Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 撮影スタジオ
- Photo Studio
- 杏
- Anzu
- ふわぁー・・・・・・あ、プロデューサー・・・・・・。
- おつかれー・・・・・・。杏、眠いよー。
- 今日はもう、帰ってもいーい?
- Fhuwaa... Oh, Producer...
- Hello... I'm feeling sleepy.
- Is it alright if I head home now?
- ダメです
- No
- 杏
- Anzu
- だよねー。宣材写真の撮影だっけー?
- 衣裳に着替えなきゃいけないし・・・・・・はー・・・・・・めんどうくさいなぁ・・・・・・。
- 杏、お布団で寝てるから、勝手に撮ってくればいいのに・・・・・・。
- Thought so. This is for the shooting of my publicity photo, right?
- And I have to change dresses too... Haa... This is such a bother...
- I'm going to sleep now so you could've just taken my picture by then.
- 杏
- Anzu
- 寝顔だったら天使にも勝てると思うんだよねー。
- よだれはほら、CGで消してもらってさ。
- ダメかなー。
- I think the look I had while sleeping can even win against the angels.
- As for the drool, well, that could be edited out.
- Would that be okay?
- 杏
- Anzu
- それにしても・・・・・・アイドルって思ってたより地味だよね。
- 『愛』とか『夢』とか・・・・・・
- キラキラしてるのは歌の中だけだよー。
- Still... Idols are a lot more simpler than I thought they'd be.
- Those "love" and "dream" stuff... Those sparkly things are just words in a song.
- 杏
- Anzu
- 杏にとって、愛とは印税!
- 夢とは、お布団の中で見るものだよ!
- For me, love is royalties!
- Dreams are something you have while in bed!
- 杏
- Anzu
- キラキラ輝く前に、まずは睡眠時間プリーズだよ~。
- は~、ポカポカお布団で、朝までグッスリ眠りたいなぁ・・・・・・。
- Rather than going all shining shimmering, I rather get some sleeping hours.
- Haa, I so want to sleep soundly until morning on a nice, warm bed...
- もう少しだけ頑張りましょう
- Let's put in a little more effort
- 杏
- Anzu
- うー・・・・・・しょうがないなぁ~・
- アイドルになってファンのみんなから貢いでもらうには、
- ちょっとくらい我慢しなきゃダメか・・・・・・。
- Haa... I guess there's just no other way.
- I have to work hard a little more to become an idol and have my fans support my living...
- 頑張ったら、その分ほめてあげる
- If you work, I'll commend you as much
- 杏
- Anzu
- ま、まぁ、可愛いってほめられるのは悪い気はしないけど・・・・・・。
- あ、別に嬉しいとかじゃないよ?
- あくまで目標は印税生活だから!
- W-Well, I don't hate it if you were to commend me for being cute...
- Ah, but it's not like I'm happy about, okay?
- This is only for the royalty-based lifestyle!
- 杏
- Anzu
- ま、プロデューサーがどーしてもっちうなら、
- もうちょっとだけアイドルしてあげなくなくなくなくもないよ。
- 憧れのぐうたら生活目指して・・・・・・んじゃー、いってくるわー。
- Well, if you really insist,
- I guess I can't say I don't mind being an idol a little longer.
- To make the idle lifestyle I dream of a reality... Well, I'll be going now.
Add Comment
Please, Sign In to add comment