Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:05,514 --> 00:01:10,514
- Subtitle oleh explosiveskull
- 2
- 00:01:13,496 --> 00:01:15,900
- [lonceng berdentang]
- 3
- 00:01:17,034 --> 00:01:19,901
- [langkah kaki]
- 4
- 00:01:19,903 --> 00:01:22,540
- [main musik organ]
- 5
- 00:01:32,014 --> 00:01:34,418
- [langkah kaki]
- 6
- 00:01:50,067 --> 00:01:51,602
- [musik organ berakhir]
- 7
- 00:01:52,703 --> 00:01:54,871
- Apa-apaan ini
- Anda lakukan di sini?
- 8
- 00:01:55,505 --> 00:01:56,540
- Di mana Irina?
- 9
- 00:01:57,740 --> 00:01:59,510
- Dia mengirim saya sebagai gantinya.
- 10
- 00:02:00,210 --> 00:02:01,779
- Mari kita lihat paketnya.
- 11
- 00:02:23,767 --> 00:02:27,605
- Berikan ini pada Irina,
- dan jangan mengacaukannya.
- 12
- 00:02:53,829 --> 00:02:56,566
- [cairan tumpah di gelas pencampuran]
- 13
- 00:03:24,361 --> 00:03:26,297
- Ini tentang waktu sialan.
- Kemana saja kamu tadi?
- 14
- 00:03:26,762 --> 00:03:27,931
- - Saya di gereja.
- - Oh.
- 15
- 00:03:28,764 --> 00:03:30,166
- - Halo sayang.
- - Halo sayang.
- 16
- 00:03:32,202 --> 00:03:33,234
- Bagaimana hasilnya?
- 17
- 00:03:33,236 --> 00:03:34,772
- - [wanita] Hmm.
- - [man] Ooh.
- 18
- 00:03:35,005 --> 00:03:36,040
- Saya melihatnya berjalan dengan baik.
- 19
- 00:03:36,739 --> 00:03:38,907
- - Irina akan senang.
- - Sangat.
- 20
- 00:03:38,909 --> 00:03:41,745
- - Suka benjolan?
- - Hanya yang kecil.
- 21
- 00:03:42,713 --> 00:03:46,617
- Mungkin saya akan meminjam sedikit uang tunai.
- Irina tidak akan melewatkan satu atau dua grand.
- 22
- 00:03:51,088 --> 00:03:52,790
- [menuangkan cairan]
- 23
- 00:04:04,167 --> 00:04:05,202
- Boleh saya?
- 24
- 00:04:08,304 --> 00:04:10,740
- [bermain musik orkestra]
- 25
- 00:04:44,341 --> 00:04:46,077
- [clattering]
- 26
- 00:04:49,913 --> 00:04:51,349
- [suara tembakan]
- 27
- 00:05:12,435 --> 00:05:14,005
- [manik-manik berderit]
- 28
- 00:05:21,812 --> 00:05:23,247
- [cincin kasir]
- 29
- 00:06:28,878 --> 00:06:30,213
- [musik berakhir]
- 30
- 00:06:41,390 --> 00:06:42,358
- [wanita] Psst!
- 31
- 00:06:45,829 --> 00:06:47,498
- - Psst!
- - [menghirup]
- 32
- 00:06:48,832 --> 00:06:50,201
- - Psst!
- - Ahh ...
- 33
- 00:06:50,901 --> 00:06:51,969
- Psst!
- 34
- 00:06:54,070 --> 00:06:55,171
- Psst!
- 35
- 00:06:58,041 --> 00:06:59,310
- Hai, tampan.
- 36
- 00:07:01,945 --> 00:07:03,481
- Siapa namamu, seksi?
- 37
- 00:07:05,115 --> 00:07:06,150
- Sialan.
- 38
- 00:07:07,483 --> 00:07:08,853
- Baiklah, sobat.
- 39
- 00:07:10,587 --> 00:07:12,255
- Baiklah, sobat.
- 40
- 00:07:16,192 --> 00:07:17,995
- - Oi, Harry.
- - [erangan]
- 41
- 00:07:19,829 --> 00:07:23,099
- - [mendesah] Sudahkah kita mendarat?
- - Tidak, kami belum mendarat.
- 42
- 00:07:24,000 --> 00:07:26,137
- Saya sedang disapa
- oleh bilik tanning.
- 43
- 00:07:28,938 --> 00:07:30,974
- Penerbangan ini
- mimpi buruk.
- 44
- 00:07:32,041 --> 00:07:35,378
- Saya telah disalahgunakan,
- dan saya sudah membayar untuk hak istimewa.
- 45
- 00:07:37,613 --> 00:07:39,382
- Kenapa kita harus pergi
- ke Los Angeles?
- 46
- 00:07:40,349 --> 00:07:42,549
- Ini tempat teraman
- kita mungkin bisa.
- 47
- 00:07:42,551 --> 00:07:45,887
- Maksudku, dia akan mencari kita
- di setiap bar hotel di London.
- 48
- 00:07:45,889 --> 00:07:46,924
- Oh, dia akan melakukannya.
- 49
- 00:07:47,524 --> 00:07:51,095
- Dia akan memburu kita.
- Dia akan menemukan kita.
- 50
- 00:07:51,995 --> 00:07:53,364
- Dia akan menyiksa kita.
- 51
- 00:07:53,997 --> 00:07:55,032
- Aku dulu.
- 52
- 00:07:55,932 --> 00:07:57,268
- Dia tidak pernah menyukaiku
- untuk beberapa alasan.
- 53
- 00:07:57,500 --> 00:08:00,204
- Sini.
- Ambil ini.
- Anda akan merasa jauh lebih baik.
- 54
- 00:08:03,906 --> 00:08:06,043
- - [man] Apa itu?
- - Saya tidak tahu.
- 55
- 00:08:07,077 --> 00:08:09,077
- - Xanax, mungkin.
- - Oh ya.
- 56
- 00:08:09,079 --> 00:08:10,981
- [musik gitar lambat]
- 57
- 00:08:27,329 --> 00:08:28,565
- [manusia]
- Los Angeles mengerikan.
- 58
- 00:08:30,200 --> 00:08:34,269
- Ini seperti taman bermain
- dibangun di atas garis patahan.
- 59
- 00:08:34,271 --> 00:08:35,272
- Shh!
- 60
- 00:08:35,671 --> 00:08:39,142
- Tidak tidak.
- [terkekeh] Benar.
- 61
- 00:08:40,276 --> 00:08:41,311
- Selamat tinggal, sayang.
- 62
- 00:08:42,545 --> 00:08:44,080
- Oh ya,
- siapa itu?
- 63
- 00:08:45,614 --> 00:08:47,417
- Sekarang, sayang,
- jangan kesal.
- 64
- 00:08:48,017 --> 00:08:49,887
- Itu Sidney, bukan?
- Saya mungkin sudah tahu.
- 65
- 00:08:50,520 --> 00:08:53,424
- - Dia teman lama.
- - Dia seorang pederast tua yang jahat.
- 66
- 00:08:54,089 --> 00:08:56,290
- [man] Jika kita akan melihat Sidney,
- Saya butuh minuman sialan.
- 67
- 00:08:56,292 --> 00:08:58,061
- Saya kering
- sebagai celana dalam sekolah.
- 68
- 00:09:01,330 --> 00:09:03,600
- [bell berdentang]
- 69
- 00:09:31,695 --> 00:09:33,063
- Sekali lagi,
- 70
- 00:09:33,964 --> 00:09:37,233
- Saya diminta untuk melacurkan diri
- demi usaha kriminal.
- 71
- 00:09:37,599 --> 00:09:41,070
- Yang saya minta adalah apa yang Anda ambil
- satu untuk tim, oke?
- 72
- 00:09:41,704 --> 00:09:44,608
- Ini salahmu sendiri
- sangat cantik, bukan?
- 73
- 00:09:46,475 --> 00:09:50,010
- - Di sini.
- Ambil ini.
- - Saya sudah mengambil satu.
- 74
- 00:09:50,012 --> 00:09:51,514
- - Ambil satu lagi.
- - Baiklah.
- 75
- 00:09:53,016 --> 00:09:55,685
- Dan ambil salah satunya.
- 76
- 00:09:57,052 --> 00:09:58,087
- Baiklah.
- 77
- 00:10:00,656 --> 00:10:03,227
- [main musik organ]
- 78
- 00:10:08,297 --> 00:10:10,333
- Pergilah dalam damai, anakku.
- 79
- 00:10:12,701 --> 00:10:15,702
- [langkah kaki bergema]
- 80
- 00:10:15,704 --> 00:10:18,075
- [terkekeh]
- 81
- 00:10:18,675 --> 00:10:21,679
- - Baiklah, biarkan aku meminummu.
- - [Harry] Sidney.
- 82
- 00:10:22,579 --> 00:10:27,984
- Sayangku, Harry sayang.
- Dan, anakku sendiri.
- 83
- 00:10:28,283 --> 00:10:32,488
- [terkekeh] Oh, ya ampun.
- Tidak
- kami sudah mengisi, hmm?
- 84
- 00:10:33,022 --> 00:10:36,356
- Ketika saya berpikir kembali ke bagaimana kurus
- Anda ketika kami pertama kali bertemu.
- 85
- 00:10:36,358 --> 00:10:40,196
- Seperti burung kecil, seorang pemula.
- Dan sekarang, lihat dirimu.
- 86
- 00:10:40,597 --> 00:10:41,999
- Ayam bangga.
- 87
- 00:10:42,799 --> 00:10:45,132
- Saya harap Anda sudah memaafkan
- Paman Sidney Anda
- 88
- 00:10:45,134 --> 00:10:47,370
- untuk kecelakaan kecil itu
- di Turki?
- 89
- 00:10:48,037 --> 00:10:50,440
- Aku tidak tahan memikirkanmu
- marah padaku.
- 90
- 00:10:50,672 --> 00:10:54,377
- Tentu saja dia memaafkanmu.
- Hanya beberapa bulan.
- 91
- 00:10:54,676 --> 00:11:00,149
- Aku bahkan tidak bisa membayangkan kengerianmu
- menjadi sasaran di penjara kotor itu.
- 92
- 00:11:00,483 --> 00:11:05,155
- Saya ingin Anda memberi tahu saya semua tentang hal itu.
- Setiap detail kecil, hmm?
- 93
- 00:11:05,354 --> 00:11:07,422
- Semua seluk beluk.
- 94
- 00:11:07,424 --> 00:11:10,127
- [Harry]
- Sidney?
- Kami butuh sebuah kata.
- 95
- 00:11:11,493 --> 00:11:13,329
- Iya nih.
- Dengan cara ini, hewan peliharaan saya.
- 96
- 00:11:19,401 --> 00:11:22,272
- - [Harry] Dia baru.
- - Ya, yang terakhir terbagi.
- 97
- 00:11:27,142 --> 00:11:31,714
- [Sidney] Anda tahu, saya tidak berpikir saya pernah melihatnya
- kamu sejak Istanbul.
- Sudah usia.
- 98
- 00:11:32,181 --> 00:11:34,247
- Sudah lakukan apa
- dengan dirimu sendiri?
- 99
- 00:11:34,249 --> 00:11:37,217
- Ya kamu tahu lah,
- ini dan itu.
- 100
- 00:11:37,219 --> 00:11:41,524
- Ekspor Impor.
- Poker kecil.
- Apa kabar?
- 101
- 00:11:42,092 --> 00:11:44,158
- Oh, sama saja.
- 102
- 00:11:44,160 --> 00:11:46,796
- Masih berjuang
- kebencian yang tak berkesudahan ini.
- 103
- 00:11:47,196 --> 00:11:50,564
- Anda tahu, hidup itu sederhana
- tidak mendukung tanpa Anda, Harry.
- 104
- 00:11:50,566 --> 00:11:52,568
- - Yah, aku kembali.
- - Jadi saya mengerti.
- 105
- 00:11:53,136 --> 00:11:55,539
- - Tinggal bersama kita lama, kuharap?
- - Sial, tidak.
- 106
- 00:11:56,439 --> 00:11:58,242
- - Itu tergantung.
- - [ketukan di pintu]
- 107
- 00:11:58,541 --> 00:11:59,709
- [pintu terbuka]
- 108
- 00:12:01,276 --> 00:12:04,214
- - Paket telah tiba.
- - Terima kasih, Kim Kim.
- 109
- 00:12:05,415 --> 00:12:06,450
- Sidney ...
- 110
- 00:12:07,550 --> 00:12:09,620
- - Kami butuh kerja.
- - [man] Dan uang.
- 111
- 00:12:10,219 --> 00:12:13,056
- - Menumpahkan banyak uang.
- - Jadi saya dengar.
- 112
- 00:12:13,522 --> 00:12:15,691
- Berapa banyak Anda berutang kepada Irina,
- faktanya?
- 113
- 00:12:16,158 --> 00:12:17,858
- Jadi kamu tahu tentang itu, kan?
- 114
- 00:12:17,860 --> 00:12:20,294
- [tertawa] Ya.
- 115
- 00:12:20,296 --> 00:12:22,462
- Dia sedang membuat
- agak keributan, Anda tahu.
- 116
- 00:12:22,464 --> 00:12:25,234
- [Harry]
- Apakah dia?
- Saya tidak bisa membayangkan mengapa.
- 117
- 00:12:25,468 --> 00:12:28,535
- [mencemooh] saya meminjam sedikit
- dari dia di poker.
- 118
- 00:12:28,537 --> 00:12:31,441
- Tidak ada apa-apa.
- Anda tahu bagaimana itu.
- 119
- 00:12:31,741 --> 00:12:34,211
- [lounge bermain musik]
- 120
- 00:13:20,190 --> 00:13:22,159
- [Pukulan catatan gemerisik]
- 121
- 00:13:42,211 --> 00:13:43,779
- [musik berakhir]
- 122
- 00:13:45,848 --> 00:13:48,318
- [bermain musik menyenangkan]
- 123
- 00:13:58,594 --> 00:13:59,729
- [kaca pecahan kaca]
- 124
- 00:14:35,765 --> 00:14:38,335
- - Dimana dia?
- - Dapatkan kami beberapa minuman, luv?
- 125
- 00:14:39,002 --> 00:14:41,001
- - Minum?
- - Ya
- Dapatkan kami segelas minuman.
- 126
- 00:14:41,003 --> 00:14:42,535
- - Ya, kamu mau?
- - Ya
- 127
- 00:14:42,537 --> 00:14:43,839
- Baik.
- Saya mendapat.
- 128
- 00:14:44,306 --> 00:14:46,342
- [orang-orang berteriak]
- 129
- 00:14:49,411 --> 00:14:52,315
- [Surfing bermain gitar musik]
- 130
- 00:15:03,925 --> 00:15:05,362
- [pintu terbuka]
- 131
- 00:15:08,031 --> 00:15:10,434
- - [pintu tertutup]
- - [revs mesin]
- 132
- 00:15:15,570 --> 00:15:17,837
- Irina memberi harga
- di kepalamu
- 133
- 00:15:17,839 --> 00:15:19,843
- Anda menyadari itu,
- Saya menerimanya?
- 134
- 00:15:20,075 --> 00:15:21,444
- Saya tidak pernah tahu dia peduli.
- 135
- 00:15:22,344 --> 00:15:25,449
- Oh, saya pikir kita berdua bisa setuju itu
- itu tidak benar, kan, sayang?
- 136
- 00:15:26,315 --> 00:15:28,816
- Dan untuk Anda.
- Kamu anak yang sangat nakal.
- 137
- 00:15:28,818 --> 00:15:32,022
- Saya memiliki pikiran yang baik untuk menempatkan Anda di atas saya
- lutut dan memberi Anda pukulan yang sangat bagus.
- 138
- 00:15:32,789 --> 00:15:37,427
- Tetapi karena itu, saya memiliki jumlah yang kecil
- opium yang membutuhkan pengiriman.
- 139
- 00:15:37,826 --> 00:15:39,526
- Sangat?
- Seberapa kecil?
- 140
- 00:15:39,528 --> 00:15:40,930
- Oh, uh ...
- 141
- 00:15:42,431 --> 00:15:43,399
- Jumlah yang nyaman.
- 142
- 00:15:44,533 --> 00:15:46,769
- - [Harry] Kami akan melakukannya untuk 50.
- - [Sidney] Tigapuluh lima.
- 143
- 00:15:47,070 --> 00:15:48,037
- Empat puluh.
- 144
- 00:15:49,805 --> 00:15:53,844
- [Menghela napas] saya sangat lemah.
- Karena aku mencintaimu, Harry.
- 145
- 00:15:55,945 --> 00:15:58,949
- The, uh, metode biasa,
- menurut mu?
- 146
- 00:15:59,648 --> 00:16:00,750
- Tentu saja.
- 147
- 00:16:03,485 --> 00:16:04,520
- Cantik sekali.
- 148
- 00:16:05,088 --> 00:16:06,456
- Saya tidak melakukannya.
- 149
- 00:16:07,924 --> 00:16:10,060
- Tentu tidak
- untuk 40 grand sialan.
- 150
- 00:16:10,759 --> 00:16:12,860
- Saya sungguh-sungguh.
- Saya tidak melakukannya.
- 151
- 00:16:12,862 --> 00:16:14,595
- [menghela nafas]
- Kami butuh uang, sayang.
- 152
- 00:16:14,597 --> 00:16:16,364
- Saya punya banyak hal
- menjejali pantatku,
- 153
- 00:16:16,366 --> 00:16:18,531
- Saya mungkin juga mendapatkan pacar
- dan pindah ke San Francisco.
- 154
- 00:16:18,533 --> 00:16:21,804
- Jangan seperti bayi.
- Itu akan terjadi
- berakhirlah sebelum kamu menyadarinya.
- 155
- 00:16:22,537 --> 00:16:24,774
- Sejujurnya,
- kita tidak punya pilihan sialan.
- 156
- 00:16:29,411 --> 00:16:30,747
- [Irina]
- Dimana dia?
- 157
- 00:16:31,680 --> 00:16:32,849
- [manusia]
- Saya belum melihatnya dalam beberapa bulan.
- 158
- 00:16:35,818 --> 00:16:38,388
- Jangan berbohong padaku.
- 159
- 00:16:39,055 --> 00:16:40,089
- Saya tidak.
- 160
- 00:16:42,992 --> 00:16:45,362
- Pelacur itu masih berutang padaku.
- 161
- 00:16:47,463 --> 00:16:49,599
- Uang.
- Dari permainan di Hackney.
- 162
- 00:16:51,133 --> 00:16:53,369
- Ketika kamu menemukannya,
- kamu bisa mengatakan itu padanya.
- 163
- 00:16:53,902 --> 00:16:56,406
- [dering telepon]
- 164
- 00:17:00,542 --> 00:17:03,110
- - Iya nih?
- - Irina, malaikatku.
- 165
- 00:17:03,112 --> 00:17:04,778
- [berbicara bahasa Rusia]
- 166
- 00:17:04,780 --> 00:17:05,748
- Apa kabar?
- 167
- 00:17:06,015 --> 00:17:07,883
- [menghela napas] Apa yang kamu inginkan?
- 168
- 00:17:08,116 --> 00:17:11,687
- Yah, sudah seperti itu
- waktu yang lama, bukan?
- 169
- 00:17:11,953 --> 00:17:16,692
- Saya sudah lama ingin menelepon Anda dan
- berbincang ringan dengan Anda.
- 170
- 00:17:17,125 --> 00:17:20,194
- Tapi kemana waktu pergi, hmm?
- Dimana kamu pikir?
- 171
- 00:17:20,196 --> 00:17:23,163
- Sidney, saya sibuk.
- 172
- 00:17:23,165 --> 00:17:24,867
- Yah, ini tidak akan lama.
- 173
- 00:17:25,634 --> 00:17:27,700
- Saya mengerti bahwa Anda
- mencari orang tertentu,
- 174
- 00:17:27,702 --> 00:17:30,673
- dan kamu sudah siap
- untuk membayar harga yang sangat tampan.
- 175
- 00:17:31,606 --> 00:17:32,642
- Tahan.
- 176
- 00:17:35,577 --> 00:17:36,412
- [dengusan]
- 177
- 00:17:40,482 --> 00:17:41,515
- [membersihkan tenggorokan]
- 178
- 00:17:41,517 --> 00:17:42,552
- Bicara padaku.
- 179
- 00:17:43,018 --> 00:17:44,988
- [bermain musik jazz]
- 180
- 00:17:47,457 --> 00:17:48,825
- [Harry]
- Kami membutuhkan sebuah hotel.
- 181
- 00:17:49,525 --> 00:17:51,762
- [man] Kita butuh yang lebih baik
- rencana dari obat sampai pantatku.
- 182
- 00:17:57,999 --> 00:18:00,770
- - Selamat datang di Chateau Marmont.
- - Terima kasih.
- 183
- 00:18:06,709 --> 00:18:07,842
- - [dengusan]
- - [ban memekik]
- 184
- 00:18:07,844 --> 00:18:08,678
- Berhenti!
- Berhenti!
- 185
- 00:18:09,745 --> 00:18:12,146
- - Ya Tuhan!
- Saya...
- - Kamu hampir membunuhnya!
- 186
- 00:18:12,148 --> 00:18:14,117
- - Aku sangat menyesal.
- - Darling, apa kau baik-baik saja?
- 187
- 00:18:14,549 --> 00:18:16,816
- - Dia bisa membunuhku.
- - Di mana manajernya?
- 188
- 00:18:16,818 --> 00:18:18,888
- Uh, silakan lewat sini.
- SAYA...
- 189
- 00:18:22,892 --> 00:18:24,691
- Saya hanya berharap suite ini
- berjalan beberapa cara
- 190
- 00:18:24,693 --> 00:18:26,896
- menuju make up
- untuk kecelakaan yang tidak menguntungkan ini.
- 191
- 00:18:27,196 --> 00:18:28,432
- Itu akan berhasil.
- 192
- 00:18:29,131 --> 00:18:31,567
- Dan hubungi dokter.
- 193
- 00:18:32,235 --> 00:18:34,968
- - Saya butuh obat penghilang rasa sakit.
- - [man] segera, pak.
- 194
- 00:18:34,970 --> 00:18:38,639
- Kirimi kami pembelanja pribadi, ya?
- Kami sepertinya salah menempatkan pakaian kami.
- 195
- 00:18:38,641 --> 00:18:39,676
- [pria] Tentu saja.
- 196
- 00:18:40,776 --> 00:18:41,911
- Chop-chop.
- Saat Anda pergi.
- 197
- 00:18:46,582 --> 00:18:49,018
- [bermain musik]
- 198
- 00:18:50,585 --> 00:18:51,621
- [menghela nafas]
- 199
- 00:18:52,020 --> 00:18:53,623
- Tolong, kita minum, sayang.
- 200
- 00:18:54,222 --> 00:18:56,290
- Kami seharusnya pergi
- pada liburan sialan.
- 201
- 00:18:56,292 --> 00:18:58,562
- [Harry] Kami sudah pergi ke luar negeri, bukan?
- Itu yang kamu inginkan.
- 202
- 00:18:58,861 --> 00:19:01,565
- Los Angeles bukan hari libur.
- Ini lobotomi sialan.
- 203
- 00:19:01,796 --> 00:19:06,100
- Dan diburu oleh Joseph Stalin
- Jauh dari santai.
- Gin dan tonik?
- 204
- 00:19:06,102 --> 00:19:08,572
- Menyenangkan.
- Apa yang kamu pikirkan?
- 205
- 00:19:08,938 --> 00:19:10,507
- Pelacur sialan.
- 206
- 00:19:11,274 --> 00:19:13,908
- Itu bukan tampilan
- Aku menginginkannya, tapi ...
- 207
- 00:19:13,910 --> 00:19:16,813
- Tidak. Bukan kamu.
- Itu Jackie.
- Melihat.
- 208
- 00:19:17,813 --> 00:19:18,882
- [Harry] Oh.
- 209
- 00:19:19,315 --> 00:19:21,151
- Sepertinya dia
- mengalami kesulitan di rumah.
- 210
- 00:19:21,950 --> 00:19:23,719
- Mungkin kita harus melakukannya
- mengunjunginya.
- 211
- 00:19:24,186 --> 00:19:26,156
- Tidak tidak.
- Jangan sampai
- teralihkan, sayang.
- 212
- 00:19:26,756 --> 00:19:27,958
- Anda meninggalkan Jackie dari situ.
- 213
- 00:19:32,128 --> 00:19:33,163
- 'Kursus.
- 214
- 00:19:39,267 --> 00:19:41,103
- [mendengus, menghembuskan nafas]
- 215
- 00:19:42,671 --> 00:19:45,040
- [bermain musik jazz]
- 216
- 00:19:51,146 --> 00:19:54,550
- - Berapa banyak yang kamu punya?
- - Empat.
- Anda harus mengejar ketinggalan.
- 217
- 00:19:54,950 --> 00:19:56,219
- Tolong, empat martini.
- 218
- 00:19:58,019 --> 00:20:00,556
- Saya berharap melihat Sidney
- bukan sejauh mana rencanamu.
- 219
- 00:20:02,691 --> 00:20:04,160
- Bagaimana kita akan melakukannya
- membayar kembali Irina?
- 220
- 00:20:05,628 --> 00:20:06,663
- Ada ide, sobat?
- 221
- 00:20:07,963 --> 00:20:10,132
- Saya selalu bisa masuk
- di beberapa game.
- 222
- 00:20:10,932 --> 00:20:11,767
- Apakah anda tidak waras?
- 223
- 00:20:12,334 --> 00:20:14,837
- - Apa?
- - Istri saya memiliki masalah judi.
- 224
- 00:20:15,237 --> 00:20:16,739
- Masalahnya adalah
- dia tidak baik.
- 225
- 00:20:19,874 --> 00:20:21,874
- Dan beri tahu aku satu hal, manisku.
- 226
- 00:20:21,876 --> 00:20:22,945
- Hmm?
- 227
- 00:20:25,081 --> 00:20:26,616
- Kenapa dia sangat membencimu?
- 228
- 00:20:27,083 --> 00:20:28,852
- Dan itu bukan semata-mata
- karena uang tunai.
- 229
- 00:20:29,751 --> 00:20:30,886
- Ada beberapa alasan lainnya.
- 230
- 00:20:32,755 --> 00:20:33,957
- Saya ingin tahu apa itu.
- 231
- 00:20:34,190 --> 00:20:36,293
- - Oh, ya, ya?
- - Ya saya mengerti.
- 232
- 00:20:37,692 --> 00:20:40,026
- Katakan saja dia punya
- sedikit naksir padaku.
- 233
- 00:20:40,028 --> 00:20:41,297
- [minum sloshes]
- 234
- 00:20:43,032 --> 00:20:46,069
- Apakah boleh?
- Ini terjadi
- menjadi percakapan pribadi.
- 235
- 00:20:51,172 --> 00:20:52,406
- Dan kapan ini?
- 236
- 00:20:52,408 --> 00:20:55,145
- Oh, bertahun-tahun lalu.
- Anda tidak mengenal saya saat itu.
- 237
- 00:20:55,644 --> 00:20:58,280
- Saya berada di Monte Carlo
- melakukan beberapa pekerjaan amal.
- 238
- 00:20:59,015 --> 00:21:00,747
- Pekerjaan amal?
- Di Monte?
- 239
- 00:21:00,749 --> 00:21:02,285
- Apakah kamu ingin mendengar
- cerita ini atau bukan?
- 240
- 00:21:03,018 --> 00:21:04,054
- Lanjut.
- 241
- 00:21:04,386 --> 00:21:06,719
- [lounge bermain musik]
- 242
- 00:21:06,721 --> 00:21:10,225
- [Harry] Saya mengumpulkan dana atas nama
- dari organisasi amal yang besar.
- 243
- 00:21:15,296 --> 00:21:18,297
- Irina bertunangan
- dalam kegiatan serupa,
- 244
- 00:21:18,299 --> 00:21:20,703
- dan kami memutuskan
- untuk mengumpulkan dana bersama.
- 245
- 00:21:27,977 --> 00:21:31,815
- Kami membuat tim yang bagus, dan kami
- bekerja bersama tanpa kenal lelah.
- 246
- 00:21:32,314 --> 00:21:36,252
- Siang dan malam, sebenarnya,
- mengumpulkan uang untuk anak yatim piatu.
- 247
- 00:21:40,122 --> 00:21:42,156
- [menghembuskan nafas]
- 248
- 00:21:42,158 --> 00:21:45,027
- [Harry] Kami membujuk orang untuk
- membuat sumbangan yang sangat murah hati.
- 249
- 00:21:45,428 --> 00:21:48,998
- Tapi sayangnya, dia memang begitu
- agak sulit untuk diajak bekerja sama.
- 250
- 00:21:56,037 --> 00:22:00,876
- Setelah Monte Carlo, saya tidak berencana
- melihatnya lagi, dan aku tidak.
- 251
- 00:22:05,780 --> 00:22:07,014
- Sampai Istanbul.
- 252
- 00:22:07,016 --> 00:22:09,219
- [bermain musik tanbur]
- 253
- 00:22:10,719 --> 00:22:12,956
- Saya tidak tahu dia akan ada di sana.
- 254
- 00:22:14,090 --> 00:22:16,693
- Saya diambil
- benar-benar terkejut.
- 255
- 00:22:17,459 --> 00:22:21,394
- [man] Yah, kamu tidak
- tampak terlalu kesal melihatnya.
- 256
- 00:22:21,396 --> 00:22:22,965
- Bukan dari tempat saya duduk.
- 257
- 00:22:23,265 --> 00:22:25,899
- [Harry] saya tidak tahu
- mereka mengatur Anda.
- 258
- 00:22:25,901 --> 00:22:26,936
- Oi!
- 259
- 00:22:28,304 --> 00:22:30,073
- [manusia]
- Saya masuk penjara selama tiga bulan.
- 260
- 00:22:32,475 --> 00:22:33,843
- Harry!
- 261
- 00:22:35,411 --> 00:22:37,910
- Anda mengucapkan tart.
- 262
- 00:22:37,912 --> 00:22:40,948
- Dia tidak mengejarmu
- hanya untuk uang tunai.
- 263
- 00:22:40,950 --> 00:22:44,383
- Dia mengejarmu
- dengan niat romantis.
- 264
- 00:22:44,385 --> 00:22:46,122
- Aku tidak tahu.
- Itu mungkin.
- 265
- 00:22:47,288 --> 00:22:48,892
- Apa bedanya?
- 266
- 00:22:49,525 --> 00:22:52,092
- - Yah, aku akan memberitahumu, manisku.
- - Hmm.
- 267
- 00:22:52,094 --> 00:22:56,432
- Ini disebut "mengambil satu
- untuk tim, "ingat?
- 268
- 00:22:57,767 --> 00:23:02,072
- - Sekarang giliranmu, sekarang.
- - Oh tidak.
- Itu tidak mungkin.
- 269
- 00:23:02,337 --> 00:23:05,374
- - Dan kenapa tidak?
- - Saya tidak bisa menjamin keselamatan Anda.
- 270
- 00:23:06,007 --> 00:23:08,508
- Dia tidak tahan
- bahwa aku menikah denganmu.
- 271
- 00:23:08,510 --> 00:23:10,177
- Dia ingin kamu mati.
- 272
- 00:23:10,179 --> 00:23:11,314
- Eh?
- 273
- 00:23:11,814 --> 00:23:14,281
- Mmm
- S mengapa
- kita harus membayarnya kembali
- 274
- 00:23:14,283 --> 00:23:16,115
- dan tinggal
- bercinta darinya.
- 275
- 00:23:16,117 --> 00:23:18,854
- Empat puluh grand sialan
- tidak akan membuat kita jauh, kan?
- 276
- 00:23:19,188 --> 00:23:21,224
- - Ini sebuah awal.
- - Jatuh di lautan.
- 277
- 00:23:21,856 --> 00:23:26,061
- Oh ya.
- Tentu saja.
- 278
- 00:23:26,495 --> 00:23:28,231
- - [man] Apa?
- - [Harry tertawa]
- 279
- 00:23:28,530 --> 00:23:30,200
- Iya nih.
- Ya ya.
- 280
- 00:23:30,999 --> 00:23:34,304
- - Apa apa?
- - Waktunya mengunjungi jalang yang kamu nikahi.
- 281
- 00:23:45,815 --> 00:23:49,352
- Anda sadar saya masih berhutang bail padanya
- aku keluar dari penjara itu, kau membawaku masuk.
- 282
- 00:23:50,119 --> 00:23:53,019
- Belum lagi sepuluh ribu dolar
- Saya meminjam terakhir kali saya melihatnya.
- 283
- 00:23:53,021 --> 00:23:54,822
- Dia tidak akan mengingatnya.
- 284
- 00:23:54,824 --> 00:23:57,160
- Maksud saya, kali ini
- itu bisa menjadi keadaan darurat.
- 285
- 00:23:57,559 --> 00:24:00,863
- Anda mungkin membutuhkan ginjal baru.
- Berapa harganya?
- 286
- 00:24:01,197 --> 00:24:05,535
- Mungkin itu operasi jantung
- atau tumor otak.
- 287
- 00:24:07,068 --> 00:24:11,540
- [man] Itu dia.
- Pelacur Basildon.
- Jackie sialan Harlow.
- 288
- 00:24:12,106 --> 00:24:15,508
- Ketika saya menikahinya, dia
- Tiffany Wheeler dari Essex.
- 289
- 00:24:15,510 --> 00:24:18,147
- Pelacur aktris / chatroom.
- 290
- 00:24:18,346 --> 00:24:20,948
- Kamu idiot untuk menikahinya
- di tempat pertama.
- 291
- 00:24:20,950 --> 00:24:22,051
- Aku sedang payudaraku.
- 292
- 00:24:22,985 --> 00:24:24,487
- Itu yang terpanjang
- tiga hari dalam hidupku.
- 293
- 00:24:25,587 --> 00:24:31,161
- Akhirnya, dia menelantarkan saya
- beberapa mimpi buruk yang disebut Tenerife.
- 294
- 00:24:31,459 --> 00:24:33,930
- Darling, aku akan pergi
- dapatkan kuku saya selesai.
- 295
- 00:24:34,462 --> 00:24:37,901
- - [Harry] Apakah itu suaminya?
- - [pria] Direktur film aneh sialan.
- 296
- 00:24:38,366 --> 00:24:40,302
- - [Harry] Berhasil?
- - [man] Sangat.
- 297
- 00:24:41,871 --> 00:24:44,303
- Hans?
- Ada kotoran anjing di mana-mana,
- 298
- 00:24:44,305 --> 00:24:46,342
- dan saya tidak mau tukang kebun
- harus membersihkannya.
- 299
- 00:24:46,875 --> 00:24:51,280
- - Bisakah kamu melakukannya?
- Satu dua tiga.
- - [Harry terkekeh]
- 300
- 00:24:51,646 --> 00:24:53,248
- Oh, sayang, berkati.
- 301
- 00:25:10,365 --> 00:25:15,201
- [Harry] Kita perlu memanggilnya,
- mengatur pertemuan.
- Makan siang makan malam.
- 302
- 00:25:15,203 --> 00:25:18,941
- - Dapatkan kami diundang ke rumah.
- - "Kami"?
- Apakah kamu tidak bermaksud saya?
- 303
- 00:25:19,307 --> 00:25:23,179
- - Dia sangat membencimu.
- - Apa?
- Dia bahkan tidak pernah bertemu denganku.
- 304
- 00:25:23,912 --> 00:25:25,381
- Baik, Anda memanggilnya.
- 305
- 00:25:26,582 --> 00:25:29,084
- [man] Yah, yang terakhir
- saat aku memanggilnya,
- 306
- 00:25:29,384 --> 00:25:31,019
- dia mengancam
- untuk menelepon polisi.
- 307
- 00:25:32,121 --> 00:25:33,653
- Baiklah baiklah.
- 308
- 00:25:33,655 --> 00:25:35,959
- Mungkin lebih baik
- jika kita bertemu dengannya dengan santai.
- 309
- 00:25:37,058 --> 00:25:38,324
- - [revs mesin]
- - [gedebuk]
- 310
- 00:25:38,326 --> 00:25:39,362
- - Sial.
- - [napas]
- 311
- 00:25:40,962 --> 00:25:41,930
- Fuck.
- 312
- 00:25:52,173 --> 00:25:55,244
- Gelembung putih.
- Gelembung putih.
- 313
- 00:25:56,010 --> 00:25:58,946
- [menghembuskan napas, suara retak]
- Gelembung putih.
- Putih...
- 314
- 00:25:58,948 --> 00:26:01,184
- Sialan.
- Sialan.
- Sialan.
- 315
- 00:26:01,984 --> 00:26:06,122
- Sialan!
- Mengapa kamu tidak menonton di mana
- kamu pergi, kamu ...
- 316
- 00:26:06,488 --> 00:26:07,623
- Hai, Jacks.
- 317
- 00:26:08,657 --> 00:26:10,560
- [tertawa]
- 318
- 00:26:12,294 --> 00:26:15,361
- Peter!
- Peter!
- 319
- 00:26:15,363 --> 00:26:17,630
- Oh, Tuhan, aku merindukanmu.
- 320
- 00:26:17,632 --> 00:26:19,265
- Maaf soal itu.
- 321
- 00:26:19,267 --> 00:26:21,136
- Oh, jangan khawatir tentang itu.
- Itu hanya goresan.
- 322
- 00:26:21,569 --> 00:26:23,171
- Ya Tuhan, apa kemungkinannya?
- 323
- 00:26:23,972 --> 00:26:27,607
- - Saya tau?
- - Maksud saya itu pasti takdir atau takdir ...
- 324
- 00:26:27,609 --> 00:26:29,078
- Ya,
- sesuatu seperti itu.
- Ya.
- 325
- 00:26:29,978 --> 00:26:32,047
- Oh, ya, maaf.
- Datang.
- 326
- 00:26:33,215 --> 00:26:34,584
- Kami mengalami kecelakaan.
- 327
- 00:26:40,488 --> 00:26:42,288
- Jadi apa yang kamu lakukan di LA?
- 328
- 00:26:42,290 --> 00:26:45,158
- Oh, kamu tahu, bersembunyi
- dari gangster dan itu.
- 329
- 00:26:45,160 --> 00:26:46,525
- [terkekeh]
- 330
- 00:26:46,527 --> 00:26:48,664
- - Apa kau sendirian?
- - Oh, ya, sendirian.
- Ya.
- 331
- 00:26:49,198 --> 00:26:50,700
- Di mana penjahat itu kamu menikah?
- 332
- 00:26:51,767 --> 00:26:54,534
- [Peter] Maksud Anda, Harry?
- Yah, kami, kamu tahu ...
- 333
- 00:26:54,536 --> 00:26:56,104
- Dia meninggalkanmu lagi?
- 334
- 00:26:57,372 --> 00:26:58,671
- Yah, terima kasih Tuhan untuk itu.
- Mari kita
- Semoga ini baik-baik saja kali ini.
- 335
- 00:26:58,673 --> 00:27:00,475
- Sekarang dengarkan, Peter.
- 336
- 00:27:02,210 --> 00:27:04,079
- Anda harus datang
- rumah besok.
- 337
- 00:27:04,380 --> 00:27:06,049
- Kamu dan aku
- benar-benar perlu bicara.
- 338
- 00:27:08,450 --> 00:27:11,219
- Oh
- Iya nih.
- Baru.
- 339
- 00:27:11,620 --> 00:27:14,123
- - Apakah kamu menyukainya?
- - Itu, um ...
- 340
- 00:27:15,391 --> 00:27:16,592
- Cantik sekali, Tiffany.
- 341
- 00:27:17,426 --> 00:27:19,429
- - Gabriel membelikannya untukku.
- - Oh.
- 342
- 00:27:20,295 --> 00:27:22,998
- Penebusan untuk dosa-dosanya.
- 343
- 00:27:24,432 --> 00:27:26,102
- Dia pasti sangat buruk.
- 344
- 00:27:27,036 --> 00:27:29,572
- Iya nih.
- Dia dulu.
- 345
- 00:27:30,338 --> 00:27:34,009
- Dia sangat, sangat buruk.
- 346
- 00:27:34,642 --> 00:27:35,678
- Oh
- 347
- 00:27:39,113 --> 00:27:41,515
- - Itu hanya sebuah cincin.
- - Tidak membutuhkannya.
- 348
- 00:27:41,517 --> 00:27:44,086
- - Tidak mau ketinggalan.
- - Bahkan sepertinya tidak menyukainya.
- 349
- 00:27:45,453 --> 00:27:46,652
- Berapa banyak menurut Anda
- itu layak?
- 350
- 00:27:46,654 --> 00:27:48,557
- Sebuah keberuntungan kecil,
- Saya harus membayangkan.
- 351
- 00:27:49,324 --> 00:27:51,393
- Sudah tentu cukup
- untuk melunasi Irina.
- 352
- 00:27:51,759 --> 00:27:53,462
- Kamu pantas menerima ini, sayang.
- 353
- 00:27:53,694 --> 00:27:55,364
- - saya lakukan?
- - Tunjangan.
- 354
- 00:27:55,697 --> 00:27:58,301
- Kompensasi
- untuk menikah dengannya.
- 355
- 00:27:59,468 --> 00:28:00,633
- - Benar.
- - Ya
- 356
- 00:28:00,635 --> 00:28:01,671
- - Benar.
- - Ini.
- 357
- 00:28:02,136 --> 00:28:03,038
- Benar terlalu berdarah.
- 358
- 00:28:04,172 --> 00:28:05,839
- Halo.
- Saya Sandy.
- 359
- 00:28:05,841 --> 00:28:08,341
- Saya akan merawat kalian
- malam ini.
- Apa kabar?
- 360
- 00:28:08,343 --> 00:28:12,678
- Beberapa detik yang lalu, saya baik-baik saja,
- tapi sekarang aku merasa agak tertekan.
- 361
- 00:28:12,680 --> 00:28:15,247
- Itu luar biasa.
- Jadi filosofi kami adalah ini:
- 362
- 00:28:15,249 --> 00:28:16,716
- kami adalah peternakan-ke-meja
- restoran,
- 363
- 00:28:16,718 --> 00:28:19,186
- itu semua piring kecil,
- dan kami ingin berbagi.
- 364
- 00:28:19,188 --> 00:28:20,623
- Yah, kami tidak.
- 365
- 00:28:21,155 --> 00:28:25,494
- Jadi, dua vodka martini yang sangat kering
- dengan satu sentuhan, tolong.
- 366
- 00:28:29,264 --> 00:28:33,136
- Tuhan, aku mencintaimu.
- Kamu adalah
- genius berdarah, kamu.
- 367
- 00:28:34,169 --> 00:28:36,171
- Ini untukmu,
- pencuri kecilku.
- 368
- 00:28:39,641 --> 00:28:42,745
- Oi, Sandy.
- Sandy.
- 369
- 00:28:44,313 --> 00:28:45,680
- Di mana martini kami?
- 370
- 00:28:48,316 --> 00:28:50,685
- [lebih ringan terbuka, klik]
- 371
- 00:28:52,888 --> 00:28:58,061
- Sekarang, ketika Anda di rumah,
- membuat alasan untuk meninggalkannya.
- 372
- 00:28:58,794 --> 00:29:00,363
- Lakukan pengintaian kecil.
- 373
- 00:29:00,761 --> 00:29:02,294
- Cari tahu di mana
- kamar tidur.
- 374
- 00:29:02,296 --> 00:29:04,066
- Temukan jalan keluar,
- hal semacam itu.
- 375
- 00:29:05,667 --> 00:29:10,469
- Kanan.
- Jadi, masuk ke sana, dapatkan
- dering, keluar dari sini.
- 376
- 00:29:10,471 --> 00:29:12,272
- Bayar kembali Irina dan Bob
- pamanmu, mengerti?
- 377
- 00:29:12,274 --> 00:29:14,177
- - Mengerti.
- - Bagus.
- 378
- 00:29:14,876 --> 00:29:16,645
- Yah, beri kami ciuman
- untuk keberuntungan.
- 379
- 00:29:21,216 --> 00:29:25,121
- Anda tidak butuh keberuntungan.
- saya sudah
- kepercayaan penuh pada Anda.
- 380
- 00:29:26,854 --> 00:29:30,826
- - Sekarang, jangan mengacaukannya.
- - Benar.
- 381
- 00:29:51,180 --> 00:29:52,347
- Mencari Jackie.
- 382
- 00:30:13,434 --> 00:30:14,536
- Oi!
- [bergema]
- 383
- 00:30:17,338 --> 00:30:18,640
- Jackie!
- 384
- 00:30:19,740 --> 00:30:21,776
- Jackie.
- Oi!
- 385
- 00:30:25,680 --> 00:30:27,150
- [peluit]
- 386
- 00:30:41,229 --> 00:30:42,265
- Hei!
- 387
- 00:30:42,663 --> 00:30:44,764
- Ini adalah ruang persembunyian saya!
- 388
- 00:30:44,766 --> 00:30:48,171
- Ini adalah ruang persembunyian saya!
- 389
- 00:30:48,636 --> 00:30:49,804
- Di luar!
- 390
- 00:30:50,505 --> 00:30:53,642
- Di luar!
- Keluar keluar!
- 391
- 00:30:56,978 --> 00:30:58,344
- Sialan aku, ini Gina.
- 392
- 00:30:58,346 --> 00:31:00,482
- Kejutan kejutan.
- Lihatlah siapa yang kembali.
- 393
- 00:31:00,915 --> 00:31:04,719
- Biar kutebak.
- Broke?
- Tanpa kredit?
- Petugas pengadilan di pintu?
- 394
- 00:31:04,952 --> 00:31:08,257
- Ditinggalkan oleh istri penjahatmu
- di beberapa penjara asing?
- 395
- 00:31:08,457 --> 00:31:09,859
- Hentikan saya ketika saya mulai hangat.
- 396
- 00:31:10,792 --> 00:31:13,629
- Tidak stabil?
- Obatnya tidak berfungsi?
- 397
- 00:31:14,395 --> 00:31:16,932
- Punya saya.
- Sekarang.
- 398
- 00:31:18,667 --> 00:31:20,867
- - Di mana Jackie?
- - Anda mencari Jackie?
- 399
- 00:31:20,869 --> 00:31:24,507
- Anda mencari Jackie?
- Anda
- mengikuti remah-remah, crumpet?
- 400
- 00:31:25,306 --> 00:31:26,675
- Di mana Jackie?
- 401
- 00:31:27,508 --> 00:31:28,810
- Di mana Jackie?
- 402
- 00:31:29,745 --> 00:31:30,680
- Jackie?
- 403
- 00:31:31,013 --> 00:31:32,415
- Jackie!
- 404
- 00:31:32,748 --> 00:31:34,316
- Jackie!
- 405
- 00:31:34,950 --> 00:31:36,451
- Jackie!
- 406
- 00:31:38,319 --> 00:31:39,654
- Dia ada di bawah.
- 407
- 00:31:40,689 --> 00:31:41,724
- Baiklah.
- 408
- 00:31:45,326 --> 00:31:46,595
- [Hans] Peter Fox?
- 409
- 00:31:47,429 --> 00:31:48,430
- Sangat bagus.
- 410
- 00:31:48,697 --> 00:31:50,496
- Bagus sekali.
- 411
- 00:31:50,498 --> 00:31:53,469
- - Kamu siapa?
- - Saya asisten Jackie.
- Saya Hans.
- 412
- 00:31:54,001 --> 00:31:56,736
- - Aku akan menidurimu.
- - Aku benar-benar meragukannya, kawan.
- 413
- 00:31:56,738 --> 00:31:59,938
- - Ja, ja, itu bisa terjadi.
- - Nein, nein.
- Anda tidak akan, sobat.
- 414
- 00:31:59,940 --> 00:32:02,612
- - [Hans] Ja, ja.
- Itu akan, kataku.
- - [Peter] Nein.
- 415
- 00:32:04,979 --> 00:32:07,346
- Kita tidak bisa memiliki itu
- kembang api di halaman depan,
- 416
- 00:32:07,348 --> 00:32:09,582
- karena kita tidak bisa memiliki semua orang
- berjalan dengan susah payah melintasi rumput untuk melihat mereka.
- 417
- 00:32:09,584 --> 00:32:11,351
- Bagaimana dengan sepatu mereka?
- 418
- 00:32:11,353 --> 00:32:13,352
- - Ya, tapi kami berbicara tentang ...
- - Yah, jangan membantahku.
- 419
- 00:32:13,354 --> 00:32:15,388
- Saya tidak berpikir kamu cukup
- mengerti apa yang terjadi di sini.
- 420
- 00:32:15,390 --> 00:32:17,791
- Dan saya sedikit merasa saya akan melakukannya
- harus melakukan semuanya sendiri.
- 421
- 00:32:17,793 --> 00:32:18,828
- Oi, oi.
- 422
- 00:32:19,995 --> 00:32:22,498
- [memalu, jauh]
- 423
- 00:32:23,565 --> 00:32:24,700
- Peter Fox.
- 424
- 00:32:25,534 --> 00:32:26,535
- Anda disana.
- 425
- 00:32:26,901 --> 00:32:27,937
- Anda datang.
- 426
- 00:32:29,203 --> 00:32:31,103
- Aku membawamu ke sini hari ini karena
- Aku ingin memberitahumu sesuatu.
- 427
- 00:32:31,105 --> 00:32:33,608
- Bisakah kita diam,
- tolong, semuanya?
- 428
- 00:32:34,042 --> 00:32:35,878
- - Shh.
- Terima kasih.
- - [Memalu berhenti]
- 429
- 00:32:38,113 --> 00:32:41,717
- Saya telah memutuskan untuk memaafkan Anda
- untuk semuanya.
- 430
- 00:32:41,982 --> 00:32:44,319
- Oh
- Kanan.
- 431
- 00:32:45,086 --> 00:32:46,953
- Sangat bagus.
- 432
- 00:32:46,955 --> 00:32:49,892
- Gurmukh ingin aku memaafkan
- semua orang yang bersalah kepadaku.
- 433
- 00:32:50,691 --> 00:32:51,826
- Jadi kamu dimaafkan.
- 434
- 00:32:52,728 --> 00:32:53,763
- Cara ini.
- 435
- 00:32:55,564 --> 00:32:56,998
- Sialan itu "Gurmukh"?
- 436
- 00:32:57,598 --> 00:32:59,131
- Lihat, saya mau
- untuk mendengar semuanya.
- 437
- 00:32:59,133 --> 00:33:01,703
- Bagaimana kabarmu?
- Dan apa yang kamu lakukan di LA?
- 438
- 00:33:02,003 --> 00:33:04,603
- Dan berapa lama kamu di sini?
- Dan mengapa Anda belum menelepon?
- 439
- 00:33:04,605 --> 00:33:06,438
- - Om.
- - Oh ya.
- Om.
- 440
- 00:33:06,440 --> 00:33:09,344
- Terima kasih, Gurmukh.
- Gurmukh
- dapat membantu Anda juga, mungkin.
- 441
- 00:33:09,777 --> 00:33:13,846
- Lihat, aku sedang melempar bola kostum
- Film Gabriel, yang harus kamu datangi.
- 442
- 00:33:13,848 --> 00:33:17,550
- Ja, Gabriel telah dinominasikan untuk sebuah
- penghargaan yang sebenarnya untuk Le Noir et le Rouge.
- 443
- 00:33:17,552 --> 00:33:18,453
- Siapa yang peduli?
- 444
- 00:33:20,689 --> 00:33:22,421
- - Saya butuh minum.
- - Mereka ada di sana.
- 445
- 00:33:22,423 --> 00:33:24,359
- Tidak ada untuk saya, terima kasih.
- Saya sedang membersihkan jus.
- 446
- 00:33:45,846 --> 00:33:47,849
- - [Harry] Lanjutkan.
- - Bollocks.
- 447
- 00:33:49,683 --> 00:33:52,887
- [Gabriel] Tuhan adalah seorang komunis.
- Saya bukan seorang komunis.
- 448
- 00:33:53,121 --> 00:33:58,627
- Meskipun sebagian orang
- mungkin mengatakan saya adalah dewa.
- 449
- 00:33:58,927 --> 00:34:01,497
- [tertawa]
- 450
- 00:34:04,199 --> 00:34:05,633
- [menghela nafas]
- 451
- 00:34:06,767 --> 00:34:10,036
- Oh, ini cincin itu
- yang saya ceritakan kepadamu.
- 452
- 00:34:10,038 --> 00:34:12,908
- Ini menghabiskan jutaan dolar.
- Saya mendapatkannya di lelang.
- 453
- 00:34:13,475 --> 00:34:17,011
- - Berapa juta tepatnya?
- - 5,675.
- 454
- 00:34:17,546 --> 00:34:18,911
- Oh
- 455
- 00:34:18,913 --> 00:34:21,681
- - Kamu bisa melihat jalannya ...
- - Darling, Peter di sini.
- 456
- 00:34:21,683 --> 00:34:22,718
- Beri salam kepada Peter.
- 457
- 00:34:23,484 --> 00:34:24,519
- [Gabriel] Oh.
- 458
- 00:34:30,591 --> 00:34:32,527
- - [dengusan]
- - Dia masuk ke ruang aman.
- 459
- 00:34:33,594 --> 00:34:35,663
- Dia mencari saya.
- 460
- 00:34:37,799 --> 00:34:39,799
- Berapa orang ini
- akan membebani saya kali ini?
- 461
- 00:34:39,801 --> 00:34:42,872
- Darling, Gurmukh menginginkan kita
- bersikap baik.
- 462
- 00:34:43,504 --> 00:34:46,575
- Dia ingin kita memaafkan.
- Ingat?
- 463
- 00:34:52,214 --> 00:34:53,849
- Maafkan saya, renungan saya.
- 464
- 00:34:58,252 --> 00:35:01,955
- Saya tahu itu tidak terlihat seperti sedang bekerja
- sekarang tetapi kami sedang bekerja sekarang,
- 465
- 00:35:01,957 --> 00:35:04,560
- dan Anda dibutuhkan di lokasi.
- 466
- 00:35:04,926 --> 00:35:06,594
- [dengan lembut]
- Saya tidak bisa terlambat untuk mengatur.
- 467
- 00:35:09,964 --> 00:35:12,200
- Anda berarti Anda tidak bisa
- terlambat untuk Vivien.
- 468
- 00:35:14,268 --> 00:35:17,739
- Vivien, Vivien, Vivien.
- 469
- 00:35:22,109 --> 00:35:24,009
- [bermain musik jazz]
- 470
- 00:35:24,011 --> 00:35:27,216
- Dan begitulah cara Anda membuatnya
- tembakan banteng.
- 471
- 00:35:28,149 --> 00:35:29,518
- Terima kasih banyak.
- 472
- 00:35:35,056 --> 00:35:36,492
- Tolong dua lagi.
- 473
- 00:35:37,993 --> 00:35:40,629
- [Peter] Masalah dengan menghadiri
- pesta adalah bahwa kita harus menghadiri pesta.
- 474
- 00:35:40,828 --> 00:35:42,765
- - [keripik hentakan]
- - Teman-temannya akan menjadi mengerikan.
- 475
- 00:35:43,797 --> 00:35:46,035
- Anda masih belum memberi tahu saya caranya
- Anda berharap bisa lolos begitu saja.
- 476
- 00:35:47,801 --> 00:35:48,937
- Anda bisa mengubahnya.
- 477
- 00:35:50,205 --> 00:35:51,006
- Ganti itu?
- 478
- 00:35:52,573 --> 00:35:54,676
- Ganti cincin sebenarnya
- dengan yang palsu.
- 479
- 00:35:55,009 --> 00:35:56,879
- [Harry] Anda hanya perlu
- untuk meningkatkan minumannya.
- 480
- 00:35:57,779 --> 00:36:00,149
- Apakah itu yang terbaik, kan?
- Mengetuknya dan menimpanya?
- 481
- 00:36:00,649 --> 00:36:02,917
- - Kamu pikir itu bisa berfungsi?
- - Itu harus.
- 482
- 00:36:03,884 --> 00:36:08,556
- Tanpa cincin itu,
- kita kacau 400.000 kali.
- 483
- 00:36:08,790 --> 00:36:11,026
- Dan saya berjanji kepada Anda,
- kita akan berdarah.
- 484
- 00:36:11,792 --> 00:36:14,294
- - [keripik hentakan]
- - [berbicara dalam bahasa Mandarin]
- 485
- 00:36:14,296 --> 00:36:17,533
- [berbicara dalam bahasa Mandarin]
- 486
- 00:36:41,890 --> 00:36:45,127
- [Musik tradisional Cina
- bermain]
- 487
- 00:36:48,830 --> 00:36:50,763
- [Peter] Tidak bisa mendapatkan yang layak
- secangkir teh di negeri ini.
- 488
- 00:36:50,765 --> 00:36:52,998
- Jangan pikirkan teh.
- Saya butuh minum.
- 489
- 00:36:53,000 --> 00:36:55,234
- - Di mana si jalang tua itu?
- - [toilet disiram]
- 490
- 00:36:55,236 --> 00:36:57,839
- - Dia bilang sudah siap.
- - Dia melakukannya, bukan?
- 491
- 00:36:58,073 --> 00:36:59,074
- [pintu terbuka]
- 492
- 00:37:00,908 --> 00:37:02,243
- Xièxie, Wendy.
- 493
- 00:37:05,913 --> 00:37:07,982
- Tidak cukup.
- Lebih!
- 494
- 00:37:08,248 --> 00:37:10,185
- Oi.
- Sama-sama.
- 495
- 00:37:10,652 --> 00:37:13,222
- - Itu sedikit prigin, bukan?
- - Itu yang terakhir dari uang kita.
- 496
- 00:37:13,821 --> 00:37:16,823
- - Kita harus melakukannya malam ini di pesta.
- - Lanjutkan?
- 497
- 00:37:16,825 --> 00:37:19,692
- Apa yang akan aku pakai?
- Kami memuntahkan minuman Jackie.
- 498
- 00:37:19,694 --> 00:37:20,728
- Iya nih.
- 499
- 00:37:21,895 --> 00:37:23,798
- - Kami melakukan peralihan.
- - Iya nih.
- 500
- 00:37:24,165 --> 00:37:27,266
- - Dan sejam kemudian, kita ada di pesawat.
- - Iya nih!
- Tidak, tunggu.
- 501
- 00:37:27,268 --> 00:37:29,301
- Jackie tidak bereaksi
- sama sekali baik untuk obat-obatan.
- 502
- 00:37:29,303 --> 00:37:30,939
- Mereka tidak setuju
- bersamanya sama sekali.
- 503
- 00:37:31,640 --> 00:37:34,076
- - [Harry] Saya bisa membayangkan.
- - Tidak, kamu tidak bisa membayangkan.
- 504
- 00:37:34,843 --> 00:37:36,946
- Dia dilarang seumur hidup
- dari British Airways.
- 505
- 00:37:37,379 --> 00:37:39,248
- Dia bahkan tidak diizinkan
- Di kanada.
- 506
- 00:37:39,647 --> 00:37:41,880
- Dia tidak
- diremehkan.
- 507
- 00:37:41,882 --> 00:37:43,151
- Saya bisa menanganinya.
- 508
- 00:37:46,187 --> 00:37:47,221
- Sempurna.
- 509
- 00:37:48,022 --> 00:37:50,225
- [bermain musik jazz]
- 510
- 00:37:56,897 --> 00:37:57,932
- Fuck.
- 511
- 00:38:29,364 --> 00:38:32,234
- Selamat atas nominasi Anda.
- Saya mendengar Anda adalah pelopor ...
- 512
- 00:38:49,017 --> 00:38:51,317
- - Aku senang kamu ada di sini.
- - Sialan aku.
- 513
- 00:38:51,319 --> 00:38:53,185
- - Saya tidak bisa.
- - Kenapa tidak?
- Aku mau kamu.
- 514
- 00:38:53,187 --> 00:38:55,120
- Karena Jackie
- tepat di dalam.
- 515
- 00:38:55,122 --> 00:38:56,788
- Persetan dengan kenari gemuk itu.
- 516
- 00:38:56,790 --> 00:38:58,727
- Ya, tapi disana
- fotografer di mana-mana.
- 517
- 00:38:59,027 --> 00:39:00,225
- [klik rana]
- 518
- 00:39:00,227 --> 00:39:01,229
- Hei.
- 519
- 00:39:03,031 --> 00:39:04,464
- Ini adalah pesta pribadi, kawan.
- 520
- 00:39:04,466 --> 00:39:05,901
- Ya, tapi saya diterima bekerja.
- 521
- 00:39:08,937 --> 00:39:09,971
- Hans.
- 522
- 00:39:11,239 --> 00:39:12,441
- - Jaga ini.
- - [Hans] Ya, pak.
- 523
- 00:39:14,975 --> 00:39:16,010
- - Gabriel ...
- - Shh!
- 524
- 00:39:19,047 --> 00:39:24,053
- Saya mengambil Singapore Airlines kelas satu
- dari London.
- Jauh lebih baik daripada Virgin.
- 525
- 00:39:24,852 --> 00:39:27,922
- Saya mengambil Air France lebih dulu,
- dan mereka punya koki.
- 526
- 00:39:29,823 --> 00:39:31,524
- Ya, saya mendapat pijatan
- pada Virgin.
- 527
- 00:39:31,526 --> 00:39:34,997
- Masih tidak bisa dibandingkan
- ke Singapura.
- 528
- 00:39:37,031 --> 00:39:40,069
- Para teroris itu.
- Mereka menghancurkan segalanya.
- 529
- 00:39:47,075 --> 00:39:49,841
- saya tidak pernah lihat
- begitu banyak orang jelek dalam hidupku.
- 530
- 00:39:49,843 --> 00:39:53,011
- Miliki orang-orang ini bahkan
- melihat majalah mode sebelumnya?
- 531
- 00:39:53,013 --> 00:39:55,349
- Secara mental, saya memberi
- semua orang makeover.
- 532
- 00:39:58,252 --> 00:40:00,221
- Lihatlah bajingan itu, Jackie.
- 533
- 00:40:00,922 --> 00:40:02,855
- Dia pelacur yang memberontak.
- 534
- 00:40:02,857 --> 00:40:06,395
- [wanita] Lupakan penata rambut,
- dia membutuhkan seorang psikiater.
- 535
- 00:40:09,230 --> 00:40:13,035
- Mereka mengatakan bahwa film saya
- sepenuhnya mengacu pada diri sendiri.
- 536
- 00:40:13,500 --> 00:40:15,403
- Karena kamu jenius.
- 537
- 00:40:16,069 --> 00:40:18,439
- Anda aktris terbaik
- dari generasi kamu.
- 538
- 00:40:19,207 --> 00:40:20,873
- Aku tahu.
- 539
- 00:40:20,875 --> 00:40:23,042
- Saya sangat senang kalian
- sedang membuat film bersama.
- 540
- 00:40:23,044 --> 00:40:24,877
- Bagaimana syutingnya
- pergi hari ini?
- 541
- 00:40:24,879 --> 00:40:26,982
- Itu sangat
- adegan yang sulit, tapi ...
- 542
- 00:40:28,382 --> 00:40:30,919
- - Saya luar biasa.
- - Kamu luar biasa.
- 543
- 00:40:32,352 --> 00:40:33,387
- Meninggalkan.
- 544
- 00:40:34,221 --> 00:40:35,990
- - Dicincang.
- - Bitch.
- 545
- 00:40:40,093 --> 00:40:42,194
- [Peter]
- Orang-orang sialan ini.
- 546
- 00:40:42,196 --> 00:40:44,932
- Membuat saya ingin pergi dengan pukulan tiga hari
- pesta di sebuah rumah bordil di Bangladesh.
- 547
- 00:40:45,466 --> 00:40:49,100
- Sayang, kamu terlalu kuno.
- Itu masalahmu.
- 548
- 00:40:49,102 --> 00:40:51,036
- [Peter]
- Seekor breed yang sekarat, aku.
- 549
- 00:40:51,038 --> 00:40:53,138
- Sini.
- Berikan ini pada Jackie.
- 550
- 00:40:53,140 --> 00:40:54,406
- - Kapan?
- - Sekarang.
- 551
- 00:40:54,408 --> 00:40:56,144
- Baiklah.
- Di sini kamu.
- 552
- 00:40:57,879 --> 00:40:59,381
- [hirupan]
- 553
- 00:41:01,114 --> 00:41:02,448
- Yah, minumlah.
- 554
- 00:41:02,450 --> 00:41:04,486
- Tidak, saya tidak minum,
- hanya mengendus.
- 555
- 00:41:06,386 --> 00:41:10,057
- Lihat mereka.
- Anda tahu ada
- rumor tentang mereka di seluruh kota.
- 556
- 00:41:11,125 --> 00:41:14,060
- - Siapa?
- - Suami saya dan aktris yang buruk itu.
- 557
- 00:41:14,062 --> 00:41:14,997
- Lihat wanita itu.
- 558
- 00:41:15,495 --> 00:41:18,399
- [Jackie]
- Dia seperti terak.
- 559
- 00:41:19,234 --> 00:41:20,335
- [erangan]
- 560
- 00:41:20,535 --> 00:41:22,237
- Dua orang bisa memainkan game itu.
- 561
- 00:41:27,475 --> 00:41:28,509
- Pergi.
- 562
- 00:41:29,277 --> 00:41:31,042
- [tertawa]
- 563
- 00:41:31,044 --> 00:41:33,414
- Dia akan pingsan
- hanya dalam sedetik.
- 564
- 00:41:34,082 --> 00:41:35,480
- Tidak akan diperhitungkan.
- 565
- 00:41:35,482 --> 00:41:39,053
- Saya tidak tahu,
- tapi saya terbakar malam ini.
- 566
- 00:41:39,319 --> 00:41:41,152
- Anda terbakar malam ini.
- 567
- 00:41:41,154 --> 00:41:44,859
- - Saya seperti tornado.
- - Kamu seperti tornado.
- 568
- 00:41:46,093 --> 00:41:50,031
- - Saya seperti Empat Juli.
- - Kamu seperti Empat Juli.
- 569
- 00:41:50,665 --> 00:41:54,236
- - Aku sangat seksi malam ini.
- - Kamu sangat seksi malam ini.
- 570
- 00:41:56,370 --> 00:41:58,904
- Dan saya punya itu
- rambut indah malam ini.
- 571
- 00:41:58,906 --> 00:42:01,343
- Anda memilikinya
- rambut indah malam ini.
- 572
- 00:42:03,243 --> 00:42:05,446
- - Ikut denganku.
- - Aku ikut denganmu.
- 573
- 00:42:07,547 --> 00:42:08,549
- [erangan]
- 574
- 00:42:10,350 --> 00:42:12,486
- [mengerang]
- 575
- 00:42:14,489 --> 00:42:16,225
- [menghela nafas]
- 576
- 00:42:17,625 --> 00:42:18,527
- [bergetar]
- 577
- 00:42:21,328 --> 00:42:24,029
- - Kamu sangat seksi untukku sekarang.
- - Oh, demi bercinta.
- 578
- 00:42:24,031 --> 00:42:26,332
- Kenapa pria yang sudah menikah
- sangat menarik bagiku?
- 579
- 00:42:26,334 --> 00:42:29,270
- - Kami tidak tahu.
- - Bercinta denganku.
- 580
- 00:42:29,469 --> 00:42:31,670
- - Sialan.
- - Silahkan?
- 581
- 00:42:31,672 --> 00:42:33,341
- - [Straining] Fuck ...
- - [napas]
- 582
- 00:42:37,277 --> 00:42:38,513
- Di mana semua orang?
- 583
- 00:42:41,049 --> 00:42:42,515
- Kami sudah punya tanggal ini
- dari awal.
- 584
- 00:42:42,517 --> 00:42:44,419
- Tutup saja matamu
- dan berpura-pura aku Jackie.
- 585
- 00:42:47,221 --> 00:42:48,556
- Sialan.
- 586
- 00:42:50,257 --> 00:42:51,627
- [bersenandung]
- 587
- 00:42:52,359 --> 00:42:55,229
- Apakah saya memiliki waktu yang baik?
- 588
- 00:42:55,596 --> 00:42:57,565
- Dia pasti akan segera pingsan.
- 589
- 00:42:58,665 --> 00:43:00,102
- Saya tidak akan menghitungnya.
- 590
- 00:43:07,274 --> 00:43:08,376
- [jeritan]
- 591
- 00:43:14,214 --> 00:43:16,218
- [bersenandung]
- 592
- 00:43:36,603 --> 00:43:40,241
- Oh, Peter.
- 593
- 00:43:42,042 --> 00:43:45,478
- Oh, Peter.
- 594
- 00:43:45,480 --> 00:43:47,580
- Oh!
- [tertawa]
- 595
- 00:43:47,582 --> 00:43:49,151
- - Whoa, whoa, whoa, whoa!
- - [gedebuk]
- 596
- 00:43:50,551 --> 00:43:55,023
- [Jackie] Peter.
- 597
- 00:44:00,261 --> 00:44:02,663
- [Jackie bernyanyi off-key]
- 598
- 00:44:06,167 --> 00:44:07,665
- Oh!
- [bersenandung off-key]
- 599
- 00:44:07,667 --> 00:44:09,136
- Saya suka itu!
- 600
- 00:44:10,038 --> 00:44:11,573
- [bernyanyi teredam]
- 601
- 00:44:15,777 --> 00:44:17,579
- [dengkur]
- 602
- 00:44:18,111 --> 00:44:19,413
- Tenang, gadis.
- 603
- 00:44:21,049 --> 00:44:22,250
- Terima kasih untuk itu.
- 604
- 00:44:23,683 --> 00:44:25,386
- - Kita harus cepat.
- - Aye, aye.
- 605
- 00:44:25,786 --> 00:44:27,522
- - [tamparan]
- - [cekikikan]
- 606
- 00:44:28,455 --> 00:44:29,490
- Ayolah.
- 607
- 00:44:32,527 --> 00:44:33,562
- [Menghela nafas] Oh, Tuhan.
- 608
- 00:44:35,696 --> 00:44:36,665
- Baiklah.
- 609
- 00:44:38,498 --> 00:44:39,665
- [dengusan]
- 610
- 00:44:39,667 --> 00:44:41,199
- - Itu macet.
- - Nah, tarik lebih keras.
- 611
- 00:44:41,201 --> 00:44:43,104
- - Anda melakukannya.
- - Anda punya pisau?
- 612
- 00:44:44,439 --> 00:44:45,804
- Whoo!
- [cekikikan]
- 613
- 00:44:45,806 --> 00:44:49,708
- [Gabriel] Tidak. Vivien.
- Vivien, tidak.
- Aku tidak bisa.
- 614
- 00:44:49,710 --> 00:44:51,513
- - Sialan aku.
- - Tidak.
- 615
- 00:44:51,745 --> 00:44:54,715
- Anda belum meniduriku dalam beberapa hari.
- 616
- 00:44:56,850 --> 00:44:59,286
- [terkekeh]
- 617
- 00:45:02,189 --> 00:45:04,692
- Saya membuat janji
- Saya akan tetap setia kepada Jackie.
- 618
- 00:45:05,393 --> 00:45:08,761
- Fuck Jackie.
- Jangan jadi pelacur.
- 619
- 00:45:08,763 --> 00:45:12,267
- Sial aku di sini.
- Sialan aku sekarang.
- 620
- 00:45:12,567 --> 00:45:15,103
- - [Gabriel] Ini bukan saat yang tepat.
- - [Vivien] Persetan denganku.
- 621
- 00:45:15,703 --> 00:45:16,738
- Vivien.
- 622
- 00:45:19,707 --> 00:45:21,640
- [menghela napas, bersenandung]
- 623
- 00:45:21,642 --> 00:45:22,676
- Jackie.
- 624
- 00:45:25,113 --> 00:45:25,946
- [lembut] Sialan aku.
- 625
- 00:45:29,817 --> 00:45:32,421
- - Sialan aku.
- Sialan aku.
- - [Gabriel] No.
- 626
- 00:45:40,227 --> 00:45:41,662
- [gelas pecah]
- 627
- 00:45:46,600 --> 00:45:47,736
- Ahh
- 628
- 00:45:48,870 --> 00:45:51,705
- [dengusan, terkekeh]
- 629
- 00:45:56,676 --> 00:45:59,911
- Tidak sekarang, Kim Kim.
- aku mendapat
- Xanax di tenggorokanku.
- 630
- 00:45:59,913 --> 00:46:02,817
- Saya mendengar sesuatu.
- Di bawah.
- 631
- 00:46:03,417 --> 00:46:05,786
- [bermain musik menyenangkan]
- 632
- 00:46:15,663 --> 00:46:19,167
- - Halo, Sidney.
- - [menghela napas] sayangku Irina.
- 633
- 00:46:19,533 --> 00:46:22,136
- Saya punya bel pintu,
- kamu tahu.
- 634
- 00:46:22,602 --> 00:46:25,172
- Seseorang mungkin hampir mencurigai
- kamu tidak percaya padaku.
- 635
- 00:46:25,605 --> 00:46:27,473
- Kenapa kamu tidak memberitahuku
- dari penerbangan mana kamu berada?
- 636
- 00:46:27,475 --> 00:46:29,810
- Saya bisa mengirim Kim Kim ke sini
- untuk datang dan mengambilmu.
- 637
- 00:46:30,477 --> 00:46:31,712
- Apakah Anda memiliki persimpangan yang bagus?
- 638
- 00:46:32,446 --> 00:46:33,482
- Di mana Harry?
- 639
- 00:46:34,181 --> 00:46:35,517
- Semua dalam waktu yang baik.
- 640
- 00:46:36,850 --> 00:46:39,253
- Informasi itu
- datang dengan harga.
- 641
- 00:46:44,325 --> 00:46:46,160
- [item meluncur di meja]
- 642
- 00:46:46,928 --> 00:46:48,263
- [menghembuskan nafas]
- 643
- 00:46:50,431 --> 00:46:53,468
- [terkekeh]
- Oh ya.
- Sangat bagus.
- 644
- 00:46:54,234 --> 00:46:55,569
- Anda sudah siap.
- 645
- 00:46:55,870 --> 00:46:57,439
- Saya tidak akan bertanya lagi.
- 646
- 00:47:00,207 --> 00:47:04,345
- Nah, jika Anda berarti dia tepat
- keberadaan geografis,
- 647
- 00:47:04,779 --> 00:47:06,879
- Saya belum bisa
- untuk memastikan tepatnya ...
- 648
- 00:47:06,881 --> 00:47:09,584
- [tertawa]
- 649
- 00:47:10,384 --> 00:47:13,221
- - Kamu kehilangan dia?
- - Itu bukan salahku.
- 650
- 00:47:13,721 --> 00:47:15,587
- Saya mengatur Kim Kim di sini
- dengan tugas mengikuti ...
- 651
- 00:47:15,589 --> 00:47:18,526
- - Vlad, bunuh dia.
- - Tidak tidak Tidak.
- 652
- 00:47:18,859 --> 00:47:19,895
- Silahkan.
- 653
- 00:47:20,995 --> 00:47:22,697
- Irina, sayangku.
- 654
- 00:47:23,397 --> 00:47:26,531
- Oh, masih tidak sabaran.
- 655
- 00:47:26,533 --> 00:47:28,569
- Jika Anda biarkan saya selesai.
- 656
- 00:47:29,669 --> 00:47:33,874
- Saya telah memikatnya
- dengan janji pekerjaan.
- 657
- 00:47:34,408 --> 00:47:35,477
- Hmm?
- 658
- 00:47:35,810 --> 00:47:36,844
- Begitu,
- 659
- 00:47:37,377 --> 00:47:39,780
- jika kita bisa, uh,
- tenang aja.
- 660
- 00:47:40,448 --> 00:47:43,248
- Dan mungkin bisa
- tidur malam yang nyenyak.
- 661
- 00:47:43,250 --> 00:47:45,650
- Dan besok
- kita bisa berkeliling kota
- 662
- 00:47:45,652 --> 00:47:48,323
- dan temukan hotel mana
- dia tinggal di.
- 663
- 00:47:49,290 --> 00:47:50,525
- Aku berjanji kita akan menemukannya.
- 664
- 00:47:51,993 --> 00:47:53,228
- Baik.
- 665
- 00:47:56,330 --> 00:47:57,364
- Baik.
- 666
- 00:47:58,665 --> 00:47:59,868
- Jika tidak...
- 667
- 00:48:00,634 --> 00:48:03,404
- Saya akan membuka celah Anda
- seperti babi kamu.
- 668
- 00:48:04,404 --> 00:48:05,806
- [terkekeh]
- 669
- 00:48:06,707 --> 00:48:08,743
- Oh, kamu luar biasa.
- 670
- 00:48:09,542 --> 00:48:10,875
- [mendengus]
- 671
- 00:48:10,877 --> 00:48:12,279
- Oh, sial.
- 672
- 00:48:14,547 --> 00:48:19,921
- Pesona dari petualangan kecil ini
- dengan cepat memakai tipis.
- 673
- 00:48:20,888 --> 00:48:22,290
- Kenapa kita tidak pergi saja?
- 674
- 00:48:23,591 --> 00:48:25,926
- - Dan pergi kemana?
- - Saya tidak tahu.
- 675
- 00:48:27,460 --> 00:48:29,296
- Ini adalah kegagalan sialan.
- 676
- 00:48:30,997 --> 00:48:32,900
- Apa masalahnya
- denganmu, ya?
- 677
- 00:48:34,801 --> 00:48:37,738
- Anda butuh sambungan.
- Kami membutuhkan sambungan.
- 678
- 00:48:38,839 --> 00:48:40,842
- Anda mengatakan kami tidak akan melakukannya
- hal semacam ini lagi.
- 679
- 00:48:42,375 --> 00:48:43,511
- Hal seperti apa?
- 680
- 00:48:45,446 --> 00:48:46,480
- Hal semacam ini.
- 681
- 00:48:47,881 --> 00:48:48,983
- [menghela nafas]
- 682
- 00:48:50,584 --> 00:48:53,020
- - Kami tidak punya pilihan.
- - Oh, bukan begitu?
- 683
- 00:48:54,821 --> 00:48:57,858
- Bukankah aku yang kehilangan ratusan
- ribuan poundsterling.
- 684
- 00:48:59,759 --> 00:49:01,962
- Bukan mantan pacar saya
- menguntit kita.
- 685
- 00:49:02,596 --> 00:49:03,632
- Itu bukan salahku.
- 686
- 00:49:03,931 --> 00:49:06,001
- Tidak. Tidak pernah.
- 687
- 00:49:07,033 --> 00:49:10,704
- Anda menuai apa yang Anda tabur, sayang,
- dan kau sudah meniduri semuanya.
- 688
- 00:49:11,339 --> 00:49:12,373
- Baiklah.
- 689
- 00:49:12,839 --> 00:49:15,776
- Selamat malam, dan persetan denganmu.
- 690
- 00:49:19,113 --> 00:49:20,511
- [clatters botol]
- 691
- 00:49:20,513 --> 00:49:21,882
- [bermain musik jazz]
- 692
- 00:49:49,377 --> 00:49:50,545
- [membersihkan tenggorokan]
- 693
- 00:49:55,915 --> 00:49:57,451
- Sialan neraka.
- 694
- 00:49:57,752 --> 00:50:01,022
- - Bagaimana kamu masuk ke sini?
- - Aku menyelinap masuk ke kamar mandi.
- 695
- 00:50:01,589 --> 00:50:03,091
- Kita perlu bicara.
- Bisakah kamu bangun?
- 696
- 00:50:04,491 --> 00:50:05,627
- Sialan.
- 697
- 00:50:12,533 --> 00:50:13,935
- - Di sini.
- - Apa itu?
- 698
- 00:50:14,935 --> 00:50:15,969
- Ini sarapan.
- 699
- 00:50:18,071 --> 00:50:22,875
- Oh, Tuhan, Peter.
- Itu menjijikkan.
- Itu sangat menjijikkan.
- 700
- 00:50:22,877 --> 00:50:23,911
- Apakah kamu melihat mereka?
- 701
- 00:50:26,013 --> 00:50:27,145
- Siapa?
- 702
- 00:50:27,147 --> 00:50:29,181
- Gabriel dan Vivien.
- 703
- 00:50:29,183 --> 00:50:33,121
- Saya bangun pagi ini dan saya
- menemukan ini di tempat tidurku.
- Itu miliknya.
- 704
- 00:50:33,520 --> 00:50:36,857
- Dia menidurinya,
- dan dia menidurinya di tempat tidurku.
- 705
- 00:50:37,892 --> 00:50:40,395
- Tidak, aku tidak berpikir begitu, kawan.
- Nggak.
- 706
- 00:50:40,895 --> 00:50:41,930
- Baik.
- 707
- 00:50:42,663 --> 00:50:44,866
- Peter, sayang.
- 708
- 00:50:45,799 --> 00:50:49,103
- Tolong kembali ke rumah
- karena dia diancam oleh Anda.
- 709
- 00:50:49,602 --> 00:50:52,072
- Dan dia tahu itu
- Anda tidak pernah melupakan saya.
- 710
- 00:50:53,140 --> 00:50:57,846
- Dan saya bisa tahu, dengan cara itu
- Anda melihat saya tadi malam,
- 711
- 00:50:58,546 --> 00:51:00,147
- bahwa kamu masih menginginkan saya.
- 712
- 00:51:01,681 --> 00:51:02,716
- Begitu...
- 713
- 00:51:04,218 --> 00:51:05,886
- kamu dapat memiliki saya.
- 714
- 00:51:10,190 --> 00:51:11,725
- Tidak, terima kasih.
- 715
- 00:51:13,127 --> 00:51:14,225
- [Jackie] Dengar, persetan, Peter.
- saya
- membutuhkanmu untuk kembali ke rumah.
- 716
- 00:51:14,227 --> 00:51:16,964
- Aku ingin kamu datang dan tinggal, oke?
- Aku sangat membutuhkanmu.
- 717
- 00:51:19,200 --> 00:51:20,100
- Sebenarnya...
- 718
- 00:51:21,067 --> 00:51:22,669
- - Tiffany.
- - Tiffany.
- 719
- 00:51:24,038 --> 00:51:26,775
- Saya tidak bisa memikirkan orang lain
- lebih baik berada di perusahaan ...
- 720
- 00:51:27,540 --> 00:51:30,141
- - Baik.
- - ...sekarang juga.
- 721
- 00:51:30,143 --> 00:51:32,446
- - [Jackie] Oke.
- - [Peter] Aku butuh ketawa, kamu tahu.
- 722
- 00:51:32,812 --> 00:51:35,616
- - Dengan orang yang mengerti saya.
- - Ayolah.
- 723
- 00:51:35,815 --> 00:51:37,618
- Dan saya harus rileks!
- 724
- 00:51:42,522 --> 00:51:44,658
- [bermain musik tegang]
- 725
- 00:51:47,160 --> 00:51:49,761
- Jadi, saya pikir kita harus mulai
- di Four Seasons
- 726
- 00:51:49,763 --> 00:51:52,433
- dan bekerja dengan cara kami.
- Tidak boleh terlalu lama.
- 727
- 00:51:52,632 --> 00:51:55,500
- Hanya ada segelintir
- hotel dihuni di kota ini.
- 728
- 00:51:55,502 --> 00:51:56,937
- - [dering ponsel]
- - Oh, permisi.
- 729
- 00:51:58,272 --> 00:52:02,677
- Cedric, senang mendengar kabar darimu.
- Apa kabar?
- Apakah kamu sudah sembuh?
- 730
- 00:52:03,611 --> 00:52:04,846
- Baik.
- Begitu...
- 731
- 00:52:05,980 --> 00:52:07,015
- Sangat?
- 732
- 00:52:07,948 --> 00:52:09,616
- Oh benarkah?
- 733
- 00:52:09,817 --> 00:52:12,116
- Oh, itu sangat menarik.
- Itu sangat menarik.
- 734
- 00:52:12,118 --> 00:52:14,154
- Terima kasih, Cedric.
- Saya berhutang pada anda.
- 735
- 00:52:15,589 --> 00:52:18,556
- Bingo.
- Chateau Marmont, Kim Kim.
- 736
- 00:52:18,558 --> 00:52:20,661
- Seharusnya tidak terlalu lama
- dan kamu akan bersamanya.
- 737
- 00:52:24,598 --> 00:52:26,634
- [bermain musik jazz]
- 738
- 00:52:30,270 --> 00:52:31,705
- Mari kita mulai.
- 739
- 00:52:37,911 --> 00:52:39,214
- [bel berbunyi]
- 740
- 00:52:40,047 --> 00:52:41,082
- Hanya sebentar.
- 741
- 00:52:43,082 --> 00:52:44,618
- [ketukan]
- 742
- 00:52:49,122 --> 00:52:50,691
- Selamat siang, nyonya.
- 743
- 00:52:52,192 --> 00:52:54,127
- Bolehkah saya berbicara tentang beberapa hal
- biaya yang telah Anda tempatkan di kamar?
- 744
- 00:52:54,861 --> 00:52:58,499
- Saya khawatir kita akan membutuhkannya
- beberapa bentuk pembayaran segera.
- 745
- 00:52:58,866 --> 00:53:01,134
- Saya akan segera turun
- dengan kartu saya.
- 746
- 00:53:02,102 --> 00:53:03,071
- Terima kasih.
- 747
- 00:53:14,013 --> 00:53:16,183
- - Perhatikan pintu keluar.
- - [Sidney] Tentu saja.
- 748
- 00:53:19,886 --> 00:53:21,288
- [bantingan lift]
- 749
- 00:53:37,937 --> 00:53:39,140
- [mengetuk pintu]
- 750
- 00:53:40,306 --> 00:53:43,277
- Dia makhluk kecil yang keras kepala.
- Sangat menyesal.
- 751
- 00:53:54,254 --> 00:53:55,589
- [lembut terkesiap]
- 752
- 00:53:59,058 --> 00:54:00,928
- [Berdebar di pintu]
- 753
- 00:54:08,234 --> 00:54:11,138
- Halo Sayang.
- Buy-in adalah lima ribu.
- 754
- 00:54:11,939 --> 00:54:14,341
- [up-tempo jazz bermain]
- 755
- 00:54:20,647 --> 00:54:21,682
- Kemana dia pergi?
- 756
- 00:54:23,216 --> 00:54:24,117
- Siapa?
- 757
- 00:54:24,752 --> 00:54:26,219
- Siapa yang kamu pikirkan?
- 758
- 00:54:29,223 --> 00:54:30,991
- [clattering]
- 759
- 00:55:08,696 --> 00:55:12,100
- Nah, jika semua ini berjalan sesuai rencana,
- dan saya berniat bahwa itu seharusnya,
- 760
- 00:55:13,067 --> 00:55:14,869
- Aku akan membawamu
- ke Disneyland.
- 761
- 00:55:15,169 --> 00:55:18,239
- Iya nih.
- Saya pikir Anda akan memilikinya
- waktu yang indah.
- 762
- 00:55:30,484 --> 00:55:31,917
- [langkah langkah kaki]
- 763
- 00:55:31,919 --> 00:55:35,022
- Saya mengatakan mewujudkannya,
- dan kamu tidak.
- 764
- 00:55:35,388 --> 00:55:37,357
- Anda tidak mewujudkannya.
- 765
- 00:55:39,859 --> 00:55:42,363
- Saya telah bekerja
- sangat sulit bagimu.
- 766
- 00:55:42,863 --> 00:55:44,966
- Saya sangat lelah.
- 767
- 00:55:46,265 --> 00:55:48,368
- Saya lelah dari semua ini.
- 768
- 00:55:48,935 --> 00:55:50,037
- Gina.
- 769
- 00:55:50,904 --> 00:55:52,140
- Saya tidak stabil.
- 770
- 00:55:53,040 --> 00:55:54,242
- Saya tidak stabil.
- 771
- 00:55:55,942 --> 00:55:58,745
- Saya ingin memadamkan diri sendiri
- dalam cairan yang lebih ringan.
- 772
- 00:55:59,879 --> 00:56:03,050
- Gina, sekarang tidak
- waktu yang tepat untuk ini.
- 773
- 00:56:03,250 --> 00:56:05,049
- Bagimu aku ini apa?
- 774
- 00:56:05,051 --> 00:56:09,856
- Anda bercinta dengannya,
- dan kemudian kamu bercinta denganku.
- 775
- 00:56:11,390 --> 00:56:14,995
- Saya berhubungan seks dengan Anda.
- 776
- 00:56:16,997 --> 00:56:20,065
- Saya berhubungan seks dengannya.
- 777
- 00:56:20,067 --> 00:56:22,969
- - Saya sedang membuat film.
- Anda adalah asisten saya.
- - [erangan]
- 778
- 00:56:23,437 --> 00:56:24,839
- [Gina terisak]
- 779
- 00:56:25,105 --> 00:56:27,141
- Aku tidak peduli.
- 780
- 00:56:30,444 --> 00:56:33,047
- Bercinta denganku.
- Di bar.
- 781
- 00:56:34,247 --> 00:56:35,716
- Seperti dulu.
- 782
- 00:56:36,517 --> 00:56:37,719
- [Jackie]
- Gabriel.
- 783
- 00:56:40,553 --> 00:56:42,189
- Kita perlu bicara
- mengenai kejadian semalam.
- 784
- 00:56:42,522 --> 00:56:45,792
- Apa itu slutty milik Vivien
- melakukan topeng pelacur di tempat tidur kita?
- 785
- 00:56:46,192 --> 00:56:48,292
- [Gabriel] Saya tidak tahu
- apa yang kamu bicarakan.
- 786
- 00:56:48,294 --> 00:56:50,395
- [Jackie] Anda telah lupa
- tentang ini, kan?
- 787
- 00:56:50,397 --> 00:56:53,230
- Anda sudah lupa tentang lima juta
- cincin dolar dan semua yang kamu katakan?
- 788
- 00:56:53,232 --> 00:56:55,736
- Nah, bagaimana kalau saya hanya
- membuangnya di toilet?
- 789
- 00:56:56,069 --> 00:56:58,402
- Haruskah saya membuang cincin itu
- di dalam toilet?
- Haruskah saya?
- 790
- 00:56:58,404 --> 00:57:01,075
- Haruskah saya membuangnya begitu saja?
- Sialan cincin itu!
- 791
- 00:57:01,808 --> 00:57:03,243
- Saya tidak punya waktu untuk ini.
- 792
- 00:57:05,379 --> 00:57:07,279
- Saya orang yang penting.
- 793
- 00:57:07,281 --> 00:57:09,547
- Saya memiliki keputusan penting
- Saya harus membuat setiap hari
- 794
- 00:57:09,549 --> 00:57:11,116
- karena saya sedang membuat film.
- 795
- 00:57:11,118 --> 00:57:14,154
- Saya sedang membuat film.
- Saya sedang membuat film.
- 796
- 00:57:14,888 --> 00:57:16,324
- Membosankan.
- 797
- 00:57:17,357 --> 00:57:18,493
- Aku akan pergi ke lokasi syuting.
- 798
- 00:57:19,091 --> 00:57:20,327
- [Jackie]
- Tidak dengan Conchita, kamu tidak.
- 799
- 00:57:20,593 --> 00:57:22,426
- - Beri aku anjing itu.
- - Tidak.
- 800
- 00:57:22,428 --> 00:57:25,432
- Berikan saya anjing itu.
- Pembisik anjing
- akan datang hari ini.
- Berangkat.
- 801
- 00:57:26,466 --> 00:57:27,502
- Biarkan saja pergi.
- 802
- 00:57:35,542 --> 00:57:37,245
- [tegukan] Ahh.
- 803
- 00:57:37,977 --> 00:57:39,446
- Oh, demi bercinta.
- 804
- 00:57:43,517 --> 00:57:44,819
- Saya butuh minum.
- 805
- 00:57:47,087 --> 00:57:48,156
- [gelas pecah]
- 806
- 00:57:50,223 --> 00:57:51,992
- Di mana vodka?
- 807
- 00:57:54,194 --> 00:57:55,163
- Anda tidak bisa berada di sini.
- 808
- 00:57:56,596 --> 00:58:00,200
- - Irina di sini di LA.
- - Eh?
- 809
- 00:58:00,600 --> 00:58:02,035
- [erangan]
- 810
- 00:58:03,035 --> 00:58:04,371
- [Jackie]
- Juanita?
- 811
- 00:58:05,138 --> 00:58:06,937
- Juanita?
- 812
- 00:58:06,939 --> 00:58:09,440
- Oh, hai.
- Uh, apakah aku rindu
- pembisik anjing?
- Apakah dia disini?
- 813
- 00:58:09,442 --> 00:58:10,812
- - Siapa?
- - [lembut] Sial.
- 814
- 00:58:13,614 --> 00:58:16,080
- Oh, voicemail.
- 815
- 00:58:16,082 --> 00:58:18,318
- Gina, ini aku, dan si pembisik anjing
- tidak muncul.
- Bisakah kamu menelepon?
- 816
- 00:58:18,986 --> 00:58:21,353
- Oh, begitulah.
- Oh, kamu di sini.
- 817
- 00:58:21,355 --> 00:58:23,224
- Betapa lucunya.
- Saya pikir Anda akan menjadi seorang pria.
- 818
- 00:58:24,223 --> 00:58:26,259
- Tidak, saya bukan manusia.
- 819
- 00:58:26,926 --> 00:58:29,229
- - Bagaimana bahasa Spanyol kamu?
- - Baiklah, saya kira.
- 820
- 00:58:29,495 --> 00:58:32,065
- Yah, saya harap ini cukup baik untuk itu
- Anda untuk berkomunikasi dengannya.
- 821
- 00:58:32,598 --> 00:58:34,098
- Dengan dia?
- 822
- 00:58:34,100 --> 00:58:37,534
- [Jackie] Saya tidak tahu seberapa bagus bahasa Inggrisnya
- aku s.
- Anda tahu, kami membawanya terbang.
- 823
- 00:58:37,536 --> 00:58:38,305
- [berbisik]
- Dia orang Meksiko.
- 824
- 00:58:39,138 --> 00:58:40,341
- Oh begitu.
- 825
- 00:58:41,107 --> 00:58:43,341
- Yang saya kira
- mungkin menjadi bagian dari masalah,
- 826
- 00:58:43,343 --> 00:58:46,547
- Anda tahu, bahwa dia tidak mengerti saya.
- Bagaimana Anda melakukannya?
- 827
- 00:58:47,180 --> 00:58:48,950
- Berkomunikasi, maksud saya,
- dengan mereka.
- 828
- 00:58:49,348 --> 00:58:52,150
- Apa tepatnya itu
- Anda ingin saya katakan padanya?
- 829
- 00:58:52,152 --> 00:58:55,053
- Katakan padanya aku membersihkannya setelah pagi,
- tengah hari, dan malam dan aku ingin rasa hormat.
- 830
- 00:58:55,055 --> 00:58:57,656
- Maksudku, dia malas.
- Dia tidak setuju.
- Dia manja.
- 831
- 00:58:57,658 --> 00:59:00,060
- Aku muak dengan kencingnya dan
- buang hajat di semua tempat.
- 832
- 00:59:00,660 --> 00:59:02,896
- - [bel berbunyi]
- - Itu pintunya, Peter.
- 833
- 00:59:06,667 --> 00:59:08,935
- - Apa?
- - Bisikan anjing.
- 834
- 00:59:09,669 --> 00:59:10,904
- Saya sudah punya satu, sobat.
- 835
- 00:59:22,616 --> 00:59:25,453
- Hola, señora.
- 836
- 00:59:25,953 --> 00:59:27,221
- ¿Y ahora esta qué trae?
- 837
- 00:59:28,422 --> 00:59:30,721
- - Permisi.
- - Ay, Dios, ella habla español.
- 838
- 00:59:30,723 --> 00:59:33,894
- Su empleadora
- quiere que le diga ...
- 839
- 00:59:34,160 --> 00:59:35,962
- ¿Qué?
- ¿Qué?
- 840
- 00:59:37,730 --> 00:59:39,730
- - [berbisik, tidak jelas]
- - Ay!
- 841
- 00:59:39,732 --> 00:59:41,468
- [berbicara dalam bahasa Spanyol]
- 842
- 00:59:48,241 --> 00:59:49,277
- [Jackie]
- Di sini dia.
- 843
- 00:59:50,710 --> 00:59:51,946
- [terengah-engah]
- 844
- 00:59:52,645 --> 00:59:55,679
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan.
- Peter.
- 845
- 00:59:55,681 --> 00:59:58,451
- Anda tidak akan percaya
- apa yang baru saja Juanita lakukan.
- 846
- 00:59:59,685 --> 01:00:01,087
- Itu luar biasa.
- 847
- 01:00:02,288 --> 01:00:04,624
- Terima kasih Tuhan, si pembisik anjing itu
- ada di sini sebagai saksi.
- 848
- 01:00:07,194 --> 01:00:10,163
- Saya lebih suka komunikator hewan peliharaan.
- 849
- 01:00:10,464 --> 01:00:11,699
- Oh, demi bercinta.
- 850
- 01:00:16,102 --> 01:00:17,268
- Buenos dÃÂÂas.
- 851
- 01:00:17,270 --> 01:00:18,706
- [merintih]
- 852
- 01:00:19,138 --> 01:00:20,705
- [Harry menghela nafas]
- 853
- 01:00:20,707 --> 01:00:22,076
- ¿Y tu problema?
- 854
- 01:00:23,576 --> 01:00:24,611
- SÃÂÂ.
- 855
- 01:00:25,645 --> 01:00:26,681
- SÃÂÂ.
- 856
- 01:00:27,413 --> 01:00:28,448
- SÃÂÂ.
- 857
- 01:00:29,382 --> 01:00:30,417
- SÃÂÂ.
- 858
- 01:00:32,118 --> 01:00:33,219
- Entiendo.
- 859
- 01:00:34,388 --> 01:00:35,719
- Yah, apa yang dia katakan?
- 860
- 01:00:35,721 --> 01:00:38,656
- Maafkan saya.
- Dia memiliki banyak kebencian.
- 861
- 01:00:38,658 --> 01:00:40,792
- Sulit untuk melacak.
- 862
- 01:00:40,794 --> 01:00:43,294
- Yah, katakan padanya aku punya beberapa
- keluhan saya sendiri.
- Pertama...
- 863
- 01:00:43,296 --> 01:00:44,332
- SÃÂÂ.
- 864
- 01:00:45,031 --> 01:00:46,196
- SÃÂÂ.
- 865
- 01:00:46,198 --> 01:00:47,233
- SÃÂÂ.
- 866
- 01:00:48,167 --> 01:00:49,069
- SÃÂÂ, sÃÂÂ.
- 867
- 01:00:49,569 --> 01:00:51,339
- Dia bilang dia kecewa.
- 868
- 01:00:51,805 --> 01:00:54,408
- Ini bukan
- apa yang dia harapkan.
- 869
- 01:00:54,607 --> 01:00:56,209
- Ya, itu cukup
- tidak tahu berterima kasih padanya.
- 870
- 01:00:57,511 --> 01:00:59,044
- Maksudku, apakah dia punya ide
- betapa istimewanya dia sebenarnya,
- 871
- 01:00:59,046 --> 01:01:00,614
- dan diadopsi
- oleh selebritas?
- 872
- 01:01:01,047 --> 01:01:03,049
- Dia bilang dia tidak pernah
- mendengar tentang kamu.
- 873
- 01:01:03,549 --> 01:01:06,019
- Pelacur kecil itu.
- 874
- 01:01:06,620 --> 01:01:09,654
- Dan saya kira dia tidak pernah mendengarnya
- dari Gabriel, juga.
- 875
- 01:01:09,656 --> 01:01:11,325
- [mendengus]
- 876
- 01:01:11,792 --> 01:01:13,661
- [Harry] Dia tidak berpikir
- dia sangat berbakat.
- 877
- 01:01:14,493 --> 01:01:16,527
- Agak biasa saja, sebenarnya.
- 878
- 01:01:16,529 --> 01:01:19,065
- - Ha!
- - Peter, tutup mulutmu.
- 879
- 01:01:19,332 --> 01:01:22,636
- [Harry] Dia mengatakan kamu
- turun dengan kaki yang salah.
- 880
- 01:01:23,169 --> 01:01:25,005
- Dia pikir kamu depresi.
- 881
- 01:01:25,672 --> 01:01:29,440
- Dia bilang dia melihatmu
- menangis terkadang,
- 882
- 01:01:29,442 --> 01:01:32,580
- dan itu membuatnya sangat, sangat sedih.
- 883
- 01:01:34,547 --> 01:01:36,750
- Oh, Yesus Kristus.
- 884
- 01:01:39,585 --> 01:01:41,756
- Maksudku, aku tidak tahu
- bahwa dia sangat berwawasan luas.
- 885
- 01:01:42,321 --> 01:01:44,190
- Dia berusaha
- untuk memberitahuku sesuatu.
- 886
- 01:01:45,591 --> 01:01:48,426
- Sesuatu tentang
- beberapa perhiasan baru.
- 887
- 01:01:48,428 --> 01:01:50,295
- [Jackie] Tidak, tidak, tidak.
- Itu pasti ... cincinku.
- 888
- 01:01:50,297 --> 01:01:52,632
- Ini cincin saya.
- Ini cincin saya.
- Apakah dia menyukainya?
- 889
- 01:01:53,567 --> 01:01:59,707
- Dia mengatakan itu ... itu
- Dia cemburu pada cincin itu.
- 890
- 01:02:00,607 --> 01:02:05,413
- Dia mengatakan bahwa kamu memakainya terlalu banyak,
- dan saya pikir dia ingin meminjamnya.
- 891
- 01:02:05,645 --> 01:02:07,114
- Kau anggap aku apa?
- 892
- 01:02:08,314 --> 01:02:11,484
- Anjing tidak memakai cincin.
- Saya bukan seorang idiot.
- 893
- 01:02:12,384 --> 01:02:13,687
- Apakah kamu tahu apa yang aku pikirkan?
- 894
- 01:02:14,520 --> 01:02:17,855
- Saya pikir dia memilikimu.
- Dia sedikit omong kosong.
- 895
- 01:02:17,857 --> 01:02:19,424
- [merintih]
- 896
- 01:02:19,426 --> 01:02:20,728
- [Jackie]
- Apakah Anda berjanji akan tetap tinggal?
- 897
- 01:02:21,227 --> 01:02:22,462
- Begitulah cara saya bekerja.
- 898
- 01:02:23,196 --> 01:02:24,431
- Saya pindah ...
- 899
- 01:02:25,464 --> 01:02:27,434
- Kenali anjing itu.
- 900
- 01:02:28,701 --> 01:02:30,337
- Bekerja dengan keluarga.
- 901
- 01:02:30,770 --> 01:02:35,205
- Ini hal yang holistik.
- Banyak penyembuhan.
- 902
- 01:02:35,207 --> 01:02:37,677
- [menuangkan cairan]
- 903
- 01:02:42,582 --> 01:02:44,214
- Siapa kamu?
- 904
- 01:02:44,216 --> 01:02:46,152
- Apa maksudmu?
- Itu adalah si pembisik anjing.
- 905
- 01:02:46,352 --> 01:02:47,754
- Komunikator hewan peliharaan.
- 906
- 01:02:48,187 --> 01:02:49,754
- Ketika saya menelepon dan membuat
- pengangkatan,
- 907
- 01:02:49,756 --> 01:02:53,227
- orang di ujung sana
- dari garis adalah seorang pria.
- 908
- 01:02:53,792 --> 01:02:55,195
- Saya mengalami mabuk.
- 909
- 01:02:55,728 --> 01:02:56,763
- Secara harfiah...
- 910
- 01:02:57,897 --> 01:02:59,232
- seorang pria.
- 911
- 01:02:59,933 --> 01:03:03,201
- Conchita memperingatkan saya tentang dia.
- Dia
- tidak suka cara dia menyentuhnya.
- 912
- 01:03:03,203 --> 01:03:04,701
- - Dia menyentuh dia?
- - Iya nih.
- 913
- 01:03:04,703 --> 01:03:06,606
- Saya hanya menyentuhnya dengan perasaan.
- 914
- 01:03:07,573 --> 01:03:09,841
- Chita, walkies.
- 915
- 01:03:09,843 --> 01:03:12,346
- Kurasa tidak, kamu aneh.
- Ada
- sudah cukup dari itu.
- 916
- 01:03:13,212 --> 01:03:14,582
- Chita adalah saudara kembarku.
- 917
- 01:03:16,415 --> 01:03:17,684
- Kami memiliki koneksi.
- 918
- 01:03:19,685 --> 01:03:21,254
- Tak seorang pun mengerti.
- 919
- 01:03:23,323 --> 01:03:26,727
- [penyadapan]
- 920
- 01:03:35,468 --> 01:03:37,337
- [dering ponsel]
- [gemerincing]
- 921
- 01:03:40,640 --> 01:03:43,243
- Oh, saya lebih baik mendapatkan gelas baru.
- 922
- 01:03:44,277 --> 01:03:45,446
- - Hai.
- - Itu Vivien.
- 923
- 01:03:45,779 --> 01:03:47,344
- Saya tidak bisa benar-benar berbicara sekarang.
- 924
- 01:03:47,346 --> 01:03:49,350
- - Ini bukan waktu yang sangat baik.
- - Vivien.
- 925
- 01:03:49,848 --> 01:03:50,884
- Oh
- 926
- 01:03:51,585 --> 01:03:52,786
- - [Gina] Vivien.
- - Benar.
- 927
- 01:03:58,625 --> 01:03:59,593
- Jangan bangun.
- 928
- 01:04:00,859 --> 01:04:03,393
- [Jackie] Sekarang, Peter,
- Aku senang kamu ada di sini,
- 929
- 01:04:03,395 --> 01:04:05,730
- dan aku benar-benar menginginkanmu
- untuk tinggal selama yang kamu suka.
- 930
- 01:04:05,732 --> 01:04:07,431
- Karena sekarang istri jalang itu
- telah meninggalkanmu,
- 931
- 01:04:07,433 --> 01:04:09,636
- Saya benar-benar merasa itu adalah tugas saya
- untuk menjagamu.
- 932
- 01:04:11,437 --> 01:04:13,439
- Terima kasih, Jackie.
- 933
- 01:04:14,975 --> 01:04:17,475
- Dia selalu mengecewakanku.
- 934
- 01:04:17,477 --> 01:04:19,647
- Aku tahu, dan kamu lebih baik tanpa dia.
- Aku memohon padamu untuk tidak menikahinya.
- 935
- 01:04:20,346 --> 01:04:21,582
- [Peter]
- Kalau saja aku mau mendengarkan.
- 936
- 01:04:22,716 --> 01:04:23,817
- Perempuan yang menghebohkan.
- 937
- 01:04:24,584 --> 01:04:26,583
- - Aku membencinya.
- - Anda belum pernah bertemu dengannya.
- 938
- 01:04:26,585 --> 01:04:28,386
- Saya tidak harus bertemu dengannya
- untuk membencinya.
- 939
- 01:04:28,388 --> 01:04:29,422
- Oh ya.
- Ya.
- 940
- 01:04:30,422 --> 01:04:31,725
- Ya, aku juga membencinya.
- 941
- 01:04:32,491 --> 01:04:33,694
- Aku benci dia.
- 942
- 01:04:34,794 --> 01:04:35,592
- [Jackie] Ya, karena dia
- ditipu Anda untuk semua yang Anda miliki.
- 943
- 01:04:35,594 --> 01:04:37,864
- Maksudku,
- dia memperlakukanmu dengan memalukan.
- 944
- 01:04:38,497 --> 01:04:40,797
- Anda lihat, mereka bertemu di rehabilitasi.
- 945
- 01:04:40,799 --> 01:04:43,770
- Maksudku, orang macam apa
- apakah seseorang bertemu di rehabilitasi?
- 946
- 01:04:44,370 --> 01:04:48,441
- Hah.
- Mungkin itu bukan salahnya.
- Mungkin itu perintah pengadilan.
- 947
- 01:04:48,841 --> 01:04:52,342
- Ya.
- Saya kira saya tidak akan terkejut.
- saya
- maksudnya, kita tidak tahu apa-apa tentang dia, kan?
- 948
- 01:04:52,344 --> 01:04:54,314
- Kami tidak tahu tentang dia
- keluarga, atau apapun.
- Dia ...
- 949
- 01:04:55,015 --> 01:04:56,482
- Dia mungkin sampah.
- 950
- 01:04:57,716 --> 01:04:59,850
- Dan, Anda tahu, jangan lupa
- saat itu dia menelantarkanmu.
- 951
- 01:04:59,852 --> 01:05:03,487
- Untuk semua bulan yang berakhir, dan
- meninggalkanmu untuk berjuang sendiri.
- 952
- 01:05:03,489 --> 01:05:06,857
- Maksudku, Tuhan tahu apa yang dia rencanakan.
- Dia seperti terak.
- 953
- 01:05:06,859 --> 01:05:10,328
- Maksud saya, ketika saya memikirkan semua itu
- hal-hal yang dia lakukan padamu ...
- 954
- 01:05:10,330 --> 01:05:13,063
- [hembuskan] Semua orang
- membuat kesalahan, bukan?
- 955
- 01:05:13,065 --> 01:05:14,899
- Tidak, jangan membelanya.
- 956
- 01:05:14,901 --> 01:05:16,900
- Dia masuk penjara karena dia.
- Saya harus membebaskannya.
- 957
- 01:05:16,902 --> 01:05:18,671
- [Gabriel]
- Saya harus membebaskannya!
- 958
- 01:05:21,308 --> 01:05:25,346
- Vivien, aku tidak bisa bicara sekarang.
- 959
- 01:05:26,078 --> 01:05:27,978
- - [Vivien] Apakah kamu bersamanya?
- - Tidak.
- 960
- 01:05:27,980 --> 01:05:29,984
- - Apakah kamu bercinta dengannya?
- - Tidak.
- 961
- 01:05:31,384 --> 01:05:33,020
- Kamu bajingan bodoh.
- 962
- 01:05:33,852 --> 01:05:37,020
- Kamu bilang kamu mencintaiku.
- Sekarang cintai aku.
- 963
- 01:05:37,022 --> 01:05:38,422
- [Gabriel menghela napas]
- 964
- 01:05:38,424 --> 01:05:41,594
- Vivien ...
- [terkekeh] saya ... Tidak.
- 965
- 01:05:43,395 --> 01:05:47,998
- Aku mau kamu.
- Aku ingin kamu bercinta denganku.
- [tawa gugup]
- 966
- 01:05:48,000 --> 01:05:49,035
- Tidak.
- 967
- 01:05:49,535 --> 01:05:52,837
- - Saya tidak bisa bicara sekarang.
- - Kau pengecut.
- 968
- 01:05:52,839 --> 01:05:55,073
- Ini adalah penghargaan sialan
- besok.
- 969
- 01:05:55,075 --> 01:05:58,375
- Kenapa aku tidak naik panggung saja
- 970
- 01:05:58,377 --> 01:06:02,582
- dan saya memberi tahu seluruh dunia
- bahwa kamu sedang meniduriku?
- 971
- 01:06:03,450 --> 01:06:04,752
- Besok...
- 972
- 01:06:05,451 --> 01:06:07,819
- [menghela nafas]
- setelah penghargaan,
- 973
- 01:06:07,821 --> 01:06:12,860
- Saya akan berbicara dengan Anda,
- dan kami akan menjernihkan semuanya,
- 974
- 01:06:13,593 --> 01:06:16,661
- tentang Jackie dan apa yang harus dilakukan.
- 975
- 01:06:16,663 --> 01:06:20,765
- Saya akan memotong bola kecil Anda,
- dan aku akan memberi mereka makan untukmu.
- 976
- 01:06:20,767 --> 01:06:22,799
- - Pendejo.
- - Aku harus ... Aku harus pergi.
- Bye
- 977
- 01:06:22,801 --> 01:06:27,071
- Anda tidak akan terdengar seperti
- korban lagi.
- Sialan!
- 978
- 01:06:27,073 --> 01:06:28,341
- [clatters telepon]
- 979
- 01:06:30,377 --> 01:06:32,042
- Jika saya bertemu dengannya,
- Saya meludahi wajahnya.
- 980
- 01:06:32,044 --> 01:06:33,643
- - Oh, benarkah?
- - Ya, saya mau.
- 981
- 01:06:33,645 --> 01:06:36,783
- - Benarkah?
- Mengherankan.
- - [langkah kaki]
- 982
- 01:06:39,051 --> 01:06:40,086
- Wow.
- 983
- 01:06:40,953 --> 01:06:42,022
- Wow.
- 984
- 01:06:43,089 --> 01:06:44,692
- Kamu terlihat sangat, uh ...
- 985
- 01:06:46,692 --> 01:06:47,627
- Hmm
- 986
- 01:06:47,893 --> 01:06:49,562
- Saya seorang pembuat film.
- 987
- 01:06:50,897 --> 01:06:52,763
- Apakah kamu sudah bertindak?
- 988
- 01:06:52,765 --> 01:06:56,336
- Demi Tuhan, Gabriel.
- Dia
- pembisik anjing.
- Aku sudah bilang.
- 989
- 01:06:56,770 --> 01:06:58,835
- Komunikator hewan peliharaan.
- 990
- 01:06:58,837 --> 01:07:00,841
- [tetesan urin]
- 991
- 01:07:01,040 --> 01:07:05,012
- Oh
- Conchita kesal di kursiku.
- Menurutmu, apa yang dia inginkan?
- 992
- 01:07:05,611 --> 01:07:06,579
- Oh
- 993
- 01:07:06,779 --> 01:07:08,982
- Dia bilang kamu punya
- sikap buruk.
- 994
- 01:07:09,982 --> 01:07:11,384
- Kamu berbicara dengan anjing?
- 995
- 01:07:12,785 --> 01:07:14,454
- [rengekan]
- 996
- 01:07:15,654 --> 01:07:17,557
- - Hai.
- - [Gina] Hai.
- 997
- 01:07:18,924 --> 01:07:22,662
- - Apakah Anda melihat film saya?
- - Saya suka film Anda.
- 998
- 01:07:24,864 --> 01:07:26,033
- Biasa-biasa saja?
- 999
- 01:07:28,435 --> 01:07:29,870
- Apakah kamu musuh saya?
- 1000
- 01:07:30,169 --> 01:07:34,138
- Tidak. Aku kekasihmu.
- 1001
- 01:07:34,140 --> 01:07:35,408
- Aku cinta kamu.
- 1002
- 01:07:40,113 --> 01:07:43,584
- - Biasa saja.
- - [Gina] Tidak. Tidak.
- 1003
- 01:07:47,786 --> 01:07:49,555
- Biasa saja.
- 1004
- 01:07:55,527 --> 01:07:57,598
- Kanan.
- Nah, Anda membawanya, lalu.
- 1005
- 01:07:58,064 --> 01:08:00,498
- Saya harus mengatakan, saya tidak terlalu
- terkesan oleh kemampuan Anda.
- 1006
- 01:08:00,500 --> 01:08:01,702
- Dia lebih buruk dari sebelumnya.
- 1007
- 01:08:02,000 --> 01:08:04,171
- Sekarang, dimana Juanita
- dengan makanannya?
- 1008
- 01:08:09,808 --> 01:08:11,611
- [kambing bleats]
- 1009
- 01:08:17,550 --> 01:08:18,752
- [berbicara bahasa Spanyol]
- 1010
- 01:08:22,621 --> 01:08:23,489
- [menghela nafas]
- 1011
- 01:08:23,989 --> 01:08:27,560
- Vagat itu benar-benar
- mulai membuatku marah.
- 1012
- 01:08:30,529 --> 01:08:32,032
- Kita perlu mengurutkan ini
- sekarang juga.
- 1013
- 01:08:33,733 --> 01:08:35,035
- Mari kita bicara dengan Sidney.
- 1014
- 01:08:35,734 --> 01:08:38,438
- [gonggongan]
- 1015
- 01:08:59,725 --> 01:09:00,827
- [menghembuskan nafas]
- 1016
- 01:09:01,693 --> 01:09:03,060
- Tidak beruntung, saya takut.
- 1017
- 01:09:03,062 --> 01:09:04,598
- [pintu terbuka]
- 1018
- 01:09:06,165 --> 01:09:07,832
- - [Sidney duduk di kursi]
- - [pintu tertutup]
- 1019
- 01:09:07,834 --> 01:09:10,571
- Dia ada di sekitar.
- 1020
- 01:09:11,304 --> 01:09:14,208
- [Sidney] Yah, itu dia
- terakhir dari hotel bintang lima.
- 1021
- 01:09:14,806 --> 01:09:19,145
- Aku benar-benar tidak bisa melihatnya merendahkannya
- di motel jorok, bisakah?
- 1022
- 01:09:19,578 --> 01:09:21,681
- Dia, jika tidak ada yang lain, seorang wanita.
- 1023
- 01:09:22,549 --> 01:09:24,952
- Bawa aku ke suatu tempat.
- Saya ingin kacau.
- 1024
- 01:09:27,153 --> 01:09:29,156
- [mesin menyala, revs]
- 1025
- 01:09:36,563 --> 01:09:38,998
- [bermain musik gitar renyah]
- 1026
- 01:09:57,916 --> 01:09:59,252
- Martini kering dengan twist.
- 1027
- 01:10:09,228 --> 01:10:10,697
- [hirupan]
- 1028
- 01:10:14,634 --> 01:10:16,033
- [Sidney erangan]
- 1029
- 01:10:16,035 --> 01:10:19,572
- Terima kasih, Kim Kim.
- Oh, kamu anak anjing yang baik.
- 1030
- 01:10:23,209 --> 01:10:25,879
- - Sore.
- - Harry.
- 1031
- 01:10:26,211 --> 01:10:28,745
- Oh, kata-kataku,
- betapa senangnya melihatmu.
- 1032
- 01:10:28,747 --> 01:10:31,585
- - Aku sudah mencarimu kemana-mana.
- - Benarkah?
- 1033
- 01:10:32,218 --> 01:10:34,285
- Teh?
- Teh.
- Anda akan minum teh.
- 1034
- 01:10:34,287 --> 01:10:36,757
- Kim Kim,
- ambilkan teh untuk wanita itu.
- 1035
- 01:10:37,090 --> 01:10:41,562
- Oh, dan Kim Kim, uh,
- kita tidak perlu diganggu.
- 1036
- 01:10:52,170 --> 01:10:54,173
- [mengetuk kaca]
- 1037
- 01:10:58,277 --> 01:11:00,314
- - [Harry] Sidney, sayang?
- - [Sidney] Hmm?
- 1038
- 01:11:00,947 --> 01:11:03,884
- Sesuatu terjadi,
- sesuatu yang cukup besar.
- 1039
- 01:11:04,684 --> 01:11:07,187
- Saya berharap Anda mungkin
- beberapa bantuan.
- 1040
- 01:11:07,854 --> 01:11:10,724
- Penasaran.
- Makanlah.
- 1041
- 01:11:12,190 --> 01:11:15,328
- Segar dari medan perang
- dari Afghanistan.
- 1042
- 01:11:16,696 --> 01:11:19,131
- [lit candu berderak]
- 1043
- 01:11:22,835 --> 01:11:25,839
- [menghembuskan]
- 1044
- 01:11:37,450 --> 01:11:39,019
- [meredam]
- Oh ya.
- 1045
- 01:11:56,068 --> 01:11:57,269
- Biarkan aku menjadi Ibu.
- 1046
- 01:11:58,270 --> 01:12:00,337
- Oh, saya ...
- Tidak masalah jika saya lakukan.
- 1047
- 01:12:00,339 --> 01:12:01,942
- [terkekeh]
- 1048
- 01:12:02,308 --> 01:12:04,077
- [dentingan logam]
- 1049
- 01:12:05,243 --> 01:12:06,278
- Sekarang.
- 1050
- 01:12:06,845 --> 01:12:08,648
- [Sidney terkekeh] Oh.
- 1051
- 01:12:09,448 --> 01:12:12,385
- - Oh, itu banyak sekali.
- - Oh tidak.
- Tidak terlalu.
- 1052
- 01:12:13,452 --> 01:12:15,821
- - Sedikit lagi.
- - [Sidney tertawa]
- 1053
- 01:12:21,327 --> 01:12:23,230
- - [lit candu berderak]
- - Mmm.
- 1054
- 01:12:24,831 --> 01:12:26,667
- Sekarang, jangan sia-siakan.
- 1055
- 01:12:27,300 --> 01:12:30,137
- - Oh, mantap, sayangku.
- - Ayolah.
- 1056
- 01:12:32,071 --> 01:12:33,840
- Anda tahu apa yang saya sukai
- tentang kamu, sayang?
- 1057
- 01:12:35,474 --> 01:12:38,178
- Anda seorang gadis yang tahu
- bagaimana cara memiliki ...
- 1058
- 01:12:39,112 --> 01:12:40,346
- [menghembuskan nafas]
- 1059
- 01:12:41,346 --> 01:12:43,183
- Oh ...
- 1060
- 01:12:44,817 --> 01:12:46,019
- [erangan]
- 1061
- 01:12:47,920 --> 01:12:49,723
- [clatters lebih ringan]
- 1062
- 01:12:50,456 --> 01:12:52,359
- [sesak napas]
- 1063
- 01:13:29,162 --> 01:13:30,430
- [dengusan]
- 1064
- 01:13:41,506 --> 01:13:43,910
- [terengah-engah]
- 1065
- 01:14:01,527 --> 01:14:03,130
- [dengusan]
- 1066
- 01:14:05,197 --> 01:14:07,865
- Anda mencuri dari saya,
- lalu kamu tinggalkan aku?
- 1067
- 01:14:07,867 --> 01:14:11,134
- Oh
- Saya sedang dalam perjalanan
- untuk membayar kamu kembali.
- 1068
- 01:14:11,136 --> 01:14:12,272
- Via Los Angeles?
- 1069
- 01:14:13,840 --> 01:14:15,242
- Saya sedikit teralihkan.
- 1070
- 01:14:15,507 --> 01:14:18,545
- Anda pandai dalam banyak hal,
- Harry, tapi tidak berbohong.
- 1071
- 01:14:19,511 --> 01:14:21,113
- Itu semua kesalahan Peter.
- 1072
- 01:14:21,880 --> 01:14:25,918
- Ya, dia menghabiskan semua uangmu
- dan membuat saya lari.
- 1073
- 01:14:28,386 --> 01:14:30,023
- Tapi aku tahu kamu akan datang untukku.
- 1074
- 01:14:31,924 --> 01:14:33,160
- Tuhan, aku merindukanmu.
- 1075
- 01:14:35,060 --> 01:14:36,328
- Di mana uangnya, Harry?
- 1076
- 01:14:37,563 --> 01:14:38,799
- Baik...
- 1077
- 01:14:40,933 --> 01:14:42,402
- Saya sedang mengusahakannya.
- 1078
- 01:14:43,402 --> 01:14:44,437
- Itu sebabnya saya di sini.
- 1079
- 01:14:45,938 --> 01:14:47,107
- Jadi kamu tidak memilikinya.
- 1080
- 01:14:49,041 --> 01:14:50,076
- [klik blade]
- 1081
- 01:14:53,211 --> 01:14:54,848
- Aku cinta kamu, Harry.
- 1082
- 01:14:57,250 --> 01:14:58,984
- Tapi sekarang aku pergi
- untuk mengacaukanmu.
- 1083
- 01:15:00,318 --> 01:15:05,088
- Ada sebuah cincin, yang indah
- satu, bernilai jutaan poundsterling.
- 1084
- 01:15:05,090 --> 01:15:06,323
- Dan saya akan
- julukan untukmu.
- 1085
- 01:15:06,325 --> 01:15:07,928
- - Kamu berbohong.
- - Tidak.
- 1086
- 01:15:09,327 --> 01:15:10,496
- Ini untuk kita.
- 1087
- 01:15:12,398 --> 01:15:13,533
- Pikirkan tentang itu.
- 1088
- 01:15:14,300 --> 01:15:16,970
- Aku, kamu ...
- 1089
- 01:15:18,069 --> 01:15:20,239
- dan jutaan poundsterling.
- 1090
- 01:15:21,072 --> 01:15:23,042
- [tertawa]
- 1091
- 01:15:24,477 --> 01:15:26,276
- Dan bagaimana dengan
- idiot kamu menikah?
- 1092
- 01:15:26,278 --> 01:15:31,248
- [tertawa] Oh, Peter.
- Oh, lupakan dia.
- Sidney bisa memilikinya.
- 1093
- 01:15:31,250 --> 01:15:33,383
- [tertawa]
- 1094
- 01:15:33,385 --> 01:15:35,988
- Anda benar-benar berhati dingin
- jalang, bukan?
- 1095
- 01:15:37,456 --> 01:15:38,592
- Sekarang...
- 1096
- 01:15:40,492 --> 01:15:41,527
- ayo, sayang.
- 1097
- 01:15:42,595 --> 01:15:44,564
- Tuangkan kami minum
- dan ayo bicara.
- 1098
- 01:16:21,000 --> 01:16:22,167
- Saya pasti mengangguk.
- 1099
- 01:16:22,702 --> 01:16:24,905
- - Apa yang terjadi?
- - Semuanya berhasil.
- 1100
- 01:16:25,638 --> 01:16:27,340
- Saya menanganinya dengan ahli.
- 1101
- 01:16:28,541 --> 01:16:30,110
- Dalam arti apa?
- 1102
- 01:16:32,044 --> 01:16:33,212
- Kita akan menikah.
- 1103
- 01:16:34,246 --> 01:16:36,516
- Gabriel meninggalkan Jackie.
- 1104
- 01:16:38,216 --> 01:16:39,516
- Kita akan menikah.
- 1105
- 01:16:39,518 --> 01:16:41,618
- - Apa, kamu dan Jackie?
- - Aku dan Gabriel.
- 1106
- 01:16:41,620 --> 01:16:43,119
- Oh begitu.
- 1107
- 01:16:43,121 --> 01:16:44,556
- [Gina berdebar]
- 1108
- 01:16:49,729 --> 01:16:51,628
- [denting plastik]
- 1109
- 01:16:51,630 --> 01:16:53,466
- Kami akan mengambil
- cincinnya malam ini.
- 1110
- 01:16:54,265 --> 01:16:55,268
- Eh?
- 1111
- 01:16:56,568 --> 01:17:00,139
- - Sidney akan melakukan break-in.
- - Nah, Sidney adalah ular sialan.
- 1112
- 01:17:00,438 --> 01:17:04,209
- Dia ahli di bidangnya, jadi
- Saya sarankan Anda menutup mulutmu.
- 1113
- 01:17:04,743 --> 01:17:05,577
- Apakah anda tidak waras?
- 1114
- 01:17:06,479 --> 01:17:08,548
- Lain kali aku melihatmu,
- Anda akan dipenjara.
- 1115
- 01:17:09,081 --> 01:17:11,117
- - Kamu pergi ke suatu tempat?
- - Oh iya saya.
- 1116
- 01:17:11,416 --> 01:17:13,185
- [tepuk tangan]
- 1117
- 01:17:24,229 --> 01:17:25,197
- Saya bangkai kapal.
- 1118
- 01:17:26,064 --> 01:17:29,102
- Saya tidak pernah begitu bahagia
- dalam hidup saya.
- 1119
- 01:17:29,667 --> 01:17:31,638
- Kami telah bekerja keras untuk ini.
- 1120
- 01:17:32,170 --> 01:17:33,472
- Sangat sulit.
- 1121
- 01:17:35,041 --> 01:17:37,711
- Sangat sulit.
- Kami telah bekerja sangat keras.
- 1122
- 01:17:38,778 --> 01:17:40,013
- Sangat sulit.
- 1123
- 01:17:40,345 --> 01:17:41,513
- Gabriel?
- 1124
- 01:17:42,480 --> 01:17:43,716
- Gabriel.
- 1125
- 01:17:45,251 --> 01:17:46,286
- Ow
- 1126
- 01:17:47,486 --> 01:17:49,488
- Uh ... [menghela nafas]
- 1127
- 01:17:55,260 --> 01:17:58,094
- [musik diputar di TV]
- 1128
- 01:17:58,096 --> 01:18:00,733
- [tepuk tangan]
- 1129
- 01:18:02,835 --> 01:18:04,437
- [engahan]
- 1130
- 01:18:06,705 --> 01:18:07,741
- Iya nih.
- 1131
- 01:18:17,116 --> 01:18:19,152
- Apa yang kamu ambil?
- 1132
- 01:18:22,087 --> 01:18:23,188
- Aku tidak tahu.
- 1133
- 01:18:24,122 --> 01:18:28,294
- Tapi itu sangat,
- sangat sangat baik.
- 1134
- 01:18:30,362 --> 01:18:35,167
- Baiklah.
- Anda mungkin telah menyelamatkan beberapa
- bagiku, kemudian, demi fuck.
- 1135
- 01:18:38,336 --> 01:18:39,705
- Sidney akan segera datang.
- 1136
- 01:18:41,573 --> 01:18:43,410
- [Peter tertawa]
- 1137
- 01:18:45,243 --> 01:18:46,246
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 1138
- 01:18:47,645 --> 01:18:49,748
- Potong tangannya
- dan memasukkannya ke jubahnya?
- 1139
- 01:18:50,616 --> 01:18:52,585
- [tertawa]
- 1140
- 01:18:53,285 --> 01:18:54,720
- Anda pikir ini akan berhasil?
- 1141
- 01:18:55,121 --> 01:18:56,156
- Ini tidak akan berhasil.
- 1142
- 01:18:57,656 --> 01:18:58,792
- Itu tidak akan berhasil.
- 1143
- 01:19:00,893 --> 01:19:02,462
- [Harry]
- Kami tidak punya pilihan.
- 1144
- 01:19:06,197 --> 01:19:10,167
- Sutradara Terbaik pergi ke ... kami.
- 1145
- 01:19:10,169 --> 01:19:12,572
- - [tepuk tangan]
- - Sutradara Terbaik pergi ke ...
- 1146
- 01:19:14,372 --> 01:19:18,243
- Gabriel Anderson
- untuk Le Rouge et le Noir.
- 1147
- 01:19:19,278 --> 01:19:20,776
- [teriakan dan tawa]
- 1148
- 01:19:20,778 --> 01:19:23,315
- Iya nih!
- Iya nih.
- 1149
- 01:19:26,152 --> 01:19:29,489
- Saya tidak mengharapkan ini,
- dan saya belum siap.
- 1150
- 01:19:30,156 --> 01:19:31,157
- Uh ...
- 1151
- 01:19:32,323 --> 01:19:33,725
- Ini jauh lebih banyak dari saya.
- 1152
- 01:19:34,693 --> 01:19:39,332
- Saya ingin mendedikasikan ini
- untuk muse saya.
- 1153
- 01:19:41,634 --> 01:19:42,669
- Gina.
- 1154
- 01:19:45,237 --> 01:19:46,436
- Vivien Prince.
- 1155
- 01:19:46,438 --> 01:19:48,641
- [tepuk tangan]
- 1156
- 01:20:03,688 --> 01:20:06,558
- [Jackie] Renungannya.
- 1157
- 01:20:07,626 --> 01:20:10,864
- Renungannya.
- 1158
- 01:20:11,663 --> 01:20:14,466
- - [sepatu denting]
- - Renungannya.
- 1159
- 01:20:14,966 --> 01:20:17,737
- Muse-nya.
- 1160
- 01:20:17,937 --> 01:20:19,802
- Sialan muse!
- 1161
- 01:20:19,804 --> 01:20:23,209
- - Om.
- - Tutup mulutmu, Gurmukh!
- Itu tidak berhasil!
- 1162
- 01:20:25,211 --> 01:20:28,414
- - Bercinta, Hans.
- Sialan.
- - Terima kasih, Jackie.
- 1163
- 01:20:31,282 --> 01:20:32,982
- [Jackie]
- Saya pindah kembali ke Inggris.
- 1164
- 01:20:32,984 --> 01:20:35,688
- Maksudku, kamu tidak tahu apa yang aku
- telah melalui Gabriel.
- 1165
- 01:20:35,955 --> 01:20:40,626
- Dan dipermalukan seperti itu,
- di depan 500 juta orang.
- 1166
- 01:20:41,292 --> 01:20:45,230
- [erangan] Conchita ingin kau tetap tinggal.
- Dia ingin Anda menyelesaikan masalah.
- 1167
- 01:20:45,531 --> 01:20:46,832
- [Hans]
- Saya punya pengumuman.
- 1168
- 01:20:48,099 --> 01:20:50,435
- Ada sesuatu yang harus kamu lakukan
- tahu tentang wanita yang ...
- 1169
- 01:20:52,737 --> 01:20:56,441
- - Ada apa dengannya?
- - Saya tidak tahu.
- Dia tampak kesal.
- 1170
- 01:20:56,841 --> 01:20:58,411
- Saya tidak menyalahkannya.
- Apa yang dia katakan?
- 1171
- 01:20:59,245 --> 01:21:00,779
- Sesuatu tentang Conchita.
- 1172
- 01:21:03,514 --> 01:21:06,783
- Conchita tahu,
- dan itu sebabnya dia sangat kesal.
- 1173
- 01:21:06,785 --> 01:21:08,888
- Gabriel telah
- membawanya untuk diatur.
- 1174
- 01:21:09,388 --> 01:21:12,925
- Dan mereka bertiga telah melakukan
- di trailer dan di tempat tidurnya.
- 1175
- 01:21:14,026 --> 01:21:17,363
- Kanan.
- Saya perlu berbicara dengannya.
- Ayolah.
- Akan.
- 1176
- 01:21:18,831 --> 01:21:21,301
- Apa yang terjadi?
- dimana saya?
- 1177
- 01:21:22,667 --> 01:21:23,702
- Dimana dia?
- 1178
- 01:21:27,273 --> 01:21:28,775
- Dia pembohong.
- 1179
- 01:21:31,910 --> 01:21:33,412
- Saya akan membunuhnya.
- 1180
- 01:21:35,546 --> 01:21:37,216
- Anda akan mati.
- 1181
- 01:21:43,054 --> 01:21:45,457
- [Jackie] Memberitahu Conchita
- untuk tidak menghindarkan perasaanku.
- 1182
- 01:21:45,957 --> 01:21:48,928
- [Gina]
- Membantu.
- Biarkan aku keluar.
- 1183
- 01:21:50,028 --> 01:21:51,430
- Biarkan aku keluar.
- 1184
- 01:21:52,297 --> 01:21:53,332
- Ya Tuhan.
- 1185
- 01:21:53,799 --> 01:21:56,932
- Membantu.
- Saya dingin, saya flu.
- 1186
- 01:21:56,934 --> 01:21:58,403
- Biarkan aku keluar.
- 1187
- 01:21:59,705 --> 01:22:01,672
- - Ini Gina.
- - Oh.
- 1188
- 01:22:01,674 --> 01:22:03,609
- Aku disini.
- 1189
- 01:22:03,809 --> 01:22:06,610
- - Gina, dimana kamu?
- - Saya di dalam freezer.
- Peter mengunci saya.
- 1190
- 01:22:06,612 --> 01:22:08,314
- - Peter, apakah itu benar?
- - Tidak tidak.
- 1191
- 01:22:10,581 --> 01:22:12,251
- Dia bilang dia mencintaiku.
- 1192
- 01:22:12,684 --> 01:22:15,418
- - Peter, kamu tidak.
- - Aku akan membunuhmu.
- 1193
- 01:22:15,420 --> 01:22:17,553
- Oh, Gina.
- Aku tahu kamu kesal.
- 1194
- 01:22:17,555 --> 01:22:19,823
- Ini hari yang panjang untuk semua orang
- dan kami semua sangat, sangat lelah
- 1195
- 01:22:19,825 --> 01:22:21,557
- dan sangat emosional.
- 1196
- 01:22:21,559 --> 01:22:22,961
- Jadi mengapa kamu tidak pergi dan
- membuat kita menjadi coklat panas?
- 1197
- 01:22:24,063 --> 01:22:26,466
- Kata Gabriel
- bahwa dia mencintaiku.
- 1198
- 01:22:26,698 --> 01:22:28,565
- Nah, sedetik yang lalu
- kamu jatuh cinta dengan Peter.
- 1199
- 01:22:28,567 --> 01:22:30,002
- Ini semua agak berubah-ubah,
- Saya harus mengatakan.
- 1200
- 01:22:30,635 --> 01:22:32,437
- Saya benar-benar mulai
- untuk melihat sisi Anda ini.
- 1201
- 01:22:32,871 --> 01:22:33,906
- Kanan?
- 1202
- 01:22:35,541 --> 01:22:36,576
- Ini?
- 1203
- 01:22:41,813 --> 01:22:42,848
- [Hans] Berhenti.
- 1204
- 01:22:44,550 --> 01:22:47,383
- Apa yang kamu lakukan di sini,
- und kamu siapa?
- 1205
- 01:22:47,385 --> 01:22:51,623
- Kami teman Harry.
- Kami sudah datang
- untuk melihatnya.
- Apakah dia ... Apakah dia ada di sini?
- 1206
- 01:22:51,924 --> 01:22:54,594
- Dia seorang penjahat,
- dan Anda adalah penyusup.
- 1207
- 01:22:55,394 --> 01:22:56,496
- Saya memanggil polizei.
- 1208
- 01:23:02,067 --> 01:23:03,734
- Nah, jika kamu pergi
- memakai celana pendek seperti itu,
- 1209
- 01:23:03,736 --> 01:23:05,638
- Anda harus berharap untuk ditembak,
- bukan?
- 1210
- 01:23:17,014 --> 01:23:18,714
- - Saya menang.
- - Kamu jenius.
- 1211
- 01:23:18,716 --> 01:23:23,322
- - Kamu yang paling menakjubkan ...
- - Saya menang.
- Saya menang.
- Saya menang.
- 1212
- 01:23:24,523 --> 01:23:25,955
- - Apa yang dia lakukan di sini?
- - Saya menang.
- 1213
- 01:23:25,957 --> 01:23:27,857
- - Sayang, kita perlu bicara.
- - Saya menang.
- 1214
- 01:23:27,859 --> 01:23:29,993
- - Oh, kesal.
- - [Gabriel] saya menang.
- 1215
- 01:23:29,995 --> 01:23:31,660
- - Pendeja.
- - Saya menang.
- 1216
- 01:23:31,662 --> 01:23:34,433
- - Beri tahu dia.
- - Katakan padanya apa?
- 1217
- 01:23:35,934 --> 01:23:37,704
- [Vivien]
- Gabriel dan aku jatuh cinta.
- 1218
- 01:23:38,470 --> 01:23:40,736
- Dia meninggalkanmu
- karena kita akan menikah.
- 1219
- 01:23:40,738 --> 01:23:42,442
- Saya tidak bilang
- Saya meninggalkannya.
- 1220
- 01:23:43,041 --> 01:23:45,008
- - Kamu bilang kamu mencintaiku.
- - Dia mencintaiku.
- 1221
- 01:23:45,010 --> 01:23:46,779
- Dia bilang dia mencintaiku.
- 1222
- 01:23:49,915 --> 01:23:51,484
- - [teriakan]
- - [pot bunga pecah]
- 1223
- 01:23:54,952 --> 01:23:56,121
- Iya nih.
- 1224
- 01:23:58,189 --> 01:24:00,992
- Anda bajingan.
- 1225
- 01:24:01,426 --> 01:24:04,529
- Sialan kamu
- dan cincin sialanmu.
- 1226
- 01:24:07,064 --> 01:24:08,100
- Jackie.
- 1227
- 01:24:08,533 --> 01:24:09,469
- [denting]
- 1228
- 01:24:21,179 --> 01:24:23,048
- Ya, keparat.
- 1229
- 01:24:23,982 --> 01:24:25,017
- Dimana mereka?
- 1230
- 01:24:26,919 --> 01:24:28,787
- - Kamu siapa?
- - Siapa kamu?
- 1231
- 01:24:29,020 --> 01:24:32,791
- Siapa dia?
- Kamu juga
- Sialan pelacur Rusia?
- 1232
- 01:24:33,459 --> 01:24:36,129
- - Beri aku cincinnya.
- Sekarang.
- - [Jackie] Apa?
- 1233
- 01:24:36,828 --> 01:24:38,027
- Berikan padaku atau aku tembak dia.
- 1234
- 01:24:38,029 --> 01:24:40,163
- Ya, silahkan.
- Jadilah tamuku.
- 1235
- 01:24:40,165 --> 01:24:41,901
- Itu bukan miliknya.
- 1236
- 01:24:44,502 --> 01:24:45,604
- Dia meniduriku.
- 1237
- 01:24:46,572 --> 01:24:47,739
- Di mana Harry dan Peter?
- 1238
- 01:24:48,005 --> 01:24:50,675
- - Harry dan Peter?
- - Harry dan Peter?
- 1239
- 01:24:51,710 --> 01:24:52,745
- Itu ...
- 1240
- 01:24:53,946 --> 01:24:56,416
- Oh, itu ... Oh.
- 1241
- 01:24:57,483 --> 01:24:59,452
- Harriet?
- Itu bencana.
- 1242
- 01:25:05,056 --> 01:25:06,655
- Wanita jalang itu menipuku lagi.
- 1243
- 01:25:06,657 --> 01:25:09,191
- Apakah dia?
- Saya turut senang.
- 1244
- 01:25:09,193 --> 01:25:11,727
- - Kamu sudah selesai.
- - Kita harus menemukannya.
- 1245
- 01:25:11,729 --> 01:25:15,000
- - Saya pikir ini agak terlambat untuk ...
- - Aku akan mengiris tenggorokanmu sendiri.
- 1246
- 01:25:15,600 --> 01:25:16,868
- Kita harus menemukannya.
- 1247
- 01:25:17,236 --> 01:25:18,770
- Saya sarankan kita mulai
- di dapur.
- 1248
- 01:25:19,170 --> 01:25:20,806
- Banyak tempat persembunyian di sana.
- 1249
- 01:25:32,684 --> 01:25:33,719
- Saya akan menyalakannya.
- 1250
- 01:25:36,787 --> 01:25:38,523
- Jadi, biarkan aku mengerti ini.
- 1251
- 01:25:39,157 --> 01:25:41,091
- Siapa yang ditipu
- yang ini, saya atau Irina?
- 1252
- 01:25:41,093 --> 01:25:44,160
- Sayang, aku hanya
- mencoba membuatnya tetap manis.
- 1253
- 01:25:44,162 --> 01:25:46,599
- Oh, ya, kerja bagus untuk yang satu itu.
- Dilakukan dengan baik, sobat.
- 1254
- 01:26:01,179 --> 01:26:03,149
- - [suara tembakan]
- - Yesus.
- Fuck.
- 1255
- 01:26:03,782 --> 01:26:05,985
- - Di mana cincinnya, Harry?
- - Irina.
- 1256
- 01:26:07,318 --> 01:26:08,553
- Irina.
- 1257
- 01:26:16,795 --> 01:26:17,730
- [Harry] Irina.
- 1258
- 01:26:21,233 --> 01:26:24,237
- Punya cincin itu.
- Sama seperti yang aku janjikan.
- 1259
- 01:26:24,803 --> 01:26:28,605
- Anda berjanji kepada Anda, saya,
- dan jutaan poundsterling.
- 1260
- 01:26:28,607 --> 01:26:31,176
- Peter, sayang,
- Saya benar-benar membutuhkan bantuan Anda.
- 1261
- 01:26:34,112 --> 01:26:38,885
- Irina, masukkan saja
- pistolnya sekarang.
- 1262
- 01:26:39,818 --> 01:26:40,953
- Dan aku akan melemparkan cincin itu padamu.
- 1263
- 01:26:43,889 --> 01:26:45,123
- Dan Anda membiarkan kami pergi.
- 1264
- 01:26:48,260 --> 01:26:49,862
- - Ayolah.
- - [pintu mobil terbuka]
- 1265
- 01:26:51,028 --> 01:26:53,165
- [mesin mobil mulai]
- 1266
- 01:26:57,736 --> 01:26:59,037
- [dengusan]
- 1267
- 01:26:59,670 --> 01:27:01,907
- [bermain musik tegang]
- 1268
- 01:27:06,678 --> 01:27:07,680
- [erangan]
- 1269
- 01:27:09,046 --> 01:27:11,550
- [terengah-engah]
- 1270
- 01:27:31,103 --> 01:27:33,005
- [musik berakhir]
- 1271
- 01:27:42,246 --> 01:27:43,782
- Berapa lama menurut Anda
- kita akan hidup di dalamnya?
- 1272
- 01:27:44,215 --> 01:27:46,117
- Oh, bertahun-tahun.
- 1273
- 01:27:47,219 --> 01:27:48,254
- Satu liburan panjang.
- 1274
- 01:27:49,354 --> 01:27:50,954
- Ke mana kita pergi?
- 1275
- 01:27:50,956 --> 01:27:53,826
- - Hmm.
- Swiss?
- - Oh, itu sangat membosankan.
- 1276
- 01:27:54,925 --> 01:27:56,027
- Maroko?
- 1277
- 01:27:56,361 --> 01:27:58,229
- - Oh, kamu tidak bisa pergi ke sana, ingat?
- - Hmm.
- 1278
- 01:27:58,697 --> 01:27:59,732
- Kanada?
- 1279
- 01:28:00,264 --> 01:28:01,334
- Honolulu.
- 1280
- 01:28:01,966 --> 01:28:03,768
- Oh, sial.
- 1281
- 01:28:05,103 --> 01:28:05,937
- Apa?
- 1282
- 01:28:06,404 --> 01:28:09,274
- Itu yang palsu.
- Saya memberinya yang asli.
- 1283
- 01:28:09,774 --> 01:28:12,111
- Kamu bajingan sialan.
- 1284
- 01:28:14,112 --> 01:28:17,149
- [Harry] Tenang,
- Aku akan mengeluarkan kita dari sini.
- 1285
- 01:28:29,861 --> 01:28:31,194
- Saya minta maaf.
- 1286
- 01:28:31,196 --> 01:28:32,965
- Oh terimakasih banyak.
- 1287
- 01:28:39,136 --> 01:28:40,072
- [Peter] Brasil?
- 1288
- 01:28:40,906 --> 01:28:42,341
- - [Harry] Brasil?
- - [Peter] Ya, pisang.
- 1289
- 01:28:53,184 --> 01:28:55,120
- Nah, itu adalah perjalanan yang menyenangkan.
- 1290
- 01:28:56,087 --> 01:28:58,256
- Satu liburan panjang.
- 1291
- 01:28:59,357 --> 01:29:00,393
- [Peter]
- Apa yang akan kita lakukan sekarang?
- 1292
- 01:29:05,464 --> 01:29:06,832
- [Harry]
- Saya punya ide.
- 1293
- 01:29:12,938 --> 01:29:16,042
- [Peter]
- Oi, pelayan.
- Babak lain.
- 1294
- 01:29:28,420 --> 01:29:30,456
- [bermain musik orkestra]
- 1295
- 01:29:30,458 --> 01:29:35,458
- Subtitle oleh explosiveskull
- 1296
- 01:31:48,894 --> 01:31:50,529
- [musik berakhir]
- 1297
- 01:31:51,662 --> 01:31:54,332
- [lounge bermain musik]
- 1298
- 01:33:50,081 --> 01:33:51,617
- [musik berakhir]
- 1299
- 01:33:52,349 --> 01:33:54,652
- [bermain musik orkestra]
- 1300
- 01:35:14,565 --> 01:35:16,167
- [musik berakhir
Add Comment
Please, Sign In to add comment