Advertisement
72-13689

R11:CO5_03.txt

Dec 11th, 2018
110
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 26.50 KB | None | 0 0
  1. 黛「やっぱり……!」%K%P
  2. I knew it...!
  3.  
  4. 黛「やっぱりそうだったのね!」%K%P
  5. I just knew it!
  6.  
  7. 黛はカンパンのたくさん入った缶を見つめながら叫んだ。%K%P
  8. Mayuzumi shouted as she glared at the can full of hard tack biscuits.
  9.  
  10. 黄泉木「おい、その食糧を返すんだ」%K%P
  11. Hey, return that food to us!
  12.  
  13. 黄泉木が、黛ににじり寄る。%K%P
  14. Yomogi slowly started to approach Mayuzumi.
  15.  
  16. 黛は、寒さに冒されているとは思えないほどに素早い動きで、壁に立てかけられていた斧を手にした。%K%P
  17. Mayuzumi moved at a speed that would make one think that she hadn't been suffering in the cold at all, as she grabbed an ax leaning against the wall.
  18.  
  19. テーブルを壊した際に使ったものだ。%K%P
  20. It was the one that we used to break the table.
  21.  
  22. 黛「動かないで!」%K%P
  23. Don't move!
  24.  
  25. 黄泉木「危ないぞ! そんなもの捨てろ!」%K%P
  26. That's dangerous! Put that thing down right now!
  27.  
  28. 黛「黙れ!」%K%P
  29. Shut up!
  30.  
  31. 黛は手斧を振り回した。%K%P
  32. Mayuzumi brandished the ax.
  33.  
  34. その重みに耐えきれずたたらを踏む。%K%P
  35. It was too heavy for her to hold up properly, and she staggered back, the ax drooping.
  36.  
  37. カンパンの中身が床にこぼれ落ちた。%K%P
  38. The contents of the can of hard tack fell to the floor.
  39.  
  40. よろけた黛のヒールがそれを踏みつけ、粉々になってしまう。%K%P
  41. As she staggers, Mayuzumi ends up trampling them under her heel, shattering the biscuits to pieces.
  42.  
  43. ゆに「ああ……」%K%P
  44. Ah...
  45.  
  46. ゆにがうめき声をあげた。%K%P
  47. Yuni let out a groan.
  48.  
  49. あの食糧がなくなることは、命が削られるのと同じなのだ。%K%P
  50. That food disappearing was the same as our lives being shaved down.
  51.  
  52. だが、私達は動けなかった。%K%P
  53. But we couldn't move.
  54.  
  55. 黛「近づいたら……殺すわ」%K%P
  56. If you come any closer... I'll kill you.
  57.  
  58. 黛「容赦なく、ぶっ殺す!」%K%P
  59. I'm not kidding, I'll freaking kill you!
  60.  
  61. 獰猛にそう叫んだ黛の目は、本気だった。%K%P
  62. Mayuzumi's eyes were serious as she ferociously screamed.
  63.  
  64. 斧の一撃を食らえば、無事でいられそうにない。%K%P
  65. If we take even a single hit from an ax, it's unlikely we'll get out of it all right.
  66.  
  67. 黄泉木「まあ待て……落ち着くんだ」%K%P
  68. Well, just hold on... calm down.
  69.  
  70. 黄泉木は、穏やかな声で話しかける。%K%P
  71. Yomogi spoke in a gentle voice.
  72.  
  73. 黛「落ち着けだぁ!?」%K%P
  74. Calm down?!
  75.  
  76. 黛「これが落ち着いていられるか!」%K%P
  77. As if I could calm down after this!
  78.  
  79. 黛「やっぱりじゃないのよ!」%K%P
  80. So that's how things were after all!
  81.  
  82. ゆに「なにが、やっぱりなんだよぉ!」%K%P
  83. What things?!
  84.  
  85. 黛「オッサン……あんた、食糧こっそり隠し持ってたのね!」%K%P
  86. Old man... you were secretly keeping food to yourself, weren't you?!
  87.  
  88. 黛「しかも、こんなにたくさん!」%K%P
  89. And this much of it!
  90.  
  91. 黛「なにが等分にしよう、よ!」%K%P
  92. What was all that crap about rationing?!
  93.  
  94. 黛「自分だけ生き残るつもりだったんじゃない!」%K%P
  95. You were planning it so only you would survive, weren't you!
  96.  
  97. こころ「違うんです!」%K%P
  98. You're wrong!
  99.  
  100. 誤解を解こうと、私が一歩足を踏み出すと、%K%P
  101. In order to settle the misunderstanding, I take a step forward.
  102.  
  103. 黛「動かないで!」%K%P
  104. Don't move!
  105.  
  106. 黛が、再び斧を振るった。%K%P
  107. Mayuzumi brandished the ax once again.
  108.  
  109. 悪鬼のような形相で、私を睨みつける。%K%P
  110. She glared at me with a face like a demon's.
  111.  
  112. その迫力に、私の足はすくみ上がった。%K%P
  113. Under that pressure, I cringed and took a step back.
  114.  
  115. 黛「何が違うっていうんだよ!?」%K%P
  116. What part of what I said was wrong?!
  117.  
  118. 黛「わかった。あんたもグルなのね」%K%P
  119. Oh, I see. You're in on it too, aren't you?
  120.  
  121. こころ「グルって、どういう意味ですか?」%K%P
  122. In on it... what do you mean by that?
  123.  
  124. 黛「文字通りよ。食糧を隠し持って、自分達だけ生き延びようとした……そうなんでしょ?」%K%P
  125. Exactly what I said. Hiding food, planning it so that only you survive... isn't that right?
  126.  
  127. 黛「残念だったわね、私に見つかっちゃって」%K%P
  128. Too bad, isn't it, that I saw what you were doing.
  129.  
  130. こころ「違う……」%K%P
  131. You're wrong...
  132.  
  133. 黛「どこが違うっていうの!?」%K%P
  134. Just how am I wrong?!
  135.  
  136. こころ「その食糧は等分したものを、もう一度ひとつにまとめたものなんです」%K%P
  137. That food is our own equal shares; we just combined it together again.
  138.  
  139. ゆに「そうだよ! 一緒に頑張ってこうって、気分を高めるためにさ!」%K%P
  140. That's right! It was so we could try our best together, to raise our spirits!
  141.  
  142. ゆには真剣な表情で言い募ったが、黛はそれを鼻で笑う。%K%P
  143. Yuni argued with a serious face, but Mayuzumi just laughed through her nose.
  144.  
  145. 黛「はんっ……」%K%P
  146. Hah...
  147.  
  148. 黛「そんなの、信じられるわけないでしょ?」%K%P
  149. You're not really expecting me to believe that, are you?
  150.  
  151. 黛「だいたい、そんなことしてなんになるっていうの?」%K%P
  152. In the first place, what good is doing that?
  153.  
  154. 黛「食べ物の量が増えるわけじゃないのよ!?」%K%P
  155. It's not like the amount of food you have would increase, right?!
  156.  
  157. 確かに、彼女の言う通りだ。%K%P
  158. Certainly, it's as she says.
  159.  
  160. 食糧の総量が増えるわけじゃない。%K%P
  161. The quantity of remaining rations didn't increase.
  162.  
  163. でも、3人分の食糧をひとつにした行為は、私に大いなる希望をもたらした。%K%P
  164. However, the act of combining three people's food into one brought me a lot of hope.
  165.  
  166. 運命を共にする仲間がいる――そんな希望を。%K%P
  167. The hope――of having comrades sharing the same fate.
  168.  
  169. 黛「そんな無駄なこと、する意味ない!」%K%P
  170. Doing something like that is just meaningless!
  171.  
  172. 黛に対して、厳しく接しすぎたためだろうか……?%K%P
  173. Was it because we had been too strict with Mayuzumi...?
  174.  
  175. 彼女は、すっかり疑心暗鬼となっていた。%K%P
  176. She had no trust in us whatsoever, and regarded everything she saw as suspicious.
  177. //疑心暗鬼: this is a proverb, literally "suspicion raises demons," meaning that once you suspect one person of something you see suspicious goings-on everywhere. See Higurashi for another use of this term.
  178.  
  179. そんな彼女には、私達の行為が希望を生むというのがわからないのだ。%K%P
  180. She didn't understand that just the act in itself had given birth to a small hope inside of us.
  181.  
  182. 彼女にとって、避難小屋にいる人間は仲間などではない。%K%P
  183. To her, those of us inside the shelter cabin weren't comrades at all.
  184.  
  185. 自分の食いぶちを減らす敵。%K%P
  186. Only enemies that were decreasing the remaining food supply.
  187.  
  188. その敵と、食糧を共にするということ自体が、発想にないのだろう。%K%P
  189. She probably couldn't even conceive of a reason those who she considered to be enemies with each other would do something like share their food.
  190.  
  191. 黄泉木「黛……きみには信じられないだろうけど……」%K%P
  192. Mayuzumi... you may not believe me, but...
  193.  
  194. 黄泉木「本当に、その食糧には、冬川さんとゆにのものも一緒になっているんだ」%K%P
  195. That food really includes Fuyukawa-san and Yuni's.
  196.  
  197. 黛「黙れ……」%K%P
  198. Shut up...
  199.  
  200. 黄泉木「頼む。彼女達は、このままでは体力を失って死んでしまう」%K%P
  201. I'm begging you. At this rate, they'll lose all their strength and die.
  202.  
  203. 黛「黙れ……」%K%P
  204. Shut up...
  205.  
  206. 黄泉木「ふたりの分だけでも、返してやってくれないか……どうか、頼む……」%K%P
  207. Can't you at least return their portions...? Come on, please...
  208.  
  209. 黛「黙れ……!」%K%P
  210. Shut up...!
  211.  
  212. 黛「黙れ黙れ黙れェッ!」%K%P
  213. Shut up shut up shut up!
  214.  
  215. 黛は気が触れたかのようにわめくと、斧を振り上げた。%K%P
  216. Mayuzumi roared and raised the ax as if she'd completely lost it.
  217.  
  218. 黛「もう……誰も信じないわ」%K%P
  219. I... won't believe anyone anymore.
  220.  
  221. 黛「あんた達の好きになんかさせるもんか!」%K%P
  222. I won't let you guys do whatever you want!
  223.  
  224. 黛「私は絶対に生き延びてやる!」%K%P
  225. I'm going to survive for sure!
  226.  
  227. そして、彼女は……缶を持ち上げると、中身をザラザラと口に流し込んだ。%K%P
  228. And then, she... raised the can... and, with a rustling sound, poured the contents into her mouth.
  229.  
  230. ゆに「ああっ!」%K%P
  231. Aaah!
  232.  
  233. 口いっぱいにカンパンを頬張り、ゴリゴリと咀嚼する。%K%P
  234. She crammed the hard tacks into her mouth, and crunched it all up.
  235.  
  236. そうしながらも、こちらを睨みつけている。%K%P
  237. All the while, she glared at us..
  238.  
  239. 斧は肩に担ぎ上げており、いつでも振り下ろせるような体勢。%K%P
  240. She rested the ax on her shoulder, while remaining in a stance that would make it simple to swing it downward.
  241.  
  242. 黄泉木「くっ……」%K%P
  243. Kuu...
  244.  
  245. 黄泉木も迂闊には動けない状態だ。%K%P
  246. Yomogi wasn't in any position to move in recklessly either.
  247.  
  248. 黛は氷砂糖をも一緒にかみ砕くと、ゴクリと飲み込む。%K%P
  249. Mayuzumi crunched down on the crystals of rock sugar mixed in with the hard tack, then swallowed in one gulp.
  250.  
  251. 黛「美味しいわ……」%K%P
  252. Delicious...
  253.  
  254. 黛「あんたらが隠し持ってた食い物だと思うと、十倍くらい美味しい……」%K%P
  255. And when I think that it's the food you guys were hiding from me, it tastes ten times better...
  256.  
  257. 再び、カンパンを口に流し込もうとする。%K%P
  258. Once again, she went to pour the remaining biscuits into her mouth.
  259.  
  260. そのときだ。%K%P
  261. At that moment.
  262.  
  263. ゆに「やめろぉっ!」%K%P
  264. Stop iiit!
  265.  
  266. ゆにが耐えきれなくなったように、黛に向かって突進した。%K%P
  267. Unable to take any more, Yuni started charging toward Mayuzumi.
  268.  
  269. こころ「ゆにっ!」%K%P
  270. Yuni!
  271.  
  272. 黛「来るんじゃねぇ! くそガキぃ!」%K%P
  273. Stay away! You damn brat!
  274.  
  275. 黛は、斧を振り下ろそうとする――%K%p
  276. Mayuzumi tried to swing the ax down――
  277.  
  278. ゆにをかばう
  279. Protect Yuni
  280.  
  281. 黛を突き飛ばす
  282. Push Mayuzumi away
  283.  
  284. こころ「ダメぇっ!」%K%P
  285. Nooo!
  286.  
  287. 私は凍える手を懸命に伸ばし、ゆにの手を掴んだ。%K%P
  288. Knowing that I was risking my life, I stretched out my hand, numbed by the cold, and grabbed onto Yuni's.
  289.  
  290. 彼を引き寄せる。%K%P
  291. I pulled him closer to me.
  292.  
  293. その身体に覆い被さるようにして、ゆにをかばう。%K%P
  294. As if trying to cover him up completely, I protect Yuni.
  295.  
  296. ゆに「こころん!」%K%P
  297. Kokoron!
  298.  
  299. 黛が迫る――!%K%P
  300. Mayuzumi's getting closer――!
  301.  
  302. 私はゆにを固く抱きしめたまま、目を閉じた。%K%P
  303. Holding Yuni close, I closed my eyes.
  304.  
  305. ……が、刃は襲ってこなかった。%K%P
  306. ...However, the edge never came down.
  307.  
  308. ゆっくりと目を開く。%K%P
  309. I slowly opened my eyes.
  310.  
  311. 黛は斧を手にしたまま、私を睨んでいた。%K%P
  312. Mayuzumi was glaring at me, ax still in hand.
  313.  
  314. 黛「……どうしてよ」%K%P
  315. ...Why...
  316.  
  317. 黛「なんで、そんなガキかばうの……?」%K%P
  318. Why are you protecting that brat...?
  319.  
  320. 黛「たかだか、飛行機に乗り合わせただけなのに……」%K%P
  321. Even though you just met on that airplane...
  322.  
  323. 黛「それなのに……」%K%P
  324. With just that...
  325.  
  326. こころ「……理由なんてありません……」%K%P
  327. ...There's no reason...
  328.  
  329. 黛「ば……バカじゃないの!?」%K%P
  330. A... are you an idiot?!
  331.  
  332. 黛「簡単な損得勘定もできないなんて……」%K%P
  333. For you not to be able to do the slightest risk-benefit analysis...
  334.  
  335. 黛は唇を震わせる。%K%P
  336. Mayuzumi's lips were quivering.
  337.  
  338. 黛「その子が死ねば、あんたが生き残る可能性が高くなるかもしれない」%K%P
  339. If that kid dies, the chances that you'll survive might increase.
  340.  
  341. 黛「ううん、たったいま、死ぬかもしれなかったのよ!?」%K%P
  342. No, moreover, you could have died just now, you know?!
  343.  
  344. ゆにの前に立ってかばいながら、私は黛に向き直った。%K%P
  345. While still standing in front of Yuni to protect him, I headed toward Mayuzumi.
  346.  
  347. こころ「確かに、黛さんの言うとおりかもしれません」%K%P
  348. Certainly, it might be just like you said, Mayuzumi-san.
  349.  
  350. こころ「でも、それでも私は、この子に死んでほしくないです」%K%P
  351. But, even so, I don't want this child to die.
  352.  
  353. こころ「ゆにだけじゃない。黄泉木さんも……あなたにも死んで欲しくない……」%K%P
  354. It isn't just Yuni. Yomogi-san... and you, I don't want any of you to die...
  355.  
  356. こころ「一緒に生き延びたいです」%K%P
  357. I want us to survive together.
  358.  
  359. 黛「そんな甘いこと言ってたら……」%K%P
  360. Such naïve talk...
  361.  
  362. こころ「甘くてもいいんです!」%K%P
  363. It's fine even if it is naïve!
  364.  
  365. こころ「甘くても……全員で生きていたいんです!」%K%P
  366. Even if it is naïve... I still want everyone to live!
  367.  
  368. 私の頬を、涙の粒が伝っていった。%K%P
  369. A single tear flowed down my cheek.
  370.  
  371. 冷たい室内で、その滴はとても熱く感じる。%K%P
  372. Being inside such a cold room, that drop felt very warm.
  373.  
  374. こころ「ここは、地獄みたいな場所です」%K%P
  375. This place is like hell.
  376.  
  377. こころ「正気じゃいられないような場所です」%K%P
  378. It's a place where you can't stay sane!
  379.  
  380. こころ「でも、だからって、誰かを蹴落とそうなんて思いたくない」%K%P
  381. But, even if it's like that, I don't even want to think about stepping over someone else so I can survive!
  382.  
  383. こころ「自然の猛威に負けて……尊厳を失いたくない!」%K%P
  384. I don't want to lose to nature's fury... and lose my dignity!
  385.  
  386. そんな言葉が、私の口をついて出ていた。%K%P
  387. Those words kind of popped out of my mouth.
  388.  
  389. まったく、無意識のセリフだった。%K%P
  390. That was a completely unplanned speech.
  391.  
  392. 私は、犯罪心理学を専攻することで『人』について学んだ。%K%P
  393. I study "people," as I'm majoring in criminal psychology.
  394.  
  395. 特に人間に潜む『闇』について、深く知った。%K%P
  396. I have an especially deep understanding of the "darkness" lurking in human beings.
  397.  
  398. 快楽のためだけに大量殺人を行う事例などを知るたびに、人間の業の深さを思い知らされた。%K%P
  399. Every time I came to know of a mass killing perpetrated just for pleasure, I realize how sinful human beings are.
  400.  
  401. そして、教授はこうも言っていた。%K%P
  402. And my professors also said so.
  403.  
  404. 『人は、環境によって獣となる』と。%K%P
  405. That "people are a product of their environment."
  406.  
  407. そういったことを学ぶうちに、私の中に反面教師的に芽生えたのかも知れない。%K%P
  408. While I studied those things, the realization may have budded inside of me that I could learn from these bad examples.
  409.  
  410. 私は、闇に飲み込まれたくない――%K%P
  411. I don't want to be swallowed by the darkness――
  412.  
  413. 人間としての尊厳を失いたくないという想いが――%K%P
  414. The desire to not lose my human dignity――
  415.  
  416. 私は、涙を拭いもせずに続けた。%K%P
  417. I continued, without wiping away my tears.
  418.  
  419. こころ「その食べ物は、本当に私達3人の食糧をひとつにしたものです」%K%P
  420. That food is really the three of ours combined together into one portion.
  421.  
  422. こころ「だけど……食べたかったら、食べてください」%K%P
  423. But... if you want to eat it, then please go ahead.
  424.  
  425. ゆに「こころん……!」%K%P
  426. Kokoron...!
  427.  
  428. ゆにの不安そうな声が、私の背中にぶつかった。%K%P
  429. Yuni's anxious voice rang out from behind me.
  430.  
  431. 後ろ手に、彼の手を握ってあげる。%K%P
  432. Reaching behind me, I clasped his hands.
  433.  
  434. こころ「黛さん……それ、食べてもいいです」%K%P
  435. Mayuzumi-san... you can eat that if you want.
  436.  
  437. こころ「でも、お願いします。どうか私達を信じてください」%K%P
  438. But please... believe in us.
  439.  
  440. こころ「黛さんも含めて、私達は死んじゃうかもしれません」%K%P
  441. We might all end up dying, you included.
  442.  
  443. こころ「最期の時に、いがみあってるなんて、悲しいじゃないですか……」%K%P
  444. For us to be at each other's throats at the very end... is just too sad, isn't it...?
  445.  
  446. こころ「切ないじゃないですか……」%K%P
  447. Isn't it just too painful...?
  448.  
  449. こころ「だから……」%K%P
  450. That's why...
  451.  
  452. こころ「だから……」%K%P
  453. That's why...
  454.  
  455. ゆにが、私の腰にしがみついた。%K%P
  456. Yuni clung to me.
  457.  
  458. 背中に頭をつけてくる。%K%P
  459. He laid his head against my back.
  460.  
  461. ゆに「こころん……」%K%P
  462. Kokoron...
  463.  
  464. こころ「お願いします。黛さん」%K%P
  465. Please. Mayuzumi-san.
  466.  
  467. 私は小さく頭を下げる。%K%P
  468. I lowered my head slightly.
  469.  
  470. 涙が次々と頬を伝った。%K%P
  471. Tears ran down my cheeks, one after another.
  472.  
  473. ぽつりと落ちた涙が、床の上に小さな染みを作り……ほどなく白く凍りつく。%K%P
  474. My falling tears made small stains upon the floor... and in no time, they turn white and freeze over.
  475.  
  476. 黛は手にした缶と私を交互に見つめていた。%K%P
  477. Mayuzumi looked back and forth between me and the can in her hand.
  478.  
  479. が、ポツリと呟く。%K%P
  480. However, she simply sighed,
  481.  
  482. 黛「……くだらないわ……」%K%P
  483. ...How foolish...
  484.  
  485. 彼女は斧を肩に乗せたまま、食糧を口に流し込んだ。%K%P
  486. She poured the food into her mouth while resting the ax on her shoulder.
  487.  
  488. 大きな音を立てて、口いっぱいのカンパンを噛み砕く。%K%P
  489. She crunched on the hard tack in her mouth, making a loud noise.
  490.  
  491. 私は、ごしごしと袖で涙を拭うと、ゆにの方を振り返った。%K%P
  492. I rubbed my eyes to wipe away the tears, and looked back at Yuni.
  493.  
  494. こころ「ごめんね……」%K%P
  495. I'm sorry...
  496.  
  497. ゆに「…………」%K%P
  498. ......
  499.  
  500. ゆにの肩を抱き、黄泉木の元へ近づいた。%K%P
  501. I hugged Yuni's shoulders, and walked over to where Yomogi was.
  502.  
  503. 腕を組み、黙ってやり取りを聞いていた黄泉木は、ゆっくりと首を横に振る。%K%P
  504. Putting our arms together, Yomogi shook his head from side to side while we quietly talked back and forth.
  505.  
  506. 諦めよう。そう言いたげな表情で。%K%P
  507. It was an expression as if saying "let's give up."
  508.  
  509. 黄泉木「それにしても皮肉だな……」%K%P
  510. Even so, how ironic...
  511.  
  512. 黄泉木「良かれと思ってした行動が……こんなことになるとは……」%K%P
  513. For what I thought would be a good plan... to turn out like this...
  514.  
  515. 黄泉木「すまん。僕のせいだ」%K%P
  516. Sorry. I'm the one to blame.
  517.  
  518. こころ「謝らないでください」%K%P
  519. Please don't apologize.
  520.  
  521. ゆに「聖司は悪くないよぉ……」%K%P
  522. Seiji isn't at fault...
  523.  
  524. 避難小屋には吹雪の音と、黛が食糧を咀嚼する音だけが響いた。%K%P
  525. Only the sounds of the snowstorm, along with the sounds of Mayuzumi's chewing, could be heard within the shelter cabin.
  526.  
  527. が、彼女がカンパンをかみ砕く音が徐々にゆっくりになっていく。%K%P
  528. However, the sounds of her crunching on the hard tack biscuits slowly began to settle.
  529.  
  530. 私は、黛をそっと窺った。%K%P
  531. I quietly looked over at Mayuzumi.
  532.  
  533. 彼女は肩に乗せていた斧を力無く降ろしていた。%K%P
  534. She dejectedly lowered the ax on her shoulder.
  535.  
  536. 手にしていた食糧の缶を、唇をキッと引き結んだ顔で見つめる。%K%P
  537. The can of food in her hand was pulled away from her face as she silently stared at it.
  538.  
  539. 黛「…………」%K%P
  540. ......
  541.  
  542. 斧を壁に立てかけた彼女は、ツカツカと歩み寄ってくるとカンパンの缶を差し出してきた。%K%P
  543. Leaning the ax against the wall, she silently walked toward us and held out the can of hard tack.
  544.  
  545. 黛「……これ、返す」%K%P
  546. ...You can have this back.
  547.  
  548. 黛「もう、お腹いっぱいだからいらないわ」%K%P
  549. I'm full already, so I don't need it.
  550.  
  551. こころ「黛さん……」%K%P
  552. Mayuzumi-san...
  553.  
  554. 黛は缶を私に押しつけるように手渡すと、毛布を手に自分のベッドへと戻った。%K%P
  555. Mayuzumi pushed the can at me, and turned back to her own bed with blanket in hand.
  556.  
  557. 缶の中には、まだ半分ほどカンパンが入っていた。%K%P
  558. The can still had about half of the hard tack remaining.
  559.  
  560. ゆに「どんだけ勝手なんだよ……!」%K%P
  561. Just how selfish can you be...!
  562.  
  563. ゆには黛に食って掛かろうとしたが、ハッとしてその口を閉じた。%K%P
  564. Yuni had begun to condemn Mayuzumi for what she'd done, but quickly shut his mouth.
  565.  
  566. 黛「…………」%K%P
  567. ......
  568.  
  569. 泣いていた――%K%P
  570. Crying――
  571.  
  572. 毛布で顔を隠して、黛は泣いていた。%K%P
  573. Hiding her face in the blanket, Mayuzumi was crying.
  574.  
  575. 微かな嗚咽が聞こえてくる。%K%P
  576. I heard her weakly sobbing.
  577.  
  578. 黛「……ごめん……なさい……」%K%P
  579. ...I'm... sorry...
  580.  
  581. 黛「私……私は……死にたくないの……」%K%P
  582. I... I... don't want to die...
  583.  
  584. 黛「……悟……」%K%P
  585. ...Satoru...
  586.  
  587. 黛「……ごめんなさい……ごめんなさい……」%K%P
  588. ...I'm sorry... I'm sorry...
  589.  
  590. 黄泉木は大きな体をしぼませるような、深いため息を吐いた。%K%P
  591. Yomogi let out a deep breath as if deflating his large body.
  592.  
  593. 黄泉木「冬川さん」%K%P
  594. Fuyukawa-san.
  595.  
  596. こころ「はい」%K%P
  597. Yes?
  598.  
  599. 彼の表情を見て、なにが言いたいのかすぐにわかった。%K%P
  600. Seeing his expression, I understood what he wanted to say immediately.
  601.  
  602. 私はうなずく。%K%P
  603. I nodded.
  604.  
  605. ゆに「どうしたの?」%K%P
  606. What is it?
  607.  
  608. こころ「黛さんを、許してあげようって」%K%P
  609. We were saying that we should forgive Mayuzumi-san.
  610.  
  611. ゆに「…………」%K%P
  612. ......
  613.  
  614. ゆに「それでいいの? 聖司ぃ」%K%P
  615. Are you okay with that? Seiji...
  616.  
  617. 黄泉木「ああ……仕方がないよ」%K%P
  618. Yeah... there's no other choice.
  619.  
  620. 勝手なことばかりしているような黛も、彼女なりに苦しんでいるのだ。%K%P
  621. Even Mayuzumi, who had only been acting selfishly, was suffering in her own way.
  622.  
  623. この地獄で、精神的に追いつめられている。%K%P
  624. Emotionally, she had been driven into a corner in this hell.
  625.  
  626. 今の暴走は、追い詰められたが上の暴挙……そう考えて彼女を許そうと思ったのだ。%K%P
  627. Her current rampage was a reckless action she took as a result of being cornered so... If you look at it that way, it feels like we should forgive her.
  628.  
  629. ゆにもコクリとうなずいた。%K%P
  630. Yuni nodded sharply as well.
  631.  
  632. こころ「3人で、これを分けて食べましょう」%K%P
  633. Let's divide this among the three of us and eat it.
  634.  
  635. 私達は、かろうじて残った食糧を分け合った。%K%P
  636. We shared the tiny amount of remaining rations.
  637.  
  638. 黄泉木は、ほとんどを私達に分け与えてくれた。%K%P
  639. Yomogi divided it up, giving most of it to the two of us.
  640.  
  641. こころ「黄泉木さんも、もっと食べてください」%K%P
  642. You too, Yomogi-san. Please eat some more.
  643.  
  644. 黄泉木「僕は……いいよ。こう見えても体力には自信があるんだ」%K%P
  645. I'm... fine. I may not look it, I'm pretty confident about my strength.
  646.  
  647. 彼は、そう言ってほとんど水だけしか口にしなかった。%K%P
  648. With that said, most of what he consumed was just water.
  649.  
  650. 黄泉木のおかげで、私とゆには多少は空腹がまぎれた。%K%P
  651. Thanks to Yomogi, Yuni and I were able to divert our hunger a little.
  652.  
  653. 本当に、多少だけれど。%K%P
  654. Only a little, though.
  655.  
  656. 私達は、再び毛布にくるまると、黙り込んだ。%K%P
  657. We wrapped ourselves in our blankets and sank into silence once again.
  658.  
  659. また、寒さとの長い戦いが始まる――%K%P
  660. Our long battle with the cold had begun once again――
  661.  
  662. 私は黛を止めようと、凍える足に力を込めた。%K%P
  663. Making up my mind to stop Mayuzumi, I put strength into my frozen feet.
  664.  
  665. 体重を掛けて、彼女に飛びかかる。%K%P
  666. Throwing all my body weight forward, I spring at her.
  667.  
  668. 振り下ろされた斧が、私の肩を掠めるようにして空を切る。%K%P
  669. She swung the ax, grazing my shoulder and cutting through the air.
  670.  
  671. 体当たりを受けた黛は、よろけて転んだ。%K%P
  672. Taking the body blow, Mayuzumi staggered and fell.
  673.  
  674. 黛「きゃあ!」%K%P
  675. Kyaa!
  676.  
  677. 私も彼女と一緒に絡まるようにして床に転がった。%K%P
  678. I too rolled on the floor, entangling with her.
  679.  
  680. 黄泉木「冬川さん!」%K%P
  681. Fuyukawa-san!
  682.  
  683. 黄泉木が駆け寄ってくるのが、視界の端に見える。%K%P
  684. I saw Yomogi running toward us out of the corner of my eye.
  685.  
  686. 黛は、私の下でもがいていた。%K%P
  687. Mayuzumi was struggling beneath me.
  688.  
  689. 彼女から斧を取り上げようと、私は腕を伸ばす。%K%P
  690. Wrestling the ax from her, I raised my arm.
  691.  
  692. 黛「うあああああああああ!」%K%P
  693. UAAAAAAAAAH!
  694.  
  695. 黛が、奇声をあげた。%K%P
  696. Mayuzumi raised her voice in a weird scream.
  697.  
  698. ビクッと私が怯んだ直後、%K%P
  699. Startled, I immediately faltered,
  700.  
  701. 倒れたまま、彼女は斧をふるっていた。%K%P
  702. and as I fell, she stole back the ax from me.
  703.  
  704. 目の前に、鋭く光る刃が迫り――%K%P
  705. Right before my eyes, the sharp glitter of a blade approached――
  706.  
  707. %N%N%N%N
  708. %CF66A%FS%LCThis⑳story⑳has⑳not⑳finished⑳yet.%FE%N
  709. %C88FC%FS%LCThis⑳story⑳has⑳not⑳finished⑳yet.%FE%N
  710. %FS%LCThis⑳story⑳has⑳not⑳finished⑳yet.%FE%N
  711. %FS%LCTruth⑳is⑳not⑳revealed.%FE%N
  712. %FS%LCAnd⑳it⑳circulates⑳through⑳an⑳incident.%FE%N
  713. %FS%LC――⑳It⑳is⑳an⑳infinity⑳loop!%FE
  714. %O
  715.  
  716. ロック解除――アルバム(全キャラクター表情集)
  717. Unlocked――Album (All character facial expression collection)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement