872. Được rồi.
  3873.  
  3874. 918
  3875. 01:21:37,126 --> 01:21:38,833
  3876. Thomas, toi đây.
  3877.  
  3878. 919
  3879. 01:21:50,172 --> 01:21:51,549
  3880. Ai đưa chúng ta đến đây?
  3881.  
  3882. 920
  3883. 01:21:52,808 --> 01:21:54,287
  3884. Chuyện đó chúng tôi không biết.
  3885.  
  3886. 921
  3887. 01:21:59,348 --> 01:22:00,520
  3888. Teresa
  3889.  
  3890. 922
  3891. 01:22:00,682 --> 01:22:02,389
  3892. Tại sao chúng ta làm việc này?
  3893.  
  3894. 923
  3895. 01:22:06,221 --> 01:22:07,564
  3896. Xuất sắc lắm, Thomas.
  3897.  
  3898. 924
  3899. 01:22:07,623 --> 01:22:08,863
  3900. Đi với tôi nào.
  3901.  
  3902. 925
  3903. 01:22:10,192 --> 01:22:11,227
  3904. Wicked là tốt.
  3905.  
  3906. 926
  3907. 01:22:11,293 --> 01:22:12,328
  3908. Thomas.
  3909.  
  3910. 927
  3911. 01:22:12,461 --> 01:22:13,906
  3912. Wicked là tốt.
  3913.  
  3914. 928
  3915. 01:22:15,197 --> 01:22:16,277
  3916. Làm sao lại là lỗi của tôi được?
  3917.  
  3918. 929
  3919. 01:22:16,298 --> 01:22:17,504
  3920. Mày đã gay ra chuyện này.
  3921.  
  3922. 930
  3923. 01:22:18,000 --> 01:22:19,308
  3924. Tao đã thấy mày.
  3925.  
  3926. 931
  3927. 01:22:21,136 --> 01:22:23,480
  3928. Tao không thể tiếp tục nhìn họ chết.
  3929.  
  3930. 932
  3931. 01:22:29,511 --> 01:22:30,990
  3932. Này.
  3933.  
  3934. 933
  3935. 01:22:32,347 --> 01:22:34,020
  3936. Cậu ổn chứ?
  3937.  
  3938. 934
  3939. 01:22:36,418 --> 01:22:38,455
  3940. Anh đã nghĩ cái quái gì vậy hả?
  3941.  
  3942. 935
  3943. 01:22:43,826 --> 01:22:45,100
  3944. Đã có chuyện gì vậy?
  3945.  
  3946. 936
  3947. 01:22:45,727 --> 01:22:47,434
  3948. Gally đã lên nắm quyền.
  3949.  
  3950. 937
  3951. 01:22:48,263 --> 01:22:51,244
  3952. Cậu ta nói bọn tôi được chọn hoặc theo câu ta...
  3953.  
  3954. 938
  3955. 01:22:51,400 --> 01:22:54,074
  3956. hoặc bị trục xuất cùng cậu khi mặt trời lặn.
  3957.  
  3958. 939
  3959. 01:22:55,671 --> 01:22:57,673
  3960. Những người khác cũng đồng ý sao?
  3961.  
  3962. 940
  3963. 01:22:58,740 --> 01:23:02,745
  3964. Gally thuyết phụ mọi người cậu là
  3965. nguyên nhân của mọi chuyện.
  3966.  
  3967. 941
  3968. 01:23:05,380 --> 01:23:07,724
  3969. Tới giờ thì câu ta đúng đấy.
  3970.  
  3971. 942
  3972. 01:23:09,284 --> 01:23:11,093
  3973. Cậu đang nói gì vậy?
  3974.  
  3975. 943
  3976. 01:23:11,787 --> 01:23:13,562
  3977. Nơi này...
  3978.  
  3979. 944
  3980. 01:23:14,389 --> 01:23:16,733
  3981. không phải như chúng ta nghĩ đâu.
  3982.  
  3983. 945
  3984. 01:23:18,293 --> 01:23:20,739
  3985. Nó không phải một nhà tù
  3986. mà là một bài kiểm tra.
  3987.  
  3988. 946
  3989. 01:23:21,563 --> 01:23:23,668
  3990. Tất cả bắt đầu khi chúng ta còn nhỏ.
  3991.  
  3992. 947
  3993. 01:23:24,633 --> 01:23:27,443
  3994. Họ cho chúng ta những thử thách.
  3995.  
  3996. 948
  3997. 01:23:28,036 --> 01:23:30,607
  3998. Họ thí nghiệm trên chúng ta.
  3999.  
  4000. 949
  4001. 01:23:31,707 --> 01:23:34,779
  4002. Và rồi mọi người bắt đầu biến mất.
  4003.  
  4004. 950
  4005. 01:23:34,943 --> 01:23:37,753
  4006. Mỗi tháng, người này tiếp nối
  4007. người kia, một cách đều đặn.
  4008.  
  4009. 951
  4010. 01:23:38,080 --> 01:23:40,492
  4011. Rồi họ đưa chúng ta vào Mê Cung.
  4012.  
  4013. 952
  4014. 01:23:40,616 --> 01:23:42,823
  4015. Đúng, nhưng không phải tất cả chúng ta.
  4016.  
  4017. 953
  4018. 01:23:43,418 --> 01:23:45,159
  4019. Ý cậu là sao?
  4020.  
  4021. 954
  4022. 01:23:48,390 --> 01:23:50,063
  4023. Tôi là một trong số họ.
  4024.  
  4025. 955
  4026. 01:23:52,594 --> 01:23:55,336
  4027. Những người đưa các cậu lên đây,
  4028. tôi đã làm việc cùng họ.
  4029.  
  4030. 956
  4031. 01:23:56,932 --> 01:23:59,674
  4032. Tôi đã theo dõi các cậu nhiều năm.
  4033.  
  4034. 957
  4035. 01:24:00,168 --> 01:24:02,910
  4036. Toàn bộ thời gian các cậu ở đây,
  4037.  
  4038. 958
  4039. 01:24:03,071 --> 01:24:05,108
  4040. Tôi đã ở phía bên kia.
  4041.  
  4042. 959
  4043. 01:24:07,910 --> 01:24:09,253
  4044. Cả cậu nữa.
  4045.  
  4046. 960
  4047. 01:24:11,146 --> 01:24:12,318
  4048. Cái gì?
  4049.  
  4050. 961
  4051. 01:24:13,949 --> 01:24:16,293
  4052. Teresa, ta đã gây ra
  4053. chuyện này cho họ.
  4054.  
  4055. 962
  4056. 01:24:18,287 --> 01:24:19,493
  4057. Không.
  4058.  
  4059. 963
  4060. 01:24:20,789 --> 01:24:22,291
  4061. Không thể là sự thật.
  4062.  
  4063. 964
  4064. 01:24:22,524 --> 01:24:25,869
  4065. Thật đấy. Tôi đã thấy.
  4066.  
  4067. 965
  4068. 01:24:27,596 --> 01:24:30,304
  4069. Nếu ta đã làm việc cùng họ
  4070. tại sao họ lại gửi ta lên đây?
  4071.  
  4072. 966
  4073. 01:24:30,365 --> 01:24:31,969
  4074. Chuyện đó không quan trọng.
  4075.  
  4076. 967
  4077. 01:24:33,335 --> 01:24:34,780
  4078. Cậu ấy nói đúng.
  4079.  
  4080. 968
  4081. 01:24:37,472 --> 01:24:39,145
  4082. Không quan trọng đâu.
  4083.  
  4084. 969
  4085. 01:24:39,875 --> 01:24:41,616
  4086. Chẳng gì quan trọng cả.
  4087.  
  4088. 970
  4089. 01:24:42,811 --> 01:24:46,782
  4090. Con người chúng ta trước khi vào
  4091. Mê Cung không còn tồn tại nữa.
  4092.  
  4093. 971
  4094. 01:24:46,949 --> 01:24:49,020
  4095. Những kẻ sáng tạo đã
  4096. xử lý chúng ta rồi.
  4097.  
  4098. 972
  4099. 01:24:50,218 --> 01:24:53,859
  4100. Điều quan trong bây giờ là
  4101. chúng ta là ai và làm gì...
  4102.  
  4103. 973
  4104. 01:24:54,022 --> 01:24:55,695
  4105. ngay bây giờ.
  4106.  
  4107. 974
  4108. 01:24:56,725 --> 01:24:59,433
  4109. Cậu đã vào Mê Cung và tìm được lối ra.
  4110.  
  4111. 975
  4112. 01:24:59,695 --> 01:25:02,835
  4113. Phải, nhưng nếu tôi không làm thế
  4114. Alby có thể vẫn còn sống.
  4115.  
  4116. 976
  4117. 01:25:06,234 --> 01:25:07,713
  4118. Có thể thôi.
  4119.  
  4120. 977
  4121. 01:25:11,306 --> 01:25:16,221
  4122. Nhưng tôi biết nếu anh ấy có ở đây
  4123. anh ấy cũng sẽ nói y chang với cậu.
  4124.  
  4125. 978
  4126. 01:25:17,312 --> 01:25:20,589
  4127. Nhấc mông lên và hoàn thành
  4128. điều cậu đã bắt đầu đi.
  4129.  
  4130. 979
  4131. 01:25:22,751 --> 01:25:24,162
  4132. Bởi nếu chúng ta không làm gì,
  4133.  
  4134. 980
  4135. 01:25:24,219 --> 01:25:27,598
  4136. Alby đã chết vô ích và tôi
  4137. không chấp nhận điều đó.
  4138.  
  4139. 981
  4140. 01:25:31,893 --> 01:25:33,395
  4141. Được rồi.
  4142.  
  4143. 982
  4144. 01:25:35,163 --> 01:25:38,666
  4145. Được, nhưng ta phải vượt qua Gally đã.
  4146.  
  4147. 983
  4148. 01:26:07,529 --> 01:26:09,475
  4149. Thật là lãng phí.
  4150.  
  4151. 984
  4152. 01:26:15,237 --> 01:26:16,443
  4153. Gally...
  4154.  
  4155. 985
  4156. 01:26:21,276 --> 01:26:23,222
  4157. Thế này không đúng đâu, anh bạn.
  4158.  
  4159. 986
  4160. 01:26:24,413 --> 01:26:26,825
  4161. Nếu Thomas đúng thì sao?
  4162.  
  4163. 987
  4164. 01:26:27,649 --> 01:26:29,754
  4165. Có thể cậu ta sẽ dẫn
  4166. chúng ta về được nhà.
  4167.  
  4168. 988
  4169. 01:26:31,953 --> 01:26:33,955
  4170. Chúng ta đang ở nhà.
  4171.  
  4172. 989
  4173. 01:26:34,589 --> 01:26:36,227
  4174. Được chưa?
  4175.  
  4176. 990
  4177. 01:26:37,492 --> 01:26:40,564
  4178. Tôi không muốn phải gạch bỏ
  4179. tên ai trên bức tường đó nữa.
  4180.  
  4181. 991
  4182. 01:26:40,629 --> 01:26:44,304
  4183. Cậu thực sự nghĩ trục xuất bọn tôi
  4184. sẽ giải quyết được chuyện gì sao?
  4185.  
  4186. 992
  4187. 01:26:45,033 --> 01:26:46,410
  4188. Không.
  4189.  
  4190. 993
  4191. 01:26:47,569 --> 01:26:49,571
  4192. Nhưng đâu không phải là trục xuất.
  4193.  
  4194. 994
  4195. 01:26:50,539 --> 01:26:51,677
  4196. Đây là hiến tế.
  4197.  
  4198. 995
  4199. 01:26:51,740 --> 01:26:55,711
  4200. Khoan đã, Gally!
  4201. Gally, cậu đang làm gì vậy?
  4202.  
  4203. 996
  4204. 01:26:55,877 --> 01:27:00,223
  4205. Các cậu nghĩ tôi sẽ để Thomas quay lại
  4206. Mê Cung sau những gì hắn đã làm sao?
  4207.  
  4208. 997
  4209. 01:27:01,316 --> 01:27:02,989
  4210. Nhìn quanh các cậu đi!
  4211.  
  4212. 998
  4213. 01:27:04,286 --> 01:27:05,697
  4214. Nhìn Trảng Cỏ của chúng ta kìa!
  4215.  
  4216. 999
  4217. 01:27:06,988 --> 01:27:09,935
  4218. Đây là cách duy nhất.
  4219.  
  4220. 1000
  4221. 01:27:10,092 --> 01:27:13,403
  4222. Một khi bọn Quỷ Độc
  4223. có thứ chúng muốn,
  4224.  
  4225. 1001
  4226. 01:27:13,995 --> 01:27:16,202
  4227. Mọi thứ sẽ trở lại như cũ.
  4228.  
  4229. 1002
  4230. 01:27:16,264 --> 01:27:17,607
  4231. Các cậu nghe thế mà được à?
  4232.  
  4233. 1003
  4234. 01:27:17,666 --> 01:27:20,146
  4235. Sao các cậu cứ đứng trơ ra vậy?
  4236. Cậu ta điên rồi!
  4237.  
  4238. 1004
  4239. 01:27:20,202 --> 01:27:21,112
  4240. Im đi.
  4241.  
  4242. 1005
  4243. 01:27:21,169 --> 01:27:23,877
  4244. Nếu các cậu còn ở đây bọn Quỷ độc còn quay lại.
  4245.  
  4246. 1006
  4247. 01:27:23,939 --> 01:27:25,714
  4248. Chúng sẽ quay lại và chúng sẽ còn quay lại
  4249.  
  4250. 1007
  4251. 01:27:25,774 --> 01:27:27,082
  4252. cho tới khi các cậu chết hết.
  4253.  
  4254. 1008
  4255. 01:27:27,142 --> 01:27:28,951
  4256. Im đi!
  4257. Trói hắn lên!
  4258.  
  4259. 1009
  4260. 01:27:30,612 --> 01:27:32,751
  4261. Nghe không? Trói hắn lên!
  4262.  
  4263. 1010
  4264. 01:27:57,672 --> 01:27:59,583
  4265. Mày lúc nào cũng đầy bất ngờ hả?
  4266.  
  4267. 1011
  4268. 01:27:59,641 --> 01:28:02,679
  4269. Cậu không phải đi với chúng tôi,
  4270. nhưng chúng tôi đi đây.
  4271.  
  4272. 1012
  4273. 01:28:02,844 --> 01:28:05,222
  4274. Bất cứ ai muốn đi thì đây
  4275. là cơ hội cuối cùng.
  4276.  
  4277. 1013
  4278. 01:28:05,280 --> 01:28:06,918
  4279. Đừng nghe hắn.chỉ cố dọa các cậu sợ thôi.
  4280.  
  4281. 1014
  4282. 01:28:06,982 --> 01:28:09,758
  4283. Tôi không cố dọa đâu. Các cậu đã sợ sẵn rồi.
  4284.  
  4285. 1015
  4286. 01:28:09,818 --> 01:28:11,525
  4287. Tôi sợ.
  4288.  
  4289. 1016
  4290. 01:28:14,122 --> 01:28:18,195
  4291. Nhưng tôi thà liều mạng ngoài kia
  4292. còn hơn sông nốt trong này.
  4293.  
  4294. 1017
  4295. 01:28:19,561 --> 01:28:21,563
  4296. Chúng ta không thuộc về nơi này.
  4297.  
  4298. 1018
  4299. 01:28:22,164 --> 01:28:24,906
  4300. Nơi này không phải nhà chúng ta.
  4301.  
  4302. 1019
  4303. 01:28:25,801 --> 01:28:27,508
  4304. Chúng ta bị đưa lên đây.
  4305.  
  4306. 1020
  4307. 01:28:27,903 --> 01:28:29,473
  4308. Chúng ta bị kẹt ở đây.
  4309.  
  4310. 1021
  4311. 01:28:31,206 --> 01:28:33,482
  4312. Ít nhất ngoài kia chúng ta
  4313. còn có một lựa chọn.
  4314.  
  4315. 1022
  4316. 01:28:35,644 --> 01:28:37,749
  4317. Chúng ta có thể thoát khỏi đây.
  4318.  
  4319. 1023
  4320. 01:28:38,980 --> 01:28:40,152
  4321. Tôi biết nó.
  4322.  
  4323. 1024
  4324. 01:28:53,361 --> 01:28:54,931
  4325. Tôi xin lỗi.
  4326.  
  4327. 1025
  4328. 01:29:08,677 --> 01:29:11,089
  4329. Gallly, kết thúc rồi.
  4330.  
  4331. 1026
  4332. 01:29:13,715 --> 01:29:16,218
  4333. Hãy đi cùng bọn tôi.
  4334.  
  4335. 1027
  4336. 01:29:23,925 --> 01:29:26,201
  4337. Chúc may mắn với mấy con Quỷ Độc.
  4338.  
  4339. 1028
  4340. 01:29:44,913 --> 01:29:46,483
  4341. Mọi người, lối này!
  4342.  
  4343. 1029
  4344. 01:30:00,562 --> 01:30:02,838
  4345. Nhanh lên đi, mọi người!
  4346. Chúng ta sắp đến nơi rồi.
  4347.  
  4348. 1030
  4349. 01:30:16,845 --> 01:30:18,222
  4350. Một con Quỷ Độc phải không?
  4351.  
  4352. 1031
  4353. 01:30:18,313 --> 01:30:19,519
  4354. Phải.
  4355.  
  4356. 1032
  4357. 01:30:20,482 --> 01:30:21,756
  4358. Chết tiệt.
  4359.  
  4360. 1033
  4361. 01:30:22,183 --> 01:30:24,686
  4362. Em cầm cái này đi, Chuck.
  4363. Theo sau bọn anh nhé.
  4364.  
  4365. 1034
  4366. 01:30:26,755 --> 01:30:29,361
  4367. Không sao đâu.
  4368. cứ ở gần chị.
  4369.  
  4370. 1035
  4371. 01:30:30,425 --> 01:30:33,429
  4372. Khi chúng ta qua được, nó sẽ
  4373. kích hoạt và cửa sẽ mở.
  4374.  
  4375. 1036
  4376. 01:30:33,495 --> 01:30:35,668
  4377. Chúng ta đi sát, bám sát nhau.
  4378.  
  4379. 1037
  4380. 01:30:35,764 --> 01:30:38,040
  4381. thì sẽ qua được thôi.
  4382. Bây giờ chúng ta ra ngoài
  4383.  
  4384. 1038
  4385. 01:30:38,199 --> 01:30:40,270
  4386. hoặc chết trong cố gắng.
  4387.  
  4388. 1039
  4389. 01:30:41,269 --> 01:30:42,373
  4390. Sẵn sàng chưa?
  4391.  
  4392. 1040
  4393. 01:30:43,805 --> 01:30:45,842
  4394. Được rồi. Tiến lên!
  4395.  
  4396. 1041
  4397. 01:31:01,289 --> 01:31:02,825
  4398. Đứng dậy! Coi Chừng!
  4399.  
  4400. 1042
  4401. 01:31:05,961 --> 01:31:06,962
  4402. Ép nó đi!
  4403.  
  4404. 1043
  4405. 01:31:12,334 --> 01:31:13,335
  4406. Coi chừng!
  4407.  
  4408. 1044
  4409. 01:31:22,444 --> 01:31:23,616
  4410. Chìa khóa!
  4411.  
  4412. 1045
  4413. 01:31:23,712 --> 01:31:24,747
  4414. Chuck!
  4415.  
  4416. 1046
  4417. 01:31:24,813 --> 01:31:26,121
  4418. Cẩn thận rìa hố!
  4419.  
  4420. 1047
  4421. 01:31:32,887 --> 01:31:33,888
  4422. Ôi không.
  4423.  
  4424. 1048
  4425. 01:31:35,390 --> 01:31:37,301
  4426. - Chị giữ được em rồi, Chuck!
  4427. - Kéo em lên đi!
  4428.  
  4429. 1049
  4430. 01:31:48,003 --> 01:31:49,141
  4431. Tiếp tục đi!
  4432.  
  4433. 1050
  4434. 01:31:49,738 --> 01:31:52,082
  4435. Thomas! Thomas!
  4436.  
  4437. 1051
  4438. 01:31:52,707 --> 01:31:53,742
  4439. Chuck.
  4440.  
  4441. 1052
  4442. 01:31:53,808 --> 01:31:55,287
  4443. Chúng đang kéo thêm!
  4444.  
  4445. 1053
  4446. 01:31:56,745 --> 01:31:58,747
  4447. Giữ vững nào, các cậu!
  4448.  
  4449. 1054
  4450. 01:32:00,982 --> 01:32:02,052
  4451. Được rồi.
  4452.  
  4453. 1055
  4454. 01:32:03,885 --> 01:32:05,262
  4455. Teresa, đi đi!
  4456.  
  4457. 1056
  4458. 01:32:09,024 --> 01:32:10,662
  4459. Không lùi bước! Tiếp tục ép chúng!
  4460.  
  4461. 1057
  4462. 01:32:10,725 --> 01:32:11,999
  4463. Bám sát nhau!
  4464.  
  4465. 1058
  4466. 01:32:16,364 --> 01:32:18,571
  4467. Phải có lối ra chứ!
  4468. Coi nào!
  4469.  
  4470. 1059
  4471. 01:32:25,673 --> 01:32:26,708
  4472. Coi chừng!
  4473.  
  4474. 1060
  4475. 01:32:31,913 --> 01:32:33,950
  4476. Nó không mở!
  4477.  
  4478. 1061
  4479. 01:32:37,152 --> 01:32:38,187
  4480. Thomas.
  4481.  
  4482. 1062
  4483. 01:32:38,253 --> 01:32:39,561
  4484. Có mật mã!
  4485.  
  4486. 1063
  4487. 01:32:39,721 --> 01:32:40,995
  4488. 8 Chữ số.
  4489.  
  4490. 1064
  4491. 01:32:43,224 --> 01:32:44,635
  4492. Tám khu vực của Mê Cung.
  4493.  
  4494. 1065
  4495. 01:32:44,692 --> 01:32:46,672
  4496. Minho, trình tự là gì vậy?
  4497.  
  4498. 1066
  4499. 01:32:46,728 --> 01:32:47,729
  4500. Cái gì?
  4501.  
  4502. 1067
  4503. 01:32:47,796 --> 01:32:50,436
  4504. Các khu vực của Mê Cung, trình tự mở là gì?
  4505.  
  4506. 1068
  4507. 01:32:50,899 --> 01:32:52,435
  4508. 7, 1
  4509.  
  4510. 1069
  4511. 01:32:53,034 --> 01:32:54,604
  4512. 5, 2
  4513.  
  4514. 1070
  4515. 01:32:54,769 --> 01:32:55,804
  4516. 6, 4
  4517.  
  4518. 1071
  4519. 01:32:55,870 --> 01:32:56,905
  4520. Coi trừng ở trên.
  4521.  
  4522. 1072
  4523. 01:32:59,274 --> 01:33:00,412
  4524. Minho!
  4525.  
  4526. 1073
  4527. 01:33:00,575 --> 01:33:01,679
  4528. Minho!
  4529.  
  4530. 1074
  4531. 01:33:04,412 --> 01:33:05,686
  4532. Tránh khỏi người tao!
  4533.  
  4534. 1075
  4535. 01:33:14,989 --> 01:33:16,263
  4536. Jeff !
  4537.  
  4538. 1076
  4539. 01:33:18,993 --> 01:33:20,529
  4540. Trình tự là gì? Nhanh lên!
  4541.  
  4542. 1077
  4543. 01:33:20,595 --> 01:33:21,596
  4544. 6!
  4545.  
  4546. 1078
  4547. 01:33:21,663 --> 01:33:23,142
  4548. 4! 8!
  4549.  
  4550. 1079
  4551. 01:33:23,264 --> 01:33:24,800
  4552. 3! Được chưa?
  4553.  
  4554. 1080
  4555. 01:33:26,568 --> 01:33:27,979
  4556. Cố gắng chống đỡ!
  4557.  
  4558. 1081
  4559. 01:33:28,269 --> 01:33:30,408
  4560. Sắp được rồi, cố lên.
  4561.  
  4562. 1082
  4563. 01:33:30,472 --> 01:33:31,849
  4564. Của mở ra rồi!
  4565.  
  4566. 1083
  4567. 01:34:58,560 --> 01:34:59,971
  4568. Thật không vậy?
  4569.  
  4570. 1084
  4571. 01:35:43,705 --> 01:35:45,184
  4572. Ở đây có chuyện gì thế?
  4573.  
  4574. 1085
  4575. 01:36:19,173 --> 01:36:21,016
  4576. Vậy là họ đã theo dõi chúng ta.
  4577.  
  4578. 1086
  4579. 01:36:22,210 --> 01:36:23,848
  4580. Suốt thời gian qua.
  4581.  
  4582. 1087
  4583. 01:36:49,570 --> 01:36:51,049
  4584. Xin Chào
  4585.  
  4586. 1088
  4587. 01:36:51,205 --> 01:36:53,378
  4588. Tôi là Tiến sĩ Ava Paige,
  4589.  
  4590. 1089
  4591. 01:36:53,808 --> 01:36:58,757
  4592. Giám đốc điều hành Ban Thử nghiệm
  4593. vùng sát thương thảm họa thế giới.
  4594.  
  4595. 1090
  4596. 01:36:58,913 --> 01:37:03,419
  4597. Nếu các em đang xem đoạn phim này là
  4598. đã thành công vượt qua thử thách Mê Cung.
  4599.  
  4600. 1091
  4601. 01:37:03,851 --> 01:37:06,991
  4602. Tôi ước gì mình có mặt ở đó
  4603. để chúc mừng các em.
  4604.  
  4605. 1092
  4606. 01:37:08,690 --> 01:37:12,570
  4607. nhưng xem ra tình hình
  4608. đã ngăn cản điều đó.
  4609.  
  4610. 1093
  4611. 01:37:12,727 --> 01:37:15,537
  4612. Tôi chắc lúc này tất cả
  4613. các em đều hoang mang.
  4614.  
  4615. 1094
  4616. 01:37:16,064 --> 01:37:17,099
  4617. giận dữ,
  4618.  
  4619. 1095
  4620. 01:37:17,265 --> 01:37:18,767
  4621. hoảng sợ.
  4622.  
  4623. 1096
  4624. 01:37:18,933 --> 01:37:22,471
  4625. Tôi chỉ có thể đảm bảo rằng
  4626. mọi chuyện xãy ra với các em.
  4627.  
  4628. 1097
  4629. 01:37:23,071 --> 01:37:25,517
  4630. mọi thứ chúng đã làm với các em
  4631.  
  4632. 1098
  4633. 01:37:25,673 --> 01:37:27,710
  4634. đều là có lý do cả.
  4635.  
  4636. 1099
  4637. 01:37:28,409 --> 01:37:30,116
  4638. Các em sẽ không nhớ đâu,
  4639.  
  4640. 1100
  4641. 01:37:30,278 --> 01:37:33,020
  4642. nhưng mặt trời đã thiêu đốt thế giới chúng ta.
  4643.  
  4644. 1101
  4645. 01:37:34,849 --> 01:37:37,352
  4646. Hàng tỷ sinh mạng đã mất vì lửa,
  4647.  
  4648. 1102
  4649. 01:37:38,219 --> 01:37:39,220
  4650. đói kém.
  4651.  
  4652. 1103
  4653. 01:37:39,754 --> 01:37:42,701
  4654. xảy ra trên quy mô toàn cầu.
  4655.  
  4656. 1104
  4657. 01:37:42,857 --> 01:37:45,861
  4658. Hậu quả thật không tưởng.
  4659.  
  4660. 1105
  4661. 01:37:46,627 --> 01:37:49,233
  4662. Những gì đến sau đó còn tệ hơn.
  4663.  
  4664. 1106
  4665. 01:37:50,064 --> 01:37:51,702
  4666. Chúng tôi gọi nó là Hỏa Khuẩn.
  4667.  
  4668. 1107
  4669. 01:37:52,734 --> 01:37:56,181
  4670. Một loại virut chết người
  4671. tấn công vào não.
  4672.  
  4673. 1108
  4674. 01:37:56,337 --> 01:37:58,180
  4675. Nó mạnh mẽ,
  4676.  
  4677. 1109
  4678. 01:37:58,339 --> 01:37:59,875
  4679. Khó lường
  4680.  
  4681. 1110
  4682. 01:38:00,708 --> 01:38:02,619
  4683. bất trị
  4684.  
  4685. 1111
  4686. 01:38:03,878 --> 01:38:05,448
  4687. Chúng tôi đã tưởng thế.
  4688.  
  4689. 1112
  4690. 01:38:07,115 --> 01:38:11,359
  4691. Qua thời gian, một thế hệ mới
  4692. được sinh ra chống lại virut.
  4693.  
  4694. 1113
  4695. 01:38:11,519 --> 01:38:15,023
  4696. Bất thình lình, lại có lý do để
  4697. hy vọng vào một phương thuốc.
  4698.  
  4699. 1114
  4700. 01:38:16,391 --> 01:38:18,962
  4701. Nhưng việc tìm ra nó không hề dễ dàng.
  4702.  
  4703. 1115
  4704. 01:38:19,127 --> 01:38:22,233
  4705. Những người trẻ tuổi phải được
  4706. thử thách, thậm chí hy sinh
  4707.  
  4708. 1116
  4709. 01:38:22,563 --> 01:38:24,736
  4710. trong những môi trường khắc nghiệt
  4711.  
  4712. 1117
  4713. 01:38:24,899 --> 01:38:27,436
  4714. khi hoạt động não bộ họ được nghiên cứu.
  4715.  
  4716. 1118
  4717. 01:38:27,869 --> 01:38:29,507
  4718. Mọi điều vì nổ lực tìm hiểu
  4719.  
  4720. 1119
  4721. 01:38:29,570 --> 01:38:31,743
  4722. điều gì khiến họ khác biệt.
  4723.  
  4724. 1120
  4725. 01:38:32,940 --> 01:38:35,784
  4726. Điều gì khiến các em khác biệt.
  4727.  
  4728. 1121
  4729. 01:38:37,044 --> 01:38:39,046
  4730. các em có thể không nhận ra
  4731.  
  4732. 1122
  4733. 01:38:39,213 --> 01:38:41,591
  4734. nhưng các em rất quan trọng.
  4735.  
  4736. 1123
  4737. 01:38:41,983 --> 01:38:44,827
  4738. Đáng tiếc là thử thách của các em chỉ vừa mới bắt đầu.
  4739.  
  4740. 1124
  4741. 01:38:44,986 --> 01:38:49,162
  4742. Từ khi được phát hiện, không phải ai cũng tán thành phương pháp này.
  4743.  
  4744. 1125
  4745. 01:38:49,323 --> 01:38:52,497
  4746. Quá trình diễn ra lâu,
  4747. mọi người hoảng sợ.
  4748.  
  4749. 1126
  4750. 01:38:52,660 --> 01:38:55,231
  4751. Có thể đã quá trễ cho chúng tôi,
  4752.  
  4753. 1127
  4754. 01:38:55,329 --> 01:38:57,172
  4755. cho tôi
  4756.  
  4757. 1128
  4758. 01:38:57,331 --> 01:38:58,708
  4759. nhưng với các em thì không.
  4760.  
  4761. 1129
  4762. 01:38:59,567 --> 01:39:01,410
  4763. Thế giới bên ngoài đang chờ.
  4764.  
  4765. 1130
  4766. 01:39:02,003 --> 01:39:03,414
  4767. Hãy nhớ...
  4768.  
  4769. 1131
  4770. 01:39:06,808 --> 01:39:08,287
  4771. Wicked là tốt.
  4772.  
  4773. 1132
  4774. 01:39:44,011 --> 01:39:45,547
  4775. Kết thúc rồi sao?
  4776.  
  4777. 1133
  4778. 01:39:47,348 --> 01:39:49,328
  4779. Bà ấy nói chúng ta quan trọng.
  4780.  
  4781. 1134
  4782. 01:39:51,052 --> 01:39:53,054
  4783. Thế chúng ta làm gì bây giờ?
  4784.  
  4785. 1135
  4786. 01:40:01,629 --> 01:40:03,199
  4787. Tôi không biết.
  4788.  
  4789. 1136
  4790. 01:40:08,636 --> 01:40:10,377
  4791. Chúng ta rời khỏi đây thôi.
  4792.  
  4793. 1137
  4794. 01:40:13,374 --> 01:40:14,409
  4795. Không.
  4796.  
  4797. 1138
  4798. 01:40:18,813 --> 01:40:20,383
  4799. - Gally?
  4800. - Đừng.
  4801.  
  4802. 1139
  4803. 01:40:21,516 --> 01:40:23,325
  4804. Cậu ta đã bị chích.
  4805.  
  4806. 1140
  4807. 01:40:30,925 --> 01:40:32,268
  4808. Chúng ta không thể đi.
  4809.  
  4810. 1141
  4811. 01:40:36,197 --> 01:40:38,268
  4812. Chúng ta đã làm được,
  4813. Gally, chúng ta ra rồi.
  4814.  
  4815. 1142
  4816. 01:40:39,367 --> 01:40:40,675
  4817. Chúng ta tự do rồi.
  4818.  
  4819. 1143
  4820. 01:40:43,004 --> 01:40:44,176
  4821. Tự do?
  4822.  
  4823. 1144
  4824. 01:40:47,675 --> 01:40:49,677
  4825. Cậu tưởng chúng ta
  4826. tự do ở ngoài kia?
  4827.  
  4828. 1145
  4829. 01:40:51,245 --> 01:40:52,280
  4830. Không.
  4831.  
  4832. 1146
  4833. 01:40:54,282 --> 01:40:56,558
  4834. Không có lối thoát nào
  4835. ra khỏi chỗ này cả.
  4836.  
  4837. 1147
  4838. 01:41:01,722 --> 01:41:03,201
  4839. Gally, nghe này.
  4840.  
  4841. 1148
  4842. 01:41:03,357 --> 01:41:05,598
  4843. Cậu đang suy nghĩ không thông.
  4844.  
  4845. 1149
  4846. 01:41:06,227 --> 01:41:07,399
  4847. Đúng vậy đấy.
  4848.  
  4849. 1150
  4850. 01:41:08,296 --> 01:41:10,276
  4851. Bây giờ chúng tôi có thể giúp cậu.
  4852.  
  4853. 1151
  4854. 01:41:11,799 --> 01:41:13,801
  4855. Chỉ cần bỏ súng xuống.
  4856.  
  4857. 1152
  4858. 01:41:14,569 --> 01:41:16,310
  4859. Tôi thuộc về Mê Cung.
  4860.  
  4861. 1153
  4862. 01:41:16,470 --> 01:41:18,211
  4863. Bỏ súng xuống đi.
  4864.  
  4865. 1154
  4866. 01:41:21,242 --> 01:41:22,653
  4867. Tất cả chúng ta đều vậy.
  4868.  
  4869. 1155
  4870. 01:41:43,464 --> 01:41:44,772
  4871. Thomas.
  4872.  
  4873. 1156
  4874. 01:41:46,667 --> 01:41:48,078
  4875. Chuck.
  4876.  
  4877. 1157
  4878. 01:41:52,740 --> 01:41:54,583
  4879. Ôi! Chết tiệt. Khốn nạn thật.
  4880.  
  4881. 1158
  4882. 01:41:55,643 --> 01:41:57,281
  4883. Nhìn anh này! Nhìn anh!
  4884.  
  4885. 1159
  4886. 01:41:58,346 --> 01:41:59,416
  4887. Không.
  4888.  
  4889. 1160
  4890. 01:41:59,480 --> 01:42:01,221
  4891. Chuck, nhìn anh đi!
  4892.  
  4893. 1161
  4894. 01:42:01,282 --> 01:42:03,193
  4895. Anh cứu được em mà. Cố lên.
  4896.  
  4897. 1162
  4898. 01:42:03,250 --> 01:42:04,695
  4899. Không sao đâu.
  4900.  
  4901. 1163
  4902. 01:42:05,019 --> 01:42:06,521
  4903. Thomas.
  4904.  
  4905. 1164
  4906. 01:42:11,959 --> 01:42:14,064
  4907. Không. Chuck. Em phải tự tay
  4908. đưa cho họ.
  4909.  
  4910. 1165
  4911. 01:42:14,128 --> 01:42:15,198
  4912. Đã bảo em đừng thế mà.
  4913.  
  4914. 1166
  4915. 01:42:15,262 --> 01:42:16,536
  4916. Anh cầm đi.
  4917.  
  4918. 1167
  4919. 01:42:17,198 --> 01:42:18,302
  4920. Không.
  4921.  
  4922. 1168
  4923. 01:42:20,835 --> 01:42:21,939
  4924. Cảm ơn anh.
  4925.  
  4926. 1169
  4927. 01:42:25,840 --> 01:42:27,046
  4928. Cảm ơn anh.
  4929.  
  4930. 1170
  4931. 01:42:27,341 --> 01:42:29,252
  4932. Không. Chuck, em sẽ...
  4933.  
  4934. 1171
  4935. 01:42:33,180 --> 01:42:34,181
  4936. Chuck.
  4937.  
  4938. 1172
  4939. 01:42:36,951 --> 01:42:38,521
  4940. Chuck, này!
  4941.  
  4942. 1173
  4943. 01:42:40,454 --> 01:42:42,195
  4944. Chuck, coi nào!
  4945.  
  4946. 1174
  4947. 01:42:43,157 --> 01:42:44,761
  4948. Coi nào, dậy đi nhóc!
  4949.  
  4950. 1175
  4951. 01:42:52,800 --> 01:42:53,801
  4952. Khốn kiếp.
  4953.  
  4954. 1176
  4955. 01:42:56,504 --> 01:42:58,450
  4956. Chúng ta đã thành công mà.
  4957. Dậy đi.
  4958.  
  4959. 1177
  4960. 01:43:03,411 --> 01:43:05,084
  4961. Anh xin lỗi.
  4962.  
  4963. 1178
  4964. 01:43:06,380 --> 01:43:07,688
  4965. Khốn kiếp thật!
  4966.  
  4967. 1179
  4968. 01:43:09,216 --> 01:43:11,059
  4969. Khốn kiếp.
  4970.  
  4971. 1180
  4972. 01:43:17,158 --> 01:43:18,466
  4973. - Thomas!
  4974. - Chuck!
  4975.  
  4976. 1181
  4977. 01:43:21,962 --> 01:43:24,169
  4978. Dậy đi, Chuck!
  4979. Coi nào!
  4980.  
  4981. 1182
  4982. 01:43:37,311 --> 01:43:38,381
  4983. Chuck!
  4984.  
  4985. 1183
  4986. 01:43:39,980 --> 01:43:41,982
  4987. Không thẻ bỏ thằng bé lại đó!
  4988.  
  4989. 1184
  4990. 01:44:19,754 --> 01:44:21,233
  4991. Các em không sao chứ?
  4992.  
  4993. 1185
  4994. 01:44:21,722 --> 01:44:22,860
  4995. Đừng lo.
  4996.  
  4997. 1186
  4998. 01:44:23,023 --> 01:44:24,400
  4999. Giờ các em an toàn rồi.
  5000.  
  5001. 1187
  5002. 01:45:00,961 --> 01:45:02,565
  5003. Cứ thư giãn đi, mấy nhóc.
  5004.  
  5005. 1188
  5006. 01:45:03,931 --> 01:45:06,275
  5007. Mọi thứ sắp thay đổi rồi.
  5008.  
  5009. 1189
  5010. 01:45:21,115 --> 01:45:24,688
  5011. Tôi nghĩ đã có thể an toàn tuyên bố
  5012. thử thách Mê Cung đã thành công.
  5013.  
  5014. 1190
  5015. 01:45:26,086 --> 01:45:28,657
  5016. Tôi đã không mong có nhiều
  5017. người sống sót thế.
  5018.  
  5019. 1191
  5020. 01:45:29,790 --> 01:45:31,326
  5021. Nhưng càng đông càng vui.
  5022.  
  5023. 1192
  5024. 01:45:35,162 --> 01:45:38,905
  5025. Thomas tiếp tục làm chúng ta
  5026. ấn tượng và ngạc nhiên.
  5027.  
  5028. 1193
  5029. 01:45:40,234 --> 01:45:43,977
  5030. Và đến giờ xem ra
  5031. bọn trẻ đã cắn câu.
  5032.  
  5033. 1194
  5034. 01:45:45,105 --> 01:45:47,016
  5035. Còn quá sớm để nói gì,
  5036.  
  5037. 1195
  5038. 01:45:48,742 --> 01:45:51,154
  5039. nhưng chúng có thể là chìa
  5040. khóa cho mọi thứ.
  5041.  
  5042. 1196
  5043. 01:45:53,747 --> 01:45:55,351
  5044. Chúng ta hãy tiếp tục.
  5045.  
  5046. 1197
  5047. 01:45:56,817 --> 01:45:59,923
  5048. Đã đến lúc bắt đầu Giai đoạn 2.
  5049.  
  5050. 1198
  5051. 00:00:00,000 --> 00:00:00,000
  5052. Edit: Kenny Bui
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement