Advertisement
nano31

kurskk 2018

Apr 25th, 2019
409
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.13 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,089 --> 00:00:05,370
  8. A
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:05,371 --> 00:00:05,652
  12. Al
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,653 --> 00:00:05,933
  16. Ali
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:05,934 --> 00:00:06,215
  20. Alih
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:06,216 --> 00:00:06,497
  24. Alih
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:06,498 --> 00:00:06,779
  28. Alih B
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:06,780 --> 00:00:07,061
  32. Alih Ba
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:07,062 --> 00:00:07,343
  36. Alih Bah
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:07,344 --> 00:00:07,624
  40. Alih Baha
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:07,625 --> 00:00:07,906
  44. Alih Bahas
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:07,907 --> 00:00:08,188
  48. Alih Bahasa
  49.  
  50. 12
  51. 00:00:08,189 --> 00:00:08,470
  52. Alih Bahasa:
  53.  
  54. 13
  55. 00:00:08,471 --> 00:00:08,752
  56. Alih Bahasa:
  57.  
  58. 14
  59. 00:00:08,753 --> 00:00:09,033
  60. Alih Bahasa: W
  61.  
  62. 15
  63. 00:00:09,034 --> 00:00:09,315
  64. Alih Bahasa: Wi
  65.  
  66. 16
  67. 00:00:09,316 --> 00:00:09,597
  68. Alih Bahasa: Wij
  69.  
  70. 17
  71. 00:00:09,598 --> 00:00:09,879
  72. Alih Bahasa: Wiji
  73.  
  74. 18
  75. 00:00:09,880 --> 00:00:10,161
  76. Alih Bahasa: Wiji
  77.  
  78. 19
  79. 00:00:10,162 --> 00:00:10,443
  80. Alih Bahasa: Wiji J
  81.  
  82. 20
  83. 00:00:10,444 --> 00:00:10,724
  84. Alih Bahasa: Wiji Jo
  85.  
  86. 21
  87. 00:00:10,725 --> 00:00:11,006
  88. Alih Bahasa: Wiji Jok
  89.  
  90. 22
  91. 00:00:11,007 --> 00:00:27,889
  92. Alih Bahasa: Wiji Joko
  93.  
  94. 23
  95. 00:00:27,913 --> 00:00:28,104
  96. F
  97.  
  98. 24
  99. 00:00:28,105 --> 00:00:28,296
  100. Fo
  101.  
  102. 25
  103. 00:00:28,297 --> 00:00:28,488
  104. Fol
  105.  
  106. 26
  107. 00:00:28,489 --> 00:00:28,680
  108. Foll
  109.  
  110. 27
  111. 00:00:28,681 --> 00:00:28,872
  112. Follo
  113.  
  114. 28
  115. 00:00:28,873 --> 00:00:29,064
  116. Follow
  117.  
  118. 29
  119. 00:00:29,065 --> 00:00:29,256
  120. Follow
  121.  
  122. 30
  123. 00:00:29,257 --> 00:00:29,448
  124. Follow m
  125.  
  126. 31
  127. 00:00:29,449 --> 00:00:29,640
  128. Follow my
  129.  
  130. 32
  131. 00:00:29,641 --> 00:00:29,832
  132. Follow my
  133.  
  134. 33
  135. 00:00:29,833 --> 00:00:30,024
  136. Follow my I
  137.  
  138. 34
  139. 00:00:30,025 --> 00:00:30,216
  140. Follow my IG
  141.  
  142. 35
  143. 00:00:30,217 --> 00:00:30,408
  144. Follow my IG:
  145.  
  146. 36
  147. 00:00:30,409 --> 00:00:30,600
  148. Follow my IG:
  149.  
  150. 37
  151. 00:00:30,601 --> 00:00:30,792
  152. Follow my IG: @
  153.  
  154. 38
  155. 00:00:30,793 --> 00:00:30,984
  156. Follow my IG: @w
  157.  
  158. 39
  159. 00:00:30,985 --> 00:00:31,176
  160. Follow my IG: @wi
  161.  
  162. 40
  163. 00:00:31,177 --> 00:00:31,368
  164. Follow my IG: @wij
  165.  
  166. 41
  167. 00:00:31,369 --> 00:00:31,560
  168. Follow my IG: @wiji
  169.  
  170. 42
  171. 00:00:31,561 --> 00:00:31,752
  172. Follow my IG: @wijij
  173.  
  174. 43
  175. 00:00:31,753 --> 00:00:31,944
  176. Follow my IG: @wijijo
  177.  
  178. 44
  179. 00:00:31,945 --> 00:00:32,136
  180. Follow my IG: @wijijok
  181.  
  182. 45
  183. 00:00:32,137 --> 00:00:32,328
  184. Follow my IG: @wijijoko
  185.  
  186. 46
  187. 00:00:32,329 --> 00:00:32,520
  188. Follow my IG: @wijijokow
  189.  
  190. 47
  191. 00:00:32,521 --> 00:00:40,213
  192. Follow my IG: @wijijokowi
  193.  
  194. 48
  195. 00:00:40,370 --> 00:01:02,270
  196. REQUEST SUBTITLE BERBAYAR?
  197. HUB No. (WA) 085 756 456 785
  198.  
  199. 49
  200. 00:01:08,061 --> 00:01:28,261
  201. BUTUH PENERJEMAH B. INGGRIS?
  202. HUB No. (WA) 085 642 166 751
  203.  
  204. 50
  205. 00:02:07,113 --> 00:02:10,405
  206. Dan Misja Averin mencetak
  207. rekor dunia baru!
  208.  
  209. 51
  210. 00:02:10,533 --> 00:02:12,157
  211. Ma! Ma!
  212.  
  213. 52
  214. 00:02:12,281 --> 00:02:15,156
  215. Aku menahan nafas selama 57 detik. /
  216. Bagus.
  217.  
  218. 53
  219. 00:02:36,157 --> 00:02:38,613
  220. Waktunya tidur. /
  221. Nanti.
  222.  
  223. 54
  224. 00:02:38,741 --> 00:02:41,448
  225. Sudah larut. Misja.
  226.  
  227. 55
  228. 00:02:42,696 --> 00:02:44,988
  229. Misja!
  230.  
  231. 56
  232. 00:02:47,449 --> 00:02:51,489
  233. Jangan ngeyel. Ayo sini. /
  234. Tidur nya nanti saja.
  235.  
  236. 57
  237. 00:02:52,613 --> 00:02:54,324
  238. Mikhail, tangkap dia.
  239.  
  240. 58
  241. 00:02:54,448 --> 00:02:58,449
  242. Tidur nya nanti. Nanti.
  243.  
  244. 59
  245. 00:02:58,573 --> 00:02:59,989
  246. Tidak!
  247.  
  248. 60
  249. 00:03:04,073 --> 00:03:07,156
  250. Ke sini. Ke Sofa.
  251.  
  252. 61
  253. 00:03:07,280 --> 00:03:09,404
  254. Sofa, sofa, sofa.
  255.  
  256. 62
  257. 00:03:10,740 --> 00:03:12,365
  258. Tidak!
  259.  
  260. 63
  261. 00:03:13,825 --> 00:03:16,865
  262. Mama sudah capek.
  263.  
  264. 64
  265. 00:03:17,449 --> 00:03:20,824
  266. Beri Mama ciuman selamat malam.
  267. Dia lelah.
  268.  
  269. 65
  270. 00:03:28,697 --> 00:03:32,780
  271. Tidur lah! / Tidak mau!
  272.  
  273. 66
  274. 00:03:32,904 --> 00:03:36,156
  275. Dia belum menelepon? /
  276. Belum.
  277.  
  278. 67
  279. 00:03:36,280 --> 00:03:41,113
  280. Brengsek dia /
  281. Sudah berhari-hari tak ada kabar.
  282.  
  283. 68
  284. 00:03:41,241 --> 00:03:45,864
  285. Ya, tapi tetap saja.
  286. Dia harusnya menelepon sekarang, kan?
  287.  
  288. 69
  289. 00:03:49,072 --> 00:03:50,656
  290. Hello.
  291.  
  292. 70
  293. 00:03:55,572 --> 00:03:57,072
  294. Selamat pagi.
  295.  
  296. 71
  297. 00:04:05,989 --> 00:04:10,281
  298. Hanya ini yang kupunya. /
  299. Terima kasih, Sergey. Dia akan senang.
  300.  
  301. 72
  302. 00:04:12,364 --> 00:04:14,488
  303. Pelan-pelan.
  304.  
  305. 73
  306. 00:04:15,280 --> 00:04:17,032
  307. Nah begitu. /
  308. Torpedo sudah terpasang.
  309.  
  310. 74
  311. 00:04:17,156 --> 00:04:20,948
  312. Maaf tuan-tuan.
  313. Tidak ada kiriman dari Moskow.
  314.  
  315. 75
  316. 00:04:23,156 --> 00:04:25,195
  317. Jadi kami harus makan apa?
  318.  
  319. 76
  320. 00:04:25,323 --> 00:04:27,903
  321. Makan nasi. Sama sepertiku.
  322.  
  323. 77
  324. 00:04:28,948 --> 00:04:31,740
  325. Kalian akan segera melaut
  326. dan mendapat bonus.
  327.  
  328. 78
  329. 00:04:31,864 --> 00:04:34,113
  330. Yang tidak akan dibayar.
  331.  
  332. 79
  333. 00:04:41,740 --> 00:04:45,948
  334. Pavel! Kita harus pergi. Ayo
  335.  
  336. 80
  337. 00:04:46,072 --> 00:04:50,823
  338. Sergei memberi uang 10 juta. /
  339. Dia menambah lebih banyak.
  340.  
  341. 81
  342. 00:04:50,947 --> 00:04:53,695
  343. Dia menambah lebih banyak.
  344.  
  345. 82
  346. 00:04:56,240 --> 00:05:00,072
  347. Dia menulis dalam daftar,
  348. kita harus memenuhi permintaanya.
  349.  
  350. 83
  351. 00:05:00,196 --> 00:05:04,111
  352. Empat kotak vodka,
  353. lima kotak bir...
  354.  
  355. 84
  356. 00:05:04,239 --> 00:05:07,532
  357. 18 gulungan crepe, balon, sampanye.
  358.  
  359. 85
  360. 00:05:07,656 --> 00:05:11,364
  361. Kalau gitu batalkan saja.
  362.  
  363. 86
  364. 00:05:13,612 --> 00:05:17,655
  365. Atau nikahi saja aku. /
  366. Siapa yang pegang uang nya?
  367.  
  368. 87
  369. 00:05:17,779 --> 00:05:19,487
  370. Siapa yang pegang uang nya? /
  371. Anton.
  372.  
  373. 88
  374. 00:05:25,240 --> 00:05:27,572
  375. Tidak cukup. Masih kurang banyak.
  376.  
  377. 89
  378. 00:05:27,696 --> 00:05:30,323
  379. Segitu sudah cukup. Oleg.
  380.  
  381. 90
  382. 00:05:32,571 --> 00:05:36,155
  383. Aku mau kok menikah denganmu. /
  384. Diam.
  385.  
  386. 91
  387. 00:05:38,532 --> 00:05:40,824
  388. Aku pasti jadi istri yang sempurna. /
  389. Diam, Oleg.
  390.  
  391. 92
  392. 00:05:40,948 --> 00:05:43,239
  393. Berikan daftarnya.
  394.  
  395. 93
  396. 00:05:46,112 --> 00:05:48,612
  397. Ini yang kami butuhkan.
  398.  
  399. 94
  400. 00:05:48,740 --> 00:05:52,196
  401. Ini uangnya. Cuma sedikit, tapi...
  402.  
  403. 95
  404. 00:05:53,112 --> 00:05:58,031
  405. Lupakan. /
  406. Aku akan membayar sisanya 2 minggu lagi.
  407.  
  408. 96
  409. 00:05:58,155 --> 00:06:01,279
  410. Pembayaran tunai saat pengiriman. /
  411. Ini pernikahan sahabatku.
  412.  
  413. 97
  414. 00:06:02,611 --> 00:06:05,279
  415. Tidak ada yang perlu di bahas lagi. /
  416. Kau yakin?
  417.  
  418. 98
  419. 00:06:05,403 --> 00:06:09,694
  420. Sangat yakin /
  421. Sungguh keterlaluan.
  422.  
  423. 99
  424. 00:06:15,824 --> 00:06:19,156
  425. Mikhail. / Tidak apa-apa. /
  426. Mikhail.
  427.  
  428. 100
  429. 00:06:19,904 --> 00:06:22,487
  430. Kau lihat ini?
  431.  
  432. 101
  433. 00:06:22,611 --> 00:06:24,903
  434. Bagaimana kalau di tambah jam ini?
  435.  
  436. 102
  437. 00:06:25,947 --> 00:06:27,823
  438. Jam tangan pelaut.
  439.  
  440. 103
  441. 00:06:29,031 --> 00:06:33,155
  442. Ada hal lain yang kalain butuhkan?
  443. Sepatu, jaket?
  444.  
  445. 104
  446. 00:06:33,279 --> 00:06:35,278
  447. Sempak?
  448.  
  449. 105
  450. 00:06:37,195 --> 00:06:41,695
  451. Ini dia. /
  452. Kelihatanya bagus.
  453.  
  454. 106
  455. 00:06:41,823 --> 00:06:44,572
  456. Barang bagus. /
  457. Dia akan senang.
  458.  
  459. 107
  460. 00:07:43,322 --> 00:07:46,278
  461. Ini sedikit membantu. /
  462. Ada vodka?
  463.  
  464. 108
  465. 00:07:46,402 --> 00:07:49,031
  466. Kita minum dari hasil jual jam tangan.
  467.  
  468. 109
  469. 00:07:50,279 --> 00:07:54,031
  470. Kita makan sekarang atau nanti?
  471.  
  472. 110
  473. 00:07:54,155 --> 00:07:57,611
  474. Mana jam mu? /
  475. Ceritanya panjang.
  476.  
  477. 111
  478. 00:07:57,739 --> 00:08:01,111
  479. Kami semua tak memakai jam tangan. /
  480. Kemana jam tangan kalian?
  481.  
  482. 112
  483. 00:08:01,239 --> 00:08:04,531
  484. Kami jual. /
  485. Kenapa?
  486.  
  487. 113
  488. 00:08:04,655 --> 00:08:09,778
  489. Untuk membeli minuman, makanan..,..
  490.  
  491. 114
  492. 00:08:09,902 --> 00:08:11,570
  493. Semuanya!
  494.  
  495. 115
  496. 00:08:11,694 --> 00:08:14,110
  497. Benarkah? /
  498. Kami membelinya.
  499.  
  500. 116
  501. 00:08:15,694 --> 00:08:17,402
  502. Terima kasih. /
  503. Sama-sama.
  504.  
  505. 117
  506. 00:08:17,530 --> 00:08:20,778
  507. Apa yang terjadi
  508. Kau menangis?
  509.  
  510. 118
  511. 00:08:20,902 --> 00:08:22,739
  512. Lihatlah! Dia menangis.
  513.  
  514. 119
  515. 00:08:22,863 --> 00:08:24,779
  516. Dia menangis. /
  517. Tidak
  518.  
  519. 120
  520. 00:08:24,903 --> 00:08:28,323
  521. Kau kenapa?
  522. Jangan menangis.
  523.  
  524. 121
  525. 00:08:28,447 --> 00:08:30,986
  526. Ayo kita makan. /
  527. Ya, makan. Oleg!
  528.  
  529. 122
  530. 00:08:31,110 --> 00:08:33,862
  531. Hentikan. Nanti aku juga akan menangis.
  532.  
  533. 123
  534. 00:08:37,862 --> 00:08:43,194
  535. Oleg, hentikan. Kau menikmati ini? /
  536. Untuk istriku. Satu lagi.
  537.  
  538. 124
  539. 00:08:43,322 --> 00:08:48,070
  540. Mungkin ketenangan tempat ini
  541. yang membuat kita lebih dekat.
  542.  
  543. 125
  544. 00:08:48,194 --> 00:08:51,738
  545. Yang jelas,
  546. kita bersatu.
  547.  
  548. 126
  549. 00:08:51,862 --> 00:08:55,823
  550. Dan malam ini Pavel dan Daria bersatu.
  551.  
  552. 127
  553. 00:08:57,738 --> 00:08:59,570
  554. Dan sebagai teman baik Pavel...
  555.  
  556. 128
  557. 00:08:59,694 --> 00:09:02,278
  558. Siapa yang menangis sekarang? /
  559. Diam.
  560.  
  561. 129
  562. 00:09:03,238 --> 00:09:05,238
  563. Aku? Emang tadi aku bilang apa?
  564.  
  565. 130
  566. 00:09:06,654 --> 00:09:10,777
  567. Sebagai sahabat Pavel, mari kita bersulang.
  568.  
  569. 131
  570. 00:09:10,902 --> 00:09:14,902
  571. Untuk Pavel dan Daria
  572. dan anak-anak mereka...
  573.  
  574. 132
  575. 00:09:15,030 --> 00:09:19,238
  576. ...yang nantinya akan merawatku di masa tua.
  577.  
  578. 133
  579. 00:09:19,362 --> 00:09:21,654
  580. Bersulang!
  581.  
  582. 134
  583. 00:09:27,570 --> 00:09:32,194
  584. Mari bersulang untuk Daria.
  585.  
  586. 135
  587. 00:09:32,322 --> 00:09:36,109
  588. Seperti yang di katakan Tanya.
  589.  
  590. 136
  591. 00:09:36,237 --> 00:09:40,778
  592. Hidup sebagai istri armada tidaklah mudah.
  593.  
  594. 137
  595. 00:09:40,902 --> 00:09:45,530
  596. Kehidupan di sini di Armada
  597. Utara bahkan lebih sulit.
  598.  
  599. 138
  600. 00:09:45,654 --> 00:09:52,529
  601. Jadi bayangkan
  602. menjadi istri Pavel.
  603.  
  604. 139
  605. 00:09:52,653 --> 00:09:55,321
  606. Bayangkan siksaan itu.
  607.  
  608. 140
  609. 00:09:57,609 --> 00:10:00,530
  610. Tapi kita selalu berhasil.
  611.  
  612. 141
  613. 00:10:00,654 --> 00:10:03,738
  614. Dan ketika keadaan memburuk
  615.  
  616. 142
  617. 00:10:03,862 --> 00:10:05,570
  618. Apa yang harus kita lakukan?
  619.  
  620. 143
  621. 00:10:05,694 --> 00:10:09,862
  622. Ikatan pelaut, ikatan pelaut...
  623.  
  624. 144
  625. 00:10:09,986 --> 00:10:13,778
  626. ...bersama-sama kita bergandengan tangan.
  627.  
  628. 145
  629. 00:10:13,902 --> 00:10:17,277
  630. Ikatan pelaut, ikatan pelaut...
  631.  
  632. 146
  633. 00:10:17,401 --> 00:10:20,485
  634. ...bersama-sama kita bergandengan tangan.
  635.  
  636. 147
  637. 00:10:20,609 --> 00:10:24,029
  638. Dan pikirkan dan pikirkan
  639. dan pikirkan dan pikirkan....
  640.  
  641. 148
  642. 00:10:24,153 --> 00:10:27,569
  643. ...sekarang waktunya bersulang.
  644.  
  645. 149
  646. 00:10:27,693 --> 00:10:31,070
  647. Ikatan pelaut, ikatan pelaut...
  648.  
  649. 150
  650. 00:10:31,194 --> 00:10:34,362
  651. ...bersama-sama kita bergandengan tangan.
  652.  
  653. 151
  654. 00:10:49,361 --> 00:10:54,069
  655. 2, 3, 4, 5, 6...
  656.  
  657. 152
  658. 00:11:05,030 --> 00:11:08,737
  659. ... 18, 19, 20!
  660.  
  661. 153
  662. 00:11:26,029 --> 00:11:27,861
  663. Bangunkan dia.
  664.  
  665. 154
  666. 00:11:28,861 --> 00:11:31,237
  667. Aku bisa...
  668.  
  669. 155
  670. 00:11:46,861 --> 00:11:50,693
  671. 10 tahun kebahagiaan bagimu. /
  672. 20 puluh, bukan sepuluh.
  673.  
  674. 156
  675. 00:12:11,737 --> 00:12:14,069
  676. Ayo /
  677. Apa?
  678.  
  679. 157
  680. 00:12:18,901 --> 00:12:20,737
  681. Kau mau apa?
  682.  
  683. 158
  684. 00:12:22,361 --> 00:12:24,820
  685. Nanti putra kita bangun.
  686.  
  687. 159
  688. 00:12:31,652 --> 00:12:33,568
  689. Berhenti.
  690.  
  691. 160
  692. 00:12:34,776 --> 00:12:36,569
  693. Bisa kau rasakan?
  694.  
  695. 161
  696. 00:12:36,693 --> 00:12:38,444
  697. Ya.
  698.  
  699. 162
  700. 00:12:41,321 --> 00:12:44,069
  701. Tidur nyenyak, kekasihku.
  702.  
  703. 163
  704. 00:12:44,821 --> 00:12:47,321
  705. Tidur nyenyak, belahan jiwaku.
  706.  
  707. 164
  708. 00:13:10,152 --> 00:13:12,608
  709. Selamat pagi!
  710.  
  711. 165
  712. 00:13:14,861 --> 00:13:17,028
  713. Selamat pagi.
  714.  
  715. 166
  716. 00:13:18,320 --> 00:13:20,068
  717. Selamat pagi.
  718.  
  719. 167
  720. 00:13:20,192 --> 00:13:23,320
  721. Siap pergi memancing? /
  722. Ya.
  723.  
  724. 168
  725. 00:13:38,528 --> 00:13:43,027
  726. Ada acara apa di TV? /
  727. Acara musik.
  728.  
  729. 169
  730. 00:13:45,899 --> 00:13:49,152
  731. Tunggu dulu. /
  732. Pelan-pelan.
  733.  
  734. 170
  735. 00:13:49,276 --> 00:13:51,776
  736. Sudah kupegang. /
  737. Kita berhasil.
  738.  
  739. 171
  740. 00:13:51,900 --> 00:13:54,609
  741. Apa sudah mulai? /
  742. Belum
  743.  
  744. 172
  745. 00:13:57,192 --> 00:13:59,528
  746. Aleksej, apa kabar?
  747.  
  748. 173
  749. 00:13:59,652 --> 00:14:02,568
  750. Badanmu kekar lagi. /
  751. Diam.
  752.  
  753. 174
  754. 00:14:18,860 --> 00:14:20,985
  755. Aleksej, apa kabar? /
  756. Baik.
  757.  
  758. 175
  759. 00:14:21,109 --> 00:14:24,028
  760. Kami ada di sana. Di Moskow.
  761.  
  762. 176
  763. 00:14:25,320 --> 00:14:26,652
  764. Lihatlah!
  765.  
  766. 177
  767. 00:14:26,776 --> 00:14:29,028
  768. Biarkan musiknya!
  769.  
  770. 178
  771. 00:14:41,983 --> 00:14:44,235
  772. Keren!
  773.  
  774. 179
  775. 00:14:52,320 --> 00:14:56,276
  776. Pavel! Istrimu belum ngambek?
  777. Setelah 24 jam?
  778.  
  779. 180
  780. 00:14:56,944 --> 00:15:00,152
  781. Sejauh ini belum. /
  782. Dia sangat pengertian.
  783.  
  784. 181
  785. 00:15:00,276 --> 00:15:04,607
  786. Apa ini "wanita gemuk"? /
  787. Ya. Berkeringat.
  788.  
  789. 182
  790. 00:15:05,483 --> 00:15:06,899
  791. Apa dia marah?
  792.  
  793. 183
  794. 00:15:07,027 --> 00:15:10,235
  795. 130 derajat. Masih dalam
  796. zona aman.
  797.  
  798. 184
  799. 00:15:10,359 --> 00:15:13,360
  800. Tidak marah, tapi kesal.
  801.  
  802. 185
  803. 00:15:13,484 --> 00:15:17,943
  804. Reaktor daya tiga perempat.
  805. Suhu dan tekanan normal.
  806.  
  807. 186
  808. 00:15:18,067 --> 00:15:21,107
  809. Generator turbin siap di nyalakan.
  810.  
  811. 187
  812. 00:15:21,235 --> 00:15:23,568
  813. Mesin utama siap.
  814.  
  815. 188
  816. 00:15:31,651 --> 00:15:34,859
  817. Awak siap. Pemeriksaan keberangkatan
  818. dan stasiun pelabuhan?
  819.  
  820. 189
  821. 00:15:34,983 --> 00:15:39,236
  822. Lengkap dan siap bermanuver. / Awasi
  823. sistem hidrolik di bagian belakang.
  824.  
  825. 190
  826. 00:15:39,360 --> 00:15:42,275
  827. Instrumen Periksa? /
  828. Selesai dan benar.
  829.  
  830. 191
  831. 00:16:07,983 --> 00:16:11,235
  832. Kursk berlayar. /
  833. Cepat.
  834.  
  835. 192
  836. 00:16:11,359 --> 00:16:13,775
  837. Tunggu aku!
  838.  
  839. 193
  840. 00:16:18,107 --> 00:16:20,690
  841. Mereka berlayar!
  842.  
  843. 194
  844. 00:16:20,818 --> 00:16:23,274
  845. Jangan lama-lama
  846.  
  847. 195
  848. 00:16:25,942 --> 00:16:27,527
  849. Pertama sampai di atas bukit.
  850.  
  851. 196
  852. 00:17:23,775 --> 00:17:26,982
  853. Dia datang. /
  854. Hati-hati.
  855.  
  856. 197
  857. 00:17:28,442 --> 00:17:32,026
  858. Laksamana di geladak! /
  859. Lanjutkan.
  860.  
  861. 198
  862. 00:17:32,150 --> 00:17:33,819
  863. Kopi.
  864.  
  865. 199
  866. 00:17:45,151 --> 00:17:49,567
  867. Kirim fregat dan
  868. kirim ke utara 16.5.
  869.  
  870. 200
  871. 00:17:49,691 --> 00:17:51,818
  872. Ya Pak.
  873.  
  874. 201
  875. 00:17:51,942 --> 00:17:55,190
  876. Apa aku harus melakukan
  877. semuanya sendiri? / Tidak, Pak.
  878.  
  879. 202
  880. 00:18:03,773 --> 00:18:05,941
  881. Pemandangan yang indah, bukan?
  882.  
  883. 203
  884. 00:18:07,650 --> 00:18:11,527
  885. Dua puluh tahun yang lalu,
  886. untuk latihan semacam ini...
  887.  
  888. 204
  889. 00:18:11,651 --> 00:18:15,151
  890. Kami punya kapal tiga kali lipat lebih banyak.
  891.  
  892. 205
  893. 00:18:15,275 --> 00:18:18,482
  894. Sekarang setengah nya tinggal rongsokan.
  895.  
  896. 206
  897. 00:18:20,150 --> 00:18:24,566
  898. Dua pertiga kapal
  899. selam dimusnakhkan.
  900.  
  901. 207
  902. 00:18:29,025 --> 00:18:33,565
  903. Kau ingat Kutuzov?
  904. Kapal pertamaku.
  905.  
  906. 208
  907. 00:18:33,689 --> 00:18:36,150
  908. Rudal-rudalnya telah dihilangkan...
  909.  
  910. 209
  911. 00:18:36,274 --> 00:18:40,607
  912. Dan beralih fungsi menjadi
  913. kapal pengirim di Poljarny.
  914.  
  915. 210
  916. 00:18:40,735 --> 00:18:45,774
  917. Jika Amerika menyerang, Kutuzov
  918. bisa menembak kubis melawan mereka.
  919.  
  920. 211
  921. 00:18:46,942 --> 00:18:51,982
  922. Tetap saja mengesankan.
  923. Bisa mengirim pesan ke musuh.
  924.  
  925. 212
  926. 00:18:52,106 --> 00:18:56,441
  927. Sekarang kita hanya perlu
  928. mencari tahu siapa musuh kita.
  929.  
  930. 213
  931. 00:18:58,773 --> 00:19:01,105
  932. Komandan Russell.
  933.  
  934. 214
  935. 00:19:01,233 --> 00:19:03,690
  936. Wakil petugas bendera, kapal selam.
  937.  
  938. 215
  939. 00:19:03,818 --> 00:19:05,526
  940. Terima kasih.
  941.  
  942. 216
  943. 00:19:10,481 --> 00:19:15,274
  944. Bagaimana dengan Latihan Angkatan Laut Rusia? /
  945. 57 kapal permukaan dan tiga kapal selam.
  946.  
  947. 217
  948. 00:19:15,398 --> 00:19:20,026
  949. Oscar II, Kursk, berangkat pukul 7.20 pagi.
  950.  
  951. 218
  952. 00:19:20,150 --> 00:19:23,065
  953. Sonic? /
  954. Diam dan tidak terlihat.
  955.  
  956. 219
  957. 00:19:23,189 --> 00:19:25,817
  958. Baguslah.
  959.  
  960. 220
  961. 00:19:25,941 --> 00:19:29,566
  962. Syukurlah, Rusia tidak mampu
  963. membangun lebih banyak dari jenis ini.
  964.  
  965. 221
  966. 00:19:29,690 --> 00:19:33,526
  967. Setidaknya kita bisa mendengar angin
  968. topan, jadi kita tidak jatuh ke dalamnya.
  969.  
  970. 222
  971. 00:19:33,650 --> 00:19:38,317
  972. Hebatnya, Rusia menyimpan
  973. satu dari mereka setiap tahun.
  974.  
  975. 223
  976. 00:19:38,441 --> 00:19:39,981
  977. Selamat pagi.
  978.  
  979. 224
  980. 00:19:40,105 --> 00:19:42,981
  981. Apa Admiral Grudzinsky ada? /
  982. Di laut, bertugas.
  983.  
  984. 225
  985. 00:19:44,026 --> 00:19:47,397
  986. Kau mengenalnya? /
  987. Lumayan.
  988.  
  989. 226
  990. 00:19:47,525 --> 00:19:49,773
  991. Kami pernah memancing...
  992.  
  993. 227
  994. 00:19:49,897 --> 00:19:53,942
  995. ... dan minum. Terlalu
  996. sering minum kalau aku.
  997.  
  998. 228
  999. 00:19:55,482 --> 00:19:58,482
  1000. Jadi, Laksamana Grudzinsky.
  1001.  
  1002. 229
  1003. 00:19:58,606 --> 00:20:01,273
  1004. Apa perkembangan terbaru?
  1005.  
  1006. 230
  1007. 00:20:30,857 --> 00:20:34,065
  1008. Laporan terbaru
  1009. Kontrol kedalaman mencapai 28 meter.
  1010.  
  1011. 231
  1012. 00:20:34,189 --> 00:20:38,189
  1013. Kursus kontrol 085. Saat
  1014. dihitung, naik menjadi 20 knot.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:20:38,317 --> 00:20:41,772
  1018. 28 meter, 085 dan 20 knot.
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:20:41,896 --> 00:20:44,397
  1022. Senjata? /
  1023. 24 rudal SS-16.
  1024.  
  1025. 234
  1026. 00:20:44,525 --> 00:20:48,273
  1027. 21 L - 55 torpedo dan
  1028. torpedo pelatihan HP.
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:20:48,397 --> 00:20:52,189
  1032. 'Wanita gemuk'? / Ya
  1033. Status? / Stabil.
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:20:52,317 --> 00:20:55,397
  1037. Aku benci torpedo itu.
  1038. Murah dan berbahaya.
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:20:57,025 --> 00:20:59,273
  1042. 135
  1043.  
  1044. 238
  1045. 00:21:02,773 --> 00:21:05,480
  1046. Aku tidak punya jam.
  1047.  
  1048. 239
  1049. 00:21:07,440 --> 00:21:09,941
  1050. Lebih baik segera
  1051. menyingkirkannya.
  1052.  
  1053. 240
  1054. 00:21:16,941 --> 00:21:19,064
  1055. Perhatian!
  1056.  
  1057. 241
  1058. 00:21:19,980 --> 00:21:21,981
  1059. Duduk!
  1060.  
  1061. 242
  1062. 00:21:25,025 --> 00:21:28,233
  1063. Latihan ini terdiri dari tiga fase.
  1064.  
  1065. 243
  1066. 00:21:28,357 --> 00:21:32,104
  1067. Uji tembakan rudal,
  1068. peluncuran torpedo pilot...
  1069.  
  1070. 244
  1071. 00:21:32,232 --> 00:21:36,149
  1072. ...dan kembali tanpa terdeteksi.
  1073. Status Reaktor?
  1074.  
  1075. 245
  1076. 00:21:37,065 --> 00:21:40,565
  1077. Kedua reaktor bekerja. /
  1078. Senjata?
  1079.  
  1080. 246
  1081. 00:21:41,981 --> 00:21:44,356
  1082. Torpedo pengujian stabil...
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:21:44,480 --> 00:21:47,480
  1086. Tapi suhu inti nya sedikit meningkat.
  1087.  
  1088. 248
  1089. 00:21:47,604 --> 00:21:51,316
  1090. Kemungkinan kebocoran hidrogen. /
  1091. Di catat
  1092.  
  1093. 249
  1094. 00:21:51,440 --> 00:21:55,733
  1095. Kita luncurkan torpedonya
  1096. begitu sampai di tujuan.
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:21:55,857 --> 00:21:59,148
  1100. Ada yang lain? /
  1101. Tidak.
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:22:42,105 --> 00:22:43,565
  1105. Landasan aman.
  1106.  
  1107. 252
  1108. 00:22:43,689 --> 00:22:46,065
  1109. Bersiap untuk diluncurkan.
  1110.  
  1111. 253
  1112. 00:22:48,813 --> 00:22:52,604
  1113. Suhu meningkat. 142 dan terus naik.
  1114.  
  1115. 254
  1116. 00:22:54,729 --> 00:22:58,690
  1117. Izin bicara dengan kapten.
  1118.  
  1119. 255
  1120. 00:23:02,441 --> 00:23:04,357
  1121. Ini kapten.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:23:04,481 --> 00:23:08,065
  1125. Suhu Torpedo pengujian meningkat.
  1126. 142 derajat dan naik.
  1127.  
  1128. 257
  1129. 00:23:08,189 --> 00:23:09,857
  1130. 148
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:23:09,981 --> 00:23:11,649
  1134. 148
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:23:12,605 --> 00:23:16,188
  1138. Meminta izin untuk
  1139. meluncurkanya sekarang.
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:23:16,312 --> 00:23:20,605
  1143. Apa kita masih di bawah ambang
  1144. batas interupsi? / Masih Pak.
  1145.  
  1146. 261
  1147. 00:23:21,521 --> 00:23:24,649
  1148. 7 menit lagi kita sampai di tempat pengujian.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:23:24,773 --> 00:23:28,564
  1152. Dan kita tidak dalam posisi.
  1153. Permintaan ditolak.
  1154.  
  1155. 263
  1156. 00:23:32,065 --> 00:23:34,357
  1157. Ya.
  1158.  
  1159. 264
  1160. 00:23:35,149 --> 00:23:37,689
  1161. Ikuti aturan.
  1162.  
  1163. 265
  1164. 00:23:47,565 --> 00:23:50,021
  1165. 152
  1166.  
  1167. 266
  1168. 00:23:55,648 --> 00:23:59,188
  1169. Berdoalah. .
  1170. Aku tidak religius...
  1171.  
  1172. 267
  1173. 00:24:37,273 --> 00:24:40,229
  1174. Tutup pintunya. Tutup
  1175. semua lubang palka.
  1176.  
  1177. 268
  1178. 00:24:40,357 --> 00:24:44,189
  1179. Semua pintu ditutup.
  1180. Tutup bidikan depan.
  1181.  
  1182. 269
  1183. 00:24:44,313 --> 00:24:47,188
  1184. Tutup pintu kedap air.
  1185. Semua katup tertutup.
  1186.  
  1187. 270
  1188. 00:24:53,604 --> 00:24:56,812
  1189. Ruang komando, ini ruang 7.
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:24:56,940 --> 00:24:59,187
  1193. Ruang komando, ini ruang 7. Masuk
  1194.  
  1195. 272
  1196. 00:24:59,311 --> 00:25:02,188
  1197. Kenapa mereka tidak menjawab? /
  1198. Karena mereka sudah mati.
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:25:02,312 --> 00:25:05,604
  1202. Kenapa kita tidak menyelam? / Menurutmu? /
  1203. Diam!
  1204.  
  1205. 274
  1206. 00:25:08,813 --> 00:25:11,689
  1207. Ruang komando, ini ruang 7. Masuk.
  1208.  
  1209. 275
  1210. 00:25:13,020 --> 00:25:15,148
  1211. Ruang komando, ini ruang 7. Masuk.
  1212.  
  1213. 276
  1214. 00:25:23,228 --> 00:25:25,603
  1215. Ada api di ruang torpedo.
  1216.  
  1217. 277
  1218. 00:25:25,727 --> 00:25:28,064
  1219. Temperatur Detonerings?
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:25:29,272 --> 00:25:32,396
  1223. Aku pikir torpedonya
  1224. meledak pada suhu 180 derajat.
  1225.  
  1226. 279
  1227. 00:25:32,520 --> 00:25:36,228
  1228. Berapa? / 180 derajat.
  1229.  
  1230. 280
  1231. 00:25:47,272 --> 00:25:50,104
  1232. Tidak masuk akal.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:26:02,272 --> 00:26:05,519
  1236. Kita harus bagaimana? / Seperti
  1237. latihan kita. Amankan...
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:26:44,227 --> 00:26:47,440
  1241. Pergi! Menuju ruang 9.
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:26:48,564 --> 00:26:50,728
  1245. Pavel dan Anton ada di depan.
  1246.  
  1247. 284
  1248. 00:26:56,727 --> 00:26:58,811
  1249. Pergilah ke ruang 9.
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:26:59,395 --> 00:27:01,771
  1253. Biarkan dia.
  1254. Pergilah ke ruang 9.
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:27:08,227 --> 00:27:10,271
  1258. Cepat!
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:27:10,395 --> 00:27:12,479
  1262. Anton!
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:27:21,480 --> 00:27:24,355
  1266. Ruang 5, ini ruang 7. Masuk.
  1267.  
  1268. 289
  1269. 00:27:25,811 --> 00:27:27,147
  1270. Ruang 5.
  1271.  
  1272. 290
  1273. 00:27:27,271 --> 00:27:30,227
  1274. Ruang 5, ini ruang 7. Masuk.
  1275.  
  1276. 291
  1277. 00:27:30,355 --> 00:27:33,979
  1278. Mikhail, mereka sudah mati. /
  1279. Ruang 5, ini ruang 7. Masuk.
  1280.  
  1281. 292
  1282. 00:27:34,103 --> 00:27:36,355
  1283. Kita pergi sekarang.
  1284.  
  1285. 293
  1286. 00:27:36,479 --> 00:27:39,939
  1287. Ini ruang 5. Mikhail? /
  1288. Anton, kami di ruang 7.
  1289.  
  1290. 294
  1291. 00:27:40,063 --> 00:27:42,311
  1292. Apa statusmu?
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:27:42,439 --> 00:27:47,147
  1296. Reaktor sedang meleleh. Pendinginan
  1297. darurat tidak berfungsi.
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:27:47,271 --> 00:27:50,310
  1301. Keluar dari sana. /
  1302. Tidak bisa, nuklir nya bisa meledak.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:27:50,438 --> 00:27:54,563
  1306. Kita harus mengaktifkan pendingin. /
  1307. Bagaimana dengan level air?
  1308.  
  1309. 298
  1310. 00:27:54,687 --> 00:27:57,187
  1311. Naik... dengan cepat.
  1312.  
  1313. 299
  1314. 00:28:00,563 --> 00:28:02,479
  1315. Mikhail?
  1316.  
  1317. 300
  1318. 00:28:05,019 --> 00:28:08,939
  1319. Katakan pada Vera aku mencintainya.
  1320. Selamat tinggal.
  1321.  
  1322. 301
  1323. 00:28:10,019 --> 00:28:12,147
  1324. Selamat tinggal.
  1325.  
  1326. 302
  1327. 00:28:32,355 --> 00:28:33,519
  1328. Cepat. Cepat!
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:28:33,647 --> 00:28:36,019
  1332. Ke ruang 9.
  1333.  
  1334. 304
  1335. 00:28:57,855 --> 00:28:59,603
  1336. Adakah yang masih disini?
  1337.  
  1338. 305
  1339. 00:29:05,147 --> 00:29:07,186
  1340. Cepat!
  1341.  
  1342. 306
  1343. 00:29:07,310 --> 00:29:10,018
  1344. Peter?
  1345.  
  1346. 307
  1347. 00:29:10,146 --> 00:29:13,518
  1348. Ayo!
  1349.  
  1350. 308
  1351. 00:29:15,062 --> 00:29:16,478
  1352. Cepat naik.
  1353.  
  1354. 309
  1355. 00:29:23,102 --> 00:29:25,226
  1356. Leo, ayolah.
  1357.  
  1358. 310
  1359. 00:29:25,354 --> 00:29:27,186
  1360. Jangan sentuh aku!
  1361.  
  1362. 311
  1363. 00:29:30,311 --> 00:29:32,562
  1364. Bangun!
  1365.  
  1366. 312
  1367. 00:29:34,438 --> 00:29:35,770
  1368. Bantu aku.
  1369.  
  1370. 313
  1371. 00:29:39,394 --> 00:29:41,562
  1372. Ayo! Pergi!
  1373.  
  1374. 314
  1375. 00:30:19,062 --> 00:30:22,146
  1376. Apa kita tahu apa yang terjadi? /
  1377. Tidak pasti.
  1378.  
  1379. 315
  1380. 00:30:22,270 --> 00:30:27,017
  1381. Kenapa kita masih hidup? /
  1382. Karena kita berada di buritan.
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:30:29,145 --> 00:30:32,853
  1386. Saat terjadi ledakkan, kita berada di bunker.
  1387.  
  1388. 317
  1389. 00:30:32,977 --> 00:30:34,562
  1390. Terus sekarang bagaimana?
  1391.  
  1392. 318
  1393. 00:30:34,686 --> 00:30:38,726
  1394. Kita gunakan palka dan
  1395. pergi darisini.
  1396.  
  1397. 319
  1398. 00:30:38,854 --> 00:30:43,602
  1399. Kita bisa berenang. /
  1400. Tidak, satu per satu dulu.
  1401.  
  1402. 320
  1403. 00:30:45,062 --> 00:30:49,102
  1404. Kita sisir seluruh ruangan,
  1405. ambil dokumen berharga...
  1406.  
  1407. 321
  1408. 00:30:49,226 --> 00:30:52,893
  1409. ...lalu kita pergi darisini.
  1410.  
  1411. 322
  1412. 00:30:53,017 --> 00:30:55,309
  1413. Paham? /
  1414. Ya Pak!
  1415.  
  1416. 323
  1417. 00:30:55,437 --> 00:30:56,977
  1418. Bagus.
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:30:57,101 --> 00:31:02,018
  1422. Maxim dan Niko, sisir ruangan,
  1423. lalu bersihkan pipa utama.
  1424.  
  1425. 325
  1426. 00:31:02,146 --> 00:31:05,685
  1427. Lalu periksa semuanya
  1428. dari depan ke belakang. / Ya Pak.
  1429.  
  1430. 326
  1431. 00:31:05,809 --> 00:31:09,686
  1432. Boris, urus pompa. / Ya Pak /
  1433. Dan Sasha? Dimana kau?
  1434.  
  1435. 327
  1436. 00:31:09,810 --> 00:31:12,646
  1437. Ambil palu. Kabari mereka
  1438. kalau kita masih hidup.
  1439.  
  1440. 328
  1441. 00:31:14,354 --> 00:31:18,561
  1442. Empat pukulan
  1443. berulang setiap jam.
  1444.  
  1445. 329
  1446. 00:31:18,685 --> 00:31:20,517
  1447. Empat pukulan.
  1448.  
  1449. 330
  1450. 00:31:21,517 --> 00:31:25,977
  1451. 5, 4, 3, 2, 1.
  1452.  
  1453. 331
  1454. 00:31:43,225 --> 00:31:46,645
  1455. Tolong perbesar gambar Laut
  1456. Barents di timur laut Murmansk.
  1457.  
  1458. 332
  1459. 00:31:46,769 --> 00:31:50,185
  1460. Dan laporan aktivitas kapal selam.
  1461.  
  1462. 333
  1463. 00:31:50,309 --> 00:31:52,854
  1464. Dan laporan satelit.
  1465.  
  1466. 334
  1467. 00:31:52,978 --> 00:31:56,725
  1468. Ya, perbesar. Apa itu
  1469. Apa yang kita punya?
  1470.  
  1471. 335
  1472. 00:31:56,853 --> 00:32:02,225
  1473. Kapal Rusia berlayar di area jangkau.
  1474. Sisanya berlayar jarak pendek.
  1475.  
  1476. 336
  1477. 00:32:02,353 --> 00:32:04,477
  1478. Aktivitas seismik?
  1479.  
  1480. 337
  1481. 00:32:04,601 --> 00:32:07,437
  1482. Satu kecil, satu besar.
  1483. 3,9 pada skala Richter.
  1484.  
  1485. 338
  1486. 00:32:07,561 --> 00:32:10,852
  1487. Di 1128 dengan interval dua menit.
  1488.  
  1489. 339
  1490. 00:32:12,145 --> 00:32:14,185
  1491. Astaga.
  1492.  
  1493. 340
  1494. 00:32:14,309 --> 00:32:16,725
  1495. Mereka kehilangan kapal selam.
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:32:18,354 --> 00:32:21,185
  1499. Beri aku pengukuran seismik
  1500. Norsar pada Laut Barents.
  1501.  
  1502. 342
  1503. 00:32:21,309 --> 00:32:24,725
  1504. David, minta orang Amerika untuk
  1505. mengirim foto satelit Vidjajevo...
  1506.  
  1507. 343
  1508. 00:32:24,853 --> 00:32:28,309
  1509. ...dan port sekunder
  1510. lainnya di Murmansk.
  1511.  
  1512. 344
  1513. 00:32:29,225 --> 00:32:33,477
  1514. Bruce, hubungi markas
  1515. Armada Utara Rusia.
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:32:33,601 --> 00:32:35,684
  1519. Siapa? /
  1520. Laksamana Grudzinsky.
  1521.  
  1522. 346
  1523. 00:32:35,808 --> 00:32:37,976
  1524. Haruskah aku menghubungi
  1525. markas NATO?
  1526.  
  1527. 347
  1528. 00:32:38,100 --> 00:32:42,144
  1529. Jangan dulu. / Ya Pak.
  1530.  
  1531. 348
  1532. 00:32:42,268 --> 00:32:44,938
  1533. Laksamana di geladak. /
  1534. Lanjutkan.
  1535.  
  1536. 349
  1537. 00:32:47,437 --> 00:32:50,185
  1538. Laporan? /
  1539. Dua ledakan besar.
  1540.  
  1541. 350
  1542. 00:32:50,309 --> 00:32:53,561
  1543. Seberapa besar? / Belum jelas.
  1544. Masih menungguh proses.
  1545.  
  1546. 351
  1547. 00:32:53,685 --> 00:32:55,725
  1548. Beri aku posisi dan nama kapal.
  1549.  
  1550. 352
  1551. 00:32:55,853 --> 00:32:58,769
  1552. Kursk? /
  1553. Siapkan Dronov.
  1554.  
  1555. 353
  1556. 00:32:59,937 --> 00:33:01,392
  1557. Mengerti? /
  1558. Ya pak
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:33:04,892 --> 00:33:07,184
  1562. Suara apa itu?
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:33:07,308 --> 00:33:09,725
  1566. Ledakan, lalu diikuti ledakan kedua...
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:33:09,853 --> 00:33:14,936
  1570. ...yang jangkau ledaknya lebih besar.
  1571.  
  1572. 357
  1573. 00:33:15,060 --> 00:33:18,645
  1574. Rudal granat? /
  1575. Mungkin torpedo.
  1576.  
  1577. 358
  1578. 00:33:19,437 --> 00:33:23,269
  1579. Ada berita dari Armada Utara? /
  1580. Belum ada respon.
  1581.  
  1582. 359
  1583. 00:33:23,393 --> 00:33:25,353
  1584. Ada yang selamat?
  1585.  
  1586. 360
  1587. 00:33:26,100 --> 00:33:28,600
  1588. Ada dua ledakan besar.
  1589.  
  1590. 361
  1591. 00:33:28,724 --> 00:33:33,100
  1592. Data satelit menunjukkan
  1593. kapal penyelamat Rusia masih diam.
  1594.  
  1595. 362
  1596. 00:33:48,268 --> 00:33:49,645
  1597. Ma.
  1598.  
  1599. 363
  1600. 00:33:49,769 --> 00:33:52,144
  1601. Sudah matang atau belum?
  1602.  
  1603. 364
  1604. 00:33:53,184 --> 00:33:56,892
  1605. Jamur nya masih kecil, tapi cukup matang.
  1606.  
  1607. 365
  1608. 00:33:57,516 --> 00:33:59,892
  1609. Taruh di keranjang.
  1610.  
  1611. 366
  1612. 00:34:00,016 --> 00:34:01,601
  1613. Kecil sekali.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:34:02,393 --> 00:34:04,645
  1617. Jamur kecil.
  1618.  
  1619. 368
  1620. 00:34:04,769 --> 00:34:07,600
  1621. Kita bisa mencampurnya di dalam sup.
  1622.  
  1623. 369
  1624. 00:34:22,936 --> 00:34:24,808
  1625. Ayo.
  1626.  
  1627. 370
  1628. 00:34:37,476 --> 00:34:39,892
  1629. Airnya naik dengan cepat.
  1630.  
  1631. 371
  1632. 00:34:40,016 --> 00:34:42,224
  1633. Tingginya satu setengah meter.
  1634.  
  1635. 372
  1636. 00:34:42,352 --> 00:34:45,599
  1637. Kami sedang berusaha memperbaikinya. /
  1638. Ambilkan kunci pas.
  1639.  
  1640. 373
  1641. 00:34:45,723 --> 00:34:47,851
  1642. Lebih banyak kain. /
  1643. Bawalah kain kain.
  1644.  
  1645. 374
  1646. 00:34:47,975 --> 00:34:50,143
  1647. Beri dia kain. /
  1648. Cepat!
  1649.  
  1650. 375
  1651. 00:34:50,267 --> 00:34:52,100
  1652. Ambilkan paku. Cepat.
  1653.  
  1654. 376
  1655. 00:34:52,224 --> 00:34:55,185
  1656. Niko, ayo. /
  1657. Aku ada paku.
  1658.  
  1659. 377
  1660. 00:35:31,684 --> 00:35:34,224
  1661. Boris, bagaimana pompanya?
  1662.  
  1663. 378
  1664. 00:35:34,352 --> 00:35:37,223
  1665. Kita membutuhkan pompa sekarang. /
  1666. Sabar.
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:35:38,351 --> 00:35:40,599
  1670. Dihubungkan ke baterai cadangan.
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:35:42,599 --> 00:35:46,100
  1674. Berhasil. Ambil susu nya.
  1675. Lihat apakah sudah bekerja.
  1676.  
  1677. 381
  1678. 00:35:46,224 --> 00:35:49,807
  1679. Berikan susunya. /
  1680. Lihat apakah sudah bekerja.
  1681.  
  1682. 382
  1683. 00:36:14,852 --> 00:36:17,851
  1684. Ini hanya bisa memperlambat.
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:36:18,935 --> 00:36:23,599
  1688. Boris, pastikan pompa nya bekerja.
  1689. Air masih merembes.
  1690.  
  1691. 384
  1692. 00:36:23,723 --> 00:36:26,767
  1693. Niko, cari selimut
  1694. agar kita bisa tetap hangat.
  1695.  
  1696. 385
  1697. 00:36:27,807 --> 00:36:29,558
  1698. Ya Pak.
  1699.  
  1700. 386
  1701. 00:36:34,143 --> 00:36:36,268
  1702. Siapkan juga generator oksigen.
  1703.  
  1704. 387
  1705. 00:36:37,892 --> 00:36:42,143
  1706. Jangan aktifkan sampai kita
  1707. meninjau prosedurnya.
  1708.  
  1709. 388
  1710. 00:36:43,475 --> 00:36:44,851
  1711. Leo?
  1712.  
  1713. 389
  1714. 00:36:47,307 --> 00:36:49,559
  1715. Ada apa?
  1716.  
  1717. 390
  1718. 00:36:50,307 --> 00:36:53,559
  1719. Kita pasti bertahan. /
  1720. Aku tidak takut.
  1721.  
  1722. 391
  1723. 00:36:54,474 --> 00:36:56,390
  1724. Dengarkan aku.
  1725.  
  1726. 392
  1727. 00:36:56,514 --> 00:36:59,766
  1728. Bayangkan kau di darat dan
  1729. teman-temanmu terjebak di sini.
  1730.  
  1731. 393
  1732. 00:36:59,890 --> 00:37:01,935
  1733. Kau akan melakukan apapun
  1734. untuk menyelamatkan mereka.
  1735.  
  1736. 394
  1737. 00:37:02,059 --> 00:37:05,476
  1738. Tidak ada yang akan menghalangi. /
  1739. Tidak ada.
  1740.  
  1741. 395
  1742. 00:37:05,600 --> 00:37:08,223
  1743. Jika mereka ada di posisi kita..,...
  1744.  
  1745. 396
  1746. 00:37:08,351 --> 00:37:10,599
  1747. ...kita pasti akan melakukan apapun untuk menolong.
  1748.  
  1749. 397
  1750. 00:37:11,851 --> 00:37:14,683
  1751. Ya, Pak. /
  1752. Kau percaya kan?
  1753.  
  1754. 398
  1755. 00:37:16,515 --> 00:37:19,599
  1756. Oke? /
  1757. Ya Pak.
  1758.  
  1759. 399
  1760. 00:37:39,599 --> 00:37:41,723
  1761. Ada suara?
  1762.  
  1763. 400
  1764. 00:37:48,850 --> 00:37:50,474
  1765. Alatnya tidak berfungsi.
  1766.  
  1767. 401
  1768. 00:37:53,767 --> 00:37:57,015
  1769. Kami akan memperbaikinya.
  1770. Kami hampir tiba di TKP.
  1771.  
  1772. 402
  1773. 00:38:23,099 --> 00:38:25,015
  1774. Astaga.
  1775.  
  1776. 403
  1777. 00:38:25,142 --> 00:38:26,890
  1778. Ini lebih buruk.
  1779.  
  1780. 404
  1781. 00:38:27,014 --> 00:38:29,850
  1782. Jauh lebih buruk dari yang kuduga.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:38:29,974 --> 00:38:32,642
  1786. Tidak mungkin ada yang selamat.
  1787.  
  1788. 406
  1789. 00:38:50,183 --> 00:38:53,014
  1790. Sesuatu menimpa kapal Kursk.
  1791.  
  1792. 407
  1793. 00:38:53,142 --> 00:38:54,974
  1794. Apa? /
  1795. Maaf
  1796.  
  1797. 408
  1798. 00:38:55,098 --> 00:38:56,850
  1799. Ilina.
  1800.  
  1801. 409
  1802. 00:38:59,434 --> 00:39:01,474
  1803. Hei Ma
  1804.  
  1805. 410
  1806. 00:39:04,473 --> 00:39:08,806
  1807. Anastasia, apa yang kau dengar? /
  1808. Mereka kehilangan kontak dengan Kursk.
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:39:08,934 --> 00:39:11,934
  1812. Kapan? Sudah berapa lama ? /
  1813. Aku tidak tahu.
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:39:13,851 --> 00:39:16,435
  1817. Katanya Kursk meledak. /
  1818. Siapa yang bilang begitu?
  1819.  
  1820. 413
  1821. 00:39:16,559 --> 00:39:19,306
  1822. Dasja. / Adik nya Danil bilang
  1823. semuanya baik-baik saja.
  1824.  
  1825. 414
  1826. 00:39:19,434 --> 00:39:22,434
  1827. Mereka terjebak? /
  1828. Tidak ada yang tahu?
  1829.  
  1830. 415
  1831. 00:39:22,558 --> 00:39:24,722
  1832. Bagaimana sekarang?
  1833.  
  1834. 416
  1835. 00:39:25,642 --> 00:39:31,557
  1836. Cari Vadim. Aku akan ke kantor pusat.
  1837. Kita bertemu di tempat Vera.
  1838.  
  1839. 417
  1840. 00:39:33,597 --> 00:39:37,350
  1841. Tenang. Kita cari tahu nasib ayahmu.
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:39:48,514 --> 00:39:53,266
  1845. Apa terjadi sesuatu pada kapal Kursk? /
  1846. Aku tidak tahu.
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:39:53,390 --> 00:39:56,221
  1850. Apa ada kabar? Bisakah
  1851. kau memberi tahu apa yang terjadi?
  1852.  
  1853. 420
  1854. 00:39:56,349 --> 00:40:02,014
  1855. Aku tidak tahu. Sekalipun tahu,
  1856. aku dilarang menyebarkanya. Maaf.
  1857.  
  1858. 421
  1859. 00:40:06,682 --> 00:40:08,766
  1860. Kapten Timoshenko!
  1861.  
  1862. 422
  1863. 00:40:08,890 --> 00:40:11,221
  1864. Kapten! /
  1865. Ya.
  1866.  
  1867. 423
  1868. 00:40:11,349 --> 00:40:14,805
  1869. Kami dengar
  1870. sesuatu menimpa Kursk.
  1871.  
  1872. 424
  1873. 00:40:14,933 --> 00:40:18,805
  1874. Maaf. Aku ada rapat penting.
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:40:34,514 --> 00:40:37,681
  1878. Pasti pemerintah merahasiakan ini semua.
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:40:37,805 --> 00:40:41,433
  1882. Tidak masuk akal. /
  1883. Kita harus bagaimana?
  1884.  
  1885. 427
  1886. 00:40:42,473 --> 00:40:44,557
  1887. Biarkan armada melakukan pekerjaan mereka.
  1888.  
  1889. 428
  1890. 00:40:44,681 --> 00:40:49,012
  1891. Mereka akan melakukan
  1892. apapun untuk menyelamatkan para kru.
  1893.  
  1894. 429
  1895. 00:40:49,140 --> 00:40:52,182
  1896. Tapi kita berhak tahu apa yang terjadi.
  1897.  
  1898. 430
  1899. 00:40:56,974 --> 00:41:01,849
  1900. 30 tahun yang lalu ketika Anton dan Misha masih muda..,..
  1901.  
  1902. 431
  1903. 00:41:01,973 --> 00:41:04,641
  1904. Ayah Anton bekerja di Kiev.
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:41:05,513 --> 00:41:10,973
  1908. Kebakaran terjadi di kapal selam, dan
  1909. berada di dasar laut selama 3 minggu.
  1910.  
  1911. 433
  1912. 00:41:11,097 --> 00:41:13,305
  1913. Aku tidak tahu apa-apa.
  1914.  
  1915. 434
  1916. 00:41:13,433 --> 00:41:17,265
  1917. Armada melindungiku selagai mereka
  1918. menyelamatkan Vadim.
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:41:17,389 --> 00:41:19,933
  1922. Regu penyelamat pasti melakukan tugasnya.
  1923.  
  1924. 436
  1925. 00:41:20,889 --> 00:41:23,765
  1926. Tugas kalian adalah menunggu dan berdoa.
  1927.  
  1928. 437
  1929. 00:41:28,557 --> 00:41:29,933
  1930. Ya.
  1931.  
  1932. 438
  1933. 00:41:33,141 --> 00:41:35,141
  1934. Kopi?
  1935.  
  1936. 439
  1937. 00:41:39,766 --> 00:41:42,930
  1938. Aku tidak sempat mengucap selamat
  1939. tinggal kepada Anton.
  1940.  
  1941. 440
  1942. 00:41:45,430 --> 00:41:48,098
  1943. Aku marah karena...
  1944.  
  1945. 441
  1946. 00:41:51,846 --> 00:41:56,221
  1947. Dia berjanji untuk memperbaiki
  1948. jendela yang rusak di wastafel dapur...
  1949.  
  1950. 442
  1951. 00:41:57,554 --> 00:42:00,846
  1952. Aku bahkan tidak memberinya ciuman perpisahan.
  1953.  
  1954. 443
  1955. 00:42:04,346 --> 00:42:07,765
  1956. Mungkin itu adalah saat
  1957. terakhir kami bersama.
  1958.  
  1959. 444
  1960. 00:42:10,346 --> 00:42:13,266
  1961. Dan aku marah padanya.
  1962.  
  1963. 445
  1964. 00:42:13,390 --> 00:42:15,806
  1965. Dia tahu kau mencintainya.
  1966.  
  1967. 446
  1968. 00:42:15,930 --> 00:42:18,638
  1969. Benarkah? /
  1970. Ya.
  1971.  
  1972. 447
  1973. 00:42:24,805 --> 00:42:26,765
  1974. Kau harus kuat.
  1975.  
  1976. 448
  1977. 00:42:26,889 --> 00:42:29,722
  1978. Kita harus kuat.
  1979.  
  1980. 449
  1981. 00:42:29,846 --> 00:42:32,473
  1982. Kita tidak punya pilihan.
  1983.  
  1984. 450
  1985. 00:42:46,973 --> 00:42:47,889
  1986. Kapten!
  1987.  
  1988. 451
  1989. 00:42:50,013 --> 00:42:52,765
  1990. Misja, duduk di sana.
  1991.  
  1992. 452
  1993. 00:42:55,345 --> 00:42:59,721
  1994. Aku Tanya Averin. /
  1995. Aku tahu. Istrinya Mikhail.
  1996.  
  1997. 453
  1998. 00:42:59,845 --> 00:43:03,182
  1999. Ini satu-satunya kapal
  2000. penyelamat, kan?
  2001.  
  2002. 454
  2003. 00:43:07,014 --> 00:43:10,598
  2004. Jika mereka masih hidup, kau
  2005. akan berada di sana sekarang.
  2006.  
  2007. 455
  2008. 00:43:13,597 --> 00:43:14,845
  2009. Aku turut berduka.
  2010.  
  2011. 456
  2012. 00:43:16,681 --> 00:43:19,053
  2013. Sungguh.
  2014.  
  2015. 457
  2016. 00:43:44,513 --> 00:43:46,181
  2017. Biar ku pasang.
  2018.  
  2019. 458
  2020. 00:43:55,513 --> 00:43:57,389
  2021. Tidak ada oksigen.
  2022.  
  2023. 459
  2024. 00:43:57,513 --> 00:44:00,013
  2025. Api utama hilang.
  2026.  
  2027. 460
  2028. 00:44:00,137 --> 00:44:03,053
  2029. Kita perlu menyalakan generator oksigen.
  2030.  
  2031. 461
  2032. 00:44:03,180 --> 00:44:04,472
  2033. Oleg.
  2034.  
  2035. 462
  2036. 00:44:04,596 --> 00:44:07,637
  2037. Kita butuh kartrid
  2038. untuk menyalakan generator.
  2039.  
  2040. 463
  2041. 00:44:07,765 --> 00:44:09,513
  2042. Oleg. / Aku tahu.
  2043.  
  2044. 464
  2045. 00:44:30,052 --> 00:44:33,220
  2046. Sial. /
  2047. Ada apa?
  2048.  
  2049. 465
  2050. 00:44:33,344 --> 00:44:36,596
  2051. Tidak ada kartrid. /
  2052. Apa?
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:44:36,720 --> 00:44:39,473
  2056. Pasti ada /
  2057. Kami sudah mencarinya.
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:44:39,597 --> 00:44:42,345
  2061. Pasti ada di suatu tempat.
  2062.  
  2063. 468
  2064. 00:44:42,473 --> 00:44:45,637
  2065. Ada kartrid di ruang
  2066. 8 di bagian bawah.
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:44:45,765 --> 00:44:48,597
  2070. Aku sendiri nya meletakkanya.
  2071.  
  2072. 470
  2073. 00:44:48,721 --> 00:44:50,805
  2074. Ruang 8 sudah di banjiri air.
  2075.  
  2076. 471
  2077. 00:44:52,513 --> 00:44:55,596
  2078. Kita tidak bisa ke sana.
  2079.  
  2080. 472
  2081. 00:45:30,680 --> 00:45:32,596
  2082. Sialan. Boris.
  2083.  
  2084. 473
  2085. 00:45:33,681 --> 00:45:35,844
  2086. Boris, mulai pompa.
  2087.  
  2088. 474
  2089. 00:45:37,220 --> 00:45:39,096
  2090. Aku akan membantumu
  2091.  
  2092. 475
  2093. 00:46:00,596 --> 00:46:01,844
  2094. Siap.
  2095.  
  2096. 476
  2097. 00:46:09,972 --> 00:46:11,596
  2098. Protokol darurat.
  2099.  
  2100. 477
  2101. 00:46:31,428 --> 00:46:36,804
  2102. Perintah armada, matikan mesin. /
  2103. Tes suara dikonfirmasi.
  2104.  
  2105. 478
  2106. 00:46:36,928 --> 00:46:39,303
  2107. Kita harus yakin bisa mendengar.
  2108.  
  2109. 479
  2110. 00:46:39,427 --> 00:46:42,635
  2111. Matikan mesin. Dipahami.
  2112.  
  2113. 480
  2114. 00:47:02,844 --> 00:47:05,096
  2115. 15 detik.
  2116.  
  2117. 481
  2118. 00:47:10,471 --> 00:47:12,471
  2119. 5
  2120.  
  2121. 482
  2122. 00:47:12,595 --> 00:47:14,387
  2123. 4
  2124.  
  2125. 483
  2126. 00:47:14,511 --> 00:47:15,511
  2127. 3
  2128.  
  2129. 484
  2130. 00:47:16,179 --> 00:47:19,511
  2131. 2. Tidak ada konfirmasi suara.
  2132.  
  2133. 485
  2134. 00:47:46,595 --> 00:47:48,719
  2135. Apa kau yakin ada suara?
  2136.  
  2137. 486
  2138. 00:47:48,843 --> 00:47:52,803
  2139. Ya. Kita bisa mendengar
  2140. suara dari laut dan arus.
  2141.  
  2142. 487
  2143. 00:47:52,927 --> 00:47:54,720
  2144. Tidak ada.
  2145.  
  2146. 488
  2147. 00:48:09,720 --> 00:48:11,303
  2148. Mikhail!
  2149.  
  2150. 489
  2151. 00:48:14,927 --> 00:48:18,263
  2152. Sudah kelewat waktu.
  2153. Kita melewatkannya.
  2154.  
  2155. 490
  2156. 00:48:18,387 --> 00:48:21,843
  2157. Apa? / Kita melewatkannya.
  2158. Memukul besi kapal.
  2159.  
  2160. 491
  2161. 00:48:23,386 --> 00:48:26,094
  2162. Maaf. Aku menjual jam tanganku.
  2163.  
  2164. 492
  2165. 00:48:42,679 --> 00:48:44,179
  2166. Ya!
  2167.  
  2168. 493
  2169. 00:48:44,927 --> 00:48:48,679
  2170. Hubungi Rudnitskij sekarang!
  2171.  
  2172. 494
  2173. 00:49:13,263 --> 00:49:16,926
  2174. Tanya Averin? Namaku Kulkin.
  2175.  
  2176. 495
  2177. 00:49:18,218 --> 00:49:21,134
  2178. Ada korban selamat dari kapal Kursk.
  2179.  
  2180. 496
  2181. 00:49:26,303 --> 00:49:27,471
  2182. Terima kasih.
  2183.  
  2184. 497
  2185. 00:49:27,595 --> 00:49:30,134
  2186. Marina!
  2187.  
  2188. 498
  2189. 00:49:30,262 --> 00:49:33,679
  2190. Daria!
  2191.  
  2192. 499
  2193. 00:49:36,263 --> 00:49:40,095
  2194. Apa? / Mereka
  2195. mendengar sesuatu.
  2196.  
  2197. 500
  2198. 00:49:40,219 --> 00:49:43,926
  2199. Apa kau yakin? /
  2200. Ya. Mereka hidup.
  2201.  
  2202. 501
  2203. 00:49:44,050 --> 00:49:46,970
  2204. Mereka mendengar sesuatu.
  2205.  
  2206. 502
  2207. 00:49:47,094 --> 00:49:50,763
  2208. Kapal penyelamat sedang dalam perjalanan. /
  2209. Tanya, kau yakin?
  2210.  
  2211. 503
  2212. 00:49:50,887 --> 00:49:54,718
  2213. Ya. Mereka masih hidup!
  2214.  
  2215. 504
  2216. 00:49:54,842 --> 00:49:59,262
  2217. Tunjukkan foto-foto dari Vidjajevo
  2218. dan awasi area timur laut Murmansk.
  2219.  
  2220. 505
  2221. 00:49:59,386 --> 00:50:01,218
  2222. Kursk hilang.
  2223.  
  2224. 506
  2225. 00:50:01,342 --> 00:50:06,427
  2226. Kapal meninggalkan Vidjajevo 2 jam yang lalu
  2227. dengan sebuah kapal penyelamat di dek.
  2228.  
  2229. 507
  2230. 00:50:06,551 --> 00:50:09,426
  2231. Ada yang selamat. /
  2232. Sekoci apa?
  2233.  
  2234. 508
  2235. 00:50:09,550 --> 00:50:14,926
  2236. Rusia punya 3 sekoci.
  2237. Mir dijual ke perusahaan AS.
  2238.  
  2239. 509
  2240. 00:50:15,050 --> 00:50:19,471
  2241. Di gunakan untuk mengangkut
  2242. turis kaya ke Titanic...
  2243.  
  2244. 510
  2245. 00:50:19,595 --> 00:50:24,550
  2246. ...seharga 200 juta per kunjungan.
  2247. A - 32 terletak di Laut Hitam.
  2248.  
  2249. 511
  2250. 00:50:24,678 --> 00:50:29,594
  2251. Lalu ada Priz. Tumpukan karat
  2252. yang tidak akan pernah kukenakan.
  2253.  
  2254. 512
  2255. 00:50:29,718 --> 00:50:32,010
  2256. Apa Rusia meminta bantuan kita?
  2257.  
  2258. 513
  2259. 00:50:32,134 --> 00:50:34,925
  2260. Aku sudah menelepon Admiral Grudzinskij
  2261. di Armada Utara.
  2262.  
  2263. 514
  2264. 00:50:35,049 --> 00:50:39,886
  2265. Tidak ada respon, tapi dia tidak bodoh. /
  2266. Kursk menyimpan banyak rahasia.
  2267.  
  2268. 515
  2269. 00:50:40,010 --> 00:50:43,303
  2270. Kriptografi, kemajuan, sistem senjata.
  2271. Banyak lagi.
  2272.  
  2273. 516
  2274. 00:50:43,427 --> 00:50:48,718
  2275. Kita lihat nanti. Siapkan LR5 untuk
  2276. transportasi udara. Dan beri laporan...
  2277.  
  2278. 517
  2279. 00:50:48,842 --> 00:50:53,386
  2280. ...aktivitas penyelam saturasi
  2281. dari Laut Utara ke pantai Finlandia.
  2282.  
  2283. 518
  2284. 00:51:00,885 --> 00:51:02,885
  2285. Tunggu disini.
  2286.  
  2287. 519
  2288. 00:51:07,886 --> 00:51:09,263
  2289. Hello.
  2290.  
  2291. 520
  2292. 00:51:09,387 --> 00:51:11,263
  2293. Tidak. /
  2294. Kenapa tidak?
  2295.  
  2296. 521
  2297. 00:51:11,387 --> 00:51:14,094
  2298. Tidak, kataku.
  2299.  
  2300. 522
  2301. 00:51:29,841 --> 00:51:37,134
  2302. Aku ingin menjelaskan sedetail
  2303. mungkin informasi yang ada.
  2304.  
  2305. 523
  2306. 00:51:37,262 --> 00:51:40,677
  2307. Karena itu, untuk alasan keamanan..,..
  2308.  
  2309. 524
  2310. 00:51:40,801 --> 00:51:45,426
  2311. ...ada informasi tertentu
  2312. yang tidak dapat bisa dijelaskan.
  2313.  
  2314. 525
  2315. 00:51:48,342 --> 00:51:52,301
  2316. Angkatan Laut Rusia, dan
  2317. khususnya Armada Utara...
  2318.  
  2319. 526
  2320. 00:51:52,425 --> 00:51:58,341
  2321. ..memiliki tradisi panjang dalam membela
  2322. negara kita dan pelaut yang gagah berani...
  2323.  
  2324. 527
  2325. 00:51:58,469 --> 00:51:59,886
  2326. Kapten.
  2327.  
  2328. 528
  2329. 00:52:00,010 --> 00:52:04,178
  2330. Maaf mengganggu. Tapi
  2331. kami dengar sesuatu...
  2332.  
  2333. 529
  2334. 00:52:04,301 --> 00:52:07,341
  2335. Suara ketukan
  2336. berasal dari Kursk.
  2337.  
  2338. 530
  2339. 00:52:07,469 --> 00:52:10,593
  2340. Benarkah?
  2341.  
  2342. 531
  2343. 00:52:10,717 --> 00:52:13,217
  2344. Aku tidak bisa mengomentari itu.
  2345.  
  2346. 532
  2347. 00:52:14,926 --> 00:52:17,469
  2348. Sebaliknya, Angkatan Laut Rusia...
  2349.  
  2350. 533
  2351. 00:52:17,593 --> 00:52:19,341
  2352. Terutama Armada Utara...
  2353.  
  2354. 534
  2355. 00:52:19,469 --> 00:52:21,469
  2356. Dia tidak boleh menahan informasi.
  2357.  
  2358. 535
  2359. 00:52:21,593 --> 00:52:25,718
  2360. Maaf Kapten, kami datang untuk mendapat informasi.
  2361.  
  2362. 536
  2363. 00:52:25,842 --> 00:52:28,094
  2364. Tidak ada berita untuk kami?
  2365.  
  2366. 537
  2367. 00:52:28,218 --> 00:52:31,761
  2368. Tentang suara ketukan? /
  2369. Kau tahu tentang kondisi mereka?
  2370.  
  2371. 538
  2372. 00:52:31,885 --> 00:52:35,133
  2373. Oksigen yang tersisa? /
  2374. Dan upaya penyelamatan?
  2375.  
  2376. 539
  2377. 00:52:35,261 --> 00:52:41,301
  2378. Katakan! Berapa lama waktu yang mereka punya? /
  2379. Beri kami sesuatu.
  2380.  
  2381. 540
  2382. 00:52:44,968 --> 00:52:47,761
  2383. Aku minta maaf. Sungguh.
  2384.  
  2385. 541
  2386. 00:52:49,261 --> 00:52:54,262
  2387. Maaf, tetapi aku tidak bisa
  2388. mengatakan lebih banyak.
  2389.  
  2390. 542
  2391. 00:52:54,386 --> 00:52:56,925
  2392. Kalau begitu katakan!
  2393. Kapan mereka pulang?
  2394.  
  2395. 543
  2396. 00:52:57,049 --> 00:52:59,093
  2397. Ayo!
  2398.  
  2399. 544
  2400. 00:52:59,217 --> 00:53:02,261
  2401. Jaga sikap kalian.
  2402.  
  2403. 545
  2404. 00:53:02,385 --> 00:53:04,761
  2405. Percayalah mereka.
  2406.  
  2407. 546
  2408. 00:53:04,885 --> 00:53:07,509
  2409. Tidak bisa. /
  2410. Kau harus percaya!
  2411.  
  2412. 547
  2413. 00:53:08,301 --> 00:53:10,176
  2414. Maaf.
  2415.  
  2416. 548
  2417. 00:53:17,301 --> 00:53:19,134
  2418. Misja?
  2419.  
  2420. 549
  2421. 00:53:51,092 --> 00:53:53,301
  2422. Apakah Ayah sudah mati?
  2423.  
  2424. 550
  2425. 00:53:54,549 --> 00:53:56,261
  2426. Mama tidak tahu.
  2427.  
  2428. 551
  2429. 00:53:56,385 --> 00:53:58,925
  2430. Menurut mama ayah sudah mati?
  2431.  
  2432. 552
  2433. 00:53:59,593 --> 00:54:02,340
  2434. Mama harap ayahmu selamat.
  2435.  
  2436. 553
  2437. 00:54:02,468 --> 00:54:04,716
  2438. Aku juga berharap begitu.
  2439.  
  2440. 554
  2441. 00:54:38,469 --> 00:54:40,217
  2442. Niko.
  2443.  
  2444. 555
  2445. 00:54:43,632 --> 00:54:45,176
  2446. Niko.
  2447.  
  2448. 556
  2449. 00:54:47,968 --> 00:54:50,840
  2450. Bangun.
  2451.  
  2452. 557
  2453. 00:54:54,547 --> 00:54:58,384
  2454. Kau dengar aku?
  2455. Kau harus tetap terjaga.
  2456.  
  2457. 558
  2458. 00:55:16,968 --> 00:55:19,715
  2459. Kau harus turun melalui lubang di pintu. /
  2460. Tidak bisa.
  2461.  
  2462. 559
  2463. 00:55:19,839 --> 00:55:22,215
  2464. Harus bisa. Kita
  2465. butuh oksigen.
  2466.  
  2467. 560
  2468. 00:55:22,339 --> 00:55:24,968
  2469. Tidak akan berhasil
  2470.  
  2471. 561
  2472. 00:55:27,340 --> 00:55:32,676
  2473. Leo! Pak, apa yang dia masukkan? /
  2474. Aku pergi sebelum dia menyimpannya.
  2475.  
  2476. 562
  2477. 00:55:32,800 --> 00:55:35,468
  2478. Kau tidak tahu?/
  2479. Bagian bawah.
  2480.  
  2481. 563
  2482. 00:55:39,048 --> 00:55:43,132
  2483. Butuh waktu untuk menemukannya.
  2484. Siapa yang mau ikut?
  2485.  
  2486. 564
  2487. 00:55:43,260 --> 00:55:45,467
  2488. Sacha! Sacha!
  2489.  
  2490. 565
  2491. 00:55:45,591 --> 00:55:48,259
  2492. Bantu aku mengambil kartrid oksigen.
  2493.  
  2494. 566
  2495. 00:55:51,424 --> 00:55:53,760
  2496. Leo, cepatlah.
  2497.  
  2498. 567
  2499. 00:55:55,300 --> 00:55:57,884
  2500. Itu rencana gila. Terlalu jauh.
  2501.  
  2502. 568
  2503. 00:56:05,048 --> 00:56:07,800
  2504. Lenganmu.
  2505.  
  2506. 569
  2507. 01:00:03,546 --> 01:00:05,465
  2508. Bantu dia.
  2509.  
  2510. 570
  2511. 01:00:06,757 --> 01:00:09,590
  2512. Jangan sampai kena air!
  2513. Bawa selimut.
  2514.  
  2515. 571
  2516. 01:00:09,714 --> 01:00:12,882
  2517. Bantu aku!
  2518.  
  2519. 572
  2520. 01:00:16,506 --> 01:00:17,466
  2521. Ayo!
  2522.  
  2523. 573
  2524. 01:00:17,590 --> 01:00:21,381
  2525. Mikhail, lihat aku.
  2526.  
  2527. 574
  2528. 01:00:24,422 --> 01:00:26,922
  2529. Bangunkan dia. /
  2530. Ayo.
  2531.  
  2532. 575
  2533. 01:00:27,046 --> 01:00:29,006
  2534. Bertahanlah, Sacha!
  2535.  
  2536. 576
  2537. 01:00:29,758 --> 01:00:31,629
  2538. Ayo, cepat.
  2539.  
  2540. 577
  2541. 01:00:34,966 --> 01:00:38,130
  2542. Sacha. Kau baik-baik saja.
  2543.  
  2544. 578
  2545. 01:00:41,046 --> 01:00:45,673
  2546. Lihat Aku. /
  2547. Di mana katrid nya?
  2548.  
  2549. 579
  2550. 01:01:21,173 --> 01:01:24,673
  2551. Dua kotak berisi sepuluh kartrid.
  2552.  
  2553. 580
  2554. 01:01:24,797 --> 01:01:28,258
  2555. Satu digunakan, tersisa 19.
  2556.  
  2557. 581
  2558. 01:01:30,006 --> 01:01:32,422
  2559. Kenapa kalian lama sekali?
  2560.  
  2561. 582
  2562. 01:01:33,258 --> 01:01:35,214
  2563. Katakan padaku.
  2564.  
  2565. 583
  2566. 01:01:37,337 --> 01:01:40,965
  2567. Aku lupa koper ku.
  2568. Tolong ambilkan.
  2569.  
  2570. 584
  2571. 01:02:08,256 --> 01:02:10,172
  2572. Hati-hati!
  2573.  
  2574. 585
  2575. 01:02:10,296 --> 01:02:12,128
  2576. Hati-hati! Pelan-pelan!
  2577.  
  2578. 586
  2579. 01:02:17,212 --> 01:02:19,672
  2580. Lima pria di sisi pelabuhan.
  2581.  
  2582. 587
  2583. 01:02:27,920 --> 01:02:30,795
  2584. Kecepetan satu knot.
  2585.  
  2586. 588
  2587. 01:02:32,420 --> 01:02:34,756
  2588. Level baterai 85%.
  2589.  
  2590. 589
  2591. 01:02:34,880 --> 01:02:38,088
  2592. Meningkat 25%.
  2593.  
  2594. 590
  2595. 01:03:20,212 --> 01:03:23,587
  2596. Leo. Ayo /
  2597. Ya Pak
  2598.  
  2599. 591
  2600. 01:03:23,711 --> 01:03:26,171
  2601. Awas. /
  2602. Aku tahu.
  2603.  
  2604. 592
  2605. 01:03:26,295 --> 01:03:28,503
  2606. Hati-hati. /
  2607. Ya aku tahu.
  2608.  
  2609. 593
  2610. 01:03:28,627 --> 01:03:31,755
  2611. Dengarkan aku.
  2612. Kau sudah terlatih dalam hal ini?
  2613.  
  2614. 594
  2615. 01:03:31,879 --> 01:03:34,255
  2616. Secara teori.
  2617. Tapi berlatih hal hal yang gampang.
  2618.  
  2619. 595
  2620. 01:03:34,379 --> 01:03:36,463
  2621. Jadi tidak.
  2622.  
  2623. 596
  2624. 01:03:36,587 --> 01:03:41,048
  2625. Jangan kena air. Kau dengar?
  2626. Jangan sampai kena air.
  2627.  
  2628. 597
  2629. 01:03:41,172 --> 01:03:45,380
  2630. Dia akan meledak begitu terkena air.
  2631. Kau paham?
  2632.  
  2633. 598
  2634. 01:03:45,504 --> 01:03:47,919
  2635. Ledakan besar.
  2636. Lalu apa yang terjadi?
  2637.  
  2638. 599
  2639. 01:03:48,047 --> 01:03:51,171
  2640. Tidak ada oksigen. /
  2641. Tepat. Dan itu seharusnya tidak terjadi.
  2642.  
  2643. 600
  2644. 01:03:52,711 --> 01:03:55,711
  2645. Selalu pegang ujung atas nya.
  2646.  
  2647. 601
  2648. 01:03:59,795 --> 01:04:02,003
  2649. Ambil katrid nya.
  2650.  
  2651. 602
  2652. 01:04:09,504 --> 01:04:11,340
  2653. Masukkan.
  2654.  
  2655. 603
  2656. 01:04:14,211 --> 01:04:17,003
  2657. Tekan ke bawah dan kunci pengungkit nya.
  2658.  
  2659. 604
  2660. 01:04:21,547 --> 01:04:24,048
  2661. Kita berada di belakang reaktor.
  2662.  
  2663. 605
  2664. 01:04:24,172 --> 01:04:28,795
  2665. Lalu arus akan membawa kita ke ruang evakuasi.
  2666.  
  2667. 606
  2668. 01:05:13,462 --> 01:05:15,672
  2669. Apa itu?
  2670.  
  2671. 607
  2672. 01:05:22,171 --> 01:05:24,339
  2673. Mereka disini!
  2674.  
  2675. 608
  2676. 01:05:25,547 --> 01:05:26,795
  2677. Itu mereka.
  2678.  
  2679. 609
  2680. 01:06:00,378 --> 01:06:02,170
  2681. Tenang!
  2682.  
  2683. 610
  2684. 01:06:05,002 --> 01:06:07,087
  2685. Mari kita dengarkan.
  2686.  
  2687. 611
  2688. 01:06:07,211 --> 01:06:09,255
  2689. Dan tunggu
  2690.  
  2691. 612
  2692. 01:06:18,710 --> 01:06:20,879
  2693. Belum mengunci. /
  2694. Kita dalam posisi.
  2695.  
  2696. 613
  2697. 01:06:21,003 --> 01:06:25,254
  2698. Kita tidak akan berhasil /
  2699. Kenapa tidak? Baterai tinggal 25%.
  2700.  
  2701. 614
  2702. 01:06:25,378 --> 01:06:27,754
  2703. 23...
  2704.  
  2705. 615
  2706. 01:06:27,878 --> 01:06:30,378
  2707. Aku akan menunggu sampai berhasil. /
  2708. Jika kita mati, mereka mati.
  2709.  
  2710. 616
  2711. 01:06:30,502 --> 01:06:33,463
  2712. Kita isi ulang dan kembali lagi.
  2713.  
  2714. 617
  2715. 01:06:34,503 --> 01:06:37,586
  2716. Buka pemberat nya. /
  2717. Dalam hitungan 3, 2, 1...
  2718.  
  2719. 618
  2720. 01:06:42,046 --> 01:06:44,002
  2721. Daya penuh ke depan.
  2722.  
  2723. 619
  2724. 01:06:45,546 --> 01:06:47,378
  2725. Dan samping kiri. /
  2726. Aku tidak bisa menahannya.
  2727.  
  2728. 620
  2729. 01:06:47,502 --> 01:06:49,209
  2730. Peringatan!
  2731.  
  2732. 621
  2733. 01:06:53,002 --> 01:06:55,126
  2734. Mereka menabrak kemudi.
  2735.  
  2736. 622
  2737. 01:06:55,254 --> 01:06:58,419
  2738. Mereka naik. /
  2739. Apa?
  2740.  
  2741. 623
  2742. 01:06:59,339 --> 01:07:02,418
  2743. Mereka naik. /
  2744. Keparat!
  2745.  
  2746. 624
  2747. 01:07:02,546 --> 01:07:05,254
  2748. Kembali.
  2749.  
  2750. 625
  2751. 01:07:07,546 --> 01:07:10,046
  2752. Kembali!
  2753.  
  2754. 626
  2755. 01:07:10,170 --> 01:07:12,962
  2756. Kembali!
  2757.  
  2758. 627
  2759. 01:07:13,794 --> 01:07:15,377
  2760. Tenang!
  2761.  
  2762. 628
  2763. 01:07:15,501 --> 01:07:17,877
  2764. Tenang!
  2765.  
  2766. 629
  2767. 01:07:20,625 --> 01:07:22,625
  2768. Dengarkan.
  2769.  
  2770. 630
  2771. 01:07:23,878 --> 01:07:27,754
  2772. Mereka akan kembali.
  2773. Percayalah padaku
  2774.  
  2775. 631
  2776. 01:07:27,878 --> 01:07:30,170
  2777. Bagaimana jika mereka masih
  2778. tidak dapat terhubung?
  2779.  
  2780. 632
  2781. 01:07:30,294 --> 01:07:32,918
  2782. Kita berenang ke permukaan.
  2783.  
  2784. 633
  2785. 01:07:33,046 --> 01:07:36,170
  2786. Itu mereka. / Kau sudah melihat
  2787. kapal penyelamat, kan?
  2788.  
  2789. 634
  2790. 01:07:36,294 --> 01:07:40,417
  2791. Kita harus pergi sekarang! / Kapal
  2792. penyelamat tidak punya ruang tekanan.
  2793.  
  2794. 635
  2795. 01:07:40,545 --> 01:07:43,417
  2796. Kehilangan tekanan udara bisa membuatmu mati.
  2797.  
  2798. 636
  2799. 01:07:44,961 --> 01:07:47,625
  2800. Jika kau melakukannya, kau mati.
  2801.  
  2802. 637
  2803. 01:07:49,546 --> 01:07:51,670
  2804. Kita menunggu.
  2805.  
  2806. 638
  2807. 01:08:01,586 --> 01:08:05,294
  2808. Waktu semakin menipis. Kita
  2809. sudah menunggu cukup lama.
  2810.  
  2811. 639
  2812. 01:08:05,418 --> 01:08:07,961
  2813. Persetan dengan menunggu!
  2814.  
  2815. 640
  2816. 01:08:21,585 --> 01:08:23,045
  2817. Apa yang terjadi?
  2818.  
  2819. 641
  2820. 01:08:23,169 --> 01:08:27,585
  2821. Mengapa kau tidak bisa terhubung? /
  2822. Aku tidak tahu.
  2823.  
  2824. 642
  2825. 01:08:27,709 --> 01:08:33,169
  2826. Yang ini harus diganti setiap tahun.
  2827. Tuhan pun tahu berapa umurnya.
  2828.  
  2829. 643
  2830. 01:08:33,293 --> 01:08:37,253
  2831. Ekor kapal rusak. /
  2832. Kalau begitu perbaiki.
  2833.  
  2834. 644
  2835. 01:08:37,377 --> 01:08:40,586
  2836. Ganti baterai nya dan
  2837. kita coba lagi. Cepat.
  2838.  
  2839. 645
  2840. 01:08:40,710 --> 01:08:44,546
  2841. Kita hanya punya satu set.
  2842. Dibutuhkan 12 jam untuk mengisi daya.
  2843.  
  2844. 646
  2845. 01:08:44,670 --> 01:08:46,753
  2846. Tidak ada baterai tambahan?
  2847.  
  2848. 647
  2849. 01:08:46,877 --> 01:08:49,961
  2850. Sudah di beli Mir..,...
  2851.  
  2852. 648
  2853. 01:08:50,085 --> 01:08:52,625
  2854. ...sebagai baterai tambahan Titanic.
  2855.  
  2856. 649
  2857. 01:09:16,753 --> 01:09:18,337
  2858. Jadi...
  2859.  
  2860. 650
  2861. 01:09:19,337 --> 01:09:25,084
  2862. Ada seekor beruang kecil bertanya pada ibunya,
  2863. "Aku beruang kutub, kan?"
  2864.  
  2865. 651
  2866. 01:09:26,836 --> 01:09:29,876
  2867. Sang Ibu menjawab, "Ya, tentu saja."
  2868.  
  2869. 652
  2870. 01:09:30,000 --> 01:09:33,209
  2871. Dan sang anak berkata, "Oke, terima kasih."
  2872.  
  2873. 653
  2874. 01:09:35,586 --> 01:09:40,793
  2875. Keesokan harinya, beruang
  2876. kecil bertanya lagi ke ibunya:
  2877.  
  2878. 654
  2879. 01:09:40,917 --> 01:09:42,753
  2880. "Jika aku benar."
  2881.  
  2882. 655
  2883. 01:09:43,793 --> 01:09:47,837
  2884. "Ibu beruang kutub, bukan? Sang Ibu
  2885. menjawab," Ya, tentu saja. "
  2886.  
  2887. 656
  2888. 01:09:47,961 --> 01:09:52,416
  2889. Dia terus bertanya.
  2890. "Ayah juga beruang kutub, kan?"
  2891.  
  2892. 657
  2893. 01:09:52,544 --> 01:09:55,668
  2894. Dan Ibu menjawab, "Ya, tentu saja."
  2895.  
  2896. 658
  2897. 01:09:56,544 --> 01:09:59,461
  2898. Jadi beruang kecil berkata:
  2899.  
  2900. 659
  2901. 01:09:59,585 --> 01:10:02,461
  2902. "Baik. Aku hanya ingin memastikan."
  2903.  
  2904. 660
  2905. 01:10:05,708 --> 01:10:10,793
  2906. Besoknya, beruang kecil
  2907. kembali bertanya:
  2908.  
  2909. 661
  2910. 01:10:11,961 --> 01:10:14,753
  2911. "Aku hanya ingin benar-benar memastikan."
  2912.  
  2913. 662
  2914. 01:10:14,877 --> 01:10:19,252
  2915. "Ibu beruang kutub, kan?"
  2916. Dan sang ibu menjawab, "Ya."
  2917.  
  2918. 663
  2919. 01:10:20,336 --> 01:10:24,585
  2920. "Dan Ayah beruang kutub, kan?"
  2921. Dan ibu menjawab, "Ya."
  2922.  
  2923. 664
  2924. 01:10:24,709 --> 01:10:29,125
  2925. "Aku beruang kutub, kan?"
  2926. Dan ibu menjawab, "Ya."
  2927.  
  2928. 665
  2929. 01:10:29,253 --> 01:10:31,752
  2930. Lalu beruang kecil bertanya:
  2931.  
  2932. 666
  2933. 01:10:31,876 --> 01:10:35,416
  2934. "Lalu bagaimana bisa aku..." /
  2935. "Kedinginan?"
  2936.  
  2937. 667
  2938. 01:10:44,668 --> 01:10:49,253
  2939. Maaf, Oleg. /
  2940. "Bagaimana aku bisa kedinginan?"
  2941.  
  2942. 668
  2943. 01:10:52,625 --> 01:10:54,085
  2944. Benar sekali.
  2945.  
  2946. 669
  2947. 01:11:03,376 --> 01:11:05,876
  2948. Kenapa butuh waktu lama?
  2949.  
  2950. 670
  2951. 01:11:08,835 --> 01:11:10,083
  2952. Dan kerahnya?
  2953.  
  2954. 671
  2955. 01:11:10,207 --> 01:11:13,916
  2956. Masih di panaskah supaya minyak nya bisa menembus..,..
  2957.  
  2958. 672
  2959. 01:11:14,044 --> 01:11:16,793
  2960. ...dan melunakkanya agar
  2961. cepat terbuka.
  2962.  
  2963. 673
  2964. 01:11:16,917 --> 01:11:19,625
  2965. Tidak sepenuhnya meyakinkan.
  2966.  
  2967. 674
  2968. 01:11:26,336 --> 01:11:27,876
  2969. Lanjutkan.
  2970.  
  2971. 675
  2972. 01:11:28,000 --> 01:11:31,000
  2973. Baterai hampir terisi!
  2974.  
  2975. 676
  2976. 01:11:46,085 --> 01:11:49,168
  2977. Leo. / Ya Pak. / Palu nya.
  2978.  
  2979. 677
  2980. 01:12:48,083 --> 01:12:51,460
  2981. Apa yang ku katakan di Moskow? /
  2982. Akan ku urus sendiri.
  2983.  
  2984. 678
  2985. 01:13:07,251 --> 01:13:10,915
  2986. Laksamana Grudzinskij
  2987. dari Armada Utara.
  2988.  
  2989. 679
  2990. 01:13:11,043 --> 01:13:15,791
  2991. Aku ingin berbicara dengan
  2992. Komandan David Russell.
  2993.  
  2994. 680
  2995. 01:13:15,915 --> 01:13:18,914
  2996. Angkatan Laut Inggris. /
  2997. Aku ku sampaikan.
  2998.  
  2999. 681
  3000. 01:13:30,916 --> 01:13:31,915
  3001. Andrey.
  3002.  
  3003. 682
  3004. 01:13:32,043 --> 01:13:35,959
  3005. David, sudah lama sekali. /
  3006. Benar.
  3007.  
  3008. 683
  3009. 01:13:37,167 --> 01:13:41,875
  3010. Apa yang bisa ku bantu? /
  3011. Kau tau Priz.
  3012.  
  3013. 684
  3014. 01:13:41,999 --> 01:13:44,415
  3015. Dan Mikhail Rudnitsky?
  3016.  
  3017. 685
  3018. 01:13:44,542 --> 01:13:47,750
  3019. Kapal itu dirancang untuk mengirim kayu,
  3020. bukan mengarungi laut Barents.
  3021.  
  3022. 686
  3023. 01:13:47,874 --> 01:13:50,623
  3024. Berapa banyak yang selamat? /
  3025. Belum jelas.
  3026.  
  3027. 687
  3028. 01:13:50,751 --> 01:13:53,043
  3029. Mungkin 20 atau 25 orang.
  3030.  
  3031. 688
  3032. 01:13:54,792 --> 01:13:56,624
  3033. Seberapa buruk kerusakanya?
  3034.  
  3035. 689
  3036. 01:13:56,752 --> 01:14:02,835
  3037. Ruang reaktor tampak utuh.
  3038. Yang lainya rusak berat.
  3039.  
  3040. 690
  3041. 01:14:02,959 --> 01:14:06,123
  3042. Apa atasan mu ingin kami membantu?
  3043.  
  3044. 691
  3045. 01:14:06,251 --> 01:14:08,499
  3046. Setelah upaya ku...
  3047.  
  3048. 692
  3049. 01:14:08,623 --> 01:14:12,666
  3050. ...mencapai kemustahilan
  3051. dengan perangkat cacat.
  3052.  
  3053. 693
  3054. 01:14:12,790 --> 01:14:14,543
  3055. Dipahami.
  3056.  
  3057. 694
  3058. 01:14:14,667 --> 01:14:18,999
  3059. Bilang saja kalau sudah setuju. /
  3060. Ada satu hal.
  3061.  
  3062. 695
  3063. 01:14:20,875 --> 01:14:24,750
  3064. Kami ingin mengirim LR5 ...
  3065.  
  3066. 696
  3067. 01:14:24,874 --> 01:14:30,459
  3068. ...kapal penyelamat kami yang paling
  3069. canggih, dan segala yang dibutuhkan Rusia.
  3070.  
  3071. 697
  3072. 01:14:35,375 --> 01:14:38,998
  3073. Karena Rusia tampaknya tidak
  3074. dapat menjangkau para korban selamat...
  3075.  
  3076. 698
  3077. 01:14:39,122 --> 01:14:42,583
  3078. ...negara lain menawarkan bantuan.
  3079.  
  3080. 699
  3081. 01:14:42,707 --> 01:14:45,335
  3082. Inggris Raya, Prancis, Norwegia, dan Amerika Serikat -
  3083.  
  3084. 700
  3085. 01:14:45,459 --> 01:14:49,582
  3086. Menawarkan bantuan teknis
  3087. dan kapal penyelamat.
  3088.  
  3089. 701
  3090. 01:14:49,706 --> 01:14:54,290
  3091. Kami ingin mengirim LR5..,..
  3092.  
  3093. 702
  3094. 01:14:54,414 --> 01:14:59,915
  3095. ..kapal penyelamat kami yang paling
  3096. canggih, dan segala yang dibutuhkan Rusia.
  3097.  
  3098. 703
  3099. 01:15:00,043 --> 01:15:03,082
  3100. Ini bisa jadi
  3101. kolaborasi yang unik..,...
  3102.  
  3103. 704
  3104. 01:15:03,206 --> 01:15:07,959
  3105. ...yang mungkin bisa meredam perang dingin.
  3106. Tapi sepertinya...
  3107.  
  3108. 705
  3109. 01:15:08,083 --> 01:15:11,583
  3110. ...belum ada kejelasan dari Kremlin...
  3111.  
  3112. 706
  3113. 01:15:11,707 --> 01:15:14,335
  3114. Atau laksamana di Armada Utara.
  3115.  
  3116. 707
  3117. 01:15:14,459 --> 01:15:19,958
  3118. Kami percaya bahwa insiden tersebut
  3119. disebabkan oleh tabrakan dengan kapal asing.
  3120.  
  3121. 708
  3122. 01:15:20,082 --> 01:15:24,582
  3123. Dengan karam nya kapal selam,
  3124. bisa menimbulkan bahaya...
  3125.  
  3126. 709
  3127. 01:15:24,706 --> 01:15:29,081
  3128. ...yang tentu saja, diperburuk
  3129. oleh agresivitas NATO.
  3130.  
  3131. 710
  3132. 01:15:29,205 --> 01:15:32,335
  3133. Bagaimana dengan tawaran bantuan?
  3134. Kau menerimanya?
  3135.  
  3136. 711
  3137. 01:15:33,999 --> 01:15:36,835
  3138. Saat ini masalah nya masih runyam.
  3139.  
  3140. 712
  3141. 01:15:59,542 --> 01:16:04,415
  3142. Carilah. Boris, periksa baterainya. /
  3143. Ya Pak.
  3144.  
  3145. 713
  3146. 01:16:09,790 --> 01:16:13,998
  3147. Baterai sudah mati.
  3148. Pompa nya telah berhenti.
  3149.  
  3150. 714
  3151. 01:16:14,122 --> 01:16:17,666
  3152. Air akan naik.
  3153. Apa yang harus kita lakukan?
  3154.  
  3155. 715
  3156. 01:16:17,790 --> 01:16:22,874
  3157. Tenang saja. / Celaka. /
  3158. Hemat daya dan oksigen.
  3159.  
  3160. 716
  3161. 01:16:23,834 --> 01:16:26,166
  3162. Jangan tidur.
  3163.  
  3164. 717
  3165. 01:16:41,750 --> 01:16:45,498
  3166. Maxim, apa yang kau lakukan? /
  3167. Kita harus pergi.
  3168.  
  3169. 718
  3170. 01:16:46,705 --> 01:16:49,542
  3171. Kita seharusnya pergi sedari tadi.
  3172.  
  3173. 719
  3174. 01:16:50,790 --> 01:16:54,334
  3175. Maxim, turun dari sana.
  3176.  
  3177. 720
  3178. 01:16:55,374 --> 01:16:56,914
  3179. Maxim!
  3180.  
  3181. 721
  3182. 01:16:57,042 --> 01:17:01,413
  3183. Apa yang kau lakukan?
  3184. Ayo turun!
  3185.  
  3186. 722
  3187. 01:17:03,497 --> 01:17:05,457
  3188. Ayo turun!
  3189.  
  3190. 723
  3191. 01:17:12,665 --> 01:17:16,622
  3192. Aku ingin hidup /
  3193. Berhenti!
  3194.  
  3195. 724
  3196. 01:17:23,334 --> 01:17:25,581
  3197. Berhenti!
  3198.  
  3199. 725
  3200. 01:17:35,957 --> 01:17:38,580
  3201. Turun.
  3202.  
  3203. 726
  3204. 01:17:40,833 --> 01:17:43,042
  3205. Maxim, kami tenggelam. Ayo!
  3206.  
  3207. 727
  3208. 01:18:15,458 --> 01:18:20,205
  3209. Karena itu, kita harus
  3210. menerima tawaran Inggris dan Norwegia.
  3211.  
  3212. 728
  3213. 01:18:20,333 --> 01:18:22,833
  3214. Korban selamat ada di belakang kapal.
  3215.  
  3216. 729
  3217. 01:18:22,957 --> 01:18:26,873
  3218. Kita bisa membatasi penyelam
  3219. asing dan sekoci di daerah itu.
  3220.  
  3221. 730
  3222. 01:18:28,373 --> 01:18:33,205
  3223. Ya. Para kru tau resikonya, tapi
  3224. apa istri mereka juga tahu?
  3225.  
  3226. 731
  3227. 01:18:33,333 --> 01:18:37,121
  3228. Ikuti perintah. Jangan ada campur tangan
  3229. pihak asing.
  3230.  
  3231. 732
  3232. 01:18:38,913 --> 01:18:42,041
  3233. Baik Pak. Aku paham.
  3234.  
  3235. 733
  3236. 01:18:47,333 --> 01:18:49,333
  3237. Marina!
  3238.  
  3239. 734
  3240. 01:18:51,497 --> 01:18:53,957
  3241. Ayo pergi. /
  3242. Di mana Vera?
  3243.  
  3244. 735
  3245. 01:18:54,081 --> 01:18:56,789
  3246. Dia bertemu kita di sana. Marina?
  3247.  
  3248. 736
  3249. 01:18:56,913 --> 01:18:59,665
  3250. Aku datang. /
  3251. Cepat.
  3252.  
  3253. 737
  3254. 01:19:04,246 --> 01:19:07,166
  3255. Hadirin sekalian,
  3256. Laksamana Petrenko.
  3257.  
  3258. 738
  3259. 01:19:10,581 --> 01:19:14,913
  3260. Aku tahu ini waktu
  3261. yang sulit bagi kalian.
  3262.  
  3263. 739
  3264. 01:19:15,705 --> 01:19:19,037
  3265. Aku dan Presiden ingin kalian tahu..,..
  3266.  
  3267. 740
  3268. 01:19:19,165 --> 01:19:22,539
  3269. ....bahwa kami melakukan
  3270. segalanya...
  3271.  
  3272. 741
  3273. 01:19:22,666 --> 01:19:25,914
  3274. ...untuk menyelamatkan
  3275. para korban selamat kapal Kursk.
  3276.  
  3277. 742
  3278. 01:19:26,038 --> 01:19:31,414
  3279. Sekarang, aku ingin menyebutkan
  3280. kapal-kapal yang ada di daerah tersebut.
  3281.  
  3282. 743
  3283. 01:19:31,538 --> 01:19:34,290
  3284. The Flagship Peter the Great..,..
  3285.  
  3286. 744
  3287. 01:19:34,414 --> 01:19:37,705
  3288. ...kapal penyelamat Mikhail Rudnitskij...
  3289.  
  3290. 745
  3291. 01:19:37,829 --> 01:19:40,205
  3292. Laksamana.
  3293.  
  3294. 746
  3295. 01:19:41,789 --> 01:19:44,497
  3296. Bagaimana status kru?
  3297.  
  3298. 747
  3299. 01:19:44,621 --> 01:19:47,745
  3300. Sudah bisa berkomunikasi dengan mereka? /
  3301. Dan siapa yang masih hidup?
  3302.  
  3303. 748
  3304. 01:19:48,454 --> 01:19:50,665
  3305. Ya, siapa yang masih hidup?
  3306.  
  3307. 749
  3308. 01:19:50,789 --> 01:19:52,790
  3309. Apa mereka terluka?
  3310.  
  3311. 750
  3312. 01:19:52,914 --> 01:19:57,666
  3313. Dan bagaimana dengan bantuan dari luar?
  3314. Kau menerimanya?
  3315.  
  3316. 751
  3317. 01:19:57,790 --> 01:20:01,166
  3318. Sabar, akan ku jelaskan.
  3319.  
  3320. 752
  3321. 01:20:01,290 --> 01:20:07,081
  3322. Bantuan masih di pertimbangkan. Tapi ini yang kami tahu:
  3323.  
  3324. 753
  3325. 01:20:07,205 --> 01:20:11,289
  3326. Kursk masih utuh dan terletak di dasar laut.
  3327.  
  3328. 754
  3329. 01:20:11,413 --> 01:20:15,829
  3330. Kapal nya masih dalam posisi yang sulit...
  3331.  
  3332. 755
  3333. 01:20:15,953 --> 01:20:18,329
  3334. Karam pada kedalaman 500 meter..,..
  3335.  
  3336. 756
  3337. 01:20:18,453 --> 01:20:22,121
  3338. ...di mana hampir sulit di jangkau.
  3339.  
  3340. 757
  3341. 01:20:22,245 --> 01:20:26,122
  3342. Pada sudut yang sangat curam. /
  3343. Apa?
  3344.  
  3345. 758
  3346. 01:20:26,954 --> 01:20:30,789
  3347. Laut Barents tidak begitu dalam sama sekali,
  3348. dan visibilitasnya jelas seperti kaca.
  3349.  
  3350. 759
  3351. 01:20:33,205 --> 01:20:38,329
  3352. Tim penyelamat kami... /
  3353. Laut Barents tidak sedalam itu.
  3354.  
  3355. 760
  3356. 01:20:38,453 --> 01:20:40,997
  3357. Dan kau tidak menyinggung masalah visibilitas.
  3358.  
  3359. 761
  3360. 01:20:41,121 --> 01:20:44,581
  3361. Apa kau penyelamatan bawah air? / Tidak
  3362.  
  3363. 762
  3364. 01:20:44,705 --> 01:20:49,497
  3365. Kalau begitu serahkan pada mereka yang ahli. /
  3366. Aku seorang bukan ahli...
  3367.  
  3368. 763
  3369. 01:20:49,621 --> 01:20:54,120
  3370. Tapi aku juga tidak bodoh.
  3371. Kita semua tidak bodoh
  3372.  
  3373. 764
  3374. 01:20:55,372 --> 01:20:56,873
  3375. Tak satu pun dari kita.
  3376.  
  3377. 765
  3378. 01:20:56,997 --> 01:20:59,705
  3379. Harus nya kau berterus terang.
  3380.  
  3381. 766
  3382. 01:20:59,829 --> 01:21:03,537
  3383. Kau memebohongi kami. /
  3384. Beraninya kau?
  3385.  
  3386. 767
  3387. 01:21:03,665 --> 01:21:08,121
  3388. Aku juga menanyakan itu padamu.
  3389. Kami punya anak.
  3390.  
  3391. 768
  3392. 01:21:08,245 --> 01:21:10,829
  3393. Kami punya suami.
  3394.  
  3395. 769
  3396. 01:21:10,953 --> 01:21:14,705
  3397. Suami dan anak kalian adalah
  3398. pelaut di Angkatan Laut Rusia.
  3399.  
  3400. 770
  3401. 01:21:14,829 --> 01:21:18,997
  3402. Mereka bersumpah untuk
  3403. melindungi negara.
  3404.  
  3405. 771
  3406. 01:21:19,121 --> 01:21:22,288
  3407. Para penyelamat
  3408. melakukan yang terbaik.
  3409.  
  3410. 772
  3411. 01:21:22,412 --> 01:21:26,328
  3412. Mereka dilengkapi dengan
  3413. teknologi terbaru...
  3414.  
  3415. 773
  3416. 01:21:26,452 --> 01:21:30,789
  3417. ...yang bahkan melebihi
  3418. teknologi negara lain.
  3419.  
  3420. 774
  3421. 01:21:30,914 --> 01:21:33,913
  3422. Terserah. Dan semua orang tahu.
  3423.  
  3424. 775
  3425. 01:21:34,037 --> 01:21:36,913
  3426. Duduk dan dengarkan.
  3427.  
  3428. 776
  3429. 01:21:37,037 --> 01:21:40,121
  3430. Tidak ada gunanya marah-marah. /
  3431. Duduk lah.
  3432.  
  3433. 777
  3434. 01:21:40,245 --> 01:21:43,245
  3435. Suamiku bertugas di Armada Utara.
  3436.  
  3437. 778
  3438. 01:21:43,373 --> 01:21:47,288
  3439. Kami membesarkan putra kami untuk
  3440. menjadi pelaut. Untuk apa?
  3441.  
  3442. 779
  3443. 01:21:47,412 --> 01:21:52,704
  3444. Mati sia-sia? /
  3445. Tenang, atau keluar dari sini.
  3446.  
  3447. 780
  3448. 01:21:52,828 --> 01:21:57,913
  3449. Bilang saja mereka masih hidup atau
  3450. setidaknya berapa lama mereka akan bertahan.
  3451.  
  3452. 781
  3453. 01:21:58,037 --> 01:22:01,120
  3454. Tenang, atau keluar dari sini.
  3455.  
  3456. 782
  3457. 01:22:01,244 --> 01:22:03,497
  3458. Dia benar! / Tenang.
  3459.  
  3460. 783
  3461. 01:22:03,621 --> 01:22:06,453
  3462. Tidak. /
  3463. Kita membuang.
  3464.  
  3465. 784
  3466. 01:22:06,581 --> 01:22:09,289
  3467. Kau ingin suami kami mati..
  3468.  
  3469. 785
  3470. 01:22:09,413 --> 01:22:12,372
  3471. ...sia-sia.
  3472.  
  3473. 786
  3474. 01:22:12,496 --> 01:22:15,452
  3475. Keparat! Kalian semua!
  3476.  
  3477. 787
  3478. 01:22:15,580 --> 01:22:20,372
  3479. Kau dan laksamana mu.
  3480. Dan birokrat mu!
  3481.  
  3482. 788
  3483. 01:22:20,496 --> 01:22:23,329
  3484. Membusuklah d neraka! Kau membuat resah para istri...
  3485.  
  3486. 789
  3487. 01:22:23,453 --> 01:22:28,664
  3488. ....keluarga dan anak-anak.
  3489. Kami hanya ingin keadilan.
  3490.  
  3491. 790
  3492. 01:22:30,164 --> 01:22:33,412
  3493. Apa yang kau lakukan padanya?
  3494.  
  3495. 791
  3496. 01:22:33,536 --> 01:22:35,953
  3497. Biarkan dia.
  3498.  
  3499. 792
  3500. 01:22:40,244 --> 01:22:42,080
  3501. Memalukan!
  3502.  
  3503. 793
  3504. 01:23:26,036 --> 01:23:28,328
  3505. David?
  3506.  
  3507. 794
  3508. 01:23:28,452 --> 01:23:31,119
  3509. Aku ingin menerima
  3510. tawaran bantuanmu.
  3511.  
  3512. 795
  3513. 01:23:31,243 --> 01:23:35,203
  3514. Apa yang berubah? /
  3515. Entahlah. Aku?
  3516.  
  3517. 796
  3518. 01:23:36,703 --> 01:23:40,205
  3519. Penyelam dari rig pengeboran Norwegia....
  3520.  
  3521. 797
  3522. 01:23:40,329 --> 01:23:44,912
  3523. ...akan ke Trondheim dengan LR-5.
  3524. Kira-kira 11 jam sebelum tiba di lokasi.
  3525.  
  3526. 798
  3527. 01:23:53,744 --> 01:23:56,871
  3528. Ini Komandan David Russel.
  3529. Dia memimpin tugas.
  3530.  
  3531. 799
  3532. 01:23:56,995 --> 01:24:00,079
  3533. Salam kenal. Terima kasih sudah mau kemari.
  3534.  
  3535. 800
  3536. 01:24:00,203 --> 01:24:03,203
  3537. Sebelum masuk,
  3538. Kami minta kalian...
  3539.  
  3540. 801
  3541. 01:24:03,327 --> 01:24:06,620
  3542. ...menyelam tanpa
  3543. sekoci di ruang tekanan.
  3544.  
  3545. 802
  3546. 01:24:06,744 --> 01:24:09,871
  3547. Kalian harus mengenakan Slolt,
  3548. jaga jaga jika ada kecelakaan...
  3549.  
  3550. 803
  3551. 01:24:09,995 --> 01:24:13,372
  3552. ...karena radiasi
  3553. radioaktif atau senjata.
  3554.  
  3555. 804
  3556. 01:24:40,663 --> 01:24:43,995
  3557. Tidak ada Laksamana Petrenko? /
  3558. Dia mengirimku.
  3559.  
  3560. 805
  3561. 01:24:44,119 --> 01:24:50,119
  3562. Jadi mereka telah mengambil alih perintah? /
  3563. Ya. Selama operasi penyelamatan.
  3564.  
  3565. 806
  3566. 01:24:50,243 --> 01:24:54,579
  3567. Dan kemudian, menyerahkan
  3568. komando Armada Utara.
  3569.  
  3570. 807
  3571. 01:24:57,828 --> 01:25:01,787
  3572. Ini Komandan David Russel dari
  3573. Angkatan Laut Inggris Seaway Eagle.
  3574.  
  3575. 808
  3576. 01:25:01,911 --> 01:25:04,079
  3577. Kami di sini atas permintaan
  3578. Laksamana Grudzinski.
  3579.  
  3580. 809
  3581. 01:25:04,203 --> 01:25:08,243
  3582. Meminta izin untuk
  3583. mendekati lokasi kecelakaan.
  3584.  
  3585. 810
  3586. 01:25:10,787 --> 01:25:15,242
  3587. Diam ditempat dan
  3588. tunggu instruksi lebih lanjut.
  3589.  
  3590. 811
  3591. 01:25:20,827 --> 01:25:22,828
  3592. Matikan mesinnya.
  3593.  
  3594. 812
  3595. 01:26:38,662 --> 01:26:40,871
  3596. Mikhail.
  3597.  
  3598. 813
  3599. 01:26:40,995 --> 01:26:44,579
  3600. Apa yang kau lakukan? /
  3601. Aku butuh pena.
  3602.  
  3603. 814
  3604. 01:26:44,702 --> 01:26:46,994
  3605. Aku punya pena.
  3606.  
  3607. 815
  3608. 01:26:58,078 --> 01:27:01,494
  3609. Apa itu ? Katakan.
  3610.  
  3611. 816
  3612. 01:27:01,618 --> 01:27:05,371
  3613. Berapa umurmu ketika
  3614. ayahmu meninggal?
  3615.  
  3616. 817
  3617. 01:27:06,703 --> 01:27:10,662
  3618. Tiga tahun. Kau tahu itu.
  3619.  
  3620. 818
  3621. 01:27:12,034 --> 01:27:16,450
  3622. Apa yang paling kau ingat dari beliau?
  3623.  
  3624. 819
  3625. 01:27:21,994 --> 01:27:24,741
  3626. Jujurlah.
  3627.  
  3628. 820
  3629. 01:27:24,869 --> 01:27:25,949
  3630. Tidak ada.
  3631.  
  3632. 821
  3633. 01:27:26,577 --> 01:27:28,326
  3634. Tidak ada...
  3635.  
  3636. 822
  3637. 01:27:33,579 --> 01:27:35,827
  3638. Misha...
  3639.  
  3640. 823
  3641. 01:27:35,951 --> 01:27:40,326
  3642. Dia hanya punya sedikit kenangan denganku.
  3643.  
  3644. 824
  3645. 01:27:53,701 --> 01:27:55,617
  3646. Dan si kecil...
  3647.  
  3648. 825
  3649. 01:27:57,118 --> 01:27:59,202
  3650. ...dia tidak akan punya kenangan denganku.
  3651.  
  3652. 826
  3653. 01:27:59,326 --> 01:28:01,951
  3654. Itu tidak benar.
  3655.  
  3656. 827
  3657. 01:28:02,079 --> 01:28:04,494
  3658. Aku bisa merasakan ayahku.
  3659.  
  3660. 828
  3661. 01:28:06,618 --> 01:28:10,494
  3662. Aku tahu ibuku mencintainya
  3663. dan dia mencintaiku.
  3664.  
  3665. 829
  3666. 01:28:11,494 --> 01:28:15,162
  3667. Entah bagaimana dia akan selalu
  3668. menjadi bagian dari diriku.
  3669.  
  3670. 830
  3671. 01:28:15,286 --> 01:28:17,825
  3672. Aku harus memberitahunya.
  3673.  
  3674. 831
  3675. 01:28:20,409 --> 01:28:22,242
  3676. Terima kasih.
  3677.  
  3678. 832
  3679. 01:29:01,617 --> 01:29:04,161
  3680. Graham Mann,
  3681. kepala tim penyelaman.
  3682.  
  3683. 833
  3684. 01:29:04,285 --> 01:29:07,450
  3685. Dan Laksamana Einar Skorgen,
  3686. Komandan NATO Norwegia Utara.
  3687.  
  3688. 834
  3689. 01:29:07,578 --> 01:29:10,285
  3690. Kepala operasi penyelamatan.
  3691.  
  3692. 835
  3693. 01:29:10,409 --> 01:29:14,242
  3694. Inilah daftar hal-hal
  3695. yang perlu kita urus.
  3696.  
  3697. 836
  3698. 01:29:14,370 --> 01:29:18,034
  3699. Seperti investigasi
  3700. foto-foto kecelakaan.
  3701.  
  3702. 837
  3703. 01:29:18,162 --> 01:29:20,450
  3704. Kita juga memerlukan informasi
  3705. tentang tipe lubang palka.
  3706.  
  3707. 838
  3708. 01:29:20,578 --> 01:29:24,161
  3709. Semuanya sudah di perkirakan.
  3710.  
  3711. 839
  3712. 01:29:24,285 --> 01:29:29,117
  3713. Laksamana, waktunya semakin menipis.
  3714.  
  3715. 840
  3716. 01:29:29,241 --> 01:29:30,369
  3717. Ya.
  3718.  
  3719. 841
  3720. 01:29:30,493 --> 01:29:34,660
  3721. Kita harus mengirim kapal tanpa pilot
  3722. untuk mengukur radiasi.
  3723.  
  3724. 842
  3725. 01:29:34,784 --> 01:29:38,369
  3726. Pasti ada kesalahpahaman
  3727. tentang pertemuan ini.
  3728.  
  3729. 843
  3730. 01:29:38,493 --> 01:29:42,662
  3731. Kapal-kapal penyelamat Rusia ada
  3732. di lokasi dan bekerja tanpa cela.
  3733.  
  3734. 844
  3735. 01:29:42,786 --> 01:29:47,869
  3736. Besok kita akan memutuskan peranmu dalam operasi ini.
  3737.  
  3738. 845
  3739. 01:29:47,993 --> 01:29:51,201
  3740. Kau pikir kami kesini untuk memulai perang?
  3741.  
  3742. 846
  3743. 01:29:51,325 --> 01:29:54,869
  3744. Jujur, dengan kecanggihan alat penyelam..,..
  3745.  
  3746. 847
  3747. 01:29:54,993 --> 01:29:58,617
  3748. ...kami bisa mengevakuasi
  3749. para korban dalam beberapa jam.
  3750.  
  3751. 848
  3752. 01:29:58,741 --> 01:30:01,616
  3753. Kondisi mereka tidak pasti.
  3754. Terimalah bantuan kami.
  3755.  
  3756. 849
  3757. 01:30:01,740 --> 01:30:04,869
  3758. Jika ada yang selamat, kita
  3759. bisa selamatkan dengan sangat cepat.
  3760.  
  3761. 850
  3762. 01:30:04,993 --> 01:30:07,785
  3763. Kan sudah aku jelaskan.
  3764.  
  3765. 851
  3766. 01:30:08,785 --> 01:30:13,825
  3767. Ketika kita bertemu lagi, jika kami butuh, kami akan bilang.
  3768.  
  3769. 852
  3770. 01:30:17,869 --> 01:30:20,325
  3771. Kami menunggu keputusanmu.
  3772.  
  3773. 853
  3774. 01:30:26,032 --> 01:30:30,076
  3775. Mengapa mereka menutupnya? /
  3776. Untuk melindungi rahasia mereka.
  3777.  
  3778. 854
  3779. 01:30:30,201 --> 01:30:32,949
  3780. Dan menghindari penghinaan nasional.
  3781.  
  3782. 855
  3783. 01:30:33,077 --> 01:30:36,533
  3784. Bukankah memalukan kehilangan Kursk?/
  3785. Tidak jika mereka bisa menyalahkan kita.
  3786.  
  3787. 856
  3788. 01:30:36,661 --> 01:30:40,992
  3789. Tabrakan atau penanganan lambat? /
  3790. Mungkin keduanya.
  3791.  
  3792. 857
  3793. 01:30:41,116 --> 01:30:44,077
  3794. Lalu bagaimana? Kita menunggu?
  3795.  
  3796. 858
  3797. 01:30:45,077 --> 01:30:48,909
  3798. Kita menunggu. /
  3799. Dan para korban Kursk?
  3800.  
  3801. 859
  3802. 01:30:50,825 --> 01:30:52,824
  3803. Mereka juga menunggu.
  3804.  
  3805. 860
  3806. 01:31:36,241 --> 01:31:39,657
  3807. Aku tidak bisa menahannya. /
  3808. Kita selanjutnya. Ayo coba lagi.
  3809.  
  3810. 861
  3811. 01:31:39,781 --> 01:31:41,449
  3812. Berbaliklah.
  3813.  
  3814. 862
  3815. 01:31:42,533 --> 01:31:45,572
  3816. Kita ulang lagi. Marks.
  3817.  
  3818. 863
  3819. 01:31:47,282 --> 01:31:50,702
  3820. Level baterai 25%. /
  3821. Kami disini.
  3822.  
  3823. 864
  3824. 01:32:33,741 --> 01:32:36,740
  3825. Level baterai 12%.
  3826.  
  3827. 865
  3828. 01:32:40,365 --> 01:32:43,409
  3829. Level baterai 9%. /
  3830. Tekan ke bawah!
  3831.  
  3832. 866
  3833. 01:32:43,533 --> 01:32:45,117
  3834. 8%.
  3835.  
  3836. 867
  3837. 01:32:52,909 --> 01:32:56,117
  3838. Tahan!
  3839.  
  3840. 868
  3841. 01:32:56,241 --> 01:32:58,825
  3842. Tetap tenang!
  3843.  
  3844. 869
  3845. 01:33:04,781 --> 01:33:08,533
  3846. Kau memindahkannya. / 7%.
  3847. Kita harus menyerah.
  3848.  
  3849. 870
  3850. 01:33:08,657 --> 01:33:10,909
  3851. Batalkan!
  3852.  
  3853. 871
  3854. 01:33:15,740 --> 01:33:18,700
  3855. Buka pemberat. Kita naik.
  3856.  
  3857. 872
  3858. 01:33:29,824 --> 01:33:33,409
  3859. Naik. /
  3860. Kau dengar suara?
  3861.  
  3862. 873
  3863. 01:33:33,533 --> 01:33:36,493
  3864. Tidak. Tidak ada suara.
  3865.  
  3866. 874
  3867. 01:33:48,280 --> 01:33:52,032
  3868. Kirim orang Inggris pada waktu fajar.
  3869.  
  3870. 875
  3871. 01:33:53,572 --> 01:33:56,616
  3872. Pak! Kami akan berangkat besok pagi.
  3873.  
  3874. 876
  3875. 01:33:56,740 --> 01:34:00,033
  3876. Pastikan penyelam
  3877. sudah siap.
  3878.  
  3879. 877
  3880. 01:34:07,700 --> 01:34:11,280
  3881. Temanku. Jangan tinggalkan aku.
  3882.  
  3883. 878
  3884. 01:34:11,408 --> 01:34:13,864
  3885. Tetap bersamaku.
  3886.  
  3887. 879
  3888. 01:34:20,991 --> 01:34:24,616
  3889. Apa ini? Astaga.
  3890.  
  3891. 880
  3892. 01:34:27,156 --> 01:34:29,825
  3893. Aku tidak dengan kalian..,..
  3894.  
  3895. 881
  3896. 01:34:29,949 --> 01:34:33,072
  3897. ...tapi aku belum siap mati.
  3898.  
  3899. 882
  3900. 01:34:46,199 --> 01:34:49,032
  3901. Selamat pagi, Kursk. /
  3902. Selamat pagi.
  3903.  
  3904. 883
  3905. 01:34:49,156 --> 01:34:52,200
  3906. Sarapan sebentar lagi siap.
  3907.  
  3908. 884
  3909. 01:34:52,324 --> 01:34:54,908
  3910. Leo, bantu aku.
  3911.  
  3912. 885
  3913. 01:35:02,408 --> 01:35:05,156
  3914. Bangun, kawan.
  3915.  
  3916. 886
  3917. 01:35:06,364 --> 01:35:11,991
  3918. Bangunlah dan mari sarapan bersama.
  3919.  
  3920. 887
  3921. 01:35:13,532 --> 01:35:15,280
  3922. Ayo, Sasha.
  3923.  
  3924. 888
  3925. 01:35:15,408 --> 01:35:17,948
  3926. Memang apa yang kau? / Tuna.
  3927.  
  3928. 889
  3929. 01:35:18,072 --> 01:35:20,448
  3930. Keren. Ikan.
  3931.  
  3932. 890
  3933. 01:35:22,408 --> 01:35:24,863
  3934. Kita punya daging? /
  3935. Kue?
  3936.  
  3937. 891
  3938. 01:35:24,991 --> 01:35:26,739
  3939. Pizza?
  3940.  
  3941. 892
  3942. 01:35:26,863 --> 01:35:28,947
  3943. Biskuit?
  3944.  
  3945. 893
  3946. 01:35:29,071 --> 01:35:31,155
  3947. Apa yang kalian punya?
  3948.  
  3949. 894
  3950. 01:35:32,031 --> 01:35:34,864
  3951. Sasha. /
  3952. Tidak pernah cukup.
  3953.  
  3954. 895
  3955. 01:35:34,992 --> 01:35:37,240
  3956. Kebetulan sekali. /
  3957. Seekor tuna.
  3958.  
  3959. 896
  3960. 01:35:37,364 --> 01:35:39,492
  3961. Aku sedang tidak selera.
  3962.  
  3963. 897
  3964. 01:35:48,948 --> 01:35:50,700
  3965. Rasanya enak.
  3966.  
  3967. 898
  3968. 01:35:50,823 --> 01:35:54,031
  3969. Akhirnya, armada melakukan sesuatu dengan benar.
  3970.  
  3971. 899
  3972. 01:35:57,615 --> 01:36:00,407
  3973. Niko. Dimana?
  3974.  
  3975. 900
  3976. 01:36:00,531 --> 01:36:03,447
  3977. Tidak. Pergilah. / Dimana?
  3978.  
  3979. 901
  3980. 01:36:07,492 --> 01:36:09,824
  3981. Sarapan sungguhan!
  3982.  
  3983. 902
  3984. 01:36:09,948 --> 01:36:12,200
  3985. Aku punya lebih banyak.
  3986.  
  3987. 903
  3988. 01:36:13,240 --> 01:36:15,324
  3989. Bolehkah aku minum sedikit?
  3990.  
  3991. 904
  3992. 01:36:16,991 --> 01:36:19,407
  3993. Membuat badan hangat.
  3994.  
  3995. 905
  3996. 01:36:19,531 --> 01:36:22,115
  3997. Sangat nikmat.
  3998.  
  3999. 906
  4000. 01:36:22,239 --> 01:36:24,531
  4001. Maxim, lihat ini.
  4002.  
  4003. 907
  4004. 01:36:25,991 --> 01:36:28,323
  4005. Itu dia.
  4006.  
  4007. 908
  4008. 01:36:30,239 --> 01:36:33,363
  4009. Kalian mau balik? /
  4010. Tidak!
  4011.  
  4012. 909
  4013. 01:36:33,491 --> 01:36:35,779
  4014. Jangan sekarang. Kita belum
  4015. selesai di sini.
  4016.  
  4017. 910
  4018. 01:36:35,907 --> 01:36:40,908
  4019. Mau kuceritakan tentang beruang kutub lagi? / Ya.
  4020.  
  4021. 911
  4022. 01:36:41,032 --> 01:36:44,531
  4023. Kali ini kau diam saja, Boris.
  4024.  
  4025. 912
  4026. 01:36:44,655 --> 01:36:49,239
  4027. Beruang kutub kecil
  4028. bertanya ke ibunya:
  4029.  
  4030. 913
  4031. 01:36:49,363 --> 01:36:52,407
  4032. Tidak, minum sedikit saja.
  4033.  
  4034. 914
  4035. 01:36:54,491 --> 01:36:58,655
  4036. Leo, bukan untuk menyalahkanmu, keparat...
  4037.  
  4038. 915
  4039. 01:36:59,571 --> 01:37:02,031
  4040. Leo, hati hati!
  4041.  
  4042. 916
  4043. 01:38:42,654 --> 01:38:45,030
  4044. Angkat!
  4045.  
  4046. 917
  4047. 01:38:50,779 --> 01:38:53,614
  4048. Keluarkan dia!
  4049.  
  4050. 918
  4051. 01:38:56,238 --> 01:39:00,906
  4052. Berapa lama lagi? /
  4053. Beberapa menit.
  4054.  
  4055. 919
  4056. 01:39:21,905 --> 01:39:24,654
  4057. Suatu kehormatan...
  4058.  
  4059. 920
  4060. 01:39:24,778 --> 01:39:28,114
  4061. ...bisa bertugas bersama dengan kalian.
  4062.  
  4063. 921
  4064. 01:39:36,406 --> 01:39:41,946
  4065. Ikatan pelaut, ikatan pelaut...
  4066.  
  4067. 922
  4068. 01:39:42,070 --> 01:39:46,277
  4069. ...bersama-sama kita bergandengan tangan.
  4070.  
  4071. 923
  4072. 01:39:46,405 --> 01:39:50,405
  4073. Ikatan pelaut, ikatan pelaut...
  4074.  
  4075. 924
  4076. 01:39:50,529 --> 01:39:54,614
  4077. ...bersama-sama kita bergandengan tangan.
  4078.  
  4079. 925
  4080. 01:39:54,738 --> 01:39:58,990
  4081. Dan pikirkan dan pikirkan
  4082. dan pikirkan dan pikirkan...
  4083.  
  4084. 926
  4085. 01:39:59,114 --> 01:40:03,322
  4086. ...sekarang saatnya bersulang.
  4087.  
  4088. 927
  4089. 01:40:03,446 --> 01:40:07,530
  4090. Ikatan pelaut, Ikatan pelaut...
  4091.  
  4092. 928
  4093. 01:40:07,654 --> 01:40:11,821
  4094. ...bersama-sama kita bergandengan tangan.
  4095.  
  4096. 929
  4097. 01:40:16,321 --> 01:40:17,613
  4098. Komandan!
  4099.  
  4100. 930
  4101. 01:40:18,405 --> 01:40:20,822
  4102. Kami siap.
  4103.  
  4104. 931
  4105. 01:40:23,154 --> 01:40:26,153
  4106. Turun. Pastikan untuk
  4107. memeriksa oksigen.
  4108.  
  4109. 932
  4110. 01:40:26,277 --> 01:40:28,530
  4111. Apa penyelam sudah siap? /
  4112. Siap dalam 106 meter.
  4113.  
  4114. 933
  4115. 01:40:29,446 --> 01:40:32,198
  4116. Ayo.
  4117.  
  4118. 934
  4119. 01:41:29,612 --> 01:41:33,405
  4120. Kita harus memastikan bahwa
  4121. pintu air tidak banjir.
  4122.  
  4123. 935
  4124. 01:41:36,113 --> 01:41:38,070
  4125. Diterima.
  4126.  
  4127. 936
  4128. 01:41:38,198 --> 01:41:41,698
  4129. Buka katup tekanan
  4130. dan periksa keamananya.
  4131.  
  4132. 937
  4133. 01:42:05,238 --> 01:42:08,489
  4134. Ruang kunci banjir.
  4135.  
  4136. 938
  4137. 01:43:52,820 --> 01:43:55,528
  4138. Tidak ada yang selamat.
  4139.  
  4140. 939
  4141. 01:44:46,487 --> 01:44:52,652
  4142. Suamiku bilang bahwa mereka
  4143. yang ada di laut berubah selamanya.
  4144.  
  4145. 940
  4146. 01:44:52,776 --> 01:44:56,903
  4147. Dia bilang itu sebabnya
  4148. mereka berbeda dari yang lain.
  4149.  
  4150. 941
  4151. 01:44:57,027 --> 01:45:00,775
  4152. Laut menghubungkan mereka.
  4153.  
  4154. 942
  4155. 01:45:02,319 --> 01:45:06,068
  4156. Karena itu, para pelaut saling menyelamatkan.
  4157.  
  4158. 943
  4159. 01:45:07,444 --> 01:45:10,195
  4160. Bahkan di masa perang.
  4161.  
  4162. 944
  4163. 01:45:10,319 --> 01:45:13,151
  4164. Aku tidak tahu apakah kita sedang berperang.
  4165.  
  4166. 945
  4167. 01:45:15,443 --> 01:45:19,111
  4168. Orang-orang Kursk tidak bisa
  4169. mengatakan apa yang mereka maksud.
  4170.  
  4171. 946
  4172. 01:45:19,235 --> 01:45:23,567
  4173. Tapi sebelum suamiku meninggal,
  4174. ia menulis surat.
  4175.  
  4176. 947
  4177. 01:45:25,275 --> 01:45:27,403
  4178. Untuk putra kami.
  4179.  
  4180. 948
  4181. 01:45:27,527 --> 01:45:30,488
  4182. Dan untuk anak kami yang belum lahir.
  4183.  
  4184. 949
  4185. 01:45:32,904 --> 01:45:34,904
  4186. "Tidak ada yang hidup selamanya."
  4187.  
  4188. 950
  4189. 01:45:37,359 --> 01:45:39,611
  4190. "Tapi aku ingin lebih."
  4191.  
  4192. 951
  4193. 01:45:41,027 --> 01:45:43,611
  4194. "Aku ingin memberimu lebih banyak."
  4195.  
  4196. 952
  4197. 01:45:43,735 --> 01:45:46,359
  4198. "Lebih banyak anak."
  4199.  
  4200. 953
  4201. 01:45:48,611 --> 01:45:51,774
  4202. "Cintai putra kita dan si kecil ...
  4203.  
  4204. 954
  4205. 01:45:51,902 --> 01:45:53,943
  4206. ...demi kebaikan kita berdua. "
  4207.  
  4208. 955
  4209. 01:45:54,067 --> 01:45:58,444
  4210. "Beri tahu mereka berulang-ulang...
  4211.  
  4212. 956
  4213. 01:45:58,568 --> 01:46:01,612
  4214. Bahwa aku mencintai mereka
  4215. seperti aku mencintaimu. "
  4216.  
  4217. 957
  4218. 01:46:03,443 --> 01:46:06,195
  4219. "Carilah penggantiku...
  4220.  
  4221. 958
  4222. 01:46:06,319 --> 01:46:08,819
  4223. Tapi jangan pernah lupakan aku. "
  4224.  
  4225. 959
  4226. 01:46:08,943 --> 01:46:13,987
  4227. "Meskipun aku hanya
  4228. sesaat untukmu...
  4229.  
  4230. 960
  4231. 01:46:14,111 --> 01:46:16,818
  4232. Tapi kau selamanya untukku "
  4233.  
  4234. 961
  4235. 01:48:49,026 --> 01:48:51,901
  4236. Misha Averin!
  4237.  
  4238. 962
  4239. 01:49:06,317 --> 01:49:09,442
  4240. Bagus sekali... di gereja tadi.
  4241.  
  4242. 963
  4243. 01:49:11,066 --> 01:49:13,902
  4244. Aku punya sesuatu untukmu.
  4245.  
  4246. 964
  4247. 01:49:19,649 --> 01:49:22,318
  4248. Itu milik ayahmu.
  4249.  
  4250. 965
  4251. 01:49:27,150 --> 01:49:29,234
  4252. Terima kasih.
  4253.  
  4254. 966
  4255. 01:49:32,485 --> 01:49:34,441
  4256. Terima kasih.
  4257.  
  4258. 967
  4259. 01:49:49,442 --> 01:49:51,234
  4260. Mama?
  4261.  
  4262. 968
  4263. 01:50:10,316 --> 01:50:14,902
  4264. Para korban kapal selam Kursk
  4265. meninggalkan 71 anak.
  4266.  
  4267. 969
  4268. 01:50:28,441 --> 01:50:40,741
  4269. Alih Bahasa oleh: Wiji Joko
  4270. Follow my IG: @wijijokowi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement