Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:03,675 --> 00:00:07,759
- Isla Corazon.
- Baja, Meksiko
- 2
- 00:00:07,783 --> 00:00:12,182
- Sekolah Biologi UCSB.
- Stasiun Penelitian Laut.
- 3
- 00:00:13,477 --> 00:00:15,661
- Pesta Kelulusan, 1984
- 4
- 00:00:15,686 --> 00:00:17,401
- Sayang.
- Tunggu, cukup...
- 5
- 00:00:17,421 --> 00:00:20,695
- Tidak! Bill, tidak!/
- Sayang!
- 6
- 00:00:20,720 --> 00:00:23,090
- Kau bertingkah berlebihan./
- Benarkah?
- 7
- 00:00:23,115 --> 00:00:25,081
- Setelah mendapatimu
- bersama Sharon dan Cindy?
- 8
- 00:00:25,083 --> 00:00:27,296
- Sayang, mereka tak ada
- artinya untukku.
- 9
- 00:00:27,329 --> 00:00:29,752
- Tidak, kau tahu?
- Ini saat ini. Ini berakhir!
- 10
- 00:00:29,770 --> 00:00:33,723
- Apa? Tunggu!
- Itu harganya $150!
- 11
- 00:01:17,119 --> 00:01:19,468
- David!/
- David!
- 12
- 00:01:19,470 --> 00:01:21,025
- Naik!
- 13
- 00:01:21,126 --> 00:01:23,442
- Ya Tuhan!
- 14
- 00:01:26,509 --> 00:01:28,579
- Ya Tuhan!
- 15
- 00:01:58,729 --> 00:02:03,729
- akumenang.com
- 16
- 00:02:03,753 --> 00:02:08,753
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 17
- 00:02:08,777 --> 00:02:13,777
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 18
- 00:02:56,051 --> 00:02:58,811
- Di sini kita tak punya ponsel,
- televisi atau Internet.
- 19
- 00:02:58,821 --> 00:03:01,570
- Di Kamp Permasalahan Hati ini,
- kau akan berusaha bersatu kembali,
- 20
- 00:03:01,572 --> 00:03:04,207
- Bekerja sama untuk
- memperbaiki hubunganmu.
- 21
- 00:03:04,209 --> 00:03:06,110
- Agar kalian bisa bertahan di sini,
- 22
- 00:03:06,110 --> 00:03:07,206
- Kau diharuskan untuk
- bekerja sama.
- 23
- 00:03:07,206 --> 00:03:10,128
- Kami akan menempatkan
- hubunganmu terhadap alam.
- 24
- 00:03:10,153 --> 00:03:12,847
- dengan begitu, kita temukan
- dengan pasti apa yang hilang.
- 25
- 00:03:12,874 --> 00:03:14,643
- Pergelutan umum, itulah cinta.
- 26
- 00:03:14,643 --> 00:03:17,022
- Itu yang kami percayai di sini.
- Itu yang kami ajarkan.
- 27
- 00:03:17,047 --> 00:03:18,731
- Aku butuh relawan.
- 28
- 00:03:18,770 --> 00:03:21,266
- Kalian berdua, majulah.
- 29
- 00:03:22,504 --> 00:03:24,527
- Naiklah ke sana.
- 30
- 00:03:24,529 --> 00:03:26,235
- Atur pernapasanmu./
- Fokus pada energimu.
- 31
- 00:03:26,235 --> 00:03:28,492
- Ayo! Ayo! Ayo!/
- Itu akan menarikmu naik, ya.
- 32
- 00:03:28,868 --> 00:03:30,833
- Baiklah, tunjukkan sedikit
- semangat, teman-teman.
- 33
- 00:03:30,835 --> 00:03:32,768
- Kau pasti bisa, Angie!
- 34
- 00:03:32,770 --> 00:03:34,070
- Lakukan saja!/
- Bergeraklah
- 35
- 00:03:34,072 --> 00:03:36,105
- Ya, bernapaslah./
- Pelan-pelan. Tetap tenang
- 36
- 00:03:36,107 --> 00:03:37,506
- Apa? Angie, tolong./
- Kau menggetarkannya.
- 37
- 00:03:37,508 --> 00:03:38,998
- Aku tidak menggetarkannya./
- Berhenti menggetarkannya.
- 38
- 00:03:38,998 --> 00:03:41,697
- Aku gugup! Angie, tolong!/
- Ayo!
- 39
- 00:03:41,697 --> 00:03:43,695
- Tenanglah, teman-teman!
- Aku tak mau kau terluka!
- 40
- 00:03:44,242 --> 00:03:46,618
- Aku tak mau...
- Aku terjatuh.
- 41
- 00:03:50,187 --> 00:03:52,421
- Baiklah./
- Kau tak apa?
- 42
- 00:03:52,492 --> 00:03:54,364
- Kau bekerja dengan baik.
- Kerja bagus.
- 43
- 00:03:54,427 --> 00:03:56,515
- Kami bahkan tak sampai
- setengah jalan.
- 44
- 00:03:56,540 --> 00:03:58,160
- Menurutmu kenapa?
- 45
- 00:03:58,162 --> 00:04:00,896
- Kip kekurangan integritas otot.
- 46
- 00:04:00,898 --> 00:04:03,899
- Kita akan... Baiklah, seperti
- Crocodile Dundee, ya?
- 47
- 00:04:03,942 --> 00:04:05,509
- Siapa itu?
- 48
- 00:04:05,578 --> 00:04:07,403
- Ada yang lain?
- 49
- 00:04:07,405 --> 00:04:09,304
- Itu mustahil.
- Kau tak bisa melakukan itu.
- 50
- 00:04:09,306 --> 00:04:12,273
- Tentu kau bisa.
- Fokus pada Chi-mu.
- 51
- 00:04:12,275 --> 00:04:14,179
- Jika kau ingin menghancurkan
- lapisan kukumu, kurasa.
- 52
- 00:04:14,179 --> 00:04:16,044
- Jika kau naik satu per satu...
- 53
- 00:04:16,046 --> 00:04:17,747
- Dan saling mendorong antar
- sesama, kau bisa melakukan itu.
- 54
- 00:04:17,749 --> 00:04:19,846
- Ya, tapi bukan itu
- tantangannya, bukan?
- 55
- 00:04:19,898 --> 00:04:22,879
- Kau harus pergi bersama-sama.
- Itu adalah intinya.
- 56
- 00:04:23,787 --> 00:04:26,042
- Ada yang lain?
- Mary? James?
- 57
- 00:04:26,096 --> 00:04:29,057
- Ini latihan yang luar biasa.
- 58
- 00:04:29,059 --> 00:04:32,761
- Aku hargai antusiasmu, James.
- 59
- 00:04:32,763 --> 00:04:34,297
- Mary?
- 60
- 00:04:34,299 --> 00:04:36,061
- Kurasa aku bisa melakukan itu.
- 61
- 00:04:36,095 --> 00:04:38,236
- Kerja bagus, kalian berdua.
- 62
- 00:04:38,977 --> 00:04:40,505
- Mary?
- 63
- 00:04:42,806 --> 00:04:46,224
- Jika kau melakukan ini sendirian,
- itu takkan pernah bekerja.
- 64
- 00:04:46,272 --> 00:04:49,005
- Keseimbangan yang harus kau
- ciptakan terlalu sulit,
- 65
- 00:04:49,019 --> 00:04:53,406
- Jadi kau harus melakukannya
- bersama-sama untuk menciptakan...
- 66
- 00:04:54,917 --> 00:04:57,188
- ...keseimbangan.
- 67
- 00:04:59,661 --> 00:05:01,525
- Siap?
- 68
- 00:05:09,673 --> 00:05:11,094
- Kerja bagus!
- 69
- 00:05:12,423 --> 00:05:14,737
- Pergelutan yang sama,
- kami percaya itu adalah cinta.
- 70
- 00:05:14,739 --> 00:05:17,674
- Itu yang kami ajarkan di sini,
- dan itu yang kami percayai.
- 71
- 00:05:19,018 --> 00:05:22,044
- Maksudmu kau dan istrimu?
- 72
- 00:05:22,046 --> 00:05:24,446
- Kau bilang,
- "Apa yang kami ajarkan di sini."
- 73
- 00:05:24,448 --> 00:05:26,114
- Maksudmu kau dan istrimu?
- 74
- 00:05:26,189 --> 00:05:29,482
- Aku orang yang
- mengikuti fakta, jadi...
- 75
- 00:05:31,023 --> 00:05:35,601
- Benar, Mary.
- Istriku dan aku.
- 76
- 00:05:35,626 --> 00:05:38,727
- Dan di mana istrimu, omong-omong?
- 77
- 00:05:38,729 --> 00:05:42,098
- Baiklah, semuanya,
- bari berpasang-pasangan.
- 78
- 00:05:42,100 --> 00:05:43,398
- Bentuk dua barisan lurus.
- 79
- 00:05:43,398 --> 00:05:45,097
- Aku mau lihat kemampuanmu.
- 80
- 00:05:56,564 --> 00:05:58,948
- Wow. Wow.
- 81
- 00:05:58,950 --> 00:06:01,129
- Melakukannya sendiri.
- 82
- 00:06:05,907 --> 00:06:07,942
- Kau hebat!
- 83
- 00:06:10,458 --> 00:06:13,053
- 12 tahun gimnastik.
- 84
- 00:06:13,618 --> 00:06:15,266
- Baiklah.
- 85
- 00:06:16,312 --> 00:06:19,112
- Kerja bagus, Mary!/
- Ya, kau hebat!
- 86
- 00:06:19,156 --> 00:06:21,095
- Itu dia.
- 87
- 00:06:26,077 --> 00:06:27,950
- Kerja sama...
- 88
- 00:06:27,950 --> 00:06:30,381
- Menciptakan keseimbangan.
- 89
- 00:06:32,701 --> 00:06:34,783
- Benar begitu.
- 90
- 00:06:34,785 --> 00:06:37,856
- Benar begitu!
- Benar begitu!
- 91
- 00:06:49,433 --> 00:06:51,351
- Hei, Brad, Rebecca.
- 92
- 00:06:52,538 --> 00:06:55,942
- Rebecca, Brad, bisa kau siapkan
- persediaan di pelantar?
- 93
- 00:06:55,942 --> 00:06:58,172
- Aku harus menemui
- Suzanne dan Zach.
- 94
- 00:06:58,174 --> 00:07:00,268
- Dimengerti.
- Akan kami kerjakan.
- 95
- 00:07:02,060 --> 00:07:04,616
- Itu hal yang mudah, kawan.
- 96
- 00:07:07,718 --> 00:07:10,101
- Baiklah, kerja bagus, semuanya!
- 97
- 00:07:10,145 --> 00:07:11,970
- Pakailah baju menyelammu.
- 98
- 00:07:12,008 --> 00:07:14,278
- Bersiap di pantai 10 menit lagi.
- 99
- 00:07:14,310 --> 00:07:16,476
- Becky dan Brad
- akan menemuimu di sana.
- 100
- 00:07:16,492 --> 00:07:18,652
- Aku tahu kubilang tak ada
- air putih di pulau ini,
- 101
- 00:07:18,687 --> 00:07:21,150
- Tapi aku tak bilang apa-apa soal
- tak ada sampanye di sini.
- 102
- 00:07:21,200 --> 00:07:23,944
- Pasangan pertama yang sampai di sana
- akan mendapatkan hadiahnya!
- 103
- 00:07:24,035 --> 00:07:26,670
- Ya!/
- Kerja bagus.
- 104
- 00:07:32,793 --> 00:07:35,613
- Selalu bekerja dan
- tak ada bermain.
- 105
- 00:08:16,419 --> 00:08:18,592
- Tampaknya ada ombak
- besar di sini.
- 106
- 00:08:18,642 --> 00:08:22,483
- Hei, kita sebaiknya
- menuju ke ujung karang.
- 107
- 00:08:22,533 --> 00:08:24,820
- Aku yakin kita bisa
- bersantai di sana.
- 108
- 00:08:24,843 --> 00:08:26,497
- Ayo.
- 109
- 00:09:16,389 --> 00:09:18,548
- Apa itu?
- 110
- 00:09:21,317 --> 00:09:23,420
- Sayang!
- 111
- 00:09:25,731 --> 00:09:27,383
- Brad!
- 112
- 00:09:27,634 --> 00:09:29,456
- Brad!
- 113
- 00:09:39,528 --> 00:09:41,492
- Brad!
- 114
- 00:09:58,165 --> 00:10:00,310
- Kau benar-benar ingin
- melakukan ini sekarang?
- 115
- 00:10:00,367 --> 00:10:02,824
- Aku sedang di tengah aktivitas
- bersama orang-orang di pantai.
- 116
- 00:10:02,826 --> 00:10:05,112
- Aku butuh dokumennya, Will.
- Aku mau itu ditandatangani.
- 117
- 00:10:05,112 --> 00:10:06,560
- Aku sudah bilang padamu
- aku akan datang.
- 118
- 00:10:06,562 --> 00:10:08,832
- Di tengah-tengah kamp?/
- Ini baru permulaan kamp.
- 119
- 00:10:08,857 --> 00:10:10,732
- Aku butuh tanda tanganmu,
- dan hanya itu saja, mengerti?
- 120
- 00:10:10,734 --> 00:10:13,041
- Kau bisa ambil kapal itu./
- Terima kasih.
- 121
- 00:10:13,066 --> 00:10:15,684
- Setidaknya kau bisa
- pertahankan standarmu.
- 122
- 00:10:15,709 --> 00:10:18,651
- Maaf?/
- Aku tahu dia rentan,
- 123
- 00:10:18,676 --> 00:10:20,909
- Tapi, apa, dia tidak cocok
- dengan gaya hidupmu lagi?
- 124
- 00:10:20,911 --> 00:10:23,478
- William, mari jangan
- lakukan ini sekarang.
- 125
- 00:10:23,480 --> 00:10:26,409
- Kita berdua membangun
- perusahaan ini bersama.
- 126
- 00:10:26,438 --> 00:10:28,301
- Dan apa? Kau akan
- membuangnya begitu saja?
- 127
- 00:10:28,301 --> 00:10:29,918
- Aku tidak membuangnya!
- 128
- 00:10:29,920 --> 00:10:32,344
- Ini adalah terapi melalui tindakan.
- 129
- 00:10:32,419 --> 00:10:34,750
- Kau adalah terapisnya.
- Aku tindakan.
- 130
- 00:10:34,782 --> 00:10:37,131
- Itu bekerja, karena kita berusaha.
- 131
- 00:10:39,897 --> 00:10:43,633
- Apa kau menandatangani
- dokumennya atau tidak?
- 132
- 00:10:49,931 --> 00:10:53,144
- Beberapa orang menganggap
- itu sulit untuk dilepaskan.
- 133
- 00:10:54,611 --> 00:10:56,044
- Dia ada benarnya.
- 134
- 00:10:56,046 --> 00:10:59,395
- Dengar, bisnis itu bukan
- urusanmu lagi.
- 135
- 00:10:59,457 --> 00:11:02,533
- Ini waktunya untuk
- melangkah maju ke depan.
- 136
- 00:11:07,920 --> 00:11:09,994
- Terima kasih.
- 137
- 00:11:12,430 --> 00:11:14,596
- Tidak, kau simpanlah itu.
- Aku tak butuh keduanya.
- 138
- 00:11:14,598 --> 00:11:17,570
- Kau mungkin ingin berikan
- itu pada seseorang nantinya.
- 139
- 00:11:17,595 --> 00:11:19,503
- Aku tidak ingin.
- 140
- 00:11:20,481 --> 00:11:24,101
- Baiklah.
- Hati-hati di luar sana.
- 141
- 00:11:24,174 --> 00:11:25,774
- Kudengar cuaca akan memburuk.
- 142
- 00:11:25,776 --> 00:11:27,427
- Itu akan bagus untuk mereka,
- untuk mengingatkan mereka...
- 143
- 00:11:27,452 --> 00:11:29,916
- ...bahwa mereka harus bekerja sama
- untuk membuatnya berhasil.
- 144
- 00:11:50,066 --> 00:11:52,584
- Kau tidak memakai
- pakaian menyelammu?
- 145
- 00:11:54,280 --> 00:11:56,771
- Airnya sangat dingin di sini.
- 146
- 00:11:56,773 --> 00:11:59,839
- Kita berdua tak harus pergi
- mengambil persediaan, bukan?
- 147
- 00:11:59,885 --> 00:12:02,258
- Aku mau menjelajahi pulau.
- 148
- 00:12:02,979 --> 00:12:05,372
- Kau hanya memikirkan
- dirimu sendiri.
- 149
- 00:12:06,582 --> 00:12:08,897
- Kita datang ke sini untuk
- mengusahakan hubungan kita.
- 150
- 00:12:09,904 --> 00:12:14,789
- Aku berpikir tentang kita
- memiliki pengalaman hidup unik.
- 151
- 00:12:15,204 --> 00:12:17,157
- Bukankah itu yang kita inginkan?
- 152
- 00:12:17,159 --> 00:12:19,775
- Tidak. Tidak saat ini.
- 153
- 00:12:20,620 --> 00:12:22,345
- Dengarkan aku.
- 154
- 00:12:22,355 --> 00:12:26,571
- Ada sebuah laboratorium
- tak jauh dari sini.
- 155
- 00:12:27,187 --> 00:12:32,841
- Mereka sering melakukan eksperimen
- aneh yang sangat rahasia,
- 156
- 00:12:32,843 --> 00:12:38,276
- Kau tahu, hal-hal seperti
- Operation Paperclip MK Ultra.
- 157
- 00:12:38,301 --> 00:12:41,670
- Benar, seperti ilmuwan Nazi.
- 158
- 00:12:41,730 --> 00:12:44,476
- Tidak, bukan itu,
- 159
- 00:12:44,513 --> 00:12:47,727
- Sesuatu yang jauh lebih buruk.
- 160
- 00:12:47,771 --> 00:12:51,717
- Tahun '80-an, mereka melakukan
- eksperimen hewan yang gila.
- 161
- 00:12:51,758 --> 00:12:54,336
- Kau tahu Plum Island di New York?/
- Aku tidak tahu.
- 162
- 00:12:54,351 --> 00:12:56,436
- Mereka melakukan semua jenis...
- 163
- 00:12:56,496 --> 00:12:59,200
- ...eksperimen patogen hewan
- Perang Dingin rahasia.
- 164
- 00:12:59,202 --> 00:13:03,372
- Dan tempat ini membuat Plum Island
- seperti kebun binatang anak-anak.
- 165
- 00:13:03,374 --> 00:13:05,626
- Jake, jangan percaya semua
- yang kau baca di Internet.
- 166
- 00:13:05,678 --> 00:13:07,561
- Baiklah, itu bukan Internet.
- Tapi Darknet.
- 167
- 00:13:07,590 --> 00:13:10,225
- Itu tidak aman, Jake.
- 168
- 00:13:10,250 --> 00:13:11,979
- Mereka menutupnya
- bertahun-tahun lalu.
- 169
- 00:13:11,981 --> 00:13:13,782
- Setelah Perang Dingin,
- mereka menutupnya.
- 170
- 00:13:13,818 --> 00:13:16,184
- Kita harus memeriksanya.
- 171
- 00:13:16,186 --> 00:13:20,090
- Ayolah. Itu persis
- di sebelah bukit itu.
- 172
- 00:13:21,658 --> 00:13:23,791
- Dan biar aku beritahu kau
- hal lainnya.
- 173
- 00:13:23,793 --> 00:13:28,798
- Di sanalah mereka menemukan
- Chihuahua.
- 174
- 00:13:29,994 --> 00:13:32,367
- Kau pergilah ke lab.
- 175
- 00:13:32,369 --> 00:13:34,739
- Aku akan pastikan kita
- memiliki air minum.
- 176
- 00:13:38,339 --> 00:13:42,544
- Aku yang mengurus kita,
- seperti biasanya.
- 177
- 00:13:45,099 --> 00:13:47,139
- Tunggu aku mengenakan
- setelan menyelamku?
- 178
- 00:13:47,170 --> 00:13:49,071
- Cepatlah.
- 179
- 00:13:52,432 --> 00:13:55,023
- Ini benar-benar
- membuatnya sulit.
- 180
- 00:13:55,859 --> 00:13:58,704
- Kau akan baik-baik saja, sayang.
- 181
- 00:13:58,743 --> 00:14:01,027
- Ayolah. Hei.
- 182
- 00:14:15,003 --> 00:14:17,930
- Untuk diingat, dia penjual mobil.
- 183
- 00:14:20,024 --> 00:14:21,905
- Ya, itu yang aku rasakan.
- 184
- 00:14:21,954 --> 00:14:24,776
- Ya?
- Apa yang kau suka?
- 185
- 00:14:26,188 --> 00:14:28,957
- Apa kau sedang merayuku?
- 186
- 00:14:28,959 --> 00:14:30,992
- Apa?/
- Tidak, kau...
- 187
- 00:14:30,994 --> 00:14:34,189
- Kau tanyakan aku
- apa yang aku suka.
- 188
- 00:14:36,877 --> 00:14:39,269
- Kau bisa membantuku
- dengan kancingku?
- 189
- 00:14:49,146 --> 00:14:51,780
- Bukan dia bilang kita
- harus bekerja sama?
- 190
- 00:14:51,782 --> 00:14:54,018
- Aku tak menggigit.
- 191
- 00:15:09,855 --> 00:15:11,401
- Baiklah.
- 192
- 00:15:17,748 --> 00:15:20,394
- Maafkan aku.
- Kau tak keberatan?
- 193
- 00:15:24,704 --> 00:15:26,627
- Kip.
- 194
- 00:15:29,521 --> 00:15:32,757
- Bisa kau ambilkan tasku
- dari atas rak, tolong?
- 195
- 00:15:46,369 --> 00:15:49,495
- Kau bicara dengan pasanganku lagi,
- aku akan mengancingmu begitu ketat...
- 196
- 00:15:49,514 --> 00:15:52,657
- Kau akan butuh dokter bedah
- plastik untuk membukanya.
- 197
- 00:15:53,435 --> 00:15:55,772
- Kau mengerti?
- 198
- 00:16:07,506 --> 00:16:10,791
- Kita takkan mengambil kembali
- uang kita, tidak sekarang.
- 199
- 00:16:10,793 --> 00:16:14,864
- Maka kau harus menerimanya,
- karena aku sudah selesai.
- 200
- 00:16:15,863 --> 00:16:17,791
- Kita bahkan belum
- sehari di sini,
- 201
- 00:16:17,825 --> 00:16:19,842
- Dan kau akan menyerah
- seperti ini?
- 202
- 00:16:19,912 --> 00:16:22,439
- Aku tidak menyerah.
- 203
- 00:16:22,465 --> 00:16:27,451
- Aku hanya yakin terapi
- rintangan ini akan membantu!
- 204
- 00:16:29,101 --> 00:16:31,343
- Aku pasti melewatkan
- cetakan kecilnya,
- 205
- 00:16:31,406 --> 00:16:35,317
- Tapi aku tak membawa itu berkata aku
- harus berenang untuk makan malamku!
- 206
- 00:16:35,319 --> 00:16:38,453
- James, kau bahkan belum
- mencobanya.
- 207
- 00:16:43,060 --> 00:16:46,449
- Kita butuh waktu,
- waktu bersama.
- 208
- 00:16:46,499 --> 00:16:48,258
- Kita harus tetap bersama,
- 209
- 00:16:48,331 --> 00:16:53,369
- Bukannya dikelilingi oleh
- orang asing neurotik ini.
- 210
- 00:16:54,091 --> 00:16:55,965
- Kau tahu?
- 211
- 00:16:56,538 --> 00:16:58,894
- Aku tak suka bagaimana
- orang itu memandangmu.
- 212
- 00:16:58,936 --> 00:17:00,742
- Apa?
- 213
- 00:17:00,744 --> 00:17:05,031
- Kau pikir itu kebetulan
- penasihat kamp memilihmu?
- 214
- 00:17:05,942 --> 00:17:08,459
- Bukan aku yang matanya
- jelalatan, James!
- 215
- 00:17:08,459 --> 00:17:10,968
- Kau yang memutuskan
- untuk pergi...
- 216
- 00:17:10,968 --> 00:17:12,917
- Aku mencobanya!
- 217
- 00:17:15,437 --> 00:17:17,975
- Aku mengusahakannya.
- 218
- 00:17:21,464 --> 00:17:24,268
- Aku muak dengan tempat ini.
- 219
- 00:17:28,264 --> 00:17:30,006
- Baik.
- 220
- 00:17:31,583 --> 00:17:35,011
- Kau mau ke mana?/
- Mengurusi ini.
- 221
- 00:17:36,277 --> 00:17:38,223
- Sempurna.
- 222
- 00:18:05,200 --> 00:18:07,658
- Kau bekerja sangat bagus
- dengan membangun kampanye itu,
- 223
- 00:18:07,710 --> 00:18:09,468
- Tapi kau seharusnya
- berada di kota,
- 224
- 00:18:09,468 --> 00:18:11,347
- Di mana kau bisa dikenali
- karena bakatmu.
- 225
- 00:18:11,420 --> 00:18:13,605
- Kita akan membangun sesuatu
- yang lebih besar dan lebih baik.
- 226
- 00:18:14,457 --> 00:18:17,087
- Apa kau mendengarkan aku?
- 227
- 00:18:18,447 --> 00:18:20,341
- Ayolah. Bangun!
- 228
- 00:18:20,944 --> 00:18:23,919
- Apa itu?
- Apa kita menabrak sesuatu?
- 229
- 00:18:24,377 --> 00:18:27,307
- Sudah kubilang kita seharusnya
- tidak ke pulau ini.
- 230
- 00:18:27,339 --> 00:18:30,179
- Ada bebatuan di mana-mana.
- 231
- 00:18:30,214 --> 00:18:32,036
- Biar aku periksa.
- 232
- 00:18:46,903 --> 00:18:48,822
- Ada sesuatu?
- 233
- 00:18:50,095 --> 00:18:52,059
- Tidak.
- 234
- 00:18:55,107 --> 00:18:56,780
- Baiklah.
- 235
- 00:18:56,809 --> 00:18:58,784
- Aku akan berjalan perlahan-lahan.
- 236
- 00:19:14,717 --> 00:19:16,695
- Brad, Becky,
- 237
- 00:19:16,777 --> 00:19:19,183
- Melaporlah. Ganti.
- 238
- 00:19:33,938 --> 00:19:35,229
- Will?
- 239
- 00:19:35,231 --> 00:19:37,773
- Hei, Rebecca, masuk. Ganti.
- 240
- 00:19:37,820 --> 00:19:39,786
- Will?/
- Hei, Mary.
- 241
- 00:19:39,847 --> 00:19:41,258
- Rebecca, masuk. Ganti.
- 242
- 00:19:41,319 --> 00:19:45,969
- Hei, Will, James ingin pergi.
- 243
- 00:19:46,040 --> 00:19:48,710
- Ya, kadang itu terjadi
- di hari pertama.
- 244
- 00:19:48,712 --> 00:19:51,206
- Tidak... Dia tak mau datang
- ke sini sejak pertama.
- 245
- 00:19:51,206 --> 00:19:53,423
- Ini semua ideku.
- Kurasa aku membuat kesalahan.
- 246
- 00:19:53,452 --> 00:19:55,269
- Apa kau mendengarku?
- Aku berusaha bilang padamu...
- 247
- 00:19:55,313 --> 00:19:58,477
- ...jika James dan aku pergi./
- Ya.
- 248
- 00:19:58,531 --> 00:20:01,887
- Kurasa kau akan sangat bagus
- di kamp ini jika kau berkomitmen.
- 249
- 00:20:01,887 --> 00:20:04,779
- Apa? Aku berkomitmen.
- Masalahnya James.
- 250
- 00:20:04,802 --> 00:20:06,312
- Aku berusaha semampunya...
- 251
- 00:20:06,312 --> 00:20:07,814
- ...untuk membuat semua ini bekerja,
- tapi dia hanya...
- 252
- 00:20:07,827 --> 00:20:11,119
- Jadi kau melalui bahtera itu sendirian.
- 253
- 00:20:11,891 --> 00:20:13,421
- Bahtera?/
- Ya.
- 254
- 00:20:13,467 --> 00:20:15,039
- Apa kaitannya itu
- dengan yang lain?
- 255
- 00:20:15,060 --> 00:20:16,420
- Kau bisa saja melakukan ini
- bersama-sama,
- 256
- 00:20:16,420 --> 00:20:19,352
- Tapi kau memutuskan untuk datang
- dan melakukan ini sendirian.
- 257
- 00:20:19,424 --> 00:20:21,081
- Tunggu. Kau menyalahkan aku?
- 258
- 00:20:21,081 --> 00:20:23,544
- Ya, tepat sekali, kalian berdua.
- 259
- 00:20:23,572 --> 00:20:25,627
- Maksudku, ayolah.
- 260
- 00:20:25,654 --> 00:20:28,134
- Itu adalah inti sebenarnya,
- 261
- 00:20:28,164 --> 00:20:31,806
- Tanggung jawab radikal untuk
- kedua pihak.../Oke, berhenti...
- 262
- 00:20:31,854 --> 00:20:34,208
- Aku melewati bahtera itu sendirian
- karena aku bisa,
- 263
- 00:20:34,233 --> 00:20:35,838
- Dan karena aku benar.
- 264
- 00:20:35,847 --> 00:20:39,313
- Jadi kau lebih baik benar
- dibandingkan bahagia?
- 265
- 00:20:39,516 --> 00:20:41,795
- Aku lebih suka mendapatkan
- uangku kembali.
- 266
- 00:20:41,863 --> 00:20:44,673
- Baiklah./
- Ya.
- 267
- 00:20:44,740 --> 00:20:48,304
- Kau benar-benar berusaha
- membuat marah seorang pengacara?
- 268
- 00:20:50,488 --> 00:20:53,011
- Ini dia./
- Apa, kau ingin ke sana?
- 269
- 00:20:53,063 --> 00:20:54,926
- Ya, mari ke sana,
- 270
- 00:20:54,983 --> 00:20:57,274
- Dan mari mulai dengan iklan palsu,
- 271
- 00:20:57,348 --> 00:21:00,285
- Karena tempat ini sangat jauh
- dari memenuhi standar...
- 272
- 00:21:00,285 --> 00:21:01,928
- ...dari yang kau tetapkan
- di dokumentasimu.
- 273
- 00:21:01,975 --> 00:21:05,300
- Foto-foto di situs webmu,
- itu adalah Hawaii.
- 274
- 00:21:05,317 --> 00:21:06,773
- Apa tempat ini Hawaii?
- 275
- 00:21:06,814 --> 00:21:08,673
- Kau tahu pasti ke mana
- aku membawamu.
- 276
- 00:21:08,732 --> 00:21:11,663
- Aku tidak menutup matamu saat
- aku membawamu ke Ensenada.
- 277
- 00:21:11,718 --> 00:21:14,301
- Dengar, kami datang ke sini untuk
- bekerja bersama Suzanne Nix, oke?
- 278
- 00:21:14,326 --> 00:21:16,204
- Istrimu? Di mana dia?
- 279
- 00:21:16,233 --> 00:21:17,740
- Dia diiklankan didalam brosur.
- 280
- 00:21:17,759 --> 00:21:19,246
- Kami semua datang
- ke sini untuknya.
- 281
- 00:21:19,288 --> 00:21:21,034
- Tempat ini bukan apa-apa
- tanpa dia.
- 282
- 00:21:21,036 --> 00:21:23,193
- Tidak. Tidak, tidak.
- 283
- 00:21:23,229 --> 00:21:26,995
- Tempat ini bukan apa-apa tanpamu.
- 284
- 00:21:27,204 --> 00:21:29,777
- Aku didalam kontrak hukum,
- jika kau berpikir aku hanya akan...
- 285
- 00:21:29,779 --> 00:21:31,648
- Oke, oke, oke...
- 286
- 00:21:31,697 --> 00:21:34,767
- Kau mau pulang? Aku akan antar
- kau pulang besok. Senang?
- 287
- 00:21:34,819 --> 00:21:37,530
- Tidak. Aku mau pulang sekarang.
- 288
- 00:21:37,611 --> 00:21:39,724
- Ayolah, Mary. Aku bersama
- orang lain di pulau ini.
- 289
- 00:21:39,749 --> 00:21:42,382
- Jangan khawatir soal itu. Kau akan
- mendapatkan uangmu kembali.
- 290
- 00:21:42,426 --> 00:21:44,852
- Tapi ingat, kau datang ke sini
- untuk sebuah alasan.
- 291
- 00:21:44,904 --> 00:21:49,079
- Aku mau kau pikirkan tentang
- alasan sebelum kau berhenti.
- 292
- 00:21:50,111 --> 00:21:52,332
- Oke?
- 293
- 00:21:52,334 --> 00:21:54,623
- Oke.
- 294
- 00:21:55,747 --> 00:22:00,244
- Hei, Brad, Rebecca, kau mendengar?
- Ganti.
- 295
- 00:22:01,187 --> 00:22:04,662
- Hei, Brad, Rebecca, kau mendengar?
- 296
- 00:22:05,735 --> 00:22:07,963
- Brad, kau mendengar?
- Ganti.
- 297
- 00:22:09,386 --> 00:22:12,156
- Rebecca, bicaralah pada Will.
- Ganti?
- 298
- 00:22:36,006 --> 00:22:37,841
- Jadi?
- 299
- 00:22:38,860 --> 00:22:41,002
- Kita pergi besok.
- 300
- 00:22:42,621 --> 00:22:44,725
- Itu hal terbaik yang bisa
- aku lakukan.
- 301
- 00:22:54,232 --> 00:22:57,098
- Kau butuh waktu sedikit lagi
- bersama pacarmu?
- 302
- 00:23:01,108 --> 00:23:04,772
- Hei, pengacara gimnastik,
- kau mau masuk ke dalam air?
- 303
- 00:23:04,774 --> 00:23:08,096
- Aku yakin kau punya tubuh seksi
- di balik sana.
- 304
- 00:23:09,652 --> 00:23:13,257
- Kau tahu, Daphne?
- Mungkin aku akan melakukannya.
- 305
- 00:23:15,307 --> 00:23:17,284
- Kau luar biasa, kawan!
- 306
- 00:23:24,972 --> 00:23:27,607
- Aku berhasil mengancingnya!
- 307
- 00:23:28,798 --> 00:23:30,644
- Phoebe!
- 308
- 00:23:48,037 --> 00:23:50,820
- Teman-teman, berhenti bercanda.
- Masuk. Ganti.
- 309
- 00:24:26,539 --> 00:24:28,658
- Rebecca, masuk.
- 310
- 00:24:29,746 --> 00:24:32,496
- Brad, ada yang bisa melapor?
- 311
- 00:24:36,560 --> 00:24:39,099
- Bagaimana dia bisa menang?
- 312
- 00:24:41,255 --> 00:24:44,938
- Siapa yang terbaik sekarang,
- Pemburu Paus Putih?
- 313
- 00:24:50,106 --> 00:24:52,150
- Ayo, Mary!
- 314
- 00:24:52,174 --> 00:24:53,714
- Cepat, Mary!
- 315
- 00:24:53,716 --> 00:24:55,561
- Kau bisa!
- 316
- 00:24:56,060 --> 00:24:58,245
- Ayo!
- 317
- 00:25:05,262 --> 00:25:07,465
- Ayo, Mary!
- 318
- 00:25:17,724 --> 00:25:19,360
- Naiklah ke sini!/
- Hei!
- 319
- 00:25:19,360 --> 00:25:21,188
- Ada apa? Apa yang terjadi?
- 320
- 00:25:21,211 --> 00:25:23,776
- Astaga. Apa yang terjadi?/
- Apa?
- 321
- 00:25:24,871 --> 00:25:27,340
- Dia akan... Dia akan...
- 322
- 00:25:27,987 --> 00:25:29,695
- Dia akan... Dia akan...
- 323
- 00:25:29,765 --> 00:25:31,542
- Jangan masuk ke dalam air!
- 324
- 00:25:39,451 --> 00:25:41,398
- Ya Tuhan!
- 325
- 00:25:43,016 --> 00:25:44,902
- Aku memegangmu!
- 326
- 00:25:44,987 --> 00:25:46,904
- Ayo! Ayo!
- 327
- 00:25:46,977 --> 00:25:49,438
- Naikkan dia! Naikkan dia!
- 328
- 00:25:50,821 --> 00:25:52,876
- Naikkah dia!
- 329
- 00:25:55,155 --> 00:25:56,508
- Ayo. Ayo.
- 330
- 00:25:56,541 --> 00:25:58,378
- Ya Tuhan!
- 331
- 00:25:58,380 --> 00:26:00,763
- Itu Brad!
- 332
- 00:26:02,170 --> 00:26:04,181
- Astaga.
- Aku mau muntah.
- 333
- 00:26:09,386 --> 00:26:12,673
- Demi Ibu Pertiwi,
- 334
- 00:26:12,747 --> 00:26:14,565
- Itu hiu, bukan?
- 335
- 00:26:14,623 --> 00:26:17,703
- Ini Baja.
- Ini wilayahnya paus putih.
- 336
- 00:26:17,718 --> 00:26:20,676
- Tunggu! Tunggu!
- Siapa yang tahu soal ini?!
- 337
- 00:26:20,741 --> 00:26:23,507
- Semua orang tahu itu!/
- Ya Tuhan.
- 338
- 00:26:25,142 --> 00:26:28,083
- Jangan biarkan itu masuk ke air.
- Itu akan menariknya ke sini.
- 339
- 00:26:31,246 --> 00:26:33,616
- Tak apa. Aku memegangmu.
- 340
- 00:26:35,519 --> 00:26:37,473
- Baiklah, dengar.
- 341
- 00:26:37,867 --> 00:26:41,263
- Kita akan pergi ke kapal.
- Lalu kita pergi dari pulau ini.
- 342
- 00:26:42,225 --> 00:26:44,041
- Tapi kita harus berenang.
- 343
- 00:26:44,091 --> 00:26:46,359
- Apa kau gila?
- 344
- 00:26:46,361 --> 00:26:48,930
- Tidak mungkin kami akan
- kembali ke dalam air lagi!
- 345
- 00:26:48,932 --> 00:26:51,610
- Dengar, gelombangnya terlalu rendah
- untukku membawa kapalnya ke sini.
- 346
- 00:26:51,610 --> 00:26:52,953
- Terlalu banyak bebatuan.
- 347
- 00:26:52,978 --> 00:26:56,036
- Aku bisa membuat lubang di lambung
- kapal, lalu apa yang terjadi dengan kita?
- 348
- 00:26:56,211 --> 00:26:58,053
- Kita harus berenang.
- 349
- 00:26:58,121 --> 00:27:00,520
- Aku setuju dengannya./
- Sayang, sayang, sayang...
- 350
- 00:27:00,539 --> 00:27:03,578
- Hei, kita harus melakukan ini,
- sayang. Mengerti?
- 351
- 00:27:03,587 --> 00:27:05,578
- Ya.
- 352
- 00:27:08,284 --> 00:27:09,953
- Bagaimana jika kita tunggu
- hingga gelombang pasang datang?
- 353
- 00:27:09,965 --> 00:27:11,531
- Tidak... Ombaknya...
- 354
- 00:27:11,536 --> 00:27:15,359
- Pelantar ini takkan stabil
- jika kita semua berada di atasnya.
- 355
- 00:27:17,225 --> 00:27:20,861
- Aku punya rencana, tapi itu
- membutuhkan kerja sama tim.
- 356
- 00:27:20,863 --> 00:27:24,054
- Aku muak dengan kerja sama timmu!
- 357
- 00:27:24,079 --> 00:27:26,834
- Satu-satunya tim yang kau butuhkan
- adalah tim pengacara!
- 358
- 00:27:26,836 --> 00:27:28,868
- Tidak!/
- Saat kita kembali ke AS...
- 359
- 00:27:28,870 --> 00:27:31,262
- Diamlah!/
- Lihat di mana itu membawa kita!
- 360
- 00:27:31,262 --> 00:27:33,459
- Diamlah, kalian semua!
- 361
- 00:27:33,534 --> 00:27:34,841
- Aku akan mengambil
- semua yang kau miliki!
- 362
- 00:27:34,843 --> 00:27:36,610
- Kubilang diam!/
- Baiklah!
- 363
- 00:27:36,612 --> 00:27:39,327
- Itu stafku!
- Aku tahu kau marah, oke?
- 364
- 00:27:39,403 --> 00:27:41,013
- Brad mati, Rebecca menghilang!
- 365
- 00:27:41,030 --> 00:27:43,389
- Aku hanya berusaha untuk
- menjagamu tetap hidup!
- 366
- 00:27:43,389 --> 00:27:45,193
- Jadi dengarkan yang ingin
- aku katakan!
- 367
- 00:27:45,256 --> 00:27:48,425
- Ini yang akan kita lakukan!
- 368
- 00:28:49,823 --> 00:28:53,637
- Darurat! Darurat!
- Ini Sweet Waters!
- 369
- 00:28:54,565 --> 00:28:57,707
- Ini Sweet Waters.
- 370
- 00:28:58,689 --> 00:29:02,825
- Memanggil tim penyelamat
- dan pencarian.
- 371
- 00:29:04,611 --> 00:29:07,317
- Darurat! Darurat!
- Ini Sweet Waters.
- 372
- 00:29:07,342 --> 00:29:09,196
- Masuk. Ganti.
- 373
- 00:29:13,206 --> 00:29:15,342
- Terlalu banyak gangguan radio.
- 374
- 00:29:15,344 --> 00:29:16,743
- Kita sendirian
- 375
- 00:29:16,745 --> 00:29:19,245
- Baiklah, serius, siapa
- yang tahu ini wilayah hiu?
- 376
- 00:29:19,247 --> 00:29:22,364
- Ini laut.
- Semuanya wilayah hiu.
- 377
- 00:29:22,374 --> 00:29:24,111
- Lalu apa yang kita tunggu?
- 378
- 00:29:24,135 --> 00:29:28,077
- Ayo pergi dari sini./
- Rebecca masih di luar sana.
- 379
- 00:29:28,149 --> 00:29:30,480
- Berapa besar kemungkinannya
- dia masih belum mati?
- 380
- 00:29:30,480 --> 00:29:33,134
- Hei, kita tidak tahu itu./
- Apa yang akan kau lakukan?
- 381
- 00:29:33,197 --> 00:29:36,825
- Kita akan temukan dia,
- lalu kita akan bunuh hiu itu.
- 382
- 00:29:36,842 --> 00:29:38,619
- Kau membawa pistol suar?
- 383
- 00:29:38,684 --> 00:29:41,735
- Ya./
- Berikan aku suarnya.
- 384
- 00:29:41,737 --> 00:29:43,603
- Aku akan membuat tongkat peledak,
- 385
- 00:29:43,628 --> 00:29:45,293
- Menusuknya ke kepala hiu,
- 386
- 00:29:45,293 --> 00:29:46,613
- Lalu meledakkan otaknya.
- 387
- 00:29:46,634 --> 00:29:49,318
- Tongkat peledak?
- Peledak...
- 388
- 00:29:49,350 --> 00:29:52,527
- Dia akan membuat
- tongkat peledak semuanya!
- 389
- 00:29:52,552 --> 00:29:54,005
- Kalian sudah gila!
- 390
- 00:29:54,023 --> 00:29:56,164
- Duke, orang-orang tewas.
- Makhluk itu...
- 391
- 00:29:56,164 --> 00:29:57,634
- Adalah hiu bodoh.
- 392
- 00:29:57,659 --> 00:30:00,182
- Kita adalah predator utama di sini.
- 393
- 00:30:00,254 --> 00:30:02,449
- Cerdas
- 394
- 00:30:03,186 --> 00:30:06,708
- Itu cerdas.
- "Predator utama."
- 395
- 00:30:07,664 --> 00:30:09,829
- Terus awasi itu./
- Jika kau meninggalkan kapal ini,
- 396
- 00:30:09,831 --> 00:30:11,831
- Aku akan menuntutmu untuk
- semua yang kau miliki.
- 397
- 00:30:11,833 --> 00:30:13,396
- Kau bisa tuntut aku semaumu.
- 398
- 00:30:13,411 --> 00:30:16,104
- Ini masih kapalku, pulauku,
- 399
- 00:30:16,112 --> 00:30:18,975
- Dan aku takkan pergi
- tanpa Rebecca.
- 400
- 00:30:20,617 --> 00:30:22,576
- Duke, dengar,
- tolong jangan pergi.
- 401
- 00:30:22,578 --> 00:30:25,378
- Sayangku, siapa yang
- kau andalkan,
- 402
- 00:30:25,380 --> 00:30:27,654
- Hiu atau aku?
- 403
- 00:30:31,592 --> 00:30:36,439
- Bagus.
- Aku akan menjaga mereka.
- 404
- 00:30:36,506 --> 00:30:39,027
- Kau bisa mengandalkan kami!
- 405
- 00:31:18,667 --> 00:31:21,213
- Hei, kita butuh isolasi.
- 406
- 00:31:22,056 --> 00:31:25,341
- Aku akan mencarinya...
- 407
- 00:31:38,655 --> 00:31:41,332
- Rekatkan. Di sana.
- 408
- 00:31:47,528 --> 00:31:50,879
- Kita akan menusukkan ini ke bajingan
- itu, dan katakan sampai jumpa.
- 409
- 00:31:50,926 --> 00:31:53,578
- Ayo.
- Kita harus temukan Rebecca.
- 410
- 00:31:54,737 --> 00:31:57,121
- Kita tak bisa hanya duduk di sini.
- 411
- 00:31:57,190 --> 00:31:59,440
- Ya, kita bisa,
- dan kita akan menunggu.
- 412
- 00:31:59,442 --> 00:32:02,263
- Itu makhluk terburuk
- yang pernah kulihat dalam hidupku.
- 413
- 00:32:02,308 --> 00:32:04,355
- Hei, hei.
- 414
- 00:32:04,429 --> 00:32:06,562
- Becky?!
- 415
- 00:32:09,130 --> 00:32:11,063
- Rebecca?
- 416
- 00:32:11,101 --> 00:32:13,106
- Di sana.
- 417
- 00:32:16,881 --> 00:32:20,414
- Apa?/
- Ada bayangan di air.
- 418
- 00:32:21,026 --> 00:32:23,147
- Kita akan temukan Rebecca!
- 419
- 00:32:25,468 --> 00:32:27,891
- Rebecca sudah mati.
- 420
- 00:32:38,167 --> 00:32:40,188
- Di sekitar sana.
- 421
- 00:32:51,659 --> 00:32:53,138
- Apa yang kau lakukan?
- 422
- 00:32:53,178 --> 00:32:55,651
- Aku membunyikan
- lonceng makan malam.
- 423
- 00:32:55,736 --> 00:32:58,538
- Ini. Ambil ini.
- 424
- 00:32:58,563 --> 00:33:01,461
- Tusukkan itu ke matanya
- jika mereka mendekat.
- 425
- 00:33:03,168 --> 00:33:05,748
- Ayo.
- 426
- 00:33:09,390 --> 00:33:11,577
- Datang pada ayah.
- 427
- 00:33:21,998 --> 00:33:23,742
- Apa yang dia lakukan?
- 428
- 00:33:23,796 --> 00:33:26,144
- Duke!/
- Dia masuk ke dalam air.
- 429
- 00:33:26,185 --> 00:33:27,927
- Apa itu?
- 430
- 00:33:27,991 --> 00:33:29,999
- Apa yang mereka lakukan?
- 431
- 00:33:30,007 --> 00:33:32,065
- Seseorang tarik jangkarnya.
- 432
- 00:33:32,067 --> 00:33:33,597
- Duke, pergilah dari sana!
- 433
- 00:33:33,619 --> 00:33:35,147
- Mereka meminta kita agar
- tidak bergerak.
- 434
- 00:33:35,159 --> 00:33:37,092
- Seseorang harus
- membantu mereka.
- 435
- 00:33:37,952 --> 00:33:40,574
- Pergilah dari sana sekarang!/
- Kita harus bergerak.
- 436
- 00:33:40,576 --> 00:33:42,139
- Duke!
- 437
- 00:33:45,075 --> 00:33:46,937
- Ayo!
- 438
- 00:34:17,483 --> 00:34:19,523
- Apa itu?!
- 439
- 00:34:19,785 --> 00:34:21,938
- Hiu!
- 440
- 00:34:22,000 --> 00:34:24,098
- Hiu!/
- Hiu!
- 441
- 00:34:35,749 --> 00:34:38,011
- Ya! Ya.
- 442
- 00:34:38,074 --> 00:34:39,888
- Siapa ayahmu?
- 443
- 00:34:39,940 --> 00:34:42,369
- Aku jagoannya.
- 444
- 00:34:46,047 --> 00:34:48,737
- Bisa aku berkata jujur padamu?
- 445
- 00:34:49,842 --> 00:34:52,418
- Aku tak pernah membunuh
- apapun sebelumnya.
- 446
- 00:34:52,477 --> 00:34:55,148
- Angie tak suka berburu.
- 447
- 00:34:55,150 --> 00:34:57,116
- Tebak siapa pahlawanku.
- 448
- 00:34:57,118 --> 00:34:59,628
- Aku tidak tahu.
- Gandhi?
- 449
- 00:35:00,136 --> 00:35:02,160
- Bukan, Hemingway,
- 450
- 00:35:02,167 --> 00:35:04,433
- Dia adalah pemburu hiu putih,
- 451
- 00:35:04,461 --> 00:35:07,498
- Dan aku baru saja
- membunuh hiu putih.
- 452
- 00:35:07,504 --> 00:35:09,496
- Duke./
- Ya?
- 453
- 00:35:09,498 --> 00:35:11,067
- Duke!
- 454
- 00:35:17,887 --> 00:35:20,632
- Duke! Duke!
- 455
- 00:35:43,682 --> 00:35:46,380
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 456
- 00:35:47,673 --> 00:35:50,429
- Tidak! Tidak!
- 457
- 00:36:08,391 --> 00:36:11,167
- Apa yang terjadi?/
- Ada apa?
- 458
- 00:36:11,169 --> 00:36:13,812
- Kurasa kita menabrak batu./
- Biar aku periksa.
- 459
- 00:36:14,032 --> 00:36:16,266
- Jake!/
- Sebentar.
- 460
- 00:36:19,735 --> 00:36:22,458
- Tidak.
- Kita menghantam dasar!
- 461
- 00:36:23,386 --> 00:36:25,351
- Kita harus pergi!
- 462
- 00:36:25,376 --> 00:36:27,644
- Kita terjebak!
- 463
- 00:36:29,297 --> 00:36:32,380
- Kita tidak sejauh itu
- dari bebatuan.
- 464
- 00:36:32,382 --> 00:36:35,090
- Ada lubang besar di lumbung./
- Seberapa buruk itu?
- 465
- 00:36:35,115 --> 00:36:36,639
- Entahlah, itu mungkin
- lubang yang besar di lambung.
- 466
- 00:36:36,664 --> 00:36:38,741
- Lubang di lambung?/
- Ya.
- 467
- 00:37:20,651 --> 00:37:22,518
- Astaga, apa kau melihat
- makhluk itu?
- 468
- 00:37:22,543 --> 00:37:23,850
- Maksudku, apa kau melihatnya?
- 469
- 00:37:23,850 --> 00:37:25,875
- Apa-apaan?/
- Itu sangat mengerikan.
- 470
- 00:37:25,875 --> 00:37:29,247
- Itu sangat mengerikan, makhluk
- terburuk yang pernah kulihat.
- 471
- 00:37:30,877 --> 00:37:32,571
- Kita harus membuat
- kapal ini berjalan.
- 472
- 00:37:32,592 --> 00:37:34,139
- Kita tersangkut.
- 473
- 00:37:34,141 --> 00:37:37,094
- Itu datang ke arah kita!
- Itu datang ke arah kita!
- 474
- 00:37:58,179 --> 00:38:00,182
- Kau harus turun dari
- kapal sekarang.
- 475
- 00:38:00,201 --> 00:38:03,124
- Kapalnya tersangkut.
- Kau tak bisa pergi ke mana-mana.
- 476
- 00:38:04,289 --> 00:38:07,139
- Apa kau serius?
- 477
- 00:38:07,141 --> 00:38:09,041
- Kau mau kami berenang?
- 478
- 00:38:09,043 --> 00:38:11,129
- Pantai tidak terlalu jauh.
- 479
- 00:38:11,562 --> 00:38:13,846
- Apa kau gila? Gila?!
- 480
- 00:38:13,848 --> 00:38:16,054
- Di sini, kau jelas akan mati!
- 481
- 00:38:16,117 --> 00:38:18,684
- Jika kita turun, ada kemungkinan
- kita bisa selamat!
- 482
- 00:38:19,470 --> 00:38:22,208
- Aku tidak tahu di mana
- makhluk itu berada.
- 483
- 00:38:22,247 --> 00:38:24,747
- Aku tidak tahu kapan
- itu akan kembali!
- 484
- 00:38:24,770 --> 00:38:26,849
- Kita harus pergi!
- 485
- 00:38:26,919 --> 00:38:28,884
- Kita harus pergi sekarang!
- 486
- 00:38:52,865 --> 00:38:54,989
- Baiklah, Daphne, ini giliranmu.
- Ayo.
- 487
- 00:38:54,991 --> 00:38:56,760
- Aku tak mau masuk
- ke dalam air.
- 488
- 00:38:56,818 --> 00:38:59,330
- Duke masih di luar sana,
- sebagian darinya mungkin...
- 489
- 00:38:59,414 --> 00:39:01,227
- Aku tak mau pergi.
- 490
- 00:39:01,252 --> 00:39:03,090
- Dengarkan aku, Daphne.
- Jika kau tetap di kapal ini,
- 491
- 00:39:03,122 --> 00:39:05,232
- Kau akan mati,
- kita berdua akan mati.
- 492
- 00:39:05,234 --> 00:39:07,820
- Kita berenang, kita masih punya
- kesempatan selamat, mengerti?
- 493
- 00:39:07,820 --> 00:39:10,734
- Lakukan ini.
- Lakukan ini untuk Duke.
- 494
- 00:39:10,783 --> 00:39:13,826
- Aku mengoloknya.
- 495
- 00:39:14,509 --> 00:39:16,445
- Apa?
- 496
- 00:39:16,470 --> 00:39:18,478
- Aku mengolok Duke.
- 497
- 00:39:18,480 --> 00:39:23,169
- Aku jadikan dia bahan bercandaan
- dibelakangnya selama ini,
- 498
- 00:39:23,180 --> 00:39:26,039
- Karena dia orang yang
- menyenangkan. Dia...
- 499
- 00:39:26,953 --> 00:39:29,938
- Aku bukan orang jahat.
- 500
- 00:39:29,979 --> 00:39:31,793
- Dia membawaku ke sini untuk
- memperbaiki ini, kami,
- 501
- 00:39:31,829 --> 00:39:33,671
- Dan aku menertawai dia.
- 502
- 00:39:33,696 --> 00:39:36,628
- Aku juga seharusnya mati./
- Tidak!
- 503
- 00:39:37,260 --> 00:39:42,688
- Hei, kau tahu, Daphne,
- kadang hal-hal ini terjadi.
- 504
- 00:39:43,632 --> 00:39:46,040
- Duke tahu kau mencintai dia,
- mengerti?
- 505
- 00:39:46,042 --> 00:39:48,032
- Benarkah?/
- Ya.
- 506
- 00:39:48,055 --> 00:39:51,256
- Dia katakan itu padamu,
- jika dia tahu?
- 507
- 00:39:51,405 --> 00:39:53,829
- Ya, dia bilang padaku.
- 508
- 00:39:59,484 --> 00:40:02,412
- Bisa kita pergi?
- 509
- 00:40:02,436 --> 00:40:04,337
- Ayo lakukan ini untuk
- Duke, oke?
- 510
- 00:40:04,360 --> 00:40:07,434
- Bagus. Ayo.
- 511
- 00:40:21,150 --> 00:40:22,929
- Ayo!
- 512
- 00:40:32,700 --> 00:40:34,662
- Ayo.
- 513
- 00:40:37,320 --> 00:40:38,981
- Ayo.
- 514
- 00:40:46,551 --> 00:40:49,585
- Mereka akan terbunuh di sana!
- 515
- 00:41:03,790 --> 00:41:05,536
- Hiu!/
- Cepat!
- 516
- 00:41:05,561 --> 00:41:07,045
- Hiu!/
- Cepat!
- 517
- 00:41:07,045 --> 00:41:08,255
- Hiu! Cepat!
- 518
- 00:41:08,257 --> 00:41:09,723
- Cepat!/
- Hiu!
- 519
- 00:41:09,770 --> 00:41:11,619
- Cepatlah! Hiu!/
- Ayo! Cepat!
- 520
- 00:41:11,639 --> 00:41:13,244
- Hiu! Hiu!
- 521
- 00:41:13,290 --> 00:41:15,094
- Cepat!/
- Berenang!
- 522
- 00:41:15,096 --> 00:41:17,664
- Cepat! Ayo!
- 523
- 00:41:19,862 --> 00:41:22,235
- Ya Tuhan!/
- Cepat! Berenang!
- 524
- 00:41:22,237 --> 00:41:24,408
- Ayo! Ayo! Berenang!
- 525
- 00:41:37,185 --> 00:41:39,908
- Cepat!/
- Cepat!
- 526
- 00:41:40,554 --> 00:41:42,936
- Keluar. Cepat
- 527
- 00:41:44,403 --> 00:41:47,629
- Aku tak apa.
- Baiklah...
- 528
- 00:42:02,535 --> 00:42:04,813
- Ini salahmu
- 529
- 00:42:07,688 --> 00:42:09,946
- Ya, itu benar.
- 530
- 00:42:10,158 --> 00:42:12,730
- Jadi kau mengakuinya?/
- Ya.
- 531
- 00:42:12,746 --> 00:42:14,251
- Bagus,
- 532
- 00:42:14,302 --> 00:42:17,604
- Karena kami jelas akan
- menuntutmu.
- 533
- 00:42:17,642 --> 00:42:21,138
- Kami semua akan menuntutmu
- dan menghancurkanmu!
- 534
- 00:42:21,179 --> 00:42:24,654
- Kau akan masuk penjara atas
- apa yang sudah kau perbuat!
- 535
- 00:42:24,715 --> 00:42:26,905
- Dia akan menjadi pengacara kami./
- Lupakan dia.
- 536
- 00:42:26,942 --> 00:42:28,992
- Kita akan cara pengacara
- sungguhan.
- 537
- 00:42:34,009 --> 00:42:37,509
- akumenang.com
- 538
- 00:42:37,533 --> 00:42:41,033
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 539
- 00:42:41,057 --> 00:42:44,557
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 540
- 00:42:52,127 --> 00:42:54,933
- Jake! Jake!/Berhenti!/
- Jake! Baiklah!
- 541
- 00:42:54,933 --> 00:42:57,374
- Lepaskan dia!/
- Baiklah, semuanya...
- 542
- 00:42:57,413 --> 00:42:59,216
- Jake!/
- Baiklah, berhenti.
- 543
- 00:42:59,283 --> 00:43:01,179
- Lepaskan dia!
- 544
- 00:43:02,115 --> 00:43:04,069
- Apa masalahmu, bung?
- 545
- 00:43:04,113 --> 00:43:05,938
- Cukup!
- Lepas, kalian berdua!
- 546
- 00:43:05,986 --> 00:43:07,807
- Berhenti!/
- Tunggu!
- 547
- 00:43:07,837 --> 00:43:10,716
- Tunggu! Berhenti! Lihat!
- 548
- 00:43:44,478 --> 00:43:48,292
- Astaga, awan Mammatus.
- 549
- 00:43:49,413 --> 00:43:52,869
- Dinding awan itu pertanda
- cuaca buruk yang pasti.
- 550
- 00:43:52,928 --> 00:43:55,769
- Putaran angin kencang
- di dasar dalam awan itu...
- 551
- 00:43:55,769 --> 00:43:58,166
- ...bisa menyebabkan tornado
- dan entah apa lagi.
- 552
- 00:43:59,182 --> 00:44:02,161
- Seluruh pulai ini akan dibanjiri.
- 553
- 00:44:02,163 --> 00:44:06,361
- Kita akan berakhir di bawah air
- atau tersapu ke lautan.
- 554
- 00:44:06,412 --> 00:44:08,363
- Bagaimana kau tahu itu?/
- Dia petugas prakiraan cuaca.
- 555
- 00:44:08,411 --> 00:44:10,350
- Meteorologis, Jake!
- 556
- 00:44:10,390 --> 00:44:12,425
- Jika pulau ini terendam air,
- makhluk itu akan...
- 557
- 00:44:12,452 --> 00:44:14,259
- Menyerang kita semua.
- 558
- 00:44:14,330 --> 00:44:15,842
- Jadi apa yang akan
- kita lakukan?
- 559
- 00:44:15,844 --> 00:44:17,906
- Ada mercusuar tua
- Perang Dunia I...
- 560
- 00:44:17,931 --> 00:44:20,249
- ...di sisi selatan pantai.
- Kita bisa berlindung di sana.
- 561
- 00:44:20,274 --> 00:44:21,815
- Kita takkan pergi ke sana.
- 562
- 00:44:21,823 --> 00:44:23,821
- Jika kita ingin menghindari
- badai, kita harus.
- 563
- 00:44:23,846 --> 00:44:26,198
- Itu 40 menit berjalan kaki
- ke arah badai!
- 564
- 00:44:26,198 --> 00:44:27,765
- Kita takkan sampai ke sana
- sebelum badainya menghantam!
- 565
- 00:44:27,820 --> 00:44:29,790
- Kita harus berlindung sekarang!
- 566
- 00:44:29,792 --> 00:44:31,925
- Bagaimana jika kita
- pergi ke kamp?
- 567
- 00:44:31,927 --> 00:44:34,037
- Itu berada di atas garis gelombang.
- Itu tidak aman.
- 568
- 00:44:34,050 --> 00:44:36,539
- Itu sebabnya kita harus
- pergi ke mercusuar.
- 569
- 00:44:36,569 --> 00:44:38,649
- Kita takkan pernah berhasil!
- 570
- 00:44:39,028 --> 00:44:41,710
- Kita bisa pergi ke lab.
- Itu di sebelah sana.
- 571
- 00:44:42,366 --> 00:44:44,349
- Bukankah kau bilang itu
- mengambang di tepian?
- 572
- 00:44:44,394 --> 00:44:46,409
- Di atas air?
- 573
- 00:44:46,434 --> 00:44:48,208
- Itu sudah di sana selama 40 tahun.
- 574
- 00:44:48,210 --> 00:44:51,210
- Tak peduli seberapa tinggi air
- meningkat, itu juga ikut meningkat.
- 575
- 00:44:51,212 --> 00:44:54,433
- Ditambah mereka mungkin
- memiliki radio dan persenjataan...
- 576
- 00:44:54,433 --> 00:44:56,817
- ...jika kita harus menghadapi
- makhluk itu lagi.
- 577
- 00:44:56,819 --> 00:45:00,186
- Tempat itu sudah hancur.
- Kalian tak bisa pergi ke sana!
- 578
- 00:45:00,188 --> 00:45:01,757
- Ayo!
- 579
- 00:45:06,064 --> 00:45:08,140
- James?
- 580
- 00:45:09,049 --> 00:45:11,164
- Aku pergi bersama mereka.
- 581
- 00:45:25,514 --> 00:45:27,683
- Aku pergi ke mana kau pergi.
- 582
- 00:46:00,867 --> 00:46:02,816
- Carilah radio.
- 583
- 00:46:04,766 --> 00:46:07,186
- Ini seharusnya lebih aman
- dibanding berada di luar?
- 584
- 00:46:07,188 --> 00:46:10,369
- Ini tempat teraman untuk kita
- berlindung dari badai.
- 585
- 00:46:10,405 --> 00:46:13,340
- Tenanglah. Kita bisa berada
- di sini selama berjam-jam.
- 586
- 00:46:23,471 --> 00:46:26,355
- Baiklah. Lihat jika kau bisa
- temukan sesuatu.
- 587
- 00:46:27,069 --> 00:46:29,967
- Tekanannya berubah
- menjadi topan.
- 588
- 00:46:30,009 --> 00:46:34,064
- Jangan khawatir. Lab ini sudah
- berada di sini selama 40 tahun.
- 589
- 00:46:34,092 --> 00:46:36,314
- Saat air meningkat,
- kita juga akan ikut meningkat.
- 590
- 00:46:37,831 --> 00:46:39,454
- Ini aman. Jangan khawatir.
- 591
- 00:46:40,007 --> 00:46:45,920
- Aman? Ini terlihat seperti
- sesuatu yang tidak aman!
- 592
- 00:46:47,874 --> 00:46:50,245
- Itu darah!
- 593
- 00:46:50,893 --> 00:46:53,580
- Darah ketidak-amanan!
- 594
- 00:46:53,621 --> 00:46:57,038
- Kita tak punya pilihan lain!
- 595
- 00:47:08,989 --> 00:47:10,990
- Maafkan aku.
- 596
- 00:47:16,398 --> 00:47:19,327
- Aku seharusnya tak pernah
- membawa kita ke sini.
- 597
- 00:47:24,712 --> 00:47:29,443
- Darknet benar-benar
- dipenuhi bualan!
- 598
- 00:47:29,498 --> 00:47:32,005
- Itu hanya omong kosong!
- 599
- 00:47:32,007 --> 00:47:34,694
- Tidak mungkin untuk tetap di...
- 600
- 00:47:34,803 --> 00:47:38,739
- "Ini sudah di sini selama 40 tahun.
- Ini akan meningkat." Apa-apaan...
- 601
- 00:47:38,802 --> 00:47:41,514
- Itu omong kosong!
- 602
- 00:47:41,516 --> 00:47:45,044
- Tempat ini akan runtuh
- dihadapan kita sendiri!
- 603
- 00:47:46,368 --> 00:47:49,043
- Aku tak bisa melakukan ini.
- 604
- 00:47:49,164 --> 00:47:50,475
- Aku tidak bisa. Sayang.
- 605
- 00:47:50,550 --> 00:47:52,291
- Sayang./
- Tolong aku, sayang.
- 606
- 00:47:52,293 --> 00:47:53,777
- Aku ketakutan di sini.
- Aku ketakutan!
- 607
- 00:47:53,777 --> 00:47:54,971
- Aku ketakutan.
- Aku tak bisa melakukan ini!
- 608
- 00:47:54,971 --> 00:47:57,790
- Ini akan meningkat bersama kita.
- Ini sudah di sini selama 40 tahun.
- 609
- 00:47:57,805 --> 00:48:01,601
- Ini akan meningkat bersama kita.
- Aku janji. Kau sendiri yang bilang.
- 610
- 00:48:01,603 --> 00:48:03,737
- Kau orang tercerdas, oke?
- 611
- 00:48:03,737 --> 00:48:05,519
- Kau orang tercerdas yang kukenal./
- Aku orang tercerdas?
- 612
- 00:48:05,519 --> 00:48:07,690
- Kau orang tercerdas yang kukenal.
- Mengerti?/Aku orang tercerdas?
- 613
- 00:48:17,430 --> 00:48:21,928
- Kita bisa!/
- Kita bisa!
- 614
- 00:48:23,668 --> 00:48:26,228
- Kalian semua sebaiknya tenang!
- 615
- 00:48:31,115 --> 00:48:33,741
- Kupikir orang hippie
- orang yang tenang.
- 616
- 00:48:33,815 --> 00:48:35,975
- Makhluk itu punya lebih
- dari satu kepala.
- 617
- 00:48:35,992 --> 00:48:38,052
- Makhluk itu pasti berasal dari sini.
- 618
- 00:48:38,087 --> 00:48:40,128
- Ini adalah tempat yang
- tidak asing!
- 619
- 00:48:45,371 --> 00:48:47,890
- Ini akan baik-baik saja!
- 620
- 00:48:55,501 --> 00:48:57,389
- Tolong berfungsilah...
- Berfungsi.
- 621
- 00:48:57,391 --> 00:48:59,822
- Kumohon, kumohon, kumohon,
- aku mohon berfungsilah.
- 622
- 00:48:59,888 --> 00:49:01,572
- Tolong berfungsilah.
- 623
- 00:49:03,473 --> 00:49:05,401
- Ayo!
- 624
- 00:49:07,125 --> 00:49:09,512
- Darurat! Darurat!
- 625
- 00:49:09,556 --> 00:49:11,951
- Ini William Nix
- dari Sweet Waters.
- 626
- 00:49:12,322 --> 00:49:14,635
- Kami terdampar di Isla Corazon.
- 627
- 00:49:14,660 --> 00:49:18,154
- Ada badai yang akan datang,
- dan kami diburu...
- 628
- 00:49:18,950 --> 00:49:21,378
- Kami diburu oleh hiu
- berkepala enam.
- 629
- 00:49:21,459 --> 00:49:26,315
- Hiu berkepala enam.
- 630
- 00:49:26,353 --> 00:49:28,493
- Aku tidak bercanda.
- 631
- 00:49:28,607 --> 00:49:31,524
- Darurat!
- Ada yang bisa mendengar? Ganti.
- 632
- 00:49:32,480 --> 00:49:34,513
- Ini tidak berguna.
- 633
- 00:49:53,680 --> 00:49:55,224
- Will?
- 634
- 00:49:55,299 --> 00:49:57,182
- Ya?
- 635
- 00:49:58,360 --> 00:50:01,123
- Boleh aku bertanya padamu?
- 636
- 00:50:02,946 --> 00:50:05,899
- Tentu.
- 637
- 00:50:06,027 --> 00:50:08,464
- Apa kau tahu badai akan datang?
- 638
- 00:50:11,492 --> 00:50:14,352
- Ya, aku mendengar sesuatu
- tentang cuaca.
- 639
- 00:50:14,377 --> 00:50:16,354
- Itu seharusnya hanya hujan biasa.
- Itu saja.
- 640
- 00:50:16,399 --> 00:50:18,545
- Jadi kau tahu.
- 641
- 00:50:18,570 --> 00:50:20,876
- Ya.
- 642
- 00:50:20,941 --> 00:50:23,730
- Kupikir bisa memanfaatkan itu dan
- memaksa kita untuk bekerja sama.
- 643
- 00:50:23,730 --> 00:50:27,398
- Aku tidak tahu.
- Aku salah.
- 644
- 00:50:27,609 --> 00:50:31,873
- Kau tahu mereka serius tentang
- menuntutmu dan memenjarakanmu?
- 645
- 00:50:31,895 --> 00:50:34,939
- Aku masih akan berusaha
- menyelamatkan mereka.
- 646
- 00:50:38,995 --> 00:50:42,514
- Apa kau akan selamatkan kami?
- 647
- 00:50:42,565 --> 00:50:45,739
- Ya. Aku akan selamatkan kita.
- 648
- 00:50:51,100 --> 00:50:55,492
- Mary, aku temukan sesuatu.
- 649
- 00:51:00,453 --> 00:51:03,961
- Kau harus melihatnya.
- Ayo.
- 650
- 00:51:18,777 --> 00:51:21,819
- Hiu itu lahir di sini.
- 651
- 00:51:21,903 --> 00:51:24,402
- Kau lihat telur di luar itu?
- 652
- 00:51:24,427 --> 00:51:27,265
- Di sanalah mereka melahirkannya./
- Lihat? Sudah kubilang padamu.
- 653
- 00:51:27,290 --> 00:51:29,995
- Ini adalah tempat lahir
- monster itu.
- 654
- 00:51:30,059 --> 00:51:33,347
- Tapi kenapa?
- 655
- 00:51:33,390 --> 00:51:35,480
- Karena hiu itu memiliki
- kemampuan luar biasa...
- 656
- 00:51:35,482 --> 00:51:38,059
- ...untuk memperbaiki dirinya sendiri,
- regenerasi.
- 657
- 00:51:38,061 --> 00:51:40,186
- Tampaknya mereka memberikan
- semacam kemampuan itu...
- 658
- 00:51:40,188 --> 00:51:41,901
- ...agar hiunya bisa regenerasi...
- 659
- 00:51:41,940 --> 00:51:45,724
- ...lalu berusaha menanamkan
- itu kepada manusia.
- 660
- 00:51:45,726 --> 00:51:49,226
- Hiu dikenal bisa hidup kita
- 400 tahun lebih.
- 661
- 00:51:49,314 --> 00:51:51,107
- Lihatlah ini.
- 662
- 00:51:51,177 --> 00:51:53,607
- Jika kau menghancurkan ini
- cukup parah,
- 663
- 00:51:53,696 --> 00:51:56,563
- Tapi kau tidak membunuhnya,
- itu regenerasi,
- 664
- 00:51:56,604 --> 00:51:58,981
- Tapi itu juga bisa
- memperbaiki dirinya sendiri...
- 665
- 00:51:59,028 --> 00:52:02,313
- Itu menumbuhkan kepala baru.
- 666
- 00:52:02,345 --> 00:52:04,125
- Tepat sekali.
- 667
- 00:52:04,194 --> 00:52:08,296
- Dan makhluk ini sudah cedera
- parah lima kali.
- 668
- 00:52:08,348 --> 00:52:10,060
- Itu artinya yang kita hadapi...
- 669
- 00:52:10,134 --> 00:52:13,310
- ...adalah hiu putih bercabang enam.
- 670
- 00:52:13,387 --> 00:52:17,737
- Kepalanya akan kembali tumbuh
- setiap kali kau memenggalnya.
- 671
- 00:52:17,817 --> 00:52:19,176
- Lalu bagaimana kita
- membunuhnya?
- 672
- 00:52:19,242 --> 00:52:22,965
- Kita harus mengincar hatinya.
- 673
- 00:52:22,990 --> 00:52:24,922
- Kita harus membunuh Chi-nya.
- 674
- 00:52:24,971 --> 00:52:27,889
- Apa kalian serius bicara
- tentang membunuhnya?
- 675
- 00:52:27,949 --> 00:52:30,428
- Apa kalian tidak dengar
- Kapten Sains barusan?
- 676
- 00:52:30,454 --> 00:52:33,033
- Dia bilang itu regenerasi.
- 677
- 00:52:33,071 --> 00:52:36,194
- Bagaimana jika dia bisa
- regenerasi hatinya?
- 678
- 00:52:36,241 --> 00:52:37,749
- Satu jiwa, satu hati, kawan.
- 679
- 00:52:37,809 --> 00:52:40,345
- Begitu cara kerja dunia.
- 680
- 00:52:40,835 --> 00:52:43,660
- Tidak, kita harus keluar
- dari sini sekarang juga.
- 681
- 00:52:43,714 --> 00:52:46,354
- Kita sebaiknya tetap di sini.
- Itu tidak aman di luar.
- 682
- 00:52:46,378 --> 00:52:49,189
- Makhluk itu berkepala enam.
- Kita delapan kepala.
- 683
- 00:52:49,239 --> 00:52:50,800
- Kita bisa mengelabuinya.
- 684
- 00:52:50,825 --> 00:52:52,597
- Itu penjelasan logikamu?
- 685
- 00:52:52,597 --> 00:52:55,239
- Ya./
- Itu sangat bodoh!
- 686
- 00:52:55,288 --> 00:52:57,676
- Ya?
- 687
- 00:52:57,731 --> 00:52:59,898
- Ada tekanan tropis di luar.
- 688
- 00:52:59,900 --> 00:53:01,269
- Kita sebaiknya tetap
- didalam sini.
- 689
- 00:53:01,269 --> 00:53:02,770
- Itu akan menjadi topan tropis.
- 690
- 00:53:02,770 --> 00:53:05,364
- Air lebih baik ketimbang
- dibunuh oleh hiu!
- 691
- 00:53:05,364 --> 00:53:09,123
- Aku tak suka membunuh binatang,
- tapi makhluk itu harus mati!
- 692
- 00:53:09,676 --> 00:53:11,507
- Teman-teman.
- 693
- 00:53:31,673 --> 00:53:33,287
- Ya Tuhan.
- 694
- 00:53:35,607 --> 00:53:36,762
- Jake! Jake!
- 695
- 00:53:36,787 --> 00:53:39,237
- Jake! Jake! Jake!
- Jake! Jake!
- 696
- 00:53:39,239 --> 00:53:41,458
- Kau bisa dengar aku?!
- Jake!
- 697
- 00:53:42,840 --> 00:53:44,832
- Ke mana dia pergi?!
- 698
- 00:53:45,547 --> 00:53:47,574
- Ke mana dia pergi?
- 699
- 00:53:50,321 --> 00:53:53,554
- Tarik dia!/
- Bawa dia keluar dari sana!
- 700
- 00:54:03,271 --> 00:54:07,000
- Tolong jangan tinggalkan aku!
- Jangan tinggalkan aku!
- 701
- 00:54:09,477 --> 00:54:11,068
- Maafkan aku.
- 702
- 00:54:11,142 --> 00:54:14,273
- Aku selalu membentakmu.
- Maafkan aku, sayang.
- 703
- 00:54:14,275 --> 00:54:15,763
- Aku takkan pernah
- membentakmu lagi.
- 704
- 00:54:15,763 --> 00:54:20,222
- Tidak, aku yang minta maaf, sayang.
- Aku memang bodoh.
- 705
- 00:54:35,529 --> 00:54:37,383
- Tidak, sialan!
- 706
- 00:54:49,407 --> 00:54:51,274
- Cepat!
- 707
- 00:54:51,362 --> 00:54:52,765
- Pergi ke pulau!
- 708
- 00:54:52,765 --> 00:54:54,427
- Aku akan menahannya di sini
- selama yang aku bisa!
- 709
- 00:54:54,481 --> 00:54:56,284
- Cepat! Cepat! Cepat!
- 710
- 00:54:58,052 --> 00:54:59,538
- Cepat!
- 711
- 00:55:04,958 --> 00:55:08,313
- Ayo! Cepat!
- 712
- 00:55:15,402 --> 00:55:18,415
- Will! Kau bisa dengar aku?
- Apa kau di sana?
- 713
- 00:55:19,515 --> 00:55:22,643
- Will, masuk!
- Itu Suzanne! Will!
- 714
- 00:55:34,141 --> 00:55:35,589
- Halo?
- 715
- 00:55:35,620 --> 00:55:37,456
- Halo? Kau bisa dengar aku?
- 716
- 00:55:37,458 --> 00:55:39,391
- Ya Tuhan.
- Will, apa itu kau?
- 717
- 00:55:39,417 --> 00:55:41,201
- Ya! Suzanna.
- 718
- 00:55:41,251 --> 00:55:43,338
- Aku di lab tua
- di sisi Barat pulau.
- 719
- 00:55:43,459 --> 00:55:45,625
- Baiklah, tunggu di sini.
- Kami akan datang menjemputmu.
- 720
- 00:55:45,660 --> 00:55:47,248
- Tidak, tidak, tidak...
- Jangan datang ke sini.
- 721
- 00:55:47,277 --> 00:55:49,051
- Pergilah ke mercusuar.
- Kau tahu itu di mana?
- 722
- 00:55:49,076 --> 00:55:51,004
- Ya, kami tahu itu di mana,
- tapi apa kau yakin?
- 723
- 00:55:51,004 --> 00:55:52,853
- Perairan cukup keras di luar sini.
- 724
- 00:55:52,993 --> 00:55:56,022
- Ya.
- Ya, pergilah ke mercusuar.
- 725
- 00:55:56,070 --> 00:55:58,636
- Will, apa kau mengatakan sesuatu
- tentang hiu dengan...
- 726
- 00:55:58,670 --> 00:56:01,516
- Benar, kepala enam. Aku tahu.
- 727
- 00:56:01,551 --> 00:56:03,748
- Itu terdengar gila, bukan?
- 728
- 00:56:03,750 --> 00:56:06,485
- Tapi itu benar,
- dan itu sedang dalam perburuan.
- 729
- 00:56:06,487 --> 00:56:08,081
- Makhluk itu sudah
- membunuh lima dari kami.
- 730
- 00:56:08,101 --> 00:56:10,825
- Astaga.
- Apa kau baik-baik saja?
- 731
- 00:56:12,696 --> 00:56:14,326
- Ya, tentu.
- 732
- 00:56:14,328 --> 00:56:16,849
- William, jujurlah padaku.
- 733
- 00:56:16,889 --> 00:56:19,013
- Ya, aku baik.
- 734
- 00:56:19,933 --> 00:56:21,506
- Suara apa itu?
- 735
- 00:56:21,512 --> 00:56:23,497
- Bukan apa-apa.
- Cukup pergilah ke mercusuar.
- 736
- 00:56:23,497 --> 00:56:26,012
- Pesta menunggumu di sana,
- mengerti?
- 737
- 00:56:29,553 --> 00:56:32,991
- Hei, Suzanne,
- dengarkan aku baik-baik.
- 738
- 00:56:33,035 --> 00:56:35,106
- Aku mau kau tahu...
- 739
- 00:56:36,710 --> 00:56:39,492
- Semua ini salahku.
- 740
- 00:56:39,511 --> 00:56:42,420
- Kau berusaha. Aku tahu itu.
- 741
- 00:56:43,151 --> 00:56:44,980
- Dan aku mau kau tahu jika
- aku tak menyalahkanmu...
- 742
- 00:56:44,980 --> 00:56:47,656
- ...untuk semua yang terjadi
- dalam hubungan ini, mengerti?
- 743
- 00:56:50,034 --> 00:56:52,271
- Aku masih mencintaimu.
- 744
- 00:56:53,542 --> 00:56:55,735
- Sampai bertemu nanti.
- 745
- 00:56:56,575 --> 00:56:58,926
- Ya, sampai bertemu secepatnya.
- 746
- 00:57:10,081 --> 00:57:11,516
- "Aku masih mencintaimu"?
- 747
- 00:57:11,518 --> 00:57:13,384
- Zach, jalan saja.
- 748
- 00:57:13,414 --> 00:57:15,390
- Ini gila.
- 749
- 00:57:30,503 --> 00:57:32,465
- Di sana mercusuarnya!
- 750
- 00:57:33,581 --> 00:57:35,206
- Kita harus menunggu William!
- 751
- 00:57:35,258 --> 00:57:38,870
- Tak ada waktu!
- Kita harus pergi!
- 752
- 00:57:40,793 --> 00:57:42,683
- Ayo, Mary!
- 753
- 00:58:17,334 --> 00:58:19,782
- Hei, kau bisa. Lihat.
- Kita hampir sampai.
- 754
- 00:58:19,800 --> 00:58:21,820
- Mary! Mary!
- 755
- 00:58:21,822 --> 00:58:23,468
- Cepat!
- 756
- 00:59:24,470 --> 00:59:26,382
- Kip.
- 757
- 00:59:27,038 --> 00:59:29,926
- Ya?/
- Ya.
- 758
- 00:59:31,202 --> 00:59:33,528
- Jika kita keluar dari sini...
- 759
- 00:59:35,563 --> 00:59:37,901
- Aku mau berpisah.
- 760
- 00:59:44,692 --> 00:59:47,287
- Aku juga.
- 761
- 00:59:48,176 --> 00:59:50,249
- Benarkah?
- 762
- 00:59:55,383 --> 00:59:57,557
- Ayolah.
- 763
- 00:59:59,240 --> 01:00:01,022
- Ya.
- 764
- 01:00:01,075 --> 01:00:04,370
- Maksudku,
- pernikahan ini sebuah gagasan.
- 765
- 01:00:04,398 --> 01:00:07,197
- Itu tak berarti apa-apa, 'kan?
- 766
- 01:00:11,857 --> 01:00:16,957
- Itu berarti, jika kau ingin
- itu memiliki makna.
- 767
- 01:00:31,053 --> 01:00:33,524
- Itu benar.
- 768
- 01:00:56,365 --> 01:00:58,258
- Ya Tuhan!
- 769
- 01:01:12,558 --> 01:01:15,050
- Cepat lari! Lari!
- 770
- 01:01:51,431 --> 01:01:53,033
- Ke mercusuar!
- 771
- 01:02:25,803 --> 01:02:28,412
- Aku tak sanggup lagi./
- Cepat! Cepat!
- 772
- 01:02:28,412 --> 01:02:30,715
- Tidak! Tidak!/
- Cepat! Kita harus pergi!
- 773
- 01:02:30,752 --> 01:02:32,397
- Tidak!/
- Daphne, kita harus pergi.
- 774
- 01:02:32,426 --> 01:02:34,928
- Kumohon, Daphne, cepat./
- Tidak.
- 775
- 01:02:34,964 --> 01:02:38,161
- James! James!
- 776
- 01:03:34,996 --> 01:03:37,238
- Bawa mereka ke mercusuar.
- 777
- 01:03:50,408 --> 01:03:52,899
- Jarak penglihatannya
- sangat buruk, Suze.
- 778
- 01:03:52,969 --> 01:03:54,496
- Bahkan dengan semua
- peralatan ini,
- 779
- 01:03:54,496 --> 01:03:57,634
- Kita masih menghantam karang./
- Kita tak punya pilihan!
- 780
- 01:04:11,573 --> 01:04:13,959
- Di sini.
- Baringkan dia di sini.
- 781
- 01:04:13,993 --> 01:04:16,747
- Sebelah sini. Aku bisa.
- 782
- 01:04:22,043 --> 01:04:23,748
- Kita harus menemukan
- tenaga listrik.
- 783
- 01:04:23,750 --> 01:04:25,649
- Kita harus temukan
- kotak sekering.
- 784
- 01:04:25,678 --> 01:04:28,288
- Tidak, itu di bawah sini.
- 785
- 01:04:29,895 --> 01:04:32,825
- Kau akan baik-baik saja?/
- Aku bisa urus ini.
- 786
- 01:04:32,850 --> 01:04:35,264
- Will!/
- Aku datang!
- 787
- 01:04:38,979 --> 01:04:41,250
- Duke?
- 788
- 01:04:41,331 --> 01:04:42,993
- Duke, kau tak harus...
- 789
- 01:04:43,027 --> 01:04:45,885
- Tenanglah. Daphne.
- 790
- 01:04:45,946 --> 01:04:47,666
- Daphne.
- 791
- 01:04:47,721 --> 01:04:51,105
- Kau boleh memiliki
- El Camino ungu itu.
- 792
- 01:04:52,961 --> 01:04:55,414
- Aku mencintaimu.
- 793
- 01:04:56,071 --> 01:04:59,117
- Aku sangat senang
- kau mengetahui itu.
- 794
- 01:05:00,477 --> 01:05:02,500
- Sangat senang.
- 795
- 01:05:40,891 --> 01:05:42,729
- Duke?
- 796
- 01:05:43,206 --> 01:05:45,254
- Duke?!
- 797
- 01:05:47,174 --> 01:05:49,002
- Duke?!
- 798
- 01:06:13,023 --> 01:06:14,794
- Di sini.
- 799
- 01:06:22,858 --> 01:06:25,557
- Aku tahu apa yang terjadi
- denganmu dan Mary.
- 800
- 01:06:26,369 --> 01:06:28,105
- Apapun yang menurutmu sedang terjadi,
- 801
- 01:06:28,107 --> 01:06:30,772
- Itu tidak.../
- Itu terjadi!
- 802
- 01:06:42,083 --> 01:06:43,955
- Kau tahu...
- 803
- 01:06:45,088 --> 01:06:47,194
- Kau tak seharusnya
- membohongi aku.
- 804
- 01:06:48,531 --> 01:06:51,335
- Aku lebih cerdas darimu.
- 805
- 01:07:00,556 --> 01:07:02,406
- Tak ada yang terjadi
- antara aku...
- 806
- 01:07:02,445 --> 01:07:04,552
- Seberapa tua mercusuar ini?/
- Kenapa?
- 807
- 01:07:04,577 --> 01:07:06,814
- Aku temukan satu peti berisi ini.
- 808
- 01:07:07,791 --> 01:07:10,550
- Asetilen./Ya. mereka menggunakan
- itu untuk menyalakan lampu.
- 809
- 01:07:10,601 --> 01:07:12,359
- Kita masih harus menyalakan
- lampu mercusuar ini.
- 810
- 01:07:12,431 --> 01:07:14,119
- Aku yang akan menyalakan lampunya.
- 811
- 01:07:14,121 --> 01:07:16,214
- Kau bawa asetilennya.
- 812
- 01:07:19,242 --> 01:07:20,894
- Mary?
- 813
- 01:07:20,917 --> 01:07:24,232
- Itu terlalu banyak untuk
- dibawah satu orang.
- 814
- 01:07:32,288 --> 01:07:34,208
- Ayo.
- 815
- 01:08:37,629 --> 01:08:40,150
- Di sana!
- Itu mercusuarnya!
- 816
- 01:08:40,179 --> 01:08:42,517
- Baiklah, bawa kita ke perlahan-lahan
- mendekati pantai...
- 817
- 01:08:42,517 --> 01:08:44,846
- ...tanpa membuat kita terdampar./
- Baiklah.
- 818
- 01:09:07,153 --> 01:09:09,568
- Semuanya, kapal!
- 819
- 01:09:22,695 --> 01:09:25,876
- Apa yang menuju kapal itu?
- 820
- 01:09:29,328 --> 01:09:31,191
- Apa itu?
- 821
- 01:09:33,255 --> 01:09:34,693
- Hiu!
- 822
- 01:09:35,328 --> 01:09:37,387
- Hiunya mengitari.
- 823
- 01:09:42,700 --> 01:09:44,699
- Zach?
- 824
- 01:09:53,536 --> 01:09:55,372
- Itu menyeret kita ke bawah!
- 825
- 01:09:55,422 --> 01:09:57,323
- Tidak jika aku bisa menarik
- kita kembali ke atas!
- 826
- 01:09:57,890 --> 01:09:59,920
- Apa?
- 827
- 01:10:03,216 --> 01:10:05,098
- Menyingkir dari sana!
- 828
- 01:10:05,147 --> 01:10:07,382
- Berikan aku pelurunya!
- 829
- 01:10:07,406 --> 01:10:09,649
- Tidak!
- Tidak, kau akan mengenai dia!
- 830
- 01:10:09,687 --> 01:10:11,565
- Satu tembakan, satu mati!
- 831
- 01:10:11,566 --> 01:10:13,693
- Aku mengenai semua yang
- aku tembak!
- 832
- 01:10:13,722 --> 01:10:16,309
- Tidak dalam pengawasanku!
- 833
- 01:10:26,946 --> 01:10:28,552
- Mary.
- 834
- 01:10:41,223 --> 01:10:42,821
- Selamatkan dirimu!
- 835
- 01:10:42,846 --> 01:10:45,125
- Zach!/
- Pergilah!
- 836
- 01:11:42,216 --> 01:11:45,889
- Tidak! Tidak!
- 837
- 01:11:47,427 --> 01:11:50,220
- Tidak, tidak! Tidak!
- 838
- 01:11:50,928 --> 01:11:52,869
- Tidak.
- 839
- 01:11:55,053 --> 01:11:57,542
- Tidak.
- 840
- 01:12:01,525 --> 01:12:04,728
- Tidak.
- Tidak, tidak, tidak.
- 841
- 01:12:16,159 --> 01:12:18,841
- Tidak, tidak...
- 842
- 01:12:23,582 --> 01:12:26,314
- Kita harus menjauh dari air.
- 843
- 01:12:31,704 --> 01:12:34,741
- Di mana kau temukan
- tabung asetilen?
- 844
- 01:12:42,370 --> 01:12:45,580
- Aku ingin mengulur hiu itu
- keluar dari air.
- 845
- 01:12:47,187 --> 01:12:49,445
- Kau tembak silindernya.
- 846
- 01:12:49,468 --> 01:12:52,357
- Dan jadikan itu berarti.
- 847
- 01:12:52,906 --> 01:12:55,073
- Akan kulakukan.
- 848
- 01:13:29,889 --> 01:13:31,863
- Kita akan keluar dari ini.
- 849
- 01:13:31,901 --> 01:13:33,924
- Kau akan keluar.
- Aku akan pastikan itu.
- 850
- 01:13:33,974 --> 01:13:36,868
- Begitu juga denganmu./
- Apa gunanya?
- 851
- 01:13:36,870 --> 01:13:39,569
- Aku tak ingin memikirkan
- menghabiskan waktu di penjara.
- 852
- 01:13:39,599 --> 01:13:41,746
- Itu takkan terjadi.
- Aku akan mewakilimu,
- 853
- 01:13:41,772 --> 01:13:43,500
- Tapi kau mungkin
- kehilangan yang lainnya.
- 854
- 01:13:43,500 --> 01:13:46,046
- Aku sudah kehilangan semuanya.
- 855
- 01:13:46,071 --> 01:13:48,781
- Maka aku juga akan
- membantumu dengan itu.
- 856
- 01:13:59,440 --> 01:14:01,606
- Menyebar.
- 857
- 01:14:01,612 --> 01:14:03,911
- Tetap berdampingan denganku.
- 858
- 01:14:03,942 --> 01:14:06,416
- Membingungkan hiu terhadap
- siapa yang akan diserang.
- 859
- 01:14:10,408 --> 01:14:14,028
- Ayo!
- Aku di sebelah sini!
- 860
- 01:14:15,566 --> 01:14:17,834
- Ayo, ayo, kita pergi dari sini.
- 861
- 01:14:23,945 --> 01:14:27,752
- Ayo! Ayo!
- 862
- 01:14:29,835 --> 01:14:31,360
- Apa yang kau lakukan?!
- 863
- 01:14:31,398 --> 01:14:34,103
- Tunggu hiunya berada
- di atas tabung!
- 864
- 01:14:34,151 --> 01:14:36,476
- Jangan tembak dulu!
- 865
- 01:14:39,445 --> 01:14:41,668
- Ayo, dasar keparat jelek!
- 866
- 01:14:44,158 --> 01:14:46,804
- Ayo!
- Hanya itu kemampuanmu?
- 867
- 01:14:47,604 --> 01:14:50,686
- Ayo! 1, 2, 3!
- 868
- 01:14:50,725 --> 01:14:53,675
- Tunjukkan aku kemampuanmu!
- Ayo!
- 869
- 01:14:55,201 --> 01:14:57,440
- Aku di sebelah sini!
- 870
- 01:14:57,498 --> 01:14:59,419
- Ayo!
- 871
- 01:15:01,687 --> 01:15:03,408
- Aku di sebelah sini!
- Ayo!
- 872
- 01:15:03,435 --> 01:15:04,988
- Tidak, ayo!
- 873
- 01:15:05,006 --> 01:15:06,696
- Ayo...
- 874
- 01:15:06,721 --> 01:15:09,508
- Ayo... Aku di sini!
- 875
- 01:15:09,559 --> 01:15:11,764
- Ayo! Bunuh aku!
- 876
- 01:16:23,032 --> 01:16:25,032
- Kapal itu, itu terbebas
- dari bebatuan.
- 877
- 01:16:25,934 --> 01:16:28,039
- Aku akan bawa tabungnya.
- 878
- 01:16:31,551 --> 01:16:33,422
- Naik ke kapal.
- 879
- 01:17:21,243 --> 01:17:22,922
- Sialan.
- 880
- 01:17:24,708 --> 01:17:26,659
- Kapalnya tak mau menyala.
- 881
- 01:17:33,683 --> 01:17:35,520
- Apa?!
- 882
- 01:18:35,201 --> 01:18:37,969
- Mesinnya jebol. tapi lambung
- kapal tak terlalu buruk.
- 883
- 01:18:37,971 --> 01:18:40,371
- Kita bisa berlayar pergi dari sini,
- tapi aku butuh bantuanmu.
- 884
- 01:18:40,373 --> 01:18:42,652
- Baiklah./
- Baiklah.
- 885
- 01:18:51,517 --> 01:18:53,367
- Hiunya kembali.
- 886
- 01:19:35,311 --> 01:19:37,107
- Tetap di sini!
- 887
- 01:19:50,177 --> 01:19:51,977
- Ayo!
- 888
- 01:20:24,289 --> 01:20:26,344
- Matilah! Ayo! Matilah!
- 889
- 01:20:26,346 --> 01:20:29,046
- Kita harus pergi dari sini!/
- Kau pergilah dari sini!
- 890
- 01:20:36,655 --> 01:20:39,168
- Aku takkan meninggalkanmu di sini!
- 891
- 01:20:39,308 --> 01:20:41,560
- Pergilah!
- 892
- 01:20:41,573 --> 01:20:43,252
- Pergilah!
- 893
- 01:20:43,319 --> 01:20:45,298
- Aku takkan meninggalkanmu di sini!
- 894
- 01:20:49,002 --> 01:20:50,688
- Pergilah!
- 895
- 01:20:51,227 --> 01:20:53,735
- Cepat, cepat!
- 896
- 01:21:03,972 --> 01:21:07,778
- Matilah, dasar keparat!
- 897
- 01:21:15,081 --> 01:21:18,417
- Cepat, kita harus pergi!
- Kita harus pergi!
- 898
- 01:21:18,442 --> 01:21:20,287
- Cepat! Cepat!
- 899
- 01:22:08,080 --> 01:22:10,881
- Hiunya masih datang!
- Kita harus cepat! Ayo, ayo!
- 900
- 01:22:10,883 --> 01:22:13,184
- Kita harus keluar dari sini!
- Cepat!
- 901
- 01:22:13,186 --> 01:22:15,498
- Baiklah, cepat!
- 902
- 01:22:30,704 --> 01:22:34,475
- Ayo. Cepat!
- 903
- 01:22:37,882 --> 01:22:40,139
- Kita harus pergi...
- 904
- 01:22:43,919 --> 01:22:46,510
- Pergilah! Cepat, cepat!
- 905
- 01:25:20,443 --> 01:25:25,443
- akumenang.com
- 906
- 01:25:25,468 --> 01:25:30,468
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 907
- 01:25:30,493 --> 01:25:35,493
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement